Murphy radí
Hlúposti sa medze nekladú
Ak sa človek prestane mať na pozore, môže prísť nielen o živobytie, ale i o život.
Aj malá vec môže byť príčinou veľkej katastrofy. Opatrnosti preto nikdy nie je nazvyš - hlavne vtedy nie, ak má človek dobré miesto.
Najľahšie sa daruje to, čo ti nepatrí. Ide o pradávnu obyčaj, ktorá dnes prežíva renesanciu, a ktorú niektorí dokonca zlepšili tak, že predávajú, čo im nepatrí.
(Murphyho zákony v bájkach)
Odvaha tárať
Za čo ťa jedni povýšia, za to ti iní vykrútia krk.
Na tuctového človeka platia tuctové metódy.
Nech sa stane čokoľvek, tvár sa tak, ako by to bolo tvojím úmyslom.
(Murphyho Zbierka zákonov)
Ako si komplikovať život - II. večer
Súčiastku, ktorá si vyžaduje pravidelnú údržbu alebo nastavovanie, treba hľadať vždy na najmenej prístupnom mieste zariadenia.
Vystríhaj sa dňa, kedy už nebude na čo nadávať!
To, čo sa má točiť, sa točí vždy opačným smerom ako sa očakávalo.
(Murphyho zákony po poslednej novele)
Manželstvo a rodina
Mýliť sa je ľudské - a hlúpe.
Predtým ako nájdete krásneho princa, musíte pobozkať veľa žiab.
Ak nezmeníte smer, môžete skončiť, kam ste si namierili.
(Murphyho zákony - úplné znenie s komentárom)
Svetlá budúcnosť
Starý lord príde neskoro večer domov. Verný služobník Ďuro mu pomáha vyzliecť si kabát a pritom si potichu mrmle: „Tak čo ty starý krokodíl, už zasa si bol v bare nasávať a obchytávať mladé dievčatá, čo?“ Slord, inokedy hluchý ako poleno, naraz odpovie: „Nie, môj milý, nie. Dnes som si bol kúpiť naslúchací strojček.“
Storočného slovenského slorda sa pýtajú na jeho záľuby. „Ženy a poľovačky.“ „A na čo najradšej poľujete?“ „No predsa na ženy.“
Mladá slady vysvetľuje pokladníčke v banke: „Ja viem, že podpis môjho muža na šeku je trochu roztrasený, ale vôbec som netušila, že sa tak roztrasie, keď naňho namierim revolver.
(Myšlienky bez cla)