Murphy radí
Pravda a blufovanie
Načo ničiť nepriateľa ohňom a mečom, keď sa to dá oveľa ľahšie jazykom.
Ak ani pravda ani blufovanie nezaberá, ešte stále je tu dynamit.
Existuje len jedna absolútna pravda - že neexistuje absolútna pravda.
(Murphyho zákony - úplné znenie s komentárom)
Murphyho vynálezy
Vodotesné čajové vrecko ušetrí nervy všetkým, ktorí prácne lovia čajové vrecko na dne čajníka.
Nehorľavé zápalky sú ideálne najmä pre rodiny s malými deťmi a hasičov.
Ak sa niekto dusí kockou ľadu, najľahšie mu pomôžete tak, že mu do hrdla nalejete vriacu vodu – ľad sa roztopí takmer okamžite.
(Murphyho zrnká II)
Deti naše poklady
Prvú polovicu nášho života nás ruinujú naši rodičia, druhú naše deti. (Darrow)
Ak sa človek chce dožiť vysokého veku, musí sa v mladosti šetriť a nesmie sa umývať. Prečo sa nesmie umývať? Preto, lebo ľudová múdrosť hovorí, že čistota je pol života. Kto teda chce život celý, nesmie byť čistý, ergo – nesmie sa umývať...
Katechéta na hodine náboženstva vysvetľuje deťom, že Boh je prítomný všade. Tu sa prihlási Móric: A naozaj všade? Áno všade – prízvukuje katechéta. Aj v našej pivnici? Pochopiteľne, že aj tam. Tak to klamete, my pivnicu totiž nemáme!
(Zrnká úsmevu)
Láska a sex
Aj keď naraz privediete deväť žien do iného stavu, aj tak sa po mesiaci nestanete šťastným otcom. Zato pokus to môže byť zaujímavý.
Bohužiaľ, dnes - po prvýkrát v histórii ľudstva - je sex pre človeka nebezpečnejší ako cigaretka potom.
Včera platilo, že poriadny muž nerobí nič polovičato - dnes nestačí, ani keď to robí naplno!
(Murphyho zákony - úplné znenie s komentárom)
Murphyho zákony a komentáre
Na Slovensku nové Murphyho zákony znejú: Čo sa dá stransformovať, to sa stransformuje. Čo sa nedá stransformovať, to sa sprivatizuje. Čo sa nedá sprivatizovať, to sa vytuneluje. Čo sa nedá vytunelovať, to nestojí za reč. Čo nestojí za reč, to patrí do Fondu národného majetku.
Vždy sa vyplatí vopred si zistiť, odkiaľ fúka najsilnejší vietor.
Len čo si kúpiš niečo užitočné, zistíš, že to už nebudeš potrebovať.
(Murphyho zrnká II)