Murphy radí
Hlúposti sa medze nekladú
Prvý na rade je vždy ten, kto vytřča z radu.
Najľahšie sa daruje to, čo ti nepatrí. Ide o pradávnu obyčaj, ktorá dnes prežíva renesanciu, a ktorú niektorí dokonca zlepšili tak, že predávajú, čo im nepatrí.
Ak sa veci majú pokaziť, tak sa pokazia nezávisle od miesta, kam ich schováme.
(Murphyho zákony v bájkach)
Opatrnosti nie je nikdy dosť
Unáhlené konanie máva zlé následky. Múdry si najprv zváži dôsledky každého činu, až potom sa doň pustí.
Lož má ešte kratšie nohy ako krtko.
Porcia v cudzom tanieri vždy vyzerá väčšia a lepšia ako v tanieri vlastnom.
(Murphyho zákony v bájkach)
Murphy o láske
Počet žien, ktoré sa mužovi páčia, rastie úmerne s jeho vekom.
Neskoro doručená informácia môže byť príčinou rozvodu.
Ženský úsudok o veci nemá nič spoločné s objektívnymi informáciami, ktoré jej poskytnete.
(Murphyho zákony – novela pre XXI. storočie)
Murphy a byrokrati
Základný zákon byrokracie hovorí, že: Čo nie je na papieri, to neexistuje.
Ľudia v akomkoľvek systéme nerobia to, čo im systém prikazuje.
Prázdny stôl prináša pocit úľavy a tušenie, že sa blíži katastrofa.
(Murphyho zákony – novela pre XXI. storočie)
Murphyho inzeráty
Vymením muža za staré husle.: Zn.: Drevo ako drevo.
Hľadáme analfabeta na prácu s prísne tajnými dokumentmi. Zn.: Úrad vlády.
Stratila sa mi žena. Zn.: Kto ju nájde a privedie mi ju, tomu rozbijem hubu.
(Murphyho zrnká II)