Murphy radí
Svetlá budúcnosť
Storočného slovenského slorda sa pýtajú na jeho záľuby. „Ženy a poľovačky.“ „A na čo najradšej poľujete?“ „No predsa na ženy.“
Starý lord príde neskoro večer domov. Verný služobník Ďuro mu pomáha vyzliecť si kabát a pritom si potichu mrmle: „Tak čo ty starý krokodíl, už zasa si bol v bare nasávať a obchytávať mladé dievčatá, čo?“ Slord, inokedy hluchý ako poleno, naraz odpovie: „Nie, môj milý, nie. Dnes som si bol kúpiť naslúchací strojček.“
Raz po preflámovanej noci sa slord pýta svojho služobníka Ďura: „Ďuro, povedzte mi, má náš záchod dvojkrídlové dvere?“. „Nie, pane.“ „Dofrasa, tak potom som včera použil skriňu.“
(Myšlienky bez cla)
Láska a sex
Prvá láska je istým druhom očkovania, ktoré človeka na čas ochráni pred ďalším ochorením.
Najväčšou tragédiou je vydať sa z lásky a potom zistiť, že dotyčný nemá peniaze.
Jediný spôsob, ako si udržať ženu, je nedať jej všetky peniaze.
(Murphyho zákony - úplné znenie s komentárom)
Murphyho zákony a komentáre
Aj pri zle platí teória relativity.
Komu dal boh úrad, tomu dal i moc. Potom však prišla žena a bolo všetko ináč.
Druhá najhoršia vec na svete je neistota. Tou prvou je istota.
(Murphyho zrnká II)
O márnom hľadaní - III. večer
Ak sa vec osvedčí, tak ju prestanú vyrábať.
Ak sa súdiš, zver svoj prípad len bohatému právnikovi.
Čím dômyselnejší stroj, tým je menej použiteľný.
(Murphyho zákony po poslednej novele)
Murphyho inzeráty
Výhodne vymením falošnú päťstokorunáčku za dve pravé dvestokorunáčky. Zn.: Berte, kým je v akcii!
Stratila sa mi žena. Zn.: Kto ju nájde a privedie mi ju, tomu rozbijem hubu.
Vymením muža za staré husle.: Zn.: Drevo ako drevo.
(Murphyho zrnká II)