Murphy radí
Murphy a šťastie
Hlúposť nie je hriech, ale dar; obdarovaný ho nemôže odmietnuť.
Je lepšie byť bohatým než hlúpym.
Hlúposť sa nedá eliminovať peniazmi, vzdelaním alebo zákonom.
(Murphyho Zbierka zákonov)
Murphyho zákony po slovensky
Najhoršie veci najčastejšie postihujú najlepších ľudí.
Nešťastie nečaká za rohom, nešťastie ti ide oproti.
Nešťastie čaká na teba za rohom.
(Murphyho Zbierka zákonov)
Kde končí pozemská púť
Smrť sa neriadi našim plánmi. (Moliére)
Na to, že v živote nič nie je zadarmo, si už človek zvykol. Ale na to, že bez peňazí nemôže človek ani zomrieť, si budeme musieť ešte len zvykať.
Pán Winterstein stretne pohrebný sprievod. Zastane a naraz vidí, že za pohrebným vozom kráča Kohn. Nenápadne sa k nemu pridá a šeptom sa pýta: - Čože Kohn? Manželka? – Nie, svokra, - informuje Kohn. Winterstein pokýva uznanlio hlavou: - Svokra? No – tiež dobré!
(Zrnká úsmevu)
Žiadna hlava nie je dokonalá
Ak nemôžete vyhrať, požiadajte o prestávku, aby ste mohli zmeniť pravidlá hry.
Popri vinných treba vždy postihnúť aj nevinných, aby všetci žili v neistote.
Falošný priateľ a tieň stoja pri tebe len dovtedy, kým si na výslní.
(Murphyho zákony – novela pre XXI. storočie)
Manželstvo je podnik
Ak sa niekomu nechce pracovať, je lenivec. Na pomenovanie tvora, ktorému sa veľmi chce pracovať, slovenčina nemá – ak vylúčime výraz hlupák – dostatočne expresívne označenie. Musíme si, tak ako sa to stáva tradíciou, požičať od Američanov. Tí namiesto hlupák hovoria workaholic...
Pani Kohnová vstúpi do nočného baru a pýta sa čašníka: „Prosím vás, nie je tu môj manžel?“ „Nie je, madam,“ úslužne odpovedá čašník. „Ale veď ani neviete, ako sa volá a hneď mi odpovedáte, že tu nie je!“ „Tu nikdy nie je žiadny manžel, madam“ odpovedá sucho čašník.
Susedov trávnik sa nám vidí vždy zelenší ako náš. (Židovské príslovie)
(Zrnká úsmevu)