11. 3. 2026
INFORMAČNÝ PORTÁL

Zákon
o dani z pridanej hodnoty

s komentárom

Ing. Zuzana Ondreášová

 

S účinnosťou od 1. 1. 2018 vstúpil do platnosti zákon č. 334/2017 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov.

Základné zmeny a úpravy:

•   nový inštitút daňového zástupcu – v súvislosti s nadobudnutím tovaru z iného členského štátu, ktorý je určený na dodanie do iného členského štátu alebo tretieho štátu,

•   postúpenie pohľadávky v rámci uplatňovania osobitnej úpravy vzniku daňovej povinnosti na základe prijatej platby – nová úprava vzniku daňovej povinnosti a vzniku práva na odpočítanie dane,

•   povinnosť podávania súhrnných výkazov – zavádza sa aj pre zdaniteľné osoby, ktoré sú registrované podľa § 7 alebo § 7a zákona o DPH, ak sa zúčastňujú na trojstrannom obchode,

•   aplikácia osobitnej úpravy zdanenia prirážky cestovnými kanceláriami pri poskytovaní služieb cestovného ruchu – má byť uplatňovaná voči všetkým subjektom, a to aj
v prípade, ak budú tieto služby poskytnuté platiteľovi dane na účely jeho pracovnej cesty,

•   povinnosť bezodkladného vrátenia zábezpeky daňovým úradom v prípade zrušenia registrácie pre daň,

•   aj pre zahraničnú zdaniteľnú osobu je možnosť vyhotoviť súhrnnú faktúru za nájom a dodávky elektriny, plynu, vody a tepla za obdobie 12 kalendárnych mesiacov,

•   zrušenie limitu 5 000 eur pri prenose daňovej povinnosti, ktorý je do 31. 12. 2017 platiteľ dane povinný uplatniť pri dodaní určitých komodít,

•   zosúladenie podmienky pri uplatňovaní trojstranného obchodu (prvý odberateľ nesmie byť usadený v členskom štáte druhého odberateľa) so Smernicou 2006/112/ES. 

 

PREHĽAD

Zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty

 

Základné ustanovenia.......................................................... §    1-3    

Registračná povinnosť......................................................... §  4-7a    

Zdaniteľné obchody............................................................. §  8-12    

Miesto zdaniteľného obchodu............................................. § 13-14    

Miesto dodania služby.......................................................... § 15-18    

Daňová povinnosť................................................................ § 19-21    

Základ dane a sadzba dane................................................... § 22-27    

Oslobodenie od dane........................................................... § 28-48b

Odpočítanie dane................................................................. § 49-55  

Vrátenie dane zahraničnej osobe z iného členského štátu.. § 55a-55e

Podanie žiadosti o vrátenie dane v inom členskom štáte.... § 55f-55g

Vrátenie dane zahraničnej osobe z tretieho štátu................ § 56-58  

Vrátenie dane cestujúcim pri vývoze tovaru....................... § 59-60  

Vrátenie dane osobám, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodného práva

a oslobodenie od dane.......................................................... § 61-64  

Osobitná úprava uplatňovania dane..................................... § 64a-69b

Povinnosti osôb povinných platiť daň.................................. § 70-80  

Zrušenie registrácie............................................................. § 81-84  

Prechodné a záverečné ustanovenia.................................... § 85-88  

 

 

Zákon o DPH účinný od 1. 1. 2018

Slovenská republika ako jeden z členských štátov je súčasťou jednotného (spoločného) trhu Európskej únie (EÚ), v rámci ktorého platia iné pravidlá zdaňovania dodávok tovarov a služieb oproti tým, ktoré sa uplatňujú voči nečlenským (tretím) štátom. V rámci EÚ platí systém uplatňovania DPH, ktorý je jednotný pre všetky členské štáty EÚ a je upravený v smernici Rady č. 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme DPH – ďalej len „smernica“ (predtým smernica č.77/388/EHS zo dňa 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov o dani z obratu – spoločný systém pre daň z pridanej hodnoty, jednotný základ jej ustanovenia – tzv. šiesta smernica). Uvedená smernica bola v SR implementovaná do zák. č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov. Na úseku DPH okrem tohto zákona sa v SR uplatňuje aj nariadenie Rady č. 282/2011 ako aj jeho zmeny s účinnosťou od 1. 1. 2015 uvedené vo vykonávacom nariadení Rady č. 1042/2013, pokiaľ ide o miesto poskytovania služieb, ktorými sú telekomunikačné služby, služby rozhlasového a televízneho vysielania a elektronicky poskytované služby nezdaniteľnej osobe. K uvedenému vykonávaciemu nariadeniu boli vydané vysvetlivky k pravidlám EÚ v oblasti DPH týkajúcim sa miesta poskytovania služieb súvisiacich s nehnuteľným majetkom, kde sa nachádzajú podkladové informácie o pravidlách týkajúcich sa miesta poskytovania služieb súvisiacich s nehnuteľným majetkom, ako aj vysvetlenie toho, ako sa tieto pravidlá majú chápať podľa Generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre dane a colnú úniu. Tieto vysvetlivky nie sú právne záväzné a nebránia členským štátom a vnútroštátnym daňovým správam, aby prijali usmernenie týkajúce sa toho istého predmetu úpravy. Súčasne nemajú vyčerpávajúci charakter a priebežne sa dopĺňajú.

Systém DPH je prínosom jednotného trhu, keďže odstránil prekážky, ktoré narúšali hospodársku súťaž a bránili voľnému pohybu tovaru, a tým v značnej miere uľahčil obchod v EÚ. DPH je daňou zo spotreby, ktorá sa považuje za jednu z foriem zdanenia, ktorá najviac podporuje rast. Súčasne je najväčším zdrojom príjmov z daní v EÚ.

V súčasnosti je systém DPH v EÚ nadmieru fragmentovaný a náchylný na podvody, preto má Komisia záujem naštartovať spravodlivý a efektívny daňový systém s cieľom zníženia objemu cezhraničných podvodov, čo prezentovala vo svojom akčnom pláne v oblasti DPH z apríla 2016. Ďalšími kľúčovými opatreniami sa má docieliť modernizácia a zjednodušenie systému DPH tak, aby vyhovoval požiadavkám globálnej, digitálnej a mobilnej ekonomiky, a aby sa zabezpečila primeraná politika určovania sadzieb.

Modernizácia systému DPH sa môže dosiahnuť len prostredníctvom opatrení realizujúcich v krátkodobom ako aj dlhodobom horizonte.

V krátkodobom horizonte sa navrhuje balík opatrení pre konečný systém DPH, ktorý tvoria právne predpisy týkajúce sa najmä:

   zavedenia pojmu „certifikovaná zdaniteľná osoba“,

   harmonizácie pravidiel úpravy „call-off-stock“,

   uznanie IČ DPH nadobúdateľa ako hmotnoprávnej podmienky na uplatnenie oslobodenia od dane pri dodaní tovaru v rámci Spoločenstva,

   zjednodušenie pravidiel v oblasti reťazových obchodov.

Zák. č. 334/2017 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov (ďalej len „novela“), účinný od 1. 1. 2018, bol predložený na základe uznesenia vlády Slovenskej republiky č. 571 zo dňa 14. decembra 2016, ktorým vláda schválila Plán legislatívnych úloh vlády Slovenskej republiky na rok 2017. Novela je orientovaná na oblasti, v ktorých aplikačná prax ukázala potrebu upraviť existujúce pravidlá uplatňovania dane z pridanej hodnoty a ktoré bolo potrebné zosúladiť s judikatúrou Súdneho dvora Európskej únie (ďalej len „SD“).

Novelou zákona o DPH dochádza k zmene úpravy zdaňovania prirážky pri poskytovaní služieb cestovného ruchu. Podľa právnej úpravy zákona o dani z pridanej hodnoty platného do 31. 12. 2017 sa osobitná úprava zdaňovania prirážky môže uplatňovať len v prípade, ak je príjemcom služieb cestovného ruchu konečný spotrebiteľ – cestujúci. V zmysle judikatúry SD osobitnú úpravu zdaňovania prirážky musia členské štáty uplatňovať na každý predaj služieb cestovného ruchu bez ohľadu na to, kto je príjemcom týchto služieb. Novelou sa teda rozširuje uplatňovanie osobitnej úpravy aj na prípady, keď príjemcom služieb cestovného ruchu je podnikateľ, ktorý kupuje balík služieb cestovného ruchu na účely svojho podnikania, či už na účely jeho ďalšieho predaja alebo na účely pracovnej cesty.

Ak poskytovateľ služieb cestovného ruchu uplatňoval postup podľa judikatúry SD a nie podľa zákona o dani z pridanej hodnoty, bola táto skutočnosť akceptovaná finančnou správou, čo znamená, že v praxi sa uplatňovali dva prístupy, a preto bolo potrebné odstrániť možnosť dvojakého postupu pri predaji služieb cestovného ruchu a stanoviť jasné pravidlá.

Ďalej účelom novely je odstránenie aplikačných problémov plynúcich z nedostatočnej alebo chýbajúcej právnej úpravy, ako napríklad:

   zmena podmienky pri uplatňovaní trojstranného obchodu,

   vyriešenie vzniku daňovej povinnosti a vzniku práva na odpočítanie dane pri postúpení pohľadávky v rámci uplatňovania osobitnej úpravy vzniku daňovej povinnosti na základe prijatej platby,

   rozšírenie povinnosti úpravy odpočítanej dane pri zmene účelu použitia na všetky stavby,

   zavedenie povinnosti pre zdaniteľné osoby, ktoré sú registrované podľa § 7 alebo § 7a zákona o DPH, podávať súhrnné výkazy, ak sa tieto osoby zúčastňujú na trojstrannom obchode v postavení prvého odberateľa,

   zrušenie limitu 5 000 eur pri prenose daňovej povinnosti, ktorý je platiteľ dane povinný uplatniť pri dodaní určitých komodít (poľnohospodárske plodiny, železo, oceľ...).

Novela v súlade so smernicou zavádza oslobodenie od dane z pridanej hodnoty na bezodplatné dodanie tovaru formou daru z dôvodu jeho následného vývozu do tretích štátov prostredníctvom Ministerstva vnútra Slovenskej republiky ako súčasť humanitárnej a dobročinnej činnosti.

Novela tiež umožňuje vyhotovenie súhrnnej faktúry aj v prípadoch, ak príjemca je zahraničnou zdaniteľnou osobou. Táto úprava prispeje k zníženiu administratívnej záťaže platiteľov dane. Zákon o dani z pridanej hodnoty platný do 31. 12. 2017 umožňoval vyhotovenie súhrnnej faktúry za nájom a dodávky elektriny, plynu, vody a tepla za obdobie 12 kalendárneho mesiacov, len ak príjemca plnenia bol tuzemskou zdaniteľnou osobou.

Súčasne sa na základe článku 204 smernice rozširuje inštitút daňového zástupcu pre zahraničné osoby vo veci nadobudnutia tovaru z iného členského štátu v tuzemsku na účely jeho dodania z tuzemska do iných štátov. Daňového zástupcu si môžu zvoliť tie zahraničné osoby, ktoré budú tieto obchody uskutočňovať výlučne prostredníctvom elektronického komunikačného rozhrania.

Prílohy                                                                                           286

 

 

Zákon
č. 222/2004 Z. z.

o dani z pridanej hodnoty

 

v znení

zákona č. 350/2004 Z. z., zákona č. 651/2004 Z. z., zákona č. 340/2005 Z. z., zákona č. 523/2005 Z. z.,
zákona č. 656/2006 Z. z., zákona č. 215/2007 Z. z., zákona č. 593/2007 Z. z., zákona č. 378/2008 Z. z.,
zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č. 83/2009 Z. z., zákona č. 258/2009 Z. z., zákona č. 471/2009 Z. z.,
zákona č. 563/2009 Z. z., zákona č. 83/2010 Z. z., zákona č. 490/2010 Z. z., zákona č. 331/2011 Z. z.,
zákona č. 406/2011 Z. z., zákona č. 246/2012 Z. z., zákona č. 440/2012 Z. z., zákona č. 360/2013 Z. z.
zákona č. 218/2014 Z. z., zákona č. 268/2015 Z. z., zákona č. 360/2015 Z. z., zákona č. 297/2016 Z. z.,
zákona č. 298/2016 Z. z. a zákona č. 334/2017 Z. z.

Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:

Základné ustanovenia

§ 1

Predmet úpravy

Tento zákon upravuje daň z pridanej hodnoty (ďalej len „daň“).


Komentár k § 1

Toto ustanovenie vymedzuje predmet dane, ktorým je uplatňovanie dane z pridanej hodnoty vychádzajúc pritom zo smernice, ktorá bola implementovaná do zákona o DPH spolu ďalšími smernicami uvedenými v prílohe č. 6, nakoľko ide o jednotný systém uplatňovania DPH pôsobiaci na celom území Spoločenstva. V rámci tohto systému platia určité základné pravidlá, ktoré musia byť rovnako aplikované v národných legislatívach všetkých členských štátov. Okrem toho smernica obsahuje tzv. „dobrovoľné“ ustanovenia, ktoré môže, ale nemusí príslušný členský štát transponovať do svojej národnej legislatívy (napr. čl. 194 až 205).

§ 2

Predmet dane

(1)  Predmetom dane je

a) dodanie tovaru za protihodnotu v tuzemsku uskutočnené zdaniteľnou osobou, ktorá koná v postavení zdaniteľnej osoby,

b) poskytnutie služby (ďalej len „dodanie služby“) za protihodnotu v tuzemsku uskutočnené zdaniteľnou osobou, ktorá koná v postavení zdaniteľnej osoby,

c) nadobudnutie tovaru za protihodnotu v tuzemsku z iného členského štátu Európskej únie (ďalej len „členský štát“),

d) dovoz tovaru do tuzemska.

(2)  Na účely tohto zákona je

a) tuzemskom územie Slovenskej republiky,

b) zahraničím územie, ktoré nie je tuzemskom,

c) územím Európskej únie tuzemsko a územia ostatných členských štátov, ktoré sú zákonmi týchto členských štátov vymedzené na účely dane ako tuzemsko týchto členských štátov,

d) územím tretích štátov územie, ktoré nie je územím Európskej únie.

(3)  Na účely tohto zákona sa plnenia pochádzajúce z Monackého kniežatstva alebo určené pre Monacké kniežatstvo považujú za plnenia pochádzajúce z Francúzska alebo určené pre Francúzsko a plnenia pochádzajúce z ostrova Man alebo určené pre ostrov Man sa považujú za plnenia pochádzajúce zo Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska alebo určené pre Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska.


Komentár k § 2

Predmetom dane je dodanie tovaru a poskytnutie služby v tuzemsku uskutočnené zdaniteľnou osobou za protihodnotu.

Predmetom dane je teda plnenie za protihodnotu, čo znamená, že bezodplatné dodávky nie sú predmetom dane (C-89/81 Hong-Kong Trade), avšak za určitých podmienok sa považuje bezodplatné plnenie za plnenie za odplatu (viď komentár k § 8 a § 9).

Pojem dodanie tovaru a poskytovanie služby majú objektívnu povahu a uplatňujú sa nezávisle od cieľov a výsledkov plnení (Optigen a i.- C-354/03, C-355/03, C-484/03).

Predmetom dane nie je len dodanie tovaru a služby v tuzemsku za protihodnotu zdaniteľnou osobou, ale aj nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu a dovoz tovaru do tuzemska z územia tretích krajín. V nadväznosti na predmet dane sú definované pojmy: tuzemsko, zahraničie, územie Európskej únie a územie tretích štátov.

Predmet dane vychádza zo základného princípu fungovania DPH, ktorým je zdanenie spotreby touto daňou. Tzn. dodanie tovaru a služby (zdaniteľná udalosť – transakcia) podlieha slovenskej DPH len vtedy, ak miestom ich dodania je v tuzemsku a súčasne ide o plnenie za protihodnotu v rámci existencie priameho vzťahu.

Predmetom dane sú len tie plnenia, ktoré uskutoční zdaniteľná osoba v rámci svojej ekonomickej činnosti, z ktorej má alebo môže mať príjmy a nevzťahuje sa na tie činnosti, pri ktorých koná ako napr. súkromná osoba.

V zmysle judikatúry SD je podstatným znakom zdaniteľnej činnosti existencia priameho vzťahu, v rámci ktorého existuje právny vzťah medzi poskytovateľom plnenia a príjemcom plnenia, pri ktorom dochádza k výmene recipročných plnení, pričom odmena prijatá poskytovateľom predstavuje skutočnú protihodnotu za službu poskytnutú príjemcovi. To znamená, že zdaniteľnou udalosťou je udalosť, pri ktorej existuje priama súvislosť medzi poskytnutou službou a prijatou protihodnotou, pričom zaplatené sumy predstavujú skutočnú protihodnotu individualizovanej služby poskytnutej v rámci právneho vzťahu (rozsudky C-102/86, C-37/16, C-11/15..).

Priamy vzťah môže byť aj len potenciálny, čo uviedol SD v rozsudku C-174/00 Kennemer Golf and Country Club, v ktorom združenie založené za účelom prevádzkovania a podpory športu a hier, hlavne golfu vlastnilo golfové ihrisko a clubhotel. Členovia združenia platili ročný členský poplatok, za ktorý im bolo umožnené využívať golfové ihrisko. To, že člen nevyužil túto možnosť, nemalo vplyv na výšku poplatku. SD vyslovil záver, že ide o priamy vzťah, pretože existuje väzba medzi poskytnutou službou, ktorou je právo využívať športové zariadenie, a obdržanou odplatou. Priamy vzťah teda môže byť aj len potenciálny, keď niektorí členovia vôbec nevyužili právo prístupu na ihrisko. Iní členovia toto právo využili, pričom výška ročného poplatku bola nemenná.

Zaplatením štartovného za účasť na súťaži ako protihodnotou za poskytnutú službu sa zaoberal SD v rozsudku C-498/99 Town & County Factors Ltd. Spoločnosť Town usporiadavala rôzne súťaže. Účastníci hradili vstupný poplatok a výhercovia z rady účastníkov obdržali ceny vo forme finančných čiastok, hnuteľných vecí alebo služieb, financovaných z vybraných vstupných poplatkov. Podľa propagačných materiálov súťaže účastníci súhlasili s tým, že záväzok poskytnutia ceny organizátorom súťaže existoval len na základe „čestného slova“ a teda výhercovi nevznikal právny nárok na túto cenu. Organizátor súťaže môže so vstupným poplatkom, tzv. štartovným voľne nakladať. Ide v podstate o organizovanú súťaž, pri ktorej existuje recipročný výkon medzi organizátorom a súťažiacim, kedy čiastka obdržaná organizátorom vo forme vstupného poplatku tvorí protihodnotu ním skutočne obdržanú za služby, ktoré poskytol súťažiacim.

Za dodanie tovaru za protihodnotu je potrebné považovať fyzický prevod tovaru na kupujúceho, ktorý podvodne použil bankomatovú kartu ako platobný prostriedok, pričom prevod platby vykonala tretia osoba na základe zmluvy uzatvorenej medzi ňou a dodávateľom tovaru, keď sa tretia osoba zaviazala zaplatiť za tovar, ktorý dodávateľ predal kupujúcemu. Táto platba predstavuje protihodnotu (C-494/12 Dixons Retail plc.).

Zmluvy o výmene, v ktorých je protihodnota v zásade vyjadrená v naturáliách a plnenia, pri ktorých je protihodnota vyjadrená v peniazoch, z ekonomického a obchodného hľadiska predstavujú dve rovnocenné situácie, čo uviedol SD v rozsudku C-283/12 Serebrianaj vek, kde išlo o užívanie a prenajímanie nehnuteľnosti výmenou za služby spočívajúce vo zveľadení a v zariadení týchto nehnuteľností. Serebrianaj vek je s.r.o. založená podľa bulharského práva, ktorej jediným spoločníkom a konateľom je p. Bodzuliak. Predmetom činnosti s.r.o. je najmä prenájom nehnuteľnosti a služby turistického ruchu a hotelierstva. P. Bodzuliak kúpil vo vlastnom mene dva byty, ktoré sú zaevidované v spoluvlastníctve s jeho manželkou a uzavrel vo svojom mene dve rovnaké zmluvy so spoločnosťou Serebranaj vek, na základe ktorých jej priznal vecné právo užívania tohto nehnuteľného majetku v hrubej stavbe (oboch bytov) na obdobie 5 rokov. Počas doby platnosti zmlúv nemal nájomca platiť nijaké nájomné, avšak sa zaviazal vo svojom mene a na vlastné náklady vykonať opravy, montážne práce na účely dokončenia a kolaudácie bytov, aby ich bolo možné užívať, hlavne nakúpiť podlahy, nábytok, dekorácie a sanitárne zariadenie. Na konci platnosti zmluvy vlastníci prevezmú dotknuté byty so zariadením, ktoré sa tam bude nachádzať. Možnosť kvalifikovať určité plnenie ako plnenie za protihodnotu predpokladá existenciu priamej súvislosti medzi dodaním tovarov či poskytnutím služby a protihodnotou, ktorú zdaniteľná osoba skutočne získala. Protihodnota za dodanie tovaru môže spočívať v poskytovaní služieb a na základe toho môže predstavovať základ dane v zmysle čl. 73 smernice (§ 22 zákona o DPH), avšak len pod podmienkou, že existuje priama súvislosť medzi dodaním tovaru a poskytnutím služby a že poskytovanie služby možno vyjadriť v peniazoch. To isté platí pri poskytovaní služieb (napr. služby spočívajúce v oprave a v zariadení bytu) výmenou za iné služby (napr. právo užívania bytu). Existuje teda priama spojitosť medzi plnením a protihodnotou, ktorú zaň poskytovateľ prijal, a to právo užívať predmetný byt na účely hospodárskej činnosti.

Obdobne v rozsudku C-331/14 uviedol SD, že zdaniteľná osoba, ktorá kúpi pozemky, pričom niektoré z nich patrili do jej súkromného majetku a iné do majetku jej podniku a na všetkých týchto pozemkoch nechá postaviť ako zdaniteľná osoba obchodné centrum, ktoré následne predá spolu s pozemkami, podlieha DPH. Táto zdaniteľná osoba koná pri tomto plnení (aj pri predaji pozemkov zaradených do súkromného majetku) v postavení zdaniteľnej osoby.

Predmetom dane je aj pašovaný tovar a tovar nezákonne predávaný C-455/98 Saluments a ďalší, C-3/97 Goodwin a Unstead s výnimkou nezákonného dovozu falšovaných bankoviek (C-343/89 Witzemann), nelegálneho dovozu omamných drog, pokiaľ nie sú striktne kontrolované kompetentnými orgánmi na účely ich použitia v medicíne a na vedecké účely (C-294/82 Einberger, C-269/86 Mol). Predaj drog ako zdaniteľná činnosť bola posudzovaná aj vo veci C-158/98 Coffeeshop „Siberie“, keď išlo o kaviareň, kde sa dali kúpiť a konzumovať tzv. ľahké drogy. V kaviarni prenechávala majiteľka za úplatu stôl (prenájom stola) používaný dílerom k predaju rôznych produktov z konope. Za prenájom stola neodvádzala Siberie žiadnu DPH. SD uviedol, že činnosť, ktorá by mala podliehať DPH nie je predaj narkotík, ale poskytnutie služieb spočívajúcich v umožnení využitia miesta pre ich predaj. V tomto prípade neexistuje špecifická situácia vzhľadom k zvláštnym charakteristikám určitých produktov, pri ktorých je vylúčená konkurencia medzi legálnym a nelegálnym ekonomickým sektorom. Prenájom miesta k prevádzkovaniu obchodných aktivít je v princípe ekonomickou činnosťou spadajúcou pod predmet DPH. Skutočnosť, že činnosti vykonávané na prenajatom mieste predstavujú trestný čin, ktorý môže považovať prenájom za nezákonný, nemení ekonomický charakter prenájmu a nezamedzuje konkurencii.

To, že nejde o zdaniteľnú činnosť, keďže neexistuje priamy vzťah, uviedol SD v rozsudku C-16/93 Tolsma, v ktorom išlo o hudobníka hrajúceho na ulici, ktorému okoloidúci hádzali peniaze. Medzi týmito okoloidúcimi a hudobníkom nebol totiž uzatvorený zmluvný vzťah a rovnako hudobníkom prijatá odmena bola len subjektívne motivovanou odplatou ľudí, ktorá nepredstavovala skutočnú protihodnotu za službu, ktorej poskytnutie bolo v danej chvíli na rozhodnutí hudobníka (vážna hudba, šláger,...).

Neexistenciu priameho vzťahu vyslovil SD aj v rozsudkoch C-11/15 Český rozhlas a C-37/16 SAWP.

C-11/15 Český rozhlas, ktorý je právnickou osobou zriadenou zákonom, ktorej hlavnou činnosťou je verejnoprávne vysielanie rozhlasových programov. Český rozhlas podal dodatočné daňové priznania, v ktorých si uplatňoval dodatočné odpočítanie dane na základe zmeny výšky koeficientu, keď do jeho výpočtu nezahrnul poplatky zaplatené na základe zákona (pôvodne boli poplatky zahrnuté vo výpočte koeficientu ako plnenia oslobodené od dane bez nároku na odpočítanie dane). Poskytnutie služieb za protihodnotu, ktoré je predmetom dane, predpokladá existenciu priamej súvislosti medzi poskytnutou službou a prijatou protihodnotou. Medzi Českým rozhlasom a poplatníkom rozhlasového poplatku neexistuje právny vzťah, v rámci ktorého by dochádzalo k vzájomnej výmene plnení. Český rozhlas a uvedené osoby nie sú viazané nijakým zmluvným vzťahom alebo transakciou obsahujúcou určenie ceny, ani slobodne prevzatým právnym záväzkom jednej strany voči druhej. Povinnosť zaplatiť poplatok rovnako nevyplýva z poskytnutia služby, ale ide výlučne len o poplatok spojený s držbou rozhlasového prijímača bez ohľadu na jeho používanie. Tento poplatok majú povinnosť zaplatiť osoby, ktoré majú v držbe rozhlasový prijímač bez ohľadu na to, či ho využívajú na počúvanie rozhlasových programov vysielaných inými vysielateľmi ako Českým rozhlasom resp. na počúvanie kompaktných diskov resp. ho nevyužívajú vôbec. Na základe uvedeného možno konštatovať, že súvislosť medzi rozhlasovým poplatkom a službou verejnoprávneho vysielania Českého rozhlasu nielenže neexistuje, ale k zaplateniu tohto poplatku ani nedochádza v rámci právneho vzťahu zahrňujúceho vzájomné poskytnutie plnení, ale v rámci povinnosti stanovenej zákonom. Zaplatenie poplatku nepredstavuje teda poskytnutie služieb za protihodnotu a nespadá do pôsobnosti uvedenej smernice (systému DPH).

V rozsudku SD C-37/16 SAWP – SAWP požiadalo ministerstvo financií o stanovisko, či poplatky z prázdnych nosičov a zariadení pre záznam a rozmnožovanie, platené výrobcami a dovozcami takýchto prístrojov a nosičov na základe zákona o autorských právach a súvisiacich právach podlieha DPH. V predmetnom prípade neexistuje právny vzťah, pretože povinnosť platiť poplatky vyplýva zo zákona. Poplatky slúžia na financovanie spravodlivej odmeny pre nositeľov práv na rozmnožovanie. Spravodlivá odmena však nepredstavuje priamu protihodnotu za žiadne plnenie, pretože súvisí s ujmou, ktorá týmto nositeľom práv vznikla v dôsledku rozmnoženia ich chránených diel bez ich povolenia. Nositelia práv na rozmnožovanie neposkytujú službu v zmysle smernice výrobcom a dovozcom prázdnych nosičov a zariadení pre záznam a rozmnožovanie, z ktorých organizácia kolektívnej správy autorských práv a súvisiacich práv vyberá vo vlastnom mene a na účet týchto nositeľov práv poplatky z titulu predaja týchto zariadení a nosičov.

Z predmetu dane vyplýva, že dodaním tovaru za protihodnotu nemôže byť ani krádež tovaru (C-435/03 British American Tobacco International Ltd.), avšak členský štát môže vyžadovať vrátenie odpočítanej dane v danej situácii. Rovnako odškodné nie je predmetom dane. SD nemá definíciu tohto pojmu, ale v podstate je to suma zaplatená za škodu spôsobenú príjemcovi plnenia, tzn. ten, kto utrpí škodu, musí byť odškodnený. Príjemca tejto sumy neposkytuje žiadne plnenie osobe, ktorá platí odškodné, tzn. nejde tu o výmenu plnení, ktorou je na jednej strane poskytnutie služby (dodanie tovaru) a na druhej strane protihodnota priamo úmerná poskytnutej služby (dodanému tovaru).

Pojem protihodnoty za poskytnutú službu v súvislosti so zaplatením odškodného, tzn. zaplatením sumy za spôsobenú škodu riešil SD v rozsudku C-277/05 Société thermale. Ide o spoločnosť, ktorá prevádzkovala kúpeľné zariadenie a v rámci neho poskytovala aj hotelové a reštauračné činnosti. Spoločnosť vyberala pri rezerváciách pobytov kúpeľnými hosťami určité sumy vopred ako zálohy. Tieto sumy sa neskôr odpočítali od ceny služieb spojených s pobytom alebo si ich spoločnosť ponechala, ak došlo k zrušeniu pobytu.

SD konštatoval, že povinnosť rezervácie vyplýva zo samotnej zmluvy o ubytovaní a nie zo zaplatenia zálohy, preto neexistuje priama súvislosť medzi poskytnutou službou a prijatou zálohou. Zaplatením zálohy ide o paušálne odškodnenie, ktoré nepredstavuje odmenu ako skutočnú protihodnotu samostatnej a individualizovanej služby. Za odstúpenie od zmluvy totiž zákazník zaplatil náhradu škody, ktorú prevádzkovateľ utrpel v dôsledku nesplnenia záväzku zákazníkom. Inkasovaná záloha nesúvisí so žiadnou odplatne poskytnutou službou, a preto nepodlieha DPH.

Do rámca pôsobnosti zákona o DPH nespadá ani hospodársky subjekt, ktorý na svoje riziko nakupuje pohľadávky neuhradené ani po lehote splatnosti. Tento nákup realizuje za cenu nižšiu ako je nominálna hodnota pohľadávky, čo uviedol SD v rozsudku C-93/10 GFKL Financial Services. Takáto činnosť nie je poskytnutím služby za protihodnotu a teda ekonomickou činnosťou, pokiaľ rozdiel medzi nominálnou hodnotou uvedených pohľadávok a ich kúpnou cenou odráža skutočnú hospodársku hodnotu dotknutých pohľadávok v čase ich postúpenia.

Na účely uplatnenia systému DPH je vymedzené územie tuzemska, zahraničia, územie EÚ a územie tretích štátov.

Územie DPH v rámci jednotného trhu EÚ je tvorené 27 členskými štátmi EÚ. Územie členských štátov EÚ tvorí územie, ktoré je vymedzené zákonmi jednotlivých členských štátov EÚ ako tuzemsko týchto štátov. Niektoré územia členských štátov sú vylúčené z územia členských štátov EÚ pre účely DPH a niektoré pre colné účely. To, či je alebo nie je dané územie súčasťou územia členských štátov EÚ, má veľký význam pri uplatnení DPH. Ak tovar prichádza na územie SR z ktoréhokoľvek územia, ktoré nie je územím EÚ, resp. z územia vylúčeného z územia EÚ pre účely DPH, považuje sa tento tovar za dovezený.

Podľa článku 6 ods. 1 smernice sa DPH neuplatňuje na tieto územia, ktoré tvoria súčasť colného územia Spoločenstva:

   vrch Athos,

   Kanárske ostrovy,

   francúzske zámorské oblasti,

   Alandy,

   Normandské ostrovy.

DPH sa súčasne neuplatňuje ani na územia, ktoré netvoria súčasť colného územia Spoločenstva nasledovne:

   Spolková republika Nemecko: ostrov Helgograd, územie Busingen

   Španielske kráľovstvo: Ceuta, Melilla,

   Talianska republika: Livigno, Campione d´Italia, talianske vody jazera Lugano.

Podľa čl. 7 smernice sa Monacké kniežatstvo, ostrov Man a výsostné územia Spojeného kráľovstva Akrotiri a Dhekelia nepovažujú za tretie krajiny. Preto sa na transakcie pochádzajúce z týchto území a na tieto územia uplatní DPH.

§ 3

Zdaniteľná osoba

(1)  Zdaniteľnou osobou je každá osoba, ktorá vykonáva nezávisle akúkoľvek ekonomickú činnosť podľa odseku 2 bez ohľadu na účel alebo výsledky tejto činnosti.

(2)  Ekonomickou činnosťou (ďalej len „podnikanie“) sa rozumie každá činnosť, z ktorej sa dosahuje príjem a ktorá zahŕňa činnosť výrobcov, obchodníkov a dodávateľov služieb vrátane ťažobnej, stavebnej a poľnohospodárskej činnosti, činnosť vykonávanú ako slobodné povolanie podľa osobitných predpisov,1) duševnú tvorivú činnosť a športovú činnosť. Za podnikanie sa považuje aj využívanie hmotného majetku a nehmotného majetku na účel dosahovania príjmu z tohto majetku; ak je majetok v bezpodielovom spoluvlastníctve manželov, považuje sa jeho využívanie na účel dosahovania príjmu za podnikanie v rovnakom pomere u každého z manželov, ak sa manželia nedohodnú inak.

(3)  Vykonávanie činnosti na základe pracovnoprávneho vzťahu, štátnozamestnaneckého pomeru, služobného pomeru alebo iného obdobného vzťahu, keď fyzická osoba je povinná dodržiavať pokyny alebo príkazy, čím sa vytvára stav podriadenosti a nadriadenosti z hľadiska podmienok vykonávanej činnosti a jej odmeňovania, sa nepovažuje za nezávislé vykonávanie činnosti podľa odseku 1.

(4)  Štátne orgány a ich rozpočtové organizácie, štátne fondy, orgány územnej samosprávy a ich rozpočtové organizácie a iné právnické osoby, ktoré sú orgánmi verejnej moci, sa nepovažujú za zdaniteľné osoby, keď konajú v rozsahu svojej hlavnej činnosti, a to ani v prípade, ak prijímajú v súvislosti s touto činnosťou platby, s výnimkou, ak táto činnosť výrazne narušuje alebo môže výrazne narušiť hospodársku súťaž, a s výnimkou, ak vykonávajú činnosti uvedené v prílohe č. 8 a tieto činnosti nevykonávajú v zanedbateľnom rozsahu. Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky2) je zdaniteľnou osobou v rozsahu nákupu a predaja štátnych hmotných rezerv.

(5)  Každá osoba, ktorá príležitostne dodá nový dopravný prostriedok (§ 11 ods. 12) z tuzemska do iného členského štátu a tento nový dopravný prostriedok je ňou alebo kupujúcim alebo na ich účet odoslaný alebo prepravený kupujúcemu, je na tento účel zdaniteľnou osobou.


Komentár k § 3

ods. 1 – Na to, aby transakcia bola predmetom dane, musí ju vykonať (uskutočniť) právnická alebo fyzická osoba v postavení zdaniteľnej osoby, tzn. takej osoby, ktorá nezávisle a na akomkoľvek mieste vykonáva ekonomickú činnosť bez ohľadu na účel alebo výsledok tejto činnosti. Pri posudzovaní nezávislosti je potrebné uplatniť kritéria:

   existencie vzťahu podriadenosti – posudzuje sa z právneho hľadiska ako aj skutkovej podstaty (C-23/98 Heerma, C-355/06)

   úplnej slobody organizácie a vykonávania práce (C-202/90, C-235/85)

   právnej zodpovednosti voči tretím osobám.

Ak má daná transakcia podliehať DPH, musí pri nej zdaniteľná osoba konať ako taká, čo uviedol SD v rozsudku C-291/92 Dieter Ambrecht. Osoba konajúca v postavení súkromnej osoby, nie je zdaniteľnou osobou. Pán Ambrecht ako hotelier vlastnil budovu, v ktorej prevádzkoval penzión, reštauráciu a časť budovy využíval na súkromné bývanie. Pri predaji budovy postupoval ako zdaniteľná osoba, tzn. jej predaj považoval za zdaniteľné plnenie, avšak len v tej časti nehnuteľnosti, ktorá slúžila na ekonomickú činnosť a časť budovy slúžiacej na bývanie považoval za nepodliehajúcu DPH. SD boli položené otázky, či časť majetku, ktorá slúžila pre účely podnikania, je považovaná za samostatné plnenie a či tam, kde zdaniteľná osoba predáva majetok, ktorého časť si zvolila, ponechať v dobe jeho nadobudnutia mimo obchodného majetku, či táto osoba bola oprávnená v priebehu využívania tohto majetku na podnikanie odpočítať DPH viažucu sa k celému majetku alebo bola táto osoba oprávnená odpočítať len časť DPH, viažucu sa k časti majetku zaradeného do podnikania a či oprava dane na vstupe sa týka len tej časti majetku, ktorá je zaradená do podnikania. SD uviedol, že ak uskutoční zdaniteľná osoba transakciu v rámci svojej súkromnej činnosti, nejedná ako zdaniteľná osoba, a preto takáto transakcia nie je predmetom dane. Žiadne ustanovenie smernice nezamedzuje zdaniteľnej osobe, ktorá si praje podržať časť majetku v súkromnom majetku, a teda nepodliehať DPH, aby tak urobila. Pomer medzi časťou majetku zaradeného do obchodného majetku a časťou majetku určeného na súkromné použitie musí byť založený na pomere súkromného a podnikateľského využitia tohto majetku v roku jeho nadobudnutia. Zdaniteľná osoba musí po dobu, keď je vlastníkom tohto majetku, preukázať zámer podržať si túto časť majetku v súkromnom majetku. Zdaniteľná osoba je oprávnená odpočítať si daň na vstupe len v tej miere, v ktorej majetok využíva na účely svojich plnení. Ak zdaniteľná osoba podrží časť majetku mimo obchodný majetok, potom táto časť majetku nie je predmetom dane. Nárok na odpočet dane na vstupe môže byť uplatnený len u plnení týkajúcich sa tej časti majetku, ktorá je zaradená do obchodného majetku zdaniteľnej osoby.

Postavenie fyzických osôb pri predaji stavebných pozemkov posudzoval SD v rozsudku v spojených veciach C-180/10 a C-181/10 Jaroslaw Slaby a manželia Kučoví, tzn. či ich konanie je konaním zdaniteľnej osoby alebo ide o konanie súkromných osôb, ktoré nespadá do pôsobnosti DPH. Vo veci C-180/10 došlo k rozparcelovaniu a následnému predaju prekvalifikovaného pozemku na stavebný pozemok, ktoré pán Slaby nadobudol ako fyzická súkromná osoba, ktorá nevykonávala ekonomickú činnosť. Pán Slaby využíval pozemok na poľnohospodársku činnosť. Po skončení tejto činnosti bol pozemok určený na výstavbu rekreačných chát rozdelený na 64 parciel, ktoré pán Slaby postupne predával. Vo veci C-181/10 manželia Kučoví boli majiteľmi poľnohospodárskeho podniku, ktorý nadobudli ako poľnohospodársky pozemok, na ktorom nie je povolená výstavba. Tento pozemok používali manželia na chov koní a pestovanie rastlín. Manželia boli zapísaní ako zdaniteľné osoby povinné platiť DPH. V dôsledku zmeny územného plánu bol predmetný pozemok prekvalifikovaný na stavebný pozemok určený na výstavbu bytov a poskytovanie služieb. Manželia postupne a neorganizovane predávali jednotlivé časti pozemku. SD uviedol, že kritériom rozlišovania konania subjektu nie je počet a rozsah predajov stavebných pozemkov. Dokonca nie je určujúca ani skutočnosť, že pred prevodom pozemku bola vykonaná jeho parcelácia za účelom dosiahnutia vyššej ceny, ako ani obdobie, počas ktorého sa vykonával predaj pozemkov, a tiež ani výška príjmov z tejto činnosti. Všetky tieto činnosti môžu patriť do rámca nakladania so súkromným majetkom. Samotný výkon vlastníckeho práva majiteľom totiž nemôže byť považovaný za ekonomickú činnosť. To neplatí v prípade, ak subjekt podnikne aktívne kroky k predaju nehnuteľnosti (pozemku) uplatnením prostriedkov, aké použila zdaniteľná osoba (podnikateľ). Tieto aktívne kroky môžu byť zavedenie inžinierskych sietí na pozemkoch, využitie overených marketingových krokov. Tieto aktivity nie sú totiž bežne začlenené do rámca nakladania so súkromným majetkom. Samotné nadobudnutie a samotný predaj majetku nemôže predstavovať využitie majetku na účely dosiahnutia príjmov majúcich sústavnú povahu, pretože jediný výnos je tvorený zo zisku pri predaji tohto majetku. Takéto plnenia nemôžu predstavovať ekonomickú činnosť. Fyzická osoba sa nepovažuje za zdaniteľnú, ak predaje pozemkov patria do rámca nakladania so súkromným majetkom, tzn. ak táto činnosť predstavuje len uplatňovanie vlastníckeho práva majiteľa. Fyzická osoba sa považuje za zdaniteľnú osobu, ak podnikne aktívne kroky za účelom predaja nehnuteľností, spočívajúce vo výkone činností obdobných činnostiam podnikateľa.

Konaním osoby v postavení súkromnej osoby sa zaoberal SD v rozsudku C-415/98 Bakcsi. Nemecký podnikateľ Bakcsi kúpil automobil od fyzickej osoby, pre ktorú tento predaj nebol zdaniteľným plnením, a teda predaj nebol zaťažený DPH. Pán Bakcsi nebol preto oprávnený si DPH odpočítať. Tento automobil používal na podnikateľské účely (70 %) a aj na súkromné účely. Pri jeho predaji neodviedol DPH. SD bola položená otázka, či podlieha DPH predaj tovaru nadobudnutého od súkromnej osoby, ak zdaniteľná osoba tento tovar používala aj na podnikateľské a aj na súkromné účely. SD uviedol: Zdaniteľná osoba, ktorá nadobúda tovar, pričom ho používa aj na podnikateľské a aj na súkromné účely, môže sa rozhodnúť ponechať tento tovar plne v súkromnom majetku, a teda mimo systém DPH. Ak sa rozhodne vložiť tento majetok plne do obchodného majetku, potom je predaj tohto tovaru predmetom DPH, a to aj v tom prípade, že ide o tovar nadobudnutý od nezdaniteľnej osoby. Ak zdaniteľná osoba vyradí z obchodného majetku tento tovar (ktorý nadobudla od nezdaniteľnej osoby) na súkromné použitie, pričom pri jeho nadobudnutí nebola oprávnená si odpočítať daň, nejde o dodanie tovaru za odplatu a vyradenie takéhoto majetku z obchodného majetku nemôže viesť k jeho zdaneniu. Následný predaj takéhoto vyradeného tovaru nie je predmetom dane, pretože ide o predaj v rámci súkromnej činnosti.

ods. 2 – Z čl. 9 smernice vyplýva, že len transakcie vykonané v rámci hospodárskej činnosti podliehajú DPH. Hospodárskou (ekonomickou) činnosťou je každá činnosť výrobcov, obchodníkov alebo osôb poskytujúcich služby vrátane ťažobných a poľnohospodárskych činností a činností pri výkone slobodných povolaní. Ekonomickou činnosťou je aj využívanie hmotného a nehmotného majetku za účelom získania príjmu na pokračujúcej báze. Za ekonomickú činnosť nemožno považovať jednoduché nadobudnutie a samotnú držbu akcií, keďže nadobudnutie finančnej účasti v iných podnikoch nepredstavuje využívanie majetku za účelom trvalého dosahovania príjmu. Úžitok z tejto účasti, dividendy, vyplýva z vlastníctva majetku a súčasne nie je protihodnotou žiadnej hospodárskej činnosti (rozsudok C-465/03 Kretztechnik AG). Do pôsobnosti zákona o DPH (smernice) patria plnenia spočívajúce vo vytváraní zisku, ktoré majú trvalý charakter a prekračujú rámec jednoduchého nadobudnutia a predaja cenných papierov. Ide napr. o plnenia uskutočňované pri vykonávaní obchodnej činnosti obchodovania s cennými papiermi. Za hospodársku činnosť nemožno považovať vydanie nových akcií zdaniteľnou osobou, pretože sa táto osoba snaží len získať finančné prostriedky a neposkytuje služby za protihodnotu.

Pojem „hospodárska činnosť“ v rámci vykonávania propagačnej činnosti v prospech miestnych straníckych organizácií je riešená v rozsudku C-267/08 SPÓ Landesorganisation Kárnten. Žalobu podala krajinská organizácia, ktorá má právnu spôsobilosť a uskutočnila určité činnosti pre svoje podriadené regionálne a miestne organizácie v oblasti styku s verejnosťou, reklamy a informačnej činnosti, t. j. činnosti označované ako „externá propagácia“. Išlo najmä o nákup reklamného materiálu pred voľbami, ktorý následne distribuovala a fakturovala jednotlivým miestnym a regionálnym organizáciám podľa ich potreby a každoročné organizovanie bálu. Príjmy krajinskej organizácie pochádzali z vyúčtovaní výkonov v prospech okresných a miestnych organizácií a predaja lístkov na bál. Len malá časť jej nákladov bola ďalej vyúčtovaná podriadeným organizáciám. Neexistovali pravidlá na vyúčtovanie nákladov, čo viedlo k tomu, že krajinská organizácia hradila prevažnú časť nákladov vzniknutých v rámci propagačnej činnosti. Vzniknuté straty sa mohli kryť z príspevkov zo ŠR, členských príspevkov a príspevkov od členov a darov. SD uviedol, že externé propagačné činnosti, ktoré uskutočňuje organizácia politickej strany, sa nemajú považovať za hospodársku činnosť z nasledovných dôvodov:

   odmena prijatá poskytovateľom nepredstavuje skutočnú protihodnotu za službu

   všetky operácie nesmerujú k nadobúdaniu zisku z majetku na nepretržitom základe

   z uskutočňovania propagačných činností neplynie pravidelný príjem

   na vykonávanie svojich činností musí byť krajinská organizácia financovaná z verejného rozpočtu, členských príspevkov a darov – ide o pravidelné príjmy

   komunikačnú činnosť vykonáva organizácia v rámci plnenia svojich politických cieľov (šírenie jej názorov).

Ekonomickú činnosť, zdaniteľnú osoba, pojem „poskytovanie služieb“ riešil SD v rozsudku C-263/15 Lajvér Meliorációs Nonprofit Kft., Lajvér Csapadékvízrendezési Nonprofit Kft. Ide o neziskové obchodné spoločnosti, ktoré vykonávajú ekonomickú činnosť, ktorá nie je zameraná na dosiahnutie zisku. Okrem toho môžu vykonávať aj doplnkovú ekonomickú činnosť podnikateľskej povahy. Tieto spoločnosti boli založené s cieľom postaviť a následne prevádzkovať na pozemkoch vo vlastníctve ich spoločníkov melioračné zariadenia – odvodňovacie kanály, vodný rezervoár a náplavové priekopy. Práce na realizáciu týchto zariadení boli financované zo štátnych prostriedkov a z prostriedkov EÚ. Obchodné spoločnosti disponujú správnymi povoleniami a súhlasom vlastníkov pozemkov. Za prevádzkovanie melioračných zariadení budú vyberať poplatok počas 8 rokov. Prípravu a realizáciu prác vykonala spoločnosť BPM, ktorá vystavila faktúry vrátane DPH. Túto DPH si spoločnosti odpočítali, s čím nesúhlasila finančná správa, pretože plánovaná činnosť podľa nej nepredstavuje ekonomickú činnosť, obchodné spoločnosti nie sú zdaniteľnými osobami a ich činnosť nemôže byť posúdená ako poskytovanie služieb. Bežné prevádzkovanie melioračných zariadení, ktoré spočíva v údržbe betónového kanála a jeho okolia a v zabezpečení odtoku vody, sa uskutočňuje na verejnej komunikácii, pričom predstavuje povinnosť vyplývajúcu z právneho predpisu a preto nepredstavuje poskytovanie služieb. Znížené príjmy, ktoré obchodné spoločnosti mienili poberať, nezodpovedali pojmu „protihodnota“ v zmysle zákona o DPH. SD uviedol, že predmetná činnosť predstavuje ekonomickú činnosť za podmienky, že sa vykonáva na účely získania príjmu na pokračujúcom základe. Otázka, či cieľom tejto činnosti je získanie príjmu na pokračujúcom základe, je skutkovou otázkou, ktorú treba posúdiť v súvislosti so všetkými okolnosťami. Obchodné spoločnosti budú za svoju činnosť vyberať poplatok od majiteľov pozemkov, preto prevádzkovanie melioračných zariadení je zabezpečované za účelom získania príjmov. Vyberanie tohto poplatku je stanovené na obdobie 8 rokov, preto možno konštatovať, že má pokračujúcu povahu. Toto nemožno spochybniť z dôvodu, že obchodné spoločnosti mohli vykonávať len doplnkovú ekonomickú činnosť podnikateľskej povahy. Ide teda o poskytovanie služieb, nakoľko skutočnosť, že spoločnostiam povinnosť prevádzkovať melioračné zariadenie ukladá právny predpis, je irelevantná

Pojem ekonomická činnosť zahrňuje každú činnosť výrobcov, obchodníkov a osôb poskytujúcich služby, a najmä využívanie hmotného a nehmotného majetku na účely získania príjmu na pokračujúcom základe (rozsudky SD č. C-284/04, C-246/08, C-219/12)

ods. 3 – Podmienka nezávislosti pri vykonávaní hospodárskej (ekonomickej) činnosti vylučuje z daňovej povinnosti zamestnané a iné osoby, ak sú voči zamestnávateľovi viazané pracovnou zmluvou alebo inými právnymi prepojeniami, ktoré vytvárajú vzťah medzi zamestnancom a zamestnávateľom v oblasti pracovných podmienok, odmeňovania a záväzkov zamestnávateľa.

Obdobný vzťah vzťahu pracovnoprávnemu, keď vzniká vzťah nadriadenosti a podriadenosti pri vykonávaní požadovanej činnosti a jej odmeňovaní, možno charakterizovať:

   vykonávateľovi činnosti sú priamo alebo nepriamo určované pracovné úlohy, jeho práca je riadená, organizovaná a kontrolovaná, pričom sú mu ukladané záväzné pokyny a príkazy

   vykonávateľ poskytuje svoje činnosti zadávateľovi príkazov, ktorý znáša zodpovednosť a riziká za výsledky práce vykonávateľa

   vykonávateľ sa priamo podieľa na plnení bežných úloh a predmete činností svojou prácou za odmenu

   v priestoroch, v ktorých sa práca vykonáva poskytuje vykonávateľovi činností zadávateľ príkazov zväčša svoje vlastné výrobné a pracovné prostriedky (napr. nástroje, materiál, telefón, kancelársky nábytok, dopravné prostriedky...)

   zadávateľ príkazov určuje množstvo, dobu, kvalifikáciu a ďalšie požiadavky vykonávateľa práce

   zadávateľ príkazov vytvára pre vykonávateľa práce vhodné pracovné podmienky.

ods. 4 – Za zdaniteľné osoby sa nepovažujú štátne, regionálne a miestne orgány, ako aj iné subjekty, ktoré sa spravujú verejným právom, keď konajú ako orgány verejnej moci a to aj napriek tomu, že v tejto súvislosti vyberajú dávky, poplatky, príspevky alebo platby. Ak by takáto činnosť však závažne narúšala hospodársku súťaž, stala by sa takáto osoba zdaniteľnou. Rovnako sa tieto subjekty stávajú zdaniteľnou osobou, ak vykonávajú v nezanedbateľnom rozsahu činnosti v prílohe č. 8 (napr.: telekomunikačné služby, dodanie vody, plynu, elektriny a tepelnej energie, preprava tovaru, prístavné a letiskové služby, preprava cestujúcich, dodanie nového tovaru vyrábaného na predaj, skladové hospodárstvo, organizácia obchodných veľtrhov a výstav, činnosti obchodných reklamných agentúr, činnosti reklamných agentúr...).

Za zdaniteľné osoby sa považujú štátne, regionálne a miestne orgány ako aj iné subjekty, ktoré sa spravujú verejným právom, ak vykonávajú činnosti, ktoré by viedli k závažnému narušeniu hospodárskej súťaže, ak by sa s takýmito osobami nakladalo ako s nezdaniteľnými, čo upravuje čl. 13 smernice a čo uviedol tiež SD v rozsudku C-430/04 Feuerbestattungsverein Halle eV (ďalej len „Feuer“). Feuer je verejnoprospešné združenie, ktoré prevádzkuje krematórium v meste Halle. Toto združenie požiadalo finančné orgány o informáciu o DIČi vydaného obci Lutherstadt Eisleben, ktorá tiež prevádzkuje krematórium. V žiadosti uviedlo, že nezdaňovanie Lutherstadt daňou z pridanej hodnoty by jej umožnilo poskytovať kremačné služby za výhodnejšie ceny ako účtuje združenie Feuer. Finančné orgány odmietli poskytnúť tieto informácie. SD uviedol, že jednotlivec, ktorý je v konkurenčnom vzťahu s organizáciou verejného práva a ktorý namieta skutočnosť, že predmetná verejnoprávna organizácia nie je zdaňovaná DPH alebo podlieha veľmi nízkemu zdaneniu vzhľadom na činnosti, ktorých sa zúčastňuje ako verejný orgán, je oprávnený sa odvolávať na čl. 13 druhý pododsek smernice.

Rovnako SD riešil skreslenie hospodárskej súťaže v rozsudku C-288/07 Commissioners proti štyrom miestnym orgánom pri prevádzkovaní uzavretých parkovacích priestorov pre automobily. Miestne orgány ponúkajú nájom parkovacích miest. Tieto služby poskytuje aj súkromný sektor. SD vyložil pojmy „narušenie hospodárskej súťaže“ „viedlo by“ a „výrazný“. Čl. 13 prvý pododsek smernice upravuje verejné orgány, ktoré nie sú zdaniteľnými osobami, pričom musia byť splnené dve podmienky súčasne:

1.  ide o výkon činnosti verejnoprávnym subjektom

2.  výkon činností v postavení verejnoprávneho orgánu – ide o právny režim osobitný pre tieto subjekty.

Verejné orgány sú zdaniteľnými osobami, ak by táto činnosť viedla k výraznému narúšaniu hospodárskej súťaže alebo ak tieto činnosti nie sú zanedbateľné vzhľadom na predmetnú činnosť ako takú (nie k prehodnoteniu podmienok na miestnom trhu).

Pojem „viedlo by“ zohľadňuje nielen skutočnú hospodársku súťaž ale aj potencionálnu, ak existuje možnosť, aby súkromný podnikateľský subjekt vstúpil na trh skutočne a nielen hypoteticky.

Pojem „výrazné“ smeruje k obmedzeniu pôsobnosti nepodliehania verejnoprávneho subjektu DPH. Nepodliehanie verejnoprávneho subjektu DPH môže byť len vtedy, ak vedie k zanedbateľným narušeniam hospodárskej súťaže.

Posúdenie pojmu ekonomickej činnosti riešil SD aj v rozsudku C-520/14 Gemeente Borsele, kde išlo o prepravu žiakov, vykonávanú obcou. V tejto súvislosti treba podotknúť, že poskytnutie služieb sa „vykonáva za protihodnotu“ a teda sa zdaňuje DPH len vtedy, ak existuje medzi poskytovateľom a príjemcom právny vzťah, v rámci ktorého dôjde k vzájomnej výmene plnení, pričom odmena prijatá poskytovateľom predstavuje skutočnú protihodnotu za službu poskytnutú príjemcovi. Obec Borsele využíva na prepravu žiakov, ktorí majú na to nárok, služby dopravných podnikov. Na základe nariadenia prispieva približne tretina rodičov žiakov, ktorí využívajú prepravu, príspevkami, ktorých celková výška zodpovedá 3 % súm vynaložených obcou na financovanie prepravy žiakov. Zostatok financovala obec prostredníctvom verejných zdrojov. Obec Borsele sa považovala za zdaniteľnú osobu z titulu poskytovania prepravy žiakov za príspevok, a preto si odpočítavala DPH z fakturovaných služieb od dopravných podnikov. Daňový orgán však vyhodnotil túto činnosť ako činnosť, ktorá nie je ekonomickou, tzn. obec neposkytuje plnenia za protihodnotu z nasledovných dôvodov:

   obec Borsele vyberá iba malú časť vynaložených nákladov prostredníctvom príspevkov, pričom tento príspevok nie je povinný hradiť každý užívateľ. Platí ich len tretina z nich, pričom ich výška pokrýva iba 3 % všetkých nákladov prepravy,

   z tejto asymetrie vyplýva neexistencia skutočnej súvislosti medzi zaplatenou sumou a poskytnutými službami. Príspevok rodičov sa teda javí len ako príspevok a nie je odmenou,

   podmienky, za ktorých sa poskytujú prepravné služby sa odlišujú od podmienok, za ktorých sa uskutočňuje preprava cestujúcich na všeobecnom trhu. Obec tu vystupuje ako príjemca a konečný spotrebiteľ prepravy, ktorú dáva k dispozícii rodičom žiakov v rámci svojej činnosti verejnej služby.

SD potvrdil, že čl. 9 ods. 1 smernice sa má vykladať tak, že orgán územnej samosprávy, ktorý poskytuje službu prepravy žiakov za podmienok uvedených v tomto konaní, nevykonáva ekonomickú činnosť, a teda nemá postavenie zdaniteľnej osoby.

Smernica neukladá členským štátom, aby vo svojej národnej legislatíve výslovne stanovili kritériá a kvantitatívne limity vymedzujúce rozsah zdaniteľnosti orgánov verejnej moci, čo uviedol SD v rozsudku C-446/98 Camara Municipal do Porto. V podstate išlo o posúdenie činnosti verejnoprávneho orgánu pri prenájme priestorov na parkovanie. Prenajímanie priestorov na parkovanie vozidiel je činnosť, ktorá keď ju vykonáva verejnoprávny subjekt, je činnosť, ktorú tento subjekt vykonáva ako verejnoprávny orgán, ak ju vykonáva na základe osobitného právneho režimu vzťahujúceho sa na verejnoprávne subjekty. To je prípad, kedy vykonávanie činností súvisí s uplatnením verejných právomocí. Uvedená činnosť podlieha verejnoprávnemu režimu, ak verejnoprávny subjekt môže uplatňovať právomoci ako povolenie alebo obmedzenie parkovania na verejných komunikáciách alebo uplatniť sankcie formou pokuty pri prekročení povolenej doby parkovania, teda za iných právnych podmienok, ktoré sa nevzťahujú na súkromných poskytovateľov činnosti.

V rozsudku C-246/08 Komisia versus Fínska republika riešil SD rozdielne zaobchádzanie so službami právnej pomoci rovnakej povahy poskytované súkromnými poradcami a štátnymi kanceláriami, keď štátne kancelárie nespadajú pod uplatnenie smernice. Podľa komisie tento režim spôsobuje skreslenie hospodárskej súťaže v neprospech súkromných poradcov. SD uviedol, že do úvahy treba vziať objektívny charakter pojmu hospodárskej činnosti. Činnosť štátnych kancelárií spočíva vo výkone úloh zverených a upravených zákonom s cieľom všeobecného záujmu, pričom služby právnej pomoci sa poskytujú nepretržite, preto je potrebné zistiť, či ide o poskytovanie služby za odmenu, čo je posledná z podmienok vykonávania hospodárskej činnosti. Štátne kancelárie neposkytujú služby bezplatne, pretože príjemcovia musia zaplatiť príspevok, ktorý je však iba čiastočným, pretože nepokrýva celú sumu odmien stanovených právnou úpravou. Tento príspevok totiž predstavuje 20 % – 75 % celkovej sumy odmeny a je závislý od majetku príjemcu služby. Príspevok teda nevyjadruje skutočnú hodnotu poskytnutej služby, a preto nemožno hovoriť o priamom vzťahu medzi poskytnutou službou a zaplatenou protihodnotou. Z tohto dôvodu nemožno považovať činnosť štátnych kancelárií za ekonomickú (hospodársku) činnosť.

V rozsudku SD č. C-268/83 Rompelman nadobudol pán Rompelmann právo na kúpu dvoch nebytových jednotiek ponúkaných ako „showroom“, ktoré mal záujem ďalej prenajímať. Rozhodol sa tento prenájom zdaňovať. V daňovom priznaní uplatnil odpočítanie dane zo záloh zaplatených vo vzťahu k budúcim prevodom nebytových jednotiek. Notársky zápis o prevode vlastníckeho práva k nebytovým jednotkám však ešte nebol vykonaný a teda ku dňu podania daňového priznania neboli tieto priestory prenajímané. SD definoval ekonomickú činnosť, ktorou sú aj prípravné činnosti ako je nadobudnutie majetku, a teda aj kúpa nehnuteľného majetku. Nadobudnutie práva na budúcu kúpu časti budovy s výhľadom prenájmu priestorov v tejto budove môže byť považované za ekonomickú činnosť. Toto však vopred nevylučuje, aby daňové úrady nemohli vyžadovať vyhlásenie o zámere podporené dôkazmi, že priestory, ktoré budú postavené, sa osobitne budú využívať na komerčné účely.

Obdobnou problematikou, tzn. posúdením prípravnej činnosti ako ekonomickej činnosti, sa zaoberal SD v rozsudku C-110/94 Inzo. Išlo o spoločnosť založenú krajmi a obcami západných a východných Flandier. Jej úlohou bolo definovať postupy vedúce k spracovaniu morskej vody na pitné účely. Spoločnosť preto dala spracovať štúdiu ziskovosti projektu výstavby odsoľovacieho zariadenia. Štúdia preukázala znaky nerentability projektu, na základe čoho odstúpili investori. Projekt bol ukončený a spoločnosť vstúpila do likvidácie. SD vyslovil záver, že ak správca dane akceptoval postavenie spoločnosti ako zdaniteľnej osoby, ktorá deklarovala úmysel vykonávať ekonomickú činnosť vypracovaním štúdie a projektu, nemôže byť spoločnosti toto postavenie spätne odobraté. Musí byť totiž zachovaný princíp právnej istoty. V prípade daňového podvodu alebo zneužitia dane, keď sa daná osoba pod zámienkou vykonávania ekonomickej (hospodárskej) činnosti usilovala získať tovar ako svoje súkromné aktíva, z ktorých je možné odrátať si DPH, môže daňový úrad požadovať spätné zaplatenie týchto súm z dôvodu, že daňové úľavy – výhody vznikli na základe nepravdivého daňového priznania.

ods. 5 – Zdaniteľnou osobou je aj každá osoba, ktorá príležitostne dodá nový dopravný prostriedok do miesta určenia v inom členskom štáte nadobúdateľovi, pričom odoslanie alebo preprava tohto prostriedku sa vykoná predávajúcim, nadobúdateľom alebo na ich účet. Ide o osobitné nakladanie s novými dopravnými prostriedkami na území Spoločenstva za účelom zachovania princípu neutrality dane. V prípade, že predá nový dopravný prostriedok fyzická osoba – občan, podnikateľ alebo právnická osoba – obchodná spoločnosť, družstvo, obec, nadácia, združenie zahraničnej osobe do iného členského štátu, do ktorého je aj dopravný prostriedok dodaný, stáva sa predávajúci zdaniteľnou osobou, čo znamená, že má právo podať daňové priznanie, v ktorom si môže žiadať vrátiť časť DPH uplatnenej pri nákupe nového dopravného prostriedku (viď komentár k § 52).

 

Registračná povinnosť

§ 4

(1)  Zdaniteľná osoba, ktorá má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku, a ak nemá takéto miesto, ale má bydlisko v tuzemsku alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava, a ktorá dosiahla za najviac 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov obrat 49 790 eur, je povinná podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň. Zdaniteľná osoba je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň do 20. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom dosiahla obrat podľa prvej vety.

(2)  Žiadosť o registráciu pre daň môže podať aj zdaniteľná osoba, ktorá nedosiahla obrat podľa odseku 1.

(3)  Ak právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá podala žiadosť o registráciu pre daň podľa odseku 1 alebo odseku 2, je zdaniteľnou osobou podľa § 3, daňový úrad ju zaregistruje, vydá jej osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí jej identifikačné číslo pre daň. Daňový úrad vykoná registráciu najneskôr do 21 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň a najneskôr do 60 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň, ak je zdaniteľná osoba povinná zložiť zábezpeku na daň podľa § 4c ods. 1. Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zdaniteľná osoba stáva platiteľom dane (ďalej len „platiteľ“).

(4)  Platiteľom sa stáva aj právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nadobudne v tuzemsku hmotný majetok a nehmotný majetok v rámci nadobudnutého podniku alebo časti podniku platiteľa tvoriacej samostatnú organizačnú zložku podľa všeobecného predpisu,4) a to odo dňa nadobudnutia podniku alebo jeho časti. Platiteľom sa stáva aj zdaniteľná osoba, ak je právnym nástupcom platiteľa, ktorý zanikol bez likvidácie, a to odo dňa, keď sa stala právnym nástupcom. Platiteľom sa stáva aj zdaniteľná osoba, ktorá dodá stavbu, jej časť alebo stavebný pozemok alebo prijme platbu pred ich dodaním, a to tým dňom, ktorý nastane skôr, ak sa z dodania má dosiahnuť obrat podľa odseku 1, okrem dodania stavby, jej časti alebo stavebného pozemku, ktoré sú oslobodené od dane podľa § 38 ods. 1. Títo platitelia sú povinní oznámiť daňovému úradu skutočnosť, na základe ktorej sa stali platiteľom, do desiatich dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti a v tej istej lehote predložiť doklady osvedčujúce túto skutočnosť. Daňový úrad preverí a porovná skutkový stav s údajmi v oznámení a dokladoch podľa štvrtej vety a ak sú údaje v oznámení a dokladoch pravdivé a správne, zaregistruje platiteľa, vydá mu osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí mu identifikačné číslo pre daň do desiatich dní odo dňa doručenia oznámenia skutočnosti a dokladov osvedčujúcich túto skutočnosť. Ak daňový úrad osobu nezaregistruje, vydá o tom rozhodnutie; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.

(5)  Na účely tohto zákona sa prevádzkarňou rozumie stále miesto podnikania, ktoré má personálne a materiálne vybavenie potrebné na výkon podnikania.

(6)  Na účely tohto zákona sa bydliskom rozumie adresa trvalého pobytu fyzickej osoby v tuzemsku a u fyzickej osoby, ktorá nemá trvalý pobyt v tuzemsku, sa bydliskom rozumie trvalé miesto jej pobytu v zahraničí.

(7)  Na účely tohto zákona sa obratom rozumejú výnosy (príjmy) bez dane z dodávaných tovarov a služieb v tuzemsku okrem výnosov (príjmov) z tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa § 28 až 36 a podľa § 40 až 42. Výnosy (príjmy) z poisťovacích služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa § 37, a finančných služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa § 39, sa nezahŕňajú do obratu, ak tieto služby sú poskytované pri dodaní tovaru alebo služby ako doplnkové služby. Do obratu sa nezahŕňajú výnosy (príjmy) z príležitostne predaného hmotného majetku okrem zásob a výnosy (príjmy) z príležitostne predaného nehmotného majetku.


Komentár k § 4

ods. 1 – Registračnú povinnosť má každá zdaniteľná osoba, t.j. tuzemská alebo zahraničná osoba, ktorá má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku a ak nemá takéto miesto, ale má bydlisko v tuzemsku alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava, ak dosiahne za najviac 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov obrat 49.790 eur. Žiadosť o registráciu pre daň je zdaniteľná osoba povinná podať do 20. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom dosiahla tento obrat.

Registračnú povinnosť si zdaniteľná osoba splní predložením riadne vyplnenej žiadosti o registráciu pre daň z pridanej hodnoty. Vzor žiadosti je zverejnený na internetovej stránke Finančného riaditeľstva SR (www.financnasprava.sk) v časti daňové a colné formuláre/elektronické formuláre/register/registrácia dane z príjmov a DPH.

ods. 2 – Žiadosť o registráciu pre daň môže podať aj zdaniteľná osoba, ktorá nedosiahla zákonom stanovený obrat 49 790 eur za najviac 12 predchádzajúcich po sebe idúcich kalendárnych mesiacov (tzv. dobrovoľná registrácia). Žiadosť o registráciu predkladá na rovnakom tlačive ako osoba, pre ktorú zo zákona vyplynula povinnosť registrovať sa pre daň z pridanej hodnoty. Daňový úrad registruje zdaniteľnú osobu ku dňu, ku ktorému požiada o registráciu.

Daňový úrad nebude registrovať zdaniteľnú osobu so spätným dátumom, t.j. registrácia nemôže byť vykonaná pred dátumom podania žiadosti o registráciu na daňovom úrade. Spätná registrácia nie je možná ani v prípade, že zdaniteľná osoba o registráciu so spätným dátumom požiada.

ods. 3 – Touto právnou úpravou sa zjednocuje postup procesu registrácie pre DPH pre zdaniteľné osoby, ktoré dosiahli obrat 49 790 eur a pre zdaniteľné osoby, ktoré nedosiahli obrat 49 790 eur. Správca dane má povinnosť zdaniteľnú osobu registrovať, vydať jej osvedčenie a prideliť identifikačné číslo pre daň najneskôr do 21 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu. Ak žiadateľom o registráciu je zdaniteľná osoba, ktorej správca dane uložil povinnosť zložiť zábezpeku, vydá jej správca dane osvedčenie s prideleným IČ DPH najneskôr do 60 dní odo dňa predloženia žiadosti o registráciu. Dňom uvedeným v osvedčení sa žiadateľ stáva platiteľom dane.

ods. 4 – V niektorých presne vymedzených prípadoch sa právnické osoby a fyzické osoby ako zdaniteľné osoby stanú platiteľom dane priamo zo zákona. Povinnosťou týchto osôb je oznámiť skutočnosť zakladajúcu postavenie platiteľa a predložiť o tejto skutočnosti preukazujúce doklady správcovi dane v lehote 10 dní. Daňový úrad preverí predložené doklady so skutočnosťou a v prípade ich zhody vydá osvedčenie o registrácii a pridelí identifikačné číslo do 10 dní odo dňa doručenia oznámenia ako aj dokladov o tejto skutočnosti (napr. zmluvu o predaji podniku, výpis z obchodného registra, zmluvu o dodaní stavby...). Ak daňový úrad zistí, že nie sú splnené podmienky na registráciu, nevydá osvedčenie, nepridelí IČ DPH a o tejto skutočnosti vydá rozhodnutie, proti ktorému nie je možné podať odvolanie.

Prvým prípadom, kedy sa zdaniteľná osoba stane platiteľom dane zo zákona, je predaj podniku platiteľa alebo jeho časti, ktorá tvorí samostatnú organizačnú zložku podľa § 476 až § 488 Obchodného zákonníka.

Podnikatelia v rámci výkonu svojho podnikateľského oprávnenia a v súvislosti s ním vytvárajú a zhromažďujú súbor rozmanitých hodnôt, ktoré využívajú na to, aby vôbec podnikali. Priestor, v ktorom realizujú svoje podnikateľské oprávnenie, stroje a nástroje, ktoré potrebujú, autá, počítače, konštrukčný program do počítača, ako aj kolektív zamestnancov, technici a ich intelektuálny prínos pre prácu, ktorú pre podnikateľa vykonávajú – všetky tieto zložky spája jeden podnikateľský zámer, patriaci jednému konkrétnemu podnikateľovi, ktoré slúžia k prevádzkovaniu jeho podnikateľskej činnosti. Súbor týchto materiálnych, ale aj nehmotných zložiek podnikania nazýva Obchodný zákonník podnikom. Podľa § 5 Obchodného zákonníka sa podnikom pritom rozumie súbor hmotných, ako aj osobných a nehmotných zložiek podnikania. K podniku patria veci a iné majetkové hodnoty, ktoré patria podnikateľovi a slúžia na prevádzkovanie podniku alebo vzhľadom na svoju povahu majú tomuto účelu slúžiť. Podnik teda tvorí súbor hmotných zložiek – budov, pozemkov, strojov, kancelárskeho zariadenia, nehmotných zložiek – obchodné meno, obchodné tajomstvo, know-how a osobných zložiek – tzv. personálny substrát podniku.

Časťou podniku je organizačná zložka podniku a rozumie sa ňou odštepný závod alebo iný organizačný útvar podniku. Odštepný závod je teda organizačná zložka podniku, ktorá je zapísaná v obchodnom registri. Obdobné postavenie ako odštepný závod má organizačná zložka, ktorá môže a nemusí byť zapísaná v obchodnom registri.

Zmluva o predaji podniku zakladá medzi zmluvnými stranami absolútny obchod, patriaci do pôsobnosti Obchodného zákonníka bez ohľadu na povahu zmluvných strán. Keďže je ako zmluvný typ upravená výlučne v Obchodnom zákonníku, tieto ustanovenia sú záväzné pre podnikateľov i nepodnikateľov ako účastníkov zmluvy. Zmluva o predaji podniku musí mať písomnú formu a podpisy kupujúceho a predávajúceho musia byť osvedčené.

Zdaniteľná osoba, ktorá teda kúpi podnik alebo jeho časť, ktorá tvorí samostatnú organizačnú zložku podniku, od platiteľa dane, stáva sa platiteľom dane dňom nadobudnutia podniku.

Predajom podniku sa zaoberal aj SD v rozsudku C-444/10 Christel Schriever, keď predajom podniku je aj prevod vlastníctva ku skladovým zásobám tovarov a k obchodnému vybaveniu predajne na nadobúdateľa, pričom sa nadobúdateľovi prenajmú priestory predajne na dobu neurčitú a obe zmluvné strany môžu tento prenájom v krátkej výpovednej lehote vypovedať. Podmienkou pre posúdenie tejto transakcie ako prevodu podniku je skutočnosť, že všetky prevedené aktíva postačujú k vykonávaniu samostatnej ekonomickej činnosti nadobúdateľom.

Obdobne sa predajom podniku zaoberal SD aj v rozsudku C-497/01 Zita Modes, keď pri predaji podniku je potrebné zohľadniť nielen prevod hnuteľných príp. nehnuteľných elementov podniku, ktoré predstavujú samostatnú časť podniku schopnú vykonávať samostatnú ekonomickú činnosť, ale aj skutočnosť, že existuje úmysel nadobúdateľa podniku prevádzkovať tento podnik a nie ho bezprostredne likvidovať.

Druhým prípadom je zánik platiteľa bez likvidácie s právnym nástupcom, keď právny nástupca – zdaniteľná osoba sa stáva platiteľom dane dňom, kedy sa stala právnym nástupcom, čo preukazuje zápisom tejto skutočnosti v obchodnom registri. Zrušenie spoločnosti bez likvidácie je možné len ak: 

   imanie spoločnosti prechádza na právneho nástupcu;

   spoločnosť nemá žiaden majetok;

   ide o dobrovoľné zrušenie spoločnosti zlúčením, splynutím a rozdelením. 

Tretím prípadom, ktorý bol do zákona o DPH doplnený novelou účinnou od 1. 10. 2012, je dodanie stavby, jej časti alebo stavebného pozemku alebo prijatie platby za tieto dodávky vopred, tzn. pred uskutočnením týchto transakcií. Ak zdaniteľná osoba dodá stavbu, jej časť alebo stavebný pozemok alebo prijme platbu pred ich dodaním, stáva sa platiteľom dane a to tým dňom, ktorý nastane skôr za podmienky, že z tohto dodania dosiahne alebo sa má dosiahnuť obrat 49 790 eur, ktorý sa považuje za cenu bez dane, preto v skutočnosti celkový dosiahnutý príjem má činiť 59 748 eur. Momentom dodania stavby, jej časti alebo stavebného pozemku totiž nastanú súčasne dve skutočnosti a to: vznik daňovej povinnosti a predávajúci sa stane platiteľom dane, ktorý má povinnosť odviesť túto daň ako daňovú povinnosť do ŠR SR. Zdaniteľná osoba sa nestane platiteľom dane pri dodaní stavby, jej časti alebo stavebného pozemku, ktoré sú oslobodené od dane podľa § 38 ods. 1 zákona o DPH, tzn. stavby alebo ich časti, u ktorých uplynulo už viac ako 5 rokov od ich prvej kolaudácie. Rovnako toto ustanovenie nie je možné aplikovať na príležitostný predaj stavby, jej časti alebo stavebného pozemku zdaniteľnou osobou. Zdaniteľná osoba sa tiež nestane platiteľom dane, ak sa z dodania stavby, jej časti alebo pozemku nedosiahne alebo nemá dosiahnuť obrat 49 790 eur (59 748 eur vrátane DPH). To znamená, ak z jednotlivej takejto transakcie nedosiahne zdaniteľná osoba uvedený obrat, nestane sa platiteľom dane zo zákona. Stanovený obrat je limitom pri jednotlivej transakcii pre vznik zákonného postavenia platiteľa dane.

?  Príklad 1

Živnostník (fyzická osoba) predáva novo postavené a skolaudované byty. Vo februári 2018 uzatvoril ako predávajúci s klientom A zmluvu na kúpu bytu v cene 70 000 eur. Kupujúci zaplatil dňa 10. 2. 2018 časť kúpnej ceny vo výške 30 000 eur. K dodaniu bytu – časti nehnuteľnosti dôjde 28. 3. 2018 zápisom zmeny vlastníka v katastri nehnuteľnosti, keď v tento deň dôjde aj k odovzdaniu bytu kupujúcemu. V tento deň bola doplatená aj zvyšná časť kúpnej ceny. Živnostník (predávajúci) sa stal dňa 10. 2. 2018 platiteľom dane, preto z prijatej platby pred dodaním bytu, z ktorej dosiahne zákonom stanovený obrat, musí odviesť DPH.

?  Príklad 2

Spoločnosť s ručením obmedzeným predáva byty skolaudované v mesiaci január 2018. V marci 2018 uzatvorila ako predávajúci s klientom A zmluvu na kúpu bytu v cene 40 000 eur. Kupujúci zaplatil dňa 11. 3. 2018 časť kúpnej ceny vo výške 30 000 eur. K dodaniu bytu – časti nehnuteľnosti došlo 20. 4. 2018 zápisom zmeny vlastníka v katastri nehnuteľnosti. V tento deň bola doplatená aj zvyšná časť kúpnej ceny. Predávajúci (s.r.o.) sa nestala platiteľom dane, pretože obrat z dodania bytu (časti nehnuteľnosti) nedosiahne zákonom stanovený limit.

?  Príklad 3

Zdaniteľná osoba sa v rámci podnikateľskej činnosti zaoberá predajom spotrebnej elektroniky. V januári 2018 uzatvorila zmluvu o predaji skladovacej haly, ktorú už ďalej nemá záujem využívať v podnikaní a ktorá bola skolaudovaná a uvedená do užívania v roku 2015. Kúpna cena tejto nehnuteľnosti bola stanovená vo výške 85 000 eur. Kupujúci zaplatil dňa 8. 1. 2018 zálohu na kúpu tejto nehnuteľnosti vo výške 50 000 eur. K zmene vlastníka haly v katastri nehnuteľností dôjde zápisom dňa 2. 2. 2018. V tento deň je doplatená aj zvyšná kúpna cena haly. Zdaniteľná osoba – predávajúci sa nestane platiteľom dane zo zákona, aj napriek tomu, že bol dosiahnutý z predaja nehnuteľnosti stanovený obrat, pretože išlo o príležitostný predaj nehnuteľnosti.

?  Príklad 4

Zdaniteľná osoba sa zaoberá od 1. 1. 2015 realitnou činnosťou, pri ktorej nakupuje a predáva vo svojom mene a na svoj účet ako aj v mene a na účet inej osoby nehnuteľnosti, ich časti a pozemky. Dňa 5. 1. 2018 predala vo svojom mene a na svoj účet stavebný pozemok za cenu 15 000 eur. V tento deň bol vykonaný zápis zmeny vlastníka v katastri nehnuteľností. Dňa 10. 1. 2018 sprostredkovala predaj nehnuteľnosti, za čo dostala províziu vo výške 10 000 eur. Dňa 18. 1. 2018 predala vo svojom mene a na svoj účet časť nehnuteľnosti (skolaudovanej v r. 2017) vo výške 25 000 eur. V tento deň bol vykonaný zápis zmeny vlastníka v katastri nehnuteľnosti.

K 18. 1. 2018 dosahuje zdaniteľná osoba obrat vo výške 50 000 eur, z toho:

   odmena za sprostredkovanie (služba) vo výške 10 000 eur 

   predaj nehnuteľnosti a pozemku vo výške 40 000 eur.

Z predaja nehnuteľnosti a pozemku nedosiahla a ani nemá dosiahnuť zdaniteľná osoba stanovený obrat, preto sa nestáva k tomuto dňu platiteľom dane zo zákona. Zdaniteľná osoba sleduje svoj obrat podľa § 4 ods. 1, keď k 31. 1. 2018 dosiahne obrat pre povinnú registráciu vo výške 50 000 eur, a preto je povinná podať žiadosť o registráciu do 20. 2. 2018.

?  Príklad 5

Zdaniteľná osoba sa začala zaoberať nákupom a predajom nehnuteľností. Dňa 15. 1. 2018 uzatvorila ako predávajúci zmluvu o predaji obytného domu, u ktorého bola vykonaná prvá kolaudácia v roku 1998. Kúpna cena obytného domu bola stanovená vo výške 150 000 eur. Predajom obytného domu sa zdaniteľná osoba (predávajúci) nestane platiteľom dane zo zákona, pretože ide o predaj nehnuteľnosti, u ktorej uplynulo viac ako 5 rokov od prvej kolaudácie. Tento predaj je oslobodený od dane podľa § 38 ods. 1 zákona o DPH.

ods. 5 – Pojem „stála prevádzkareň“ je definovaný v čl. 11 nariadenia Rady č. 282/2011 ako akákoľvek prevádzkareň, ktorá sa vyznačuje dostatočným stupňom stálosti a vhodnou štruktúrou vyhovujúcou z hľadiska ľudských a technických zdrojov, ktoré jej umožňujú prijímať a využívať služby, ktoré sa jej poskytujú, na jej vlastné potreby. Stálou prevádzkarňou je akákoľvek prevádzkareň iná ako sídlo ekonomickej činnosti, ktorá sa vyznačuje dostatočným stupňom stálosti a vhodnou štruktúrou z hľadiska technických a ľudských zdrojov, ktoré jej umožňujú poskytovať služby. Skutočnosť, že prevádzkareň má identifikačné číslo pre DPH, samo osebe nepostačuje k prijatiu záveru, že ide o stálu prevádzkareň. Ak má zahraničná osoba v tuzemsku zriadenú organizačnú zložku, ktorá je zapísaná v obchodnom registri, ešte nie je možné hovoriť automaticky o prevádzkarni na účely zákona o DPH.

Na to, aby organizačná zložka spĺňala kritériá prevádzkarne v zmysle zákona o DPH, je potrebné skúmať faktory nevyhnutné pre jej existenciu, ktorými sú personálne a materiálne vybavenie potrebné na vykonávanie ekonomickej činnosti tak, ako to uviedol SD vo svojich rozhodnutiach: C-190/95 ARO Lease, C-390/96 Lease Plan Luxembourg, C-73/06 Planzer Luxembourg, C-168/84 Gunter Berkholz. SD uviedol, aby sa prevádzkareň mohla účelne považovať za miesto poskytnutia služby zdaniteľnej osoby, musí na dostatočnej úrovni zabezpečovať stálosť a organizáciu, ktorá z hľadiska ľudského a materiálneho vybavenia je schopná poskytovať predmetné služby samostatne. V rozsudku C-190/95, kde išlo o prenájom automobilov leasingovou spoločnosťou, nemala spoločnosť v príslušnom členskom štáte vlastný personál a teda, ani organizačnú zložku, ktorá na dostatočnej úrovni zabezpečovala stálosť prejavujúcu sa v možnosti uzatvárať zmluvy alebo prijímať rozhodnutia o správe, a teda ktorá bola schopná samostatne poskytovať predmetné služby. Na to, aby mal dodávateľ služieb stálu prevádzkareň je postačujúce, aby mal v členskom štáte buď svoj vlastný personál alebo štruktúru, ktorá má dostatočný stupeň stálosti, keď môžu byť uzatvárané zmluvy, uskutočňované manažérske rozhodnutia, dojednávané obchody, prijímané platby... Zriadenie prevádzkarne je možné len v prípade, ak sa toto miesto vyznačuje dostatočným stupňom trvalosti a adekvátnou štruktúrou, z hľadiska ľudských a technických zdrojov, na dodávanie dotknutých služieb na nezávislom základe (C-390/96).

?  Príklad 6

Slovinská firma založila vo Zvolene organizačnú zložku, ktorá je zapísaná do obchodného registra. Predmetom činnosti tejto zložky je stavebná činnosť, prieskum trhu, získavanie informácií a vybavovanie certifikátov. Organizačná zložka spĺňa požiadavky prevádzkarne, pretože má na území SR prenajaté priestory, zamestnancov a technické vybavenie (pracovné stroje, automobily,..). Jej obrat je k 31. 8. 2018 (za posledných najviac po sebe idúcich 12 kalendárnych mesiacov) vo výške 5 000 eur. Organizačnej zložke nevznikla registračná povinnosť podľa § 4 ods. 1 zákona o DPH, pretože nedosiahla zákonom stanovený obrat 49 790 eur. Organizačná zložka – prevádzkareň však podala žiadosť o dobrovoľnú registráciu v zmysle § 4 ods. 2 zákona o DPH. Daňový úrad Zvolen je povinný túto zdaniteľnú osobu registrovať, prideliť jej identifikačné číslo a vydať osvedčenie o registrácii. Táto zdaniteľná osoba sa stane platiteľom dane dňom uvedeným v osvedčení o registrácii.

ods. 6 – V rámci rozhraničenia daňového zaobchádzania s fyzickou osobou ako tuzemskou resp. zahraničnou osobou pri určení trvalého pobytu, resp. trvalého miesta pobytu na účely uplatňovania pravidiel miesta dodania služby je potrebné vychádzať z čl. 12 a 13 vykonávacie nariadenia č. 282/2011, ktoré je priamo záväzné a aplikovateľné v národnej legislatíve. Trvalým pobytom fyzickej osoby je adresa, ktorá je uvedená v registri obyvateľov alebo obdobnom registri, alebo adresa, ktorú daná osoba poskytla daňovému úradu, ak neexistujú dôkazy o tom, že táto adresa nezodpovedá skutočnosti. V prípade, že sa fyzická osoba nezdržiava na tejto adrese, rozhodujúce je miesto, kde sa táto osoba obvykle zdržiava. Miestom, kde sa fyzická osoba obvykle zdržiava je miesto, kde fyzická osoba obvykle žije z dôvodu osobných a profesionálnych záujmov. Ak sú profesionálne väzby v inom členskom štáte, ako sú osobné väzby, alebo ak žiadne profesionálne väzby nie sú, miesto, kde sa fyzická osoba obvykle zdržiava, sa určí podľa osobných väzieb, ktoré preukazujú úzke väzby medzi fyzickou osobou a miestom, kde žije.

ods. 7 – Z definície obratu vyplýva, že do obratu vstupujú výnosy resp. príjmy bez dane za dodávané tovary a služby s miestom dodania v tuzemsku vrátane oslobodených plnení, ktorými sú poisťovacie služby (§ 37), dodanie a nájom nehnuteľnosti (§ 38) a finančné služby (§ 39). Výnosy resp. príjmy z poisťovacích služieb a finančných služieb sa nezahŕňajú do obratu, ak sú poskytované ako doplnkové služby pri dodaní tovaru alebo služby. Príjmy resp. výnosy z ostatné oslobodených plnení bez možnosti odpočítania dane nevstupujú do obratu. Naopak do obratu vstupujú príjmy resp. výnosy z plnení oslobodených od dane s možnosťou odpočítania dane, napr. dodanie tovaru z tuzemska do iného členského štátu, (§ 43), doprava osôb z tuzemska do zahraničia a späť (§ 46), vývoz tovaru a služieb (§ 47).

Do obratu vstupujú u zdaniteľnej osoby účtujúcej v sústave jednoduchého účtovníctva resp. účtujúcej formou vedenia evidencie v zmysle zák. č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v platnom znení všetky príjmy z dodávaných tovarov a služieb v tuzemsku tak, ako je vyššie uvedené. Do obratu nevstupujú preddavky, nakoľko nejde o príjem za dodávaný tovar alebo službu, pretože ešte nebol tovar alebo služba dodané.

Do obratu vstupujú u zdaniteľnej osoby účtujúcej v sústave podvojného účtovníctva všetky výnosy z dodávaných tovarov a služieb v tuzemsku po zohľadnení výnosov z oslobodených plnení tak, ako je vyššie uvedené. Rovnako do obratu u tejto zdaniteľnej osoby nevstupujú prijaté preddavky.

Obrat u vybraného okruhu zdaniteľných osôb a ich činností:

•    cestovná kancelária – výnos (príjem) z dodávaných služieb cestovného ruchu (aj napriek osobitne určenému základu dane pre zdanenie v § 65)

•    cestovná agentúra – len provízia za predaj produktov iných cestovných kancelárií (len to je cena poskytnutej služby)

•    komisionársky predaj – výnos (príjem) – považuje sa za osobu, ktorá tovar alebo službu prijala a ďalej poskytla

•    správca bytov – výnos (príjem) z výkonu správy. Finančné prostriedky zhromaždené na osobitnom účte nie sú príjmami správcu.

•    súkromná stredná škola – výnos (príjem) za školné – § 31 – nie je obratom.

?  Príklad 7

Zdaniteľná osoba A, s.r.o. so sídlom v tuzemsku vznikla 28. 9. 2017 a dosiahla výnosy bez dane

v mesiaci október 2017

   z predaja tovaru v tuzemsku
v celkovej hodnote    10 000 eur

v mesiaci november 2017

   z dodania tovaru v tuzemsku
za protihodnotu v sume 16 000 eur

   z prenájmu nehnuteľnosti
v tuzemsku v celkovej hodnote 9 200 eur

   z predaja tovaru kúpeného a aj predaného v zahraničí, t.j. na území Švajčiarska (tretí štát) v celkovej sume                                  25 000 eur

   z príležitostného predaja nehnuteľnosti
v Rajci, ktorú mala zaradenú
v podnikaní             100 000 eur

v mesiaci december 2017

   z dodania tovaru v tuzemsku 16 000 eur

   z prenájmu nehnuteľnosti
v Púchove v celkovej sume 11 250 eur.

Výnosy z príležitostného predaja nehnuteľnosti a z predaja tovaru s miestom dodania v zahraničí (25 000 + 100 000) v sume 125 000 eur sa pre účely zákona o DPH nezahŕňajú do výšky obratu.

Obrat dosiahnutý v mesiacoch október až december 2017 je v sume 62 450 eur, preto je zdaniteľná osoba povinná podať žiadosť o registráciu pre daň daňovému úradu do 20. januára 2018.

Poznámka

K 30. 11. 2017 obrat činil 35 200 eur, preto zdaniteľnej osobe ešte nevznikla povinnosť podať žiadosť o registráciu. 

?  Príklad 8

Nemocnica prenajíma časti nehnuteľnosti jednotlivým odborným lekárom. Z uvedenej činnosti dosiahla nemocnica výnos v období od 1. 8. 2017 do 30. 7. 2018 vo výške 51 300 eur.

Nemocnica je zdaniteľnou osobou v súlade s § 3 ods. 1 zákona o DPH, pretože zdaniteľnou osobou je každá osoba, ktorá vykonáva nezávisle akúkoľvek ekonomickú činnosť bez ohľadu na účel alebo výsledky tejto činnosti. Ekonomickou činnosťou je aj využívanie hmotného a nehmotného majetku za účelom dosahovania príjmu z tohto majetku.

Nemocnica je ako zdaniteľná osoba povinná podľa § 4 ods. 1 zákona o DPH podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň do 20. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom dosiahla obrat vo výške 49 790 eur, tzn. do 20. 8. 2018.

Prenájom nehnuteľnosti alebo jej časti je plnenie uvedené v § 38 zákona o DPH, z ktorého príjem (výnos) vstupuje do zákonom posudzovaného obratu pre účely registrácie bez ohľadu na to, či je oslobodený od dane alebo zdaňovaný.

?  Príklad 9

Stredné odborné učilište (SOU) zriadené vyšším územným celkom poskytuje vzdelávacie služby v súlade so zriaďovacou listinou. Okrem vzdelávacích služieb, zabezpečuje aj ubytovanie a stravovanie učňom, ale aj tretím osobám. Organizuje rôzne bankety a poskytuje reštauračné stravovanie. V období školských prázdnin poskytuje ubytovanie v školskej ubytovni cudzím osobám. K 30. 8. 2018 (za posledných 12 mesiacov) dosiahlo SOU nasledovné výnosy:

   zo vzdelávacích služieb, ubytovania
a stravovania učňov  25 000 eur

   zo poskytovania stravovania
iným osobám              34 300 eur

   z poskytovania ubytovania
iným osobám             16 000 eur.

Výnosy dosiahnuté z poskytovania výchovných a vzdelávacích služieb, ktorých súčasťou je aj poskytovanie stravovania a ubytovania, nevstupujú do obratu pre účely DPH. Poskytovanie ubytovania a reštauračného stravovania iným osobám ako učňom je zdaniteľnou transakciou, ktorá podlieha zákonu o DPH. Výnos z týchto činností musí stredné odborné učilište sledovať oddelene. K 30. 8. 2018 dosiahol obrat sumu 50 300 eur, preto je SOU povinné podať do 20. 9. 2018 žiadosť o registráciu miestne príslušnému daňovému úradu.

?  Príklad 10

Občan prenajíma budovu firme – právnickej osobe, ktorá je zdaniteľnou osobou. Od 1. 1. 2018 do 30. 4. 2018 dosiahol občan z tohto prenájmu príjem 50 000 eur. Právnickej osobe v súvislosti s prenájmom neposkytuje žiadne ďalšie služby. Občan je zdaniteľnou osobou podľa § 3 ods. 1 zákona o DPH, nakoľko vykonáva ekonomickú činnosť, ktorou je totiž aj využívanie hmotného majetku a nehmotného majetku za účelom dosahovania príjmu z tohto majetku. Občan musí sledovať výšku dosiahnutého obratu pre účely registrácie podľa § 4 ods. 1 zákona o DPH. Do obratu sa započítavajú aj príjmy z dodávok služieb podľa § 38 zákona o DPH, tzn. i z prenájmu nehnuteľnosti alebo jej časti. Občanovi teda vznikla povinnosť podať žiadosť o registráciu miestne príslušnému daňovému úradu do 20. 5. 2018, pretože jeho obrat presiahol sumu 49 790 eur.

?  Príklad 11

Zdaniteľná osoba A, s.r.o. (komisionár) s miestom podnikania v tuzemsku, za mesiace august 2017 až júl 2018 na základe komisionárskej zmluvy, podľa ktorej koná vo svojom mene na účet inej osoby, obstarala predaj tovar pre komitenta B v tuzemsku. Celkový výnos z predaja tohto tovaru vrátane sprostredkovateľskej odmeny bol v sume 49 990 eur. Komisionár A, s.r.o. dosiahol výnosy za najviac 12 kalendárnych mesiacov vyššie ako 49 790 eur, preto je povinný podať príslušnému daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň do 20. augusta 2018.

?  Príklad 12

Fyzická osoba FO podniká v oblasti stavebníctva a poisťovníctva. Okrem toho poskytuje reklamné služby a prenajíma nehnuteľnosť nachádzajúcu sa na Liptove.

V mesiacoch september 2017 – august 2018 dosiahla príjmy vo výške 99 000 eur, z toho:

   za stavebné práce vykonané v ČR – 35 000 eur

   za stavebné práce vykonané v SR – 31 000 eur

   za reklamu umiestnenú v SR a poskytnutú českej spoločnosti – českému platiteľovi
– 6 000 eur

   za poisťovacie služby v SR pre českú poisťovňu – českého platiteľa 25 000 eur

   z prenájmu nehnuteľnosti v SR – 2 000 eur.

Pri posúdení výšky obratu je potrebné zistiť miesto dodania služby resp. tovaru, z ktorých sa dosiahol u fyzickej osoby príjem. Príjem vo výške 66 000 eur (za stavebné práce vykonané v ČR, reklamu a poisťovacie služby) nevstupuje do obratu, pretože miestom dodania nie je tuzemsko. Do obratu pre účely registrácie vstupuje príjem vo výške 33 000 eur (príjem za stavebné práce vykonané v tuzemsku a príjem z prenájmu nehnuteľnosti na Liptove). Fyzickej osobe nevznikla povinnosť podať žiadosť o registráciu k 20. septembru 2018.

§ 4a

(1)  Viac zdaniteľných osôb so sídlom, miestom podnikania alebo prevádzkarňou v tuzemsku, ktoré sú spojené finančne, ekonomicky a organizačne (ďalej len „člen skupiny“), sa môže považovať za jednu zdaniteľnú osobu (ďalej len „skupina“).

(2)  Finančne spojenými zdaniteľnými osobami sú osoby, z ktorých jedna alebo viac osôb je ovládaných ovládajúcou osobou.4a)

(3)  Ekonomicky spojenými zdaniteľnými osobami sú osoby, ktorých hlavné činnosti sú vzájomne závislé alebo majú spoločný ekonomický cieľ alebo z ktorých jedna osoba uskutočňuje celkom alebo sčasti činnosti v prospech jedného alebo viacerých členov skupiny.

(4)  Organizačne spojenými zdaniteľnými osobami sú osoby, na ktorých riadení alebo kontrole sa podieľa aspoň jedna zhodná osoba.

(5)  Zdaniteľná osoba môže byť členom len jednej skupiny. Ak má zdaniteľná osoba, ktorá je členom skupiny, sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň mimo tuzemska, nemôžu byť tieto jej časti mimo tuzemska súčasťou skupiny. Členom skupiny nemôže byť zdaniteľná osoba, na ktorú je vyhlásený konkurz alebo ktorej je povolená reštrukturalizácia.


Komentár k § 4a

V SR bola zavedená tzv. skupinová registrácia s účinnosťou od 1. 1. 2010. Každý členský štát po porade s poradným výborom a v súlade s čl. 11 smernice môže považovať za jednu zdaniteľnú osobu viacero osôb, ktoré sú síce právne nezávislé, ale ktoré sú súčasne vzájomne prepojené finančnými, ekonomickými a organizačnými väzbami.

Finančne prepojenými zdaniteľnými osobami sú osoby, z ktorých jedna alebo viac osôb je ovládaných ovládajúcou osobou. Pri posúdení postavenia zdaniteľnej osoby ako ovládanej resp. ovládajúcej je potrebné vychádzať z § 66a zákona č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.

Ovládaná osoba je spoločnosť, v ktorej má určitá osoba väčšinový podiel na hlasovacích právach, preto že má podiel na spoločnosti alebo akcie spoločnosti, s ktorými je spojená väčšina hlasovacích práv, alebo preto, že na základe dohody s inými oprávnenými osobami môže vykonávať väčšinu hlasovacích práv bez ohľadu na platnosť alebo neplatnosť takejto dohody.

Ovládajúca osoba je osoba, ktorá má v ovládanej osobe postavenie ovládanej osoby. Zásadným znakom pre posudzovanie spoločnosti ako ovládanej spoločnosti je väčšinový podiel na hlasovacích právach, ktorý umožňuje výkon kontroly a riadenia takejto spoločnosti. Existencia väčšinového podielu na hlasovacích právach sa odvíja od priameho alebo nepriameho vplyvu takejto osoby v spoločnosti, s ktorým je spojená väčšina hlasovacích práv.

Podmienka ekonomického prepojenia je splnená, ak činnosti jednotlivých členov skupiny:

   sú na sebe závislé alebo

   majú spoločný ekonomický cieľ alebo

   z ktorých jedna osoba uskutočňuje celkom alebo sčasti činnosti v prospech jedného alebo viacerých členov skupiny.

organizačnom prepojení možno hovoriť vtedy, ak sa na riadení alebo kontrole ovládaných osôb podieľa aspoň jedna zhodná osoba. Splnenie tohto kritéria je potrebné skúmať najmä z hľadiska ustanovenia Obchodného zákonníka, týkajúce sa riadenia obchodných spoločností. Obchodný zákonník neobsahuje osobitné ustanovenia, ale len upravuje konanie v mene spoločnosti. Podľa § 13 ods. 1 Obchodného zákonníka právnická osoba koná štatutárnym orgánom alebo koná za ňu zástupca. Štatutárnymi orgánmi, resp. osobami vykonávajúcimi túto funkciu môžu byť v akciovej spoločnosti a družstve členovia predstavenstva, v spoločnosti s ručením obmedzeným je to konateľ a v komanditnej spoločnosti je to komplementár. Na obchodnom vedení spoločnosti sa okrem štatutárneho orgánu môže podieľať i riaditeľ, resp. generálny riaditeľ spoločnosti, ktorý svoju funkciu vykonáva buď na základe pracovnej zmluvy ako tzv. vedúci zamestnanec. Môže však ísť aj o osobu, ktorej právny vzťah k spoločnosti pri výkone obchodného vedenia spoločnosti je upravený v mandátnej zmluve podľa § 566 – § 576 Obchodného zákonníka. Rozhodujúce je, aby z obsahu práv a povinností riaditeľa, resp. generálneho riaditeľa, bolo zrejmé, že má podstatný vplyv na riadení celej spoločnosti a nielen jej jednotlivých úsekov, prípadne pracovných skupín.

Na kontrole obchodných spoločností a družstiev sa podieľajú členovia obligatórne zriadenej dozornej rady, resp. kontrolnej komisie.

Skupinová registrácia na účely dane z pridanej hodnoty je dobrovoľná, avšak je možná len v takom prípade, ak sú splnené zákonom stanovené podmienky, medzi ktoré patrí, že zdaniteľná osoba môže byť súčasťou len jednej skupiny. Člen skupiny nemôže byť zdaniteľnou osobou, na ktorú je vyhlásený konkurz alebo ktorej je povolená reštrukturalizácia. Skupina navonok vystupuje ako jedna zdaniteľná osoba pod jedným identifikačným číslom pre daň z pridanej hodnoty. Skupina musí mať svojho zástupcu, ktorý koná za všetkých členov skupiny. Toto konanie sa obmedzuje len na účely uplatňovania zákona o dani z pridanej hodnoty. Dodávky vo vnútri skupiny, t.j. medzi zdaniteľnými osobami v skupine, sa nepovažujú za zdaniteľné obchody. Dodávky tovarov a služieb voči tretím osobám ako aj dodávky tovarov a služieb prijatých od tretích osôb sú zdaniteľné.

Skupinu môžu tvoriť viaceré osoby, ktoré jednotlivo nemusia mať povahu zdaniteľnej osoby, avšak skupina ako jedna osoba musí byť zdaniteľnou. Tieto osoby ako celok musia byť vzájomne úzko prepojené finančnými, ekonomickými a organizačnými väzbami (rozsudky SD č. C-85/11 EK v. Írsko, C-480/10 EK v. Švédske kráľovstvo, C-109/11 EK v. ČR).

Internú fakturáciu služieb poskytovaných hlavnou spoločnosťou usadenou v tretej krajine svojej pobočke, ktorá je členom skupiny na účely DPH v členskom štáte riešil SD v prípade C-7/13 Skandia America Corp. (USA), filial Sverige, pričom uviedol, že keď hlavná prevádzkareň spoločnosti usadenej v tretej krajine poskytuje služby za protihodnotu pobočke tej istej spoločnosti usadenej v členskom štáte a uvedená pobočka je členom skupiny osôb, ktoré sa môžu považovať za jednu zdaniteľnú osobu na účely DPH v tomto členskom štáte, vzniká tejto skupine ako príjemcovi uvedených služieb povinnosť platiť splatnú DPH. K internej fakturácii služieb poskytovaných hlavnou spoločnosťou usadenou v tretej krajine svojej pobočke, ktorá je členom skupiny na účely DPH v členskom štáte, ide o poskytnutie plnenia skupine ako jednej zdaniteľnej osobe a pritom nejde o poskytnutie plnenia svojej pobočke. Z toho vyplýva, že skupine ako príjemcovi plnenia vzniká daňová povinnosť.

?  Príklad 13

Spoločnosť A, B a C sú spoločnosťami so sídlom v SR. Spoločnosť D je organizačná zložka maďarskej spoločnosti, zapísaná v Obchodnom registri v SR, ktorá spĺňa podmienky prevádzkarne. Spoločnosť A vlastní 80 % majetkového podielu v spoločnosti B, 70 % v spoločnosti C a 30 % v spoločnosti D. Bez ohľadu na majetkové podiely, na základe dohody, má spoločnosť A väčšinový podiel na hlasovacích právach aj v spoločnosti B, C aj v spoločnosti D, tzn. je ovládajúcou osobou vo vzťahu k týmto spoločnostiam.

Spoločnosti A, B, C a D môžu vytvoriť skupinu pre účely zákona o DPH, keďže spĺňajú okrem ostatných aj podmienku finančného prepojenia osôb.

?  Príklad 14

Spoločnosti A, B a C sú tuzemské spoločnosti, ktoré spĺňajú podmienku finančného prepojenia a zároveň ich činnosti sú na sebe závislé, lebo sledujú rovnaký ekonomický cieľ. Tieto spoločnosti sú aj organizačne prepojené, lebo konateľ spoločnosti A je zároveň členom dozornej rady v spoločnosti B a členom predstavenstva v spoločnosti C.

?  Príklad 15

Spoločnosti W a X sú členmi skupiny vytvorenej v súlade s § 4a zákona o DPH. Za zdaňovacie obdobie január 2018 vykázali nasledovné obchody:


Člen W:

nákupy od iných 

ZD 1 000

sadzba 20 %

DPH 200 

celkom 1 200

nákupy od X

ZD 500

sadzba 20 %

DPH 100

celkom 600

predaje iným

ZD 3 000

sadzba 20 %

DPH 600

celkom 3 600

predaje X

ZD 2 000

sadzba 20 %

DPH 400

celkom 2 400

Člen X:

nákupy od iných

ZD 2 000

sadzba 20 %

DPH 400

celkom 2 400

nákupy od W

ZD 2 000

sadzba 20 %

DPH 400

celkom 2 400

predaje iným

ZD 1 500

sadzba 20 %

DPH 300

celkom 1 800

predaje W

ZD 500

sadzba 20 %

DPH 100

celkom 600

 

Zástupcom skupiny je spoločnosť W, preto je povinná podať jedno daňové priznanie, v ktorom uvedie aj obchodné transakcie člena skupiny X. Obchody medzi členmi skupiny navzájom sa nepovažujú za dodávky tovaru alebo služby, a preto sa v daňovom priznaní neuvádzajú a teda nevzniká z nich daňová povinnosť ako ani povinnosť platiť DPH. Do daňového priznania uvedie platiteľ W ako zástupca skupiny nasledovné údaje:


nákupy členov
od iných

ZD 3000

sadzba dane 20 %

DPH 600

celkom 3600

predaje členov iným

ZD 4500

sadzba dane 20 %

DPH 900

celkom 5400

 

Výsledným vzťahom k ŠR SR za zdaňovacie obdobie je vlastná daňová povinnosť 300 eur, ktorú je povinný zaplatiť do ŠR SR člen skupiny W ako platiteľ dane. Členovia v skupine získajú výhodnejší cash flow, pretože keby vystupovali ako samostatní platitelia a podávali daňové priznanie každý sám, ich výsledným vzťahom k ŠR SR za toto obdobie by bolo:

   u spoločnosti W bola vlastná daňová povinnosť vo výške 700 eur

   u spoločnosti X bol nadmerný odpočet vo výške 400 eur.

Spoločnosť W by musela zaplatiť 700 eur do 25. 2. 2018 miestne príslušnému DÚ. Spoločnosť X by čakala na vrátenie nadmerného odpočtu minimálne 30 dní. Ak by nesplnila podmienky pre toto vrátenie, nadmerný odpočet by mohla kompenzovať s vlastnou daňovou povinnosťou za nasledujúce zdaňovacie obdobie resp. ak by v tomto nasledujúcom zdaňovacom období opäť vykázala nadmerný odpočet, tak potom nadmerný odpočet vzniknutý v zdaňovacom období január 2018 by DÚ vrátil do 30 dní od podania daňového priznania za zdaňovacie obdobie február 2018 (ak by v tejto lehote nezačala daňová kontrola).

§ 4b

(1)  Členovia skupiny môžu požiadať o registráciu skupiny pre daň (ďalej len „registrácia skupiny“). Žiadosť o registráciu skupiny musí obsahovať

a) obchodné meno a adresu sídla, miesta podnikania alebo prevádzkarne každého člena skupiny,

b) identifikačné číslo pre daň každého člena skupiny, ak je mu pridelené v tuzemsku,

c) miestne príslušný daňový úrad každého člena skupiny,

d) obchodné meno a adresu sídla, miesta podnikania alebo prevádzkarne člena skupiny, ktorý bol určený členmi skupiny na zastupovanie skupiny na účely uplatňovania tejto dane (ďalej len „zástupca skupiny“),

e) podpisy štatutárnych zástupcov všetkých členov skupiny.

(2)  Žiadosť o registráciu skupiny sa podáva daňovému úradu, ktorý je miestne príslušný pre zástupcu skupiny. Ak zdaniteľné osoby preukážu splnenie podmienok podľa § 4a, daňový úrad zaregistruje skupinu, pridelí jej identifikačné číslo pre daň a každému členovi skupiny vydá osvedčenie o registrácii pre daň. Dňom registrácie skupiny sa skupina stáva platiteľom a zaniká platnosť osvedčení o registrácii pre daň a identifikačných čísiel pre daň jednotlivých členov skupiny. Členovia skupiny sú povinní do desiatich dní odo dňa registrácie skupiny odovzdať daňovému úradu osvedčenie o registrácii pre daň. Pre skupinu je miestne príslušný daňový úrad, v ktorého územnom obvode má zástupca skupiny sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň.

(3)  Registráciu skupiny vykoná daňový úrad k 1. januáru kalendárneho roka nasledujúceho po podaní žiadosti o registráciu skupiny. Ak je žiadosť o registráciu skupiny podaná po 31. októbri kalendárneho roka, daňový úrad vykoná registráciu skupiny k 1. januáru druhého kalendárneho roka nasledujúceho po podaní žiadosti.

(4)  Za skupinu koná zástupca skupiny. Práva a povinnosti jednotlivých členov skupiny vyplývajúce z tohto zákona prechádzajú na skupinu dňom registrácie skupiny. Členovia skupiny zodpovedajú spoločne a nerozdielne za povinnosti skupiny vyplývajúce z tohto zákona a osobitného predpisu,33) a to aj po zrušení skupiny alebo po vystúpení člena skupiny zo skupiny, za obdobie, v ktorom boli členmi skupiny. Daňový úrad môže požadovať platenie dlžnej sumy dane a sankcií týkajúcich sa porušenia povinností skupiny vyplývajúcich z tohto zákona a osobitného predpisu33) od ktoréhokoľvek člena skupiny.

(5)  Členom skupiny sa môže stať aj ďalšia zdaniteľná osoba, ak spĺňa podmienky podľa § 4a. Žiadosť o zmenu registrácie skupiny z dôvodu pristúpenia ďalšieho člena do skupiny podáva zástupca skupiny. Zmenu registrácie skupiny vykoná daňový úrad k prvému dňu tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola žiadosť o zmenu registrácie skupiny podaná. Dňom zmeny registrácie skupiny zaniká platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a identifikačného čísla pre daň člena skupiny, ktorý pristúpil do skupiny. Člen skupiny, ktorý pristúpil do skupiny, je povinný do desiatich dní odo dňa zmeny registrácie skupiny odovzdať daňovému úradu osvedčenie o registrácii pre daň. Práva a povinnosti zdaniteľnej osoby, ktorá pristúpila do skupiny, vyplývajúce z tohto zákona prechádzajú na skupinu dňom zmeny registrácie skupiny.

(6)  Ak sa člen skupiny rozhodne vystúpiť zo skupiny alebo musí vystúpiť zo skupiny z dôvodu neplnenia podmienok podľa § 4a, zástupca skupiny je povinný bezodkladne podať žiadosť o zmenu registrácie skupiny. Zmenu registrácie skupiny vykoná daňový úrad najneskôr do 30 dní odo dňa podania žiadosti o zmenu registrácie skupiny. Daňový úrad, ktorý je miestne príslušný pre vystupujúceho člena skupiny, vydá ku dňu zmeny registrácie skupiny vystupujúcemu členovi skupiny osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí mu identifikačné číslo pre daň. Práva a povinnosti skupiny vyplývajúce z tohto zákona prechádzajú na zdaniteľnú osobu, ktorá vystúpila zo skupiny, dňom zmeny registrácie skupiny, a to v rozsahu, v akom sa vzťahujú na plnenia uskutočnené a prijaté touto zdaniteľnou osobou.

(7)  Ak niektorý z členov skupiny zanikne bez likvidácie a na právneho nástupcu prechádza majetok zanikajúceho člena skupiny, zástupca skupiny je povinný bezodkladne podať žiadosť o zmenu registrácie skupiny. Ak právny nástupca spĺňa podmienky podľa § 4a, vykoná daňový úrad zmenu registrácie skupiny ku dňu zápisu právneho nástupcu do obchodného registra. Ak právny nástupca nespĺňa podmienky podľa § 4a, prechádzajú práva a povinnosti vyplývajúce z tohto zákona z člena skupiny, ktorý zanikol bez likvidácie, na jeho právneho nástupcu v rozsahu, v akom sa vzťahujú na plnenia uskutočnené a prijaté zaniknutým členom skupiny, a to ku dňu zániku člena skupiny bez likvidácie; daňový úrad ku dňu zmeny registrácie skupiny vydá právnemu nástupcovi osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí mu identifikačné číslo pre daň.


Komentár k § 4b

Uvedené ustanovenie upravuje postup členov skupiny, zástupcu skupiny a daňového úradu pri registrácii skupiny, pri zmene členov skupiny a teda aj skupiny samotnej.

Za povinnosti skupiny aj po jej zániku resp. po vystúpení člena zo skupiny zodpovedajú jednotliví členovia skupiny spoločne a nerozdielne, avšak len za obdobie, v ktorom pôsobili ako členovia skupiny.

§ 4c

Zábezpeka na daň

(1) Zdaniteľná osoba, ktorá podala žiadosť o registráciu pre daň podľa § 4 ods. 1 a 2, je povinná zložiť zábezpeku na daň zložením peňažných prostriedkov na účet daňového úradu alebo bankovou zárukou poskytnutou bankou4b) bez výhrad na obdobie 12 mesiacov v prospech daňového úradu vo výške požadovanej zábezpeky (ďalej len „zábezpeka na daň“), ak

a) je fyzickou osobou, ktorá je alebo bola konateľom alebo spoločníkom právnickej osoby,

    1.   ktorá má alebo mala ku dňu zániku nedoplatky na dani 1 000 eur a viac, ktoré vznikli v období, v ktorom táto fyzická osoba bola konateľom alebo spoločníkom tejto právnickej osoby a ktoré ku dňu podania žiadosti o registráciu pre daň neboli zaplatené,

    2.   ktorej bola zrušená registrácia pre daň podľa § 81 ods. 4 písm. b) druhého bodu, a skutočnosti, ktoré sú dôvodom na zrušenie registrácie pre daň, nastali v období, v ktorom táto fyzická osoba bola konateľom alebo spoločníkom tejto právnickej osoby,

b) konateľ alebo spoločník tejto zdaniteľnej osoby je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá má nedoplatky na dani 1 000 eur a viac, ktoré ku dňu podania žiadosti o registráciu pre daň neboli zaplatené, alebo ktorej bola zrušená registrácia pre daň podľa § 81 ods. 4 písm. b) druhého bodu,

c) konateľ alebo spoločník tejto zdaniteľnej osoby je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá je alebo bola konateľom alebo spoločníkom inej právnickej osoby,

    1.   ktorá má alebo mala ku dňu zániku nedoplatky na dani 1 000 eur a viac, ktoré vznikli v období, v ktorom táto fyzická osoba alebo právnická osoba bola jej konateľom alebo spoločníkom, a ktoré ku dňu podania žiadosti o registráciu pre daň neboli zaplatené,

    2.   ktorej bola zrušená registrácia pre daň podľa § 81 ods. 4 písm. b) druhého bodu, a skutočnosti, ktoré sú dôvodom na zrušenie registrácie pre daň, nastali v období, v ktorom táto fyzická osoba alebo právnická osoba bola jej konateľom alebo spoločníkom,

d) je fyzickou osobou alebo právnickou osobou, ktorá má nedoplatky na dani 1 000 eur a viac, ktoré ku dňu podania žiadosti o registráciu pre daň neboli zaplatené, alebo ktorej bola zrušená registrácia pre daň podľa § 81 ods. 4 písm. b) druhého bodu.

(2) Žiadateľovi o registráciu uvedenému v odseku 1 určí daňový úrad rozhodnutím výšku zábezpeky na daň, ktorá je najmenej 1 000 eur a najviac 500 000 eur. Pri určení výšky zábezpeky na daň prihliadne daňový úrad na riziko vzniku nedoplatku na dani zdaniteľnej osoby. Žiadateľ o registráciu je povinný zložiť zábezpeku na daň do 20 dní od doručenia rozhodnutia o zložení zábezpeky na daň. Ak sa zastaví konanie o registrácii pre daň, rozhodnutie o zložení zábezpeky na daň sa z úradnej moci zruší a daňový úrad bezodkladne vráti zloženú zábezpeku na daň.

(3) Proti rozhodnutiu o zložení zábezpeky na daň žiadateľ o registráciu môže podať odvolanie do ôsmich dní od doručenia rozhodnutia o zložení zábezpeky na daň. Odvolanie proti rozhodnutiu o zložení zábezpeky na daň nemá odkladný účinok.

(4) Ak žiadateľ o registráciu uvedený v odseku 1 písm. a) až d) v lehote podľa odseku 2 zábezpeku na daň nezloží alebo zloží zábezpeku v nižšej čiastke, na vymáhanie zábezpeky sa použijú ustanovenia osobitného predpisu.4c)

(5)  Zábezpeka na daň sa použije na úhradu nedoplatku na dani, ktorý vznikol po zaregistrovaní zdaniteľnej osoby za platiteľa. O použití zábezpeky na daň alebo jej časti daňový úrad vydá rozhodnutie. Proti rozhodnutiu je možné podať odvolanie, odvolanie nemá odkladný účinok.

(6) Ak pred zložením zábezpeky na daň daňový úrad zruší registráciu pre daň, rozhodnutie o zložení zábezpeky na daň podľa odseku 2 sa z úradnej moci zruší; ak platiteľ už zložil časť zábezpeky na daň, daňový úrad bezodkladne vráti časť zábezpeky na daň, ktorá nebola použitá na úhradu nedoplatku na dani podľa odseku 5 a pred vrátením časti zábezpeky na daň primerane uplatní postup podľa osobitného predpisu.4d)

(7) Ak zábezpeka na daň alebo jej časť nebola použitá na úhradu nedoplatku na dani do 12 mesiacov odo dňa zloženia zábezpeky, daňový úrad peňažnú zábezpeku alebo jej časť zloženú peňažnými prostriedkami na účet daňového úradu vráti do 30 dní odo dňa, kedy uplynulo 12 mesiacov odo dňa zloženia zábezpeky na daň a ak do uplynutia 12 mesiacov odo dňa zloženia zábezpeky na daň alebo jej časti bola fyzickej osobe alebo právnickej osobe zrušená registrácia pre daň, daňový úrad bezodkladne vráti zábezpeku na daň alebo jej časť; to neplatí pri zrušení registrácie pre daň z dôvodu zániku právnickej osoby bez likvidácie, keď právny nástupca je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa § 4 ods. 4. Daňový úrad pred vrátením zábezpeky na daň daňovému subjektu primerane uplatní postup podľa osobitného predpisu. 4d)

(8) Zo zloženej zábezpeky na daň platiteľ nemá nárok na úroky.

(9) Osoba, ktorá sa stala platiteľom podľa § 4 ods. 4, alebo osoba, ktorej bola zmenená registrácia pre daň podľa § 5 alebo § 6 na registráciu pre daň podľa § 4, je povinná zložiť zábezpeku na daň, ak sú splnené podmienky podľa § 4c ods. 1 písm. a) až d). Na zloženie zábezpeky sa primerane použijú odseky 1 až 8.


Komentár k § 4c

Zábezpeka na daň ako jeden z inštitútov boja proti daňovým únikom bol zavedený na základe čl. 273 smernice s účinnosťou od 1. 10. 2012 a neustále sa precizuje v závislosti od vyskytujúcich sa problémov v praxi a na základe skúseností finančnej správy, keď povinnosť zložiť zábezpeku formou peňažných prostriedkov na účet správcu dane alebo bankovou zárukou sa vzťahuje na právnické a fyzické osoby, ktoré požiadajú o registráciu na DPH resp. na fyzické a právnické osoby, ktoré sú povinné požiadať o registráciu z dôvodu dosiahnutia obratu, ak sú splnené predpoklady na zloženie finančnej zábezpeky. Tiež sa toto ustanovenie vzťahuje na právnické a fyzické osoby (zdaniteľné osoby), ktoré sa stali platiteľom zo zákona (§ 4 ods. 4). Ide o prípady, ak žiadateľ – fyzická osoba alebo konateľ alebo spoločník žiadateľa (právnická osoba) participuje alebo participoval v minulosti ako konateľ alebo spoločník v spoločnostiach, ktoré mali alebo majú v čase registrácie daňové nedoplatky na DPH alebo im bola zrušená registrácia z dôvodov uvedených v doplnenom § 81 ods. 4 písm. b) bod 2.

S účinnosťou od 1. 1. 2018 sa v odseku 1 dopĺňa o písm. d) okruh osôb – žiadateľov o registráciu, ktorí majú povinnosť zložiť zábezpeku na daň v prípade podania žiadosti o registráciu či už dobrovoľnú alebo povinnú. Povinnosť zložiť zábezpeku na daň majú teda všetky právnické osoby a fyzické osoby, ktoré podali žiadosť o registráciu po 31. 12. 2017, a ktoré ku dňu podania tejto žiadosti majú nedoplatok na DPH 1 000 eur a viac, alebo ktorým bola zrušená registrácia pre DPH z dôvodu opakovaného porušovania povinností administratívnej povahy (opakované nepodávanie daňových priznaní alebo kontrolného výkazu v priebehu kalendárneho roka), opakovaného neplatenia vlastnej daňovej povinnosti v kalendárnom roku, opakovanej nezastihnuteľnosti na adrese sídla, miesta podnikania a ani na adrese prevádzkarne alebo z dôvodu opakovaného porušovania povinností pri vykonávaní daňovej kontroly.

Zloženie zábezpeky sa vyžaduje aj v prípadoch, ak sa žiadateľ len pripravuje na vykonávanie činnosti. O dobrovoľnú registráciu žiadajú zväčša podnikatelia, ktorí sa len pripravujú na uskutočňovanie dodávok tovarov alebo služieb, z ktorých budú dosahovať príjmy. Keďže v zmysle rozsudku SD č. C-268/83 (Rompelman) sa má za zdaniteľnú osobu vykonávajúcu ekonomickú činnosť považovať aj osoba, ktorá deklaruje svoj zámer uskutočňovať zdaniteľné obchody kúpou majetku alebo služieb určených na podnikanie, nie je možné zamietnuť registráciu na DPH osobe, ktorá ku dňu podania žiadosti o registráciu na DPH zatiaľ neuskutočnila žiadne zdaniteľné obchody. Podľa cit. rozsudku má však daňová správa právo vyžadovať, aby deklarovaný zámer bol potvrdený objektívnymi prvkami nasvedčujúcimi plánovanému vykonávaniu činností.

Toto ustanovenie má za cieľ zabezpečiť zabráneniu prípadnému zneužitie dobrovoľnej registrácie. Daňový úrad by mal zábezpeku na daň určiť v takej výške, ktorá bude zodpovedať potenciálnej miere zneužitia systému DPH.

Dolná hranica zábezpeky je 1 000 eur a horná hranica zábezpeky je 500 000 eur. Hornú hranicu zábezpeky využije správca dane vtedy, keď bude mať odôvodnené obavy, že registrácia na DPH môže byť, resp. bude zneužitá na získanie neoprávnenej výhody napr. v podobe neoprávneného čerpania nadmerných odpočtov. Ide najmä o prípady, keď žiadateľ participoval alebo participuje na nedoplatkoch na DPH približne vo výške hornej hranice, t. j. ak dlžná suma na DPH je alebo bola 500 000 eur a viac.

?  Príklad 16

Podnikateľ J.V. je zdaniteľnou osobou, ktorá podniká na základe živnostenského oprávnenia účinného od 1. 7. 2017. Dňa 15. 1. 2018 podal žiadosť o registráciu pre DPH vzhľadom k tomu, že k 31. 12. 2017 dosiahol obrat vo výške 58 923 eur z predaja tovaru (vlastní maloobchod s potravinami). V minulosti vykonával podnikateľ zdaniteľnú činnosť – predaj tovaru na základe živnostenského oprávnenia platného v čase od 1. 2. 2008 do 25. 8. 2015. V čase od 1. 10. 2008 do 28. 2. 2015 bol registrovaným platiteľom DPH, pričom k 28. 2. 2015 mu bola z úradnej moci zrušená táto registrácia, nakoľko opakovane v roku 2014 nepodával daňové priznania a na výzvy správcu dane nereagoval. 

Podnikateľ J.V. je fyzickou osobou, ktorej daňový úrad uloží rozhodnutím povinnosť zložiť zábezpeku.

?  Príklad 17

Právnická osoba A, s.r.o. podala dňa 28. 12. 2017 žiadosť o registráciu pre daň dobrovoľne, nakoľko dosahuje obrat za posledných 12 po sebe idúcich kalendárnych mesiacov z predaja spotrebného tovaru vo výške 13 000 eur. Uvedená spoločnosť bola v čase od 1. 5. 2015 do 31. 10. 2016 registrovaným platiteľom DPH, pričom za toto obdobie vykazuje nedoplatok na DPH vo výške 4.123 eur, ktorý doposiaľ nebol zaplatený. Daňový úrad neuloží tejto právnickej osobe povinnosť zložiť zábezpeku, pretože aj napriek tomu, že spoločnosť A, s.r.o. spĺňa podmienku nedoplatku vo výške 1 000 eur a viac, podala žiadosť o registráciu v čase, keď nebol účinný novelizovaný zákon o DPH.

ods. 2 – S účinnosťou od 1. 1. 2018 sa dopĺňa uvedené ustanovenie o situáciu, keď bolo vydané rozhodnutie o zastavení registračného konania, pričom predtým už bolo vydané rozhodnutie o zložení zábezpeky. Keďže toto rozhodnutie o zložení zábezpeky stráca opodstatnenosť, bolo potrebné, aby daňový úrad zrušil rozhodnutie o zložení zábezpeky z úradnej moci a tým, aby nenastalo vymáhanie tohto nedoplatku daňového subjektu.

V praxi sa vyskytovali situácie, keď daňový subjekt (žiadateľ o registráciu pre DPH) zaplatil v procese konania o tejto žiadosti zábezpeku alebo jej časť uloženej rozhodnutím správcu dane a pritom proces konania o registrácii bol skončený zamietnutím žiadosti o registráciu pre DPH. Preto daňový úrad na základe novelizovaného znenia túto zábezpeku daňovému subjektu vráti bezodkladne bez toho, aby daňový subjekt musel požiadať o vrátenie tejto sumy, a súčasne zruší z úradnej moci rozhodnutie o uložení zábezpeky. V tomto prípade nie je možné použiť zábezpeku pred jej vrátením v zmysle § 55 a § 79 daňového poriadku na daňové nedoplatky.

ods. 6 – Vrátenie peňažnej zábezpeky resp. jej použitie na úhradu daňových nedoplatkov riešil zákon o DPH len v tých prípadoch, keď bola zložená zábezpeka v plnej výške a keď uplynulo 12 mesiacov od jej zloženia.

Preto dochádza s účinnosťou od 1. 1. 2018 k doplneniu tohto ustanovenia, ktoré reaguje na prax, keď dochádzalo k prípadom, že žiadateľovi o registráciu pre daň bola uložená povinnosť zložiť zábezpeku v procese konania o registrácii, žiadateľ sa stal platiteľom DPH, avšak svoju povinnosť zložiť zábezpeku si nesplnil resp. splnil len čiastočne, keď zaplatil len časť zábezpeky. Následne v pomerne krátkom čase (zväčša v období 2-10 kalendárnych mesiacov) ukončil svoju podnikateľskú činnosť, následkom čoho stratil postavenie zdaniteľnej osoby a daňový úrad zrušil registráciu pre daň. V tomto momente stratilo vymáhanie zábezpeky alebo jej časti opodstatnenie, a preto rozhodnutie o zložení zábezpeky sa zruší z úradnej moci. V prípade, že platiteľ dane uhradil časť zábezpeky, daňový úrad použije túto časť na úhradu nedoplatkov v súlade s § 79 ods. 1 zák. č. 563/2009 Z. z. o správe daní v platnom znení (ďalej len „daňový poriadok“). V prípade, že zábezpeku nie je možné použiť v zmysle tohto ustanovenia, tzn, že daňový subjekt nevykazuje nedoplatky, daňový úrad bezodkladne vráti uvedenú časť zábezpeky daňovému subjektu bez toho, aby daňový subjekt podal žiadosť o vrátenie tejto sumy.

ods. 7 – Po uplynutí 12 mesiacov je správca dane povinný vrátiť platiteľovi dane zábezpeku alebo jej časť, ktorá v rámci tohto obdobia nebola použitá na úhradu daňových nedoplatkov na DPH alebo nebola použitá na iné daňové nedoplatky v súlade s daňovým poriadkom. Zákon o DPH platný do 31. 12. 2017 však neriešil vrátenie zábezpeky v situácii, keď v rámci obdobia 12 mesiacov od zloženia zábezpeky došlo k zrušeniu registrácie pre DPH. To znamená, že odpadol dôvod na ponechanie peňažnej zábezpeky v štátnom rozpočte. Táto situácia je novelou upravená, nakoľko sa stanovila povinnosť daňovému úradu vrátiť bezodkladne zábezpeku alebo jej ostávajúcu časť v prípade, ak je fyzickej alebo právnickej osobe zrušená registrácia za platiteľa DPH. Toto ustanovenie nakladá aj s pojmom zaplatenia časti zábezpeky, čo je zbytočné (nepotrebné), nakoľko lehota 12 mesiacov začína plynúť až po zložení celej sumy zábezpeky.

Tento postup sa netýka prípadu, keď ku zrušeniu registrácie dôjde z dôvodu zániku právnickej osoby bez likvidácie, t. j. keď právny nástupca je alebo sa stáva platiteľom dane.

?  Príklad 18

Fyzická osoba Y.T. dobrovoľne požiadala o registráciu pre daň. Daňový úrad vyhovel tejto žiadosti a registroval fyzickú osobu od 1. 10. 2017 ako platiteľa dane. Súčasne v procese registrácie bola fyzickej osobe uložená rozhodnutím povinnosť zložiť zábezpeku vo výške 5 000 eur. Dňa 15. 10. 2017 fyzická osoba Y.T. uhradila časť zábezpeky vo výške 3 000 eur.

K 30. 4. 2018 došlo k zrušeniu registrácie fyzickej osoby ako platiteľa dane, nakoľko prestal byť zdaniteľnou osobou (bolo mu zrušené podnikateľské oprávnenie). Počas obdobia od 1. 10. 2017 do 30. 4. 2018 nevykazoval platiteľ nedoplatky na DPH.

Daňový úrad je povinný bezodkladne vrátiť fyzickej osobe zábezpeku vo výške 3 000 eur bez toho, aby fyzická osoba požiadala o jej vrátenie.

V súvislosti s vyššie uvedenými zmenami došlo k úpravám aj v odsekoch 4 a 9.

§ 5

(1) Zdaniteľná osoba, ktorá nemá v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle nezdržiava (ďalej len „zahraničná osoba“), je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava pred začatím vykonávania činnosti, ktorá je predmetom dane okrem dovozu tovaru. Žiadosť o registráciu pre daň nie je povinná podať zahraničná osoba, ak dodáva len

a) prepravné služby a s nimi súvisiace doplnkové služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa § 47 ods. 6, 8, 10 a 12 a § 48 ods. 8,

b) služby a tovar a osobou povinnou platiť daň je príjemca (§ 69 ods. 2 až 4),

c) tovar podľa § 13 ods. 1 písm. e) a f) a osobou povinnou platiť daň je platiteľ alebo osoba registrovaná pre daň podľa § 7 alebo § 7a (§ 69 ods. 9),

d) tovar z tuzemska do iného členského štátu, ktorý bol dovezený z tretieho štátu, a zahraničná osoba bola zastúpená daňovým zástupcom podľa § 69a, alebo ak dodáva tovar z tuzemska do iného členského štátu alebo tretieho štátu, ktorý bol nadobudnutý v tuzemsku z iného členského štátu, a zahraničná osoba bola zastúpená daňovým zástupcom podľa § 69aa,

e) tovar v rámci trojstranného obchodu podľa § 45, na ktorom je zúčastnená ako prvý odberateľ,

f) služby podľa § 16 ods. 14 a je identifikovaná pre uplatňovanie osobitnej úpravy pre tieto služby v inom členskom štáte alebo uplatňuje osobitnú úpravu podľa § 68a.

(2)  Daňový úrad Bratislava je povinný zahraničnú osobu podľa odseku 1 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zahraničná osoba stáva platiteľom; tento deň nesmie byť neskorší ako 31. deň po doručení žiadosti o registráciu pre daň.


Komentár k § 5

Zahraničná osoba, t.j. právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nemá v tuzemsku sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň a ktorá podniká v zahraničí, je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava pred začatím vykonávania činnosti, ktorá je predmetom dane okrem dovozu tovaru.

Do 31. 12. 2017 žiadosť o registráciu pre daň nebola povinná podať zahraničná osoba, ak dodáva len:

   prepravné a s nimi súvisiace doplnkové služby oslobodené od dane podľa § 47 ods. 6, 8, 10 a 12 a § 48 ods. 8;

   služby a tovar a osobou povinnou platiť daň je príjemca podľa § 69 ods. 2 až 4;

   tovar podľa § 13 ods. 1 písm. e) a f) a osobou povinnou platiť daň je podľa § 69 ods. 9 platiteľ alebo osoba registrovaná pre daň podľa § 7 alebo § 7a zákona o DPH;

   tovar z tuzemska do iného členského štátu, ktorý bol dovezený z tretieho štátu a zahraničná osoba bola zastúpená daňovým zástupcom podľa § 69a;

   tovar v rámci trojstranného obchodu podľa § 45, na ktorom je zúčastnená ako prvý odberateľ;

   služby podľa § 16 ods. 14 a je identifikovaná v osobitnej úprave v inom členskom štáte alebo v tuzemsku podľa § 68a.

Avšak zavedením právnej úpravy v § 69aa s účinnosťou od 1. 1. 2018, ktorá umožňuje zahraničnej osobe, aby sa na účely nadobudnutia tovaru z iného členského štátu a na účely jeho dodania do iného členského štátu resp. do tretieho štátu dala zastupovať daňovým zástupcom, sa dopĺňa ustanovenie § 5 ods. 1 písm. d) zákona o DPH. Podľa tohto ustanovenia nie je zahraničná osoba povinná požiadať o registráciu pre DPH, ak si zvolí v tuzemsku daňového zástupcu podľa novo zavedeného § 69aa zákona o DPH. Ak zahraničná osoba nad rámec daňového zastúpenia uskutoční zdaniteľný obchod v tuzemsku, pri ktorom by bola osobou povinnou platiť daň, ak by mala postavenie platiteľa dane, má povinnosť registrovať sa pre DPH v tuzemsku. Zahraničnú osobu Daňový úrad Bratislava registruje pre daň na základe žiadosti v lehote 7 dní odo dňa jej prijatia, o čom vydá osvedčenie. Dňom uvedeným v osvedčení sa zahraničná osoba stáva platiteľom dane so všetkými právami a povinnosťami, pričom tento deň nesmie byť neskorší ako 31. deň po doručení žiadosti o registráciu.

?  Príklad 19

Podnikateľ so sídlom v Rakúsku nemá v SR sídlo, miesto podnikania ani prevádzkareň. V období od 3. 1. 2018 do 14. 1. 2018 sa v SR zúčastní výstavy, na ktorej predá svoje výrobky. Vzhľadom k tomu, že v SR vykoná činnosť, ktorá je predmetom dane, má povinnosť bezodkladne, najneskôr v deň predaja, podať žiadosť o registráciu na DÚ Bratislava. Rakúsky podnikateľ môže podať žiadosť o registráciu už aj v období, keď sa na vykonávanie činnosti, ktorá je predmetom dane v SR, začne pripravovať. Daňový úrad Bratislava vydá rakúskemu podnikateľovi, ktorý je zahraničnou osobou, osvedčenie a pridelí jej identifikačné číslo pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení sa zahraničná osoba stáva platiteľom.

?  Príklad 20

Podnikateľ so sídlom v Rakúsku dodáva slovenskému platiteľovi po častiach tovar, ktorý v SR bude aj montovať. Nakoľko dodáva tovar s montážou, miestom dodania je miesto, kde je tovar zmontovaný t.j. tuzemsko a osobou povinnou platiť daň je slovenský platiteľ, ktorému sa montovaný tovar dodáva, rakúsky podnikateľ nie je povinný podať v SR žiadosť o registráciu.

?  Príklad 21

Občan s trvalým bydliskom v ČR prenajíma nehnuteľnosť na území SR firme, ktorá je platiteľom dane. Od 1. 1. 2018 do 31. 8. 2018 dosiahne z tohto prenájmu príjem 11 000 eur. Český občan nemá v tuzemsku zriadenú prevádzkareň v súvislosti s týmto prenájmom. Českému občanovi ako zahraničnej osobe vznikla v tuzemsku registračná povinnosť podľa § 5 ods. 1 zákona o DPH. Táto osoba bola povinná podať žiadosť o registráciu pred vykonávaním tejto činnosti.

§ 6

(1)  Ak zahraničná osoba dodáva tovar do tuzemska formou zásielkového predaja a celková hodnota bez dane takto dodaného tovaru dosiahne v kalendárnom roku 35 000 eur, táto zahraničná osoba je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava, a to pred dodaním tovaru, dodaním ktorého dosiahne hodnotu 35 000 eur.

(2)  Ak zahraničná osoba dodáva do tuzemska fyzickej osobe na osobnú spotrebu formou zásielkového predaja tovar, ktorý je predmetom spotrebnej dane, je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava pred dodaním tovaru.

(3)  Zahraničná osoba podľa odseku 1 môže podať žiadosť o registráciu pre daň aj v prípade, ak hodnota tovaru dodávaného do tuzemska nedosiahla v kalendárnom roku 35 000 eur.

(4)  Daňový úrad Bratislava je povinný zahraničnú osobu podľa odsekov 1 až 3 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zahraničná osoba stáva platiteľom; tento deň nesmie byť neskorší ako 31. deň po doručení žiadosti o registráciu pre daň.

(5)  Zásielkovým predajom na účely tohto zákona je dodanie tovaru, ktorý je odoslaný alebo prepravený dodávateľom alebo na jeho účet z členského štátu iného, ako je členský štát, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru, a odberateľom je osoba, ktorá nemá pridelené identifikačné číslo pre daň, okrem dodania nových dopravných prostriedkov a tovaru dodaného s inštaláciou alebo montážou dodávateľom alebo na jeho účet. Ak je dodaný tovar odoslaný alebo prepravený z územia tretieho štátu a dovezený dodávateľom do členského štátu iného, ako je členský štát, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru odberateľovi, považuje sa tento tovar za odoslaný alebo prepravený z členského štátu dovozu. Ak ide o dodanie tovaru, ktorý je predmetom spotrebnej dane, dodanie tovaru je zásielkovým predajom iba v prípade, ak je tovar dodaný fyzickým osobám na osobnú spotrebu.

(6)  Tovarom, ktorý je predmetom spotrebnej dane na účely tohto zákona, rozumie sa tovar, ktorý je ako predmet spotrebnej dane vymedzený v zákonoch o spotrebných daniach5) okrem plynu dodávaného prostredníctvom sústavy zemného plynu, ktorá sa nachádza na území Európskej únie, alebo siete, ktorá je k takejto sústave pripojená, a elektriny.


Komentár k § 6

Ak zahraničná osoba dodáva tovar do tuzemska formou zásielkového predaja a celková hodnota bez dane takto dodaného tovaru dosiahne v kalendárnom roku 35 000 eur, je táto zahraničná osoba povinná podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava, a to pred dodaním tovaru, dodaním ktorého dosiahne hodnotu 35 000 eur. Súčasne má však zahraničná osoba možnosť podať žiadosť o registráciu aj v prípade, že dodanie tovaru formou zásielkového predaja nedosiahne uvedenú hodnotu. Ak zahraničná osoba dodáva do tuzemska fyzickej osobe na osobnú spotrebu formou zásielkového predaja tovar, ktorý je predmetom spotrebnej dane, je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň pred dodaním tovaru bez ohľadu na hodnotu dodávky tovaru. Z tovarov podliehajúcich spotrebným daniam je pre účely zásielkového predaja tovaru vylúčená elektrina a plyn dodávaný prostredníctvom sústavy zemného plynu alebo rozvodnej siete zemného plynu.

Pri zásielkovom predaji ide o dodanie tovaru, ktorý je odoslaný alebo prepravený do tuzemska z iného členského štátu, pričom prepravu tohto tovaru hradí dodávateľ (nikdy nie zákazník v tuzemsku) a odberateľom tovaru je osoba, ktorá nemá pridelené identifikačné číslo pre daň v tuzemsku. Problematika zásielkového predaja tovaru ako predaja na diaľku je upravená v čl. 33 a 34 smernice, pričom v čl. 33 je zavedená výnimka z pravidla o dodávkach tovaru s prepravou, ktorá je stanovená v čl. 32 smernice. V tejto súvislosti je potrebné zaoberať sa výkladom pojmu „odoslaný alebo prepravovaný dodávateľom alebo v jeho mene“, čo je podmienkou pre určenie, či ide o zásielkový predaj tovaru. Tento pojem je potrebné chápať v tom zmysle, že zásielkovým predajom je každý prípad, keď dodávateľ priamo alebo nepriamo zasiahol pri preprave alebo odoslaní tovaru. Za nepriame zasiahnutie do prepravy alebo odoslania tovaru dodávateľom je možné označiť nasledovné prípady:

   ak prepravu alebo odoslanie tovaru dodávateľ vykoná subdodávateľsky prostredníctvom tretej strany, ktorá doručí tovar zákazníkovi,

   ak odoslanie alebo preprava tovaru je poskytovaná treťou stranou, ale dodávateľ nesie úplne alebo čiastočne zodpovednosť za doručenie tovaru zákazníkovi,

   ak dodávateľ fakturuje alebo vyberá poplatky za prepravu od zákazníka a ďalej ich prevedie na tretiu stranu, ktorá zabezpečí odoslanie alebo prepravu tovaru,

   ak dodávateľ aktívne postúpi dodávateľské služby tretej strany voči zákazníkovi, uvedie zákazníka a tretiu stranu do kontaktu a poskytne tretej strane informácie potrebné na dodanie tovaru.

V súlade s čl. 33 smernice sa tovar nepovažuje za „odoslaný alebo prepravený dodávateľom alebo v jeho mene“, tzn. nepovažuje sa za zásielkový predaj (predaj na diaľku), ak:

   si zákazník prepravuje tovar sám

   objednávateľ zabezpečuje dodanie tovaru treťou osobou a dodávateľ nezasahuje priamo ani nepriamo do poskytovania prepravy ani nepomáha pri organizovaní odoslaní alebo prepravy tohto tovaru.

Zo zásielkového predaja je vylúčené dodanie nových dopravných prostriedkov a dodanie tovaru s montážou a inštaláciou.

Zahraničná osoba má povinnosť pred dodávkou, ktorou dosiahne stanovený limit, podať žiadosť o registráciu pre daň na DÚ Bratislava, ktorý ju bezodkladne zaregistruje. O registrácii pre daň Daňový úrad Bratislava zahraničnej osobe najneskôr do 7 dní odo dňa doručenia žiadosti pridelí identifikačné číslo pre daň a vydá osvedčenie. Dňom uvedeným v osvedčení sa zahraničná osoba stáva platiteľom. Tento deň nesmie byť neskorší ako 31. deň po doručení žiadosti o registráciu.

?  Príklad 22

Rakúska obchodná spoločnosť dodáva tovar (oblečenie) slovenským zákazníkom – osobám, ktoré nie sú identifikované pre daň. Tovar sa objednáva z rakúskych katalógov, na základe reklamy, plagátov alebo z internetu. Dodanie tovaru zabezpečuje rakúsky dodávateľ z Rakúska do SR vlastnými dopravnými prostriedkami. Tovar je fakturovaný s DPH platnou v Rakúsku. Rakúsky dodávateľ podľa svojej evidencie zistí, že pred koncom roka 2017 dosahuje hodnota takto dodaného tovaru občanom SR v prepočte 34 900 eur. Keďže eviduje ďalšie objednávky zo SR, z ktorých je zrejmé, že v roku 2017 prekročí limit 35 000 eur, požiada DÚ Bratislava o registráciu za platiteľa dane. DÚ Bratislava bezodkladne vydá rakúskemu dodávateľovi, ktorý je zahraničnou osobou, osvedčenie a pridelí mu identifikačné číslo pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení sa zahraničná osoba stáva platiteľom. Dodávky, ktoré presiahnu hodnotu 35 000 eur, budú zdaňované 20 %-tnou DPH platnou v SR.

?  Príklad 23

Dánska obchodná spoločnosť dodáva slovenským zákazníkom – osobám, ktoré nie sú identifikované pre daň, tovar (kuchynské potreby) na základe objednávok. Dodanie tovaru zabezpečuje dánsky dodávateľ svojimi dopravnými prostriedkami do SR. Vzhľadom na to, že v Dánsku je platná 25 %-ná DPH, dánsky dodávateľ využije možnosť a zaregistruje sa na DÚ Bratislava dobrovoľne. DÚ Bratislava vydá dánskemu dodávateľovi, ktorý je zahraničnou osobou, osvedčenie a pridelí mu identifikačné číslo pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení sa zahraničná osoba stáva platiteľom. Všetky dodávky tovaru do SR bude dánsky dodávateľ fakturovať so slovenskou 20 %-tnou DPH.

?  Príklad 24

Česká obchodná spoločnosť dodáva na základe objednávok zákazníkom – osobám, ktoré nie sú identifikované pre daň, tovar, ktorý nepodlieha spotrebnej dani.

Táto spoločnosť tovar zákazníkom neodosiela ani neprepravuje. Zákazníci si tovar prepravujú vlastnými dopravnými prostriedkami priamo z ČR. V tomto prípade sa nejedná o zásielkový predaj, nakoľko tovar je prepravovaný kupujúcim. Česká obchodná spoločnosť nemá povinnosť registrovať sa v SR ani v prípade, ak by dodávkami tovaru zákazníkom do SR dosiahla 1imit 35 000 eur.

?  Príklad 25

Slovenská fyzická osoba XY si u francúzskeho dodávateľa objedná na osobnú spotrebu 50 l vína, pričom prepravu tohto tovaru vykoná francúzsky dodávateľ tovaru. Keďže sa jedná o tovar, ktorý je predmetom spotrebnej dane, francúzsky dodávateľ má bez ohľadu na hodnotu tovaru povinnosť podať žiadosť o registráciu na DÚ Bratislava pred dodaním tovaru slovenskému zákazníkovi. DÚ Bratislava vydá francúzskemu dodávateľovi, ktorý je zahraničnou osobou, osvedčenie a pridelí mu identifikačné číslo pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení sa zahraničná osoba stáva platiteľom.

?  Príklad 26

Slovenskému podnikateľovi, ktorý nie je registrovaný pre daň, dodal spolu s prepravou dňa 2. 2. 2018 maďarský podnikateľ varné kanvice v hodnote 40 000 eur (bez DPH).

Ide o zásielkový predaj tovaru, keď maďarskému dodávateľovi vzniká v tuzemsku registračná povinnosť, pretože hodnota dodávaného tovaru bez DPH presiahla zákonom stanovený limit 35 000 eur. Maďarský dodávateľ má povinnosť podať žiadosť o registráciu pred dodaním tovaru, tzn. pred 2. 2. 2018 na DÚ Bratislava.

§ 6a

Zmena registrácie platiteľa

(1)  Zdaniteľná osoba, ktorá je registrovaná podľa § 5 alebo § 6 a ktorá prestane spĺňať status zahraničnej osoby, sa považuje za platiteľa registrovaného podľa § 4 odo dňa, keď prestala spĺňať status zahraničnej osoby a naďalej vykonáva činnosť, ktorá je predmetom dane v tuzemsku. Zdaniteľná osoba je povinná oznámiť daňovému úradu skutočnosť, že prestala spĺňať status zahraničnej osoby do desiatich dní odo dňa, keď prestala spĺňať status zahraničnej osoby. V oznámení uvedie deň, keď prestala spĺňať status zahraničnej osoby, a adresu sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava, v tuzemsku.

(2)  Ak zdaniteľná osoba spĺňa podmienky na registráciu podľa § 5 alebo § 6 a je registrovaná podľa § 4, považuje sa za platiteľa registrovaného podľa § 5 alebo § 6 odo dňa, keď prestala mať v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava; túto skutočnosť je povinná oznámiť daňovému úradu do desiatich dní odo dňa, keď prestala mať v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava.

(3)  Daňový úrad vykoná zmenu osvedčenia o registrácii pre daň podľa odseku 1 alebo odseku 2 ku dňu, keď nastala skutočnosť, na základe ktorej došlo k zmene registrácie a to do 30 dní odo dňa doručenia oznámenia podľa odseku 1 alebo odseku 2.


Komentár k § 6a

Ak zahraničná osoba prestane spĺňať status zahraničnej osoby (napr. z dôvodu, že v SR vznikla prevádzkareň v zmysle § 4 ods. 5 zákona o DPH príp. došlo k presunu sídla do SR alebo k zmene bydliska), považuje sa za osobu, ktorá je registrovaná pre daň podľa § 4 zákona o DPH (registrácia podľa § 4 sa týka osôb usadených v SR). Zmena registrácie podľa § 5 a § 6 zákona na registráciu podľa § 4 zákona o DPH nie je podmienená dosiahnutím obratu.

Zahraničná osoba je povinná písomne informovať daňový úrad o skutočnosti, na základe ktorej prestala spĺňať status zahraničnej osoby.

Podobne je riešená zmena registrácie podľa § 4 zákona o DPH na registráciu podľa § 5 alebo § 6 zákona o DPH (napr. prevádzkareň v zmysle § 4 ods. 5 zahraničnej právnickej osoby prestane spĺňať kritériá prevádzkarne). Zmena registrácie z § 4 na § 5 príp. § 6 zákona o DPH pripadá do úvahy vtedy, ak existuje dôvod na registráciu podľa § 5 alebo § 6, t. j. ak táto osoba, ktorá nadobudla status zahraničnej osoby, bude v tuzemsku vykonávať činnosť, z ktorej je povinná platiť DPH v tuzemsku.

Uvedené zmeny v registrácii je povinná zdaniteľná osoba oznámiť Daňovému úradu Bratislava v lehote 10 dní, keď nastala niektorá z vyššie uvedených rozhodných udalostí, tzn. keď prestala spĺňať status zahraničnej osoby alebo keď prevádzkareň zahraničnej osoby prestala spĺňať status prevádzkarne podľa § 4 ods. 5 zákona o DPH. Daňový úrad vykoná zmenu v registrácii podľa daňového poriadku.

Vzhľadom k tomu že uvedené ustanovenie neobsahovalo lehotu, v ktorej daňový úrad vykoná zmenu registrácie vydaním osvedčenia, bola táto lehota doplnená s účinnosťou od 1. 1. 2016. Ide o 30-dňovú lehotu stanovenú pre správcu dane, ktorý v tejto lehote overuje, či nastali skutočnosti uvedené v oznámení platiteľa dane.

§ 7

(1)  Ak zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom, alebo právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, nadobúda v tuzemsku tovar z iného členského štátu, je povinná podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň pred nadobudnutím tovaru, ktorým celková hodnota tovaru bez dane nadobudnutého z iných členských štátov dosiahne v kalendárnom roku 14 000 eur.

(2)  Žiadosť o registráciu pre daň môže podať osoba podľa odseku 1 aj v prípade, ak hodnota tovaru bez dane nadobudnutého z iných členských štátov nedosiahla v kalendárnom roku 14 000 eur.

(3)  Daňový úrad je povinný osobu podľa odsekov 1 a 2 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň.

(4)  Žiadosť o registráciu pre daň sa nepodáva, ak je zdaniteľná osoba registrovaná pre daň podľa § 7a.


Komentár k § 7

Toto ustanovenie vymedzuje osoby, ktoré majú povinnosť ale súčasne aj možnosť požiadať o registráciu pre daň, ale nenadobudnú štatút platiteľa dane. Ide o osoby, ktoré pri nadobudnutí tovaru z iného členského štátu majú povinnosť platiť daň v tuzemsku z nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu. Na rozdiel od osôb, ktoré sú platiteľmi dane, nemajú tieto osoby právo na odpočítanie dane z nadobudnutia tovaru.

Povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň má:

   zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom dane v tuzemsku 

   právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou,

ak nadobúdajú v tuzemsku tovar z iného členského štátu, a to pred nadobudnutím tovaru, ktorým dosiahne:

   celkovú hodnotu tovaru bez dane 14 000 eur v kalendárnom roku.

Právnickou osobou, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, sa rozumie taká osoba, ktorá nie je založená alebo zriadená za účelom podnikania. Ide napr. o rozpočtové organizácie, príspevkové organizácie, ako aj iné právnické osoby, ktoré nevykonávajú podnikateľskú činnosť (nadácie, politické strany, neziskové organizácie...).

Žiadosť o registráciu pre daň z titulu nadobúdania tovaru z iného členského štátu môže byť podaná aj v prípade, ak hodnota tovaru bez dane nadobudnutého z iných členských štátov nedosiahne v kalendárnom roku 14 000 eur a to v prípade, že sa nadobúdateľ rozhodne zdaňovať v tuzemsku nadobudnutie tovaru pred dosiahnutím uvedenej hodnoty. Toto svoje rozhodnutie oznámi písomne daňovému úradu pri podaní žiadosti o registráciu pre daň podľa § 7 zákona o DPH. Nadobudnutia tovaru v tomto prípade zdaňuje najmenej po dobu dvoch kalendárnych rokov.

Do hodnoty 14 000 eur sa pre účely registrácie:

   započítava celková hodnota nadobudnutého tovaru bez dane splatnej alebo zaplatenej v iných členských štátoch, z ktorých je tovar odoslaný alebo prepravený,

   nezapočítava:

-   hodnota nadobudnutého nového dopravného prostriedku v tuzemsku z iného členského štátu (definícia nového dopravného prostriedku je uvedená v § 11 ods. 12 zákona o DPH). Z uvedeného vyplýva, že zdaniteľnej osobe, ktorá nie je registrovaná pre daň v tuzemsku alebo právnickej osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, pri nadobudnutí (kúpe) nového dopravného prostriedku v tuzemsku z iného členského štátu, nevznikne povinnosť registrovať sa pre daň podľa § 7 zákona o DPH. Tieto osoby sú povinné len podať daňové priznanie a vysporiadať daň z nadobudnutia nového dopravného prostriedku,

-   hodnota nadobudnutého tovaru, ktorý je predmetom spotrebnej dane, ak podľa zákonov o spotrebných daniach je povinnosť platiť spotrebnú daň v tuzemsku nadobúdateľom tovaru. Z uvedeného vyplýva, že zdaniteľnej osobe, ktorá nie je registrovaná pre daň v tuzemsku alebo právnickej osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a nie je registrovaná pre daň v tuzemsku, nevznikne povinnosť registrovať sa pre daň podľa § 7 zákona o DPH pri nadobudnutí (kúpe) tovaru podliehajúceho spotrebnej dani z iného členského štátu. Tieto osoby, ak majú povinnosť platiť spotrebnú daň v tuzemsku, sú povinné len podať daňové priznanie a vysporiadať daň z nadobudnutia tovaru podliehajúceho spotrebnej dani.

Žiadosť o registráciu pre daň sa podáva na rovnakom tlačive, aké predkladá zdaniteľná osoba, ktorá sa registruje podľa § 4 zákona o DPH. O registrácii pre daň vydá príslušný daňový úrad nadobúdateľovi osvedčenie a pridelí identifikačné číslo pre daň bezodkladne najneskôr do 7 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu. Pridelené identifikačné číslo pre daň je nadobúdateľ povinný používať pri objednávaní tovarov z iných členských štátov, keď koná ako zdaniteľná osoba.

Ak je zdaniteľná osoba registrovaná pre daň podľa § 7a, žiadosť o registráciu v zmysle tohto ustanovenia už nepodáva, nakoľko zdaniteľná osoba môže mať v tuzemsku pridelené iba jedno identifikačné číslo pre daň.

?  Príklad 27

Slovenský podnikateľ, lekár, je zdaniteľnou osobou, ktorá nie je registrovaná pre daň tuzemsku. V mesiaci december 2017 si objednal od podnikateľa z Rakúska, ktorý je identifikovaný pre daň v Rakúsku, diagnostický prístroj v hodnote bez dane 14 100 eur. Rakúsky podnikateľ dodal tento prístroj slovenskému podnikateľovi v mesiaci január 2018. Slovenský podnikateľ je povinný požiadať o registráciu podľa § 7 zákona o DPH miestne príslušný daňový úrad pred nadobudnutím prístroja. Po vydaní osvedčenia lekár oznámi svoje IČ DPH pridelené v tuzemsku rakúskemu podnikateľovi, ktorý mu dodá prístroj bez dane. Lekár pri nadobudnutí prístroja zaplatí 20 % daň z nadobudnutia tovaru v tuzemsku. Daň z nadobudnutia, ktorú bol povinný priznať a zaplatiť daňovému úradu si nemôže odpočítať, nakoľko registráciou pre daň podľa § 7 zákona o DPH sa nestal platiteľom dane.

?  Príklad 28

Slovenský podnikateľ, ktorý nie je platiteľom, kúpil v marci 2018 v Nemecku počítač v cene 800 eur, pričom si ho sám prepravil na Slovensko. Slovenský podnikateľ nemá na Slovensku pridelené identifikačné číslo pre daň, preto kúpil počítač vrátane nemeckej DPH (16 %). Súčasne slovenský podnikateľ chce v mesiaci jún 2018 kúpiť v Maďarsku stroje, ktorých hodnota bez DPH je 9 800 eur. Kúpou strojov by slovenský podnikateľ nedosiahol hodnotu tovaru bez dane vo výške 14 000 eur v rámci jedného kalendárneho roka. Slovenský podnikateľ nie je povinný pred kúpou strojov v Maďarsku registrovať sa pre daň v tuzemsku.

?  Príklad 29

Príspevková organizácia zriadená obcou, ktorá spravuje športové zariadenia, nie je platiteľom dane. V jednom z týchto športových zariadení vykonala opravy a revízie zariadení zahraničná firma z ČR. Uvedené práce vykonala v objeme 40 000 eur. Opravy a revízie nie sú tovarom, ale službou v zmysle § 9 ods. 1 zákona o DPH, preto príspevkovej organizácii nevznikne v tuzemsku registračná povinnosť podľa § 7 zákona o DPH prijatím týchto služieb od zahraničnej osoby.

?  Príklad 30

Podnikateľ so sídlom na Slovensku nie je registrovaný pre daň. Dňa 2. 2. 2018 mu dodal rakúsky podnikateľ masážny prístroj v celkovej cene 15 000 eur. Slovenský podnikateľ je zdaniteľnou osobou, preto si musí prepočítať hodnotu bez dane nadobúdaného tovaru. V predmetnom prípade táto hodnota činí 12 500 eur (15 000 – 15 000 x 20/120 – v Rakúsku sa uplatňuje sadzba dane 20 %). Slovenskému podnikateľovi teda nevznikla registračná povinnosť.

§ 7a

(1)  Ak zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom, je príjemcom služby od zahraničnej osoby z iného členského štátu, pri ktorej je povinná platiť daň podľa § 69 ods. 3, je povinná podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň pred prijatím služby; žiadosť o registráciu pre daň táto zdaniteľná osoba nepodáva, ak je registrovaná pre daň podľa § 7.

(2)  Ak zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom a ktorá má v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava, dodáva službu, pri ktorej je miesto dodania podľa § 15 ods. 1 v inom členskom štáte a osobou povinnou platiť daň je príjemca služby, je povinná podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň pred dodaním služby; žiadosť o registráciu pre daň táto zdaniteľná osoba nepodáva, ak je registrovaná pre daň podľa § 7.

(3)  Daňový úrad je povinný osobu podľa odseku 1 alebo 2 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň.


Komentár k § 7a

S účinnosťou od 1. 1. 2010 sa zaviedla registračná povinnosť pre zdaniteľnú osobu, ktorá nie je platiteľom dane a prijíma službu od zahraničnej osoby so sídlom, miestom podnikania, prevádzkarňou alebo bydliskom v inom členskom štáte, pričom miestom dodania služby je podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH tuzemsko a osobou povinnou platiť daň podľa § 69 ods. 3 zákona o DPH je príjemca služby. Táto zdaniteľná osoba je povinná podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň pred prijatím služby. Žiadosť o registráciu pre daň nepodáva, ak je registrovaná pre daň podľa § 7. Povinnosť podať žiadosť o registráciu sa na zdaniteľnú osobu vzťahuje v prípade, ak sú súčasne splnené tri podmienky:

   služba má byť dodaná zahraničnou osobou so sídlom, miestom podnikania, prevádzkarňou alebo bydliskom v inom členskom štáte,

   miesto dodania služby je podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH v tuzemsku,

   príjemca služby je osobou povinnou platiť daň podľa § 69 ods. 3 zákona o DPH.

Zdaniteľná osoba nie je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň:

   ak prijíma službu s miestom dodania v tuzemsku podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH dodanú zahraničnou osobou so sídlom, miestom podnikania, prevádzkarňou alebo bydliskom v treťom štáte,

   ak prijme službu s miestom dodania v tuzemsku podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH, ktorá je oslobodená od dane, pretože v tomto prípade nevzniká povinnosť platiť daň,

   ak prijme službu s miestom dodania v tuzemsku podľa § 16 zákona o DPH, ktorú jej dodala zahraničná osoba.

Registračná povinnosť sa vzťahuje aj na zdaniteľnú osobu, ktorá nie je platiteľom dane a dodáva službu, pri ktorej je miesto dodania podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH v inom členskom štáte a osobou povinnou platiť daň je príjemca služby v inom členskom štáte. Zdaniteľná osoba nie je povinná registrovať sa pre daň:

   ak dodá službu zahraničnej osobe so sídlom, miestom podnikania, prevádzkarňou alebo bydliskom v treťom štáte,

   ak dodá službu s miestom dodania podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH, ktorá je oslobodená od dane v členskom štáte príjemcu služby,

   ak dodá službu s miestom dodania podľa § 16 v inom členskom štáte alebo treťom štáte.

Vznik registračnej povinnosti závisí od postavenia príjemcu služby v inom členskom štáte, preto sa poskytovateľ služby musí presvedčiť, či je zákazník zdaniteľnou osobou prostredníctvom identifikačného čísla pre DPH, ktoré mu bolo oznámené alebo prostredníctvom inej skutočnosti, preukazujúcej, že zákazník je zdaniteľná osoba identifikovaná pre účely DPH. Za týmto účelom je na webových stránkach finančnej správy sprístupnená možnosť „Overovanie IČ DPH“, ktorá poskytuje overovanie platnosti identifikačných čísel pre DPH v členských štátoch EÚ. Identifikačné číslo pre DPH slúži dodávateľovi ako dôkaz o postavení odberateľa ako zdaniteľnej osoby. Podnikateľ môže mať pridelené identifikačné číslo pre DPH v 27 členských štátov. Pri posúdení vzniku registračnej povinnosti a teda aj miesta dodania služby podľa § 15 ods. l zákona o DPH je podstatné, aby poskytnuté identifikačné číslo pre DPH zodpovedalo sídlu alebo miestu podnikania zdaniteľnej osoby. Ak je služba dodaná prevádzkarni, identifikačné číslo pre DPH má zodpovedať miestu prevádzkarne.

Žiadosť o registráciu je povinná podať zdaniteľná osoba daňovému úradu pred dodaním služby. Žiadosť o registráciu pre daň zdaniteľná osoba nepodáva, ak je registrovaná pre daň podľa § 7 zákona o DPH.

Daňový úrad je povinný zdaniteľnú osobu registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň.

Registráciou podľa § 7a zákona o DPH sa zdaniteľná osoba nestáva platiteľom dane. Táto registrácia však nevylučuje, aby sa zdaniteľná osoba stala platiteľom dane podľa § 4 zákona o DPH požiadaním o túto registráciu miestne príslušný daňový úrad.

V prípade, že sa zdaniteľná osoba zaregistruje pre daň podľa § 7a zákona o DPH a následne nadobudne v tuzemsku tovar z iného členského štátu, takéto nadobudnutie tovaru je predmetom dane.

Registračná povinnosť zdaniteľnej osobe v tuzemsku podľa § 7a zákona o DPH nevzniká, ak ide o poskytnutie napr. týchto služieb nezdaniteľnej osobe z iného členského štátu:

•    dlhodobý prenájom dopravných prostriedkov (pre všetky dopravné prostriedky viac ako 30 dní, pre plavidlá viac ako 90 dní),

•    nehmotné služby, ktoré zahŕňajú napr.:

   reklamné služby,

   poradenské, inžinierske, technické, právne, účtovné, audítorské, prekladateľské, tlmočnícke a iné podobné služby vrátane služieb spracovania údajov a poskytovania informácií,

   bankové, finančné, poisťovacie a zaisťovacie služby,

•    nájom hnuteľného hmotného majetku,

•    telekomunikačné služby, služby rozhlasového vysielania a televízneho vysielania,

•    služby dodávané elektronickými prostriedkami.

Rovnako registračná povinnosť nevzniká zdaniteľnej osobe v tuzemsku podľa § 7a zákona o DPH, ak poskytuje (resp. prijíma) služby zdaniteľným osobám (od zdaniteľných osôb) usadeným/usadených v inom členskom štáte, ktorých miesto dodania upravuje § 16 zákona o DPH. Ide o tieto služby:

   krátkodobý prenájom dopravných prostriedkov.

   služby vzťahujúce sa na nehnuteľnosť vrátane realitnej činnosti a činnosti znalcov, ubytovacích služieb, poskytnuté práva na užívanie nehnuteľnosti, služieb zameraných na prípravu a koordináciu stavebných prác, ako sú služby poskytované architektmi a osobami zabezpečujúcimi stavebný dozor,

   kultúrne, umelecké, športové, vedecké, vzdelávacie, zábavné a podobné služby vrátane ich organizovania a s nimi súvisiacich doplnkových služieb,

   doprava osôb,

   reštauračné a stravovacie služby,

   reštauračné a stravovacie služby fyzicky poskytnuté na palube lodí, lietadiel alebo vo vlakoch počas výkonu časti osobnej dopravy na území Európskeho spoločenstva.

?  Príklad 31

Fyzická osoba – podnikateľ, ktorý nie je registrovaný platiteľ dane, si objedná opravu stroja u podnikateľa, ktorý má sídlo a je identifikovaný pre daň v Českej republike. Oprava stroja sa fyzicky vykoná v Českej republike. Miestom dodania tejto služby podľa § 15 ods. 1 je miesto, kde má podnikateľ, ktorému je služba dodaná, sídlo alebo miesto podnikania, t.j. tuzemsko. Osobou povinnou platiť daň je podľa § 69 ods. 3 príjemca služby. Pred prijatím služby je podnikateľ povinný podľa § 7a ods. 1 zákona o DPH podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň. V čase dodania služby slovenský podnikateľ má pridelené identifikačné číslo pre daň. Český podnikateľ vykonanú opravu fakturuje bez DPH a dodanie služby vykáže v súhrnnom výkaze.

?  Príklad 32

Rakúsky podnikateľ, ktorý má sídlo a je identifikovaný pre daň v Rakúsku, si u fyzickej osoby FO – slovenského podnikateľa, ktorý nie je registrovaný pre daň v tuzemsku, objednal prepravu tovaru z tuzemska do Rakúska. Miestom dodania prepravnej služby tovaru medzi členskými štátmi sa určí podľa § 15 ods. 1 a je ním miesto, kde má príjemca služby sídlo alebo miesto podnikania, t.j. Rakúsko. Zdaniteľná osoba (prepravca) je povinná pred dodaním prepravnej služby podať podľa § 7a ods. 2 zákona o DPH miestne príslušnému daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň. Daňový úrad zdaniteľnú osobu zaregistruje, vydá jej osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí jej identifikačné číslo pre daň. Prepravca na faktúre uvedie pridelené identifikačné číslo pre daň. Osobou povinnou platiť daň v Rakúsku je príjemca služby.

?  Príklad 33

Podnikateľ so sídlom v Rakúsku si pod identifikačným číslom prideleným v Nemecku objednal u slovenského podnikateľa dlhodobý nájom kamióna na obdobie jedného roka. Keďže príjemca služby je zdaniteľnou osobou, miestom dodania služby je podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH miesto, kde má táto osoba sídlo, t.j. Rakúsko. Vzhľadom na skutočnosť, že poskytnuté nemecké identifikačné číslo nezodpovedá sídlu príjemcu služby, je potrebné, aby si slovenský podnikateľ vyžiadal rakúske identifikačné číslo pre DPH, ktoré zodpovedá sídlu príjemcu služby. Súčasne pred dodaním služby vzniká slovenskému podnikateľovi registračná povinnosť podľa § 7a ods. 2 zákona o DPH.

?  Príklad 34

Podnikateľ so sídlom vo Švajčiarsku si pod identifikačným číslom prideleným v Rakúsku objednal u slovenského podnikateľa sprostredkovanie predaja tovaru na Slovensku. Pridelené identifikačné číslo pre DPH v Rakúsku ešte neznamená, že slovenskému podnikateľovi vzniká v tuzemsku registračná povinnosť. Ak podnikateľ so sídlom vo Švajčiarsku nemá v Rakúsku zriadenú prevádzkareň, ktorej by bola služba poskytovaná, nevzniká slovenskému podnikateľovi v tuzemsku registračná povinnosť podľa § 7a zákona o DPH.

?  Príklad 35

Maďarský občan si objedná službu právneho poradenstva u slovenského advokáta (zdaniteľnej osoby). Keďže občan nie je zdaniteľnou osobou, slovenskému advokátovi nevzniká v tuzemsku registračná povinnosť podľa § 7a zákona o DPH.

?  Príklad 36

Slovenská spoločnosť so sídlom v tuzemsku vykonáva rekonštrukciu nehnuteľnosti nachádzajúcej sa v Českej republike. Objednávateľom služby je zdaniteľná osoba usadená v ČR, ktorá vykonáva ekonomickú činnosť a súčasne aj činnosti, ktoré nie sú ekonomickou činnosťou (nie sú predmetom dane). Miestom dodania predmetnej služby je podľa § 16 ods. 1 zákona o DPH miesto, kde sa nehnuteľnosť nachádza, t.j. ČR. Slovenskej spoločnosti nevzniká v tuzemsku registračná povinnosť podľa § 7a zákona o DPH.

?  Príklad 37

Česká spoločnosť vykonáva rekonštrukciu nehnuteľnosti v tuzemsku pre zdaniteľnú osobu, ktorá nie je identifikovaná pre daň v tuzemsku. Miesto dodania služby je v zmysle § 16 ods. 1 zákona o DPH v tuzemsku, avšak slovenskej zdaniteľnej osobe nevzniká registračná povinnosť podľa § 7a zákona o DPH z dôvodu prijatia tohto plnenia.

?  Príklad 38

Podnikateľ s bydliskom v Bratislave sa zaoberá nájmom dopravných prostriedkov. V mesiaci máj prenajal osobný automobil rakúskemu podnikateľovi – platiteľovi dane v Rakúsku. Zmluva bola uzatvorená na obdobie 40 dní. Podľa požiadavky nájomcu bol osobný automobil fyzicky odovzdaný na letisku v Bratislave. Keďže nájom bol dohodnutý na obdobie 40 dní, ide o dlhodobý nájom a miestom dodania služby je v zmysle § 15 ods. 1 zákona o DPH miesto, kde je rakúsky platiteľ dane usadený, tzn. Rakúsko. Prenajímateľ osobného automobilu sa musí pred dodaním tejto služby registrovať v tuzemsku podľa § 7a ods. 2 zákona o DPH.

?  Príklad 39

Talianska spoločnosť so sídlom v Ríme – taliansky platiteľ dane si u tuzemského prepravcu objednala prepravu tovaru z Bratislavy do Berlína. Miestom dodania prepravnej služby tovaru v zmysle § 15 ods. 1zákona o DPH je miesto, kde má odberateľ sídlo, tzn. Taliansko. Tuzemskému prepravcovi preto vzniká registračná povinnosť v tuzemsku v zmysle § 7a ods. 2 zákona o DPH pred dodaním tejto služby.

?  Príklad 40

Slovenskému podnikateľovi – prepravcovi tovaru sa počas prepravy tovaru z tuzemska do Nemecka pokazí na území ČR nákladný automobil. Opravu vykoná český autoservis. Miestom dodania opravy automobilu v zmysle § 15 ods. 1zákona o DPH je miesto, kde je prepravca tovaru usadený, t.j. Slovensko. Slovenskému podnikateľovi vzniká v tuzemsku registračná povinnosť v zmysle § 7a ods. 1zákona o DPH.

?  Príklad 41

Slovenskej spoločnosti bol poskytnutý úver na financovanie vlastných potrieb zahraničnou právnickou osobou usadenou v ČR. Poskytnutie úveru je finančnou službou, ktorá je oslobodená od dane. Miestom dodania tejto služby je v súlade s § 15 ods. 1 zákona o DPH tuzemsko. Podľa § 7a ods. 1 zákona o DPH nevznikla slovenskej spoločnosti registračná povinnosť, pretože síce je služba dodaná zahraničnou osobou, aj miesto dodania je v tuzemsku, ale nedochádza k povinnosti platiť daň z tejto služby, pretože ide o službu oslobodenú od dane.

?  Príklad 42

Slovenská firma A, s.r.o. si objedná službu právneho zastúpenia na súdnom konaní v ČR u českého právnika usadeného v ČR – českého platiteľa dane. Miestom dodania právnej služby je podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH to miesto, kde má príjemca služby sídlo, t.j. SR. Slovenskej firme vzniká pred prijatím tejto služby registračná povinnosť podľa § 7a ods. 1 zákona o DPH.

?  Príklad 43

Slovenský podnikateľ – právnik usadený v Banskej Bystrici poskytol poradenskú službu švajčiarskemu podnikateľovi, ktorý má miesto podnikania vo Švajčiarsku. Miestom dodania poradenskej služby je podľa § 15 ods. 1zákona o DPH miesto, kde má sídlo príjemca služby, t.j. Švajčiarsko. Slovenskému podnikateľovi nevzniká registračná povinnosť podľa § 7a ods. 2 zákona o DPH, pretože miestom dodania poskytnutej služby je tretí štát.

Zdaniteľné obchody

§ 8

Dodanie tovaru

(1)  Dodaním tovaru je

a) prevod práva nakladať s hmotným majetkom ako vlastník, ak tento zákon neustanovuje inak; na účely tohto zákona hmotným majetkom sú hnuteľné a nehnuteľné veci, ako aj elektrina, plyn, voda, teplo, chlad a podobné nehmotné veci a bankovky a mince, ak sa predávajú na zberateľské účely za inú cenu, ako je ich nominálna hodnota, alebo za inú cenu, ako je prepočet ich nominálnej hodnoty na eurá referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska5a) v deň predchádzajúci dňu predaja bankoviek a mincí,

b) dodanie stavby alebo jej časti na základe zmluvy o dielo alebo inej obdobnej zmluvy,

c) odovzdanie tovaru na základe nájomnej zmluvy, podľa ktorej sa vlastníctvo k predmetu nájomnej zmluvy nadobudne najneskôr pri zaplatení poslednej splátky.

(2)  Dodaním tovaru je aj prevod vlastníckeho práva k hmotnému majetku za náhradu alebo protihodnotu na základe rozhodnutia vydaného štátnym orgánom alebo na základe zákona.

(3)  Ak platiteľ dodá tovar na svoju osobnú spotrebu, dodá tovar na osobnú spotrebu svojich zamestnancov, dodá tovar bezodplatne alebo dodá tovar na ďalší iný účel ako na podnikanie a ak pri kúpe alebo vytvorení tohto tovaru vlastnou činnosťou bola daň úplne alebo čiastočne odpočítateľná, považuje sa takéto dodanie tovaru za dodanie tovaru za protihodnotu. Bezodplatné dodanie tovaru na obchodné účely, ak jeho hodnota nepresiahne 17 eur bez dane za jeden kus, a bezodplatné dodanie obchodných vzoriek sa nepovažuje za dodanie tovaru za protihodnotu.

(4)  Za dodanie tovaru sa považuje aj premiestnenie tovaru, ktorý je vo vlastníctve zdaniteľnej osoby, z tuzemska do iného členského štátu, ak je tento tovar odoslaný alebo prepravený ňou alebo na jej účet do iného členského štátu na účely jej podnikania. Takéto premiestnenie sa považuje za dodanie tovaru za protihodnotu okrem premiestnenia tovaru

a) na účel jeho inštalácie alebo montáže zdaniteľnou osobou alebo na jej účet v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru,

b) na účel zásielkového predaja tohto tovaru zdaniteľnou osobou v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru,

c) na účel dodania tovaru na palubách lietadiel, lodí alebo vlakov počas osobnej dopravy na území Európskej únie,

d) určeného na vývoz tovaru do tretích štátov,

e) určeného na dodanie tovaru do iného členského štátu touto zdaniteľnou osobou, ak dodanie tohto tovaru v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru, bude oslobodené od dane,

f) na účel ocenenia tovaru alebo na účel prepracovania, spracovania, opravy alebo iných podobných činností fyzicky vykonaných na tomto tovare pre túto zdaniteľnú osobu v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava, za predpokladu, že sa tejto osobe tovar po skončení operácií vráti do tuzemska,

g) na dočasné použitie tohto tovaru v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru, na účel dodania služieb touto zdaniteľnou osobou,

h) na dočasné použitie na obdobie nepresahujúce 24 mesiacov na území iného členského štátu, v ktorom by sa dovoz toho istého tovaru z územia tretieho štátu považoval za prepustený do režimu dočasné použitie s úplným oslobodením od dovozného cla,

  i) na účel dodania plynu prostredníctvom sústavy zemného plynu, ktorá sa nachádza na území Európskej únie, alebo siete, ktorá je k takejto sústave pripojená, dodania elektriny a dodania tepla alebo chladu prostredníctvom teplárenských sietí alebo chladiarenských sietí podľa § 13 ods. 1 písm. e) a f).

(5)  Okamihom, keď sa prestane plniť niektorá z podmienok podľa odseku 4 písm. a) až i), považuje sa takéto premiestnenie tovaru za dodanie tovaru za protihodnotu.

(6)  Ak zdaniteľná osoba na základe komisionárskej zmluvy alebo inej obdobnej zmluvy, podľa ktorej koná vo svojom mene na účet inej osoby (ďalej len „komisionárska zmluva“), obstará kúpu tovaru alebo predaj tovaru, platí, že táto zdaniteľná osoba tovar kúpila a predala.

(7)  Za dodanie tovaru sa považuje aj odovzdanie hnuteľného hmotného majetku platiteľom dane na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, ak sa v členskom štáte nájomcu považuje prevzatie predmetu nájmu za nadobudnutie tovaru z iného členského štátu, ktoré je predmetom dane.


Komentár k § 8

Ide o implementáciu čl. 14 smernice, keď dodaním tovaru je prevod práva nakladať s hmotným majetkom ako vlastník. Plnenie, ktorým je dodanie tovaru sa neriadi prevodom vlastníctva v súlade s vnútroštátnym právom členských štátov, ale pokrýva akýkoľvek prevod hnuteľného majetku jednou stranou, ktorá splnomocnila druhú stranu v skutočnosti s ním nakladať ako keby bola vlastníkom toho majetku. (rozsudok č. C-118/11 Eon). Účel smernice by mohol byť ohrozený, ak by sa podmienky dodávky tovaru menili v jednotlivých členských štátoch tak, ako sa menia podmienky upravujúce prevod vlastníctva v zmysle občianskeho práva príslušných členských štátov.

Dodaním tovaru je dodanie hnuteľnej a nehnuteľnej veci, pri ktorej dochádza k zmene vlastníckeho práva k veci a dodanie stavby alebo jej časti. Rozhodnutie štátneho orgánu (podľa zákona) o prechode vlastníctva k hmotnému majetku za protihodnotu sa tiež považuje za dodanie tovaru (ide napr. o prípady vyvlastnenia – platiteľ dane uskutoční dodanie tovaru).

Dodaním tovaru je teda dodanie materiálu, polovýrobkov, hotových výrobkov, obchodného tovaru, strojov, zariadení, prístrojov, predaj budovy alebo stavby, predaj pozemku, elektriny, plynu, vody, tepla, chladu a mincí, ak sa predávajú na zberateľské účely za cenu inú ako je ich nominálna hodnota. Dodaním tovaru je aj odovzdanie tovaru na základe nájomnej zmluvy, keď sa vlastníctvo k predmetu nájomnej zmluvy nadobudne najneskôr pri zaplatení poslednej splátky. Dodanie tovaru na základe nájomnej zmluvy s prednostným právom kúpy predmetu nájmu po skončení nájomnej zmluvy je i naďalej dodaním služby.

Bezodplatné dodanie tovaru sa považuje za dodanie tovaru za protihodnotu, to znamená, že je predmetom dane, ak ide o dodanie tovaru na osobné účely zamestnancom platiteľa dane, na jeho osobnú spotrebu, prípadne na ďalšie iné účely ako na účely podnikania (napr. poskytnutie daru) za podmienky, že pri tomto tovare bola daň odpočítateľná či už čiastočne alebo v plnej výške.

Ustanovenie ods. 3 bolo do zákona o DPH prevzaté v súlade s článkom 16 smernice, pričom pri výklade tohto článku je potrebné vychádzať aj z judikatúry SD (napr. C-322/99 a C-323/99), keď sa DPH neuplatňuje pri tovare, pri ktorom daň nebola odpočítateľná z dôvodu nákupu tohto tovaru od nezdaniteľnej osoby. Ak po nadobudnutí tovaru boli v súvislosti s týmto tovarom prijaté plnenia, pri ktorých bola daň odpočítateľná a tieto plnenia spôsobili trvalé zvýšenie hodnoty tovaru, tak ustanovenie § 8 ods. 3 zákona o DPH sa uplatní len na dodanie časti tovaru, pri ktorom bola daň odpočítateľná, ak nie sú v čase plnenia podľa § 8 ods. 3 zákona o DPH úplne spotrebované. To znamená, že v prípade, že bolo napr. na nehnuteľnosti, ktorá bola nakúpená od nezdaniteľnej osoby, vykonané technické zhodnotenie, ktoré trvalo zvýšilo hodnotu tejto nehnuteľnosti a v čase bezodplatného prevodu nehnuteľnosti na iný právny subjekt nebolo uvedené technické zhodnotenie úplne spotrebované (odpísané), t.j. možno mu priradiť určitú časť zostatkovej ceny, ustanovenie § 8 ods. 3 zákona o DPH sa uplatní len na vykonané technické zhodnotenie, pri ktorom bola daň odpočítaná.

Predmetom dane nie je bezodplatné poskytnutie obchodných vzoriek na reklamu tovarov (nie je stanovený limit takejto vzorky) a bezodplatné poskytnutie reklamných predmetov, ak ich hodnota bez DPH nepresiahne 17 eur za jeden predmet.

V tejto súvislosti sa vyjadril SD v rozsudku č. C-581/08 EMI Group Ltd k pojmom „dary nízkej hodnoty“ a „vzorky“ v oblasti hudobných nahrávok a ich distribúcie na propagačné účely. „Vzorkou“ sa rozumie ukážka výrobku, ktorej cieľom je propagovať jeho predaj a ktorá umožňuje posúdiť vlastnosti a kvality tohto výrobku bez toho, aby došlo k inej ako konečnej spotrebe, ktorej podstatou sú uvedené propagačné operácie. Tento pojem nemôže vnútroštátna právna úprava všeobecne obmedziť na ukážky poskytnuté v podobe, v ktorej nie sú dostupné v predaji, alebo na prvý exemplár zo súboru rovnakých ukážok poskytnutých zdaniteľnou osobou tomu istému príjemcovi bez toho, aby zohľadnila povahu prezentovaného výrobku a obchodný kontext vlastný každej transakcii, v rámci ktorého sa tieto ukážky odovzdávajú. Pojem „dary nízkej hodnoty“ sa má vykladať tak, že nebráni vnútroštátnej úprave, ktorá stanovuje finančný strop vo výške, v akej ju zaviedol daný predpis na dary poskytnuté tej istej osobe počas obdobia 12 mesiacov alebo tvoriace časť súboru darov, ktoré sa darovali postupne.

Za dodanie tovaru za protihodnotu (t. j. dodanie, ktoré je predmetom dane) sa považuje aj premiestnenie tovaru zdaniteľnej osoby, ktorý je súčasťou jej majetku, z tuzemska do iného členského štátu pre potreby jej podnikania mimo tuzemska. Nejde o dodanie tovaru pre inú osobu, ale o prípad, kedy zdaniteľná osoba svoj vlastný majetok premiestni do iného členského štátu na účely svojho podnikania. To znamená, aj keď nedôjde k zmene vlastníckeho práva k tomuto tovaru, považuje sa takéto premiestnenie tovaru za dodanie tovaru za protihodnotu. Pri premiestnení tovaru nedosahuje zdaniteľná osoba (platiteľ dane) výnosy (príjmy). Ide len o presun tovaru medzi jednotlivými skladmi, organizačnými zložkami... z tuzemska do iného členského štátu, preto sa nezahŕňa do obratu (§ 4 ods. 7) a neuvádza sa v čitateli a menovateli koeficienta podľa § 50 zákona.

Z dodania tovaru za protihodnotu sú vylúčené prípady premiestnenia tovaru, kedy sa toto premiestnenie pri splnení predpísaných podmienok nepovažuje za dodanie tovaru za protihodnotu (t.j. nie je predmetom dane, neuvádza sa v daňovom priznaní a ani v súhrnnom výkaze). Ide napríklad o prípady premiestnenia tovaru dodaného s montážou, o premiestnenie tovaru na účely realizácie zásielkového predaja tovaru, o premiestnenie tovaru za účelom vývozu do tretích krajín a za účelom dodania tovaru na palubách lietadiel, lodí alebo vlakov pri osobnej doprave vo vnútri EÚ, o premiestnenie tovaru na dočasné použitie v inom členskom štáte za účelom dodávania služieb, o premiestnenie elektriny a zemného plynu...Všetky prípady výnimiek z premiestnenia, ktoré nie je považované za dodanie tovaru za protihodnotu, sú uvedené v ods. 4 písm. a) až i). V prípade porušenia zákonom stanovených podmienok sa však uskutoční premiestnenie tovaru za protihodnotu, ktoré je predmetom dane. V tejto časti je potrebné konštatovať, že zákon nestanovil časový limit pre sledovanie splnenia podmienok premiestnenia tovaru, ktoré nie je dodaním tovaru za protihodnotu.

Toto ustanovenie tiež osobitne rieši osoby, ktoré predávajú tovar na základe komisionárskej zmluvy resp. aj inej zmluvy, keď rozhodujúcou skutočnosťou je konanie obstarávateľa tovaru. Ak obstarávateľ tovaru koná vo vlastnom mene a na iný účet, považuje sa za osobu, ktorá sama obstarávaný tovar nakúpila a sama ho aj predala aj napriek tomu, že v zmysle Obchodného zákonníka sa nikdy nestane vlastníkom predmetného tovaru.

Za dodanie tovaru sa považuje aj odovzdanie nového dopravného prostriedku na základe zmluvy o kúpe prenajatej veci (lízingová zmluva) zákazníkovi do členského štátu, v ktorom je tento obchod považovaný za nadobudnutie tovaru.

Podmienkou tohto postupu je prechod vlastníckeho práva k predmetu nájmu po skončení doby nájmu z prenajímateľa na nájomcu. V niektorých členských štátoch sa totiž uvedený prenájom považuje za dodanie služby a v niektorých za dodanie tovaru. V SR je prenájom na základe zmluvy o kúpe prenajatej veci považovaný za službu s výnimkou uvedeného cezhraničného nájmu.

Pojmom „dodanie tovaru“ sa zaoberal SD v rozsudku C-48/97 Kuwait Petroleum Ltd., kde uviedol, že odovzdanie tovaru benzínovou spoločnosťou výmenou za kupóny, ktoré kupujúci získal v rôznom množstve podľa objemu kúpených pohonných látok pri zaplatení plnej maloobchodnej ceny za pohonné látky na čerpacej stanici v rámci kampane na podporu predaja, sa musí v prípade, ak tovar nebol nepatrnej hodnoty, považovať za dodanie tovaru za protihodnotu.

K podmienke opätovného zaslania tovaru do členského štátu, z ktorého sa pôvodne odoslal alebo prepravil za účelom prepracovania, spracovania, opravy alebo iných podobných činností uvedenej vo výnimke z premiestnenia v § 8 ods. 4 písm. f) bolo vydané rozhodnutie SD č. C-606/12 a C-607/12 Dresser-Rand SA, podľa ktorého sa čl. 17 ods. 2 písm. f) smernice (§ 8 ods. 4 písm. f) zákona o DPH) sa má vykladať tak, že aby sa odoslanie alebo preprava tovaru nepovažovala za premiestnenie do iného členského štátu, musí byť nevyhnutne tento tovar po tom, čo sa ukončili práce na tomto tovare v členskom štáte, v ktorom sa odoslanie alebo preprava uvedeného tovaru končí, opätovne zaslaný zdaniteľnej osobe do členského štátu, z ktorého bol tento tovar pôvodne odoslaný alebo prepravený. Opätovné zaslanie tovaru zdaniteľnej osobe do členského štátu, z ktorého bol tento tovar pôvodne odoslaný alebo prepravený, je nevyhnutnou podmienkou na uplatnenie cit. čl. smernice. V danej veci však tento tovar nebol opätovne zaslaný do členského štátu pôvodu (Francúzsko) po ukončení prác na ňom v Taliansku, a preto čl. 17 ods. 2 písm. f) smernice nie je uplatniteľný.

§ 9

Dodanie služby

(1)  Dodaním služby je každé plnenie, ktoré nie je dodaním tovaru podľa § 8, vrátane

a) prevodu práva k nehmotnému majetku vrátane poskytnutia práva k priemyselnému vlastníctvu alebo inému duševnému vlastníctvu,

b) poskytnutia práva užívať hmotný majetok,

c) prijatia záväzku zdržať sa konania alebo strpieť konanie alebo stav,

d) služby dodanej na základe poverenia alebo rozhodnutia vydaného štátnym orgánom alebo na základe zákona.

(2)  Užívanie hmotného majetku, ktorý je vo vlastníctve platiteľa a pri ktorého kúpe alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola daň úplne alebo čiastočne odpočítateľná, na osobnú spotrebu platiteľa alebo jeho zamestnancov alebo na ďalší iný účel ako na podnikanie platiteľa sa považuje za dodanie služby za protihodnotu okrem užívania majetku, pri ktorom bola daň odpočítaná podľa § 49 ods. 5 alebo § 49a v rozsahu použitia majetku na podnikanie alebo bola vykonaná úprava odpočítanej dane podľa § 54a.

(3)  Bezodplatné dodanie služby iné ako v odseku 2 na osobnú spotrebu platiteľa alebo jeho zamestnancov alebo na ďalší iný účel ako na podnikanie platiteľa sa považuje za dodanie služby za protihodnotu okrem služby bezodplatne dodanej vysielajúcej organizácii alebo prijímateľovi dobrovoľníckej činnosti podľa osobitného predpisu.5aa)

(4)  Ak zdaniteľná osoba vo svojom mene pre inú osobu obstará dodanie služby, platí, že táto zdaniteľná osoba službu sama prijala a sama dodala.


Komentár k § 9

Dodaním služby je každé plnenie, ktoré nie je dodaním tovaru podľa § 8, vrátane

a)  prevodu práva k nehmotnému majetku vrátane poskytnutia práva k priemyselnému alebo inému duševnému vlastníctvu,

b)  poskytnutia práva užívať hmotný majetok,

c)  prijatia záväzku zdržať sa konania alebo strpieť konanie alebo stav,

d)  služby dodanej na základe poverenia alebo rozhodnutia vydaného štátnym orgánom alebo na základe zákona.

Za dodanie služby sa považuje aj

   užívanie hmotného majetku, ktorý je vo vlastníctve platiteľa a pri ktorého kúpe alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola daň úplne alebo čiastočne odpočítateľná, na osobnú spotrebu platiteľa alebo jeho zamestnancov alebo na ďalší iný účel ako na podnikanie platiteľa, okrem užívania majetku, pri ktorom bola daň odpočítaná podľa § 49 ods. 5 alebo § 49a v rozsahu použitia majetku na podnikanie alebo bola vykonaná úprava odpočítanej dane podľa § 54a,

   akékoľvek iné bezodplatné dodanie služby na osobnú spotrebu platiteľa alebo jeho zamestnancov alebo na ďalší iný účel ako na podnikanie platiteľa.

Posúdením, či ide o bezodplatnú dodávku pri poskytovaní stravovania obchodným partnerom v súvislosti s pracovnými stretnutiami sa zaoberal SD v rozsudku č. C-371/07 Danfoss, AstraZeneca. Danfoss je akciová spoločnosť založená podľa dánskeho práva, ktorej sídlo sa nachádza v Dánsku, a ktorá je vlastníkom zariadení vo viacerých štátoch. Táto spoločnosť vyrába a uvádza na trh priemyselné automatizačné výrobky, ktoré sa používajú na reguláciu tepla a chladenia. Zamestnancom sa strava a nápoje predávajú v závodných jedálňach, ktoré sa tiež využívajú:

   na bezplatné poskytovanie stravy obchodným partnerom spoločnosti v súvislosti s pracovnými stretnutiami, ktoré sa uskutočňujú v priestoroch podniku,

   na poskytnutie stravy pre zamestnancov počas pracovných stretnutí v rámci tejto spoločnosti.

Astra Zeneca je farmaceutickou spoločnosťou, ktorá v rámci svojich predajných a marketingových aktivít pozýva lekárov a iných zdravotníckych odborníkov na stretnutia na účely ich informovania o chorobách a využívaní a používaní jej liekov. V závislosti od doby začatia a dĺžky trvania stretnutí, ktorá môže predstavovať niekoľko hodín až celé dni, sa účastníkom ponúka bezplatná strava v závodných jedálňach, ktoré sa za iných okolností používajú na predaj stravy a nápojov pre zamestnancov.

Konania v týchto veciach sa týkajú zaobchádzania s DPH pri bezplatnom poskytovaní stravy obchodným partnerom spoločnosti a zamestnancom v súvislosti s pracovnými stretnutiami. Bezplatné poskytnutie stravy obchodným partnerom v súvislosti s pracovnými stretnutiami sa uskutočňuje výlučne v priestoroch podniku v závodnej jedálni, aby sa zabezpečila kontinuita stretnutia. Ide teda o poskytnutie služby na podnikateľské účely.

Poskytovanie stravy zamestnancom počas týchto stretnutí nespĺňa charakter služby na súkromnú spotrebu, pretože je zvyčajne vecou zamestnanca zvoliť si hodinu, miesto stravovania, keď ide o osobný výber zamestnanca. V danom prípade sa však strava skladá zo sendvičov a studeného občerstvenia, ktoré sa podáva v rokovacej sále. Zamestnanci nemajú na výber ani miesto, ani čas a ani povahu stravy, keďže za tento výber zodpovedá zamestnávateľ. Preto nejde o uspokojenie osobných potrieb zamestnancov, ale ide o potrebu podniku – podnikateľské účely. Osobná výhoda zamestnancov sa javí ako doplnková vo vzťahu k podniku.

Pri obstaraní služby zdaniteľnou osobou, ktorá koná vo svojom mene pre inú osobu v systéme DPH platí, že obstarávateľ služby sa považuje za osobu, ktorá obstarávanú službu prijala a ďalej poskytla. Najčastejšie sa v praxi uvedené ustanovenie aplikuje pri obstaraní služieb stravovania pre zamestnancov platiteľa.

K problematike kvalifikácie dodaného plnenia ako služby sa vyjadril SD v rozsudku č. C-41/04 Levob Verzekeringen BV, keď uviedol, že ak viaceré výkony alebo činnosti dodané zdaniteľnou osobou v prospech zákazníka, sú úzko spojené tak, že tvoria objektívne z ekonomického hľadiska jeden celok, ktorého oddelenie by bolo neprirodzené, súbor týchto úkonov a činností tvorí jediné plnenie na účely uplatnenia DPH. Túto skutočnosť neovplyvnia ani ceny platené osobitne. Toto jediné plnenie má byť kvalifikované ako dodanie služby, keď prispôsobenie (úprava) softwaru nie je druhoradé, ani vedľajšie, ale naopak má prevládajúci charakter; takým je najmä prípad, keď vzhľadom na faktory ako sú rozsah, náklady a trvanie úpravy je rozhodujúco dôležité pre umožnenie použitia operačného systému upraveného pre kupujúceho. Ide o plnenia poskytované inžiniermi alebo plnenia, ktoré sú podobné činnosti inžiniera.

Pojmom „stavebné práce“ sa zaoberal SD v rozsudku C-395/11 BLV Wohn- und Gewerbebau GmbH. BLV je spoločnosť (zdaniteľnou osobou), ktorej predmetom podnikania je nadobúdanie, urbanizácia a zastavanie pozemkov. Poverila spoločnosť Rolf zhotovením bytového domu so 6 bytmi za paušálnu cenu. Za toto plnenie vystavila Rolf záverečnú faktúru bez DPH z dôvodu prenosu daňovej povinnosti na príjemcu plnenia z dôvodu prijatia stavebných prác. SD uviedol, že pojem „stavebné práce“ nie je definovaný ani v šiestej smernici a ani v smernici, a preto je nutné určiť význam a rozsah tohto pojmu tak, aby sa zohľadnili všeobecné súvislosti, v ktorých sa používa. Do tohto pojmu v rámci obvyklého významu nepochybne spadá výstavba budovy, pričom nie je dôležité, či podnik uskutočňujúci stavbu je vlastníkom stavebného pozemku alebo materiálu, ktorý bol použitý, ako ani to, či dotknuté plnenie je označené ako „poskytnutie služby“ alebo „dodanie tovaru“. Tento pojem zahŕňa aj dodanie tovaru a aj poskytnutie služieb. Pri hodnotení tohto pojmu je potrebné mať na pamäti zásadu proporcionality a zásadu právnej istoty.

Zmluva o predplatení poradenských služieb spadá pod pojem „ poskytovanie služieb“, čo uviedol SD v rozsudku C-463/14 Asparuchovo Lake Investment Company OOD. .Alic je bulharská spoločnosť, ktorej hlavným predmetom činnosti je poľnohospodárstvo, záhradníctvo, chov zvierat a vedľajšie činnosti. Spoločnosť uzavrela zmluvy o predplatení poradenských služieb so 4 spoločnosťami (poskytovateľky) v oblasti podnikových financií, rozvoja podniku, právneho poradenstva a služieb v oblasti bezpečnosti informácií. Všetky poskytovateľky zastupovala tá istá osoba. Poskytovateľky sa v rámci zmlúv zaviazali:

   byť k dispozícii pre poradenstvo, stretnutia a plnenia záväzkov každý pracovný deň a v prípade potreby aj mimo pracovnej doby, vrátane nedele a dní pracovného pokoja, prípadne zabezpečiť na nevyhnutný čas fyzickú osobu v spoločnosti Alic

   získať a vymieňať dokumenty a potrebné informácie medzi zmluvnými stranami na účely zabezpečenia čo najlepšej a najúčinnejšej ochrany záujmov spoločnosti Alic

   včas doručiť objednávateľovi všetky dokumenty týkajúce sa ochrany jeho záujmov na konzultáciu, poradu a podpis.

Súčasne poskytovateľky vyhlásili, že neuzavreli podobnú zmluvu s tretími osobami a rovnako sa zdržia uzavretia takýchto zmlúv. Počas daňovej kontroly bolo zistené, že faktúry boli vyhotovené včas, zaúčtované v účtovníctve poskytovateliek ako aj spoločnosti Alic, boli predmetom daňového priznania, úhrady boli vykonané prevodom z bankového účtu. Poskytovateľky mali k dispozícii dostatočný a kvalifikovaný personál na vykonávanie dohodnutých činností. Zmluvné strany sa nedohodli, že prostredníctvom dokumentov formálne zaznamenajú objednávku a dodanie predmetných služieb. Aktuálne úlohy a problémy sa preskúmavali na stretnutiach, telefonicky alebo elektronickou poštou. Neexistoval žiaden dokument o počte odpracovaných hodín a nebola poskytnutá žiadna informácia o spôsobe, ako bola určená cena služby. Zmluvy uzavreté spoločnosťou Alic len vymedzovali oblasť poradenských služieb a neuvádzali žiadny konkrétny výsledok, ktorý sa mal dosiahnuť, týkajúci sa predmetu, lehoty na vykonanie, spôsobu prijatia a jednotnej ceny týchto služieb.

SD uviedol, že čl. 24 ods. 1 smernice sa má vykladať tak, že pojem „poskytovanie služieb“ zahŕňa aj prípady zmlúv o predplatení poradenských služieb podniku, najmä právnych, obchodných a finančných služieb, keď je poskytovateľ služby počas trvania zmluvy k dispozícii objednávateľovi. V tomto prípade nastáva v zmysle čl. 62 ods. 2, čl. 63 a čl. 64 ods. 1 smernice (doplniť § 19 ods. 3 zákona o DPH) zdaniteľná udalosť a daňová povinnosť vzniká uplynutím obdobia, pre ktoré bola platba dohodnutá, pričom nie je relevantné, či a ako často objednávateľ využil služby poskytovateľa.

Zdanením používania firemného vozidla na súkromné účely sa zaoberal SD v rozsudku C-193/91 Gerhard Mohsche, kde SD zdôraznil, že cieľom čl. 26 smernice (čl. 6.2 a) šiestej smernice, § 9 ods. 2 a 3 zákona o DPH) je zabrániť nezdaneniu firemného majetku používaného na súkromné účely. Tento článok vyžaduje zdanenie používania firemného majetku na súkromné účely, len ak vyplynulo z tohto majetku právo na odpočítanie dane, ktorá zaťažila jeho nadobúdaciu cenu. Zdanenie firemného majetku, z ktorého nevyplynulo právo na odpočítanie dane, by spôsobilo dvojité zdanenie, čo je v rozpore s princípom neutrality vlastným systému DPH. Termín „používanie majetku“ sa v tejto súvislosti má vykladať v úzkom význame, čo znamená, že je to samotné používanie majetku, z ktorého vyplynulo právo na odpočítanie dane. Doplnkové služby súvisiace s používaním majetku na súkromné účely nespadajú pod predmetný článok. Z čl. 26 smernice je vyňaté zdanenie firemného majetku používaného na súkromné účely, pri nadobudnutí ktorého vzniklo právo na odpočítanie dane, ak takéto používanie zahŕňa služby poskytnuté tretími osobami za účelom údržby alebo využívania tohto majetku bez práva na odpočítanie predtým zaplatenej dane.

§ 10

(1)  Za dodanie tovaru a dodanie služby sa nepovažuje predaj podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku4) a vloženie podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku ako nepeňažný vklad do obchodnej spoločnosti alebo družstva v prípade, ak nadobúdateľ je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa § 4 ods. 4, s výnimkou prípadov, ak nadobúdateľ výlučne alebo prevažne dodáva tovary a služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa § 28 až 41; táto výnimka sa nevzťahuje na predaj alebo vloženie podniku alebo jeho časti platiteľom, ktorý výlučne alebo prevažne dodáva tovary a služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa § 28 až 41.

(2)  Za dodanie služby sa nepovažuje

a) emisia cenného papiera emitentom,

b) postúpenie pohľadávky,

c) dosiahnutie úroku z peňažných prostriedkov na účte v banke, ak platiteľ nie je bankou.


Komentár k § 10

Predaj podniku alebo jeho časti nie je zdaniteľnou transakciou, ak nadobúdateľom je platiteľ dane alebo sa nadobudnutím podniku alebo jeho časti platiteľom dane stane podľa § 4 ods. 4 zákona o DPH.

Platiteľom sa stáva aj právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nadobudne v tuzemsku podnik alebo časť podniku platiteľa tvoriacu samostatnú organizačnú zložku podľa § 476 až § 488 Obchodného zákonníka a to odo dňa nadobudnutia podniku alebo jeho časti. Tento platiteľ je povinný oznámiť daňovému úradu skutočnosť, na základe ktorej sa stal platiteľom, do desiatich dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti. Daňový úrad je povinný platiteľa registrovať pre daň, vydať mu osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť mu identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do desiatich dní odo dňa doručenia oznámenia skutočnosti, na ktorej základe sa stal platiteľom. Uvedený postup platí len vtedy, ak nadobúdateľ podniku (kupujúci) je osobou, ktorá neuskutočňuje prevažne činnosti oslobodené od dane podľa § 28 až 41 zákona o DPH.

To znamená, ak kupujúcim podniku alebo jeho časti je osoba, ktorá prevažne dodáva tovary a služby oslobodené od dane podľa § 28 až 41, ide o zdaniteľnú transakciu, čiže predávajúci musí na tento predaj uplatniť DPH. Z uvedeného vyplýva, že predávajúci pre správne uplatnenie DPH musí vždy poznať nielen postavenie kupujúceho (platiteľ, neplatiteľ), ale aj jeho ekonomické aktivity.

Ak kupujúcim je teda osoba, ktorá hlavne vykonáva plnenia oslobodené od dane bez možnosti odpočítania dane (finančné činnosti, poisťovacie služby, prenájom nehnuteľnosti alebo jej časti, služby sociálnej pomoci, výchovné a vzdelávacie služby, kultúrne služby, predaj poštové služby, predaj poštových cenín a kolkov, prevádzkovanie lotérií a iných podobných hier, zdravotná starostlivosť ...), podlieha predaj podniku alebo jeho časti dani z pridanej hodnoty. Základ dane platiteľ (predávajúci) určí podľa § 22 ods. 7 zákona o DPH na základe dohodnutej ceny prevádzaného hmotného a nehmotného majetku a iných majetkovo využiteľných hodnôt. Peňažné pohľadávky nie sú predmetom dane podľa § 2 ods. 1 zákona, tzn. nepodliehajú DPH. Hodnotu prevádzaného hmotného a nehmotného majetku a iných majetkovo využiteľných hodnôt nie je možné znížiť o záväzky, ktoré prechádzajú na kupujúceho. 

Rovnako zdaniteľnou transakciou nie je vloženie podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku ako nepeňažný vklad do obchodnej spoločnosti alebo družstva, ktoré nedodávajú prevažne tovary a služby oslobodené od dane podľa § 28 až 41 zákona o DPH bez možnosti odpočítania dane. Ak obchodná spoločnosť alebo družstvo teda nie sú zriadené alebo založené za účelom vykonávania transakcií uvedených v § 28 až § 41 zákona o DPH, vloženie podniku alebo jeho časti nie je predmetom dane, čiže sa uskutoční bez uplatnenia DPH.

Za dodanie služby sa tiež nepovažuje a teda sa aj nezdaňuje emisia cenného papiera emitentom, postúpenie pohľadávky s výnimkou vymáhania dlhu faktoringovou spoločnosťou a dosiahnutie úroku z peňažných prostriedkov na účte v banke, ak platiteľ nie je bankou. Dodaním služby je uloženie peňažných prostriedkov bankou na účte v inej banke. Cenou tejto služby je dosiahnutý úrok, čo je plnenie oslobodené od dane podľa § 39 ods. 1 písm. c) zákona o DPH.

§ 11

Nadobudnutie tovaru v tuzemsku

z iného členského štátu

(1)  Na účely tohto zákona sa nadobudnutím tovaru v tuzemsku z iného členského štátu rozumie nadobudnutie práva nakladať ako vlastník s hnuteľným hmotným majetkom odoslaným alebo prepraveným nadobúdateľovi dodávateľom alebo nadobúdateľom alebo na ich účet do tuzemska z iného členského štátu. Za nadobudnutie tovaru podľa prvej vety sa považuje aj prevzatie tovaru na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, ak sa v členskom štáte prenajímateľa považuje odovzdanie predmetu nájmu za dodanie tovaru do iného členského štátu s oslobodením od dane.

(2)  Nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu je predmetom dane, ak

a) nadobúdateľom je zdaniteľná osoba konajúca v postavení zdaniteľnej osoby, právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, alebo zahraničná osoba, ktorá je identifikovaná pre daň v inom členskom štáte, a

b) dodávateľom je osoba identifikovaná pre daň v inom členskom štáte, ktorá dodala tovar za protihodnotu, okrem dodania tovaru s inštaláciou alebo montážou dodávateľom alebo na jeho účet a okrem dodania tovaru formou zásielkového predaja.

(3)  Predmetom dane je aj nadobudnutie nového dopravného prostriedku za protihodnotu v tuzemsku z iného členského štátu každou osobou. Za nadobudnutie nového dopravného prostriedku podľa prvej vety sa považuje aj prevzatie nového dopravného prostriedku na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, ak sa v členskom štáte prenajímateľa považuje odovzdanie predmetu nájmu za dodanie tovaru do iného členského štátu s oslobodením od dane.

(4)  Nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu nie je predmetom dane, ak

a) dodanie takého tovaru v tuzemsku by bolo oslobodené od dane podľa § 47 ods. 7 až 10,

b) nadobúdateľom je zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom a ktorá nie je registrovaná pre daň podľa § 7, alebo právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a ktorá nie je registrovaná pre daň podľa § 7, a súčasne celková hodnota nadobudnutého tovaru nedosiahla 14 000 eur za predchádzajúci kalendárny rok a ani v prebiehajúcom kalendárnom roku túto hodnotu nedosiahne.

(5)  Ustanovenie odseku 4 písm. b) sa nevzťahuje na nadobudnutie tovaru, ktorý je predmetom spotrebnej dane, ak podľa osobitného predpisu6) povinnosť platiť spotrebnú daň v tuzemsku vzniká nadobúdateľovi.

(6)  Do hodnoty 14 000 eur podľa odseku 4 písm. b) sa započítava celková hodnota nadobudnutého tovaru bez dane splatnej alebo zaplatenej v členskom štáte, z ktorého je tovar odoslaný alebo prepravený; do hodnoty sa nezapočítava hodnota nových dopravných prostriedkov a hodnota tovaru, ktorý je predmetom spotrebnej dane.

(7)  Nadobúdateľ podľa odseku 4 písm. b) sa môže rozhodnúť, že bude zdaňovať nadobudnutie tovaru pred dosiahnutím hodnoty 14 000 eur a toto svoje rozhodnutie oznámi písomne daňovému úradu pri podaní žiadosti o registráciu pre daň (§ 7). Zdaňovanie nadobudnutia tovaru je nadobúdateľ povinný uplatňovať najmenej po dobu dvoch kalendárnych rokov.

(8)  Za nadobudnutie tovaru za protihodnotu v tuzemsku z iného členského štátu sa považuje aj použitie tovaru zdaniteľnou osobou na účely jej podnikania, ktorý je ňou alebo na jej účet odoslaný alebo prepravený do tuzemska z členského štátu, v ktorom zdaniteľná osoba v rámci svojho podnikania tento tovar vyrobila, vyťažila, spracovala, kúpila, nadobudla z iného členského štátu alebo doviezla z územia tretieho štátu, ak by sa premiestnenie tovaru z tuzemska do iného členského štátu považovalo za dodanie tovaru za protihodnotu podľa § 8 ods. 4.

(9)  Za nadobudnutie tovaru za protihodnotu v tuzemsku z iného členského štátu sa považuje aj pridelenie tovaru ozbrojeným silám štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej zmluvy, na ich použitie alebo na použitie civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, ak tento tovar nebol kúpený podľa všeobecných pravidiel zdanenia v členskom štáte pridelenia a ak by dovoz tohto tovaru nebol oslobodený od dane podľa § 48 ods. 6.

(10) Ak tovar nadobudnutý právnickou osobou, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, je odoslaný alebo prepravený z územia tretieho štátu a dovezený touto osobou do iného členského štátu a miestom určenia odoslaného alebo prepraveného tovaru je tuzemsko, považuje sa tento tovar za odoslaný alebo prepravený z členského štátu dovozu.

(11) Dopravným prostriedkom na účely odseku 12 je

a) pozemné motorové vozidlo so zdvihovým objemom motora viac ako 48 cm3 alebo s výkonom väčším ako 7,2 kW určené na prepravu osôb a nákladov,

b) plavidlo dlhšie ako 7,5 m určené na prepravu osôb a nákladov s výnimkou námornej lode oslobodenej od dane podľa § 47 ods. 8,

c) lietadlo, ktorého štartovacia hmotnosť je väčšia ako 1 550 kg, určené na prepravu osôb a nákladov s výnimkou lietadla oslobodeného od dane podľa § 47 ods. 10.

(12) Novým dopravným prostriedkom na účely tohto zákona je

a) pozemné motorové vozidlo podľa odseku 11 písm. a), ak nemá najazdených viac ako 6 000 km alebo v čase jeho dodania neuplynulo šesť mesiacov od jeho prvého uvedenia do prevádzky,

b) plavidlo podľa odseku 11 písm. b), ak nebolo prevádzkované na vode viac ako 100 hodín alebo v čase jeho dodania neuplynuli tri mesiace od jeho prvého uvedenia do prevádzky,

c) lietadlo podľa odseku 11 písm. c), ak nenalietalo viac ako 40 prevádzkových hodín alebo v čase jeho dodania neuplynuli tri mesiace od jeho prvého uvedenia do prevádzky.

(13) Osobou identifikovanou pre daň v inom členskom štáte na účely tohto zákona je osoba, ktorej je v inom členskom štáte pridelené identifikačné číslo pre daň, pomocou ktorého je možné identifikovať členský štát, ktorý toto identifikačné číslo vydal.


Komentár k § 11

Nadobudnutie tovaru bolo ako nový inštitút zdanenia zavedený do zákona o DPH vstupom SR do EÚ, keď došlo k vytvoreniu jednotného trhu a voľnému pohybu tovaru na území EÚ a bolo potrebné nahradiť kontrolnú činnosť colných orgánov. Z toho dôvodu bola jedna ekonomická transakcia dodanie tovaru z jedného členského štátu do druhého členského štátu nahradená dvoma transakciami. V členskom štáte začatia odoslania alebo prepravy tovaru ide o dodanie tovaru oslobodené od dane a v členskom štáte skončenia odoslania alebo prepravy tovaru ide o nadobudnutie tovaru, ktoré je predmetom dane. Tento postup je prechodným systémom, ktorý má byť od r. 2019 nahradený konečným riešením uplatňovania DPH, kde sa má uplatňovať pravidlo zdanenia v mieste určenia.

Za nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu sa rozumie nadobudnutie práva nakladať ako vlastník s hnuteľným hmotným majetkom odoslaným alebo prepraveným nadobúdateľovi dodávateľom alebo nadobúdateľom alebo na ich účet do tuzemska z iného členského štátu. Za nadobudnutie tovaru sa považuje aj prevzatie tovaru na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, ak sa v členskom štáte prenajímateľa považuje odovzdanie predmetu nájmu za dodanie tovaru do iného členského štátu s oslobodením od dane. Určovať osobu povinnú platiť DPH z nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu je dôvodné len vtedy, ak ide o také nadobudnutie tovaru, ktoré je predmetom DPH.

Zákon o DPH upravuje podmienky, pri splnení ktorých je nadobudnutie tovaru predmetom dane nasledovne:

a)  nadobúdateľom je:

   zdaniteľná osoba, konajúca v postavení zdaniteľnej osoby,

   právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, alebo

   zahraničná osoba, ktorá je identifikovaná pre daň v inom členskom štáte, a 

b)  dodávateľom je:

   osoba identifikovaná pre daň v inom členskom štáte, ktorá dodala tovar za protihodnotu, okrem dodania tovaru s inštaláciou alebo montážou dodávateľom alebo na jeho účet a okrem dodania tovaru formou zásielkového predaja.

Nadobudnutím tovaru v tuzemsku, ktoré je predmetom dane, je aj nadobudnutie nového dopravného prostriedku v tuzemsku z iného členského štátu akoukoľvek osobou (zdaniteľnou alebo nezdaniteľnou). Na účely DPH je osobitne definovaný nový dopravný prostriedok v § 11 ods. 11 a 12 zákona o DPH. Nadobúdateľ nového dopravného prostriedku je osobou povinnou platiť DPH. Ak nadobúdateľom je platiteľ DPH v tuzemsku, vzniká mu daňová povinnosť podľa § 20 ods. 1 zákona o DPH. Ak nadobúdateľom nového dopravného prostriedku je osoba, ktorá nie je registrovaná pre DPH v tuzemsku, vzniká jej daňová povinnosť podľa § 20 ods. 3 zákona o DPH dňom nadobudnutia nového dopravného prostriedku.

Problematika nadobudnutia nového dopravného prostriedku a posúdenia lehoty na prepravu nového dopravného prostriedku z jedného členského štátu do druhého členského štátu bola predmetom sporu C-84/09 X, v ktorom SD uviedol, že kvalifikácia dodania alebo nadobudnutia tovaru v rámci Spoločenstva nemôže závisieť od dodržania akejkoľvek lehoty, v ktorej sa má začať alebo skončiť preprava predmetného tovaru z členského štátu dodania do členského štátu určenia. Stanovenie toho, či ide o transakciu v rámci Spoločenstva, sa musí uskutočniť celkovým posúdením všetkých objektívnych okolností, ako aj úmyslu nadobúdateľa, pokiaľ je podopretý objektívnymi skutočnosťami umožňujúcimi identifikovať členský štát, v ktorom sa predpokladá konečné použitie tohto tovaru. Na účely posúdenia, či predmetom nadobudnutia v rámci Spoločenstva je nový dopravný prostriedok, je rozhodujúci okamih odovzdania dotknutého tovaru predávajúcim nadobúdateľovi.

?  Príklad 44

Slovenský platiteľ dane A kúpil tovar v tuzemsku od českého platiteľa dane B, ktorému tento tovar dodal český platiteľ dane C do sídla platiteľa A v Prešove. Prepravu tovaru hradil český platiteľ dane C. Obaja českí platitelia majú sídlo v ČR. Český platiteľ B vyúčtoval túto dodávku vo faktúre vyhotovenej pre slovenského platiteľa A.

V danom prípade českému platiteľovi B vyúčtoval dodanie tovaru český platiteľ C a preto ide u českého platiteľa dane B o nadobudnutie tovaru za protihodnotu v tuzemsku z iného členského štátu, ktoré je v zmysle § 11 ods. 2 zákona o DPH predmetom dane. Osobou povinnou platiť DPH v tuzemsku z nadobudnutia tovaru je český platiteľ B, ktorému vznikla v tuzemsku registračná povinnosť podľa § 5 zákona o DPH. Na faktúre vyhotovenej pre platiteľa dane A neuplatní český platiteľ B slovenskú DPH, pretože povinnosť platiť daň sa prenesie na platiteľa dane A v zmysle § 69 ods. 2 zákona o DPH.

?  Príklad 45

Zdaniteľná osoba A s miestom podnikania v Lučenci nie je platiteľom dane na Slovensku, avšak je osobou identifikovanou pre daň podľa § 7 zákona o DPH. S českým obchodným partnerom B (osobou identifikovanou pre daň v ČR) so sídlom v Brne uzatvorila zmluvu na dodávku tovaru v cene (po prepočte na menu eur) 10 000 eur. Firma B dodala na základe pokynov odberateľa A tento tovar priamo do priestorov firmy A v Lučenci. Zdaniteľná osoba A uviedla pri objednávke tovaru svoje IČ DPH, preto ide o nadobudnutie tovaru v tuzemsku, ktoré je predmetom dane.

Poznámka

Nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu nie je predmetom dane, tzn. neuplatňuje sa naň DPH v tuzemsku:

   ak by dodanie takéhoto tovaru v tuzemsku bolo oslobodené od dane podľa § 47 ods. 7 až 10,

   ak nadobúdateľom je zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom a ktorá nie je registrovaná pre daň podľa § 7, alebo právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a ktorá nie je registrovaná pre daň podľa § 7 a súčasne celková hodnota nadobudnutého tovaru nedosiahla 14 000 eur za predchádzajúci kalendárny rok a ani v prebiehajúcom kalendárnom roku túto hodnotu nedosiahne. Podľa § 11 ods. 7 zákona o DPH sa totiž nadobúdateľ uvedený v druhej odrážke môže rozhodnúť, že bude zdaňovať nadobudnutie tovaru pred dosiahnutím hodnoty 14 000 eur. Toto rozhodnutie oznámi daňovému úradu.

?  Príklad 46

Platiteľ C so sídlom v Banskej Bystrici registrovaný pre DPH na Slovensku dostal v mesiaci apríl 2 kusy počítačov od svojho obchodného partnera B v ČR, ktorý je platiteľom dane v ČR (osobou registrovanou pre daň). K odovzdaniu počítačov došlo dňa 28. 4. 2018 platiteľom B platiteľovi C v sídle jeho firmy.

Keďže ide o dodanie tovaru, je potrebné v prvom rade určiť miesto dodania. Podľa § 13 ods. 1 písm. a) zákona o DPH je miestom dodania tovaru spojené s odoslaním alebo prepravou tovaru to miesto, kde sa tovar nachádza v čase, keď sa odoslanie alebo preprava tovaru osobe, ktorej má byť tovar dodaný, začína uskutočňovať. Miestom dodania počítačov je teda ČR. U slovenského platiteľa C nejde o nadobudnutie tovaru, pretože nejde o odplatný zmluvný vzťah, v ktorom by vystupoval dodávateľ (predávajúci) a odberateľ (kupujúci). Platiteľ C neuvedie toto plnenie v daňovom priznaní vôbec, pretože nie je predmetom dane.

?  Príklad 47

Fyzická osoba A s miestom podnikania v Poprade nie je platiteľom dane na Slovensku, avšak je osobou identifikovanou pre daň podľa § 7 zákona o DPH. S českým obchodným partnerom B (osobou neidentifikovanou pre daň) so sídlom v Brne uzatvorila zmluvu na dodávku papierenského tovaru v cene (po prepočte na menu eur) 6 000 eur. Firma B dodala na základe pokynov odberateľa A tento tovar priamo do priestorov firmy A v Poprade. Nejde o nadobudnutie tovaru v tuzemsku, pretože český dodávateľ nie je osobou identifikovanou pre daň v inom členskom štáte. Tento tovar nie je predmetom slovenskej DPH. Miestom dodania tovaru je totiž ČR (miesto, kde sa začína jeho preprava alebo jeho odoslanie).

Nadobudnutím tovaru v tuzemsku z iného členského štátu je aj premiestnenie tovaru, ktorý je tovar vo vlastníctve zdaniteľnej osoby, z iného členského štátu do tuzemska, pričom preprava alebo odoslanie tohto tovaru sa uskutoční zdaniteľnou osobou alebo na jej účet. Tak isto ako existujú výnimky z premiestnenia tovaru z tuzemska do iného členského štátu (§ 8 ods. 4 zákona o DPH), rovnako existujú zhodné výnimky i pri premiestnení tovaru z iného členského štátu do tuzemska.

Nadobudnutím tovaru v tuzemsku z iného členského štátu je aj pridelenie tovaru ozbrojeným silám štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej zmluvy za podmienky, že tento tovar nebol kúpený podľa všeobecných pravidiel zdanenia a že dovoz tohto tovaru by nebol oslobodený od dane podľa § 48 ods. 6 zákona o DPH.

V uvedenom ustanovení sú ďalej poskytnuté definície dopravného prostriedku, nového dopravného prostriedku a osoby identifikovanej pre daň v inom členskom štáte. Definície dopravného prostriedku a nového dopravného prostriedku sú osobitne upravené z dôvodu osobitného miesta zdanenia služby prenájmu ako aj uplatnenia osobitného režimu zdanenia pri dodaní nového dopravného prostriedku medzi členskými štátmi. Novým dopravným prostriedkom pre tieto účely je o. i. v podstate aj ojazdený automobil, ktorý nemá najazdených viac ako 6 000 kilometrov alebo v čase dodania ešte neuplynulo 6 mesiacov od jeho prvého uvedenia do prevádzky. Rovnako novým dopravným prostriedkom je aj:

   plavidlo, ktoré nebolo prevádzkované viac ako 100 hodín alebo v čase jeho dodania neuplynuli 3 mesiace od jeho prvého uvedenia do prevádzky,

   lietadlo, ktoré nenalietalo viac ako 40 hodín alebo v čase jeho dodania neuplynuli 3 mesiace od jeho prvého uvedenia do prevádzky.

Ďalšou definíciou je definícia osoby identifikovanej pre daň, keď ide o takú identifikáciu zdaniteľnej osoby, ktorá umožňuje určiť z daného identifikačného čísla príslušný členský štát, ktorý ho pridelil. 

§ 11a

Nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného

členského štátu v osobitnom prípade

(1)  Premiestnenie tovaru, ktorý je odoslaný alebo prepravený do tuzemska z iného členského štátu zahraničnou osobou identifikovanou pre daň v inom členskom štáte alebo na jej účet a ktorý je umiestnený v tuzemsku v sklade na účel následného dodania tovaru jedinému platiteľovi, sa považuje za nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu týmto platiteľom a platiteľ je povinný platiť daň z nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu, ak

a) zahraničná osoba nie je platiteľom podľa tohto zákona,

b) v čase začatia odoslania alebo prepravy tovaru je známy platiteľ, pre ktorého sa tovar umiestňuje v sklade,

c) v sklade je umiestnený tovar len pre jediného platiteľa a

d) platiteľ písomne oznámi daňovému úradu vopred, že je v tomto osobitnom prípade osobou povinnou platiť daň z nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu.

(2)  Zahraničná osoba, ktorá nespĺňa podmienku podľa ods. 1 písm. a) a je platiteľom len z dôvodu nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa § 11 ods. 8 a jeho následného dodania, môže sa dohodnúť s platiteľom, pre ktorého sa tovar umiestňuje v sklade v tuzemsku, na postupe podľa odseku 1 a platiteľ, pre ktorého sa tovar umiestňuje v sklade v tuzemsku, musí písomne oznámiť daňovému úradu zdaňovacie obdobie, v ktorom sa po prvýkrát uplatní postup podľa odseku 1. Zahraničná osoba je povinná požiadať o zrušenie registrácie pre daň najneskôr do podania daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikla posledná daňová povinnosť z dodania tovaru, ktorý bol premiestnený do tuzemska pred začatím uplatňovania postupu podľa odseku 1.


Komentár k § 11a

Ide o umiestnenie tovaru v tuzemsku v systéme tzv. „call of stock“, ktoré sa uplatňuje vo viacerých členských štátoch z dôvodu zjednodušenia zdaňovania nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu. Ide o premiestnenie tovaru zahraničnou osobou identifikovanou pre daň v inom členskom štáte z iného členského štátu do tuzemska, keď je tento tovar umiestnený v sklade a je určený na dodanie pre jedného vopred známeho zákazníka (odberateľa tovaru), ktorý sa podľa vopred dohodnutých zmluvných podmienok následne stáva vlastníkom tovaru. Odoslanie alebo preprava tovaru sa pritom uskutočňuje priamo zahraničnou osobou alebo prostredníctvom tretej osoby na účet zahraničnej osoby. Tovar je postupne predávaný z tohto skladu zahraničnou osobou podľa potrieb odberateľa. V týchto prípadoch sa daňová povinnosť z nadobudnutia tovaru z iného členského štátu prenáša na odberateľa tovaru v tuzemsku, ktorý je povinný platiť daň z nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu namiesto dodávateľa. Podmienkami tohto postupu sú:

   zahraničná osoba nie je platiteľom dane podľa tohto zákona,

   v čase začatia odoslania alebo prepravy tovaru je známy platiteľ, pre ktorého sa tovar umiestňuje v sklade,

   v sklade je umiestnený tovar pre jediného platiteľa (to neznamená, že zahraničná osoba nemôže mať na území SR viacej skladov. Zahraničná osoba môže mať viac skladov na rôznych miestach v SR ale aj viac skladov v jednej nehnuteľnosti a na jednom mieste. Tieto sklady však musí zahraničná osoba oddeliť nielen účtovne ale aj fyzicky.),

   platiteľ písomne oznámi daňovému úradu vopred, že postupuje podľa § 11a, tzn. že je osobou povinnou platiť daň z tohto nadobudnutia. V prípade, že platiteľ opomenie oznámiť miestne príslušnému správcovi dane túto skutočnosť, môže postupovať pri uplatnení dane podľa tohto ustanovenia, ale správca dane mu uloží sankciu v súlade s ustanoveniami daňového poriadku.

§ 12

Dovoz tovaru

Dovozom tovaru je vstup tovaru z územia tretích štátov na územie Európskej únie. Pri dovoze tovaru do tuzemska sa na daň vzťahujú ustanovenia colných predpisov, ak tento zákon neustanovuje inak.


Komentár k § 12

Dovoz tovaru do tuzemska je predmetom dane. Dovozom tovaru sa rozumie vstup tovaru z tretích štátov na územie Európskych spoločenstiev. O dovoz tovaru ide len vo vzťahu k tretím štátom, pričom dovoz sa nemusí realizovať len do tuzemska, ale kdekoľvek na územie ES. Správcami dane pri dovoze tovaru sú colné orgány. Daň pri dovoze tovaru sa vyberá v tom členskom štáte, kde je vybrané i clo s výnimkou, keď je tovar po dovoze odosielaný alebo prepravený do iného členského štátu, pričom spĺňa oslobodenie od dane podľa § 43 zákona o DPH, keď sa v členskom štáte skončenia odoslania alebo prepravy tovaru vyberie daň z nadobudnutia tovaru. Na vymeriavanie a výber dane pri dovoze tovaru sa vzťahuje colný kódex a ďalšie platné colné predpisy.

 

Miesto zdaniteľného obchodu

§ 13

Miesto dodania tovaru

(1)  Miestom dodania tovaru,

a) ak je dodanie tovaru spojené s odoslaním alebo prepravou tovaru, je miesto, kde sa tovar nachádza v čase, keď sa odoslanie alebo preprava tovaru osobe, ktorej má byť tovar dodaný, začína uskutočňovať, s výnimkou podľa písmena b), odseku 2 a § 14,

b) ak je dodanie tovaru spojené s inštaláciou alebo montážou dodávateľom alebo na jeho účet, je miesto, kde je tovar inštalovaný alebo zmontovaný,

c) ak je dodanie tovaru bez odoslania alebo prepravy, je miesto, kde sa tovar nachádza v čase, keď sa jeho dodanie uskutočňuje,

d) pri dodaní tovaru na palubách lietadiel, lodí a vlakov počas časti osobnej dopravy na území Európskej únie je miesto, kde sa osobná doprava začína,

e) pri dodaní plynu prostredníctvom sústavy zemného plynu, ktorá sa nachádza na území Európskej únie, alebo siete, ktorá je k takejto sústave pripojená, pri dodaní elektriny a pri dodaní tepla alebo chladu prostredníctvom teplárenských sietí alebo chladiarenských sietí obchodníkovi je miesto, kde obchodník má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, pre ktorú sa uvedený tovar dodáva, alebo ak obchodník nemá takéto miesto, je miestom dodania tovaru jeho bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava; obchodníkom na účely tohto ustanovenia je zdaniteľná osoba, ktorej hlavnou činnosťou vo vzťahu ku kúpenému plynu, elektrine, teplu alebo chladu je ich ďalší predaj a ktorého vlastná spotreba týchto tovarov je zanedbateľná,

f) pri dodaní plynu prostredníctvom sústavy zemného plynu, ktorá sa nachádza na území Európskej únie, alebo siete, ktorá je k takejto sústave pripojená, pri dodaní elektriny a pri dodaní tepla alebo chladu prostredníctvom teplárenských sietí alebo chladiarenských sietí inej osobe ako obchodníkovi podľa písmena e) je miesto, kde zákazník skutočne využije a spotrebuje tento tovar; ak zákazník skutočne nespotrebuje tento tovar alebo jeho časť, považuje sa tento nespotrebovaný tovar za využitý a spotrebovaný v mieste, kde má tento zákazník sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, pre ktorú sa tento tovar dodáva, alebo ak zákazník nemá takéto miesto, považuje sa tento nespotrebovaný tovar za využitý a spotrebovaný v mieste jeho bydliska alebo v mieste, kde sa obvykle zdržiava.

(2)  Ak sa odoslanie alebo preprava tovaru začína na území tretieho štátu, považuje sa za miesto dodania tovaru dovozcom (§ 69 ods. 8) a za miesto prípadných ďalších dodaní tohto tovaru členský štát dovozu.

(3)  Na účely odseku 1 písm. d) sa za časť osobnej dopravy na území Európskej únie považuje časť prepravy medzi miestom začatia a miestom skončenia osobnej dopravy bez zastávky mimo územia Európskej únie. Za miesto začatia osobnej dopravy sa považuje prvé miesto na území Európskej únie, v ktorom cestujúci môžu nastúpiť do dopravného prostriedku. Za miesto skončenia osobnej dopravy sa považuje posledné miesto na území Európskej únie, v ktorom cestujúci môžu vystúpiť z dopravného prostriedku. Pri ceste tam a späť sa cesta späť na účely určenia miesta dodania tovaru považuje za samostatnú dopravu.


Komentár k § 13

Toto ustanovenie definuje miesto dodania tovaru, ktoré je rozhodujúce pri vybratí dane. Predmetom dane je totiž dodanie tovaru s miestom dodania v tuzemsku. Základným pravidlom pre určenie miesta dodania pre tovar je miesto, kde sa tovar nachádza v čase jeho dodania, ak ide o dodanie tovaru bez prepravy (napr. i dodanie nehnuteľnosti, stavby alebo pozemku) a ak ide o dodanie tovaru s prepravou alebo odoslaním, miestom dodania je miesto, kde sa začína preprava alebo odoslanie. V danom prípade nie je rozhodujúce, kto vykonáva prepravu. Môže to byť dodávateľ, odberateľ alebo tretia osoba na účet dodávateľa alebo odberateľa.

Pri predaji tovaru v colnom režime umiestnenia v slobodnom colnom sklade alebo slobodnom colnom pásme (bez ohľadu na colný štatút tovaru) je miestom dodania tuzemsko, preto platiteľ uplatní na tento predaj DPH. Tovar prepustený do predmetného režimu môže zmeniť i niekoľkokrát vlastníka. Až poslednému vlastníkovi, ktorému je tovar prepustený do režimu voľného obehu, vymeria colný orgán colný dlh a v rámci neho i DPH, ktorú musí zaplatiť colnému orgánu, aby si mohol uplatniť odpočítanie dane za podmienky, že bude mať i colné vyhlásenie o prepustení tovaru do režimu voľný obeh.

Miesto dodania tovaru je osobitne riešené, ak je dodanie tovaru spojené s inštaláciou alebo montážou tovaru, keď týmto miestom je miesto, kde sa tovar inštaluje alebo montuje.

Ak sa tovar dodáva na palubách lietadiel, lodí alebo vlakov počas osobnej dopravy na území EÚ, miestom dodania tohto tovaru je to miesto, kde sa začína osobná doprava. Napr. ak na trase medzinárodného rýchlika z Prahy cez Bratislavu do Budapešti cestujúci zakúpi tovar, nie je rozhodujúce pre určenie miesta dodania tohto tovaru, kde sa nachádza rýchlik v momente dodania tovaru cestujúcemu, ani to, že cestujúci nastúpi a vystúpi v tom istom členskom štáte, pretože miestom dodania tohto tovaru je miesto, kde sa začína osobná doprava, tzn. ČR (Praha). Osobnou dopravou na území EÚ sa rozumie aj časť prepravy medzi miestom začatia a miestom skončenia osobnej dopravy bez zastávky mimo územia EÚ. Miestom začatia osobnej dopravy je prvé miesto na území EÚ, v ktorom môžu cestujúci nastúpiť do dopravného prostriedku. Miestom skončenia osobnej dopravy je posledné miesto na území EÚ, v ktorom cestujúci môžu vystúpiť z dopravného prostriedku. V prípade, že ide o cestu tam a späť sa každá z týchto ciest považuje za samostatnú dopravu.

Miestom dodania plynu prostredníctvom sústavy zemného plynu, ktorá sa nachádza na území Európskej únie, alebo siete, ktorá je k takejto sústave pripojená, pri dodaní elektriny a pri dodaní tepla a chladu prostredníctvom teplárenských a chladiarenských sietí podľa § 13 ods. 1 písm. e) zákona o DPH obchodníkovi je miesto, kde má obchodník sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, pre ktorú sa tento tovar dodáva, alebo ak obchodník nemá takéto miesto, miestom dodania tovaru je jeho bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava. Podmienkou tohto postupu je postavenie kupujúceho, ktorý musí spĺňať definíciu obchodníka podľa tohto ustanovenia. Obchodníkom je totiž zdaniteľná osoba, ktorej hlavnou činnosťou vo vzťahu ku kúpenému tovaru, ktorým je plyn, elektrina, teplo alebo chlad, je jeho ďalší predaj, pričom ich vlastná spotreba obchodníkom je zanedbateľná.

Miestom dodania plynu prostredníctvom sústavy zemného plynu, ktorá sa nachádza na území Európskej únie, alebo siete, ktorá je k takejto sústave pripojená, pri dodaní elektriny a pri dodaní tepla a chladu prostredníctvom teplárenských a chladiarenských sietí podľa § 13 ods. 1 písm. f) zákona o DPH inej osobe ako obchodníkovi je miesto, kde zákazník skutočne využije a spotrebuje tento tovar. V prípade, že zákazník tento tovar alebo jeho časť skutočne nespotrebuje, považuje sa tento nespotrebovaný tovar za využitý a spotrebovaný v mieste, kde má zákazník sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, pre ktorú sa tovar dodáva, alebo ak zákazník nemá takéto miesto, považuje sa tento tovar za využitý alebo spotrebovaný v mieste jeho bydliska alebo v mieste, kde sa obvykle zdržiava.

?  Príklad 48

Obchodná spoločnosť je platiteľom dane na Slovensku (SK1). V mesiaci február 2018 uzatvorila zmluvu o dodaní tovaru s platiteľom dane ako odberateľom – firmou registrovanou pre daň v Bratislave (SK2). V zmluve bolo dohodnuté miesto dodania tovaru – ČR – sídlo platiteľa dane v ČR (CZ). Dňa 15. 2. 2018 platiteľ SK1 odovzdal tovar platiteľovi CZ v ČR v priestoroch jeho firmy. Slovenský platiteľ SK1 vyúčtuje platiteľovi dane SK2 túto dodávku tovaru vrátane slovenskej DPH, pretože miestom dodania tovaru je podľa § 13 ods. 1 písm. a) miesto, kde sa tovar nachádza v čase, keď sa odoslanie alebo preprava tovaru osobe, ktorej má byť tovar dodaný, začína uskutočňovať, tzn. tuzemsko. Nie sú splnené podmienky oslobodenia podľa § 43 zákona o DPH.

?  Príklad 49

Fyzická osoba FO je platiteľom dane na Slovensku. S českým obchodným partnerom B (osobou neidentifikovanou pre daň) so sídlom v Prahe uzatvorila zmluvu na dodávku tovaru – obuvi, ktorú dodal na základe pokynov odberateľa priamo do Ostravy – do priestorov firmy A – platiteľa dane v ČR. Miestom dodania tovaru je tuzemsko (miesto, kde sa začína preprava alebo odoslanie tovaru). Slovenský platiteľ dane vyúčtuje predmetnú dodávku tovaru vrátane slovenskej DPH. Súčasne sleduje limit pre zásielkový predaj tovaru v ČR.

?  Príklad 50

Firma C – platiteľ dane na Slovensku má ako dodávateľ uzatvorenú zmluvu na dodanie tovaru – strojného zariadenia so slovenskou firmou A, ktorá nie je platiteľom dane. Na základe pokynov firmy A platiteľ dodal strojné zariadenie do ČR priamo do sídla firmy B – platiteľa dane v ČR. Miestom dodania tovaru je podľa § 13 ods. 1 písm. a) tuzemsko, tzn. miesto, kde sa tovar nachádza, keď sa začína preprava. Platiteľ C (dodávateľ) nemôže uplatniť oslobodenie od dane podľa § 43 ods. 1zákona o DPH, pretože nadobúdateľom tovaru je slovenská firma, ktorá nie je identifikovaná pre daň ani v tuzemsku ani v inom členskom štáte. Platiteľ vyúčtuje firme A dodanie strojného zariadenia vrátane DPH.

?  Príklad 51

Platiteľ dane so sídlom v Trenčíne sa zaoberá nákupom a predajom elektriny (je obchodníkom). Platiteľ dane nemá v zahraničí organizačnú zložku. V mesiaci február 2018 dostal faktúru od českého platiteľa so sídlom vo Vyškove za dodávku elektriny za mesiac január 2018. Český platiteľ vyúčtoval túto dodávku bez dane. Slovenský platiteľ dane fakturoval následne časť tejto elektriny maďarskému platiteľovi so sídlom v Budapešti a časť elektriny fakturoval spotrebiteľom v tuzemsku.

Miestom dodania elektriny vyúčtovanej českým platiteľom je tuzemsko – sídlo platiteľa v Trenčíne.

Pri predaji časti elektriny maďarskému platiteľovi je miestom dodania tovaru Maďarsko – sídlo odberateľa.

Pri predaji časti elektriny slovenským spotrebiteľom je miestom dodania podľa § 13 ods. 1 písm. f) zákona o DPH miesto, kde zákazník skutočne využije a spotrebuje tieto tovary. Miestom dodania tejto dodávky tovaru je tuzemsko, preto platiteľ vyúčtuje cenu vrátane DPH.

§ 14

Miesto dodania tovaru
pri zásielkovom predaji

(1)  Miestom dodania tovaru pri zásielkovom predaji, ak je tovar dodaný z iného členského štátu do tuzemska, je tuzemsko s výnimkou, ak hodnota tovaru bez dane dodaného do tuzemska nedosiahne v kalendárnom roku 35 000 eur. Ak dodávateľ dodaním tovaru nedosiahne v kalendárnom roku hodnotu 35 000 eur, môže si za miesto dodania tovaru zvoliť tuzemsko, ktoré bude miestom dodania tovaru najmenej dva nasledujúce, po sebe idúce kalendárne roky.

(2)  Miestom dodania tovaru pri zásielkovom predaji, ak je tovar dodaný z tuzemska do iného členského štátu, je členský štát, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru, ak hodnota dodaného tovaru dosiahne v kalendárnom roku hodnotu určenú týmto členským štátom alebo ak si dodávateľ zvolí za miesto dodania tovaru tento členský štát.

(3)  Miestom dodania tovaru pri zásielkovom predaji tovaru, ktorý je predmetom spotrebnej dane, je miesto, kde sa tovar nachádza v čase skončenia jeho odoslania alebo prepravy ku kupujúcemu.


Komentár k § 14

V súlade s čl. 34 smernice sa určuje miesto dodania tovaru pri zásielkovom predaji tovaru z iného členského štátu do tuzemska a z tuzemska do iného členského štátu.

Ak zahraničná osoba z iného členského štátu dodáva formou zásielkového predaja tovar do tuzemska a hodnota týchto dodávok dosiahne v kalendárnom roku 35 000 eur, za miesto dodania tovaru sa považuje tuzemsko. Dodávky tovarov do uvedeného limitu majú miesto dodania v členskom štáte, z ktorého sa zásielkový predaj realizuje. Zahraničná osoba si v týchto prípadoch môže dobrovoľne zvoliť za miesto dodania tovaru tuzemsko, aj keď stanovený limit ešte nedosiahla.

Obdobne to platí aj na tuzemských dodávateľov tovaru do iných členských štátov formou zásielkového predaja. Musia preto sledovať limity dodávok podľa jednotlivých členských štátov ES (štáty si môžu vybrať buď limit 100 000 eur alebo 35 000 eur), aby vedeli posúdiť povinnosť svojej registrácie v príslušnej krajine a aby správne určili miesto dodania tovaru pre správne uplatňovanie dane. Limity pre zásielkový predaj tovaru v jednotlivých členských štátoch sú zverejnené na webovom portáli finančnej správy www.financnasprava.sk.

?  Príklad 52

Spoločnosť sa zaoberá predajom podlahových krytín, ktoré má záujem predávať aj v ČR formou zásielkového predaja, tzn. tovar doručí českým odberateľom. Odberatelia nie sú platiteľmi DPH v ČR. Ak platiteľ bude dodávať podlahové krytiny do ČR českým odberateľom neidentifikovaným pre daň, ide o zásielkový predaj tovaru, pri ktorom musí platiteľ sledovať limit stanovený v ČR pre tento zásielkový predaj. Ak hodnota takto dodávaného tovaru presiahne v kalendárnom roku sumu 35 000 eur, miestom dodania tovaru je ČR a platiteľ je povinný sa registrovať pre daň v ČR a uplatňovať na svoje dodávky českú DPH.

V prípade, že hodnota dodávaného tovaru v ČR nedosiahne uvedený limit, miestom dodania je tuzemsko a platiteľ uplatňuje na tieto dodávky slovenskú DPH, ak sám dobrovoľne nezvolil za miesto dodania (zdanenia) ČR.

Miesto dodania služby

§ 15

(1)  Miestom dodania služby zdaniteľnej osobe, ktorá koná v postavení zdaniteľnej osoby, je miesto, kde má táto osoba sídlo alebo miesto podnikania, a ak je služba dodaná prevádzkarni zdaniteľnej osoby, miestom dodania služby je miesto, kde má táto osoba prevádzkareň. Ak zdaniteľná osoba, ktorá je príjemcom služby, nemá sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, miestom dodania služby je jej bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava.

(2)  Miestom dodania služby osobe inej ako zdaniteľnej osobe je miesto, kde má dodávateľ služby sídlo alebo miesto podnikania, a ak je služba dodaná z prevádzkarne dodávateľa služby, miestom dodania služby je miesto, kde má dodávateľ služby prevádzkareň. Ak dodávateľ služby nemá sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, miestom dodania služby je jeho bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava.

(3)  Miesto dodania služby sa určí podľa odseku 1 alebo 2, ak § 16 neustanovuje inak.

(4)  Na účely určenia miesta dodania služby podľa odsekov 1 a 2 a § 16 sa

a) zdaniteľná osoba, ktorá vykonáva aj činnosti, ktoré nie sú predmetom dane podľa § 2 ods. 1 písm. a) alebo b), považuje za zdaniteľnú osobu pre všetky služby, ktoré sú jej dodané,

b) právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a je identifikovaná pre daň, považuje za zdaniteľnú osobu.


Komentár k § 15

Ak tuzemská zdaniteľná osoba (platiteľ dane) poskytuje službu inej zdaniteľnej resp. nezdaniteľnej osobe a chce správne uplatniť slovenskú DPH, musí v prvom rade určiť druh poskytovanej služby a až následne miesto jej dodania, nakoľko slovenskej DPH podliehajú v zmysle § 2 ods. 1 písm. b) len tie služby, ktorých miesto dodania je v tuzemsku. Rovnaký test musí vykonať aj každá tuzemská zdaniteľná osoba ako aj právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a je identifikovaná pre daň podľa § 7 pri prijatí služby od zahraničnej osoby či už z iného členského štátu alebo tretieho štátu.

Všeobecné pravidlo pri určení miesta dodania služby ustanovuje § 15 zákona o DPH v závislosti od postavenia príjemcu služby, ktorý môže byť zdaniteľnou alebo inou ako zdaniteľnou osobou (nezdaniteľnou osobou). V prípade, že príjemcom služby je tuzemská zdaniteľná osoba, miestom dodania služby je miesto, kde má táto osoba sídlo alebo miesto podnikania, a ak je služba dodaná prevádzkarni zdaniteľnej osoby, miestom dodania služby je miesto, kde má táto osoba prevádzkareň. Ak zdaniteľná osoba, ktorá je príjemcom služby, nemá sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, miestom dodania služby je jej bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava.

Ak príjemcom služby dodanej tuzemskou zdaniteľnou osobou (platiteľom dane) je nezdaniteľná osoba, potom miestom dodania služby je miesto, kde má dodávateľ služby sídlo alebo miesto podnikania. Ak je služba dodaná z prevádzkarne dodávateľa služby, miestom dodania služby je miesto, kde má dodávateľ služby prevádzkareň. Ak dodávateľ služby nemá sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, miestom dodania služby je jeho bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava. Tento postup určenia miesta dodania služby (miesta zdanenia) sa však neuplatní na dodanie služieb uvedených v § 16 zákona o DPH. Ide o výnimky, u ktorých sa určí miesto dodania služby v závislosti od druhu dodávanej služby alebo postavenia príjemcu tejto služby.

Pre určenie miesta dodania služby podľa všeobecného pravidla ( § 15 ods. 1 a 2) je vhodné aplikovať čl. 18 nariadenia Rady č. 282/2011, podľa ktorého správne určenie miesta dodania služby závisí od štatútu (právneho stavu) príjemcu služby ako zdaniteľnej alebo nezdaniteľnej osoby ako aj postavenia, v ktorom táto osoba koná. Pre určenie príjemcu služby ako zdaniteľnej osoby usadenej na území EÚ je rozhodujúce mať pridelené IČ DPH a preukázať sa potvrdením o platnosti IČ DPH, ako aj mena a adresy. Ak príjemca služby ešte nemá pridelené IČ DPH, ale oň požiadal, musí o tejto skutočnosti informovať poskytovateľa služby.

V prípade, že príjemca služby usadený na území EÚ neposkytol svoje IČ DPH poskytovateľovi služby, považuje sa príjemca služby za nezdaniteľnú osobu a na základe tohto sa určí miesto dodania služby použitím pravidla v § 15 ods. 2 alebo v § 16 zákona o DPH.

Ak ide o príjemcu služby, ktorý je usadený mimo územia EÚ, pri určení pravidiel miesta dodania služby sa posudzuje zdaniteľná osoba podľa toho, že poskytne dodávateľovi služby osvedčenie vydané príslušným daňovým orgánom, preukazujúce vykonávanie ekonomickej činnosti alebo IČ DPH alebo podobné číslo, ktoré sa prideľuje podnikateľom v štáte usadenia tohto príjemcu alebo akýkoľvek iný dôkaz, ktorým sa preukáže zdaniteľnosť príjemcu služby.

Miestom dodania niektorých služieb sa zaoberal aj SD vo svojich rozsudkoch, keď v rozsudku č. C-438/01 Design Concept SA uviedol, že miesto dodania pri reklamných službách poskytnutých zdaniteľnej osobe sa uplatní aj na reklamné služby nepriamo poskytnuté reklamujúcemu subjektu a fakturované medzizákazníkovi, ktorý ich následne fakturuje reklamujúcemu subjektu. Skutočnosť, že reklamujúci subjekt nevyrába tovar a neposkytuje služby, do ceny ktorých by mohol zahrnúť náklady na reklamné služby, nie je relevantná pre určenie miesta dodania služby.

V rozsudku č. C-401/06 Komisia versus Nemecko uviedol SD, že miestom poskytnutia služieb vykonávateľa závetu sa určí podľa § 15 zákona o DPH, pretože sa netýka povolaní, ako sú advokáti, účtovníci alebo technici, ale služieb. Uvedené povolania sa používajú len ako prostriedok na definovanie kategórií služieb. Služby vykonávateľa závetu a služby advokáta nemôžu byť považované za podobné. Vykonávateľ závetu nezastupuje poručiteľa, ale sa len obmedzuje na vykonanie jeho poslednej vôle, pričom zostáva neutrálnym k oprávneným osobám, ktoré sú príjemcami služby vykonania závetu. Neobhajuje teda záujmy poručiteľa, ale len uplatňuje jasne prejavenú vôľu. Úlohou advokáta je pritom čo najlepšie slúžiť záujmom klienta.

?  Príklad 53

Platiteľ X, s.r.o. so sídlom v Poprade prepravil tovar – železné platne z Popradu do Katowíc pre platiteľa dane V, a.s. so sídlom v Čadci. Miestom dodania služby, ktorou je preprava tovaru je v zmysle § 15 ods. 1 zákona o DPH tuzemsko, preto platiteľovi X, s.r.o., ako poskytovateľovi služby, vznikne daňová povinnosť.

?  Príklad 54

Slovenský dopravca T, s.r.o. so sídlom v Martine (platiteľ dane) prepravil tovar z Nemecka do ČR pre spoločnosť X, s.r.o. (českého platiteľa dane) so sídlom v Zlíne. Slovenský dopravca T, s.r.o. pre správne uplatnenie dane musí určiť miesto dodania prepravnej služby. Týmto miestom je ČR v zmysle § 15 ods. 1 zákona o DPH.

?  Príklad 55

Spoločnosť S so sídlom v USA vyúčtovala poskytnutie právnych služieb v mesiaci január 2018 v cene 10 000 USD nadácii D so sídlom v Bratislave, ktorá je identifikovaná pre daň podľa § 7 zákona o DPH. Miestom dodania predmetnej služby je podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH tuzemsko. Nadácia D musí uplatniť na cenu týchto služieb sadzbu dane 20 %. Vypočítanú daň je povinná priznať v daňovom priznaní a odviesť do ŠR SR za kalendárny mesiac január 2018.

Poznámka

Podľa § 15 ods. 4 písm. b) zákona o DPH sa nadácia D považuje za zdaniteľnú osobu pri určení miesta dodania právnej služby, aj napriek tomu, že nadácia D je právnickou osobou, ktorá v skutočnosti nie je zdaniteľná. Podľa tohto ustanovenia sa stáva zdaniteľnou osobou pre určenie miesta dodania právnej služby podľa § 15 ods. 1 a to z toho dôvodu, že má pridelené IČ DPH (je identifikovaná pre DPH podľa § 7).

?  Príklad 56

Platiteľ A, a.s. so sídlom v Bratislave uzatvoril mandátnu zmluvu s platiteľom B, s.r.o. so sídlom v Prešove, ktorou sa platiteľ B, s.r.o. zaviazal obstarať v mene a na účet platiteľa A, a.s. dodanie tovaru – hliníkových plechov do Ruska. Platiteľ B, s.r.o. naplnil predmet zmluvy, keď zabezpečil požadované množstvo tovaru v mene platiteľa A, a.s. Následne bol tento tovar vyvezený do Ruska. Tento vývoz má platiteľ A, a.s. potvrdený colným orgánom. Platiteľ B, s.r.o. sprostredkoval dodanie tovaru, čo znamená, že poskytol platiteľovi A, a.s. službu sprostredkovania. Miestom dodania tejto služby je v zmysle § 15 ods. 1 tuzemsko. Podľa § 47 ods. 12 zákona o DPH je oslobodené od dane obstaranie dodania tovarov a služieb v súvislosti s vývozom tovaru, ak sa obstaranie vykoná v mene a na účet inej osoby. Z toho dôvodu platiteľ B, s.r.o. vyúčtuje cenu svojej služby – obstarania dodávky tovaru bez dane.

§ 16

(1)  Miestom dodania služby vzťahujúcej sa na nehnuteľnosť vrátane realitnej činnosti a činnosti znalcov, ubytovacích služieb, poskytnutia práva na užívanie nehnuteľnosti, služieb zameraných na prípravu a koordináciu stavebných prác, ako sú služby poskytované architektmi a osobami zabezpečujúcimi stavebný dozor, je miesto, kde sa nehnuteľnosť nachádza.

 (2) Miestom dodania služby spočívajúcej v poskytnutí krátkodobého nájmu dopravných prostriedkov je miesto, kde sa dopravný prostriedok fyzicky dá k dispozícii zákazníkovi; krátkodobým nájmom sa rozumie nepretržité držanie alebo používanie dopravného prostriedku počas obdobia nepresahujúceho 30 dní alebo 90 dní, ak ide o nájom plavidiel. Miestom dodania služby spočívajúcej v poskytnutí iného nájmu dopravných prostriedkov, ako je krátkodobý nájom, ak je poskytnutý osobe inej ako zdaniteľnej osobe, je miesto, kde má táto osoba sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava, okrem nájmu výletnej lode, pri ktorom je miestom dodania služby miesto, kde sa dá výletná loď fyzicky k dispozícii zákazníkovi za podmienky, že v tomto mieste má poskytovateľ svoje sídlo alebo prevádzkareň.

 (3) Miestom dodania kultúrnych, umeleckých, športových, vedeckých, vzdelávacích, zábavných a podobných služieb, ako napríklad služieb na výstavách a veľtrhoch, vrátane ich organizovania a s nimi súvisiacich doplnkových služieb a vstupu na tieto podujatia, ak sú tieto služby dodané osobe inej ako zdaniteľnej osobe, je miesto, kde sa tieto služby fyzicky vykonajú. Miestom dodania služieb v súvislosti so vstupom na kultúrne, umelecké, športové, vedecké, vzdelávacie, zábavné a iné podobné podujatia, ako sú výstavy a veľtrhy, a doplnkových služieb súvisiacich s týmto vstupom, ak sú tieto služby dodané zdaniteľnej osobe, je miesto, kde sa tieto podujatia skutočne konajú.

 (4) Miestom dodania dopravy osôb je miesto, kde sa doprava vykonáva, a ak sa vykonáva vo viac ako jednom štáte, považuje sa za vykonanú v týchto štátoch pomerne k prekonaným vzdialenostiam v týchto štátoch.

 (5) Miestom dodania prepravy tovaru medzi členskými štátmi osobe inej ako zdaniteľnej osobe je miesto, kde sa preprava tovaru začína.

 (6) Miestom dodania pri inej preprave tovaru ako je preprava tovaru medzi členskými štátmi podľa odseku 7 osobe inej ako zdaniteľnej osobe je miesto, kde sa preprava tovaru vykonáva, a ak sa vykonáva vo viac ako jednom štáte, považuje sa za vykonanú v týchto štátoch pomerne k prekonaným vzdialenostiam v týchto štátoch.

 (7)     Na účely odsekov 5 a 6 je

a) prepravou tovaru medzi členskými štátmi preprava tovaru, ktorej miesto začatia a miesto skončenia sa nachádzajú na územiach dvoch rôznych členských štátov,

b) miestom začatia prepravy tovaru miesto, kde sa preprava tovaru skutočne začína, bez ohľadu na prekonanú vzdialenosť do miesta, kde sa tovar nachádza,

c) miestom skončenia prepravy tovaru miesto, kde sa preprava tovaru skutočne skončí.

(8)  Miestom dodania doplnkových služieb pri preprave, napríklad nakladanie, vykladanie, manipulácia a podobné služby, ak sú tieto služby dodané osobe inej ako zdaniteľnej osobe, je miesto, kde sa tieto služby fyzicky vykonajú.

(9)  Miestom dodania služieb, ktorými sú ocenenie hnuteľného hmotného majetku a práce na hnuteľnom hmotnom majetku, ak sú tieto služby dodané osobe inej ako zdaniteľnej osobe, je miesto, kde sa tieto služby fyzicky vykonajú.

(10) Miestom dodania reštauračných a stravovacích služieb okrem reštauračných a stravovacích služieb podľa odseku 11 je miesto, kde sa tieto služby fyzicky poskytnú.

(11) Miestom dodania reštauračných a stravovacích služieb, ktoré sa fyzicky poskytnú na palube lodí, lietadiel alebo vo vlakoch počas výkonu časti osobnej dopravy na území Európskej únie, je miesto, kde sa osobná doprava začína.

(12) Na účely odseku 11 sa za časť osobnej dopravy na území Európskej únie považuje časť dopravy medzi miestom začatia a miestom skončenia osobnej dopravy bez zastávky mimo územia Európskej únie. Za miesto začatia osobnej dopravy sa považuje prvé plánované miesto na území Európskej únie, v ktorom cestujúci môžu nastúpiť do dopravného prostriedku, prípadne aj po zastávke mimo územia Európskej únie. Za miesto skončenia osobnej dopravy sa považuje posledné plánované miesto na území Európskej únie, v ktorom cestujúci, ktorí nastúpili na území Európskej únie, môžu vystúpiť z dopravného prostriedku, prípadne aj pred zastávkou mimo územia Európskej únie. Pri ceste tam a späť sa cesta späť na účely určenia miesta dodania služby považuje za samostatnú dopravu.

(13) Miestom dodania služby, ktorá spočíva v sprostredkovaní tovaru alebo služby osobou, ktorá koná v mene a na účet inej osoby, dodanej osobe inej ako zdaniteľnej osobe je to isté miesto ako miesto dodania alebo nadobudnutia tovaru alebo služby, ktoré sú predmetom sprostredkovania.

(14) Miestom dodania telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového vysielania a televízneho vysielania a elektronických služieb, dodaných osobe inej ako zdaniteľnej osobe, je miesto, kde má táto osoba sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava.

(15) Za elektronickú službu podľa odseku 14 sa nepovažuje komunikácia prostredníctvom elektronickej pošty medzi dodávateľom služby a jeho zákazníkom.

(16) Miestom dodania služieb uvedených v odseku 17 vrátane prijatia záväzku zdržať sa zámeru ich vykonávania alebo zdržať sa ich vykonávania úplne alebo čiastočne, ak sú tieto služby dodané osobe inej ako zdaniteľnej osobe, ktorá má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava mimo územia Európskej únie, je miesto, kde má táto osoba sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava.

(17) Služby, pri ktorých sa určí miesto dodania podľa odseku 16, sú tieto:

a) prevod a postúpenie autorských práv, patentov, licencií, ochranných známok a podobných práv,

b) reklamné služby,

c) poradenské, inžinierske, technické, právne, účtovné, audítorské, prekladateľské, tlmočnícke a iné podobné služby vrátane služieb spracovania údajov a poskytovania informácií,

d) bankové, finančné, poisťovacie a zaisťovacie služby s výnimkou nájmu bezpečnostných schránok,

e) poskytnutie zamestnancov,

f) nájom hnuteľného hmotného majetku okrem nájmu dopravných prostriedkov, železničných vagónov a vozňov, prívesov a návesov,

g) poskytnutie prístupu k sústave zemného plynu, ktorá sa nachádza na území Európskej únie, k sieti, ktorá je k takejto sústave pripojená, k elektrizačnej sústave, teplárenským sieťam, chladiarenským sieťam, preprava alebo distribúcia prostredníctvom uvedených sústav alebo sietí a dodanie ostatných priamo súvisiacich služieb.

(18) Elektronickými službami podľa odseku 14 sú najmä

a) poskytovanie webových stránok, hosťovanie na webových stránkach, diaľkové udržiavanie programov a vybavenia,

b) dodanie programového vybavenia (softvéru) a jeho aktualizácia,

c) dodanie obrázkov, textu a informácií a sprístupnenie databáz,

d) dodanie hudby, filmov a hier vrátane výherných a hazardných hier a politického, kultúrneho, umeleckého, športového, vedeckého a zábavného vysielania a vysielania udalostí,

e) vyučovanie na diaľku.

(19) Telekomunikačnými službami podľa odseku 14 sú služby spočívajúce v prenose, vo vysielaní alebo v prijímaní signálu, písaného textu, obrazov a zvukov alebo informácií akejkoľvek povahy telegraficky, rádiom, opticky alebo pomocou ostatných elektromagnetických systémov vrátane súvisiaceho prevodu alebo postúpenia práva na používanie kapacity na takýto prenos, vysielanie alebo príjem; telekomunikačné služby zahŕňajú aj poskytnutie prístupu ku globálnym informačným sieťam.


Komentár k § 16

ods. 1 – Miesto dodania týchto služieb je miesto, kde sa nachádza nehnuteľnosť, ku ktorej sa vzťahujú. Toto pravidlo miesta dodania služby vzťahujúcej sa nehnuteľnosť sa uplatňuje bez ohľadu na postavenie príjemcu služby (zdaniteľná osoba, nezdaniteľná osoba). Posúdenie postavenia príjemcu služby má význam len vo vzťahu k určeniu osoby povinnej platiť DPH, ak službu vzťahujúcu sa k nehnuteľnosti, poskytuje zahraničná osoba.

Na určeniu miesta dodania služieb vzťahujúcich sa k nehnuteľnosti je vhodné uplatňovať nariadenie č. 282/2011, ktoré má zámer jednotným spôsobom aplikovať predmetné ustanovenie, aby nedochádzalo k duplicitnému zdaneniu týchto služieb, resp. k ich nezdaneniu vôbec, ak sa pri ich dodávaní zúčastňujú jurisdikcie viacerých členských štátov. K tomuto nariadeniu boli vydané vysvetlivky – vykonávacie nariadenie č. 1042/2013, ktorých princípy sú aplikované aj v SR. Pre posúdenie služby súvisiacej s nehnuteľnosťou je rozhodujúce, či tieto služby dostatočne priamo súvisia s nehnuteľným majetkom, keď kritériami tohto posúdenia je, že tieto služby:

   sú odvodené z nehnuteľného majetku, daný majetok tvorí základnú súčasť služby a pre poskytnutie služby je hlavný a nevyhnutný a 

   sú poskytované na nehnuteľnom majetku a ich cieľom je právna a fyzická zmena majetku.

Medzi služby, ktorých výsledok pochádza z nehnuteľného majetku možno zahrnúť napr. prenájom budov, získanie práva na rybolov na vymedzenom území (C-166/05 Rudi Heger, C-37/08 RCI Europe).

Medzi služby, pri ktorých je nehnuteľný majetok hlavným predmetom služby, ktorá sa na ňom vykonala, možno zahrnúť napr. opravu budovy (C-155/12 RR Donnelley).

Služby vzťahujúce sa k nehnuteľnosti riešil SD v rozsudku C-166/05 Rudi Heger GmbH, podľa ktorého je nevyhnutné skúmať, či možno objekt, ku ktorému sa vzťahuje poskytovaná služba, považovať za nehnuteľný majetok. Pojem „nehnuteľný majetok“ bol SD vysvetlený v rozsudku C-428/02 Fonden, keď nehnuteľným majetkom je aj pozemok nachádzajúci sa pod vodou, trvale ohraničený, tzn. že je to majetok viažuci sa k určitej časti zemského povrchu. Ďalším kritériom pre uplatnenie pravidla čl. 47 cit. smernice a teda § 16 ods. 1 zákona o DPH je dostatočne úzky a priamy vzťah medzi poskytovanou službou a nehnuteľnosťou, nakoľko takmer všetky služby sú nejakým spôsobom viazané k určitému nehnuteľnému majetku.

Posúdenie skladovacích služieb ako služieb súvisiacich s nehnuteľnosťou sa zaoberal SD v rozsudku C-155/12 RR Donnelley Global Turnkey Solutions Poland sp. Z o.o. Spoločnosť RR usadená v Poľskej republike v rámci svojich obchodných činností poskytovala zdaniteľným osobám so sídlom v iných členských štátoch okrem Poľskej republiky komplexné služby skladovania tovaru. Tieto služby zahŕňali najmä prijatie tovaru v sklade, jeho umiestnenie na vhodných skladovacích regáloch, uskladnenie tohto tovaru, jeho zabalenie pre zákazníka, ako aj jeho výdaj, vyloženie a prekládku, v niektorých prípadoch aj úpravu balenia materiálov. Na poskytovanie predmetných služieb využívala spoločnosť vlastných zamestnancov. Zmluvní partneri spoločnosti RR nemali v Poľsku stálu prevádzkareň. SD uviedol, že plnenie treba považovať za jediné plnenie, keď sú dva alebo viaceré prvky alebo úkony tak úzko prepojené, že tvoria objektívne jediné nerozlučné hospodárske plnenie. Tak je to v prípade, ak jedno alebo viaceré plnenia predstavujú hlavné plnenie a ostatné plnenia predstavujú jedno alebo viaceré vedľajšie plnenia, ktoré podliehajú rovnakému daňovému režimu ako hlavné plnenie. Vedľajšie plnenie je také plnenie, ktoré samo o sebe nepredstavuje pre zákazníka cieľ, ale je len prostriedkom lepšieho využitia hlavnej služby. V predmetnom spore jednoznačne hlavným plnením je uskladnenie tovaru a všetky ostatné plnenia ako napr. prijatie, umiestnenie, výdaj, vyloženie a prekládka tovaru sú vedľajšími plneniami.

Plnenie, ktorým je úprava balenia tovaru sa dodávalo v hromadných baleniach na individuálne zostavy len niektorým zákazníkom, a preto sa považuje za samostatné hlavné plnenie. Toto balenie totiž nie je nevyhnutné na zabezpečenie lepšieho uskladnenia tovaru.

V danom konaní ide teda o komplexnú skladovaciu službu, ktorej hlavné plnenie spočíva v uskladnení tovaru. Po tomto určení druhu poskytovanej služby sa SD zaoberal otázkou, či poskytnutie tejto služby dostatočne úzko súvisí s nehnuteľným majetkom. V tejto súvislosti treba podotknúť, že:

   nehnuteľným majetkom je majetok, ktorý sa viaže k určitej časti zemského povrchu (územia)

   poskytnutá služba sa musí spájať výslovne s nehnuteľnosťou, tzn. samotný nehnuteľný majetok alebo jeho časť je predmetom plnenia.

V danom prípade však príjemcovia komplexných skladovacích služieb nemajú nijaké právo na prístup k časti nehnuteľnosti, kde je uskladnený tovar resp. nehnuteľný majetok, v ktorom sa tovar uskladňuje, nepredstavuje kľúčový a nevyhnutný prvok služby.

Komplexné skladovacie služby, spočívajúce v prijatí tovaru na sklad, umiestnení tohto tovaru na vhodných skladovacích regáloch, jeho skladovaní, zabalení, výdaji, vyložení a prekládke patria pod čl. 47 smernice (§ 16 ods. 1 zákona o DPH), ak uskladnenie predstavuje hlavné plnenie jedinej transakcie a príjemcom tejto služby sa prizná právo používať celý výslovne určený nehnuteľný majetok alebo jeho časť.

Príklady niektorých služieb a rozlišovacie kritéria pre posúdenie, či sa vzťahujú k nehnuteľnosti:

   Poskytovanie reklamy – napr. na stene budovy, reklamné pútače umiestnené na budove – nehnuteľný majetok slúži len ako nosič pre službu a nie je predmetom tejto služby. Predmetom služby je propagácia produktu. Z toho vyplýva, že nie je dostatočne priama súvislosť s nehnuteľnosťou. Na tento záver nemá vplyv forma a rôzne techniky reklamy.

   Poskytovanie miesta pre stánok na veľtrhu alebo výstave – ak je sprevádzané čo len jednou službou (napr. dodanie elektriny, klimatizácia, internetové pripojenie, kúrenie), pričom sa tieto služby poskytujú ako jedna služba, ide o službu nesúvisiacu s nehnuteľným majetkom, pričom sa uplatňujú kumulatívne tri kritériá:

1.  poskytovanie miesta pre stánok

2.  poskytovanie jednej alebo viacerých súvisiacich služieb

3.  súvisiace služby musia vystavovateľovi umožniť vystaviť a propagovať svoje výrobky a služby

   Prenájom zariadenia spolu s pracovníkmi s cieľom vykonať práce na nehnuteľnom majetku – ide o službu súvisiacu s nehnuteľným majetkom len vtedy, ak poskytovateľ služby prevezme na seba zodpovednosť za vykonanie práce. Poskytnutie lešenia na výstavbu alebo opravu budovy bez prevzatia zodpovednosti za vykonanie práce na budove nie je službou súvisiacou s nehnuteľnosťou.

   Právne služby týkajúce sa financovania kúpy nehnuteľnosti a investičné poradenstvo – nie sú službami úzko súvisiacimi s nehnuteľnosťou, pretože nie sú zamerané priamo na prevod nehnuteľnosti.

   Správa majetku zahŕňajúca administratívne služby poskytované na zabezpečenie prevádzky, údržby a používania nehnuteľného majetku vlastníkovi ako aj nájomcovi tohto majetku je službou dostatočne priamo súvisiacou s nehnuteľným majetkom.

   Správa portfólia investícií do nehnuteľného majetku – ide o službu finančnej povahy zaradenú medzi finančné transakcie (rozsudok SD č. C-44/11 Deutsche Bank AG).

   Služby poskytované na diaľku – vzhľadom na moderné technológie môžu byť služby dozoru a bezpečnostné služby poskytované bez fyzickej prítomnosti ľudských zdrojov na mieste. Táto skutočnosť (či je alebo nie je fyzická prítomnosť ľudského faktora na mieste) nemá vplyv na posúdenie, že ide o služby súvisiace s nehnuteľným majetkom, pretože tento majetok je základným prvkom poskytovanej služby.

?  Príklad 57

Zdaniteľná osoba A (platiteľ dane) so sídlom v Čadci si objedná od zdaniteľnej osoby B (český platiteľ dane) so sídlom v Ostrave technickú prehliadku výťahu v prevádzkovej budove v Žiline. Miestom dodania tejto služby je tuzemsko v zmysle § 16 ods. 1 zákona o DPH, nakoľko ide o službu úzko súvisiacu s nehnuteľnosťou.

?  Príklad

Spoločnosť X so sídlom v Olomouci poskytuje spoločnosti B so sídlom v Žiline (platiteľovi dane) služby montáže turbíny v elektrárni nachádzajúcej sa na území SR. Predmetom dodania je teda služba montáže turbíny. Po vykonaní montáže sa turbína stane neoddeliteľnou súčasťou nehnuteľnosti ako jej technologické zariadenie. Miestom dodania služby montáže turbíny je tuzemsko v zmysle § 16 ods. 1 zákona o DPH.

ods. 2 – Určenie miesta dodania tejto služby neovplyvňuje postavenie príjemcu služby, ani miesto uzatvorenia zmluvného vzťahu, ale rozhodujúcou skutočnosťou je miesto odovzdania dopravného prostriedku zákazníkovi, pretože miestom dodania je miesto, kde sa dopravný prostriedok dá fyzicky k dispozícii zákazníkovi. Pre účely postupu určenia miesta dodania služby prenájmu podľa tohto ustanovenia je definovaný

   krátkodobý prenájom a

   dopravný prostriedok.

Krátkodobým nájmom sa rozumie nepretržité držanie alebo používanie dopravného prostriedku počas obdobia nepresahujúceho 30 dní alebo 90 dní, ak ide o nájom plavidiel. Trvanie nepretržitej držby alebo používania upravuje čl. 39 nariadenia Rady 282/2011, podľa ktorého sa nepretržitá držba a jej trvanie určí na základe zmluvy.

Za miesto, kde sa dá dopravný prostriedok k dispozícii zákazníkovi sa považuje miesto, kde ho zákazník alebo tretia osoba konajúca v jeho mene prevezme do fyzickej držby. Toto miesto dodania krátkodobého nájmu dopravného prostriedku je nezávislé od postavenia príjemcu tohto plnenia ako aj napr. od miesta prevzatia kľúčov a dokladov od dotknutého dopravného prostriedku. Rozhodujúcou skutočnosťou je len miesto prevzatia dopravného prostriedku do fyzickej držby.

Dopravné prostriedky pre účely uplatnenia tohto ustanovenia sú definované v čl. 38 nariadenia Rady 282/2011, ktoré je záväzné a priamo aplikovateľné v národných legislatívach v oblasti DPH. Sú nimi motorové a nemotorové vozidlá a iné zariadenia a prostriedky určené na prepravu osôb alebo predmetov z jedného miesta na druhé, pričom ich možno ťahať, vliecť alebo tlačiť vozidlami a ktoré sú bežne určené na prepravu a dajú sa na ňu skutočne používať. Zahŕňajú predovšetkým pozemné vozidlá ako sú autá, motocykle, bicykle, tricykle a obytné prívesy, prívesy a návesy, železničné vagóny, plavidlá, lietadlá, vozidlá určené na prepravu chorých a zranených osôb, poľnohospodárske traktory a iné poľnohospodárske vozidlá a mechanicky alebo elektronicky poháňané invalidné vozíky. Za dopravné prostriedky sa nepovažujú trvalo imobilizované vozidlá a kontajnery.

Miestom dodania služby spočívajúcej v poskytnutí iného nájmu dopravných prostriedkov ako je krátkodobý nájom, ak je poskytnutý osobe inej ako zdaniteľnej osobe (tzn. nezdaniteľnej osobe), je miesto, kde má táto osoba sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava, okrem nájmu výletnej lode, pri ktorom je miestom dodania služby miesto, kde sa dá výletná loď fyzicky k dispozícii zákazníkovi za podmienky, že v tomto mieste má poskytovateľ svoje sídlo alebo prevádzkareň.

?  Príklad 58

Slovenský podnikateľ FO s miestom podnikania v Modre prevzal v Bratislave osobné motorové vozidlo za účelom jeho použitia počas pracovných rokovaní v Rakúsku v období od 30. 11. do 15. 12. 2017. Uvedené vozidlo poskytla rakúska spoločnosť B so sídlom vo Viedni (registrovaná v tuzemsku podľa § 5 ako platiteľ dane), ktorá podpísala zmluvu o prenájme a doručila slovenskému podnikateľovi technické osvedčenie a ostatné doklady potrebné k užívaniu automobilu spolu s kľúčmi od predmetného vozidla dňa 25. 11. 2017 v jeho sídle v Modre. Miestom dodania tohto plnenia, ktorým je krátkodobý nájom dopravného prostriedku, je Bratislava.

?  Príklad 59

Fyzická osoba s trvalým pobytom v Bratislave (občan, nezdaniteľná osoba) si prenajme od chorvátskej spoločnosti v letnom období v Chorvátsku osobné motorové vozidlo na obdobie od 1. 7. 2018 do 15. 8. 2018. Ide o iný nájom ako krátkodobý nájom dopravného prostriedku, pretože presahuje 30 dní. Miestom dodania tohto plnenia je to miesto, kde má nájomca bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava, tzn. Bratislava. Chorvátska spoločnosť má povinnosť z predmetnej služby platiť DPH v tuzemsku a súčasne jej vzniká v tuzemsku registračná povinnosť.

?  Príklad 60

Občan Slovenskej republiky s bydliskom v Piešťanoch uzatvoril (ako nájomca) nájomnú zmluvu so spoločnosťou R, ktorá má sídlo v Mníchove, na prenájom lode kotviacej v Chorvátsku na obdobie od 1. 5. 2018 do 30. 8. 2018. Spoločnosť R nemá v Chorvátsku prevádzkareň. Ide o iný ako krátkodobý prenájom plavidla, pretože trvá viac ako 90 dní. Miestom dodania tejto služby je to miesto, kde má príjemca služby bydlisko, tzn. SR. Nemeckej spoločnosti vzniká v tuzemsku registračná ako aj povinnosť platiť DPH zo služby prenájmu lode.

Poznámka

Ak by nemecká spoločnosť mala v Chorvátsku prevádzkareň, ktorá by sa zúčastňovala na dodaní predmetnej služby, miestom dodania nájmu výletnej lode by bolo Chorvátsko.

ods. 3 – V rámci pravidiel určenia miesta dodania služieb bolo toto ustanovenie implementované do zákona o DPH s účinnosťou od 1. 1. 2010. Miestom dodania týchto služieb je miesto, kde sa tieto podujatia skutočne konajú. Ide napríklad o služby na výstavách a veľtrhoch, vrátane ich organizovania a s nimi súvisiacich doplnkových služieb a vstupu na tieto podujatia, ak sú tieto služby dodané inej osobe ako zdaniteľnej osobe. Miestom dodania služieb v súvislosti so vstupom na kultúrne, umelecké, športové, vedecké, vzdelávacie, zábavné a iné podobné podujatia, ako sú výstavy a veľtrhy, a doplnkových služieb súvisiacich s týmto vstupom, ak sú tieto služby dodané zdaniteľnej osobe, je miesto, kde sa tieto podujatia skutočne konajú.

Miesto dodania kultúrnych, umeleckých, vedeckých, vzdelávacích, športových, zábavných a podobných služieb s výnimkou „vstupného“ a doplnkových služieb súvisiacich so vstupom poskytnutých zdaniteľnej osobe, sa určí podľa základného pravidla uvedeného v § 15 ods. 1 zákona o DPH. To znamená, že miesto dodania týchto služieb sa presunie do miesta usadenia príjemcu služby bez ohľadu na to, kde sa skutočne táto služba poskytla resp. vykonala.

Oprávnenie na vstup (vstupné) vrátane doplnkových služieb sa vždy zdaní v mieste konania podujatia, ak sa zdanenie v mieste príjemcu (zdaniteľnej osoby) služby nejaví z praktických dôvodov ako zmysluplné. Z logiky veci vyplýva, že ide o „vstupenky“, ktoré môžu byť za určitých okolností aj prenosné (napr. veľké kongresy...).

Rozhodujúcou skutočnosťou pre určenia miesta dodania kultúrnych, umeleckých, športových, vedeckých, vzdelávacích, zábavných a iných podobných podujatí je posúdenie, či tieto služby spočívajú v poskytnutí práva na vstup na konkrétne podujatie výmenou za lístok alebo za poplatok na takéto podujatie. Ak sa na predmetné podujatia vyberá vstupné, ktoré predstavuje právo na vstup na konkrétne podujatie a podujatie je určené širokej verejnosti, t.j. po zaplatení vstupného má právo na vstup každý záujemca, miesto dodania poskytnutej služby sa určí podľa § 16 ods. 3 zákona o DPH bez ohľadu na skutočnosť, či je služba poskytnutá zdaniteľnej alebo nezdaniteľnej osobe. Miestom dodania takejto služby je miesto, kde sa služba fyzicky poskytne (podujatie vykoná).

Pre praktické uplatnenie predmetného ustanovenia sa javí potreba záväzného výkladu pojmu „vstupné“ resp. „oprávnenie na vstup“ pre všetky členské štáty. V podstate totiž ide o službu, ktorou je právo na vstup na športové podujatia, preteky alebo zápasy, na predstavenia (divadelné, cirkusové, filmové...) výstavy, zábavné programy, koncerty, na podujatia v oblasti vedy, vzdelávania...

O vstupné ide vtedy, ak dané podujatie je verejne dostupné. Ak sa takéhoto podujatia zúčastní zdaniteľná osoba usadená v inom členskom štáte, pričom si vopred objedná určitý počet vstupeniek, ktoré sú jej fakturované, miestom dodania naďalej bude to miesto, kde sa podujatie koná. Na posúdenie miesta dodania služby vstupného vrátane doplnkových služieb, ktorými sú poskytnutie šatne a sanitárnych zariadení, teda nemá vplyv postavenie zákazníka, fakturácia a ani spôsob platby. Za súvisiace služby – doplnkové služby sa nepovažujú sprostredkovateľské činnosti pri predaji vstupeniek.

Za oprávnenie na vstup (vstupné) sa nepovažuje využívanie zariadení (napr. telocvične), za ktoré sa vyberá členský príspevok.

V prípade, že ide o podujatie, ktoré bolo vopred dohodnuté medzi zdaniteľnými osobami (nie je verejné), pričom cena tohto podujatia (kongres, prednáška,..) môže byť príjemcovi služby fakturovaná alebo ju môže platiť v hotovosti, miesto tohto plnenia sa presunie do miesta usadenia (usídlenia) príjemcu služby.

V tejto oblasti služieb máme viacero rozsudkov SD, avšak ďalej sa zmienime len o niektorých nasledovne:

V rozsudku C-327/94 Dudda išlo o posúdenie doplnkových služieb v súvislosti s kultúrnymi službami. Pán Dudda má firmu, ktorá sídli v Nemecku a ktorá má na starosti ozvučovanie umeleckých podujatí – koncertov, ktoré sa konajú nielen v Nemecku ale aj v zahraničí. Ozvučovanie koncertu spočíva o. i. i v laserovej šou, ohňostroji, zvukových efektoch zosúladených so svetelnými efektmi...Na poskytnutie predmetnej služby používa p. Dudda svoje technické zariadenia ako aj svoj personál. SD v tejto súvislosti vytvoril definíciu doplnkovej služby ako služby, ktorá je nevyhnutná na realizáciu hlavnej služby. Ide o také aktivity, ktoré môžu predstavovať samostatné činnosti a ktoré predstavujú podmienku pre vykonanie hlavnej aktivity, pričom sú nezávislé od osoby, ktorá ich vykonáva (nemusí ísť o tú istú osobu, ktorá vykonáva umeleckú službu), a teda sa nevyžaduje žiadna umelecká úroveň.

Ďalším rozsudkom, ktorý riešil zábavné činnosti a im podobné činnosti je rozsudok C-452/03 RAL, kde SD opäť zdôraznil, že na to, aby boli posúdené určité činnosti ako zábavné činnosti, nemusia mať umelecký charakter, ale musia spĺňať podmienku, že ich cieľom je zabávať užívateľa, pričom môže existovať u zákazníka určitý stupeň napätia, neistoty. Cieľom týchto služieb nie je ziskovosť.

Poskytovanie služieb spočívajúcich v umožnení verejnosti používať za odplatu hracie automaty umiestnené v herniach na území členského štátu sa má považovať za zábavné činnosti alebo podobné činnosti v zmysle čl. 9 ods. 2 písm. c) prvá zarážka šiestej smernice, čo znamená, že miestom dodania týchto služieb je miesto, kde sa fyzicky realizujú.  

Službami poskytovanými organizátorom na veľtrhu alebo salóne sa zaoberal SD v rozsudku C-114/05 Gillan Beach. Spoločnosť Gilan Beach Ltd organizovala v Nice dva lodné salóny. Vystavovateľom poskytla komplexné služby, ktoré zahŕňali najmä vybudovanie a sprevádzkovanie stánkov a komunikačných prostriedkov, privítanie hosteskami, ako aj prenájom a dohľad nad miestami kotvenia vystavovaných lodí. Ide o služby, ktoré treba ponímať globálne a ktorých kritériom je, že sú dodané na jednom konkrétnom mieste. V rozsudku bol použitý pojem globálnej služby, v rámci ktorej sú vykonané rôzne plnenia rôznymi osobami.

Čl. 9 (2) písm. c prvá zarážka šiestej smernice sa má vykladať v tom zmysle, že komplexné plnenie, ktoré organizátor poskytol vystavovateľom na trhu alebo salóne, je zahrnuté v kategórii poskytovania služieb, ktorá je uvedená v tomto ustanovení. (Miesto dodania tejto služby je tam, kde sa fyzicky koná výstava alebo veľtrh alebo salón).

?  Príklad 61

Česká spoločnosť so sídlom v Prahe poskytla vzdelávacie služby v Bratislave, kde sa konal seminár k uplatňovaniu DPH v rámci EÚ, českému platiteľovi dane – spoločnosti B so sídlom v Brne, ktorý uhradil vstupné vo výške 120 eur. Miestom dodania tejto služby je tuzemsko, preto toto plnenie podlieha slovenskej DPH.

?  Príklad 62

Český platiteľ – podnikateľ A, s.r.o. so sídlom v Olomouci uskutočnil v ČR pre slovenskú zdaniteľnú osobu X, s.r.o. so sídlom v Púchove vzdelávaciu akciu, ktorá bola vopred zmluvne dohodnutá medzi týmito zdaniteľnými osobami. Tejto akcie sa nemohla zúčastniť verejnosť. Oprávnenie na vstup mali len tie osoby, ktoré určil slovenský podnikateľ X, s.r.o.

V danom prípade poskytuje vzdelávaciu službu zahraničný podnikateľ tuzemskej zdaniteľnej osobe. Miestom dodania tejto služby je SR v súlade s § 15 ods. 1 zákona o DPH. Slovenskému podnikateľovi vzniká v tuzemsku daňová povinnosť z tejto prijatej služby. Súčasne mu vzniká registračná povinnosť podľa § 7a ods. 1 zákona o DPH a to pred prijatím tejto služby.

ods. 4 – Miestom dodania služby dopravy osôb (železničnej, cestnej, leteckej) je miesto, kde sa táto doprava osôb vykonáva. Ak sa doprava osôb vykonáva vo viac ako jednom členskom štáte, považuje sa za vykonanú v týchto štátoch pomerne k prekonaným vzdialenostiam. Na túto skutočnosť nemá vplyv postavenie príjemcu tejto služby (zdaniteľná osoba, nezdaniteľná osoba).

Ak sa doprava osôb (letecká, železničná, cestná) vykonáva na území SR, miestom dodania tejto služby je tuzemsko. Dopravu osôb na území SR (medzi dvoma miestami nachádzajúcimi sa v tuzemsku) môže vykonávať:

   tuzemský dopravca

   zahraničný dopravca.

Ak dopravu osôb v tuzemsku vykonáva zahraničný dopravca, potom pre určenie miesta dodania služby ako aj pre vznik jeho registračnej povinnosti je rozhodujúce postavenie odberateľa tejto služby, ktorý môže byť:

   tuzemskou zdaniteľnou osobou (registrovanou pre daň podľa § 4, § 4a, § 7, § 7a zákona o DPH, takouto osobou je aj prevádzkareň zahraničnej osoby v tuzemsku ako časť podniku zahraničnej osoby),

   nezdaniteľnou osobou napr. občan, právnická osoba, ktorá je orgánom verejnej moci, nadácia, nezisková organizácia,

   zahraničnou osobou – neidentifikovanou pre daň v SR,

   identifikovanou pre daň v SR (podľa § 5 resp. § 6 zákona o DPH).

Ak odberateľom služby dopravy osôb s miestom dodania v tuzemsku (t. j. dopravy osôb medzi dvoma miestami v tuzemsku alebo časti dopravy osôb vykonanej po území tuzemska) je nezdaniteľná osoba a zahraničná osoba, zahraničnému dopravcovi vzniká registračná povinnosť na Daňovom úrade Bratislava v súlade s § 5 zákona o DPH. Iba vtedy nevzniká zahraničnej osobe – dopravcovi registračná povinnosť v tuzemsku, keď odberateľom dopravy osôb je tuzemská zdaniteľná osoba (registrovaná alebo neregistrovaná pre daň v tuzemsku). Dochádza totiž k preneseniu daňovej povinnosti zo zahraničného dopravcu (poskytovateľa služby) na príjemcu plnenia a to v súlade s § 69 ods. 2 zákona o DPH.

Ak dopravu osôb medzi dvoma miestami v tuzemsku vykonáva slovenský dopravca – platiteľ dane, uplatňuje na svoje plnenia slovenskú DPH (sadzba dane 20 %) bez ohľadu na postavenie odberateľa s výnimkou dopravy osôb oslobodenej od dane.

?  Príklad 63

Slovenský dopravca, platiteľ dane, dopravuje osoby zo Žiliny do Bratislavy, pričom ako zákazník (nie je rozhodujúce bydlisko resp. miesto jeho založenia – usadenia) vystupuje:

   fyzická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou – občan,

   právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a je alebo nie je identifikovaná pre daň,

   platiteľ dane,

   tuzemská zdaniteľná osoba neidentifikovaná pre daň v tuzemsku,

   tuzemská zdaniteľná osoba identifikovaná pre daň podľa § 7 alebo § 7a,

   zahraničná osoba (zdaniteľná, nezdaniteľná),

miestom dodania služby je tuzemsko, preto slovenský dopravca uplatní k cene dopravnej služby osôb slovenskú DPH bez ohľadu na postavenie odberateľa – príjemcu tejto služby.

?  Príklad 64

Podnikateľ J.K. má bydlisko v Košiciach. Vykonáva autobusovú prepravu osôb na trase Košice – Berlín pre objednávateľa, ktorým je nemecký platiteľ dane usadený v Berlíne. Preprava osôb prechádza cez územie Slovenskej republiky, Českej republiky a Nemeckej republiky. Miestom dodania dopravy osôb je miesto, kde sa doprava vykonáva, t.j. Slovenská republika, Česká republika, Nemecká republika. Časť prepravy je vykonaná na území Slovenskej republiky. Miestom dodania tejto časti poskytnutej služby je v zmysle § 16 ods. 4 zákona o DPH tuzemsko.

ods. 5 – 8 – Určenie miesta dodania prepravných služieb v rámci prepravy tovaru, doplnkových služieb pri preprave tovaru je rozhodujúce pre správne uplatnenie DPH, nakoľko po určení miesta zdaniteľného obchodu je známa krajina, v ktorej sa má uplatniť DPH a teda aj krajina, ktorá vyberie DPH. Zásady pri určení miesta dodania predmetných služieb sú určené v § 15 ods. 1 a § 16 ods. 5 – 8 zákona o DPH. V základnom princípe sa rozlišuje postavenie príjemcu tejto služby, ktorý môže byť:

   zdaniteľnou osobou

   nezdaniteľnou osobou.

Zdaniteľnou osobou pri určení miesta dodania služby sa rozumie aj:

   taká zdaniteľná osoba, ktorá vykonáva činnosti, ktoré sú a aj ktoré nie sú predmetom dane podľa § 2 písm. a) a b) zákona o DPH,

   právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a je identifikovaná pre daň podľa § 7 zákona o DPH.

Ak prepravu tovaru vykonáva tuzemská zdaniteľná osoba v tuzemsku, medzi členskými štátmi, medzi tuzemskom a tretím štátom a naopak alebo medzi iným členským štátom a tretím štátom a príjemcom služby je zdaniteľná osoba v inom členskom štáte s prideleným IČ DPH tohto členského štátu alebo zdaniteľná osoba usadená v treťom štáte, miestom dodania služby sa stane štát, v ktorom je táto osoba usadená, tzn. má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo kde sa obvykle zdržiava.

Ak prepravu tovaru vykonáva tuzemská zdaniteľná osoba v tuzemsku, medzi tuzemskom a tretím štátom a naopak a príjemcom služby je iná ako zdaniteľná osoba (nezdaniteľná osoba), miestom dodania poskytnutej služby je miesto, kde sa preprava tovaru vykonáva úmerne k prekonaným vzdialenostiam.

Ak prepravu tovaru vykonáva tuzemská zdaniteľná osoba, pričom ide o prepravu tovaru medzi členskými štátmi a príjemcom tejto služby je nezdaniteľná osoba, miestom jej dodania je členský štát, v ktorom sa začína táto preprava tovaru.

Pri určení miesta dodania prepravy tovaru sú rozhodujúce tieto faktory:

   miesto výkonu prepravy tovaru – tuzemská, cezhraničná, tzn. miesto začatia a miesto skončenia prepravy sú v rôznych štátoch

   postavenie príjemcu tejto služby

Ak prepravu tovaru vykonáva na území SR vykonáva:

1.  tuzemský dopravca – platiteľ dane, miestom dodania tejto služby sa určí v závislosti od postavenia príjemcu tohto plnenia. Príjemcom služby môže byť:

   tuzemská zdaniteľná osoba (má pridelené IČ DPH, nemá pridelené IČ DPH) – miestom dodania služby je tuzemsko

   zahraničná zdaniteľná osoba z iného členského štátu, ktorá má pridelené IČ DPH v členskom štáte, v ktorom má sídlo, miesto podnikania, bydlisko resp. prevádzkareň, pre ktorú sa poskytuje služba – miestom dodania služby je podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH štát, kde je usadený príjemca služby

   zdaniteľná zahraničná osoba z tretieho štátu – miestom dodania služby je štát, v ktorom je usadená zahraničná osoba

   nezdaniteľná osoba (tuzemská, zahraničná) – miestom dodania služby je tuzemsko v zmysle § 15 ods. 2 zákona o DPH.

2.  zahraničný dopravca – osoba usadená v inom členskom štáte identifikovaná pre daň v tomto členskom štáte – miestom dodania tejto služby sa určí rovnako v závislosti od postavenia príjemcu, ktorým môže byť:

   nezdaniteľná osoba (napr. občan, nezdaniteľná zahraničná osoba z tretieho štátu) – miestom dodania služby je tuzemsko. Zahraničnému dopravcovi vzniká v tuzemsku registračná povinnosť na Daňovom úrade Bratislava ako aj povinnosť uplatňovať na služby prepravy tovaru slovenskú DPH,

   tuzemská zdaniteľná osoba – právnická osoba, ktorá má pridelené IČ DPH, podnikateľ, ktorý má pridelené IČ DPH – miestom dodania služby je miesto usadenia príjemcu, tzn. tuzemsko,

   zahraničná zdaniteľná usadená v treťom štáte – miestom dodania služby je tretí štát,

   zahraničná zdaniteľná osoba usadená v inom členskom štáte s prideleným IČ DPH tohto členského štátu – miestom dodania prepravnej služby je členský štát, v ktorom je zdaniteľná osoba usadená.

Ak sa preprava tovaru vykonáva medzi členskými štátmi, miestom dodania prepravných služieb tovaru v súlade s § 16 ods. 5 zákona o DPH je miesto, kde sa preprava tovaru začína, ak odberateľom tejto služby je nezdaniteľná osoba. Toto pravidlo však neplatí, ak odberateľom prepravnej služby je zahraničná alebo tuzemská zdaniteľná osoba, tzn. osoba založená v inom členskom štáte alebo v treťom štáte alebo v tuzemsku. Miesto dodania služby v tomto prípade sa určí v súlade so základným pravidlom v § 15 ods. 1 zákona o DPH. Týmto miestom je zahraničie, tzn. členský štát alebo tretí štát alebo tuzemsko, v ktorom je usadený odberateľ služby. V danom prípade nie je podstatné, medzi ktorými členskými štátmi sa preprava tovaru vykoná.

Zákon o DPH upravuje, čo sa rozumie prepravnou službou tovaru medzi členskými štátmi. Ide o prepravu tovaru, ktorej miesto začatia a miesto skončenia sa nachádzajú na územiach dvoch rôznych členských štátov. Miestom začatia prepravy je miesto, kde sa preprava tovaru začína neberúc do úvahy vzdialenosť prejdenú do miesta, kde sa tovar nachádza. Miestom skončenia prepravy tovaru je miesto, kde sa preprava tovaru skutočne skončí.

Miestom dodania prepravy tovaru vykonanej na území mimo území krajín Európskeho spoločenstva, tzn. na území tretích štátov, sa určí v závislosti od postavenia príjemcu tejto služby. Ak príjemcom prepravy tovaru vykonanej na území tretích štátov je zdaniteľná osoba, potom miestom dodania tejto služby je v súlade s § 15 ods. 1 zákona o DPH miesto, kde má príjemca služby sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, pre ktorú sa poskytla služba, resp. kde má príjemca bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava. Ak príjemcom prepravy tovaru vykonanej na území tretích štátov je iná ako zdaniteľná osoba (nezdaniteľná osoba), miestom dodania tejto služby je v súlade s § 16 ods. 6 zákona o DPH to miesto, kde sa preprava tovaru vykonáva. Ak sa vykonáva preprava tovaru na území viacerých štátov, považuje sa za vykonanú v týchto štátoch pomerne k prekonaným vzdialenostiam v týchto štátoch.

Pri preprave tovaru z tuzemska do tretej krajiny resp. z iného členského štátu do tretej krajiny cez územie Slovenskej republiky ako aj pri preprave tovaru z tretej krajiny do tuzemska ide o plnenie, ktorého miestom dodania sa určí v závislosti od postavenia príjemcu tejto služby. Ak príjemcom tejto prepravy je zdaniteľná osoba, miesto jej dodania sa presunie do krajiny, kde je táto osoba usadená, tzn. do miesta usadenia príjemcu služby. Ak je príjemcom tejto služby nezdaniteľná osoba, miestom dodania prepravnej služby sú štáty, cez ktoré sa preprava tovaru vykonáva priamo úmerne k prekonaným vzdialenostiam v týchto štátoch.

Pri obstaraní prepravy tovaru sa obstarávateľ považuje v zmysle § 9 ods. 4 zákona o DPH za osobu, ktorá službu prijala a ďalej poskytla pod podmienkou, že koná vo svojom mene pre inú osobu pri obstaraní prepravnej služby tovaru. Určenie miesta dodania tejto služby má teda rovnaké pravidlá ako pri dodaní prepravy tovaru a závisí od:

   postavenia zákazníka, tzn. či ide o zdaniteľnú alebo nezdaniteľnú osobu,

   miesta prepravy tovaru, tzn. kde sa preprava tovaru začína a kde končí

   postavenia prepravcu vo vzťahu ku krajine, kde je miesto dodania služby, tzn. zahraničná alebo tuzemská osoba.

Pri poskytovaní prepravných služieb, môžu byť dodávané i ďalšie služby spojené s prepravou tovaru, ako napr. nakladanie, vykladanie, triedenie, manipulácia a podobné súvisiace služby. Zákon o DPH tieto služby nazýva doplnkovými službami pri preprave tovaru.

Pri poskytovaní doplnkových služieb pri preprave tovaru je miestom dodania týchto služieb miesto určené v zmysle § 15 ods. 1 zákona o DPH alebo § 16 ods. 8 zákona o DPH v závislosti od postavenia príjemcu týchto služieb. Ak príjemcom doplnkových služieb pri preprave tovaru je zdaniteľná osoba, miestom ich dodania je miesto, kde má príjemca sídlo, miesto podnikania, bydlisko resp. kde sa obvykle zdržiava. Ak príjemcom doplnkových služieb pri preprave tovaru je nezdaniteľná osoba, miestom ich dodania je to miesto, kde sa fyzicky vykonajú.

Miestom dodania doplnkových služieb pri preprave tovaru medzi členskými štátmi, ak sa vykonajú pre zdaniteľnú osobu usadenú v inom členskom štáte a identifikovanú pre daň v tomto členskom štáte alebo zdaniteľnú osobu usadenú v treťom štáte, je členský štát resp. tretí štát, v ktorom je odberateľ – zdaniteľná osoba usadená. Odberateľ usadený v inom členskom štáte preukazuje postavenie zdaniteľnej osoby prideleným IČ DPH krajiny usadenia.

Miestom dodania doplnkových služieb pri preprave tovaru, ak sa dodajú osobe inej ako zdaniteľnej (nezdaniteľnej osobe), je to miesto, kde sa fyzicky vykonajú.

?  Príklad 65

Slovenský dopravca, platiteľ dane, prepravuje tovar zo Žiliny do Bratislavy pre zákazníka, ktorým je:

   tuzemská alebo zahraničná nezdaniteľná osoba. Miestom dodania služby je tuzemsko. Slovenský dopravca uplatní k cene prepravnej služby slovenskú DPH.

   zahraničná zdaniteľná osoba (usadená v inom členskom štáte, v ktorom je identifikovaná pre daň, alebo usadená v treťom štáte). Miestom dodania prepravnej služby je sídlo zahraničnej zdaniteľnej osoby.

?  Príklad 66

Dopravca usadený v tuzemsku – platiteľ dane v SR prepraví tovar z územia SR do ČR. Objednávateľom a odberateľom tejto prepravy je osoba identifikovaná pre daň v Maďarsku – maďarský platiteľ dane so sídlom v Budapešti. Miesto dodania tejto prepravnej služby je presunuté do Maďarska bez ohľadu na to, že preprava tovaru skončí v ČR.

?  Príklad 67

Slovenský dopravca – platiteľ dane v SR prepraví tovar z Ruska do Číny:

   pre českého podnikateľa usadeného v ČR, ktorý je identifikovaný pre DPH v ČR. Miestom dodania prepravnej služby je ČR podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH,

   pre osobu identifikovanú pre daň v SR. Miestom dodania služby je tuzemsko.

?  Príklad 68

U talianskeho platiteľa A usadeného v Ríme si objednala slovenská firma – platiteľ dane C prepravu tovaru z Ríma (Taliansko) do Žiliny (SR). Taliansky podnikateľ A však zabezpečí túto prepravu u iného slovenského dopravcu – podnikateľa B. Miesto dodania predmetnej služby sa určí samostatne pre každý zmluvný vzťah, tzn.

   pre zmluvný vzťah medzi slovenským podnikateľom B a talianskym podnikateľom A (ďalej len „prvý zmluvný vzťah“)

   pre zmluvný vzťah medzi talianskym podnikateľom A a slovenským platiteľom C (ďalej len „druhý zmluvný vzťah“).

Miestom dodania prepravnej služby tovaru v prvom zmluvnom vzťahu je v zmysle § 15 ods. 1 zákona o DPH členský štát, v ktorom je usadená zdaniteľná osoba – príjemca služby, tzn. Taliansko. Podnikateľovi B vzniká pred dodaním služby registračná povinnosť v tuzemsku v zmysle § 7a ods. 2 zákona o DPH.

Miestom dodania prepravnej služby v druhom zmluvnom vzťahu je v zmysle § 15 ods. 1 tuzemsko. Taliansky podnikateľ A vyúčtuje cenu poskytnutej služby bez DPH. Povinnosť platiť daň z tejto služby je prenesená na platiteľa C.

?  Príklad 69

U slovenského dopravcu – S si objednala česká obchodná spoločnosť – český platiteľ dane C prepravu tovaru z Katovíc (Poľsko) do Viedne (Rakúsko). Slovenský dopravca S však zabezpečí túto prepravu tovaru u iného slovenského dopravcu – platiteľa dane B. Platiteľ dane B vyúčtuje cenu svojej prepravy tovaru vrátane DPH, pretože ide o službu s miestom dodania v tuzemsku.

Slovenský dopravca S vyúčtuje cenu prepravy tovaru českému platiteľovi dane C bez slovenskej DPH, pretože miestom jej dodania je Česká republika v súlade s § 15 ods. 1 zákona o DPH. Slovenskému dopravcovi S však vznikla pred dodaním tejto služby registračná povinnosť v tuzemsku v zmysle § 7a ods. 2 zákona o DPH.

?  Príklad 70

U slovenského špeditéra D, slovenského platiteľa dane, si objednal občan FO prepravu nábytku z Vyškova (Česká republika) do Čadce (Slovenská republika). Slovenský špeditér D zabezpečí túto prepravu tovaru u českého dopravcu – českého platiteľa dane B. Platiteľ dane B poskytuje službu prepravy tovaru z ČR do SR pre zdaniteľnú osobu D, preto miestom dodania tejto služby je SR v súlade s § 15 ods. 1 zákona o DPH. Český dopravca preto vyúčtuje cenu svojej služby – prepravy tovaru bez DPH, pretože ide o službu s miestom dodania v tuzemsku a DPH z tejto služby má povinnosť platiť jej príjemca – slovenský špeditér D.

Slovenský špeditér D poskytuje službu prepravy tovaru z ČR do SR pre inú osobu ako zdaniteľnú (občan FO je nezdaniteľná osoba), preto miesto dodania tohto plnenia upravuje § 16 ods. 5 zákona o DPH. Týmto miestom je miesto začatia prepravy tovaru, tzn. Česká republika. Slovenský špeditér D vyúčtuje preto cenu prepravy tovaru slovenskému občanovi FO bez slovenskej DPH. Slovenskému špeditérovi D však vznikla pred dodaním tejto služby registračná povinnosť v ČR, pretože vykonáva na území ČR ekonomickú činnosť, ktorá je predmetom DPH.

?  Príklad 71

Slovenský nadácia B (nezdaniteľná osoba neidentifikovaná pre daň na Slovensku) si objednala prepravu tovaru z Poľska do Nemecka u slovenského dopravcu A – platiteľa dane, ktorý obstaral túto prepravu prostredníctvom poľského dopravcu C identifikovaného pre daň v Poľsku. Ide o dva samostatné zmluvné vzťahy, kde sa určuje miesto dodania pre každý zmluvný vzťah osobitne:

1.  V zmluvnom vzťahu medzi nadáciou B a dopravcom A sa dopravca A považuje za osobu, ktorá prepravu tovaru sama prijala a dodala. Miestom dodania tejto služby je Poľsko, tzn. miesto, kde sa začína preprava tovaru. Dopravca A je povinný sa registrovať pre daň v Poľsku a uplatniť na toto plnenie poľskú DPH.

2.  V zmluvnom vzťahu medzi dopravcom A a dopravcom C je miestom dodania členský štát, v ktorom je príjemca prepravnej služby usadený a má pridelené identifikačné číslo, tzn. SR. Dopravca C vyúčtuje prepravu tovaru z Poľska do Nemecka bez DPH. Slovenskému platiteľovi A vzniká z tejto prijatej služby daňová povinnosť, tzn. vykoná samozdanenie prijatej služby.

?  Príklad 72

Slovenský platiteľ si objedná u nemeckého dodávateľa nakladanie tovaru v Hamburgu, pričom tovar je prepravený z Hamburgu do ČR. Miestom dodania služby nakladania je SR. Nemecký dodávateľ vyúčtuje túto službu bez dane. Slovenský platiteľ uplatní na prijatú službu DPH platnú v SR.

?  Príklad 73

Pri preprave tovaru z Maďarska do Belgicka došlo v tuzemsku k havárii. Slovenský platiteľ poskytol v tejto súvislosti asistenčné služby pre účastníkov nákladnej dopravy, ktoré fakturoval belgickému zákazníkovi identifikovanému pre daň v Belgicku. Predmetné služby patria medzi podporné a pomocné služby v oblasti dopravy, preto ich možno zaradiť medzi doplnkové prepravné služby, ktorými sú nakladanie, vykladania, manipulácia a podobné súvisiace služby. Miesto dodania týchto služieb sa určí podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH. Slovenský platiteľ vyúčtuje toto plnenie bez slovenskej DPH.

ods. 9 – Miesto dodania služieb, ktorými je ocenenie hnuteľného hmotného majetku a ktorými sú práce na hnuteľnom hmotnom majetku, závisí od postavenia príjemcu týchto služieb.

Ak príjemcom predmetných služieb je zdaniteľná osoba, ktorá je usadená v tuzemsku alebo inom členskom štáte, pričom sú tieto osoby identifikované pre daň v krajine usadenia, alebo je príjemcom týchto služieb zdaniteľná osoba usadená v treťom štáte, miesto ich dodania je krajina usadenia podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH. Ak príjemcom týchto služieb je právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, ale je identifikovaná pre daň v krajine usadenia, miestom ich dodania je krajina usadenia podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH, pretože takáto osoba sa považuje za zdaniteľnú osobu v zmysle § 15 ods.4 písm. b) zákona o DPH. V prípade, že príjemcom týchto služieb je niektorá z ostatných nezdaniteľných osôb, miestom ich dodania je to miesto, kde sa tieto služby fyzicky vykonajú.

?  Príklad 74

Spoločnosť A (platiteľ dane) so sídlom v Ružomberku vykonáva záručné opravy u zákazníkov na Slovensku, avšak fakturuje cenu tejto služby zahraničnému výrobcovi výrobkov B (platiteľ dane v ČR) so sídlom v Brne. Medzi platiteľom dane A a zahraničným platiteľom dane B existuje zmluvný vzťah, predmetom ktorého je vykonávanie záručných opráv, za čo slovenský platiteľ požaduje odplatu. V danom prípade ide o poskytovanie služby, ktorej miesto dodania upravuje § 15 ods. 1 zákona o DPH. Miestom dodania predmetnej služby je teda ČR.

ods. 10 – 12 – Miestom dodania reštauračných a stravovacích služieb je miesto, kde sa fyzicky tieto služby poskytnú s výnimkou reštauračných a stravovacích služieb poskytnutých na palube lodí, lietadiel alebo vo vlakoch počas výkonu osobnej dopravy na území EÚ, pri ktorých je miestom ich dodania to miesto, kde sa začína osobná doprava. Na miesto dodania reštauračných a stravovacích služieb nemá vplyv postavenie príjemcu tohto plnenia. Súčasne je však pre účely určenia miesta dodania reštauračných a stravovacích služieb počas osobnej dopravy osobitne upravená časť osobnej dopravy na území EÚ, keď za túto časť sa považuje aj doprava medzi miestom začatia a miestom skončenia dopravy bez zastávky mimo územia EÚ. Tiež je samostatne definované miesto začatia a miesto skončenia osobnej dopravy. Pri ceste tam a späť sa spiatočná cesta považuje za samostatnú dopravu.

ods. 13 – Je potrebné si spresniť pojem sprostredkovania v systéme DPH, nakoľko často dochádza k jeho zamieňaniu s pojmom obstaranie. Pri sprostredkovaní ide totiž o zmluvný vzťah, v ktorom sprostredkovateľ koná v mene a na účet inej osoby. Miestom dodania takéhoto plnenia je v závislosti od postavenia príjemcu plnenia:

   tuzemsko, ak príjemcom plnenia je tuzemská zdaniteľná osoba – § 15 ods. 1 zákona o DPH

   tuzemsko, ak príjemcom plnenia je nezdaniteľná osoba a súčasne miesto dodania alebo nadobudnutia tovaru resp. miesto dodania služby, ktoré sú sprostredkované je v tuzemsku.

Ak sa služba sprostredkovania poskytuje zdaniteľnej osobe, miesto jej dodania sa vždy určí podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH. O niečo zložitejšia situácia nastane, ak sa služba sprostredkovania poskytne nezdaniteľnej osobe, pretože v tomto prípade je miesto dodania služby sprostredkovania závislé od podkladového aktíva, tzn. od miesta dodania služby, ktorá sa sprostredkováva resp. od miesta dodania alebo nadobudnutia tovaru, ktorý sa sprostredkováva. Napríklad pri sprostredkovaní prepravy tovaru na území SR, ak sprostredkovateľ koná v mene a na účet zákazníka, sa určí miesto dodania tejto služby podľa základného pravidla v § 15 ods. 1 zákona o DPH, ak odberateľom tejto služby je zdaniteľná osoba. Ak odberateľom služby sprostredkovania je nezdaniteľná osoba, miesto jej dodania je podľa § 16 ods. 13 zákona o DPH to isté miesto, ako je miesto dodania prepravnej služby.

K miestu dodania sprostredkovateľských služieb vzťahujúcich sa na dodanie plnenia, ktoré nie je predmetom dane sa vyjadril SD v rozsudku C-68/03 Lipjes. Pán Lipjes, ktorý má trvalý pobyt v Holandsku, podniká v oblasti nákupu a predaja používaných plachetníc a sprostredkovania nákupu a predaja jácht. V rokoch 1996 a 1997 dvakrát sprostredkoval kúpu jácht nachádzajúcich sa vo Francúzsku. V oboch prípadoch na účet súkromnej osoby, ktorá má trvalý pobyt v Holandsku, pričom predajcom bola súkromná osoba so sídlom vo Francúzsku. Pán Lipjes nepriznal DPH v súvislosti s týmto sprostredkovaním ani v Holandsku a ani vo Francúzsku. SD uviedol, že DPH sa uplatní na sprostredkovateľské služby poskytnuté akejkoľvek osobe (aj nezdaniteľnej). Miesto dodania služby sprostredkovania poskytnutej nezdaniteľnej osobe sa určí rovnako ako miesto dodania plnenia, ktoré bolo sprostredkované.

?  Príklad 75

Neziskové združenie si objednalo zabezpečenie prepravy klavíra z Bratislavy do Zvolena u slovenského platiteľa A, s ktorým uzatvorilo mandátnu zmluvu. Platiteľ A zabezpečil v mene a na účet neziskového združenia u prepravnej spoločnosti B (platiteľa dane) túto prepravu. Miestom dodania služby prepravy je tuzemsko, preto aj miestom služby sprostredkovania prepravy je tuzemsko.

?  Príklad 76

Slovenský platiteľ dane SK sprostredkoval kúpu ojazdeného osobného automobilu medzi nemeckým občanom a slovenským občanom. Predaj sa uskutočnil v Nemecku, kde ako predávajúci vystupoval nemecký občan FO. Slovenský platiteľ SK poskytoval službu sprostredkovania slovenskému občanovi, nakoľko mal s ním uzatvorenú zmluvu o sprostredkovaní, predmetom ktorej bolo vyvíjať činnosť za účelom kúpy ojazdeného automobilu. Miesto dodania služby sprostredkovania sa určí podľa § 16 ods. 13 aj napriek tomu, že sa táto služba vzťahuje k transakcii, ktorá nie je predmetom dane (kúpa ojazdeného automobilu medzi nezdaniteľnými osobami). Miestom dodania ojazdeného automobilu je Nemecko, a preto aj služba sprostredkovania tejto transakcie má miesto dodania v Nemecku.

ods. 14 – 19 – Miesto dodania telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového a televízneho vysielania, elektronických služieb a tzv. nehmotných služieb závisí od postavenia príjemcu týchto služieb. Na účely DPH sú samostatne definované a presne vymedzené tzv. nehmotné služby uvedené v ods. 17, elektronické služby uvedené v ods. 18 a telekomunikačné služby v ods. 19 zákona o DPH. Za elektronicky poskytované služby sa považuje aj dodanie elektronických kníh, čo uviedol SD v rozsudkoch C-219/13 K Oy, C-479/13 Európska komisia proti Francúzskej republike s podporou Belgického kráľovstva a C-502/13 EK a Rada EÚ proti Luxemburskému veľkovojvodstvu.

Ak príjemcom telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového a televízneho vysielania a elektronických služieb je nezdaniteľná osoba, je miestom dodania týchto služieb to miesto, kde má ich príjemca sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava. Rovnako je upravené aj miesto dodania tzv. nehmotných služieb (nazývaných aj katalógové služby), avšak len vtedy ak ich príjemcom je nezdaniteľná osoba, ktorá má sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava, mimo územia EÚ. Ak má tento príjemca (ako nezdaniteľná osoba) nehmotnej služby sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava na území EÚ, miestom dodania nehmotnej služby je v zmysle § 15 ods. 2 zákona o DPH miesto, kde je usadený dodávateľ.

Ak príjemcom telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového a televízneho vysielania, elektronických služieb a nehmotných služieb je zdaniteľná osoba, miestom dodania týchto služieb je v súlade s § 15 ods. 1 zákona o DPH to miesto, kde má príjemca služby sídlo, miesto podnikania resp. prevádzkareň, ak je služba dodaná prevádzkarni. Ak zdaniteľná osoba, ktorá je príjemcom predmetnej služby, nemá takéto miesto, miestom dodania služby je jej bydlisko resp. miesto, kde sa obvykle zdržiava.

§ 17

Miesto nadobudnutia tovaru

z iného členského štátu

(1)  Miestom nadobudnutia tovaru z iného členského štátu je miesto, kde sa tovar nachádza v čase skončenia jeho odoslania alebo prepravy k nadobúdateľovi.

(2)  Ak nadobúdateľ tovaru objedná tovar pod identifikačným číslom pre daň, ktoré mu pridelil členský štát iný, ako je členský štát, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru, za miesto nadobudnutia tovaru z iného členského štátu sa považuje členský štát, ktorý nadobúdateľovi pridelil identifikačné číslo pre daň, ak nadobúdateľ nepreukáže, že toto nadobudnutie bolo predmetom dane v členskom štáte, v ktorom sa skončilo odoslanie alebo preprava tovaru. Odsek 1 týmto nie je dotknutý.

(3)  Ak nadobúdateľ podľa odseku 2 preukáže, že nadobudnutie tovaru z iného členského štátu bolo predmetom dane v členskom štáte, v ktorom sa skončilo odoslanie alebo preprava tovaru, opraví základ dane, pričom na opravu základu dane sa primerane vzťahuje § 25.

(4) Miestom nadobudnutia tovaru z iného členského štátu pri trojstrannom obchode podľa § 45 je miesto podľa odseku 1, ak

a) prvý odberateľ preukáže, že tovar nadobudol na účely následného dodania tovaru v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru, a druhý odberateľ je osobou identifikovanou pre daň v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru, a je osobou povinnou platiť daň,

b) prvý odberateľ splní povinnosť uviesť následné dodanie tovaru v súhrnnom výkaze podľa § 80,

c) prvý odberateľ nemá sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa obvykle nezdržiava v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru, a

d) odoslanie alebo preprava tovaru sa uskutoční podľa § 45 ods. 1 písm. a).


Komentár k § 17

Po vstupe SR do EÚ, došlo medzi členskými štátmi k voľnému pohybu tovaru, a preto činnosť colných orgánov nahradil nadobúdateľ tovaru, nakoľko nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu je predmetom dane podľa § 2 ods. 1 písm. c) zákona o DPH, tzn. nadobúdateľ musí tovar z iného členského štátu, keď dodávateľom je osoba identifikovaná pre daň v inom členskom štáte, zdaniť slovenskou DPH.

Pri dodaní tovaru z jedného členského štátu do druhého členského štátu, pokiaľ je tento tovar dodávaný medzi dvoma podnikateľmi (zdaniteľnými osobami), ktorí sú identifikovaní pre daň v rôznych členských štátoch, všeobecne platí, že daň sa vyberie v členskom štáte, kde sa tovar nachádza po skončení odoslania alebo prepravy, t. j. v členskom štáte, kde tovar fyzicky skončí. Táto krajina je miestom nadobudnutia tovaru, nakoľko v tejto krajine dochádza k spotrebe. Podľa tohto pravidla platí daň nadobúdateľ tovaru, t. j. podnikateľ, ktorému je tovar určený. Ak preprava tovaru však skončí v inom členskom štáte, ako je krajina, ktorá pridelila IČ DPH nadobúdateľovi, pod ktorým si tento tovar objednal, miestom nadobudnutia tovaru je aj krajina, ktorá pridelila nadobúdateľovi toto IČ DPH. Nadobúdateľovi vznikne daňová povinnosť z nadobudnutia tohto tovaru nielen v krajine pridelenia IČ DPH, pod ktorým bol tovar objednaný, ale aj v krajine skončenia odoslania alebo prepravy. Ak preukáže nadobúdateľ, že tento tovar bol zdanený v krajine skončenia prepravy, tzn. v krajine, kde bol fyzicky odoslaný alebo prepravený, má právo nadobúdateľ opraviť základ dane a DPH, pričom sa na túto opravu primerane vzťahuje § 25 zákona o DPH.

Osobitným prípadom nadobudnutia tovaru z iného členského štátu sú trojstranné obchody, ktoré upravuje § 45 zákona. Trojstranný obchod je jedným z najjednoduchších reťazových obchodov, keď sa na tomto obchode zúčastňujú tri zdaniteľné osoby identifikované v troch rôznych členských štátoch, keď je tovar prepravený resp. odoslaný z členského štátu dodávateľa do členského štátu druhého odberateľa. Fakturácia toho istého tovaru však prebieha medzi dodávateľom tovaru a prvým odberateľom ako prvý zdaniteľný obchod a medzi prvým odberateľom tovaru a druhým odberateľom tovaru ako druhý zdaniteľný obchod. V týchto prípadoch platí, že miestom nadobudnutia tovaru je členský štát, ktorý je miestom skončenia odoslania alebo prepravy tovaru pri dodržaní striktne stanovených podmienok nasledovne:

   prvý odberateľ preukáže zdanenie tovaru v mieste skončenia odoslania alebo prepravy tovaru

   druhý odberateľ je osobou identifikovanou pre daň v členskom štáte skončenia odoslania alebo prepravy tovaru a je osobou povinnou platiť daň

   prvý odberateľ uvedie túto transakciu v súhrnnom výkaze

   prvý odberateľ nemá v členskom štáte druhého odberateľa sídlo, miesto podnikania alebo bydlisko alebo sa tam obvykle nezdržiava. Táto podmienka platí s účinnosťou od 1. 1. 2018. Do konca roka 2017 totiž platilo, že prvý odberateľ nesmie byť v členskom štáte druhého odberateľa registrovaný pre DPH. Táto podmienka nebola súladná s podmienkou trojstranného obchodu v čl. 141 smernice, nakoľko tento článok upravuje, že prvý odberateľ nesmie byť usadený v členskom štáte druhého odberateľa, tzn. nemôže mať sídlo, miesto podnikania, bydlisko a ani prevádzkareň v členskom štáte druhého odberateľa. Z uvedeného vyplýva, že zahraničná osoba môže byť identifikovaná pre daň v členskom štáte druhého odberateľa, ak sa chce zúčastniť trojstranného obchodu. Ak je členským štátom druhého odberateľa tuzemsko, môže sa zahraničná osoba zúčastniť trojstranného obchodu, aj napriek tomu, že je zahraničná osoba ako prvý odberateľ identifikovaná pre daň v SR napr. podľa § 5 alebo § 6 zákona o DPH. Nesmie mať však v tuzemsku prevádzkareň podľa § 4 ods. 5 zákona o DPH.

Miestom nadobudnutia tovaru sa zaoberal SD v rozsudku C-245/04 EMAG Handel Eder OHG. Spoločnosť Emag získala neželezité kovy od obchodnej spoločnosti K rovnako so sídlom v Rakúsku, ktorá získala predmetné tovary od dodávateľov so sídlom v Taliansku alebo Holandsku (dodávatelia). Spoločnosť Emag nepoznala dodávateľov K. Po uzavretí každej transakcie K dávala pokyny svojim dodávateľom odovzdať tieto tovary sprostredkovateľovi dopravy, ktorý bol ňou poverený doviesť ich priamo kamiónmi do priestorov spoločnosti Emag v Rakúsku alebo jej klientov tiež v Rakúsku podľa údajov poskytnutých K zo strany spoločnosti Emag. Z uvedeného vyplýva, že boli vykonané 2 odlišné dodávky tovaru prostredníctvom jediného pohybu tovarov. Tieto dodávky tovaru musia byť považované za časovo po sebe nasledujúce. Sprostredkujúci nadobúdateľ môže previesť na druhého nadobúdateľa právo disponovať s tovarom ako majiteľ, iba ak ho predtým dostane od prvého predajcu, a preto k druhej dodávke môže dôjsť až po vykonaní prvej dodávky. Ak dve po sebe nasledujúce dodávky za úhradu vykonané medzi osobami podliehajúcimi dani, konajúcimi ako takéto osoby, týkajúce sa toho istého tovaru zakladajú jediné zaslanie týchto tovarov v rámci Spoločenstva alebo jedinú dopravu týchto tovarov v rámci Spoločenstva, táto zásielka alebo táto doprava môže byť pripočítaná iba jednej z dvoch dodávok, ktorá samotná bude oslobodená od dane za uplatnenia čl. 28c A písm. a) prvého pododseku šiestej smernice (§ 43 zákona o DPH). Tento výklad platí bez ohľadu na to, ktorá z osôb podliehajúcich dani – prvý predajca, sprostredkujúci nadobúdateľ alebo druhý nadobúdateľ – má právo disponovať s tovarmi počas predmetného zaslania alebo predmetnej dopravy tovarov.

V praxi často dochádza k zdaniteľným transakciám v rámci reťazových obchodov, ktoré sú zložitejšie, pretože sa na ňom zúčastňuje viac ako tri zdaniteľné osoby (platitelia dane v rôznych členských štátoch), pričom je vždy rozhodujúcou skutočnosťou určiť zmluvný vzťah, v ktorom sa realizovala pohyblivá dodávka tovaru. Iba v rámci tohto zmluvného vzťahu je možné aplikovať oslobodenie od dane, ak sú splnené podmienky oslobodenia (§ 43 zákona o DPH). Následne po oslobodení od dane sa uplatní zdanenie nadobudnutia tovaru v členskom štáte, v ktorom sa skončilo odoslanie alebo preprava tovaru a všetky ostatné dodávky ako nepohyblivé sa zdania v tomto členskom štáte. V týchto prípadoch teda nie je možné uplatniť zjednodušený postup zdanenia stanovený v rámci trojstranného obchodu, ale je nutné aplikovať bežné princípy zdanenia v rámci systému DPH.

?  Príklad 77

Český podnikateľ (CZ) identifikovaný pre daň v ČR si objednal u svojho obchodného partnera v Maďarsku dodávku drevnej hmoty. Maďarský podnikateľ (HU) identifikovaný pre daň v Maďarsku objedná tento tovar u svojho dodávateľa v SR(SK) identifikovaného pre daň v SR. Ani jedna z týchto osôb nie je identifikovaná pre daň v iných členských štátoch, ktoré sa zúčastňujú na tomto obchode. Drevná hmota bola prepravená priamo zo Slovenska do ČR na účet maďarského podnikateľa. Fakturácia prebehla nasledovne:

SK                  HU                   CZ

V danom prípade sú splnené podmienky trojstranného obchodu v § 45 zákona o DPH. V tuzemsku však nevzniká slovenskému platiteľovi dane povinnosť platiť DPH, nakoľko ide o dodávku tovaru oslobodenú od DPH podľa § 43 zákona o DPH.

?  Príklad 78

Spoločnosť C je platiteľom dane v Maďarsku. S obchodným partnerom B (platiteľom v ČR) – dodávateľom má uzatvorenú zmluvu, predmetom ktorej je dodávka farebných televízorov. Odberateľom farebných televízorov od spoločnosti C je firma A (platiteľ dane na Slovensku) so sídlom v Nitre. Tovar bol prepravený priamo z ČR do SR. Prepravu tovaru zabezpečila na svoj účet firma B. Spoločnosť C je identifikovaná pre daň v tuzemsku podľa § 5 zákona o DPH, v tuzemsku nemá prevádzkareň.

Fakturácia je nasledovná:

B (CZ)                 C (HU)            A (SK).

V danom prípade sú splnené podmienky trojstranného obchodu v zmysle § 45 zákona o DPH, preto platiteľ C ako prvý odberateľ nie je povinný platiť daň pri nadobudnutí tovaru a takéto nadobudnutie sa u neho považuje za zdanené. Platiteľ C vyhotoví pre firmu A faktúru, na ktorej uvedie, že ide o trojstranný obchod, a ktorá nebude obsahovať DPH. Platiteľ A nadobúda tovar v tuzemsku ako druhý odberateľ v rámci trojstranného obchodu a je osobou povinnou platiť DPH v tuzemsku.

?  Príklad 79

Spoločnosť SK so sídlom v Košiciach je platiteľom dane v tuzemsku. S poľským obchodným partnerom PL (platiteľom dane v Poľsku) ako dodávateľom má uzatvorenú zmluvu, predmetom ktorej je dodávka plechov. Odberateľom plechov od spoločnosti SK je firma ATU (platiteľ dane v Rakúsku) so sídlom vo Viedni. Tovar bol prepravený priamo z Poľska do Rakúska na účet spoločnosti SK. Fakturácia je nasledovná:

PL                     SK                      ATU.

V danom prípade sú splnené podmienky trojstranného obchodu v zmysle § 45 zákona o DPH, preto slovenský platiteľ SK ako prvý odberateľ nie je povinný platiť daň pri nadobudnutí tovaru a takéto nadobudnutie sa u neho považuje za zdanené. Platiteľ SK vyhotoví pre firmu ATU faktúru, na ktorej uvedie, že ide o trojstranný obchod, a ktorá nebude obsahovať DPH.

?  Príklad 80

Zdaniteľná osoba F(SK2) s miestom podnikania v Bratislave je platiteľom dane na Slovensku. S obchodným partnerom D (platiteľom dane SK1) so sídlom v Košiciach uzatvorila zmluvu na dodávku železných plechov, kde ako dodávateľ vystupuje spoločnosť D(SK1). Platiteľ dane D(SK1) má uzatvorenú zmluvu na predmetnú dodávku plechov s dodávateľom – platiteľom dane C(ATU) so sídlom vo Viedni. Firma C(ATU) objednala tento tovar u českej spoločnosti B(CZ) – českého platiteľa DPH, ktorá dodala tento tovar priamo do priestorov firmy F v Bratislave. Náklady na prepravu tovaru znášala česká spoločnosť B(CZ).

Ide o nasledovný fakturačný obchodný reťazec:

B (CZ)       C (ATU)      D (SK1)       F (SK2)

Fyzický pohyb tovaru je v skutočnosti z ČR do tuzemska.

V danom prípade miestom nadobudnutia tovaru je tuzemsko, tzn. členský štát, v ktorom sa skončila preprava tovaru. Medzi platiteľom B(CZ) a platiteľom CäATU) sa uskutočnila pohyblivá dodávka tovaru a ostatné dodávky v obchodnom reťazci sú už nepohyblivými dodávkami tovaru. U platiteľa C(ATU) ide o nadobudnutie tovaru v tuzemsku, nakoľko tovar bol prepravený z jedného členského štátu do druhého členského štátu (z ČR do SR). Platiteľovi C(ATU) ako zahraničnej osobe vo vzťahu k tuzemsku vzniká registračná povinnosť podľa § 5 zákona o DPH, pretože vykonáva v tuzemsku činnosť, ktorá je predmetom dane [§ 2 ods. 1 písm. c) zákona o DPH].

§ 18

Miesto dovozu tovaru

(1)  Miestom dovozu tovaru je členský štát, na ktorého území sa tovar nachádza v čase, keď vstupuje na územie Európskej únie s výnimkou podľa odseku 2.

(2)  Ak má dovážaný tovar pri jeho vstupe na územie Európskej únie postavenie dočasne uskladneného tovaru alebo ak je umiestnený do slobodného colného pásma alebo do slobodného colného skladu, alebo ak je prepustený do colného režimu uskladňovanie v colnom sklade, do colného režimu aktívny zušľachťovací styk, do colného režimu dočasné použitie s úplným oslobodením od dovozného cla alebo do colného režimu vonkajší tranzit, alebo ak je vpustený do teritoriálnych vôd, miestom dovozu je členský štát, v ktorom sa skončia tieto colné opatrenia.


Komentár k § 18

Pri dovoze tovaru z tretích krajín na územie Európskeho spoločenstva vyberá DPH colný orgán toho členského štátu, kde je miesto dovozu. Toto miesto je upravené v čl. 60 a 61 smernice, ktoré boli transponované do predmetného ustanovenia zákona o DPH. Miestom dovozu tovaru je členský štát, na území ktorého vstupuje tovar na územie Spoločenstva.

Ak pri vstupe tovaru na územie Spoločenstva nie je tovar prepustený do voľného obehu, ale je prepustený do režimu dočasného uskladnenia, do režimu uskladňovania v colnom sklade, do režimu aktívny zušľachťovací styk, do režimu dočasného použitia s úplným oslobodením od dovozného cla alebo režimu vonkajší tranzit alebo je umiestnený do slobodného colného pásma alebo do slobodného colného skladu, miesto dovozu tohto tovaru je členský štát, v ktorom skončí colný dohľad. Vpustenie tovaru do teritoriálnych vôd je pre SR bezpredmetné, keďže SR je vnútrozemským štátom.

V súvislosti s týmto ustanovením je potrebné uviesť, že došlo k zmene únijných predpisov v colnej oblasti, keď nariadenie Rady č. 2913/92, ktorým sa ustanovoval Colný kódex Spoločenstva bol nahradený nariadením Rady č. 952/2013, ktoré sa uplatňuje v plnom rozsahu od 1.6.2016 (ďalej len „colný kódex“). Na túto zmenu reagoval aj zák. č. 199/2004 Z. z. Colný zákon v platnom znení, ktorého ustanovenia sa uplatňujú v SR. V rámci uvedených právnych predpisov boli upravené colné režimy v čl. 210 až čl. 262 (hlava VII) colného kódexu. Medzi tieto režimy patrí

a)  tranzit, ktorý zahŕňa vonkajší a vnútorný tranzit;

b)  skladovanie, ktoré zahŕňa colné uskladňovanie a slobodné pásma;

c)  osobitné použitie, ktoré zahŕňa dočasné použitie a konečné použitie;

d)  zušľachťovací styk, ktorý zahŕňa aktívny a pasívny zušľachťovací styk,

e)  prepustenie do voľného obehu,

f)  vývoz

Všetok tovar, ktorý je určený na prepustenie do colného režimu okrem colného režimu slobodné pásmo, sa uvádza v colnom vyhlásení pre príslušný colný režim.

Daňová povinnosť

§ 19

Daňová povinnosť
pri dodaní tovaru a služby

(1)  Daňová povinnosť vzniká dňom dodania tovaru. Dňom dodania tovaru je deň, keď kupujúci nadobudne právo nakladať s tovarom ako vlastník. Pri prevode alebo prechode nehnuteľnosti je dňom dodania deň odovzdania nehnuteľnosti do užívania, ak je tento deň skorší ako deň zápisu vlastníckeho práva k nehnuteľnosti do katastra nehnuteľností. Pri dodaní stavby na základe zmluvy o dielo alebo inej obdobnej zmluvy je dňom dodania deň odovzdania stavby. Pri dodaní tovaru podľa § 8 ods. 1 písm. c) je dňom dodania tovaru deň odovzdania tovaru nájomcovi.

(2)  Daňová povinnosť vzniká dňom dodania služby.

(3)  Ak sa dodanie tovaru alebo služby uskutočňuje čiastkovo alebo opakovane, považuje sa tovar alebo služba za dodanú najneskôr posledným dňom obdobia, na ktoré sa platba za opakovane alebo čiastkovo dodávaný tovar alebo službu vzťahuje s výnimkou podľa písmen a) až e). Za čiastkové dodanie tovaru alebo služby sa považuje také dodanie tovaru alebo služby, ktoré predstavuje časť celkového plnenia, na ktoré je uzavretá zmluva. Za opakované dodanie tovaru alebo služby sa považuje dodanie rovnakého druhu tovaru alebo služby v opakovaných dohodnutých lehotách. Ak

a) je dohodnutá platba za čiastkovo alebo opakovane dodávaný tovar alebo službu inú ako v písmene b) za obdobie dlhšie ako 12 kalendárnych mesiacov, považuje sa tovar alebo služba za dodanú posledným dňom každého 12. kalendárneho mesiaca, až kým sa dodanie tovaru alebo služby neskončí,

b) sa služba s miestom dodania podľa § 15 ods. 1, pri ktorej je povinný platiť daň príjemca služby, uskutočňuje čiastkovo alebo opakovane počas obdobia dlhšieho ako 12 kalendárnych mesiacov a platba je dohodnutá za obdobie dlhšie ako 12 kalendárnych mesiacov, považuje sa služba za dodanú posledným dňom každého kalendárneho roka, až kým sa dodanie služby neskončí,

c) platiteľ požaduje za každé obdobie opakovane poskytovaného nájmu nehnuteľnosti popri nájomnom osobitne úhradu za presne dodané množstvo elektriny, plynu, vody a tepla, považujú sa tieto tovary za dodané dňom vyhotovenia faktúry, ktorou platiteľ požaduje platbu za tieto tovary,

d) sa opakovane poskytujú elektronické komunikačné siete a elektronické komunikačné služby a spolu s nimi elektronické služby osobami, ktoré majú na poskytovanie uvedených sietí a služieb povolenie podľa osobitného predpisu,6a) za deň dodania služby sa považuje najneskôr deň vyhotovenia faktúry a ak faktúra nie je vyhotovená do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola služba dodaná, daňová povinnosť vzniká posledným dňom tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola služba dodaná; táto výnimka sa nevzťahuje na opakovane poskytované elektronické komunikačné siete a elektronické komunikačné služby a spolu s nimi poskytované elektronické služby, ak daň z týchto služieb je povinný platiť príjemca služby.

e) sa opakovane dodáva tovar s oslobodením od dane podľa § 43 počas obdobia dlhšieho ako kalendárny mesiac, považuje sa tovar za dodaný posledným dňom každého kalendárneho mesiaca, až kým sa dodanie tovaru neskončí.

(4)  Ak je platba prijatá pred dodaním tovaru alebo služby, vzniká daňová povinnosť z prijatej platby dňom prijatia platby.

(5)  Pri dodaní tovaru na základe komisionárskej zmluvy vzniká komitentovi daňová povinnosť v ten istý deň, keď vzniká daňová povinnosť komisionárovi.

(6)  Pri obstaraní služby podľa § 9 ods. 4 vrátane obstarania opakovane alebo čiastkovo dodávaných služieb sa služba obstaraná osobou, ktorá koná vo svojom mene, považuje za dodanú dňom vyhotovenia faktúry, ktorou obstarávateľ požaduje úhradu za službu, a ak faktúra nie je vyhotovená do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola služba dodaná, daňová povinnosť vzniká posledným dňom tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola služba dodaná; deň dodania služby podľa tohto odseku sa neurčí, ak sa obstará služba s miestom dodania podľa § 15 ods. 1, pri ktorej je povinný platiť daň príjemca služby. Daňová povinnosť vzniká nositeľovi autorských práv dňom prijatia platby od organizácie kolektívnej správy autorských práv, ak táto organizácia vyberá vo svojom mene pre nositeľa autorských práv odmeny a náhrady odmien za poskytnutie práva na použitie diela.

(7)  Pri dodaní tovaru prostredníctvom predajných automatov, prípadne iných obdobných prístrojov uvádzaných do chodu mincami, bankovkami, známkami alebo inými platobnými prostriedkami nahrádzajúcimi peniaze vzniká daňová povinnosť dňom, keď sa vyberú peniaze alebo známky z prístroja alebo iným spôsobom sa zistí výška obratu.

(8)  Ak je tovar odoslaný alebo prepravený z tuzemska do iného členského štátu a jeho dodanie spĺňa podmienky na oslobodenie od dane podľa § 43 ods. 1 až 4, dňom vzniku daňovej povinnosti je

a) 15. deň kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, keď bol tovar dodaný, alebo

b) deň vyhotovenia faktúry, ak bola faktúra vyhotovená pred 15. dňom podľa písmena a).

(9)  Ak je tovar odoslaný alebo prepravený z tuzemska do miesta určenia na území tretieho štátu (§ 47 ods. 1 a 2), za deň dodania tovaru sa považuje deň výstupu tovaru z územia Európskej únie, ktorý je potvrdený colným orgánom v colnom vyhlásení alebo v zjednodušenom colnom vyhlásení.

(10) Daňová povinnosť zo zálohovaných obalov6aa) dodaných na trh spolu s tovarom vzniká platiteľovi, ktorý ako prvý uvádza na trh v tuzemsku zálohované obaly spolu s tovarom, a to posledným dňom príslušného kalendárneho roka z rozdielu medzi celkovým počtom zálohovaných obalov, ktoré spolu s tovarom ako prvý uviedol na trh v tuzemsku v príslušnom kalendárnom roku, a celkovým počtom týchto zálohovaných obalov, ktoré sa mu vrátili z trhu v tuzemsku v príslušnom kalendárnom roku; ak je rozdiel v príslušnom kalendárnom roku záporný, uvedie sa základ dane a výška dane v záznamoch podľa § 70 a v daňovom priznaní so záporným znamienkom. Platiteľ, ktorý v kalendárnom roku dodáva zálohované obaly spolu s tovarom, ktoré uvádza na trh v tuzemsku ako prvý, a ktorý dodáva aj zálohované obaly spolu s tovarom, ktoré neuvádza na trh v tuzemsku ako prvý, nemôže uplatniť záporný rozdiel v daňovom priznaní. Základom dane je súčin zisteného rozdielu podľa prvej vety a výšky zálohy za zálohovaný obal určenej osobitným predpisom,6ab) ktorá je platná posledný deň príslušného kalendárneho roka, znížený o daň.


Komentár k § 19

ods. 1 – Podľa čl. 62 a 63 smernice daňová povinnosť vzniká dňom dodania tovaru. Dňom dodania tovaru je deň, kedy kupujúci nadobudne právo nakladať s tovarom ako vlastník. Ide v podstate o tzv. ekonomické vlastníctvo, tzn. o fyzické prevzatie tovaru, ak predchádza skutočnému právnemu vlastníctvu. Skutočnosť, že kupujúci ešte nie je vlastníkom tovaru, nemá vplyv na vznik daňovej povinnosti. To znamená, ak je v rámci zmluvného vzťahu medzi predávajúcim a kupujúcim dohodnuté tzv. právo výhrady (kupujúci sa stane vlastníkom tovaru až zaplatením za tovar), neovplyvní táto skutočnosť moment vzniku daňovej povinnosti.

Pri prevode alebo prechode nehnuteľnosti je dňom dodania deň odovzdania nehnuteľnosti do užívania, ak je tento deň skorší ako deň zápisu vlastníckeho práva k nehnuteľnosti do katastra nehnuteľností. Pri dodaní stavby na základe zmluvy o dielo alebo inej obdobnej zmluvy je dňom dodania deň odovzdania stavby.

Pri dodaní tovaru na základe nájomnej zmluvy, na základe ktorej sa nájomca stáva vlastníkom predmetu nájmu najneskôr zaplatením poslednej splátky, vzniká daňová povinnosť v deň odovzdania predmetu nájmu nájomcovi v plnom rozsahu, tzn. z celkovej sumy dohodnutých splátok.

?  Príklad 81

Platiteľ dane so sídlom v Trnave vlastní nehnuteľnosť v Tatranskej Lomnici, ktorej prvá kolaudácia bola v roku 2013, kedy bola nehnuteľnosť zaradená do užívania. Platiteľ dane ju využíval na krátkodobé ubytovanie klientov v Tatrách. V máji 2017 uzatvoril platiteľ dane kúpnu zmluvu na túto nehnuteľnosť s podnikateľom so sídlom v Poprade, v rámci ktorej bola stanovená kúpna cena vo výške 240 000 eur. Táto suma sa považuje za cenu vrátane DPH. Dňa 29. 5. 2017 bola nehnuteľnosť odovzdaná kupujúcemu podnikateľovi. Daňová povinnosť vo výške 40 000 eur v súlade s § 19 ods. 1 zákona o DPH vznikla v deň odovzdania nehnuteľnosti, nakoľko k zmene zápisu vlastníka v katastri nehnuteľnosti došlo až 25. 6. 2017.

ods. 2 – Daňová povinnosť pri poskytnutí služby vzniká dňom dodania služby. Služba sa má za dodanú vtedy, ak je poskytnutá v plnom rozsahu na základe dohodnutých podmienok medzi zmluvnými stranami. Služba je teda poskytnutá vtedy, keď sa poskytne jej príjemcovi, ktorý získa možnosť ju užívať, využívať alebo spotrebovať (napr. zákazník si dá opraviť televízor, pričom poskytovateľ služby – platiteľ dane túto opravu vykoná v mesiaci január, avšak zákazník si prevezme opravený televízor až v mesiaci február. Daňová povinnosť vznikne v zdaňovacom období február).

Okamihom vzniku daňovej povinnosti a teda aj odvedenia dane sa zaoberal SD v prípade nevyužitia zakúpenej letenky v rozsudku C-250/14 a C-289/14 Air France – KLM, Hop! – Brit Air SAS, keď predmetom konania bol čl. 2 bod 1 a čl. 10 ods. 2 šiestej smernice v tom zmysle, či vystavenie letenky leteckou spoločnosťou podlieha DPH, ak tieto letenky cestujúci nevyužili a nemôžu dosiahnuť vrátenie ceny. Poskytnutie služby za protihodnotu zdaniteľnou osobou podlieha DPH podľa čl. 2 bod 1 smernice. Takéto poskytnutie služby je zdaniteľné, ak existuje právny vzťah medzi poskytovateľom a príjemcom služby, v rámci ktorého dôjde k výmene vzájomných plnení, pričom odplata predstavuje skutočnú protihodnotu za službu. Toto platí, ak existuje priama súvislosť medzi službou a protihodnotou, keď zaplatené sumy predstavujú skutočnú protihodnotu individualizovanej služby. Zdaniteľné plnenie vznikne, keď sa poskytne služba. Protihodnotou ceny uhradenej pri kúpe letenky je právo, z ktorého vyplýva pre cestujúceho mať prospech zo splnenia záväzkov vyplývajúcich zo zmluvy o preprave bez ohľadu na to, či cestujúci využije toto právo alebo letecká spoločnosť uskutoční plnenie, akonáhle umožní cestujúcemu, aby využil tieto plnenia. Cena zaplatená cestujúcim, ktorý sa nedostavil na let, a ktorú si ponechala spoločnosť nemôže byť zmluvnou náhradou škody, ktorá nepodlieha DPH. Išlo by o zmenu kvalifikácie ceny – povahy protiplnenia a to by viedlo k rozdielu medzi sumou náhrady škody (bez DPH) a sumou uhradenou pri kúpe letenky (s DPH). Cestujúci zaplatil celú cenu a letecká spoločnosť potvrdila rezerváciu, preto tento predaj je záväzný a definitívny. Letecké spoločnosti si dokonca vyhradzujú právo znovu predať nevyužitú službu inému cestujúcemu, pričom nie sú povinné vrátiť cenu pôvodnému cestujúcemu. Suma, ktorú si letecké spoločnosti ponechávajú je odmenou aj vtedy, keď cestujúci nevyužil prepravu. Vystavenie leteniek v tomto prípade podlieha DPH.

Ďalšou skutočnosťou, ktorá bola riešená, je vznik daňovej povinnosti, čo upravuje čl. 10 ods. 2 smernice, keď daňová povinnosť vzniká dňom poskytnutia služby ako aj prijatím zálohy pred dňom poskytnutia služby. Letecká spoločnosť poskytla službu, nakoľko umožnila cestujúcemu v rámci zmluvných dojednaní, aby využil svoje práva na plnenia uvedené v zmluve. Daňová povinnosť teda vznikla v okamihu prijatia platby za cenu letenky leteckou spoločnosťou, treťou osobou konajúcou v mene a na účet leteckej spoločnosti alebo treťou osobou konajúcou vo vlastnom mene a na účet leteckej spoločnosti. Dlžníkom DPH z ceny predanej letenky je letecká spoločnosť, ktorá poskytuje prepravnú službu.

V prípade, že tretia osoba predáva letenky leteckej spoločnosti na jej účet v rámci franchisingu a uhrádza jej za vystavené a prepadnuté letenky paušálnu sumu vypočítanú ako percentuálny podiel ročného obratu dosiahnutého na zodpovedajúcich leteckých linkách, je táto suma zdaniteľná ako protiplnenie za uvedené letenky.

?  Príklad 82

V Bratislave sa konal dňa 27. 1. 2018 kongres architektov, ktorého usporiadateľom bol platiteľ DPH so sídlom v Bratislave. Usporiadateľ zabezpečoval pre účastníkov kongresu a prednášajúcich, priestory, písomné materiály a občerstvenie. Konanie tejto akcie bolo zverejnené na internetovej stránke. Na tomto kongrese sa zúčastnil prednášajúci A s bydliskom v Žiline, s ktorým mal usporiadateľ uzatvorenú zmluvu o poskytnutí vzdelávacej služby. Prednášajúci A je tuzemskou zdaniteľnou osobou, ktorá je platiteľom DPH. Z poskytnutej služby vznikla daňová povinnosť prednášajúcemu A dňom poskytnutia, tzn. dňa 27. 1. 2018.

?  Príklad 83

Podnikateľ FO, ktorý podniká v ČR a má tam aj sídlo, nie je v ČR registrovaný pre daň, vykonával v mesiacoch január až september 2018 informačné a marketingové služby na území ČR pre podnikateľa PO so sídlom v SR, ktorý je registrovaný ako platiteľ dane v SR. Podnikateľ FO z ČR je platiteľom dane v tuzemsku podľa § 5 zákona o DPH. Predmetom zmluvného vzťahu sú informačné a marketingové služby, u ktorých miesto dodania upravuje § 15 ods. 1 zákona o DPH. Týmto miestom je štát usadenia príjemcu služby, tzn. SR.

Daňová povinnosť vzniká podľa § 19 ods. 2 zákona o DPH dňom dodania služby, t. j. dňom, kedy bola služba poskytnutá v plnom rozsahu. Týmto dňom je 30. 9. 2018.

?  Príklad 84

Slovenský platiteľ A si objednal prepravu tovaru z Hamburgu do Bratislavy na deň 15. 3. 2018 u slovenského dopravcu B (slovenského platiteľa dane). V stanovený deň pristavil platiteľ B nákladný automobil v požadovanom mieste v prístave v Hamburgu. K naloženiu a preprave tovaru však nedošlo. Platiteľ B preto vyúčtoval platiteľovi A zbytočnú, tzv. márnu jazdu bez dane. V danom prípade postupoval platiteľ B správne, pretože ide v podstate o náhradu škody resp. o účtovanie sankčného poplatku. Nejde o dodanie služby, pretože platiteľ A neprijal žiadnu službu prepravy tovaru. K požadovanému úkonu totiž nedošlo.

ods. 3 – Osobitne vzniká daňová povinnosť, ak sa dodanie tovaru alebo služby uskutočňuje čiastkovo alebo opakovane, pričom sú definované opakované a čiastkové plnenia. Čiastkovým plnením je také plnenie, ktoré predstavuje časť plnenia, ktoré bolo zmluvne dohodnuté (napr. odovzdanie časti diela v etapách,..). Opakovaným plnením je plnenie, ktoré sa opakuje v dohodnutých lehotách (napr. nájom, dodanie elektriny, dodanie plynu, dodanie tepla, poskytovanie účtovných služieb...). V týchto prípadoch sa považuje služba za dodanú najneskôr posledným dňom obdobia, na ktoré sa vzťahuje platba s výnimkou prípadov uvedených v § 19 ods. 3 písm. a) až e) zákona o DPH. Tento deň je dňom vzniku daňovej povinnosti, pričom si platiteľ môže zvoliť za tento deň ktorýkoľvek deň z daného intervalu. Najneskorším dňom však musí byť posledný deň obdobia, na ktoré sa vzťahuje platba a ktorý označí na faktúre ako deň dodania služby dodávanej opakovane alebo čiastkovo.

Medzi výnimky v § 19 ods. 3 písm. a) až e) zákona o DPH patria:

a)  ak je dohodnutá platba za čiastkovo alebo opakovane dodávanú službu inú ako v písm. b) za obdobie dlhšie ako 12 kalendárnych mesiacov, považuje sa služba za dodanú posledným dňom každého 12. kalendárneho mesiaca, až kým sa dodanie služby neskončí,

b)  ak sa služba s miestom dodania podľa § 15 ods. 1, pri ktorej je povinný platiť daň príjemca služby, uskutočňuje čiastkovo alebo opakovane počas obdobia dlhšieho ako 12 kalendárnych mesiacov a platba je dohodnutá za obdobie dlhšie ako 12 kalendárnych mesiacov, považuje sa služba za dodanú posledným dňom každého kalendárneho roka, až kým sa dodanie služby neskončí,

c)  platiteľ požaduje za každé obdobie opakovane poskytovaného nájmu nehnuteľnosti popri nájomnom osobitne úhradu za presne dodané množstvo elektriny, plynu, vody a tepla, považujú sa tieto tovary za dodané dňom vyhotovenia faktúry, ktorou platiteľ požaduje platbu za tieto tovary. Ide o prípady, keď platiteľ dane – prenajímateľ nehnuteľnosti alebo jej časti poskytuje aj dodávky tovarov ako sú napr. voda, plyn, elektrina a teplo, pričom pravidelne v stanovených intervaloch zistí množstvo týchto dodaných tovarov a len takéto množstvo požaduje uhradiť od nájomcu ako odberateľa. To znamená, že fakturuje odberateľovi osobitne len cenu skutočne spotrebovaných tovarov za dané dohodnuté obdobie.

d)  ak sa opakovane poskytujú elektronické komunikačné siete a elektronické komunikačné služby a spolu s nimi elektronické služby osobami, ktoré majú na poskytovanie uvedených sietí a služieb povolenie podľa osobitného predpisu, za deň dodania služby sa považuje najneskôr deň vyhotovenia faktúry. Ak faktúra nie je vyhotovená do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola služba dodaná, daňová povinnosť vzniká posledným dňom tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola služba dodaná. Táto výnimka sa nevzťahuje na opakovane poskytované elektronické komunikačné siete a elektronické komunikačné služby a spolu s nimi poskytované elektronické služby, ak daň z týchto služieb je povinný platiť príjemca služby.

e)  pri opakovanom dodaní tovaru s oslobodením od dane podľa § 43 zákona o DPH počas obdobia dlhšieho ako kalendárny mesiac sa za deň dodania považuje posledný deň kalendárneho mesiaca vždy opakovane, až kým sa neskončí dodanie tovaru. Uvedené ustanovenie bolo doplnené s účinnosťou od 1. 1. 2013 v súlade s fakturačnou smernicou, podľa ktorej sa mali spresniť pravidlá týkajúce sa vzniku daňovej povinnosti pri dodaní tovaru v rámci Spoločenstva a pri nadobudnutí tovaru v rámci Spoločenstva s cieľom zabezpečiť jednotnosť informácií uvádzaných v súhrnných výkazoch a včasnosť výmeny informácií prostredníctvom týchto výkazov. V nadväznosti na tento cieľ sa zaviedlo pravidlo týkajúce sa vzniku daňovej povinnosti pri cezhraničných dodaniach tovaru do iného členského štátu, ktoré prebiehajú nepretržite počas obdobia dlhšieho ako jeden kalendárny mesiac (t. j. opakovane).

?  Príklad 85

Spoločnosť (platiteľ dane) poskytuje iným organizáciám strážnu službu v nehnuteľnostiach na území SR na základe uzatvorených zmlúv. Pravidelne štvrťročne fakturuje cenu poskytnutej služby. Spoločnosť uvádza na faktúre tieto údaje: dátum dodania služby – 29. 1. 2018, dátum vyhotovenia – 29. 1. 2018, dátum splatnosti – 16. 2. 2018.

Ide o opakované dodanie služby. Platiteľovi vzniká daňová povinnosť dňom dodania služby, keď za tento deň sa považuje podľa § 19 ods. 3 zákona najneskôr posledný deň obdobia, na ktorý sa vzťahuje požadovaná platba. Zákon teda upravuje posledný deň vzniku daňovej povinnosti, preto je len na rozhodnutí platiteľa, ktorý deň si určí za deň dodania služby. V danom prípade si platiteľ zvolil za deň dodania opakovaného plnenia deň vyhotovenia faktúry, ktorou požaduje platbu za obdobie príslušného štvrťroka. Platiteľovi dane vznikla daňová povinnosť dňa 29. 1. 2018 bez ohľadu na to, či zákazník zaplatil alebo nezaplatil za dodávanú službu v lehote splatnosti.

?  Príklad 86

Platiteľ D poskytuje prenájom priestorov na podnikanie v Bratislave od 1. 1. 2018 platiteľovi A. Nájomné fakturuje prenajímateľ D pravidelne jedenkrát za štvrťrok a to vždy 10. dňa prvého mesiaca príslušného štvrťroka. Nájomné je splatné do konca prvého kalendárneho mesiaca príslušného štvrťroka. Prenajímateľ sa rozhodol prenájom zdaňovať. Ak platiteľ vyhotoví dňa 10. 1. 2018 faktúru za nájomné za I. štvrťrok a na tejto faktúre uvedie deň dodania služby 31. 3. 2018, potom je jeho povinnosťou skúmať, kedy bolo toto nájomné uhradené, pretože platiteľovi môže vzniknúť daňová povinnosť podľa § 19 ods. 4zákona o DPH dňom prijatia platby pred dňom dodania služby.

?  Príklad 87

Platiteľ vykonáva elektroinštalačné práce na stavbách, ktoré prebiehajú v období od 1. 2. 2018 do 30. 6. 2018. V zmluve o dielo uzatvorenej dňa 3. 1. 2018 má dohodnuté čiastkové plnenie na základe zisťovacieho a odovzdávacieho protokolu, ktorý podpisujú obe zmluvné strany vždy v posledný deň kalendárneho mesiaca. Faktúru platiteľ vyhotovuje až na základe podpísaného protokolu. Dňa 28. 2. 2018 bol odsúhlasený protokol o vykonaných prácach. Platiteľ vystavil dňa 14. 3. 2018 faktúru, na ktorej uviedol deň dodania čiastkovo poskytnutej služby 28. 2. 2018. Pri čiastkovom dodaní služby si môže platiteľ zvoliť za deň vzniku daňovej povinnosti najneskôr posledný deň obdobia, na ktoré sa vzťahuje platba.

ods. 4 – Ide o transpozíciu čl. 65 smernice, keď daňová povinnosť môže vzniknúť nielen uskutočnením zdaniteľnej udalosti, ale aj z dôvodu prijatia platby ako preddavku. Ak je prijatá platba predtým, ako dôjde k dodaniu tovaru alebo služby, vznikne daňová povinnosť dňom prijatia každej takejto platby – celkovej alebo aj čiastočnej a to v rozsahu prijatej platby.

Skutočnosť, že daň sa stáva splatnou prijatím platby, predstavuje výnimku zo základného pravidla, preto musí byť vykladaná striktne. Na to, aby sa daň stala splatnou, je potrebné, aby všetky príslušné prvky udalosti, ktorou vzniká daňová povinnosť, tzn. budúca dodávka alebo budúce poskytnutie služby, boli už známe v momente vyplatenia preddavku. V tomto momente musia byť tovary a služby presne určené. Tento záver vyriekol SD v rozsudku č. C-419/02 BUPA. V danej veci išlo o to, že spoločnosť, prevádzkujúca súkromné nemocnice, uzavrela dohodu o preddavkových platbách s dodávateľom liekov a protéz. V uzavretej zmluve na dodávku farmaceutických výrobkov a protéz bola príloha, ktorá obsahovala heterogénny výpočet niekoľko stoviek liekov a rôznych výrobkov. Zmluva súčasne stanovovala, že

   kupujúci uhradí zmluvnú cenu predávajúcemu v deň uzavretia zmluvy,

   predmetný tovar je opísaný v prílohe, ktorá mohla byť zmenená na základe spoločnej dohody,

   predávajúci dodá tovar alebo jeho časť podľa predchádzajúcich pokynov nadobúdateľa, až kým sa celková dodaná hodnoty bude rovnať zmluvnej cene,

   každá zo strán môže vypovedať zmluvu (výpovedná lehota – 7 dní) – v tomto prípade má byť kupujúcemu vrátená zmluvná cena znížená o hodnotu skutočných dodávok.

SD uviedol, že čl. 10 ods. 2 druhý pododsek šiestej smernice (§ 19 ods. 4 zákona o DPH) sa nevzťahuje na paušálne preddavkové platby uhradené za tovary uvedené všeobecným spôsobom v zozname, ktorý môže byť kedykoľvek zmenený na základe spoločnej dohody kupujúceho a predávajúceho a z ktorého si kupujúci prípadne môže vyberať jednotlivé položky na základe dohody, ktorú môže v ktoromkoľvek okamihu ukončiť tak, že sa mu vráti celá nepoužitá čiastka preddavkových platieb.

Zmluvu o výmene a v rámci nej vyplatenie preddavku v naturáliách z pohľadu vzniku daňovej povinnosti riešil SD v rozsudku č. C-549/11 Orfej. Notárskou zápisnicou štyri fyzické osoby zriadili právo stavby v prospech spoločnosti Orfej, na základe ktorého táto spoločnosť získala právo postaviť budovu na pozemku patriacom uvedeným vlastníkom a stať sa výlučným vlastníkom niektorých stavieb, ktoré by postavila. Ako protihodnotu za toto právo sa Orfej zaviazala vypracovať plán tejto budovy, postaviť ju v plnej výške na svoje náklady až po úplné dokončenie stavby a odovzdať „na kľúč“ vlastníkom pozemku niektoré objekty nachádzajúce sa v tejto budove bez akejkoľvek dodatočnej platby. Spoločnosť Orfej sa zaviazala dokončiť stavbu a získať povolenie na jej prevádzku. SD uviedol, že pojem „vyplatenie preddavku“ nemožno obmedziť len na peňažné platby. DPH zo stavebných služieb sa stáva splatnou v okamihu, keď právo stavby, ktoré predstavuje celú protihodnotu za tieto služby, je zriadené v prospech spoločnosti, ktorá sa zaviazala poskytnúť tieto služby, pretože v tomto okamihu sú už všetky príslušné prvky budúceho poskytnutia služieb známe a presne definované. Preddavok môže byť vyplatený aj v naturáliách – treba aplikovať zásadu rovnosti zaobchádzania – aby porovnateľné situácie neboli posudzované rozdielne okrem prípadu, keď je toto rozdielne zaobchádzanie možné objektívne zdôvodniť. Zásada daňovej neutrality nepripúšťa, aby sa s tovarom alebo poskytovaním podobných služieb, ktoré si navzájom konkurujú, zaobchádzalo z hľadiska DPH odlišne, ani aby sa s hospodárskymi subjektmi, ktoré uskutočňujú zdaniteľné plnenia rovnakého druhu, zaobchádzalo pri vyberaní DPH rozdielne. Zmluvy o výmene, v ktorých je protihodnota v zásade vyjadrená v naturáliách, a plnenia, pri ktorých je protihodnota vyjadrená v peniazoch z ekonomického a obchodného hľadiska predstavujú dve rovnocenné situácie. K porušeniu zásady rovnosti zaobchádzania by došlo, ak by uplatnenie čl. 65 smernice záviselo od formy protihodnoty získanej zdaniteľnou osobou, preto sa tento článok uplatňuje aj vtedy, ak je preddavok vyjadrený v naturáliách za podmienky, že je možné hodnotu preddavku vyjadriť v peniazoch.

?  Príklad 88

Spoločnosť A so sídlom v Nitre – platiteľ registrovaný v SR si objednal poskytnutie reklamy v mesiacoch marec až máj 2018 u spoločnosti B so sídlom v Znojme – platiteľa registrovaného v ČR. Český platiteľ B pred poskytnutím reklamy požaduje uhradiť preddavok vo výške 100 000 Čk. Dňa 20. 3. 2018 odpíše peňažný ústav z účtu platiteľa A sumu 100 000 Čk, ktorá je poukázaná platiteľovi B. Miestom dodania reklamnej služby je tuzemsko podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH. Daňová povinnosť vzniká prijatím platby spoločnosťou B, tzn. pred dodaním reklamnej služby, ktorá je poskytnutá v plnom rozsahu 31. 5. 2018.

?  Príklad 89

Slovenský platiteľ A si objednal prepravu tovaru z ČR do tuzemska u českého platiteľa B so sídlom v Ostrave. Platiteľ A uhradil firme B zálohu dňa 15. 2. 2018 vo výške 2.000 eur. Táto platba bola pripísaná českému platiteľovi na účet dňa 17. 2. 2018. Dňa 1. 3. 2018 firma B odovzdala platiteľovi A prepravený tovar v sídle jeho firmy v tuzemsku. V danom prípade bola poskytnutá platba pred dodaním služby, preto jej prijatím vzniká daňová povinnosť. Dňa 17. 2. 2018 vznikla platiteľovi A daňová povinnosť, ktorú vypočíta nasledovne: 2 000 x 20 % = 400 eur.

ods. 5 – Ak platiteľ dodáva tovar na základe komisionárskej zmluvy (dodávateľ koná vo svojom mene a na účet inej osoby), vzniká daňová povinnosť v rovnaký deň komisionárovi i komitentovi, tzn. v deň predaja tovaru konečnému zákazníkovi a nie v deň odovzdania tovaru komisionárovi komitentom. Tu je potrebné upozorniť na tzv. „cezhraničný komis“, keď komisionár v inom členskom štáte (je osobou identifikovanou pre daň v tomto členskom štáte) predáva tovar komitenta (platiteľa dane) z tuzemska. Komitentovi totiž nevzniká daňová povinnosť dodaním tovaru komisionárovi, ale musí uviesť túto dodávku tovaru do daňového priznania ako oslobodenú od dane podľa § 43 zákona o DPH a to v deň vyhotovenia faktúry alebo 15. deň nasledujúceho kalendárneho mesiaca po nadobudnutí tovaru komisionárom, ak do tohto dňa nie je vyhotovená faktúra. Do daňového priznania uvedie komitent celú hodnotu dodávky tovaru bez ohľadu na skutočne predané množstvo tohto tovaru komisionárom v inom členskom štáte. V rovnaký deň ako komitent dodal tovar, vzniká daňová povinnosť komisionárovi pri nadobudnutí tovaru v inom členskom štáte.

?  Príklad 90

Slovenský podnikateľ A (komitent) uzatvorí so slovenským podnikateľom B (komisionár) komisionársku zmluvu na predaj kníh. Obaja podnikatelia sú platiteľmi dane. Komisionár – podnikateľ B teda predáva tovar komitenta A vo svojej predajni. Komisionárovi B vzniká daňová povinnosť dňom dodania tovaru. Týmto dňom je deň, kedy si zákazník kúpi tovar v predajni podnikateľa B. Z pohľadu zákona o DPH platí, že podnikateľ A predal tovar podnikateľovi B a podnikateľ B predal tovar zákazníkovi. Dňom predaja tovaru zákazníkovi vzniká daňová povinnosť platiteľovi A (komitentovi) a aj platiteľovi B (komisionárovi).

ods.6 – Osobitne je určený vznik daňovej povinnosti pri obstaraní služieb (aj opakovaného alebo čiastkového), keď obstarávateľ služby požaduje odplatu od svojho zákazníka, pričom službu dodala tretia osoba. Úkonom obstarania sa rozumie konanie podľa § 9 ods. 4 zákona o DPH. V tomto prípade nie je dôležitý deň fyzickej dodávky služby – poskytnutia služby, ale je rozhodujúci deň vyhotovenia faktúry alebo deň prijatia platby a to ten deň, ktorý nastane skôr. Faktúra však musí byť vyhotovená do troch mesiacov od skončenia kalendárneho mesiaca, v ktorom bola skutočne dodaná služba. Ak nie je faktúra vyhotovená v tejto lehote, vzniká daňová povinnosť posledným dňom tretieho kalendárneho mesiaca. To neplatí, ak obstará službu s miestom dodania podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH zahraničná osoba pre tuzemskú zdaniteľnú osobu a pre právnickú osobu, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, ale je registrovaná pre daň v tuzemsku podľa § 7, pričom sa prenesie povinnosť platiť DPH v tuzemsku na niektorého z uvedených príjemcov služby. V tomto prípade vznikne daňová povinnosť zo služby obstarania podľa § 19 ods. 2 resp. 3 zákona o DPH.

Za šírenie diela dosahujú autori odmeny – honoráre – tantiémy. Ide o zdaniteľný príjem, pretože sa jedná o ekonomickú činnosť v súlade s § 3 ods. 2 zákona o DPH. Činnosť autora nie je oslobodená od dane, pretože nejde o kultúrne služby, ale o poskytnutie práva použiť jeho dielo. Cenou tejto služby je odmena, ktorú inkasuje za autora organizácia kolektívnej správy (SOZA, LITA) od jednotlivých používateľov diela. Táto odmena je protihodnotou služby autora – poskytnutia práva šíriť dielo. Daňová povinnosť vzniká autorovi dňom prijatia platby od organizácie kolektívnej správy (SOZA, LITA), pričom jej výšku vypočíta z odmeny inkasovanej SOZA resp. LITA nezníženej o výšku nákladov spojených s kolektívnou správou.

?  Príklad 91

U slovenského špeditéra S (slovenského platiteľa dane) si objednal prepravu tovaru z Brna do Bratislavy slovenský platiteľ dane K. Špeditér S objednal túto prepravu u slovenského dopravcu D (slovenského platiteľa dane), ktorý prepravil dňa 15. 5. 2018 požadovaný tovar z Brna do Bratislavy. Predmetnú službu vyúčtoval špeditérovi S faktúrou vyhotovenou dňa 29. 5. 2018, kde uviedol deň dodania služby (deň vzniku daňovej povinnosti) 15. 5. 2018. Platiteľovi dane D vznikla daňová povinnosť v zdaňovacom období máj 2018. Špeditér – platiteľ dane S ako obstarávateľ prepravnej služby tovaru vyhotovil faktúru, ktorou požadoval úhradu od slovenského platiteľa dane K dňa 3. 6. 2018. Tento deň je dňom vzniku daňovej povinnosti u špeditéra – platiteľa dane S v zmysle § 19 ods. 6 zákona o DPH.

Poznámka

Ak špeditér – platiteľ dane S vyhotoví faktúru po 31. 8. 2018, daňová povinnosť z poskytnutej služby obstarania prepravy tovaru vznikne posledným dňom tretieho kalendárneho mesiaca po mesiaci, kedy bola služba dodaná, tzn. 31. 8. 2018.

?  Príklad 92

U špeditéra CZ (českého platiteľa dane) so sídlom v Prahe si objednal prepravu tovaru z Košíc do Prahy slovenský platiteľ dane S so sídlom v Košiciach. Špeditér CZ objednal túto prepravu u poľského dopravcu PL (poľského platiteľa dane) so sídlom v Krakove, ktorý prepravil dňa 1. 7. 2018 požadovaný tovar z Košíc do Prahy. Predmetnú službu vyúčtoval špeditérovi CZ faktúrou vyhotovenou dňa 11. 7. 2018, kde uviedol deň dodania služby (deň vzniku daňovej povinnosti) 1. 7. 2018. Na tejto faktúre poľský dopravca PL neuviedol DPH, nakoľko miestom dodania prepravnej služby je ČR a povinnosť platiť českú DPH, je prenesená na príjemcu plnenia – špeditéra CZ.

Špeditér – český platiteľ dane CZ ako obstarávateľ prepravnej služby vyhotovil faktúru, ktorou požadoval úhradu od slovenského platiteľa dane S dňa 5. 8. 2018. Tento deň však nie je dňom vzniku daňovej povinnosti u špeditéra – českého platiteľa dane CZ v zmysle § 19 ods. 6 zákona o DPH. Deň dodania služby podľa tohto odseku sa neurčí, ak sa obstará služba s miestom dodania podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH, pri ktorej je povinný platiť daň príjemca služby. Miestom dodania služby poskytnutej českým platiteľom CZ slovenskému platiteľovi S je totiž tuzemsko. Deň dodania služby obstarania a teda aj deň vzniku daňovej povinnosti je 11. 7. 2018 v súlade s § 19 ods. 2 zákona o DPH. Príjemcovi plnenia – platiteľovi dane S vznikla daňová povinnosť v zdaňovacom období júl 2018.

?  Príklad 93

Hudobný umelec J.S. je platiteľom dane. Má uzatvorenú zmluvu so SOZA, na základe ktorej táto organizácia vykonáva správu honorárov umelca a ich vyplácanie za bežný rok do 31. 3. nasledujúceho kalendárneho roka. Dňa 25. 3. 2018 vyplatila SOZA umelcovi J.S. poukázaním na jeho účet tantiémy za rok 2017 vo výške 2 821 eur. Túto sumu však SOZA znížila o:

   svoju odmenu za správu honorárov
vo výške                  180,90 eur

   príspevok do fondu autorov
vo výške                    60,03 eur

J.S. ako platiteľ dane dosiahol príjem na základe autorských práv, čo je zdaniteľnou činnosťou a teda aj zdaniteľným príjmom. Daňová povinnosť vzniká platiteľovi dane dňom prijatia platby od organizácie kolektívnej správy autorských práv, keďže táto organizácia vyberá vo svojom mene pre nositeľa autorských práv odmeny a náhrady odmien za poskytnutie práva na použitie diela, to znamená dňom 25. 3. 2018. Výška daňovej povinnosti sa určí však nielen z prijatej sumy, ale z celkovej sumy, pretože vyplatený honorár je znížený o príspevok do fondu autorov a odmenu za správu honorárov autora. Platiteľovi J. S. vzniká daňová povinnosť vo výške 510,32 eur, t. j. 20 % z celkovej sumy 3 061,93 eur (2 821 + 180,90 + 60,03).

ods. 7 – Ak sa dodáva tovar prostredníctvom predajných automatov alebo prístrojov uvádzaných do chodu mincami, bankovkami, známkami alebo inými platobnými prostriedkami, vzniká daňová povinnosť, keď sa tieto prostriedky vyberú z automatu alebo prístroja alebo keď sa iným spôsobom zistí výška obratu. Ide napr. o prístroje na predaj kávy, čaju, studených nápojov a rôzneho drobného občerstvenia.... To znamená, že v týchto prípadoch nevzniká daňová povinnosť na základe základného pravidla, ktorým je moment dodania predmetného tovaru.

ods. 8 – V zmysle článku 67 fakturačnej smernice sa spresnil deň vzniku daňovej povinnosti pri dodaní tovaru a pri premiestnení tovaru z tuzemska do iného členského, ktorý je oslobodený od dane podľa § 43 zákona o DPH. Daňová povinnosť vzniká v deň vyhotovenia faktúry alebo 15-tym dňom nasledujúceho kalendárneho mesiaca po mesiaci, v ktorom bol tovar dodaný, ak nebola faktúra vyhotovená do tejto lehoty. To znamená, ak faktúra bola vyhotovená po 15-tom dni nasledujúceho kalendárneho mesiaca po mesiaci, v ktorom bol dodaný tovar z tuzemska do iného členského štátu alebo ak faktúra nebola vyhotovená vôbec, daňová povinnosť vzniká 15-tym dňom nasledujúceho kalendárneho mesiaca po kalendárnom mesiaci, v ktorom došlo k dodaniu tovaru. Pre posúdenie dodávky tovaru oslobodenej od dane podľa § 43 zákona o DPH musí byť splnené, že

   ide o dodanie tovaru v rámci odplatného zmluvného vzťahu, kedy dochádza k zmene práva nakladať s tovarom ako vlastník

   tento tovar musí byť fyzicky prepravený z tuzemska do iného členského štátu do miesta určenia, čiže tovar musí fyzicky opustiť územie SR

   odberateľ v inom členskom štáte musí byť osobou identifikovanou pre daň v inom členskom štáte.

?  Príklad 94

Platiteľ dane dodáva do ČR počas celého roka dennú tlač a časopisy s oslobodením od dane podľa § 43 zákona o DPH. Za deň dodania tohto tovaru sa považuje posledný deň každého kalendárneho mesiaca. Daňová povinnosť vzniká podľa § 19 ods. 8 zákona o DPH

•    15. deň kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, kedy bol tovar dodaný, alebo

•    deň vyhotovenia faktúry, ak bola faktúra vyhotovená pred 15. dňom.

Za január 2018 bola faktúra vyhotovená 6. 3. 2018. V tento deň nevznikla daňová povinnosť, pretože daňová povinnosť vzniká 15. februára 2018. Platiteľ uvedie dodávku tlače uskutočnenú v mesiaci január 2018 do daňového priznania za február 2018 a rovnako aj v súhrnnom výkaze.

ods. 9 – Deň dodania tvaru je osobitne upravený pre prípad, keď tovar opúšťa územie Spoločenstva, tzn. je vyvezený do tretej krajiny. Takýto tovar nepodlieha dani, pretože sa uplatňuje základný princíp mechanizmu DPH, ktorým je zdanenie plnenia touto daňou v tej krajine, v ktorej dochádza k spotrebe. Preto je vývoz tovaru z územia Spoločenstva oslobodený od dane, avšak je potrebné ho uviesť v daňovom priznaní. Na to, aby platiteľ mal jednoznačnú istotu, v ktorom zdaňovacom období má vývoz tovaru uviesť v daňovom priznaní, je určený deň dodania tovaru ako deň výstupu tovaru z územia Európskej únie, čo je potvrdené colným orgánom v JCD.

ods. 10 – Toto ustanovenie upravuje pri uvedení zálohovaných obalov špecifikovaných v § 52 ods. 10 zák. č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o doplnení niektorých zákonov na trh v tuzemsku spolu s tovarom

   osoby, ktorým vzniká daňová povinnosť

   moment vzniku daňovej povinnosti

   výpočet výšky daňovej povinnosti.

Daňová povinnosť zo zálohovaných obalov dodaných na trh spolu s tovarom vzniká len tomu platiteľovi, ktorý ako prvý uvádza na trh v tuzemsku tieto zálohované obaly spolu s tovarom.

Ostatným platiteľom (napr. obchodníkom), ktorí uvádzajú na trh zálohované obaly spolu s tovarom v poradí ako druhí, tretí..., nevzniká daňová povinnosť z dodania zálohovaného obalu vôbec.

Daňová povinnosť vzniká posledným dňom príslušného kalendárneho roka, tzn. 31. 12.

a vypočíta sa z rozdielu medzi celkovým počtom zálohovaných obalov, ktoré spolu s tovarom ako prvý uviedol platiteľ na trh v tuzemsku v príslušnom kalendárnom roku a celkovým počtom týchto zálohovaných obalov, ktoré sa mu vrátili z trhu v tuzemsku v príslušnom kalendárnom roku. Tento rozdiel môže byť kladný alebo záporný.

Ak je rozdiel v príslušnom kalendárnom roku záporný, uvedie platiteľ základ dane a výšku dane v daňovom priznaní so záporným znamienkom. Platiteľ, ktorý ako prvý a súčasne aj ako ďalší v poradí (nie ako prvý) uvádza na trh v tuzemsku zálohové obaly spolu s tovarom, nemôže uplatniť záporný rozdiel v daňovom priznaní. Ak je rozdiel v príslušnom kalendárnom roku kladný, uvedie platiteľ základ dane a výšku dane v daňovom priznaní s kladným znamienkom. O obehu zálohovaných obalov vedie platiteľ evidenciu a ich hodnotu ako aj výšku dane eviduje v záznamoch podľa § 70 zákona o DPH.

Základom dane je súčin zisteného rozdielu (kladného, záporného) a výšky zálohy za zálohovaný obal určenej vyhl. č. 81/2011 Z. z. o zálohovaní obalov na nápoje platnej k poslednému dňu príslušného kalendárneho roka znížený o daň.

?  Príklad 95

Platiteľ A je nadobúdateľom piva z ČR, ktoré následne predáva na slovenskom trhu. Dodávateľom tohto piva sú zahraničné osoby (českí platitelia dane usadení v ČR), ktoré nemajú v tuzemsku miesto podnikania a ani prevádzkareň. Platiteľ A doviezol v roku 2017 od českých platiteľov 13 500 fliaš piva v balení 0,5 litra z toho s korunkovým uzáverom v počte 10 000 kusov a s tzv. „bajonetovým“ uzáverom v počte 3 500 kusov.

K 31. 12. 2017 nevykazuje na sklade žiadne zásoby tohto piva. Vykazuje však v záznamoch vedených pre účely zdanenia DPH, že z týchto predaných fliaš mu bolo vrátených 13 000 kusov prázdnych fliaš, z toho počet fliaš:

   s korunkovým uzáverom činí 9 500 kusov

   s bajonetovým uzáverom činí 3 500 kusov

Daňová povinnosť vzniká zo zálohovaných obalov podľa § 19 ods. 10 posledným dňom príslušného kalendárneho roka z rozdielu, ktorý činí 500 kusov fliaš s korunkovým uzáverom (10 000 – 9 500). Základom dane vrátane DPH je súčin rozdielu 500 kusov a výšky zálohy 0,13 eur, čo činí 65 eur. Výška daňovej povinnosti sa vypočíta 65 x 20/120 = 10,83 €. Táto daňová povinnosť vznikla platiteľovi dňa 31. 12. 2017.

§ 20

Daňová povinnosť pri nadobudnutí tovaru

v tuzemsku z iného členského štátu

(1)  Daňová povinnosť pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu vzniká

a) 15. deň kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, keď sa uskutočnilo nadobudnutie tovaru, alebo

b) dňom vyhotovenia faktúry, ak bola faktúra vyhotovená pre nadobúdateľa tovaru pred 15. dňom podľa písmena a).

(2)  Nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu sa považuje za uskutočnené, ak by takýto tovar bol považovaný za dodaný v tuzemsku.

(3)  Daňová povinnosť pri nadobudnutí nového dopravného prostriedku v tuzemsku z iného členského štátu osobou, ktorá nie je registrovaná pre daň, vzniká dňom nadobudnutia nového dopravného prostriedku.


Komentár k § 20

Pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu vzniká daňová povinnosť

   15. deň kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, kedy sa uskutočnilo nadobudnutie tovaru, alebo

   dňom vyhotovenia faktúry, ak bola faktúra vyhotovená pre nadobúdateľa tovaru pred 15. dňom nasledujúceho kalendárneho mesiaca po kalendárnom mesiaci, v ktorom bol tovar nadobudnutý.

Pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu vzniká daňová povinnosť nielen

   platiteľovi dane,

   osobe identifikovanej pre daň podľa § 7 zákona o DPH,

   a za určitých okolností aj osobe identifikovanej pre daň podľa § 7a zákona o DPH,

ale aj

   zdaniteľnej osobe, ktorá nie je registrovaná pre daň a právnickej osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a ktorá nie je registrovaná pre daň podľa § 7 zákona o DPH, ak celková hodnota nadobúdaného tovaru v predchádzajúcom kalendárnom roku presiahla 14 000 eur alebo v prebiehajúcom kalendárnom roku presiahne túto hodnotu.

Daňová povinnosť nevznikne poskytnutím platby vopred za tovar, ktorý má byť v budúcnosti nadobudnutý v tuzemsku z iného členského štátu. Túto platbu platiteľ uvádza iba v záznamoch vedených podľa § 70 ods. 1 zákona o DPH.

Na určenie dňa vzniku daňovej povinnosti majú vplyv deň nadobudnutia tovaru a deň vyhotovenia faktúry zahraničným dodávateľom. Ak je faktúra vyhotovená zahraničným dodávateľom pred dňom nadobudnutia tovaru (pred dňom, kedy má právo nakladať s tovarom ako vlastník kupujúci) alebo po 15-om dni nasledujúceho kalendárneho mesiaca po mesiaci, v ktorom došlo k nadobudnutiu tovaru, vzniká daňová povinnosť jednoznačne len 15-teho dňa nasledujúceho kalendárneho mesiaca po mesiaci, v ktorom došlo k nadobudnutiu tovaru. Ak je faktúra vyhotovená zahraničným predávajúcim v lehote odo dňa nadobudnutia tovaru do 15-teho dňa nasledujúceho kalendárneho mesiaca, vzniká daňová povinnosť v deň vyhotovenia faktúry. Rozhodujúcou skutočnosťou pri určení dňa nadobudnutia tovaru (dňa, kedy vzniká právo kupujúceho nakladať s tovarom ako vlastník) sú dodacie podmienky stanovené medzi predávajúcim a kupujúcim.

?  Príklad 96

Slovenská firma – nie je platiteľom DPH, ale je osobou identifikovanou pre daň v tuzemsku podľa § 7 zákona o DPH, nakupuje tovar od nemeckej firmy, ktorá je identifikovaná pre daň v Nemecku. Dodacou podmienkou v týchto obchodoch je DDU Martin. To znamená, že dodávateľ splní svoju povinnosť dodaním tovaru kupujúcemu v dohodnutom mieste určenia, ktorým je Martin. Predávajúci znáša prepravné náklady. Dňa 28. 2. 2018 odovzdal predávajúci – nemecký platiteľ dane tovar spolu s faktúrou vystavenou dňa 27. 2. 2018 prepravcovi s uvedením miesta určenia Martin. Dopravca prepravil tovar kupujúcemu – slovenskej firme a dňa 1. 3. 2018 si ho táto firma prevzala. U slovenskej firmy ide v zmysle § 11 zákona o DPH o nadobudnutie tovaru, ktoré je predmetom dane. Dodávateľ tovaru oslobodil túto dodávku vo svojej krajine. Daňová povinnosť slovenskej firme vznikne v závislosti odo dňa vyhotovenia faktúry nemeckým platiteľom. V predmetnom prípade vznikne slovenskej firme daňová povinnosť v kalendárnom mesiaci február 2018, nakoľko do lehoty na podanie daňového priznania za toto obdobie boli splnené všetky podmienky nadobudnutia tovaru v tuzemsku (tovar bol prepravený do tuzemska a odovzdaný kupujúcemu spolu s faktúrou).

?  Príklad 97

Slovenský občan s bydliskom v Liptovskom Mikuláši kúpil dňa 30. mája 2018 v Českej republike osobný automobil, na ktorom je najazdených 3 000 kilometrov. Predajca – český občan požaduje za tento automobil cenu 100 000 Czk.

V § 11 ods. 12 písm. a) zákona o DPH ide o nový dopravný prostriedok, pretože osobný automobil nemá najazdených viac ako 6 000 km v čase jeho dodania. Predaj a nadobudnutie nového dopravného prostriedku – osobného automobilu má osobitný postup uplatnenia dane, keď dodanie tohto automobilu v ČR nepodlieha DPH a na Slovensku vzniká daňová povinnosť osobe, ktorá nadobudne tovar podľa § 11 zákona o DPH, tzn. nový osobný automobil.

Kupujúci – slovenský občan je teda povinný z nadobudnutia tohto automobilu (nový dopravný prostriedok) zaplatiť slovenskú DPH miestne príslušnému daňovému úradu (100 000 x kurz ECB platný dňa 29. 5. 2018 x 20 %). Daňovú povinnosť je slovenský občan povinný priznať v daňovom priznaní do 7 dní odo dňa nadobudnutia nového dopravného prostriedku, tzn. do 6. 6. 2018. V rovnakej lehote je povinný i túto daň zaplatiť.

§ 21

Daňová povinnosť pri dovoze tovaru

(1) Daňová povinnosť pri dovoze tovaru vzniká

a) prepustením tovaru do voľného obehu vrátane konečného použitia,6aba)

b) prepustením tovaru do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla,

c) v ostatných prípadoch, keď vznikne colný dlh pri dovoze tovaru.6abb)

(2)  Daňová povinnosť pri tovare podľa odseku 1 vzniká dňom prijatia colného vyhlásenia na prepustenie tovaru do príslušného colného režimu alebo dňom, v ktorom colný dlh vznikol iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia.

(3) Pri tovare prepustenom do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla sa daň vypočíta vo výške, v akej by sa vypočítala pri tomto tovare, ak by tovar v okamihu prepustenia do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla bol prepustený do colného režimu voľný obeh. Colný úrad bezodkladne po prepustení tovaru do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla oznámi osobe povinnej platiť daň sumu dane podľa prvej vety a daň je splatná do desiatich dní odo dňa oznámenia sumy dane.

(4) Ak daňová povinnosť pri dovoze tovaru vznikne podľa odseku 1 písm. c), daň sa zníži o sumu dane zaplatenej pri prepustení tovaru do voľného obehu vrátane konečného použitia alebo pri prepustení do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla.

(5) Na vymeranie úroku z omeškania za oneskorene zaplatenú daň pri dovoze tovaru sa použijú colné predpisy.


Komentár k § 21

Základnou podmienkou vzniku daňovej povinnosti pri dovoze tovaru (tovar z tretích krajín) je prepustenie tovaru do príslušného colného režimu. Daňová povinnosť pri dovoze tovaru vzniká v prípade prepustenia tovaru do režimu voľný obeh vrátane konečného použitia, prepustenia tovaru do režimu dočasného použitia s čiastočným oslobodením od cla a vo všetkých prípadoch, keď vznikne colný dlh (napr. pri prepustení do režimu aktívny zušľachťovací styk, pri spätnom dovoze z režimu pasívny zušľachťovací styk, v prípadoch nezákonného dovozu, odňatí tovaru colnému dohľadu...). Momentom vzniku daňovej povinnosti je deň prijatia colného vyhlásenia na prepustenie tovaru do príslušného režimu alebo deň, keď colný dlh vznikne inak ako prijatím colného vyhlásenia (rozhodnutie o colnom dlhu). Pri tovare prepustenom do režimu dočasného použitia s čiastočným oslobodením od dovozného cla vznikala daňová povinnosť do 31. 12. 2017 pri jeho ukončení, čo nebolo v súlade s čl. 70 a 71 smernice. Preto sa s účinnosťou od 1. 1. 2018 upravuje deň vzniku daňovej povinnosti na deň prepustenia tovaru do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla. Z dôvodu tejto zmeny je určená lehota pre splatnosť dane vyrubenej pri prepustení tovaru do režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla. Daň je splatná do 10 dní odo dňa jej vyrubenia. V nadväznosti na uvedenú zmenu sa upravuje aj odsek 4. Podľa prechodného ustanovenia daňová povinnosť, pokiaľ ide o tovar dovezený pred 1. januárom 2018 a prepustený do režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla, vznikne dňom ukončenia colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla (uplatní sa podľa znenia účinného do konca roka 2017).

Z dôvodu právnej istoty sa s účinnosťou od 1. 1. 2018 dopĺňa ods. 5, z ktorého jednoznačne vyplýva, že na úroky za oneskorenú úhradu DPH pri dovoze tovaru sa vzťahujú colné predpisy.

Vznikom colného dlhu následkom ozbrojenej lúpeže s obmedzením osobnej slobody, počas ktorej boli odcudzené šperky držané v režime colného uskladnenia sa zaoberal SD v rozsudku C-273/12 Harry Winston SARL. SD uviedol, že krádež tovaru prepusteného do režimu colného uskladnenia predstavuje nezákonné odňatie tovaru, spôsobujúce vznik colného dlhu na dovoz, čo znamená, že spôsobuje vznik zdaniteľnej udalosti a daňovej povinnosti z hľadiska DPH.

Základ dane a sadzba dane

§ 22

Základ dane pri dodaní tovaru a služby

(1)  Základom dane pri dodaní tovaru alebo služby je všetko, čo tvorí protihodnotu, ktorú dodávateľ prijal alebo má prijať od príjemcu plnenia alebo inej osoby za dodanie tovaru alebo služby, zníženú o daň. Do základu dane sa zahŕňa aj dotácia alebo príspevok, ktorý dodávateľ prijal alebo má prijať k cene tovaru alebo služby.

(2)  Do základu dane podľa odseku 1 sa zahŕňajú aj

a) iné dane, clá a poplatky vzťahujúce sa na tovar alebo službu,

b) súvisiace náklady (výdavky), ako napríklad provízia, náklady na balenie, náklady na prepravu a náklady poistenia požadované dodávateľom od kupujúceho alebo zákazníka.

(3)  Do základu dane podľa odseku 1 sa nezahŕňajú výdavky platené v mene a na účet kupujúceho alebo zákazníka, ktoré dodávateľ požaduje od kupujúceho alebo zákazníka (ďalej len „prechodné položky“). Pri dodaní tovaru v zálohovaných obaloch sa do základu dane podľa odseku 1 nezahŕňa záloha na zálohované obaly, ktoré sú dodané spolu s tovarom.

(4)  Ak je v čase dodania tovaru alebo služby poskytnutá zľava z ceny alebo ak je poskytnutá zľava za skoršiu úhradu ceny, základ dane sa zníži o sumu zľavy.

(5)  Pri dodaní tovaru podľa § 8 ods. 3 je základom dane cena, za ktorú bol tovar nadobudnutý vrátane nákladov súvisiacich s nadobudnutím, a ak bol tovar vytvorený vlastnou činnosťou, základom dane sú náklady na vytvorenie tovaru vlastnou činnosťou; pri dodaní tovaru, ktorý je podľa osobitného predpisu26) odpisovaným majetkom, je základom dane zostatková cena majetku zistená podľa osobitného predpisu.30) Pri dodaní služby podľa § 9 ods. 2 a 3 sú základom dane náklady na službu.

(6)  Základom dane pri premiestnení tovaru podľa § 8 ods. 4 je cena, za ktorú bol tovar nadobudnutý vrátane nákladov súvisiacich s nadobudnutím, a ak bol tovar vytvorený vlastnou činnosťou, základom dane sú náklady na vytvorenie tovaru vlastnou činnosťou, pričom pri určení základu dane sa primerane uplatnia odseky 2 a 3.

(7)  Pri dodaní tovarov a dodaní služieb v rámci predaja podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku4) sa základ dane určí na základe dohodnutej ceny vzťahujúcej sa na jednotlivý prevádzaný hmotný majetok a nehmotný majetok a jednotlivé iné majetkovo využiteľné hodnoty. Základ dane sa nemôže znížiť o záväzky, ktoré prechádzajú na kupujúceho.

(8)  Ak pri dodaní tovaru alebo dodaní služby osobám, ktoré majú osobitný vzťah k platiteľovi, ktorý dodáva tovar alebo službu, je protihodnota nižšia ako trhová hodnota na voľnom trhu a príjemca plnenia nie je platiteľom alebo je platiteľom, ktorý pri tomto tovare alebo službe nemá právo na odpočítanie dane v plnom rozsahu, základom dane je trhová hodnota na voľnom trhu. Trhovou hodnotou na voľnom trhu je suma, ktorú by príjemca plnenia musel zaplatiť pri obstaraní príslušného tovaru alebo služby v tuzemsku na rovnakom obchodnom stupni ako na tom, na ktorom sa dodanie tovaru alebo dodanie služby uskutočňuje, nezávislému dodávateľovi tovaru alebo služby v čase tohto dodania za podmienok spravodlivej hospodárskej súťaže. Ak nie je možné zistiť porovnateľné dodanie tovaru alebo služby, trhová hodnota na voľnom trhu je

a) pri dodaní tovaru suma, ktorá nie je nižšia ako kúpna cena príslušného tovaru alebo podobného tovaru, a ak kúpna cena neexistuje, náklady na vytvorenie tovaru vlastnou činnosťou príslušného tovaru v čase jeho dodania,

b) pri dodaní služby suma, ktorá nie je nižšia ako náklady na túto službu.

(9)  Na účely odseku 8 osobami, ktoré majú osobitný vzťah k platiteľovi, sú

a) fyzické osoby, ktoré sú štatutárnym orgánom platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu, alebo členom štatutárneho orgánu platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu, ako aj fyzické osoby, ktoré sú im priamo podriadené,

b) fyzické osoby, ktoré sú členom dozornej rady platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu,

c) osoby, ktoré priamo alebo nepriamo vlastnia alebo kontrolujú 10 % alebo viac akcií alebo podielov platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu, a fyzické osoby, ktoré sú ich štatutárnym orgánom alebo členom ich štatutárneho orgánu,

d) osoby, v ktorých priamo alebo nepriamo vlastní alebo kontroluje 10 % alebo viac akcií alebo podielov platiteľ, ktorý dodáva tovar alebo službu, a fyzické osoby, ktoré sú ich štatutárnym orgánom alebo členom ich štatutárneho orgánu,

e) osoby, ktoré sú členom platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu,

f) fyzické osoby, ktoré sú v pracovnoprávnom vzťahu voči platiteľovi, ktorý dodáva tovar alebo službu,

g) fyzické osoby, ktoré sú osobou blízkou6ac) fyzickej osobe uvedenej v písmene a), b), c), d) alebo f),

h) právnické osoby, ktorých štatutárny orgán alebo spoločník je aj štatutárnym orgánom alebo spoločníkom platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu,

  i) fyzické osoby, ktoré žijú s platiteľom, ktorý dodáva tovar alebo službu, v domácnosti,24a)

  j) osoby blízke6ac) platiteľovi, ktorý je fyzickou osobou a ktorý dodáva tovar alebo službu.


Komentár k § 22

ods. 1 a 2 – Základom dane je všetko, čo tvorí protihodnotu, ktorú dodávateľ prijal alebo má prijať od príjemcu plnenia alebo inej osoby za dodanie služby, zníženú o daň. Do základu dane sa zahŕňajú aj

   dotácie alebo príspevok, ktorý dodávateľ prijal alebo má prijať k cene tovaru alebo služby. Dotácia a príspevok k cene tovaru alebo služby je súčasťou základu dane len vtedy, ak je platený inou osobou ako samotným dodávateľom tovaru alebo služby. Výklad pojmu „dotácie priamo viazané na cenu“ v zmysle čl. 11A (1)(a) šiestej smernice (čl. 73 smernice, § 22 ods. 1 zákona o DPH) poskytol SD v prípadoch C-184/00 Office des produits wallons ASBL vz. Belgicko a C-151/13 Le Rayon dÓrSARL.

C-184/00 – OPW je súkromné neziskové združenie, ktoré vykonáva reklamnú a predajnú činnosť pre valónske poľnohospodárske výrobky. Ako zdaniteľná osoba vydáva katalóg, časopis a organizuje miestne podujatia. Na túto činnosť mu poskytuje región Valónsko dotácie, ktoré pokrývajú aj jej priame aj nepriame náklady na túto činnosť.

SD riešil otázku, či sú základom dane prevádzkové dotácie, ktoré pokrývajú časť bežných nákladov zdaniteľnej osoby a ovplyvňujú konečnú cenu jej tovarov alebo služieb a ktoré nie je možné odlíšiť od ceny dodávky.

Samotná skutočnosť, že dotácia môže ovplyvniť cenu tovarov alebo služieb, ktoré dodáva dotovaný subjekt, nestačí na to, aby sa táto dotácia stala predmetom DPH. Na to, aby dotácia bola priamo viazaná na cenu takých dodávok v zmysle čl. 11 (A) šiestej smernice je nutné, aby bola osobitne dotovanému subjektu platená, aby mohol zabezpečiť konkrétne dodanie tovarov a služieb. Predmetný článok sa vzťahuje na tie prípady, keď ide o tri strany: orgán poskytujúci dotácie, subjekt, ktorý má z nich prospech a kupujúci, ktorému dotovaný subjekt dodal tovary a služby.

C-151/13 – spoločnosť Rayon dÓrSARL pri prevádzkovaní domova sociálnych služieb sa domnievala, že sumy, ktoré jej vypláca zdravotná poisťovňa ako „paušál za starostlivosť“, nepatria do systému DPH a teda sa nemajú brať do úvahy pri určovaní pomernej časti odpočítateľnej DPH.

Otázkou bolo, či tento paušál, vyplácaný zdravotnými poisťovňami v zmysle zákona o sociálnom zabezpečení, predstavuje dotáciu priamo súvisiacu s cenou služieb starostlivosti poskytovaných obyvateľom domova, ktorá z tohto dôvodu patrí do pôsobnosti DPH.

Paušálna platba, „paušál na starostlivosť“, patrí do pôsobnosti DPH a treba ju zohľadniť v rámci výpočtu pomernej časti odpočítateľnej DPH, pretože je protihodnotou za odplatné poskytovanie starostlivosti, ktorú vykonáva domov sociálnych služieb v prospech svojich obyvateľov. Ide o protihodnotu za služby starostlivosti, ktorú prijíma poistenec, pričom nedochádza k narušeniu priamej súvislosti medzi vykonanou službou a prijatou protihodnotou. Pokiaľ poskytovanie dotknutých služieb charakterizuje stála disponibilita poskytovateľa týchto služieb v čase, keď obyvatelia domova vyžadujú poskytovanie starostlivosti, na účely zistenia existencie priamej súvislosti medzi uvedeným poskytnutím a získanou protihodnotou nie je nevyhnutné preukázať, že sa platba vzťahuje na individualizované a časovo ohraničené poskytnutie starostlivosti uskutočnené na žiadosť obyvateľa domova.

Pojem „protihodnota“ je súčasťou ustanovení práva Únie, ktoré pri určení jeho zmyslu a rozsahu neodkazuje na právo členských štátov. Z toho vyplýva, že výklad tohto pojmu v jeho všeobecnosti nemožno ponechať na úvahu každého členského štátu. Táto protihodnota je teda subjektívnou hodnotou, keďže základ dane za poskytnutie služieb tvorí skutočne prijaté protiplnenie, a nie hodnota stanovená na základe objektívnych kritérií (rozsudky SD C-310/11 Grattan plc., C-154/80 Coöperatieve Aardappelenbewaarplaats, C-258/10 Campsa Estaciones de Servicio SA).

Skutočnosť, že ekonomické plnenie sa uskutočňuje za cenu vyššiu alebo nižšiu ako je režijná cena, nemá význam pre určenie, či sa na plnenie hľadí ako na plnenie za protihodnotu. Tento posledný pojem totiž predpokladá jedine existenciu priamej súvislosti medzi dodaním tovarov alebo poskytnutím služieb a protihodnotou skutočne prijatou platiteľom dane. Základom dane je teda skutočne získaná protihodnota, ktorej logickým dôsledkom je, že daňový orgán nemôže vyberať ako DPH vyššiu sumu, než je suma, ktorú získala zdaniteľná osoba (C-337/13 Almos Agrárkülkereskedelmi Kft).

To, že treba dohodnutú cenu ako protihodnotu za prijaté plnenie považovať za cenu, ktorá zahŕňa DPH potvrdil SD v rozsudku C-249/12 Corina-Hrisi Tulica, C-250/12 Calin Ion Plavosin, keď medzi zmluvnými stranami za dodanie veci bola dohodnutá cena bez akejkoľvek zmienky o DPH, pričom dodávateľ veci bol osobou povinnou platiť DPH zo zdaniteľnej transakcie. Dodávateľ nemá možnosť získať DPH späť od nadobúdateľa, ak túto DPH vyžaduje daňová správa.

Určením základu dane pri poskytovaní stravovacej služby zamestnávateľom svojim zamestnancom za cenu nižšiu ako sú náklady na stravovanie sa zaoberal SD vo veci C-412/03 Hotel Scandic Gäsabäck ABV. Zamestnávateľ poskytoval zamestnancom príspevok na toto stravovanie, pričom SD uviedol, že do základu dane tento príspevok nevstupuje, pretože zdaniteľným základom je len skutočne prijatá protihodnota zaplatená zamestnancom a to aj vtedy, ak je výška tejto protihodnoty nižšia ako skutočná cena poskytnutých jedál. Pojem „protihodnota“ je totiž potrebné vykladať tak, že je to odplata, ktorú vždy poskytuje kupujúci, zákazník alebo tretia strana, teda nikdy nie dodávateľ alebo poskytovateľ plnenia sám.

?  Príklad 98

Platiteľ poskytuje svojim zamestnancom stravovanie v závodnej jedálni. Cena jedného hlavného jedla vrátane dane predstavuje 3,60 eur (základ dane činí 3 eur). Platiteľ dane ako výdavok podľa zákona o dani z príjmov uplatňuje príspevok vo výške 55 % z ceny jedla, t.j. 1,65 eur a zo sociálneho fondu poskytuje príspevok vo výške 0,80 eur. Základom dane pri poskytnutí stravovania zamestnancom je suma 0,55 eur (3,00 – 1,65 – 0,80) bez dane. Platiteľ dane uplatní 20 % sadzbu dane na sumu 0,55 eur. Zamestnanec zaplatí za 1 jedlo sumu 0,66 eur, pričom základ dane je 0,55 eur a daň činí 0,11 eur.

?  Príklad 99

Dvaja platitelia, medzi ktorými neexistuje osobitný vzťah, si vzájomne vymieňajú stavebné pozemky na základe zámennej zmluvy. Cena stavebného pozemku platiteľa A je 10 000 eur, cena stavebného pozemku platiteľa B je 8 000 eur. U platiteľov ide o vzájomné dodanie tovaru – pozemku, keď protihodnota nie je vyjadrená v peniazoch, ale je vyjadrená v naturáliách.

V prípade, ak by boli nehnuteľnosti ocenené rôznymi sumami, potom v zmysle rozsudku SD C-549/11 Orfej Bălgarija EOOD základ dane u predávajúceho platiteľa by bola hodnota, ktorú príjemca priradí pozemku, ktorý mu má byť poskytnutý.

To znamená, že platiteľ A za predaj stavebného pozemku získal protihodnotu vo forme stavebného pozemku v cene 8 000 eur a platiteľ B získal za svoju dodávku pozemku protihodnotu vo forme stavebného pozemku v cene 10 000 eur.

Základom dane u platiteľa A vychádzajúc z protihodnoty, ktorú dostal, je 6 666,67 eur a DPH činí 1 333,33 eur.

Základom dane u platiteľa B vychádzajúc z protihodnoty, ktorú dostal, je 8 333,33 eur a DPH činí 1 666,67 eur.

?  Príklad 100

Slovenský podnikateľ – platiteľ dane kúpil v Metre v Rakúsku drogistický tovar, ktorý je predmetom jeho podnikania a ktorý si sám prepravil z Rakúska do tuzemska. Metro mu vyhotovilo faktúru vrátane rakúskej dane. Slovenský platiteľ aj napriek tomu, že má dodávku tovaru vyúčtovanú vrátane rakúskej dane musí skúmať, či táto dodávka spĺňa definíciu nadobudnutia tovaru v tuzemsku v súlade s § 11 zákona o DPH. V danom prípade

   tovar nadobudol od platiteľa z iného členského štátu

   tovar bol fyzicky prepravený z Rakúska do tuzemska na účet kupujúceho,

preto ide o nadobudnutie tovaru z iného členského štátu v tuzemsku, ktoré je predmetom dane. Slovenskému platiteľovi vznikne daňová povinnosť podľa § 20 ods. 1 písm. b) zákona o DPH v deň nákupu tovaru. Základom dane prijatého plnenia je podľa § 22 ods. 1 zákona o DPH odplata znížená o daň. Rakúska daň teda nevstúpi do základu dane.

   iné dane, clá a poplatky vzťahujúce sa na tovar alebo službu

Pod uvedené pojmy patrí aj poplatok, ktorým je poplatok za vysielanie reklamy stanovený portugalskou právnou úpravou v prospech kinematografie a audiovizuálnych umení, a ktorý sa má zahrnúť do základu dane pre DPH, splatnú za služby vysielania komerčnej reklamy, čo je vyjadrené v rozsudku C-618/11, C-637/11, C-659/11 Televisao Independente SA.

   súvisiace náklady (výdavky) ako napr. provízia, náklady na balenie, náklady na prepravu a náklady poistenia požadované dodávateľom od zákazníka.

Do základu dane vchádzajú všetky náklady, ktoré dodávateľovi tovaru alebo služby vzniknú v spojitosti s dodaním tovaru alebo s poskytnutím služby, t.j. majú sa zahrnúť do ceny plnenia a nezdaňujú sa samostatne (napr. spotrebná daň, poštovné, balné, poistné pri preprave tovaru....).

To, že výška poplatkov, ktorú na základe používania verejného majetku obcí platí obciam spoločnosť, ktorá má koncesiu na distribučnú sieť zemného plynu, a ktorú táto spoločnosť následne prenesie na inú spoločnosť, ktorá obchoduje so zemným plynom a táto potom na konečných spotrebiteľov, má byť zahrnutá do základu dane pre DPH, rozhodol SD v rozsudku C-256/14 Lisboagás GDL.

ods. 3 – Prvá veta tohto ustanovenia je implementáciou čl. 79 písm. c) smernice, v zmysle ktorého sumy, ktoré zdaniteľná osoba príjme od svojho odberateľa formou úhrady za výdavky platené v mene a na účet odberateľa a ktoré boli zapísané do jej účtovníctva ako prechodné položky, sa do základu dane nezahŕňajú. Nie sú teda nákladovou položkou u platiteľa dane. O skutočnej výške týchto výdavkov musí platiteľ predložiť dôkaz, pričom si nesmie odpočítať daň, ak bola účtovaná. S prechodnými položkami je možné stretnúť sa pri vykonávaní slobodných povolaní (advokáti, tlmočníci, znalci, súdni exekútori...), ako aj pri poskytovaní ubytovania, keď takouto prechodnou položkou je daň z ubytovania (daňovníkom tejto dane je ubytovaná osoba a táto daň patrí obci, kde sa nachádza ubytovacie zariadenie, ktoré je len zodpovedné za vybratie a odvod tejto dane obci) a vykonávania činnosti na základe mandátnej zmluvy, keď mandatár koná v mene a na účet mandanta.

?  Príklad 101

Spoločnosť X, platiteľ dane, sa v zmysle mandátnej zmluvy zaviazala, že pre spoločnosť B v jej mene a na jej účet obstará kúpu tovaru. Firma B sa zaviazala, že firme X za zariadenie uvedenej obchodnej záležitosti zaplatí odmenu vo výške 10 % z hodnoty kúpeného tovaru. Spoločnosť X kúpila v mene a na účet firmy B tovar v tuzemsku v celkovej hodnote 50 000 eur. Základom dane pri požadovaní dohodnutej odplaty od firmy B je suma 5 000 eur. U spoločnosti X je hodnota nakúpeného tovaru vo výške 50 000 eur prechodnou položkou. Predmetom dane je suma 5 000 eur, kde základom dane je suma 4 166,67 eur a DPH 20 % činí 833,33 eur.

Osobitne sa stanovuje základ dane pri dodaní zálohovaných obalov, keď sa do základu dane nezahŕňa záloha za takýto obal, ktorý je dodaný spolu s tovarom. V predmetnom prípade ide iba o zálohované obaly podľa zákona č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej „zákon o odpadoch“), ktorými sú obaly na nápoje opakovane použiteľné, u ktorých je v § 18 vyhlášky MŽP SR č. 373/2015 Z. z. o rozšírenej zodpovednosti výrobcov vyhradených výrobkov a o nakladaní s vyhradenými prúdmi odpadov pevne stanovená výška zálohy, ktorej vrátenie sa spotrebiteľovi zaručuje pri vrátení tohto obalu (viď komentár k § 19 ods. 10 zákona o DPH).

ods. 4 – Ide o implementáciu čl. 79 písm. a) a b) smernice, keď je v čase dodania služby poskytnutá zľava z ceny, alebo ak je poskytnutá zľava za skoršiu úhradu ceny, základ dane sa zníži o túto zľavu.

Zľava z ceny zdaniteľného plnenia môže byť poskytnutá v dôsledku kvalitatívnych, dodacích, prípadne iných dohodnutých podmienok v súvislosti s dodaním tovaru alebo poskytnutím služby.

Výrazy „rabat“ a „cenová zľava“ sa nedajú aplikovať na zľavy, ktoré predstavujú celú cenu dodaného plnenia. Tieto pojmy indikujú len čiastočnú redukciu celkovej dohodnutej ceny, keď dochádza k dodaniu plnenia za odplatu, čo uviedol SD v rozsudku C-48/97 Kuwait Petroleum (GB) Ltd.

SD sa vyjadril k základu dane pri poskytovaní zľavy formou predloženia kupónu v rozsudku C-398/99 Yorkshire Co-operatives Ltd versus Spojené kráľovstvo, v ktorom Y vykonávala maloobchodný predaj potravinárskych a nepotravinárskych výrobkov. V rámci tejto činnosti prijímala poukazy na zľavu vydávané rôznymi výrobcami. Tieto kupóny boli distribuované verejnosti priamo alebo formou kupónov na vystrihnutie v rôznych publikáciách. Kupón umožňoval klientom získať u maloobchodníkov výrobok uvedený na kupóne za bežnú predajnú cenu zníženú o sumu zľavy. Kupóny obsahovali i pokyny pre maloobchodníkov o spôsobe, ako dosiahnuť od výrobcov vrátenie sumy zodpovedajúcej nominálnej hodnote prijatých kupónov.

V prípade, keď maloobchodník pri predaji výrobku akceptuje od konečného spotrebiteľa platbu nákupnej ceny sčasti v hotovosti a sčasti prostredníctvom kupónu na zľavu vydaného výrobcom tohto výrobku a tento potom maloobchodníkovi preplatí sumu uvedenú na kupóne, tak nominálna hodnota tohto kupónu sa má zahrnúť do daňového základu maloobchodníka.

?  Príklad 102

Platiteľ každoročne v mesiaci december organizuje tzv. výpredajové akcie, v rámci ktorých ponúka odevy pánske košele, dámske pulóvre a svetríky v hodnote 50 eur za jeden kus so zľavou 80 %. Pri ich nákupe bola daň odpočítaná v plnej výške. Platiteľ dane predal 10 ks predmetného tovaru. Z dôvodu, že v čase dodania tovaru bola poskytnutá zľava z ceny, platiteľ dane základ dane zníži o sumu zľavy, t.j. o 400 eur bez DPH/ks (10 x 50 = 500 x 80 %). Platiteľ teda predal uvedený tovar v celkovej cene s DPH vo výške 120 eur (základ dane činí 100 eur, DPH vo výške 20 eur).

?  Príklad 103

Platiteľ dane sa zaoberá predajom pracích prostriedkov. Svojím zákazníkom poskytuje zľavu z ceny v závislosti od odobratého množstva predmetného tovaru, tzv. množstvové zľavy Tieto zľavy spočívajú v tom, že ak si zákazník kúpi 3ks pracieho prostriedku obdrží zdarma 1 kus aviváže. Predajná cena 1 kusa pracieho prášku je 9,90 eur. Zákazník kúpil 3 kusy pracieho prášku, ku ktorému dostal 1 kus aviváže v cene celkom 29,70 eur. Základ dane z tohto plnenia činí 24,75 eur, DPH 20 % je vo výške 4,95 eur. Platiteľ dane poskytol zľavu z ceny v čase dodania tovaru a pri jeho predaji je povinný priznať a odviesť DPH po zohľadnení zľavy ceny plnenia vo výške 4,95 eur.

ods. 5 – Transpozíciou čl. 74 a 75 smernice sú bezodplatné dodávky tovaru, ktoré podliehajú DPH z dôvodu uplatnenia základného princípu fungovania DPH, ktorým je zdanenie konečnej spotreby, avšak len vtedy ak pri nadobudnutí tovaru alebo vytvorení tovaru vlastnou činnosťou bola daň čiastočne alebo úplne odpočítateľná. Základom dane je cena, za ktorú bol bezodplatne dodávaný tovar nadobudnutý resp. náklady na vytvorenie tohto tovaru vlastnou činnosťou. Ak predmetom dodania je tovar, ktorý je odpisovaným majetkom podľa zák. č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v platnom znení, základom dane je daňová zostatková cena určená podľa § 25 cit. zákona o dani z príjmov.

Bezodplatné dodanie tovaru, pri ktorom nebola daň odpočítateľná, nie je predmetom dane a platiteľovi teda nevzniká daňová povinnosť.

Bezodplatné dodanie tovaru na obchodné účely, ak jeho hodnota nepresiahne 17 eur bez dane za jeden kus a bezodplatné dodanie obchodných vzoriek sa nepovažuje za dodanie tovaru za protihodnotu, čo znamená, že v uvedených prípadoch platiteľ dane nie je povinný odviesť daň a teda nie je ani dôvodné zaoberať sa určením základu dane.

Pri bezodplatnom dodaní služby sú základom dane náklady na službu.

V tejto súvislosti je potrebné rozlišovať pri určení základu dane medzi bezodplatnými dodaniami a dodaniami za protihodnotu. Ak dodávateľ tovaru alebo služby požaduje od príjemcu tohto plnenia úhradu napr. vo výške dane, pričom nepožaduje úhradu ceny bez dane (základ dane), nepovažuje sa takéto plnenie za bezodplatné plnenie. Platiteľom požadovaná odplata sa považuje za cenu vrátane dane.

?  Príklad 104

Fyzická osoba A, platiteľ dane, v mesiaci február 2017 kúpila chatu na účely svojho podnikania od iného platiteľa dane v sume 96 000 eur, z toho základ dane 80 000 eur a daň 16 000 eur. Platiteľ A si uplatnil odpočítanie dane v plnej výške v súlade s § 49 ods. 1 a 2 a § 51 ods. 2 zákona o DPH. V mesiaci december 2017 daroval platiteľ svojej dcére uvedenú chatu. Platiteľ dane, je povinný priznať a odviesť daň v sume 16 000 eur zo základu dane 80 000 eur. Chata je odpisovaným majetkom v zmysle zákona o dani z príjmov, avšak platiteľ už nemohol uplatniť daňový odpis, nakoľko ju k 31. 12. 2017 nemal v majetku podniku. Základom dane je cena, za ktorú bol tovar nadobudnutý, znížená o daň, ak žiadne iné náklady súvisiace s predmetnou chatou pri jej nadobudnutí platiteľovi dane nevznikli.

?  Príklad 105

Platiteľ dane kúpil automobil od iného platiteľa dane. Pri jeho kúpe si uplatnil odpočet dane v plnej výške. Platiteľ dane predmetný automobil po piatich rokoch užívania vyradil z majetku podniku za účelom jeho použitia ako súkromnej osoby. Základom dane pre výpočet dane je daňová zostatková cena počítača zistená podľa § 25 zákona o dani z príjmov, tzn. základom dane je nula.

?  Príklad 106

Platiteľ dane B sa dohodol so svojim dlhoročným obchodným partnerom C, že mu dodá 2 ks televíznych kamier za úhradu výšky dane. Platiteľ B kúpil tento tovar v cene vrátane dane 1.200 eur za 1 kus, z toho daň vo výške 200 eur. Platiteľ B požaduje od svojho obchodného partnera C sumu 400 eur za 2 kusy dodaných kamier. Na uvedenú sumu bola vyhotovená faktúra. Ide o odplatné plnenie, keď prijatá protihodnota je cenou vrátane dane, tzn. základ dane činí 333,33 eur a daň je vo výške 66,67 eur.

?  Príklad 107

Stavebná firma, platiteľ dane, opraví bezodplatne strechu na základnej škole. Na opravu strechy použije materiál – krytinu a dosky, pracovnú silu svojej firmy, dodá lešenie a zabezpečí dopravu materiálu. Základom dane pri bezodplatnom dodaní služby, ktorou je oprava strechy, sú všetky skutočne vynaložené náklady súvisiace s vykonanou opravou.

?  Príklad 108

Zamestnávateľ, platiteľ dane, poskytne službu stravovania svojim zamestnancom bezodplatne. Bezodplatné poskytnutie služby stravovania svojim zamestnancom sa podľa § 9 ods. 3 zákona o DPH považuje za dodanie služby za protihodnotu. Základom dane sú náklady na službu (§ 22 ods. 5 zákona o DPH). Náklady na službu v danom prípade predstavujú celkovú sumu, ktorú musel platiteľ dane zaplatiť inému platiteľovi dane za stravovacie služby.

ods. 6 – Premiestnenie tovaru z tuzemska do iného členského štátu, ak je tento tovar odoslaný alebo prepravený ňou alebo na jej účet do iného členského štátu na účely jej podnikania sa považuje za dodanie tovaru za protihodnotu a je teda predmetom dane. Do uvedeného ustanovenia je implementovaný čl. 76 smernice, v zmysle ktorého základom dane je kúpna cena daného tovaru alebo podobného tovaru alebo ak takáto cena neexistuje, základom dane je cena predstavujúca náklady určené v čase premiestnenia, pričom sa primerane uplatnia základné princípy stanovenia základu dane podľa ods. 1 a 2.

?  Príklad 109

Platiteľ dane vyrába na Slovensku valivé ložiská (tovar) a zároveň podniká aj v ČR, kde je identifikovaný pre daň. Dňa 20. 7. 2017 si premiestnil tovar zo SR do ČR na účely svojho podnikania. Tovar bo vytvorený vlastnou činnosťou, preto základom dane sú všetky náklady na výrobu predmetného tovaru. Určenie základu dane je dôležité z dôvodu, v akej výške uvedie do daňového priznania a súhrnného výkazu premiestnenie – dodanie tohto tovaru za protihodnotu do iného ČŠ v tuzemsku a na druhej strane, z akého základu dane v ČR prizná daň z nadobudnutia tovaru.

ods. 7 – Legálnu definíciu organizačnej zložky podniku obsahuje § 7 Obchodného zákonníka, z ktorého vyplýva, že nemusí ísť o odštepný závod alebo inú organizačnú zložku podniku, ktorá sa zapisuje do obchodného registra, ale môže ísť aj o takú organizačnú zložku podniku, ktorá sa do obchodného registra nezapisuje.

Pre vymedzenie pojmu „samostatná organizačná zložka“ zákon bližšie kritériá neurčuje. V praxi sa ustálil názor, že ide o takú organizačnú zložku podniku, ktorá je dostatočne odlíšiteľná od ostatných organizačných zložiek podniku najmä tým, že predstavuje ucelenú, samostatne hospodáriacu časť, ktorá v rámci podniku vykonáva relatívne samostatnú činnosť a ktorá vedie samostatné (oddelené) účtovníctvo.

Zmluva o predaji podniku alebo časti podniku musí mať písomnú formu, aj pri tejto zmluve musí ísť o takú zložku podniku, ktorá je komplexným súborom hmotných, osobných a nehmotných zložiek podnikania a na kupujúceho musí prejsť vlastnícke právo ku všetkým veciam, iným právam a iným majetkovým hodnotám, ktoré slúžia na prevádzkovanie danej časti podniku.

Podnik predstavuje v zmysle § 5 Obchodného zákonníka súbor troch zložiek podnikania, a to hmotných zložiek podnikania, nehmotných zložiek podnikania a osobných zložiek podnikania.

Hmotnými zložkami podnikania sú nehnuteľné veci (budovy, pozemky), hnuteľné veci (stroje, resp. výrobné zariadenia, suroviny, výrobky a pod.) a iné veci. Inak povedané, pod hmotné zložky podnikania možno zahrnúť všetky veci, ktoré Obchodný zákonník v § 6 ods. 1 zahŕňa pod pojem obchodný majetok.

Nehmotnými zložkami podnikania sú práva a iné majetkové hodnoty. Patrí sem najmä obchodné meno, obchodné tajomstvo, ochranné známky, know-how, dobrá povesť podniku (goodwill, Firmenwert), klientela, sieť obchodných vzťahov, trhovo oceniteľná povesť, predajnosť výrobkov, ale aj pohľadávky, cenné papiere, obchodný podiel a ďalšie.

Osobné zložky podnikania tvorí štruktúra a kvalifikačná úroveň zamestnancov podniku. To zahŕňa kvalitu pracovnej sily, úroveň manažmentu, odborné zručnosti a skúsenosti nielen zamestnancov v pracovnoprávnom pomere, ale aj pracovníkov, ktorých právny vzťah k podniku a k podnikateľovi je iný ako pracovnoprávny. Nie každý podnik musí obsahovať všetky tri zložky podnikania

Vzhľadom na to, že podnik tvorí viacero zložiek pri jeho predaji alebo pri predaji časti podniku sa určuje podľa dohodnutej ceny základ dane na jednotlivé zložky podniku – hmotný majetok, nehmotný majetok a iné majetkovo využiteľné hodnoty, pričom sa základ dane neovplyvňuje výška záväzkov a pohľadávok prechádzajúcich na kupujúceho.

ods. 8 a 9 – Určenie základu dane v osobitných prípadoch je transpozíciou čl. 80 smernice, ktorého cieľom je zabrániť daňovým únikom alebo vyhýbaniu sa dani, ak ide o dodanie tovaru alebo poskytnutie služieb, ktorých súčasťou sú rodinné alebo iné úzke osobné prepojenia, riadiace, členské, vlastnícke, finančné alebo právne prepojenia tak, ako sú definované daným členským štátom. Slovenská republika využila možnosť uvedenú v čl. 80 cit. smernice s účinnosťou od 1. 1. 2010. Osobitne je potrebné určiť základ dane pri dodaní služby osobám, ktoré majú osobitný vzťah k platiteľovi, ktorý dodáva službu, ak protihodnota je nižšia ako trhová hodnota na voľnom trhu a príjemca plnenia nie je platiteľom alebo je platiteľom, ktorý pri tejto službe nemá právo na odpočítanie dane v plnom rozsahu. V tomto prípade je základom dane trhová hodnota na voľnom trhu. Trhovou hodnotou na voľnom trhu je suma, ktorú by príjemca plnenia musel zaplatiť pri obstaraní príslušnej služby alebo tovaru v tuzemsku na rovnakom obchodnom stupni ako na tom, na ktorom sa dodanie služby alebo tovaru uskutočňuje, nezávislému dodávateľovi služby alebo tovaru v čase tohto dodania za podmienok spravodlivej hospodárskej súťaže. Ak nie je možné zistiť porovnateľné dodanie služby alebo tovaru, trhová hodnota na voľnom trhu je:

   suma, ktorá nie je nižšia ako náklady na túto službu

   suma, ktorá nie je nižšia ako kúpna cena tovaru alebo podobného tovaru alebo ako sú nákladyna vytvorenie tohto tovaru v čase jeho dodania.

Osoby, majúce osobitný vzťah k platiteľovi, sú vymenované v ods. 9, pričom medzi tieto osoby patria napr. členovia dozornej rady platiteľa, zamestnanci platiteľa, blízke osoby, osoby žijúce v spoločnej domácnosti platiteľa, fyzické osoby ako štatutárny orgán platiteľa, akcionári vlastniaci viac ako 10 % akcií platiteľa.....

Skutočnosťou určenia základu dane medzi prepojenými osobami sa zaoberal SD v rozsudku C-285/10 Campsa Estaciones, keď členský štát nepožiadal komisiu o rozšírenie pravidiel určovania základu dane z trhovej ceny, ak cena medzi zmluvnými stranami bola nižšia (o 50 percent) a uplatnil stanovenie trhovej ceny ako základu dane pri plneniach medzi týmito prepojenými osobami.

?  Príklad 110

Platiteľ dane poskytuje svojim zamestnancom zľavu na nákup obuvi vo výške 50 % z predajnej ceny. Zamestnanec si vybral 1 pár obuvi v bežne predajnej cene 120 eur. Zamestnanec však uhradil cenu 60 eur. Zamestnanci platiteľa dane sú v zmysle § 22 ods. 9 písm. f) zákona o DPH osobami majúcimi osobitný vzťah k platiteľovi dane (dodávateľovi). Protihodnota pre zamestnancov platiteľa dane je nižšia ako pre iných zákazníkov. Platiteľ dane je povinný priznať a odviesť daň z predajnej ceny 120 eur, keď základ dane je 100 eur a daň je 20 eur (120x20:120).

§ 23

Základ dane pri nadobudnutí tovaru

v tuzemsku z iného členského štátu

(1)  Základ dane pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa § 11 a 11a sa určí podľa § 22 ods. 1 až 4 okrem nadobudnutia tovaru podľa odseku 2.

(2)  Pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa § 11 ods. 8 sa základ dane určí podľa § 22 ods. 6.


Komentár k § 23

Pri určení základu dane pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu sa uplatňujú rovnaké princípy ako pri určení základu dane pri dodaní tovaru v tuzemsku.

Pri nadobudnutí tovaru z iného členského štátu daňová povinnosť vzniká osobe, ktorá je príjemcom tovaru – nadobúdateľom tovaru (platiteľ dane alebo osoba identifikovaná pre daň). Výšku dane si musí príjemca tovaru (nadobúdateľ) vypočítať sám, keď základ dane si stanoví z faktúry alebo z dohodnutej ceny, ak nemá faktúru v čase vzniku daňovej povinnosti. Za nadobudnutie tovaru sa považuje aj premiestnenie tovaru zahraničnou osobou z iného členského štátu do tuzemska na účely svojho podnikania, keď základom dane je cena, za ktorú bol tovar nadobudnutý resp. náklady na vytvorenie vlastnou činnosťou.

Za nadobudnutie tovaru sa považuje aj premiestnenie tovaru zahraničnou osobou z iného členského štátu do skladu v tuzemsku, pričom po splnení podmienok stanovených v § 11a zákona o DPH daňová povinnosť vzniká odberateľovi tohto tovaru v tuzemsku – platiteľovi dane. Základom dane je celková dohodnutá cena medzi zahraničnou osobou (dodávateľom) a tuzemským platiteľom (odberateľom) a nielen cena súvisiaca s kúpou alebo vytvorením tovaru vlastnou činnosťou.

§ 24

Základ dane pri dovoze tovaru

(1)  Základom dane pri dovoze tovaru je colná hodnota tovaru.

(2)  Ak nie sú zahrnuté do colnej hodnoty tovaru, zahŕňajú sa do základu dane pri dovoze tovaru aj

a) dane, clá a iné platby splatné v zahraničí a splatné pri dovoze tovaru okrem dane, ktorá sa má vymerať,

b) súvisiace náklady (výdavky), ako napríklad provízia, náklady na balenie, náklady na prepravu a náklady poistenia vzniknuté do prvého miesta určenia v tuzemsku.

(3)  Prvé miesto určenia v tuzemsku podľa odseku 2 písm. b) je miesto uvedené v nákladnom liste alebo inom sprievodnom dokumente sprevádzajúcom dovážaný tovar do tuzemska. Ak takéto miesto nie je uvedené, za prvé miesto určenia v tuzemsku sa považuje miesto prvej prekládky tovaru v tuzemsku.

(4)  Do základu dane sa zahŕňajú aj náklady (výdavky) podľa odseku 2 písm. b), ktoré sa týkajú prepravy tovaru na iné miesto určenia na území Európskej únie, ako je tuzemsko, ak toto miesto je pri dovoze tovaru známe.

(5)  Do základu dane sa nezahŕňa zľava z ceny tovaru a zľava za skoršiu úhradu ceny tovaru.

(6)  Pri späť dovážanom tovare prepustenom do colného režimu voľný obeh z colného režimu pasívny zušľachťovací styk je základom dane hodnota spracovateľských operácií vykonaných v treťom štáte a položky podľa odseku 2; hodnota spracovateľských operácií sa do základu dane nezahrnie, ak sú tieto spracovateľské operácie službami s miestom dodania v tuzemsku podľa § 15 ods. 1.


Komentár k § 24

V súlade s čl. 85 smernice sa určuje základ dane pri dovoze tovaru, ktorým je colná hodnota tovaru určená v súlade s Colným kódexom na colné účely. Do hodnoty na colné účely sa zahŕňajú:

   dane a clá platené v zahraničí,

   náklady súvisiace s dovozom tovaru, ako napr. provízie, balenie, doprava, poistenie, ktoré vzniknú do prvého miesta v tuzemsku. Sem sa zahŕňajú aj náklady prepravy tovaru na iné miesto určenia v ES, ako je tuzemsko.

Do základu dane sa nezahŕňa zľava z ceny a zľava za skoršiu úhradu ceny tovaru. Základ dane pri spätnom dovoze tovaru z colného režimu pasívny zušľachťovací styk predstavuje hodnota spracovateľských operácií vykonaných v tretích štátoch.

Základ dane pri dovoze tovaru určuje colný orgán, pretože je správcom dane, ktorý vymeriava a vyberá colný dlh a v rámci neho i daň.

Do základu dane (hodnoty na colné účely) sa zahŕňajú aj náklady súvisiace s dovozom tovaru vynaložené do prvého miesta v tuzemsku, pričom je presne upravené toto miesto. Prvé miesto určenia v tuzemsku sa rozumie miesto uvedené v nákladnom liste alebo inom sprievodnom dokumente sprevádzajúcom dovážaný tovar do tuzemska. Ak takéto miesto nie je uvedené, za prvé miesto určenia v tuzemsku sa považuje miesto prvej prekládky tovaru v tuzemsku. Miesto uvedené v nákladnom liste alebo inom sprievodnom dokumente sa vždy považuje za prvé miesto určenia v tuzemsku, ak je uvedené v týchto dokumentoch. Iba v prípade, že nie je v týchto dokumentoch uvedené, určí sa za prvé miesto to miesto, kde sa vykoná prvá prekládka tovaru. Ak prvá prekládka tovaru predchádza miestu určenia uvedeného v sprievodnom dokumente, nemá táto skutočnosť vplyv na určenie prvého miesta určenia, ktorým je vždy miesto uvedené v sprievodnom dokumente.

Do základu dane sa zahŕňajú aj náklady (výdavky), ktoré sa týkajú prepravy tovaru na iné miesto určenia na území Európskych spoločenstiev ako je tuzemsko, ak toto miesto je pri dovoze tovaru známe.

?  Príklad 111

Platiteľ A doviezol z Ukrajiny vlákninové drevo. Tento tovar deklaroval v JCD, keď do ods. 20 – Dodacie podmienky uviedol: DAF Čop/Čierna n. Tisou. Dodacia podmienka DAF znamená, že predávajúci dodá tovar na hranicu Čop – Čierna n. Tisou. Súčasne splní svoju povinnosť dodania, ak bol tovar k dispozícii kupujúcemu na prichádzajúcom dopravnom prostriedku nevyložený pred colnou hranicou SR. Zodpovednosť za vykládku tovaru má v tomto prípade kupujúci – slovenský platiteľ. V Čiernej n. Tisou dôjde k prekládke tohto tovaru.  Do základu dane pri dovoze tovaru colný orgán zahrnie i hodnotu prekládky tovaru v Čiernej n. Tisou.

?  Príklad 112

Platiteľ doviezol tovar z Ukrajiny do tuzemska. V colnom vyhlásení deklaroval v ods. 20 – dodacie podmienky: DDU Staškov. Uvedené znamená, že predávajúci splní svoju povinnosť dodaním tovaru kupujúcemu (colne neodbaveného v dovoze a nevyloženého z prichádzajúceho dopravného prostriedku) v dohodnutom mieste určenia. Predávajúci je povinný niesť náklady a nebezpečenstvo spojené s takto dodaným tovarom, okrem – pokiaľ prichádzajú do úvahy „povinnosti“ (tento termín zahrňuje zodpovednosti a riziká za vykonanie colného odbavenia a vybavenia všetkých colných formalít a zaplatenia za ne, za clo, dane a ostatné poplatky) spojené s dovozom tovaru do tuzemska. Tieto “povinnosti“ nesie kupujúci.

Poznámka

Ak sa zmluvné strany dohodnú v kúpnej zmluve, môže tieto „povinnosti“ niesť predávajúci.

V uvedenom prípade náklady na prepravu tovaru do miesta určenia (Staškov) vstúpia do hodnoty tovaru pri jeho dovoze.

Z dôvodu zabránenia dvojitého zdanenia sa s účinnosťou od 1. 1. 2016 doplnil ods. 6 o prípad spätne dovezeného tovaru vo forme zušľachteného výrobku (tovar prepustený do pasívneho zušľachťovacieho styku), keď sa hodnota spracovateľských operácií nezahŕňa do základu dane, ak dovozca je zdaniteľnou osobou, ktorá je povinná zdaniť hodnotu služieb vykonaných na spätne dovezenom tovare na základe toho, že miesto dodania pri týchto prijatých službách sa určí podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH. Vzhľadom na to, že zdaniteľná osoba je povinná podľa § 69 ods. 3 platiť DPH z prijatej služby od zahraničnej osoby, ktorá vykoná spracovateľské operácie na tovare (aj z tretieho štátu), zahrnutím hodnoty tejto služby do základu dane pri spätnom dovoze by dochádzalo k dvojitému zdaneniu a malo by to negatívny dopad najmä na tie prípady, ak dovozca nemá právo na odpočítanie dane.

§ 25

Oprava základu dane

(1)  Základ dane pri dodaní tovaru alebo služby a pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu sa opraví

a) pri úplnom alebo čiastočnom zrušení dodávky tovaru alebo služby a pri úplnom alebo čiastočnom vrátení dodávky tovaru,

b) pri znížení ceny tovaru alebo služby po vzniku daňovej povinnosti,

c) pri zvýšení ceny tovaru alebo služby.

(2)  Ak sa po nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu vráti nadobúdateľovi spotrebná daň zaplatená v členskom štáte, z ktorého bol tovar odoslaný alebo prepravený, základ dane sa zníži o sumu vrátenej spotrebnej dane.

(3)  Rozdiel medzi pôvodným základom dane a opraveným základom dane a rozdiel medzi pôvodnou daňou a opravenou daňou sa uvedie v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom sa vyhotovil doklad o oprave základu dane, a pri oprave základu dane pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu alebo pri dodaní tovaru alebo služby, keď je povinný platiť daň nadobúdateľ tovaru alebo príjemca služby, rozdiel sa uvedie v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom nadobúdateľ tovaru alebo príjemca služby obdržal doklad o oprave základu dane. Ak sa pri oprave základu dane nevyhotovuje doklad o oprave základu dane, uvedie sa rozdiel medzi pôvodným základom dane a opraveným základom dane a rozdiel medzi pôvodnou daňou a opravenou daňou v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom nastala skutočnosť, ktorá má za následok opravu základu dane.

(4)  Colný orgán vráti alebo odpustí daň pri dovoze tovaru na základe žiadosti v prípadoch podľa čl. 116 až 121 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 s výnimkou prípadu, ak platiteľ môže odpočítať daň z dovezeného tovaru v plnom rozsahu; táto výnimka sa nevzťahuje na prípad podľa čl. 117 nariadenia (EÚ) č. 952/2013. Ak pri dovoze tovaru nevyrubuje daň colný orgán, zníženie základu dane a dane pri dovoze tovaru vykoná platiteľ najskôr v zdaňovacom období, v ktorom colný orgán vráti alebo odpustí clo, a zvýšenie základu dane a dane pri dovoze tovaru vykoná platiteľ v zdaňovacom období, v ktorom sa colná hodnota tovaru zvýšila; oprava základu dane a dane sa nevykoná, ak platiteľ môže alebo mohol odpočítať daň z dovezeného tovaru v plnom rozsahu.

(5)  Ak pri dovoze tovaru vznikne daňová povinnosť v tuzemsku právnickej osobe z iného členského štátu, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, colný orgán vráti tejto osobe daň zaplatenú pri dovoze, ak

a) ide o tovar odoslaný alebo prepravený z územia tretieho štátu a miestom určenia tovaru je iný členský štát ako tuzemsko a

b) táto osoba preukáže, že nadobudnutie tovaru bolo predmetom dane v členskom štáte určenia tovaru.

(6)  Základ dane a daň sa nemusí opraviť, ak platiteľ zníži cenu tovaru alebo služby po vzniku daňovej povinnosti voči inému platiteľovi za predpokladu, že na takom postupe sa obidve strany písomne dohodli.

(7)  Pri oprave základu dane sa použije sadzba dane, ktorá bola platná v čase vzniku daňovej povinnosti pri zdaniteľnom obchode, na ktorý sa oprava základu dane vzťahuje.


Komentár k § 25

Opravy základu dane a opravy dane je možné vykonávať z rôznych dôvodov, pričom nie všetky tieto dôvody zakladajú postup podľa predmetného ustanovenia, ktoré umožňuje platiteľovi uviesť opravu základu dane a dane do bežného zdaňovacieho obdobie, v ktorom vykonal opravu základu dane a opravu dane. Ak platiteľ vykoná opravu základu dane a opravu dane z dôvodu

   zrušenie alebo vrátenia plnenia (čiastočného alebo úplného),

   zníženia ceny plnenia po vzniku daňovej povinnosti,

   zvýšenia ceny plnenia,

nemá povinnosť podať dodatočné daňové priznanie k zdaňovaciemu obdobiu, v ktorom došlo pôvodnému plneniu, ktoré sa opravuje, ale uvedie túto opravu v riadnom daňovom priznaní za obdobie, v ktorom vykonal opravu aj napriek tomu, že nejde o samostatné plnenie. Uvedený postup je zabezpečený z toho dôvodu, aby platiteľ nemusel podávať dodatočné daňové priznanie.

Opravu základu dane a opravu dane podľa tohto ustanovenia vykonáva platiteľ (alebo ním ustanovená osoba), ktorý uskutočnil pôvodné plnenie, ku ktorému sa oprava vzťahuje.

V súčasnosti platný ods. 3 zákona určuje nielen zdaňovacie obdobie, v ktorom má dodávateľ vykonať opravu základu dane a opravu dane, ale aj prípady opravy základu dane a opravy dane a to:

   ak je vyhotovený doklad o oprave základu dane a oprave dane

   ak nie je vyhotovený doklad o oprave základu dane a oprave dane.

Ak platiteľ vyhotovuje doklad o oprave, uvedie rozdiel základu dane a rozdiel dane do daňového priznania v zdaňovacom období, v ktorom vyhotovil doklad o oprave.

Ak platiteľ nevyhotovuje doklad o oprave (napr. ak opravuje základ dane voči nezdaniteľnej osobe alebo v prípade poskytnutia tzv. nepriamych zliav, ktoré sú poskytnuté inej osobe ako priamemu odberateľovi – rozsudok C – 317/94, Elida Gibbs Ltd.), uvedie opravu základu dane do daňového priznania za to zdaňovacie obdobie, kedy nastala skutočnosť rozhodná na opravu základu dane, ktorou je napr. poskytnutie zľavy, poukázanie finančných prostriedkov.., tzn. ak nastanú skutočnosti uvedené v ods. 1.

Pri oprave základu dane a oprave dane sa vždy použije sadzba dane platná v čase pôvodného plnenia, ku ktorému sa oprava vzťahuje.

K oprave základu dane a oprave dane pri znížení ceny po vzniku daňovej povinnosti nemusí medzi platiteľmi ako účastníkmi zmluvného vzťahu dôjsť, ak uzatvorili písomnú dohodu o takomto postupe.

Pri iných opravách základu dane a opravách dane ako sú uvedené v predmetnom ustanovení, je platiteľ povinný opravu uviesť v dodatočnom daňovom priznaní k zdaňovaciemu obdobiu, v ktorom došlo k vzniku daňovej povinnosti pôvodného plnenia, na ktoré sa vzťahuje oprava.

Vrátenie alebo odpustenie dane vykonáva aj colný orgán pri dovoze tovaru na základe žiadosti v prípadoch uvedených v čl. 116 až 121 Colného kódexu za podmienok, že daň bola zaplatená a platiteľ nemá nárok na odpočítanie dane v plnej výške s výnimkou prípadu v čl. 117 Colného kódexu.

Colný orgán vráti daň aj právnickej osobe z iného členského štátu (zahraničnej osobe), ktorá nie je zdaniteľnou osobou, ak pri dovoze tovaru zaplatila daň, pričom tovar opustil územie tuzemska a bol odoslaný alebo prepravený do iného členského štátu a právnická osoba preukáže, že bol predmetom dane v tomto inom členskom štáte.

Otázkou zníženia ceny plnenia sa zaoberal SD v rozsudkoch C-300/12 Ibero Tours GmbH a C-337/13 Almos. V rozsudku C-300/12 – Ibero išlo o poskytnutie služby v oblasti služieb cestovnej kancelárie, keď Ibero koná len ako sprostredkovateľ predaja cestovných zájazdov, za čo dostáva dohodnuté provízie od usporiadateľov zájazdu. Cestovná kancelária Ibero poskytla cestujúcim zľavy, ktoré financovala časťou svojich provízií, pričom nešlo o poskytnutie zľavy za poskytovanie služieb dodávaných v rámci svojej sprostredkovateľskej činnosti usporiadateľovi zájazdov, pretože tento nie je dotknutý sumou zľavy. Cestovná kancelária Ibero financuje časť zájazdu, čo sa v konečnom dôsledku prejavuje ako zľava z ceny zájazdu, pričom táto skutočnosť neovplyvňuje protihodnotu, ktorú obdrží usporiadateľ zájazdu a ani protihodnotu, ktorú dostane Ibero za svoje sprostredkovateľské služby. Takéto zníženie ceny nespôsobuje zníženie základu dane v žiadnom z uvedených plnení. Cestovná kancelária Ibero z vlastného podnetu a na vlastné náklady poskytne konečnému spotrebiteľovi zníženie ceny hlavného plnenia, ktoré poskytuje usporiadateľ zájazdov.

V rozsudku C-337/13 Almos uviedol SD, že v prípade, že členský štát neprevzal výnimku v čl. 90 ods. 2 smernice (čo umožňuje smernica), nie je možné aplikovať opravu znížením základu dane a znížením dane pri nezaplatení ceny plnenia.

Poznámka

SR uplatňuje výnimku z čl. 90 ods. 2 smernice, keď v prípade úplného alebo čiastočného nezaplatenia po dodaní tovaru alebo služby sa neopravuje základ dane a výška dane.

§ 26

Prepočet cudzej meny
a zaokrúhľovanie dane

(1)  Ak sa požaduje platba pri dodaní tovaru, dodaní služby alebo nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu v cudzej mene, prepočíta sa na účely určenia základu dane na eurá referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska5a) v deň predchádzajúci dňu vzniku daňovej povinnosti. Osoba povinná platiť daň môže používať na prepočet cudzej meny na eurá kurz platný podľa colných predpisov v deň vzniku daňovej povinnosti; rozhodnutie používať kurz platný podľa colných predpisov sa musí písomne oznámiť daňovému úradu pred jeho prvým použitím a je záväzné počas celého kalendárneho roka. Pri oprave základu dane podľa § 25 sa použije kurz, ktorý sa použil pri vzniku daňovej povinnosti.

(2)  Pri prepočte cudzej meny na eurá pri určení základu dane pri dovoze tovaru sa postupuje podľa colných predpisov.

(3)  Daň vypočítaná pri dodaní tovaru, dodaní služby a nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu sa zaokrúhľuje na najbližší eurocent do 0,005 eura nadol a od 0,005 eura vrátane nahor.

(4)  Daň vypočítaná pri dovoze tovaru sa zaokrúhľuje na najbližší eurocent do 0,005 eura nadol a od 0,005 eura vrátane nahor.


Komentár k § 26

Ak sa požaduje platba pri dodaní tovaru, dodaní služby alebo nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu v cudzej mene, prepočíta sa na účely určenia základu dane na eurá:

   referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou (ECB) alebo Národnou bankou Slovenska (NBS) v deň predchádzajúci dňu vzniku daňovej povinnosti. Kurz NBS sa použije len, ak ECB nevyhlasuje výmenný kurz,

   kurzom platným podľa colných predpisov v deň vzniku daňovej povinnosti. Rozhodnutie používať kurz platný podľa colných predpisov sa musí písomne oznámiť miestne príslušnému daňovému úradu pred jeho prvým použitím a je záväzné počas celého kalendárneho roka.

Počas celého kalendárneho roka je možné používať len jeden spôsob prepočtu, t.j. buď bude používať kurz ECB (NBS) na všetky transakcie fakturované v cudzej mene alebo kurz podľa colných predpisov.

Pri dovoze tovaru sa pri prepočte cudzej meny na eurá postupuje podľa colných predpisov a daň sa zaokrúhľuje na najbližší eurocent do 0,005 eura nadol a od 0,005 eura vrátane nahor.

Pri tuzemských transakciách, ktorými sú dodanie tovaru, dodanie služby a nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu, sa daň zaokrúhľuje rovnako ako pri dovoze tovaru (napr. daň v sume 113,025 eur sa zaokrúhli na 113,03 eur).

Pri oprave základu dane sa použije kurz, ktorý sa použil pri vzniku daňovej povinnosti (§ 25 zákona o DPH) pri pôvodnom plnení, ku ktorému sa vzťahuje oprava.

?  Príklad 113

Český podnikateľ A, identifikovaný pre daň v ČR (dodávateľ) dodal technologické zariadenie vrátane jeho montáže pre slovenskú spoločnosť D, platiteľa dane, v sídle spoločnosti v Bratislave. K dodaniu tohto plnenia došlo dňa 15. 1. 2018 jeho odovzdaním odberateľovi Tento deň je dňom vzniku daňovej povinnosti. Vo faktúre podnikateľ A samostatne rozpísal cenu dodaného zariadenia, cenu montáže a dopravu pracovníkov z ČR do SR a späť a náklady na ich ubytovanie, pričom k úhrade požadoval sumu 126 000 CZK účtovanú bez DPH.

Spoločnosti D vzniká daňová povinnosť a je osobou povinnou platiť daň z tohto prijatého plnenia podľa § 69 ods. 2 zákona o DPH, keďže miestom dodania pri dodaní tovaru s inštaláciou a montážou je tuzemsko [§13 ods. 1 písm. b) zákona o DPH]. Spoločnosť D vypočíta DPH vo výške 20 % zo základu dane 126 000 CZK. Na účely určenia základu dane sa prepočet kurzu českej koruny na eurá prepočíta v deň predchádzajúci dňu vzniku daňovej povinnosti, t.j. ku dňu 14. 1. 2018, ak spoločnosť D vykoná prepočet cudzej meny na eurá referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným ECB/NBS.

Ak by sa platiteľ D rozhodol v r. 2018 vykonávať prepočet cudzej meny na eurá kurzom platným podľa colných predpisov, prepočet cudzej meny na eurá vykoná podľa colných predpisov kurzom platným v deň vzniku daňovej povinnosti, tzn. 15. 1. 2018. Rozhodnutie používať kurz platný podľa colných predpisov však musí oznámiť daňovému úradu pred jeho prvým použitím.

?  Príklad 114

Platiteľ dane dodal dňa 2. 10. 2017 odberateľovi v tuzemsku tovar v celkovej cene 1000 eur, z toho daň z pridanej hodnoty 166,666 eur [(1000 x 20):(100 + 20)]. Platiteľ dane zaokrúhli daň na najbližší eurocent nahor, t.j. na sumu 166,67 eur.

§ 27

Sadzby dane

(1)  Základná sadzba dane na tovary a služby je 20 % zo základu dane. Na tovary uvedené v prílohe č. 7 sa uplatňuje znížená sadzba dane 10 % zo základu dane.

(2)  Na účely správneho zatriedenia tovaru do číselného kódu podľa prílohy č. 7 sa použije záväzná informácia o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydaná colným orgánom podľa osobitného predpisu.6b)

(3)  Pri zmene sadzby dane sa použije pri každom vzniku daňovej povinnosti sadzba dane platná v deň vzniku daňovej povinnosti.


Komentár k § 27

Základná sadzba dane je 20 % s výnimkou tovarov v prílohe č. 7, na ktoré sa uplatňuje sadzba dane 10 %. Správnosť zatriedenia tovarov do číselného kódu v prílohe č. 7 vykonáva colný orgán – Colný úrad Bratislava, ktorý vydáva v tejto veci záväznú informáciu. Medzi tovary podliehajúce sadzbe dane 10 % patria napr.: chladené alebo čerstvé hovädzie mäso, mäso zo svíň, mäso a droby z hydiny, mäso z králikov, živé ryby, filé, maslo, mlieko, smotana, antibiotiká, farmaceutické výrobky, určité sanitárne výrobky z plastu, knižky pre deti, hudobniny, niektoré pomôcky pre občanov zdravotne postihnutých, ortopedické zariadenia, kontaktné šošovky, okuliarové šošovky...

Sadzba dane 20 % ako základná sadzba má platiť do vtedy, kým aktuálny schodok verejnej správy SR bude nižší ako 3 %. Skončenie prechodného obdobia (obdobia, počas ktorého sa uplatňuje 20 %-tná sadzba dane) vyhlási MF SR vyhláškou. V prípade zmeny sadzby dane sa použije sadzba platná v deň vzniku daňovej povinnosti.

Oslobodenie od dane

§ 28

Poštové služby

Oslobodené od dane sú univerzálne poštové služby.7) Oslobodené od dane je aj dodanie tovaru, ktorý súvisí s poskytovanou univerzálnou poštovou službou.


Komentár k § 28

Poštové služby, ku ktorým sa vzťahuje oslobodenie od dane sú ako univerzálne poštové služby vyšpecifikované v § 3 zák. č. 324/2011 Z. z. o poštových službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v platnom znení. Univerzálnou službou je ponuka poštových služieb, ktorá slúži na uspokojovanie potrieb užívateľov poštových služieb na území SR a zahŕňa:

   vybranie a distribúciu poštových zásielok do hmotnosti 2 kg vrátane

   vybranie a distribúciu slepeckých zásielok

   vybranie a distribúciu balíkov s hmotnosťou do 10 kg vrátane

   distribúciu balíkov s hmotnosťou do 20 kg vrátane, ak boli vybrané v cudzine zahraničným poskytovateľom univerzálnych služieb

   vybranie a distribúciu úradných zásielok

   služby spojené so zapísanými poštovými zásielkami najviac v rozsahu doplnkových služieb podľa pravidiel pre medzinárodný poštový styk

   vrátenie nájdenej poštovej zásielky odosielateľovi.

Tovar dodávaný spolu s univerzálnou poštovou službou je tiež oslobodený od dane.


Komentár k § 28 až § 42

Uvedené ustanovenia sú transpozíciou čl. 132 – 136 smernice (čl.13 šiestej smernice). Ide o oslobodenia bez nároku na odpočítanie dane, ktoré treba vykladať striktne, pretože sú to výnimky zo všeobecného pravidla, pri ktorých sú použité o autonómne pojmy práva Únie, ktorých cieľom je zabránenie rozdielnemu uplatňovaniu DPH v jednotlivých členských štátoch a ktoré treba vykladať doslovne bez ohľadu na právo toho ktorého členského štátu. Nie je preto prípustné, aby si jednotlivé členské štáty zvolili širší výklad oslobodených plnení o také plnenia, ktoré nepatria medzi oslobodené (rozsudok SD č. C-348/87 Stichting Uitvoering Financiele).

Činnosti pre účely uplatnenia oslobodenia od dane možno rozdeliť do dvoch kategórií:

   činnosti verejného záujmu (čl. 132 smernice, § 29 – § 36 zákona o DPH),

   iné činnosti (čl. 135 smernice, § 28, 37 – 41 zákona o DPH a čl. 136 smernice, § 42 zákona o DPH).

§ 29

Zdravotná starostlivosť

(1)  Oslobodené od dane je poskytovanie zdravotnej starostlivosti štátnymi a neštátnymi zdravotníckymi zariadeniami podľa osobitného predpisu8) a tovary a služby s ňou priamo súvisiace poskytované týmito štátnymi a neštátnymi zdravotníckymi zariadeniami. Oslobodené od dane nie je dodanie liekov a zdravotníckych pomôcok.

(2)  Oslobodená od dane je aj

a) ošetrovateľská starostlivosť a pôrodná asistencia,

b) kúpeľná starostlivosť, a ak kúpeľná starostlivosť nadväzuje na predchádzajúcu ambulantnú starostlivosť alebo ústavnú starostlivosť, aj služby s ňou priamo súvisiace,

c) poskytovanie zdravotnej starostlivosti zubnými lekármi a dodanie zubných náhrad zubnými lekármi a zubnými technikmi,

d) záchranná zdravotná služba a doprava osôb do zdravotníckeho zariadenia a zo zdravotníckeho zariadenia poskytovaná v súvislosti so zdravotnou starostlivosťou.

(3)  Oslobodené od dane je dodanie ľudských orgánov a tkanív, ľudskej krvi a krvných prípravkov a materského mlieka.


Komentár k § 29

Uvedené ustanovenie upravuje zdravotnú starostlivosť ako plnenie oslobodené od dane, pričom sa vo výklade pojmu zdravotná starostlivosť odkazuje na zákon č. 576/2004 Z. z. o zdravotnej starostlivosti, službách súvisiacich s poskytovaním zdravotnej starostlivosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Zdravotnou starostlivosťou je v zmysle tohto zákona súbor pracovných činností, ktoré vykonávajú zdravotnícki pracovníci, vrátane poskytovania liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín s cieľom predĺženia života fyzickej osoby, zvýšenia kvality jej života a zdravého vývoja budúcich generácií. Zahŕňa prevenciu, dispenzarizáciu, diagnostiku, liečbu, biomedicínsky výskum, ošetrovateľskú starostlivosť a pôrodnú asistenciu. Zdravotná starostlivosť sa poskytuje ako ambulantná, ústavná a lekárenská starostlivosť. Pri aplikácii oslobodení zdravotnej starostlivosti je však potrebné prihliadať tiež na rozhodnutia SD. Na to, aby zdravotná starostlivosť bola oslobodená od dane, musí ju poskytovať oprávnená osoba – poskytovateľ a zdravotnícky pracovník v zmysle zák. č. 5782004 Z. z. o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov (napr. poskytovateľ lekárenskej starostlivosti, poskytovateľ kúpeľnej starostlivosti, zubný lekár, sestra, lekár, pôrodná asistentka, logopéd, psychológ, masér, fyzioterapeut, očný optik, dentálna hygienička, záchranár, sanitár...). Za poskytovateľov zdravotnej starostlivosti sa nepovažujú osoby, ktoré nie sú zdravotníckymi pracovníkmi vykonávajúcimi zdravotnícke povolanie, napr. kozmetička, ľudový liečiteľ, aromaterapeut, homeopat.

Zdravotná starostlivosť poskytovaná zdravotníckymi zariadeniami (štátnymi aj neštátnymi) a tovary a služby s ňou priamo spojené sú tiež oslobodené od dane.

Pojem služby zdravotnej starostlivosti zadefinoval SD v rozsudku C-145/96 Von Hoffmann a C 384/98 D versus W ako lekársky akt, ktorý má terapeutický (liečebný) cieľ. Všetky lekárske akty, ktoré nespĺňajú túto požiadavku, musia byť zdanené. Terapeutickým cieľom je diagnostikovanie, liečenie a vyliečenie pacienta.

V rozsudku č. C-443/04 SollevedC-444/04 J.E. van Hout-van...uviedol SD, že čl. 13 A ods. 1 písm. c) šiestej smernice zveruje členským štátom právomoc voľnej úvahy, aby definovali paramedické povolania a poskytovanie určitých druhov zdravotnej starostlivosti osobám, ktoré sú súčasťou týchto povolaní na účely oslobodenia stanoveného týmto ustanovením. Členské štáty však musia pri výkone tejto právomoci voľnej úvahy dodržiavať cieľ sledovaný uvedeným ustanovením, ktorým je zabezpečiť, aby sa oslobodenie uplatňovalo iba na plnenia poskytované osobami, ktoré majú požadovanú odbornú kvalifikáciu, ako aj zásadu daňovej neutrality. Vnútroštátna právna úprava, ktorá nezahŕňa povolanie psychoterapeuta do definície paramedického povolania, je v rozpore s uvedenými cieľmi a uvedenou zásadou iba vtedy, ak psychoterapeutické liečenie, keď ho vykonávajú psychiatri, psychológovia alebo osoby s akýmkoľvek iným lekárskym alebo paramedickým povolaním, je oslobodené od DPH a v prípade, keď ho vykonávajú psychoterapeuti, jeho kvalita môže byť považovaná s ohľadom na ich odbornú kvalifikáciu za rovnocennú. Vnútroštátna práva úprava, ktorá nezahŕňa niektoré špecifické činnosti zdravotnej starostlivosti poskytovanej osobám fyzioterapeutmi, akou je zdravotná starostlivosť spočívajúca v diagnostikovaní rušivých polí, do definície tohto paramedického povolania, je v rozpore s tým istým cieľom a s tou istou zásadou iba vtedy, ak zdravotná starostlivosť vykonávaná v rámci uvedených činností je oslobodená od DPH, ak ju vykonávajú lekári alebo zubári a v prípade, keď ju vykonávajú fyzioterapeuti, jej kvalita môže byť považovaná s ohľadom na ich odbornú kvalifikáciu za rovnocennú.

Oslobodené od dane je aj dodanie ľudských orgánov a tkanív, ľudskej krvi a krvných prípravkov a materského mlieka, ošetrovateľská starostlivosť a pôrodná asistencia, kúpeľná starostlivosť (ak nadväzuje na ambulantnú alebo ústavnú starostlivosť, sú oslobodené od dane aj služby s ňou súvisiace), záchranná zdravotná služba, doprava osôb do/zo zdravotníckeho zariadenia v súvislosti so záchrannou službou a poskytovanie zdravotnej starostlivosti zubnými lekármi ako aj dodanie zubných náhrad.

Nemocničnou alebo lekárskou starostlivosťou a s ňou úzko súvisiace plnenia – poskytovanie chirurgických a estetických zákrokov riešil SD v rozsudku C-91/12 Skatteverket, kde uviedol, že na poskytovanie služieb spočívajúcich v estetickej chirurgii a estetických zákrokoch sa vzťahujú pojmy „zdravotná starostlivosť“ a „poskytovanie zdravotnej starostlivosti“, ak ich cieľom je diagnostikovať, liečiť alebo vyliečiť choroby alebo zdravotné anomálie, ako aj chrániť a udržiavať zdravie ľudí alebo im ho prinavrátiť. Pri posúdení, či má predmetný zákrok terapeutický cieľ nie je určujúci subjektívny pohľad, ktorý si o estetickom zákroku vytvorila osoba, ktorá ho podstupuje. Naopak na toto posúdenie má vplyv skutočnosť, že predmetné služby sú uskutočnené kvalifikovaným personálom.

Dodanie tovarov a služieb priamo súvisiacich s poskytnutím zdravotnej starostlivosti je oslobodené od dane. Toto oslobodenie sa netýka liekov predpísaných zmluvným lekárom vykonávajúcim svoju činnosti v rámci nemocnice, čo uviedol SD v rozsudku C-366/12 Klinikum Dortmund. Takáto dodávka liekov môže byť od dane oslobodená len vtedy, ak by bola vecne a hospodársky neoddeliteľná od hlavného poskytovania lekárskej starostlivosti.

To, že nie každá činnosť lekára je oslobodenou od dane uviedol SD v rozsudku C-307/01 Peter d´Ambrumenil, kde išlo o vyčísľovanie ujmy na zdraví pri škodách na zdraví, vypracovávanie posudkov na spôsobilosť vykonávať určité činnosti (vodiči, športovci...), vystavovanie certifikátov, lekárskych správ pre súdy. Všetky tieto činnosti súviseli so zdravotným výkonom (vykonával ich lekár), ale nemali terapeutický cieľ, a preto nie sú oslobodené od dane.

Medzi služby, ktoré súvisia priamo s poskytovaním nemocničnej lekárskej starostlivosti nemožno zaradiť poskytovanie telefónnych služieb a prenájom televízorov hospitalizovaným osobám, ako aj poskytovanie lôžok a stravy osobám, ktoré doprevádzajú hospitalizované osoby, čo uviedol SD v rozsudku C-394/04 a C-395/04 Diagnostiko a Therapeftiko Kentro Athinon-Ygeia AE avšak s výnimkou prípadu, keď sú tieto služby nevyhnutné na dosiahnutie terapeutických cieľov sledovaných nemocničnou a lekárskou starostlivosťou a v zásade nie sú určené na dosahovanie vedľajších príjmov dodávateľov týchto služieb uskutočňovaním plnení, ktoré priamo konkurujú plneniam komerčných podnikov, ktoré sú zdaniteľnými osobami. Poskytovanie telefónnych služieb a prenájom televízorov hospitalizovaným osobám, poskytovanie ubytovania a stravovania osobám, ktoré sprevádzajú zdravotne ťažko postihnuté osoby (ZŤP) nie je oslobodené od dane, ak nejde o úzky vzťah s terapeutickým cieľom, ale zámerom je zvýšenie príjmov zdravotníckeho zariadenia.

Medzi služby priamo súvisiace s nemocničnou a lekárskou starostlivosťou nemožno zaradiť činnosti spočívajúce v odbere, doprave, analýze pupočníkovej krvi, ako aj v uskladnení kmeňových buniek obsiahnutých v tejto krvi, čo uviedol SD v rozsudku C-262/08 CopyGene A/S, C-86/09 Future Health Technologies Ltd, avšak pokiaľ lekárska starostlivosť v tejto súvislosti neprebieha alebo ešte nie je plánovaná.

Pod pojem plnenia úzko súvisiace so zdravotnou starostlivosťou patria len také plnenia, ktoré sú skutočne poskytované ako doplnkové plnenie k zdravotnej starostlivosti poskytovanej ako hlavnému plneniu (C-45/01 Dornier).

K vykonávaniu lekárskych analýz ako plneniu, ktoré je zdravotnou starostlivosťou podal výklad SD v rozsudku C-106/05 L.u.P. GmbH, keď uviedol, že na lekárske analýzy, ktorých predmetom je preventívne pozorovanie a vyšetrovanie pacientov, a ktoré vykonáva súkromnoprávne laboratórium mimo liečebného zariadenia na základe predpisu praktických lekárov, sa môže vzťahovať oslobodenie od dane tak, ako na lekársku starostlivosť poskytovanú riadne uznaným súkromnoprávnym zariadením.

Kúpeľná starostlivosť ako zdravotná starostlivosť je oslobodená od dane vtedy, ak nadväzuje na ústavnú alebo ambulantnú starostlivosť. Ide o kúpeľnú starostlivosť nasledujúcu po indikácii osobou oprávnenou poskytovať ústavnú alebo ambulantnú zdravotnú starostlivosť. V tomto prípade poskytovanie ubytovania a stravovania v rámci kúpeľnej starostlivosti je oslobodené od dane, pretože sa tieto služby považujú za služby priamo súvisiace s kúpeľnou starostlivosťou.

V praxi dochádza k situáciám, keď je potrebné zabezpečiť obstaranie služieb zdravotnej starostlivosti, pričom obstarávateľ nie je poskytovateľom zdravotnej starostlivosti (napr. zamestnávateľ objedná preventívnu prehliadku pre svojich zamestnancov u poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, obec objedná ošetrovateľskú starostlivosť pre svojich nevládnych občanov). V skutočnosti službu zdravotnej starostlivosti vykoná poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, a preto u obstarávateľa nie je podmienkou pre uplatnenie oslobodenia od dane mať postavenie poskytovateľa zdravotnej starostlivosti.

Od dane nie je oslobodený predaj liekov a zdravotných pomôcok, či už priamo pacientovi alebo inému zdravotníckemu zariadeniu. Ak sú lieky a zdravotnícke pomôcky podávané v nemocniciach, v ambulanciách, príp. v liečebniach ako priama súčasť poskytovania zdravotnej starostlivosti, toto dodanie liekov a zdravotníckych pomôcok je oslobodené od dane.

Dodanie zubných náhrad zubnými lekármi a zubnými technikmi je oslobodené od dane. Ak dodanie zubných náhrad zabezpečuje iná osoba, ako zubný lekár alebo zubný technik, nemožno uplatniť oslobodenie od dane (rozsudok SD č. C-401/05 VDP Dental Laboratory NV).

Oslobodenie dodania ľudských orgánov a tkanív, ľudskej krvi, krvných prípravkov a materského mlieka posudzoval SD v rozhodnutí č. C-237/09 Nathalie De Fruytier, keď sa na dodanie krvných derivátov do tretieho štátu alebo do iného členského štátu uplatňuje oslobodenie od dane podľa § 29 zákona o DPH. Ide totiž o oslobodenie od dane bez nároku na odpočítanie dane (C-240/05 Eurodental Sàrl).

§ 30

Služby sociálnej pomoci

(1)  Oslobodené od dane sú služby sociálnej pomoci a služby súvisiace s ochranou detí a mládeže poskytované v zariadeniach sociálnych služieb podľa osobitného predpisu;11) oslobodený od dane je aj tovar dodaný spolu s týmito službami, ak s dodaním týchto služieb priamo súvisí.

(2)  Oslobodené od dane sú služby a tovar podľa odseku 1 dodané aj inou právnickou osobou alebo fyzickou osobou, ak táto osoba spĺňa jednu podmienku alebo viac z týchto podmienok:

a) vykonáva činnosť na iný účel, ako je dosahovanie zisku, a akýkoľvek prípadný zisk musí byť v plnom rozsahu určený na pokračovanie alebo zlepšenie dodávaných služieb,

b) je zriadená a spravovaná na zásade dobrovoľnosti osobami, ktoré nemajú priamy alebo nepriamy finančný prospech na výsledkoch jej činnosti,

c) uplatňuje ceny schválené príslušnými úradmi alebo ceny neprekračujúce takto schválené ceny a pri službách, ktoré nepodliehajú povinnosti schválenia ceny, uplatňuje nižšiu cenu, ako za obdobné služby uplatňujú osoby, ktorých cieľom je dosiahnuť takouto činnosťou zisk.


Komentár k § 30

Služby sociálnej pomoci a služby súvisiace s ochranou detí a mládeže sú oslobodené od dane len vtedy, ak ich poskytuje oprávnené zariadenie napr. podľa zák. č. 195/1998 Z. z. o sociálnej pomoci v znení neskorších predpisov, pričom treba brať do úvahy i judikatúru SD. Ak s týmito službami je spolu dodávaný tovar, ktorý priamo súvisí s poskytnutou službou, je oslobodený od dane. Uvedené služby sú oslobodené od dane aj vtedy, ak ich poskytuje akákoľvek právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá spĺňa aspoň jednu z týchto podmienok

   jej účelom nie je dosahovanie zisku (ak ho dosiahne, použije ho na svoju činnosť s cieľom ju zlepšiť)

   je zriadená a spravovaná na princípe dobrovoľnosti osobami, ktoré nemajú finančný prospech na výsledkoch činnosti

   uplatňuje ceny schválené príslušnými úradmi alebo ceny na ich úrovni alebo ceny, ktoré uplatňujú iné zdaniteľné osoby dosahujúce zisk.

K službám a tovarom úzko súvisiacim so sociálnou pomocou a sociálnym zabezpečením podal výklad SD v rozsudkoch C-594/13 „go fair“, C-335/14 Les Jardins de Jouvence CRL nasledovne:

C-335/14 Les Jardins de Jouvence CRL (LJJ)

LJJ je družstvo založené podľa belgického práva, ktorého predmetom činnosti bolo prevádzkovanie ústavov opatrovateľskej služby a vykonávanie všetkých činností týkajúcich sa priamo alebo nepriamo zdravotnej starostlivosti a pomoci chorým osobám, osobám vyššieho veku, osobám so zdravotným postihnutím alebo iným osobám. Okrem toho prenajímala bytové jednotky osobám bez zdravotného postihnutia. Získala dočasné povolenie na prevádzkovanie zariadenia opatrovateľskej služby (LJJ). Toto zariadenie poskytuje nájomcom ubytovanie pre jednu alebo dve osoby spolu so zariadenou kuchyňou, obývačkou, spálňou a kúpeľňou. Okrem toho ponúka ďalšie služby – reštaurácia, bar, kaderníctvo, kozmetický salón, fyzioterapeutické priestory, ergoterapiu, práčovňu, ošetrovňu, kde sa môžu vykonávať odbery krvi a ordináciu. LJJ uplatnila odpočítanie dane z výstavby nehnuteľností nadobudnutých na účely vykonávania uvedených ekonomických činností. Daňový orgán bol však názoru, že odpočítanie dane bolo v rozpore s ustanoveniami zákona o DPH. Preto SD zaujal stanovisko v danej veci výkladom čl. 13 A ods. 1 písm. g) šiestej smernice, či služby poskytované zariadením opatrovateľskej služby majú sociálnu povahu, má posúdiť vnútroštátny súd, nakoľko služby spočívajúce v poskytovaní ubytovania osobám vyššieho veku môžu byť oslobodené od dane. Ostatné služby poskytované týmto zariadením opatrovateľskej služby môžu byť tiež oslobodené od dane, ak majú za cieľ zabezpečiť pomoc osobám vyššieho veku, ako aj starostlivosť o nich a zodpovedajú službám, ktoré sú povinné poskytovať aj domovy dôchodcov v súlade s vnútroštátnou právnou úpravou. V tejto súvislosti je irelevantné, či prevádzkovanie zariadenia opatrovateľskej služby dostáva dotáciu alebo požíva akúkoľvek formu finančného zvýhodnenia alebo finančnej účasti zo strany orgánov verejnej moci.

Oslobodenie služieb úzko súvisiacich s pomocou a sociálnym zabezpečením ako aj výklad pojmu „subjekty, ktoré boli uznané za subjekty sociálnej povahy riešil SD v rozsudku C-594/13 „go fair“ Zeitarbeit. SD uviedol, že prináleží vnútroštátnym orgánom, aby v súlade s právom Únie zohľadnili rad faktorov pri určení subjektov, ktorých „sociálna povaha“ v zmysle čl. 132(1)(g) smernice musí byť uznaná na účely tohto ustanovenia. Medzi ne môžu patriť existencia osobitných ustanovení, vnútroštátnych alebo regionálnych, zákonných alebo správnych, daňových alebo ustanovení sociálneho zabezpečenia, povaha verejného záujmu na činnostiach dotknutej zdaniteľnej osoby, skutočnosť, že iné zdaniteľné osoby, ktoré uskutočňujú rovnaké činnosti, už podobné uznanie majú, ako aj skutočnosť, že náklady dotknutých služieb sú prípadne prevažne hradené zdravotnými poisťovňami alebo inými orgánmi sociálneho zabezpečenia. Opatrovatelia so štátnou skúškou, ktorí poskytujú služby priamo odkázaným osobám, ani agentúry dočasného zamestnávania, ktoré prideľujú týchto opatrovateľov zariadeniam uznaným za zariadenia sociálnej povahy, nepatria pod pojem „subjekty uznané za subjekty sociálnej povahy“.

§ 31

Výchovné služby a vzdelávacie služby

(1)  Oslobodené od dane sú výchovné služby a vzdelávacie služby poskytované

a) podľa osobitných predpisov,12)

b) právnickou osobou alebo fyzickou osobou, ktorá spĺňa jednu podmienku alebo viac podmienok podľa § 30 ods. 2,

c) ako odborný výcvik a rekvalifikácia poskytované podľa osobitného predpisu.13)

(2)  Oslobodené od dane je aj dodanie tovaru a dodanie služieb úzko súvisiacich s výchovnými službami a vzdelávacími službami podľa odseku 1 osobami, ktoré poskytujú výchovné služby a vzdelávacie služby podľa odseku 1.


Komentár k § 31

Výchovné a vzdelávacie služby podliehajú zákonu o DPH len vtedy, ak spĺňajú požiadavku uvedenú v predmete dane a tou je ich poskytnutie za protihodnotu. Ústava SR zabezpečuje vo všeobecnosti bezodplatné vzdelávanie občanov SR, preto toto vzdelávanie nie je predmetom zákona o DPH.

Oslobodené od dane sú teda výchovné a vzdelávacie služby poskytované za protihodnotu vo väzbe na zákon č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ktorý o. i. upravuje sústavu škôl a školských zariadení, na zákon č. 597/2003 Z. z. o financovaní základných škôl, stredných škôl a školských zariadení v znení neskorších predpisov, na zákon č. 596/2003 Z. z. o štátnej správe v školstve a školskej samospráve a o doplnení niektorých zákonov v platnom znení a na zákon č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách v znení neskorších predpisov. Od dane sú oslobodené aj činnosti poskytované v zmysle zákona č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov zariadeniami, ktoré zabezpečujú odborný výcvik a rekvalifikáciu uchádzačov o zamestnanie a pracujúcich.

Od dane sa oslobodzuje aj dodanie tovaru a dodanie služieb úzko súvisiacich s výchovnými službami a vzdelávacími službami osobami, ktoré výchovné a vzdelávacie služby poskytujú v súlade s vyššie citovanými právnymi normami.

V súlade s týmto ustanovením sú zdaniteľnými osobami súkromné základné školy, stredné súkromné školy, súkromné stredné odborné učilištia a súkromné strediská praktického vyučovania, ktoré však pri poskytovaní plnení uvedených v tomto ustanovení nemajú registračnú povinnosť (príjem oslobodený od dane, ktorý nevstupuje do obratu). Ak tieto školy však vykonávajú aj iné činnosti napr. poskytujú ubytovanie a stravovanie tretím osobám (s výnimkou žiakov iných škôl v súvislosti so vzdelávacím procesom na inej škole), musia sledovať obrat z tejto činnosti, pretože ide o zdaniteľnú činnosť podliehajúcu dani, ktorej príjem alebo výnos vstupuje do obratu pre účely registrácie.

Štátne základné a stredné školy nie sú zdaniteľnými osobami, pretože neprijímajú platby v súvislosti s výchovným a vzdelávacím procesom.

Vysoké školy možno charakterizovať ako štátne, verejné a súkromné. Vysoká škola môže zmysle § 18 zák. č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách v znení neskorších predpisov vykonávať aj podnikateľskú činnosť podľa § 2 ods. 2 písm. c) Obchodného zákonníka. Vysoká škola vedie príjmy a výdavky spojené s podnikateľskou činnosťou na samostatnom bežnom účte. Výnosy a náklady z podnikateľskej činnosti nie sú súčasťou rozpočtu verejnej vysokej školy. Výchovno-vzdelávacia činnosť verejnej vysokej školy je oslobodená od dane na rozdiel od podnikateľskej činnosti. Ak vysoká škola, ktorá poskytuje vzdelávacie služby oslobodené od dane, poskytuje aj ubytovanie a stravovanie, poskytnutie týchto služieb je oslobodené od dane. Ak vysoká škola poskytuje ubytovanie alebo stravovanie iným osobám ako poslucháčom školy (napr. v období letných prázdnin) vykonáva činnosť, ktorá nie je oslobodená od dane, a preto musí sledovať obrat dosiahnutý z tejto činnosti. Ak vysoká škola poskytuje stravovanie žiakom inej vysokej školy, má sa za to, že ide o plnenie v súvislosti s poskytovaním vzdelávacích služieb.

Výchovné a vzdelávacie služby, napr. usporiadanie prednášok, seminárov a školení na komerčnej báze, nie sú oslobodené od dane.

SD sa zaoberal otázkou oslobodenia od dane služieb priamo súvisiacich s výchovnými a vzdelávacími službami v rozsudku C-434/05 Horizon College, keď riešil odplatné pridelenie učiteľa zamestnaného v jednom vzdelávacom zariadení na výkon práce k inému vzdelávaciemu zariadeniu. Otázkou bolo, či zahŕňa pojem vzdelávanie aj toto odplatné pridelenie učiteľa. SD uviedol, že pojem „vzdelávanie detí a mládeže, školské alebo univerzitné vzdelávanie, odborná príprava alebo rekvalifikácia“ sa nevzťahuje na plnenie spočívajúce v odplatnom pridelení učiteľa na výkon práce k vzdelávaciemu zariadeniu, v ktorom bude učiteľ poskytovať vzdelanie na zodpovednosť tohto zariadenia. Toto odplatné pridelenie učiteľa môže byť oslobodeným plnením, spočívajúcim v poskytovaní služieb, ktoré „úzko súvisia“ so vzdelávaním, ak toto pridelenie je prostriedkom na poskytovanie vzdelania ako hlavného plnenia za najlepších podmienok. Týmito podmienkami sú:

   hlavné plnenie ako je pridelenie zamestnanca na výkon práce k inému zamestnávateľovi, ktoré s ním úzko súvisí, sa uskutoční oprávnenými subjektmi – verejnoprávnymi zariadeniami poskytujúcimi služby vzdelávania, ktoré uznal príslušný členský štát,

   uvedené pridelenie bude tej povahy alebo druhu, že by bez takejto služby nebolo možné zaručiť, aby poskytovanie vzdelania užívateľským zariadením malo rovnakú hodnotu,

   hlavným cieľom takéhoto pridelenia nie je, aby sa prostredníctvom uskutočňovania takéhoto plnenia, ktoré priamo konkuruje plneniam obchodných spoločností podliehajúcich DPH, získali dodatočné príjmy.

To, či plnenia poskytované súkromným učiteľom v rámci kurzov ďalšieho odborného vzdelávania organizovaných treťou osobou je plnením oslobodeným od dane riešil SD v rozsudku C-473/08 Ingenieurburo Eulitz GbR Thomas und Marion Eulitz.

Eulitz GbR je spoločnosť založená podľa občianskeho práva prevádzkujúca projekčnú kanceláriu v Drážďanoch. Jeden zo spoločníkov Thomas Eulitz je diplomovaným inžinierom v odbore preventívnej protipožiarnej ochrany. V dotknutom období prednášal na Europaisches Institut fúr postgraduele Bildung an der Technischen Universität Dresden (EIPOS – Európsky inštitút pre postgraduálne vzdelávanie na Technickej univerzite v Drážďanoch), ktoré je zdužením založeným podľa súkromného práva, a tiež skúšal ako člen skúšobnej komisie. V tomto združení pán Eulitz okrem svojich úloh ako učiteľ a skúšajúci, vykonával aj odborné a organizačné vedenie v niektorých študijných kurzoch. Musel sa teda dohovoriť s ostatnými vyučujúcimi o čase a obsahu ich kurzov a bol hlavnou osobou, na ktorú sa účastníci mohli obracať s otázkami, týkajúcimi sa kurzov. Uchádzači kurzov museli mať pre prijatie ukončené štúdium získaním titulu architekt resp. ing. a preukázať 2-ročnú odbornú prax v oblasti projektovania alebo stavebníctva. Študenti, ktorí absolvovali kurz, získali diplom a boli vymenovaní obchodnou a priemyselnou komorou za znalcov v oblasti preventívnej protipožiarnej ochrany.

SD uviedol, že plnenia, ktoré poskytuje diplomovaný inžinier ako učiteľ vo vzdelávacom zariadení, ktoré má podobu združenia podľa súkromného práva, pre účastníkov kurzov ďalšieho vzdelávania, ktorí už ukončili štúdium na vysokej škole a získali aspoň titul architekt resp. ing., alebo majú rovnocenné vzdelanie, pričom tieto kurzy sú ukončené skúškou, môžu predstavovať „výučbu poskytovanú...ako školské alebo univerzitné vzdelávanie“. Takouto výučbou môžu byť aj iné činnosti ako činnosť učiteľa v pravom slova zmysle, ak sú v zásade vykonávané v rámci odovzdávania znalostí a schopností z učiteľa na žiakov alebo študentov ako školské alebo univerzitné vzdelávanie.

Osoba, akou je p. Eulitz, ktorý poskytuje plnenia ako učiteľ v rámci vzdelávacích kurzov ponúkaných treťou osobou, nemôže sa považovať za osobu, ktorá poskytuje výučbu „súkromne“ v zmysle uplatnenia oslobodenia tohto plnenia.

§ 32

Služby
dodávané členom

(1)  Oslobodené od dane sú služby dodávané ako protihodnota členského príspevku pre vlastných členov politických strán a hnutí, cirkví a náboženských spoločností, občianskych združení vrátane odborových organizácií a profesijných komôr, ak toto oslobodenie od dane nenarušuje hospodársku súťaž; oslobodený od dane je aj tovar dodaný týmito osobami v úzkej súvislosti s dodanou službou.

(2)  Oslobodené od dane sú služby, ktoré svojim členom dodáva právnická osoba, ak

a) všetci jej členovia vykonávajú činnosť, ktorá je oslobodená od dane podľa § 28 až 41, alebo činnosť, ktorá nie je predmetom dane,

b) tieto služby sú priamo nevyhnutné na vykonávanie činnosti podľa písmena a),

c) táto právnická osoba požaduje od svojich členov len úhradu podielu na spoločných výdavkoch a

d) toto oslobodenie od dane nenarušuje hospodársku súťaž.


Komentár k § 32

Uvedené ustanovenie oslobodzuje od dane služby a prípadne aj tovar dodávaný v súvislosti s týmito službami poskytované členom politických strán a hnutí, cirkevných a náboženských spoločností a ďalších neziskových subjektov ako protihodnota ich členského príspevku za podmienky, že týmto oslobodením nedôjde k narušeniu hospodárskej súťaže. V prvom rade je potrebné si uvedomiť, že ide o vzťah medzi fyzickou osobou ako členom a príslušným združením alebo spoločnosťou.

Súčasne je oslobodené od dane aj dodanie služieb právnickou osobou svojim členom za striktne stanovených podmienok:

   všetci členovia vykonávajú činnosť oslobodenú od dane bez možnosti odpočítania dane alebo činnosť, ktorá nie je predmetom dane

   tieto služby sú nevyhnutné na vykonávanie vyššie uvedenej činnosti

   právnická osoba požaduje od svojich členov len úhradu podielu na spoločných nákladoch

   nedochádza k narušeniu hospodárskej súťaže.

V rozsudku C-407/07 Stichting sa zaoberal SD podmienkami poskytovania služieb jednému alebo viacerým členom skupiny, keď oslobodenie sa má uplatniť, ak sú služby poskytované v rámci skupiny len niektorým členom, tieto služby sú priamo potrebné na poskytovanie oslobodených služieb jednotlivých členov a za poskytnutie služieb sa nevyžaduje vyššia odmena, ako je výška nákladov na tieto služby.

Uplatniteľnosť oslobodenia od dane služieb poskytnutých nezávislou skupinou osôb svojim členom v oblasti finančných služieb riešil SD v rozsudku C-326/15DNB Banka AS ako aj v oblasti poisťovníctva v rozsudku C-605/15 Aviva Towarzystwo Ubezpieczeň S.A. w Warszawie. SD uviedol, že oslobodenie podľa čl. 132 ods. 1 písm. f) smernice (§ 32 ods. 2 zákona o DPH) nie je možné uplatniť v oblasti finančných služieb a poisťovacích služieb.

§ 33

Služby súvisiace so športom

alebo telesnou výchovou

Oslobodené od dane sú služby, ktoré úzko súvisia so športom alebo telesnou výchovou, dodávané osobám, ktoré sa zúčastňujú na športe alebo telesnej výchove, ak sú tieto služby dodávané právnickou osobou alebo fyzickou osobou, ktorá spĺňa jednu podmienku alebo viac podmienok podľa § 30 ods. 2.


Komentár k § 33

Ustanovenie oslobodzuje od dane služby neziskových subjektov (právnických osôb a fyzických osôb, ktoré spĺňajú aspoň jednu z podmienok v § 30 ods. 2 zákona o DPH), ktoré úzko súvisia so športom alebo telesnou výchovou, pre osoby, ktoré sa zúčastňujú športu alebo telesnej výchovy. Oslobodenie sa týka služieb poskytovaných osobám, ktoré fyzicky vykonávajú šport a telesnú výchovu. To znamená, že zakúpenie vstupenky napr. na plaváreň zákazníkom – občanom, ktorý ide sám aktívne športovať, je transakciou oslobodenou od dane. Ak sa ten istý zákazník na plavárni zúčastní ako divák športového podujatia, potom ide o zdaniteľnú transakciu podliehajúcu dani.

Športovú činnosť môžu vykonávať právnické osoby (športové kluby, športové zväzy... – ďalej len „športový klub“) ako aj fyzické osoby (športovci, občania...).

Športový klub sa v rámci svojich činností zaoberá usporadúvaním športových podujatí, pričom z tejto činnosti dosahuje príjem napr. za predaj vstupeniek. Cena za usporiadanie jednotlivých športových podujatí je vyjadrená cenou vstupenky. V danom prípade ide o plnenie podliehajúce dani, preto inkasovaná platba sa považuje za cenu vrátane dane. Športový klub nemôže uplatniť na toto plnenie oslobodenie podľa § 33 zákona o DPH, pretože tieto služby síce úzko súvisia so športom alebo telesnou výchovou, ale nie sú dodávané osobám, ktoré sa aktívne zúčastňujú športu alebo telesnej výchovy. Ak v rámci usporiadania jednotlivých športových podujatí poskytuje športový klub ako platiteľ dane ubytovanie, stravovanie príp. prepravné služby pre rôzny okruh osôb, ide o samostatné plnenie, ktoré je predmetom dane. Športový klub ako usporiadateľ športového podujatia môže zabezpečovať napr. jednotné oblečenie rozhodcov ako aj športovcov (teplákové súpravy, dresy, športová obuv...), čo je plnenie, ktoré nemožno oslobodiť od dane v zmysle predmetného ustanovenia. Športový klub môže poskytovať svojim hráčom – športovcom aj ďalšie plnenia (odplatné alebo bezodplatné) ako napr. vitamíny, stravovanie, iontové nápoje, čaje, liečenia, rehabilitácie.... Poskytovanie týchto plnení ako aj poskytovanie tzv. voľných (čestných) vstupeniek na športové podujatia nie je oslobodené od dane.

Pomerne nezanedbateľným príjmom športového klubu je príjem za limitovaný transfer jednotlivých hráčov do iného športového klubu, ktorý môže byť označený aj ako výchovné resp. prestup hráča. V prípade odplatného prestupu hráča do iného športového klubu, ide o službu podliehajúcu dani, ak jej miestom dodania je tuzemsko.

Posúdením služieb úzko súvisiacich so športom ako oslobodených od dane sa zaoberal SD v rozsudku C-253/07 Canterbury Hockey Club, keď uviedol, že oslobodenie podľa čl. 13 A bod 1. písm. m) šiestej smernice (§ 33 zákona o DPH) sa vzťahuje aj na služby poskytované právnickým osobám a neregistrovaným združeniam, ak sú úzko spojené so športom a nevyhnutné na jeho vykonávanie a ak skutoční adresáti týchto plnení sú osoby, ktoré vykonávajú šport. V danom prípade išlo o športové kluby ako združenia bez právnej spôsobilosti, ktoré platili členský poplatok neziskovej organizácii England Hockey. Cieľom tejto organizácie bola podpora a rozvoj hokeja v Anglicku, v rámci ktorých poskytuje svojim členom služby klubovej akreditácie, kurzy pre trénerov, rozhodcov, mládež, možnosti prístupu k financovaniu z vládnych fondov, poradenstvo v oblasti marketingu a iné. Jednotlivé kluby neboli osobami, ktoré sa priamo zúčastňujú na športe.

Medzi služby úzko spojené so športom alebo telesnou výchovou možno zaradiť v zmysle rozsudku C-18/12 Mesto Žamberk aj neorganizované a nesystematické športové aktivity. Mesto Žamberk sprístupnilo ako protihodnotu za zaplatenie vstupného areál mestského kúpaliska, v ktorom sa nachádza plavecký bazén rozdelený do niekoľkých plaveckých dráh a vybavený mostíkmi pre skok do vody, detský bazénik, masážna vaňa, prírodné kúpalisko, pieskové ihrisko pre plážový volejbal, vybavenie pre stolný tenis, športové náradie k prenájmu. SD uviedol, že neorganizované a nesystematické športové aktivity, ktorých cieľom nie je účasť na športových súťažiach, je možné kvalifikovať ako športové aktivity v zmysle čl. 132 ods. 1 písm. m) smernice (§ 33 zákona o DPH). Prístup do areálu kúpaliska, ktorý ponúka návštevníkom nielen zariadenie umožňujúce športové aktivity, ale aj iné druhy zábavy a relaxu, môže predstavovať poskytovanie služieb úzko súvisiacich so športom alebo telesnou výchovou. Výkladovými prvkami pre toto posúdenie sú: areál kúpaliska tvorí jeden celok, vstupenka umožňuje prístup do celého areálu bez rozdielu podľa druhu skutočne využitého zariadenia, individuálny záujem návštevníka využiť resp. nevyužiť niektoré zariadenie nie je podstatný, pretože by to bolo v rozpore s právnou istotou.

Ďalším rozsudkom, v ktorom posúdil SD, že ide o služby úzko súvisiace so športom je rozsudok C-495/12 Bridport and West Dorset Club Limited, kde posudzoval vstup do golfového areálu návštevníkmi, ktorí boli členovia klubu ako aj iné osoby (nečlenovia klubu) za účelom dosiahnutia dodatočných príjmov. SD uviedol, že oslobodené od DPH sú aj služby úzko súvisiace so športom a telesnou výchovou poskytované neziskovou organizáciou, ak aj hlavným cieľom je získanie dodatočných príjmov, tzn. ak nezisková organizácia spravujúca golfový areál a ponúkajúca tiež systém založený na členstve priznáva právo využívať tento areál návštevníkom, ktorí nie sú členmi tejto organizácie.

§ 34

Kultúrne služby

Oslobodené od dane sú kultúrne služby a dodanie tovarov úzko s nimi súvisiacich, ak sú poskytované

a) právnickou osobou zriadenou zákonom,14)

b) právnickou osobou zriadenou Ministerstvom kultúry Slovenskej republiky, vyšším územným celkom alebo obcou podľa osobitného predpisu,15)

c) právnickou osobou alebo fyzickou osobou, ktorá spĺňa jednu podmienku alebo viac podmienok podľa § 30 ods. 2.


Komentár k § 34

Ide o poskytovanie kultúrnych služieb právnickými osobami zriadenými priamo zákonom (napr. zák. č. 385/1997 Z. z. o Slovenskom národnom divadle, zák. č. 114/2000 Z. z. o Slovenskej filharmónii, zák. č. 68/1997 Z. z. o Matici slovenskej v platnom znení...), Ministerstvom kultúry SR, vyšším územným celkom alebo obcou podľa osobitných predpisov (zák. č. 303/1995 Z. z. o rozpočtových pravidlách v platnom znení), ale aj inými právnickými osobami a fyzickými osobami, ktoré spĺňajú aspoň jednu z nasledovných podmienok:

   svoju činnosť vykonávajú na iný účel ako dosiahnutie zisku

   zriadené a spravované sú na základe dobrovoľnosti osobami, ktoré nemajú z výsledkov činnosti prospech

   uplatňujú úradne schválené ceny alebo ceny nižšie, ako uplatňujú zdaniteľné osoby vykonávajúce svoju činnosť za účelom dosiahnutia zisku.

Pri určení kultúrnych služieb oslobodených od dane je daná voľná úvaha členským štátom, čo uviedol SD v rozsudku C-592/15 British Film Institute (ďalej len „BFI“).

§ 35

Zhromažďovanie
finančných prostriedkov

Oslobodené od dane je dodanie tovarov a služieb osobami, ktorých činnosť je oslobodená od dane podľa § 29 až 34, na podujatiach, ktoré sú usporiadané na účel zhromažďovania finančných prostriedkov použitých na ich vlastnú činnosť, za podmienky, že toto oslobodenie od dane nenarušuje hospodársku súťaž.

§ 36

Služby verejnoprávnej televízie

a verejnoprávneho rozhlasu

Oslobodené od dane je vysielanie verejnoprávnej televízie a verejnoprávneho rozhlasu okrem vysielania reklám, telenákupu a sponzorovaných programov vrátane ich propagácie.


Komentár k § 35 – 36

Ďalšími oslobodenými plneniami bez možnosti odpočítania dane sú:

   dodanie tovarov a služieb osobami, ktoré vykonávajú oslobodené činnosti uvedené v § 29 až 34, na rôznych podujatiach usporiadaných za účelom zhromažďovania finančných prostriedkov použitých na vlastnú činnosť, pričom nesmie dochádzať k narušeniu hospodárskej súťaže

   vysielanie verejnoprávnej televízie a rozhlasu zriadených podľa zák. č. 532/2010 Z. z. v platnom znení s výnimkou vysielania reklám, telenákupu, sponzorovaných programov a ich propagácie. Oslobodené od dane nie je vysielanie komerčných televíznych a rozhlasových staníc.

§ 37

Poisťovacie služby

(1)  Oslobodená od dane je poisťovacia a zaisťovacia činnosť vrátane sprostredkovania poistenia a sprostredkovania zaistenia.

(2)  Oslobodená od dane je poisťovacia činnosť Sociálnej poisťovne17) a poisťovacia činnosť zdravotných poisťovní.18)


Komentár k § 37

Medzi oslobodenia od DPH, pri ktorých nie je možnosť odpočítania dane patria o. i. i poisťovacie a zaisťovacie transakcie vrátane súvisiacich služieb poskytovaných maklérmi a poisťovacími agentmi uvedené v čl. 135 ods. 1 písm. a) citovanej smernice.

V Slovenskej republiky je oslobodená zaisťovacia a poisťovacia činnosť vrátane sprostredkovania poistenia a sprostredkovania zaistenia ako aj poisťovacia činnosť Sociálnej poisťovne a poisťovacia činnosť zdravotných poisťovní s odvolávkou na zák. č. 580/2004 Z. z. o zdravotnom poistení a o zmene a doplnení zák. č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v platnom znení (v znení zákona č. 718/2004 Z. z.).

V rozsudku C-40/15 Aspiro SA – SD sa zaoberal uplatnením čl. 135 ods. 1 písm. a) citovanej smernice (§ 37 zákona o DPH) na transakcie, ktorými sú služby likvidácie škôd poskytované v mene a na účet poisťovne. Spoločnosť Aspiro ako zdaniteľná osoba usadená vo Varšave poskytovala v mene a na účet poisťovne na základe zmluvy uzatvorenej s touto poisťovňou služby týkajúce sa likvidácie škôd. Protihodnotou za toto plnenie bola paušálna sadzba závislá od typu škody. Spoločnosť Aspiro nebola poisťovacím maklérom a ani poisťovacím agentom. Rovnako nemala žiadnu zodpovednosť voči poisteným. V rámci poskytovanej služby poisťovni vykonávala nasledovné činnosti: príjem oznámení o škode, vedenie registra škôd v informačnom systéme a aktualizácia údajov zistených v priebehu likvidácie škôd, určenie príčin a okolností poistných udalostí, obhliadka poistenej veci a miesta vzniku škody, otvorenie požadovanej dokumentácie, určenie sumy škody a náhrady škody, vedenie potrebnej korešpondencie s klientmi a inými subjektmi vstupujúcimi do postupu likvidácie škôd, uskutočňovanie likvidácie škôd a analýza nazbieraných podkladov a prijímanie rozhodnutí v prípade poistných udalostí, vystavovanie technických a doplňujúcich posudkov pri dopravných nehodách, vyhotovovanie fotografií o rozsahu škody, vyhotovovanie kópií podkladov o poistnej udalosti, príprava celkovej dokumentácie pre posúdenie nárokov na náhradu škody, archivácia dokumentov, poskytovanie informácií o priebehu škody, uskutočňovanie regresných konaní proti tretím osobám, rozhodovanie o odvolaniach a sťažnostiach, umožnenie nahliadnutia do spisov o škode, príprava elektronických príkazov na prevod a pokynov, odosielanie a príjem korešpondencie, vystavovanie správ o likvidácii škody.

Spoločnosť Aspiro sa domnievala, že ide o poisťovacie transakcie oslobodené od dane, nakoľko sú spojené s činnosťou poisťovne a sú pre poisťovňu nevyhnutné, pričom predstavujú jedno komplexné plnenie. S týmto názorom sa nestotožňovala finančná správa, a preto bol oslovený Súdny dvor na zaujatie stanoviska v uplatnení čl. 135 ods. 1 písm. a) smernice v dane veci.

SD uviedol, že výrazy použité na označenie oslobodení v čl. 135 ods. 1 smernice sa musia vykladať doslovne, keďže predstavujú výnimky zo všeobecnej zásady, podľa ktorej sa DPH vyberá z každého poskytnutia služieb, ktoré uskutoční zdaniteľná osoba za odplatu (protiplnenie). V danom prípade bolo potrebné preskúmať, či činnosť likvidácie škôd spočíva v realizácii poisťovacích transakcií alebo ide o služby poskytované poisťovacími maklérmi a poisťovacími agentmi. Poisťovacie transakcie sú charakterizované skutočnosťou, že poistiteľ sa zaväzuje na základe platby poistného poskytnúť poistenému plnenie dohodnuté v zmluve. Pojem „poisťovacie transakcie“ sa netýka len transakcií vykonávaných poistiteľmi, ale zahŕňa poskytnutie poistného krytia aj zdaniteľnou osobou, ktorá zabezpečuje svojím zákazníkom takéto poistenie využitím služieb poistiteľa, ktorý preberá poistné riziko. V danom prípade sa však spoločnosť Aspiro nezaviazala voči poistenému, že mu zabezpečí pokrytie rizika a navyše ani nebola s poisteným v žiadnom zmluvnom vzťahu, preto nemôže ísť o „poisťovaciu transakciu“.

Keďže oslobodené od DPH sú ešte „ súvisiace služby poskytované poisťovacími maklérmi a poisťovacími agentmi“ bolo potrebné skúmať, či ide v danom prípade o takéto služby. V rámci uvedeného slovného spojenia je pojem „súvisiace“ dostatočne široký a vzťahuje sa na rôzne plnenia, ktoré prispievajú k realizácii poisťovacích transakcií a hlavne k likvidácii škôd. Ďalšou podmienkou pre uplatnenie oslobodenia je skutočnosť, že služby sú poskytované poisťovacími maklérmi a poisťovacími agentmi, ktorá je však len formálnou podmienkou, nakoľko treba skúmať samotný obsah predmetných činností. Pri tomto skúmaní sú vyžadované dve podmienky:

1.  Poskytovateľ musí byť vo vzťahu s poistiteľom a s poisteným.

2.  Činnosť poskytovateľa musí zahŕňať činnosti poisťovacieho sprostredkovateľa, ktorými sú vyhľadávanie zákazníkov a ich spájanie s poistiteľom.

V predmetnom spore nebola splnená ani jedna z týchto podmienok, a preto predmetné služby likvidácie škôd poskytované treťou osobou v mene a na účet poisťovne nie sú oslobodené od dane podľa čl. 135 ods. 1 písm. a) smernice (§ 37 ods. 1 zákona o DPH).

V rozsudku C-240/99 Forsäkringsaktiebolaget Skandia SD uviedol, že podstatnou náležitosťou poisťovacej operácie je záväzok poisťovateľa za vopred uhradené poistné pokryť poistné riziko. Tzn. nie je dôležité postavenie subjektu podľa národnej legislatívy, ale podstatný je právny vzťah medzi zdaniteľnou osobou, ktorá je poskytovateľom poisťovacej služby, a klientom, ktorého riziká kryje poistenie. Tieto oslobodenia sa týkajú poisťovacích a zaisťovacích operácií vrátane súvisiacich služieb vykonávaných poisťovacími maklérmi a agentmi a predstavujú nezávislé pojmy komunitárneho práva, ktorých cieľom je zabrániť rozdielnemu uplatňovaniu systému DPH v rôznych členských štátoch. K výkladu poisťovacích operácií uviedol podstatnú náležitosť, ktorou je vo všeobecnosti záväzok poisťovateľa za vopred uhradené poistné poskytnúť poistencovi v prípade poistného rizika službu, na ktorej sa dohodli pri uzatvorení zmluvy. Z uvedeného vyplýva, že dojednanie o spolupráci, keď jedna poisťovňa vedie činnosť inej poisťovne za odmenu v trhových cenách, pričom neberie na seba s tým súvisiace záväzky, a druhá spoločnosť uzatvára poistné zmluvy vo svojom mene, nie je poisťovacou operáciou oslobodenou od dane. Ide o činnosť, ktorá podlieha DPH.

V rozsudku C-472/03 Arthur Andersen & Co. Accountans c.s. vymenoval SD činnosti poskytované ako služby súvisiace s poisťovacími činnosťami poisťovacími maklérmi a poisťovacími agentmi, ktoré nie sú oslobodené od dane. Medzi tieto činnosti patrí: schvaľovanie žiadosti o poistenie, zapracovávanie zmluvných a cenových zmien, vydávanie, správa a zánik poistenia, vybavovanie poistných udalostí, stanovovanie a platba provízií poisťovacím agentom, organizácia a správa informačných technológií, poskytovanie informácií, vypracovávanie správ určených poistníkom a tretím osobám.

Poisťovacia činnosť je charakterizovaná tým, že poisťovateľ sa zaväzuje na základe predchádzajúcej platby poistného poskytnúť poistenému plnenie dohodnuté v zmluve v prípade poistnej udalosti. Toto plnenie nemusí spočívať len v peňažnom plnení, ale môže predstavovať aj činnosti v oblasti poskytovania pomoci vo forme vecných dávok. Ide o poskytnutie okamžitej pomoci oprávneným osobám, ktoré sa dostanú do ťažkostí počas cestovania, pobytu mimo domova alebo svojho trvalého bydliska. Výraz „poisťovacie činnosti“ je dostatočne široký (rozsudok SD C-13/06 Európska komisia proti Grécku).

Ak poistný agent alebo maklér neudržiava priamy vzťah, ale iba nepriamy vzťah so zmluvnými stranami poistnej alebo zaisťovacej zmluvy, ku ktorej uzavretiu prispel prostredníctvom osoby, ktorá je v priamom vzťahu k nim, ide o službu oslobodenú od dane (C-124/07 VDL).

§ 38

Dodanie a nájom nehnuteľnosti

(1) Oslobodené od dane je dodanie stavby alebo jej časti vrátane dodania stavebného pozemku,19) na ktorom stavba stojí, ak je dodanie uskutočnené po piatich rokoch od prvej kolaudácie stavby alebo jej časti, na základe ktorej bolo povolené užívanie stavby alebo jej časti alebo po piatich rokoch odo dňa začatia prvého užívania stavby alebo jej časti; platiteľ sa môže rozhodnúť, že dodanie uvedenej nehnuteľnosti nebude oslobodené od dane a toto svoje rozhodnutie je povinný písomne oznámiť príjemcovi plnenia najneskôr v lehote na vyhotovenie faktúry podľa § 73. Byty a nebytové priestory sa na účely oslobodenia od dane podľa prvej vety považujú za časť stavby.

(2)  Oslobodené od dane je dodanie pozemku okrem dodania stavebného pozemku. Pokiaľ sa stavebný pozemok dodáva so stavbou, vzťahuje sa na jeho dodanie odsek 1.

(3)  Oslobodený od dane je nájom nehnuteľnosti alebo jej časti s výnimkou

a) nájmu v ubytovacích zariadeniach (ubytovacie služby),

b) nájmu priestorov a miest na parkovanie vozidiel,

c) nájmu trvalo inštalovaných zariadení a strojov,

d) nájmu bezpečnostných schránok.

(4)  Na účely odseku 3 sa ubytovacím zariadením rozumie hotel, motel, botel, penzión, turistická ubytovňa alebo iná ubytovňa pri poskytnutí krátkodobého ubytovania, ktorým sa rozumie ubytovanie na obdobie kratšie ako tri mesiace, chata, kemping a ubytovanie v súkromí.

(5)  Platiteľ, ktorý prenajíma nehnuteľnosť alebo jej časť zdaniteľnej osobe, sa môže rozhodnúť, že nájom nebude oslobodený od dane.

(6)  Odseky 3 až 5 sa vzťahujú aj na podnájom nehnuteľnosti alebo jej časti.


Komentár k § 38

Podľa tohto ustanovenia je platiteľ dane povinný uplatniť oslobodenie od dane na dodanie stavby alebo jej časti a pozemku, na ktorom tieto stavby stoja, ak ide o stavbu dodanú po 5. rokoch od prvej kolaudácie stavby alebo časti stavby. Ak nie je možné získať dokument o kolaudácii stavby alebo jej časti, je možné lehotu piatich rokov počítať odo dňa začatia prvého užívania stavby alebo jej časti. Súčasne toto ustanovenie poskytuje platiteľovi dane (dodávateľovi) právo voľby, aby namiesto oslobodenia od dane bola dodávaná nehnuteľnosť alebo jej časť (dodaná po 5 rokoch od prvej kolaudácie stavby alebo časti stavby) zdanené daňou. Toto rozhodnutie zaručí platiteľovi nepostupovať podľa § 54 zákona o DPH, tzn. platiteľ nie je povinný vykonať úpravu odpočítanej dane, ak si pri kúpe nehnuteľnosti uplatnil odpočítanie dane v plnej výške.

Ak platiteľ pri dodaní nehnuteľnosti, u ktorej ubehlo 5 rokov od jej prvej kolaudácie, uplatní oslobodenie od dane, rovnaký daňový režim (oslobodenie od dane) musí uplatniť aj na pozemok, na ktorom táto nehnuteľnosť stojí a ktorý je tiež predmetom dodávky.

Podľa § 69 ods. 12 písm. c) zákona o DPH, ak sa dodávateľ rozhodne zdaniť nehnuteľnosť, ktorá má byť v zásade oslobodená od dane, je osobou povinnou platiť daň kupujúci (nadobúdateľ), pokiaľ má postavenie platiteľa dane. Tento prenos daňovej povinnosti neplatí na pozemok, na ktorom stavba stojí, čo znamená, že predávajúci uplatní na cenu pozemku daň.

Z dôvodu, aby platiteľ dane, ktorý je nadobúdateľom nehnuteľnosti s istotou vedel, že je osobou povinnou platiť daň na základe prenesenia daňovej povinnosti, sa s účinnosťou od 1. 1. 2018 dopĺňa do ustanovenia povinnosť pre dodávateľa písomne informovať nadobúdateľa o tom, že sa rozhodol dodanie nehnuteľnosti zdaniť. Dodávateľ musí túto povinnosť splniť v lehote na vyhotovenie faktúry. Zákon však neupravuje prípad, keď si dodávateľ túto povinnosť nesplní. Poistkou pre kupujúceho je skutočnosť, že faktúra o predaji (napr. zmluva) musí obsahovať informáciu o prenesení daňovej povinnosti, preto sa uvedená povinnosť o písomnom informovaní javí ako duplicitná.

Dodanie samotného stavebného pozemku podlieha dani.

V rozsudku C-461/08 Don Bosco posudzoval SD dodávku pozemku zastavaného čiastočne odstránenou budovou, na mieste ktorej sa má postaviť nová stavba v nadväznosti na oslobodenie od dane a v nadväznosti na to, či ide o jedno plnenie alebo dve odlišné plnenia, z ktorých jedným sú odstraňovacie práce súvisiace so schátralou budovou a druhým plnením je dodávka pozemku. SD uviedol, že rozhodujúcim kritériom pri posúdení plnenia je jeho hospodársky cieľ. V danom prípade týmto cieľom je vlastníctvo pozemku určeného na výstavbu. Preto ide o jedno plnenie, ktorého cieľom je dodanie nezastavaného pozemku a nie existujúcej schátralej budovy. Z uvedeného následne vyplýva, že dodanie takéhoto pozemku nie je oslobodené od dane aj napriek tomu, že je zastavané schátralou budovou, ktorá sa má odstrániť, aby sa na jej mieste postavila nová budova. Ide teda o dodanie stavebného pozemku, ktoré podlieha dani.

Uplatnenie oslobodenia od dane riešil SD pri dodávke rozostavanej budovy na účely prestavby na novú budovu tiež v rozsudku C-326/11 J.J. Komen en Zonen Heerhugowaard BV. Spoločnosť Komen na základe notárskej zápisnice nadobudla časti nehnuteľného majetku, ktoré zahŕňajú obchodné priestory nachádzajúce sa v nákupnej pasáži. Za deň dodávky tohto nehnuteľného majetku sa považoval deň podpísania notárskej zápisnice. Na účely prestavby predmetného nehnuteľného majetku na novú budovu boli už predtým, než Komen nadobudla obchodné priestory, na žiadosť na účet predávajúceho uskutočnené rozsiahle demolačné práce. Po tomto nadobudnutí Komen pokračovala v renovácii a prestavbe, takže výsledkom všetkých uskutočnených prác, či už na účet predávajúceho, alebo na účet Komen, bolo postavenie novej budovy. Uskutočnenými prácami nikdy počas procesu prestavby budovy nedošlo k vzniku nezastavaného pozemku. Finančný orgán považoval túto dodávku majetku za oslobodenú od dane. Zo spisu bolo zrejmé, že počas demolačných prác minimálne jeden z obchodov v dôsledku poškodenia budovy neplatil prenájom. Konkrétne bol vstup do uvedenej budovy obmedzený a budova bola bez osvetlenia. V okamihu dodávky však bola nákupná pasáž ešte sprístupnená verejnosti a aspoň jeden obchod bol v prevádzke. Takže existujúca budova sa mala ešte považovať za budovu, ktorá ako taká bola v prevádzke. Spoločnosť Komen nesúhlasila so závermi finančného orgánu a tvrdila, že ide o dodanie nehnuteľného majetku, ktorý podlieha DPH.

SD uviedol, že oslobodenie od DPH sa vzťahuje na dodávky existujúcich budov alebo časti budov a na pozemok, na ktorom stojí, ku ktorej došlo pred prvým obsadením. V danom prípade sa predávajúci voči kupujúcemu zaviazal zabezpečiť demoláciu. Úmysel strán postaviť budovu vyplýva najmä zo skutočnosti, že predávajúci pred dodávkou a na svoj účet získal stavebné povolenie, na základe ktorého po uskutočnení dodávky v prácach pokračoval kupujúci. O dodávku novej budovy ide len vtedy, ak bola prestavba dokončená, alebo prinajmenšom značne pokročila s cieľom vytvoriť podstatne odlišnú budovu, ktorú možno obsadiť. SD uviedol v závere, že oslobodenie od DPH sa vzťahuje na plnenie spočívajúce v dodávke nehnuteľného majetku, ktorý tvorí pozemok a existujúca budova, ktorá je v prestavbe na novú budovu, pretože v okamihu tejto dodávky boli na existujúcej budove vykonané len čiastočné demolačné práce, a prinajmenšom ako taká bola ešte využívaná.

Nájom nehnuteľnosti alebo jej časti je tiež oslobodený od dane, pričom sú stanovené výnimky, pre ktoré toto oslobodenie od dane neplatí. Ide o nasledovné plnenia:

   nájom v ubytovacích zariadeniach (ubytovacie služby). Na tento účel je určené ubytovacie zariadenie ako: hotel, motel, botel, penzión, chata, kemping, ubytovanie v súkromí, turistická ubytovňa alebo iná ubytovňa, ktorá poskytuje ubytovanie v trvaní menej ako tri mesiace.

   nájom priestorov a miest na parkovanie vozidiel

   nájom trvale inštalovaných zariadení a strojov

   nájom bezpečnostných schránok

Podnájom nehnuteľnosti sa posudzuje pri uplatnení oslobodenia od dane resp. zdanenia rovnako ako nájom.

V tomto ustanovení je umožnené platiteľovi rozhodnúť sa, že prenájom nehnuteľnosti alebo jej časti nebude oslobodený od dane, tzn. bude ho zdaňovať, avšak len za podmienky, že nájomca je zdaniteľnou osobou (napr. platiteľ dane, podnikateľ identifikovaný pre daň podľa § 7a zákona o DPH, podnikateľ, obchodná spoločnosť,...). V prípade, že nájomca bude mať postavenie nezdaniteľnej osoby (napr. občan, neziskové združenie, nadácia ...), prenájom nehnuteľnosti je vždy oslobodený od dane bez možnosti rozhodnutia prenajímateľa (platiteľa).

Vo veci prenájmu nehnuteľnosti existuje pomerne bohatá judikatúra SD, keď smernica nedefinuje pojem prenájmu nehnuteľnosti. Túto definíciu poskytol SD v rozsudku C-284/03 Temco a C-451/06 Gabriele Walderdorff, keď prenájmom nehnuteľného majetku sa rozumie právo užívať nehnuteľnosť dané nájomcovi vlastníkom za protihodnotu na dohodnuté obdobie a vylúčiť z užívania akúkoľvek inú osobu. Výkon nájmu predstavuje relatívne pasívnu činnosť, ktorá sa v podstate viaže len na plynutie času a nevytvára nejakú významnú pridanú hodnotu. Trvanie nájmu však nie je určujúcou skutočnosťou pre kvalifikovanie zmluvy o nájme, je to len kritérium na rozlíšenie hotelového ubytovania a prenájmu.

Právo rybolovu nie je prenájmom nehnuteľnosti aj napriek tomu, že za nehnuteľnosť je považovaná plocha sčasti alebo úplne ponorená a táto môže byť aj predmetom prenájmu. Z nájomnej zmluvy vyplýva, že rybárske združenie malo iba právo vykonávať rybolov v určených vodných plochách, ale nemalo právo vylúčiť akékoľvek iné osoby z užívania týchto vodných plôch.

Kvalifikovaním použitia športových zariadení sa SD zaoberal v rozsudkoch C-150/99 a C-284/03.

V rozsudku C-532/11 Susanne Leichenich uviedol SD, že pojem „prenájom nehnuteľnosti“ zahŕňa prenájom obytnej lode vrátane priliehajúcej plochy a prístavného mostíka, ktorá je upevnená o breh a koryto rieky prostredníctvom ťažko uvoľniteľných príchytiek. Obytná loď je na ohraničenom a identifikovateľnom stanovisku na vode rieky a podľa nájomnej zmluvy sa výlučne využíva na trvalú prevádzku. V danom prípade ide o jedno plnenie bez ohľadu na to, aby sa rozlišoval prenájom obytnej lode a prenájom prístavného mostíka. Ide o plnenie oslobodené od dane v zmysle čl. 13 B písm. b) šiestej smernice (§ 38 ods. 3 zákona o DPH).

Za prenajímanie časti nehnuteľnosti oslobodené od dane nemožno označiť poskytnutie časti nehnuteľnosti, ktorá je majetkom právnickej osoby, na súkromné potreby jej konateľa bez protihodnoty (bezplatne), čo uviedol SD v rozsudku C-210/11 a C-211/11 Medicom SPRL, Maison Patrice Alard SPRL. Posúdenie z hľadiska dane z príjmov, že ide o naturálnu výhodu vyplývajúcu z výkonu štatutárnych povinností alebo z výkonu pracovných zmlúv užívateľov nehnuteľnosti nie je v tejto súvislosti podstatná.

V rozsudku C-346/95 Elisabeth Blasi sa SD zaoberal poskytovaním ubytovania v sektore hotelov alebo v sektoroch s podobnou funkciou. Ide o plnenia v § 38 ods. 3 písm. a) a ods. 4 zákona o DPH (čl. 13B (b) (1) šiestej smernice), ktoré nie sú oslobodené od DPH. SD teda posudzoval primerané kritérium, ktorým je rozlíšenie doby ubytovania a uviedol, že vo všeobecnosti je pobyt v hoteli dosť krátky a pobyt v prenajatom byte dosť dlhý. Preto krátkodobé ubytovanie hostí sa zdaňuje a týmto krátkodobým ubytovaním sa rozumie ubytovanie na obdobie kratšie ako tri mesiace.

?  Príklad 115

Platiteľ dane F predáva v januári 2018 budovu nachádzajúcu sa v Prešove, pri ktorej uplynuli 3 roky od prvej kolaudácie. Kupujúcim je platiteľ dane P. Predávajúci platiteľ dane F musí uplatniť pri predaji DPH, nemôže sa v tejto veci rozhodovať, a preto je povinný túto DPH aj uplatniť na faktúre a odviesť do štátneho rozpočtu. Na kupujúceho platiteľa P nie je možné preniesť daňovú povinnosť, pretože nešlo o nehnuteľnosť, pri ktorej sa mohol predávajúci rozhodnúť zdaniť jej dodanie. Zdanenie tejto nehnuteľnosti vyplýva zo zákona a nevyplýva z rozhodnutia predávajúceho.

§ 39

Finančné služby

(1)  Oslobodené od dane sú:

a) poskytnutie, dojednávanie a sprostredkovanie úveru, poskytnutie a sprostredkovanie pôžičky, správa úveru a pôžičky osobou, ktorá ich poskytla, a sprostredkovanie sporenia,

b) poskytnutie, dojednávanie a sprostredkovanie úverovej záruky a inej záruky za peňažný záväzok, ako aj správa úverovej záruky osobou, ktorá poskytla úver,

c) činnosti týkajúce sa vkladov a bežných účtov vrátane ich sprostredkovania,

d) činnosti týkajúce sa platieb, prevodov platieb, šekov, prevoditeľných dokumentov, dlhov s výnimkou vymáhania dlhov,

e) vydanie a správa elektronických platobných prostriedkov a cestovných šekov,

f) činnosti týkajúce sa cenných papierov a obchodných podielov vrátane sprostredkovania týchto činností; oslobodená od dane nie je správa cenných papierov a úschova cenných papierov,

g) otvorenie akreditívu,

h) obstaranie inkasa,

  i) činnosti týkajúce sa peňazí používaných ako zákonné platidlo vrátane sprostredkovania týchto činností,

  j) zmenárenská činnosť,

k) správa podielového fondu podľa osobitného predpisu,20) správa dôchodkového fondu podľa osobitného predpisu20a) a správa doplnkového dôchodkového fondu podľa osobitného predpisu,20b)

  l) obchodovanie na vlastný účet alebo na účet klienta pri termínovaných obchodoch a opciách vrátane kurzových a úrokových obchodov.

(2)  Cenou služby pri zmenárenskej činnosti je dohodnutá odplata a výnos (príjem) dosiahnutý z rozdielu kurzov v príslušnom zdaňovacom období.

(3)  Cenou služby pri obchodoch podľa odseku 1 písm. l) je dosiahnutý zisk z týchto obchodov po odpočítaní prípadnej straty z týchto obchodov v príslušnom zdaňovacom období.


Komentár k § 39

Ide o transpozíciu čl. 135 smernice, keď pomerne široký okruh finančných činností je oslobodený od dane bez možnosti odpočítania dane. Medzi tieto činnosti patrí dojednávanie a poskytovanie úveru ako aj sprostredkovanie úverov. K týmto pojmom komunitárneho práva sa vyjadril SD v rozsudkoch C-281/91 Muys a C-453/05 Volker Ludwig.

Dojednávaním a poskytovaním úveru je situácia, keď dodávateľ tovaru alebo služby povolí odklad platby za úhradu úrokov. Napriek tomu, keď dodávateľ tovaru alebo služby udelí zákazníkovi odklad platby za úhradu úrokov iba do momentu dodania, tieto úroky nepredstavujú odmenu za úver, ale časť protihodnoty obdržanej za poskytnutie tovaru alebo služby (C-281/91 Muys en De Winter s...).

Pojem „sprostredkovanie úverov“ je činnosť poradenstva klientom, týkajúca sa majetkovej situácie na jednej strane a na druhej strane je to činnosť smerujúca k uzatvoreniu úverovej zmluvy klientmi v prípade ich potreby. Platiteľ dane analyzuje majetkovú situáciu získaných klientov s cieľom zaobstarať im úver. SD rozhodol, že „sprostredkovanie“ sa týka činnosti vykonávanej sprostredkovateľom, ktorý nemá postavenie zmluvnej strany o finančnom produkte a ktorého činnosť sa odlišuje od poskytovania typických zmluvných plnení, ktoré vykonávajú strany takejto zmluvy. Sprostredkovateľská činnosť je činnosť sprostredkovateľa, ktorej súčasťou môže byť okrem iného informovanie zmluvnej strany o možnosti uzatvorenia zmluvy, skontaktovanie sa s druhou zmluvnou stranou a dohodnutie podrobností vzájomného plnenia v mene klienta a na účet klienta. Účelom takejto činnosti je urobiť všetko možné pre to, aby zmluvu uzatvorili zmluvné strany a sprostredkovateľ nemal vlastný záujem na jej obsahu. Uznanie sprostredkovania ako plnenia oslobodeného od dane nie je nevyhnutne závislé na existencii zmluvného vzťahu medzi poskytovateľom služby sprostredkovania a zmluvnou stranou úverovej zmluvy (C-453/05 Volker Ludwig).

Finančnou činnosťou je aj vymáhanie dlhov, ktoré však nie je oslobodené od dane. Vzhľadom na to, že ani smernica a ani zákon o DPH neobsahujú definíciu tohto pojmu, vyslovil záver v tejto veci SD v rozsudku C-175/09 AXA UK plc. Predmetom sporu bolo posúdenie služby poskytovanej spoločnosťou Denplan, ktorej cieľom bolo uľahčovať fungovanie zubárskych ordinácii zubárov a spočívala v realizácii platobných plánov medzi zubármi a ich pacientmi. Podľa týchto plánov zubári poskytli pacientom určitú úroveň dlhodobej starostlivosti zahŕňajúcej pravidelné kontroly alebo akékoľvek potrebné ošetrenie za úhradu určitej pevne stanovenej platby týmito pacientmi. Medzi zubárom a pacientom bola teda podpísaná určitá zmluva, ktorej podmienky boli stanovené v štandardnom formulári, ktorý vypracovala spoločnosť Denplan. Táto spoločnosť vystupovala ako zástupca zubára pri prijímaní platieb od pacienta, ktorý vyplnil trvalý príkaz pre banku, na základe ktorého banka uskutočňovala platby na žiadosť spoločnosti Delplan. Každý mesiac spoločnosť Delplan inkasovala platby, ktoré dlžili pacienti zubárom. V tejto súvislosti vytvorila spoločnosť Delplan pre každého pacienta elektronický súbor, ktorý používala na zaslanie údajov príslušnej banke (elektronický platobný systém). Banka zrealizovala príkaz na inkaso a zaslala platbu na účet spoločnosti Delplan a poslala o tejto skutočnosti správu spoločnosti Delplan. Následne táto spoločnosť posielala výpisy príslušným zubárom a tiež kontaktovala tých pacientov, od ktorých neboli inkasované platby. Súčasne vyúčtovala jednotlivým zubárom poukázané platby od pacientov. Avšak ešte predtým si odpočítala dohodnuté zrážky – sumu svojej provízie. Túto sumu fakturovala zubárovi. Ide v podstate o protiplnenie za inkaso platieb a ich vyúčtovanie zubárom. SD uviedol, že ide o vymáhanie dlhov, ktorým sú finančné plnenia smerujúce k získaniu platby peňažného dlhu, pričom toto plnenie nie je oslobodené od DPH podľa čl. 13 B písm. d) bod 3 šiestej smernice (§ 39 ods. 1 písm. d) zákona o DPH). Plnenia oslobodené podľa cit. ustanovenia sú definované podľa povahy poskytovaných služieb a nie podľa poskytovateľa alebo príjemcu služby (rozsudok C-305/01 MKG-Kraftfahrzeuge-Factoring).

Prevodom obchodného podielu sa zaoberal SD v rozsudkoch C-651/11 X BV a C-29/08 AB versus Skatteverket, kde uviedol, že prevod obchodných podielov je ekonomickou činnosťou – finančnou činnosťou oslobodenou od dane, ale len do tej miery, ak nejde o taký prevod akcií, ktorý je možné stotožniť s prevodom celého podniku alebo jeho časti, ktorý nie je už ekonomickou činnosťou (podľa § 10 zákona o DPH nie je predmetom dane). Pojem prevod všetkých aktív alebo ich časti je autonómnym pojmom práva Únie a v dôsledku toho sa musí vykladať jednotne s cieľom zabrániť rozdielnemu uplatňovaniu systému DPH. Vzťahuje sa na prevod obchodného majetku podniku alebo autonómnej časti podniku zahrňujúcej hmotné, a príp. nehmotné zložky, ktoré v súhrne predstavujú podnik alebo jeho časť spôsobilú vykonávať samostatnú hospodársku činnosť, ale sa nevzťahuje na samotný prevod majetku ako je prevod skladových zásob. Na to, aby išlo o prevod obchodného majetku podniku alebo autonómnej časti podniku, musí byť súhrn prevedených zložiek postačujúci na to, aby umožnil vykonávanie samostatnej hospodárskej činnosti. Držba podielov podniku na rozdiel od držby jeho aktív nepostačuje na to, aby sa mohlo pokračovať vo výkone samostatnej hospodárskej činnosti. Prevod podielov určitej spoločnosti (bez ohľadu na výšku podielu) možno prirovnať k prevodu všetkých aktív alebo ich časti len vtedy, ak podielnictvo je súčasťou nezávislej jednotky, ktorá umožňuje samostatnú hospodársku činnosť, a ak túto činnosť vykonáva nadobúdateľ. Podielnici totiž nie sú vlastníkmi aktív podniku, v ktorom vlastnia podiely, ale sú len vlastníkmi týchto podielov, a preto majú právo na dividendy, ako aj na poskytnutie informácií a participujú na prijímaní dôležitých rozhodnutí súvisiacich s riadením podniku. Prevod všetkých podielov v spoločnosti všetkými podielnikmi v prospech rovnakej osoby nie je prevodom všetkých aktív v zmysle čl. 5 ods. 8 šiestej smernice (§ 10 ods. 1 zákona o DPH), pretože každé plnenie treba posúdiť samostatne a nezávisle.

Ďalšími finančnými činnosťami sú činnosti týkajúce sa platieb, prevodov platieb, šekov a prevoditeľných dokumentov ako aj cenných papierov. K pojmom „iné cenné papiere“ a „prevoditeľné dokumenty“ uviedol SD v rozsudku C-461/12 Granton Advertising BV, že oslobodenie sa týka cenných papierov, ktoré priznávajú vlastnícke právo v právnických osobách a cenných papierov, ktoré reprezentujú dlh. Z tohto oslobodenia sú vylúčené dokumenty zakladajúce právny nárok na tovar, ako aj podiely alebo účasti rovnocenné podielom, dávajúce ich držiteľovi de jure alebo de facto práva vlastníctva alebo držby nehnuteľného majetku alebo jeho časti, ak tieto cenné papiere sú členskými štátmi považované za hmotný majetok. V predmetnom prípade holandská spoločnosť Granton vydávala a predávala Granton karty, ktoré zákazníkom priznávali nárok na využívanie niektorých tovarov a služieb za zvýhodnené ceny v určitých prevádzkach a podnikoch. Išlo o reštaurácie, kiná, hotely alebo sauny, ktoré uzatvorili s Granton dohodu, ktorej cieľom bolo prostredníctvom spoločnosti Granton prilákať zákazníkov. Zúčastnené podniky sa v dohode zaviazali prijímať karty Granton počas ich doby platnosti a po predložení karty poskytnúť tovary a služby s cenovým zvýhodnením. Granton bola zodpovedná za zhotovenie, výrobu, distribúciu, propagáciu a predaj kariet. Po podpise dohody Granton nefakturovala zúčastneným podnikom žiadne sumy a ani od nich nedostávala náhradu.

Zákazník kupujúci si kartu nenadobúda vlastnícke právo v spoločnosti Granton, ani pohľadávku voči tomuto podniku a ani žiadne iné právo, ktoré má spojitosť s týmito právami. Predmetná karta dáva držiteľovi len nárok na zľavu z ceny tovaru a služby. Nemá žiadnu nominálnu hodnotu, nie je možné ju vymeniť za peniaze a ani za tovar. Predaj takýchto kariet nepredstavuje finančné plnenie oslobodené od dane. Tieto rabatové karty nespadajú pod pojem „iné prevoditeľné dokumenty“.

SD rozhodol, že dodatočné náklady, ktoré poskytovateľ služieb účtuje svojim zákazníkom v prípade, že za tieto služby platia kreditnou kartou, debetnou kartou, šekom alebo v hotovosti, pri bankovej priehradke alebo pri priehradke zástupcu povereného prijímaním platby na účet tohto poskytovateľa služieb, nepredstavujú protihodnotu za poskytovanie služieb, ktoré je odlišné a nezávislé od hlavného poskytovania služieb, za ktoré sa platba uskutočňuje (C-276/09 Everything Everywhere). Poskytnutie infraštruktúry pri platbe bankovou kartou nie je samo osebe pre týchto zákazníkov cieľom. Toto údajné poskytnutie služby, ktoré by uvedení zákazníci nemohli využiť nezávisle od nákupu hlavnej služby, neposkytuje z ich pohľadu nič, čo by bolo nezávislé od tejto služby. Okolnosť, že osobitná cena za údajne finančnú službu je uvedená samostatnou položkou vo faktúre nie je určujúca, pretože ide o jednu hospodársku transakciu.

Výmenou virtuálnej meny „bitcoin“ za tradičné meny sa zaoberal SD v rozsudku C-264/14 David Hedqvist, keď uviedol, že čl. 135ods. 1 písm. l) smernice [§ 39 ods. 1 písm. i) zákona o DPH] zahŕňa aj túto výmenu, ktorá sa uskutočňuje za platbu sumy zodpovedajúcej rozdielu medzi cenou, ktorú poskytovateľ zaplatil za menu, a cenou, za ktorú ju predáva svojím zákazníkom.

§ 40

Predaj poštových cenín a kolkov

Oslobodené od dane je sprostredkovanie predaja platných poštových cenín určených na použitie v rámci poštových služieb, kolkov a iných úradných cenín, ak sa predávajú za nominálnu hodnotu.


Komentár k § 40

Dodanie poštových cenín vrátane sprostredkovania na použitie v rámci poštových služieb ako aj dodanie kolkov a iných úradných cenín je oslobodené od dane. V tejto súvislosti riešil SD spor, týkajúci sa oslobodenia od dane poštových známok v prípade C-114/14 Európska komisia proti Švédskemu kráľovstvu. SD uviedol, že aj spoločnosť založená podľa súkromného práva, označená za poskytovateľa univerzálnej poštovej služby, pri dodaní poštových známok platných pre použitie v rámci poštových služieb vo vnútroštátnom území za ich nominálnu cenu má povinnosť uplatniť oslobodenie od dane. Poštové známky predstavujú totiž spôsob zaplatenia za poštové služby.

§ 41

Prevádzkovanie lotérií

 a iných podobných hier

(1)  Oslobodené od dane je prevádzkovanie lotérií a iných podobných hier osobou, ktorá má povolenie na ich prevádzkovanie podľa osobitného predpisu.21)

(2)  Od dane je oslobodená aj činnosť spočívajúca v zabezpečení prevádzkovania lotérií a iných podobných hier, ktorá je vykonávaná v mene a na účet osoby, ktorá má povolenie na prevádzkovanie podľa osobitného predpisu. Zabezpečením prevádzkovania lotérií a iných podobných hier sa rozumie príjem stávok, predaj žrebov, výplata výhier a ďalšie služby priamo s nimi spojené, poskytované mandatárom.


Komentár k § 41

Prevádzkovanie lotérií a iných podobných hier na základe povolenia v zmysle osobitného predpisu ako aj zabezpečenie prevádzkovania týchto hier osobou, ktorá koná v mene a na účet osoby, ktorá má povolenie, je oslobodené od dane bez možnosti odpočítania. Zabezpečením prevádzkovania lotérií a iných podobných hier sa rozumie príjem stávok, predaj žrebov, výplata výhier a ďalšie služby poskytované mandatárom v súvislosti s týmito činnosťami.

Zákon v tomto ustanovení odkazuje na osobitný predpis a to zák. č. 194/1990 Zb. o lotériách a iných podobných hrách v znení neskorších predpisov. Tento zákon bol však zrušený a nahradený zák. č. 171/2005 Z. z. o hazardných hrách v platnom znení, v ktorom sa už používajú pojmy ako napr.: hazardné hry, stávkové hry, lotériové hry...

K problematike hazardných hier sú zaujímavé rozsudky SD:

C-38/93 Glawe – v prípade peňažných hracích automatov, ktoré sú nastavené tak, že sa ako výhra vyplatí hráčom určitá percentuálna sadzba z vkladov hráčov do hry, nie je časť všetkých vkladov do hry, ktorá je kogentne stanovená na základe zákonov a ktorá sa rovná výhram vyplateným hráčom, súčasťou základu dane.

C-58/09 Leo-Libera GmbH – členské štáty môžu oslobodiť len niektoré hazardné alebo peňažné hry, nakoľko je v ich právomoci stanoviť podmienky a obmedzenia oslobodenia stanoveného čl. 135 ods. 1 písm. i) smernice.

C-259/10 a C-260/10 The Rank Group plc – išlo o posúdenie zásady daňovej neutrality.

Zásada daňovej neutrality sa má vykladať v tom zmysle, že rozdielne zaobchádzanie, pokiaľ ide o daň z pridanej hodnoty v prípade dvoch poskytnutí služieb, ktoré sú zhodné alebo podobné z hľadiska vnímania spotrebiteľa a spĺňajú tie isté potreby spotrebiteľa, postačuje na preukázanie porušenia tejto zásady. Na to, aby išlo o takéto porušenie, teda nie je potrebné, aby bola okrem toho preukázaná skutočná existencia hospodárskej súťaže medzi predmetnými službami alebo skreslenie hospodárskej súťaže z dôvodu uvedeného rozdielneho zaobchádzania. V prípade existencie rozdielneho zaobchádzania s dvoma hazardnými hrami z hľadiska poskytnutia oslobodenia od dane z pridanej hodnoty podľa článku 13 B písm. f) šiestej smernice sa má zásada daňovej neutrality vykladať v tom zmysle, že nie je potrebné zohľadniť skutočnosť, že tieto dve hry patria do odlišných kategórií licencií a podliehajú rôznym právnym režimom z hľadiska kontroly a regulácie. Na účely posúdenia vzhľadom na zásadu daňovej neutrality, či sú dva typy výherných automatov podobné a malo by sa nimi zaobchádzať rovnako, pokiaľ ide o daň z pridanej hodnoty, treba overiť, či je používanie uvedených typov porovnateľné z hľadiska priemerného spotrebiteľa a zodpovedá jeho samotným potrebám, pričom prvky, ktoré možno zohľadniť v tejto súvislosti, sú najmä minimálna a maximálna výška stávky a výhry, ako aj šanca na výhru.

§ 42

Oslobodenie od dane pri dodaní tovaru,

pri ktorom nebola odpočítaná daň

Oslobodené od dane je dodanie tovaru, ktorý sa používal výlučne na činnosti oslobodené od dane podľa § 28 až 41 bez možnosti odpočítania dane podľa § 49 ods. 3 a bez možnosti úpravy odpočítanej dane podľa § 54 vzťahujúcej sa na dodaný tovar, a dodanie tovaru, pri ktorého nadobudnutí nie je možnosť odpočítania dane podľa § 49 ods. 7.


Komentár k § 42

Toto oslobodenie od dane sa vzťahuje na dodanie tovaru, ktorý sa výlučne používal na činnosti oslobodené od dane bez možnosti odpočítania dane resp. bez možnosti úpravy odpočítanej dane (napr. použitie tovaru v oblasti poisťovacích činností, finančných činností...) ako aj na dodanie zlata, ktoré bolo nadobudnuté NBS ako oslobodené od dane.

?  Príklad 116

Spoločnosť, vykonávajúca len finančné činnosti oslobodené od dane sa rozhodla predať počítač, ktorého zostatková cena činí 550 eur. Pri nákupe tohto majetku si spoločnosť neuplatnila odpočítanie dane v zmysle § 49 ods. 3 zákona o DPH. Súčasne počas doby používania počítača nemala povinnosť postupovať podľa § 54 zákona o DPH, pretože nešlo o investičný majetok. Predaj tohto počítača je oslobodený od dane bez ohľadu na výšku predajnej ceny.

§ 43

Oslobodenie od dane pri dodaní tovaru

z tuzemska do iného členského štátu

(1)  Oslobodené od dane je dodanie tovaru, ktorý je odoslaný alebo prepravený z tuzemska do iného členského štátu predávajúcim alebo nadobúdateľom tovaru alebo na ich účet, ak nadobúdateľ je osobou identifikovanou pre daň v inom členskom štáte.

(2)  Oslobodené od dane je dodanie nového dopravného prostriedku, ktorý je odoslaný alebo prepravený z tuzemska do iného členského štátu kupujúcemu predávajúcim alebo kupujúcim alebo na ich účet.

(3)  Oslobodené od dane je dodanie tovaru, ktorý je predmetom spotrebnej dane, odoslaného alebo prepraveného z tuzemska do iného členského štátu kupujúcemu predávajúcim alebo kupujúcim alebo na ich účet, ak kupujúci je zdaniteľnou osobou podľa práva iného členského štátu, ktorá nie je identifikovaná pre daň, alebo právnickou osobou, ktorá nie je zdaniteľnou osobou podľa práva iného členského štátu a nie je identifikovaná pre daň, a ak povinnosť platiť spotrebnú daň vzniká kupujúcemu v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru.

(4)  Oslobodené od dane je premiestnenie tovaru zdaniteľnej osoby z tuzemska do iného členského štátu na účely jej podnikania (§ 8 ods. 4), ak by dodanie tohto tovaru pre inú osobu bolo oslobodené od dane podľa odseku 1.

(5)  Platiteľ je povinný preukázať, že sú splnené podmienky oslobodenia od dane podľa odsekov 1 až 4

a) kópiou faktúry,

b) dokladom o odoslaní tovaru, ak prepravu tovaru zabezpečí dodávateľ alebo odberateľ poštovým podnikom, alebo kópiou dokladu o preprave tovaru, v ktorom je potvrdené odberateľom alebo osobou ním poverenou prevzatie tovaru v inom členskom štáte, ak prepravu tovaru zabezpečí dodávateľ alebo odberateľ osobou inou ako poštovým podnikom; ak platiteľ takú kópiu dokladu o preprave tovaru nemá, prevzatie tovaru v inom členskom štáte je povinný preukázať iným dokladom,

c) potvrdením o prijatí tovaru odberateľom alebo osobou ním poverenou, ak prepravu tovaru vykoná dodávateľ alebo odberateľ; toto potvrdenie musí obsahovať

    1.   meno a priezvisko odberateľa alebo názov odberateľa a adresu jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo adresu miesta, kde sa obvykle zdržiava,

    2.   množstvo a druh tovaru,

    3.   adresu miesta a dátum prevzatia tovaru v inom členskom štáte, ak prepravu tovaru vykoná dodávateľ, alebo adresu miesta a dátum skončenia prepravy, ak prepravu tovaru vykoná odberateľ,

    4.   meno a priezvisko vodiča pozemného motorového vozidla uvedené paličkovým písmom a jeho podpis,

    5.   evidenčné číslo pozemného motorového vozidla, ktorým sa uskutočnila preprava tovaru, a

d) inými dokladmi, najmä zmluvou o dodaní tovaru, dodacím listom, dokladom o prijatí platby za tovar, dokladom o platbe za prepravu tovaru.

(6)  Oslobodené od dane je dodanie tovaru a dodanie služby

a) pre diplomatické misie a konzulárne úrady iných štátov ako Slovenskej republiky zriadené na území iného členského štátu a ich pracovníkov, ktorí nie sú občanmi Slovenskej republiky a nemajú trvalý pobyt v Slovenskej republike,

b) Európskej únii, Európskemu spoločenstvu pre atómovú energiu a orgánom nimi zriadenými, Európskej centrálnej banke a Európskej investičnej banke v rozsahu a za podmienok ustanovených medzinárodnou zmluvou,21a)

c) medzinárodným organizáciám iným, ako sú uvedené v písmene b), zriadeným na území iného členského štátu a ich pracovníkom, ktorí nie sú občanmi Slovenskej republiky a nemajú trvalý pobyt v Slovenskej republike, v rozsahu a za podmienok podľa medzinárodných zmlúv,24)

d) do iného členského štátu pre ozbrojené sily členského štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej zmluvy, určené na použitie týmito ozbrojenými silami alebo civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, a na zásobenie ich stravovacích zariadení, ak tieto ozbrojené sily nie sú ozbrojenými silami štátu určenia dodávok a ak sa podieľajú na spoločnom obrannom úsilí.

(7)  Platiteľ je povinný preukázať oslobodenie od dane podľa odseku 6 potvrdením na úradnom tlačive na oslobodenie od dane, ktoré je vyhotovené príslušným štátnym orgánom iného členského štátu a ktoré odberateľ odovzdal platiteľovi.

(8)  Ak prepravu tovaru z tuzemska do iného členského štátu vykoná odberateľ alebo ju zabezpečí odberateľ inou osobou, platiteľ je povinný mať doklady podľa odseku 5 písm. b) alebo c) do konca šiesteho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom sa uskutočnilo dodanie tovaru. Ak platiteľ nemá doklady podľa odseku 5 písm. b) alebo c) v lehote podľa prvej vety, uvedie dodanie tovaru bez oslobodenia od dane do daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom uplynula táto lehota.


Komentár k § 43

ods. 1 – 5 a ods. 8 – Za určitých presne vymedzených podmienok je dodanie tovaru oslobodené od dane. Ide o dodanie tovaru z jedného členského štátu do druhého členského štátu (na území Spoločenstva) medzi kupujúcim a predávajúcim, ktorí sú identifikovaní pre daň každý vo svojej krajine usadenia.

Z toho vyplýva, že iba v prípade, že predávajúcim v tuzemsku je platiteľ dane a že je tovar odoslaný alebo prepravený z tuzemska do iného členského štátu a odberateľom je osoba identifikovaná pre daň v inom členskom štáte, je takéto dodanie tovaru oslobodené od dane. V tejto súvislosti však musí prejsť právo nakladať s tovarom ako vlastník na nadobúdateľa tovaru v inom členskom štáte. Pri oslobodení od dane nie je rozhodujúce, kto vykonáva prepravu (dodávateľ, odberateľ, tretia osoba), ale je rozhodujúce, na koho účet sa táto preprava vykonáva (na účet dodávateľa alebo na účet odberateľa).

Výnimku z podmienok oslobodenia od dane má dodanie nového dopravného prostriedku z tuzemska do iného členského štátu, keď jeho odberateľom môže byť akákoľvek osoba (identifikovaná pre daň, neidentifikovaná pre daň). To znamená, že dodanie nového dopravného prostriedku z tuzemska do iného členského štátu je vždy oslobodené od dane, ak je tento dopravný prostriedok odoslaný alebo prepravený z tuzemska do iného členského štátu kupujúcemu predávajúcim alebo kupujúcim alebo na ich účet.

Platiteľ dane nemôže uplatniť oslobodenie od dane, ak daruje akýkoľvek tovar osobe identifikovanej pre daň v inom členskom štáte, či už je tento tovar odoslaný alebo prepravený z tuzemska do iného členského štátu alebo nie je odoslaný alebo prepravený a ostane v tuzemsku. Oslobodenie možno využiť len vtedy, ak ide o zmluvný vzťah medzi predávajúcim (slovenským platiteľom) a kupujúcim (platiteľom v inom členskom štáte), tzn. odplatný vzťah na základe kúpnej zmluvy.

Platiteľ dane musí oslobodenie dodávky tovaru z tuzemska do iného členského štátu osobe identifikovanej v inom členkom štáte preukázať splnením nasledovných podmienok:

   kópiou faktúry,

   ak prepravu tovaru zabezpečí dodávateľ alebo odberateľ poštovým podnikom, dokladom o odoslaní,

   ak prepravu tovaru zabezpečí dodávateľ alebo odberateľ inou osobou ako poštovým podnikom, kópiou dokladu o preprave tovaru. Ak takýto doklad platiteľ nemá, je povinný preukázať prevzatie tovaru v inom členskom štáte akýmkoľvek iným dokladom,

   ak prepravu tovaru vykoná dodávateľ, písomným potvrdením prijatia tovaru odberateľom alebo osobou ním poverenou,

   ak prepravu tovaru vykoná dodávateľ alebo odberateľ, písomným potvrdením o prijatí tovaru odberateľom alebo ním poverenou osobou. Toto potvrdenie má presne určené náležitosti, ktorými sú: meno a priezvisko odberateľa alebo názov odberateľa, adresa jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo adresu, kde sa obvykle zdržiava, množstvo alebo druh tovaru, adresa miesta a dátum prevzatia tovaru v inom členskom štáte, ak prepravu tovaru vykoná dodávateľ, v prípade, že prepravu tovaru vykoná odberateľ, musí byť v potvrdení uvedená adresa miesta a dátum skončenia prepravy, meno a priezvisko vodiča pozemného motorového vozidla, ktoré musí byť uvedené paličkovým písmom za účelom jeho čitateľnosti a podpis vodiča, evidenčné číslo pozemného motorového vozidla, ktorým sa tovar prepravuje do iného členského štátu,

   inými dokladmi ako napríklad zmluvou o dodaní tovaru, dodacím listom, dokladom o prijatí platby za tovar.

Ak prepravu tovaru vykoná odberateľ alebo zabezpečí odberateľ prostredníctvom inej osoby, je povinný platiteľ mať doklady o tejto preprave (doklad o odoslaní, kópia dokladu o preprave, potvrdenie o prijatí tovaru odberateľom, potvrdenie) do konca šiesteho kalendárneho mesiaca po skončení mesiaca, v ktorom sa uskutočnilo dodanie tovaru. V praxi sa stáva, že platiteľ uvedie dodanie tovaru oslobodené od dane v daňovom priznaní v príslušnom zdaňovacom období, pričom ešte nemá k dispozícii predmetné doklady a daňové orgány začnú u neho kontrolu oprávnenosti výšky nadmerného odpočtu. Preto je na platiteľovi, aby si v priebehu výkonu tejto kontroly a v lehote do 6 mesiacov zabezpečil tieto doklady. Ak platiteľ nezabezpečí potrebné dôkazy na uplatnenie oslobodenia dodania tovaru do iného členského štátu, uvedie toto dodanie tovaru v daňovom priznaní medzi tuzemskými dodaniami v zdaňovacom období, v ktorom uplynie 6 mesiacov. Platiteľ musí teda odviesť daň z predmetného plnenia.

V prípade, že platiteľ má pochybnosti o identifikačnom čísle, pod ktorým si odberateľ z iného členského štátu objednal tovar, môže si platnosť tohto čísla overiť na webovej stránke na adrese www.financnasprava.sk alebo http://europa.eu.

Platiteľovi, ktorý uskutoční dodávku tovaru oslobodenú od dane, nevzniká síce daňová povinnosť, ale vzniká mu povinnosť túto dodávku tovaru uviesť v daňovom priznaní v riadkoch 15 a 16 v zdaňovacom období, v ktorom vznikla daňová povinnosť podľa § 19 ods. 8 zákona o DPH.

Ak platiteľ prijme platbu zo zahraničia pred uskutočnením dodávky tovaru z tuzemska do iného členského štátu s oslobodením od dane, neovplyvní mu táto platba údaje uvedené v daňovom priznaní, pretože prijatie platby nemá za následok vznik daňovej povinnosti podľa § 19 ods. 8 zákona o DPH.

?  Príklad 117

Fyzická osoba je platiteľom dane na Slovensku. S českým obchodným partnerom B (osobou neidentifikovanou pre daň) so sídlom v Brne uzatvorila zmluvu na dodávku drogistického tovaru. Tento tovar bol dodaný fyzickou osobou na základe pokynov odberateľa priamo do Ostravy – do priestorov firmy A – platiteľa dane v ČR. Toto dodanie tovaru je predmetom slovenskej DPH. Miestom dodania tovaru je totiž tuzemsko (miesto, kde sa začína jeho preprava alebo jeho odoslanie. Fyzická osoba (slovenský platiteľ) si nemôže uplatniť oslobodenie od dane podľa § 43 ods. 1 zákona o DPH, pretože nadobúdateľom tovaru je firma B – osoba neidentifikovaná pre daň v inom členskom štáte. Slovenský platiteľ dane vyúčtuje predmetnú dodávku tovaru vrátane slovenskej DPH a uvedie ju do daňového priznania do riadkov 01, 03 (základ dane) a 02 (výška DPH). Súčasne sleduje limit pre zásielkový predaj tovaru v ČR.

?  Príklad 118

Platiteľ A predal tovar – oceľové plechy českému podnikateľovi – platiteľovi identifikovanému v ČR, ktorý si prevezme tovar priamo v sídle platiteľa A v Púchove. Podľa § 43 ods. 1 zákona o DPH môže platiteľ oslobodiť od dane túto dodávku tovaru, ak preukáže podľa § 43 ods. 5 písm. c/ zákona o DPH splnenie podmienok oslobodenia. Ak prepravu tovaru vykoná odberateľ, dokladom preukazujúcim oslobodenie je písomné prehlásenie odberateľa alebo ním poverenej osoby, že tovar prepravil do iného členského štátu. Okrem tohto prehlásenia preukáže platiteľ A dodanie tovaru kópiou faktúry príp. inými dokladmi ako napr. zmluvou o dodaní tovaru, dodacím listom, dokladom o prijatí platby za tovar, fotokópiou dokladu, ktorým identifikoval osobu, ktorá vykonala prepravu, označením typu vozidla ako aj jeho evidenčným číslom... Súčasne platiteľ túto dodávku uvedie v súhrnnom výkaze.

?  Príklad 119

Slovenský platiteľ dane uskutočňuje dodávku tovaru do ČR osobe identifikovanej pre daň v ČR. Pred dodaním tovaru obdržal slovenský platiteľ dane platbu za tovar dňa 20. 1. 2018. Dňa 23. 1. 2018 vyhotovil slovenský platiteľ dane faktúru za prijatú platbu, ktorá predstavovala celkovú sumu za dodávku tovaru. Preprava tovaru do ČR sa začala uskutočňovať dňa 28. 1. 2018. Keďže faktúra bola vyhotovená pred týmto dátumom, pri určení dňa vzniku daňovej povinnosti podľa § 19 ods. 8 zákona, sa na túto faktúru neprihliada. Za deň vzniku daňovej povinnosti sa považuje 15. február 2018. Slovenský platiteľ dane uvedie predmetnú dodávku tovaru oslobodenú od dane v riadku 15 a 16 daňového priznania za zdaňovacie obdobie február 2018 resp. I. štvrťrok 2018. Rovnako aj v súhrnnom výkaze.

?  Príklad 120

Slovenský platiteľ sa dohodol s maďarským platiteľom na dodaní tovaru s prepravou, keď za miesto dodania označil odberateľ svoje sídlo v Pécsi. Slovenský platiteľ objednal prepravu tohto tovaru priamo u prepravcu D, ktorý na základe pokynov predávajúceho naložil tovar dňa 31. 3. 2018, prepravil do miesta určenia a dňa 1. 4. 2018 odovzdal kupujúcemu v jeho sídle. Túto skutočnosť oznámil predávajúcemu a odovzdal mu prepravné doklady (CMR).

V danom prípade môže slovenský platiteľ postupovať nasledovne:

A.  Vyhotoví faktúru za predaj tovaru maďarskému platiteľovi pred dňom odovzdania tovaru kupujúcemu, tzn. pred 1. 4. 2018, napr. dňa 28. 3. 2018.

B.  Vyhotoví faktúru za predaj tovaru maďarskému platiteľovi v lehote odo dňa odovzdania tovaru kupujúcemu do 15-teho dňa nasledujúceho kalendárneho mesiaca, tzn. v lehote od 1. 4. 2018 do 15. 5. 2018.

C. Vyhotoví faktúru za predaj tovaru maďarskému platiteľovi po 15-om dni nasledujúceho kalendárneho mesiaca po mesiaci, v ktorom bol tovar odovzdaný kupujúcemu, tzn. po15. 5. 2018.

Keďže dodanie tovaru bolo spojené s jeho prepravou, ktorú zabezpečoval a aj hradil predávajúci a súčasne bola stanovená dodacia podmienka, keď za miesto dodania bolo určené sídlo kupujúceho v Maďarsku, právo nakladať s týmto tovarom mal maďarský kupujúci až dňom prevzatia tohto tovaru, tzn. dňa 1. 4. 2018. Tento deň je medzníkom pri vyhotovení faktúry a určení dňa, ktorý sa považuje za deň dodania predmetného tovaru.

K bodu A.

V tomto prípade bola síce vyhotovená faktúra pred dňom dodania tovaru kupujúcemu, avšak do lehoty na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie marec došlo aj naplneniu skutkovej podstaty, tzn. dodaniu tovaru z tuzemska do iného členského štátu, preto za deň vzniku daňovej povinnosti sa považuje deň vyhotovenia faktúry (28. 3. 2018). Platiteľ uvedie toto plnenie oslobodené od dane v riadkoch 15 a 16 daňového priznania za zdaňovacie obdobie marec 2018.

K bodu B.

Za deň vzniku daňovej povinnosti považuje deň vyhotovenia faktúry, preto platiteľ uvedie predmetnú dodávku tovaru v riadkoch 15 a 16 daňového priznania v tom zdaňovacom období, v ktorom vyhotovil faktúru, tzn. apríl alebo máj 2018.

K bodu C.

Za deň vzniku daňovej povinnosti sa považuje 15. deň nasledujúceho kalendárneho mesiaca po skutočnom dodaní tovaru, tzn. 15. 5. 2018. Platiteľ uvedie predmetnú dodávku oslobodenú od dane v riadkoch 15 a 16 daňového priznania v zdaňovacom období máj resp. II. štvrťrok 2018.

?  Príklad 121

Slovenský platiteľ dane F dodal automatické práčky poľskému platiteľovi dane, keď miestom dodania tohto tovaru bolo sídlo slovenského platiteľa v Žiline. Dodacia podmienka bola teda stanovená EXW Žilina. Prepravu tovaru si zabezpečoval poľský platiteľ na svoj účet. Poľský platiteľ si prepravu tohto tovaru objednal u poľského prepravcu, ktorý dňa 9. 2. 2018 prevzal tovar od predávajúceho v Žiline. Tento deň je dňom skutočného dodania tovaru, tzn. dňom, kedy kupujúci mal právo s ním nakladať ako vlastník. Slovenský platiteľ vyhotovil faktúru za predaj tohto tovaru dňa:

A: 5. 2. 2018. Za deň vzniku daňovej povinnosti sa považuje deň vyhotovenia faktúry, nakoľko ku dňu podania daňového priznania za zdaňovacie obdobie február 2018 došlo aj ku skutočnému dodaniu tovaru z tuzemska do iného členského štátu, preto slovenský platiteľ uvedie túto dodávku tovaru v riadkoch 15 a 16 daňového priznania v zdaňovacom období február 2018, ak preukáže oslobodenie dokladom o odoslaní tovaru.

B: 10. 2. 2018. Za deň vzniku daňovej povinnosti sa považuje deň vyhotovenia faktúry, preto platiteľ uvedie toto plnenie v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie február 2018.

C: 15. 4. 2018. Za deň vzniku daňovej povinnosti sa považuje 15-ty deň nasledujúceho kalendárneho mesiaca po mesiaci, v ktorom došlo k dodaniu tovaru, tzn. dňom vzniku daňovej povinnosti je 15. 3. 2018. V zdaňovacom období marec uvedie platiteľ toto plnenie v daňovom priznaní v riadkoch 15 a 16.

Priznaním oslobodenia od dane ako aj podmienkami pre priznanie oslobodenia sa zaoberal SD vo viacerých svojich rozsudkoch. Jedným z nosných rozsudkov, ktorý položil základy pri výklade intrakomunitárnej dodávky tovaru (dodávky tovaru vnútri Spoločenstva) oslobodenej od dane je rozsudok C-409/04 Teleos. SD vysvetlil pojem odoslaný v súvislosti s tovarom tak, že k nadobudnutiu tovaru vnútri Spoločenstva a k uplatneniu oslobodenia tejto dodávky dôjde len vtedy, keď právo nakladať s tovarom ako vlastník prejde na nadobúdateľa a keď dodávateľ preukáže, že tento tovar bol odoslaný alebo prepravený do iného členského štátu a v dôsledku tohto vývozu alebo prepravy fyzicky opustil členský štát dodania. Dodávka a nadobudnutie tovaru podliehajú splneniu objektívnej podmienky fyzickej prepravy tovaru mimo územia členského štátu dodania. Vzhľadom na to, že prestali existovať hranice medzi členskými štátmi, daňové orgány overujú splnenie tejto podmienky na základe vyhlásení a dôkazov poskytnutých zdaniteľnými osobami. Pritom musia členské štáty rešpektovať všeobecné právne zásady, ktorými sú právna istota a proporcionalita. Ďalšou dôležitou myšlienkou, ktorú vyslovil SD v tomto rozsudku je skutočnosť, že akonáhle si dodávateľ splnil povinnosti týkajúce sa preukázania dodávky vnútri Spoločenstva, napriek tomu že nadobúdateľ nesplnil zmluvnú povinnosť odoslať alebo prepraviť tovar mimo územia členského štátu dodania, pričom nešlo o podvod zo strany dodávateľa, je potrebné za dlžníka DPH v tomto členskom štáte považovať nadobúdateľa. Ak dodávateľ konal v dobrej viere a predložil dôkazy, ktoré odôvodňovali jeho nárok na oslobodenie dodávky vnútri Spoločenstva, nemožno ho nútiť, aby následne zaplatil DPH z tejto dodávky, aj keď sa následne stanú dôkazy nepravdivými. Na účely preukázania, že ide o oslobodenú dodávku tovaru nemá určujúci význam, že nadobúdateľ tohto tovaru v inom členskom štáte nepodal vyhlásenie (daňové priznanie). Táto skutočnosť môže byť len doplňujúcim dôkazom.

Rovnaký záver vo veci oslobodenia od dane pri dodávke tovaru v rámci Spoločenstva, keď sa nadobúdateľ zaviaže, že prepraví tovar z členského štátu dodania do iného členského štátu a toto nesplní, pričom dodávateľ tovaru konal v dobrej viere, tzn. nezúčastnil sa na daňovom podvode, vyslovil SD v rozsudku C-273/11 Mecsek – Gabona Kft., keď uviedol, že osobou povinnou platiť DPH je nadobúdateľ. V rámci prechodnej úpravy zdanenia obchodu v Únii, ktorej cieľom je prevod daňových príjmov do členského štátu konečnej spotreby, slúži identifikácia platiteľov prostredníctvom individuálneho čísla na uľahčenie určenia členského štátu, v ktorom dochádza ku konečnej spotrebe. Preto smernica v čl. 214 ods. 1 písm. b) ukladá členským štátom prijať opatrenia na zabezpečenie, aby každá zdaniteľná osoba uskutočňujúca nadobudnutie tovaru v rámci Spoločenstva, bola identifikovaná prostredníctvom individuálneho čísla. Znenie čl. 138 ods. 1 smernice neuvádza však povinnosť mať IČ DPH. Takéto číslo síce preukazuje postavenie zdaniteľnej osoby a slúži hlavne na uľahčenie daňovej kontroly, ale je len formálnou požiadavkou, ktorá sama osebe nemôže spochybniť právo na oslobodenie od dane.

Výklad čl. 138 ods. 1 smernice zhodne podal SD aj v rozsudkoch C-492/13 Traum EOOD a C-21/16 Euro Tyre, keď uviedol, že priznanie práva na oslobodenie od dane nemožno zamietnuť len z dôvodu, že nadobúdateľ tovaru nebol identifikovaný pre daň v inom členskom štáte, ak v skutočnosti došlo k dodaniu tovaru v rámci Spoločenstva, keď boli splnené všetky hmotnoprávne podmienky pre oslobodenie od dane, a nejde o daňový únik. Tento článok má pritom priamy účinok, čo znamená, že sa ho zdaniteľné osoby môžu dovolávať pred vnútroštátnymi súdmi voči štátu s cieľom dosiahnuť oslobodenie od dane na základe dodania tovaru v rámci Spoločenstva.

Podmienkami oslobodenia od dane sa SD zaoberal v prípade C-386/16 Toridas, keď nadobúdateľ tovaru mal úmysel predať tovar, ktorý kúpil, zdaniteľnej osobe v inom členskom štáte predtým, ako tovar opustí územie prvého členského štátu. Toridas je spoločnosť, ktorá má sídlo a je registrovaná na účely DPH v Litve. V období rokov 2008 až 2010 dovážala z Kazachstanu do Litvy mrazené ryby, ktoré následne predala spoločnosti Megalain, ktorá má sídlo a je registrovaná na účely DPH v Estónsku. Uvedený predaj bol realizovaný na základe dohody o obchodnej spolupráci, podľa ktorej sa Megalain zaviazala vyviezť tento tovar z územia Litvy a predložiť spoločnosti Toridas dokumenty o tomto vývoze. Spoločnosť Toridas sa zaviazala starať o tento tovar vrátane jeho uskladnenia a hradiť náklady, ktoré vzniknú pred jeho skutočným vyvezením z Litvy. Spoločnosť Megalain predala tento tovar nadobúdateľom, ktorí mali sídlo a boli registrovaní pre DPH v inom členskom štáte, konkrétne v Dánsku, Nemecku, Holandsku a Poľsku (ďalej len „druhé dodania“). Časť tovaru bola okamžite odoslaná po tomto ďalšom predaji z Litvy do uvedených členských štátov, pričom neprešla Estónskom. Iná časť bola prepravená do priestorov spoločnosti Plunges v Litve na účely triedenia, glazovania a balenia, a následne bola dopravená priamo ku kupujúcim v členských štátoch určenia.

Za triedenie, glazovanie, balenie ako aj za vývoz tovaru bola zodpovedná spoločnosť Megalain. Pri prvých dodaniach bolo na faktúrach vypracovaných spoločnosťou Toridas pre spoločnosť Megalain uvedené, že ide o dodania v rámci Spoločenstva oslobodené od dane a rovnako z nich vyplývalo, že adresou naloženia a dodania tovaru boli sklady spoločností Kauno alebo Plunges nachádzajúce sa v Litve.

Pri druhých dodaniach vystavila spoločnosť Megalain faktúry bez DPH podľa ustanovení týkajúcich sa oslobodenia nadobudnutia tovaru v rámci Spoločenstva. Vo faktúrach bolo tiež uvedené miesto naloženia tovaru, teda priestory spoločností Kauno alebo Plunges a miesto dodania, ktorým bola adresa v členskom štáte každého nadobúdateľa.

Otázkou je, ako kvalifikovať pre účely DPH prvé dodanie, keďže tovar bol predmetom len jedného odoslania alebo jednej prepravy v rámci Spoločenstva.

Pokiaľ ide o transakcie, ktoré tvoria reťaz dvoch za sebou nasledujúcich dodaní vytvárajúcich len jedno zaslanie tovaru v rámci Spoločenstva, z judikatúry vyplýva, že o preprave v rámci Spoločenstva možno hovoriť len pri jednom z týchto dvoch dodaní, ktoré bude oslobodené od dane. Za účelom určenia dodania spojeného s prepravou je potrebné uskutočniť všeobecné posúdenie všetkých okolností. To znamená, že je potrebné určiť, v ktorom momente bolo druhýkrát prevedené právo nakladať s tovarom ako vlastník na koncového príjemcu.

Rovnako je potrebné určiť, či sa preprava uskutočnila po druhom dodaní. V danom prípade dodanie, ktoré uskutočnila pre konečných nadobúdateľov spoločnosť Megalain, sa uskutočnilo pred prepravou v rámci Spoločenstva.

Čl. 138 ods. 1 smernice (§ 43 ods. 1 zákona o DPH) sa má vykladať tak, že nie je dodanie tovaru uskutočnené zdaniteľnou osobou so sídlom v prvom členskom štáte oslobodené od DPH na základe tohto ustanovenia, ak nadobúdateľ, ktorý je na účely DPH registrovaný v druhom členskom štáte, pred ukončením tohto dodania informuje dodávateľa, že tovar ihneď predá zdaniteľnej osobe so sídlom v treťom členskom štáte predtým, ako opustí prvý členský štát a bude prepravený k tretej zdaniteľnej osobe, za predpokladu, že toto druhé dodanie sa naozaj uskutočnilo a tovar bol následne prepravený z prvého členského štátu do členského štátu tretej zdaniteľnej osoby. Registrácia prvého nadobúdateľa na účely DPH v členskom štáte, ktorý sa líši od členského štátu miesta prvého dodania alebo od členského štátu miesta konečného nadobudnutia, nie je kritériom kvalifikácie transakcie ako transakcie v rámci Spoločenstva a sama osebe ani dostatočným dôkazom o tom, že ide o transakciu v rámci Spoločenstva.

Na účely výkladu čl. 138 ods. 1 smernice (§ 43 ods. 1 zákona o DPH) spracovanie tovaru v priebehu reťazca dvoch za sebou nasledujúcich dodaní, ktoré sa uskutočnilo na pokyn sprostredkujúceho nadobúdateľa a pred prepravou tovaru do členského štátu konečného nadobúdateľa, nemá vplyv na podmienky prípadného oslobodenia od dane prvého dodania, keďže k tomuto spracovaniu došlo po prvom dodaní.

ods. 6 a 7 – Oslobodené od dane sú aj dodávky tovaru a služieb

   pre diplomatické misie a konzulárne úrady iných štátov zriadené na území iného členského štátu a ich pracovníkov, ktorí však nesmú byť občanmi SR ani mať trvalý pobyt v SR

   Európskej únii, Európskemu spoločenstvu pre atómovú energiu a orgánom nimi zriadenými, Európskej centrálnej banke a Európskej investičnej banke na základe medzinárodných zmlúv

   medzinárodným organizáciám zriadeným na území iného členského štátu a ich pracovníkom, ktorí nie sú občanmi Slovenskej republiky a nemajú trvalý pobyt v SR za podmienok podľa medzinárodných zmlúv. Občania SR s trvalým pobytom v SR teda nemajú nárok na oslobodenie od dane z dodávok tovarov a služieb rovnako ako pracovníci diplomatických misií a konzulárnych úradov,

   do iného členského štátu pre ozbrojené sily členského štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej zmluvy, na vlastné použitie ako aj použitie civilnými zamestnancami, a na zásobenie ich stravovacích zariadení, ak tieto ozbrojené sily nie sú ozbrojenými silami štátu určenia dodávok a ak sa podieľajú na spoločnom obrannom úsilí.

Toto oslobodenie od dane preukazuje platiteľ predložením potvrdeného úradného tlačiva vyhotoveného príslušným členským štátom, ktoré platiteľovi dane odovzdal odberateľ.

?  Príklad 122

Platiteľ dane dodal tovar fyzickej osobe, ktorá žiada pri predaji uplatniť oslobodenie od dane, pretože je zamestnancom medzinárodnej organizácie IMO (medzinárodná námorná organizácia), ktorá sídli v Londýne v Spojenom kráľovstve Veľkej Británie a Severného Írska. Fyzická osoba je občanom SR, ktorá má v tuzemsku trvalý pobyt. Platiteľ dane (predávajúci) nemôže predaj tovaru oslobodiť od dane podľa § 43 ods. 6 písm. c) zákona o DPH.

§ 44

Oslobodenie od dane pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu

Oslobodené od dane je nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu, ak

a) by dodanie takého tovaru platiteľom v tuzemsku bolo oslobodené od dane,

b) by dovoz takého tovaru bol oslobodený od dane podľa § 48 ods. 1 a 2 a ods. 4 až 9 alebo

c) tento tovar je určený bezprostredne na ďalšie dodanie tovaru z tuzemska do iného členského štátu alebo na územie tretieho štátu a toto dodanie je oslobodené od dane s možnosťou odpočítania dane.


Komentár k § 44

Oslobodené od dane je nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu, ak ide o tovar,

   ktorého dodanie v tuzemsku je oslobodené od dane,

   ktorý je určený bezprostredne na dodanie do iného členského štátu alebo tretieho štátu, pričom toto dodanie je oslobodené od dane,

   ktorého dovoz by bol oslobodený od dane podľa § 48 ods. 1 a 2 a ods. 4 až 9. Uvedené je transpozíciou čl. 140 písm. b) smernice (čl. 1 bod 2 smernice Rady 2009/69/ES), keď ide o taký tovar ktorý je oslobodený od cla podľa Nariadenia Rady ES č. 1186/2009 ustanovujúceho systém Spoločenstva pre oslobodenie od cla v znení jeho zmien a dodatkov

(napr. malé zásielky tovaru neobchodného charakteru, tovar v osobnej batožine cestujúceho, osobný majetok fyzických osôb sťahujúcich sa z tretieho štátu na územie Európskych, tovar dovážaný pri príležitosti uzavretia manželstva, osobný majetok nadobudnutý dedením, vybavenie a študijné potreby a zariadenie domácnosti žiakov a študentov, poľnohospodárske výrobky, osivá, hnojivá a výrobky na obrábanie pôdy a pestovanie rastlín, zvieratá, biologické alebo chemické látky určené na výskum, ak sú poskytnuté bezodplatne a sú určené na používanie verejnými inštitúciami vykonávajúcimi vzdelávanie a vedecký výskum alebo úradne schválenými súkromnými inštitúciami, ktoré vykonávajú uvedené činnosti, liečivá a lieky ľudského pôvodu a činidlá na určovanie krvnej skupiny a typu tkaniva, farmaceutické výrobky používané pri medzinárodných športových podujatiach, tovar pre charitatívne alebo dobročinné organizácie, tovar dovážaný v prospech obetí živelnej pohromy, čestné vyznamenania a ocenenia, dary venované v rámci medzinárodných vzťahov a tovar určený pre predstaviteľov štátu, vzorky tovaru nepatrnej hodnoty, reklamné tlačoviny a reklamné predmety, tovar používaný alebo spotrebovaný počas výstavy alebo podobného podujatia, tovar dovážaný na skúšky, analýzy alebo pokusy, zásielky určené osobám príslušným na konanie vo veciach ochrany autorských práv, v oblasti priemyselného vlastníctva a v oblasti technickej normalizácie, turistický propagačný materiál, doplnkový materiál, ktorý slúži na uloženie a ochranu tovaru počas prepravy, podstielka, krmivo a napájanie pre zvieratá počas ich prepravy, palivá a mazivá v cestných motorových vozidlách a špeciálnych kontajneroch, tovar určený na výstavbu, údržbu alebo výzdobu pamätníkov alebo cintorínov vojnových obetí, rakvy, urny a ozdobné pohrebné predmety, tovar oslobodený od cla pre osoby, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodného práva, medzinárodné organizácie a ich pracovníkov, tovar pre ozbrojené sily iného štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej zmluvy na použitie týmito silami ako aj ich civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, tovar, ktorým je zlato dovezené NBS, tovar, ktorý je dovezený Európskou úniou, orgánmi zriadenými Európskou úniou, orgánmi zriadenými Európskym spoločenstvom a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu, Európskou centrálnou bankou a Európskou investičnou bankou v rozsahu a za podmienok ustanovených osobitným predpisom a medzinárodnou zmluvou, ak toto oslobodenie od dane nenarušuje hospodársku súťaž..).

§ 45

Oslobodenie od dane
pri trojstrannom obchode

(1) Trojstranným obchodom sa rozumie obchod, ak

a) sa na obchode zúčastňujú tri osoby a predmetom obchodu je dodanie toho istého tovaru, ktorý je odoslaný alebo prepravený priamo od prvého dodávateľa k druhému odberateľovi z jedného členského štátu do iného členského štátu,

b) osoby zúčastnené na obchode sú identifikované pre daň v troch rôznych členských štátoch,

c) prvý odberateľ nemá v členskom štáte druhého odberateľa sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa obvykle v členskom štáte druhého odberateľa nezdržiava a voči prvému dodávateľovi a druhému odberateľovi použije rovnaké identifikačné číslo pre daň,

d) tovar odoslal alebo prepravil prvý dodávateľ alebo prvý odberateľ, alebo iná osoba na ich účet z členského štátu iného ako je členský štát identifikácie prvého odberateľa do členského štátu druhého odberateľa,

e) druhý odberateľ použije identifikačné číslo pre daň pridelené členským štátom, v ktorom sa odoslanie alebo preprava tovaru skončí, a

f) druhý odberateľ je osobou povinnou platiť daň.

(2)  Ak sú splnené podmienky pre trojstranný obchod podľa odseku 1, prvý odberateľ nie je povinný platiť daň pri nadobudnutí tovaru z iného členského štátu a nadobudnutie tovaru u tejto osoby sa považuje za zdanené.

(3)  Pri trojstrannom obchode prvý odberateľ vyhotoví pre druhého odberateľa faktúru, ktorá nebude obsahovať sumu dane a v ktorej uvedie slovnú informáciu „prenesenie daňovej povinnosti.

(4)  Zo záznamov vedených na určenie dane musí byť zrejmé

a) u prvého odberateľa, ak použije pri trojstrannom obchode identifikačné číslo pre daň pridelené v tuzemsku, dohodnutá odplata za dodanie tovaru druhému odberateľovi a názov alebo meno a adresa druhého odberateľa,

b) u druhého odberateľa, ak použije pri trojstrannom obchode identifikačné číslo pre daň pridelené v tuzemsku, základ dane, suma dane a názov alebo meno a adresa prvého odberateľa.


Komentár k § 45

Na účely zjednodušenia a z dôvodu vypustenia registrácie zdaniteľných osôb v jednotlivých členských štátoch pri dodaní tovaru v rámci najjednoduchšieho reťazového obchodu bol zavedený režim v rámci tzv. trojstranného obchodu v čl. 141 smernice, keď sa stanovili jeho striktné podmienky.

Ak niektorá z týchto podmienok nie je splnená, nemožno využiť zjednodušenie v rámci trojstranného obchodu, ktorým je obchod, na ktorom

   sa zúčastňujú tri osoby a predmetom obchodu je dodanie toho istého tovaru, pričom tovar je prepravený od dodávateľa k druhému odberateľovi v rámci dvoch členských štátov. Ide o jeden fyzický pohyb toho istého tovaru z členského štátu dodávateľa do členského štátu druhého odberateľa,

   osoby zúčastnené obchode sú identifikované pre daň v troch rôznych členských štátoch,

   prvý odberateľ nie je identifikovaný pre daň v členskom štáte druhého odberateľa a voči prvému dodávateľovi a druhému odberateľovi použije rovnaké identifikačné číslo pre daň. Táto podmienka však nebola správne transponovaná do zákona o DPH, a preto od 1. 1. 2018 dochádza k jej spresneniu v tom smere, že prvý odberateľ nesmie byť usadený v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava. Totiž v rámci identifikácie zdaniteľných osôb existuje v tuzemsku aj registrácia zahraničných osôb, ktoré nemajú v tuzemsku svoje sídlo resp. miesto podnikania alebo prevádzkareň. Tieto osoby sú v tuzemsku identifikované pre daň len z dôvodu vykonávania ekonomickej činnosti (§ 5 a § 6 zákona o DPH). Takéto osoby sa môžu zúčastniť na trojstrannom obchode v pozícii prvého odberateľa aj napriek tomu, že sú identifikované pre daň v tuzemsku,

   bol tovar odoslaný alebo prepravený prvým dodávateľom alebo prvým odberateľom alebo inou osobou na ich účet do členského štátu druhého odberateľa z členského štátu iného ako je členský štát identifikácie prvého odberateľa. Z toho vyplýva, že pohyblivou dodávkou v rámci trojstranného obchodu je vždy dodávka tovaru medzi prvým dodávateľom a prvým odberateľom, ktorý nadobúda tovar v členskom štáte druhého odberateľa. Tento zjednodušený režim umožňuje, aby sa prvý odberateľ nemusel registrovať pre daň v členskom štáte druhého odberateľa, pretože druhá dodávka tovaru medzi prvým odberateľom a druhým odberateľom je nepohyblivou dodávkou a uskutočňuje sa v členskom štáte skončenia prepravy alebo odoslania, kde je identifikovaný pre daň druhý odberateľ,

   druhý odberateľ použil identifikačné číslo pre daň pridelené členským štátom, v ktorom sa skončí preprava alebo odoslanie tovaru, a je osobou povinnou platiť daň v tomto členskom štáte.

Ak sú splnené tieto podmienky, prvý odberateľ nie je povinný platiť daň pri nadobudnutí tovaru z iného členského štátu a nadobudnutie tovaru u tejto osoby sa považuje za zdanené. Prvý odberateľ vyhotoví pre druhého odberateľa faktúru bez DPH, avšak so slovnou informáciou „prenesenie daňovej povinnosti“.

Ak v rámci trojstranného obchodu použije prvý odberateľ IČ DPH pridelené v tuzemsku, pričom je tovar prepravený z členského štátu dodávateľa do členského štátu druhého odberateľa, je povinný uviesť v záznamoch výšku hodnoty (odplatu) dodávaného tovaru, ako aj identifikáciu druhého odberateľa (názov, meno, adresu).

Ak v rámci trojstranného obchodu je druhým dodávateľom osoba, ktorá použila IČ DPH pridelené v tuzemsku, musí uviesť v záznamoch základ dane a sumu dane ako aj identifikáciu prvého odberateľa.

?  Príklad 123

Fyzická osoba A s miestom podnikania v Poprade je platiteľom dane. S českým obchodným partnerom B (českým platiteľom dane) so sídlom v Brne ako dodávateľom uzatvorila zmluvu na dodávku maliarskych farieb. Fyzická osoba A má ako dodávateľ uzatvorenú zmluvu na dodávku týchto maliarskych farieb s rakúskym platiteľom dane C so sídlom vo Viedni. Firma B dodala na základe pokynov platiteľa dane A tento tovar priamo do priestorov firmy C vo Viedni. Preprava tovaru sa uskutočnila priamo firmou B.

Ide o nasledovný fakturačný obchodný reťazec:

B (CZ) --------- A (SK) ---------- C(ATU)

Tento obchod spĺňa podmienky trojstranného obchodu, v ktorom fyzická osoba A (platiteľ dane) vystupuje ako prvý nadobúdateľ tovaru a spoločnosť C (rakúsky platiteľ) ako druhý nadobúdateľ tovar v Rakúsku, kde sa skončila preprava tovaru. Pohyblivou dodávkou je dodáva tovaru medzi prvým dodávateľom (B) a prvým odberateľom (A). Osobou povinnou platiť daň v Rakúsku je spoločnosť C. Fyzická osoba A vyhotoví pre spoločnosť C faktúru bez dane so slovnou informáciou „prenesenie daňovej povinnosti“. Dodávka tovaru medzi prvým odberateľom (A) a druhým odberateľom (C) je nepohyblivou dodávkou. U platiteľa A sa považuje nadobudnutie tovaru v Rakúsku za zdanené.

?  Príklad 124

Maďarská spoločnosť W so sídlom v Budapešti (maďarský platiteľ dane) uzatvorila zmluvu na dodanie drevnej hmoty s poľskou spoločnosťou P so sídlom v Jablonke (poľský platiteľ dane), ktorá má tento tovar dodať spoločnosti S so sídlom v Čadci (slovenský platiteľ). Spoločnosť P je identifikovaná pre daň v tuzemsku ako platiteľ dane v zmysle § 5 zákona o DPH – je slovenským platiteľom dane. Prepravu tovaru do sídla spoločnosti S zabezpečila na svoje náklady spoločnosť P prostredníctvom dopravcu D. Ide o trojstranný obchod aj napriek tomu, že spoločnosť P ako prvý odberateľ je identifikovaný pre daň v tuzemsku. Dôležitou skutočnosťou pri posúdení trojstranného obchodu je fakt, že spoločnosť P nemá v tuzemsku prevádzkareň resp. miesto podnikania. Dodávka tovaru medzi spoločnosťou W a spoločnosťou P je pohyblivou dodávkou. Spoločnosť S je druhým odberateľom, ktorý má v tuzemsku povinnosť platiť daň z nadobudnutia drevnej hmoty. Spoločnosť S uvedie tento obchod vo svojich záznamoch pre účely DPH ako aj v daňovom priznaní.

§ 46

Oslobodenie prepravných služieb od dane

(1)  Oslobodená od dane je preprava tovaru na ostrovy a z ostrovov, ktoré tvoria autonómne oblasti Azory a Madeira, a preprava tovaru medzi týmito ostrovmi.

(2)  Oslobodená od dane je doprava osôb na území tuzemska, ak ide o dopravu

a) z tuzemska do zahraničia,

b) zo zahraničia do tuzemska,

c) z miesta v zahraničí do miesta v zahraničí cez tuzemsko,

d) medzi dvoma miestami v tuzemsku, ktorá tvorí súčasť medzinárodnej leteckej alebo vodnej dopravy.

(3)  Doprava batožiny a motorového vozidla, ktoré sprevádzajú dopravované osoby, a dodanie služieb vzťahujúcich sa na dopravu osôb sú oslobodené od dane, ak je samotná doprava osôb oslobodená od dane podľa odseku 2.


Komentár k § 46

Oslobodená od dane je preprava tovaru na autonómne oblasti ostrovov Azory a Madeira a rovnako aj preprava tovaru medzi týmito ostrovmi.

Zároveň sa oslobodzuje od dane doprava osôb z tuzemska do zahraničia, zo zahraničia do tuzemska, z miesta v zahraničí do iného miesta v zahraničí cez tuzemsko a tiež medzi dvoma miestami v tuzemsku, ak je táto doprava súčasťou medzinárodnej leteckej a vodnej dopravy. Nielen doprava osôb je oslobodená od dane, ale aj:

   služby, ktoré priamo súvisia s dopravou osôb oslobodenou od dane a 

   batožina a motorové vozidlo, ktoré sprevádzajú dopravovanú osobu

Uvedené oslobodenie je potrebné aplikovať vždy v súvislosti s miestom dodania služby dopravy osôb v zmysle § 16 ods. 4 zákona o DPH, keď predmetom dane a teda aj oslobodenia je vždy len úsek dopravy osôb prejdený na území SR. Toto oslobodenie sa týka akejkoľvek dopravy osôb (cestnej, leteckej, železničnej, vodnej). Pre uplatnenie oslobodenia nie je podstatné, či ide o nepravidelnú (jednorazovú) dopravu osôb alebo sa doprava osôb vykonáva na pravidelných linkách.

Medzi služby, ktoré priamo súvisia s dopravou osôb oslobodenou od dane možno zaradiť napr. sprostredkovanie predaja cestovných lístkov, zabezpečenie poistenia osôb a batožiny....

?  Príklad 125

Platiteľ – dopravná firma vykonáva prepravné služby na pravidelnej autobusovej linke Bratislava – Praha. Prepravu vykonáva na základe platnej licencie podľa schváleného cestovného poriadku so zástavkami v SR i ČR po celej trase linky. Podľa § 46 ods. 2 od dane je oslobodená doprava osôb na území tuzemska, ak ide o dopravu z tuzemska do zahraničia.

Zákon nerozlišuje pri oslobodení od dane, ak ide o prepravu osôb z tuzemska do zahraničia, či je táto preprava pravidelná alebo nepravidelná. Na našom území ide o oslobodenú službu pri preprave osôb z Bratislavy do Prahy. Ak však na tejto trase zákazník nastúpi aj vystúpi na území SR, nejde o oslobodenú službu, pretože nebol dokonaný úkon prepravy z tuzemska do zahraničia. V tomto prípade ide o službu, ktorá je predmetom dane a platiteľovi vzniká daňová povinnosť v zmysle § 19 ods. 2 zákona o DPH dňom dodania služby – poskytnutia prepravy. Ak na tejto trase je prepravovaný zákazník z územia SR na územie ČR, potom nielen prepravná služba poskytnutá na našom území je oslobodená od dane, ale aj preprava osôb na území ČR je oslobodená od dane podľa § 70 zák. č. 235/2004 Sb. o dani z přidané hodnoty platného v ČR. Táto preprava osôb je oslobodená od dane i vtedy, ak je uskutočňovaná osobou, ktorá je registrovaná pre daň v inom členskom štáte alebo zahraničnou osobou povinnou k dani. Spiatočná preprava sa považuje za samostatnú prepravu. Do daňového priznania uvedie platiteľ len tú časť ceny služby ako oslobodenú od dane (r. 15 a 17), ktorá sa vzťahuje na úsek prejdený v SR.

?  Príklad 126

Platiteľ vykonáva nepravidelnú prepravu osôb na základe objednávky dopravcu z tuzemska na územie

a)  členských štátov

b)  tretích štátov.

Pri nepravidelnej preprave osôb z tuzemska do zahraničia, či už na územie iných členských štátov alebo na územie tretích štátov, ide opäť o oslobodenie tejto prepravy na našom území, ale len vtedy, ak je dokonaný úkon prepravy z tuzemska do zahraničia.

Pri uplatnení dane alebo uplatnení oslobodenia na prepravu vykonanú v inom členskom štáte je potrebné oboznámiť sa so zákonom o DPH platným v tomto členskom štáte, pretože nie všetky členské štáty oslobodzujú prepravu osôb na ich území.

Na území tretích štátov platiteľ neuplatňuje DPH.

§ 47

Oslobodenie od dane
pri vývoze tovaru a služieb

(1)  Oslobodené od dane je dodanie tovaru, ktorý je odoslaný alebo prepravený predávajúcim alebo na jeho účet do miesta určenia na území tretieho štátu.

(2)  Oslobodené od dane je dodanie tovaru, ktorý je odoslaný alebo prepravený kupujúcim alebo na jeho účet do miesta určenia na území tretieho štátu, ak kupujúci nemá v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň ani bydlisko, s výnimkou dodania tovaru, ktorý prepravil kupujúci na účely vybavenia, zásobenia pohonnými látkami a potravinami výletných lodí, súkromných lietadiel alebo akýchkoľvek dopravných prostriedkov na súkromné použitie.

(3)  Odoslanie alebo prepravenie tovaru do miesta určenia na území tretieho štátu podľa odsekov 1 a 2 je platiteľ povinný preukázať colným vyhlásením, v ktorom je colným orgánom potvrdený výstup tovaru z územia Európskej únie, a dokladom o odoslaní alebo preprave tovaru; platiteľ musí mať colné vyhlásenie, v ktorom je potvrdený výstup tovaru z územia Európskej únie, najneskôr do konca šiesteho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom uplatnil oslobodenie od dane.

(4)  Oslobodené od dane je dodanie tovaru v daňovom sklade povolenom podľa osobitného predpisu6) v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a prístavov a na palubách lietadiel výlučne fyzickým osobám, ktoré bezprostredne opustia, prípadne opustia s medzipristátím v inom členskom štáte, ak je pri takom medzipristátí zamedzené opustenie tranzitného priestoru, územie spoločenstva. Tovar oslobodený od dane smie byť predaný týmto osobám až po overení, že ich cieľové letisko alebo cieľový prístav je v treťom štáte. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uskutočňuje taký predaj, je povinná zabezpečiť, aby na predajnom doklade bolo vyznačené meno a priezvisko fyzickej osoby, číslo letu alebo plavby, cieľové letisko alebo prístav kupujúceho, obchodný názov tovaru a cena tovaru.

(5)  Oslobodené od dane sú spracovateľské operácie na hnuteľnom majetku, ktorý bol dovezený z územia tretieho štátu alebo nadobudnutý na účely vykonania takých spracovateľských operácií v tuzemsku a ktorý je odoslaný alebo prepravený z územia Európskej únie osobou, ktorá tieto služby dodala, alebo na jej účet alebo zákazníkom, ktorý nemá v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň ani bydlisko, alebo na jeho účet.

(6)  Oslobodené od dane sú služby vrátane prepravných a s nimi súvisiacich doplnkových služieb, iné ako služby oslobodené od dane podľa § 28 až 41, ktoré sú priamo spojené s vývozom tovaru a s tovarom pod colným opatrením podľa § 18 ods. 2.

(7)  Oslobodené od dane je dodanie tovaru na zásobenie plavidiel

a) používaných na plavbu po otvorených moriach, ktoré vykonávajú prepravu cestujúcich za odplatu, obchodnú, priemyselnú alebo rybársku činnosť,

b) používaných na záchranné akcie a poskytovanie pomoci na mori alebo na pobrežný rybolov s výnimkou dodania potravín pre plavidlá vykonávajúce pobrežný rybolov,

c) vojnových, kódu kombinovanej nomenklatúry ex 8906 00 10, ktoré opúšťajú tuzemsko a smerujú do zahraničného prístavu alebo kotviska.

(8)  Oslobodené od dane je dodanie, oprava, úprava, údržba a nájom námorných plavidiel podľa odseku 7 písm. a) a b), dodanie, oprava, údržba a nájom vybavenia vrátane rybárskej výbavy a dodanie iných služieb nevyhnutne spojených s námornými plavidlami.

(9)  Oslobodené od dane je dodanie tovaru na zásobenie lietadiel užívaných leteckým dopravcom, ktorý vykonáva prevažne medzinárodnú dopravu za odplatu.

(10) Oslobodené od dane je dodanie, oprava, úprava, údržba a nájom lietadiel užívaných leteckým dopravcom, ktorý vykonáva prevažne medzinárodnú dopravu za odplatu, dodanie, oprava, údržba a nájom vybavenia inštalovaného alebo používaného v týchto lietadlách a dodanie iných služieb potrebných priamo pre tieto lietadlá alebo ich náklad.

(11) Oslobodené od dane je dodanie zlata centrálnym bankám.

(12) Oslobodené od dane je obstaranie dodania tovarov a služieb podľa odsekov 1 až 11, ak sa obstaranie vykoná v mene a na účet inej osoby, a ďalej je oslobodené od dane obstaranie tovarov a služieb uskutočnené mimo územia Európskej únie, ak sa obstaranie vykoná v mene a na účet inej osoby; oslobodenie od dane sa nevzťahuje na obstaranie služieb cestovného ruchu, ktoré sú dodané v inom členskom štáte.

(13) Oslobodené od dane je bezodplatné dodanie tovaru formou daru poskytnutého na základe písomnej darovacej zmluvy uzatvorenej medzi platiteľom a Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky na účel vývozu tovaru mimo územia Európskej únie ako súčasť humanitárnej činnosti a dobročinnej činnosti. Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky za každý kalendárny rok do 15. januára nasledujúceho kalendárneho roka predloží Finančnému riaditeľstvu Slovenskej republiky

a) zoznam darovacích zmlúv uzatvorených medzi platiteľom a Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky za príslušný kalendárny rok,

b) zoznam evidenčných čísiel colných vyhlásení o vývoze tovaru darovaného platiteľom za príslušný kalendárny rok.


Komentár k § 47

Do tohto ustanovenia boli transponované podmienky oslobodenia od dane pri vývoze tovaru v zmysle čl. 146 smernice. Vývozom tovaru z tuzemska sa rozumie fyzický pohyb tovaru z územia tuzemska na územie tretích štátov v rámci odplatného zmluvného vzťahu. Ide vlastne o dodanie tovaru medzi predávajúcim a kupujúcim, keď je tovar odoslaný alebo prepravený predávajúcim alebo kupujúcim alebo na ich účet do miesta určenia nachádzajúceho sa na území tretích štátov. Ak sa preprava alebo odoslanie tovaru uskutočňuje na účet kupujúceho, nesmie mať na území ES sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň ani bydlisko. Táto podmienka neplatí pri dodaní tovaru na účely vybavenia, zásobenia pohonnými látkami a potravinami výletných lodí, súkromných lietadiel alebo akýchkoľvek dopravných prostriedkov na súkromné použitie. Uvedený vývoz tovaru je oslobodený od dane. 

Nie je rozhodujúce, kde začne colné konanie pri vývoze tovaru, ale je rozhodujúce, aby bol tovar prepravený alebo odoslaný z tuzemska, pričom ak je prepravovaný na územie tretích krajín cez iné členské štáty, potom toto premiestnenie tovaru z jedného do druhého členského štátu nie je dodaním tovaru za protihodnotu podľa § 8 ods. 4 písm. d) zákona o DPH. Oslobodené od dane sú aj spracovateľské operácie na hnuteľnom majetku dovezenom do tuzemska z tretieho štátu, keď po vykonaní spracovateľských operácií je tovar odoslaný alebo prepravený z územia EÚ osobou, ktorá vykonala tieto operácie alebo príjemcom spracovateľských operácií (zahraničnou osobou), ktorý nesmie mať v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň a ani bydlisko.

Nielen vyššie uvedený vývoz tovaru je oslobodený od dane, ale od dane je oslobodené aj dodanie tovaru:

   v daňovom sklade povolenom podľa osobitných predpisov, ktoré upravujú spotrebné dane,

   v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a prístavov a na palubách lietadiel len fyzickým osobám, ktoré bez alebo s medzipristátím opustia územie ES. Oslobodenie môže platiteľ (predávajúci) uplatniť len vtedy, keď si overí cieľové letisko alebo prístav cestujúceho (kupujúceho), ktorý sa musí nachádzať na území tretej krajiny. Na doklade o predaji musí platiteľ vyznačiť meno a priezvisko kupujúceho, číslo letu alebo plavby, cieľové letisko alebo prístav kupujúceho, obchodný názov tovaru a jeho cenu,

   ktorými sú pohonné látky a potraviny na zásobenie plavidiel

a)  používaných na plavbu po otvorených moriach, ktoré vykonávajú prepravu cestujúcich za odplatu, obchodnú, priemyselnú alebo rybársku činnosť,

b)  používaných na záchranné akcie a poskytovanie pomoci na mori alebo na pobrežný rybolov s výnimkou dodania potravín pre plavidlá vykonávajúce pobrežný rybolov,

c)  vojnových kódu kombinovanej nomenklatúry ex 8906 00 10, ktoré opúšťajú tuzemsko a smerujú do zahraničného prístavu alebo kotviska,

   ktorými sú pohonné látky a potraviny na zásobenie lietadiel vykonávaných prevažne medzinárodnú dopravu za odplatu,

   ktorým je zlato dodávané centrálnym bankám,

   na opravu, úpravu, údržbu a nájom námorných plavidiel používaných na plavbu po otvorených moriach, pobrežný rybolov a na záchranné akcie a poskytovanie pomoci,

   na opravu, údržbu a nájom vybavenia vrátane rybárskej výbavy,

   na opravu, úpravu, údržbu a nájom lietadiel užívaných leteckým dopravcom, ktorý vykonáva prevažne medzinárodnú dopravu za odplatu, a na opravu údržbu a nájom vybavenia inštalovaného alebo používaného v týchto lietadlách.

Platiteľ dane musí oslobodenie dodávky tovaru z tuzemska na územie tretích krajín preukázať:

   colným vyhlásením o prepustení tovaru do režimu vývozu, ktorý je potvrdený colným orgánom. Tento doklad preukazuje výstup tovaru z územia ES. Platiteľ ho musí mať najneskôr do konca šiesteho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom uplatnil oslobodenie od dane,

   dokladom o odoslaní alebo preprave tovaru na územie tretích krajín.  

Platiteľ uvádza vývoz tovaru v daňovom priznaní v riadkoch 15 a 17 ako plnenie oslobodené od dane v tom zdaňovacom období, v ktorom je potvrdený výstup tovaru z územia ES v colnom vyhlásení. V tento deň sa totiž považuje tovar za dodaný v súlade s § 19 ods. 9 zákona o DPH.

?  Príklad 127

Platiteľ dane so sídlom v Prešove (SK) dodal tovar v sume 2 000 000 eur v mesiaci január 2018 spolu s prepravou priamo na Ukrajinu – do sídla firmy U. Ku dňu podania daňového priznania za zdaňovacie obdobie január 2018 má elektronickú správu, podľa ktorej je colné vyhlásenie o prepustení tovaru v režime vývozu potvrdené colným orgánom dňa 6. 1. 2018.

Miestom dodania tohto tovaru je podľa § 13 ods. 1 písm. a) zákona o DPH miesto, kde sa začína preprava, tzn. SR. Platiteľ SK uplatní oslobodenie od dane. Platiteľ musí mať k dispozícii nielen elektronické colné vyhlásenie o prepustení tovaru do colného režimu vývoz, ale aj doklad o preprave tovaru na územie tretích krajín. Platiteľ SK vyúčtuje túto dodávku tovaru bez DPH a uvedie ju v daňovom priznaní v riadkoch 15 a 17.

?  Príklad 128

Slovenský podnikateľ, platiteľ dane, predal tovar tureckému podnikateľovi v cene 100 000 eur. Tovar bol prepravený zo SR do Turecka cez Maďarsko a Rumunsko slovenským dopravcom, ktorý konal v mene a na účet predávajúceho slovenského platiteľa (vývozcu). Slovenský platiteľ má zdaňovacie obdobie kalendárny mesiac. Dopravca ako aj turecký kupujúci mu oznámili, že tovar bol kupujúcemu dodaný v poriadku v zmysle zmluvných podmienok. Dňa 15. 2. 2018 mu colný orgán potvrdil výstup tovaru z územia ES v colnom vyhlásení. Ku dňu podania daňového priznania za zdaňovacie obdobie február 2018 však platiteľ má k dispozícii medzinárodný prepravný doklad a nemá v elektronickej podobe správu o potvrdení JCD. 

Aj napriek tomu uvedie platiteľ túto dodávku v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie február 2018 v riadkoch 15 a 17. Elektronické JCD si musí platiteľ zaobstarať do 31. 8. 2018.

Ods. 6 je transpozíciou článku 146 ods. 1 písm. e) smernice, podľa ktorého sú oslobodené od dane služby vrátane prepravných služieb a s nimi súvisiacich doplnkových služieb, ktoré sú priamo spojené s vývozom tovaru. Ide o iné služby ako služby oslobodené od dane podľa § 28 až 41 zákona o DPH, ktoré sú priamo spojené s vývozom tovaru a s tovarom pod colným opatrením podľa § 18 ods. 2 zákona o DPH. Medzi takéto služby možno zaradiť napr. služby manipulácie s tovarom, nakladanie, vykladanie, prekladanie tovaru, balenie tovaru, váženie tovaru, skladovanie tovaru, služby colných deklarantov, ...

Čl. 146 ods. 1 písm. e) smernice upravuje oslobodenie od dane služieb vrátane prepravných a doplnkových služieb, ak sú tieto služby priamo spojené s vývozom alebo dovozom tovaru. Výkladom predmetného článku smernice sa zaoberal SD v rozsudku C-288/16 „L.Č.“, kde uviedol, že toto oslobodenie sa môže uplatniť len vtedy, keď sú služby prepravy poskytnuté priamo odosielateľovi alebo príjemcovi tovaru v prípade vývozu tovaru do tretej krajiny. Konkrétne SD uviedol, že je potrebná existencia priameho právneho vzťahu, ktorým je recipročný obchodný vzťah medzi poskytovateľom služieb a odosielateľom alebo príjemcom tovaru, ktorý je prepravovaný do tretej krajiny. Oslobodenie od dane pri službách spojených s vývozom tovaru alebo dovozom tovaru pod colným opatrením sa uplatní len v prípade, ak medzi poskytnutou službou a vývozom tovaru alebo dovozom tovaru pod colným opatrením je priama súvislosť a zároveň sú tieto služby poskytnuté priamo vývozcovi, dovozcovi alebo príjemcovi predmetných tovarov. Ak služba spojená s vývozom alebo dovozom tovaru (napr. prepravná, iná doplnková služba...) nie je poskytnutá priamo vývozcovi, dovozcovi alebo príjemcovi tovaru, nemožno na ňu uplatniť oslobodenie od dane. Takáto služba podlieha zdaneniu, a následne príjemcovi služby vzniká právo na odpočítanie dane.

K tejto problematike zaujala stanovisko aj finančná správa zverejnením oznámenia na svojom elektronickom portáli www.financnasprava.sk, keď uvedený postup a podmienky uplatnenia oslobodenia služieb priamo spojených s vývozom resp. dovozom tovaru pod colným opatrením bude akceptovať aj pred 1. 1. 2018.

?  Príklad 129

Platiteľ dane so sídlom v Košiciach dodáva tovar na Ukrajinu odberateľovi so sídlom v Kyjeve, pričom sa preprava tovaru uskutočňuje na účet slovenského platiteľa na základe prepravnej zmluvy uzatvorenej medzi slovenským platiteľom dane a dopravcom. Prepravná služba poskytnutá slovenskému platiteľovi dopravcom v rámci vývozu tovaru na Ukrajinu (územie tretích krajín) je oslobodená od dane, pretože existuje priamy obchodný vzťah medzi poskytovateľom služby a vývozcom tovaru. Dopravca vyúčtuje cenu prepravných služieb bez dane s odkazom na § 47 ods. 6 (čl. 146 smernice) alebo slovnou informáciou, že ide o dodanie oslobodené od dane.

?  Príklad 130

Platiteľ dane A so sídlom v Prešove dodáva tovar spolu s prepravou do Nórska odberateľovi O so sídlom v Oslo. Platiteľ dane A objednal prepravu tovaru zo SR do Nórska u platiteľa dane B (špedičnej spoločnosti) so sídlom v Prešove. Špedičná spoločnosť B obstarala prepravu tovaru vo svojom mene a na účet platiteľa dane A u dopravcu D so sídlom v Prešove, platiteľa dane. Platiteľ dane D vykonal prepravu tovaru z Prešova do Oslo. Na poskytnutú prepravnú službu pre platiteľa B uplatní daň, nakoľko predmetná služba nebola poskytnutá priamo vývozcovi tovaru. Platiteľ dane B má právo na odpočítanie tejto dane. Následne platiteľ B vyúčtuje cenu prepravnej služby platiteľovi A (vývozcovi tovaru) oslobodenú od dane v zmysle § 47 ods. 6 zákona o DPH.

Ods. 13 – V súlade s článkom 146 ods. 1 písm. c) smernice sa dopĺňa s účinnosťou od 1. 1. 2018 ustanovenie, podľa ktorého je oslobodené od dane bezodplatné dodanie tovaru formou daru poskytnutého na základe darovacej zmluvy uzatvorenej s Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky. Dodanie je oslobodené od dane z dôvodu jeho následného vývozu do tretích štátov ako súčasť humanitárnej a dobročinnej činnosti. Za účelom kontroly zákon ukladá Ministerstvu vnútra SR povinnosť predkladať po skončení každého kalendárneho roka do 15. 1. zoznam darovacích zmlúv, na základe ktorých platiteľ dane bezodplatne dodal (daroval) Ministerstvu vnútra SR tovar, a zoznam evidenčných čísiel JCD o vývoze tovaru za príslušný kalendárny rok, ktoré sa týkajú tovaru darovaného platiteľmi dane na účely jeho vývozu.

§ 48

Oslobodenie od dane
pri dovoze tovaru

(1)  Oslobodený od dane je dovoz tovaru, ak ide o tovar, ktorého dodanie v tuzemsku platiteľom by bolo oslobodené od dane.

(2)  Tovar, ktorý je prepustený do colného režimu voľný obeh s oslobodením od cla podľa osobitného predpisu,22) je oslobodený od dane, ak ide o 

a) malé zásielky tovaru neobchodného charakteru a ak ide o dovoz kávy alebo čaju, oslobodenie sa vzťahuje na

    1.   500 gramov kávy alebo 200 gramov kávového extraktu a esencie,

    2.   100 gramov čaju alebo 40 gramov čajového extraktu a esencie,

b) zásielky, ktorých hodnota nepresahuje 22 eur,

c) osobný majetok fyzických osôb sťahujúcich sa z tretieho štátu na územie Európskej únie,

d) tovar dovážaný pri príležitosti uzavretia manželstva,

e) osobný majetok nadobudnutý dedením,

f) vybavenie a študijné potreby a zariadenie domácnosti žiakov a študentov,

g) premiestnenie obchodného majetku z tretieho štátu na územie Európskej únie; oslobodenie od dane sa nevzťahuje na obchodný majetok, ktorý je dovezený na účely činností, ktoré sú oslobodené od dane podľa § 28 až 41,

h) poľnohospodárske výrobky,

  i) osivá, hnojivá a výrobky na obrábanie pôdy a pestovanie rastlín,

  j) zvieratá, biologické alebo chemické látky určené na výskum, ak sú poskytnuté bezodplatne a sú určené pre zariadenia vykonávajúce vzdelávanie a vedecký výskum,

k) liečivá a lieky ľudského pôvodu a činidlá na určovanie krvnej skupiny a typu tkaniva,

  l) farmaceutické výrobky používané pri medzinárodných športových podujatiach,

m) tovar pre charitatívne alebo dobročinné organizácie,

n) tovar dovážaný v prospech obetí živelnej pohromy,

o) čestné vyznamenania a ocenenia, dary venované v rámci medzinárodných vzťahov a tovar určený pre predstaviteľov štátu,

p) vzorky tovaru nepatrnej hodnoty,

r) reklamné tlačoviny a reklamné predmety,

s) tovar používaný alebo spotrebovaný počas výstavy alebo podobného podujatia,

  t) tovar dovážaný na skúšky, analýzy alebo pokusy,

u) zásielky určené osobám príslušným na konanie vo veciach ochrany autorských práv, v oblasti priemyselného vlastníctva a v oblasti technickej normalizácie,

v) turistický propagačný materiál,

w) rôzne dokumenty a predmety,

x) doplnkový materiál, ktorý slúži na uloženie a ochranu tovaru počas prepravy, ak je súčasťou základu dane dovážaného tovaru,

y) podstieľku, krmivo a napájanie pre zvieratá počas ich prepravy,

z) palivá a mazivá v cestných motorových vozidlách a špeciálnych kontajneroch,

za) tovar určený na výstavbu, údržbu alebo výzdobu pamätníkov alebo cintorínov vojnových obetí,

zb) rakvy, urny a ozdobné pohrebné predmety.

(3)  Dovoz tovaru, ktorý je odoslaný alebo prepravený z tretieho štátu a ktorého odoslanie alebo preprava sa skončí v inom členskom štáte, je oslobodený od dane za podmienky, ak u dovozcu (§ 69 ods. 8) je dodanie tohto tovaru z tuzemska do iného členského štátu oslobodené od dane podľa § 43 ods. 1 až 4. Oslobodenie od dane sa uplatní, ak v čase dovozu tovaru dovozca, ktorý je platiteľom, alebo jeho zástupca poskytne colnému orgánu najmenej tieto informácie:

a) svoje identifikačné číslo pre daň pridelené v tuzemsku alebo osobitné identifikačné číslo pre daň daňového zástupcu, ktorý zastupuje dovozcu vo veci uplatnenia oslobodenia od dane podľa § 69a,

b) identifikačné číslo pre daň zákazníka pridelené v inom členskom štáte alebo svoje identifikačné číslo pre daň pridelené v členskom štáte, v ktorom sa odoslanie alebo preprava tovaru skončí,

c) dôkaz, že dovážaný tovar má byť odoslaný alebo prepravený z tuzemska do iného členského štátu, najmä zmluvu o preprave tovaru alebo prepravný doklad.

(4)  Oslobodený od dane je spätný dovoz tovaru v takom stave, v akom bol vyvezený osobou, ktorá ho vyviezla, ak sa naň vzťahuje oslobodenie od cla.

(5)  Oslobodený od dane je dovoz tovaru

a) osobami, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodného práva,23) ak sa na tento dovoz vzťahuje oslobodenie od cla,

b) Európskou úniou, Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a orgánmi nimi zriadenými, Európskou centrálnou bankou a Európskou investičnou bankou v rozsahu a za podmienok ustanovených medzinárodnou zmluvou,21a)

c) medzinárodnými organizáciami inými, ako sú uvedené v písmene b), a ich pracovníkmi v rozsahu a za podmienok podľa medzinárodných zmlúv.24)

(6)  Oslobodený od dane je dovoz tovaru ozbrojenými silami iného štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej zmluvy alebo zúčastneným štátom v Partnerstve za mier, a iného štátu na použitie týmito ozbrojenými silami alebo civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, vrátane tovaru určeného na zásobenie stravovacích zariadení týchto ozbrojených síl podieľajúcich sa na spoločnom obrannom úsilí.

(7)  Oslobodené od dane je zlato dovezené Národnou bankou Slovenska.

(8)  Oslobodené od dane sú služby vzťahujúce sa na dovážaný tovar, ak hodnota týchto služieb je zahrnutá do základu dane podľa § 24.

(9)  Oslobodený od dane je dovoz plynu prostredníctvom sústavy zemného plynu alebo siete, ktorá je k takejto sústave pripojená, alebo privádzaného z plavidla určeného na dopravu plynu do sústavy zemného plynu alebo ťažobnej siete, dovoz elektriny a dovoz tepla alebo chladu prostredníctvom teplárenských sietí alebo chladiarenských sietí.


Komentár k § 48

Dovoz tovaru je podľa § 2 ods. 1 písm. d) zákona o DPH predmetom dane. Dovozom tovaru je jeho vstup na územie ES, keď sa naň vzťahujú ustanovenia colných predpisov, ak zákon o DPH neustanovuje inak. Ak má dovážaný tovar pri jeho vstupe na územie Európskych spoločenstiev postavenie dočasne uskladneného tovaru, alebo ak je umiestnený do slobodného colného pásma alebo do slobodného colného skladu, alebo ak je prepustený do colného režimu uskladňovanie v colnom sklade, do colného režimu aktívny zušľachťovací styk, do colného režimu dočasné použitie s úplným oslobodením od dovozného cla alebo do colného režimu vonkajší tranzit, alebo vpustený do teritoriálnych vôd, je miestom dovozu členský štát, v ktorom sa skončia tieto colné opatrenia.

Ak pri dovoze tovaru je krajinou vstupu, tzn. krajinou, v ktorej je colným orgánom tovar prepustený do režimu voľného obehu iný členský štát ako tuzemsko, potom nemožno tento dovoz podriadiť slovenskému zákonu o DPH. Ide o dovoz v inom členskom štáte, a preto platiteľ takýto dovoz neuvádza v daňovom priznaní. Iba dovoz takého tovaru uvedie platiteľ v daňovom priznaní, ktorého colné opatrenia skončia v tuzemsku a ktorý vstúpi na územie ES v tuzemsku v režime voľného obehu potvrdeného colným orgánom v JCD. Správcom dane pri dovoze tovaru je totiž colný orgán.

Dovoz tovaru je oslobodený od dane vtedy, ak sa jedná o tovar, ktorého dodanie v tuzemsku je oslobodené od dane.

Rovnako je oslobodený od dane dovoz tovaru prepusteného do režimu voľný obeh, ak je oslobodený od cla podľa nariadenia Rady č. 1186/2009 ustanovujúce systém Spoločenstva pre oslobodenie od cla. V hlave II. tohto nariadenia sú totiž uvedené tovary, ktoré sú oslobodené od dovozného cla.

Pri dovoze tovaru z tretích krajín sa uplatňuje oslobodenie od dane, ak nasleduje dodanie alebo premiestnenie tovaru do iného členského štátu. Musí ísť však o takú vnútrospoločenskú dodávku tovaru, ktorá je oslobodená od dane podľa § 43 zákona o DPH. Takúto dodávku môže vykonať len platiteľ alebo daňový zástupca podľa § 69a a § 69aa zákona o DPH, preto uvedené oslobodenie môže uplatniť len takáto osoba. V danom prípade ide o transpozíciu čl. 1 bod 3 smernice Rady 2009/69/ES, keď sa sprísnili podmienky pre uplatnenie oslobodenia od dane, aby sa zabránilo zneužívaniu.

Platiteľ alebo daňový zástupca pre uplatnenie oslobodenia od dane pri dovoze tovaru z tretích krajín musí preukázať colnému orgánu, že je tuzemským platiteľom, resp. že mu bolo pridelené osobitné IČ DPH (§ 69a alebo § 69aa zákona o DPH), že tovar opustí tuzemsko dokladom o preprave alebo odoslaní a že príjemcom tovaru v inom členskom štáte je osoba identifikovaná pre daň v tomto členskom štáte.

?  Príklad 131

Slovenský platiteľ má uzatvorenú zmluvu s ruským podnikateľom na dodávku železnej rudy. Na základe dodacích podmienok miestom dodania tohto tovaru je Maďarsko – sídlo firmy maďarského platiteľa. Železná ruda je prepravená maďarským prepravcom priamo z Ruska do Maďarska na účet slovenského platiteľa. Colné konanie pri dovoze tovaru je v Maďarsku, kde je colné vyhlásenie potvrdené maďarskými colnými orgánmi v režime voľného obehu. V tuzemsku nejde o dovoz tovaru, a preto slovenský platiteľ neuvedie toto plnenie v daňovom priznaní vôbec.

?  Príklad 132

Slovenský platiteľ doviezol elektroniku z Ukrajiny. Tento tovar však ihneď predal osobe identifikovanej pre daň v ČR – českému platiteľovi, s ktorým sa zmluvne dohodol na mieste dodania tohto tovaru v Olomouci.

Slovenský platiteľ si pri dovoze tohto tovaru uplatňuje oslobodenie od dane u colného orgánu v zmysle § 48 ods. 3 zákona o DPH. Podmienkou tohto postupu je preukázanie:

   IČ DPH – predloženie kartičky o registrácii,

   IČ DPH českého platiteľa príp. faktúru, na ktorej je uvedené toto číslo

   CMR o preprave tovaru z tuzemska do ČR.

Colný orgán následne nevymeria slovenskú DPH pri prepustení tohto tovaru do režimu voľného obehu v tuzemsku.

?  Príklad 133

Slovenský platiteľ uzatvoril s americkým dodávateľom liečiv a multivitamínových prípravkov zmluvu na dodávku týchto tovarov v objeme 10 000 USD v mesiaci marec 2018. Dňa 15. 2. 2018 poukázal odberateľ (slovenský platiteľ) dohodnutú cenu dodávateľovi. Dodávka tovaru bola prepustená do voľného obehu v Bratislave na letisku, čo potvrdil colný orgán v JCD dňa 20. 3. 2018. Dovozom tovaru, pri ktorom vzniká daňová povinnosť nie je úhrada ceny tovaru vopred, ale až vstup tohto tovaru na územie SR. Táto skutočnosť nastala až v mesiaci marec, kedy dovozcovi – slovenskému platiteľovi vznikla daňová povinnosť.

§ 48a

Oslobodenie od dane pri dovoze tovaru

v osobnej batožine cestujúcich

(1)  Na účely tohto ustanovenia sa rozumie

a) cestujúcim leteckou dopravou osoba cestujúca leteckým dopravným prostriedkom okrem dopravného prostriedku súkromného rekreačného lietania,

b) súkromným rekreačným lietaním použitie lietadla jeho vlastníkom alebo inou osobou na základe nájomného vzťahu alebo iného vzťahu na iné ako obchodné účely alebo na iné účely ako je preprava cestujúcich alebo tovaru alebo poskytovanie služieb za protihodnotu alebo pre potreby orgánov verejnej moci,

c) osobnou batožinou batožina, ktorú môže cestujúci pri ukončení svojej cesty predložiť colnému orgánu, a tiež batožina, ktorú môže cestujúci predložiť tomuto colnému orgánu neskôr, za predpokladu, že táto batožina bola na začiatku jeho cesty zaregistrovaná ako príručná batožina spoločnosťou, ktorá je zodpovedná za jeho prepravu; pohonné látky iné ako v odseku 12 sa za osobnú batožinu nepovažujú,

d) neobchodným dovozom dovoz tovaru, ak

    1.   je tovar určený na osobnú spotrebu cestujúceho alebo osobnú spotrebu jeho domácnosti,24a) alebo je určený ako dar,

    2.   povaha a množstvo tovaru nevzbudzuje podozrenie, že tovar sa dováža na obchodné účely a 

    3.   dovoz sa uskutočňuje príležitostne,

e) cigarkou cigara s jednotkovou hmotnosťou najviac 3 gramy.

(2)  Oslobodený od dane je neobchodný dovoz tovaru v osobnej batožine cestujúceho z územia tretích štátov.

(3)  Oslobodenie od dane podľa odseku 2 sa okrem tovaru uvedeného v odsekoch 6 až 12 uplatní na dovoz tovaru, ak jeho hodnota celkom nepresahuje

a) 300 eur na osobu inú ako uvedenú v písmenách b) a c),

b) 430 eur na osobu, ak cestuje leteckou dopravou,

c) 150 eur na osobu mladšiu ako 15 rokov bez ohľadu na dopravný prostriedok.

(4)  Na účely uplatňovania peňažných limitov podľa odseku 3 sa hodnota jednotlivého tovaru nemôže rozdeliť.

(5)  Na účely uplatňovania oslobodenia od dane podľa odseku 3 sa neprihliada na hodnotu osobnej batožiny cestujúceho, ktorá sa dováža dočasne alebo sa dováža spätne po jej dočasnom vývoze, a hodnotu liekov nevyhnutných na osobnú potrebu cestujúceho.

(6)  Oslobodenie od dane podľa odseku 2 sa pri dovoze tabakových výrobkov uplatní na jedného cestujúceho najviac na množstvo

a) 200 kusov cigariet na osobu, ak cestuje leteckou dopravou, a 40 kusov cigariet na osobu, ak cestuje inak ako leteckou dopravou,

b) 100 kusov cigariek na osobu, ak cestuje leteckou dopravou, a 20 kusov cigariek na osobu, ak cestuje inak ako leteckou dopravou,

c) 50 kusov cigár na osobu, ak cestuje leteckou dopravou, a 10 kusov cigár na osobu, ak cestuje inak ako leteckou dopravou,

d) 250 gramov tabaku na fajčenie na osobu, ak cestuje leteckou dopravou, a 50 gramov tabaku na fajčenie na osobu, ak cestuje inak ako leteckou dopravou.

 (7) Každé množstvo ustanovené v odseku 6 písm. a) až d) predstavuje 100 % celkového povoleného množstva pre oslobodenie od dane na tabakové výrobky. Oslobodenie od dane na tabakové výrobky sa môže uplatniť na akúkoľvek kombináciu tabakových výrobkov uvedených v odseku 6 písm. a) až d), ak súhrnný percentuálny podiel jednotlivých povolených množstiev nepresahuje 100 % celkového povoleného množstva.

 (8) Oslobodenie od dane podľa odseku 2 sa pri dovoze alkoholu a alkoholických nápojov iných ako tiché víno a pivo uplatní na jedného cestujúceho najviac na množstvo

a) jeden liter alkoholu a alkoholického nápoja s obsahom alkoholu viac ako 22 % objemu alebo nedenaturovaného etylalkoholu s obsahom alkoholu 80 % objemu a viac,

b) dva litre alkoholu a alkoholického nápoja s obsahom alkoholu 22 % a menej.

 (9) Každé množstvo ustanovené v odseku 8 písm. a) a b) predstavuje 100 % celkového povoleného množstva pre oslobodenie od dane na alkohol a alkoholické nápoje. Oslobodenie od dane na alkohol a alkoholické nápoje sa môže uplatniť na akúkoľvek kombináciu alkoholu a alkoholických nápojov uvedených v odseku 8, ak súhrnný percentuálny podiel jednotlivých povolených množstiev nepresahuje 100 % celkového povoleného množstva.

(10) Oslobodenie od dane podľa odseku 2 sa uplatní na dovoz tichého vína najviac v množstve 4 litrov a na dovoz piva najviac v množstve 16 litrov.

(11) Oslobodenie od dane podľa odsekov 6 až 10 sa neuplatní, ak cestujúcim je osoba mladšia ako 17 rokov.

(12) Oslobodenie od dane podľa odseku 2 sa uplatní na dovoz pohonných látok, ktoré sa nachádzajú v bežnej nádrži motorového dopravného prostriedku, a pohonných látok v prenosnej nádrži, ktorých objem nepresahuje desať litrov.

§ 48b

Zabezpečenie dane pri dovoze tovaru

(1) Colný úrad môže žiadať zabezpečenie dane pri dovoze tovaru, pri ktorom sa uplatňuje oslobodenie od dane podľa § 48 ods. 3, pred prepustením tovaru do colného režimu voľný obeh. Zabezpečenie dane je povinná zložiť osoba, ktorá by bola povinná platiť daň, keby sa neuplatnilo oslobodenie od dane podľa § 48 ods. 3, vo výške dane, ktorú by bola povinná platiť, keby sa neuplatnilo oslobodenie od dane podľa § 48 ods. 3. Zabezpečenie dane sa poskytne formou podľa osobitného predpisu.24aa)

(2)  Colný úrad rozhodnutím určí výšku zabezpečenia dane a lehotu na jej zaplatenie. Proti rozhodnutiu o zabezpečení dane nie je možné podať odvolanie. Ak osoba podľa odseku 1 zabezpečenie dane nezaplatí v lehote a vo výške určenej v rozhodnutí, colný úrad oslobodenie od dane podľa § 48 ods. 3 neuplatní.

(3) Colný úrad uvoľní zabezpečenie dane do desiatich dní od predloženia dôkazu o tom, že odoslanie alebo preprava tovaru sa skončila v inom členskom štáte okrem odseku 4. Dôkazom, že odoslanie alebo preprava tovaru sa skončila v inom členskom štáte, je doklad o prevzatí tovaru príjemcom v inom členskom štáte. Doklad o prevzatí tovaru musí obsahovať

a) meno a priezvisko odberateľa alebo názov odberateľa a adresu jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava,

b) množstvo a druh tovaru,

c) adresu miesta a dátum prevzatia tovaru v inom členskom štáte, ak odoslanie alebo prepravu tovaru vykoná dodávateľ, alebo adresu miesta a dátum skončenia prepravy, ak odoslanie alebo prepravu tovaru vykoná odberateľ,

d) meno a priezvisko fyzickej osoby, ktorá tovar prevzala, uvedené paličkovým písmom a jej podpis,

e) evidenčné číslo pozemného motorového vozidla, ktorým sa uskutočnilo odoslanie alebo preprava tovaru.

(4) Ak vzniknú pochybnosti o pravdivosti alebo správnosti predloženého dokladu o prevzatí tovaru príjemcom v inom členskom štáte, colný úrad preverí pravdivosť alebo správnosť dokladu. Colný úrad zabezpečenie dane uvoľní do desiatich dní odo dňa, kedy colný úrad dostane od príslušného finančného orgánu iného členského štátu informáciu, ktorá potvrdí pravdivosť alebo správnosť dokladu predloženého podľa odseku 3; ak nie je potvrdená pravdivosť alebo správnosť dokladu predloženého podľa odseku 3, oslobodenie od dane sa zrušuje a colný úrad vyrubí daň a na úhradu dane sa použije zabezpečenie dane.

(5) Ak osoba, ktorá zložila zabezpečenie dane, doklad o prevzatí tovaru podľa odseku 3 colnému úradu nepredloží do 60 dní od prepustenia tovaru do colného režimu voľný obeh, oslobodenie od dane sa zrušuje a colný úrad vyrubí daň a na úhradu dane sa použije zabezpečenie dane.


Komentár k § 48b

Za účelom eliminácie rizika nezdanenia tovaru v členskom štáte dovozu tovaru a nezdanenia tovaru ani v členskom štáte určenia tovaru bol do zákona o DPH doplnený inštitút, ktorým je zabezpečenie dane pri dovoze tovaru z tretích štátov, keď miesto dovozu tovaru je v Slovenskej republike. Ide teda o zavedenie kontrolného mechanizmu, ktorý má zabezpečiť zdanenie tovaru pri jeho dovoze buď v štáte dovozu alebo v štáte skutočnej spotreby tohto tovaru. Z hľadiska záujmov štátu dovozu tovaru je potrebné mať istotu, že tovar bol fyzicky prepravený mimo územia členského štátu dovozu tovaru. Preto sa ako dôkaz na uvoľnenie zabezpečenia dane požaduje preukázanie prevzatia tovaru príjemcom tovaru v inom členskom štáte, v ktorom sa skončila preprava tovaru.

Ustanovenie § 48b zákona o DPH účinné od 1. 10. 2012 sa aplikuje len na dovoz tovaru, pri ktorom sa uplatňuje oslobodenie od dane podľa § 48 ods. 3 zákona o DPH. Ide o prípady dovozu tovaru z tretieho štátu (colný režim 42 00 – prepustenie tovaru do voľného obehu), ktorého preprava alebo odoslanie skončí v inom členskom štáte, keď takýto dovoz je oslobodený od dane za podmienky, že u dovozcu je dodanie tohto tovaru z tuzemska do iného členského štátu oslobodené od dane podľa § 43 ods. 1 až 4 zákona o DPH. Oslobodenie od dane sa prizná, ak dovozca (príp. jeho zástupca) preukáže colnému orgánu

   svoje IČ DPH

   IČ DPH zákazníka alebo ak ide o premiestnenie tovaru do iného členského štátu IČ DPH, ktoré bolo pridelené dovozcovi v členskom štáte, kde sa skončí preprava tovaru

   dôkaz o preprave tovaru do iného členského štátu, najmä zmluvu o preprave alebo prepravný doklad.

Colný úrad môže v tomto prípade žiadať zabezpečenie dane pri dovoze tovaru pred prepustením tovaru do colného režimu voľný obeh. Ustanovenie ukladá colnému orgánu možnosť uloženia zabezpečenia dane, čo znamená že nejde o povinnosť postupovať podľa tohto ustanovenia.

Ak sa colný orgán rozhodne postupovať pri dovoze tovaru podľa § 48b zákona o DPH a uloží dovozcovi tovaru resp. jeho zástupcovi zložiť zabezpečenie dane, potom je povinnosťou tejto osoby postupovať v súlade s rozhodnutím colného orgánu. Osobou, ktorá je povinná zložiť zabezpečenie dane je osoba, ktorá by bola povinná platiť daň, keby sa neuplatnilo oslobodenie od dane podľa § 48 ods. 3 zákona o DPH. Zabezpečenie dane určí colný orgán vo výške dane, ktorú by bola povinná osoba platiť, keby sa neuplatnilo oslobodenie od dane. Rovnako colný orgán určí lehotu na zaplatenie zabezpečenia dane. Proti rozhodnutiu o zabezpečení dane nie je možné podať odvolanie.

Zabezpečenie dane môže byť poskytnuté zložením peňažných prostriedkov na účet colného úradu alebo bankovou zárukou poskytnutou bankou bez výhrad. Ak sa zabezpečenie dane nezaplatí v lehote a vo výške určenej v rozhodnutí, colný úrad neuplatní oslobodenie od dane podľa § 48 ods. 3 zákona o DPH.

?  Príklad 134

Slovenský platiteľ dane SK dováža z Ruska tovar, ktorý predáva nemeckému platiteľovi dane DE. Tovar je naložený v Rusku na dopravný prostriedok a preprava sa skončí v Nemecku – v sídle nemeckého platiteľa dane. Pri prepustení tovaru do colného režimu voľný obeh na hranici EÚ s Ukrajinou platiteľ dane preukáže slovenskému colnému úradu

   svoje IČ DPH pridelené v tuzemsku

   IČ DPH nemeckého platiteľa dane pridelené v Nemecku

   prepravný doklad.

Na základe postupu platiteľa dane SK uplatní colný orgán postup podľa § 48b zákona o DPH, keď rozhodnutím uloží platiteľovi SK zložiť zabezpečenie dane vo výške 10 000 eur do 20 dní odo dňa doručenia rozhodnutia. Platiteľ dane SK túto lehotu nedodržal a zabezpečenie dane nezaplatil. Colný úrad preto neuplatní oslobodenie od dane. Pri prepustení tovaru do režimu voľný obeh vyrubí DPH .

?  Príklad 135

Slovenský platiteľ dane SK dováža z Ruska tovar, ktorý predáva francúzskemu platiteľovi dane FR. Tovar je naložený v Rusku na dopravný prostriedok a preprava sa skončí vo Francúzsku – v sídle francúzskeho platiteľa dane. Pri prepustení tovaru do colného režimu voľný obeh na hranici EÚ s Ukrajinou platiteľ dane SK preukáže slovenskému colnému úradu

   svoje IČ DPH pridelené v tuzemsku

   IČ DPH francúzskeho platiteľa dane pridelené vo Francúzsku

   prepravný doklad CMR.

Na základe postupu platiteľa dane SK uplatní colný orgán postup podľa § 48b zákona o DPH, keď rozhodnutím uloží platiteľovi SK zložiť zabezpečenie dane vo výške 15 000 eur do 20 dní odo dňa doručenia rozhodnutia. Platiteľ dane SK túto lehotu dodržal a zabezpečenie dane zaplatil vo výške 15 000 eur. Colný úrad uplatní oslobodenie od dane. Pri prepustení tovaru do režimu voľný obeh nevyrubí DPH.

V prípade, že došlo k uplatneniu oslobodenia od dane pri dovoze tovaru podľa § 48 ods. 3 zákona o DPH a bolo dovozcovi rozhodnutím uložené zabezpečenie dane zaplatené v stanovenej výške a v stanovenej lehote, colný úrad zabezpečenie dane vráti dovozcovi do 10 dní odo dňa predloženia dôkazu o skončení prepravy tovaru v inom členskom štáte. Týmto dôkazom je doklad o prevzatí tovaru príjemcom v inom členskom štáte, ktorý musí taxatívne obsahovať zákonom stanovené náležitosti nasledovne:

   priezvisko a meno alebo názov odberateľa a adresu jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava,

   množstvo a druh tovaru,

   adresu miesta a dátum prevzatia tovaru v inom členskom štáte, ak prepravu tovaru vykoná dodávateľ, alebo adresu miesta a dátum skončenia prepravy, ak prepravu tovaru vykoná odberateľ,

   meno a priezvisko fyzickej osoby, ktorá tovar prevzala, uvedené paličkovým písmom a jej podpis,

   evidenčné číslo pozemného motorového vozidla, ktorým sa uskutočnila preprava tovaru.

Colný úrad zabezpečenie dane nevráti v lehote 10 dní odo dňa predloženia dokladu o prevzatí tovaru príjemcom v inom členskom štáte, ak vzniknú pochybnosti o pravdivosti alebo správnosti údajov uvedených v tomto doklade. Colný úrad má možnosť overiť údaje v predloženom doklade u finančného orgánu toho členského štátu, v ktorom prevzal tovar príjemca tovaru. Zabezpečenie dane colný úrad uvoľní až po obdržaní odpovede príslušného členského štátu, ktorou sa potvrdí správnosť a pravdivosť údajov uvedených v predloženom doklade, a to v lehote 10 dní odo dňa, kedy colný úrad dostal odpoveď od príslušného finančného orgánu iného členského štátu. Ak colný úrad dostane informáciu od príslušného finančného orgánu iného členského štátu, ktorou sa nepotvrdí správnosť resp. pravdivosť niektorých údajov v predloženom doklade o prevzatí tovaru príjemcom v inom členskom štáte, oslobodenie od dane sa zrušuje a colný úrad vyrubí daň. Zložené zabezpečenie dane neuvoľní dovozcovi, ale ho použije na úhradu vyrubenej daň. 

Povinnosťou dovozcu resp. jeho zástupcu, u ktorého sa uplatnil postup podľa § 48b zákona o DPH, je predložiť colnému orgánu doklad o prevzatí tovaru príjemcom v inom členskom štáte v lehote 60 dní odo dňa prepustenia tovaru do colného režimu voľný obeh. Ak si túto povinnosť dovozca resp. jeho zástupca nesplní, dochádza k zrušeniu oslobodenia od dane a colný úrad vyrubí daň. Na jej úhradu použije colný úrad sumu zabezpečenej dane.

Ak colný orgán po predložení dokladu zistí, že príjemcom tovaru bola iná osoba ako osoba uvedená v colnom vyhlásení a v sprievodných dokumentoch v čase dovozu, má právo požadovať preukázanie dôvodu tejto zmeny. V prípade, že niet pochybností o dodaní tovaru uvedenému príjemcovi a príjemca má pridelené IČ DPH iného členského štátu, má sa zato aplikujúc závery rozsudku SD č. C-409/04, že je splnená podmienka oslobodenia od dane podľa § 43 zákona o DPH.

S účinnosťou od 1. 1. 2018 dochádza k zmenám v odsekoch 1, 3 – 5, ktorými sa spresňujú odkazom na § 44 a § 55 zák. č. 199/2004 Z. z. Colný zákon v platnom znení jednotlivé spôsoby zabezpečenia dane pri dovoze tovaru, ktorý je oslobodený od dane z dôvodu jeho dodania do iného členského štátu, a ktorými sa zjednocuje terminológia s terminológiou v § 48 ods. 3 zákona o DPH.

?  Príklad 136

Colný úrad prepustil tovar do režimu voľný obeh dňa 20. 1. 2018 s oslobodením od dane podľa § 48 ods. 3 zákona o DPH, pretože dovozca (platiteľ dane SK) zložil zabezpečenie dane vo výške 8 000 eur v lehote splatnosti stanovenej v rozhodnutí. Dovážaný tovar platiteľ dodal českému platiteľovi dane CZ do jeho sídla v Brne, o čom musí predložiť colnému orgánu doklad o prevzatí tovaru. Dňa 15. 2. 2018 predložil dovozca tento doklad colnému orgánu. Keďže doklad obsahoval všetky zákonom stanovené náležitosti, o ktorých nemal colný úrad pochybnosti, vráti zabezpečenie dane dovozcovi dňa 25. 2. 2018.

?  Príklad 137

Colný úrad prepustil tovar do režimu voľný obeh dňa 26. 1. 2018 s oslobodením od dane podľa § 48 ods. 3 zákona o DPH, pretože dovozca (platiteľ dane SK) zložil zabezpečenie dane vo výške 18 000 eur v lehote splatnosti stanovenej v rozhodnutí. Dovážaný tovar platiteľ dodal maďarskému platiteľovi dane HU do jeho sídla v Budapešti, o čom musí predložiť colnému orgánu doklad o prevzatí tovaru. Dovozca tento doklad nepredložil colnému orgánu vôbec. Keďže uvedený doklad nebol predložený ani po uplynutí 60-dňovej lehoty odo dňa prepustenia tovaru do režimu voľný obeh, colný úrad vyrubí daň zabezpečenie dane použije na jej úhradu.

Odpočítanie dane

§ 49

Odpočítanie dane platiteľom

(1)  Právo odpočítať daň z tovaru alebo zo služby vzniká platiteľovi v deň, keď pri tomto tovare alebo službe vznikla daňová povinnosť.

(2)  Platiteľ môže odpočítať od dane, ktorú je povinný platiť, daň z tovarov a služieb, ktoré použije na dodávky tovarov a služieb ako platiteľ s výnimkou podľa odsekov 3 a 7. Platiteľ môže odpočítať daň, ak je daň

a) voči nemu uplatnená iným platiteľom v tuzemsku z tovarov a služieb, ktoré sú alebo majú byť platiteľovi dodané,

b) ním uplatnená z tovarov a služieb, pri ktorých je povinný platiť daň podľa § 69 ods. 2 až 4, 7 a 9 až 12,

c) ním uplatnená pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa § 11 a § 11a,

d) ním uplatnená pri dovoze tovaru alebo zaplatená colnému orgánu v tuzemsku pri dovoze tovaru.

(3)  Platiteľ nemôže odpočítať daň z tovarov a služieb podľa odseku 2, ktoré použije na dodávky tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa § 28 až 42, s výnimkou poisťovacích služieb podľa § 37 a finančných služieb podľa § 39, ak sú poskytnuté zákazníkovi, ktorý nemá sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň ani bydlisko na území Európskej únie, alebo ak sú tieto služby priamo spojené s vývozom tovaru mimo územia Európskej únie. Platiteľ, ktorý dodáva investičné zlato oslobodené od dane podľa § 67 ods. 3, a platiteľ, ktorý sprostredkováva dodanie investičného zlata oslobodené od dane podľa § 67 ods. 3, nemôže odpočítať daň z tovarov a služieb podľa odseku 2, ktoré použije na túto činnosť, s výnimkou dane z tovarov a služieb podľa § 67 ods. 5 a 6.

(4)  Ak platiteľ použije tovary a služby pre dodávky tovarov a služieb, pri ktorých môže odpočítať daň, a súčasne pre dodávky tovarov a služieb, pri ktorých nemôže odpočítať daň podľa odseku 3, je povinný postupovať pri výpočte pomernej výšky dane, ktorú môže odpočítať, podľa § 50.

(5)  Platiteľ, ktorý nadobudne hmotný majetok, ktorý je podľa osobitného predpisu odpisovaným majetkom,26) a pri nadobudnutí tohto majetku predpokladá jeho použitie na účely svojho podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, sa môže rozhodnúť okrem investičného majetku uvedeného v § 54 ods. 2 písm. b) a c), že neodpočíta časť dane, ktorá zodpovedá rozsahu použitia hmotného majetku na iný účel ako na podnikanie. Ak sa platiteľ rozhodne, že neodpočíta časť dane, ktorá zodpovedá rozsahu použitia hmotného majetku na iný účel ako na podnikanie, nepovažuje sa použitie tohto hmotného majetku na iný účel ako na podnikanie v tomto rozsahu za dodanie tovaru za protihodnotu (§ 8 ods. 3) alebo dodanie služby za protihodnotu (§ 9 ods. 2). Ak platiteľ použije prijaté služby a nadobudnutý hmotný majetok iný ako hmotný majetok, ktorý je podľa osobitného predpisu odpisovaným majetkom,26) na účely svojho podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, odpočíta daň len v pomere zodpovedajúcom rozsahu použitia na podnikanie k celkovému rozsahu použitia; ak platiteľ uplatňuje výdavky (náklady) na spotrebované pohonné látky vo forme paušálnych výdavkov podľa osobitného predpisu24b) a nemôže preukázať rozsah použitia pohonných látok na účely svojho podnikania a na iný účel ako na podnikanie, môže odpočítať daň z kúpy pohonných látok do výšky paušálnych výdavkov podľa osobitného predpisu.24b) Pomer použitia hmotného majetku a služieb na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie platiteľ určí podľa výšky príjmu z podnikania a iného príjmu ako je príjem z podnikania, doby používania hmotného majetku a služieb na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie alebo podľa iného kritéria, použitie ktorého objektívne odráža rozsah použitia hmotného majetku a služieb na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie. Ustanovenie odseku 4 týmto nie je dotknuté.

(6)  Platiteľ môže odpočítať daň aj v prípade, ak tovary a služby použije na podnikanie v zahraničí, ak by táto daň bola odpočítateľná, keby táto činnosť bola vykonávaná v tuzemsku.

(7)  Platiteľ nemôže odpočítať daň pri

a) kúpe tovarov a služieb na účely pohostenia a zábavy,

b) prechodných položkách podľa § 22 ods. 3.

(8)  Pri prevádzkovaní podniku po vyhlásení konkurzu môže platiteľ odpočítať daň len z tovarov a služieb, ktoré použije na prevádzkovanie podniku; platiteľ nemôže odpočítať daň z tovarov a služieb, ktoré použije na udržiavanie a správu konkurznej podstaty, a z tovarov a služieb, ktoré sú hotovým výdavkom správcu konkurznej podstaty a sú pohľadávkou proti konkurznej podstate.

(9)  Platiteľ registrovaný pre daň podľa § 5, ktorý spĺňa podmienky na vrátenie dane podľa § 55a alebo § 56, nemôže uplatňovať odpočítanie dane z tovarov a služieb prostredníctvom daňového priznania okrem odpočítania dane z tovarov a služieb, ktoré použije na dodávky tovarov a služieb, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň podľa § 69 ods. 1. a okrem odpočítania ním uplatnenej dane na tovary a služby, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň.

(10) Zdaniteľná osoba, ktorá má sídlo alebo prevádzkareň v inom členskom štáte a pre ktorú je členským štátom identifikácie na uplatňovanie osobitnej úpravy pre telekomunikačné služby, služby rozhlasového vysielania a televízneho vysielania a elektronické služby iný členský štát, nemá právo na odpočítanie dane uplatnenej pri tovaroch a službách, ktoré súvisia s dodaním uvedených služieb. Táto zdaniteľná osoba má nárok na vrátenie dane uplatnenej pri tovaroch a službách, ktoré súvisia s dodaním uvedených služieb, a tento nárok uplatňuje podľa § 55b až 55e. Ak táto zdaniteľná osoba súčasne vykonáva v tuzemsku aj činnosti, na ktoré sa táto osobitná úprava nevzťahuje a v súvislosti s ktorými je registrovaná ako platiteľ, má právo na odpočítanie dane uplatnenej pri tovaroch a službách, ktoré súvisia s dodaním uvedených služieb v daňovom priznaní, ktoré podáva podľa § 78.


Komentár k § 49

Odpočítanie dane je jedným z najzaujímavejších inštitútov zo strany podnikateľov a zároveň základným inštitútom fungovania mechanizmu DPH. Systém DPH je totiž založený o. i. i na princípe neutrality, ktorý znamená, že platiteľ nemá byť zaťažený touto daňou a patrí mu okamžitý odpočet z prijatých tovarov a služieb, ak ich použije na svoje transakcie, ktoré sú zdaniteľné.

ods. 1. – Ide o transpozíciu čl. 167 smernice, keď platiteľovi vzniká právo na odpočítanie dane momentom vzniku daňovej povinnosti z prijatých tovarov a služieb. Uvedené znamená, že prijatím plnenia s miestom dodania (nadobudnutia) v tuzemsku, ktoré podlieha zdaneniu v tuzemsku, má právo platiteľ na odpočítanie dane. Odpočítateľnou daňou je len taká daň, ktorá bola uplatnená platiteľom v súlade s ustanoveniami zákona o DPH. Ak platiteľ teda prijme plnenie, ktoré je napr. oslobodené od dane a k cene tohto plnenia jeho dodávateľ uplatnil daň, táto daň nie je odpočítateľná a platiteľ nemá právo na odpočítanie tejto dane. Rovnako to platí aj v prípade, že

   dodávateľ plnenia uplatnil slovenskú daň na plnenie s miestom dodania mimo tuzemska,

   dodávateľ plnenia uplatnil daň na plnenie, pri ktorom je prenesená povinnosť platiť daň na príjemcu plnenia (§ 69 ods. 12 zákona o DPH).

ods. 2 – Toto ustanovenie je transpozíciou čl. 168 smernice a umožňuje platiteľovi uplatniť odpočítanie dane v plnej výške z prijatých tovarov a služieb za striktne stanovených podmienok. Pri prijatom plnení s miestom dodania v tuzemsku má platiteľ možnosť uplatniť si odpočítanie dane, ak toto plnenie prijal od iného platiteľa. Pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu má platiteľ možnosť odpočítať ním uplatnenú daň, ak ide o nadobudnutie tovaru v súlade s § 11 resp. 11a zákona o DPH a osobou povinnou platiť DPH je v súlade s § 69 ods. 6 zákona o DPH príjemca. Rovnako platiteľ má možnosť odpočítania dane ním uplatnenie pri tuzemskom alebo cezhraničnom prenose daňovej povinnosti na neho ako príjemcu plnenia. Ide o plnenia uvedené v § 69 ods. 2, 3, 6, – 12 zákona o DPH. Pri dovoze tovaru má platiteľ rovnako možnosť uplatnenia odpočítania dane, ak túto daň vyrubil colný orgán a platiteľ ju colnému orgánu aj zaplatil.

Podmienkou odpočítania dane je použitie prijatého plnenia na účely podniku platiteľa. Z judikatúry SD vyplýva, že pre odpočítanie dane je potrená existencia priamej súvislosti medzi prijatými a poskytnutými plneniami. Avšak odpočítanie dane možno priznať aj v prípade, že takáto priama existencia absentuje. Podmienkou je, aby predmetné plnenie vstúpilo prostredníctvom réžijných nákladov do ceny poskytovaných plnení, ktoré sú zdaniteľné.

Vo veci C-204/13 Heinz Malburg uviedol SD, že spoločník spoločnosti založenej podľa občianskeho práva, zaoberajúcej sa daňovým poradenstvom, ktorý získa od tejto spoločnosti časť klientely iba na ten účel, aby ju bezprostredne potom bezplatne prenechal na podnikateľské účely novovzniknutej spoločnosti založenej podľa občianskeho práva, zaoberajúcej sa daňovým poradenstvom, v ktorej je hlavným spoločníkom, ale bez toho aby bola táto klientela zaúčtovaná do majetku novozaloženej spoločnosti, nemá právo na odpočítanie dane na vstupe z predmetného nadobudnutia klientely.

Vo veci C-126/14 Sveda uviedol SD, že zdaniteľná osoba má právo na odpočítanie dane ako aj k jeho uplatneniu z nadobudnutia alebo vytvorenia investičného majetku na účely výkonu plánovanej ekonomickej činnosti, ktorá súvisí s agroturistikou a rekreačnou turistikou, pričom uvedený investičný majetok je určený na bezodplatné používanie verejnosťou a súčasne aj na realizáciu zdaniteľných plnení, ak sa preukáže priama a bezprostredná súvislosť medzi výdavkami súvisiacimi s plnením na vstupe a jedným alebo viacerými plneniami na výstupe, pri ktorých vzniká právo na odpočítanie dane, alebo s celkovou ekonomickou činnosťou zdaniteľnej osoby.

V rozsudku C-132/16 Iberdrola Inmobiliaria Real Estate Investmens uviedol SD, že zdaniteľná osoba má právo na odpočítanie dane zaplatenej na vstupe za poskytnutie služieb spočívajúcich vo výstavbe alebo rekonštrukcii nehnuteľnosti, ktorej majiteľom je tretia osoba, ktorá nadobudne výsledok týchto poskytnutých služieb bezodplatne a využíva ich spolu so zdaniteľnou osobou na účely svojej hospodárskej činnosti, pokiaľ tieto služby nejdú nad rámec toho, čo je potrebné na to, aby zdaniteľná osoba uskutočnila svoje zdaniteľné plnenia na výstupe, a pokiaľ sú náklady na ne zahrnuté do ceny týchto plnení. 

K problematike vzniku práva na odpočítanie dane ako aj k uplatneniu odpočítania dane je obsiahla judikatúra, a preto sa zameriame len na niektoré rozsudky SD nasledovne:

Vo veci C-4/94 BLP Group PLC uviedol SD, že príjemca plnení poskytnutých ako profesionálne služby obchodných bánk, právnych poradcov a účtovníkov, nemá nárok na odpočítanie dane z týchto služieb, nakoľko boli využité za účelom predaja akcií, kedy nie je daň odpočítateľná. Nárok na odpočet dane je podmienený nevyhnutnosťou priameho a bezprostredného vzťahu medzi príslušným tovarom alebo službou prijatými na uskutočňovanie zdaniteľných transakcií a konečný cieľ sledovaný zdaniteľnou osobou nie je z tohto hľadiska podstatný.

Vo veci C-104/12 Wolfram Becker sa SD zaoberal podmienkami priamej a bezprostrednej súvislosti medzi plneniami na vstupe a plneniami na výstupe v súvislosti s možnosťou odpočítania dane. Pán Becker bol samostatný podnikateľ a spoločník spoločnosti A (s.r.o.) spolu s pánom X. Predmet činnosti spoločnosti spočíval v zabezpečovaní stavebných prác podliehajúcich DPH za odmenu. Konateľom spoločnosti sa neskôr stal tiež prokurista pán P.

Medzi pánom Becker a spoločnosťou A existovalo spojenie prostredníctvom dohody o daňovej integrácii, čo znamená, že boli považovaní za daňovú jednotku, pričom pán Becker, ako tzv. daňový subjekt, podliehal daňovým povinnostiam spoločného podniku tvoreného jeho vlastným podnikom a spoločnosťou A. Prokuratúra začala trestné stíhanie voči pánovi Beckerovi a pánovi P, nakoľko existovalo podozrenie, že spoločnosť pred získaním zákazky na stavebné práce využila dôverné informácie o ponukách predložených konkurenciou, v dôsledku čoho mala predložiť spoločnosť A najvýhodnejšiu cenovú ponuku. Na účely získania týchto informácií spoločnosť poskytla dary, ktoré z trestno-právneho hľadiska možno kvalifikovať ako podplácanie alebo spolupáchateľstvo u pána Beckera a pána P a u prijímateľov darov ako prijímanie úplatku. V danom prípade poskytnutie služieb advokátmi bolo priamo a bezprostredne zamerané na ochranu súkromných záujmov 2 osôb stíhaných za ich osobné konanie. Rovnako trestné stíhanie bolo vedené výlučne voči obvineným ako fyzickým osobám a nie voči spoločnosti. Teda náklady spojené s týmito službami z hľadiska ich objektívneho obsahu nemožno považovať za náklady vynaložené na účely zdaniteľných činností spoločnosti A. Na uvedený záver nemá vplyv ani to, že ani jeden z advokátov by nebol poskytoval svoje služby, ak by spoločnosť A neuskutočnila činnosť vytvárajúcu obrat (zdaniteľnú činnosť). Táto príčinná súvislosť nemôže byť považovaná za priamu a bezprostrednú. Existencia priamej a bezprostrednej súvislosti medzi daným plnením a hospodárskymi činnosťami zdaniteľnej osoby závisí od objektívneho obsahu tovarov a služieb prijatých touto zdaniteľnou osobou. Poskytovanie služieb advokátmi, ktorého cieľom je zabrániť trestnému postihu fyzických osôb, konateľov podniku podliehajúcemu zdaneniu, neumožňuje tomuto podniku uplatniť právo na odpočet za poskytnuté služby na vstupe. 

K otázke možného odpočítania dane v prípade nadobudnutia tovaru, ktorý bol objednaný pod IČ DPH iného členského štátu, ako bol členský štát, v ktorom skončilo odoslanie alebo preprava tovaru sa vyjadril SD v rozsudku C-536/08 a C-539/08 X a Facet BV.

Podnik X je usadený v Holandsku, obchoduje s počítačmi a počítačovým príslušenstvom. Nakúpil tento tovar od podnikov v iných členských štátoch ako je Holandsko a Španielsko a predal ich odberateľom usadeným v Španielsku. Na faktúrach určených podniku X neúčtovali dodávatelia DPH a zaznamenali na nich holandské IČ DPH. V daňovom priznaní v určitom období neuviedol tieto nadobudnutia a ani dodávky a v určitom období uviedol nadobudnutia a z nich aj odpočet.

Spoločnosť Facet je usadená v Holandsku a obchoduje s počítačovým príslušenstvom. Tento tovar nakúpila od podnikov v Nemecku a Taliansku a predala ho odberateľom usadeným na Cypre, ktorí mali daňového zástupcu v Grécku. Tovar bol prevezený priamo z Nemecka a Talianska do Španielska. Dodávatelia neúčtovali na faktúrach DPH a zaznamenali na nich holandské IČ DPH firmy Facet, ktorá tiež neúčtovala DPH svojim odberateľom. Uvádzala na faktúrach grécke IČ DPH, ktoré uviedli odberatelia. Facet v daňovom priznaní v Holandsku priznala nadobudnutie a uplatnila si z neho odpočet.

Právo na odpočet predstavuje ako neoddeliteľná súčasť mechanizmu DPH základnú zásadu, ktorá je vlastná spoločnému systému DPH a v zásade ho nemožno obmedziť. Článok 28b A šiestej smernice upravuje lokalizáciu nadobudnutia v rámci Spoločenstva. Cieľom tohto prechodného režimu je prevod daňového príjmu na členský štát, v ktorom došlo ku konečnej spotrebe dodaného tovaru.

Na predmetné plnenie, kedy nebol tovar dovezený do členského štátu, ktorý vydal IČ DPH, nemožno vzťahovať všeobecnú úpravu odpočtu dane. Zdaniteľná osoba, ktorej sa priznalo právo na odpočet v členskom štáte, ktorý vydal IČ DPH, by už nebola motivovaná preukázať zdanenie dotknutého nadobudnutia tovaru v rámci Spoločenstva v členskom štáte, kde došlo k ukončeniu odoslania alebo prepravy. Takéto riešenie by mohlo nakoniec ohroziť uplatnenie základného pravidla, podľa ktorého sa, pokiaľ ide o nadobudnutie tovaru v rámci Spoločenstva, miesto zdanenia nachádza v členskom štáte ukončenia prepravy alebo odoslania, teda v členskom štáte konečnej spotreby, čo je cieľom prechodnej úpravy.

SD uviedol, že zdaniteľná osoba, ktorá sa nachádza v predmetnej situácii, nemá právo na okamžitý odpočet DPH, ktorou bolo na vstupe zaťažené nadobudnutie tovaru v rámci Spoločenstva.

Právom a možnosťou odpočítania dane v súvislosti s prijatými tovarmi a službami, ktoré boli následne poskytnuté prideleným zamestnancom sa zaoberal SD v rozsudku C-124/12 AES-3C Maritza East 1 EOOD, keď uviedol, že zdaniteľná osoba, ktorej vznikli náklady na prepravné služby, pracovné oblečenie, ochranné pomôcky a služobné cesty pre ňu pracujúcich osôb, má právo na odpočítanie DPH vzťahujúcej sa na tieto náklady. Nepriznať toto právo z dôvodu, že uvedené osoby jej boli pridelené inou osobou a nemôžu byť preto v zmysle tejto právnej úpravy považované za jej zamestnancov, je v rozpore s ustanoveniami smernice, keďže uvedené náklady možno posudzovať ako náklady priamo a bezprostredne súvisiace s celkovými nákladmi spojenými so všetkými hospodárskymi činnosťami zdaniteľnej osoby.

To, že právo na odpočítanie dane vzniká zdaniteľnej osobe za služby poskytnuté inou zdaniteľnou osobou, ktorá nie je zapísaná v registri osôb platiť DPH riešil SD v rozsudku C-438/09 Boguslaw Juliusz Dankowski. Podmienkou tohto práva je, že DPH bola zaplatená zdaniteľnou osobou inej zdaniteľnej osobe a príslušné faktúry musia obsahovať všetky rozhodujúce údaje na identifikáciu osoby, ktorá ich vystavila a údaje týkajúce sa povahy poskytnutých služieb.

ods. 3 – Platiteľ nemôže odpočítať daň, ak vykonáva dodávky tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa § 28 až § 42 zákona o DPH (výnimku tvoria poisťovacie a finančné služby poskytnuté zákazníkovi, ktorý nie je etablovaný na území ES, alebo ak sú spojené s vývozom tovaru). Tento postup vychádza zo základného mechanizmu DPH, podľa ktorého ak zdaniteľná osoba – platiteľ neuplatňuje na svoje plnenia s miestom dodania v tuzemsku daň s výnimkou plnení oslobodených od dane podľa § 43 (dodanie tovaru z tuzemska do iného členského štátu), § 46 (doprava osôb) a § 47 (vývoz tovaru), nemá nárok na odpočítanie dane.

Platiteľ, ktorý dodáva investičné zlato oslobodené od dane alebo ktorý sprostredkováva dodanie investičného zlata oslobodené od dane podľa § 67 ods. 3 zákona o DPH, nemôže odpočítať daň z tovarov a služieb, ktoré použije na túto činnosť. Odpočítať daň môže len z tovarov a služieb podľa § 67 ods. 5 a 6 zákona o DPH.

?  Príklad 138

Platiteľ A predal nehnuteľnosť, u ktorej uplynulo 6 rokov od jej prvej kolaudácie, oslobodenú od dane. V tejto súvislosti prijal právne služby od platiteľa B, ktorý k cene uplatnil daň. Platiteľ A nemá nárok na odpočítanie tejto dane vôbec, pretože predmetnú službu použil na oslobodené plnenie bez možnosti odpočítania dane – predaj nehnuteľnosti.

?  Príklad 139

Banka mala záujem predať počítače, ktoré využívala na činnosti oslobodené od dane podľa § 39 zákona o DPH, preto oslovila sprostredkovateľa za účelom nájdenia záujemcu. Sprostredkovateľ (platiteľ dane) našiel záujemcu (zákazníka) a za svoju činnosť si vyúčtoval odmenu vrátane dane.

Banka si nemôže odpočítať daň z účtovanej odmeny, pretože sa predmetné plnenie použilo v súvislosti s plnením oslobodeným od dane bez možnosti odpočítania dane.

ods. 4 – Ak platiteľ vykonáva činnosti, ktoré sú zdaniteľnými v tuzemsku alebo uskutočňuje vývoz tovaru alebo oslobodenú dodávku tovaru z tuzemska do iného členského štátu, tzn. plnenia, pri ktorých môže odpočítať daň, a súčasne vykonáva činnosti oslobodené od dane bez možnosti odpočítania dane, tzn. ide o plnenia v § 28 až § 42 zákona o DPH, má možnosť odpočítania dane z prijatých plnení použitých na účely celej svojej ekonomickej činnosti len v rozsahu, v akom použije prijaté plnenia na účely zdaniteľných transakcií, pri ktorých vzniká nárok na odpočítanie dane. Spôsob výpočtu pomernej výšky odpočítanej dane upravuje § 50 zákona o DPH. Ide o tzv. pomerné odpočítanie dane prostredníctvom koeficientu.

ods. 5 – Uvedené ustanovenie umožňuje platiteľovi dane uplatniť si odpočítanie dane pri nadobudnutí hmotného majetku, ktorý je v súlade so zák. č. 595/2009 Z. z. o dani z príjmov v platnom znení odpisovaným majetkom, a ktorý platiteľ využíva na účely vykonávania svojej ekonomickej činnosti, ktorá je predmetom dane, ako aj na vykonávanie činnosti, ktorá nie je predmetom dane. Platiteľ sa môže rozhodnúť, že odpočíta len tú časť dane, ktorá sa vzťahuje k ekonomickej činnosti, ktorá je predmetom dane alebo odpočíta daň v plnej výške. Ide však len o taký hmotný majetok, medzi ktorý nepatria stavby, stavebné pozemky, byty a nebytové priestory, nadstavby budov, prístavby budov a stavebné úpravy budov, bytov a nebytových priestorov, ktoré si vyžadovali stavebné povolenie podľa Stavebného zákona. Ak sa platiteľ rozhodne odpočítať len pomernú časť dane vzťahujúcu sa k ekonomickej činnosti, ktorá je predmetom dane, použitie tohto hmotného majetku na činnosť, ktorá nie je predmetom dane, sa nepovažuje za dodanie tovaru alebo služby za protihodnotu podľa § 8 ods. 3 a § 9 ods. 2 zákona o DPH. Ak sa platiteľ rozhodne odpočítať daň v plnej výške, považuje sa použitie tohto majetku aj na činnosť, ktorá nie je predmetom dane, za dodanie tovaru podľa § 8 ods. 3 zákona o DPH alebo dodanie služby podľa § 9 ods. 2 zákona o DPH.

Odpočítať daň si platiteľ môže aj pri prijatých službách a nadobudnutom majetku inom ako odpisovanom podľa zák. č. 595/2009 Z. z. o dani z príjmov v platnom znení, ak tento majetok a služby použije na činnosť, ktorá nie je predmetom dane a súčasne aj na svoju ekonomickú činnosť. Odpočítanie dane si však platiteľ môže uplatniť len v pomere, ktorý zodpovedá rozsahu použitia na ekonomickú činnosť k celkovému rozsahu použitia.

Pri určení rozsahu použitia hmotného majetku a služieb na ekonomickú činnosť a súčasne aj na činnosť, ktorá nie je predmetom dane vychádza platiteľ z objektívnych skutočností, ktoré najlepšie odzrkadľujú tento pomer (rozsudok C-437/06 Securenta). Kritériom pre stanovenie rozsahu použitia hmotného majetku a služby pre účely výpočtu pomernej časti odpočítanej dane môžu byť: výška príjmu, doba používania hmotného majetku alebo služby, výška zisku, počet hodín, počet zamestnancov využitie podlahovej plochy....

Odpočítanie dane pri nákupe PHM, ktoré platiteľ použije len za účelom vykonávania ekonomickej činnosti, ktorá je predmetom dane, uplatňuje platiteľ dane v plnej výške aj vtedy, ak uplatňuje v tejto súvislosti paušálne výdavky podľa zák. č. 595/2009 Z. z. o dani z príjmov v platnom znení, avšak len za predpokladu, že vie preukázať použitie nakúpených PHM na účely svojej ekonomickej činnosti. Ak platiteľ síce použije nakúpené PHM v rámci podnikania, avšak nevie preukázať toto použitie PHM, pričom uplatňuje paušálne výdavky podľa § 19 ods. 2 písm. l) tretí bod zák. č. 595/2009 Z. z. o dani z príjmov v platnom znení, t. j. výdavky do výšky 80 % z celkového preukázateľného nákupu PHM za príslušné zdaňovacie obdobie primeraného počtu najazdených kilometrov podľa stavu tachometra na začiatku a konci zdaňovacieho obdobia pre každé motorové vozidlo samostatne, odpočíta daň z PHM vzťahujúcu sa len do výšky paušálnych výdavkov, t. j. do výšky 80 %.

Odpočítaním dane z prijatých plnení určených na ekonomickú činnosť a súčasne aj na činnosť, ktorá nie je ekonomickou sa zaoberal SD v rozsudku C-515/07 Vereniging Noordelijke. Išlo o združenie VNLTO podporujúce záujmy v odvetví vidieckeho rozvoja. Jeho členovia, podnikatelia v tomto odvetví, mu platili príspevky, z ktorých najväčšia časť bola určená na činnosť týkajúcu sa ich všeobecných záujmov. Okrem toho poskytovalo VNLTO svojím členom individuálne služby, za ktoré účtovalo odmenu a tiež služby tretím osobám za odplatu. Všetky príjmy boli určené na ochranu všeobecných záujmov členov. Združenie VNLTO nadobudlo tovary a služby, z ktorých si odpočítalo DPH v plnom rozsahu aj keď boli určené na činnosti, ktoré sú a aj nie sú zdaniteľnými. Činnosti týkajúce sa ochrany všeobecných záujmov nie sú priamym, trvalým a nevyhnutným pokračovaním hospodárskych činností združenia. SD uviedol, že systém odpočítania dane má za cieľ zmierniť záťaž, ktorú pre podnikateľa predstavuje DPH splatná alebo zaplatená pri jeho hospodárskych činnostiach. Systém DPH má zabezpečovať daňovú neutralitu. Ak sa tovary alebo služby nadobudnuté zdaniteľnou osobou použijú na účely plnení oslobodených alebo nepodliehajúcich dane, nemožno daň ani vybrať na výstupe, ani odpočítať daň zaplatenú na vstupe.

?  Príklad 140

V januári 2018 kúpil platiteľ (fyzická osoba) traktor za účelom podnikania, ktorý však mieni využívať aj na súkromné účely. Ide o hmotný majetok, ktorého cena vrátane dane bola 48 000 eur, z toho DPH 8 000 eur. V mesiaci február platiteľ uviedol predmetnú traktor do užívania. Podľa zákona o DPH ide o investičný majetok v zmysle § 54 ods. 2 písm. a). Platiteľ sa pri jeho obstaraní mohol rozhodnúť:

   odpočítať daň pomerom podľa zámeru využívania na podnikanie a na iný účel ako podnikanie (osobnú spotrebu), pričom ako kritérium si zvolil predpokladaný počet najazdených kilometrov. Na základe tohto kritéria si platiteľ odpočítal 70 % z dane uplatnenej pri obstaraní traktora. Výška odpočítanej dane činí 5 600 eur (70 % z 8 000 eur). Následné použitie traktora na súkromné účely nie je predmetom dane,

   odpočítať daň v plnej výške. Následné použitie traktora na súkromné účely je dodaním služby podľa § 9 ods. 2 zákona o DPH, keď základom dane sú náklady na túto službu napr. pomerná časť odpisov, časť nákladov spojených s čistením a celkovou údržbou...

?  Príklad 141

V januári 2018 kúpil platiteľ polyfunkčný dom za účelom podnikania a ubytovania svojej rodiny. Cena nehnuteľnosti vrátane dane bola 360 000 eur, z toho daň 60 000 eur. V mesiaci apríl platiteľ uviedol predmetnú nehnuteľnosť do užívania. Podľa zákona o DPH ide o investičný majetok v zmysle § 54 ods. 2 písm. b). Platiteľ si pri jeho obstaraní nemohol postupovať podľa § 49 ods. 5 zákona o DPH, pretože z tohto postupu sú vylúčené stavby ako také.

ods. 6 – Platiteľ dane môže odpočítať daň z prijatých plnení v tuzemsku aj v prípade, ak tovary a služby použije na podnikateľskú činnosť mimo tuzemska v rozsahu, v akom by ju mohol odpočítať, ak by tovary a služby použil na podnikanie v tuzemsku. Ak platiteľ zaoberajúci sa stavebnou činnosťou napr. nakúpi v tuzemsku tovar resp. služby, ktoré použije v rámci svojej stavebnej činnosti mimo tuzemska, má nárok na odpočítanie z prijatých plnení v plnom rozsahu, pretože keby stavebnú činnosť vykonával v tuzemsku mal by tiež zaručený plný nárok na odpočítanie dane.

?  Príklad 142

Platiteľ vykonávajúci maliarsku činnosť kúpil v tuzemsku špeciálne maliarske náradie a farby od iného platiteľa v cene 6 000 eur vrátane dane, z toho daň vo výške 1 000 eur. Tieto tovary platiteľ spotrebuje na maliarske práce v Ostrave. Platiteľ má nárok na plný odpočet dane z uvedených tovarov.

ods. 7 – Náklady (výdavky) na kúpu tovarov a služieb v súvislosti s občerstvením a zábavou sú vylúčené z odpočítania dane vo všetkých členských štátoch. V praxi ide o organizovanie rôznych večierkov (napr. Mikulášsky, Novoročný...) a firemných akcií, na ktorých sa zúčastňujú nielen zamestnanci platiteľa, ale aj často obchodní partneri, rodinní príslušníci a ďalšie osoby, ktorým je v rámci organizovanej akcie bezodplatne poskytnuté stravovanie a občerstvenie.

Často ide aj o propagačné akcie za účelom podpory predaja tovaru ako aj rôzne pracovné stretnutia. V tejto súvislosti je potrebné dať do pozornosti rozsudok SD č. C-371/07 DanfossA/S a AstraZeneca A/Sproti Skatteministeriet, kde predmetom skúmania pri bezodplatnom poskytovaní stravovania obchodným partnerom v súvislosti s pracovnými stretnutiami bolo posúdenie, či ide o poskytnutie služby na iné účely ako podnikateľské alebo či ide o plnenia zdaniteľné. Z uvedeného rozsudku vyplýva, že platiteľ musí skúmať, ktoré výdaje sú vynaložené účelne v súvislosti s podnikaním a je možné si u nich uplatniť odpočítanie dane a ktoré naopak predstavujú výdaje na nákup tovarov a služieb súvisiacich s pohostením a zábavou, pri ktorých nie je možné odpočítať DPH. Pojmy pohostenie a zábava sú často vykladané extenzívne, preto je potrebné predmetné posudzovať nielen z hľadiska ich povahy, ale aj účelu, na ktorý boli poskytnuté.

Občerstvenie teda podávané v rámci organizovania informačnej kampane, propagačnej akcie, reklamnej akcie, vzdelávacej služby ako napr. školenia, semináre, kurzy, konferencie a i. nie je samostatným plnením, tzn. občerstvením, preto ako vedľajší náklad vstupuje do základu dane hlavného plnenia. Platiteľ si preto z nákladov v súvislosti s nákupom resp. obstaraním takéhoto občerstvenia uplatňuje odpočítanie dane podľa § 49 ods. 1 a 2 zákona o DPH.

Odpočítanie dane nie je možné tiež pri prechodných položkách, ktoré sú definované v § 22 ods. 3 zákona o DPH ako výdavky platené v mene a na účet kupujúceho alebo zákazníka, ktoré dodávateľ požaduje od kupujúceho alebo zákazníka. Tieto výdavky tiež nevstupujú do základu dane pri poskytnutí služby alebo dodaní tovaru.

?  Príklad 143

Platiteľ dane usporiadal pri príležitosti konca roka pre svojich zamestnancov tzv. vianočné posedenie. Za týmto účelom nakúpil občerstvenie – chlebíčky, kávu, minerálne vody v cene 600 eur, z toho daň vo výške 100 eur. Platiteľ si nemôže odpočítať túto daň vôbec.

?  Príklad 144

Platiteľ podnikajúci v potravinárskom priemysle vyrába bonboniéry. Na konci roka daroval každému zamestnancovi 1 kus bonboniéry. Platiteľ si uplatnil odpočítanie dane v plnej výške zo všetkých plnení podieľajúcich sa na výrobe bonboniér. Uvedený postup platiteľa bol správny. Platiteľ následne pri darovaní bonboniér ako bezodplatnom plnení postupuje podľa § 8 ods. 3 zákona o DPH.

ods. 8 – Ak je na platiteľa vyhlásený konkurz a platiteľ prostredníctvom správcu konkurznej podstaty naďalej prevádzkuje podnik, čo umožňuje § 88 zák. č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v platnom znení, môže si uplatniť odpočítanie dane zo všetkých prijatých plnení určených na túto podnikateľskú činnosť. Platiteľ si však nemôže odpočítať daň z prijatých tovarov a služieb

   určených na udržiavanie a správu konkurznej podstaty, ktorú tvorí majetok podliehajúci konkurzu a člení sa na všeobecnú podstatu a jednotlivé oddelené podstaty zabezpečených veriteľov

   tvoriacich hotové výdavky správcu konkurznej podstaty a sú pohľadávkou voči tejto podstate. Pohľadávky proti podstate ako aj postupnosť ich uspokojovania sú uvedené v § 87 citovaného zákona o konkurze a reštrukturalizácii.

ods. 9 – Toto ustanovenie upravuje odpočítanie dane zahraničnou osobou registrovanou pre daň v tuzemsku podľa § 5 zákona o DPH, pričom prednosť pred odpočítaním dane má uplatnenie refundácie dane (vrátenie dane), ktorá je upravená v § 55a a § 56 zákona o DPH.

V súlade s čl. 171 smernice má možnosť zahraničná osoba, ktorá je platiteľom dane podľa § 5 zákona o DPH, uplatňovať odpočítanie dane v daňovom priznaní avšak len:

   z tých prijatých plnení v tuzemsku, ktoré použije na dodávky tovarov a služieb, pri ktorých je zahraničná osoba povinná platiť daň a

   z tých prijatých plnení, pri ktorých mu vznikla povinnosť platiť daň a teda pri ktorých bol povinný uplatniť daň (napr. z prijatých stavebných prác v tuzemsku, z nákupu kovového šrotu v tuzemsku, z nákupu mobilných telefónov v tuzemsku, z nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu....).

V prípade, že zahraničná osoba spĺňa podmienky na vrátenie dane podľa § 55a a § 56 zákona o DPH, nemôže si uplatňovať odpočítanie dane z prijatých plnení v tuzemsku prostredníctvom daňového priznania.

?  Príklad 145

Platiteľ dane P so sídlom vo Viedni je v tuzemsku registrovaný pre daň podľa § 5zákona o DPH a spĺňa status zahraničnej osoby. Platiteľ dane P nadobudne v mesiaci január chladiče, ktoré sú dodané firmou X so sídlom v Bonne (nemeckým platiteľom dane) z Nemecka do tuzemska. Toto nadobudnutie tovaru spĺňa podmienky v zmysle § 11 zákona o DPH, preto je predmetom dane v tuzemsku. Platiteľovi P vzniká z nadobudnutia tovaru v tuzemsku daňová povinnosť podľa § 20 ods. 1 zákona o DPH. Súčasne má právo na odpočítanie tejto dane v zmysle § 49 ods.2 písm. b), ktoré si uplatní v daňovom priznaní, pretože ide o jednu z výnimiek platných pre odpočítanie dane v daňovom priznaní, ktorou je platiteľom (nadobúdateľom) uplatnená daň podľa § 69 ods. 6 zákona o DPH. Platiteľ dane P ako zahraničná osoba nemôže uplatniť vrátenie (refundáciu) dane podľa § 55a zákona o DPH.

?  Príklad 146

Spoločnosť B so sídlom v Brne je ako zahraničná osoba registrovaná pre daň v tuzemsku podľa § 5 zákona o DPH, čím získala v tuzemsku postavenie platiteľa dane. Spoločnosť B kúpila v Bratislave polyfunkčný dom. Išlo o nehnuteľnosť, ktorú sa predávajúci P (platiteľ dane) rozhodol zdaniť, nakoľko uplynulo viac ako 5 rokov od jej prvej kolaudácie. Na faktúre o predaji platiteľ dane P vyúčtoval cenu bez dane vo výške 2 000 000 eur a uviedol slovnú informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“. Osobou povinnou platiť daň z tohto plnenia vo výške 400 000 eur je v zmysle § 69 ods. 12 písm. c) zákona o DPH jeho príjemca, tzn. platiteľ P. Túto daň i platiteľ P ako zahraničná osoba prizná a súčasne odpočíta v daňovom priznaní.

?  Príklad 147

Zahraničná osoba Z so sídlom v Nemecku je registrovaná pre daň v tuzemsku podľa § 5 zákona o DPH. V Podbrezovej realizuje v zmysle zmluvy o dielo stavebné práce, výsledkom ktorých je rekonštrukcia výrobného závodu. Príjemcom tohto plnenia je spoločnosť A so sídlom v Podbrezovej, ktorá je registrovaná pre daň podľa § 4 zákona o DPH, tzn. má postavenie platiteľa dane. Platiteľ Z ako dodávateľ stavebných prác po ich ukončení fakturoval tieto práce s prenosom daňovej povinnosti podľa § 69 ods. 12 písm. j) zákona o DPH, keď na faktúre uviedol slovnú informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“. V súvislosti s realizáciou diela nakúpil platiteľ Z v tuzemsku tovary a služby, pri ktorých bola uplatnená predávajúcimi platiteľmi daň vo výške 28 100 eur. Platiteľ Z ako zahraničná osoba si nemôže uplatniť odpočítanie tejto dane v daňovom priznaní, pretože osobou povinnou platiť daň zo stavebných prác bol platiteľ A ako príjemca plnenia v zmysle § 69 ods. 12 písm. j) zákona o DPH. Platiteľ Z pri vrátení dane vo výške 28 100 eur postupuje podľa § 55a až § 55c zákona o DPH.

ods. 10 – Osobitne je riešené odpočítanie dane u zahraničnej osoby, ktorá uplatňuje osobitnú úpravu pre telekomunikačné služby, služby rozhlasového a televízneho vysielania a elektronické služby. Ide len o takú zahraničnú osobu, ktorá má sídlo alebo prevádzkareň v inom členskom štáte, pričom tento členský štát nie je štátom jej identifikácie pre uplatňovanie osobitnej úpravy. Takáto zahraničná osoba nemá nárok na odpočítanie dane z prijatých plnení v súvislosti s poskytovaním telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového a televízneho vysielania a elektronických služieb. Má však právo na uplatnenie refundácie dane (vrátenia dane) v súlade s § 55b až 55e zákona o DPH. Ak zahraničná osoba ako platiteľ dane vykonáva v tuzemsku aj inú ekonomickú činnosť, má právo na odpočítanie dane z prijatých plnení v súvislosti s touto ekonomickou činnosťou. Odpočítanie dane si uplatňuje v daňovom priznaní pri splnení podmienok v § 49 ods. 9 zákona o DPH.

§ 49a

(1)  Daň uplatnenú na investičný majetok uvedený v § 54 ods. 2 písm. b) a c), ktorý je zahrnutý v majetku platiteľa a ktorý platiteľ použije na účely podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, odpočíta platiteľ len v rozsahu použitia tohto investičného majetku na podnikanie. Ustanovenie § 49 ods. 4 týmto nie je dotknuté.

(2)  Pomer použitia investičného majetku podľa § 54 ods. 2 písm. b) a c) na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie platiteľ určí podľa plochy nehnuteľnosti používanej na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie, doby používania investičného majetku podľa § 54 ods. 2 písm. b) a c) na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie alebo podľa iného kritéria, použitie ktorého objektívne odráža rozsah použitia investičného majetku podľa § 54 ods. 2 písm. b) a c) na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie.


Komentár k § 49a

Cieľom postupu podľa tohto ustanovenia je zabezpečiť rovnaké zaobchádzanie zdaniteľnými osobami s nehnuteľným tovarom (investičným majetkom), ktorý používajú tieto osoby v rámci podnikateľskej činnosti a aj v súvislosti s inou činnosťou ako je podnikateľská. Ide hlavne o také zdaniteľné osoby, ktoré vykonávajú súčasne ekonomickú činnosť (podnikanie) a aj činnosť, ktorá nie je predmetom dane. Postupovať v zmysle tohto ustanovenia má povinnosť aj zdaniteľná osoba (fyzická osoba), ktorá síce vykonáva ekonomickú činnosť (podnikanie) v plnom rozsahu, ale využíva nehnuteľný tovar bezodplatne napr. na vlastné osobné potreby. Ide o postup odpočítania dane pri nehnuteľnom majetku, ktorými sú stavby (do 31. 12. 2017 sa používal pojem „budovy“, ktorý však neobsahoval také stavby ako napr. inžinierske siete, potrubia pod zemou...), stavebné pozemky, byty, nebytové priestory, nadstavby budov, prístavby budov a stavebné úpravy, ktoré si vyžadovali stavebné povolenie v súlade so Stavebným zákonom.

Platiteľ pri nadobudnutí (kúpe alebo vytvorení vlastnou činnosťou) tohto nehnuteľného majetku zaradeného do majetku podnikania sa nemôže rozhodovať vo veci uplatnenia výšky odpočítanej dane, ak použije tento majetok na účely podnikania a súčasne aj na iný účel ako podnikanie. Platiteľ už odpočítava daň len v rozsahu použitia tohto majetku na účely podnikania, čo vyjadruje %-tom, pre výpočet ktorého je potrebné zvoliť si vhodné kritérium. Takýmto kritériom môže byť rozsah využívanej plochy na podnikanie z celkovej plochy tohto majetku alebo akékoľvek iné kritérium, ktoré objektívne odráža rozsah použitia majetku na podnikanie a na iný účel ako podnikanie (rozsudok SD č. C-25/03 HE).

Následne už platiteľ pri využití časti nehnuteľného majetku, z ktorého nebol uplatnený odpočet dane, na iný účel ako podnikanie nepostupuje podľa § 9 ods. 2 zákona o DPH.

?  Príklad 148

Platiteľ X, obec, so štvrťročným zdaňovacím obdobím nadobudol v mesiaci marec 2018 nehnuteľnosť, ktorú zaradil do podnikania a ktorú má zámer používať v roku 2018

   na účely podnikania v rozsahu 70 %,

   na činnosti, ktoré nie sú podnikaním, v rozsahu 30 %.

Daň vzťahujúca sa na nehnuteľnosť pri jej kúpe činila 80 000 eur. Platiteľ si mohol odpočítať daň len vo výške 56 000 eur, ktorá zodpovedá rozsahu použitia na podnikanie.

?  Príklad

Platiteľ kúpil vo februári 2018 polyfunkčný dom, ktorého prvá kolaudácia prebehla v r. 2017, vrátane dane, ktorá činí 300 000 eur. V nehnuteľnosti sa nachádza jeden byt, ktorého plocha tvorí 1/8 celkovej úžitkovej plochy nehnuteľnosti, a ktorý mieni využívať na súkromné účely. Platiteľ zaradil celú nehnuteľnosť do podnikania a uplatnil si odpočítanie dane vo výške 7/8, tzn. 262 500 eur. Postup platiteľa bol správny.

§ 50

Pomerné odpočítanie dane

(1)  Pomernú výšku odpočítateľnej dane podľa § 49 ods. 4 platiteľ vypočíta ako súčin dane a koeficientu vypočítaného podľa odseku 2 a zaokrúhleného na dve desatinné miesta nahor.

(2)  Koeficient sa vypočíta ako podiel, v ktorého čitateli sú výnosy (príjmy) bez dane z tovarov a služieb za kalendárny rok, pri ktorých je daň odpočítateľná, a v ktorého menovateli sú výnosy (príjmy) bez dane zo všetkých tovarov a služieb za kalendárny rok. Pri výpočte koeficientu sa do čitateľa ani do menovateľa koeficientu neuvádzajú výnosy (príjmy) z 

a) predaja podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku,

b) predaja majetku, ktorý platiteľ používal na účely svojho podnikania, okrem zásob,

c) finančných služieb oslobodených od dane podľa § 39, ak ich platiteľ poskytol príležitostne,

d) príležitostného prevodu nehnuteľnosti a príležitostného nájmu nehnuteľnosti.

(3)  V jednotlivých zdaňovacích obdobiach v priebehu kalendárneho roka platiteľ použije koeficient z predchádzajúceho kalendárneho roka. Ak nemožno použiť koeficient z predchádzajúceho kalendárneho roka, určí platiteľ koeficient na príslušný kalendárny rok odhadom podľa charakteru svojej činnosti so súhlasom správcu dane.

(4)  Po skončení kalendárneho roka vypočíta platiteľ spôsobom podľa odseku 2 koeficient z údajov z tohto skončeného kalendárneho roka a vypočíta odpočítateľnú daň za tento kalendárny rok. Rozdiel medzi odpočítanou daňou v jednotlivých zdaňovacích obdobiach a daňou vypočítanou podľa prvej vety vysporiada platiteľ v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka na ťarchu alebo v prospech štátneho rozpočtu. Tým istým spôsobom postupuje aj platiteľ, ktorý sa v priebehu kalendárneho roka stal platiteľom alebo v priebehu kalendárneho roka prestal byť platiteľom, a to za obdobie kalendárneho roka, v ktorom mal postavenie platiteľa.

(5)  Ak je účtovným obdobím platiteľa hospodársky rok, na účely odsekov 2 až 4 sa kalendárnym rokom rozumie hospodársky rok.


Komentár k § 50

Platiteľ, ktorý vykonáva ekonomickú činnosť, ktorá je zdaniteľná (aj oslobodená od dane) s nárokom na odpočítanie dane a aj oslobodená od dane bez nároku na odpočítanie dane (§ 28 až § 42 zákona o DPH), vypočíta výšku odpočítanej dane tak, že vynásobí daň na vstupe koeficientom, ktorý sa zaokrúhľuje na dve desatinné miesta nahor (napr. vypočítaný koeficient 0,5411 sa zaokrúhli na 0,55). Ide len o takú daň na vstupe vzťahujúcu sa na prijaté plnenia, ktoré platiteľ použije na svoje dodávky tovarov a služieb s nárokom na odpočítanie dane a súčasne aj bez nároku na odpočítanie dane. Z týchto plnení si platiteľ uplatňuje daň len pomerom. Platiteľ dane za týmto účelom pri každom prijatom plnení identifikuje účel jeho použitia. Následne prijaté plnenie zatriedi do jednej z nasledovných skupín:

1.  s plným nárokom na odpočítanie dane

2.  bez nároku na odpočítanie dane

3.  s pomerným odpočítaním dane.

Pomerné odpočítanie dane platiteľ vypočíta ako súčin dane uvedenej v tretej skupine a koeficientu, ktorý vypočíta zo všetkých svojich uskutočnených plnení bez ohľadu na miesto dodania plnenia. To znamená, že do koeficientu zahrnie aj plnenia s miestom dodania mimo tuzemska. V závislosti od toho, či platiteľ dosiahne výnos alebo príjem za poskytnuté plnenie, uvádza platiteľ v koeficiente výnos alebo príjem bez dane (tzn. aj výšku zálohy za budúce pnenie) za celý kalendárny rok, ktorý je jeho účtovným obdobím. Ak má platiteľ účtovné obdobie hospodársky rok, tak uvádza v koeficiente údaje za celý hospodársky rok. V čitateli koeficientu platiteľ uvedie všetky výnosy alebo príjmy bez dane, pri ktorých má nárok na odpočítanie dane. V menovateli koeficientu platiteľ uvedie všetky výnosy alebo príjmy bez dane za dané účtovné obdobie. Z výpočtu koeficientu sú vylúčené niektoré plnenia, čo znamená, že nevstupujú do jeho výpočtu a teda neovplyvňujú výšku odpočítanej dane. Medzi tieto plnenia patrí predaj podniku alebo jeho časti, predaj majetku, ktorý platiteľ používal na účely svojho podnikania, pričom tento majetok nemôže byť zásobou u platiteľa. Tzn. musí ísť o taký majetok, ktorý platiteľ spotrebovával pri svojej ekonomickej činnosti, a hodnota ktorého vstúpila do ceny plnení poskytovaných platiteľom (napr. predaj počítača, automobilu, strojného zariadenia, platiteľom, ktorého predmetom podnikania nie je takáto komodita). Ďalej do výpočtu koeficientu nevstupuje výnos alebo príjem bez dane z príležitostne poskytnutých finančných služieb oslobodených od dane podľa § 39 a z príležitostného prevodu nehnuteľnosti a príležitostného nájmu nehnuteľnosti. Pojem „príležitostnej transakcie“ je definovaný v judikatúre SD, keď príležitostné transakcie je potrebné chápať ako transakcie, ktoré nemajú charakter hlavnej resp. základnej činnosti, netvoria značnú časť z celkového obratu, nevykonáva ich subjekt opakovane (to však neznamená, že ich nie je možné uskutočniť aj viackrát v posudzovanom období) a pri ktorých subjekt nemá opakujúce sa náklady a súvisiace náklady netvoria značnú časť celkových nákladov. Tieto podmienky sa posudzujú spravidla v období 12 po sebe nasledujúcich mesiacov, pričom nie je bezpodmienečne nutné, aby boli všetky dodržané súčasne. Posudzovanie príležitostnej transakcie je vždy individuálne.

V priebehu účtovného obdobia (kalendárneho alebo hospodárskeho roka) uplatňuje platiteľ tzv. predbežné odpočítanie, čo znamená, že používa pri výpočte výšky odpočítanej dane koeficient z predchádzajúceho účtovného obdobia. Ak platiteľ nemal v predchádzajúcom účtovnom období koeficient z dôvodu, že nevykonával ekonomickú činnosť oslobodenú od dane bez nároku na odpočítanie dane alebo ide o novovzniknutého platiteľa (novovzniknutú zdaniteľnú osobu), určí platiteľ koeficient odhadom podľa predpokladaného zámeru a charakteru ekonomickej činnosti. Tento odhad by mal odsúhlasiť správca dane. Z toho vyplýva, že platiteľ má oznámiť správcovi dane skutočnosti, ktoré viedli k stanoveniu predbežného koeficientu ako aj výšku tohto koeficientu pred začatím jeho uplatňovania.

V jednotlivých zdaňovacích obdobiach účtovného obdobia (kalendárneho alebo hospodárskeho roka) uplatňuje platiteľ predbežné odpočítanie dane, ktoré v poslednom zdaňovacom období účtovného obdobia vysporiada podľa skutočných výnosov a príjmov bez dane za toto obdobie. Platiteľ vypočíta konečný koeficient z údajov za celé účtovné obdobie, ktorý vynásobí celkovou daňou na vstupe vzťahujúcou sa na prijaté plnenia zaradené v tretej skupine za celé obdobie. Takto vypočítanú výšku odpočítanej dane porovná platiteľ s výškou predbežne odpočítanej dane za celé obdobie. Rozdiel (kladný alebo záporný) uvedie platiteľ v daňovom priznaní vrátane kladného alebo záporného znamienka.

V prípade, že platiteľ nemal postavenie platiteľa počas celého účtovného obdobia, vypočítava koeficient za celé obdobie, tzn. z výnosov alebo príjmov bez dane dosiahnutých v postavení platiteľa a aj v postavení, keď nemal alebo stratil postavenie platiteľa.

Z judikatúry SD vo veci pomerného odpočítania dane je vhodné spomenúť rozsudky:

C-174/08 NCC Construction Danmark A/S – príležitostným dodaním nehnuteľnosti nemôže byť predaj nehnuteľností stavebným podnikom, postavených na svoj vlastný účet, keďže stavebná činnosť predstavuje priame a trvalé a nevyhnutné predĺženie zdaniteľnej činnosti stavebného podniku. Stavebný podnik, ktorý zaplatil DPH zo stavebných plnení vykonávaných na svoj účet (dodávky sám sebe) nemôže odpočítať DPH v plnej výške zo všeobecných nákladov vzniknutých vykonávaním týchto činností, pretože obrat vyplývajúci z predaja postavených budov je oslobodený od dane.

C-108/14 Beteiligungsgesellschaft Larentia + Minerva

C-109/14 Marenave Schiffahrts AG – pomerné odpočítanie dane zo všeobecných nákladov v závislosti od ekonomickej činnosti

C-186/15 Kreisspar kasse Wiedenbruck – pomerné odpočítanie dane na základe obratu

?  Príklad 149

Platiteľ X, s.r.o. so štvrťročným zdaňovacím obdobím a účtovným obdobím kalendárny rok používal v roku 2017 pri predbežnom odpočítaní dane koeficient z roku 2016 vo výške 0,75. V jednotlivých zdaňovacích obdobiach roka 2017 odpočítal daň z prijatých plnení použitých na plnenia s nárokom na odpočítanie dane a aj na plnenia bez nároku na odpočítanie nasledovne:


Zdaňovacie obdobie

Daň na vstupe

Predbežne odpočítaná daň

I. štvrťrok

8 100

6 075

II. štvrťrok

15 000

11 250

III. štvrťrok

10 000

7 500

IV. štvrťrok

52 000

39 000

Celkom

85 100

63 825

 

Za rok 2017 uskutočnil platiteľ zdaniteľné transakcie  Výnosy (príjmy) bez dane  

1.  dodanie tovaru v tuzemsku, 6 800 000

     pri ktorom je daň odpočítateľná z toho

     – predaj výrobnej linky 800 000

2.  dodanie služieb v tuzemsku,

     pri ktorých je daň odpočítateľná,   1 600 000

3.  dodanie služieb, pri ktorých nie je daň odpočítateľná, oslobodených        8 600 000

     od dane podľa § 28 až § 42 toho

     – úrok z príležitostne poskytnutej
pôžičky                          100 000

4.  dodanie tovaru
do iného členského štátu (§ 43) 1 500 000

5.  vývoz tovaru (§ 47)        100 000

6.  príležitostný prevod nehnuteľnosti
spolu s pozemkom (oslobodený
od dane podľa § 38)   1 200 000

7.  dodanie služieb (prepravných)
s miestom                       300 000

     dodania mimo tuzemska

8.  dodanie tovaru
v rámci trojstranného obchodu 1 600 000

     (platiteľ je 1. odberateľom)

Platiteľ vypočíta ročný koeficient:


K =

Výnosy (príjmy) bez dane z tovarov a služieb, pri ktorých je daň odpočítateľná (za r. 2017)

---------------------------------------------------------

Výnosy (príjmy) bez dane zo všetkých tovarov a služieb za rok 2017

 

 

Do výpočtu koeficientu platiteľ neuvedie podľa § 50 ods. 2 zákona zdaniteľné transakcie

   úrok z pôžičky (príležitostná transakcia oslobodená od dane podľa § 39)

   predaj výrobnej linky, ktorú používal na výrobu svojich výrobkov

   prevod nehnuteľnosti s pozemkom (príležitostný obchod)

 

K =

6 000 000 + 1 600 000 + 1 500 000
+ 100 000 + 300 000 + 1 600 000

---------------------------------------------------------

6 000 000 + 1 600 000 + 1 500 000
+ 100 000 + 300 000 + 1 600 000 + 8 500 000

 

 

K =

100 000 + 300 000 + 1 600 000

---------------------------------------------------------

6 000 000 + 1 600 000 + 1 500 000
+ 100 000 + 300 000 + 1 600 000 + 8 500 000

 

 

           11 100 0000

K = –––––––––––––– = 0,56632= 0,57

            19 600 000

 

Daň z tovarov a služieb, ktorú platiteľ

predbežne odpočítal v r. 2017 63 825 

Po prepočítaní skutočným

koeficientom má nárok

na odpočítanie (0,57 x 85 100) 48 507

Rozdiel                             – 15 318

Túto sumu platiteľ uvedie v daňovom priznaní v IV. štvrťroku 2017, čo znamená, že vráti časť dane odpočítanú v priebehu kalendárneho roka 2017 do ŠR SR.

§ 51

Uplatnenie práva
na odpočítanie dane

(1)  Právo na odpočítanie dane podľa § 49 môže platiteľ uplatniť, ak

a) pri odpočítaní dane podľa § 49 ods. 2 písm. a) má faktúru od platiteľa vyhotovenú podľa § 71,

b) pri odpočítaní dane podľa § 49 ods. 2 písm. b) je daň uvedená v záznamoch podľa § 70,

c) pri odpočítaní dane podľa § 49 ods. 2 písm. c) má faktúru od dodávateľa z iného členského štátu,

d) pri odpočítaní dane podľa § 49 ods. 2 písm. d) má dovozný doklad potvrdený colným orgánom, v ktorom je platiteľ uvedený ako príjemca alebo dovozca.

(2)  Platiteľ vykoná odpočítanie dane podľa § 49 ods. 2 písm. a), c) alebo písm. d) najskôr v zdaňovacom období, v ktorom právo na odpočítanie dane vzniklo, a najneskôr v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom právo na odpočítanie dane vzniklo, ak do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom uplatňuje právo na odpočítanie dane, má doklad podľa odseku 1 písm. a), c) alebo písm. d). Ak platiteľ nemá doklad podľa odseku 1 písm. a), c) alebo písm. d) do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania za posledné zdaňovacie obdobie kalendárneho roka, v ktorom právo na odpočítanie dane vzniklo, vykoná odpočítanie dane v tom zdaňovacom období, v ktorom dostane doklad podľa odseku 1 písm. a), c) alebo písm. d). Platiteľ vykoná odpočítanie dane podľa § 49 ods. 2 písm. b) najskôr v zdaňovacom období, v ktorom právo na odpočítanie dane vzniklo, a najneskôr v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom právo na odpočítanie dane vzniklo.

(3)  Ak v dôsledku oneskoreného doručenia faktúry je platiteľ povinný podať dodatočné daňové priznanie z dôvodu, že daňová povinnosť pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu vznikla podľa § 20 ods. 1 písm. b), má platiteľ právo vykonať odpočítanie dane v zdaňovacom období, za ktoré podáva dodatočné daňové priznanie, ak ku dňu podania dodatočného daňového priznania má faktúru.

(4)  Ak je účtovným obdobím platiteľa hospodársky rok, na účely odseku 2 sa kalendárnym rokom rozumie hospodársky rok.

(5)  Odpočítanie dane platiteľ vykoná tak, že od celkovej výšky dane za príslušné zdaňovacie obdobie odpočíta celkovú výšku odpočítateľnej dane za príslušné zdaňovacie obdobie.


Komentár k § 51

Uplatnenie práva na odpočítanie dane je viazané na splnenie formálnej požiadavky, ktorou je faktúra, pričom za faktúru sa považuje doklad, ktorý striktne spĺňa všetky náležitosti podľa § 74 zákona o DPH. Platiteľ uplatňuje odpočítanie dane, ak vo všeobecnosti má faktúru. Toto neplatí pri odpočítaní dane z prijatých plnení, ktorými sú:

   služby s miestom dodania v tuzemsku, ktoré dodala zahraničná osoba, a pri ktorých má povinnosť platiť daň platiteľ ako príjemca plnenia

   tovar dodaný zahraničnou osobou v tuzemsku

   nadobudnutie tovaru v rámci trojstranného obchodu v postavení druhého odberateľa, ktorý má v tuzemsku povinnosť platiť daň

   dodanie plynu, elektriny a tepla alebo chladu podľa § 13 ods. 1 písm. e) a f) zákona o DPH, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň platiteľ

   dodanie zlata vo forme suroviny alebo polotovaru o rýdzosti 325 tisícin a investičného zlata vrátane ich sprostredkovania, keď povinnosť platiť daň má príjemca

   dodanie kovového odpadu a šrotu v tuzemsku

   prevod emisných kvót skleníkových plynov v tuzemsku

   dodanie nehnuteľnosti alebo jej časti v tuzemsku po uplynutí piatich rokov od jej prvej kolaudácie, ktorú sa platiteľ rozhodol zdaniť

   dodanie nehnuteľnosti alebo jej časti v tuzemsku, ktorá bola predaná dlžnou osobou uznanou súdom v konaní o nútenom predaji

   dodanie tovaru, ktorý je predmetom záruky zabezpečujúcej pohľadávku veriteľa

   dodanie mobilných telefónov, ak základ dane na faktúre je 5.000 eur a viac

   dodanie tovarov v kapitole 10 a 12 Spoločného colného sadzobníka (SCS)

   dodanie tovarov zaradených do položky 72 SCS a do položiek 7301, 7308 a 7314 SCS

   dodanie integrovaných obvodov (mikroprocesorov a centrálnych spracovateľských jednotiek) pred zabudovaním do výrobkov pre konečného spotrebiteľa, ak základ dane je 5 000 eur a viac

   dodanie stavebných prác.

Doklad pri dodaní týchto plnení je vo všeobecnosti faktúrou, ale z pohľadu posúdenia jej náležitostí neobsahuje jednu z nich, pretože na takomto doklade nie je k cene plnenia uplatnená daň. Pri všetkých vyššie uvedených plneniach má totiž povinnosť platiť daň príjemca plnenia.

Podmienkou odpočítania dane z plnení prijatých od platiteľa dane v tuzemsku, ktorý je osobou povinnou platiť daň, je faktúra s náležitosťami podľa § 74 zákona o DPH.

Podmienkou odpočítania dane pri plneniach poskytnutých zahraničnou osobou, keď povinnosť platiť daň má príjemca plnenia podľa § 69 ods. 2 až 4, 7 a 9 až 12 zákona o DPH, je skutočnosť, že platiteľ zaeviduje prijaté plnenie vo svojich záznamoch vedených pre účely DPH podľa § 70 zákona o DPH.

Pri nadobudnutí tovaru z iného členského štátu v tuzemsku je formálnou podmienkou odpočítania dane faktúra vyhotovená dodávateľom z iného členského štátu.

Pri odpočítaní dane z dovozu tovaru je podmienkou odpočítania dane dovozný doklad potvrdený colným orgánom a zaplatenie dane colnému orgánu

Toto ustanovenie tiež určuje, akým spôsobom platiteľ dane vykoná odpočítanie dane, a zdaňovacie obdobie, v ktorom vykoná odpočítanie dane. Odpočítanie dane pri prijatých tovaroch a službách s miestom dodania v tuzemsku (ak nie sú dodané zahraničnou osobou a povinnosť platiť daň neprechádza na príjemcu služby) a pri nadobudnutí tovaru z iného členského štátu vykoná platiteľ dane najskôr v tom zdaňovacom období, v ktorom vznikla daňová povinnosť, a najneskôr v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom vznikla daňová povinnosť, ak ku dňu lehoty na podanie daňového priznania môže svoj nárok na odpočítanie dane aj formálne preukázať príslušným dokladom, tzn. faktúrou. Ak ku dňu lehoty na podanie daňového priznania za posledné zdaňovacie obdobie kalendárneho roka, v ktorom vzniklo právo na odpočítanie dane, nemá platiteľ faktúru, uplatní si odpočítanie dane v tom zdaňovacom období, v ktorom ju dostal.

Ak pri nadobudnutí tovaru z iného členského štátu v tuzemsku vznikla daňová povinnosť dňom vyhotovenia faktúry, ktorá bola vyhotovená pred 15-tym dňom nasledujúceho kalendárneho mesiaca po mesiaci, v ktorom bol tovar nadobudnutý, pričom platiteľ obdržal faktúru po podaní daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikla daňová povinnosť, má platiteľ právo uplatniť si odpočítanie podaním dodatočného daňového priznania, ak ku dňu podania dodatočného daňového priznania má faktúru od dodávateľa z iného členského štátu.

Pri službách s miestom dodania v tuzemsku dodaných zahraničnou osobou, keď povinnosť platiť daň prechádza na príjemcu plnenia – platiteľa dane, uplatní si platiteľ odpočítanie v tom zdaňovacom období, v ktorom zaeviduje daň v záznamoch vedených pre účely DPH.

Pri dovoze tovaru si platiteľ uplatní právo na odpočítanie dane najskôr v tom zdaňovacom období, v ktorom vznikla daňová povinnosť, ak daň zaplatil colnému orgánu, a ak má k dispozícii faktúru, ktorou je JCD. Najneskôr si platiteľ môže uplatniť odpočítanie dane v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom vzniklo právo na odpočítanie dane.

Ak je účtovným obdobím platiteľa hospodársky rok, tak sa kalendárnym rokom rozumie hospodársky rok.

Samotné odpočítanie sa vykoná tak, že od celkovej výšky dane za príslušné zdaňovacie obdobie (daň na výstupe) odpočíta celkovú výšku odpočítateľnej dane za to isté zdaňovacie obdobie (daň na vstupe príp. upravenú koeficientom).

Formálnymi podmienkami odpočítania dane a uplatnením čl. 167 smernice sa zaoberal aj SD vo viacerých svojich rozhodnutiach, keď sa v rozsudku C-368/09 Pannon vyjadril k faktúre, na ktorej bol uvedený nesprávny údaj. Právo odpočítať daň vzniká vtedy, keď vzniká daňová povinnosť v súvislosti s daňou, ktorá je odpočítateľná. Toto právo si môže platiteľ uplatniť len, ak má faktúru vyhotovenú v súlade s čl. 220-236 a 238-240 smernice, tzn. že faktúra musí obsahovať striktne vymedzené údaje čl. 226 smernice (§ 74 ods. 1 zákona o DPH). Spor spočíval v tom, že finančné orgány nepriznali odpočet z faktúr za rekonštrukčné stavebné práce mostu, keď sa nezhodovali dátumy dodania týchto prác uvedené na faktúrach medzi subdodávateľom a dodávateľom stavebných prác. SD uviedol, že odpočet dane je viazaný na držbu faktúry, ktorá musí mať povinné náležitosti v zmysle čl. 226 smernice, pričom členské štáty nemôžu vyžadovať splnenie ďalších podmienok, týkajúcich sa obsahu faktúry, ktoré nie sú uvedené v tomto článku. Ak opravené faktúry už obsahovali všetky údaje uložené smernicou, ak boli splnené všetky hmotnoprávne a formálne podmienky, má platiteľ možnosť odpočítať vstupnú daň. Čl. 226 smernice totiž neukladá žiadnu povinnosť, podľa ktorej musia opravené faktúry patriť do rovnakej série ako dobropisy, ktoré zrušujú nesprávne faktúry. Členský štát nemôže obmedziť právo na odpočet len preto, že pôvodná faktúra obsahovala nesprávny dátum dodania služby a že neexistovalo poradové číslovanie opravenej faktúry a dobropisu, ak pred rozhodnutím daňového úradu poskytol platiteľ opravenú faktúru so správnym dňom dodania.

Posúdenie hmotnoprávnych a formálnych podmienok vo vzťahu k uplatneniu odpočítania dane pri nadobudnutí tovaru v rámci Spoločenstva vykonal SD v rozsudku C-59/13 Idexx Laboratories Italia Srl. Spoločnosť Idexx nadobudla tovar v rámci Spoločenstva od francúzskej a holandskej spoločnosti bez toho, aby splnila formálne náležitosti vyžadované vnútroštátnym právom, tzn. neurobila záznam do evidencie určitých faktúr vystavených francúzskou spoločnosťou. Súčasne neurobila záznam do evidencie faktúr o faktúrach vystavených holandskou spoločnosťou, ale ich len evidovala vo svojej evidencii nákupov s označením „bez DPH“. Finančná správa považovala tieto transakcie za nadobudnutie tovaru v Taliansku, podliehajúce systému prenesenia daňovej povinnosti. Vydala spoločnosti Idexx platobný výmer na DPH ako aj sankciu rovnajúcu sa 100 % DPH. Opierala sa o vnútroštátne právo, podľa ktorého mal nadobúdateľ povinnosť očíslovať a doplniť faktúry o nadobudnutí tovaru skutočnosťami rozhodujúcimi pre určenie základu dane a súčasne mal povinnosť vykonať v primeranom čase záznam takto vyplnených faktúr v jednotlivých evidenciách. Idexx tvrdil, že opomenutie účtovať a evidovať predmetné faktúry nemalo za následok závažné porušenie, pretože nevedie k vzniku daňových dlhov ani pohľadávok, ale spôsobuje len „zdanlivé“ dlhy a pohľadávky ako aj vznik formálnych povinností zaznamenať účtovnú položku do dvoch evidencií DPH. Preto tvrdí, že nie je možné požadovať len zaplatenie DPH bez možnosti uplatnenia odpočtu dane.

K danej veci bol vzatý v úvahu rozsudok C-95/07 Ecotrade, ktorý v rámci výkladu vedie k dvom prístupom:

1.  Právo na odpočet vyžaduje, aby boli splnené povinnosti vyhotovovania faktúr odberateľom a evidencie stanovené v rámci systému prenesenia daňovej povinnosti vo vnútroštátnych normách a v práve Únie, pričom tieto povinnosti sa považujú za hmotnoprávne povinnosti.

2.  Právo na odpočet dane vznikne v okamihu vzniku daňovej povinnosti, čo znamená, že nevzniká po splnení formálnych náležitostí stanovených na výkon tohto práva, ale v zásade vzniká v okamihu realizácie transakcie, týkajúcej sa prevodu tovaru alebo poskytnutia služby. Preto by nesplnenie formálnych náležitostí, ktorými je zdaniteľná osoba viazaná na účel výkonu tohto práva, nemohlo samo osebe viesť k strate tohto práva v prípade, keď sa preukáže aj prostredníctvom iných prostriedkov, že splatná suma dane bola skutočne zaplatená a že podstatné náležitosti práva na odpočet dane nie sú sporné. Nesplnenie formálnych povinností by však v niektorých prípadoch mohlo byť dôvodom na uloženie správnej pokuty.

SD uviedol:

Právo odpočítať DPH predstavuje základnú zásadu spoločného systému DPH a v zásade nemôže byť obmedzené. Uplatňuje sa na všetky dane zaťažujúce plnenia uskutočnené na vstupe. Režim odpočtov má za cieľ úplne zbaviť zdaniteľnú osobu bremena DPH splatnej alebo zaplatenej v rámci jej hospodárskych činností. Pri nadobudnutí tovaru v rámci Spoločenstva sa uplatňuje systém prenesenia daňovej povinnosti a teda nedôjde k žiadnej platbe medzi predávajúcim a nadobúdateľom tovaru. Nadobúdateľ má zaplatiť DPH za kúpu uskutočnenú na vstupe s tým, že v zásade môže odpočítať rovnakú daň tak, aby žiadna suma neostala dlžná daňovej správe. Systém prenesenia daňovej povinnosti oprávňuje členské štáty v čl. 18 ods. 1 písm. d) šiestej smernice stanoviť formálne požiadavky na pravidlá oprávňujúce výkon práva na odpočet dane. Stanovené náležitosti v príslušnom členskom štáte však nesmú presiahnuť to, čo je nevyhnutne potrebné na výkon kontroly. Čl. 22 šiestej smernice súčasne stanovuje povinnosti, ktoré sa vzťahujú na zdaniteľné osoby, ktoré majú zaplatiť DPH. Týmito povinnosťami sú: vedenie účtovníctva a podanie daňového priznania. Podľa ods. 8 tohto článku sa môžu stanoviť aj iné povinnosti potrebné na zabezpečenie správneho výberu dane a predchádzaniu podvodom.

Hmotnoprávne požiadavky práva na odpočet sú tie, ktoré upravujú samotný základ a rozsah tohto práva tak, ako sú stanovené v čl. 17 šiestej smernice. Formálne požiadavky tohto práva upravujú pravidlá a kontrolu výkonu tohto práva ako aj riadne fungovanie systému DPH, ako sú povinnosti týkajúce sa účtovania, evidencie faktúr a daňového priznania. Tieto požiadavky sú uvedené v čl. 18 a 22 šiestej smernice. Ich samotné nesplnenie nemôže viesť k strate práva na odpočet dane.

§ 52

Odpočítanie dane pri dodaní

nového dopravného prostriedku

Osobe, ktorá príležitostne dodá nový dopravný prostriedok z tuzemska do iného členského štátu, vzniká v čase dodania nového dopravného prostriedku právo odpočítať daň zahrnutú do kúpnej ceny alebo zaplatenú pri dovoze alebo ním uplatnenú pri dovoze, alebo pri nadobudnutí nového dopravného prostriedku v tuzemsku z iného členského štátu, a to do výšky, ktorá neprekročí daň, ktorú by bola povinná táto osoba uhradiť, ak by pri dodaní nového dopravného prostriedku z tuzemska do iného členského štátu bola povinná platiť daň. Právo odpočítania dane môže byť uplatnené len za mesiac, v ktorom bol nový dopravný prostriedok dodaný.


Komentár k § 52

Ide o osobitné ustanovenie, ktoré sa týka príležitostného predaja nových dopravných prostriedkov definovaných v § 11 ods. 12 zákona o DPH do iného členského štátu, kedy má osoba, ktorá dodala nový dopravný prostriedok do iného členského štátu, právo na odpočítanie dane vo výške, ktorá nesmie presiahnuť daň, ktorá by sa uplatnila z predaja nového dopravného prostriedku v tuzemsku. Toto ustanovenie sa netýka iba platiteľov dane, ale ktorejkoľvek osoby (napr. aj občanov), ktorá príležitostne dodá nový dopravný prostriedok (motorové vozidlo, loď a lietadlo) z tuzemska do iného členského štátu. Právo odpočítania dane vzniká v čase dodania nového dopravného prostriedku a uplatniť sa môže v daňovom priznaní podanom za mesiac, v ktorom bol nový dopravný prostriedok dodaný.

?  Príklad 150

Tuzemská fyzická osoba – občan predal dňa 3. 2. 2018 osobný automobil (BMW) občanovi ČR v cene 20 000 eur. V tento deň bol odovzdaný automobil kupujúcemu v ČR v mieste jeho bydliska. Na osobnom automobile bolo najazdených 3 200 km. Slovenský občan predá tento automobil českému občanovi bez DPH, pretože osobou povinnou platiť daň je český občan v ČR. Ide totiž o nový dopravný prostriedok, kde sa uplatňuje osobitný režim zdaňovania a to v krajine spotreby.

Slovenský občan kúpil predmetné vozidlo v auguste 2017 od platiteľa dane v cene 26 000 + 5 200 (DPH) = 31 200 eur. Slovenský občan si môže uplatniť vrátenie dane zaplatenej pri nákupe nového osobného automobilu, ale len do výšky dane, ktorú by bol povinný uplatniť pri jeho predaji českému občanovi, keby tento predaj podliehal dani. Z uvedeného vyplýva, že slovenský občan si uplatní odpočítanie dane vo výške 4 000 eur prostredníctvom daňového priznania podaného za február 2018 u miestne príslušného správcu dane.

§ 53

Oprava odpočítanej dane

(1)  Ak po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom platiteľ uplatnil odpočítanie dane, nastane skutočnosť podľa § 25 ods. 1, ktorá má za následok zníženie základu dane, je platiteľ, ktorý odpočítal daň, povinný opraviť odpočítanú daň. Oprava odpočítanej dane sa vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom platiteľ dostal doklad o oprave základu dane. Ak platiteľ doklad o oprave základu dane nedostane do 30 dní odo dňa, keď nastala skutočnosť podľa § 25 ods. 1, ktorá má za následok zníženie základu dane, opraví odpočítanú daň v zdaňovacom období, v ktorom uplynulo 30 dní odo dňa, keď nastala skutočnosť podľa § 25 ods. 1; ak sa oprava odpočítanej dane vzťahuje na nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu alebo dodanie tovaru alebo služby, keď je povinný platiť daň príjemca plnenia, platiteľ súčasne opraví aj základ dane a daň podľa § 25.

(2)  Ak bola vykonaná oprava základu dane podľa § 25 alebo § 68d ods. 8, ktorá má za následok zvýšenie základu dane, má platiteľ, ktorý odpočítal daň, právo opraviť odpočítanú daň. Oprava odpočítanej dane sa vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom platiteľ dostal doklad o oprave základu dane a ak sa oprava základu dane vykoná podľa § 68d ods. 8, oprava odpočítanej dane sa vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom platiteľ zaplatil, a to vo výške zodpovedajúcej sume, ktorú zaplatil, a oprava odpočítanej dane pri dovoze tovaru sa vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom platiteľ vykonal opravu základu dane s výnimkou podľa odseku 4.

(3)  Ak daň zaplatená pri dovoze tovaru bola dodatočne vrátená v plnej výške alebo čiastočne podľa colných predpisov, platiteľ je povinný opraviť odpočítanú daň. Oprava odpočítanej dane sa vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom colný orgán vrátil daň.

(4)  Ak daň zaplatená pri dovoze tovaru bola dodatočne zvýšená podľa colných predpisov, platiteľ môže opraviť odpočítanú daň. Oprava odpočítanej dane sa vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom bola dodatočne zvýšená daň zaplatená colnému orgánu.

(5)  V prípade krádeže tovaru, pri ktorom platiteľ odpočítal daň, je platiteľ povinný odviesť daň vo výške odpočítanej dane; ak je tovar predmetom odpisovania podľa osobitného predpisu,26) zníži platiteľ odvod dane o pomernú časť dane zodpovedajúcu odpisom. Ak bol odcudzený tovar, ktorý bol predmetom nájmu s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, odvedie platiteľ daň zníženú o daň, ktorú z tohto tovaru už odviedol, najviac však do výšky odpočítanej dane. Platiteľ daň odvedie za to zdaňovacie obdobie, v ktorom zistil krádež tovaru.

(6)  Ak bola vykonaná oprava sadzby dane, ktorá má za následok zníženie dane, je platiteľ, ktorý odpočítal daň, povinný opraviť odpočítanú daň v tom zdaňovacom období, v ktorom bola vykonaná oprava sadzby dane, alebo v prvom nasledujúcom zdaňovacom období. Ak bola vykonaná oprava sadzby dane, ktorá má za následok zvýšenie dane, má platiteľ, ktorý odpočítal daň, právo opraviť odpočítanú daň v tom zdaňovacom období, v ktorom bola vykonaná oprava sadzby dane, alebo v prvom nasledujúcom zdaňovacom období. Opravu sadzby dane a opravu odpočítanej dane nie je povinný vykonať platiteľ pri uplatnení nesprávnej sadzby dane pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu alebo pri dodaní tovaru alebo služby, keď je povinný platiť daň nadobúdateľ tovaru alebo príjemca služby, ak platiteľ môže pri tomto zdaniteľnom obchode odpočítať daň v plnom rozsahu.


Komentár k § 53

Oprava odpočítanej dane sa vzťahuje na prípady, ak platiteľ dane (dodávateľ plnenia) opravil základ dane a daň a tiež na prípady dovozu tovaru, ak colný orgán vráti alebo odpustí daň. V tomto ustanovení sa ukladá povinnosť opraviť odpočítanú daň v nadväznosti na opravu základu dane a opravu dane (podľa § 25), ak táto oprava má za následok zníženie základu dane a zníženie dane, a tiež v prípadoch, ak táto oprava má za následok zvýšenie základu dane a zvýšenie dane.

K postupu podľa tohto ustanovenia môže dôjsť len vtedy, keď platiteľ dane odpočítal daň z prijatého plnenia. V praxi môžu nastať situácie:

1.  dodávateľ plnenia v tuzemsku vyhotoví doklad o oprave základu dane a oprave dane (ťarchopis alebo dobropis) podľa § 25 zákona o DPH, ktorý obdrží platiteľ – príjemca plnenia. Opraviť odpočítanú daň má platiteľ povinnosť pri znížení základu dane a znížení dane. Pri oprave, ktorá mala za následok zvýšenie základu dane a zvýšenie dane má platiteľ právo vykonať opravu odpočítanej dane. V oboch prípadoch sa táto oprava vykonáva v zdaňovacom období, v ktorom platiteľ dostal doklad o oprave základu dane,

2.  dodávateľ plnenia v tuzemsku nevyhotoví doklad o oprave základu dane a oprave dane pri znížení základu dane a znížení dane (dobropis), avšak oznámi príjemcovi plnenia, že nastala skutočnosť zakladajúca zníženie základu dane a zníženie dane podľa § 25 zákona o DPH. Platiteľ dane ako príjemca plnenia vykoná opravu odpočítanej dane v tom zdaňovacom období, v ktorom uplynulo 30 dní odo dňa, keď nastala skutočnosť zakladajúca zníženie základu dane. Tento postup je možné využívať pri poskytovaní rôznych zliav na základe vopred dohodnutých podmienok (ide hlavne o tzv. nepriame zľavy).

Ak platiteľ vykonáva opravu odpočítanej dane za plnenie prijaté od platiteľa, ktorý uplatňuje osobitnú úpravu uplatňovania dane na základe prijatej platby a ktorý vyhotovil doklad o oprave základu dane a oprave dane pri zvýšení ceny plnenia, musí uhradiť (zaplatiť) požadovanú sumu uvedenú na faktúre. Opravu odpočítanej dane vykoná platiteľ v tom zdaňovacom období, v ktorom zaplatil sumu požadovanú dodávateľom v rozsahu svojej platby.

Obdobne platiteľ dane je povinný vykonať opravu odpočítanej dane v prípadoch, kedy je základ dane znížený colným orgánom následne po dovoze tovaru, pričom colný orgán dodatočne vrátil daň v plnej výške alebo čiastočne podľa colných predpisov. Oprava odpočítanej dane sa vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom došlo k vráteniu dane colným orgánom. Právo opraviť odpočítanú daň má platiteľ pri dovoze tovaru, ak zaplatená daň bola dodatočne zvýšená podľa colných predpisov. Oprava odpočítanej dane sa vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom platiteľ uhradil daň colnému orgánu.

Platiteľovi vzniká povinnosť vrátiť odpočítanú daň pri krádeži tovaru v súlade s čl. 185 ods. 2 smernice a to v tom zdaňovacom období, v ktorom zistil krádež tovaru (rozsudok SD č. C-550/11 PIGI). Deň zistenia krádeže závisí od individuálnych okolností. Môže ním byť napr. oznámenie krádeže polícii. Tovar je v systéme DPH širokým pojmom, keď ide o majetok platiteľa, ktorým sú o. i. všetky hnuteľné veci, tzn. nielen hnuteľné veci, ktoré sú predmetom podnikania platiteľa, ale aj hnuteľné veci, ktoré má platiteľ v používaní, napr. zariadenie, stroje, nábytok... Ak ide o tovar, ktorý je odpisovaný podľa zákona o dani z príjmov, vráti platiteľ len časť odpočítanej dane vzťahujúcu sa na daňovú zostatkovú hodnotu tohto tovaru. Ak ide o odcudzený tovar, ktorý nie je odpisovaný a ktorý bol daný do používania, nevzniká platiteľovi povinnosť vrátenia odpočítanej dane. Zostatková hodnota tohto tovaru je totiž nulová. Pri odcudzenom tovare, ktorý bol predmetom nájomnej zmluvy s právom kúpy, odvedie platiteľ daň zníženú o tú časť dane, ktorú už odviedol v rámci opakovaného plnenia pri dodaní služby nájmu, pričom výška odvedenej dane nesmie prekročiť výšku odpočítanej dane. Zákon o DPH nakladá s pojmami „odcudzenie“ a „krádež“, pričom ich bližšie nikde nešpecifikuje, preto je možné použiť výklad týchto pojmov z trestného práva. Slovo „odcudzenie“ zahŕňa všetky trestné činy na majetku (krádež, sprenevera, podvod, neoprávnené užívanie cudzej veci, neoprávnené užívanie cudzieho motorového vozidla). Tieto činy sa líšia od seba iba dĺžkou vymeraného trestu. Trestný čin krádeže je upravený v § 212 Trestného zákona a sprenevera v § 213 Trestného zákona. Vychádzajúc zo smernice sa vrátenie odpočítanej dane aplikuje v prípadoch krádeže, tzn. len na taký tovar, ktorý bol odcudzený krádežou a neaplikuje sa na prípady sprenevery, podvodu, neoprávneného užívania cudzej veci a neoprávneného užívania cudzieho motorového vozidla. Rovnako sa postup podľa tohto ustanovenia neaplikuje na prípady straty alebo zničenia tovaru.

V rámci opráv môže dôjsť aj k oprave sadzby dane, ktorá môže mať za následok zvýšenie dane alebo zníženie dane. Ak platiteľ dane dostal doklad o oprave sadzby dane, ktorou došlo k zníženiu dane, má povinnosť opraviť platiteľ odpočítanú daň v tom zdaňovacom období, v ktorom bola vykonaná oprava sadzby dane alebo v nasledujúcom zdaňovacom období po tomto období, tzn. v tom zdaňovacom období, v ktorom bol vyhotovený doklad o oprave alebo v nasledujúcom zdaňovacom období, po tomto období. Rovnaký postup má stanovený platiteľ aj pri oprave sadzby dane, ktorej následkom je zvýšenie dane, avšak nejde u neho o povinnosť, ale o uplatnenie práva.

Platiteľ, ktorý nadobudol tovar v tuzemsku z iného členského štátu alebo prijal službu od zahraničnej osoby, keď je osobou povinnou platiť daň, nemá povinnosť vykonať opravu sadzby dane a opravu odpočítanej dane, ak má právo na odpočítanie v plnom rozsahu. Výsledkom tejto opravy dane ako aj opravy odpočítanej dane by bola totiž nula vo vzťahu k ŠR SR.

Povinnosť opraviť odpočítanú daň má aj platiteľ dane, ktorý prijal faktúru vystavenú na účely zaplatenia preddavku týkajúceho sa dodania tovaru, ak sa toto dodanie neuskutočnilo a daňovou správou bolo identifikované podvodné konanie medzi zdaniteľnými osobami zapojenými do obchodného reťazca, ktoré boli navyše personálne prepojené, a to aj vtedy, keby dodávateľ bol naďalej povinný platiť daň a preddavok by nevrátil, čo uviedol SD v rozsudku C107/13 FIRIN OOD.

?  Príklad 151

Platiteľ A so zdaňovacím obdobím kalendárny mesiac dostal dňa 1. 2. 2018 dobropis na základe reklamácie nekvality tovaru od svojho dodávateľa (platiteľa dane) B, ktorý bol vystavený dňa 31. 1. 2018. Zdaňovacím obdobím platiteľa B je tiež kalendárny mesiac. Dobropis v sume 12 000 eur (z toho základ dane 10 000 a daň 2 000) sa vzťahuje k dodávke tovaru z roku 2017, pri ktorej si platiteľ A odpočítal daň v plnej výške.

Platiteľ A je povinný opraviť pôvodne odpočítanú výšku dane v zdaňovacom období, v ktorom dostal dobropis, tzn. v zdaňovacom období február 2018 aj napriek tomu, že dodávateľovi – platiteľovi B vznikla povinnosť opraviť daň už v tom zdaňovacom období, v ktorom vyhotovil doklad o oprave základu dane a dane, t. j. v zdaňovacom období január 2018.

Pri oprave odpočítanej dane, ak sa znižuje základ dane a daň, je rozhodujúci deň, kedy platiteľ dostane doklad o oprave.

?  Príklad 152

Spoločnosť (platiteľ dane) zistila dňa 5. 1. 2018 vo firme krádež majetku (monitora, tlačiarne, post terminálu). Súčasne bolo zničené signalizačné zariadenie a vchodové dvere. Túto skutočnosť oznámila polícii.

Monitor bol odpísaný podľa zákona o dani z príjmov. Tlačiareň bola zakúpená v roku 2014 a tiež bola odpísaná. Signalizačné zariadenie bolo namontované v roku 2014 a jednorázovo odpísané – zaradené do používania v tomto roku. Všetok tento majetok bol zakúpený s daňou, ktorú si spoločnosť ako platiteľ dane po splnení podmienok aj odpočítala.

Post terminál mala spoločnosť zapožičaný od banky, tzn. nepatril spoločnosti, ale ho len používala vo svojom podnikaní.

Platiteľ odvedie daň za to zdaňovacie obdobie, v ktorom zistil krádež tovaru, tzn. v zdaňovacom období január 2018. Platiteľ dane musí odviesť daň z tovaru len vtedy, ak pri jeho kúpe túto daň odpočítal. Do úvahy pre odvod dane teda prichádza monitor a tlačiareň. Ich zostatková hodnota však ku dňu zistenia odcudzenia je nulová, preto platiteľ neodvedie žiadnu daň. Pri post termináli si platiteľ neodpočítal daň, preto jeho krádež tiež nie je predmetom dane. Ide o majetok banky, ktorá musí vysporiadať daň. Pri zničenom signalizačnom zariadení a vchodových dverách nejde o krádež, ale o úplné poškodenie – zničenie, ktoré nie je predmetom vrátenia odpočítanej dane.

§ 54

Úprava dane odpočítanej
pri investičnom majetku

(1)  Platiteľ upraví odpočítanú daň, ak v období nasledujúcom po zdaňovacom období, v ktorom nadobudol investičný majetok alebo ho vytvoril na vlastné náklady, zmení účel jeho použitia.

(2) Investičným majetkom na účely tohto zákona sú

a) hnuteľné veci, ktorých obstarávacia cena bez dane alebo vlastné náklady sú 3 319,39 eura a viac a ktorých doba použiteľnosti je dlhšia ako jeden rok,

b) stavby26a), stavebné pozemky, byty a nebytové priestory,

c) nadstavby stavieb, prístavby stavieb a stavebné úpravy stavieb, bytov a nebytových priestorov, ktoré si vyžadovali stavebné povolenie podľa osobitného predpisu.27)

(3)  Zmenou účelu použitia investičného majetku sa rozumie, ak platiteľ

a) investičný majetok, pri ktorom odpočítal daň, používa na dodávky tovarov a služieb bez možnosti odpočítania dane alebo na dodávky tovarov a služieb s možnosťou pomerného odpočítania dane,

b) investičný majetok, pri ktorom nemohol odpočítať daň, používa na dodávky tovarov a služieb s možnosťou odpočítania dane alebo na dodávky tovarov a služieb s možnosťou pomerného odpočítania dane,

c) investičný majetok, pri ktorom odpočítal pomernú výšku dane, používa na dodávky tovarov a služieb s možnosťou odpočítania dane alebo na dodávky tovarov a služieb bez možnosti odpočítania dane; za zmenu účelu použitia investičného majetku, pri ktorom platiteľ odpočítal pomernú výšku dane, považuje sa aj zmena výšky ročného koeficientu (§ 50 ods. 4) o hodnotu väčšiu ako 0,10.

(4)  Obdobie na úpravu odpočítanej dane pri zmene účelu použitia investičného majetku podľa odseku 1 je päť kalendárnych rokov vrátane roka, v ktorom investičný majetok platiteľ nadobudol alebo na vlastné náklady vytvoril okrem investičného majetku podľa odseku 2 písm. b) a c), pri ktorom je obdobie na úpravu 20 kalendárnych rokov, a obdobie na úpravu odpočítanej dane začína plynúť v roku, v ktorom bol investičný majetok uvedený do užívania. Ak platiteľ dodá investičný majetok podľa odseku 2 písm. b) a c) pred uvedením do užívania a zmení účel použitia, upraví odpočítanú daň v kalendárnom roku, keď dodá investičný majetok.

(5)  Úpravu odpočítanej dane platiteľ vykoná v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom zmenil účel použitia investičného majetku. Platiteľ postupuje pri úprave odpočítanej dane podľa prílohy č. 1. Na účely výpočtu úpravy dane odpočítanej pri investičnom majetku sa daň, ktorú platiteľ nemôže odpočítať, považuje za odpočítanie dane vo výške 0.

(6)  Úpravu odpočítanej dane platiteľ nevykoná, ak absolútna hodnota vyjadrujúca zmenu účelu použitia investičného majetku predstavuje 0,10 a menej; hodnota vyjadrujúca zmenu účelu použitia investičného majetku je rozdiel čísla A a čísla B podľa prílohy č. 1.

(7)  Ak v priebehu obdobia na úpravu odpočítanej dane platiteľ dodá investičný majetok s uplatnením dane alebo s oslobodením od dane s možnosťou odpočítania dane, posudzuje sa tento investičný majetok až do uplynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane, akoby bol používaný na podnikanie s možnosťou odpočítania dane. Ak v priebehu obdobia na úpravu odpočítanej dane platiteľ dodá investičný majetok s oslobodením od dane bez možnosti odpočítania dane, posudzuje sa tento investičný majetok až do uplynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane, akoby bol používaný na podnikanie s oslobodením od dane.

(8)  Ak je účtovným obdobím platiteľa hospodársky rok, na účely odsekov 4 a 5 sa kalendárnym rokom rozumie hospodársky rok.


Komentár k § 54

Ustanovenie obsahuje úpravu dane odpočítanej pri obstaraní investičného majetku, ktorá je rozložená do obdobia piatich, resp. dvadsiatich rokov po odpočítaní dane, pokiaľ dôjde k zmenu účelu jeho použitia. Za investičný majetok sa považujú hnuteľné veci s obstarávacou cenou minimálne 3 319,39 eur a viac (môžu to byť i vlastné náklady vytvorenia), a súčasne s dobou ich použiteľnosti dlhšou ako jeden rok, ďalej to sú budovy, byty a nebytové priestory a tiež nadstavby, prístavby a rôzne stavebné úpravy (budov, bytov, nebytových priestorov) za predpokladu, že sa realizovali na základe stavebného povolenia podľa stavebného zákona.

S účinnosťou od 1. 1. 2018 sa v celom texte slovo budovy nahrádza slovom stavby, čo znamená, že pod tento pojem už možno zahrnúť aj inžinierske stavby resp. iné stavby, ktoré môžu podliehať zmene ich použitia na oslobodené činnosti zo zdaňovaných činností a naopak, príp. sa môže meniť rozsah ich použitia na zdaňované činnosti a súčasne na činnosti oslobodené od dane. Z tohto dôvodu sa vymedzenie investičného majetku rozširuje na všetky stavby. Ak dôjde k zmene použitia stavby v rámci 20-ročného obdobia stanoveného na úpravu odpočítanej dane, platiteľ dane je povinný upraviť odpočítanú daň, a to pri každom druhu stavby. Podľa prechodného ustanovenia sa úprava odpočítanej dane podľa § 54 zákona o DPH pri stavbe inej ako budova vzťahuje len na tú stavbu, pri ktorej si platiteľ dane odpočítal daň po 31. decembri 2017.

Prípadná zmena účelu použitia, ako podmienka vykonania úpravy odpočítanej dane, sa sleduje päť rokov pri hnuteľnom majetku a dvadsať rokov pri ostatnom investičnom majetku vrátane roku obstarania (vytvorenia) a začína plynúť v roku jeho uvedenia do užívania. V prípade, že platiteľ dodá investičný majetok uvedený v ods. 2 písm. b) a c) (stavby, byty, nadstavby, prístavby stavieb ap.) pred uvedením do užívania, zmení sa účel použitia a úpravu vykoná v roku, kedy bol investičný majetok dodaný. Posúdenie zmeny vychádza z východiskovej situácie, ktorá znamená možnosť odpočítania dane, nemožnosť odpočítania dane alebo možnosť odpočítania pomernej časti dane pri obstaraní (vytvorení) investičného majetku. Každá východisková situácia sa môže zmeniť na ďalšie dve situácie, ktoré neboli východiskové. Ide o tieto prípady:

   platiteľ dane odpočítal daň pri investičnom majetku v plnom rozsahu (koeficient 1), pretože ho v plnom rozsahu používa na dodávky tovarov a služieb s možnosťou odpočítania dane a následne ho začne využívať:

1.  len na dodávky tovarov a služieb výlučne oslobodené od dane bez možnosti odpočítania dane (koeficient 0)

2.  sčasti na dodávky tovarov a služieb s možnosťou odpočítania dane a sčasti na dodávky tovarov a služieb bez možnosti odpočítania dane

   platiteľ dane neodpočítal daň pri investičnom majetku vôbec (koeficient 0), pretože ho v plnom rozsahu využíva len na dodávky tovarov a služieb oslobodených od dane podľa § 28 až 42 bez možnosti odpočítania dane a následne ho začne využívať:

1.  len na dodávky tovarov a služieb s možnosťou odpočítania v plnom rozsahu (koeficient 1)

2.  na dodávky tovarov a služieb s možnosťou odpočítania dane a súčasne aj na dodávky tovarov a služieb bez možnosti odpočítania dane, tzn. oslobodených podľa § 28 až § 42

   platiteľ dane odpočítal daň pri investičnom majetku koeficientom, pretože ho využíva aj na plnenia oslobodené od dane podľa § 28 až 42 bez možnosti odpočítania dane aj na plnenia s možnosťou odpočítania dane a následne ho začne využívať:

1.  len na plnenia s možnosťou odpočítania dane v plnej výške (koeficient 1)

2.  len na plnenia bez možnosti odpočítania dane (koeficient 0)

3.  tým istým spôsobom, ale koeficient sa zmení o viac ako 10 %.

Za zmenu účelu použitia investičného majetku sa nepovažuje taká zmena, keď platiteľ pri obstaraní majetku použil koeficient, a v sledovanom období (päťročnom alebo dvadsaťročnom) dôjde k zmene ročného koeficientu o 10 % a menej.

Vzorec na výpočet úpravy odpočítanej dane pri zmene použitia investičného majetku je uvedený v prílohe č. 1 zákona o DPH.

Úprava odpočítanej dane, ak nastane zmena účelu použitia, sa vykoná vždy v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka príp. hospodárskeho roka, keď nastala zmena účelu použitia. To znamená, že k zmene účelu investičného majetku môže dôjsť už vo februári, ale platiteľ vykoná úpravu odpočítanej resp. neodpočítanej dane vzťahujúcej sa k tomuto majetku až v poslednom zdaňovacom období príslušného roka.

Ustanovenie tiež rieši povinnosť úpravy dane platiteľom, a to za celé obdobie jednorázovo, ak predá investičný majetok v priebehu sledovaných piatich (dvadsiatich) rokov. Vychádza sa z toho, že platiteľ dane používa tento majetok na podnikateľskú činnosť až do uplynutia príslušného obdobia. Takáto prípadná úprava bude závisieť od toho, či investičný majetok predá s daňou alebo s oslobodením od dane.

Ak platiteľ dodá investičný majetok do iného členského štátu s oslobodením od dane podľa § 43 zákona o DPH, ale s nárokom na odpočítanie dane, pričom investičný majetok kúpil platiteľ dane na vykonávanie činností výlučne oslobodených od dane, a preto si neuplatnil odpočítanie dane vôbec, znamená, že na dodanie tohto tovaru sa hľadí rovnako akoby bol predaný v tuzemsku s daňou na výstupe.

V súvislosti s obdobím určeným na sledovanie zmeny účelu investičného majetku uvedeného v ods. 2 pís. b) a c) je potrebné podotknúť, že toto obdobie je desaťročné, avšak len pre investičný majetok, u ktorého bola povinnosť vykonať úpravu odpočítanej dane v období rokov 2004 až 2010. Pri úprave sa použije postup podľa prílohy č. 1 zákona o DPH platného do 31. 12. 2010 (§ 85j ods. 3 zákona o DPH).

§ 54a

(1)  Platiteľ upraví odpočítanú daň, ak v období nasledujúcom po zdaňovacom období, v ktorom investičný majetok uvedený v § 54 ods. 2 písm. b) a c) uviedol do užívania, zmení rozsah použitia tohto investičného majetku na účely podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie.

(2)  Obdobie na úpravu odpočítanej dane podľa odseku 1 je 20 kalendárnych rokov vrátane roka, v ktorom investičný majetok uvedený v § 54 ods. 2 písm. b) a c) platiteľ uviedol do užívania. Ak platiteľ dodá investičný majetok uvedený v § 54 ods. 2 písm. b) a c) pred uvedením do užívania, upraví odpočítanú daň v kalendárnom roku, v ktorom tento majetok dodá.

(3)  Úpravu odpočítanej dane platiteľ vykoná v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom zmenil rozsah použitia investičného majetku uvedeného v § 54 ods. 2 písm. b) a c), a to za každý kalendárny rok do skončenia obdobia na úpravu odpočítanej dane vrátane kalendárneho roka, v ktorom zmenil rozsah použitia tohto majetku. Platiteľ postupuje pri úprave odpočítanej dane podľa vzorca uvedeného v prílohe č. 1.

(4)  Ak v priebehu obdobia na úpravu odpočítanej dane platiteľ dodá investičný majetok uvedený v § 54 ods. 2 písm. b) a c) s uplatnením dane, posudzuje sa tento majetok až do uplynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane, akoby bol používaný len na podnikanie. Ak v priebehu obdobia na úpravu odpočítanej dane platiteľ dodá investičný majetok uvedený v § 54 ods. 2 písm. b) a c) s oslobodením od dane, posudzuje sa tento majetok až do uplynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane, akoby bol používaný len na iný účel ako na podnikanie.


Komentár k § 54a

Platiteľ, ktorý investičný majetok uvedený v § 54 ods. 2 písm. b) a c) zákona o DPH (stavby, stavebné pozemky, byty, nebytové priestory, nadstavby, prístavby stavieb a stavebné úpravy týchto priestorov, ktoré si vyžadovali stavebné povolenie) v čase odpočítania dane používal len na ekonomickú (podnikateľskú) činnosť a následne ho použije na účely svojej ekonomickej činnosti ako aj na činnosti, ktorá nie je predmetom dane (nie je ekonomickou činnosťou), tiež musí sledovať rozsah použitia tohto majetku v období 20 rokov počínajúc rokom uvedenia do užívania investičného majetku. V prípade zmeny rozsahu použitia tohto majetku na podnikateľskú činnosť a inú činnosť ako podnikateľskú v nasledujúcom období po období, v ktorom bol uvedený do užívania, je platiteľ povinný vykonať úpravu odpočítanej dane v poslednom zdaňovacom období kalendárneho alebo hospodárskeho roka bez ohľadu na percentuálnu výšku tejto zmeny. Ak platiteľ predá investičný majetok v priebehu sledovaného 20-ročného obdobia s uplatnením:

   dane, posudzuje sa investičný majetok akoby bol používaný do konca sledovaného obdobia na podnikanie,

   oslobodenia od dane, posudzuje sa investičný majetok akoby bol používaný iba na iný účel ako podnikanie.

Úpravu odpočítanej dane vykoná platiteľ podľa vzorca:

 

            DV x (A – B)   

DD = –––––––––––– x R

                20  

 

kde

DD je výsledok úpravy odpočítanej dane, ktorý v prípade záporného znamienka predstavuje dodatočne odpočítateľnú daň a v prípade kladného znamienka predstavuje dodatočne neodpočítateľnú daň.

DV je daň vzťahujúca sa k obstarávacej cene investičného majetku alebo vlastným nákladom investičného majetku

A je číslo od 0 do 1, ktoré je podielom vyjadrujúcim výšku dane, ktorú platiteľ mal právo naposledy odpočítať pri investičnom majetku, k výške dane vzťahujúcej sa na obstarávaciu cenu investičného majetku alebo vlastným nákladom investičného majetku; vypočítaný podiel sa zaokrúhľuje na dve desatinné miesta nahor

B je číslo od 0 po 1, ktoré je podielom vyjadrujúcim výšku dane, ktorú platiteľ môže odpočítať pri investičnom majetku, k výške dane vzťahujúcej sa na obstarávaciu cenu investičného majetku alebo vlastným nákladom investičného majetku v kalendárnom roku, v ktorom nastanú dôvody na úpravu odpočítanej dane podľa § 54 alebo § 54a alebo súbežne podľa § 54 a § 54a; vypočítaný podiel sa zaokrúhľuje na dve desatinné miesto nahor

R je počet kalendárnych rokov, ktoré zostávajú do skončenia obdobia na úpravu odpočítania dane vrátane roka, v ktorom došlo k zmene účelu použitia investičného majetku.

V rámci judikatúry SD je potrebné dať do pozornosti rozsudok C-622/11 Pactor Vastgoed BV, v ktorom SD riešil úpravu odpočítanej dane inou osobou, ako tou, ktorá vykonala odpočítanie dane. Išlo o prípad, keď dodávateľ dodal spoločnosti Pactor nehnuteľnosť. Na základe dohody s dodávateľom požiadala spoločnosť o zdanenie tejto dodávky. Uvedený dodávateľ nadobudol danú nehnuteľnosť niekoľko rokov predtým tiež vrátane dane (vtedy požiadal o zdanenie tejto dodávky). Odpočítal si teda DPH. Spoločnosť Pactor prenajala túto nehnuteľnosť ako oslobodenú od dane a potom ju následne predala s oslobodením od DPH.

Holandské daňové orgány vymerali spoločnosti Pactor DPH v dôsledku úpravy odpočítanej dane, ktorú si odpočítal jej dodávateľ pri svojom nadobudnutí nehnuteľnosti. SD k tejto skutočnosti uviedol, že nie je možné, aby sa sumy dlžné v dôsledku úpravy (opravy) odpočtu DPH vymáhali od inej zdaniteľnej osoby než od zdaniteľnej osoby, ktorá tento odpočet vykonala.

Úpravou odpočítanej dane pri investičnom majetku sa zaoberal SD aj v rozsudku C-500/13 Gmina Miedzyzdroje, v ktorom vyslovil záver, že čl. 167, 187 a 189 smernice ako aj zásadu neutrality dane treba vykladať tak, že nebráni vnútroštátnym ustanoveniam, ktoré stanovia, že v prípadoch, kde je účel použitia nehnuteľnosti, ktorá je investičným majetkom, zmenený tak, že táto nehnuteľnosť je najskôr určená na použitie, ktoré nezakladá nárok na odpočítanie dane a následne na použitie, ktoré zakladá odpočítanie dane, činí opravné obdobie 10 rokov, počítané od okamihu, kedy bola táto nehnuteľnosť prvýkrát použitá, a že vylučuje jednorazovú opravu v priebehu jedného zdaňovacieho obdobia.

?  Príklad 153

Podnikateľ – platiteľ dane kúpil vo februári 2015 nehnuteľnosť. Daň z kúpy nehnuteľnosti bola 125 000 eur. Platiteľ dane v marci 2015 zaradil nehnuteľnosť do užívania. Platiteľ dane sa v mesiaci august 2015 rozhodol používať časť danej nehnuteľnosti aj na iný účel ako na podnikanie (byt podnikateľa). Pomer 70:30 tohto rozsahu určil platiteľ na základe užívacej plochy nehnuteľnosti na podnikanie (70 %) a súkromnú potrebu podnikateľa (bývanie – 30 %). Vykonávaná ekonomická činnosť (podnikanie) platiteľa bola zdaniteľná s nárokom na odpočítanie dane (predaj nábytku) a tiež oslobodená od dane bez možnosti odpočítania dane (prenájom bytových priestorov). Platiteľ pri kúpe nehnuteľnosti odpočítal daň pomerom, keď koeficient z r. 2014 činil 0,68, tzn.

     odpočítal daň 85 000 v zdaňovacom období február 2015

     musí sledovať rozsah použitia po dobu 20 rokov – uplatňovať § 54a

     musí sledovať účel použitia po dobu 20 rokov – uplatňovať § 54.

Rok 2015 je rokom obstarania a zaradenia do užívania IM ako aj 1. rokom 20-ročnej lehoty sledovania použitia IM podľa § 54 a 54a zákona o DPH. Ročný koeficient v roku 2015 z reálnych údajov činil 0,50. Platiteľ musí vykonať v decembri 2015 úpravu odpočítanej dane podľa § 54, pretože zmena koeficientu je viac ako 10 % (táto zmena je 18 %-tná). Nakoľko však došlo k zmene rozsahu použitia IM na účely podnikania ako aj na iný účel ako podnikanie, je povinný platiteľ postupovať podľa § 54a, keď DV=125 000 eur, A=0,68; B=0,35 (0,50 x 0,70); R= 20.

 

         125 000 x (0,68 – 0,35)

DD = ------------------------------   x 20 = 41 250

                         20

 

– ide o dodatočne neodpočítateľnú daň

 

V roku 2016 platiteľ dane vykázal v zmysle § 50 ods. 4 zákona o DPH koeficient vo výške 0,81. Rozsah užívania nehnuteľnosti na súkromné účely sa zmenil – bol 25 %. Platiteľ má povinnosť vykonať úpravu podľa § 54a zákona o DPH a má povinnosť vykonať úpravu podľa § 54 zákona o DPH, pretože došlo k zmene účelu použitia IM, pričom A = 0,35; B = 0,61 (0,75 x 0,81); R = 19.

 

          125 000 x (0,35 – 0,61)   

DD = ––––––––––––––––––– x 19 = – 30 875

                          20         

 

– ide o dodatočne odpočítateľnú daň

 

V roku 2017 platiteľ dane začal využívať celú nehnuteľnosť len na podnikanie, zrušil bývanie v nej, pričom ročný koeficient podľa § 50 ods. 4 zákona o DPH činil 0,69. Platiteľ bol preto povinný vykonať úpravu odpočítanej dane aj z dôvodu zmeny účelu použitia IM (§ 54) a aj z dôvodu rozsahu jeho použitia (§ 54a), keď do vzorca dosadí DV = 125 000; A = 0,61; B = 0,69 (0,69 x 1); R = 18

 

            DV x (A – B)              125 000 x (0,61 – 0,69)             125 000 x (– 0,08)

DD = –––––––––––– x R = ––––––––––––––––––– x 18 = –––––––––––––––– x 18 =

                     20                               20                                                  20

=  – 9 000  ide o dodatočne odpočítateľnú daň

Všetky vyššie uvedené úpravy vykoná platiteľ v poslednom zdaňovacom období príslušného kalendárneho roka.

§ 54b

(1)  Ak investičný majetok podľa § 54 ods. 2 písm. b) a c) prechádza na právneho nástupcu platiteľa, ktorý zanikol bez likvidácie, je právny nástupca povinný pokračovať v úprave odpočítanej dane tohto investičného majetku podľa § 54 a 54a. Na účely tohto ustanovenia sa za právneho nástupcu považuje aj platiteľ, ktorý nadobudol podnik alebo časť podniku bez dane podľa § 10 ods. 1.

(2)  Platiteľ, ktorý predá podnik alebo časť podniku alebo ktorý vloží podnik alebo časť podniku ako nepeňažný vklad do obchodnej spoločnosti alebo družstva bez dane podľa § 10 ods. 1, je povinný nadobúdateľovi oznámiť údaj o dani vzťahujúcej sa k nadobudnutému investičnému majetku podľa § 54 ods. 2 písm. b) a c), údaj o odpočítanej dani a o vykonaných úpravách odpočítanej dane podľa § 54 a 54a.

(3)  Ak nadobúdateľ podniku alebo časti podniku nemá k dispozícii údaje podľa odseku 2, predpokladá sa, že odpočítanie dane pri nadobudnutí investičného majetku bolo uplatnené v roku nadobudnutia podniku alebo jeho časti, a to vo výške 100 % zo základu dane, ktorým je reálna hodnota tohto investičného majetku podľa osobitného predpisu.31)


Komentár k § 54b

Uvedené ustanovenie zabezpečuje, aby nedochádzalo k predlžovaniu 20-ročnej lehoty na sledovanie zmeny účelu a rozsahu použitia investičného majetku, ktorým sú stavby, byty, nebytové priestory, nadstavby stavieb, prístavby stavieb a ich stavebné úpravy vyžadujúce stavebné povolenie (IM) v situáciách, keď tento majetok bol nadobudnutý bez dane nasledovne:

   pri prechode IM na právneho nástupcu bez likvidácie (napr. v prípade právneho nástupníctva z dôvodu zlúčenia, rozdelenia, splynutia obchodných spoločností)

   pri nadobudnutí IM v rámci podniku alebo časti podniku v zmysle § 10 ods. 1 zákona o DPH (kúpou podniku alebo nadobudnutím podniku vkladom do obchodnej spoločnosti).

Platiteľ má v týchto prípadoch stanovenú povinnosť pri IM pokračovať v už začatej lehote na úpravu odpočítanej dane podľa § 54 a § 54a zákona o DPH.

Súčasne je platiteľovi, ktorý predáva resp. vkladá podnik alebo jeho časť inému platiteľovi, určená povinnosť oznámiť mu údaje týkajúce sa všetkých úprav IM, ktorý bol predmetom predaja alebo vkladu podniku alebo časti podniku. V prípade, že nadobúdajúci platiteľ dane nemá k dispozícii informácie o dani vzťahujúcej sa k nadobudnutému IM, platí zákonná fikcia, že v roku nadobudnutia IM bolo vykonané 100 % odpočítanie dane z reálnej hodnoty, čo znamená, že začína opäť plynúť 20-ročná lehota na sledovanie zmeny účelu a rozsahu použitia IM.

Reálnou hodnotou treba rozumieť v súlade s § 27 ods. 2 zák. č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v platnom znení:

a)  trhovú cenu,

b)  hodnotu zistenú oceňovacím modelom, ktorý využíva prevažne informácie z operácií alebo z kotácií na aktívnom trhu, ak nie je cena podľa písmena a) známa,

c)  hodnotu zistenú oceňovacím modelom, ktorý využíva prevažne informácie z operácií alebo z kotácií na inom ako aktívnom trhu, ak nie sú na aktívnom trhu informácie, ktoré by bolo možné použiť v oceňovacom modeli podľa písmena b), alebo

d)  posudok znalca, ak pre oceňovanú položku majetku nie je možné zistiť jeho reálnu hodnotu podľa písmen a) až c), alebo pre oceňovanú položku majetku nie je dostupný oceňovací model odhadujúci s postačujúcou spoľahlivosťou cenu majetku, za ktorú by sa v danom čase predal, alebo jeho použitie by vyžadovalo od účtovnej jednotky vynaloženie neprimeraného úsilia alebo nákladov v pomere s prínosom jeho použitia pre kvalitu zobrazenia finančnej pozície účtovnej jednotky v účtovnej závierke.

§ 54c

(1)  Ak platiteľ nadobudol investičný majetok uvedený v § 54 ods. 2 od platiteľa podľa § 68d ods. 2 a uplatňuje odpočítanie dane až po skončení kalendárneho roka, v ktorom začalo plynúť obdobie na úpravu odpočítanej dane podľa § 54 alebo § 54a, je povinný pri odpočítaní dane a prípadnom vysporiadaní pomerného odpočítania dane zohľadniť zmenu alebo zmeny účelu použitia investičného majetku a zmenu alebo zmeny rozsahu použitia investičného majetku, ak k týmto zmenám došlo v období od začiatku plynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane do konca kalendárneho roka, v ktorom uplatňuje odpočítanie dane.

(2)  Na účely úpravy odpočítanej dane podľa § 54 alebo § 54a vykonávanej platiteľom, ktorý nadobudol investičný majetok uvedený v § 54 ods. 2 od platiteľa podľa § 68d ods. 2, a vykonávanej platiteľom podľa § 68d ods. 2 sa skratkou DV vo vzorci uvedenom v prílohe č. 1 rozumie daň vzťahujúca sa na obstarávaciu cenu investičného majetku alebo vlastné náklady investičného majetku vo výške zodpovedajúcej sume, ktorú tento platiteľ zaplatil.


Komentár k § 54c

Platiteľ dane, ktorý obstará investičný majetok od platiteľa dane, ktorý používa osobitnú úpravu podľa § 68d zákona o DPH založenú na prijatých platbách pri dodaní tovaru a služby, si môže uplatniť odpočítanie dane až keď zaplatí svojmu dodávateľovi. Môže nastať situácia, že nárok na odpočet dane vznikne oveľa neskôr (v nasledujúcich rokoch) ako v roku, keď začalo plynúť obdobie na úpravu odpočítanej dane z nadobudnutia investičného majetku. Pokiaľ v priebehu obdobia, kedy začalo plynúť obdobie na úpravu odpočítanej dane a zdaňovacieho obdobia, kedy platiteľovi dane po prvýkrát vzniklo právo uplatniť odpočítanie dane, došlo k jednej alebo viacerým zmenám účelu použitia investičného majetku, musí platiteľ dane zmeny účelu použitia zohľadniť pri uplatnení odpočtu dane.

Na účely úpravy odpočítanej dane v uvedených prípadoch, keď platiteľ dane nadobudol investičný majetok od platiteľa dane, ktorý používa osobitnú úpravu podľa § 68d, sa do vzorca v prílohe č. 1 k zákonu o DPH uvádza daň na vstupe „DV“ len výška zaplatenej dane na vstupe vzťahujúca sa k investičnému majetku.

§ 55

Odpočítanie dane pri registrácii platiteľa

(1)  Zdaniteľná osoba, ktorá sa stala platiteľom, môže odpočítať daň viažucu sa k tovarom a službám, ktoré nadobudla alebo prijala ako zdaniteľná osoba pred dňom, keď sa stala platiteľom, ak tieto prijaté plnenia okrem zásob neboli zahrnuté do daňových výdavkov podľa osobitného predpisu27a) v kalendárnych rokoch predchádzajúcich kalendárnemu roku, v ktorom sa stala platiteľom. Daň pri majetku, ktorý je podľa osobitného predpisu odpisovaným majetkom,26) platiteľ zníži o pomernú časť dane zodpovedajúcu odpisom; platiteľ, ktorý nie je účtovnou jednotkou, použije pri znížení odpočítateľnej dane postup ako platiteľ, ktorý je účtovnou jednotkou. Platiteľ nemôže odpočítať daň, ak tovary a služby nepoužije na dodávky tovarov a služieb ako platiteľ.

(2)  Platiteľ môže odpočítať daň podľa odseku 1 v rozsahu a za podmienok podľa § 49 až 51.

(3)  Osoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene a toto oneskorenie je viac ako 30 dní, má za obdobie, v ktorom mala byť platiteľom, právo na odpočítanie dane inej ako podľa odseku 1 viažucej sa na tovary a služby, ktoré použila na dodanie tovarov a služieb, v rozsahu a za podmienok podľa § 49 a 51. Odpočítanie dane sa uplatní v tom istom daňovom priznaní, v ktorom sa uvádza daň podľa § 78 ods. 9. Obdobím, v ktorom osoba mala byť platiteľom, sa rozumie obdobie, ktoré sa začína 31. dňom po dni, keď osoba bola povinná najneskôr podať žiadosť o registráciu pre daň.

(4)  Zahraničná osoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene, má za obdobie, v ktorom mala byť platiteľom, právo na odpočítanie dane viažucej sa na tovary a služby, ktoré použila na dodanie tovarov a služieb, v rozsahu a za podmienok podľa § 49 a 51. Odpočítanie dane sa uplatní v tom istom daňovom priznaní, v ktorom sa uvádza daň podľa § 78 ods. 9. Obdobie, v ktorom zahraničná osoba mala byť platiteľom, sa začína dňom, kedy uskutočnila prvý zdaniteľný obchod v tuzemsku, z ktorého by jej vznikla povinnosť platiť daň, keby mala postavenie platiteľa.


Komentár k § 55

Zdaniteľná osoba, ktorá sa stane platiteľom dane, má právo na oddanenie svojho podnikateľského majetku, ktorý nadobudla pred registráciou, čím sa dostane na rovnakú „štartovaciu dráhu“ s ostatnými platiteľmi.

Týmto postupom sa uplatňuje zásada neutrality dane, ktorá umožňuje platiteľovi zbaviť sa dane jej odpočítaním, pretože platiteľ dane nemá byť zaťažený daňou z pridanej hodnoty.

Každá osoba, ktorá sa registruje za platiteľa dane, má možnosť odpočítať daň, ktorá sa viaže k tovarom a službám nadobudnutým pred registráciou. Musí ísť však o taký majetok platiteľa, ktorý nadobudol v postavení zdaniteľnej osoby. Ak pri nadobudnutí majetku koná daná osoba ako nezdaniteľná, nemôže byť takýto majetok podrobený odpočítaniu dane. Odpočítanie dane sa viaže na cenu všetkého majetku, ktorý osoba nadobudla pred dňom registrácie. Ide o majetok, ktorým sú:

   odpisovaný tovar (hnuteľné veci a nehnuteľné veci)

   neodpisované tovar (hnuteľné veci a nehnuteľné veci)

   prijaté služby ako napr. softvér, licencie, patenty, právne služby, účtovnícke služby...

Platiteľ dane si môže po registrácii za platiteľa dane uplatniť odpočítanie dane aj zo služieb a rovnako aj z tovarov, ktoré nepredstavujú majetok (napr. elektrická energia). Odpočítanie dane si však môže platiteľ dane uplatniť len za podmienky, že tieto prijaté služby a tovary použije na svoje zdaniteľné plnenia v postavení platiteľa dane.

Pri majetku, ktorý je odpisovaný podľa zák. č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov, treba do úvahy zobrať odpisy vykonané do dňa registrácie. Odpočítať daň si môže platiteľ len v takej výške, ktorá sa viaže na daňovú zostatkovú cenu vypočítanú podľa citovaného zákona o dani z príjmov.

Ďalšou podmienkou odpočítania dane je skutočnosť, že prijaté tovary a služby (vrátane dane), s výnimkou zásob, neboli zahrnuté do daňových výdavkov v kalendárnom roku, ktorý predchádza kalendárnemu roku registrácie zdaniteľnej osoby za platiteľa dane. Ak platiteľ dane zahrnul do daňových výdavkov cenu s daňou z prijatých plnení, nemôže si uplatniť odpočítanie dane viažucej sa k cene týchto plnení. Ak platiteľ zahrnul do daňových výdavkov len cenu bez dane z prijatých plnení, môže si uplatniť odpočítanie dane viažucej sa k cene týchto plnení.

Nárok na odpočítanie dane z nakúpeného majetku sa neviaže na časové obdobie pred zaregistrovaním za platiteľa dane.

Zdaniteľná osoba, ktorá sa stane platiteľom dane má nárok na odpočítanie dane z akéhokoľvek majetku (hmotného i nehmotného) a zo služieb, pri ktorých splní podmienky:

   sú nadobudnuté zdaniteľnou osobou pred jej registráciou platiteľa dane

   má faktúru o nadobudnutí od iného platiteľa dane

   použije ich na podnikanie ako platiteľ.

Pri dovezenom tovare, ktorý platiteľ nadobudol pred registráciou, si môže odpočítať daň len, ak ju zaplatil colnému orgánu a má colné vyhlásenie.

Majetkom sa pritom rozumie súhrn majetkových hodnôt (hnuteľných a nehnuteľných vecí, práv v oblasti duševného vlastníctva – vynálezy, priemyselné vzory, zlepšovacie návrhy, ochranné známky, práva na použitie diela vrátane práv k programovému vybaveniu), ktoré patria podnikateľovi a slúžia alebo sú určené na podnikanie. Platiteľ si teda môže odpočítať daň aj z majetku – tovaru, ktorý existuje už v zmenenom stave (rozpracovaná výroba, rozostavané investície...). Tiež si platiteľ môže odpočítať daň zo všetkých prijatých tovarov a služieb, ktoré netvoria majetok platiteľa, ale sú platiteľom použité na vykonávanie svojej ekonomickej činnosti (podnikania).

Pri odpočítaní dane musí byť platiteľovi známy účel použitia a využitia majetku pri podnikaní, tzn. či sa majetok bude využívať na plnenia s možnosťou odpočítania alebo na plnenia oslobodené od dane bez možnosti odpočítania alebo na plnenia s možnosťou odpočítania a súčasne aj plnenia bez možnosti odpočítania dane. Podľa využitia majetku si platiteľ uplatní odpočítanie dane v plnej výške, vôbec alebo pomerom.

Platiteľ si uplatní odpočítanie dane z majetku v zdaňovacom období po registrácii určenom podľa § 51 ods. 2 zákona o DPH, tzn. ak má splnené podmienky odpočítania dane (má faktúru o jeho kúpe, príp. daň zaplatenú colnému orgánu a JCD). Odpočítanie dane platiteľ uplatňuje najskôr v prvom zdaňovacom období po registrácii a najneskôr v poslednom zdaňovacom období príslušného kalendárneho roka, v ktorom sa stal platiteľom.

Ak nemá platiteľ splnené podmienky odpočítania dane v prvom zdaňovacom období a splní ich neskoršie, uplatní si odpočítanie dane v zdaňovacom období, v ktorom ich splní.

Odpočítať daň si môže aj platiteľ, ktorý sa stal platiteľom zo zákona, keď si včas nesplnil registračnú povinnosť. Ak zdaniteľná osoba nepodala žiadosť o registráciu v stanovenej lehote (do 20. dňa po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom dosiahla obrat 49 790 eur) a toto porušenie trvá viac ako 30 dní (u zahraničnej osoby táto lehota neplatí), priznajú sa jej práva a povinnosti platiteľa dane, čo znamená že táto zdaniteľná osoba má právo na odpočítanie dane z prijatých plnení a súčasne povinnosť uplatniť daň na svoje dodávky tovarov a služieb ako by bola platiteľom dane. Obdobím, na ktoré sa vzťahuje povinnosť platiť daň z dodania tovarov a služieb v tuzemsku je obdobie, v ktorom tuzemská zdaniteľná osoba mala byť platiteľom dane. Toto obdobie začína 31. dňom po dni, keď zdaniteľná osoba bola povinná najneskôr podať žiadosť o registráciu pre daň a končí dňom, ktorý predchádza dňu registrácie. U zahraničnej zdaniteľnej osoby je to najneskôr deň začatia vykonávania činnosti v tuzemsku, ktorá je predmetom dane. Deň registrácie je deň uvedený na osvedčení o registrácii pre daň z pridanej hodnoty. Odo dňa registrácie sa osoba stáva platiteľom dane. U tuzemskej zdaniteľnej osoby 31. deň po dni, keď bola povinná najneskôr podať žiadosť o registráciu pre daň, predstavuje začiatok obdobia aj vtedy, ak tento deň pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja. Rovnako ak koniec obdobia pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom obdobia, v ktorom osoba mala byť platiteľom dane je deň, ktorý predchádza dňu registrácie aj v prípade, ak tento deň pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja. Uvedené obdobie sa vzťahuje tak na prípad registrácie z úradnej moci správcom dane, ako aj oneskorenej registrácie zdaniteľnej alebo zahraničnej osoby.

Za účelom zabezpečenia neutrality dane, čo vyplýva aj z judikatúry SD, bola upravená možnosť odpočítania dane aj pre prípady, keď zdaniteľná osoba nebola platiteľom dane z dôvodu, že si nesplnila svoju registračnú povinnosť alebo ju splnila oneskorene, a to za obdobie, v ktorom už mala mať postavenie platiteľa dane. Daňové priznanie za toto jedno obdobie podáva zdaniteľná osoba už ako platiteľ do 60 dní:

   odo dňa zistenia porušenia daňovým úradom

   odo dňa podania oneskorenej žiadosti o registráciu.

?  Príklad 154

Zdaniteľná osoba JV podniká od 1. 1. 2015 v oblasti obchodu. Prevádzkuje obchod s potravinami. Účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva. JV dosiahol k 31. 3. 2017 obrat (príjem) vo výške 67 000 eur, čo znamená, že prekročil obrat stanovený pre povinnú registráciu (§ 4 ods. 1 zákona o DPH). JV ako zdaniteľná osoba bol povinný podať žiadosť o registráciu do 20. apríla 2017. Dňa 20. 1. 2018 zistil daňový úrad miestnym zisťovaním, že zdaniteľná osoba si nesplnila registračnú povinnosť a toto porušenie je dlhšie ako 30 dní. S účinnosťou od 21. 1. 2018 registroval daňový úrad zdaniteľnú osobu ako platiteľa dane a pridelil jej IČ DPH. Obdobie, za ktoré je platiteľ povinný podať priznanie začína 31. dňom po dni, kedy zdaniteľná osoba bola povinná podať najneskôr žiadosť o registráciu, preto od 21. 4. sa počíta 31 dní. Obdobie, za ktoré platiteľ vysporiadava daň začína 21. 5. 2017 a končí 20. 1. 2018. V tomto daňovom priznaní odpočítava daň z prijatých plnení, pri ktorých vznikla daňová povinnosť v tomto období a uplatňuje daň na dodávky tovarov a služieb, u ktorých došlo k ich dodaniu (vzniku daňovej povinnosti) v tomto období.

Platiteľ ku dňu 20. 1. 2018 eviduje nakúpené tovary a služby v období pred 21. 5. 2017, ku ktorým sa vzťahuje daň vo výške 11 000 eur, z toho

automobil v daňovej zostatkovej

hodnote 9 600 z toho DPH 1 600

PC vrátane SOFTWARE v daňovej

zostatkovej hodnote          4 170

                         z toho DPH 695

zásoby tovaru

v hodnote 48 000 z toho DPH 8 000

drobný hmotný majetok (regály, zariadenie

kancelárií) 4 230 z toho DPH 705

K týmto plneniam má zdaniteľná osoba faktúry vystavené platiteľmi dane. Všetky tieto plnenia použila zdaniteľná osoba na vykonávanie svojej ekonomickej činnosti v postavení platiteľa dane, pri ktorej má platiteľ plný nárok na odpočítanie dane.

V daňovom priznaní podanom za obdobie od 21. 1. 2018 do 31. 1. 2018 uplatní platiteľ odpočítanie dane vo výške 11 000 eur.

?  Príklad 155

Zdaniteľná osoba sa stala platiteľom dňom 21. 10. 2017 na základe zistenia daňového úradu, že došlo k porušeniu povinnosti podať žiadosť o registráciu o viac ako 30 dní. Obdobie, za ktoré platiteľ vysporiadava DPH začína 21. 12. 2016 a končí 20. 10. 2017. Za toto jedno obdobie je platiteľ povinný podať daňové priznanie do 60 dní, tzn. do 19. 12. 2017. V rovnakej lehote je platiteľ povinný zaplatiť daň.

Zdaniteľná osoba účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva a podniká na základe živnostenského oprávnenia v obchodnej oblasti. V prvom zdaňovacom období po registrácii, tzn. od 21. 10. 2017 do 31. 10. 2017 si môže platiteľ uplatniť odpočítanie dane z majetku, ktorý vykazuje v účtovníctve k 21. 10. 2017.

Za obdobie od 21. 12. 2016 do 20. 10. 2017 uskutočnila zdaniteľná osoba:

   nákup tovaru a služieb v tuzemsku od platiteľov, ku ktorým sa vzťahuje DPH vo výške 1 520 eur

   predaj tovaru – elektroniky v predajni v cene 8 092 eur

   predaj služieb – v cene 1 309 eur.

Z nakúpeného tovaru a služieb od platiteľov si uplatňuje zdaniteľná osoba odpočítanie dane, ak má k dispozícii faktúry od platiteľov, tzn. v riadku 19 a 21 daňového priznania za predmetné obdobie uvedie sumu 1 520 eur. Nejde pritom o tovar, ktorý má platiteľ na sklade ku dňu registrácie, pretože u tohto tovaru si uplatňuje odpočítanie dane podľa § 55 ods. 1 a 2 zákona o DPH. DPH viažucu sa k takémuto tovaru uvádza platiteľ v riadku 29 daňového priznanie za zdaňovacie obdobie október 2017.

Z predaného tovaru a služieb vznikla zdaniteľnej osobe povinnosť platiť daň nasledovne:

Celkový predaj tovarov a služieb podliehajúcich sadzbe dane 20 % činí 9 401 eur. Táto suma sa považuje v zmysle § 22 ods. 1 zákona o DPH za cenu vrátane dane. Platiteľ preto spätne vypočíta výšku daňovej povinnosti, ktorá činí 1 566,83 eur (9 401 x 20/120). Výsledným vzťahom za príslušné obdobie (od 21. 12. 2016 do 20. 10. 2017) je vlastná daňová povinnosť vo výške 46,83 eur.

Vrátenie dane zahraničnej osobe
z iného členského štátu

§ 55a

(1)  Zahraničná osoba, ktorá má v inom členskom štáte sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v inom členskom štáte obvykle zdržiava a žiada o vrátenie dane (ďalej len „žiadateľ“), má nárok na vrátenie dane z tovaru a služby, ktoré jej dodal platiteľ v tuzemsku, a nárok na vrátenie dane vyrubenej pri dovoze tovaru v tuzemsku za podmienok a v rozsahu podľa odsekov 2 až 5 a § 55b až 55e.

(2) Žiadateľ má nárok na vrátenie dane, ak

a) je identifikovaný pre daň v členskom štáte, v ktorom má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava,

b) v období, za ktoré podáva žiadosť o vrátenie dane, nemal v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň ani bydlisko a ani sa v tuzemsku obvykle nezdržiaval,

c) v období, za ktoré podáva žiadosť o vrátenie dane, nedodal tovar ani službu v tuzemsku s výnimkou dodania

    1.   prepravných služieb a s nimi súvisiacich doplnkových služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa § 47 ods. 6, 8, 10 a 12 a § 48 ods. 8,

    2.   služby a dodania tovaru, ak je osobou povinnou platiť daň príjemca podľa § 69 ods. 2, 3 a 12,

    3.   tovaru podľa § 13 ods. 1 písm. e) a f), ak je osobou povinnou platiť daň osoba, ktorej je tento tovar dodaný podľa § 69 ods. 9,

    4.   tovaru z tuzemska do iného členského štátu, ktorý bol dovezený z tretieho štátu žiadateľom, ktorý bol zastúpený daňovým zástupcom podľa § 69a, a dodania tovaru z tuzemska do iného členského štátu alebo tretieho štátu, ktorý bol nadobudnutý zahraničnou osobou v tuzemsku z iného členského štátu, a zahraničná osoba bola zastúpená daňovým zástupcom podľa § 69aa,

    5.   tovaru v rámci trojstranného obchodu podľa § 45, na ktorom sa zúčastnil ako prvý odberateľ a osobou povinnou platiť daň je druhý odberateľ.

(3)  Žiadateľ má nárok na vrátenie dane, ak uskutočňuje zdaniteľné obchody, pri ktorých vzniká právo na odpočítanie dane v členskom štáte, v ktorom má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava. Ak žiadateľ uskutočňuje v členskom štáte, v ktorom má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava, zdaniteľné obchody, pri ktorých môže odpočítať daň, a súčasne zdaniteľné obchody, pri ktorých nemôže odpočítať daň, má nárok na vrátenie pomernej výšky dane, ktorú vypočíta podľa pravidiel platných v členskom štáte, v ktorom má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava.

(4)  Žiadateľ má nárok na vrátenie dane, ak by takáto daň bola odpočítateľná podľa § 49.

(5) Žiadateľ nemá nárok na vrátenie dane, ktorú dodávateľ neuplatnil v súlade s týmto zákonom, a dane uplatnenej pri tovare, ktorý je alebo môže byť oslobodený od dane podľa § 43 alebo § 47 ods. 2. Ak žiadateľ podľa zákona platného v inom členskom štáte uplatňuje osobitnú úpravu zodpovedajúcu ustanoveniam podľa § 65, nemá nárok na vrátenie dane pri tovaroch a službách obstaraných na účel uskutočnenia cesty.

§ 55b

(1)  Žiadateľ uplatňuje nárok na vrátenie dane podaním žiadosti o vrátenie dane v elektronickej forme prostredníctvom elektronického portálu v členskom štáte, v ktorom má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava. Žiadosť o vrátenie dane sa podáva najneskôr do 30. septembra kalendárneho roka, ktorý nasleduje po období, za ktoré sa uplatňuje nárok na vrátenie dane. Daňový úrad Bratislava bezodkladne elektronickými prostriedkami oznámi žiadateľovi dátum prijatia žiadosti o vrátenie dane.

(2)  Žiadosť o vrátenie dane musí obsahovať

a) priezvisko a meno alebo názov žiadateľa a adresu jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava,

b) elektronickú adresu žiadateľa,

c) opis podnikateľskej činnosti žiadateľa, pre ktorú tovar a služby nadobudol, uvedením zodpovedajúceho číselného kódu podľa osobitného predpisu,27b)

d) obdobie podľa § 55c ods. 1, na ktoré sa žiadosť vzťahuje,

e) vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienku podľa § 55a ods. 2 písm. c),

f) identifikačné číslo pre daň žiadateľa alebo jeho daňové registračné číslo pridelené v inom členskom štáte,

g) údaje o bankovom účte žiadateľa vrátane medzinárodného bankového čísla účtu (IBAN) a medzinárodného kódu banky (BIC),

h) bližšie určujúci kód podľa osobitného predpisu27ba) pri použití číselného kódu 9 podľa odseku 4 písm. i).

(3)  Žiadosť o vrátenie dane musí obsahovať okrem údajov podľa odseku 2 údaje z každej faktúry o dodaní tovaru alebo služby a z každého dovozného dokladu, z ktorých žiadateľ žiada vrátenie dane, a to:

a) priezvisko a meno alebo názov dodávateľa a adresu jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava,

b) identifikačné číslo pre daň dodávateľa pridelené v tuzemsku okrem dovozu tovaru,

c) dátum vyhotovenia faktúry, číslo faktúry a dátum a číslo dovozného dokladu,

d) základ dane a sumu dane v eurách,

e) výšku odpočítateľnej dane podľa § 55a
ods. 3 a 4,

f) v prípade potreby pomernú výšku odpočítateľnej dane podľa § 55a ods. 3 vyjadrenú v percentách,

g) číselný kód podľa odseku 4, ktorý prislúcha nadobudnutému tovaru a službe, a pri použití číselného kódu 10 druh nadobudnutého tovaru a služby.

(4)  Druh nadobudnutého tovaru a služieb sa vyjadruje týmito číselnými kódmi:

a) pohonná látka číselným kódom 1,

b) nájom dopravných prostriedkov číselným kódom 2,

c) výdavky týkajúce sa dopravných prostriedkov s výnimkou tých, ktoré súvisia s tovarom a službami podľa písmen a) a b), číselným kódom 3,

d) poplatky za užívanie ciest a diaľnic číselným kódom 4,

e) cestovné náklady týkajúce sa osobnej dopravy číselným kódom 5,

f) ubytovacie služby číselným kódom 6,

g) jedlá, nápoje a reštauračné služby číselným kódom 7,

h) vstupné na veľtrhy a výstavy číselným kódom 8,

  i) výdavky na luxusné predmety, pohostenie, zábavu a reprezentáciu číselným kódom 9,

  j) iné tovary a služby ako sú uvedené v písmenách a) až i) číselným kódom 10.

(5)  Ak je základ dane vo faktúre alebo dovoznom doklade 1 000 eur a viac alebo vo faktúre o kúpe pohonných látok 250 eur a viac, je žiadateľ povinný spolu so žiadosťou o vrátenie dane elektronickými prostriedkami predložiť kópiu faktúry alebo dovozného dokladu.

(6)  Údaje v žiadosti o vrátenie dane a ďalšie požadované informácie podľa § 55d ods. 1 a 2 uvádza žiadateľ v slovenskom jazyku alebo v anglickom jazyku.

§ 55c

(1)  Žiadosť o vrátenie dane sa podáva za obdobie najviac jedného kalendárneho roka a suma dane, ktorej vrátenie sa žiada, musí byť najmenej 50 eur. Žiadosť o vrátenie dane sa môže podať za obdobie kratšie ako jeden kalendárny rok, ale nie kratšie ako tri kalendárne mesiace, ak suma dane, ktorej vrátenie sa žiada, je najmenej 400 eur. Vrátenie dane sa môže vzťahovať na obdobie kratšie ako tri kalendárne mesiace, ak toto obdobie predstavuje zvyšok kalendárneho roka a suma dane, ktorej vrátenie sa žiada, je najmenej 50 eur.

(2)  Žiadosť o vrátenie dane sa vzťahuje na

a) kúpu tovarov a služieb, ktoré boli fakturované počas obdobia, na ktoré sa žiadosť o vrátenie dane vzťahuje, ak daňová povinnosť vznikla pred vyhotovením faktúry alebo v čase vyhotovenia faktúry, alebo v súvislosti s ktorými daňová povinnosť vznikla počas obdobia, na ktoré sa žiadosť o vrátenie dane vzťahuje, ak kúpa bola fakturovaná pred vznikom daňovej povinnosti,

b) dovoz tovaru, ktorý sa uskutočnil počas obdobia, na ktoré sa žiadosť o vrátenie dane vzťahuje.

(3)  Žiadosť o vrátenie dane sa môže vzťahovať aj na faktúry alebo dovozné doklady, ktoré nie sú zahrnuté do predchádzajúcich žiadostí o vrátenie dane a týkajú sa transakcií, ktoré sa uskutočnili počas obdobia príslušného kalendárneho roka.

(4)  Ak sa po podaní žiadosti o vrátenie dane upraví odpočítateľná časť dane podľa zákona platného v členskom štáte žiadateľa, žiadateľ je povinný opraviť sumu dane, o vrátenie ktorej žiadal, alebo sumu dane, ktorá sa mu už vrátila.

(5)  Oprava podľa odseku 4 sa vykoná v žiadosti o vrátenie dane vzťahujúcej sa na obdobie kalendárneho roka, ktorý nasleduje po kalendárnom roku, za ktorý žiadateľ žiadal vrátenie dane. Ak žiadateľ za obdobie kalendárneho roka, ktorý nasleduje po kalendárnom roku, za ktorý žiadateľ žiadal vrátenie dane, nepodáva žiadosť o vrátenie dane, opravu dane podľa odseku 4 vykoná v samostatnom vyhlásení podanom prostredníctvom elektronického portálu v členskom štáte, v ktorom má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava.

(6)  Ak sa po podaní žiadosti o vrátenie dane zníži základ dane a daň za dodanie tovaru alebo služby, je žiadateľ povinný vrátiť sumu dane, o vrátenie ktorej žiadal. Vrátenie dane žiadateľ vykoná v žiadosti o vrátenie dane za obdobie kalendárneho roka, v ktorom bol vyhotovený doklad o oprave základu dane a dane. Ak žiadateľ za obdobie kalendárneho roka, v ktorom bol vyhotovený doklad o oprave základu dane a dane, nepodáva žiadosť o vrátenie dane, je povinný oznámiť elektronickými prostriedkami Daňovému úradu Bratislava najneskôr do 30. septembra kalendárneho roka, ktorý nasleduje po kalendárnom roku, v ktorom bol vyhotovený doklad o oprave základu dane a dane, že dostal doklad o oprave základu dane a dane. Spolu s oznámením žiadateľ predloží elektronickými prostriedkami doklad o oprave základu dane a dane. Daňový úrad Bratislava oznámi žiadateľovi rozhodnutie o vrátení vrátenej dane. Žiadateľ je povinný vrátiť daň do 30 dní od oznámenia rozhodnutia.

§ 55d

(1)  Daňový úrad Bratislava oznámi žiadateľovi rozhodnutie o žiadosti o vrátenie dane do štyroch mesiacov odo dňa prijatia žiadosti s výnimkou podľa odsekov 5 a 6. Ak vzniknú odôvodnené pochybnosti o správnosti uplatňovaného nároku na vrátenie dane, Daňový úrad Bratislava môže v lehote podľa prvej vety elektronickými prostriedkami požiadať žiadateľa, príslušné orgány členského štátu, v ktorom má žiadateľ sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava, alebo inú osobu o dodatočné informácie; inú osobu ako žiadateľa alebo príslušný orgán členského štátu, v ktorom má žiadateľ sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava, môže požiadať elektronickými prostriedkami, iba ak sú tieto prostriedky dostupné jej adresátovi.

(2)  Ak nie sú dodatočné informácie dostatočné, môže Daňový úrad Bratislava požiadať o ďalšie dodatočné informácie. Žiadosť o dodatočné informácie a žiadosť o ďalšie dodatočné informácie sa považujú za doručené dňom odoslania dátovej správy na elektronickú adresu žiadateľa uvedenú v žiadosti o vrátenie dane, na elektronickú adresu príslušných orgánov členských štátov alebo elektronickú adresu iných osôb; na doručovanie sa nevzťahuje ustanovenie osobitného predpisu.27bc)

(3)  Dodatočnými informáciami podľa odseku 1 a ďalšími dodatočnými informáciami podľa odseku 2 sú aj originál alebo kópia faktúry alebo dovozného dokladu, ktoré sa týkajú uplatňovaného nároku na vrátenie dane, a to aj takých, v ktorých základ dane je nižší ako základ dane podľa § 55b ods. 5.

(4)  Osoba, od ktorej Daňový úrad Bratislava žiada dodatočné informácie a ďalšie dodatočné informácie podľa odsekov 1 a 2, je povinná požadované informácie poskytnúť do jedného mesiaca odo dňa, kedy jej bola požiadavka doručená.

 (5) Ak Daňový úrad Bratislava žiada dodatočné informácie podľa odseku 1, oznámi žiadateľovi rozhodnutie o žiadosti o vrátenie dane do dvoch mesiacov od prijatia požadovaných informácií, a ak nedostal požadované informácie, oznámi rozhodnutie do dvoch mesiacov od uplynutia lehoty podľa odseku 4; ak dvojmesačná lehota na oznámenie rozhodnutia uplynie skôr ako uplynie šesť mesiacov odo dňa prijatia žiadosti, Daňový úrad Bratislava oznámi rozhodnutie najneskôr do šiestich mesiacov odo dňa prijatia žiadosti.

 (6) Ak Daňový úrad Bratislava žiada ďalšie dodatočné informácie podľa odseku 2, oznámi žiadateľovi rozhodnutie o žiadosti o vrátenie dane najneskôr do ôsmich mesiacov odo dňa prijatia žiadosti.

 (7) Ak Daňový úrad Bratislava rozhodne o vrátení dane, vráti daň najneskôr do desiatich pracovných dní od uplynutia lehoty na oznámenie rozhodnutia o žiadosti o vrátenie dane podľa odseku 1, 5 alebo 6.

 (8) Daňový úrad Bratislava vráti daň na účet vedený v banke v tuzemsku alebo na základe žiadosti žiadateľa na účet vedený v zahraničnej banke v inom členskom štáte. Pri vrátení dane na účet vedený v zahraničnej banke v inom členskom štáte sa od sumy dane odpočítajú bankové poplatky za prevod peňažných prostriedkov, ak ju nemožno použiť podľa osobitného predpisu.27bd)

 (9) Rozhodnutie, ktorým sa zamieta žiadosť o vrátenie celej dane alebo časti dane, musí obsahovať odôvodnenie. Proti rozhodnutiu o zamietnutí žiadosti o vrátenie celej dane alebo časti dane sa môže žiadateľ odvolať spôsobom a v lehote podľa osobitného predpisu.27c)

(10) Ak daň bola vrátená na základe nepravdivých údajov alebo sa vrátenie dane dosiahlo podvodným spôsobom, žiadateľ je povinný zaplatiť Daňovému úradu Bratislava neoprávnene vrátenú daň a pokutu uloženú podľa osobitného predpisu.27d) Ak žiadateľ uloženú pokutu nezaplatí, Daňový úrad Bratislava má právo odmietnuť ďalšie vrátenie dane až do výšky nezaplatenej pokuty.

(11) Daňový úrad Bratislava vráti daň za obdobie kalendárneho roka, na ktoré sa žiadosť o vrátenie dane vzťahuje, zníženú alebo zvýšenú o sumu, ktorá zodpovedá oprave dane vykonanej podľa § 55c ods. 4 a 5. Ak sa oprava dane vykoná podaním samostatného vyhlásenia podľa § 55c ods. 5, Daňový úrad Bratislava rozhodne o zvýšení alebo znížení dane na základe samostatného vyhlásenia o oprave dane.

(12) Na účely § 55c ods. 6 a odsekov 1, 5 a 6 sa rozhodnutie považuje za oznámené dňom odoslania dátovej správy na elektronickú adresu uvedenú v žiadosti o vrátenie dane.

§ 55e

(1)  Ak Daňový úrad Bratislava nevráti žiadateľovi daň v lehote podľa § 55d ods. 7, žiadateľ má nárok na úrok vo výške ustanovenej podľa osobitného predpisu.27e)

(2)  Žiadateľ nemá nárok na úrok podľa odseku 1, ak nepredložil dodatočné informácie alebo ďalšie dodatočné informácie v lehote podľa § 55d ods. 4, alebo ak nepredloží kópiu faktúry alebo dovozného dokladu podľa § 55b ods. 5.

Podanie žiadosti o vrátenie dane
v inom členskom štáte

§ 55f

(1)  Platiteľ registrovaný podľa § 4 alebo 4b uplatňuje nárok na vrátenie dane v členskom štáte, v ktorom mu boli dodané tovary a služby alebo do ktorého doviezol tovar, podaním žiadosti o vrátenie dane elektronickými prostriedkami prostredníctvom elektronického portálu Daňového riaditeľstva Slovenskej republiky. Žiadosť o vrátenie dane môže platiteľ registrovaný podľa § 4 podať, ak v členskom štáte, v ktorom žiada vrátenie dane, nemá sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v ňom obvykle nezdržiava. Žiadosť o vrátenie dane sa podáva najneskôr do 30. septembra kalendárneho roka, ktorý nasleduje po období, za ktoré sa uplatňuje nárok na vrátenie dane. Na obsah žiadosti o vrátenie dane sa primerane vzťahuje § 55b ods. 2 až 4; žiadosť o vrátenie dane sa nepovažuje za podanú, ak tieto údaje neobsahuje.

(2)  Na spôsob podania žiadosti o vrátenie dane sa nevzťahuje osobitný predpis.27f)

§ 55g

(1)  Daňové riaditeľstvo Slovenskej republiky bezodkladne elektronickými prostriedkami odošle platiteľovi potvrdenie o prijatí žiadosti.

(2)  Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky neodošle žiadosť o vrátenie dane členskému štátu, ktorému je žiadosť určená, ak v období, za ktoré sa žiada vrátenie dane, platiteľ nebol platiteľom alebo vykonával výlučne činnosti, pri ktorých nemôže odpočítať daň. Neodoslanie žiadosti oznámi Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky elektronickými prostriedkami platiteľovi.

Vrátenie dane uplatnenej
v cenách tovarov a služieb

Vrátenie dane zahraničnej osobe
z tretieho štátu

§ 56

(1)  Zahraničná osoba, ktorá nemá na území Európskej únie a sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa na území Európskej únie obvykle nezdržiava (ďalej len „zahraničná osoba z tretieho štátu“), má nárok na vrátenie dane uplatnenej pri hnuteľnom majetku a službách, ktoré jej dodal platiteľ v tuzemsku, a nárok na vrátenie dane uplatnenej pri dovoze tovaru za podmienok uvedených v odseku 2.

(2) Zahraničná osoba z tretieho štátu má nárok na vrátenie dane, ak

a) je identifikovaná pre daň alebo obdobnú všeobecnú daň zo spotreby v štáte, v ktorom má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava,

b) v období, za ktoré podáva žiadosť o vrátenie dane, nemala na území Európskej únie sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň ani bydlisko a ani sa na tomto území obvykle nezdržiavala,

c) v období, za ktoré podáva žiadosť o vrátenie dane, nedodala tovar ani službu v tuzemsku s výnimkou dodania

    1.   prepravných služieb a s nimi súvisiacich doplnkových služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa § 47 ods. 6, 8, 10 a 12 a § 48 ods. 8,

    2.   služieb a dodania tovaru, ak je osobou povinnou platiť daň príjemca (§ 69 ods. 2, 3 a 12),

    3.   tovaru podľa § 13 ods. 1 písm. e) a f), ak je osobou povinnou platiť daň osoba, ktorej je tento tovar dodaný (§ 69 ods. 9),

    4.   tovaru z tuzemska do iného členského štátu, ktorý bol dovezený z tretieho štátu zahraničnou osobou, ktorá bola zastúpená daňovým zástupcom podľa § 69a, a dodania tovaru z tuzemska do iného členského štátu alebo tretieho štátu, ktorý bol nadobudnutý zahraničnou osobou v tuzemsku z iného členského štátu, a zahraničná osoba bola zastúpená daňovým zástupcom podľa § 69aa,

    5.   tovaru v rámci trojstranného obchodu podľa § 45, na ktorom sa zúčastnila ako prvý odberateľ a osobou povinnou platiť daň je druhý odberateľ,

    d) by daň bola odpočítateľná podľa § 49.

(3)  Zahraničná osoba z tretieho štátu nemá nárok na vrátenie dane, ktorú dodávateľ neuplatnil v súlade s týmto zákonom, a dane uplatnenej pri tovare, ktorý je alebo môže byť oslobodený od dane podľa § 43 alebo § 47 ods. 2.

(4)  Zdaniteľná osoba, ktorá nemá sídlo ani prevádzkareň na území Európskej únie a pre ktorú je členským štátom identifikácie na uplatňovanie osobitnej úpravy pre telekomunikačné služby, služby rozhlasového vysielania a televízneho vysielania a elektronické služby iný členský štát, má nárok na vrátenie dane uplatnenej pri tovaroch a službách, ktoré súvisia s dodaním uvedených služieb. Tento nárok sa uplatňuje podľa § 57 a 58; splnenie podmienky podľa § 58 ods. 5 sa nevyžaduje.

§ 57

(1)  Zahraničná osoba z tretieho štátu uplatňuje nárok na vrátenie dane podaním žiadosti o vrátenie dane Daňovému úradu Bratislava; vzor tlačiva žiadosti o vrátenie dane je uvedený v prílohe č. 2. Žiadosť o vrátenie dane sa podáva za obdobie kalendárneho roka, a to najneskôr do 30. júna kalendárneho roka, ktorý nasleduje po kalendárnom roku, za ktoré sa uplatňuje nárok na vrátenie dane. Žiadosť o vrátenie dane môže zahraničná osoba z tretieho štátu podať, ak suma dane, ktorej vrátenie sa žiada, je najmenej 50 eur.

(2)  Žiadosť o vrátenie dane môže podať zahraničná osoba z tretieho štátu aj za obdobie kalendárneho polroka, ak suma dane, ktorej vrátenie žiada, je najmenej 1 000 eur, a ak taká žiadosť bola podaná za prvý kalendárny polrok, suma dane, ktorej vrátenie žiada za druhý kalendárny polrok, je najmenej 50 eur. Žiadosť o vrátenie dane za kalendárny polrok sa podáva najneskôr v lehote podľa odseku 1.

(3)  Žiadosť o vrátenie dane za druhý kalendárny polrok sa môže vzťahovať aj na faktúry alebo dovozné doklady, ktoré nie sú zahrnuté do žiadosti za prvý kalendárny polrok a týkajú sa transakcií, ktoré sa uskutočnili počas obdobia príslušného kalendárneho roka.

(4)  Zahraničná osoba z tretieho štátu k žiadosti o vrátenie dane musí doložiť

a) originál faktúry vyhotovenej platiteľom v tuzemsku, v ktorej je uvedená suma dane v eurách, a v prípade dovozu tovaru príslušný dovozný doklad a doklad preukazujúci platbu dane,

b) potvrdenie daňového úradu štátu, v ktorom má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava, osvedčujúce, že zahraničná osoba z tretieho štátu je identifikovaná pre daň alebo obdobnú všeobecnú daň zo spotreby, pričom potvrdenie nesmie byť staršie ako jeden rok; vzor tlačiva potvrdenia je uvedený v prílohe č. 3.

(5)  Zahraničná osoba z tretieho štátu musí v žiadosti o vrátenie dane vyhlásiť, že

a) spĺňa podmienky podľa § 56 ods. 2,

b) údaje uvedené v žiadosti o vrátenie dane sú pravdivé,

c) sa zaväzuje vrátiť späť akúkoľvek neoprávnene vrátenú daň.

§ 58

(1)  Daňový úrad Bratislava rozhodne o žiadosti o vrátenie dane do šiestich mesiacov odo dňa podania žiadosti. Faktúry a dovozné doklady priložené k žiadosti o vrátenie dane Daňový úrad Bratislava vráti zahraničnej osobe z tretieho štátu do 60 dní od ich predloženia; tieto faktúry a dovozné doklady môže pred vrátením označiť.

(2) Ak Daňový úrad Bratislava rozhodne o vrátení dane, vráti daň v lehote na rozhodnutie o žiadosti podľa odseku 1. Daň vráti v eurách na účet vedený v banke v tuzemsku alebo na základe žiadosti zahraničnej osoby z tretieho štátu na účet vedený v zahraničnej banke v inom štáte. Pri vrátení dane na účet vedený v zahraničnej banke v inom štáte sa od sumy dane odpočítajú bankové poplatky za prevod peňažných prostriedkov. Daňový úrad Bratislava môže vrátiť daň aj prostredníctvom zástupcu zahraničnej osoby z tretieho štátu, ak zástupca predloží daňovému úradu plnomocenstvo na zastupovanie zahraničnej osoby z tretieho štátu týkajúce sa vrátenia dane.

(3)  Rozhodnutie, ktorým sa zamieta žiadosť o vrátenie celej dane alebo časti dane, musí obsahovať odôvodnenie. Proti rozhodnutiu o zamietnutí žiadosti o vrátenie celej dane alebo časti dane sa môže zahraničná osoba z tretieho štátu odvolať spôsobom a v lehote podľa osobitného predpisu.27c)

(4)  Ak daň bola vrátená na základe nepravdivých údajov alebo sa vrátenie dane dosiahlo podvodným spôsobom, zahraničná osoba z tretieho štátu je povinná zaplatiť Daňovému úradu Bratislava neoprávnene vrátenú daň a pokutu uloženú podľa osobitného predpisu27d) a ak zahraničná osoba z tretieho štátu nevráti neoprávnene vrátenú daň alebo nezaplatí uloženú pokutu, Daňový úrad Bratislava má právo odmietnuť ďalšie žiadosti o vrátenie dane počas dvoch kalendárnych rokov nasledujúcich po podaní žiadosti o vrátenie dane na základe nepravdivých údajov.

(5)  Nárok na vrátenie dane z tovarov a služieb nemá zahraničná osoba z tretieho štátu, ak štát, v ktorom má táto zahraničná osoba sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň alebo bydlisko, neposkytuje vrátenie dane zdaniteľným osobám, ktoré sú platiteľmi podľa tohto zákona.

(6)  Ak sa po podaní žiadosti o vrátenie dane zníži základ dane a daň za dodanie tovaru alebo služby, je zahraničná osoba z tretieho štátu povinná vrátiť sumu dane, o vrátenie ktorej žiadala. Zahraničná osoba z tretieho štátu je povinná oznámiť Daňovému úradu Bratislava, že dostala doklad o oprave základu dane a dane, a to najneskôr do 60 dní odo dňa, keď tento doklad dostala. Spolu s oznámením zahraničná osoba z tretieho štátu predloží doklad o oprave základu dane a dane. Daňový úrad Bratislava vydá zahraničnej osobe z tretieho štátu rozhodnutie o vrátení vrátenej dane. Zahraničná osoba z tretieho štátu je povinná vrátiť daň do 30 dní od doručenia rozhodnutia.


Komentár k § 55a – § 55g a § 56 – § 58

Základné princípy ako aj postup vrátenia dane platiteľom so sídlom na území niektorého z členských štátov upravuje smernica Rady č. 2008/9/ES, ktorá stanovuje podrobné pravidlá pre vrátenie DPH, ktoré sú ustanovené v čl. 170 smernice zdaniteľným osobám, ktoré nie sú usadené v členskom štáte vrátenia dane a ktoré sú usadené v inom členskom štáte. Uvedenú smernicu dopĺňajú nariadenie Rady č. 1174/2009, ktoré určuje kódy na prenos informácií požadovaných členskými štátmi a ktoré stanovuje pravidlá k nariadeniu Rady č. 1798/2003. Uvedené právne akty umožňujú vrátenie dane fakturovanej za dodávku tovarov a služieb v inom členskom štáte alebo ktorá bola zaplatená pri dovoze do iného členského štátu, čím sa zabráni dvojitému zdaneniu.

Postup vrátenia dane osobám podliehajúcim zdaneniu, ktoré nesídlia na území Spoločenstva upravuje 13. smernica Rady (Smernica č. 86/560/EHS), ktorá obsahuje obdobné podmienky vrátenia DPH, ktoré môže členský štát podmieňovať reciprocitou, tzn. poskytnutím porovnateľných výhod pre tuzemské zdaniteľné osoby tretím štátom, v ktorom sídli zahraničná zdaniteľná osoba.

Úprava refundácie dane z pridanej hodnoty zahraničným podnikateľom obsahuje:

   vymedzenie subjektov, ktoré majú nárok na refundáciu dane – právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je platiteľom dane z pridanej hodnoty alebo obdobnej dane zo spotreby v zahraničí a v tuzemsku nedodala tovar ani službu v období, za ktoré podáva žiadosť s určitými presne vymedzenými výnimkami dodania tovarov a služieb,

   zakotvenie zásady vzájomnosti – refundácia dane sa poskytuje zahraničným podnikateľským subjektom z tretích štátov na základe vzájomnosti,

   určenie pravidiel, kedy bude mať zahraničný podnikateľský subjekt nárok na vrátenie dane, a vylúčenie prípadov, kedy zahraničný podnikateľský subjekt nebude mať nárok na vrátenie dane,

   úpravu podmienok vrátenia dane (určenie limitov sumy dane, určenie lehoty na predloženie žiadosti o vrátenie dane, určenie požadovaných dokladov predkladaných zahraničným podnikateľským subjektom daňovému úradu so žiadosťou o vrátenie dane).

Podmienky ako aj postup vrátenia DPH v tuzemsku:

   zahraničným osobám usadeným v niektorom z členských štátov – platiteľom z iného členského štátu boli transponované do § 55a až § 55e zákona o DPH,

   tuzemským osobám usadeným v tuzemsku – platiteľom dane v tuzemsku boli transponované do § 55f až § 55g zákona o DPH,

   zahraničným osobám usadeným na území tretej krajiny boli transponované do § 56 až § 58 zákona o DPH.

Zahraničná osoba usadená v inom členskom štáte má nárok na vrátenie dane uplatnenej pri hnuteľnom majetku a službách, ktoré jej dodal platiteľ v tuzemsku a nárok na vrátenie dane, ktorú zaplatila v tuzemsku pri dovoze tovaru, pričom musí splniť striktne stanovené podmienky. Zahraničná osoba musí mať identifikačné číslo pre daň pridelené členským štátom usadenia, nesmie mať súčasne za obdobie, za ktoré žiada vrátiť daň, v tuzemsku sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň a rovnako za toto obdobie nesmie v tuzemsku dodať tovar alebo službu, pričom sú stanovené výnimky dodania tovarov a služieb v tuzemsku. Nárok na vrátenie dane má zahraničná osoba aj napriek tomu, že uskutoční v tuzemsku nasledovné plnenia:

1.  prepravné služby a s nimi súvisiace doplnkové služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa § 47 ods. 6, 8, 10 a 12 a § 48 ods. 8,

2.  služby a dodanie tovaru, ak je osobou povinnou platiť daň príjemca (§ 69 ods. 2, 3 a 12),

3.  dodanie zemného plynu a elektriny (§ 13 ods. 1 písm. e) a f) zákona o DPH), ak je osobou povinnou platiť daň platiteľ alebo osoba registrovaná pre daň podľa § 7 (§ 69 ods. 9),

4.  dodanie tovaru z tuzemska do iného členského štátu, ktorý bol dovezený z tretieho štátu, ak zahraničná osoba bola zastúpená daňovým zástupcom podľa § 69a a dodanie tovaru z tuzemska do iného členského štátu alebo tretieho štátu, ktorý bol nadobudnutý zahraničnou osobou v tuzemsku z iného členského štátu, pričom zahraničná osoba bola zastúpená zástupcom podľa § 69aa. Táto výnimka bola doplnená s účinnosťou od 1. 1. 2018 vzhľadom na novú úpravu daňového zastúpenia a umožňuje zahraničnej osobe usadenej v inom členskom štáte, aby požiadala o vrátenie dane formou refundácie dane, aj keď bude za obdobie, za ktoré žiada vrátiť daň z kúpy tovarov a služieb v tuzemsku, uskutočňovať zdaniteľné obchody v tuzemsku v rozsahu, na ktoré si môže zvoliť daňového zástupcu podľa § 69aa zákona o DPH,

5.  dodanie tovaru v rámci trojstranného obchodu podľa § 45, na ktorom sa zahraničná osoba zúčastnila ako prvý odberateľ.

Zahraničná osoba môže žiadať len o vrátenie takej dane, ktorá je odpočítateľná v členskom štáte jej usadenia.

Nárok na vrátenie dane si uplatňuje zahraničná osoba podaním žiadosti najneskôr do 30.9. nasledujúceho kalendárneho roka v elektronickej forme prostredníctvom portálu v členskom štáte usadenia. Túto žiadosť môže zahraničná osoba podať, ak suma dane za tovary a služby je za kalendárny rok najmenej 50 eur. Žiadosť o vrátenie dane môže byť podaná aj za kratšie obdobie ako kalendárny rok, avšak nie kratšie obdobie ako tri kalendárne mesiace, ak je suma dane najmenej 400 eur. Ak toto obdobie predstavuje zvyšok kalendárneho roka a je kratšie ako tri kalendárne mesiace, musí byť suma dane na vrátenie minimálne vo výške 50 eur.

Ďalej ustanovenia § 55b zákona o DPH obsahujú náležitosti žiadosti, týkajúce sa identifikácie žiadateľa, jeho IČ DPH, ekonomickej činnosti, bankového účtu ako aj údaje o dokladoch o dodaní tovaru a služby a o JCD, z ktorých požaduje vrátenie dane ako aj označenie jednotlivých druhov tovaru a služby určenými kódmi.

Žiadosť o vrátenie dane sa vzťahuje na tovary a služby kúpené v tuzemsku a dovezený tovar do tuzemska v období, za ktoré sa podáva žiadosť, pričom v tomto období vznikla daňová povinnosť. Žiadosť o vrátenie dane však môže obsahovať aj faktúry a JCD z predchádzajúcich období príslušného kalendárneho roka, ak neboli zahrnuté v predchádzajúcich žiadostiach.

Žiadateľ má povinnosť opraviť sumu dane, ktorú žiada vrátiť resp. ktorá mu bola vrátená, ak po podaní žiadosti dôjde k zmene odpočítateľnej časti dane v členskom štáte jeho usadenia. Oprava sa vykoná v kalendárnom roku, ktorý nasleduje po kalendárnom roku, v ktorom žiadateľ žiadal vrátiť daň.

Zahraničná osoba nemá nárok na vrátenie dane:

   pri tovare, ktorý je ňou alebo na jej účet odoslaný alebo prepravený z tuzemska a dodanie tohto tovaru je alebo môže byť oslobodené od dane podľa § 43 alebo podľa § 47 ods. 2 zákona o DPH,

   pri službách cestovného ruchu, ak uplatňuje osobitnú úpravu uplatňovania dane pre cestovné kancelárie (upravenú v § 65 zákona o DPH) – novelou účinnou od 1. 1. 2018 ide o úpravu § 55a ods. 5 druhá veta, ktorá nemá vplyv na postup pri vrátení dane, nakoľko žiadateľ uplatňujúci osobitnú úpravu podľa zákona svojho členského štátu zodpovedajúcu § 65 zákona o DPH, nemal nárok na vrátenie dane z obstaraných tovarov a služieb v tuzemsku na účely uskutočnenia cesty,

   ak ide o osobu z tretieho štátu, a ak štát, v ktorom má táto zahraničná osoba sídlo, prevádzkareň alebo bydlisko, neposkytuje vrátenie dane zdaniteľným osobám, ktoré sú slovenskými platiteľmi,

   ak daň nebola uplatnená v súlade s ustanoveniami zákona o DPH.

O žiadosti rozhoduje Daňový úrad Bratislava do štyroch mesiacov odo dňa prijatia žiadosti. Táto lehota nemusí byť dodržaná, ak vzniknú pochybnosti o správnosti výšky požadovanej sumy dane na vrátenie, keď DÚ Bratislava môže požiadať o dodatočné informácie. Za dodatočné informácie sa považujú aj originál alebo kópia faktúry alebo JCD. Ak sú tieto dodatočné informácie nedostatočné, môže daňový úrad požiadať o ďalšie dodatočné informácie, pričom rozhodnutie musí oznámiť žiadateľovi najneskôr v lehote 8 mesiacov odo dňa prijatia žiadosti.

Na základe rozhodnutia vráti daň daňový úrad v lehote 10 pracovných dní odo dňa uplynutia lehoty na oznámenie rozhodnutia. Daň vráti v eurách na účet vedený v banke v tuzemsku alebo na základe žiadosti žiadateľa na účet vedený v banke v inom členskom štáte na náklady žiadateľa (suma dane sa zníži o poplatky zaplatené banke).

Platiteľ dane – zdaniteľná osoba usadená v tuzemsku podáva žiadosť o vrátenie dane uplatnenej v tovaroch a službách nadobudnutých v iných členských štátoch tiež elektronicky prostredníctvom portálu finančnej správy za rovnakých podmienok ako zahraničná osoba.

Zahraničná osoba usadená na území tretieho štátu má tiež nárok na vrátenie dane uplatnenej v nakúpených tovaroch a službách v tuzemsku za rovnakých podmienok ako zahraničná osoba usadená na území iného členského štátu. Žiadosť o vrátenie dane podáva DÚ Bratislava na tlačive, ktorého vzor je v prílohe č. 2 k zákonu o DPH najneskôr do 30. 6. nasledujúceho kalendárneho roka po kalendárnom roku, za ktorý sa uplatňuje nárok na vrátenie. Žiadosť o vrátene sa môže podať aj za obdobie kalendárneho polroka, ak suma na vrátenie, o ktorú sa žiada, je najmenej 1 000 eur. Ak táto žiadosť bola podaná za prvý polrok, žiadosť za druhý polrok musí obsahovať sumu dane na vrátenie minimálne 50 eur, pričom táto žiadosť môže obsahovať aj faktúry alebo dovozné doklady z transakcií z prvého polroka.

K žiadosti je potrebné doložiť:

   originál faktúr, dovozných dokladov a dokladov preukazujúcich zaplatenie dane pri dovoze,

   potvrdenie daňového úradu štátu usadenia o identifikácii pre daň alebo obdobnú nepriamu daň v tomto štáte, ktoré nesmie byť staršie ako jeden rok, na tlačive, ktorého vzor je v prílohe č. 3 k zákonu o DPH.

Zahraničná osoba musí v žiadosti vyhlásiť, že spĺňa podmienky na vrátenie, údaje uvedené v nej sú pravdivé a v prípade neoprávnene vrátenej dane túto daň vráti slovenskej daňovej správe.

Daňový úrad vráti daň od predloženia žiadosti ako aj doklady od ich predloženia do 60 dní, ktoré môže pred ich vrátením označiť. V rovnakej lehote rozhodne o žiadosti. Daň vráti daňový úrad na účet vedený v zahraničí a označený zahraničnou osobou, pričom od sumy dane na vrátenie odpočíta bankové poplatky. Daň je možné vrátiť aj prostredníctvom daňového zástupcu.

Každé rozhodnutie o nevrátení dane musí obsahovať odôvodnenie. Voči rozhodnutiu je možné podať odvolanie v súlade s § 72 zák. č. 563/2009 Z. z. o správe daní v platnom znení (daňový poriadok).

V prípade, že zahraničná osoba nevráti neoprávnene vrátenú daň alebo nezaplatí pokutu, odmietne daňový úrad ďalšie žiadosti o vrátenie dane počas dvoch nasledujúcich kalendárnych rokov po podaní žiadosti o vrátenie dane s nepravdivými údajmi.

S účinnosťou od 1. 1. 2018 dochádza k vypusteniu ods. 7 v § 55b a poslednej vety v § 58 ods. 2, ktoré sa vo veci zastupovania zástupcom odkazovali na ustanovenie § 10 ods. 3 daňového poriadku. Vzhľadom k tomu, že v daňovom poriadku došlo k vypusteniu odseku 3 tohto ustanovenia, tento odkaz bol bezpredmetný. Ak sa dá zahraničná osoba zastupovať zástupcom, tak na zastupovanie a konanie zástupcu sa budú vzťahovať ustanovenia daňového poriadku.

Vrátenie dane cestujúcim
pri vývoze tovaru

§ 59

(1)  Fyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt alebo prechodný pobyt na území Európskej únie a ktorá v cestovnom styku vyváža z územia Európskej únie tovar neobchodného charakteru v osobnej batožine, môže požiadať o vrátenie dane zaplatenej v cene vyvezeného tovaru, ktorý kúpila v tuzemsku od platiteľa, s výnimkou pohonných látok.

(2)  Trvalý pobyt a prechodný pobyt na účely odseku 1 je miesto, ktoré je zapísané v cestovnom pase. Ak taký údaj nie je v cestovnom pase zapísaný, preukáže cestujúci tento údaj iným hodnoverným dokladom.

(3)  Cestujúci môže požiadať o vrátenie dane, ak

a) celková hodnota vrátane dane vyvezeného tovaru uvedená v doklade o kúpe tovaru je vyššia ako 175 eur,

b) má doklad o kúpe tovaru vyhotovený platiteľom,

c) vývoz tovaru je uskutočnený najneskôr do troch mesiacov od konca mesiaca, v ktorom bol tovar kúpený,

d) vývoz tovaru je potvrdený colným úradom toho členského štátu, v ktorom tovar opustí územie Európskej únie, na tlačive, ktoré vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „tlačivo na vrátenie dane“).

(4)  Vrátenie dane sa uplatňuje u platiteľa, ktorý tovar predal, alebo u osoby, ktorú platiteľ poveril vrátením dane.

(5)  Nárok na vrátenie dane zaniká, ak sa platiteľovi alebo poverenej osobe nepredložia doklady uvedené v odseku 3 do šiestich mesiacov od konca mesiaca, v ktorom bol tovar predaný.

§ 60

(1)  Platiteľ môže pri predaji tovaru na požiadanie vydať tlačivo na vrátenie dane, v ktorom uvedie tieto údaje:

a) svoje obchodné meno a identifikačné číslo pre daň,

b) dátum predaja tovaru,

c) druh a množstvo predaného tovaru,

d) predajnú cenu s daňou, sadzbu dane a sumu dane,

e) meno, priezvisko a bydlisko cestujúceho.

(2)  Po overení oprávnenosti nároku na vrátenie dane (§ 59 ods. 3 až 5) sa vráti daň na základe predloženého dokladu o kúpe tovaru a tlačiva na vrátenie dane, v ktorom je potvrdený vývoz tovaru colným úradom.

(3)  Daň vrátenú podľa odseku 2 uvedie platiteľ v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom bola daň vrátená. Vrátenú daň je platiteľ povinný evidovať podľa jednotlivých zdaňovacích období. V evidencii uvádza platiteľ poradové číslo tlačiva na vrátenie dane a sumu dane.

(4)  Tlačivo na vrátenie dane uchováva platiteľ počas desiatich rokov od konca kalendárneho roka, v ktorom vrátenú daň uplatnil v daňovom priznaní.


Komentár k § 59 a 60

Úprava refundácie dane zahraničným turistom pri neobchodnom vývoze tovaru obsahuje

   vymedzenie subjektov, ktoré môžu požiadať o vrátenie dane – fyzická osoba, ktorá nemá trvalý alebo prechodný pobyt na území Európskych spoločenstiev (osoba z tretieho štátu) a ktorá vyvezie tovar neobchodného charakteru v cestovnom styku z územia Európskeho spoločenstva,

   určenie limitu nákupu a vývozu tovaru – nákup a vývoz tovaru vrátane dane je viac ako 175 eur s výnimkou pohonných látok,

   určenie lehoty, v ktorej musí tovar opustiť územie Európskeho spoločenstva,

   doklady, ktoré musia byť predložené.

Úprava stanovuje, za akých podmienok môže cestujúci požiadať o vrátenie dane pri tovare, ktorý vyvezie. Základnou podmienkou je splnenie limitu vyvezeného tovaru, doklad o kúpe tovaru vyhotovený platiteľom dane a vývoz tovaru musí byť uskutočnený do 3 mesiacov od konca mesiaca, v ktorom bol tovar kúpený. Daň vracia platiteľ dane, ktorý predal tovar (priamo vráti daň predávajúci platiteľ alebo nepriamo prostredníctvom osoby, ktorú platiteľ poveril na vrátenie).

Súčasne ustanovenie upravuje lehotu, v ktorej zaniká nárok na vrátenie dane. Ide o 6-mesačnú lehotu na predloženie potrebných dokladov platiteľovi alebo poverenej osobe.

Ustanovenie § 60 upravujúce postup platiteľa dane, ktorý vráti daň, uvádza, čo má obsahovať tlačivo na vrátenie dane a kedy uvádza v daňovom priznaní daň, ktorá bola zahraničnej fyzickej osobe vrátená. Tlačivo na vrátenie dane je platiteľ dane povinný uchovávať počas desiatich rokov od konca kalendárneho roka, v ktorom vrátenú daň uplatnil v daňovom priznaní.

 

Vrátenie dane osobám, ktoré požívajú
výsady a imunity podľa medzinárodného práva a oslobodenie od dane

§ 61

(1)  Osoby iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodného práva,23) a medzinárodné organizácie24) a ich pracovníci (ďalej len „zahraničný zástupca“) majú nárok na vrátenie dane zaplatenej v cenách tovarov a služieb určených na ich spotrebu.

(2)  Zahraničnými zástupcami sú

a) diplomatické misie a konzulárne úrady so sídlom na území Slovenskej republiky s výnimkou konzulárnych úradov vedených honorárnym konzulom,

b) diplomatické misie a konzulárne úrady, ktoré sú akreditované pre Slovenskú republiku a majú sídlo mimo územia Slovenskej republiky, s výnimkou konzulárnych úradov vedených honorárnym konzulom,

c) medzinárodné organizácie alebo oblastné úradovne medzinárodných organizácií (ďalej len „medzinárodná organizácia“), ktoré sú zriadené podľa medzinárodných zmlúv,

d) diplomatickí zástupcovia misie, ktorí nie sú občanmi Slovenskej republiky a nemajú trvalý pobyt v Slovenskej republike,

e) konzulárni úradníci, ktorí nie sú občanmi Slovenskej republiky a nemajú trvalý pobyt v Slovenskej republike, s výnimkou honorárnych konzulov,

f) členovia administratívneho a technického personálu misie, ktorí nie sú občanmi Slovenskej republiky a nemajú trvalý pobyt v Slovenskej republike,

g) konzulárni zamestnanci, ktorí nie sú občanmi Slovenskej republiky a nemajú trvalý pobyt v Slovenskej republike, s výnimkou zamestnancov konzulárnych úradov vedených honorárnym konzulom,

h) pracovníci medzinárodnej organizácie, ktorí nie sú občanmi Slovenskej republiky, nemajú trvalý pobyt v Slovenskej republike a sú trvalo pridelení na výkon úradných funkcií v Slovenskej republike.

(3)  Vrátenie dane sa poskytuje zahraničným zástupcom len tých štátov, ktoré také vrátenie dane alebo obdobné zvýhodnenie poskytujú osobám Slovenskej republiky. Ak iný štát také vrátenie dane alebo obdobné zvýhodnenie neposkytuje osobám Slovenskej republiky v rozsahu vrátenia dane poskytovaného Slovenskou republikou, prizná sa zahraničným zástupcom týchto štátov vrátenie dane len v takom rozsahu, ako poskytuje tento štát osobám Slovenskej republiky. Ak iný štát také vrátenie dane alebo obdobné zvýhodnenie poskytuje osobám Slovenskej republiky vo väčšom rozsahu, ako poskytuje Slovenská republika, prizná sa zahraničným zástupcom týchto štátov vrátenie dane v takom rozsahu, ako poskytuje tento štát osobám Slovenskej republiky. Vzájomnosť podľa tohto odseku sa nevzťahuje na medzinárodné organizácie a ich pracovníkov.

(4)  Zahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. a) sa vráti daň zaplatená v cenách tovarov a služieb najviac do výšky 99 581,76 eura za kalendárny rok. Do uvedeného limitu sa nezaratúva daň zaplatená v cenách automobilov, pohonných látok, stavieb a stavebných prác.

(5)  Zahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. c) sa vráti daň zaplatená v cenách tovarov a služieb najviac do výšky 99 581,76 eura za kalendárny rok. Do uvedeného limitu sa nezaratúva daň zaplatená v cenách automobilov a pohonných látok.

(6)  Zahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. a) a c) sa vráti daň zaplatená

a) v cene jedného osobného automobilu na každého akreditovaného člena alebo úradníka počas dvoch rokov,

b) v cenách najviac troch úžitkových automobilov počas dvoch rokov vrátane dane zaplatenej v cenách pohonných látok,

c) v cenách pohonných látok na jeden osobný automobil v rozsahu najviac 4 000 litrov ročne.

(7)  Zahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. d) až g), ktorého diplomatická misia alebo konzulárny úrad má sídlo na území Slovenskej republiky, vráti sa daň zaplatená v cenách tovarov a služieb na osobnú spotrebu s výnimkou dane zaplatenej v cene osobného automobilu a pohonných látok v rozsahu celoročného limitu.


Celoročný limit vrátenia dane je pre

a)

vedúceho misie

3 319,39 eura

b)

vedúceho konzulárneho úradu

3 319,39 eura

c)

člena diplomatického personálu       

2 655,51 eura

d)

člena administratívneho
a technického personálu

 

1 991,64 eura

 

 

(8)  Zahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. d) a e), ktorého diplomatická misia alebo konzulárny úrad má sídlo na území Slovenskej republiky, sa vráti daň zaplatená v cene dvoch osobných automobilov počas dvoch rokov a daň zaplatená v cenách 3 200 litrov pohonných látok ročne a zahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. f) a g), ktorého diplomatická misia alebo konzulárny úrad má sídlo na území Slovenskej republiky, sa vráti daň zaplatená v cene jedného osobného automobilu počas dvoch rokov a daň zaplatená v cenách 3 200 litrov pohonných látok ročne.

(9)  Zahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. b) sa vráti daň zaplatená v cenách tovarov a služieb najviac do výšky 8 298,48 eura za kalendárny rok.

(10) Zahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. d) až g), ktorého diplomatická misia alebo konzulárny úrad má sídlo mimo územia Slovenskej republiky, vráti sa daň zaplatená v cenách tovarov a služieb určených na osobnú spotrebu s výnimkou dane zaplatenej v cene osobného automobilu v rozsahu celoročného limitu.

 

Celoročný limit vrátenia dane je pre

a)

vedúceho misie

1 659,70 eura

b)

vedúceho konzulárneho úradu

1 659,70 eura

c)

člena diplomatického personálu       

995,82 eura

d)

člena administratívneho
a technického personálu                 

497,91 eura

 

 

(11) Zahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. h) sa vráti daň zaplatená v cenách tovarov a služieb určených na osobnú spotrebu s výnimkou dane zaplatenej v cene osobného automobilu a pohonných látok najviac do výšky 1 991,64 eura za kalendárny rok.

(12) Zahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. h) sa vráti daň zaplatená v cene jedného osobného automobilu na jeho osobnú spotrebu počas dvoch rokov a daň zaplatená v cenách 3 200 litrov pohonných látok ročne.

(13) Ak v priebehu dvoch rokov od registrácie osobných automobilov alebo úžitkových automobilov s prideleným diplomatickým evidenčným číslom EE alebo ZZ, pri ktorých sa vrátila daň podľa odsekov 6, 8 a 12, tieto automobily sa zničia alebo odcudzia, zahraničnému zástupcovi sa vráti daň zaplatená v cene ďalšieho osobného automobilu alebo úžitkového automobilu. Ak zahraničný zástupca pred uplynutím dvoch rokov od registrácie automobilu podľa prvej vety, pri ktorom uplatnil vrátenie dane, automobil predá alebo daruje, je povinný vrátenú daň vrátiť; to neplatí, ak zahraničný zástupca predá alebo daruje tento automobil inému zahraničnému zástupcovi. Ak zahraničný zástupca podľa ods. 2 písm. d) až h) uplatnil vrátenie dane zaplatenej v cene osobného automobilu a končí svoje pôsobenie v Slovenskej republike do šiestich mesiacov od registrácie tohto automobilu podľa prvej vety, je povinný vrátiť vrátenú daň“ a na konci sa pripája táto veta: „Tým nie je dotknuté ustanovenie odseku 3.

(14) Zahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. a) sa vráti daň zaplatená pri dodaní stavby a stavebných prác, ak cena vrátane dane nepresiahne 3 319,39 eura; ak cena vrátane dane presiahne 3 319,39 eura, vráti sa daň iba v prípade, ak vysielajúci štát potvrdí Ministerstvu zahraničných vecí Slovenskej republiky priznanie nároku na vrátenie dane alebo obdobné zvýhodnenie v rovnakom rozsahu slovenským diplomatickým misiám a konzulárnym úradom.

(15) Dodanie tovaru zahraničnému zástupcovi v daňovom sklade povolenom podľa osobitného predpisu6) je oslobodené od dane. Oslobodenie od dane sa poskytne najviac v rozsahu, v akom je umožnené vrátenie dane podľa odsekov 4, 5, 7, 9, 10 a 11, pričom nárok na vrátenie dane sa pomerne zníži. Podrobnosti uplatnenia oslobodenia od dane a vrátenia dane ustanoví opatrenie, ktoré vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky a ktoré sa vyhlasuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky.

§ 62

(1)  Zahraničný zástupca uplatňuje nárok na vrátenie dane podaním žiadosti o vrátenie dane Daňovému úradu Bratislava na tlačive, ktorého vzor je uvedený v prílohe č. 4. Prílohou k žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi je potvrdenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o splnení podmienky vzájomnosti podľa § 61 ods. 3. Žiadosť o vrátenie dane sa podáva za obdobie kalendárneho štvrťroka do 30. dňa po skončení kalendárneho štvrťroka.

(2)  Zahraničný zástupca k žiadosti o vrátenie dane musí doložiť originál faktúry alebo iného dokladu o kúpe tovaru alebo služby od platiteľa, v ktorom je uvedená suma dane v eurách s potvrdením platby dane. Ak vysielajúci štát zahraničného zástupcu podľa § 61 ods. 2 písm. a) umožňuje vrátenie dane na základe predloženia kópie faktúry alebo iného dokladu o kúpe tovaru alebo služby od platiteľa, môže tento zahraničný zástupca namiesto originálu faktúry alebo iného dokladu o kúpe tovaru alebo služby od platiteľa doložiť k žiadosti o vrátenie dane kópiu týchto dokladov potvrdenú vedúcim misie alebo vedúcim konzulárneho úradu.

(3)  Vrátenie dane môže zahraničný zástupca žiadať len v prípade, ak celková cena vrátane dane na jednom doklade o kúpe tovarov alebo služieb s výnimkou dokladu o kúpe pohonných látok je najmenej 33,19 eura. Ak iný štát viaže vrátenie dane osobám Slovenskej republiky na doklad o kúpe tovarov alebo služieb, na ktorom je celková cena vyššia ako 33,19 eura, môže zahraničný zástupca tohto štátu žiadať vrátenie dane z takého dokladu, na ktorom je celková cena najmenej vo výške určenej týmto štátom.

(4)  Daňový úrad Bratislava opatrí odtlačkom úradnej pečiatky všetky faktúry a iné doklady o kúpe tovarov a služieb priložené k žiadosti o vrátenie dane a do 60 dní od podania žiadosti o vrátenie dane za príslušný kalendárny štvrťrok ich vráti zahraničnému zástupcovi.

(5)  Daňový úrad Bratislava vráti zahraničnému zástupcovi daň na účet vedený v banke v Slovenskej republike do 60 dní od podania žiadosti o vrátenie dane za príslušný kalendárny štvrťrok.

(6)  Nárok na vrátenie dane môže zahraničný zástupca uplatniť najneskôr za kalendárny štvrťrok nasledujúci po kalendárnom štvrťroku, v ktorom bol tovar alebo služba dodaná, inak mu nárok zaniká.

§ 62a

Vrátenie dane Európskej únii

a medzinárodným organizáciám

Európska únia, Európske spoločenstvo pre atómovú energiu a orgány nimi zriadené, Európska centrálna banka a Európska investičná banka majú nárok na vrátenie dane z vnútroštátnych nákupov tovarov a služieb v rozsahu a za podmienok ustanovených medzinárodnou zmluvou,21a) ak je hostiteľským štátom ich orgánov Slovenská republika.

§ 63

Vrátenie dane ozbrojeným silám

(1) Ozbrojené sily iného štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej zmluvy alebo zúčastneným štátom v Partnerstve za mier, majú nárok na vrátenie dane zaplatenej v cenách tovarov a služieb určených na použitie týmito ozbrojenými silami alebo civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, alebo na zásobenie ich stravovacích zariadení, ak sa tieto ozbrojené sily podieľajú na spoločnom obrannom úsilí.

(2)  Ozbrojené sily iného štátu žiadajú o vrátenie dane Daňový úrad Bratislava prostredníctvom Ministerstva obrany Slovenskej republiky. K žiadosti o vrátenie dane musia byť doložené doklady o kúpe tovaru a služieb, v ktorých je uvedená suma dane v eurách.

(3)  Ak sú tovary a služby podľa odseku 1 dodané ozbrojeným silám iného štátu Ministerstvom obrany Slovenskej republiky, má Ministerstvo obrany Slovenskej republiky nárok na vrátenie dane z dodaných tovarov a služieb. Nárok na vrátenie dane sa uplatňuje podaním žiadosti o vrátenie dane Daňovému úradu Bratislava. K žiadosti o vrátenie dane sa musia doložiť doklady o kúpe tovarov a služieb, v ktorých je uvedená suma dane v eurách, a doklady o dodaní tovarov a služieb ozbrojeným silám iného štátu.

§ 64

Vrátenie dane neziskovým organizáciám

poskytujúcim všeobecne prospešné služby
a Slovenskému Červenému krížu

(1)  Nezisková organizácia poskytujúca všeobecne prospešné služby28) a Slovenský Červený kríž môžu požiadať o vrátenie dane zaplatenej v cene tovaru, ktorý vyviezli mimo územia Európskej únie na humanitárnu, dobročinnú alebo vzdelávaciu činnosť.

(2)  Nezisková organizácia poskytujúca všeobecne prospešné služby a Slovenský Červený kríž uplatňujú nárok na vrátenie dane podaním žiadosti Daňovému úradu Bratislava. K žiadosti o vrátenie dane sa musí doložiť

a) doklad o kúpe tovaru od platiteľa, v ktorom je uvedená suma dane v eurách s potvrdením platby dane,

b) colné vyhlásenie o vývoze tovaru.


Komentár k § 61 až § 64

Tieto ustanovenia upravujú vrátenie dane zahraničným osobám, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodných zmlúv, ozbrojeným silám cudzích štátov, neziskovým organizáciám, ktoré poskytujú všeobecne prospešné služby a Slovenskému Červenému krížu. V § 61 ods. 2 písm. a) až h) je vymedzený okruh osôb, ktoré sú zahraničnými zástupcami pre účely vrátenia dane. Vrátenie dane sa vzťahuje na diplomatické a konzulárne misie, medzinárodné organizácie a ich pracovníkov (diplomatov). Pri vrátení dane sa uplatňuje princíp vzájomnosti (okrem medzinárodných organizácií), t. j. štát, ktorého zástupcom je osoba vymenovaná v ods. 2, musí poskytovať vrátenie dane alebo obdobné zvýhodnenie osobám Slovenskej republiky v rozsahu vrátenia dane poskytovaného Slovenskou republikou. Ďalej sa určuje limit zaplatenej dane, ktorá mu môže byť vrátená a podmienky vrátenia dane zahraničnému zástupcovi. Napríklad úradníkom medzinárodnej organizácie, ktorí nie sú občanmi Slovenskej republiky, sa pri nákupe osobného automobilu vráti daň zaplatená v cene jedného osobného automobilu pre ich osobnú spotrebu počas dvoch rokov a daň zaplatená v cenách 3 200 litrov pohonných látok ročne, pri nákupe tovarov sa vráti týmto zástupcom daň zaplatená v cenách tovarov a služieb určených na osobnú spotrebu s výnimkou dane zaplatenej v cene osobného automobilu a pohonných látok najviac do výšky stanovených limitov za kalendárny rok. Ustanovenia tohto paragrafu rieši aj vysporiadanie dane pri predaji alebo darovaní osobného automobilu inému zahraničnému zástupcovi, odcudzenie alebo zničenie automobilu a prípad, kedy zahraničný zástupca končí svoje pôsobenie v SR pred uplynutím dvoch rokov od registrácie automobilu.

Ustanovenie umožňuje diplomatickým zástupcom misie a konzulárnym úradníkom vrátiť daň z kúpy dvoch osobných automobilov v priebehu dvoch rokov. Administratívnemu a technickému personálu týchto inštitúcii je umožnené vrátiť daň z kúpy jedného osobného automobilu počas dvoch rokov.

Ustanovenie § 62 rieši spôsob uplatnenia nároku na vrátenie dane podaním žiadosti o vrátenie dane Daňovému úradu Bratislava a doklady, ktoré je žiadateľ povinný k žiadosti predložiť. Nárok na vrátenie dane môže zahraničný zástupca uplatniť najneskôr za kalendárny štvrťrok nasledujúci po kalendárnom štvrťroku, v ktorom bol tovar alebo služba dodaná, inak mu nárok zaniká. Daňový úrad Bratislava vráti všetky doklady opatrené úradnou pečiatkou do 60 dní od podania žiadosti o vrátenie dane a do 60 dní od podania žiadosti vráti žiadateľovi daň na účet vedený v banke.

Ustanovenie § 62a upravuje vrátenie dane uplatnenej v tovaroch a službách nakúpených v tuzemsku Európskej únii, Európskemu spoločenstvu pre atómovú energiu a orgánom nimi zriadenými, Európskej centrálnej banke a Európskej investičnej banke podľa podmienok ustanovených v čl. 343 Konsolidovaného znenia Zmluvy o fungovaní EÚ, ak je hostiteľským štátom ich orgánov SR.

Ustanovenie § 63 stanovuje podmienky refundácie dane ozbrojeným silám cudzieho štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej zmluvy alebo zúčastneným štátom v Partnerstve za mier, ak sa tieto ozbrojené sily podieľajú na úsilí v záujme zabezpečenia spoločnej obrany. Ozbrojené sily majú nárok na vrátenie dane zaplatenej v cenách pohonných látok, olejov a mazív pre služobné vozidlá, lietadlá a lode a to do 31. 12. 2017. V nadväznosti na čl. 151 ods. 1 písm. c) smernice sa s účinnosťou od 1. 1. 2018 rozširuje v ods.1 nárok na vrátenie dane ozbrojeným silám iného štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej zmluvy alebo Partnerstva za mier, zaplatenej v cenách všetkých tovarov a služieb určených na použitie týmito ozbrojenými silami alebo civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, alebo na zásobenie ich stravovacích zariadení, ak sa tieto ozbrojené sily podieľajú na spoločnom obrannom úsilí.

Ustanovenie § 64 rieši vrátenie dane neziskovým organizáciám a Slovenskému Červenému krížu pri vývoze tovaru z Európskych spoločenstiev (do tretích štátov), ak je tento tovar určený na humanitárnu, dobročinnú alebo vzdelávaciu činnosť.

Tieto subjekty podávajú žiadosť Daňovému úradu Bratislava.

Osobitná úprava uplatňovania dane

§ 64a

Na miesto dodania služby, vznik daňovej povinnosti, základ dane, opravu základu dane, prepočet cudzej meny na eurá, odpočítanie dane, pomerné odpočítanie dane, opravu odpočítanej dane, obsah faktúry, zdaňovacie obdobie, splatnosť dane a postup pri úprave odpočítanej dane sa vzťahujú § 15, 19, 22, 25, 26, 49, 50, 53, 55, 74, 77, 78 a príloha č. 1, ak ustanovenia § 65 až 68d o uplatňovaní osobitných úprav neustanovujú inak.


Komentár k § 64a

Ide o stanovenie výnimiek z uplatňovania bežných pravidiel pokiaľ ide o osobitné úpravy (§ 65, 66, 67, 68a, 68b, 68c, 68d). Výnimky pokiaľ ide o miesto dodania služby, vznik daňovej povinnosti, základ dane, opravu základu dane, prepočet cudzej meny na eurá, odpočítanie dane, pomerné odpočítanie dane, opravu odpočítanej dane, úpravu odpočítanej dane, obsah faktúry, zdaňovacie obdobie a splatnosť dane sa uplatnia výlučne podľa toho, ako ustanovujú osobitné úpravy, v ostatných prípadoch platia bežné pravidlá uplatňovania dane.

§ 65

Osobitná úprava uplatňovania
dane pre cestovné kancelárie
a cestovné agentúry

(1) Platiteľ, ktorý obstaráva od iných zdaniteľných osôb tovary a služby na účel uskutočnenia cesty (ďalej len „služby cestovného ruchu“) a pri predaji vystupuje voči zákazníkom vo vlastnom mene (ďalej len „cestovná kancelária“), je povinný uplatňovať osobitnú úpravu podľa odsekov 2 až 8. Služby cestovného ruchu obstarané zdaniteľnou osobou od iných zdaniteľných osôb sa považujú za dodanie jednej služby zákazníkovi a táto služba je predmetom dane v členskom štáte, v ktorom má zdaniteľná osoba sídlo alebo prevádzkareň, z ktorej službu dodala.

(2)  Cestovná kancelária nemôže odpočítať daň pri službách cestovného ruchu obstaraných od iných osôb.

(3) Základom dane pri predaji služieb cestovného ruchu je kladný rozdiel medzi celkovou predajnou cenou požadovanou od zákazníka a súčtom cien služieb cestovného ruchu obstaraných od iných osôb. Tento rozdiel predstavuje prirážku cestovnej kancelárie, ktorá sa považuje za cenu s daňou.

(4) Daňová povinnosť pri predaji služieb cestovného ruchu zákazníkovi vzniká dňom poskytnutia poslednej služby; ak je platba prijatá pred poskytnutím poslednej služby, vzniká daňová povinnosť z každej platby dňom prijatia platby.

(5) Ak je cestovná kancelária povinná postupovať pri odpočítaní dane podľa § 50, pri výpočte koeficientu neuvádza do čitateľa ani menovateľa služby cestovného ruchu obstarané od iných osôb.

(6) Prirážka cestovnej kancelárie je oslobodená od dane, ak služby cestovného ruchu obstarané od iných osôb sú poskytované mimo územia Európskej únie. Ak sú služby cestovného ruchu obstarané od iných osôb poskytované čiastočne mimo územia Európskej únie a čiastočne na území Európskej únie, je oslobodená od dane iba pomerná časť prirážky cestovnej kancelárie vzťahujúca sa na služby poskytované mimo územia Európskej únie.

(7) Cestovná kancelária, ktorá predáva služby cestovného ruchu v mene a na účet inej cestovnej kancelárie, uplatňuje daň len za sprostredkovanie predaja služieb cestovného ruchu okrem sprostredkovania, ktoré je oslobodené od dane podľa § 47 ods. 12. Sprostredkovanie predaja služieb cestovného ruchu v mene a na účet inej cestovnej kancelárie, ak sú tieto služby poskytované čiastočne mimo územia Európskej únie a čiastočne na území Európskej únie, je oslobodené od dane v pomernej časti.

(8) Platiteľ, ktorý prevádzkuje cestovnú kanceláriu a postupuje podľa odsekov 1 až 6, je povinný viesť podrobné záznamy o obstaraných a predaných službách cestovného ruchu na účely určenia základu dane podľa odseku 3.

(9) Platiteľ, ktorý uplatňuje osobitnú úpravu uplatňovania dane podľa odsekov 1 až 6, nesmie vo faktúre o predaji služieb cestovného ruchu uviesť samostatne sumu dane.


Komentár k § 65

Za účelom zjednodušenia a odstránenia administratívnej náročnosti boli zavedený osobitný režim zdaňovania činností vykonávaných cestovnými kanceláriami a cestovnými agentúrami podľa čl. 306 až 310 smernice. Ide teda o zjednodušený postup, keď nevzniká povinnosť registrácie cestovným kanceláriám a cestovným agentúram v jednotlivých členských štátoch pri uplatňovaní dane u týchto subjektov pri predaji služieb cestovného ruchu. V rámci uplatňovania osobitnej úpravy sa za služby cestovného ruchu považuje nielen jednotlivá služba cestovného ruchu, ale aj viacero služieb cestovného ruchu vrátane ich kombinácií.

Cestovné kancelárie a cestovné agentúry zdaňujú iba prirážku, ktorá je súčasťou celkovej ceny zájazdu. Pri nákupe služieb cestovného ruchu, napr. ubytovanie, stravovanie, doprava, ktoré sú súčasťou zájazdu, nemôžu odpočítať vstupnú daň a pokiaľ sa jedná o služby cestovného ruchu nakúpené v zahraničí, nemôžu žiadať v zahraničí refundáciu dane.

V nadväznosti na judikatúru SD dochádza s účinnosťou od 1. 1. 2018 (rozsudok C-269/11, v ktorom SD uviedol, že osobitný režim má byť uplatnený na akéhokoľvek zákazníka a nielen pre cestujúceho) k zmene odseku 1, keď povinnosť uplatňovať osobitnú úpravu sa vzťahuje na všetky predaje balíkov cestovných služieb cestovnými kanceláriami a cestovnými agentúrami, ktoré tieto balíky predávajú vo svojom mene. Súčasne sa v ods. 1 spresňuje a jasne definuje, že

   ide o dodanie jednej služby zákazníkovi pri obstaraní služieb cestovného ruchu od iných zdaniteľných osôb,

   miestom dodania tejto jednej služby cestovného ruchu je členský štát, v ktorom má zdaniteľná osoba (platiteľ dane) sídlo alebo prevádzkareň, z ktorých bola služba dodaná.

S účinnosťou od 1. 1. 2018 sa vypúšťa ods. 10, čo znamená, že platiteľ dane (cestovná kancelária a cestovná agentúra) nemôže zdaňovať jednotlivé služby cestovného ruchu a kupujúci – platiteľ dane si nemôže z týchto služieb uplatniť odpočítanie dane, ak prijal službu cestovného ruchu na účely svojho podnikania. Súčasne dochádza k zmene aj v ods. 3, ktorý upravuje základ dane pri predaji služieb cestovného ruchu. Ide o zosúladenie so závermi rozsudku SD č. C-291/03 Mytravel plc., podľa ktorých cestovná kancelária alebo usporiadateľ zájazdov, ktorý za zaplatenie ceny za balík služieb, v rámci ktorého poskytuje jednak služby poskytnuté tretími osobami a jednak svoje vlastné služby, v zásade musí oddeliť časť balíka služieb predstavujúce jeho vlastné služby. Tieto totiž zdaní osobitne bežným režimom. To znamená, že požadovanú cenu ako protihodnotu za poskytnuté služby cestovného ruchu musí platiteľ dane rozdeliť na základ dane služieb cestovného ruchu, ktoré boli obstarané od iných osôb a základ dane svojej vlastnej služby. V nadväznosti na uvedené dochádza k vypusteniu ods. 4.

Tento režim nesmú používať cestovné kancelárie, ak sprostredkovávajú služby cestovného ruchu v mene a na účet inej osoby. V tomto prípade uplatňujú daň len na službu sprostredkovania s výnimkou sprostredkovania služieb mimo územia EÚ, ktoré je oslobodené od dane, a s výnimkou sprostredkovania služieb, ktoré sú sčasti poskytnuté na území EÚ a sčasti mimo územia EÚ, kedy je zdaňovaná len pomerná časť.

Služba cestovnej kancelárie je oslobodená od dane, pokiaľ služby cestovného ruchu obstarané od iných osôb sú poskytované mimo územia Európskeho spoločenstva.

Daňová povinnosť pri predaji zájazdu vzniká dňom poskytnutia poslednej služby. V prípade, že zákazník zaplatí cenu zájazdu vopred, daňová povinnosť vzniká prijatím platby. Ak zákazník zaplatí iba časť ceny zájazdu, vzniká daňová povinnosť len v rozsahu prijatej platby.

Ak cestovná kancelária poskytuje niektorú zo služieb cestovného ruchu sama, napr. ubytovanie, doprava, je povinná túto službu samostatne zdaniť.

Do daňového priznania uvádza cestovná kancelária prijaté plnenia, pri ktorých jej vzniklo právo na odpočítanie. Ide napríklad o réžijné náklady a náklady, ktoré sú spojené s priamym poskytovaním služieb – preprava vlastným dopravným prostriedkom, ubytovanie vo vlastnom ubytovacom zariadení...

Každá cestovná kancelária a cestovná agentúra musí viesť podrobné záznamy za účelom určenia základu dane, tzn. rozdielu medzi predajnou cenou a cenou obstaraných služieb cestovného ruchu. Z týchto záznamov musí byť zrejmá:

   cena predávaného zájazdu (kalkulácia)

   cena obstaraných služieb tvoriacich jednotlivý zájazd (vychádza sa zo zaplatenej ceny alebo dohodnutej ceny).

Ak cestovná kancelária alebo cestovná agentúra obstaráva pre zákazníka u poisťovne v jej mene a na jej účet poistenie, nezahŕňa ho do základu dane. Cenou tejto služby je len provízia cestovnej kancelárie alebo cestovnej agentúry.

Pri predaji rôznych predmetov súvisiacich s cestovným ruchom ako sú napr. mapy, darčekové a upomienkové predmety, plány, cestovné poriadky uplatňuje cestovná kancelária alebo cestovná agentúra bežný mechanizmus dane.

Ak cestovná kancelária predáva zájazd platiteľovi pre jeho zamestnancov, uplatňuje osobitný postup zdanenia.

Zmeny v uplatňovaní osobitnej úpravy v zákone o DPH účinné od 1. 1. 2018 boli vykonané aj v nadväznosti na judikatúru SD (rozsudky C-308/96, C-94/97 T.P. Madgett a R.W. Baldwin).

V rozsudku C-94/97 Madgett a R.W.Baldwin uviedol SD, že sa čl. 26 šiestej smernice (čl. 306-310 smernice) vzťahuje na hoteliéra, ktorý za odplatu vo forme ceny za balík služieb obvykle ponúka zákazníkom okrem ubytovania aj obojsmernú prepravu z miest vzdialeného nástupu do hotela a späť ako aj autobusový zájazd počas pobytu v hoteli, pričom takéto služby spojené s dopravou nakupuje od tretích strán. Postup stanovenia základu dane podľa cit. článku smernice (čl. 306-310) sa vzťahuje len na služby poskytované tretími stranami. Od podnikateľa sa nemusí vyžadovať, aby vypočítal sumu predstavujúcu časť balíka vlastných služieb pomocou metódy skutočných nákladov, ak je možné jej výšku určiť na základe trhovej hodnoty služieb podobných tým, ktoré sú súčasťou ponúkaného balíka služieb.

V rozsudku C-557/11 Maria Kozak uviedol SD, že ak v rámci služby v oblasti cestovného ruchu poskytnutej zákazníkovi za paušálnu cenu zdanenú podľa čl. 26 šiestej smernice cestovná kancelária poskytne tomuto zákazníkovi vlastnú prepravnú službu tvoriacu jeden z prvkov tejto služby v oblasti cestovného ruchu, poskytnutie tejto vlastnej služby podlieha všeobecnej úprave DPH, najmä pokiaľ ide o sadzbu dane a nepodlieha osobitnej úprave DPH uplatniteľnej na plnenia cestovnej kancelárie.

V rozsudku C-599/12 Jetair NV, BTW-eenheid BTWE Travel4you potvrdil SD vylúčenie uplatňovania osobitnej úpravy tých cestovných kancelárií, ktoré konajú len ako sprostredkovatelia a súčasne potvrdil, že túto osobitnú úpravu uplatňujú len tie cestovné kancelárie, ktoré vystupujú vo vlastnom mene a pri uskutočňovaní ciest využívajú tovar dodaný a služby poskytnuté inými zdaniteľnými osobami.

?  Príklad 156

Cestovná kancelária so sídlom v Žiline (platiteľ dane) organizuje študijný pobyt v Anglicku. Za túto službu požaduje od študentov 2 500 eur, keď táto suma zahŕňa školský poplatok, ktorý zasiela školskému zariadeniu, v ktorom sa realizuje študijný pobyt. Náklady spojené s týmto pobytom vrátane dane sú vo výške 1 650 eur.

Cestovná kancelária uplatňuje osobitnú úpravu v § 65 zákona o DPH, nakoľko pri predaji služieb cestovného ruchu obstaraných od iných osôb vystupuje voči zákazníkom vo svojom mene, pričom tieto služby cestovnej kancelárie sa považujú za dodanie jednej služby.

Cestovná kancelária nemôže odpočítať daň pri službách cestovného ruchu obstaraných od iných osôb.

Základom dane pri predaji služieb cestovného ruchu je kladný rozdiel medzi celkovou predajnou cenou požadovanou od zákazníka a súčtom cien služieb cestovného ruchu obstaraných od iných osôb. Tento rozdiel predstavuje prirážku cestovnej kancelárie, ktorá sa považuje za cenu s daňou.

V danom prípade je základom dane vrátane dane suma 850 eur (2 500 – 1 650), preto cestovná kancelária vypočíta daň (svoju daňovú povinnosť) spätne, tzn. 850 x 20/(100 + 20) = 141,67 €. Výšku tejto dane nesmie cestovná kancelárii uviesť na faktúre (doklade o predaji služby).

?  Príklad 157

Cestovná kancelária organizuje v období od 1. 2. 2018 do 14. 2. 2018 pobytový zájazd spojený s lyžovaním v rakúskych Alpách v cene 1 000 eur (v cene je zahrnuté ubytovanie, doprava, stravovanie, ski pass).

Cena obstaraných služieb na tento zájazd u CK činia 800 eur. Dňa 22. 1. 2018 zaplatil klient preddavok na tento zájazd vo výške 500 eur. Základom dane je rozdiel medzi predajnou cenou zájazdu a nákladmi na tento zájazd, čo činí 200 eur. Táto cena sa považuje za cenu s daňou, preto CK vypočíta výšku dane spätne z tejto ceny. DPH činí 33,33 €. Táto daňová povinnosť by vznikla cestovnej kancelárii až poskytnutím služby – ukončením zájazdu, ak by nepožadovala platbu alebo jej časť vopred. Cestovnej kancelárii však vzniká daňová povinnosť už dňom 22. 1. 2018 a to v rozsahu prijatej platby. Keďže prijatá platba činí 50 % celkovej ceny zájazdu, potom aj daňová povinnosť činí 50 % celkovej daňovej povinnosti, tzn. 16,67 eur.

Cestovnej kancelárii vznikne daňová povinnosť v mesiaci január 2018 pri prijatí preddavku vo výške 50 % celkovej ceny zájazdu, preto aj daňová povinnosť činí 50 % z celkovej výšky daňovej povinnosti.

?  Príklad 158

Cestovná kancelária poskytla cestovnej agentúre (platiteľovi dane) svoj produkt za účelom jeho ďalšieho predaja. V danom prípade nepredáva cestovná kancelária svoj produkt cestovnej agentúre. Cestovná agentúra vykonáva len sprostredkovanie predaja tohto produktu, za čo jej prináleží odmena, tzv. provízia, čo upravuje § 65 ods. 8 zákona o DPH.

Cestovná kancelária pri uplatňovaní dane je povinná postupovať podľa § 65 zákona o DPH, keď si nemôže uplatniť odpočítanie dane z jednotlivých obstaraných služieb, ktoré tvoria produkt cestovnej kancelárie. Základom dane vrátane dane je rozdiel predajnej ceny a súčtu cien obstaraných služieb.

?  Príklad 159

Letecká spoločnosť fakturuje cestovnej kancelárii cenu letenky z Bratislavy do Londýna, ktorú cestovná kancelária obstarala pre svojho klienta, vo výške 1 500 eur a letiskový poplatok vo výške 200 eur, spolu 1 700 eur.

Cestovná kancelária však predá túto letenku svojmu klientovi za 2 000 eur vrátane letiskových poplatkov. Základom dane služby cestovného ruchu je rozdiel týchto cien, tzn. 300 eur (2 000 – 1 700), ktorý sa považuje za cenu vrátane dane. To znamená, že cestovná kancelária vypočíta daň spätne zo sumy 300 eur (300 x 20/120). DPH činí 50 eur.

?  Príklad 160

Cestovná kancelária so sídlom v Bratislave (platiteľ dane) predala v zdaňovacom období január 2018 pobytové zájazdy v Chorvátsku v celkovej cene 50 000 eur. Cestovná kancelária vlastní autobusy, ktorými prepravuje zákazníkov – cestujúcich z Bratislavy do Rabacu (Chorvátsko) na príslušný pobyt. Služby v súvislosti s týmito pobytovými zájazdmi nakúpila cestovná kancelária vo výške 42 000 eur. Cestovná kancelária je povinná rozdeliť celkovú cenu zájazdu na:

   predajnú cenu služieb obstaraných od tretích osôb (ubytovanie, stravovanie, služby delegáta...) vo výške 45 000 eur,

   predajnú cenu prepravnej služby osôb vo výške 5 000 eur, z toho cena za prepravu na území SR vo výške 1 000 eur (oslobodená od dane), cena za prepravu osôb na území Rakúska, Slovinska a Chorvátska vo výške 4 000 eur. Cestovná kancelária si musí overiť, či jednotlivé členské štáty, cez ktoré sa prepravujú cestujúci (Rakúsko, Slovinsko a Chorvátsko) uplatňujú na toto plnenie oslobodenie od dane. Miestom dodania prepravy osôb je totiž každý členský štát, cez ktorý sa prepravujú osoby, pomerne k prejdeným vzdialenostiam.

Základom dane vrátane dane služby cestovnej kancelárie je rozdiel medzi predajnou a nákupnou cenou, tzn. 3 000 (45 000 – 42 000). Výšku dane vypočíta cestovná kancelária spätne zo sumy 3 000 eur x 20/120 a činí 500 eur. V daňovom priznaní uvedie cestovná kancelária základ dane vo výške 2 500 eur v r. 03, daň vo výške 500 eur v r. 04 a sumu 1 000 eur v r. 15 a 17. Cestovná kancelária neuvedie výšku dane na doklade o predaji služby cestovného ruchu.

§ 66

Osobitná úprava uplatňovania dane

pri umeleckých dielach, zberateľských predmetoch, starožitnostiach
a použitom tovare

(1)  Na účely tohto ustanovenia

a) umeleckými dielami a zberateľskými predmetmi sú predmety uvedené v prílohe č. 5,

b) starožitnosťami sú predmety iné ako umelecké diela alebo zberateľské predmety, ktoré sú staršie ako sto rokov,

c) použitým tovarom sa rozumie hnuteľný hmotný majetok, ktorý je vhodný na ďalšie použitie v nezmenenom stave alebo po oprave, iný ako umelecké diela, zberateľské predmety, starožitnosti, drahé kovy a drahé kamene,

d) obchodníkom je zdaniteľná osoba, ktorá v rámci svojho podnikania kupuje, nadobúda v tuzemsku z iného členského štátu alebo dováža na účely ďalšieho predaja použitý tovar, umelecké diela, zberateľské predmety alebo starožitnosti, a pri tom koná vo svojom mene na svoj účet alebo vo svojom mene na účet inej osoby na základe zmluvy, podľa ktorej má právo na odplatu za obstaranie kúpy alebo predaja,

e) predajom použitého tovaru je aj odovzdanie použitého tovaru nájomcovi na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, pri ktorom bez zbytočného odkladu po ukončení doby nájmu má prejsť vlastnícke právo k predmetu nájmu z prenajímateľa na nájomcu.

(2)  Obchodník pri predaji umeleckých diel, zberateľských predmetov, starožitností a použitého tovaru, ktoré mu boli dodané na území Európskej únie, je povinný uplatňovať osobitnú úpravu, ak uvedené tovary boli dodané

a) osobou, ktorá nie je identifikovaná pre daň v tuzemsku ani v inom členskom štáte,

b) osobou, ktorá je identifikovaná pre daň v tuzemsku alebo v inom členskom štáte, a dodanie tovaru bolo oslobodené od dane podľa § 42 alebo podľa zodpovedajúceho ustanovenia zákona platného v inom členskom štáte,

c) iným obchodníkom, ktorý uplatňuje daň podľa osobitnej úpravy tohto zákona alebo zákona platného v inom členskom štáte.

(3)  Základom dane pri predaji tovaru podľa odseku 2 je kladný rozdiel medzi predajnou cenou a kúpnou cenou znížený o daň. Ak ide o predaj použitého tovaru podľa odseku 1 písm. e), základ dane podľa prvej vety sa rozdelí pomerne podľa výšky jednotlivých splátok a na daňovú povinnosť sa vzťahuje § 19 ods. 3.

(4)  Na účely odseku 3 je

a) predajnou cenou všetko, čo tvorí protihodnotu, ktorú obchodník prijal alebo má prijať od kupujúceho alebo od tretej osoby vrátane dotácií priamo spojených s týmito plneniami, daní, cla, poplatkov a súvisiacich nákladov (výdavkov) ako provízia, náklady na balenie, dopravu a poistenie, ktoré obchodník požaduje od kupujúceho, okrem prechodných položiek a zliav a ak ide o predaj použitého tovaru podľa odseku 1 písm. e), súčasťou predajnej ceny je aj celková suma splátok dohodnutá v nájomnej zmluve,

b) kúpnou cenou všetko, čo tvorí protihodnotu podľa písmena a), ktoré obchodník zaplatil alebo má zaplatiť dodávateľovi.

(5)  Osobitnú úpravu uplatňovania dane môže obchodník použiť aj pri dodaní

a) umeleckých diel, zberateľských predmetov a starožitností, ktoré doviezol; v tých prípadoch sa kúpnou cenou podľa odseku 4 rozumie všetko, čo tvorí základ dane a daň uplatnenú alebo vyrubenú pri dovoze tovaru,

b) umeleckých diel, ktoré mu dodal autor umeleckého diela alebo jeho právny nástupca.

(6)  Ak sa obchodník v prípadoch podľa odseku 5 rozhodne pre osobitnú úpravu uplatňovania dane, je povinný tento postup uplatňovať najmenej dva kalendárne roky.

(7)  Platiteľ pri kúpe tovarov podľa odseku 1 od obchodníka, ktorý uplatňuje osobitnú úpravu, nemôže odpočítať daň vzťahujúcu sa k základu dane podľa odseku 3.

(8)  Obchodník, ktorý uplatňuje osobitnú úpravu, nemôže odpočítať daň

a) zaplatenú colnému úradu alebo ním uplatnenú pri dovoze umeleckých diel, zberateľských predmetov a starožitností, ktoré doviezol,

b) voči nemu uplatnenú pri dodaní umeleckého diela autorom umeleckého diela alebo jeho právnym nástupcom.

(9)  Obchodník, ktorý uplatňuje osobitnú úpravu, je povinný na účely určenia základu dane podľa odseku 3 viesť osobitne záznamy o predajných cenách a kúpnych cenách tovarov.

(10) Obchodník, ktorý uplatňuje osobitnú úpravu, nesmie v žiadnom doklade o predaji tovaru podľa odseku 1 uviesť samostatne sumu dane.

(11) Obchodník sa môže rozhodnúť pri dodaní tovaru podľa odseku 1 použiť bežný režim dane uplatnením dane zo základu dane podľa § 22 ods. 1 až 4. Ak sa obchodník rozhodne použiť bežný režim dane, môže odpočítať daň

a) zaplatenú colnému úradu alebo ním uplatnenú pri dovoze umeleckých diel, zberateľských predmetov a starožitností, ktoré doviezol,

b) voči nemu uplatnenú pri dodaní umeleckého diela autorom umeleckého diela alebo jeho právnym nástupcom.

(12) Odpočítať daň podľa odseku 11 môže obchodník najskôr v zdaňovacom období, v ktorom vznikne daňová povinnosť pri dodaní tovaru, ktorého sa odpočítavaná daň týka.

(13) Osobitná úprava uplatňovania dane sa nevzťahuje na nové dopravné prostriedky (§ 11 ods. 12) dodané z tuzemska do iného členského štátu.

(14) Nadobudnutie použitého tovaru, umeleckých diel, zberateľských predmetov a starožitností v tuzemsku z iného členského štátu, ak je predávajúcim obchodník z iného členského štátu alebo organizátor predaja verejnou dražbou z iného členského štátu a uvedený tovar bol zdanený podľa osobitnej úpravy uplatňovania dane v inom členskom štáte, v ktorom sa odoslanie alebo preprava tovaru začala, nepovažuje sa za nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa § 11.

(15) Ustanovenia o zásielkovom predaji tovaru a o oslobodení od dane dodania tovaru do iného členského štátu podľa § 43, prípadne podľa § 45 sa nevzťahujú na dodanie použitého tovaru, umeleckých diel, zberateľských predmetov a starožitností, pri ktorých sa uplatňuje osobitná úprava.

(16) Ak obchodník kúpi umelecké diela, zberateľské predmety, starožitnosti alebo použitý tovar z iného členského štátu od zdaniteľnej osoby identifikovanej pre daň v inom členskom štáte, nemôže pri predaji uplatniť osobitnú úpravu uplatňovania dane, ak na faktúre vyhotovenej predávajúcim nie je uvedená slovná informácia podľa § 74 ods. 1 písm. n).


Komentár k § 66

V tomto ustanovení je v súlade s čl. 311 až 332 smernice určená osobitná úprava uplatňovania dane (zdaňovanie prirážky) pre platiteľov dane, ktorých predmetom podnikania je predaj použitého tovaru, umeleckých diel, zberateľských predmetov a starožitností uvedených v prílohe č. 5 zákona o DPH. Ide o platiteľa dane, ktorý nakúpi prípadne dovezie tieto predmety za účelom ďalšieho predaja a koná vo svojom mene na svoj účet alebo vo svojom mene na účet inej osoby. Súčasne sú v tomto ustanovení definované tovary, na ktoré sa uplatňuje osobitná úprava ako aj osoba, ktorá ju uplatňuje. Medzi tovary, pri ktorých je možné uplatniť osobitný režim patrí: umelecké diela, zberateľské predmety, starožitnosti a použitý tovar. Osoba, ktorá uplatňuje tento režim je označená pojmom „obchodník“.

Osobitný postup zdaňovania uplatňuje i platiteľ, ktorý predáva použitý tovar na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, pri ktorom po ukončení doby nájmu má prejsť vlastnícke právo k predmetu nájmu na nájomcu. Tento postup však nemožno uplatniť pri dodaní nových dopravných prostriedkov z tuzemska do iného členského štátu.

Základom dane pri predaji predmetných tovarov je rozdiel medzi predajnou cenou a kúpnou cenou, teda prirážka znížená o daň z prirážky. Predajnou cenou sa rozumie všetko, čo tvorí protihodnotu, ktorú obchodník má prijať alebo prijal za dodanie tovaru vrátane daní, cla, poplatkov a súvisiacich nákladov. Súčasťou predajnej ceny je aj celková suma splátok dohodnutá v nájomnej zmluve. Kúpnou cenou je všetko, čo tvorí protihodnotu vrátane dane, ktorú obchodník ako kupujúci zaplatil alebo má zaplatiť v súvislosti s daným tovarom. Ak je rozdiel medzi kúpnou a predajnou cenou záporný, základom dane je nula. Ak je tento rozdiel kladný, považuje sa za cenu s daňou. Režim zdaňovania prirážky môže platiteľ dane použiť, ak kúpil tieto predmety od osoby, ktorá pri ich predaji nebola povinná uplatniť daň, alebo od osoby, ktorá uplatňuje pri predaji týchto predmetov daň podľa tejto osobitnej úpravy. Platiteľ dane, ktorý kúpi tovar, pri ktorom je zdanená iba prirážka, si nesmie odpočítať daň z prirážky.

Základ dane pri predaji použitého tovaru formou finančného lízingu sa pomerne rozdelí podľa výšky jednotlivých splátok a daňová povinnosť vzniká podľa § 19 ods. 3 zákona o DPH, tzn. najneskôr posledným dňom obdobia, na ktoré sa vzťahuje platba.

Osobitnú úpravu uplatňovania dane podľa tohto paragrafu môže použiť obchodník – platiteľ dane pri predaji umeleckých diel, zberateľských predmetov a starožitností, ktoré sám doviezol, a pri predaji umeleckých diel kúpených od ich autorov, avšak v takomto prípade nemá právo na odpočítanie dane zaplatenej pri dovoze tovaru alebo uplatnenej pri predaji tovaru autorom umeleckého diela. Tento postup musí obchodník – platiteľ dane uplatňovať najmenej dva roky. Na predaj týchto tovarov sa nevzťahujú ustanovenia týkajúce sa zásielkového predaja tovaru a oslobodenia od dane pri dodaní tovaru do iného členského štátu.

Obchodník sa môže rozhodnúť, že namiesto uplatňovania osobitného postupu zdaňovania bude používať bežný režim dane, s čím súvisí na jednej strane možnosť odpočítania dane (zaplatenej pri dovoze, uplatnenej autorom diela alebo platiteľom, ktorý nie je obchodníkom) a súčasne zdaňovanie celého predaja, nielen prirážky. Bežný mechanizmus dane však môže použiť obchodník len pri umeleckých dielach, zberateľských predmetoch a starožitnostiach, čo vyplýva z odseku 11.

Pri predaji použitého tovaru teda musí obchodník postupovať podľa osobitnej úpravy v tomto ustanovení, ak tento tovar bol dodaný

   osobou, ktorá nie je identifikovaná pre daň v tuzemsku ani v inom členskom štáte

   osobou, ktorá je identifikovaná pre daň v tuzemsku alebo v inom členskom štáte a ide o tovar oslobodený od dane podľa § 42 zákona o DPH

   iným obchodníkom, ktorý zdaňuje len svoju prirážku.

Z uvedeného vyplýva, že predajca osobných automobilov (obchodník) bude pri predaji (priamom alebo na základe zmluvy o kúpe prenajatej veci) – ojazdených automobilov v tuzemsku používať osobitný postup zdanenia spočívajúci v zdanení svojej prirážky, ktorá sa považuje za cenu s daňou. Osobitný postup zdanenia prirážky nemôže uplatňovať platiteľ dane na predaj nových dopravných prostriedkov, medzi ktoré o. i. patrí aj pozemné motorové vozidlo, ktoré nemá najazdených viac ako 6 000 km alebo v čase jeho dodania neuplynulo šesť mesiacov od jeho prvého uvedenia do prevádzky (§ 11 ods. 12 zákona o DPH), ktoré v konečnom dôsledku môže byť označené ako ojazdený automobil.

Nadobudnutie predmetných tovarov v tuzemsku z iného členského štátu od obchodníka v inom členskom štáte alebo organizátora predaja verejnou dražbou z iného členského štátu, ktorí uplatnili osobitnú úpravu, sa nepovažuje za nadobudnutie tovaru podľa § 11 zákona o DPH, ktoré je predmetom dane. Platiteľovi preto nevzniká daňová povinnosť z titulu nadobudnutia tohto tovaru v tuzemsku z iného členského štátu.

Za účelom zabránenia daňovým únikom a daňovým podvodom a zabráneniu zamieňania bežného režimu za osobitný režim pri predaji umeleckých diel, zberateľských predmetov, starožitností a použitého tovaru (hlavne ojazdených automobilov) je nutné, aby predávajúci z iného členského štátu, ktorý je identifikovaný pre daň v tomto členskom štáte, uviedol na faktúre slovnú informáciu preukazujúca uplatnenie osobitnej úpravy zdaňovania prirážky. Ak predávajúci z iného členského štátu neuvedie na faktúre informáciu o uplatnení osobitného režimu zdaňovania prirážky, nemôže kupujúci uplatniť osobitný režim zdanenia prirážky.

Obchodník pri predaji tovaru formou uplatňovania osobitnej úpravy:

   nesmie na doklade o predaji vyčísliť sumu dane

   musí viesť osobitne záznamy o predajných cenách a kúpnych cenách tovarov

   nesmie odpočítať daň z nakúpených tovarov.

Problematikou uplatňovania osobitnej úpravy sa zaoberal aj SD v rozsudku C- 280/04 Jyske Finans, kde uviedol, že podnik, ktorý v rámci obvyklého výkonu svojej činnosti opätovne predáva vozidlá, ktoré nadobudol ako ojazdené s cieľom použiť ich na činnosť lízingu a pre ktorý opätovný predaj nie je v okamihu nadobudnutia použitého tovaru hlavný cieľ, ale iba sekundárny, vedľajší k prenájmu, môže byť považovaný za obchodníka podliehajúceho dani v zmysle osobitnej úpravy.

Pojem „použitý tovar“ používaný pri uplatňovaní osobitnej úpravy vysvetlil SD v rozsudku C471/15 Sjelle Autogenbrug I/S, keď tento pojem zahŕňa hnuteľný hmotný majetok, ktorý je vhodný na ďalšie používanie v danom stave alebo po oprave, pochádzajúci z iného tovaru, ktorý bol súčasťou ako jeho diel. Kvalifikácia tovaru ako použitého vyžaduje, aby si používaný tovar zachoval vlastnosti, ktoré mal ako nový, a aby mohol byť z tohto dôvodu opätovne použitý ako taký alebo po oprave. To platí aj pre automobilové diely demontované z vozidla po dobe životnosti, pokiaľ si aj v prípade svojho oddelenia od tohto vozidla zachovávajú vlastnosti, ktoré mali ako nové, a môžu byť teda opätovne využité na tie isté účely.

?  Príklad 161

Platiteľ A kúpil v mesiaci január ojazdený osobný automobil od fyzickej soby – občana v celkovej cene 12 000 eur, z ktorého si neuplatnil odpočítanie dane, pretože ho má záujem predať v tuzemsku podnikateľovi X. V mesiaci február aj došlo k predaju tohto automobilu v celkovej cene 13 500 eur. Platiteľ A uplatňuje osobitnú úpravu, preto určí základ dane ako rozdiel medzi predajnou cenou a kúpnou cenou, ktorý činí 1 500 eur. Tento základ dane sa považuje za cenu vrátane dane, preto sa daň vypočíta spätne (1 500 x 20/120) a činí 250 eur. Platiteľ dane A ako obchodník neuvedie na faktúre sumu tejto dane osobitne, ale uvedie na faktúre slovnú informáciu „úprava zdaňovania prirážky – použitý tovar“.

?  Príklad 162

Platiteľ (predajca automobilov) P kúpil ojazdený osobný automobil od iného platiteľa dane A, ktorý na faktúre o predaji vyčíslil predajnú cenu vo výške 5 600 eur, nevyčíslil daň a tiež neuviedol na nej odvolávku, že postupoval podľa osobitnej úpravy. Platiteľ P kúpil predmetný automobil za účelom jeho ďalšieho predaja. Platiteľ P pri predaji tohto automobilu zdaniteľnej osobe H so sídlom v Bratislave nemohol postupovať podľa osobitnej úpravy v § 66 zákona o DPH, ale bol povinný uplatniť bežný režim zdanenia. Predajnú cenu vyčíslil platiteľ P vo výške 6 000 eur. Táto suma sa považuje za cenu vrátane dane. Výška daňovej povinnosti činí 1 000 eur. Platiteľ P musí na faktúre uviesť základ dane – cenu bez dane vo výške 5 000, 20 % daň vo výške 1 000 eur.

?  Príklad 163

Platiteľ dane uplatňujúci osobitnú úpravu so sídlom v Trenčíne kúpil od nemeckého platiteľa so sídlom v Bonne ojazdený osobný automobil, u ktorého ku dňu kúpy bolo najazdených 5.800 km. Nemecký platiteľ vyhotovil faktúru, na ktorej uviedol cenu celkom vo výške 6 900 eur. Automobil bol prepravený do tuzemska. V danom prípade nejde o použitý tovar, nakoľko uvedený ojazdený automobil spĺňa požiadavky nového dopravného prostriedku. U slovenského platiteľa dane ide o nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa § 11 zákona o DPH, ktoré je predmetom dane. Platiteľovi dane preto vzniká daňová povinnosť podľa § 20 ods. 1 zákona o DPH. Pri predaji tohto automobilu musí uplatniť bežný režim zdanenia resp. oslobodenie od dane podľa § 43 zákona o DPH, ak predá automobil do iného členského štátu osobe identifikovanej pre daň v inom členskom štáte.

§ 67

Osobitná úprava uplatňovania dane

pri investičnom zlate

(1)  Na účely tohto ustanovenia investičným zlatom

a) je zlato vo forme prútu alebo tehly, ktorého hmotnosť akceptuje trh drahých kovov a ktoré má rýdzosť 995 tisícin a viac,

b) sú zlaté mince, ktoré majú rýdzosť 900 tisícin a viac a boli razené po roku 1800 a sú alebo boli zákonným platidlom v krajine pôvodu a predávajú sa za cenu, ktorá nepresahuje trhovú hodnotu zlata obsiahnutú v minciach viac než o 80 %.

(2)  Národná banka Slovenska vydáva zoznam zlatých mincí, ktoré spĺňajú kritériá podľa odseku 1 písm. b). Zoznam bude uverejnený vo Vestníku Národnej banky Slovenska. Národná banka Slovenska informuje každoročne do 1. júla Európsku komisiu o zlatých minciach, ktoré sa obchodujú v Slovenskej republike.

(3)  Od dane je oslobodené dodanie investičného zlata, nadobudnutie investičného zlata z iného členského štátu a dovoz investičného zlata vrátane investičného zlata vo forme certifikátu na alokované alebo nealokované zlato alebo obchodovaného na účet zlata vrátane pôžičiek v zlate a swapových obchodov, ktoré obsahujú vlastnícke práva alebo iné práva týkajúce sa investičného zlata, ako aj obchody týkajúce sa investičného zlata zahŕňajúce futurity a forwardy, ktoré vedú k prevodu vlastníckych práv alebo iných práv týkajúcich sa investičného zlata. Sprostredkovanie dodania investičného zlata v mene a na účet inej osoby je oslobodené od dane.

(4)  Platiteľ, ktorý vyrába investičné zlato alebo pretvára zlato na investičné zlato, môže sa rozhodnúť, že dodanie investičného zlata inému platiteľovi bude zdaňovať. Sprostredkovanie dodania investičného zlata v mene a na účet inej osoby môže byť tiež zdaňované, ak sa toto sprostredkovanie týka dodania investičného zlata, ktorého dodanie sa platiteľ rozhodol zdaňovať.

(5)  Platiteľ, ktorý dodáva investičné zlato oslobodené od dane, môže odpočítať daň

a) ním uplatnenú pri dodaní investičného zlata iným platiteľom, ktorý využil možnosť zdanenia podľa odseku 4,

b) voči nemu uplatnenú pri dodaní iného ako investičného zlata iným platiteľom, ktoré je ním alebo na jeho účet následne pretvorené na investičné zlato,

c) ním uplatnenú pri nadobudnutí iného ako investičného zlata v tuzemsku z iného členského štátu, ktoré je ním alebo na jeho účet následne pretvorené na investičné zlato,

d) zaplatenú colnému úradu alebo ním uplatnenú pri dovoze iného ako investičného zlata, ktoré je ním alebo na jeho účet následne pretvorené na investičné zlato,

e) voči nemu uplatnenú pri dodaní služieb iným platiteľom, ktoré spočívali v zmene podoby, hmotnosti alebo rýdzosti zlata vrátane investičného zlata.

(6)  Platiteľ, ktorý vyrába investičné zlato alebo pretvára zlato na investičné zlato, môže odpočítať daň z tovarov a služieb prijatých na túto činnosť.


Komentár k § 67

V nadväznosti na čl. 344 až 356 smernice je v tomto ustanovení určená osobitná úprava uplatňovania dane pri investičnom zlate, ktoré je tu definované vo väzbe na smernicu. Investičným zlatom je zlato vo forme prútu alebo tehly, ktorých hmotnosť akceptuje trh zlatých kovov a ktoré majú rýdzosť 995 tisícin a viac a tiež investičným zlatom sú zlaté mince s rýdzosťou 900 tisícin a viac, ktoré boli razené po r. 1 800 a sú alebo boli zákonným platidlom, pričom sa predávajú za cenu nepresahujúcu trhovú hodnotu zlata v nich obsiahnutého najviac vo výške 80 %. Nevyhnutnou podmienkou na uplatňovanie týchto ustanovení je to, aby členské štáty predkladali Európskej komisii zoznam zlatých mincí, ktoré spĺňajú kritériá investičného zlata. Tento zoznam vydáva Národná banka Slovenska.

Dodanie investičného zlata, nadobudnutie investičného zlata z iného členského štátu, dovoz a sprostredkovanie dodania investičného zlata je oslobodené od dane s možnosťou nároku na odpočítanie dane v plnej výške. Ustanovenie tohto paragrafu dáva platiteľom dane možnosť rozhodnúť sa v prípade výroby investičného zlata alebo pretvárania zlata na investičné zlato, že dodanie investičného zlata budú zdaňovať, a v tom prípade môžu uplatňovať nárok na odpočítanie dane v plnej výške.

Aj v prípade, že platiteľ dodáva investičné zlato oslobodené od dane, môže odpočítať daň,

   ktorú uplatní v rámci prenesenia daňovej povinnosti pri kúpe investičného zlata od iného platiteľa, ktorý sa rozhodol ho zdaňovať

   ktorá bola uplatnená iným platiteľom pri dodaní zlata, ktoré sa pretvorí na investičné zlato

   ktorú uplatnil v rámci nadobudnutia investičného zlata v tuzemsku z iného členského štátu

   zaplatenú pri dovoze iného investičného zlata

   ktorú uplatnil iný platiteľ pri dodaní služieb spojených so zmenou podoby, hmotnosti alebo rýdzosti zlata alebo investičného zlata

   ktorá bola uplatnená iným platiteľom pri dodaní tovarov a služieb v súvislosti s výrobou investičného zlata.

§ 68

Osobitná úprava uplatňovania dane pre telekomunikačné služby, služby rozhlasového vysielania a televízneho vysielania a elektronické služby Na účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa § 68a až 68c sa rozumie

a) telekomunikačnými službami služby s miestom dodania podľa § 16 ods. 14,

b) službami rozhlasového vysielania a televízneho vysielania služby s miestom dodania podľa § 16 ods. 14,

c) elektronickými službami služby s miestom dodania podľa § 16 ods. 14,

d) členským štátom spotreby členský štát, v ktorom je miesto dodania telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového vysielania a televízneho vysielania a elektronických služieb podľa § 16 ods. 14,

e) daňovým priznaním podanie, ktoré obsahuje údaje podľa osobitného predpisu28aa) potrebné na určenie výšky dane, ktorá sa stala splatnou v každom členskom štáte.


Komentár k § 68

S účinnosťou od 1. 1. 2015 došlo k transpozícii čl. 358 smernice o uplatnení osobitnej úpravy pre presne vymedzený okruh služieb dodávaných nezdaniteľným osobám, keď miesto dodania týchto služieb je v mieste sídla alebo bydliska nezdaniteľnej osoby alebo je to v mieste, kde sa táto osoba obvykle zdržiava. Medzi tieto služby patria:

   telekomunikačné služby

   služby rozhlasového a televízneho vysielania

   elektronické služby.

Súčasne sa tu upravuje definícia členského štátu spotreby, ktorým je členský štát, v ktorom je miesto dodania týchto služieb, ako aj definícia daňového priznania, ktorým je podanie v zmysle vykonávacieho nariadenia č. 815/2012 obsahujúce údaje na určenie výšky dane splatnej v príslušnom členskom štáte.

§ 68a

Osobitná úprava uplatňovania dane pre telekomunikačné služby, služby rozhlasového vysielania a televízneho vysielania a elektronické služby, ktoré dodávajú zdaniteľné osoby neusadené na území Európskej únie

(1)  Na účely tohto ustanovenia sa rozumie

a) zdaniteľnou osobou neusadenou na území Európskej únie zdaniteľná osoba, ktorá nemá sídlo ani prevádzkareň na území Európskej únie a nie je identifikovaná pre daň v tuzemsku ani v inom členskom štáte,

b) členským štátom identifikácie členský štát, ktorý si zdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie zvolí pre oznámenie, že začala na území Európskej únie dodávať telekomunikačné služby, služby rozhlasového vysielania a televízneho vysielania alebo elektronické služby podľa tejto osobitnej úpravy.

(2)  Ak sa zdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie, ktorá dodáva služby podľa § 68 písm. a) až c) osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava na území Európskej únie, rozhodne pre uplatňovanie osobitnej úpravy v tuzemsku ako členskom štáte identifikácie, oznámi Daňovému úradu Bratislava začatie tejto činnosti. Oznámenie o začatí činnosti musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel, národné daňové číslo, ak jej bolo pridelené, a vyhlásenie, že nie je identifikovaná pre daň v rámci Európskej únie. Daňový úrad Bratislava oznámi tejto zdaniteľnej osobe, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy, a súčasne jej pridelí identifikačné číslo pre daň.

(3)  Ak zdaniteľná osoba nespĺňa podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy v tuzemsku, Daňový úrad Bratislava vydá rozhodnutie o tom, že jej nepovoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy; proti tomuto rozhodnutiu môže zdaniteľná osoba podať odvolanie elektronickými prostriedkami. Na odvolanie sa primerane použije osobitný predpis.33)

(4)  Zdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná uplatňovať osobitnú úpravu na všetky služby podľa § 68 písm. a) až c) dodané na území Európskej únie.

(5)  Akékoľvek zmeny údajov v oznámení o začatí činnosti podľa odseku 2 je zdaniteľná osoba podľa odseku 2 povinná oznámiť Daňovému úradu Bratislava.

(6)  Zdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná oznámiť Daňovému úradu Bratislava skončenie činnosti alebo zmenu činnosti v takom rozsahu, že ďalej nebude spĺňať podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy.

(7)  Daňový úrad Bratislava zruší zdaniteľnej osobe podľa odseku 2 povolenie uplatňovať osobitnú úpravu a odníme identifikačné číslo pre daň, ak

a) táto zdaniteľná osoba oznámi Daňovému úradu Bratislava, že už nedodáva služby podľa § 68 písm. a) až c),

b) možno predpokladať, že táto zdaniteľná osoba skončila činnosť, na ktorú sa vzťahuje osobitná úprava,

c) táto zdaniteľná osoba už nespĺňa podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy alebo

d) táto zdaniteľná osoba opakovane porušuje povinnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy.

(8)  Daňový úrad Bratislava o zrušení povolenia podľa odseku 7 vydá rozhodnutie; proti tomuto rozhodnutiu môže zdaniteľná osoba podľa odseku 2 podať odvolanie. Na odvolanie sa primerane použije osobitný predpis.33)

(9)  Zdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná podať daňové priznanie podľa § 68 písm. e) za každý kalendárny štvrťrok, a to aj vtedy, ak služby podľa § 68 písm. a) až c) neboli dodané. Daňové priznanie sa podáva do 20 dní po skončení kalendárneho štvrťroka, za ktorý sa daňové priznanie podáva. Ak koniec lehoty na podanie daňového priznania pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je tento deň.

(10) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná v daňovom priznaní uviesť

a) identifikačné číslo pre daň a

b) celkovú hodnotu služieb podľa § 68 písm. a) až c) bez dane dodaných v kalendárnom štvrťroku, výšku dane pre každú sadzbu dane a sadzbu dane, a to v členení podľa členských štátov spotreby, v ktorých vznikla daňová povinnosť, a celkovú výšku splatnej dane.

(11) Sumy v daňovom priznaní uvádza zdaniteľná osoba podľa odseku 2 v eurách. Ak sa úhrada za dodané služby podľa § 68 písm. a) až c) uskutoční v inej mene ako v eurách, použije sa na prepočet tejto úhrady na eurá referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska5a) platný posledný deň kalendárneho štvrťroka alebo nasledujúci deň, ak nebol v posledný deň kalendárneho štvrťroka tento kurz určený a vyhlásený.

(12) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná zaplatiť daň v eurách do 20 dní po skončení kalendárneho štvrťroka. Ak koniec lehoty na zaplatenie dane pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je tento deň. Za deň platby sa považuje deň, keď bola platba pripísaná na účet správcu dane.

(13) Platba dane podľa odseku 12 sa vykoná na príslušný účet správcu dane.

(14) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná viesť záznamy o dodaných službách, pri ktorých uplatnila osobitnú úpravu, v takom rozsahu, aby správca dane v členskom štáte spotreby mohol preveriť správnosť výšky dane uvedenej v daňovom priznaní, a uchovávať záznamy po dobu desiatich rokov od konca roka, v ktorom dodala služby podľa § 68 písm. a) až c). Táto zdaniteľná osoba je povinná na požiadanie elektronickými prostriedkami sprístupniť evidenciu Daňovému úradu Bratislava a správcovi dane v členskom štáte spotreby.

(15) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2 má nárok na vrátenie dane uplatnenej pri tovaroch a službách, ktoré súvisia s dodaním služieb podľa § 68 písm. a) až c). Tento nárok sa uplatňuje podľa § 57 a 58; splnenie podmienky podľa § 58 ods. 5 sa nevyžaduje.

(16) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2 doručuje písomnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy Daňovému úradu Bratislava elektronickými prostriedkami; tieto písomnosti nie je táto zdaniteľná osoba povinná podpísať zaručeným elektronickým podpisom podľa osobitného predpisu28ab) a nie je povinná ani uzavrieť dohodu so správcom dane o elektronickom doručovaní podľa osobitného predpisu28ab) a doručiť písomnosti v listinnej podobe podľa osobitného predpisu.28ac)

(17) Daňový úrad Bratislava doručuje písomnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy zdaniteľnej osobe podľa odseku 2 elektronickými prostriedkami. Písomnosti sa považujú za doručené dňom odoslania dátovej správy na elektronickú adresu uvedenú v oznámení o začatí činnosti.


Komentár k § 68a

V nadväznosti na služby v § 68 a čl. 358a až 369 smernice je upravené osobitné uplatňovanie dane pre telekomunikačné služby, služby rozhlasového a televízneho vysielania a elektronické služby dodávané zdaniteľnými osobami neusadenými na území Európskej únie. Zdaniteľnou osobou neusadenou na území Spoločenstva je taká zdaniteľná osoba, ktorá nemá na území EÚ sídlo a ani prevádzkareň a nie je identifikovaná pre daň v žiadnom zo štátov EÚ. Takáto osoba má právo zvoliť si ktorýkoľvek z členských štátov za štát, v ktorom sa identifikuje pre daň – členský štát identifikácie. Tomuto členskému štátu zašle oznámenie o tom, že začala dodávať na území EÚ telekomunikačné služby, rozhlasové a televízne služby alebo elektronické služby, pri ktorých uplatňuje osobitnú úpravu. Ak si zdaniteľná osoba zvolí za členský štát identifikácie tuzemsko, posiela toto oznámenie Daňovému úradu Bratislava. V oznámení zdaniteľná osoba ešte uvádza svoje obchodné meno, adresu, elektronickú adresu webových sídiel, národné daňové číslo (ak jej bolo pridelené) a vyhlásenie, že nie je identifikovaná pre daň v žiadnom členskom štáte.

V prípade, že zdaniteľná osoba spĺňa podmienky pre uplatnenie osobitnej úpravy, Daňový úrad Bratislava jej zašle oznámenie, v ktorom povolí uplatňovanie osobitnej úpravy a pridelí identifikačné číslo pre daň, na základe ktorého zdaniteľná osoba musí uplatňovať osobitnú úpravu pre všetky druhy služieb uvedených v § 68 zákona o DPH, tzn. na dodanie telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového a televízneho vysielania a dodanie elektronických služieb. Ak zdaniteľná osoba usadená mimo územia EÚ dodáva viaceré z týchto služieb nezdaniteľným osobám so sídlom alebo bydliskom na území EÚ a rozhodla sa uplatňovať osobitnú úpravu, pričom za členský štát identifikácie si zvolila tuzemsko, nemôže uplatňovať kombináciu zdanenia týchto služieb, keď na jeden druh poskytovanej služby (napr. telekomunikačnej služby) uplatní bežný režim zdanenia a na iný druh poskytovanej služby (napr. elektronickej služby) uplatní osobitnú úpravu.  

V prípade, že zdaniteľná osoba nespĺňa podmienky pre uplatnenie osobitnej úpravy, Daňový úrad Bratislava jej rozhodnutím nepovolí uplatňovanie tejto úpravy. Voči rozhodnutiu môže zdaniteľná osoba podať odvolanie elektronickými prostriedkami v súlade so zák. č. 563/2009 Z. z. o správe daní v platnom znení (daňový poriadok).

Zdaniteľná osoba identifikovaná pre daň na uplatňovanie osobitnej úpravy má povinnosť podať daňové priznanie za každý kalendárny štvrťrok elektronicky (aj negatívne) v lehote do 20 dní po skončení kalendárneho štvrťroka bez ohľadu na to, že posledným dňom lehoty je sobota, nedeľa alebo sviatok. V daňovom priznaní uvádza zdaniteľná osoba svoje IČ DPH, hodnotu dodaných služieb v príslušnom kalendárnom štvrťroku, výšku dane samostatne pre každú sadzbu dane v členení podľa členských štátov spotreby vrátane celkovej výšky splatnej dane. Všetky tieto sumy uvádza zdaniteľná osoba v eurách. Pri prepočte národnej meny inej ako euro sa použije referenčný výmenný kurz vyhlásený Európskou centrálnou bankou alebo NBS platný posledný deň kalendárneho štvrťroka. Ak v tento deň nebol vyhlásený kurz, použije sa kurz vyhlásený prvý deň nasledujúceho kalendárneho štvrťroka. Daň je splatná v rovnakej lehote ako podanie daňového priznania. Za deň platby sa považuje deň, kedy bola pripísaná platba na účet správcu dane.

V prípade, že zdaniteľná osoba v súvislosti s poskytnutím služieb v osobitnej úprave prijala plnenia v tuzemsku od iných platiteľov dane, má právo uplatniť si refundáciu tejto dane podľa podmienok v § 57 a § 58 zákona o DPH.

Zdaniteľná osoba uplatňujúca osobitnú úpravu je povinná:

   viesť záznamy o dodaných službách v členení podľa sadieb dane a členských štátov spotreby

   uschovávať záznamy pre správne určenie dane po dobu 10 rokov od konca roka, v ktorom dodala služby

   doručovať všetky písomnosti elektronickými prostriedkami Daňovému úradu Bratislava, pričom nemusia byť podpísané kvalifikovaným elektronickým podpisom ani elektronickou značkou na základe dohody so správcom dane o elektronickom doručovaní

   oznámiť DÚ Bratislava akúkoľvek zmenu údajov uvedených v oznámení

   oznámiť DÚ Bratislava ukončenie činnosti alebo zmenu činnosti, ktorá má za následok nesplnenie podmienok pre uplatňovanie osobitnej úpravy.

Ďalej toto ustanovenie upravuje prípady, kedy Daňový úrad Bratislava zruší zdaniteľnej osobe rozhodnutím povolenie na uplatnenie osobitnej úpravy, pričom daňový úrad komunikuje so zdaniteľnou osobou len elektronicky.

§ 68b

Osobitná úprava uplatňovania dane pre telekomunikačné služby, služby rozhlasového vysielania a televízneho vysielania a elektronické služby, ktoré dodávajú zdaniteľné osoby usadené na území Európskej únie, ale neusadené v členskom štáte spotreby

(1) Na účely tohto ustanovenia sa rozumie

a) zdaniteľnou osobou neusadenou v členskom štáte spotreby zdaniteľná osoba, ktorá má na území Európskej únie sídlo alebo prevádzkareň a nemá sídlo ani prevádzkareň v členskom štáte spotreby,

b) členským štátom identifikácie členský štát, v ktorom má zdaniteľná osoba sídlo, a ak nemá sídlo na území Európskej únie, členský štát, v ktorom má prevádzkareň; ak zdaniteľná osoba nemá sídlo na území Európskej únie a má na území Európskej únie viac ako jednu prevádzkareň, rozumie sa členským štátom identifikácie členský štát, v ktorom má prevádzkareň a ktorý si zvolí pre oznámenie, že bude uplatňovať osobitnú úpravu podľa tohto ustanovenia.

(2)  Ak sa zdaniteľná osoba neusadená v členskom štáte spotreby, ktorá dodáva služby podľa § 68 písm. a) až c) osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava v členskom štáte spotreby, rozhodne pre uplatňovanie osobitnej úpravy v tuzemsku ako členskom štáte identifikácie, oznámi daňovému úradu začatie tejto činnosti. Daňový úrad oznámi tejto zdaniteľnej osobe, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy.

(3) Ak zdaniteľná osoba nespĺňa podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy, daňový úrad vydá rozhodnutie o tom, že jej nepovoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy; proti tomuto rozhodnutiu môže zdaniteľná osoba podať odvolanie elektronickými prostriedkami. Na odvolanie sa primerane použije osobitný predpis.33)

(4)  Zdaniteľná osoba podľa odseku 2 sa nesmie identifikovať na uplatňovanie osobitnej úpravy v inom členskom štáte.

(5)  Pri uplatňovaní osobitnej úpravy používa zdaniteľná osoba podľa odseku 2 identifikačné číslo pre daň, ktoré jej bolo pridelené v tuzemsku podľa § 4, 4b, 7 alebo § 7a.

(6)  Zdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná uplatňovať osobitnú úpravu na všetky služby podľa § 68 písm. a) až c) dodané na území Európskej únie.

(7)  Ak zdaniteľnej osobe, ktorá nemá sídlo na území Európskej únie, ale má na území Európskej únie viac ako jednu prevádzkareň, daňový úrad povolil uplatňovanie osobitnej úpravy, je táto zdaniteľná osoba povinná uplatňovať osobitnú úpravu do konca druhého kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, v ktorom začala uplatňovať osobitnú úpravu.

(8)  Zdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná oznámiť daňovému úradu skončenie činnosti alebo zmenu činnosti v takom rozsahu, že ďalej nebude spĺňať podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy.

(9)  Daňový úrad zruší zdaniteľnej osobe podľa odseku 2 povolenie uplatňovať osobitnú úpravu, ak

a) táto zdaniteľná osoba oznámi daňovému úradu, že už nedodáva služby podľa § 68 písm. a) až c),

b) možno predpokladať, že táto zdaniteľná osoba skončila činnosť, na ktorú sa vzťahuje osobitná úprava,

c) táto zdaniteľná osoba už nespĺňa podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy alebo

d) táto zdaniteľná osoba opakovane porušuje povinnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy.

(10) Daňový úrad o zrušení povolenia podľa odseku 9 vydá rozhodnutie; proti tomuto rozhodnutiu môže zdaniteľná osoba podľa odseku 2 podať odvolanie. Na odvolanie sa primerane použije osobitný predpis.33)

(11) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná podať daňové priznanie podľa § 68 písm. e) za každý kalendárny štvrťrok, a to aj vtedy, ak služby podľa § 68 písm. a) až c) neboli dodané. Daňové priznanie sa podáva do 20 dní po skončení kalendárneho štvrťroka, za ktorý sa daňové priznanie podáva. Ak koniec lehoty na podanie daňového priznania pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je tento deň.

(12) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná v daňovom priznaní uviesť

a) identifikačné číslo pre daň a

b) celkovú hodnotu služieb podľa § 68 písm. a) až c) bez dane dodaných v kalendárnom štvrťroku, výšku dane pre každú sadzbu dane a sadzbu dane, a to v členení podľa členských štátov spotreby, v ktorých vznikla daňová povinnosť, a celkovú výšku splatnej dane.

(13) Ak má zdaniteľná osoba podľa odseku 2 jednu alebo viac prevádzkarní v iných členských štátoch, z ktorých dodáva služby podľa § 68 písm. a) až c), na ktoré sa vzťahuje osobitná úprava, v daňovom priznaní je povinná okrem údajov podľa odseku 12 uviesť pre každý členský štát, v ktorom má prevádzkareň, identifikačné číslo pre daň alebo daňové registračné číslo prevádzkarne v inom členskom štáte a celkovú hodnotu služieb podľa § 68 písm. a) až c) bez dane v členení podľa jednotlivých členských štátov spotreby.

(14) Sumy v daňovom priznaní uvádza zdaniteľná osoba podľa odseku 2 v eurách. Ak sa úhrada za dodané služby podľa § 68 písm. a) až c) uskutoční v inej mene ako v eurách, použije sa na prepočet tejto úhrady na eurá referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska5a) platný posledný deň kalendárneho štvrťroka alebo nasledujúci deň, ak nebol v posledný deň kalendárneho štvrťroka tento kurz určený a vyhlásený.

(15) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná zaplatiť daň v eurách do 20 dní po skončení kalendárneho štvrťroka. Ak koniec lehoty na zaplatenie dane pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je tento deň. Za deň platby sa považuje deň, keď bola platba pripísaná na účet správcu dane.

(16) Platba dane podľa odseku 15 sa vykoná na príslušný účet správcu dane.

(17) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná viesť záznamy o dodaných službách, pri ktorých uplatnila osobitnú úpravu, v takom rozsahu, aby správca dane v členskom štáte spotreby mohol preveriť správnosť výšky dane uvedenej v daňovom priznaní, a uchovávať záznamy po dobu desiatich rokov od konca roka, v ktorom dodala služby podľa § 68 písm. a) až c). Táto zdaniteľná osoba je povinná na požiadanie elektronickými prostriedkami sprístupniť evidenciu daňovému úradu a správcovi dane v členskom štáte spotreby.

(18) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2 je osobou oprávnenou na podanie žiadosti o vrátenie dane podľa § 55f a 55g uplatnenej pri tovaroch a službách, ktoré súvisia s dodaním služieb podľa § 68 písm. a) až c) v inom členskom štáte, a ak táto zdaniteľná osoba v členskom štáte spotreby vykonáva aj činnosti, na ktoré sa osobitná úprava neuplatňuje a v súvislosti s ktorými je registrovaná na účely dane, uplatňuje právo na odpočítanie dane v daňovom priznaní, ktoré podáva v členskom štáte spotreby.

(19) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2 doručuje písomnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy daňovému úradu elektronickými prostriedkami podľa osobitného predpisu.28ab)

(20) Daňový úrad doručuje písomnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy zdaniteľnej osobe podľa odseku 2 elektronickými prostriedkami. Písomnosti sa považujú za doručené dňom odoslania dátovej správy na elektronickú adresu uvedenú v oznámení o začatí činnosti.


Komentár k § 68b

Osobitná úprava pri dodaní telekomunikačných služieb, služieb televízneho a rozhlasového vysielania a elektronických služieb dodaných nezdaniteľným osobám so sídlom alebo bydliskom na území EÚ je samostatne upravená v čl. 369a až 369k smernice, ak ich dodávateľom je zdaniteľná osoba usadená v rámci Spoločenstva, ale neusadená v členskom štáte spotreby. Za zdaniteľnú osobu usadenú na území Spoločenstva je potrebné považovať takú zdaniteľnú osobu, ktorá má na území EÚ sídlo alebo prevádzkareň a súčasne nemá toto sídlo alebo prevádzkareň na území členského štátu spotreby. Môže ísť aj o zdaniteľnú osobu, ktorá nemá síce sídlo na území EÚ, ale má na území EÚ prevádzkareň príp. viacero prevádzkarní vo viacerých členských štátoch. Členský štát identifikácie je potom ten členský štát, v ktorom je sídlo resp. prevádzkareň, ak na území EÚ sa sídlo nenachádza. Ak má zdaniteľná osoba viacero prevádzkarní vo viacerých členských štátoch, môže si za členský štát identifikácie zvoliť ktorýkoľvek z členských štátov, v ktorom sa nachádza jedna z prevádzkarní.

Ak si zdaniteľná osoba, ktorá má v tuzemsku sídlo alebo prevádzkareň, zvolí za členský štát identifikácie tuzemsko, pričom členským štátom spotreby je iný členský štát, má povinnosť oznámiť túto skutočnosť daňovému úradu. V prípade, že táto osoba spĺňa podmienky pre osobitnú úpravu, povolí daňový úrad jej uplatňovanie oznámením, v ktorom uvedie pridelené IČ DPH . Zdaniteľná osoba:

   musí uplatňovať osobitnú úpravu na všetky dodávané služby uvedené v § 68 zákona o DPH

   sa nemôže identifikovať pre uplatnenie osobitnej úpravy v inom členskom štáte

   musí používať pri dodaní služieb v § 68 zákona o DPH pridelené IČ DPH

   má povinnosť oznámiť daňovému úradu akúkoľvek zmenu údajov v oznámení alebo akúkoľvek zmenu v rozsahu svojej činnosti

   je povinná zasielať podania daňovému úradu elektronicky

   podáva daňové priznanie za každý kalendárny štvrťrok (aj negatívne) v lehote do 20 dní po skončení kalendárneho štvrťroka. V rovnakej lehote je splatná aj daň. Ak posledný deň lehoty pripadne na sobotu, nedeľu alebo sviatok, lehota sa nepredlžuje

   musí viesť evidenciu o dodaných službách, ich hodnote, sadzbe dane a výške dane v členení podľa jednotlivých štátov spotreby.

Zdaniteľná osoba má nárok na vrátenie dane podľa § 55f a § 55g zákona o DPH, ktorá bola uplatnená v tuzemsku iným platiteľom v tovaroch a službách, ktoré zdaniteľná osoba použila v súvislosti s poskytovaním služieb v rámci osobitnej úpravy.

Ustanovenie obsahuje prípady, kedy daňový úrad zruší zdaniteľnej osobe uplatňovanie osobitnej úpravy (zdaniteľná osoba nedodáva predmetné služby resp. skončila činnosť, zdaniteľná osoba nespĺňa podmienky resp. opakovane porušuje povinnosti).

V prípade, že daňový úrad nepovolí zdaniteľnej osobe uplatňovanie osobitnej úpravy, oznámi jej túto skutočnosť rozhodnutím, voči ktorému sa môže zdaniteľná osoba odvolať v súlade so zák. č. 563/2009 Z. z. o správe daní v platnom znení (daňový poriadok). 

Ďalej toto ustanovenie obsahuje prepočet národnej meny na eurá, náležitosti daňového priznania ako aj vzájomnú komunikáciu daňového úradu so zdaniteľnou osobou, ktorých postup je zhodný s postupom v § 68a zákona o DPH.

§ 68c

Správa dane pri osobitnej úprave uplatňovania dane pre telekomunikačné služby, služby rozhlasového vysielania a televízneho vysielania a elektronické služby

(1)  Ak členským štátom identifikácie je Slovenská republika, na správu dane vzťahujúcej sa na osobitnú úpravu uplatňovania dane pri dodaní služieb podľa § 68 písm. a) až c) s miestom dodania v inom členskom štáte, ktorý je členským štátom spotreby, sa použije osobitný predpis28ad) a § 68a a 68b.

(2)  Ak členským štátom spotreby je Slovenská republika, na správu dane sa použije osobitný predpis,33) ak osobitný predpis28ad) neustanovuje inak, a na vedenie záznamov, na písomnosti zdaniteľnej osoby a daňového úradu týkajúce sa osobitnej úpravy uplatňovania dane pri dodaní služieb podľa § 68 písm. a) až c) s miestom dodania v tuzemsku sa primerane použije § 68a ods. 14, 16 a 17.

(3)  Daňové priznanie, ktorým zdaniteľná osoba identifikovaná pre daň v inom členskom štáte opravuje číselné údaje podľa osobitného predpisu,28ad) sa považuje na účely uplatnenia pokuty podľa osobitného predpisu28ae) za dodatočné daňové priznanie.


Komentár k § 68c

Ide o úpravu týkajúcu sa správy dane pri uplatňovaní osobitnej úpravy, ak je SR

   členským štátom identifikácie a členským štátom spotreby je iný členský štát – pri správe dane sa uplatní nariadenie Rady č. 967/2012

   členským štátom spotreby – pri správe daní sa uplatní zák. č. 563/2009 Z. z. o správe daní v platnom znení (daňový poriadok, ak nariadenie Rady č. 967/2012 neustanovuje inak).

Súčasne sa označuje za dodatočné daňové priznanie, ktorým zdaniteľná osoba opravuje údaje v už podanom daňovom priznaní.

§ 68d

Osobitná úprava uplatňovania dane
na základe prijatia platby
za dodanie tovaru alebo služby

(1)  Platiteľ registrovaný podľa § 4 sa môže rozhodnúť pre uplatňovanie osobitnej úpravy podľa odsekov 3 až 13, ak

a) za predchádzajúci kalendárny rok nedosiahol obrat 100 000 eur a odôvodnene predpokladá, že v prebiehajúcom kalendárnom roku nedosiahne obrat 100 000 eur a

b) na platiteľa nebol vyhlásený konkurz alebo platiteľ nevstúpil do likvidácie.

(2)  Platiteľ, ktorý spĺňa podmienky podľa odseku 1 a ktorý sa rozhodol uplatňovať osobitnú úpravu podľa odsekov 3 až 13, uplatňuje túto úpravu od prvého dňa zdaňovacieho obdobia. Dátum začatia uplatňovania osobitnej úpravy platiteľ písomne oznámi daňovému úradu najneskôr do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom začal uplatňovať osobitnú úpravu.

(3)  Osobitná úprava sa vzťahuje na odplatné dodania tovarov a služieb v tuzemsku, pri ktorých je platiteľ povinný platiť daň podľa § 69 ods. 1, okrem dodania tovarov a služieb podľa § 43 a 47.

(4) Daňová povinnosť pri uplatňovaní osobitnej úpravy vzniká dňom prijatia platby za tovar alebo službu, ktoré sú alebo majú byť dodané, a to z prijatej platby; ak platiteľ postúpi pohľadávku, daňová povinnosť vzniká dňom postúpenia pohľadávky a základom dane je cena bez dane požadovaná za dodaný tovar alebo službu. Faktúra vyhotovená platiteľom podľa odseku 2 okrem faktúry podľa § 74 ods. 3 písm. a) a b), ktorá je vyhotovená oproti prijatiu platby, musí obsahovať aj zreteľnú a čitateľnú slovnú informáciu „daň sa uplatňuje na základe prijatia platby“. Ak platiteľ takú slovnú informáciu na faktúre neuvedie, daňová povinnosť vznikne podľa § 19. Platiteľ nesmie opraviť pôvodnú faktúru doplnením slovnej informácie „daň sa uplatňuje na základe prijatia platby“.

(5) Právo odpočítať daň z tovarov a služieb, ktorú voči platiteľovi podľa odseku 2 uplatnil iný platiteľ, vzniká dňom zaplatenia za tovar alebo službu platiteľom podľa odseku 2 dodávateľovi; ak platiteľ zaplatí za tovar alebo službu inej osobe ako dodávateľovi z dôvodu postúpenia pohľadávky, právo odpočítať daň vznikne dňom zaplatenia tejto inej osobe. Ak platiteľ podľa odseku 2 zaplatí len časť protihodnoty za tovar alebo službu, právo odpočítať daň vzniká pomerne podľa výšky sumy, ktorú zaplatil.

(6)  Ak platiteľ podľa odseku 2 uplatňuje odpočítanie dane pri investičnom majetku uvedenom v § 54 ods. 2 až po skončení kalendárneho roka, v ktorom začalo plynúť obdobie na úpravu odpočítanej dane podľa § 54 alebo § 54a, je povinný pri odpočítaní dane a prípadnom vysporiadaní pomerného odpočítania dane zohľadniť zmenu alebo zmeny účelu použitia investičného majetku a zmenu alebo zmeny rozsahu použitia investičného majetku, ak k týmto zmenám došlo v období od začiatku plynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane do konca kalendárneho roka, v ktorom uplatňuje odpočítanie dane.

(7)  Odpočítanie dane podľa § 55 môže platiteľ podľa odseku 2 uplatniť pri tovaroch a službách, za ktoré zaplatil dodávateľovi. Ak platiteľ zaplatil len časť protihodnoty, odpočítanie dane môže uplatniť len pomerne podľa výšky sumy, ktorú zaplatil.

(8)  Ak po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom vznikla daňová povinnosť, nastane skutočnosť podľa § 25 ods. 1, ktorá má za následok zníženie vzniknutej daňovej povinnosti, platiteľ podľa odseku 2 uvedie opravu základu dane a dane v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom vrátil platbu, a to v rozsahu vrátenej platby. Ak sa opravou základu dane zvýši základ dane, platiteľ podľa odseku 2 uvedie opravu základu dane a dane v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom prijal platbu, a to v rozsahu prijatej platby.

(9)  Platiteľ podľa odseku 2 má právo opraviť odpočítanú daň pri zvýšení základu dane, a to v tom zdaňovacom období, v ktorom zaplatil dodávateľovi a vo výške zodpovedajúcej sume, ktorú zaplatil.

(10) Platiteľ podľa odseku 2 sa môže rozhodnúť pre skončenie uplatňovania osobitnej úpravy. Uplatňovanie osobitnej úpravy je platiteľ povinný skončiť posledným dňom kalendárneho roka, v ktorom svoje rozhodnutie písomne oznámi daňovému úradu.

(11) Platiteľ je povinný skončiť uplatňovanie osobitnej úpravy, ak

a) v prebiehajúcom kalendárnom roku dosiahne obrat 100 000 eur, a to posledným dňom zdaňovacieho obdobia, v ktorom dosiahol obrat,

b) sa stane členom skupiny, a to dňom, ktorý predchádza dňu, keď sa stal členom skupiny,

c) je naňho vyhlásený konkurz alebo vstúpil do likvidácie, a to dňom, ktorý predchádza vyhláseniu konkurzu alebo vstupu do likvidácie,

d) sa zrušuje bez likvidácie, a to dňom, ktorý predchádza dňu jeho zániku,

e) je fyzickou osobou pokračujúcou v živnosti po úmrtí platiteľa podľa § 83, a to posledným dňom posledného zdaňovacieho obdobia, v ktorom sa skončí konanie o dedičstve,

f) nastane skutočnosť na zmenu registrácie pre daň podľa § 6a ods. 2, a to dňom, ktorý predchádza dňu, keď táto skutočnosť nastala.

(12) Dátum skončenia uplatňovania osobitnej úpravy podľa odseku 11 platiteľ alebo jeho právny nástupca písomne oznámi daňovému úradu najneskôr do piatich dní od skončenia zdaňovacieho obdobia, v ktorom uplatňovanie osobitnej úpravy skončil.

(13) Posledným dňom zdaňovacieho obdobia, v ktorom platiteľ skončil uplatňovanie osobitnej úpravy, a dňom, uplynutím ktorého prestala byť právnická osoba alebo fyzická osoba platiteľom podľa § 81 ods. 5, vzniká daňová povinnosť z dodania tovarov a služieb za obdobie uplatňovania osobitnej úpravy, ktorá by bola vznikla, ak by nebol uplatňoval osobitnú úpravu, okrem daňovej povinnosti, ktorá vznikla za zdaňovacie obdobia, v ktorých uplatňoval osobitnú úpravu. V tomto zdaňovacom období platiteľ môže odpočítať daň z tovarov a služieb, pri ktorých by bolo vzniklo právo odpočítať daň v období uplatňovania osobitnej úpravy, ak by nebol uplatňoval osobitnú úpravu, okrem dane, ktorú už odpočítal.

(14) Daňový úrad uloží pokutu do výšky 10 000 eur, ak

a) platiteľ uplatňuje osobitnú úpravu a nesplnil podmienky podľa odseku 1,

b) platiteľ pokračuje v uplatňovaní osobitnej úpravy po dni, ktorým bol povinný skončiť uplatňovanie osobitnej úpravy podľa odseku 10 alebo odseku 11,

c) platiteľ podľa odseku 2 na faktúre neuvedie slovnú informáciu podľa odseku 4.

(15) Pri určení výšky pokuty podľa odseku 14 prihliadne daňový úrad na závažnosť a dĺžku trvania protiprávneho stavu.

(16) Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky zverejní na portáli Finančnej správy Slovenskej republiky zoznam platiteľov, ktorí písomne oznámili začatie uplatňovania osobitnej úpravy, platiteľov, ktorí písomne oznámili skončenie uplatňovania osobitnej úpravy, a platiteľov, ktorí uplatňovali osobitnú úpravu a ich registrácia pre daň bola zrušená.

(17) Oznámenie podľa odsekov 2, 10 a 12 sa podáva na tlačive, ktorého vzor zverejní Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky na portáli Finančnej správy Slovenskej republiky.


Komentár k § 68d

Ide o dobrovoľnú úpravu, ktorá bola zavedená s účinnosťou od 1. 1. 2016 a ktorú môžu použiť len tí platitelia dane, ktorí spĺňajú zákonom ustanovené podmienky. Podstatou tejto osobitnej úpravy je, že platiteľovi dane, ktorý si zvolil uplatňovanie osobitnej úpravy, vzniká daňová povinnosť z dodania tovarov a služieb až v momente, keď prijme platbu za plnenia od svojho odberateľa. Ide o odklad daňovej povinnosti, ktorý však na druhej strane je spojený s rovnakým princípom v súvislosti s uplatnením práva na odpočítanie dane z prijatých tovarov a služieb.

Platiteľ dane, ktorému vzniká daňová povinnosť až na základe prijatej platby, si z prijatých tovarov a služieb môže odpočítať daň najskôr za zdaňovacie obdobie, v ktorom zaplatil za plnenie svojmu dodávateľovi.

Daňová povinnosť a odpočítanie dane sa uplatní vo výške, ktorá zodpovedá realizovanej platbe za plnenie. Ak je platiteľ dane v pozícii dodávateľa, ktorému vzniká daňová povinnosť až na základe prijatej platby, táto skutočnosť zásadne ovplyvní aj jeho odberateľov – platiteľov dane, ktorým právo na odpočítanie dane z prijatých tovarov a služieb vzniká v rovnaký deň ako vzniká daňová povinnosť dodávateľovi, t.j. až keď zaplatia dodávateľovi za tovar alebo službu (vyplýva to z § 49 ods. 1 zákona o DPH). Súčasne rovnaký princíp platí aj pri odpočítaní dane z majetku a služieb podľa § 55 zákona o DPH v prípade registrácie zdaniteľnej osoby ako platiteľa dane, pri úprave odpočítanej dane pri investičnom majetku a pri akýchkoľvek opravách či už základu dane alebo odpočítanej dane.

Postúpenie peňažnej pohľadávky platiteľom dane, ktorý používa túto osobitnú úpravu, môže mať nepriaznivý dopad jednak na podnikateľov (odberateľov), ale aj na príjmy štátu, a preto sa v rámci tohto osobitného režimu dopĺňa s účinnosťou od 1. 1. 2018 osobitne vznik daňovej povinnosti pre prípad, ak platiteľ dane (ktorý používa osobitnú úpravu) postúpi pohľadávku. Platiteľovi dane vznikne daňová povinnosť dňom postúpenia pohľadávky a základom dane je cena bez dane požadovaná za dodaný tovar alebo službu od príjemcu plnenia. Týmto dňom vznikne odberateľovi právo na odpočítanie dane. Pokiaľ pôjde o odberateľa, ktorý používa bežný režim, nebude právo na odpočítanie dane viazané na výšku zaplatenej sumy. Táto úprava týkajúca sa postúpenia pohľadávky predstavuje výnimku zo systému uplatňovania dane na základe prijatia platby.

Rovnako sa s účinnosťou od 1. 1. 2018 dopĺňa vznik práva na odpočítanie dane v prípade, ak je odberateľ platiteľom dane, ktorý používa osobitnú úpravu a za dodaný tovar alebo službu nezaplatí dodávateľovi, ale na základe postúpenej pohľadávky zaplatí inej osobe (postupníkovi). Právo na odpočítanie dane vznikne odberateľovi dňom zaplatenia postupníkovi, a to v rozsahu zaplatenej sumy.

Ak platiteľ dane, ktorý sa rozhodne používať osobitnú úpravu, nevyznačí na faktúre slovnú informáciu, že „daň sa uplatňuje na základe prijatia platby“, vznikne daňová povinnosť podľa § 19 zákona o DPH, t. j. dodaním tovaru alebo služby. V záujme ochrany odberateľa, nesmie platiteľ dane (dodávateľ) opravovať už vyhotovenú faktúru doplnením uvedenej informácie.

Odsek 6 rieši situácie, kedy platiteľ dane, ktorý obstará investičný majetok, vykonáva odpočítanie dane v roku nasledujúcom/nasledujúcich po roku, kedy začalo plynúť obdobie na úpravu odpočítanej dane podľa § 54 zákona o DPH a v období od začatia plynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane až do obdobia odpočítavania dane (z titulu vzniku nároku na odpočítanie dane zaplatením) došlo k jednej alebo viacerým zmenám účelu použitia investičného majetku. Rovnako rieši situácie, ak od začatia plynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane až do zdaňovacieho obdobia, v ktorom platiteľ dane uplatňuje odpočítanie dane, došlo k zmene/zmenám rozsahu použitia nehnuteľnosti podľa § 54a.

Podľa § 54 obdobie na úpravu odpočítanej dane z investičného majetku začína plynúť v roku, v ktorom bol tento majetok uvedený do užívania. Pri investičnom majetku si platiteľ dane uplatňuje plný nárok na odpočet dane, pomerný nárok na odpočet dane alebo si odpočet vôbec neuplatní, a to podľa toho k akej činnosti resp. použitiu sa obstaranie investičného majetku vzťahuje. Vzhľadom na to, že platiteľovi dane, ktorý uplatňuje osobitnú úpravu, vzniká nárok na uplatnenie odpočtu dane až keď zaplatí svojmu dodávateľovi, môže nastať situácia, že nárok na odpočet dane vznikne oveľa neskôr (v nasledujúcich rokoch) ako v roku, keď začalo plynúť obdobie na úpravu odpočítanej dane. Pokiaľ sa v priebehu obdobia, kedy začalo plynúť obdobie na úpravu odpočítanej dane a zdaňovacieho obdobia, kedy platiteľovi dane po prvýkrát vzniklo právo uplatniť odpočítanie dane, zmenil účel použitia investičného majetku napr. v prvom roku, kedy začalo plynúť obdobie na úpravu odpočítanej dane, výška odpočítavanej dane mala byť upravená koeficientom 0,5, v ďalšom roku koeficientom 0,8 a v treťom roku, keď vzniklo právo na odpočítanie dane, koeficientom 0,8 (zatiaľ predbežný), je povinný platiteľ dane postupovať tak, že v rámci odpočítavanej dane zohľadní účel použitia počas celého obdobia, t.j. od začatia plynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane až do odpočítania dane a podľa tohto príkladu pri odpočítavaní dane použije koeficient, ktorý vypočíta ako priemer zo všetkých troch údajov o výške koeficientu (použije pri odpočte koeficient 0,65, ktorý však môže byť na konci roka, v ktorom došlo k odpočítaniu dane iný z titulu definitívneho koncoročného koeficientu).

V súvislosti s osobitnou úpravu sa pri úprave odpočítanej dane mení pojem dane na vstupe „DV“ podľa vzorca uvedeného v prílohe 1 k zákonu o DPH tak, aby obsahoval len výšku zaplatenej dane na vstupe.

Ak platiteľ dane, ktorý uplatňuje osobitnú úpravu, znižuje následne po vzniku daňovej povinnosti základ dane, môže zníženie základu dane vykonať v zdaňovacom období, v ktorom vrátil svojmu odberateľovi platbu resp. časť platby za dodanie tovaru alebo služby. Tým sa zachováva rovnaký prístup pre zníženie dane a nároku na vrátenie dane zo štátneho rozpočtu z titulu zníženia základu dane ako platí pre vznik daňovej povinnosti, t. j. keď nárok štátu na daň vzniká až v momente, keď platiteľ dane (dodávateľ) dostane platbu za tovar alebo službu.

Platiteľ dane, ktorý uplatňuje osobitnú úpravu, môže vykonať opravu pôvodne vykonaného odpočtu dane smerom nahor (ak dodávateľ zvýšil základ dane z dôvodu zvýšenia odplaty za dodanie tovaru alebo služby) až v tom zdaňovacom období, v ktorom zvýšenú odplatu zaplatí svojmu dodávateľovi. Opravu odpočítanej dane (zvýšenie odpočtu dane) môže odberateľ vykonať len vo výške zodpovedajúcej sume, ktorú zaplatil na základe zvýšenia základu dane.

V ods. 11 sú uvedené prípady, keď platiteľ musí (má povinnosť) skončiť uplatňovanie osobitnej úpravy nasledovne:

   posledným dňom zdaňovacieho obdobia, v ktorom bol dosiahnutý obrat 100 000 eur počas prebiehajúceho kalendárneho roka,

   v deň predchádzajúci dňu, kedy sa stane členom skupiny,

   dňom, ktorý predchádza vyhláseniu konkurzu alebo vstupu do likvidácie,

   dňom, ktorý predchádza dňu zániku, ak sa zrušuje bez likvidácie,

   posledným dňom zdaňovacieho obdobia, v ktorom sa skončí konanie o dedičstve, ak po zomrelom platiteľovi pokračuje v živnosti fyzická osoba do skončenia o dedičstve,

   dňom, ktorý predchádza dňu, kedy zahraničná osoba stratí status tuzemskej osoby a dôjde k zmene jej registrácie z § 4 na § 5 alebo § 6 zákona o DPH.

Platiteľ dane, ktorý uplatňuje osobitnú úpravu, môže kedykoľvek skončiť jej uplatňovanie na základe svojho rozhodnutia.

V súvislosti so skončením uplatňovania osobitnej úpravy sa mení vznik daňovej povinnosti a vznik nároku na odpočítanie dane. Posledným dňom zdaňovacieho obdobia, v ktorom platiteľ dane skončil uplatňovanie osobitnej úpravy, vzniká daňová povinnosť z dodania tovarov a služieb za obdobie uplatňovania osobitnej úpravy, ktorá by bola vznikla, ak by nebol uplatňoval osobitnú úpravu. Za toto zdaňovacie obdobie si rovnako môže platiteľ dane uplatniť odpočítanie dane z prijatých tovarov a služieb bez toho, aby toto právo bolo viazané na zaplatenie. Rovnako postupuje osoba, ktorá podáva daňové priznanie za posledné zdaňovacie obdobie z dôvodu zrušenia registrácie pre daň.

Správca dane uloží pokutu, ak platiteľ dane začal uplatňovať osobitnú úpravu, hoci nespĺňal podmienky na jej uplatňovanie a tiež ak platiteľ dane neskončil uplatňovanie osobitnej úpravy, hoci už prestal spĺňať podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy. Správca dane uloží pokutu aj v prípade, ak platiteľ dane používa osobitnú úpravu, avšak na faktúre o dodaní tovaru alebo služby neuvedie o tomto informáciu resp. ju neuvedie dostatočne zreteľne a čitateľne tak, ako to vyplýva z odseku 4 (ak neuvedie na faktúre informáciu o uplatňovaní osobitnej úpravy, daňová povinnosť vznikne podľa bežných pravidiel). Týmto sa má zabrániť, aby platiteľ dane, ktorý sa rozhodol pre uplatňovanie osobitnej úpravy, účelovo nepoužíval bežný systém súčasne s osobitnou úpravou.

Platitelia dane, ktorí sa rozhodnú pre uplatňovanie osobitnej úpravy a túto skutočnosť aj písomne oznámia daňovému úradu, sú zverejnení na webovej stránke Finančného riaditeľstva SR a taktiež sú zverejnení platitelia dane, ktorí oznámili skončenie uplatňovania osobitnej úpravy daňovému úradu. Zverejnenie týchto údajov má informatívny charakter.

§ 69

Osoby povinné platiť daň správcovi dane

(1)  Platiteľ, ktorý dodáva tovar alebo službu v tuzemsku, je povinný platiť daň, ak tento zákon neustanovuje inak.

(2)  Zdaniteľná osoba, ktorá má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň alebo bydlisko v tuzemsku, je povinná platiť daň pri službách uvedených v § 16 ods. 1 až 4, 10 a 11 a pri tovare okrem tovaru dodaného formou zásielkového predaja, ktoré jej dodala zahraničná osoba z iného členského štátu alebo zahraničná osoba z tretieho štátu, ak miesto dodania služby alebo tovaru je v tuzemsku.

(3)  Zdaniteľná osoba a právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobu a je registrovaná pre daň podľa § 7, sú povinné platiť daň pri službe dodanej zahraničnou osobou z iného členského štátu alebo zahraničnou osobou z tretieho štátu, ak je miesto dodania služby podľa § 15 ods. 1 v tuzemsku.

(4)  Na účely určenia osoby povinnej platiť daň podľa § 69 sa za zahraničnú osobu považuje aj taká osoba, ktorá má v tuzemsku prevádzkareň, ale táto prevádzkareň sa nezúčastňuje na dodaní tovaru alebo služby v tuzemsku touto osobou.

(5)  Každá osoba, ktorá uvedie vo faktúre alebo v inom doklade o predaji daň, je povinná zaplatiť túto daň.

(6)  Pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu je povinná platiť daň osoba, ktorá tovar nadobudne podľa § 11 a § 11a.

(7)  Pri trojstrannom obchode podľa § 45 je povinná platiť daň osoba, ktorá je druhým odberateľom.

(8)  Pri dovoze tovaru je povinná platiť daň osoba, ktorá je dlžníkom podľa colných predpisov, alebo príjemca tovaru, ak pri dovoze tovaru je dlžníkom podľa colných predpisov zahraničná osoba, ktorá je držiteľom jednotného povolenia podľa osobitného predpisu28a) vydaného colným orgánom iného členského štátu, a tento dlžník nepoužije dovezený tovar na účely svojho podnikania.

(9)  Platiteľ alebo osoba registrovaná pre daň podľa § 7 alebo § 7a, ktorej je dodaný tovar podľa § 13 ods. 1 písm. e) a f), je povinný platiť daň pri tomto tovare, ak je dodaný zahraničnou osobou.

(10) Pri dodaní zlata vo forme suroviny alebo polotovaru o rýdzosti 325 tisícin alebo vyššej je povinný platiť daň z tohto tovaru platiteľ, ktorému je takéto zlato dodané. Ak dodanie zlata podľa prvej vety sprostredkuje sprostredkovateľ, ktorý koná v mene a na účet inej osoby, osobou povinnou platiť daň je platiteľ, ktorý je príjemcom sprostredkovateľskej služby.

(11) Pri dodaní investičného zlata podľa § 67 ods. 1 písm. a) platiteľom, ktorý využil možnosť zdanenia podľa § 67 ods. 4, je povinný platiť daň platiteľ, ktorému je takéto zlato dodané. Ak dodanie zlata podľa prvej vety sprostredkuje sprostredkovateľ, ktorý koná v mene a na účet inej osoby, osobou povinnou platiť daň je platiteľ, ktorý je príjemcom sprostredkovateľskej služby.

(12) Platiteľ, ktorý je príjemcom plnenia od iného platiteľa, je povinný platiť daň vzťahujúcu sa na

a) dodanie kovového odpadu a kovového šrotu v tuzemsku; kovovým odpadom a kovovým šrotom sa rozumie kovový odpad a kovový šrot z výroby alebo z mechanického opracovania kovov a kovové predmety ďalej už nepoužiteľné vzhľadom na ich zlomenie, rozrezanie, opotrebenie alebo z podobných dôvodov,

b) prevod emisných kvót skleníkových plynov podľa osobitného predpisu 28b) v tuzemsku,

c) dodanie nehnuteľnosti alebo jej časti v tuzemsku, ktorú sa dodávateľ rozhodol zdaniť podľa § 38 ods. 1,

d) dodanie nehnuteľnosti alebo jej časti v tuzemsku, ktorá bola predaná dlžnou osobou uznanou súdom alebo iným štátnym orgánom v konaní o nútenom predaji, 28c)

e) dodanie tovaru, ktorý je predmetom záruky zabezpečujúcej pohľadávku veriteľa, pri výkone práva z tejto záruky; 28d) pri zabezpečovacom prevode práva je príjemcom plnenia platiteľ, ktorého pohľadávka bola zabezpečená, a platiteľ, ktorý nadobudol predmet záruky.

  f) dodanie tovarov patriacich do kapitol 10 a 12 Spoločného colného sadzobníka,28da) ktoré nie sú bežne určené v nezmenenom stave na konečnú spotrebu,

g) dodanie tovarov patriacich do kapitoly 72 Spoločného colného sadzobníka28da) a do položiek 7301, 7308 a 7314 Spoločného colného sadzobníka,28da) iných ako uvedených v písmene a),

h) dodanie mobilných telefónov, ktoré sú vyrobené alebo prispôsobené na použitie v spojení s licencovanou sieťou a fungujú na stanovených frekvenciách bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú iné využitie, ak základ dane vo faktúre za dodanie mobilných telefónov je 5 000 eur a viac,

  i) dodanie integrovaných obvodov, ako sú mikroprocesory a centrálne spracovateľské jednotky, v stave pred zabudovaním do výrobkov pre konečného spotrebiteľa, ak základ dane vo faktúre za dodanie integrovaných obvodov je 5 000 eur a viac,

  j) dodanie stavebných prác vrátane dodania stavby alebo jej časti podľa § 8 ods. 1 písm. b), ktoré patria do sekcie F osobitného predpisu,28db) a dodanie tovaru s inštaláciou alebo montážou, ak inštalácia alebo montáž patrí do sekcie F osobitného predpisu.28db)

(13) Zdaniteľná osoba so sídlom, miestom podnikania, prevádzkarňou alebo bydliskom v tuzemsku, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene a toto oneskorenie je viac ako 30 dní, a zahraničná osoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene, sú za obdobie, v ktorom mali byť platiteľmi, povinné platiť daň z dodania tovarov a služieb v tuzemsku, ktoré dodali v tomto období, okrem dane z dodania tovarov a služieb, pri ktorých je podľa odsekov 2, 3 a 9 osobou povinnou platiť daň príjemca plnenia.

(14) Platiteľ, ktorému je alebo má byť dodaný tovar alebo služba v tuzemsku, ručí podľa § 69b za daň z predchádzajúceho stupňa uvedenú na faktúre, ak dodávateľ daň uvedenú na faktúre nezaplatil alebo sa stal neschopným zaplatiť daň a platiteľ v čase vzniku daňovej povinnosti vedel alebo na základe dostatočných dôvodov vedieť mal alebo vedieť mohol, že celá daň alebo časť dane z tovaru alebo služby nebude zaplatená. Dostatočným dôvodom na to, že platiteľ vedieť mal alebo vedieť mohol, že celá daň alebo časť dane z tovaru alebo služby nebude zaplatená, je skutočnosť, že

a) protihodnota za plnenie uvedená na faktúre je bez ekonomického opodstatnenia neprimerane vysoká alebo neprimerane nízka,

b) v čase vzniku daňovej povinnosti bol jeho štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu alebo spoločníkom štatutárny orgán, člen štatutárneho orgánu alebo spoločník platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu.

(15) Ak daňový úrad zistí, že uplatiteľa nastali dôvody na zrušenie registrácie podľa § 81 ods. 4 písm. b) druhého bodu, Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky ho zverejní v zozname takýchto osôb vedenom na portáli Finančnej správy Slovenskej republiky.

(16) Platiteľ, ktorý vykonáva aj činnosti, ktoré nie sú predmetom dane podľa § 2 ods. 1 písm. a) alebo písm. b), sa považuje za príjemcu plnení v postavení platiteľa pre všetky plnenia podľa odseku 12 písm. a), c) až e) a j), ktoré sú dodané iným platiteľom.

(17) Ak platiteľ dodá stavebné práce alebo dodá tovar s inštaláciou alebo montážou a má za to, že tieto stavebné práce alebo tovar s inštaláciou alebo montážou sú plnením podľa odseku 12 písm. j) a vyhotovená faktúra obsahuje slovnú informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“, platiteľ, ktorý je príjemcom plnenia, je osobou povinnou platiť daň.


Komentár k § 69

Osobami povinnými platiť DPH v tuzemsku sú nielen platitelia dane, ktorí uskutočnili zdaniteľný obchod v tuzemsku, ale aj príjemcovia plnení s miestom dodania v tuzemsku, nadobúdatelia tovaru z iného členského štátu v tuzemsku, ako aj osoby, ktoré uplatnili daň na doklade o predaji, ručitelia a daňoví zástupcovia. Povinnosť platiť daň týmto osobám nevzniká, ak ide o plnenia oslobodené od dane (napr. § 28 až § 48 zákona o DPH).

ods. 1 – Uvedeným ustanovením bol do zákona o DPH implementovaný čl. 193 smernice, podľa ktorého platí daň každá zdaniteľná osoba, ktorá uskutočňuje zdaniteľné dodanie tovaru alebo zdaniteľné poskytovanie služieb okrem prípadov, keď daň platí iná osoba v prípadoch uvedených v článkoch 194 až 199 a článku 202 smernice. Ide o tzv. základné pravidlo pri určení osoby, ktorá má povinnosť platiť daň, pričom zdaniteľnou osobou v zmysle citovaného článku sa rozumie platiteľ dane. Podľa § 69 ods. 1 zákona o DPH každý platiteľ dane, ktorý dodá v tuzemsku tovar alebo službu, pri ktorých vznikla daňová povinnosť, je povinný platiť daň do ŠR SR samozrejme za podmienky, že zákon o DPH neustanovuje inak. Majú sa na mysli ďalšie odseky ustanovenia § 69.

Platiteľom dane, ako osobou povinnou platiť daň, je tzv. tuzemská zdaniteľná osoba registrovaná pre daň podľa § 4 a § 4a zákona o DPH a zahraničná zdaniteľná osoba registrovaná pre daň v tuzemsku podľa § 5 a § 6 zákona o DPH s výnimkami uvedenými v nasledujúcich odsekoch. Zahraničnou zdaniteľnou osobou sa pritom rozumie právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá vykonáva ekonomickú činnosť a ktorá nemá v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle nezdržiava.

?  Príklad 164

Spoločnosť s.r.o. – platiteľ dane poskytuje iným organizáciám strážnu službu v ich priestoroch v Bratislave na základe uzatvorených zmlúv. Pravidelne štvrťročne fakturuje cenu poskytnutej služby. V predmetnom prípade ide o opakované dodanie služby, keď platiteľovi vzniká daňová povinnosť dňom dodania služby. Za tento deň sa považuje podľa § 19 ods. 3 zákona o DPH najneskôr posledný deň obdobia, na ktorý sa vzťahuje požadovaná platba. Spoločnosti – platiteľovi dane vzniká nielen povinnosť opakovane platiť daň z opakovane poskytovanej služby, ale aj povinnosť priznať toto plnenie v daňovom priznaní za to zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikla daňová povinnosť.

?  Príklad 165

Platiteľ dane registrovaný pre daň v tuzemsku podľa § 5 zákona o DPH – zahraničná zdaniteľná osoba usadená v ČR – vykonáva elektroinštalačné práce na rodinnom dome, nachádzajúcom sa v Martine. Príjemcom tohto plnenia je fyzická osoba – občan SR. Práce prebiehajú v období od 1. 2. 2018 do 31. 3. 2018. V zmluve o dielo uzatvorenej dňa 3. 1. 2018 je dohodnutá platba vopred vo výške 1 000 eur. Zákazník – občan uhradil požadovanú zálohu v mesiaci február 2018. Osobou povinnou platiť daň z prijatého preddavku je platiteľ dane a to v zdaňovacom období február 2018 v rozsahu prijatého preddavku, ktorý sa považuje za cenu s daňou.

?  Príklad 166

Maďarský podnikateľ (platiteľ dane v Maďarsku) je dodávateľom zemného plynu prostredníctvom sústavy zemného plynu fyzickým osobám (občanom) v SR (ide o oblasti južného Slovenska). Miestom spotreby tohto tovaru a teda aj miestom dodania je tuzemsko, a preto sa maďarský podnikateľ musí registrovať pre daň podľa § 5 zákona o DPH (nesleduje limit hodnoty pre zásielkový predaj vo výške 35 000 eur v zmysle § 6 ods. 1 zákona o DPH). Z predmetnej dodávky zemného plynu je osobou povinnou platiť daň maďarský podnikateľ.

?  Príklad 167

Tuzemský podnikateľ (platiteľ dane) dodá tovar, ktorým je nábytok, zo SR občanovi do Českej republiky. Prepravu tohto tovaru zabezpečuje a hradí dodávateľ. Celková cena bez dane je 1 500 eur.

V danom prípade ide o zásielkový predaj tovaru podľa § 6 ods. 5 zákona o DPH. Miestom jeho dodania je podľa § 14 ods. 2 zákona o DPH, ak je tovar dodaný z tuzemska do iného členského štátu, členský štát, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru, ak hodnota dodaného tovaru dosiahne v kalendárnom roku hodnotu určenú týmto členským štátom, alebo ak si dodávateľ zvolí za miesto dodania tovaru tento členský štát.

Keďže hodnota dodávaného tovaru – nábytku nepresiahla hodnotu pre zásielkový predaj stanovenú v ČR a platiteľ si nezvolil za miesto dodania Českú republiku (neregistroval sa v ČR ako platiteľ) a ide o predaj tovaru súkromnej osobe, uplatní na túto dodávku tovaru sadzbu dane platnú na Slovensku, tzn. platiteľovi v tuzemsku vzniká daňová povinnosť a teda aj povinnosť platiť daň do ŠR SR.

?  Príklad 168

Slovenskému podnikateľovi, ktorý nie je registrovaný pre daň, dodá spolu s prepravou dňa 2. 5. 2018 maďarský podnikateľ (platiteľ dane v Maďarsku) obuv v celkovej hodnote 40 000 eur. Touto dodávkou tovaru presiahne maďarský podnikateľ limit stanovený v tuzemsku pre zásielkový predaj tovaru (35 000 eur), čo znamená, že maďarskému podnikateľovi vznikla v tuzemsku registračná povinnosť predtým, ako uskutočnil toto dodanie tovaru.

Miestom zásielkového dodania tohto tovaru je v zmysle § 14 ods. 1 zákona o DPH tuzemsko. Osobou povinnou platiť daň v tuzemsku je maďarský podnikateľ ako platiteľ dane v tuzemsku. K preneseniu povinnosti platiť daň na príjemcu plnenia podľa § 69 ods. 2 zákona o DPH nedôjde, nakoľko zásielkový predaj tovar je z neho vyňatý.

ods. 2 – Toto ustanovenie zaviedla Slovenská republika do zákona o DPH jednak z dôvodu zjednodušenia daňových procedúr súvisiacich s uplatňovaním dane v SR zahraničnými osobami a jednak z dôvodu zabránenia daňovým únikom resp. z dôvodu predísť ťažkostiam s vymáhaním dane od zahraničných osôb. Súčasne toto ustanovenie je prevzatím čl. 194 smernice, podľa ktorého ak zdaniteľné dodanie tovaru alebo zdaniteľné poskytnutie služieb uskutočňuje zdaniteľná osoba, ktorá nie je usadená na území členského štátu, v ktorom je daň splatná, môžu členské štáty ustanoviť, že osobou povinnou platiť daň je príjemca dodaného tovaru alebo poskytovaných služieb. V súvislosti s týmto článkom smernice boli do zákona o DPH zapracované § 69 ods. 2 a ods. 3, ktoré ustanovujú povinnosť platiť daň zdaniteľnej osobe, ak prijala vybraný okruh plnení s miestom dodania v tuzemsku od zahraničnej osoby. Možnosť prenosu povinnosť platiť daň je podľa odseku 2 citovaného ustanovenia len na tuzemskú zdaniteľnú osobu, a len vtedy ak prijme od zahraničnej osoby (či už z iného členského štátu alebo z tretieho štátu):

   služby uvedené v § 16 ods. 1 až 4, 10 a 11 (ide o služby vzťahujúce sa na nehnuteľnosť vrátane realitnej činnosti a činnosti znalcov, ubytovacích služieb, poskytnutie práva na užívanie nehnuteľnosti, služby poskytované architektmi osobami zabezpečujúcimi stavebný dozor, služby krátkodobého nájmu dopravných prostriedkov, kultúrne, umelecké, športové vedecké, vzdelávacie, zábavné a podobné služby ako napr. služby na výstavách a veľtrhoch vrátane ich organizovania a s nimi súvisiace doplnkové služby, doprava osôb, reštauračné a stravovacie služby a/alebo 

   tovar, s výnimkou tovaru dodaného zásielkovou formou, pri ktorých miesto dodania služby alebo tovaru je v tuzemsku.

Podľa tohto ustanovenia k preneseniu daňovej povinnosti nemôže dôjsť zo zahraničnej osoby na inú zahraničnú osobu. To znamená, že pri dodaní služby s miestom dodania v tuzemsku zahraničnou osobou inej zahraničnej osobe, vzniká povinnosť platiť daň poskytovateľovi služby (zahraničnej osobe) v zmysle § 69 ods. 1 zákona o DPH.

Prenesenie daňovej povinnosti resp. povinnosti platiť daň sa uplatňuje podľa tohto ustanovenia aj vtedy, ak zahraničná osoba je v tuzemsku platiteľom dane podľa § 5 alebo § 6 zákona o DPH.

Ak zahraničná osoba dodá niektorú z vyššie uvedených služieb prostredníctvom svojej prevádzkarne zriadenej v tuzemsku, ktorá je registrovaná pre daň podľa § 4 zákona o DPH, povinnosť platiť daň vznikne tejto prevádzkarni ako platiteľovi a dodávateľovi služby podľa § 69 ods. 1 zákona o DPH. Takáto osoba – časť zahraničnej osoby sa už nepovažuje za zahraničnú osobu, ale za tuzemskú zdaniteľnú osobu. Podmienkou tohto postupu je skutočnosť, že sa prevádzkareň zúčastňuje na dodaní služby.

Prenesenie daňovej povinnosti sa týka aj zaplatených preddavkov za služby a tovar s miestom dodania v tuzemsku, ak boli poskytnuté zahraničnou osobou, čo vyplýva zo skutočnosti, že daňová povinnosť vzniká buď dodaním služby alebo tovaru alebo zaplatením preddavku a to tým dňom, ktorý nastane skôr. Zaplatením preddavku (zálohy) za tovar a služby s miestom dodania v tuzemsku podľa § 16 ods. 1 až 4, 10, 11 zákona o DPH dodané zahraničnou osobou má za následok vznik daňovej povinnosti zdaniteľnej osoby (platiteľa i neplatiteľa) – príjemcu služby. Rovnaký postup platí aj pri zaplatení preddavku (zálohy) tuzemskou zdaniteľnou osobou pri tovare s montážou alebo inštaláciou v tuzemsku dodaných zahraničnou osobou.

Problematikou prenesenia daňovej povinnosti sa zaoberal Súdny dvor v rozsudku C-424/12 SC Fatorie SRL. Išlo o prípad, keď spoločnosť Fatorie uzatvorila so spoločnosťou Megasal rámcovú zmluvu, ktorej predmetom bola výstavba a montáž ošíparní a modernizácia fariem zaoberajúcich sa chovom ošípaných. Spoločnosť Megasal ako poskytovateľ týchto služieb vyhotovila niekoľko faktúr na zaplatenie pred dodaním plnenia, a to v režime prenesenia daňovej povinnosti, tzn. bez DPH. Na základe vykonaných prác bola vyhotovená konečná faktúra s uplatnením DPH. Až opakovanou kontrolou nebolo priznané odpočítanie dane z tejto faktúry. Medzitým sa spoločnosť Megasal dostala do úpadku a nezaplatila rumunskej daňovej správe DPH z predmetnej faktúry.

Sporná faktúra nezodpovedala formálnym požiadavkám (neobsahovala text „prenesenie daňovej povinnosti“), čo bolo posudzované v nadväznosti na uplatnenie odpočítania dane. SD uviedol, že výkon práva na odpočítanie dane je obmedzený len na splatné dane, t. j. dane zodpovedajúcej transakcii podliehajúcej DPH alebo zaplatené v rozsahu, v akom boli splatné. DPH, ktorú spoločnosť Fatorie zaplatila spoločnosti Megasal nebola splatná, lebo nerešpektovala hmotnoprávnu požiadavku prenesenia daňovej povinnosti. Táto DPH nemala byť zaplatená spoločnosti Fatoria, ale daňovým orgánom, preto nie je možné ju odpočítať.

V rámci transakcie podliehajúcej režimu prenesenia daňovej povinnosti bola riešená zásada daňovej neutrality, ktorá nebráni tomu, aby bolo príjemcovi služieb odňaté právo na odpočítanie dane, ktorú bez právneho dôvodu zaplatil poskytovateľovi služieb na základe nesprávne vystavenej faktúry, a to aj vtedy, ak oprava tejto chyby je nemožná z dôvodu úpadku uvedeného poskytovateľa. Rovnako zásada právnej istoty nebráni správnej praxi vnútroštátnych daňových orgánov, ktorá spočíva v zrušení rozhodnutia, ktorým tieto orgány priznali zdaniteľnej osobe právo na odpočítanie dane, v rámci prekluzívnej lehoty, pričom v nadväznosti na opätovnú kontrolu od nej žiadajú zaplatenie tejto dane a úrokov z omeškania.

?  Príklad 169

Slovenská spoločnosť Z (platiteľ dane) so sídlom v Bratislave uzatvorila s maďarskou spoločnosťou C so sídlom v Debrecíne zmluvu na vypracovanie obchodných plánov a projektovej dokumentácie na výstavbu závodu v Brezne. Uvedená služba je plnením, ktoré sa vzťahuje ku konkrétnej časti zemského povrchu (vymedzenej územím mesta Brezno), a je teda úzko a priamo spojená s nehnuteľnosťou (zemským povrchom). Miesto jej dodania upravuje § 16 ods. 1 zákona o DPH, preto prichádza do úvahy určenie osoby povinnej platiť daň. Keďže službu poskytuje vo vzťahu k miestu dodania (Slovensko) zahraničná zdaniteľná osoba – spoločnosť C, povinnosť platiť daň vzniká v súlade s § 69 ods. 2 zákona o DPH príjemcovi plnenia – slovenskej spoločnosti Z ako zdaniteľnej osobe.

?  Príklad 170

Česká spoločnosť S so sídlom v Prahe vlastní v tuzemsku nehnuteľnosť, ktorú prenajíma zdaniteľnej osobe usadenej v tuzemsku – spoločnosti A. Česká spoločnosť S je platiteľom dane v zmysle § 5 zákona o DPH, spoločnosť A nie je registrovaná pre daň v tuzemsku. Zmluva o nájme je uzatvorená na obdobie od 1. 1. 2018 do 31. 12. 2018. Fakturácia nájomného je pravidelne mesačne do 10-teho dňa v príslušnom kalendárnom mesiaci.

Česká spoločnosť S vystavuje faktúry za dodávky nájmu nehnuteľnosti bez slovenskej dane. Na faktúre uvádza spoločnosť S informáciu „oslobodené od dane“.

?  Príklad 171

Podnikateľ so sídlom v Košiciach uhradil na základe zmluvy o dielo dodávateľovi stavebných prác z Maďarska zálohovú faktúru vo výške 2 000 eur z bežného účtu vedeného v SR. Ide o stavebné práce, ktoré vykonáva maďarský podnikateľ na stavbe v Košiciach.

Podľa § 69 ods. 2 je prenesená povinnosť platiť daň na slovenského podnikateľa, ak službu alebo tovar s miestom dodania dodala zahraničná osoba. Daňová povinnosť vzniká dňom dodania diela. Ak je preddavok zaplatený pred dňom dodania, daňová povinnosť vzniká dňom prijatia platby. Osobou povinnou platiť daň vo výške 200 eur je podnikateľ so sídlom v Košiciach (príjemca plnenia).

?  Príklad 172

Český podnikateľ – fyzická osoba s bydliskom v Opave vykonáva tzv. „práce pilčíka“ v SR v katastrálnom území Čadca. Tieto práce pozostávajú z výrubu stromov – ťažby stromov a prác s ňou spojených. Túto službu poskytuje zahraničná zdaniteľná osoba – český podnikateľ slovenskému podnikateľovi so sídlom v Čadci. Miestom dodania predmetnej služby v zmysle § 16 ods. 1 zákona o DPH je tuzemsko. Povinnosť platiť daň z tejto služby je prenesená v zmysle § 69 ods. 2 zákona o DPH na slovenského podnikateľa.

Poznámka

Ak český podnikateľ poskytne túto službu napr. občianskemu združeniu, právnickej osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, vznikne mu registračná povinnosť v tuzemsku (§ 5 zákona o DPH) ako aj povinnosť platiť daň z tejto služby.

?  Príklad 173

Nemecká spoločnosť registrovaná pre daň v tuzemsku podľa § 5 zákona o DPH vlastní v tuzemsku tovar, ktorý sa nachádza v Prievidzi. Dňa 28. 1. 2018 dodala tento tovar spoločnosti A so sídlom v Banskej Bystrici, ktorá nie je identifikovaná pre daň v tuzemsku. Nemecká spoločnosť vyúčtuje dodanie tohto tovaru bez slovenskej dane aj napriek tomu, že je platiteľom dane, pretože povinnosť platiť daň z tohto plnenie je prenesená na kupujúceho – spoločnosť A (zdaniteľnú osobu).

?  Príklad 174

Občan SR s bydliskom v Trenčíne uzatvoril (ako nájomca) nájomnú zmluvu so spoločnosťou R s.r.o. (platiteľom dane) ako prenajímateľom, ktorá má sídlo v Bratislave, na prenájom lode kotviacej v Chorvátsku na obdobie od 1. 5. 2017 do 30. 8. 2018. Spoločnosť R s.r.o. nemá v Chorvátsku prevádzkareň. Ide o iný ako krátkodobý prenájom plavidla, pretože trvá viac ako 90 dní. Miestom dodania tejto služby je to miesto, kde má príjemca služby bydlisko, tzn. SR. Spoločnosti R s.r.o. vzniká v tuzemsku daňová povinnosť, nakoľko je osobou povinnou platiť daň v tuzemsku zo služby prenájmu lode.

?  Príklad 175

Agentúra T so sídlom v Brne usporiadala v Bratislave koncert. Túto akciu si objednalo mesto pri príležitosti osláv výročia založenia mesta. Mesto je vo svojej podstate orgán verejnej moci a teda nie je zdaniteľnou osobou, avšak je registrované pre daň a je platiteľom dane, nakoľko vykonáva aj ekonomickú činnosť. Agentúra T vyúčtovala za svoju činnosť Mestu Bratislava 3 000 eur ako cenu bez dane. Miestom dodania tejto služby je tuzemsko, nakoľko sa mesto Bratislava ako platiteľ dane považuje za zdaniteľnú osobu. Povinnosť platiť daň vo výške 600 eur vzniká teda príjemcovi plnenia.

Podľa rozsudku SD č. C-291/07 Kollektivavtalsstiftelsen TRR Trygghetsradet sa odberateľ služieb poskytnutých zahraničnou osobou, ktorý vykonáva súčasne hospodársku činnosť a činnosť, ktorá nespadá do pôsobnosti systému DPH, považuje za zdaniteľnú osobu hoci sa tento nákup služieb uskutočnil len vzhľadom na činnosť mimo pôsobnosti systému DPH.

Súčasne agentúra T predáva vstupenky na tento koncert vo svojom mene a na svoj účet. Ide o tzv. vstupné. Miestom dodania predmetnej služby je v zmysle § 16 ods. 3 zákona o DPH tuzemsko (miesto, kde sa koncert skutočne koná). Osobou povinnou platiť daň je agentúra T, ktorej ako zahraničnej osobe vykonávajúcej na území SR ekonomickú činnosť, vzniká registračná povinnosť v zmysle § 5 zákona o DPH.

?  Príklad 176

Česká spoločnosť A so sídlom v Prahe poskytla vzdelávacie služby v Bratislave, kde sa konal seminár k uplatňovaniu DPH v rámci EÚ, českému platiteľovi dane – spoločnosti B so sídlom v Brne, ktorý uhradil vstupné vo výške 120 eur. Miestom dodania tejto služby je tuzemsko, preto toto plnenie podlieha slovenskej dani. Osobou povinnou platiť daň z tohto plnenia je česká spoločnosť A, ktorá má povinnosť sa registrovať pre daň v tuzemsku podľa § 5 zákona o DPH pred dodaním uvedenej služby. Daň ako daňovú povinnosť vo výške 20 eur je spoločnosť A povinná priznať a odviesť do ŠR SR.

?  Príklad 177

Česká prepravná spoločnosť B (registrovaná podľa § 5 zákona o DPH ako platiteľ dane) vykonala autobusovú dopravu osôb na trase Košice – Žilina pre slovenského podnikateľa A. Išlo o zamestnancov podnikateľa A, ktorý nie je v tuzemsku registrovaný pre daň. Miestom dodania poskytnutej služby dopravy osôb je v zmysle § 16 ods. 4 zákona o DPH tuzemsko. Česká prepravná spoločnosť B je vo vzťahu k tuzemsku zahraničnou osobou, ktorá však nie je osobou povinnou platiť daň. Povinnosť platiť daň z predmetnej služby dopravy osôb má príjemca služby – podnikateľ A ako zdaniteľná osoba.

ods. 3 – Podľa tohto ustanovenia sa povinnosť platenia dane prenesie nielen na tuzemskú zdaniteľnú osobu, ale aj na právnickú osobu, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, ale je registrovaná pre daň podľa § 7, ak príjmu službu s miestom dodania v tuzemsku od zahraničnej osoby, či už z tretieho štátu alebo iného členského štátu. Podmienkami postupu podľa tohto ustanovenia je:

•    prijatie služby, ktorej miesto dodania upravuje § 15 ods. 1 zákona o DPH

•    miestom dodania prijatej služby je tuzemsko

•    nejde o službu oslobodenú od dane.

Za zdaniteľnú osobu pri určení miesta dodania služby sa považuje nielen právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a je registrovaná pre daň podľa § 7 zákona o DPH, ale aj zdaniteľná osoba, ktorá vykonáva nielen ekonomickú činnosť, ale aj činnosť, ktorá nie je predmetom dane v tuzemsku, za všetky služby, ktoré sú jej dodané.

Prenesenie daňovej povinnosti sa týka aj zaplatených preddavkov za služby s miestom dodania v tuzemsku, ak boli poskytnuté zahraničnou osobou. Toto vyplýva zo skutočnosti, že daňová povinnosť vzniká buď poskytnutím – dodaním služby alebo zaplatením preddavku a to tým dňom, ktorý nastane skôr. Zaplatením preddavku za službu s miestom dodania v tuzemsku podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH dodanú zahraničnou osobou má za následok vznik daňovej povinnosti zdaniteľnej osoby (platiteľa i neplatiteľa) ako aj právnickej osoby, ktorá nie je zdaniteľnou a je registrovaná podľa § 7 zákona o DPH – príjemcu služby.

?  Príklad 178

Spoločnosť B, a.s. so sídlom v Zlíne (český platiteľ dane) poskytuje spoločnosti K, v.o.s. so sídlom v Bratislave (slovenský platiteľ dane) strážne a bezpečnostné služby v súvislosti s prevozom finančnej hotovosti v rámci obchodnej siete a finančných inštitúcií na území SR na základe uzatvorených zmlúv. Pravidelne štvrťročne fakturuje spoločnosť B, a.s. cenu poskytnutej služby bez dane. Povinnosť platiť daň má totiž príjemca služby – spoločnosť K, v.o.s. v zmysle § 69 ods. 3 zákona o DPH, nakoľko miestom dodania tejto služby je tuzemsko v zmysle § 15 ods. 1 zákona o DPH.

?  Príklad 179

Spoločnosť F so sídlom v Budapešti prenajala podnikateľovi X s bydliskom v Trnave, ktorý poskytuje geodetické služby, meracie zariadenie na obdobie od 1. 2. 2018 do 30. 4. 2018. Za toto plnenie vyhotovila spoločnosť F faktúru dňa 2. 5. 2018, ktorou požadovala uhradiť 600 eur. Z uvedenej služby je podľa § 69 ods. 3 zákona o DPH povinná platiť daň zdaniteľná osoba X – príjemca služby, nakoľko ide o službu s miestom dodania v tuzemsku podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH. Podnikateľ X je povinný pred prijatím služby požiadať daňový úrad o registráciu podľa § 7a ods. 1 zákona o DPH. Súčasne je povinný podať daňové priznanie za kalendárny mesiac apríl 2018 a odviesť daň vo výške 120 eur do ŠR SR.

?  Príklad 180

Podnikateľovi FO so sídlom v Modre poskytla dňa 20. 1. 2018 spoločnosť A so sídlom v Brne pôžičku vo výške 5 000 eur na obdobie 2 mesiacov. Dňa 20. 3. 2018 došlo k vráteniu pôžičky vrátane úroku vo výške 110 eur. V tento deň došlo k dodaniu služby. Ide o službu uvedenú v § 15 ods. 1 zákona o DPH, prijatím ktorej prechádza povinnosť platiť daň na zdaniteľnú osobu, ak túto službu poskytla zahraničná osoba z iného členského štátu alebo z tretieho štátu, ale len vtedy, ak ide o službu podliehajúcu dani. Keďže poskytnutie úveru je oslobodené od dane, nedôjde k preneseniu povinnosti platiť daň, nakoľko táto povinnosť nevzniká pri plneniach oslobodených od dane.

?  Príklad 181

Podnikateľ Peter Nový s bydliskom v Kysuckom Novom Meste, ktorý nie je registrovaný na daň v SR, si objedná prepravu tovaru z Čadce do Brna u českého dopravcu identifikovaného pre daň v ČR, ktorý na území SR nemá sídlo, miesto podnikania a ani prevádzkareň.

Miestom dodania prepravnej služby je tuzemsko v zmysle § 15 ods. 1 zákona o DPH. Daňová povinnosť a povinnosť platiť daň je prenesená v zmysle § 69 ods. 3 zákona o DPH na zdaniteľnú osobu, tzn. na slovenského podnikateľa. Slovenskému podnikateľovi vznikla pred prijatím tejto služby registračná povinnosť v tuzemsku v zmysle § 7a ods. 1 zákona o DPH.

ods. 4 – Zahraničnou osobou je vo všeobecnosti právnická alebo fyzická osoba, ktorá nemá v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle nezdržiava, čo však neplatí pre účely určenia osoby, ktorá má platiť daň. To znamená, ak má zahraničná osoba v tuzemsku zriadenú prevádzkareň je považovaná za zahraničnú osobu len vtedy, ak sa prevádzkareň nezúčastňuje na dodávke resp. nezasahuje do dodania tovaru alebo služby s miestom dodania v tuzemsku. V tomto prípade sa uplatní prenesenie povinnosti platiť daň na tuzemskú zdaniteľnú osobu resp. aj na tuzemskú právnickú osobu, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a je registrovaná pre daň v tuzemsku podľa § 7 zákona o DPH.

Ak sa prevádzkareň zahraničnej osoby zúčastňuje, či už personálne alebo materiálne, na dodaní tovaru alebo služby v tuzemsku, nemožno zahraničnú osobu považovať za zahraničnú z pohľadu určenia osoby povinnej platiť daň v tuzemsku. To znamená, že nie je možné preniesť povinnosť platiť daň na príjemcu plnenia – tuzemskú zdaniteľnú osobu resp. právnickú osobu, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a je registrovaná pre daň v tuzemsku podľa § 7 zákona o DPH.

Spresnenie prevádzkarne zdaniteľnej osoby zúčastňujúcej sa na plnení upravuje čl. 53 nariadenia Rady 282/2011, ktorým sa ustanovujú vykonávacie opatrenia smernice. Ak má zdaniteľná osoba prevádzkareň v členskom štáte, v ktorom je daň splatná, táto prevádzkareň sa považuje za nezasahujúcu do dodania tovaru alebo poskytnutia služby, ak sa technické a ľudské zdroje prevádzkarne nepoužijú na transakcie súvisiace s uskutočnením zdaniteľných obchodov pred ich realizáciou alebo počas nich.

Ak sa technické alebo ľudské zdroje prevádzkarne použijú len na úlohy administratívnej podpory, ako účtovníctvo, fakturovanie a vymáhanie pohľadávok, nepovažujú sa tieto zdroje za používané na uskutočnenie zdaniteľných obchodov.

Ak sa však vyhotoví faktúra s IČ DPH, ktoré pridelil členský štát prevádzkarne, tak sa má za to, že prevádzkareň zasiahla do zdaniteľných obchodov, ak sa nepreukáže opak.

?  Príklad 182

Spoločnosť A so sídlom v Ostrave (český platiteľ dane) má zriadenú v Žiline prevádzkareň, ktorá vykonáva na území SR stavebné práce pre občanov a pre právnické osoby, ktoré nie sú zdaniteľnými osobami a ani nie sú identifikované pre daň. Prevádzkareň je platiteľom dane v zmysle § 4 zákona o DPH. Platiteľ B so sídlom v Liptovskom Mikuláši si objednal u spoločnosti A prieskum trhu v ČR v súvislosti s uplatnením biopalív a technológií využiteľných zdrojov energií. Prevádzkareň sa na dodaní tejto služby nijako nezúčastňovala. Dňa 20. 5. 2018 vyúčtovala spoločnosť A s uvedením IČ DPH prideleným v ČR službu prieskumu trhu bez slovenskej dane. Osobou povinnou platiť daň v tuzemsku je príjemca tohto plnenia, platiteľ B. Prevádzkareň je osobou povinnou platiť daň len z poskytnutých stavebných prác v tuzemsku.

?  Príklad 183

Spoločnosť M so sídlom v Bratislave (slovenský platiteľ dane) má zriadenú organizačnú zložku v Prahe, ktorá spĺňa podmienky prevádzkarne pre účely dane (§ 4 ods. 5 zákona o DPH). Prevádzkareň poskytla prostredníctvom zamestnancov v Prahe a v priestoroch prevádzkarne dňa 17. 5. 2018 poradenskú službu spoločnosti B so sídlom v Banskej Bystrici (slovenskému platiteľovi dane). Miestom dodania predmetnej služby je v zmysle § 15 ods. 1 zákona o DPH tuzemsko. Osobou povinnou platiť daň je v danom prípade spoločnosť M aj napriek tomu, že v skutočnosti poradenskú službu poskytla prevádzkareň v ČR. Uplatnenie prenesenia daňovej povinnosti v zmysle § 69 ods. 3 zákona o DPH nie je možné, ak v členskom štáte miesta dodania je usadená zdaniteľná osoba.

ods. 5 – Každá osoba, ktorá uvedie na faktúre alebo inom doklade o predaji daň, je povinná túto daň platiť do ŠR SR. Tento postup upravuje čl. 203 smernice, ktorý je transponovaný do § 69 ods. 5 zákona o DPH. Povinnosť platiť daň za týchto okolností tak vzniká nielen zdaniteľnej osobe, ale aj právnickej alebo fyzickej osobe, ktoré nie sú zdaniteľnými osobami. Uvedenou problematikou sa zaoberal aj SD v rozsudku C-78/02 až C-80/02, keď skúmal povahu DPH omylom uvedenej na faktúre za poskytnutie služby. Ak DPH na faktúre uvedie osoba, ktorá neposkytuje služby ako nezávislá osoba, nemôže sa považovať za DPH, aj keď je takto označená.

Rovnako uplatnením čl. 203 sa zaoberal SD v rozsudku C-138/12 Rusedespred OOD, kde riešil problematiku vrátenia zaplatenej dane v prípade zamietnutia práva na odpočet príjemcovi plnenia oslobodeného od dane. Podľa záverov tohto rozsudku sa čl. 203 smernice má vykladať tak, že bráni tomu, aby daňová správa dodávateľovi služby oslobodenej od dane zamietla vrátenie DPH vyfakturovanej zákazníkovi omylom z dôvodu, že tento dodávateľ chybnú faktúru neopravil, hoci táto správa tomuto zákazníkovi právoplatne zamietla právo na odpočet uvedenej DPH a toto právoplatné zamietnutie malo za následok, že opravný postup upravený vo vnútroštátnom zákone už nemožno uplatniť. Zdaniteľná osoba sa môže odvolávať na zásadu neutrality DPH, ktorá je konkretizovaná v judikatúre týkajúcej sa čl. 203 smernice, s cieľom brániť sa ustanoveniu vnútroštátneho práva, ktoré vrátenie omylom fakturovanej DPH podmieňuje opravou chybnej faktúry, hoci právo na odpočet DPH bolo právoplatne zamietnuté a toto zamietnutie malo za následok, že opravný postup upravený vo vnútroštátnom zákone už nemožno uplatniť.

Povinnosť platiť DPH má aj zdaniteľná osoba, ktorá ju uplatní na faktúre za tzv. fiktívne plnenie, tzn. v prípade, že zdaniteľná osoba vystaví faktúru bez reálneho plnenia. Problematikou uplatnenia DPH na faktúre za fiktívne plnenia sa zaoberal SD v rozsudku C-454/98 Schmeink a Strobel. Z tohto rozsudku vyplýva, že je na členských štátoch stanoviť v zákonných systémoch možnosť opravy akejkoľvek DPH nesprávne fakturovanej, ak vystavovateľ faktúry preukáže, že konal v dobrej viere. Ak vystavovateľ faktúry v dostatočnom čase eliminoval riziko akejkoľvek straty na daňových príjmoch, princíp neutrality vyžaduje, že DPH, ktorá bola nesprávne fakturovaná, môže byť upravená bez toho, aby bola táto úprava podmieňovaná konaním v dobrej viere. Podmienka, aby vystavovateľ faktúry preukázal jeho dobrú vieru, keď v dostatočnom čase eliminoval riziko zníženia daňových výnosov, nie je nevyhnutná na zabezpečenie výberu DPH alebo predchádzaniu daňovým únikom. Ak vyjde najavo, že už nie je možné zrušiť vrátené odpočítanie dane u prijímateľa faktúry a vystavovateľ faktúry nekonal v dobrej viere, môže byť vystavovateľ ustanovený zodpovedným za schodok v daňových príjmoch za účelom zaistenia daňovej neutrality. Z hľadiska úpravy DPH je na členských štátoch zvoliť si vhodný typ úpravy ako aj jej podmienky.

Posúdením postupu podľa čl. 203 smernice, existenciou zdaniteľného plnenia ako aj rovnakým posúdením vzťahu k vystaviteľovi faktúry a k jej príjemcovi sa zaoberal SD v rozsudku C-643/11 LVK-56 EOOD. Spor vo veci spočíval v tom, že spoločnosť LVK, poľnohospodársky výrobca, si odpočítala DPH z faktúr za dodanie tovaru, vystavených spoločnosťami REJA a SITI GRUP. Tieto spoločnosti medzičasom prestali byť registrované ako platitelia DPH. Všetky sporné faktúry boli zaplatené v hotovosti a zaznamenané v účtovníctve spoločnosti LVK. Pri kontrole zistila daňová správa nezrovnalosti, a preto požiadala o predloženie ďalších dôkazov o uskutočnení dodávok uvedených na sporných faktúrach. Spoločnosť LVK predložila dodacie listy, potvrdenia o vážení a nákladné listy, ktoré však obsahovali nezrovnalosti. Daňová správa dospela k názoru, že nebolo preukázané uskutočnenie zdaniteľného plnenia, a preto zamietla nárok na odpočítanie dane. 

SD k výkladu čl. 203 uviedol, že podľa tohto ustanovenia každá osoba, ktorá uvádza DPH na faktúre alebo inom dokumente slúžiacom ako faktúra, je povinná túto DPH zaplatiť. Hlavne je povinná zaplatiť DPH uvedenú na faktúre bez ohľadu na povinnosť odviesť túto DPH na základe plnenia, ktoré podlieha DPH. Cieľom povinnosti upravenej čl. 203 cit. smernice je zabrániť nebezpečenstvu straty daňových príjmov, ktoré môže vzniknúť z práva na odpočet dane. Vzhľadom na to, majú možnosť členské štáty upraviť vo svojich právnych predpisoch, že nedôvodne fakturovaná DPH môže byť opravená, ak vystaviteľ faktúry preukáže svoju dobrú vieru alebo ak vystaviteľ faktúry v dostatočnom časovom predstihu úplne zabráni nebezpečenstvu straty daňových príjmov. Povinnosť zakotvenú v čl. 203 cit. smernice nie je možné považovať za sankciu. Rovnako daňová správa nemá povinnosť preveriť, či fakturovaná a priznaná DPH zodpovedá zdaniteľným plneniam, ktoré vystaviteľ faktúry naozaj uskutočnil.

Čl. 203 cit. smernice upravuje, že DPH, ktorú osoba uviedla na faktúre, je táto osoba povinná zaplatiť bez ohľadu na to, či došlo k zdaniteľnému plneniu. Skutočnosť, že daňová správa v opravnom daňovom výmere zaslanom vystaviteľovi faktúry neopravila DPH, ktorú priznal, nepreukazuje, že daňová správa uznala, že táto faktúra zodpovedá skutočnému zdaniteľnému plneniu.

K uplatneniu zásady právnej istoty SD uviedol, že ide o všeobecnú zásadu, v rámci uplatňovania ktorej musia byť právne pravidlá jasné, presné a predvídateľné s cieľom umožniť osobám orientáciu v situáciách a právnych vzťahoch v pôsobnosti právneho poriadku Únie. To isté platí aj pre zásadu rovnosti zaobchádzania, ktorej vyjadrením je zásada daňovej neutrality. Táto zásada vyžaduje, aby sa s porovnateľnými situáciami nezaobchádzalo rozdielne, pokiaľ to nie je objektívne odôvodniteľné. V danom prípade sa však vystaviteľ faktúry a jej príjemca vo vzťahu k dodávke nenachádzajú v porovnateľnej situácii, nakoľko vystaviteľ faktúry sa nachádza v situácii dane na výstupe a príjemca faktúry je v situácii dane na vstupe. Ak príjemca faktúry však na základe objektívnych skutočností vedel alebo mohol vedieť, že dotknuté plnenie bolo súčasťou podvodu na DPH, čo je potrebné vždy preukázať, nie je možné priznať právo na odpočítanie dane. 

?  Príklad 184

Podnikateľ P dodal dňa 30. 3. 2018 sedačku v Košiciach svojmu zákazníkovi. Na doklade o predaji uviedol omylom IČ DPH a výšku dane. Daňový úrad mu totiž pridelil len DIČ platné pre všeobecnú registráciu. Podnikateľ P ako zdaniteľná osoba je povinný uplatnenú daň na faktúre platiť do ŠR SR v zmysle § 69 ods. 5 zákona o DPH. Súčasne je povinný podať daňové priznanie za marec 2018 do 25. apríla 2018. Toto priznanie nie je povinný podať elektronicky, pretože nie je platiteľom dane.

ods. 6 – Toto ustanovenie je aproximáciou čl. 200 smernice, keď daň platí každá osoba, ktorá v rámci Spoločenstva uskutočňuje nadobudnutie zdaniteľného tovaru v zmysle § 11 zákona o DPH.

Osobou povinnou platiť daň je aj nadobúdateľ tovaru v tzv. osobitnom režime upravenom v § 11a zákona o DPH. Ide o premiestnenie tovaru, ktorý je odoslaný alebo prepravený do tuzemska z iného členského štátu zahraničnou osobou identifikovanou pre daň v inom členskom štáte alebo na jej účet a ktorý je umiestnený v tuzemsku v sklade na účel následného dodania tovaru jedinému platiteľovi.

V oboch prípadoch vzniká povinnosť platiť daň pri vzniku daňovej povinnosti podľa § 20 ods. 1 zákona o DPH.

Nadobudnutie tovaru, ktorý podlieha spotrebnej dani, je predmetom dane bez ohľadu na hodnotu nadobudnutého tovaru a to aj vtedy, ak nadobúdateľom je zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom dane a ktorá nie je registrovaná podľa § 7 resp. § 7a zákona o DPH alebo právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a nie je registrovaná pre daň podľa § 7 zákona o DPH, ak nadobúdateľovi tovaru vzniká v tuzemsku povinnosť platiť spotrebnú daň. Takíto nadobúdatelia tovaru sú povinní platiť daň ako aj sú povinní podať do 25. dňa nasledujúceho kalendárneho mesiaca daňové priznanie za kalendárny mesiac, v ktorom vznikla daňová povinnosť. V rovnakej lehote je aj daň splatná.

Súčasne platiteľ dane podáva kontrolný výkaz a nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu uvádza v časti B1.

?  Príklad 185

Podnikateľ P so sídlom v Rakúsku (rakúsky platiteľ) predá tovar spoločnosti S so sídlom v Bratislave – slovenskému platiteľovi dane, pričom tovar je prepravený z Rakúska do sídla odberateľa v Bratislave. Prepravu tovaru zabezpečí predávajúci. Cena tovaru bez dane činí 80 000 eur. Rakúsky platiteľ vyúčtuje cenu dodávky bez dane, pretože ide o dodávku tovaru, ktorá je oslobodená od dane. Rakúsky podnikateľ uviedol na faktúre svoje identifikačné číslo pre daň a súčasne identifikačné číslo pre daň slovenskej spoločnosti S ako aj informáciu o oslobodení od dane. Osobou povinnou platiť daň v tuzemsku je slovenský platiteľ dane – spoločnosť S, nakoľko ide o nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu, ktoré je predmetom dane.

?  Príklad 186

Tuzemská firma – platiteľ dane nakupuje tovar od firmy v inom členskom štáte, ktorá je:

A: identifikovaná pre daň v tomto členskom štáte

B: nie je identifikovaná pre daň v tomto členskom štáte

Ad A:

Ak platiteľ dane nadobudne tovar v tuzemsku z iného členského štátu od osoby identifikovanej pre daň, pričom tento tovar je prepravený do tuzemska na účet dodávateľa alebo odberateľa, ide o nadobudnutie tovaru v zmysle § 11 zákona o DPH, ktoré je predmetom dane. Dodávateľ tovaru oslobodí túto dodávku vo svojej krajine a platiteľ dane v tuzemsku musí vykonať tzv. samozdanenie tohto tovaru v zmysle § 69 ods. 6 zákona o DPH. Platiteľ dane vypočíta daň na výstupe a súčasne ak splní podmienky odpočítania, túto daň si aj odpočíta. Platiteľ dane je osobou povinnou platiť daň v tuzemsku. Toto plnenie uvedie platiteľ dane v časti B1. kontrolného výkazu.

Ad B:

Ak platiteľ dane nadobudne tovar v tuzemsku z iného členského štátu od neplatiteľa (osoby neidentifikovanej pre daň), toto nadobudnutie tovaru nie je predmetom dane v tuzemsku, a preto nie je ani dôvodné určovať osobu povinnú platiť daň v tuzemsku.

?  Príklad 187

S českým dodávateľom – platiteľom dane v ČR mal slovenský platiteľ dane, spoločnosť so sídlom v Košiciach, dohodnutú dodávku tovaru – drevnej hmoty. Pred dodaním tohto tovaru požadoval zahraničný dodávateľ zaplatenie preddavku vo výške 100 000 Czk. Tento preddavok slovenský platiteľ uhradil dňa 29. 1. 2018. Tovar nebol zatiaľ platiteľovi dodaný.

V uvedenom prípade úhrada zálohy vopred, tzn. pred nadobudnutím tovaru v tuzemsku z iného členského štátu nie je predmetom dane. Slovenskému platiteľovi z tohto titulu nevzniká daňová povinnosť a teda nie je ani osobou povinnou platiť daň z uhradeného preddavku.

?  Príklad 188

Slovenský platiteľ dane A so sídlom v Prešove uzatvoril dňa 20. 4. 2018 ako nájomca lízingovu zmluvu s českou lízingovou spoločnosťou B so sídlom v Ostrave (platiteľom dane v ČR), ktorá nemá na území SR prevádzkareň ani organizačnú zložku. V tento deň došlo aj prevzatiu automobilu a jeho prevozu do tuzemska. Predmetom lízingovej zmluvy je nový nákladný automobil, keď celková suma splátok činí 540 000 Czk. Počet mesačných splátok je 36. Jednotlivá splátka je vo výške 15 000 Czk a je splatná do 8. dňa nasledujúceho kalendárneho mesiaca. Podľa uzatvorenej zmluvy dochádza k prevodu vlastníctva k tomuto automobilu zaplatením poslednej splátky.

U slovenského platiteľa A ide o nadobudnutie tovaru podľa § 11 ods. 3 zákona o DPH, keď predmetom dane je aj nadobudnutie nového dopravného prostriedku za protihodnotu v tuzemsku z iného členského štátu každou osobou. Platiteľovi A vzniká daňová povinnosť dňa 20. 4. 2018 podľa § 20 ods. 1 zákona o DPH, nakoľko v tento deň došlo aj k prevzatiu predmetu lízingu a jeho prepraveniu do tuzemska. Keďže bola uzatvorená písomná zmluva medzi prenajímateľom a nájomcom, možno túto zmluvu považovať za faktúru. Kurzom ECB platným v deň predchádzajúcim vzniku daňovej povinnosti alebo kurzom platným podľa colných predpisov v deň vzniku daňovej povinnosti prepočíta platiteľ A sumu 540 000 Czk na Euro, čím zistí základ dane, ktorý vynásobí sadzbou dane 20 %. Osobou povinnou platiť daň je platiteľ A ako nadobúdateľ nového dopravného prostriedku, pričom výška daňovej povinnosti sa vypočíta ako súčin základu dane a sadzby dane 20 %.

?  Príklad 189

Podnikateľ F (platiteľ dane) so sídlom v Žiline má uzatvorenú zmluvu na obdobie roka 2018 s podnikateľom P (rakúskym platiteľom) so sídlom vo Viedni na dodávky tovaru – súčiastok na výrobu strojných zariadení. Rakúsky podnikateľ P má v Žiline zriadený sklad, z ktorého podľa potreby platiteľa vyskladňuje súčiastky. V tomto sklade je uskladnený tovar určený len pre platiteľa FO. Ak zahraničný dodávateľ a slovenský platiteľ dane – odberateľ splnia podmienky v § 11a, potom povinnosť platiť daň z nadobudnutia tovaru podľa § 69 ods. 6 zákona o DPH má nadobúdateľ tovaru – platiteľ dane F. Daňová povinnosť v tomto prípade vzniká podľa § 20 ods. 1 zákona o DPH. Pri vzniku daňovej povinnosti je rozhodujúce, kedy a v akom množstve si odberateľ odoberie tovar zo skladu.

?  Príklad 190

Fyzická osoba AM s miestom podnikania v Poprade je platiteľom dane na Slovensku. S českým obchodným partnerom B (českým platiteľom dane) so sídlom v Brne uzatvorila zmluvu na dodávku maliarskych farieb. Fyzická osoba AM má uzatvorenú zmluvu s platiteľom dane C so sídlom v Bratislave. Firma B dodala na základe pokynov platiteľa dane AM a C tento tovar priamo do priestorov firmy D vo Viedni (rakúsky platiteľ dane).

 

Ide o nasledovný fakturačný obchodný reťazec:

B (CZ) ---------- A (SK1) ---------- C (SK2) -------------- D (ATU)

Fyzický pohyb tovaru je v skutočnosti z ČR do Rakúska.

V danom prípade osobou povinnou platiť daň v tuzemsku je platiteľ dane A(SK1) vzhľadom k tomu, že miestom nadobudnutia tovaru v súlade s § 17 ods. 2 zákona o DPH je tuzemsko, tzn. členský štát, ktorý pridelil platiteľovi IČ DPH, pod ktorým platiteľ objednal dodanie tovaru, ak preprava tohto tovaru skončila v inom členskom štáte ako je členský štát, ktorý pridelil IČ DPH. V danom prípade preprava tovaru skončila v Rakúsku, avšak platiteľ dane A (SK1) objednal tento tovar pod IČ DPH prideleným v tuzemsku. U platiteľa A (SK1) ide o nadobudnutie tovaru v tuzemsku, nakoľko tovar bol prepravený z jedného členského štátu do druhého členského štátu (z ČR do Rakúska). Táto dodávka tovaru je pohyblivou dodávkou v rámci reťazového obchodu. Ak platiteľ A (SK1) nepreukáže, že tento tovar bol zdanený v Rakúsku, je v tuzemsku osobou povinnou platiť daň z nadobudnutia tohto tovaru, ktorá si nemôže uplatniť odpočítanie tejto dane.

Platiteľ dane C(SK2) nie je už osobou povinnou platiť daň v tuzemsku, pretože v rámci nepohyblivej dodávky tovaru, keď sa tovar nachádza v Rakúsku v čase dodania, nie je táto dodávka tovaru predmetom slovenskej dane.

ods. 7 – osoba, ktorá je druhým odberateľom v rámci trojstranného obchodu je povinná platiť daň z nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu.

V rámci Spoločenstva za účelom zníženia administratívnej náročnosti, či už na strane zdaniteľných osôb ako aj na strane daňových správ jednotlivých členských štátov, bol zavedený tzv. zjednodušený režim uplatnenia dane zavedením osobitného postupu zdanenia trojstranného obchodu. Zjednodušenie spočíva v tom, že nie je potrebná registrácia zdaniteľných osôb v rôznych krajinách EÚ a teda aj zdanenie tovaru v rámci trojstranného obchodu. Ide v podstate o špecifický a súčasne najjednoduchší druh reťazového obchodu, v rámci ktorého dochádza k dodaniu tohto istého tovaru spojeného s jednou fyzickou prepravou medzi členskými štátmi, pričom sa na ňom zúčastňujú tri zdaniteľné osoby usadené v troch rôznych členských štátoch. V režime dane pri trojstrannom obchode platí, že na ten istý tovar sa vzťahujú dve dodania tovaru, pričom jedna z týchto dodávok je tzv. pohyblivá dodávka a druhá z týchto dodávok je tzv. nepohyblivá dodávka. Pri priradení prepravy tovaru pri dvoch nasledujúcich dodávkach toho istého tovaru medzi rozdielnymi zdaniteľnými osobami, ktoré sú predmetom iba jednej prepravy tohto tovaru v rámci EÚ, na účely určenia transakcie, ktorej sa má pripísať preprava tovaru a teda aj oslobodenie, je potrebné posúdiť všetky okolnosti prípadu (rozsudok C-430/09 Euro Type Holding BV).

?  Príklad 191

Rakúsky podnikateľ ATU identifikovaný pre daň v Rakúsku si objednal u svojho obchodného partnera v Maďarsku dodávku pšenice. Maďarský podnikateľ HU identifikovaný pre daň v Maďarsku objedná tento tovar u svojho dodávateľa SK v SR identifikovaného pre daň v SR. Ani jedna z týchto osôb nie je identifikovaná pre daň v iných členských štátoch, ktoré sa zúčastňujú na tomto obchode. Maďarský podnikateľ určil miesto dodávky – Rakúsko, nakoľko toto upravoval zmluvný vzťah s rakúskym podnikateľom. Pšenica bola prepravená priamo zo Slovenska do Rakúska na účet maďarského podnikateľa. Fakturácia prebehla nasledovne:

SK                       HU                        ATU.

V danom prípade sú splnené podmienky trojstranného obchodu v § 45 zákona o DPH. V tuzemsku však nevzniká slovenskému platiteľovi dane povinnosť platiť daň, nakoľko ide o dodávku tovaru oslobodenú od DPH podľa § 43 zákona o DPH.

?  Príklad 192

Spoločnosť C je platiteľom dane v Maďarsku. S obchodným partnerom B (platiteľom v ČR) – dodávateľom má uzatvorenú zmluvu, predmetom ktorej je dodávka farebných televízorov. Spoločnosť C určila miesto dodania – firmu A (platiteľ dane na Slovensku) so sídlom v Nitre. Prepravu tovaru zabezpečila na svoj účet firma B. Firma A je odberateľom v obchodnom vzťahu s platiteľom C. Fakturácia je nasledovná:

B (CZ)                  C (HU)               A (SK).

V danom prípade sú splnené podmienky trojstranného obchodu v zmysle § 45 zákona o DPH, preto maďarský platiteľ C ako prvý odberateľ nie je povinný platiť daň pri nadobudnutí tovaru a takéto nadobudnutie sa u neho považuje za zdanené. Maďarský platiteľ C vyhotoví pre firmu A faktúru, na ktorej uvedie, že ide o trojstranný obchod, a ktorá nebude obsahovať daň. Slovenský platiteľ A nadobúda tovar v tuzemsku ako druhý odberateľ v rámci trojstranného obchodu a je osobou povinnou platiť daň v tuzemsku.

ods. 8 – Pri dovoze tovaru z tretích krajín do tuzemska sa uplatňujú colné predpisy, keď je správcom dane colný orgán, ktorý vymeriava colný dlh dlžníkovi momentom vzniku daňovej povinnosti podľa § 21 zákona o DPH, čím sa dlžník stáva osobou povinnou platiť daň v tuzemsku.

Daňová povinnosť pri dovoze tovaru vzniká dňom prijatia colného vyhlásenia alebo dňom, keď vznikol colný dlh iným spôsobom v nasledovných prípadoch:

   prepustením tovaru do colného režimu voľný obeh

   prepustením tovaru do colného režimu aktívny zušľachťovací styk v systéme vrátenia

   ukončením colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla

   pri späť dovážanom tovare prepustením do colného režimu voľný obeh z colného režimu pasívny zušľachťovací styk

   nezákonným dovozom tovaru

   odňatím tovaru colnému dohľadu

   v ostatných prípadoch, keď vznikne colný dlh pri dovoze tovaru.

Colným dlhom sa rozumie povinnosť osoby zaplatiť dovozné clo, daň ako aj platby s rovnocenným účinkom ako clo.

Dlžníkom pri dovoze tovaru môže byť dovozca tovaru, deklarant ako aj osoba, ktorá tovar doviezla alebo sa podieľala na dovoze a bola si vedomá, že ide o nezákonný dovoz, dlžníkmi sú aj osoby, ktoré tento tovar získali.

Dlžník je povinný v stanovenej lehote podľa zák. č. 199/2004 Z. z. v platnom znení (Colný zákon) zaplatiť colný dlh a v rámci neho aj daňovú povinnosť na dani.

Osobitný postup pri uplatnení dane

   dovoz plynu, elektriny, tepla a chladu

Ak plyn, elektrinu, teplo alebo chlad z územia tretieho štátu dováža do tuzemska zdaniteľná osoba alebo právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, ale je registrovaná podľa § 7 zákona o DPH, kúpa týchto tovarov od zahraničnej osoby, ktorá nemá v tuzemsku zriadenú prevádzkareň, podlieha dvom zdaniteľným obchodom, a to dovozu tovaru a dodaniu tovaru zahraničnou osobou. Dovoz tovaru je podľa § 48 ods. 9 zákona o DPH oslobodený od dane a pri dodaní tovaru zahraničnou osobou sa daňová povinnosť prenáša na odberateľa (dovozcu) podľa § 69 ods. 9 zákona o DPH, ak je platiteľom dane alebo osobou registrovanou pre daň podľa § 7 alebo § 7a zákona o DPH. Ak sa daňová povinnosť prenáša na odberateľa, zahraničná osoba nie je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň. Ak dovozca (odberateľ plynu, elektriny, tepla alebo chladu od zahraničnej osoby) nie je platiteľom dane alebo osobou registrovanou pre daň podľa § 7 alebo § 7a zákona o DPH, potom je zahraničná osoba (dodávateľ plynu, elektriny, tepla alebo chladu) povinná podať žiadosť o registráciu pre daň podľa § 5 zákona o DPH pred dodaním týchto tovarov odberateľovi v tuzemsku.

   dovoz tovaru, ktorý je súčasťou dodávky tovaru s montážou alebo inštaláciou

Ak zahraničná osoba dováža z tretích krajín do tuzemska tovar, ktorý je predmetom inštalácie alebo montáže v tuzemsku, pričom ide o dodávku ako celok, vzniká daňová povinnosť jednak:

   pri dovoze tovaru jeho prepustením do režimu voľného obehu, kde vymeraný colný dlh a v rámci neho aj daň platí dovozca colnému orgánu a 

   pri dodaní tohto tovaru s montážou a inštaláciou, keď dochádza k preneseniu daňovej povinnosti podľa § 69 ods. 2 zákona o DPH na tuzemskú zdaniteľnú osobu. Ide o dve zdaniteľné transakcie.

ods. 9 – S účinnosťou od 1. 1. 2011 bola do zákona o DPH prebratá smernica Rady 2009/162/EÚ, ktorej cieľom je zabezpečiť, aby sa osobitná úprava pre dovoz a miesto zdanenia dodávok plynu uplatňovala na dovoz a dodávky plynu prostredníctvom akejkoľvek sústavy zemného plynu alebo akejkoľvek siete, ktorá je k takejto sústave pripojená. Rovnako sa osobitná úprava uplatňuje aj pri dodaní elektriny, tepla a chladu vzhľadom k tomu, že boli uvedené do prevádzky cezhraničné teplárenské a chladiarenské siete a vzhľadom k tomu, že ide o rovnakú problematiku dodávok. Miesto dodania týchto tovarov upravuje § 13 ods. 1 písm. e) a f) zákona o DPH, pričom k preneseniu daňovej povinnosti na kupujúceho a teda osobou povinnou platiť daň v tuzemsku môže byť len platiteľ dane alebo osoba registrovaná pre daň podľa § 7 a 7a zákona o DPH.

Ak zahraničná osoba, ktorá nemá v tuzemsku zriadenú prevádzkareň, dodáva plyn, elektrinu, teplo alebo chlad s miestom dodania podľa § 13 ods. 1 písm. e) alebo f) zákona o DPH v tuzemsku platiteľovi dane alebo osobe registrovanej pre daň podľa § 7 alebo § 7a zákona o DPH, nie je povinná sa v tuzemsku registrovať z dôvodu, že osobou povinnou platiť daň je príjemca tovaru.

Ak plyn, elektrinu, teplo alebo chlad dodáva zahraničná osoba, ktorá má v tuzemsku zriadenú prevádzkareň v zmysle § 4 ods. 5 zákona o DPH, a miestom dodania tohto tovaru je tuzemsko, pri určení osoby povinnej platiť daň je potrebné vychádzať zo skutočnosti, či sa prevádzkareň zúčastňuje alebo nezúčastňuje na dodaní tovaru. Ak sa táto prevádzkareň zúčastňuje na dodaní tovaru, osobou povinnou platiť daň je zahraničná osoba – prevádzkareň podľa § 69 ods. 1 zákona o DPH, ak je platiteľom dane. Ak sa táto prevádzkareň nezúčastňuje na dodaní tovaru, osobou povinnou platiť daň je platiteľ dane alebo osoba registrovaná pre daň podľa § 7 alebo 7a zákona o DPH, ktorej je dodaný tovar podľa § 13 ods. 1 písm. e) a f) zahraničnou osobou.

V prípade, že plyn, elektrina, teplo alebo chlad sú zahraničnou osobou dodané osobe inej, ako je platiteľ dane alebo osoba registrovaná pre daň podľa § 7 alebo § 7a zákona o DPH, a miesto dodania je v tuzemsku, osobou povinnou platiť daň je dodávateľ tovaru z dôvodu, že nie je možné preniesť daňovú povinnosť na kupujúceho. V takomto prípade je zahraničná osoba povinná registrovať sa pre daň podľa § 5 zákona o DPH a osobou povinnou platiť daň pri dodaní tovaru je zahraničná osoba ako platiteľ dane podľa § 69 ods. 1 zákona o DPH.

?  Príklad 193

Platiteľ dane A so sídlom v Žiline uzatvoril s českým podnikateľom B so sídlom v Brne zmluvu na dodanie elektriny. Český podnikateľ nemá v tuzemsku sídlo, miesto podnikania a ani prevádzkareň. Keďže platiteľ dane A spotrebuje elektrinu vo svojom podniku umiestnenom v tuzemsku, miestom dodania elektriny je tuzemsko. Osobou povinnou platiť daň nie je zahraničný dodávateľ z dôvodu, že daňová povinnosť sa prenesie na odberateľa, platiteľa dane A podľa § 69 ods. 9 zákona o DPH. Platiteľovi dane A vzniká daňová povinnosť z prijatej dodávky elektriny dňom jej dodania a v ten istý deň mu vzniká právo na odpočítanie dane, ktoré si môže uplatniť, ak splní podmienky uvedené v § 49 až 51 zákona o DPH.

?  Príklad 194

Slovenský platiteľ dane si objednal dodanie elektriny u českého podnikateľa, ktorý má na území Slovenskej republiky zriadenú prevádzkareň. Český podnikateľ je v tuzemsku registrovaný pre daň podľa § 4 zákona o DPH v časti prevádzkarne zriadenej v tuzemsku, v rámci ktorej sa zúčastňuje na dodaní elektriny. Daňová povinnosť sa v tomto prípade neprenesie na kupujúceho, platiteľa dane, ale osobou povinnou platiť daň je podľa § 69 ods. 1 zákona o DPH zahraničná osoba prostredníctvom prevádzkarne zriadenej v tuzemsku.

?  Príklad 195

Slovenský platiteľ dane si objednal dodanie tepla u českého podnikateľa, ktorý má na území Slovenskej republiky zriadenú prevádzkareň, a ktorý je v tuzemsku registrovaný pre daň podľa § 4 zákona o DPH. Prevádzkareň českého podnikateľa zriadená v tuzemsku sa nezúčastňuje na dodaní tepla, a preto sa český podnikateľ naďalej považuje na účely určenia osoby povinnej platiť daň v tuzemsku za zahraničnú osobu. Daňová povinnosť sa v tomto prípade prenesie na kupujúceho, platiteľa dane, ktorý je osobou povinnou platiť daň podľa § 69 ods. 9 zákona o DPH.

?  Príklad 196

Slovenský podnikateľ, ktorý nie je platiteľom dane a nie je registrovaný pre daň ani podľa   § 7 alebo § 7a zákona o DPH, si objednal dodanie elektriny u maďarského podnikateľa za účelom jej spotreby vo svojej firme v Lučenci. Maďarský podnikateľ nemá v tuzemsku sídlo, miesto podnikania a ani prevádzkareň. Miestom dodania elektriny je podľa § 13 ods. 1 písm. f) zákona o DPH tuzemsko. Keďže v danom prípade nie je možné daňovú povinnosť preniesť na kupujúceho, maďarský podnikateľ je povinný registrovať sa pre daň podľa § 5 zákona o DPH ešte pred dodaním elektriny, uplatniť k cene elektriny daň a túto daň odviesť do štátneho rozpočtu. Osobou povinnou platiť daň v tuzemsku je maďarský podnikateľ.

?  Príklad 197

Slovenský platiteľ dane dodáva elektrinu nachádzajúcu sa v prenosovej sústave Slovenskej republiky českému podnikateľovi identifikovanému pre daň v Českej republike. Český podnikateľ je obchodníkom s elektrinou so sídlom v Českej republike. Na území Slovenskej republiky má zriadenú prevádzkareň, ktorá má potrebné personálne a materiálne vybavenie na vykonávanie ekonomickej činnosti v tuzemsku. Elektrinu český podnikateľ objednal prostredníctvom svojej prevádzkarne zriadenej v tuzemsku za účelom jej ďalšieho predaja osobám so sídlom na území Slovenskej republiky. Miestom dodania elektriny pre českého podnikateľa je Slovenská republika. Osobou povinnou platiť daň je slovenský platiteľ dane, ktorý fakturuje českému podnikateľovi dodávku elektriny so sadzbou dane platnou v tuzemsku.

ods. 10 – Úpravou § 69 ods. 10 zákona o DPH sa od 1. 4. 2009 zaviedlo prenesenie daňovej povinnosti pri dodaní zlata vo forme suroviny alebo polotovaru o rýdzosti 325 tisícin alebo vyššej (ďalej len „zlato“) na odberateľa, ktorý je platiteľom dane. Do tejto skupiny tovarov nepatrí investičné zlato definované v § 67 zákona o DPH. Rovnako predmetom prenesenia daňovej povinnosti nie sú finálne výrobky zo zlata, ako napr. šperky alebo klenotnícke predmety zo zlata alebo iný zlatnícky tovar. Prenesenie daňovej povinnosti na kupujúceho sa uplatní len v prípade, ak predmetom dodávky medzi platiteľmi dane je zlato vo forme suroviny, teda v neopracovanej surovej forme a zlato vo forme polotovaru, pričom musí ísť o zlato o rýdzosti 325/1000 alebo viac. Zlatom vo forme polotovarov môže byť napr. zlato vo forme pásov, reťazí, prútov, drôtov, profilov, dosiek, plechov, tyčí a pod, ktoré je určené na použitie pri výrobe iných tovarov, teda takých produktov, ktoré ešte neprešli všetkými stupňami výroby a v ďalšom výrobnom procese sa dokončia alebo skompletizujú do výrobkov.

Zavedením tuzemského samozdanenia v prípade dodania zlata medzi platiteľmi dane v tuzemsku, daň nepriznáva a neplatí dodávateľ zlata, ale platiteľ dane, ktorému je zlato dodané. V prípade, že dodanie zlata sprostredkuje platiteľ dane v mene a na účet iného platiteľa dane, osobou povinnou platiť daň pri sprostredkovateľskej službe je platiteľ dane, ktorý túto službu prijal. Dodávateľ zlata alebo sprostredkovateľskej služby svojmu zákazníkovi fakturujú cenu bez dane. Osobou povinnou platiť daň je osoba, ktorej je tovar alebo služba dodaná. Odberateľovi zlata vzniká daňová povinnosť podľa § 19 ods. 1 zákona o DPH dňom, keď nadobudne právo nakladať s tovarom ako vlastník, pokiaľ sa neuplatní § 19 ods. 3 alebo 4 zákona o DPH. K fakturovanej cene zlata uplatní 20 %-tnú sadzbu dane. Základ dane a daň uvedie v daňovom priznaní podanom za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikla daňová povinnosť.

Platiteľovi dane, ktorý je osobou povinnou platiť daň v prípade služby sprostredkovania dodania zlata, teda príjemcovi tejto služby, vzniká daňová povinnosť podľa § 19 ods. 2 zákona o DPH dňom dodania služby, pokiaľ sa neuplatní § 19 ods. 3 alebo 4 zákona o DPH. K fakturovanej cene príjemca sprostredkovateľskej služby uplatní 20 %-tnú sadzbu dane. Základ dane a daň uvedie v daňovom priznaní podanom za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikla daňová povinnosť.

Uplatnením prenesenia daňovej povinnosti pri dodaní zlata vo forme suroviny alebo polotovaru sa zaoberal SD v rozsudku C-550/14 Envirotec Denmark ApS, kde SD uviedol, že právo Únie neobsahuje definíciu pojmu „zlato vo forme suroviny alebo polotovaru o rýdzosti 325 tisícin alebo vyššej“, preto sa musí vykonať určenie a význam pri zohľadnení kontextu, v ktorom sa používa, ako aj cieľa sledovaného právnou úpravou. V tejto súvislosti sa čl. 198 ods. 2 smernice uplatňuje na dodanie takých ingotov, ktoré pozostávajú z náhodnej surovej zliatiny vzniknutej zliatím šrotu a rôznych kovových predmetov obsahujúcich zlato, ako aj iných kovov, materiálov a látok obsahujúcich v závislosti od ingotu okolo 500 až 600 tisícim zlata.

?  Príklad 198

   Platiteľ dane so sídlom v Trenčíne dodal dňa 3. apríla 2018 zlato vo forme polotovaru o rýdzosti 585 tisícin platiteľovi dane so sídlom v Košiciach v celkovej cene 10 000 eur bez dane. Odberateľ prevzal zlato v podniku dodávateľa a prepravil ho do Košíc. Osobou povinnou platiť daň pri dodaní zlata je platiteľ dane so sídlom v Košiciach. V deň prevzatia zlata, teda 3. apríla 2018 získal odberateľ právo nakladať s tovarom ako vlastník a v tento deň mu vznikla daňová povinnosť. K fakturovanej cene 10 000 eur odberateľ uplatní 20 %-tnú sadzbu dane. Takto vypočítanú daň prizná v daňovom priznaní a odvedie do štátneho rozpočtu.

?  Príklad 199

Platiteľ dane A sprostredkoval kúpu zlata vo forme polotovaru o rýdzosti 325 tisícin v mene a na účet platiteľa dane B. Odmena za službu sprostredkovania bola dohodnutá vo výške 5 % z uskutočnenej dodávky. Táto odmena predstavuje cenu bez dane. Platiteľ dane B uzatvoril dňa 15. apríla 2014 zmluvu na dodanie zlata s platiteľom dane C v celkovej sume 30 000 eur. Platiteľ dane A vyhotovil faktúru za službu sprostredkovania v sume 1 500 eur bez dane. Príjemcovi sprostredkovateľskej služby, platiteľovi dane B, vzniká daňová povinnosť dňom dodania služby. K fakturovanej cene platiteľ dane B uplatní 20 %-tnú sadzbu dane a základ dane v sume 1 500 eur a DPH v sume 300 eur uvedie v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť.

ods. 11 – Podľa ustanovenia § 67 ods. 4 zákona o DPH môže byť dodanie investičného zlata zdanené len v tom prípade, ak sa platiteľ dane, ktorý vyrába investičné zlato alebo pretvára zlato na investičné zlato, rozhodne dodanie tohto investičného zlata inému platiteľovi dane zdaňovať. Zdanenie dodania investičného zlata možno zvoliť len v prípade dodania toho investičného zlata, ktoré platiteľ dane vyrobil, alebo investičného zlata, ktoré bolo na investičné zlato pretvorené. Ak sa platiteľ dane teda rozhodne zdaniť uvedené dodanie investičného zlata podľa § 67 ods. 4 zákona o DPH inému platiteľovi dane, osobou povinnou platiť daň je kupujúci, teda platiteľ dane, ktorému je investičné zlato dodané. Ak sa sprostredkovanie dodania investičného zlata v mene a na účet inej osoby týka dodania investičného zlata, ktorého dodanie sa platiteľ dane rozhodne zdaniť pre iného platiteľa dane, môže byť toto sprostredkovanie tiež zdanené. V prípade, že sprostredkovanie dodania investičného zlata v mene a na účet iného platiteľa dane bude zdaňované, osobou povinnou platiť daň zo sprostredkovateľskej služby bude príjemca tejto služby.

Ak sa platiteľ dane rozhodne zdaniť dodanie investičného zlata, bude svojmu odberateľovi, ktorý je platiteľom dane, fakturovať cenu bez dane. Vo faktúre je platiteľ dane povinný okrem základných náležitostí uviesť slovnú informáciu, „prenesenie daňovej povinnosti“, tzn., že osobou povinnou platiť daň je osoba, ktorej je tovar dodaný. Odberateľovi investičného zlata (platiteľovi dane) v tuzemsku vzniká daňová povinnosť podľa § 19 ods. 1 zákona o DPH dňom, keď nadobudne právo nakladať s investičným zlatom ako vlastník, ak sa neuplatní ustanovenie § 19 ods. 3 alebo 4 zákona o DPH. K fakturovanej cene investičného zlata odberateľ uplatní 20 %-tnú sadzbu.

?  Príklad 200

Platiteľ dane so sídlom v Leviciach si objednal dodanie zlatých prútov o rýdzosti 999 tisícin a hmotnosti 10 g u platiteľa dane so sídlom v Pezinku v celkovej cene 46 000 eur. Platiteľ dane so sídlom v Pezinku sa zaoberá výrobou investičného zlata. Platiteľovi dane so sídlom v Leviciach dodáva zlaté prúty, ktoré sám vyrobil. Predaj zlatých prútov sa rozhodol zdaniť, a preto vo faktúre uviedol informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“, čo znamená, že osobou povinnou platiť daň je kupujúci. Z tejto informácie vo faktúre vyplýva, že kupujúci je osobou, ktorá má k fakturovanej cene uplatniť 20 %-tnú sadzbu dane. Kupujúcemu vzniká daňová povinnosť v deň, keď nadobudne právo nakladať s investičným zlatom ako jeho vlastník (ak nedošlo k platbe vopred).

ods. 12 – Jednou z najlepších a najefektívnejších foriem ako zabrániť daňovým únikom je zavedenie tuzemského prenesenia daňovej povinnosti, čo pripúšťa aj smernica v článku 199, avšak len na vybrané druhy zdaniteľných transakcií, ktorými sú:

   poskytovanie stavebných prác vrátane opravárenských, čistiacich, údržbárskych, prestavbových a demolačných služieb týkajúcich sa nehnuteľného majetku ako aj odovzdanie stavebných prác považované za dodanie tovaru,

   poskytovanie pracovníkov vykonávajúcich stavebné práce vrátane opravárenských, čistiacich, údržbárskych, prestavbových a demolačných týkajúcich sa nehnuteľného majetku,

   dodanie budov alebo časti budov a pozemkov, na ktorých stoja, okrem stavebných pozemkov a dodanie nezastavaných pozemkov okrem stavebných pozemkov,

   dodanie použitého materiálu, aj takého, ktorý je nevhodný na opätovné použitie v rovnakom stave, šrotu, priemyselného a nepriemyselného odpadu, recyklovateľného odpadu, kovového a nekovového odpadu...,

   dodanie tovaru, ktorý slúži ako záruka jednej zdaniteľnej osoby inej zdaniteľnej osobe po realizácii tejto záruky,

   dodanie tovaru, ktorý nasleduje po postúpení výhrady práva vlastníctva na nadobúdateľa a výkone tohto práva nadobúdateľom,

   dodanie nehnuteľného majetku, ktorý bol predaný dlžníkom uznaným súdom v konaní o nútenom predaji.

Slovenská republika zaviedla v zákone o DPH s účinnosťou od 1. 4. 2009 tuzemské prenesenie daňovej povinnosti pri dodaní investičného zlata a iného zlata vrátane sprostredkovania jeho dodania a pri dodaní kovového odpadu a šrotu. Do vybraných obchodov aplikujúcich tuzemský „reverse charge“ bol s účinnosťou od 1. 1. 2011 doplnený prevod emisných kvót skleníkových plynov. S účinnosťou od 1. 10. 2012 sa rozšíril okruh zdaniteľných obchodov ešte o ďalšie transakcie v súlade s čl. 199a smernice Rady 2013/43/EÚ, ktorou sa mení smernica, pokiaľ ide o voliteľné a dočasné uplatňovanie mechanizmu prenesenia daňovej povinnosti v súvislosti s dodaním určitého tovaru a poskytovaním určitých služieb, ktoré sú náchylné na podvod. V SR sa uplatňuje pri nasledovných plneniach:

A.  Pri dodaní kovového odpadu a kovového šrotu v tuzemsku

B.  Pri prevode emisných kvót skleníkových plynov v tuzemsku

C. Pri dodaní nehnuteľnosti v tuzemsku

D. Pri dodaní nehnuteľnosti v rámci núteného predaja

E.  Pri dodaní tovaru, ktorý je predmetom záruky

F.  Pri dodaní tovaru patriaceho do kapitol 10 a 12 Spoločného colného sadzobníka

G. Pri dodaní tovaru patriaceho do kapitoly 72 a do položiek 7301,7308 a 7314 SCS

H. Pri dodaní mobilných telefónov

I.   Pri dodaní integrovaných obvodov

J.  Pri dodaní stavebných prác vrátane dodania stavby alebo jej časti podľa § 8 ods. 1 písm. b) a dodanie tovaru s inštaláciou alebo montážou, pričom tieto dodávky patria do sekcie F

A. Dodanie kovového odpadu a kovového šrotu v tuzemsku

Prenos daňovej povinnosti na kupujúceho sa s účinnosťou od 1. 4. 2009 zaviedol v prípade dodania kovového odpadu a kovového šrotu v tuzemsku platiteľom dane inému platiteľovi dane. Z definície kovového odpadu a kovového šrotu vyplýva, že okrem odpadu a šrotu z výroby a opracovania kovov zahŕňa aj taký hmotný majetok, ktorý nie je ďalej použiteľný v danom stave. Termín kovy je definovaný napr. v Spoločnom colnom sadzobníku zverejnenom v Úradnom vestníku Európskej únie (trieda XV). Tento termín zahŕňa železo, oceľ, meď, nikel, hliník, olovo, zinok, cín, volfrám, molybdén, tantal, magnézium, kobalt, bizmut, kadmium, titan, zirkónium antimón, mangán, berýlium, chróm, germánium, vanádium, gálium, hafnium, indium, niób, rénium a tálium. Kovovým odpadom a šrotom možno teda rozumieť odpad a šrot z týchto kovov, ktorý sa získa z ich výroby alebo opracovania, ako napr. triesky po sústružení, hobliny, odrezky, piliny, odstrižky a odpady z razenia, ap. Čo sa rozumie odpadom, definuje aj zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch v platnom znení, pričom predmetom samozdanenia je len dodanie kovového odpadu a kovového šrotu medzi platiteľmi dane. V prípade kovového odpadu a kovového šrotu, ktorý je predmetom samozdanenia v tuzemsku, nejde o použitý tovar, a preto nemožno pri dodaní týchto tovarov uplatniť osobitný režim zdanenia podľa § 66 zákona o DPH. Medzi kovový odpad, pri ktorom sa uplatňuje prenesenie daňovej povinnosti, boli zaradené aj použité batérie a akumulátory, čo jednohlasne odsúhlasil Výbor pre DPH (poradný orgán Európskej komisie).

Ak bude platiteľ dane vykupovať v tuzemsku kovový odpad a kovový šrot od osoby, ktorá nie je platiteľom dane, takéto dodanie sa nezdaňuje, a preto nemôže byť ani predmetom prenesenia daňovej povinnosti na kupujúceho. V prípade, ak platiteľ dane kúpi v tuzemsku kovový odpad alebo kovový šrot od iného platiteľa dane, je osobou povinnou platiť daň namiesto svojho dodávateľa. Dodávateľ kovového odpadu alebo kovového šrotu, ktorý je platiteľom dane, je povinný vo faktúre uviesť v zmysle § 74 ods. 1 písm. k) zákona o DPH slovnú informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“, tzn., že osobou povinnou platiť daň je osoba, ktorej je tovar dodaný. V prípade prenesenia daňovej povinnosti na kupujúceho, tento uplatní k fakturovanej cene bez dane 20 %-tnú sadzbu dane a základ dane a daň uvedie v daňovom priznaní podanom k zdaňovaciemu obdobiu, v ktorom vznikla daňová povinnosť. Daň, ktorú platiteľ dane uplatní k fakturovanej cene kovového odpadu alebo kovového šrotu, a ktorú je povinný platiť do ŠR SR, môže odpočítať za predpokladu, že sú splnené ďalšie podmienky podľa § 49 až 51 zákona o DPH. Platiteľ dane, ktorý dodáva kovový odpad alebo kovový šrot inému platiteľovi dane, ktorý uplatní samozdanenie, môže odpočítať daň z tovarov a služieb, ktoré prijme na tento zdaniteľný obchod, napriek tomu, že osobou povinnou platiť daň je kupujúci.

?  Príklad 201

Platiteľ P vykúpil v mesiaci apríl 2018 kovový odpad a šrot v celkovej sume 18 000 eur, z toho:

   od občanov a osôb
neidentifikovaných pre daň 5 000 eur

   od platiteľov             13 000 eur

Platiteľovi P vzniká daňová povinnosť a teda aj povinnosť platiť daň avšak len z tých dodávok, ktoré uskutočnili iní platitelia dane, tzn. z inkasovanej sumy vo výške 13 000 eur. Táto suma sa považuje za cenu bez dane, pretože ide o uplatnenie systému prenesenia daňovej povinnosti. Platiteľ P preto vypočíta výšku daňovej povinnosti nasledovne: 13 000 x 20 % = 2 600 eur. Túto daňovú povinnosť je povinný platiť príjemca plnenia, tzn. platiteľ P.

B. Prevod emisných kvót skleníkových plynov v tuzemsku

Ide tiež o voliteľné a dočasné uplatňovanie mechanizmu prenesenia daňovej povinnosti v tuzemsku na osobu (platiteľa), na ktorú sa prevedú emisné kvóty skleníkových plynov podľa zák. č. 414/2012 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami v znení neskorších predpisov. Takéto opatrenie bolo zavedené takmer vo všetkých členských štátoch. Pri prevode emisných kvót skleníkových plynov z platiteľa na platiteľa v tuzemsku, daňová povinnosť vznikne príjemcovi tohto plnenia, ktorý vykoná tzv. samozdanenie tohto plnenia.

V prípade cezhraničného prevodu emisných kvót pre zdaniteľnú osobu, daň platí táto zdaniteľná osoba (príjemca služby) v štáte, kde má sídlo, miesto podnikania príp. prevádzkareň, pre ktorú sa prevod emisných kvót uskutočňuje. Ak dôjde ku kúpe – prevodu emisných kvót skleníkových plynov od zdaniteľnej osoby z iného členského štátu, potom osobou povinnou platiť daň v súlade s § 69 ods. 3 zákona o DPH je príjemca tejto služby – zdaniteľná osoba.

?  Príklad 202

   Platiteľ K so sídlom v Nitre previedol emisné kvóty skleníkových plynov na platiteľa A so sídlom v Bratislave v celkovej cene 1 300 000 eur. O tomto obchode vystavil dňa 15. 1. 2018 faktúru, na ktorej uviedol deň dodania 15. 1. 2018, cena 1 300 000 eur a slovnú informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“. Dňom dodania tohto plnenia nevznikla platiteľovi K daňová povinnosť, preto toto plnenie neuvedie v daňovom priznaní. Daňová povinnosť ako aj povinnosť zaplatiť túto daň vzniká platiteľovi A.

C. Dodanie nehnuteľnosti v tuzemsku

Prenesenie daňovej povinnosti v tomto prípade sa uplatňuje len na dodanie nehnuteľnosti alebo jej časti v tuzemsku, ktorú sa dodávateľ rozhodol zdaniť podľa § 38 ods. 1 zákona o DPH. To znamená, že prenesenie daňovej povinnosti na príjemcu tohto plnenia je možný len vtedy, ak:

   ide o transakciu, ktorá sa uskutočňuje medzi dvoma platiteľmi dane (predávajúci aj kupujúci),

   predmetom transakcie je nehnuteľnosť, u ktorej uplynulo viac ako 5 rokov od prvej kolaudácie resp. od začatia jej prvého užívania,

   platiteľ sa rozhodol pre zdanenie tejto nehnuteľnosti.

Prenesenie daňovej povinnosti sa aplikuje aj v prípade príležitostného predaja nehnuteľnosti.

U nehnuteľností, u ktorých neuplynulo viac ako 5 rokov od prvej kolaudácie nemá možnosť sa platiteľ dane rozhodovať o tom, či takúto dodávku zdaní alebo oslobodí od dane, pretože takáto dodávka tovaru bez výhrady a jednoznačne podlieha dani v zmysle § 38 ods. 1 zákona o DPH. Platiteľ preto nemôže uplatniť pri dodaní takejto nehnuteľnosti prenesenie daňovej povinnosti na príjemcu plnenia. Osobou povinnou platiť daň z takejto dodávky je predávajúci (platiteľ dane) v zmysle § 69 ods. 1 zákona o DPH.

?  Príklad 203

   Platiteľ dane P predáva v januári 2018 budovu v Púchove, pri ktorej uplynulo viac ako 5 rokov od prvej kolaudácie, inému platiteľovi dane K. Predávajúci platiteľ dane P sa rozhodol uplatniť pri predaji daň, aby nemusel vykonať úpravu odpočítanej dane pri kúpe tejto nehnuteľnosti v roku 2010. Predávajúci platiteľ dane P je povinný vo faktúre pre kupujúceho uviesť informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“, tzn. že osobou povinnou platiť daň je kupujúci platiteľ dane K podľa § 69 ods. 12 písm. c) zákona o DPH. Súčasne platiteľ P spolu s faktúrou zašle kupujúcemu platiteľovi K písomnú informáciu o svojom rozhodnutí v zmysle § 38 ods. 1 zákona o DPH.

?  Príklad 204

Platiteľ dane predáva v novembri 2018 budovu nachádzajúcu sa v Martine, pri ktorej uplynulo viac ako 5 rokov od prvej kolaudácie. Kupujúcim je občan (nezdaniteľná osoba). Predávajúci platiteľ dane sa rozhodol uplatniť pri predaji daň, aby nemusel vykonať úpravu odpočítanej dane pri kúpe tejto nehnuteľnosti v roku 2014. Predávajúci je povinný vo faktúre pre kupujúceho uplatniť daň, pretože na nezdaniteľnú osobu – kupujúceho nie je možné preniesť daňovú povinnosť. Osobou povinnou platiť daň je predávajúci v zmysle § 69 ods. 1 zákona o DPH.

D. Dodanie nehnuteľnosti v rámci núteného predaja

Ďalším druhom zdaniteľných transakcií, pri ktorých sa uplatňuje prenos daňovej povinnosti je dodanie nehnuteľnosti alebo jej časti v tuzemsku, ktorá bola predaná dlžnou osobou uznanou súdom alebo iným štátnym orgánom v konaní o nútenom predaji. Nútený predaj môže byť uskutočnený v rámci:

   konkurzu v zmysle zák. č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácii v znení neskorších predpisov, na základe ktorého sa speňažuje majetok dlžníka. Spôsoby speňažovania majetku sú uvedené v § 92 tohto zákona, keď správca konkurznej podstaty môže poveriť predajom majetku úpadcu dražobníka podľa zákona č. 527/2002 Z. z. o dobrovoľných dražbách v platnom znení. Táto forma speňažovania majetku teda tiež predstavuje nútený predaj.

   exekúcie v zmysle zák. č. 233/1995 Z. z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov v platnom znení, keď podľa § 2 tohto zákona je exekútor štátom určenou a splnomocnenou osobou na vykonávanie núteného výkonu súdnych a iných rozhodnutí.

Predaj hnuteľných vecí, nehnuteľnosti a predaj podniku sa v zmysle Exekučného zákona realizuje dražbou.

   daňovej exekúcie podľa zák. č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) v znení neskorších predpisov, keď spôsoby výkonu daňovej exekúcie sú totožné so spôsobmi výkonu exekúcie. V oblasti predaja hnuteľných vecí, nehnuteľných vecí ako aj podniku alebo jeho časti teda môže ísť o priamy predaj alebo o predaj na dražbe.

Problematikou osoby povinnej platiť daň v rámci konania o nútenom predaji sa zaoberal aj SD v rozsudku C-125/12 Promociones y Construcciones, keď voči tejto spoločnosti z dôvodu platobnej neschopnosti bolo začaté dobrovoľné konkurzné konanie.

Správca konkurznej podstaty informoval vnútroštátny súd, ako aj veriteľov o aktívach a pasívach spoločnosti. V tom čase dal správca konkurznej podstaty súhlas na predaj dvoch nehnuteľností. Povolením tohto predaja vzniklo plnenie podliehajúce DPH a v dôsledku toho aj povinnosť uhradiť DPH. V tejto súvislosti došlo k pochybnosti vo veci určenia osoby povinnej platiť daňovú povinnosť.

Uplatnenie režimu prenesenia daňovej povinnosti by sa nemalo obmedziť len na transakcie nehnuteľností uskutočnené v rámci likvidácie majetku platobne neschopného dlžníka. Postačuje okolnosť, že dlžník je nútený predať uvedené majetky v rámci konkurzného konania, ktoré nemá likvidačné účinky, s cieľom uspokojiť veriteľov alebo obnoviť ekonomickú či profesijnú činnosť dlžníka.

SD uviedol, že pod pojem konanie o nútenom predaji spadá každý predaj nehnuteľného majetku uskutočneného dlžníkom uznaným súdom nielen v rámci konania týkajúceho sa likvidácie jeho majetku, ale aj v rámci konkurzného konania, ktoré prebieha pred takýmto likvidačným konaním, ak sa takýto predaj uskutoční s cieľom uspokojiť veriteľov alebo obnoviť ekonomickú či profesijnú činnosť uvedeného dlžníka.

?  Príklad 205

Exekútor vykoná exekúciu predajom nehnuteľnosti, ktorá je vo vlastníctve povinného, platiteľa dane A. Nehnuteľnosť je 3 roky po kolaudácii. Kupujúcim je iný platiteľ B. Vydražená cena nehnuteľnosti je bez dane a osobou povinnou platiť daň je kupujúci (platiteľ B) podľa § 69 ods. 12 písm. d) zákona o DPH. Kupujúci platiteľ B uvedie daň na výstupe v daňovom priznaní. Vo faktúre musí byť uvedená informácia, že osobou povinnou platiť daň je kupujúci.

?  Príklad 206

Exekútor vykoná exekúciu predajom nehnuteľnosti v Banskej Bystrici, ktorá je vo vlastníctve povinného, platiteľa dane A. Nehnuteľnosť je 4 roky po prvej kolaudácii. Bola predaná dražbou dňa 25. 1. 2018. Vydražená cena je 120 000 eur. Kupujúcim je platiteľ dane B. Vydražená cena nehnuteľnosti je bez dane a osobou povinnou platiť daň je kupujúci (platiteľ dane B) podľa § 69 ods. 12 písm. d) zákona o DPH. Kupujúci uvedie daň vo výške 24 000 eur na výstupe v daňovom priznaní.

?  Príklad 207

Exekútor vykoná exekúciu predajom nehnuteľnosti, ktorá je vo vlastníctve povinného, platiteľa dane C. Nehnuteľnosť je 1 rok po kolaudácii. Bola predaná dražbou dňa 25. 11. 2018. Vydražená cena je 240 000 eur. Kupujúcim je zdaniteľná osoba – podnikateľ, ktorý nie je platiteľom dane, preto mu nevzniká povinnosť platiť daň. Vydražená cena musí byť teda vrátane dane. Povinnosť platiť daň má povinný (predávajúci) podľa § 69 ods. 1 zákona o DPH. Daňovú povinnosť vo výške 40 000 eur uvedie v daňovom priznaní a odvedie do ŠR SR.

Z vyššie uvedených príkladov vyplýva, že jedna a tá istá transakcia sa z pohľadu určenia základu dane a výšky daňovej povinnosti posudzuje rozdielne v závislosti od postavenia vydražiteľa. Ak vydražiteľom je platiteľ, vydražená cena sa považuje za cenu bez dane, nakoľko povinnosť platiť daň je prenesená na príjemcu plnenia, a teda nemôže byť uplatnená vo vydraženej cene. Ak vydražiteľom je zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom dane alebo nezdaniteľná osoba, potom vydražená cena nehnuteľnosti musí byť zákonite považovaná za cenu vrátane dane, pretože z tejto ceny je povinný platiť daň predávajúci (povinný).

E. Dodanie tovaru, ktorý je predmetom záruky

Predmetom prenesenia daňovej povinnosti je tiež dodanie tovaru, ktorý je predmetom záruky zabezpečujúcej pohľadávku veriteľa, pri výkone práva z tejto záruky. Pri výkone zabezpečovacieho prevodu práva je príjemcom plnenia platiteľ, ktorého pohľadávka bola zabezpečená, a platiteľ dane, ktorý nadobudol predmet záruky.

Podľa § 151j Občianskeho zákonníka v rámci výkonu záložného práva sa záložný veriteľ môže uspokojiť spôsobom určeným v zmluve alebo predajom zálohu na dražbe alebo domáhať sa uspokojenia zálohu podľa osobitných zákonov.

Podľa § 553 ods. 1 Občianskeho zákonníka možno splnenie záväzku zabezpečiť dočasným prevodom práva dlžníka alebo tretej osoby v prospech veriteľa (ďalej len „zabezpečovací prevod práva“). Pri zabezpečovacom prevode vlastníckeho práva sa dočasne prevádza vlastníctvo k prevádzanej veci podľa všeobecných ustanovení o nadobudnutí vlastníctva zmluvou. Podľa § 553c ods. 1 Občianskeho zákonníka ak zabezpečený záväzok nie je riadne a včas splnený, veriteľ je oprávnený začať výkon zabezpečovacieho prevodu práva a prevedené právo speňažiť spôsobom uvedeným v zmluve alebo dražbou podľa osobitného zákona.

?  Príklad 208

Banka (veriteľ) zabezpečila svoju pohľadávku záložným právom na výrobné zariadenie dlžníka, platiteľa dane. Dlžník svoj záväzok nesplatil, preto banka pristúpi v roku 2018 k výkonu záložného práva a výrobné zariadenie dlžníka predá. Kupujúcim je iný platiteľ dane, ktorý je podľa § 69 ods. 12 písm. e) zákona o DPH osobou povinnou platiť daň, preto prizná daň. Vo faktúre musí byť uvedená informácia, že osobou povinnou platiť daň je kupujúci.

Poznámka

Pri výkone záložného práva veriteľ vo vzťahu k predmetu zálohu nie je ani predávajúcim ani kupujúcim, preto nie je rozhodujúce jeho postavenie.

?  Príklad 209

Platiteľ dane A poskytol úver platiteľovi dane B na kúpu stroja. Veriteľ (platiteľ dane A) zabezpečil svoju pohľadávku zabezpečovacím prevodom práva k stroju. Dlžník (platiteľ dane B) úver nesplatil, a preto veriteľ (platiteľ dane A) pristúpil v roku 2018 k výkonu zabezpečovacieho prevodu práva, predal stroj platiteľovi dane C.

Speňažením stroja došlo k dvom dodávkam:

1.  Dlžník (platiteľ dane B) dodal stroj veriteľovi (platiteľovi dane A)

2.  Veriteľ (platiteľ dane A) dodal stroj platiteľovi dane C.

Pri oboch dodaniach dochádza k preneseniu daňovej povinnosti na kupujúceho, pretože pri oboch dodaniach má predávajúci aj kupujúci postavenie platiteľa dane.

?  Príklad 210

Platiteľ dane P poskytol úver občanovi na kúpu osobného automobilu. Veriteľ P zabezpečil svoju pohľadávku zabezpečovacím prevodom práva k osobnému automobilu. Dlžník (občan) úver nesplatil, a preto veriteľ pristúpil v roku 2018 k výkonu zabezpečovacieho prevodu práva a predal osobný automobil inému platiteľovi.

Speňažením osobného automobilu došlo k dvom dodávkam:

1.  Dlžník (občan) dodal osobný automobil veriteľovi

2.  Veriteľ P dodal osobný automobil kupujúcemu – platiteľovi dane.

Pri prvom dodaní nedochádza k uplatneniu dane, pretože dlžník (občan) nie je zdaniteľnou osobou a teda toto dodanie osobného automobilu nie je predmetom dane.

Pri druhom dodaní dochádza k preneseniu daňovej povinnosti na kupujúceho, pretože predávajúci aj kupujúci majú postavenie platiteľa dane. Vo faktúre musí byť uvedená informácia „prenesenie daňovej povinnosti“, tzn., že osobou povinnou platiť daň je kupujúci.

Dodanie tovarov uvedených v písm. F. – I.

Od 1. 1. 2014 sa v zákone o DPH zaviedlo prenesenie daňovej povinnosti na poľnohospodárske plodiny, ktoré patria do kapitoly 10 a 12 Spoločného colného sadzobníka (SCS), a na kovy ako oceľ a železo a polotovary z kovov, ktoré patria do kapitoly 72 a do položiek 7301, 7308 a 7314 Spoločného colného sadzobníka. Podľa platnej právnej úpravy do 31. 12. 2017 sa pri uvedených tovaroch prenos daňovej povinnosti na príjemcu (platiteľa dane) uplatní len vtedy, ak je základ dane (cena bez dane) za dodanie tovarov uvedený na faktúre 5 000 eur a viac. Vzhľadom k tomu, že v praxi bol uvedený limit pôvodcom množstva problémov, s účinnosťou od 1. 1. 2018 dochádza k zrušeniu obmedzenia tohto limitu prenesenia daňovej povinnosti a prenesenie daňovej povinnosti sa vzťahuje na všetky dodania uvedených komodít. To znamená aj na prípady dodania tohto tovaru s hodnotou čo i len 1 eur, ak sa dodávka tovaru uskutočňuje v tuzemsku medzi kupujúcim a predávajúcim ako platiteľmi dane. Rozhodujúcou skutočnosťou pri uplatnení prenesenia daňovej povinnosti je teda konanie kupujúceho. Ak kupujúci koná v postavení platiteľa dane, o čom musí poskytnúť informáciu predávajúcemu, uplatní sa prenesenie daňovej povinnosti. V tejto súvislosti je potrebné podotknúť, že predávajúci platiteľ je povinný vyhotoviť na predmetnú dodávku tovaru faktúru so všetkými náležitosťami v zmysle § 74 ods. 1 zákona o DPH. Takouto faktúrou môže byť aj doklad vyhotovený ERP, ktorý však o. i. musí obsahovať označenie príjemcu plnenia spolu s jeho IČ DPH (§ 74 ods. 1 písm. b) zákona o DPH) ako aj slovnú informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“ [§ 74 ods. 1 písm. k) zákona o DPH]. Ak predávajúci platiteľ vystaví osobitne faktúru s náležitosťami podľa § 74 ods. 1 zákona o DPH na predaj predmetného tovaru platiteľovi dane, potom doklad z ERP na prijatú úhradu nesmie obsahovať druh a množstvo dodaného tovaru, ale musí byť z neho zrejmé, ku ktorej faktúre sa táto platba vzťahuje (napr. „úhrada faktúry č....“).

Ak kupujúci neposkytne predávajúcemu informáciu o tom, že koná v postavení platiteľa dane, predávajúci neuplatní prenesenie daňovej povinnosti, čo však má za následok, že kupujúci si nemôže odpočítať daň uplatnenú predávajúcim.

Pri dodaní tovarov uvedených v písm. H. – I. v tuzemsku za podmienky, že základ dane vo faktúre za dodanie týchto tovarov je 5 000 eur a viac a dodanie tovaru sa uskutočňuje medzi dvoma platiteľmi dane, dochádza k preneseniu povinnosti platiť daň z tohto plnenia na jeho príjemcu, ktorý sa stáva osobou povinnou platiť daň. Ak nie sú splnené všetky tieto podmienky súčasne nedochádza k preneseniu daňovej povinnosti na príjemcu plnenia, ale osobou povinnou platiť daň je poskytovateľ plnenia – dodávateľ týchto tovarov (platiteľ dane) v zmysle § 69 ods. 1 zákona o DPH.

Limit 5 000 eur sa na faktúre posudzuje samostatne pre vybraný okruh tovarov podľa ich zatriedenia.

Dodanie predmetných tovarov v tuzemsku medzi platiteľmi dane sa môže uskutočniť aj na základe požadovanej platby vopred, keď pre posúdenie uplatnenia tuzemského sektorového samozdanenia nie je rozhodujúca výška preddavku, ktorý sa platí pred dodaním tovaru, ale rozhodujúca je celková hodnota dodávky, na ktorú sa predmetná platba vzťahuje.

Ak osobou povinnou platiť daň v tuzemsku za dodanie tovarov uvedených v písm. F. až I. je príjemca plnenia, tzn. sú dodržané všetky zákonom stanovené podmienky pre uplatnenie prenesenia daňovej povinnosti, dodávateľ neuvádza toto plnenie v daňovom priznaní vôbec a v kontrolnom výkaze ho uvádza v časti A2.

Príjemca plnenia uvádza toto plnenie:

   v daňovom priznaní v riadkoch 09, 10 v tom zdaňovacom období, v ktorom vznikla daňová povinnosť,

   v kontrolnom výkaze v časti B1.

Tovar patriaci do kapitol 10 a 12 SCS

Do kapitoly 10 a 12 SCS patria tovary, ktoré nie sú bežne určené v nezmenenom stave na konečnú spotrebu. Kapitola 10 SCS zahŕňa obilniny (napr. pšenica a súraž, raž, jačmeň, ovos, kukurica, ryža, pohánka, proso, zrná ciroku...) a kapitola 12 SCS zahŕňa olejnaté semená a olejnaté plody, rôzne zrná, semená a plody, priemyselné alebo liečivé rastliny, slamu a krmoviny (napr. sójové bôby, arašidové oriešky, kopru, horčičné a slnečnicové semená..).

Tovar patriaci do kapitoly 72 a do položiek 7301,7308 a 7314 SCS

Do kapitoly 72 Spoločného colného sadzobníka patria železo a oceľ (napr. surové železo, ferozliatiny, ploché valcované výrobky zo železa,...).

Položka 7301 SCS zahŕňa štetovnice zo železa alebo ocele, tiež vŕtané, razené alebo vyrobené zo zostavených prvkov, zvárané uholníky, tvarovky a profily, zo železa alebo ocele. Položka 7308 SCS zahŕňa konštrukcie a časti konštrukcií zo železa alebo ocele, dosky, tyče, prúty, uholníky, tvarovky, profily, rúrky a podobné výrobky, pripravené na použitie v konštrukciách, zo železa alebo ocele.

Položka 7314 SCS zahŕňa tkaniny, mriežky, sieťovinu a pletivo, zo železného alebo oceľového drôtu, plechovú mriežkovinu zo železa alebo ocele.

Dodanie mobilných telefónov

Ide o mobilné telefóny vyrobené alebo prispôsobené na použitie v spojení s licencovanou sieťou, ktoré fungujú na stanovených frekvenciách bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú iné využitie.

Dodanie integrovaných obvodov

Ide o mikroprocesory a centrálne spracovateľské jednotky, v stave pred zabudovaním do výrobkov pre konečného spotrebiteľa.

?  Príklad 211

Platiteľ dane R (dodávateľ) sa dohodol s platiteľom dane B (odberateľ) na dodaní slnečnicových semien v celkovej cene 4 000 eur. Pred dodaním tohto tovaru bola požadovaná platba vopred vo výške 2 000 €, ktorá bola poukázaná platiteľom dane B dňa 8. 2. 2018 na účet platiteľa dane R. Na prijatú platbu bol povinný vyhotoviť platiteľ dane R faktúru v zmysle § 72 ods. 1 písm. f) zákona o DPH, nakoľko vznikla daňová povinnosť podľa § 19 ods. 4 zákona o DPH. Osobou povinnou platiť túto daňovú povinnosť je príjemca plnenia (odberateľ) vzhľadom k tomu že nie je stanovený limit na uplatnenie prenesenia daňovej povinnosti. Platiteľ dane R je povinný na faktúre uviesť informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“.

?  Príklad 212

Platiteľ dane X ako dodávateľ sa dohodol na opakovanom dodaní mobilných telefónov s platiteľom dane Y v cene bez dane vo výške 6 800 eur. Platiteľ X vyhotovil faktúru dňa:

   15. 3. 2018 za dodanie mobilných telefónov v cene bez dane vo výške 2 000

   31. 3. 2018 za dodanie mobilných telefónov v cene bez dane vo výške 4 800.

V danom prípade nie je splnená podmienka limitu 5 000 eur na faktúre (ide totiž o dve samostatné plnenia), a preto nie je možné uplatniť prenesenie daňovej povinnosti. Osobou povinnou platiť daň je dodávateľ – platiteľ dane X.

J.  Dodanie stavebných prác vrátane dodania stavby alebo jej časti podľa § 8 písm. b) a dodanie tovaru s inštaláciou alebo montážou, ak tieto dodávky patria do sekcie F

Toto ustanovenie bolo do zákona zavedené s účinnosťou od 1. 1. 2016 a jeho hlavným cieľom bolo eliminovať podvodné správanie platiteľov dane v oblasti stavebníctva. Podmienkami jeho uplatnenia je plnenie:

   ktoré patrí do sekcie F štatistickej klasifikácie produktov podľa činností v zmysle nariadenia komisie č. 1209/2014 (ďalej len „klasifikácia CPA“),

   ktorého miesto dodania je v tuzemsku,

   ktoré sa uskutočňuje medzi platiteľmi dane ako dodávateľom a odberateľom.

Ku klasifikácii CPA zverejňuje na svojom portáli Štatistický úrad SR vysvetlivky, ktoré upravujú činnosti zahŕňajúce resp. vylučujúce v jednotlivých konkrétnych kódoch (subkategóriách). Vzhľadom k tomu, že ide o veľmi široký a pomerne rôznorodý okruh činností, sa z pohľadu zatriedenia najviac problémové ukázali prípady inštalácie, opravy alebo údržby zariadení spojených s budovou. Preto pre zatriedenie týchto činností do klasifikácie CPA pri uplatnení prenosu daňovej povinnosti je potrebné aplikovať všeobecné zásady, ktorými sú:

   inštalované zariadenie tvorí neoddeliteľnú súčasť budovy a zabezpečuje jej funkčnosť a inštalácia patrí do niektorej z divízií 41 až 43, pričom nejde o inštaláciu zariadení explicitne uvedenú v divízii 33 klasifikácie CPA

   opravy a údržba zariadení, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou budovy, predstavujú svojím charakterom stavebné a montážne práce uvedené v divíziách 41 až 43 klasifikácie CPA, pričom táto oprava a údržba nie je explicitne uvedená v iných kódoch klasifikácie CPA.

Medzi činnosti, ktoré patria do divízie 41 až 43 klasifikácie CPA možno príkladmo uviesť: prenájom debnenia, kladenie optických káblov, inštalácia (oprava) vodovodnej batérie, inštalácia integrovaných regálov v sklade, inštalácia mobilnej bunky, inštalácia plynových alebo elektrických domácich spotrebičov, oprava automatických dverí obchodných domov, dodanie hasiaceho prístroja s montážou, dodanie a montáž okenných žalúzií, prenájom plošiny s obsluhou pre činnosti uvedené v sekcii F, ...

Z činností, ktoré nie sú stavebnou prácou možno uviesť príkladmo: údržba bezpečnostných systémov, oprava zámku vo dverách, servis, prehliadka a vyskúšanie funkčnosti kotlov, oprava a pravidelná údržba ciest (posyp štrkom, soľou), výmena žiarovky na nehnuteľnosti, oprava turbíny, lepenie reklám na steny, oprava domácich plynových a elektrických spotrebičov, inžinierske činnosti, geologické a geofyzikálne a súvisiace prieskumné a konzultačné služby, likvidácia odpadových vôd, čistenie dažďových spustí kanalizácie, revízia výťahov, revízia komínov, ....

?  Príklad 213

Spoločnosť S so sídlom v Banskej Bystrici poskytla stavebnú prácu – vykonala inštaláciu kanalizácie na nehnuteľnosti v Banskej Bystrici pre slovenského podnikateľa P, ktorý je registrovaný pre daň podľa § 7a zákona o DPH. V danom prípade niet osoby povinnej platiť daň z tohto plnenia, nakoľko dodávateľ nie je registrovaný pre daň ako platiteľ dane.

?  Príklad 214

Platiteľ dane P so sídlom v Čadci vykonal murárske práce na nehnuteľnosti Obecného úradu v Makove, ktorý je identifikovaný pre daň podľa § 7 zákona o DPH. K odovzdaniu týchto prác v cene 25 000 eur došlo 31. 1. 2018. Osobou povinnou platiť daň je platiteľ P (§ 69 ods. 1), nakoľko zmluvný vzťah bol uzatvorený s osobou, ktorá nie je platiteľom. Registráciou podľa § 7 zákona o DPH sa nestáva obecný úrad platiteľom dane.

?  Príklad 215

Platiteľ C uzatvoril zmluvu o dielo na rekonštrukčné práce na objekte v Košiciach s platiteľom K. Dohodnutá cena tohto plnenia bola vo výške 240 000 eur. Dňa 25. 2. 2018 došlo k odovzdaniu diela. Platiteľ C vyhotovil dňa 5. 3. 2018 pre platiteľa K faktúru, na ktorej nevyúčtoval daň a súčasne na nej uviedol „prenesenie daňovej povinnosti“. Osobou povinnou platiť daň z tohto plnenia je totiž platiteľ K, nakoľko išlo o práce zahrnuté v sekcii F klasifikácie CPA.

?  Príklad 216

Firma W, s.r.o., so sídlom v Ostrave je českým platiteľom dane. V SR je registrovaná podľa § 5 zákona o DPH. Pre slovenského platiteľa X, s.r.o. so sídlom v Žiline vykonáva stavebné práce na stavbe v Žiline. Po ukončení predmetných prác vystavila firma W, s.r.o. faktúru, na ktorej nevyúčtovala slovenskú daň. Povinnosť platiť daň totiž vzniká príjemcovi tohto plnenia v súlade s § 69 ods. 12 písm. j) zákona o DPH.

Ak zahraničná osoba – firma W, s.r.o. vyhotoví faktúru, na ktorej uvedie slovenské IČ DPH a slovenskú daň (sadzba dane 20 %), je povinná zahraničná osoba túto daň odviesť do ŠR SR. Platiteľ X, s.r.o. si túto daň nemôže odpočítať, pretože tomuto platiteľovi nevzniklo právo na odpočítanie dane podľa § 49 ods. 1 zákona o DPH. Moment vzniku práva na odpočítanie dane je moment vzniku daňovej povinnosti v súlade s ustanoveniami zákona o DPH. U dodávateľa plnenia – firmy W, s.r.o. však daňová povinnosť nevznikla, pretože sa preniesla na príjemcu plnenia.

ods. 13 – Znenie tohto ustanovenia je možné uplatniť v dvoch prípadoch:

1.  Ak si tuzemská osoba nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu oneskorene a toto oneskorenie je viac ako 30 dní.

2.  Ak si zahraničná osoba nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene.

Tieto osoby sú povinné za obdobie, v ktorom mali byť platiteľom dane, povinné platiť daň z dodaných tovarov a služieb s miestom dodania v tuzemsku. Povinnosť platiť daň nevzniká zahraničnej osobe z tovarov a služieb, pri ktorých má povinnosť platiť daň príjemca podľa § 69 ods. 2, 3 a 9 zákona o DPH.

?  Príklad 217

Tuzemská zdaniteľná osoba, ktorá nie je registrovaná za platiteľa dane predložila daňové priznanie na dani z príjmov za rok 20017. V daňovom priznaní vykázala príjmy z podnikania (predaja spotrebného tovaru) za 12 kalendárnych mesiacov roku 2017 vo výške 79 000 eur. K dosiahnutiu obratu podľa § 4 ods. 1 zákona o DPH došlo k 31. decembru 2017, a preto zdaniteľná osoba bola povinná podať správcovi dane žiadosť o registráciu pre daň do 20. januára 2018. Zdaniteľná osoba túto skutočnosť zistila 15. 6. 2018, preto podala žiadosť o registráciu a dňa 23. 6. 2018 sa stala platiteľom dane na základe osvedčenia a pridelenia IČ DPH miestne príslušným daňovým úradom. V období od 1. 1. 2018 do 22. 6. 2018 dodala tovar a služby v tuzemsku v cene 24 000 eur. Obdobie, v ktorom sa táto zdaniteľná osoba považuje za platiteľa začína 20. 2. 2018 (31. deň po 20. januári 2017) a končí 22. 6. 2018. Zdaniteľná osoba v tomto období dodala tovary a služby (so sadzbou dane 20 %) v tuzemsku v celkovej cene 18 000 eur, to znamená je povinná platiť daň z týchto dodávok tovarov a služieb. Výška dane činí 3 000 eur (18 000 x 20/120).

?  Príklad 218

Zahraničná osoba so sídlom v Poľskej republike dodáva pre slovenských občanov plastové okná vrátane ich montáže. Miestom dodania plastových okien je Slovenská republika, pričom nie je možný prenos daňovej povinnosti na príjemcu tovaru, pretože príjemcami dodaného tovaru sú občania. Prvá dodávka plastových okien s miestom dodania v tuzemsku sa uskutočnila 12. marca 2017. Zahraničná osoba bola povinná podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava pred začatím vykonávania činnosti, ktorá je predmetom dane, t.j. 12. marca 2017. Zahraničná osoba podala žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava 18. januára 2018. Daňový úrad Bratislava zaregistroval zahraničnú osobu za platiteľa od 20. januára 2018. Obdobie, v ktorom zahraničná osoba mala byť platiteľom, začína 12. marca 2017, keď bola povinná najneskôr podať žiadosť o registráciu pre daň, a končí dňom, ktorý predchádza dňu registrácie, t.j. 19. januára 2018. Zahraničná osoba je povinná podať daňové priznanie za toto obdobie do 60 dní od podania oneskorenej žiadosti o registráciu pre daň. V daňovom priznaní zahraničná osoba prizná daň z tovarov a služieb dodaných v tuzemsku v období od 12. marca 2017 do 19. januára 2018 okrem plnení, pri ktorých je povinnosť platiť daň prenesená na príjemcu plnení podľa ods. 2, 3 a 9 (napr. služby vzťahujúce sa na nehnuteľnosť, ubytovacie služby, reklamné, poradenské služby...poskytnuté zdaniteľnej osobe).

ods. 14 – S účinnosťou od 1. 10. 2012 bol v zákone o DPH zavedený nový inštitút – ručenie za daň, ktoré je jedným z účinných opatrení boja proti daňovým podvodom. Podľa čl. 205 smernice môžu členské štáty stanoviť inú osobu ako osobu povinnú platiť daň, pričom táto osoba ručí spoločne a nerozdielne za platbu dane. Toto opatrenie bolo zavedené aj v niektorých iných členských štátoch ako napr. Portugalsko, Česká republika, Veľká Británia, Belgicko, Dánsko. Pri zavedení ručenia za daň vychádzala Slovenská republika aj z rozsudku SD č. C-384/04 Federation of Technological Industries, podľa ktorého by bolo nad rámec smernice, ak by sa umelým resp. mechanickým uplatňovaním tohto ustanovenia postihli aj také prípady, u ktorých chýba základný predpoklad jeho uplatnenia, a to je existencia podvodného konania. Daňové orgány môžu pritom vychádzať z domnienok takejto vedomosti o podvodnom konaní platiteľa dane. Cieľom opatrení v súvislosti s ručením za daň je chrániť čo najúčinnejšie práva štátu, nesmie sa však pritom prekročiť rozsah nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa. Vyvodzovať zodpovednosť za platenie dane voči inej osobe ako tej, ktorej vznikla daňová povinnosť, je možné len v prípadoch, že táto iná osoba vedela alebo mala vedieť, že daň z uskutočnenej transakcie zostane nezaplatená.

Ručenie za daň možno uplatniť len na daň, ak dôjde ku kumulatívnemu splneniu podmienok striktne stanovených zákonom, pričom ide o ručenie za daň presne vymedzených osôb z predchádzajúceho stupňa, keď na ustanovenie § 69 ods. 14 zákona o DPH bezprostredne nadväzuje a viaže sa k nemu ustanovenie § 69b zákona o DPH, ktoré upravuje postup po uložení ručenia za daň ručiteľovi.

Platiteľ dane, ktorému je alebo má byť v tuzemsku dodaný tovar alebo služba, ručí za daň z predchádzajúceho stupňa, t.j. odberateľ ručí za daň svojho dodávateľa:

a)  ak dodávateľ daň uvedenú na faktúre nezaplatil alebo sa stal neschopným zaplatiť daň a 

b)  platiteľ dane (odberateľ) v čase vzniku daňovej povinnosti vedel alebo na základe dostatočných dôvodov vedieť mal alebo vedieť mohol, že daň či už celá alebo jej časť, nebude zaplatená.

Pri skúmaní nezaplatenia dane, uvedenej na faktúre (alebo jej časti), je potrebné vychádzať zo znenia § 78 zákona o DPH, podľa ktorého je daň, ktorú je platiteľ povinný platiť, splatná do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom vznikla daňová povinnosť zo zdaniteľných obchodov.

Pre objasnenie pojmu „dodávateľ daň uvedenú na faktúre nezaplatil“ je potrebné vysvetliť si fungovanie mechanizmu dane a základných pojmov, s ktorými nakladá zákon o DPH. Systém dane z pridanej hodnoty spočíva v tom, že štát si určil osobu, ktorú nazval „platiteľ dane“. Funkciou tejto osoby je vybrať daň od spotrebiteľov (osôb, ktorým bol dodaný tovar alebo služba v tuzemsku), určitý čas ju spravovať a následne v stanovenej lehote odviesť do ŠR SR, tzn. zaplatiť ju. Aj napriek tomu, že odberateľ tovaru alebo služby (ďalej len „spotrebiteľ“) nezaplatí daň dodávateľovi tohto plnenia, tzn. daň nebola vybratá od spotrebiteľa, je dodávateľ plnenia (platiteľ dane, zdaniteľná osoba) povinný túto daň zaplatiť do ŠR SR. Platiteľ dane teda platí daň za spotrebiteľa a znáša ju sám až do momentu jej vybratia od spotrebiteľa. V oboch prípadoch však vzniká povinnosť platiť daň platiteľovi – dodávateľovi plnenia v zmysle § 69 ods. 1 zákona o DPH, čo by zrejme pre jednoznačnosť výkladu tohto pojmu malo byť uvedené i v ustanovení § 69 ods. 14 zákona o DPH. Pojem „dodávateľ daň uvedenú na faktúre nezaplatil“ znamená, že ide o daň uvedenú na faktúre, ktorú platiteľ dane – dodávateľ nezaplatil do ŠR SR v súlade s § 69 zákona o DPH.

Ak platiteľ uplatňuje odpočítanie dane, od celkovej splatnej dane (okrem dane vyrubenej colným orgánom pri dovoze tovaru) odpočíta odpočítateľnú daň a tento kladný rozdiel (ďalej len „vlastnú daňovú povinnosť“) uvedie do daňového priznania.

K uplatneniu inštitútu ručenia je možné pristúpiť v prípade, ak platiteľ – dodávateľ nezaplatil daň alebo jej časť, ktorú bol povinný uviesť v daňovom priznaní po vzniku daňovej povinnosti v tuzemsku a ktorú bol povinný podľa § 69 zákona o DPH zaplatiť. Daň, ktorú platiteľ má zaplatiť, je v podstate teda výsledkom rozdielu celkovej daňovej povinnosti platiteľa a výšky odpočítanej dane v príslušnom zdaňovacom období, tzn. nie je to iba tá daň, ktorá je uplatnená na faktúre za dodanie tovaru alebo služby a ktorá je splatná do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia. Daň, ktorú má platiteľ zaplatiť je teda výsledkom jeho transakcií na vstupe a výstupe v príslušnom zdaňovacom období. Ak výsledkom týchto transakcií je:

   vlastná daňová povinnosť (prevýšenie dane na výstupe nad odpočítanou daňou), má platiteľ platiť túto výšku vlastnej daňovej povinnosti,

   nadmerný odpočet (prevýšenie odpočítanej dane nad daňou na výstupe), nemá platiteľ platiť žiadnu daň do ŠR SR, ale naopak žiada o vrátenie dane vo výške deklarovaného nadmerného odpočtu.

Z uvedeného možno vyvodiť, že podmienka, ktorou je nezaplatenie dane zo strany dodávateľa (platiteľa dane), je naplnená len vtedy, ak ide o nezaplatenie celej alebo časti výsledného vzťahu k ŠR SR, ktorým je vlastná daňová povinnosť, vykázaná v daňovom priznaní za podmienky, že v tomto daňovom priznaní je na výstupe priznaná daňová povinnosť uvedená na faktúre z dodanej služby alebo dodaného tovaru. O nezaplatení dane alebo jej časti v lehote splatnosti však nemožno hovoriť, ak platiteľ uvedie plnenie poskytnuté odberateľovi v daňovom priznaní, tzn. daňovú povinnosť prizná, ale výsledkom jeho transakcií za príslušné zdaňovacie obdobie je nadmerný odpočet.

Podmienka nezaplatenia dane je naplnená i v prípade, že platiteľ nepodá za príslušné zdaňovacie obdobie daňové priznanie, keď je preukázané, že mal platiť daň z dodaného tovaru alebo dodanej služby uvedenej na faktúre. Keďže nepodal daňové priznanie nie je zrejmé, či splnil podmienky pre odpočítanie dane z prijatých plnení a či vôbec došlo v danom zdaňovacom období k vzniku nároku na toto odpočítanie dane. Preto je jednoznačné, že platiteľ v lehote splatnosti nezaplatil daň uvedenú na faktúre za dodanie tovaru alebo služby.

Podmienka nezaplatenia dane a teda podvodného konania platiteľa dane je naplnená i vtedy, ak platiteľ, ktorý dodal tovar alebo poskytol službu, o čom vyhotovil faktúru, na ktorej účtoval daň, podá daňové priznanie za príslušné zdaňovacie obdobie, ale predmetnú dodávku tovaru alebo služby v tomto daňovom priznaní neuvedie. Toto konanie platiteľa jednoznačne preukazuje, že daň z predmetného plnenia nebola zaplatená.

Podmienka, že sa dodávateľ stal neschopným zaplatiť daň na faktúre uvedená alternatívne v rámci nezaplatenia dane v podstate znamená, že daň ako výsledok plnení (dane na vstupe a dane na výstupe) uvedených v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, ktorým je vlastná daňová povinnosť, nebola zaplatená v lehote splatnosti z dôvodu finančnej neschopnosti platiteľa dane za predpokladu, že v daňovom priznaní sú deklarované všetky dodávky platiteľa dane uskutočnené v príslušnom zdaňovacom období. V rámci fungovania slovenskej ekonomiky je bežným javom a takmer samozrejmosťou, že sa platiteľ (firma) dostane do platobnej neschopnosti z dôvodu neuhradenia pohľadávok v lehote splatnosti či už objektívne z dôvodu reťazenia tejto situácie alebo zámerne odberateľ neuhradil dodávateľovi jeho pohľadávky. Aj toto je jeden z dôvodov, kedy prichádza do úvahy uplatnenie ručenia za daň, ktorý však nie je samostatným dôvodom, ale k nemu musí pristúpiť aj vedomosť alebo indícia odberateľa (platiteľa dane) o tom, že dodávateľ (platiteľ dane) nezaplatí daň alebo jej časť v lehote splatnosti ako daňovú povinnosť z dodanej služby alebo z dodaného tovaru.

Pri skúmaní naplnenia podmienky, že platiteľ dane (odberateľ) v čase vzniku daňovej povinnosti vedel alebo na základe dostatočných dôvodov vedieť mal alebo vedieť mohol, že daň, či už celá alebo jej časť, nebude zaplatená, je potrebné vychádzať opäť z rozsudku súdneho dvora č. C-384/04, keď cieľom vnútroštátnych pravidiel, na základe ktorých môže byť platiteľ dane zodpovedný spoločne a nerozdielne za zaplatenie sumy dane, ktorú dlhuje iný platiteľ dane, je určenie osoby, ktorá je zodpovedná za zaplatenie tejto dane voči štátnemu rozpočtu. Platiteľ dane – osoba zodpovedná spoločne a nerozdielne za zaplatenie dane môže byť len taká, ktorá na základe primeraných dôvodov mala alebo mohla mať podozrenie, že celá alebo časť dane nebude zaplatená z dodávky tovaru alebo služby platiteľom dane, ktorý ju uskutočnil. Musí tu platiť domnienka o nezaplatení dane alebo jej časti. Jednou z takýchto domnienok je priamo v rozsudku uvedený prípad, že požadovaná cena za poskytnuté plnenie je nižšia ako najnižšia cena, ktorú by bola vyžadovaná na trhu za rovnaké alebo obdobné plnenie. Daňové orgány môžu teda vychádzať z domnienok o vedomosti, týkajúcej sa nezaplatenia dane alebo jej časti.

Domnienky o takejto vedomosti sú upravené v písm. a) a b) tohto ustanovenia ako dostatočné dôvody. S účinnosťou od 1. 1. 2018 sa vypúšťa ako jeden z dôvodov, že platiteľ vedel alebo mohol vedieť, že daň (celá alebo jej časť) z dodaného tovaru alebo služby nebude zaplatená, ktorým bola skutočnosť, že bol uskutočnený obchod s platiteľom počas obdobia keď bol tento platiteľ zverejnený v zozname [pôvodné písm. b)]. Dostatočnými dôvodmi teda zostali prípady, ak:

   protihodnota za plnenie uvedená na faktúre je bez ekonomického opodstatnenia neprimerane vysoká alebo neprimerane nízka,

   v čase vzniku daňovej povinnosti bol štatutárnym orgánom odberateľa alebo členom štatutárneho orgánu odberateľa alebo jeho spoločníkom štatutárny orgán dodávateľa alebo člen štatutárneho orgánu dodávateľa alebo spoločník dodávateľa, t.j. platiteľa dane, ktorý dodáva tovar alebo službu.

Protihodnota za plnenie uvedená na faktúre je bez ekonomického opodstatnenia neprimerane vysoká alebo neprimerane nízka

   je jedným z dostatočných dôvodov umožňujúcich uložiť ručenie za daň. Zákon o DPH ďalej nedefinuje prípady, kedy pôjde o neprimerane vysokú alebo neprimerane nízku cenu bez ekonomického opodstatnenia. Preto pri hodnotení cien je možné vychádzať zo všetkých právnych predpisov týkajúcich sa cien (napr. obvyklá cena, trhová cena, trhová hodnota).

Cena je pojem vo všeobecnosti používaný pre sumu (čiastku), ktorá je požadovaná, ponúkaná alebo zaplatená za tovar alebo službu. Je historickým faktom, či už je zverejnená alebo uchovávaná v súkromí. Cena je teda konkrétne vyjadrenie určitej pevnej čiastky – je presným číslom. Podľa zák. č. 18/1996 Zb. o cenách v platnom znení je cenou peňažná suma dohodnutá pri nákupe a predaji tovaru alebo služby.

Cena obvyklá je v zmysle § 448 Obchodného zákonníka cena, za ktorú sa predával obvykle taký alebo porovnateľný tovar v čase a v danom mieste. Táto cena je hodnotovým ekvivalentom vyjadreným v peniazoch umožňujúcim podľa miestnych podmienok obstaranie obdobnej veci, ktorá je rovnaká alebo porovnateľná v danom mieste a čase. To platí v mieste, kde sa obchoduje s obdobnými vecami. Ak sa v danom mieste a čase neobchoduje s obdobnými vecami, tzn. neexistuje tu trh s takýmito vecami, nemôže existovať ani cena obvyklá. To však neznamená, že veci v danom mieste a čase nemajú žiadnu hodnotu, a preto sa určuje tzv. trhová hodnota s využitím ekonomických metód.

Neprimeranosť vysokej resp. nízkej ceny je potrebné zdôvodniť objektívnymi dôkazmi.

V čase vzniku daňovej povinnosti bol štatutárnym orgánom odberateľa alebo členom štatutárneho orgánu odberateľa alebo jeho spoločníkom – štatutárny orgán dodávateľa alebo člen štatutárneho orgánu dodávateľa alebo spoločník dodávateľa t.j. platiteľa dane, ktorý dodáva tovar alebo službu.

Tento dôvod je druhým z dostatočných dôvodov uvedených v zákone o DPH, ktorý umožňuje správcovi dane uložiť ručenie za daň. Je jedným z jasných a zrozumiteľných dôvodov. Ide totiž o personálne prepojenie zmluvných strán zúčastňujúcich sa na zdaniteľnom obchode. Zo znenia vyplýva, že ide o personálne prepojenie právnických osôb, keď ich spoločníkom alebo štatutárnym orgánom môže byť tak fyzická osoba ako aj právnická osoba. Toto personálne prepojenie musí existovať v čase uskutočnenia zdaniteľného obchodu, z ktorého si uplatňuje odpočítanie dane príjemca plnenia. Odpočítanie dane si môže príjemca plnenia (platiteľ dane) uplatniť v zdaňovacom období určenom podľa § 51 ods. 2 zákona o DPH, tzn. najskôr v zdaňovacom období, v ktorom vzniklo právo na odpočítanie dane, ak má k uplynutiu lehoty na podanie daňového priznania za príslušné zdaňovacie obdobie faktúru od platiteľa, a najneskôr v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom vzniklo právo na odpočítanie dane. Ak platiteľ dane nemá faktúru od iného platiteľa dane do lehoty na podanie daňového priznania za posledné zdaňovacie obdobie kalendárneho roka, uplatní si odpočítanie dane v zdaňovacom období, v ktorom ju dostane. Tento postup neplatí pri uplatnení odpočítania dane zo služby s miestom dodania v tuzemsku, ktorú platiteľ prijme od zahraničnej osoby, čo však nie je prípad, kedy by mohlo byť uložené ručenie za daň, pretože nie je naplnená jedna z podmienok pre uloženie ručenia za daň a tou je skutočnosť, že nie je účtovaná daň na faktúre vystavenej dodávateľom plnenia.

Zákon o DPH stanovuje podmienky na uplatnenie ručenia za daň u odberateľa tovaru alebo služby (platiteľa dane), ktoré musia byť splnené súčasne. Týmito podmienkami sú:

   na zdaniteľnom obchode sa zúčastňujú platitelia dane

   na faktúre o zdaniteľnom obchode je účtovaná daň

   existencia jedného z dostatočných dôvodov, na základe ktorých platiteľ, ktorému bol tovar alebo služba dodaná, vedel, vedieť mal alebo vedieť mohol, že celá alebo časť dane z tohto obchodu nebude zaplatená dodávateľom (platiteľom dane)

   dodávateľ (platiteľ dane) vykazuje daňové nedoplatky na dani, ktoré vznikli v zdaňovacom období, v ktorom vznikla daňová povinnosť zo zdaniteľného obchodu, z ktorého si uplatňuje odpočítanie dane odberateľ (platiteľ dane).

Odberateľ tovaru alebo služby sa stáva ručiteľom dane, ak sú všetky tieto podmienky splnené, a to do výšky dane uvedenej na faktúre, ktorú vystavil dodávateľ (príp. osoba poverená dodávateľom) tovaru alebo služby, pričom túto daň v lehote splatnosti neuhradil resp. uhradil len jej časť. Ručiteľ je povinný uhradiť daň, neuhradenú dodávateľom v lehote splatnosti podľa § 78 zákona o DPH, na základe rozhodnutia vydaného miestne príslušným správcom dane dodávateľa. Ručiteľ je povinný uhradiť túto daň do 8 dní odo dňa doručenia rozhodnutia, voči ktorému je možné podať v lehote 8 dní odvolanie, ktoré však nemá odkladný účinok.

?  Príklad 219

Platiteľ dane A, s.r.o., kde je konateľom J.M, uplatňuje za zdaňovacie obdobie december 2017 nárok na vrátenie nadmerného odpočtu vo výške 10 000 eur. Daňový úrad Bratislava po podaní daňového priznania za január 2018, v ktorom bol tiež deklarovaný nadmerný odpočet, začal dňa 11. 3. 2018 v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu za december 2017 kontrolu jeho oprávnenosti. Pri kontrole bolo zistené, že platiteľ dane si uplatňuje odpočítanie dane na základe faktúr, vystavených platiteľom dane XY, spol. s r.o., so sídlom v Čadci. V čase vzniku daňovej povinnosti zo zdaniteľných obchodov uvedených na týchto faktúrach (v decembri 2017) bol konateľom platiteľa dane XY, spol. s r.o. pán JM. Ide o personálne prepojenie dodávateľa a odberateľa v čase zdaniteľného obchodu. Platiteľ dane XY, spol. s r.o. vykazuje v podaných daňových priznaniach za zdaňovacie obdobia december 2017 až január 2018 vlastnú daňovú povinnosť celkom vo výške 20 000 eur, ktorú neuhradil, na základe čoho má za jednotlivé zdaňovacie obdobia vykazované nedoplatky.

Keďže kontrolovaný platiteľ bol v čase vzniku daňovej povinnosti štatutárnym orgánom svojho dodávateľa, platí domnienka, že tento platiteľ vedel alebo vedieť mal a vedieť mohol, že jeho dodávateľ daň nezaplatil. Kontrolovaný platiteľ A, s.r.o. sa stáva ručiteľom za daň z predchádzajúceho stupňa uvedenú na faktúrach od platiteľa dane XY, spol. s r.o.

ods. 15 – Tento zoznam možno označiť ako zoznam tzv. daňovo rizikových osôb, keď s účinnosťou od 1. 1. 2018 vypustením písm. b) v § 69 ods. 14 stratil význam pre platiteľov dane, nakoľko platitelia už nemusia sledovať, či ich odberateľ je osobou zapísanou v tomto zozname pre prípadné určenie ručenia za daň zo strany správcu dane. Uvedený zoznam bude finančná správa aj naďalej viesť, pretože ide o zverejnenie tých platiteľov dane, u ktorých nastali dôvody na zrušenie registrácie podľa § 81 ods. 4 písm. b) zákona o DPH.

ods. 16 – Zavedením tuzemského prenesenia daňovej povinnosti bolo potrebné s cieľom predchádzať daňovým únikom upraviť postavenie tých platiteľov dane, ktorí vykonávajú nielen ekonomickú činnosť, ktorá je predmetom dane, ale aj inú činnosť, ktorá nie je podnikaním a teda nie je predmetom dane. Ak takýto platiteľ kúpi v tuzemsku od iného platiteľa dane:

   kovový odpad alebo kovový šrot,

   nehnuteľnosť alebo jej časť, ktorú sa rozhodol zdaniť podľa § 38 ods. 1,

   nehnuteľnosť alebo jej časť v rámci núteného predaja,

   tovar, ktorý je predmetom záruky zabezpečujúcej pohľadávku veriteľa pri výkone práva z tejto záruky,

   stavebné práce vrátane dodania stavby podľa § 8 ods. 1 písm. b) a tovar s inštaláciou alebo montážou, ktoré patria do sekcie F klasifikácie CPA,

musí vystupovať v postavení platiteľa dane ako zdaniteľnej osoby, tzn. vždy sa na neho prenesie povinnosť platiť daň. Na túto skutočnosť nemá vplyv to, že uvedené plnenie kúpi takáto osoba pre výkon činnosti, ktorá nie je predmetom dane.

ods. 17 – Uplatnenie prenesenia daňovej povinnosti pri stavebných prácach závisí od správneho zatriedenia stavebnej práce podľa klasifikácie CPA. V praxi dochádza často k nejednotnému posúdeniu zatriedenia určitej stavebnej činnosti do klasifikácie CPA a dodávateľ ako aj odberateľ sa vystavujú riziku dodatočného vyrubenia dane príp. neuznaniu odpočítania dane, ak sa dodávateľ rozhodne z opatrnosti uplatniť daň na výstupe, aj keď v skutočnosti sa má uplatniť prenesenie daňovej povinnosti.

V praxi sa stáva, že dodávateľ má iné zatriedenie ako odberateľ, čo môže byť zapríčinené najmä ich odlišným spôsobom popisu tej istej činnosti. Z uvedeného dôvodu sa s účinnosťou od 1. 1. 2017 zaviedla do zákona o DPH právna fikcia pri uplatňovaní prenesenia daňovej povinnosti pri stavebných prácach, ktorého cieľom je priniesť právnu istotu ako pre dodávateľa tak aj pre odberateľa a odstrániť nadmernú administratívnu záťaž pri viacnásobnom overovaní správnosti zatriedenia činnosti podľa klasifikácie CPA. Touto právnou istotou je prípad, ak dodávateľ na základe odôvodneného predpokladu, že ním dodaná stavebná služba podlieha preneseniu daňovej povinnosti, uvedie na faktúre informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“, príjemca plnenia (platiteľ dane) je osobou povinnou platiť daň.

§ 69a

Daňový zástupca pri dovoze tovaru

(1)  Dovozca, ktorý je zahraničnou osobou a nie je platiteľom podľa tohto zákona, sa vo veci uplatnenia oslobodenia od dane podľa § 48 ods. 3 môže dať zastúpiť daňovým zástupcom. Daňovým zástupcom môže byť len platiteľ so sídlom alebo bydliskom v tuzemsku. Daňový zástupca musí mať na zastupovanie dovozcu udelené písomné plnomocenstvo s úradne overeným podpisom a osobitné identifikačné číslo pre daň pridelené Daňovým úradom Bratislava.

(2)  Písomné plnomocenstvo podľa odseku 1 musí obsahovať

a) vyhlásenie splnomocniteľa, že ide o daňové zastúpenie v mene a na účet dovozcu vo veci uplatnenia oslobodenia od dane podľa § 48 ods. 3 a následného dodania tovaru do iného členského štátu,

b) vyhlásenie, že splnomocniteľ je zahraničnou osobou a nie je platiteľom podľa tohto zákona,

c) splnomocnenie daňového zástupcu na podanie daňového priznania a súhrnného výkazu.

(3)  Daňový úrad Bratislava vydá na žiadosť platiteľa daňovému zástupcovi osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň, pod ktorým daňový zástupca koná v mene zastúpeného dovozcu. Osvedčenie vydá Daňový úrad Bratislava najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti. Daňový zástupca pod týmto osobitným identifikačným číslom pre daň môže konať v mene viacerých zastúpených dovozcov.

(4)  Daňový zástupca je povinný viesť záznamy o dovoze tovaru a jeho následnom dodaní do iného členského štátu osobitne za každého zastúpeného dovozcu. Záznamy musia obsahovať priezvisko a meno alebo názov zastúpeného dovozcu a adresu jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava, a číslo rozhodnutia vydaného v colnom konaní, ktorým bol tovar prepustený do navrhovaného colného režimu.

(5)  Daňový zástupca je povinný podať za zastúpených dovozcov daňové priznanie Daňovému úradu Bratislava za obdobie kalendárneho mesiaca, a to do 25 dní po skončení kalendárneho štvrťroka. K daňovému priznaniu je daňový zástupca povinný priložiť zoznam zastúpených dovozcov s uvedením sumy všetkých základov dane ním deklarovaných dodaní tovaru osobitne za každého zastúpeného dovozcu.

(6)  Daňový zástupca je povinný podať za zastúpených dovozcov súhrnný výkaz podľa § 80 Daňovému úradu Bratislava za obdobie kalendárneho mesiaca, a to do 25 dní po skončení kalendárneho mesiaca.

(7)  Daňový zástupca má práva a povinnosti zastúpenej osoby v rozsahu, v akom koná za zastúpeného dovozcu vo veci oslobodenia od dane podľa § 48 ods. 3 na základe udeleného plnomocenstva.

(8)  Daňový úrad Bratislava odníme daňovému zástupcovi osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň, ak daňový zástupca

a) opakovane poruší povinnosti podľa odsekov 4 až 6,

b) požiada o odňatie osobitného identifikačného čísla pre daň,

c) v období 12 kalendárnych mesiacov nezastupoval žiadneho dovozcu,

d) prestane byť platiteľom,

e) nebol oprávnený konať za dovozcu na základe písomného splnomocenstva.

(9)  Ak si dovozca, ktorý je zahraničnou osobou, zvolí daňového zástupcu, nie je povinný podať žiadosť o registráciu pre daň podľa § 5.


Komentár k § 69a

Pri dovoze tovaru je povinná platiť daň osoba, ktorá je dlžníkom podľa colných predpisov. Colný orgán nevymeria dovozcovi – zahraničnej osobe daň pri dovoze tovaru, ak preukáže, že tovar z tretieho štátu je určený na dodanie do iného členského štátu a splní podmienky na oslobodenie dovozu tovaru od dane podľa § 48 ods. 3 zákona o DPH. Dovozca – zahraničná osoba musí colnému orgánu preukázať, že je v tuzemsku registrovaný za platiteľa dane alebo je zastúpená daňovým zástupcom a že v inom členskom štáte, do ktorého sa tovar prepraví, bude deklarované nadobudnutie tovaru osobou identifikovanou pre daň v inom členskom štáte. V prípade dodania tovaru z tuzemska do iného členského štátu oslobodeného od dane dovozca – zahraničná osoba registrovaný za platiteľa dane alebo daňový zástupca je povinný podať súhrnný výkaz a daňové priznanie.

?  Príklad 220

Český podnikateľ – osoba identifikovaná pre daň v Českej republike si v mesiaci január 2018 dovážal tovar z Ukrajiny cez Slovenskú republiku do Českej republiky. V Slovenskej republike bol tovar prepustený do voľného obehu. Keďže český podnikateľ bol v tuzemsku registrovaný za platiteľa dane na Daňovom úrade Bratislava a tovar bol určený pre osobu identifikovanú pre daň v Českej republike, colný orgán po preukázaní týchto skutočností nevymeral českému dovozcovi daň z dovozu tovaru. Dovoz tovaru bol oslobodený od dane podľa § 48 ods. 3 zákona o DPH. Český podnikateľ podal daňové priznanie a súhrnný výkaz za zdaňovacie obdobie január 2018.

So zámerom zjednodušenia uplatňovania zákona o DPH pre zahraničných podnikateľov, ktorí dovážajú tovar z tretích štátov cez Slovenskú republiku do iného členského štátu bol do zákona o DPH s účinnosťou od 1. 1. 2005 doplnený § 69a upravujúci daňového zástupcu pri dovoze tovaru. Zjednodušenie spočíva v tom, že dovozca, ktorý je zahraničnou osobou a nie je platiteľom dane podľa zákona o DPH sa vo veci uplatnenia oslobodenia od dane podľa § 48 ods. 3 zákona o DPH nemusí registrovať za platiteľa dane na Daňovom úrade Bratislava, ale môže sa dať zastúpiť daňovým zástupcom. Daňovým zástupcom môže byť len platiteľ dane so sídlom alebo bydliskom v tuzemsku.

Dovozca – zahraničná osoba, ktorá dováža tovar z tretieho štátu cez Slovenskú republiku do iného členského štátu pre osobu identifikovanú pre daň v inom členskom štáte môže pri uplatnení oslobodenia od dane podľa § 48 ods. 3 zákona o DPH postupovať dvomi spôsobmi:

1.  zaregistruje sa na Daňovom úrade Bratislava za platiteľa dane a uplatňuje práva a plní povinnosti vyplývajúce zo zákona o DPH,

2.  dá sa zastúpiť daňovým zástupcom – platiteľom dane so sídlom alebo bydliskom v tuzemsku.

Ak si dovozca, ktorý je zahraničnou osobou, zvolí daňového zástupcu, nie je povinný podať žiadosť o registráciu pre daň podľa § 5 zákona o DPH.

Daňový zástupca musí mať na zastupovanie dovozcu udelené písomné plnomocenstvo s úradne overeným podpisom a osobitné identifikačné číslo pre daň pridelené Daňovým úradom Bratislava. Písomné plnomocenstvo musí obsahovať:

a)  vyhlásenie splnomocniteľa, t.j. zahraničnej osoby, že ide o daňové zastúpenie v mene a na účet dovozcu vo veci uplatnenia oslobodenia od dane podľa § 48 ods. 3 zákona o DPH a následného dodania tovaru do iného členského štátu,

b)  vyhlásenie, že splnomocniteľ je zahraničnou osobou a nie je platiteľom dane podľa zákona o DPH,

c)  splnomocnenie daňového zástupcu na podanie daňového priznania a súhrnného výkazu.

Ak tuzemský platiteľ dane chce zastupovať dovozcov – zahraničné osoby ako daňový zástupca, požiada Daňový úrad Bratislava o vydanie osobitného osvedčenia o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň. Na základe žiadosti vydá Daňový úrad Bratislava daňovému zástupcovi osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň, pod ktorým daňový zástupca koná v mene zastúpeného dovozcu. Osvedčenie vydá Daňový úrad Bratislava najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti. Pridelené osobitné identifikačné číslo slúži na identifikáciu daňového zástupcu pri konaní v mene zastúpeného dovozcu. Pri zmenách skutočností uvedených v osobitnom osvedčení o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň je platiteľ dane povinný predložiť toto osvedčenie súčasne s oznámením zmien. Daňový zástupca pod prideleným osobitným identifikačným číslom pre daň môže konať v mene viacerých zastúpených dovozcov. Pri zastupovaní daňový zástupca pri dovoze tovaru koná v mene a na účet zastúpených dovozcov.

Daňový zástupca má práva a povinnosti zastúpenej osoby v rozsahu, v akom koná za zastúpeného dovozcu vo veci oslobodenia od dane podľa § 48 ods. 3 zákona o DPH. Daňový zástupca pri dovoze tovaru musí colnému orgánu preukázať, že sú splnené podmienky pre oslobodenie od dane podľa § 43 zákona o DPH, tzn. že tovar z tretieho štátu bude prepravený z tuzemska do iného členského štátu pre osobu identifikovanú pre daň v inom členskom štáte. Daňový zástupca colnému orgánu predloží napr. kópiu faktúry vyhotovenej dodávateľom z tretieho štátu pre odberateľa – osobu identifikovanú pre daň v inom členskom štáte, kópiu prepravného dokladu a pod.

Povinnosti daňového zástupcu:

1.  Viesť záznamy o dovoze tovaru a jeho následnom dodaní do iného členského štátu osobitne za každého zastúpeného dovozcu. Záznamy musia obsahovať priezvisko a meno alebo názov zastúpeného dovozcu a adresu jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava, a číslo rozhodnutia vydaného v colnom konaní, ktorým bol tovar prepustený do navrhovaného colného režimu Ak daňový zástupca zastupuje viacerých dovozcov, za každého zastúpeného dovozcu vedie osobitne záznamy o dovoze tovaru a jeho následnom dodaní do iného členského štátu.

2.  Podať za zastúpených dovozcov daňové priznanie Daňovému úradu Bratislava za obdobie kalendárneho mesiaca, a to do 25 dní po skončení kalendárneho mesiaca.

     K daňovému priznaniu je daňový zástupca povinný priložiť zoznam zastúpených dovozcov s uvedením sumy všetkých základov dane ním deklarovaných dodaní tovaru osobitne za každého zastúpeného dovozcu. Daňové priznanie daňový zástupca podá pod osobitným identifikačným číslom pre daň prideleným Daňovým úradom Bratislava. V daňovom priznaní v r. 15, 16 daňový zástupca uvedie základ dane za dodanie tovarov oslobodené od dane podľa § 43 zákona o DPH, ktoré boli zastúpenými dovozcami dovezené z tretieho štátu cez Slovenskú republiku do iného členského štátu pre osobu identifikovanú pre daň.

3.  Podať za zastúpených dovozcov súhrnný výkaz podľa § 80 zákona o DPH Daňovému úradu Bratislava. Súhrnný výkaz daňový zástupca podá pod osobitným identifikačným číslom pre daň prideleným Daňovým úradom Bratislava. V súhrnnom výkaze daňový zástupca uvedie kódy štátov, do ktorých je tovar dodaný z tretieho štátu určený, identifikačné čísla pre daň nadobúdateľov pridelené v iných členských štátoch, celkovú hodnotu tovaru dodaného každému nadobúdateľovi do iného členského štátu, príp. hodnotu premiestneného tovaru do iného členského štátu. Všetky dodávky tovaru pre jedného nadobúdateľa sa uvádzajú ako celková hodnota dodaného tovaru v jednom riadku.

?  Príklad 221

Platiteľ dane so sídlom v Prešove je registrovaný za platiteľa dane na miestne príslušnom Daňovom úrade v Prešove, má pridelené identifikačné číslo pre daň a jeho zdaňovacím obdobím je kalendárny mesiac. Daňový úrad Bratislava požiadal o pridelenie osobitného identifikačného čísla pre daň, pretože tri zahraničné osoby z Ukrajiny ho požiadali, aby ich zastupoval pri dovoze tovaru z Ukrajiny cez Slovenskú republiku do iného členského štátu. Daňový úrad Bratislava mu vydal osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň. Zastúpení dovozcovia nie sú povinní podať žiadosť o registráciu pre daň podľa § 5 zákona o DPH. Platiteľ dane do 25 dní po skončení kalendárneho mesiaca podáva daňové priznanie miestne príslušnému daňovému úradu v Prešove. Ak mu za príslušný kalendárny mesiac vznikne povinnosť podať súhrnný výkaz podľa § 80 zákona o DPH, podá pod identifikačným číslom prideleným miestne príslušným Daňovým úradom v Prešove tomuto daňovému úradu súhrnný výkaz do 25 dní po skončení kalendárneho mesiaca. Ak v príslušnom kalendárnom mesiaci zastúpení dovozcovia dodali tovar z tretieho štátu cez Slovenskú republiku do iného členského štátu pre osobu identifikovanú pre daň v inom členskom štáte oslobodený od dane podľa § 43 zákona o DPH, do 25 dní po skončení kalendárneho mesiaca podá daňový zástupca za zastúpených dovozcov daňové priznanie s uvedeným osobitným identifikačným číslom pre daň Daňovému úradu Bratislava. Rovnako do 25 dní po skončení kalendárneho mesiaca podá za zastúpených dovozcov Daňovému úradu Bratislava súhrnný výkaz s uvedeným osobitným identifikačným číslom pre daň.

Inštitút daňového zástupcu je možné využiť len v prípade, ak zahraničná osoba cez územie tuzemska dováža tovar z tretieho štátu, pričom sa ten istý tovar dodáva osobe identifikovanej pre daň do iného členského štátu. Ak bol tovar prepustený do voľného obehu v tuzemsku a následne bol spracovaný na iný tovar, nie je možné oslobodiť dovoz tovaru podľa § 48 ods. 3 zákona o DPH, pretože z tuzemska do iného členského štátu nebude dodaný ten istý tovar, ktorý bol dovezený z tretieho štátu.

V prípade, že daňový zástupca zastupuje zahraničnú osobu vo veci dovozu tovaru a jeho následného dodania do iného členského štátu v zmysle § 48 ods. 3 zákona o DPH, keď dovoz tovaru je oslobodený od dane, a následne nedôjde k naplneniu tohto ustanovenia, daňový zástupca je osobou povinnou platiť daň z tohto tovaru v zmysle § 69a ods. 7 zákona o DPH. Daňový zástupca má totiž práva a súčasne aj povinnosti zastúpenej osoby v rozsahu, v akom koná za zastúpeného dovozcu vo veci oslobodenia od dane podľa § 48 ods. 3 zákona o DPH na základe udeleného splnomocnenia.

?  Príklad 222

Osoba identifikovaná pre daň v Nemecku nakúpila tovar – látky vo Švajčiarsku a tento tovar bol v režime tranzit prepravený priamo zo Švajčiarska na Slovensko k slovenskému platiteľovi na prepracovanie. Na Slovensku bol tovar prepustený do voľného obehu. Látky sú majetkom nemeckého podnikateľa a slovenský platiteľ z dodaných látok ušil obleky. Ušité obleky boli následne dodané do Nemecka. V tomto prípade sa nemôže využiť inštitút daňového zástupcu, pretože zo Švajčiarska boli dovezené látky, ale do iného členského štátu – Nemecka boli dodané obleky, tzn. že do iného členského štátu nebol dodaný ten istý tovar, ako bol dovezený z tretieho štátu.

§ 69aa

Daňový zástupca pri nadobudnutí tovaru
z iného členského štátu, ktorý je určený na dodanie do iného členského štátu
alebo tretieho štátu

(1) Zahraničná osoba, ktorá nadobúda tovar v tuzemsku z iného členského štátu podľa § 11 na účel jeho dodania s oslobodením od dane podľa § 43 alebo § 47 alebo dodania formou zásielkového predaja s miestom dodania v inom členskom štáte, sa môže dať zastúpiť daňovým zástupcom, ak

a) tieto dodania tovaru zahraničná osoba uskutočňuje výlučne prostredníctvom využitia elektronického komunikačného rozhrania ako je elektronické trhovisko, elektronická platforma, elektronický portál alebo podobný elektronický prostriedok,

b) nie je platiteľom podľa tohto zákona a

c) nedodáva tovar alebo službu, pri ktorej by jej vznikla povinnosť platiť splatnú daň v tuzemsku, keby mala postavenie platiteľa podľa tohto zákona.

(2) Daňový zástupca môže zastupovať zahraničnú osobu podľa odseku 1 len vo veci nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa § 11 a jeho následného dodania s oslobodením od dane podľa § 43 alebo § 47 alebo jeho následného dodania formou zásielkového predaja s miestom dodania v inom členskom štáte. Zahraničná osoba môže byť zastúpená vo veci podľa prvej vety len jedným daňovým zástupcom.

(3) Daňovým zástupcom podľa odseku 2 môže byť len zdaniteľná osoba so sídlom alebo bydliskom v tuzemsku a na zastupovanie zahraničnej osoby musí mať udelené písomné plnomocenstvo a musí mať pridelené osobitné identifikačné číslo pre daň Daňovým úradom Bratislava.

(4) Daňový zástupca podľa odseku 2 má práva a povinnosti zastúpenej zahraničnej osoby vyplývajúce jej z tohto zákona a osobitného predpisu33) v rozsahu, v akom koná za zastúpenú zahraničnú osobu.

(5) Písomné plnomocenstvo podľa odseku 3 musí obsahovať

a) vyhlásenie zahraničnej osoby, že splnomocňuje daňového zástupcu na konanie podľa odseku 2 v jej mene a na jej účet,

b) splnomocnenie daňového zástupcu na podanie daňového priznania, kontrolného výkazu a súhrnného výkazu,

c) vyhlásenie zahraničnej osoby, že nie je platiteľom podľa tohto zákona,

d) deň nadobudnutia účinnosti plnomocenstva.

(6) Daňový úrad Bratislava vydá na žiadosť zdaniteľnej osoby najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň, pod ktorým táto zdaniteľná osoba bude ako daňový zástupca podľa odseku 2 konať v mene a na účet zastúpenej zahraničnej osoby. Pod týmto osobitným identifikačným číslom pre daň môže daňový zástupca podľa odseku 2 konať v mene a na účet viacerých zahraničných osôb. Žiadosť podľa prvej vety sa podáva na tlačive, ktorého vzor zverejní Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky na portáli Finančnej správy Slovenskej republiky.

(7) Daňový zástupca podľa odseku 2 je povinný písomne oznámiť Daňovému úradu Bratislava meno a priezvisko alebo názov zastúpenej zahraničnej osoby a adresu jej sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava, a to do desiatich dní po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom bolo udelené plnomocenstvo podľa odseku 3, a do desiatich dní po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom bolo odvolané alebo vypovedané plnomocenstvo podľa odseku 3. Oznámenie podľa prvej vety sa podáva na tlačive, ktorého vzor zverejní Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky na portáli Finančnej správy Slovenskej republiky.

(8) Daňový zástupca podľa odseku 2 je povinný viesť záznamy osobitne za každú zastúpenú zahraničnú osobu podľa jednotlivých zdaňovacích období, v ktorých uvádza tieto údaje:

a) meno a priezvisko alebo názov zastúpenej zahraničnej osoby a adresu jej sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava,

b) základ dane pri jednotlivých nadobudnutiach tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa § 11, sumu dane a odpočítanie dane z tohto tovaru,

c) základ dane pri jednotlivých dodaniach tovaru s oslobodením od dane podľa § 43 alebo § 47,

d) základ dane pri jednotlivých dodaniach tovaru formou zásielkového predaja v členení podľa miesta dodania v inom členskom štáte.

(9) Zdaňovacím obdobím zastúpenej zahraničnej osoby je kalendárny mesiac. Daňový zástupca podľa odseku 2 je povinný podať za zastúpené zahraničné osoby jedno spoločné daňové priznanie, jeden spoločný kontrolný výkaz a jeden spoločný súhrnný výkaz, v ktorých uvádza údaje za všetky zastúpené zahraničné osoby; súhrnný výkaz je povinný podávať za obdobie kalendárneho mesiaca.

(10) Ak zahraničná osoba zastúpená daňovým zástupcom podľa odseku 2 má dodať v tuzemsku tovar alebo službu a týmto dodaním by prestala plniť podmienku podľa odseku 1 písm. c), je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň podľa § 5 alebo § 6 a písomne odvolať plnomocenstvo udelené podľa odseku 3 najneskôr ku dňu, ktorý predchádza dňu dodania tohto tovaru alebo služby.

(11) Daňový zástupca podľa odseku 2 zodpovedá spoločne a nerozdielne za daň z dodaných tovarov podľa odseku 10, ak pri ich nadobudnutí v tuzemsku z iného členského štátu zastupoval zahraničnú osobu a v čase ich dodania nebolo písomne odvolané alebo vypovedané plnomocenstvo.

(12) Ak zahraničná osoba zastúpená daňovým zástupcom podľa odseku 2 dodá v tuzemsku tovar alebo službu a týmto dodaním prestane plniť podmienku podľa odseku 1 písm. c) a písomne neodvolá plnomocenstvo podľa odseku 3 najneskôr ku dňu, ktorý predchádza dňu dodania tohto tovaru alebo služby, Daňový úrad Bratislava uloží tejto zahraničnej osobe pokutu do výšky 10 000 eur.

(13) Daňový úrad Bratislava odníme daňovému zástupcovi podľa odseku 2 osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň, ak daňový zástupca požiada o jeho odňatie.

(14) Daňový úrad Bratislava môže odňať daňovému zástupcovi podľa odseku 2 osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň, ak daňový zástupca

a) opakovane poruší povinnosti podľa odseku 7, odseku 8 alebo odseku 9,

b) v období 12 kalendárnych mesiacov nezastupoval žiadnu zahraničnú osobu alebo

c) nebol oprávnený konať za zahraničnú osobu na základe plnomocenstva podľa odseku 3.


Komentár k § 69aa

S účinnosťou od 1. 1. 2018 sa zahraničná osoba môže dať zastúpiť daňovým zástupcom podľa čl. 204 smernice aj v prípade, že zahraničná osoba nadobúda tovar v tuzemsku z iného členského štátu a tento tovar nadobúda na účely jeho dodania do iného členského štátu s oslobodením od dane podľa § 43 alebo na účely jeho vývozu s oslobodením od dane podľa § 47 alebo na účely jeho dodania formou zásielkového predaja, avšak len ak je miestom dodania pri tomto zásielkovom predaji iný členský štát. Uvedené plnenia môže zahraničná osoba uskutočňovať len prostredníctvom elektronického komunikačného rozhrania ako je elektronické trhovisko, elektronická platforma, elektronický portál alebo podobný elektronický prostriedok. Podmienkou tohto daňového zastúpenia je, že zastúpená zahraničná osoba nie je povinná platiť splatnú daň v tuzemsku. Ďalšou podmienkou je, že zahraničná osoba, ktorá si zvolí daňového zástupcu, nemôže byť registrovaná ako platiteľ dane podľa § 5 príp. podľa § 6 zákona o DPH.

Zahraničná osoba zastúpená daňovým zástupcom môže v tuzemsku dodávať tovary a služby, avšak len za podmienky, že nie je osobou povinnou platiť daň z týchto plnení. Môže ísť napr. o plnenia uvedené v § 69 ods. 2, 3, 6, 7 zákona o DPH, keď je povinnosť platiť daň prenesená na príjemcu týchto plnení. Pokiaľ zahraničná osoba zastúpená daňovým zástupcom dodá tovar v tuzemsku, z dodania ktorého má byť daň ním platená v tuzemsku (napr. zahraničná osoba dodá tovar nezdaniteľnej osobe v tuzemsku), musí odvolať plnomocenstvo udelené daňovému zástupcovi a musí sa registrovať pre daň ako platiteľ dane.

Zahraničná osoba môže mať len jedného daňového zástupcu, ale daňový zástupca môže zastupovať viaceré zahraničné osoby avšak len vo veci nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa § 11 zákona o DPH a jeho následného dodania do iného členského štátu oslobodeného od dane podľa § 43 zákona o DPH alebo do tretieho štátu podľa § 47 zákona o DPH alebo jeho následného dodania formou zásielkového predaja do iného členského štátu s miestom dodania v tomto členskom štáte. Zástupcovi zahraničnej osoby sa ukladajú práva a povinnosti zastúpenej osoby len v týchto prípadoch zastúpenia. Svoje konanie daňový zástupca musí preukázať písomným plnomocenstvom, ktoré musí obsahovať

   vyhlásenie zahraničnej osoby na konanie daňového zástupcu v jej mene a na jej účet v rozsahu plnení týkajúcich sa nadobudnutia tovaru a jeho následného dodania do iného členského štátu alebo tretieho štátu alebo formou zásielkového predaja s miestom dodania v inom členskom štáte,

   právo a súčasne povinnosť daňového zástupcu podávať daňové priznanie, kontrolný výkaz a súhrnný výkaz,

   vyhlásenie zahraničnej osoby, že nie je platiteľom dane v tuzemsku,

   deň nadobudnutia právoplatnosti. 

Uvedené plnomocenstvo spolu so žiadosťou (tlačivo zverejnené FR SR na portáli finančnej správy) predkladá zdaniteľná osoba, ktorá má záujem pôsobiť v postavení daňového zástupcu, Daňovému úradu Bratislava, ktorý je povinný do 7 dní vydať osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň. Toto identifikačné číslo používa daňový zástupca spoločne pre všetky zahraničné osoby, ktoré zastupuje.

Daňový zástupca podáva daňové priznanie a kontrolný výkaz mesačne, pritom v nich uvádza všetky plnenia (prijaté aj uskutočnené) za všetky zastúpené zahraničné osoby v príslušnom kalendárnom mesiaci, keďže zdaňovacím obdobím daňového zástupcu je kalendárny mesiac.

Súhrnný výkaz je daňový zástupca povinný podávať za obdobie kalendárneho mesiaca, pokiaľ zahraničná osoba uskutoční dodanie tovarov do iného členského štátu s oslobodením od DPH podľa § 43 zákona o DPH.

Daňový zástupca má ďalšie nasledovné povinnosti:

   písomne oznámiť DÚ Bratislava identifikačné údaje zastúpenej zahraničnej osoby (názov alebo meno a priezvisko, adresu sídla, prevádzkarne, miesta podnikania, bydliska...) v lehote 10 dní po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom bolo udelené, vypovedané alebo odvolané plnomocenstvo na tlačive, ktorého vzor je zverejnený na portáli finančnej správy,

   viesť záznamy osobitne za každú zastúpenú osobu podľa jednotlivých zdaňovacích období, z ktorých je zrejmá výška základu dane podľa jednotlivých transakcií (nadobudnutie tovaru, dodanie tovaru podľa § 43 a § 47, dodanie tovaru zásielkovou formou).

V prípade, že zahraničná osoba uskutoční v tuzemsku zdaniteľný obchod, pri ktorom jej vznikne povinnosť platiť daň, musí podať žiadosť o registráciu podľa § 5 alebo § 6 zákona o DPH najneskôr ku dňu, ktorý predchádza dňu zdaniteľného obchodu. V rovnakej lehote je povinná odvolať plnomocenstvo. Ak si zahraničná osoba nesplní túto povinnosť (neodvolá plnomocenstvo), Daňový úrad Bratislava jej uloží pokutu do výšky 10 000 eur.

Ďalej toto ustanovenie upravuje prípady povinnosti ako aj možnosti odňatia osobitného identifikačného čísla daňovému zástupcovi (napr. opakovane nepodá daňové priznanie, kontrolný výkaz alebo súhrnný výkaz, opakovane neoznámi zmeny skutočností týkajúce sa zastupovania zahraničných osôb, nezastupuje žiadnu zahraničnú osobu v období 12 kalendárnych mesiacov, nemal oprávnenie konať za zahraničnú osobu na základe plnomocenstva...). 

§ 69b

Ručenie za daň

(1)  Daň uvedenú na faktúre, ktorú dodávateľ v lehote splatnosti podľa § 78 neuhradil alebo uhradil len jej časť (ďalej len „nezaplatená daň“), je povinný uhradiť platiteľ, ktorý ručí za daň podľa § 69 ods. 14 (ďalej len „ručiteľ“).

(2)  Zánikom dodávateľa bez právneho nástupcu nie je povinnosť ručiteľa ručiť dotknutá.

(3)  Daňový úrad miestne príslušný dodávateľovi (ďalej len „daňový úrad dodávateľa“) rozhodnutím uloží ručiteľovi povinnosť uhradiť nezaplatenú daň.

(4)  V rozhodnutí podľa odseku 3 uvedie daňový úrad dodávateľa výšku nezaplatenej dane. Ručiteľ je povinný uhradiť nezaplatenú daň v lehote ôsmich dní od doručenia rozhodnutia. Proti rozhodnutiu môže ručiteľ podať odvolanie do ôsmich dní od doručenia rozhodnutia, ktoré nemá odkladný účinok.

(5)  Ručiteľ má v súvislosti s úhradou nezaplatenej dane právo nazerať do spisu týkajúceho sa nezaplatenej dane v rozsahu nevyhnutnom pre uplatnenie opravného prostriedku.

(6)  Ak ručiteľ uplatňuje nadmerný odpočet, ktorý má byť vrátený podľa § 79, daňový úrad dodávateľa použije na úhradu nezaplatenej dane alebo jej časti nadmerný odpočet alebo jeho časť. O použití nadmerného odpočtu alebo jeho časti daňový úrad dodávateľa vydá rozhodnutie. Proti rozhodnutiu môže ručiteľ podať odvolanie, ktoré nemá odkladný účinok. Použitie nadmerného odpočtu podľa tohto odseku má prednosť pred použitím nadmerného odpočtu podľa osobitného predpisu.33)

(7)  Ak ručiteľ uhradil nezaplatenú daň a daňový úrad použil nadmerný odpočet na úhradu nezaplatenej dane, daňový úrad bezodkladne vráti ručiteľovi sumu dane, ktorá prevyšuje výšku nezaplatenej dane.

(8)  Ak ručiteľ nezaplatenú daň alebo jej časť uhradil a došlo k úhrade nezaplatenej dane alebo jej časti aj dodávateľom a výsledná suma dane uhradená ručiteľom a dodávateľom je vyššia ako nezaplatená daň podľa odseku 1, daňový úrad sumu uhradenú ručiteľom, ktorá prevyšuje nezaplatenú daň, vráti bezodkladne ručiteľovi.


Komentár k § 69b

S účinnosťou od 1. 10. 2012 bol upravený v súlade s cieľom eliminovať daňové úniky inštitút, ktorým je ručenie za daň. Toto ustanovenie nadväzuje na § 69 ods. 14 zákona o DPH, v ktorom sú upravené podmienky pre určenie ručiteľa.

Ak daňový úrad zistí ručiteľa, tzn. zistí, že boli naplnené všetky podmienky pre uloženie ručenia za daň, uloží ručiteľovi uhradiť daň resp. jej časť uvedenú na faktúre rozhodnutím, ktoré vydáva ten daňový úrad, ktorý je miestne príslušný ručiteľovi (odberateľovi tovaru alebo služby). V rozhodnutí uvedie okrem výšky nezaplatenej dane aj domnienky, na základe ktorých sa ručiteľ stal v zmysle § 69 ods. 14 zákona o DPH spoločne a nerozdielne zodpovedný za jej zaplatenie.

Daň uvedená v rozhodnutí o ručení za daň je splatná do 8 dní od dňa doručenia rozhodnutia. Proti rozhodnutiu je prípustné odvolanie, a to do 8 dní od jeho doručenia. Odvolanie však nemá odkladný účinok. V súvislosti s podaním odvolania má právo ručiteľ nazerať do spisu týkajúceho sa nezaplatenej dane dodávateľa tovaru alebo služby.

Daňový úrad pri uplatnení ručenia za daň môže žiadať zaplatenie dane aj od viacerých ručiteľov – odberateľov tovaru alebo služby, ak sa naplnia všetky podmienky pre uloženie tejto povinnosti. Daňový úrad pri výpočte výšky dane, ktorú uloží zaplatiť ručiteľovi resp. ručiteľom zohľadňuje

   výšku dane uplatnenej na faktúre

   výšku nezaplatenej dane.

Ak sa daňový úrad rozhodne uložiť zaplatenie dane viacerým ručiteľom, výška dane uložená rozhodnutím jednotlivému ručiteľovi nesmie presiahnuť výšku dane uplatnenú na faktúre od dodávateľa ručiteľovi za dodanie tovaru alebo služby. Keďže zákon o DPH absolútne nestanovuje spôsob výpočtu dane pre jednotlivého ručiteľa, je na zvážení daňového úradu, či uloží uhradiť nezaplatenú daň v plnej výške jednému ručiteľovi alebo viacerým ručiteľom v určitých pomeroch v závislosti od dane účtovanej na faktúrach.

Ak ručiteľ uplatňuje v daňovom priznaní nadmerný odpočet, ktorý mu má byť vrátený podľa § 79 zákona o DPH, použije daňový úrad dodávateľa tento nadmerný odpočet resp. jeho časť na úhradu dane resp. jej časti nezaplatenej dodávateľom. O takomto použití nadmerného odpočtu vydá daňový úrad dodávateľa rozhodnutie. Daňový úrad dodávateľa vydá ručiteľovi rozhodnutie bez ohľadu na to, či daňový úrad odberateľa vykonáva alebo nevykonáva u odberateľa kontrolu oprávnenosti nadmerného odpočtu.

Ak daňový úrad dodávateľa vydá ručiteľovi rozhodnutie o ručení za daň podľa § 69b ods. 6 zákona o DPH a ručiteľ túto daň nezaplatí v stanovenej lehote, daňový úrad miestne príslušný ručiteľovi nevráti nadmerný odpočet, ale ho prednostne použije na úhradu zabezpečenej dane. Použitie nadmerného odpočtu na úhradu nezaplatenej dane podľa § 69b zákona o DPH má prednosť pred jeho použitím podľa daňového poriadku. Z toho vyplýva, že nadmerný odpočet platiteľa, ktorý sa stal ručiteľom za neuhradenú daň z predchádzajúceho stupňa a ktorému bolo doručené rozhodnutie podľa § 69b zákona o DPH, sa nemôže použiť na úhradu jeho vlastných daňových nedoplatkov, ale prednostne sa použije na úhradu dane (vlastnej daňovej povinnosti) platiteľa, ktorému sa kontrolovaný platiteľ stal ručiteľom za daň. 

Zákon o DPH pripúšťa v § 69b duplicitné zaplatenie dane jednak platiteľom dane, ktorý vykázal v daňovom priznaní vlastnú daňovú povinnosť a jednak aj ručiteľom, ktorému bola povinnosť zaplatiť daň uložená rozhodnutím. Ručiteľ mohol túto daň zaplatiť v lehote splatnosti stanovenej v rozhodnutí ale aj formou nevrátenia nadmerného odpočtu prípadne jeho časti. V tomto prípade je upravený postup daňového úradu, keď zaplatená daň platiteľom a ručiteľom prevyšuje vlastnú daňovú povinnosť platiteľa (pôvodne nezaplatenú daň). Daňový úrad prednostne vráti daň, ktorá prevyšuje výšku vlastnej daňovej povinnosti, ručiteľovi a to bezodkladne bez podania žiadosti ručiteľom.

?  Príklad 223

Platiteľ dane (dodávateľ) dodal v marci 2018 inému platiteľovi (odberateľovi) tovar za cenu 60 000 eur. Konateľ spoločnosti dodávateľa je spoločníkom spoločnosti odberateľa. Dodávateľ podal daňové priznanie za marec 2018, v ktorom uviedol dodanie tovaru s daňou na výstupe vo výške 10 000 eur a súčasne si uplatnil odpočítanie dane vo výške 3 000 eur. Výsledným vzťahom k ŠR SR za toto obdobie je vlastná daňová povinnosť vo výške 7 000 eur, ktorú platiteľ nezaplatil. Za nezaplatenú daň ručí odberateľ.

Odberateľ uviedol v daňovom priznaní za marec 2018 nadmerný odpočet vo výške 30 000 eur, pričom si o. i. uplatnil aj odpočítanie dane z nakúpeného tovaru od dodávateľa P vo výške 10 000 eur.

Daňový úrad dodávateľa vydá rozhodnutie, v ktorom uloží ručiteľovi (odberateľovi) povinnosť uhradiť nezaplatenú daň vo výške 7 000 eur. Ručiteľ je povinný do 8 dní od doručenia rozhodnutia túto daň zaplatiť. Súčasne podá do 8 dní aj odvolanie, ktoré však nemá odkladný účinok.

Ručiteľ (odberateľ) v lehote 8 dní neuhradil nezaplatenú daň, a preto daňový úrad dodávateľa použije na úhradu nezaplatenej dane časť nadmerného odpočtu, ktorý uplatňuje v daňovom priznaní odberateľ (30 000 eur). O použití nadmerného odpočtu daňový úrad dodávateľa vydá rozhodnutie.

?  Príklad 224

Daňový úrad Žilina vydal platiteľovi X rozhodnutie, ktorým mu uložil povinnosť uhradiť vlastnú daňovú povinnosť jeho dodávateľa – platiteľa A vo výške 1 150 eur. Platiteľ X mal splatný nadmerný odpočet na vrátenie vo výške 880 eur, ktorý daňový úrad platiteľa X použil na kompenzáciu dane neuhradenej platiteľom A, o čom vydal rozhodnutie. Platiteľ X uhradil daň uvedenú v rozhodnutí čiastočne vo výške 1 000 eur.

Suma dane, ktorá bola uhradená na nedoplatky na dani platiteľa A prevyšuje výšku nezaplatenej dane o 730 eur (1 880 – 1 150), preto túto sumu daňový úrad Žilina bezodkladne vráti ručiteľovi X, a to aj napriek tomu, že u platiteľa A sú evidované iné daňové nedoplatky ako nedoplatky na DPH.

?  Príklad 225

Daňový úrad Trnava vydal rozhodnutie pre platiteľa X, ktorým mu uložil povinnosť uhradiť daň za platiteľa B, ktorý priznal, ale neuhradil vlastnú daňovú povinnosť vo výške 200 eur. V rozhodnutí pre platiteľa X je uvedená suma na úhradu 50 eur, keďže tento platiteľ ručí za daň len do výšky dane uvedenej vo faktúre platiteľa B (dodávateľ plnenia) pre platiteľa X (odberateľ plnenia), ktorý si z prijatého plnenia uplatňuje odpočítanie dane vo výške 50 eur.

Platiteľ B sumu vlastnej daňovej povinnosti oneskorene uhradil, avšak len vo výške 180 eur. Ručiteľ uhradil daň na základe rozhodnutia avšak len vo výške 40 eur, pričom v rozhodnutí bolo uložené uhradiť sumu 50 eur.

Celková výška prijatej úhrady je 220 eur (180 + 40), pričom výška pôvodne neuhradenej dane je 200 eur. Suma 20 eur, ktorá prevyšuje výšku nezaplatenej dane, sa bezodkladne vráti ručiteľovi bez podania žiadosti o vrátenie.

Povinnosti osôb
povinných platiť daň

§ 70

Vedenie záznamov

(1)  Platiteľ je povinný viesť podrobné záznamy podľa jednotlivých zdaňovacích období o dodaných tovaroch a službách a o prijatých tovaroch a službách; osobitne vedie záznamy o dodaní tovarov a služieb do iného členského štátu, o nadobudnutí tovaru z iného členského štátu, o prijatí služieb z iného členského štátu a o dovoze tovaru. V záznamoch sa uvádzajú údaje rozhodujúce pre správne určenie dane. Na účely odpočítania dane vedie platiteľ záznamy v členení na tovary a služby s možnosťou odpočítania dane, bez možnosti odpočítania dane a s možnosťou pomerného odpočítania dane; v záznamoch platiteľ uvedie zdaňovacie obdobie, v ktorom vykonal odpočítanie dane alebo pomerné odpočítanie dane. Platiteľ vedie záznamy aj o platbách prijatých pred dodaním tovarov a služieb a o platbách poskytnutých pred dodaním tovarov a služieb. Člen skupiny je povinný viesť osobitne záznamy o dodaní tovarov a služieb ostatným členom skupiny.

(2) Platiteľ vedie podrobné záznamy podľa jednotlivých zdaňovacích období o

a) dodaní tovaru podľa § 8 ods. 3,

b) premiestnení tovaru podľa § 8 ods. 4 písm. f), g) a h) z tuzemska do iného členského štátu,

c) dodaní služby podľa § 9 ods. 2 a 3 okrem služieb oslobodených od dane podľa § 28 až 41,

d) dodaní tovaru podľa § 47 ods. 13.

(3)  Platiteľ vedie osobitne záznamy potrebné na identifikáciu hnuteľného hmotného majetku z iného členského štátu, na ktorom vykoná práce alebo ho oceňuje, ak tieto práce vykonáva pre osobu identifikovanú pre daň v inom členskom štáte.

(4)  Osoba registrovaná pre daň podľa § 7 alebo 7a je povinná viesť záznamy o 

a) nadobudnutých tovaroch z iného členského štátu,

b) dodaných službách s miestom dodania v inom členskom štáte podľa § 15 ods. 1,

c) prijatých službách, pri ktorých je povinná platiť daň podľa § 69 ods. 3.

(5)  Platiteľ, ktorému vzniká daňová povinnosť zo zálohovaných obalov podľa § 19 ods. 10, vedie na účely určenia základu dane osobitne záznamy o počte všetkých zálohovaných obalov uvedených spolu s tovarom na trh v tuzemsku a o počte všetkých prázdnych zálohovaných obalov vrátených z trhu v tuzemsku.

(6)  Platiteľ, ktorý kúpi pozemné motorové vozidlo uvedené v§ 11ods.11písm. a) z iného členského štátu, ktoré je alebo bolo v evidencii vozidiel v inom členskom štáte, od osoby identifikovanej pre daň v inom členskom štáte na účely ďalšieho predaja a tento tovar je odoslaný alebo prepravený do tuzemska, je povinný viesť záznamy o tomto tovare. Záznamy o každom kúpenom pozemnom motorovom vozidle musia obsahovať

a) meno a priezvisko predávajúceho alebo názov predávajúceho a adresu jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava, a jeho identifikačné číslo pre daň pridelené v inom členskom štáte,

b) hodnotu tovaru,

c) identifikačné číslo vozidla VIN,28e)

d) počet najazdených kilometrov,

e) dátum prvého uvedenia tovaru do prevádzky,

f) dátum vyhotovenia faktúry,

g) dátum nadobudnutia tovaru,

h) údaj, ktorý je povinný predávajúci uviesť vo faktúre podľa zákona platného v členskom štáte, v ktorom sa odoslanie alebo preprava tovaru začala, či tovar bol dodaný s oslobodením od dane alebo predávajúci uplatnil osobitnú úpravu uplatňovania dane pri predaji použitého tovaru.

(7) Platiteľ je povinný za každé zdaňovacie obdobie, v ktorom kúpi tovar podľa odseku 6, doručiť daňovému úradu v lehote na podanie daňového priznania záznamy podľa odseku 6. Záznamy sa podávajú na tlačive, ktorého vzor zverejní Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky na portáli Finančnej správy Slovenskej republiky.

(8)  Ak platiteľ nedoručí záznamy podľa odseku 6 daňovému úradu, doručí záznamy oneskorene alebo uvedie v záznamoch nepravdivé údaje, daňový úrad uloží platiteľovi pokutu do výšky 10 000 eur. Pri určení výšky pokuty prihliadne daňový úrad na závažnosť protiprávneho stavu.

(9)  Záznamy podľa odsekov 1 až 6 sa uchovávajú do konca kalendárneho roka, v ktorom uplynie desať rokov od skončenia roka, ktorého sa týkajú.


Komentár k § 70

V súlade s čl. 243 smernice ukladá toto ustanovenie povinnosť viesť záznamy v členení na uskutočnené dodávky tovarov a služieb a prijaté dodávky tovarov a služieb v tuzemsku, záznamy o dodávkach tovarov a služieb do iného členského štátu a ich nadobudnutí z iného členského štátu, o prijatí služieb z iného členského štátu a o dovoze tovaru podľa jednotlivých zdaňovacích období. Platiteľ dane vedie záznamy o tovaroch a službách na účely odpočítania dane a člení ich na tovary a služby s možnosťou odpočítania dane, bez možnosti odpočítania dane a s možnosťou pomerného odpočítania dane. Platiteľ dane vedie záznamy o faktúrach prijatých a vyhotovených pred dodaním a prijatím tovarov a služieb a o premiestnení tovarov z tuzemska do iného členského štátu. Podrobné záznamy v členení podľa zdaňovacích období vedie platiteľ aj:

   o dodaní tovaru na osobnú spotrebu, osobnú spotrebu svojich zamestnancov, bezodplatne alebo na iný účel ako podnikanie, pri ktorom uplatnil odpočítanie dane (pomerom alebo v plnej výške),

   o premiestnení tovaru z tuzemska do iného členského štátu za účelom prepracovania, opravy alebo iných operácií vykonaných na tomto tovare,

   o premiestnení tovaru z tuzemska do iného členského štátu na jeho dočasné použitie, 

   o dodaní služby, ktorou je užívanie hmotného majetku nachádzajúceho sa vo vlastníctve platiteľa, ak pri jeho kúpe bola odpočítaná daň čiastočne alebo v plnom rozsahu, na osobnú spotrebu platiteľa, jeho zamestnancov alebo na iný účel ako podnikanie,

   o bezodplatnom dodaní akejkoľvek inej služby na osobnú spotrebu platiteľa, jeho zamestnancov alebo iný účel ako podnikanie,

   o hnuteľnom hmotnom majetku premiestnenom z iného členského štátu do tuzemska, na ktorom vykonáva práce alebo ho oceňuje,

   o bezodplatnom dodaní tovaru na základe darovacej zmluvy s Ministerstvom vnútra SR, ktorý bol vyvezený mimo územia EÚ (§ 47 ods. 13), čo súvisí s novelou zákona o DPH účinnou od 1. 1. 2018.

Ak platiteľ dodáva zálohové obaly, z ktorých mu vzniká daňová povinnosť, vedie osobitne záznamy o počte týchto obalov v členení na obaly uvádzané na trh v tuzemsku a prázdne obaly vrátené z trhu v tuzemsku.

V súvislosti s podvodnými situáciami v oblasti obchodovania s motorovými vozidlami má platiteľ povinnosť pri nadobudnutí dopravného prostriedku, ktorým je pozemné motorové vozidlo, v tuzemsku z iného členského štátu od osoby identifikovanej pre daň v inom členskom štáte na účely jeho ďalšieho predaja, viesť záznamy o tomto tovare s presne stanovenými náležitosťami, ktoré doručuje spolu s daňovým priznaním daňovému úradu. Záznamy platiteľ uvádza po 1. 1. 2018 v tlačive, ktorého vzor je zverejnený na portáli finančnej správy. K uvedenému ustanoveniu nie je prechodné ustanovenie, a preto sa aplikuje na všetky nadobudnutia pozemných dopravných prostriedkov po 1. 1. 2018. Nesplnenie povinnosti vedenia záznamov, ich nedoručenia daňovému úradu, resp. uvedenie nesprávnych údajov má za následok uloženia pokuty až do výšky 10 000 eur. 

Ak osoba, ktorá je registrovaná pre daň podľa § 7 alebo § 7a zákona, ale nie je platiteľom dane v tuzemsku, nadobúda tovar z iného členského štátu, dodáva služby s miestom dodania v inom členskom štáte podľa § 15 ods. 1 alebo prijíma služby s povinnosťou platiť daň podľa § 69 ods. 3 zákona o DPH, vedie záznamy o týchto transakciách.

Všetky záznamy sa uchovávajú nasledujúcich 10 rokov po roku, ktorého sa týkajú.

§ 71

Faktúra

(1)  Na účely tohto zákona

a) faktúrou je každý doklad alebo oznámenie, ktoré je vyhotovené v listinnej forme alebo elektronickej forme podľa tohto zákona alebo zákona platného v inom členskom štáte upravujúceho vyhotovenie faktúry,

b) elektronickou faktúrou je faktúra, ktorá obsahuje údaje podľa § 74 a je vydaná a prijatá v akomkoľvek elektronickom formáte; elektronickú faktúru možno vydať len so súhlasom príjemcu tovaru alebo služby,

c) vierohodnosťou pôvodu faktúry sa rozumie potvrdenie totožnosti dodávateľa tovaru alebo služby alebo osoby, ktorá v mene dodávateľa vyhotovila faktúru,

d) neporušenosťou obsahu faktúry sa rozumie zachovanie obsahu faktúry,

e) elektronickou výmenou údajov sa rozumie prenos údajov elektronickou formou z počítača do počítača s využitím schválenej normy štruktúry odkazu elektronickej výmeny.

(2)  Za faktúru sa považuje aj každý doklad alebo oznámenie, ktoré mení pôvodnú faktúru a osobitne a jednoznačne sa na ňu vzťahuje.

(3)  Zdaniteľná osoba je povinná zabezpečiť vierohodnosť pôvodu, neporušenosť obsahu a čitateľnosť faktúry od jej vydania do konca obdobia na uchovávanie faktúry. Ako spôsob zabezpečenia vierohodnosti pôvodu, neporušenosti obsahu a čitateľnosti faktúry možno použiť

a) kontrolné mechanizmy podnikových procesov, ktoré spoľahlivo zabezpečia priraditeľnosť faktúry k dokumentom súvisiacim s dodaním tovaru alebo služby,

b) zaručený elektronický podpis podľa osobitného predpisu29) alebo zákona platného v inom členskom štáte upravujúceho použitie zaručeného elektronického podpisu,

c) elektronickú výmenu údajov, ak zmluva týkajúca sa tejto výmeny ustanoví použitie postupov zabezpečujúcich vierohodnosť pôvodu a neporušenosť obsahu údajov,

d) iný spôsob zabezpečujúci vierohodnosť pôvodu a neporušenosť obsahu faktúry.


Komentár k § 71

S účinnosťou od 1. 1. 2013 bola do zákona o DPH transponovaná smernica č. 2010/45/EÚ (ďalej len „fakturačná smernica“), ktorou sa upravili pravidlá fakturácie. Jedným z týchto pravidiel je rovnaké zaobchádzanie s papierovými a elektronickými faktúrami (na elektronické faktúry sa môže uplatniť rovnaký postup ako na papierové) bez zvyšovania administratívnej záťaže na papierové faktúry, keď rozvoj elektronickej fakturácie je zabezpečený vytvorením slobodnej voľby v zabezpečovaní vierohodnosti pôvodu, neporušenosti obsahu a čitateľnosti.

Elektronická faktúra, rovnako ako faktúra v papierovej podobe, musí obsahovať náležitosti

vyžadované podľa smernice o DPH. Na to, aby sa faktúra považovala za elektronickú faktúru, musí sa vyhotoviť a aj prijať v akomkoľvek elektronickom formáte. Výber formátu záleží od zdaniteľných osôb. Môže ísť o faktúry ako štruktúrované správy (ako napríklad XML) alebo iné typy elektronického formátu (ako napríklad e-mail s prílohou PDF alebo fax prijatý v elektronickom nepapierovom formáte).

Všetky faktúry vytvorené v elektronickom formáte však nemožno považovať za „elektronickú faktúru“. Faktúry vytvorené v elektronickom formáte, napríklad pomocou účtovného softvéru alebo softvérom na spracúvanie textu, ktoré sa posielajú a prijímajú v papierovej podobe, nie sú elektronické faktúry. Na druhej strane, faktúry vytvorené v papierovej podobe, ktoré sú nasnímané, poslané a prijaté e-mailom, možno považovať za elektronické faktúry. Nie je dôležitý typ elektronického formátu faktúry, ale len skutočnosť, že faktúra je v elektronickom formáte, keď sa vyhotovuje a prijíma. Tak sa umožní, aby sa faktúry odosielali a prijímali v jednom formáte, a potom konvertovali na iný formát.

Faktúra by sa mala považovať za vyhotovenú, keď dodávateľ alebo tretia strana konajúca v mene dodávateľa sprístupní faktúru tak, aby ju mohol odberateľ prijať. To môže znamenať, že elektronická faktúra sa odosiela priamo k zákazníkovi napríklad e-mailom alebo bezpečnou linkou, alebo nepriamo, napríklad jedným alebo niekoľkými poskytovateľmi služieb, alebo je sprístupnená a dostupná pre odberateľa prostredníctvom webového portálu alebo akýmkoľvek iným postupom.

Použitie elektronickej faktúry podlieha súhlasu zo strany príjemcu, čo je odôvodnené technickými požiadavkami potrebnými na prijatie elektronickej faktúry alebo schopnosťami odberateľa zabezpečiť vierohodnosť, neporušenosť a čitateľnosť faktúry, čo sa v prípade papierových faktúr nestáva.

Za predpokladu, že s papierovými a elektronickými faktúrami sa má zaobchádzať rovnako, súhlas s použitím elektronickej faktúry zo strany odberateľa môže byť určený podobne, ako sa papierová faktúra považuje za prijatú odberateľom. Môže ísť o písomný súhlas, formálny alebo o tichý súhlas. V každom prípade rozhodnutie používať elektronické faktúry je v konečnom dôsledku otázkou dohody obchodujúcich strán.

?  Príklad 226

Platiteľ dane vyhotovil faktúru o dodaní tovaru dňa 3. 1. 2018 odberateľovi (platiteľovi dane) prostredníctvom účtovného softvéru. Faktúru vytvorenú účtovníckym softvérom platiteľ dane vytlačil do papierovej podoby a poslal ju odberateľovi tovaru poštou. Ide o papierovú faktúru.

?  Príklad 227

Platiteľ dane vyhotovil faktúru o dodaní tovaru dňa 2. 2. 2018 odberateľovi prostredníctvom účtovného softvéru. Faktúru platiteľ dane nevytlačil do papierovej podoby, ale ju poslal odberateľovi ako prílohu e-mailu vo formáte pdf. Ide o elektronickú faktúru.

Každá faktúra musí spĺňať požiadavky vierohodnosti pôvodu, neporušenosti obsahu a čitateľnosti.

Vierohodnosť pôvodu faktúry znamená potvrdenie totožnosti dodávateľa tovaru alebo poskytovateľa služby alebo vyhotoviteľa faktúry. Vierohodnosť pôvodu faktúry je povinnosťou zdaniteľnej osoby, ktorá je príjemcom plnenia, ako aj zdaniteľnej osoby dodávajúcej tovar alebo poskytujúcej služby. Obe tieto strany môžu navzájom nezávisle zabezpečiť vierohodnosť pôvodu nasledovne:

   potvrdením dodávateľa resp. poskytovateľa o tom, že faktúru skutočne vyhotovil, vykonaním záznamu o faktúre v účtovných dokladoch,

   potvrdením odberateľa overením správnosti informácií o totožnosti dodávateľa alebo potvrdením totožnosti dodávateľa (poskytovateľa) alebo vyhotoviteľa faktúry.

Neporušenosť faktúry znamená, že sa zachoval obsah faktúry a nedošlo k jeho pozmeneniu.

Neporušenosť obsahu faktúry je povinnosťou tak zdaniteľnej osoby uskutočňujúcej dodanie tovaru alebo poskytnutie služieb, ako aj zdaniteľnej osoby prijímajúcej tovar alebo služby. Obe tieto osoby si nezávisle od seba môžu zvoliť spôsob, akým splnia túto povinnosť, alebo sa môžu spoločne dohodnúť, že zabezpečia, že sa obsah nezmení, napríklad pomocou určitej technológie ako EDI alebo zdokonalených elektronických podpisov.

Zdaniteľná osoba si môže zvoliť, či bude pri plnení povinnosti uplatňovať napríklad kontroly riadenia, ktorými sa vytvorí spoľahlivý kontrolný záznam priraďujúci faktúru k príslušnému dodaniu tovaru alebo poskytnutiu služieb alebo špecifické technológie. To, že sa obsah faktúry nepozmenil (neporušenosť obsahu), sa netýka formátu elektronickej faktúry. Za predpokladu, že sa obsah nezmenil, formát, v ktorom sa tento obsah nachádza, sa môže zmeniť na iné formáty. Vďaka tomu môže zákazník alebo poskytovateľ služby konajúci v jeho mene zmeniť elektronické údaje alebo ich zobraziť iným spôsobom, aby vyhovovali jeho vlastnému IT systému alebo IT z dôvodu technologických zmien v priebehu času.

V prípade, že si zdaniteľná osoba zvolila plnenie požiadavky neporušenosti obsahu použitím zdokonaleného elektronického podpisu, pri zmene formátu na iný sa musí táto zmena zaznamenať v kontrolnom zázname. Formát faktúry sa v každom prípade môže zmeniť.

Podoba znamená typ faktúry (papierová alebo elektronická) a formát sa týka vzhľadu elektronickej faktúry. Zmena formátu môže byť napríklad zmena spôsobu uvedenia dátumu, napríklad dd/mm/rr na rrrr/mm/dd alebo samotného typu súboru, napr. XML.

Čitateľnosť faktúry je jednou z požiadaviek na faktúru bez ohľadu na to, či má papierovú alebo elektronickú podobu. Táto požiadavka sa zabezpečuje od okamihu vyhotovenia faktúry do ukončenia obdobia na jej uschovávanie. Čitateľnosť faktúry znamená, že faktúra je čitateľná ľudským okom. Faktúra by mala mať taký vzhľad, aby všetok obsah faktúry o DPH bol jasne čitateľný, či už na papieri alebo na monitore, bez potreby nadmerného podrobného skúmania alebo výkladu, napr. správy EDI, správy XML a iné štruktúrované správy v pôvodnom formáte sa nepovažujú za čitateľné ľudským okom (po konverzii sa môžu považovať za čitateľné ľudským okom). V prípade elektronických faktúr sa táto podmienka považuje za splnenú, ak je možné faktúru na požiadanie zobraziť v primeranom čase rovnakým spôsobom, a to aj po konverzii, v podobe čitateľnej ľudským okom na monitore alebo pomocou tlače. Malo by sa pritom dať skontrolovať, či sa nezmenili informácie medzi pôvodným elektronickým súborom a poskytnutým čitateľným dokumentom.

Na účel zabezpečenia čitateľnosti musí byť počas celého obdobia uchovávania k dispozícii vhodný a spoľahlivý prehliadač formátu elektronickej faktúry.

Každá zdaniteľná osoba si určí spôsob zabezpečenia vierohodnosti pôvodu, neporušiteľnosti obsahu a čitateľnosti faktúry. To je možné dosiahnuť:

   kontrolami riadenia, ktorými sa vytvorí spoľahlivý kontrolný záznam priraďujúci faktúru k príslušnému dodaniu tovaru alebo poskytnutiu služby.

Príkladom kontroly riadenia je priraďovanie doplňujúcich dokumentov. Význam, ktorý majú doplňujúce dokumenty, by mal odzrkadľovať faktory, ako je stupeň nezávislosti vyhotoviteľa doplňujúcich dokumentov od zdaniteľnej osoby a váha, ktorá sa týmto dokumentom prikladá v účtovnom procese. Dôležitým aspektom tohto druhu kontroly riadenia je, aby bola faktúra skontrolovaná ako dokument v rámci obchodného a účtovného procesu a aby sa s ňou nenakladalo ako s nezávislým a samostatným dokladom.

Faktúry, či už v papierovej alebo elektronickej podobe, sú všeobecne iba jedným z dokladov v súbore dokumentov (napr. objednávka, zmluva, prepravný doklad, platobná poukážka atď.), ktoré súvisia s transakciou a dokladujú ju. Dodávateľ, resp. poskytovateľ má mať možnosť faktúru prepojiť s objednávkou, prepravnými dokladmi a prijatím platby. Odberateľ má mať tiež možnosť faktúru prepojiť so schválenou objednávkou na nákup (potvrdenie o príkaze na nákup), dodacím listom, platbou a avízom o vykonanej platbe. S faktúrou sa samozrejme môžu prepájať mnohé iné dokumenty.

   Použitím kvalifikovaného elektronického podpisu, ktorý vychádza z kvalifikovaného certifikátu a je vytvorený bezpečným zariadením na vytvorenie podpisu. Ide o taký elektronický podpis, ktorý je vytvorený podľa zák. č. 215/2002 Z. z. o elektronickom podpise v znení neskorších predpisov alebo podľa zákona platného v inom členskom štáte a upravujúceho použitie tohto podpisu.

   Elektronickou výmenou údajov (EDI), ak zmluva týkajúca sa tejto výmeny údajov ustanoví použitie postupov zabezpečujúcich vierohodnosť pôvodu a neporušenosť obsahu údajov. EDI je založené na dohode o výmene štruktúrovaných údajov a môže mať akýkoľvek štandardizovaný formát.

   Iný spôsob (alternatívna technológia alebo postup). Okrem už spomenutých spôsobov si zdaniteľná osoba môže zvoliť aj iný spôsob zabezpečujúci vierohodnosť pôvodu a neporušenosť obsahu papierovej alebo elektronickej faktúry.

Vydanie a prijatie elektronickej faktúry môže byť zabezpečené aj prostredníctvom umiestnenia faktúry na bezpečnej web stránke alebo web portáli vyhotoviteľa faktúry (WEB prezentácia), kedy vyhotoviteľ faktúry (dodávateľ, odberateľ, tretia strana) posiela odberateľovi oznámenie o vyhotovení faktúry (e-mail, textová správa) a odberateľ na základe použitia užívateľského mena a hesla za účelom preukázania svojej totožnosti na web stránke získa prístup k vyhotovenej faktúre. Integrita údajov zaslaná odberateľovi je zaručená len počas komunikačnej výmeny. Autenticita webovej adresy je stanovená na základe certifikátu webovej adresy a certifikát je naviazaný na web adresu vyhotoviteľa faktúry.

§ 72

Osoby povinné vyhotoviť faktúru

(1) Platiteľ je povinný vyhotoviť faktúru podľa tohto zákona pri

a) dodaní tovaru alebo služby s miestom dodania v tuzemsku inej zdaniteľnej osobe alebo právnickej osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou,

b) dodaní tovaru alebo služby s miestom dodania v inom členskom štáte, keď je osobou povinnou platiť daň príjemca tovaru alebo služby, a to aj, ak je dodanie tovaru alebo služby oslobodené od dane,

c) dodaní tovaru alebo služby s miestom dodania v treťom štáte pre zdaniteľnú osobu,

d) dodaní tovaru formou zásielkového predaja s miestom dodania v tuzemsku,

e) dodaní tovaru oslobodeného od dane podľa § 43,

f) prijatí platby pred dodaním tovaru podľa písmen a) až d),

g) prijatí platby pred dodaním služby podľa písmen a) až c).

(2)  Zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom a ktorá dodá službu s miestom dodania podľa § 15 ods. 1 v inom členskom štáte alebo treťom štáte, je povinná vyhotoviť faktúru podľa tohto zákona pri dodaní služby a prijatí platby pred dodaním služby.

(3) Zahraničná osoba, ktorá je zastúpená daňovým zástupcom podľa § 69a alebo § 69aa, je povinná vyhotoviť faktúru podľa tohto zákona pri dodaní tovaru s miestom dodania v tuzemsku.

(4) Každá osoba, ktorá dodá nový dopravný prostriedok z tuzemska do iného členského štátu, je povinná vyhotoviť o dodaní nového dopravného prostriedku faktúru podľa tohto zákona.

(5) Faktúru môže v mene a na účet dodávateľa tovaru alebo služby vyhotoviť odberateľ alebo tretia osoba. Odberateľ môže vyhotoviť faktúru v mene a na účet dodávateľa, ak medzi dodávateľom a odberateľom je uzavretá písomná dohoda o vyhotovovaní faktúr, ktorá musí obsahovať podmienky, ktoré musia byť splnené, aby dodávateľ akceptoval faktúry vyhotovené odberateľom. Faktúru v mene a na účet dodávateľa vyhotovuje odberateľ podľa zákona členského štátu, v ktorom je miesto dodania tovaru alebo služby.

(6) Za správnosť údajov vo faktúre a za včasnosť jej vyhotovenia zodpovedá dodávateľ tovaru alebo služby, a to aj, ak je faktúra vyhotovená odberateľom alebo treťou osobou.

(7) Povinnosť vyhotoviť faktúru podľa odsekov 1 a 2 sa nevzťahuje na dodanie tovaru alebo služby s miestom dodania v tuzemsku, ktoré sú oslobodené od dane podľa § 28 až 42 a na dodanie poisťovacích služieb podľa § 37 a finančných služieb podľa § 39 s miestom dodania v inom členskom štáte alebo treťom štáte.


Komentár k § 72

Pri vyhotovení faktúry vyvstávajú dve základné otázky týkajúce sa:

   osoby, ktorá je povinná vyhotoviť faktúru a 

   pravidla, ktorého členského štátu sa má použiť.

Tieto skutočnosti upravuje čl. 219a fakturačnej smernice, ktorý je transponovaný do § 72 zákona o DPH. Cieľom oboch ustanovení je poskytnúť jasné pravidlá o tom, ktorý štát by mal ustanoviť pravidlá fakturácie v súvislosti s dodaním tovaru alebo poskytnutím služieb podliehajúcim DPH.

Základným pravidlom je, že členský štát, v ktorom sa uskutočňuje dodanie tovaru alebo poskytnutie služieb, určuje pravidlá fakturácie. Existujú však dve výnimky zo základného pravidla a vzťahujú sa na cezhraničné dodania tovarov alebo poskytnutia služieb, ktoré sú predmetom prenesenia daňovej povinnosti, a na dodania tovarov alebo poskytnutia služieb, ktorých miesto zdanenia je mimo EÚ. V týchto prípadoch sa uplatňujú pravidlá fakturácie členského štátu, v ktorom je usadený alebo má stálu prevádzkareň dodávateľ, resp. poskytovateľ, z ktorej sa uskutočňuje dodanie tovarov alebo poskytnutie služieb, alebo v ktorom má trvalé bydlisko alebo kde sa obvykle zdržiava.

V prípade dodávateľov, resp. poskytovateľov neusadených v EÚ, ktorí dodávajú zdaniteľné tovary alebo poskytujú zdaniteľné služby v EÚ, sa výnimky neuplatňujú a vždy sa uplatňuje základné pravidlo fakturácie, teda pravidlo členského štátu, v ktorom sa dodanie tovaru alebo poskytnutie služby uskutočňuje.

Rovnako sa základné pravidlo vždy uplatňuje v prípade faktúr vyhotovených odberateľom, kde odberateľ vyhotovujúci faktúru zároveň podlieha platbe dane v rámci prenesenia daňovej povinnosti. Pravidlá fakturácie preto určuje členský štát, v ktorom sa uskutočňuje dodanie tovaru alebo poskytnutie služieb.

V prípade dodania tovaru z krajiny mimo EÚ do členského štátu EÚ, výsledkom ktorého je dovoz tovaru, je miesto dodania tovaru mimo EÚ. Keďže dodanie sa neuskutočňuje v rámci EÚ a v prípade, že dodávateľ je mimo EÚ, neuplatňujú sa pravidlá fakturácie žiadneho členského štátu. Okrem toho neexistuje povinnosť fakturácie týkajúca sa dovozu tovarov do EÚ.

V prípade, že zákazník podlieha platbe dane v rámci prenesenia daňovej povinnosti a vymenuje daňového zástupcu, malo by sa uplatniť pravidlo, ako keby zákazník stále podliehal platbe dane. Ak v tomto prípade daňový zástupca aj vyhotoví faktúru, malo by sa s ňou zaobchádzať tak, ako keby faktúru vydal odberateľ.

Osoby, ktoré sú povinné vyhotoviť faktúru sú:

   platiteľ dane

   zdaniteľná osoba

   akákoľvek osoba.

Platiteľ dane je povinný vyhotoviť faktúru pri dodaní tovaru alebo služby, ak miestom dodania tovaru alebo služby je tuzemsko a ak sa plnenie poskytuje zdaniteľnej osobe alebo právnickej osobe, ktorá nie je zdaniteľnou. Pri dodaní tovaru alebo služby s miestom dodania v tuzemsku nie je platiteľ povinný vyhotoviť faktúru

   pre príjemcu, ktorým je fyzická nezdaniteľná osoba a 

   v prípade, že ide o dodanie tovaru alebo služby oslobodené od dane podľa § 28 až 42 zákona o DPH, keď príjemcom je akákoľvek osoba.

Povinnosť vyhotoviť faktúru nie je aj pri dodaní poisťovacích a finančných služieb oslobodených od dane podľa § 37 a § 39 zákona o DPH, ak miestom ich dodania je iný členský štát alebo tretí štát.

Rovnako je platiteľ dane povinný vyhotoviť faktúru, ak predmetom dodania je tovar a toto dodanie tovaru spĺňa podmienky oslobodenia od dane podľa § 43 zákona o DPH. Ide o nasledovné dodávky tovaru:

   dodanie tovaru z tuzemska do iného členského štátu, keď je tovar fyzicky odoslaný alebo prepravený z tuzemska do iného členského štátu v rámci kúpnej zmluvy, tzn. za protihodnotu osobe identifikovanej pre daň v inom členskom štáte, 

   premiestnenie tovaru z tuzemska do iného členského štátu zdaniteľnou osobou alebo na jej účet za účelom podnikania v inom členskom štáte,

   dodanie nového dopravného prostriedku z tuzemska do iného členského štátu kupujúcemu, pričom jeho preprava alebo odoslanie sa uskutoční predávajúcim alebo kupujúcim alebo na ich účet,

   dodanie tovaru, ktorý je predmetom spotrebnej dane, z tuzemska do iného členského štátu, ak odoslanie alebo preprave tovaru sa uskutoční kupujúcim, predávajúcim alebo na ich účet a ak kupujúcim je zdaniteľná osoba, ktorá nie je identifikovaná pre daň alebo právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a nie je identifikovaná pre daň a povinnosť platiť spotrebnú daň v členskom štáte, kde sa skončila preprava alebo odoslanie má kupujúci.

Platiteľ dane je povinný vyhotoviť faktúru pri dodaní tovaru alebo služby s miestom dodania v inom členskom štáte, ak osobou povinnou platiť daň je príjemca tovaru alebo služby.

Platiteľ je povinný vyhotoviť faktúru pri dodaní tovaru alebo služby s miestom dodania v treťom štáte pre zdaniteľnú osobu. Ak príjemcom tovaru alebo služby v treťom štáte je iná ako zdaniteľná osoba (nezdaniteľná fyzická osoba – občan alebo nezdaniteľná právnická osoba), nemá platiteľ povinnosť vyhotoviť za svoje dodanie tovaru alebo služby faktúru.

Platiteľ je povinný vyhotoviť faktúru pri dodaní tovaru formou zásielkového predaja, keď miestom dodania tovaru je tuzemsko.

Zdaniteľná osoba je povinná vyhotoviť faktúru podľa zákona o DPH, ak dodá službu s miestom dodania v inom členskom štáte alebo v treťom štáte podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH alebo ak prijme platbu pred dodaním tejto služby. Zdaniteľnou osobou sa pritom rozumie osoba, ktorá nie je platiteľom dane (osoba registrovaná pre daň podľa § 7 alebo § 7a alebo zdaniteľná osoba, ktorá nie je registrovaná vôbec, pretože si nesplnila registračnú povinnosť).

Súčasne aj zahraničná osoba ako zdaniteľná osoba zastúpená v tuzemsku daňovým zástupcom (§ 69a a § 69aa) je povinná vyhotoviť faktúru so všetkými náležitosťami, ak miestom dodania tovaru je tuzemsko, čo súvisí s úpravou platnou od 1. 1. 2018.

Akákoľvek osoba – každá osoba má povinnosť vyhotoviť faktúru, ak dodá nový dopravný prostriedok z tuzemska do iného členského štátu bez ohľadu na postavenie kupujúceho v inom členskom štáte. Môže ísť o zdaniteľnú osobu (platiteľ, neplatiteľ – osoba identifikovaná pre daň alebo neidentifikovaná pre daň) alebo nezdaniteľnú osobu (občan, nadácia, základná škola...).

?  Príklad 228

Platiteľ dane dodal dňa 2. 2. 2018 maďarskému platiteľovi dane so sídlom v Budapešti tovar v hodnote 100 000 eur. Tento tovar prevzala poverená osoba maďarského platiteľa dane v sídle spoločnosti v Budapešti dňa 2. 2. 2018. Platiteľ dane (predávajúci) je povinný vyhotoviť faktúru na túto dodávku tovaru oslobodenú od dane podľa § 43 ods. 1 zákona o DPH.

?  Príklad 229

Slovenský platiteľ dane so sídlom v Martine poskytol reklamnú službu českému platiteľovi dane so sídlom v Ostrave. Za túto svoju činnosť požadoval odmenu vo výške 11 000 eur. Miestom dodania tejto služby je v súlade s § 15 ods. 1 zákona o DPH Česká republika, pričom príjemcovi služby v ČR vzniká povinnosť platiť daň. Ide o plnenie podliehajúce českej dani. Slovenský platiteľ musí vyhotoviť pre príjemcu plnenia faktúru.

?  Príklad 230

Slovenský platiteľ dane so sídlom v Košiciach poskytol stavebné práce spočívajúce vo vykonaní fasády rodinného domu v Užgorode ukrajinskému občanovi. Za túto svoju činnosť požadoval odmenu vo výške 5 800 eur. Miestom dodania tejto služby je v súlade s § 16 ods. 1 zákona o DPH tretí štát, ktorým je Ukrajina. Slovenský platiteľ nemusí vyhotoviť pre príjemcu plnenia- ukrajinského občana faktúru v súlade so zákonom o DPH.

?  Príklad 231

Fyzická osoba – znalec vypracoval znalecký posudok na osobný automobil Škoda Fabia pre klienta z ČR – podnikateľa (zdaniteľnú osobu), ktorý si túto službu objednal pod IČ DPH prideleným v ČR. Miestom dodania predmetnej služby podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH je Česká republika. Znalec požadoval pred vypracovaním znaleckého posudku uhradiť 50 %-tnú zálohu, čo aj podnikateľ z ČR splnil. Na prijatú platbu vopred má znalec povinnosť vyhotoviť faktúru.

§ 73

Lehota na vyhotovenie faktúry

Faktúra podľa § 72 musí byť vyhotovená do 15 dní

a) odo dňa dodania tovaru alebo služby,

b) odo dňa prijatia platby pred dodaním tovaru alebo služby alebo do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom bola platba prijatá,

c) od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom bol dodaný tovar oslobodený od dane podľa § 43,

d) od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom bola dodaná služba alebo prijatá platba pred dodaním služby s miestom dodania podľa § 15 ods. 1 v inom členskom štáte.

e) od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom nastala skutočnosť rozhodná pre vykonanie opravy základu dane podľa § 25 ods. 1.


Komentár k § 73

Platiteľ dane, ktorý je podľa § 72 zákona o DPH povinný vyhotoviť faktúru, musí ju vyhotoviť do 15 dní:

   odo dňa dodania tovaru alebo služby,

   odo dňa prijatia platby pred dodaním tovaru alebo služby, alebo do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom bola platba prijatá. To znamená, že k prijatej platbe platia dve lehoty na vyhotovenie faktúry. Pokiaľ je platba prijatá v prvej polovici kalendárneho mesiaca, platiteľ dane môže vyhotoviť faktúru neskôr ako do 15 dní od prijatia platby, najneskôr však do konca kalendárneho mesiaca,

   od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom bol dodaný tovar oslobodený od dane podľa § 43 zákona o DPH,

   od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom bola dodaná služba alebo prijatá platba pred dodaním služby s miestom dodania podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH v inom členskom štáte,

   od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom nastala rozhodná skutočnosť na vykonanie opravy základu dane pri zrušení alebo vrátení plnenia alebo jeho časti, pri zvýšení ceny plnenia alebo pri znížení ceny plnenia po vzniku daňovej povinnosti.

Ak je pred dodaním tovaru do iného členského štátu podľa § 43 zákona o DPH prijatá platba, zákon o DPH neustanovuje povinnosť vyhotoviť faktúru.

§ 74

Obsah faktúry

(1) Faktúra vyhotovená osobou podľa § 72 musí obsahovať

a) meno a priezvisko zdaniteľnej osoby alebo názov zdaniteľnej osoby, adresu jej sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo adresu miesta, kde sa obvykle zdržiava, a jej identifikačné číslo pre daň, pod ktorým tovar alebo službu dodala,

b) meno a priezvisko príjemcu tovaru alebo služby alebo názov príjemcu tovaru alebo služby, adresu jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo adresu miesta, kde sa obvykle zdržiava, a jeho identifikačné číslo pre daň, pod ktorým mu bol dodaný tovar alebo pod ktorým mu bola dodaná služba,

c) poradové číslo faktúry,

d) dátum, keď bol tovar alebo služba dodaná, alebo dátum, keď bola platba prijatá, ak tento dátum možno určiť a ak sa odlišuje od dátumu vyhotovenia faktúry,

e) dátum vyhotovenia faktúry,

f) množstvo a druh dodaného tovaru alebo rozsah a druh dodanej služby,

g) základ dane pre každú sadzbu dane, jednotkovú cenu bez dane a zľavy a rabaty, ak nie sú obsiahnuté v jednotkovej cene,

h) uplatnenú sadzbu dane alebo oslobodenie od dane; pri oslobodení od dane sa uvedie odkaz na ustanovenie tohto zákona alebo smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v platnom znení alebo slovná informácia „dodanie je oslobodené od dane“,

  i) výšku dane spolu v eurách, ktorá sa má zaplatiť, okrem výšky dane uplatnenej podľa osobitnej úpravy v § 66,

  j) slovnú informáciu „vyhotovenie faktúry odberateľom“, ak odberateľ, ktorý je príjemcom tovaru alebo služby, vyhotovuje faktúru podľa § 72 ods. 5,

k) slovnú informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“, ak osobou povinnou platiť daň je príjemca tovaru alebo služby,

  l) údaje o dodanom novom dopravnom prostriedku podľa § 11 ods. 12,

m) slovnú informáciu „úprava zdaňovania prirážky – cestovné kancelárie“, ak sa uplatní osobitná úprava podľa § 65,

n) slovnú informáciu „úprava zdaňovania prirážky – použitý tovar“, „úprava zdaňovania prirážky – umelecké diela“ alebo „úprava zdaňovania prirážky – zberateľské predmety a starožitnosti“, a to v závislosti od tovaru, pri ktorom sa uplatní osobitná úprava podľa § 66.

o) meno a priezvisko alebo názov daňového zástupcu podľa § 69a alebo § 69aa, adresu jeho sídla alebo bydliska a jeho osobitné identifikačné číslo pre daň, ak zahraničná osoba je zastúpená daňovým zástupcom podľa § 69a alebo § 69aa.

(2)  Faktúra vyhotovená pri dodaní tovaru alebo služby s miestom dodania v inom členskom štáte, ak osobou povinnou platiť daň je príjemca tovaru alebo služby, nemusí obsahovať údaje podľa odseku 1 písm. g) až i), ak formou odkazu na množstvo alebo rozsah a druh tovaru alebo služby možno určiť základ dane.

(3) Platiteľ a zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom, môžu vyhotoviť zjednodušenú faktúru, ktorá neobsahuje všetky údaje podľa odseku 1. Zjednodušenou faktúrou je

a) doklad za tovar alebo službu, ak cena vrátane dane nie je viac ako 100 eur; doklad nemusí obsahovať údaje podľa odseku 1 písm. b) a jednotkovú cenu podľa odseku 1 písm. g),

b) doklad vyhotovený elektronickou registračnou pokladnicou podľa osobitného predpisu,29a) ak cena tovaru alebo služby vrátane dane uhradená v hotovosti nie je viac ako 1 000 eur alebo uhradená inými platobnými prostriedkami nahrádzajúcimi hotovosť nie je viac ako 1 600 eur a doklad vyhotovený tankovacím automatom pre bezobslužné čerpanie pohonných látok, ak cena tovaru vrátane dane uhradená elektronickým platobným prostriedkom nie je viac ako 1 600 eur; doklad nemusí obsahovať údaje podľa odseku 1 písm. b) a jednotkovú cenu podľa odseku 1 písm. g),

c) faktúra podľa § 71 ods. 2; faktúra musí obsahovať poradové číslo pôvodnej faktúry a údaje, ktoré sa menia.

(4)  Zjednodušená faktúra podľa odseku 3 písm. a) a b) sa nesmie vyhotoviť pri dodaní tovaru alebo služby podľa § 72 ods. 1 písm. b), d) a e).

(5)  Ak tovar alebo službu dodáva skupina, uvedie sa vo faktúre ako údaj podľa odseku 1 písm. a) meno a adresa sídla, miesta podnikania, prípadne prevádzkarne člena skupiny, ktorý dodáva tovar alebo službu, a identifikačné číslo pre daň skupiny.

(6)  Ak elektronické faktúry sú poslané alebo sprístupnené rovnakému príjemcovi v jednom súbore, môžu sa údaje, ktoré sú spoločné pre jednotlivé faktúry, uviesť len raz, ak sú pre každú faktúru prístupné všetky informácie.


Komentár k § 74

Faktúra musí obsahovať:

   meno a priezvisko zdaniteľnej osoby alebo názov zdaniteľnej osoby, adresu jej sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo adresu miesta, kde sa obvykle zdržiava, a jej identifikačné číslo pre daň, pod ktorým tovar alebo službu dodala

   meno a priezvisko príjemcu tovaru alebo služby alebo názov príjemcu tovaru alebo služby, adresu jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo adresu miesta, kde sa obvykle zdržiava, a jeho identifikačné číslo pre daň, pod ktorým mu bol dodaný tovar alebo poskytnutá služba

   poradové číslo faktúry, ktoré je vyžadované podľa čl. 226 ods. 2 fakturačnej smernice a slúži na jednoznačnú identifikáciu faktúry. Môže byť založené na jednej alebo viacerých sériách čísel, ktoré môžu obsahovať aj alfanumerické znaky. Voľba používania rôznych sérií čísel je na podniku (zdaniteľnej osobe) a môže sa využiť pre každú pobočku alebo pre každý typ dodania tovaru alebo poskytnutia služby alebo pre každého odberateľa, pričom zahŕňa aj faktúry vyhotovené odberateľom alebo treťou osobou,

   dátum, keď bol tovar alebo služba dodaná, alebo dátum, keď bola platba prijatá, ak tento dátum možno určiť a ak sa odlišuje od dátumu vyhotovenia faktúry

   dátum vyhotovenia faktúry

   množstvo a druh dodaného tovaru alebo rozsah a druh dodanej služby

   základ dane pre každú sadzbu dane, jednotkovú cenu bez dane a zľavy a rabaty, ak nie sú obsiahnuté v jednotkovej cene

   uplatnenú sadzbu dane alebo oslobodenie od dane; pri oslobodení od dane sa uvedie odkaz na ustanovenie tohto zákona alebo smernice alebo slovná informácia „dodanie je oslobodené od dane“

   výšku dane spolu v eurách, ktorá sa má zaplatiť, okrem výšky dane uplatnenej podľa osobitnej úpravy uplatňovania dane pri predaji použitého tovaru, umeleckých diel, zberateľských predmetov a starožitností

   slovnú informáciu „vyhotovenie faktúry odberateľom“, ak odberateľ, ktorý je príjemcom tovaru alebo služby, vyhotovuje faktúru

   slovnú informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“, ak osobou povinnou platiť daň je príjemca tovaru alebo služby

   údaje o dodanom novom dopravnom prostriedku

   slovnú informáciu „úprava zdaňovania prirážky – cestovné kancelárie“, ak sa uplatní osobitná úprava podľa § 65

   slovnú informáciu „úprava zdaňovania prirážky – použitý tovar“, „úprava zdaňovania prirážky – umelecké diela“ alebo „úprava zdaňovania prirážky – zberateľské predmety a starožitnosti“, a to v závislosti od tovaru, pri ktorom sa uplatní osobitná úprava podľa § 66

   meno, priezvisko alebo názov daňového zástupcu podľa § 69a alebo § 69aa, adresu jeho sídla alebo bydliska a pridelené osobitné identifikačné číslo. K tomuto doplneniu dochádza s účinnosťou od 1. 1. 2018 v súvislosti so zavedením úpravy daňového zástupcu pre zahraničné zdaniteľné osoby pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu a jeho následného dodania podľa § 47 alebo § 43 alebo zásielkovou formou s miestom dodania v inom členskom štáte.

Pri dodaní tovaru alebo poskytnutí služby s miestom dodania v inom členskom štáte, ak osobou povinnou platiť daň je príjemca tovaru alebo služby, nemusí faktúra obsahovať základ dane pre každú sadzbu dane, jednotkovú cenu bez dane, zľavy a rabaty, ak nie sú obsiahnuté v jednotkovej cene, uplatnenú sadzbu dane alebo oslobodenie od dane, výšku dane spolu v eurách, ak formou odkazu na množstvo alebo rozsah a druh tovaru alebo služby možno určiť základ dane.

Zjednodušenou faktúrou je prípad, ak cena dodaného tovaru alebo služby vrátane dane nie je viac ako 100 eur, pričom doklad môže a nemusí byť vyhotovený elektronickou registračnou pokladnicou. Tento doklad je zjednodušenou faktúrou aj keď neobsahuje meno a priezvisko príjemcu tovaru alebo služby alebo názov príjemcu tovaru alebo služby, adresu jeho sídla, miesta podnikania alebo bydliska a jednotkovú cenu bez dane dodávaného tovaru alebo poskytovanej služby. Medzi zjednodušené faktúry patrí aj cestovný lístok vydaný prevádzkovateľom verejnej hromadnej dopravy osôb, ktorý je platiteľom dane, ak bude obsahovať všetky náležitosti uvedené v § 74 ods. 1 zákona o DPH, okrem údaja uvedeného v písm. b) a jednotkovej ceny podľa písm. g) tohto ustanovenia a jeho cena vrátane dane nepresiahne 100 eur.

Pokiaľ ide o zjednodušené doklady vyhotovené elektronickou registračnou pokladnicou, tieto sú na účely DPH uznané ako faktúry len v prípade, ak ich vyhotoví daňový subjekt, ktorý je povinný evidovať tržby podľa zákona č. 289/2008 Z. z. o používaní elektronickej registračnej pokladnice v znení neskorších predpisov.

V záujme zabránenia zneužívania dokladov z ERP pri uplatnení odpočtu dane sa akceptuje doklad z ERP ako náhrada za riadnu faktúru len ak celková cena tovaru alebo služby vrátane DPH je najviac:

   1 000 eur pri platbe v hotovosti

   1 600 eur pri platbe inými platobnými prostriedkami nahrádzajúcimi hotovosť (napr. platobnými kartami).

Tieto doklady vyhotovené ERP nemusia obsahovať identifikáciu odberateľa tovaru alebo služby a jednotkovú cenu bez DPH.

Za zjednodušenú faktúru sa považuje doklad vyhotovený elektronickou registračnou pokladnicou aj vtedy, ak cena tovaru alebo služby vrátane dane bude čiastočne uhradená v hotovosti (maximálne do výšky 1 000 eur vrátane dane) a čiastočne inými platobnými prostriedkami nahrádzajúcimi hotovosť, ak cena vrátane dane na doklade vyhotovenom elektronickou registračnou pokladnicou nie je viac ako 1 600 eur.

Medzi zjednodušené faktúry sa s účinnosťou od 1. 1. 2013 doplnil aj doklad vyhotovený tankovacím automatom pre bezobslužné čerpanie pohonných látok, ak cena tovaru vrátane dane uhradená elektronickým platobným prostriedkom nie je viac ako 1 600 eur.

Zjednodušená faktúra sa nesmie vyhotoviť v prípade, ak ide

   o dodanie tovaru alebo služby s miestom dodania v inom členskom štáte, keď povinnosť platiť daň z tohto plnenia má príjemca tovaru alebo služby

   o zásielkový predaj tovaru s miestom dodania v tuzemsku

   o dodanie tovaru s oslobodením od dane podľa § 43 zákona.

Posledným z dokladov, ktorý môže byť zjednodušenou faktúrou je akýkoľvek doklad alebo oznámenie, ktoré mení pôvodnú faktúru a jednoznačne sa na ňu vzťahuje, keď takýto doklad musí obsahovať poradové číslo pôvodnej faktúry a údaje, u ktorých dochádza k zmene. Tento doklad nemá zákonom stanovenú formu a ani rozsah, ale má podmienku uviesť na tomto doklade číslo pôvodnej faktúry, z ktorého je jednoznačné priradenie dokladu k pôvodnému dokladu ako aj pôvodnému plneniu.

S účinnosťou od 1. 1. 2018 nie je zjednodušenou faktúrou podkladová časť nálepky, nakoľko v tejto oblasti sa v SR prešlo na elektronické spravovanie diaľničných (mýtnych) poplatkov, následkom čoho sú doklady o úhrade diaľničného poplatku v elektronickej podobe. V nadväznosti na túto skutočnosť došlo k vypusteniu podkladovej časti diaľničnej nálepky nielen v § 74 ods. 3 písm. c), ale aj v § 78a ods. 6 zákona o DPH.

?  Príklad 232

Platiteľ dane A nakúpil dňa 22. 1. 2018 u platiteľa dane B v jeho veľkosklade tehly v celkovej cene (vrátane dane) 1 550 eur, o čom vyhotovil platiteľ dane B doklad z ERP, pretože má povinnosť evidovať tržby registračnou pokladnicou. Platiteľ dane A uhradil cenu tovaru v hotovosti. Tento doklad z ERP nie je zjednodušenou faktúrou pre účely uplatnenia odpočítania dane u platiteľa dane A, pretože neuhradil dodávku predmetného tovaru iným platobným prostriedkom nahrádzajúcim hotovosť.

?  Príklad 233

Platiteľ dane SK nakúpil u iného platiteľa dane v jeho predajni náhradné diely na nákladné automobily v celkovej cene 1 650 eur, keď použil na zaplatenie tejto dodávky kreditnú kartu. U kupujúceho (platiteľa dane) nie je doklad vyhotovený ERP dokladom pre uplatnenie odpočítania dane, pretože bol prekročený limit stanovený pre celkovú cenu plnenia uvedenú na doklade z ERP, ak sa platí inými prostriedkami nahrádzajúcimi hotovosť.

?  Príklad 234

Platiteľ dane bol na pracovnej ceste v Bratislave. Ako dopravný prostriedok použil rýchlik, o čom má lístok vydaný železnicou. Celková cena lístka vrátane DPH činí 23 eur, z toho daň 20 % činí 3,83 eur. Ide o zjednodušenú faktúru, na ktorej nemusí byť identifikácia príjemcu plnenia a jednotková cena plnenia.

§ 75

Súhrnná faktúra

(1)  Platiteľ a zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom, môže vyhotoviť za viac samostatných dodaní tovaru alebo služby alebo za viac platieb prijatých pred dodaním tovaru alebo dodaním služby súhrnnú faktúru, ktorá môže pokrývať najviac obdobie kalendárneho mesiaca; faktúra sa musí vyhotoviť do 15 dní od skončenia kalendárneho mesiaca.

(2) Ak dohoda o platbách, ktorá je súčasťou zmluvy o dodaní elektriny, plynu, vody alebo tepla, pokrýva obdobie najviac 12 kalendárnych mesiacov, a dohoda o platbách nájomného, ktorá je súčasťou nájomnej zmluvy, obsahujú údaje podľa § 74 ods.1, nie je platiteľ povinný vyhotovovať faktúru za každý opakovane dodaný tovar alebo službu, ak miesto dodania tovaru alebo služby je v tuzemsku.


Komentár k § 75

Jedna súhrnná faktúra sa môže vyhotoviť za obdobie najviac jedného kalendárneho mesiaca, ak v tomto mesiaci uskutoční platiteľ alebo zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom dane, viac dodaní tovarov alebo služieb alebo prijme viac platieb pred dodaním tovaru alebo služieb. Súhrnná faktúra sa musí vyhotoviť do 15 dní od skončenia kalendárneho mesiaca.

Platiteľ dane nie je povinný vyhotovovať faktúry za každý opakovane dodaný tovar alebo službu, ak miesto dodania tovaru alebo služby je v tuzemsku a ak

   je uzatvorená dohoda o platbách, ktorá je súčasťou zmluvy o dodaní elektriny, plynu, vody alebo tepla, a ktorá pokrýva obdobie najviac 12 kalendárnych mesiacov

   je uzatvorená dohoda o platbách nájomného, ktorá je súčasťou nájomnej zmluvy.

Podmienkou tohto postupu je, že tieto doklady obsahujú náležitosti faktúry podľa § 74 ods. 1 zákona o DPH.

Vyhotovenie súhrnnej faktúry za nájom a dodávky elektriny, vody a tepla s miestom dodania v tuzemsku za obdobie najviac 12 kalendárnych mesiacov predstavuje administratívne zjednodušenie pre platiteľov dane, pričom podmienkou pre tento postup bolo postavenie príjemcu plnenia. Platiteľ poskytujúci predmetné plnenia mal možnosť do 31. 12. 2017 vyhotoviť súhrnnú faktúru len vtedy, ak príjemcom plnenia bola zdaniteľná osoba usadená v tuzemsku (mala sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku). S účinnosťou od 1. 1. 2018 sa rozširuje možnosť vyhotoviť súhrnnú faktúru aj na prípady, keď príjemcom plnenia je zahraničná zdaniteľná osoba.

§ 76

Uchovávanie faktúr

(1) Platiteľ je povinný uchovávať

a) kópie faktúr, ktoré vyhotovil alebo ktoré vyhotovil v jeho mene a na jeho účet odberateľ alebo tretia osoba, a prijaté faktúry vyhotovené zdaniteľnou osobou alebo treťou osobou v jej mene a na jej účet po dobu desiatich rokov nasledujúcich po roku, ktorého sa týkajú,

b) prijaté faktúry vzťahujúce sa na investičný majetok uvedený v § 54 ods. 2 písm. b) a c) do konca obdobia na úpravu odpočítanej dane podľa § 54 a 54a,

c) dovozné doklady a vývozné doklady potvrdené colným orgánom do konca kalendárneho roka, v ktorom uplynie desať rokov od skončenia roka, ktorého sa týkajú.

(2)  Zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom, je povinná uchovávať

a) kópie faktúr podľa § 72 ods. 2, ktoré vyhotovila alebo ktoré vyhotovil v jej mene a na jej účet odberateľ alebo tretia osoba, po dobu desiatich rokov nasledujúcich po roku, ktorého sa týkajú,

b) prijaté faktúry vzťahujúce sa na tovary a služby, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň, po dobu desiatich rokov nasledujúcich po roku, ktorého sa týkajú.

(3)  Právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, je povinná uchovávať prijaté faktúry vzťahujúce sa na tovary a služby, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň, po dobu desiatich rokov nasledujúcich po roku, ktorého sa týkajú.

(4)  Každá osoba, ktorá predá nový dopravný prostriedok do iného členského štátu, a každá osoba, ktorá kúpi nový dopravný prostriedok z iného členského štátu, je povinná uchovať faktúru o predaji alebo kúpe nového dopravného prostriedku po dobu desiatich rokov nasledujúcich po roku, v ktorom došlo k predaju alebo kúpe.

(5)  Zdaniteľná osoba, ktorá uchováva faktúry elektronicky, je povinná umožniť daňovému úradu na účely kontroly prístup k týmto faktúram, ich sťahovanie a používanie.

(6)  Elektronickým uchovávaním faktúry sa rozumie uloženie údajov vykonané prostredníctvom elektronického zariadenia na spracovanie vrátane digitálnej kompresie a uchovávanie údajov použitím drôtových, rádiových, optických alebo iných elektromagnetických prostriedkov.

(7)  Ak je faktúra vyhotovená alebo prijatá v cudzom jazyku, sú platiteľ a zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom, povinní na požiadanie daňového úradu na účel kontroly zabezpečiť jej preklad do slovenského jazyka; ustanovenie osobitného predpisu29aa) týmto nie je dotknuté.


Komentár k § 76

Platiteľ je povinný uschovávať kópie faktúr, ktoré sám vyhotovil alebo ich vyhotovil odberateľ alebo tretia osoba v mene a na účet platiteľa dane. Doba na uschovávanie faktúr je 10 rokov nasledujúcich po skončení roka, ktorého sa týkajú. V rovnakej lehote sa uschovávajú aj dovozné doklady a vývozné doklady.

Samostatne je stanovené obdobie na uschovávanie faktúr v prípadoch, keď ide o prijaté faktúry týkajúce sa investičného majetku definovaného v § 54 ods. 2 písm. b) a c) zákona o DPH. Tieto faktúry sa uschovávaniu počas celého obdobia určeného na úpravu odpočítanej dane podľa § 54 a § 54a zákona o DPH, tzn. počas obdobia 20 rokov (s výnimkou prípadov, keď platí 10-ročná lehota na úpravu odpočítanej dane u tohto investičného majetku).

Nielen platiteľ dane, ale aj zdaniteľná osoba, ktorá je identifikovaná pre daň, resp. ktorá sa mala identifikovať pre daň a nie je platiteľom dane, je povinná uschovávať:

•    kópie faktúr podľa § 72 ods. 2 zákona o DPH, ktoré vyhotovila alebo ktoré vyhotovil v jej mene a na jej účet odberateľ alebo tretia osoba, po dobu 10 rokov nasledujúcich po roku, ktorého sa týkajú,

•    prijaté faktúry vzťahujúce sa na tovary a služby, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň, po dobu 10 rokov nasledujúcich po roku, ktorého sa týkajú.

V rovnakej lehote je povinná uschovávať prijaté faktúry za tovary a služby, pri ktorých je povinná platiť daň aj právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou.

Povinnosť uschovávať doklady má aj každá osoba, ak ide o doklady o kúpe a predaji nového dopravného prostriedku, ktorý kúpila v inom členskom štáte alebo dodala do iného členského štátu a to po dobu 10 rokov nasledujúcich po roku, v ktorom došlo k tejto transakcii.

Odsek 5 tohto ustanovenia dáva právo daňovému úradu, aby v prípade kontroly vyžadoval od zdaniteľnej osoby prístup k faktúram uschovávaným elektronicky za účelom ich sťahovania a používania.

V prípade, že sa faktúry uchovávajú v papierovej podobe, zdaniteľná osoba sa môže rozhodnúť uchovávať doplňujúce dokumenty elektronicky. Doplňujúce dokumenty uchovávané v elektronickej podobe nie je povinné držať v papierovej podobe.

Elektronickým uschovávaním faktúry je uloženie údajov vykonané prostredníctvom elektronického zariadenia na spracovanie vrátane digitálnej kompresie a uchovávanie údajov použitím drôtových, rádiových, optických alebo iných elektromagnetických prostriedkov.

Zdaniteľná osoba si môže zvoliť formu uchovávania dokladov bez ohľadu na to, v akej forme boli tieto doklady vyhotovené a zaslané príjemcovi plnenia, tzn. môže uschovávať faktúry buď v listinnej alebo elektronickej podobe.

§ 77

Zdaňovacie obdobie

(1)  Zdaňovacím obdobím platiteľa je kalendárny mesiac okrem odseku 2.

(2)  Platiteľ sa môže rozhodnúť pre zdaňovacie obdobie kalendárny štvrťrok, ak uplynulo viac ako 12 kalendárnych mesiacov od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom sa stal platiteľom, a za 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov nedosiahol obrat 100 000 eur.

(3)  Ak sa platiteľ rozhodne pre zdaňovacie obdobie kalendárny štvrťrok podľa odseku 2, je povinný oznámiť túto zmenu daňovému úradu do 25 dní od skončenia kalendárneho mesiaca, v ktorom sa splnili podmienky podľa odseku 2. Zmena zdaňovacieho obdobia na kalendárny štvrťrok môže nastať len k prvému dňu kalendárneho štvrťroka nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom platiteľ splnil podmienky podľa odseku 2. Ak v priebehu zdaňovacieho obdobia platiteľ prestane plniť podmienky podľa odseku 2, končí sa prebiehajúce zdaňovacie obdobie posledným dňom kalendárneho mesiaca, v ktorom podmienky prestal plniť.

(4)  Ak je na platiteľa právoplatne vyhlásený konkurz, končí sa prebiehajúce zdaňovacie obdobie platiteľa dňom, ktorý predchádza vyhláseniu konkurzu. Ďalšie zdaňovacie obdobie platiteľa sa začína dňom právoplatného vyhlásenia konkurzu a končí sa posledným dňom kalendárneho mesiaca, v ktorom bol právoplatne vyhlásený konkurz. Po skončení zdaňovacieho obdobia podľa druhej vety je zdaňovacím obdobím takého platiteľa kalendárny mesiac.

(5)  Dňom zrušenia konkurzu sa končí prebiehajúce zdaňovacie obdobie platiteľa. Ďalšie zdaňovacie obdobie platiteľa sa začína dňom nasledujúcim po zrušení konkurzu a končí sa posledným dňom kalendárneho mesiaca, v ktorom bol konkurz zrušený. Po skončení zdaňovacieho obdobia podľa druhej vety je zdaňovacím obdobím takého platiteľa kalendárny mesiac, a to až do konca kalendárneho roka, v ktorom bol konkurz zrušený, a pre nasledujúci kalendárny rok sa určí zdaňovacie obdobie podľa odsekov 1 až 4.


Komentár k § 77

Základným zdaňovacím obdobím platiteľa je kalendárny mesiac. Každá zdaniteľná osoba registrovaná pre daň ako platiteľ dane po 1. 10. 2012 má zdaňovacie obdobie kalendárny mesiac po dobu 12 mesiacov od registrácie bez ohľadu na výšku obratu platiteľa či už skutočného alebo predpokladaného. Správca dane má tak informácie o ich daňovej povinnosti čo najskôr a tým im môže byť venovaná zvýšená pozornosť zo strany daňového úradu hlavne v období prvých 12 mesiacov po registrácii.

Výnimku z tohto pravidla tvoria prípady uvedené v ods. 2, keď si platiteľ dane môže zvoliť za zdaňovacie obdobie kalendárny štvrťrok, ale len pri dodržaní nasledovných podmienok súčasne:

   po uplynutí viac ako 12 kalendárnych mesiacov odo dňa registrácie pre daň, tzv. časová podmienka,

   ak za 12 predchádzajúcich po sebe idúcich kalendárnych mesiacov bol jeho obrat nižší ako 100 000 eur, tzv. obratová podmienka.

Zmena zdaňovacieho obdobia môže nastať len k prvému dňu kalendárneho štvrťroka nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom platiteľ splnil tieto podmienky. Týmto mesiacom je mesiac, bezprostredne predchádzajúci prvému dňu nasledujúceho kalendárneho štvrťroka. Ak platiteľ dane teda splnil obe podmienky napríklad v mesiaci január, k zmene zdaňovacieho obdobia môže dôjsť len k 1.aprílu, a preto platiteľ musí splniť obe podmienky aj v mesiaci marec. Mohlo by sa stať totiž, že k 31. 3. platiteľ dosiahne obrat vyšší ako 100 000 eur, a preto by nebolo zákonné a dôvodné zmeniť zdaňovacie obdobie tohto platiteľa dane.

Zmenu zdaňovacieho obdobia z kalendárneho mesiaca na kalendárny štvrťrok je platiteľ dane povinný oznámiť daňovému úradu v lehote 25 dní od skončenia kalendárneho mesiaca, v ktorom splnil podmienky. Zákon o DPH bližšie nešpecifikuje spôsob a formu tohto podania, a preto platiteľ postupuje pri podaní oznámenia podľa § 13 zákona č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok).

Ak v priebehu zdaňovacieho obdobia, ktorým je kalendárny štvrťrok prestane platiteľ plniť, tzv. obratovú podmienku, prebiehajúce štvrťročné zdaňovacie obdobie sa rozdelí na dve obdobia:

1.  obdobie – prebiehajúce obdobie, ktoré končí posledným dňom kalendárneho mesiaca, v ktorom platiteľ dosiahol príp. prekročil stanovený limit obratu (100 000 eur). Môže ísť len o dve situácie, keď prebiehajúce obdobie je kalendárny štvrťrok, v ktorom sa môže prestať obratová podmienka plniť hneď v prvom mesiaci štvrťroka alebo v druhom mesiaci štvrťroka.

2.  obdobie – ktorým je kalendárny mesiac, či už druhý mesiac alebo tretí mesiac v príslušnom kalendárnom štvrťroku.

Ak sa obratová podmienka prestane plniť v treťom mesiaci kalendárneho štvrťroka, skončí sa prebiehajúce zdaňovacie obdobie kalendárny štvrťrok a od prvého dňa nasledujúceho mesiaca má platiteľ zdaňovacie obdobie kalendárny mesiac.

Súčasne toto ustanovenie osobitne upravuje zdaňovacie obdobie platiteľa, na ktorého je právoplatne vyhlásený konkurz, keď prebiehajúce zdaňovacie obdobie končí dňom, ktorý predchádza dňu právoplatného vyhlásenia konkurzu. Ďalšie zdaňovacie obdobie začína dňom právoplatného vyhlásenia konkurzu a končí posledným dňom príslušného kalendárneho mesiaca. Nasleduje už len zdaňovacie obdobie kalendárny mesiac. Toto zdaňovacie obdobie je ukončené dňom zrušenia konkurzu. Opäť nasleduje zdaňovacie obdobie začínajúce dňom po zrušení konkurzu a končiace posledným dňom prebiehajúceho kalendárneho mesiaca. Nasleduje zdaňovacie obdobie kalendárny mesiac, ktoré končí v príslušnom kalendárnom roku, v ktorom bol zrušený konkurz. V nasledujúcom kalendárnom roku určí platiteľ zdaňovacie obdobie podľa obratovej podmienky.

?  Príklad 235

Zdaniteľná osoba je registrovaným platiteľom dane od 1. októbra 2017. Jeho zdaňovacím obdobím zo zákona je kalendárny mesiac. Platiteľ dane môže zmeniť mesačné zdaňovacie obdobie na zdaňovacie obdobie kalendárny štvrťrok, ak splní časovú a obratovú podmienku. Časová podmienka je splnená 1. 11. 2018, kedy uplynulo viac ako 12 mesiacov od konca mesiaca, v ktorom sa zdaniteľná osoba stala platiteľom dane. K 30. 10. 2018 dosahuje platiteľ obrat vo výške 95 000 eur. Nakoľko prebieha kalendárny štvrťrok k zmene zdaňovacieho obdobia môže dôjsť až od začiatku nasledujúceho kalendárneho štvrťroka, t. j. 1. 1. 2019. Obrat platiteľa dane k 31. 12. 2018 dosahuje sumu 98 000 eur. Obe podmienky sú splnené v mesiaci bezprostredne predchádzajúcom prvému dňu zmeny zdaňovacieho obdobia. Platiteľ dane je povinný oznámiť daňovému úradu najneskôr do 25. januára 2019 zmenu zdaňovacieho obdobia.

?  Príklad 236

Zdaniteľná osoba je registrovaným platiteľom dane od 1. októbra 2016. Jeho zdaňovacím obdobím zo zákona je kalendárny mesiac. Platiteľ dane môže zmeniť mesačné zdaňovacie obdobie na zdaňovacie obdobie kalendárny štvrťrok, ak splní časovú a obratovú podmienku. Časová podmienka je splnená 1. 11. 2017, kedy uplynulo viac ako 12 mesiacov od konca mesiaca, v ktorom sa zdaniteľná osoba stala platiteľom dane. K 30. 10. 2017 dosahuje platiteľ obrat vo výške 95 000 eur. Nakoľko prebieha kalendárny štvrťrok k zmene zdaňovacieho obdobia môže dôjsť až od začiatku nasledujúceho kalendárneho štvrťroka, t. j. 1. 1. 2018. Obrat platiteľa dane k 31. 12. 2017 dosahuje sumu 110 000 eur. Obe podmienky nie sú splnené v mesiaci bezprostredne predchádzajúcom prvému dňu zmeny zdaňovacieho obdobia, a preto nemôže dôjsť k zmene zdaňovacieho obdobia z kalendárneho mesiaca na kalendárny štvrťrok. Platiteľ dane bude mať i naďalej mesačné zdaňovacie obdobie.

?  Príklad 237

Zdaniteľná osoba sa stala platiteľom dane 1. 12. 2016 so zdaňovacím obdobím kalendárny mesiac, ktoré môže zmeniť na štvrťročné zdaňovacie obdobie najskôr po uplynutí 12 kalendárnych mesiacov, tzn. časová podmienka bude splnená 1. 1. 2018. Ak za posledných 12 kalendárnych mesiacov, tzn. k 3. 12. 2017, nedosiahne obrat 100 000 eur. Platiteľ môže mať od 1. 1. 2018 štvrťročné zdaňovacie obdobie. K 28. 2. 2018 však presiahne obrat platiteľa 100 000 eur. Prebiehajúce štvrťročné zdaňovacie obdobie sa mení na dve zdaňovacie obdobia:

   jedno zdaňovacie obdobie, ktorým je obdobie január – február 2018

   druhé zdaňovacie obdobie, ktorým je kalendárny mesiac marec 2018.

Platiteľ je povinný podať do 25 dní po skončení každého zdaňovacieho obdobia daňové priznanie, tzn. do 25. 3. 2018 a do 25. 4. 2018.

?  Príklad 238

Platiteľ registrovaný pre daň od 1. 1. 2012 má zdaňovacie obdobie kalendárny štvrťrok. V tomto zdaňovacom období pokračuje až do konca roka 2017. V roku 2018 chce mať zdaňovacie obdobie kalendárny mesiac aj napriek tomu, že nedosahuje zákonom stanovený obrat (100 000 eur za posledných 12 mesiacov).

Platiteľovi nič nebráni uplatniť základné zdaňovacie obdobie, ktorým je kalendárny mesiac, aj keď nedosahuje obrat 100 000 eur za posledných 12 kalendárnych mesiacov. Zákon o DPH totiž nezakazuje platiteľovi dane takto postupovať.

§ 78

Daňové priznanie

a splatnosť vlastnej daňovej povinnosti

(1)  Daň, ktorú je povinný platiť platiteľ podľa § 69, je splatná do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom vznikla daňová povinnosť zo zdaniteľného obchodu okrem dane vyrubenej colným orgánom pri dovoze tovaru, ktorá je splatná v lehote pre splatnosť cla podľa colných predpisov. Ak platiteľ uplatňuje odpočítanie dane, od celkovej splatnej dane okrem dane vyrubenej colným orgánom pri dovoze tovaru odpočíta odpočítateľnú daň a tento kladný rozdiel (ďalej len „vlastná daňová povinnosť“) uvedie do daňového priznania.

(2)  Do 25 dní po skončení každého zdaňovacieho obdobia je povinný podať daňové priznanie každý platiteľ okrem platiteľa registrovaného podľa § 5 alebo § 6, ktorý je povinný podať daňové priznanie, ak mu vznikla v zdaňovacom období povinnosť platiť daň podľa § 69, ak v zdaňovacom období dodal tovar oslobodený od dane podľa § 43 alebo § 47, dodal tovar podľa § 45 alebo ak uplatňuje odpočítanie dane. Platiteľ je povinný zaplatiť vlastnú daňovú povinnosť do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia.

(3)  Ak osobe, ktorá nie je platiteľom, vznikne povinnosť platiť daň (§ 69), je táto osoba povinná podať daňové priznanie do 25 dní po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom vznikla daňová povinnosť, a v tej istej lehote zaplatiť daň s výnimkou podľa odseku 4. Osoba, ktorá nie je platiteľom, nie je povinná zaplatiť daň, ak daň na zaplatenie nie je viac ako 5 eur.

(4)  Osoba, ktorá nie je registrovaná pre daň, pri nadobudnutí nového dopravného prostriedku z iného členského štátu je povinná podať daňové priznanie do siedmich dní od nadobudnutia nového dopravného prostriedku a v tej istej lehote zaplatiť daň.

(5)  Každá osoba, ktorá príležitostne nadobudne nový dopravný prostriedok z iného členského štátu, je povinná priložiť k daňovému priznaniu aj úradne overenú kópiu dokladu o kúpe nového dopravného prostriedku a na požiadanie daňového úradu poskytnúť ďalšie informácie potrebné na správne určenie dane.

(6)  Osoba, ktorá nie je platiteľom a príležitostne dodá nový dopravný prostriedok do iného členského štátu, uplatňuje odpočítanie dane v daňovom priznaní. Daňový úrad vráti uplatnenú odpočítanú daň do 30 dní od podania daňového priznania.

(7)  Každá osoba, ktorá je povinná podať daňové priznanie, uvedie v daňovom priznaní všetky údaje potrebné na výpočet celkovej splatnej dane a na výpočet celkovej odpočítateľnej dane vrátane celkovej hodnoty tovarov a služieb vzťahujúcej sa na celkovú daň a na odpočítavanú daň a celkovej hodnoty tovarov a služieb oslobodených od dane. Hodnota tovarov a služieb oslobodených od dane sa uvádza v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikla daňová povinnosť. Údaje v daňovom priznaní sa zaokrúhľujú na najbližší eurocent do 0,005 eura nadol a od 0,005 eura vrátane nahor.

(8)  Ustanovenie odsekov 2 až 7 sa nevzťahuje na podanie daňového priznania pri uplatnení osobitnej úpravy podľa § 68.

(9)  Osoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene, je povinná podať jedno daňové priznanie za obdobie, v ktorom mala byť platiteľom, do 60 dní odo dňa zistenia daňovým úradom, že osoba nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň, alebo do 60 dní od podania oneskorenej žiadosti o registráciu pre daň. V daňovom priznaní osoba prizná daň, ktorú je povinná platiť podľa § 69 ods. 13, a v lehote na podanie daňového priznania je povinná túto daň zaplatiť po odpočítaní dane podľa § 55 ods. 3 a 4; ak odpočítanie dane podľa § 55 ods. 3 prevyšuje daň, ktorú je povinná platiť podľa § 69 ods. 13, daňový úrad začne daňovú kontrolu do 30 dní od podania daňového priznania a daň vráti v lehote desiatich dní od skončenia kontroly.


Komentár k § 78

Toto ustanovenie týkajúce sa vyjadrenia splatnosti dane z každého zdaniteľného obchodu a výslednej sumy platenej do štátneho rozpočtu SR uvedenej v daňovom priznaní je transpozíciou čl. 206 a 250 smernice, keď podľa čl. 206 je osobou povinnou platiť daň každá zdaniteľná osoba, ktorá musí zaplatiť čistú výšku dane pri podaní daňového priznania podľa čl. 250 smernice. V súlade s uvedeným článkom musí každá zdaniteľná osoba podať daňové priznanie, v ktorom uvedie všetky údaje potrebné na výpočet výšky daňovej povinnosti vrátane výšky odpočítateľnej dane, a pokiaľ je to nevyhnutné pre stanovenie vymeriavacieho základu, celkovú hodnotu transakcií vzťahujúcich sa na túto daňovú povinnosť a na túto odpočítateľnú daň, ako aj hodnotu transakcií oslobodených od dane.

V SR je daň z každého zdaniteľného obchodu splatná do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia. V rovnakej lehote je aj povinnosť podať daňové priznanie za príslušné zdaňovacie obdobie. Výsledok daňového priznania, ktorým je vlastná daňová povinnosť, tak znamená len platobnú povinnosť platiteľa dane za zdaňovacie obdobie, ktorá sa vypočíta tak, že od splatnej dane (s výnimkou dane vyrubenej colným orgánom pri dovoze tovaru, ktorá je splatná v lehote pre splatnosť cla podľa colných predpisov) platiteľ dane odpočíta daň z prijatých tovarov a služieb, pri ktorých je táto daň odpočítateľná. Táto vlastná daňová povinnosť je teda čistou výškou dane, ktorú je povinná zdaniteľná osoba platiť do ŠR SR. V daňovom priznaní sa okrem iného uvedú teda všetky údaje potrebné na výpočet celkovej splatnej dane.

Každý platiteľ dane je povinný podať daňové priznanie do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia s výnimkou platiteľov registrovaných pre daň podľa § 5 a § 6 zákona o DPH. Uvedená výnimka sa vzťahuje na zahraničné osoby, ktoré sú v tuzemsku registrované pre daň a majú postavenie platiteľa dane z dôvodu vykonávania ekonomickej činnosti v tuzemsku a z dôvodu dodávania tovaru do tuzemska formou zásielkového predaja po dosiahnutí stanoveného limitu pre hodnotu tohto tovaru v kalendárnom roku alebo aj bez dosiahnutia tohto limitu, ak sa dobrovoľne rozhodli registrovať pre daň v tuzemsku. Títo platitelia dane sú povinní podať daňové priznanie len vtedy, ak:

   im v zdaňovacom období vznikla daňová povinnosť, z ktorej sú povinní platiť daň podľa § 69 zákona o DPH

   dodali tovar oslobodený od dane podľa § 43 alebo § 47 zákona o DPH

   dodali tovar v rámci trojstranného obchodu podľa § 45 zákona o DPH alebo

   uplatňujú odpočítanie dane.

Povinnosť podať daňové priznanie za zdaňovacie obdobie nevzniká týmto platiteľom dane (zahraničným osobám), ak v zdaňovacom období neuskutočnili žiadne transakcie alebo uskutočnili transakcie s prenosom povinnosti platiť daň na príjemcu plnenia alebo transakcie oslobodené od dane bez možnosti odpočítania dane.

Platitelia registrovaní pre daň podľa § 4 a § 4a zákona o DPH majú povinnosť podať daňové priznanie za príslušné zdaňovacie obdobie vždy, tzn. aj negatívne daňové priznanie.

Povinnosť podať daňové priznanie nemá len platiteľ dane, ale aj akákoľvek osoba, ktorej vznikne povinnosť platiť daň do ŠR SR a to v lehote do 25 dní po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom vznikla táto povinnosť s výnimkou osôb, ktoré nie sú registrované pre daň a ktoré nadobudli nový dopravný prostriedok v tuzemsku z iného členského štátu. Tieto osoby podávajú daňové priznanie do 7 dní odo dňa nadobudnutia nového dopravného prostriedku. K daňovému priznaniu sa prikladá aj úradne overená kópia dokladu o kúpe tohto tovaru.

Pri určení splatnosti dane sa uplatňuje základné pravidlo, podľa ktorého je daň splatná v lehote na podanie daňového priznania.

Daňové priznanie má možnosť podať aj osoba, ktorá príležitostne dodá nový dopravný prostriedok z tuzemska do iného členského štátu, keď si uplatňuje odpočítanie dane z nakúpené dopravného prostriedku v tuzemsku od platiteľa dane. Toto odpočítanie dane si uplatňuje v kalendárnom mesiaci, v ktorom bol nový dopravný prostriedok dodaný. Lehota na podanie daňového priznania nie je stanovená, avšak lehota na vrátenie dane daňovým úradom je stanovená na 30 dní odo dňa podania daňového priznania.

Každá osoba pri podaní daňového priznania použije platný vzor ustanovený opatrením MF SR č. MF/016923/2017-731, ktoré bolo zverejnené vo Finančnom spravodajcovi v r. 2017 pod príspevkom č. 20 a pri jeho vyplnení postupuje podľa Poučenia na vyplnenie daňového priznania k DPH, ktoré bolo zverejnené oznámením vo Finančnom spravodajcovi pod č. 22/2017. Prvýkrát sa tento vzor daňového priznania použije na zdaňovacie obdobie začínajúce 1. 1. 2018. Základnými zmenami tohto daňového priznania sú zmeny na prvej strane tlačiva nasledovne:

   je doplnená ďalšia osoba, ktorá podáva daňové priznanie a je ňou daňový zástupca podľa § 69aa zákona o DPH, čo súvisí s novelou účinnou od 1. 1. 2018,

   v kontaktných údajoch osoby podávajúcej daňové priznanie a tiež osoby, ktorá je oprávnená podať daňové priznanie dochádza k zmene formátu telefónneho čísla ako aj k vypusteniu kolónky „číslo faxu“. Táto kolónka je nahradená kolónkou „e-mailová adresa“.

Platiteľ dane podáva daňové priznanie elektronicky v súlade s § 13 daňového poriadku. Ostatné osoby podávajú daňové priznanie písomne v papierovej podobe.

Ďalšou úpravou v tomto ustanovení je priznanie postavenia platiteľa dane tuzemským aj zahraničným osobám, ktoré si nesplnili registračnú povinnosť načas. Zahraničná aj tuzemská osoba je povinná vždy pri oneskorenom podaní žiadosti o registráciu podať jedno daňové priznanie za obdobie, v ktorom mala byť platiteľom dane, a to do 60 dní odo dňa podania oneskorenej žiadosti o registráciu pre daň alebo odo dňa zistenia tohto porušenia daňovým úradom. Zahraničná alebo tuzemská osoba podávajúca daňové priznanie na prvej strane tlačiva daňového priznania vyznačí, že ide o riadne daňové priznanie, a že podáva daňové priznanie v postavení inej osoby povinnej podať daňové priznanie podľa § 78 ods. 3, 4 a 9 zákona. V podanom daňovom priznaní zdaniteľná alebo zahraničná osoba nevyplní na prvej strane tlačiva zdaňovacie obdobie, pretože nepodáva daňové priznanie za zdaňovacie obdobie, ale za obdobie, v ktorom mala byť platiteľom, pričom toto obdobie môže mať rôznu dĺžku, napr. 5 mesiacov, 2 roky a pod., preto na prvej strane tlačiva vyznačí len kalendárny rok, v ktorom podáva daňové priznanie. V daňovom priznaní je povinná uviesť výšku dane, ktorú je povinná platiť, ako aj výšku odpočítanej dane z prijatých tovarov a služieb v období, za ktoré podáva daňové priznanie (odpočítanie dane neuplatňuje z majetku, ktorý oddaňuje až po registrácii podľa § 55 ods. 1 zákona o DPH) a ktoré použil na svoje dodávky tovarov a služieb. V prípade, že odpočítaná daň prevyšuje daň, ktorú je táto osoba povinná platiť, musí daňový úrad najskôr vykonať kontrolu, ktorú začne v lehote 30 dní od podania daňového priznania, a až po vykonaní môže dôjsť k vráteniu dane v lehote 10 dní. Táto daň sa nepovažuje za nadmerný odpočet, ale ide o daň na vrátenie.

?  Príklad 239

Podnikateľ A so sídlom v Žiline si objednal od českého platiteľa B dodávku stroja s montážou v sídle firmy, tzn. v Žiline. Odovzdanie tejto dodávky sa uskutočnilo dňa 15. 1. 2018. Český platiteľ dane B (nie je osobou identifikovanou pre daň v SR) vyúčtoval túto dodávku v cene bez dane vo výške 50 000 eur. Faktúru vyhotovenú dodávateľom dňa 18. 1. 2018 obdržal slovenský podnikateľ A dňa 20. 1. 2018. V danom prípade je povinnosť platiť daň prenesená na podnikateľa A (neplatiteľa), nakoľko podľa § 69 ods. 2 zákona o DPH je zdaniteľná osoba povinná platiť daň pri tovare (aj s inštaláciou alebo montážou), ktoré jej dodala zahraničná osoba z iného členského štátu alebo z tretieho štátu, ak ide o tovar s miestom dodania v tuzemsku. Miestom dodania tovaru s inštaláciu alebo montážou je podľa § 13 ods. 1 písm. b) zákona o DPH miesto, kde je tovar inštalovaný alebo zmontovaný, tzn. Žilina.

Podnikateľ A je povinný uplatniť na sumu 50 000 eur slovenskú daň vo výške 10 000 eur, priznať ju v daňovom priznaní za kalendárny mesiac január 2018 a odviesť do ŠR SR do 25. februára 2018. Podľa § 78 ods. 3 zákona o DPH ak osobe, ktorá nie je platiteľom vznikne povinnosť platiť daň (§ 69), je táto osoba povinná podať daňové priznanie do 25 dní po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom vznikla daňová povinnosť, a v tej istej lehote zaplatiť daň.

?  Príklad 240

Zahraničná osoba so sídlom v Poľsku začala dňa 5. 10. 2017 vykonávať v tuzemsku ekonomickú činnosť, pri ktorej jej vznikla registračná povinnosť podľa § 5 zákona o DPH. Pred začatím vykonávania činnosti mala zahraničná osoba podať žiadosť o registráciu Daňovému úradu Bratislava, čo nevykonala. Na základe konania daňového úradu podala zahraničná osoba žiadosť o registráciu dňa 15. 2. 2018. Do 60 dní od tohto dňa je povinná podať zahraničná osoba daňové priznanie za obdobie od 5. 10. 2017 do dňa predchádzajúceho dňu registrácie, t.j. do 14. 2. 2018.

?  Príklad 241

Spoločnosti P so sídlom v Banskej Bystrici vyúčtoval obchodný partner so sídlom v New Jersey poskytnutie služby, ktorou je analýza finančného trhu v USA, za mesiac máj 2018 v cene 10 000 USD. Miesto dodania tejto služby sa určí podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH a je ním tuzemsko. Spoločnosť P ako zdaniteľná osoba a príjemca predmetnej služby je povinný postupovať podľa § 69 ods. 3 zákona o DPH, keď je osobou povinnou platiť DPH z tejto služby. Daňová povinnosť vzniká podľa § 19 ods. 2 zákona o DPH dňom dodania služby, tzn. 31. 5. 2018. Výška daňovej povinnosti sa vypočíta ako základ dane vynásobený sadzbou dane 20 %. Základom dane je účtovaná suma 10 000 USD vynásobená kurzom NBS platným v deň predchádzajúci dňu daňovej povinnosti. Spoločnosť P je povinná podať daňové priznanie za mesiac máj 2018, priznať v ňom toto plnenie (v r. 11 fakturovanú sumu prepočítanú na eurá) a DPH (v r.12) a odviesť do ŠR SR.

?  Príklad 242

Dňa 15. 1. 2018 podnikateľ J.M. s bydliskom v Námestove uhradil zálohu českej firme R za budúce poskytnutie zamestnancov na základe zálohovej faktúry. Zamestnanci firmy R vykonávajú stavebné práce v Maďarsku pre podnikateľa J.M. Miestom dodania služby poskytnutia zamestnancov je podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH tuzemsko.

Pri poskytnutí služby prenájmu pracovnej sily zahraničnou osobou, prechádza povinnosť platiť daň podľa § 69 ods. 3 zákona o DPH na zdaniteľnú osobu, ktorou môže byť platiteľ dane i neplatiteľ dane – podnikateľ (zdaniteľná osoba). Povinnosť platiť daň vzniká podnikateľovi J.M. podľa § 19 ods. 4 zákona o DPH, to zn. dňom prijatia platby spoločnosťou R, ak je platba prijatá pred dodaním služby. Do daňového priznania za kalendárny mesiac január 2018 uvedie podnikateľ J.M. túto transakciu do riadkov 11 a 12 a odvedie daň do ŠR SR. Predtým je však povinný podať žiadosť o registráciu podľa § 7a ods. 1 zákona o DPH. Pridelením IČ DPH sa však nestane platiteľom dane, ale len osobou identifikovanou pre daň. Táto osoba nemá možnosť uplatňovania odpočítania dane.

?  Príklad 243

Fyzická osoba – slovenský platiteľ dane so štvrťročným zdaňovacím obdobím si dňa 13. 5. 2018 kúpil nový osobný automobil v Rakúsku od osoby identifikovanej pre daň v tomto členskom štáte. Slovenský platiteľ dane sa pri kúpe preukázal IČ DPH prideleným v tuzemsku. Dňa 13. 5. 2018 bol predmetný automobil prevezený do tuzemska. Ide o nadobudnutie tovaru, ktoré je predmetom dane, preto slovenskému platiteľovi dane vzniká daňová povinnosť a povinnosť priznať toto nadobudnutie tovaru v tuzemsku v daňovom priznaní za II. štvrťrok 2018 (v r. 09 a 10).

?  Príklad 244

Spoločnosť C je platiteľom dane na Slovensku. S obchodným partnerom B (platiteľom v ČR) – dodávateľom má uzatvorenú zmluvu, predmetom ktorej je dodávka počítačových komponentov. Spoločnosť C určila miesto dodania – firmu A (platiteľ dane v Maďarsku) so sídlom v Budapešti. Prepravu tovaru zabezpečila na svoj účet firma B. Firma A je odberateľom v obchodnom vzťahu s platiteľom C.

V danom prípade sú splnené podmienky trojstranného obchodu v zmysle § 45 zákona o DPH, preto platiteľ C ako prvý odberateľ nie je povinný platiť daň pri nadobudnutí tovaru a takéto nadobudnutie sa u neho považuje za zdanené. Platiteľ C vyhotoví pre maďarskú firmu A faktúru, na ktorej uvedie, že ide o trojstranný obchod, a ktorá nebude obsahovať daň. Platiteľ C v daňovom priznaní uvedie:

   v r. 35 hodnotu nadobúdaného tovaru účtovanú firmou B

   v r. 36 hodnotu dodávaného tovaru účtovanú firme A.

Súčasne vyplní platiteľ C súhrnný výkaz, v ktorom uvedie hodnotu tohto tovaru dodávaného firme A a označí tento obchod číslicou „1“.

§ 78a

Kontrolný výkaz

(1)  Platiteľ je povinný podať kontrolný výkaz elektronickými prostriedkami za každé zdaňovacie obdobie, za ktoré je povinný podať daňové priznanie, do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia. Platiteľ nie je povinný podať kontrolný výkaz za zdaňovacie obdobie, za ktoré podáva daňové priznanie, v ktorom

a) nie je povinný uviesť žiadne údaje o plneniach,

b) je povinný uviesť len údaje o dodaní tovaru oslobodeného od dane podľa § 43 alebo § 47 alebo údaje o dodaní tovaru podľa § 45 a súčasne v ktorom neuvádza údaje o odpočítaní dane alebo uvádza len odpočítanie dane podľa § 49 ods. 2 písm. d).

(2)  Kontrolný výkaz musí obsahovať údaje o daňovej povinnosti a odpočítaní dane za príslušné zdaňovacie obdobie v tomto členení:

a) údaje z každej faktúry, ktorú bol platiteľ povinný vyhotoviť podľa § 71 až 75 o dodaní tovarov a služieb, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň v tuzemsku a ktoré nie sú oslobodené od dane, okrem zjednodušenej faktúry, alebo z ktorých je povinný platiť daň v tuzemsku príjemca plnenia podľa § 69 ods. 12 písm. f) až j), okrem zjednodušenej faktúry,

b) údaje z každej prijatej faktúry o dodaní tovarov a služieb,

    1.   pri ktorých je osobou povinnou platiť daň príjemca plnenia podľa § 69 ods. 2, 3, 6, 7 a 9 až 12 a ktoré nie sú oslobodené od dane,

    2.   ktoré sú alebo majú byť dodané iným platiteľom povinným platiť daň podľa § 69 ods. 1 a pri ktorých príjemca plnenia uplatňuje odpočítanie dane v príslušnom zdaňovacom období,

c) údaje z každej faktúry podľa § 71 ods. 2,

d) údaje o dodaní tovarov a služieb iných ako uvedených v písmene a), z ktorých je platiteľ povinný platiť daň v tuzemsku.

(3)  Ak platiteľ nie je povinný mať faktúru na uplatnenie práva na odpočítanie dane podľa § 51 ods. 1 písm. b), uvedie údaje do kontrolného výkazu z iného dokladu o dodaní tovaru alebo služby.

(4)  Z faktúr uvedených v odseku 2 alebo z dokladu podľa odseku 3 sa v kontrolnom výkaze uvádzajú tieto údaje:

a) identifikačné číslo pre daň odberateľa alebo dodávateľa, pod ktorým tovar alebo služba bola alebo má byť dodaná,

b) poradové číslo faktúry alebo číselnú identifikáciu dokladu podľa odseku 3, ak tento doklad číselnú identifikáciu obsahuje,

c) dátum dodania tovaru alebo služby alebo dátum prijatia platby, ak prijatím platby vznikla daňová povinnosť,

d) základ dane a suma dane vyjadrené v eurách,

e) sadzba dane,

f) výška odpočítanej dane,

g) druh a množstvo tovaru, ak je faktúra vyhotovená o dodaní tovaru, z ktorého je povinný platiť daň príjemca plnenia podľa § 69 ods. 12 písm. h) a i).

(5)  Ak je faktúra vyhotovená o dodaní tovaru, z ktorého je povinný platiť daň príjemca plnenia podľa § 69 ods. 12 písm. f) a g), uvádzajú sa v kontrolnom výkaze aj prvé štyri číslice číselného kódu podľa osobitného predpisu28da) a množstvo tovaru.

(6) Ak platiteľ dane má o dodaní tovarov a služieb zjednodušené faktúry podľa § 74 ods. 3 písm. a) a b), uvádza na účely odseku 2 písm. b) bodu 2 v kontrolnom výkaze celkovú sumu základov dane, celkovú sumu dane a celkovú sumu odpočítanej dane zo všetkých prijatých zjednodušených faktúr, z ktorých si za dané zdaňovacie obdobie uplatňuje odpočítanie dane. Ak za dané zdaňovacie obdobie je celková suma odpočítanej dane zo zjednodušených faktúr 3 000 eur a viac, je platiteľ povinný uviesť osobitne celkovú sumu základov dane, celkovú sumu dane a celkovú sumu odpočítanej dane v členení podľa jednotlivých dodávateľov tovarov a služieb s uvedením ich identifikačného čísla pre daň.

(7)  Z faktúry podľa § 71 ods. 2 sa v kontrolnom výkaze uvádzajú údaje podľa odseku 4 písm. a) a b), poradové číslo pôvodnej faktúry, údaje podľa odseku 4 písm. d) až g) a odseku 5, ak sa menia. Ak platiteľ nemá faktúru a opraví odpočítanú daň podľa § 53 ods. 1, v kontrolnom výkaze uvádza údaje podľa prvej vety okrem údaja podľa odseku 4 písm. b).

(8)  O dodaní tovarov a služieb podľa odseku 2 písm. d) sa v kontrolnom výkaze uvádzajú tieto údaje:

a) celková suma obratov podľa osobitného predpisu29ab) evidovaných elektronickou registračnou pokladnicou29a) v členení na základ dane a sumu dane podľa sadzieb dane,

b) celková suma základov dane vrátane opráv základu dane a celková suma dane podľa sadzieb dane pri plneniach, ktoré sa neevidujú elektronickou registračnou pokladnicou.29a)

(9)  Ak platiteľ, ktorý podal kontrolný výkaz, zistí pred uplynutím lehoty na podanie kontrolného výkazu, že údaje uvedené v kontrolnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne, podá opravný kontrolný výkaz, pričom na pôvodne podaný kontrolný výkaz sa neprihliada. Ak platiteľ, ktorý podal kontrolný výkaz, zistí po uplynutí lehoty na podanie kontrolného výkazu, že údaje v kontrolnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne, podá dodatočný kontrolný výkaz, v ktorom uvedie len doplnené alebo opravené údaje.

(10) Ak nebol kontrolný výkaz podaný v lehote podľa odseku 1, daňový úrad vyzve platiteľa na jeho podanie. Ak vzniknú pochybnosti o správnosti, pravdivosti alebo úplnosti podaného kontrolného výkazu alebo o pravdivosti údajov v ňom uvedených, oznámi daňový úrad tieto pochybnosti platiteľovi, ktorý kontrolný výkaz podal, a vyzve ho, aby sa k nim vyjadril, neúplné údaje doplnil, nejasnosti vysvetlil a nepravdivé údaje opravil alebo pravdivosť údajov riadne preukázal. Na základe tejto výzvy je platiteľ povinný do piatich pracovných dní od doručenia výzvy nedostatky podaného kontrolného výkazu odstrániť.

(11) Ak platiteľ nedoručí kontrolný výkaz daňovému úradu, doručí kontrolný výkaz oneskorene, uvedie v kontrolnom výkaze neúplné alebo nesprávne údaje alebo v lehote určenej vo výzve daňového úradu neodstráni nedostatky podaného kontrolného výkazu, daňový úrad uloží platiteľovi pokutu do výšky 10 000 eur. Ak platiteľ poruší povinnosti podľa prvej vety opakovane, daňový úrad uloží pokutu do výšky 100 000 eur. Pri určení výšky pokuty prihliadne daňový úrad na závažnosť a dĺžku trvania protiprávneho stavu.

(12) Platiteľ uvedie údaje podľa odsekov 2 až 8 v kontrolnom výkaze v členení, ktorého vzor ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky. Kontrolný výkaz sa podáva vo formáte Extensible Markup Language (XML), ktorého opis dátového rozhrania je zverejnený na webovom sídle Finančného riaditeľstva Slovenskej republiky.


Komentár k § 78a

S účinnosťou od 1. 1. 2014 došlo k zavedeniu novej povinnosti pre platiteľov dane (registrovaných podľa §§ 4, 4a, 5 a 6), a to podávať kontrolný výkaz principiálne za obdobie, za ktoré je povinnosť podať daňové priznanie, do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia. Súčasne je vymedzené, v ktorých prípadoch platiteľ nemá povinnosť podania kontrolného výkazu aj napriek tomu, že mu vznikne povinnosť podať daňové priznanie. Ide o situácie, keď platiteľ v daňovom priznaní:

   nemá povinnosť uviesť žiadne plnenia na vstupe a ani na výstupe, pretože žiadne plnenia v príslušnom zdaňovacom období neprijal a ani neuskutočnil,

   má povinnosť uviesť len plnenia oslobodené od dane podľa § 43 (dodanie tovaru z tuzemska do iného členského štátu) alebo 47 zákona o DPH (vývoz tovaru z územia EÚ do tretej krajiny) alebo plnenia v rámci trojstranného obchodu, na ktorých sa zúčastňuje ako prvý odberateľ podľa § 45 zákona o DPH a súčasne si neuplatňuje odpočítanie dane s výnimkou odpočítania dane zaplatenej colnému orgánu pri dovoze tovaru.

Platiteľ dane registrovaný podľa § 5 alebo § 6 zákona o DPH (zahraničná osoba) nemá povinnosť podať kontrolný výkaz navyše aj vtedy, ak uskutoční v tuzemsku plnenia s prenosom povinnosti platiť daň na príjemcu podľa § 69 ods. 2, 3 a 12 zákona o DPH, tzn. ak dodá v tuzemsku len napr.

   stavbu, stavebné práce alebo tovar s montážou alebo inštaláciou zaradené v sekcii F klasifikácie produktov podľa činností (CPA),

   tovar, pri ktorom je povinnosť platiť daň prenesená podľa § 69 ods. 2 zákona o DPH na tuzemskú zdaniteľnú osobu,

   službu vzťahujúcu sa k nehnuteľnosti, keď povinnosť platiť daň má tuzemská zdaniteľná osoba ako príjemca služby,

   akúkoľvek službu, ktorej miesto dodania upravuje § 15 ods. 1 zákona o DPH zdaniteľnej osobe alebo právnickej osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a ktorá je registrovaná pre daň podľa § 7 zákona o DPH.

Kontrolný výkaz sa podáva elektronicky a sú v ňom obsiahnuté podrobné údaje o jednotlivých daňových povinnostiach platiteľa dane a o jednotlivých odpočtoch uplatňovaných platiteľom dane za dané zdaňovacie obdobie (napr. IČ DPH dodávateľa, odberateľa, poradové číslo faktúry, suma dane, základ dane). Podrobné údaje o uskutočnených a o prijatých transakciách sa vykazujú na základe vyhotovených a prijatých faktúr o dodaní tovaru alebo služby vrátane súhrnných faktúr a dohôd o platbách podľa § 75 ods. 2 zákona o DPH, z ktorých v tuzemsku vzniká platiteľovi dane povinnosť platiť daň a z ktorých vzniká platiteľovi dane právo na odpočítanie dane. V prípade prijatia služieb z iného členského štátu alebo tretieho štátu, kedy povinnosť platiť daň má platiteľ dane v SR ako aj v ostatných prípadoch samozdanenia služby alebo tovaru, sa môžu uvádzať údaje aj z iných dokladov (napr. zo zmluvy), ak platiteľ dane nemá k dispozícii faktúru v čase podania kontrolného výkazu. Ide o prípady, v ktorých zákon umožňuje odpočítanie dane z prijatých plnení na základe uvedenia prijatej služby alebo tovaru v záznamoch platiteľa dane [§ 51 ods. 1 písm. b) zákona o DPH].

Kontrolný výkaz je rozdelený do štyroch častí označených písmenami A – D. Časť A je rozdelená na dve skupiny A.1. a A.2., keď v časti A1 uvádza platiteľ dane faktúry vyhotovené za všetky dodania tovaru alebo služby s miestom dodania v tuzemsku s výnimkou faktúr za dodávky tovaru oslobodené od dane podľa § 43 a § 45 zákona o DPH, ktoré sa uvádzajú v súhrnnom výkaze, vývozu tovaru podľa § 47 zákona o DPH a s výnimkou faktúr o dodaní služieb s miestom dodania v tuzemsku oslobodených od dane a s miestom dodania mimo tuzemska.

Popri zavedení tuzemského prenesenia daňovej povinnosti na vybrané komodity podľa čl. 199a smernice vyplýval Slovenskej republike zároveň záväzok uložiť platiteľom dane povinnosť zaznamenať, ale aj predkladať informácie týkajúce sa týchto dodávok tovarov podliehajúcich preneseniu daňovej povinnosti. Z toho dôvodu v kontrolnom výkaze v časti A.2. uvádza platiteľ dane údaje z vyhotovených faktúr, keď osobou povinnou platiť daň je príjemca plnenia – platiteľ dane podľa § 69 ods. 12 písm. f) až j) zákona o DPH. Ide o dodávky vybraných druhov tovarov a služieb, ktorými sú poľnohospodárske plodiny, kovy a kovové predmety, mobilné telefóny, integrované obvody, stavebné práce a stavby. Toto platí len pre vyhotovené faktúry, pri ktorých dochádza k tuzemskému preneseniu daňovej povinnosti na príjemcu plnenia – platiteľa dane. Ak platiteľ dane nadobudne napr. železo od dodávateľa z iného členského štátu, v kontrolnom výkaze sa údaje o množstve a kóde kombinovanej nomenklatúry dodaného železa neuvedú. Tieto údaje sa využívajú pri analytickej činnosti finančnej správy.

V časti A kontrolného výkazu neuvádza platiteľ dane údaje zo zjednodušených faktúr.

Časť B kontrolného výkazu je rozdelená na tri skupiny B1 – B3, v ktorých sa principiálne uvádzajú faktúry resp. zjednodušené faktúry z prijatých plnení v tuzemsku.

V časti B.1. uvádza platiteľ dane údaje z prijatých faktúr, z ktorých si uplatňuje resp. neuplatňuje odpočítanie dane. V časti B.2. uvádza platiteľ dane údaje z prijatých faktúr, na ktorých je uplatnená daň iným platiteľom, a z ktorých si uplatňuje platiteľ dane odpočítanie dane.

Plnenia, ku ktorým je vydaná zjednodušená faktúra vyhotovená elektronickou registračnou pokladnicou (ERP), príjemca tovaru alebo služby (platiteľ dane) uvádza v časti B.3.1. len kumulované údaje z týchto faktúr, ktorými sú základ dane, výška dane a výška odpočítanej dane, ak výška dane nedosiahne 3 000 eur v príslušnom zdaňovacom období. V prípade, že výška odpočítanej dane zo zjednodušených faktúr dosiahne tento stanovený limit, musí platiteľ v kontrolnom výkaze v časti B.3.2. uviesť osobitne tieto údaje podľa jednotlivých dodávateľov, keď súčasne uvádza ich IČ DPH.

Osobitne sa v kontrolnom výkaze uvádzajú údaje z opravných faktúr (tzv. dobropisov a ťarchopisov) v časti C, ktorá je rozdelená na dve skupiny C.1. a C.2., pričom v časti C.1. sa uvádzajú údaje z opravných faktúr vyhotovených dodávateľom k faktúram uvedeným v časti A.1. a A.2. V časti C.2. sa uvádzajú údaje z opravných faktúr prijatých k faktúram uvedeným v časti B.1. a B.2.

Časť D je určená na zjednodušené faktúry a je rozdelená na dve skupiny D.1. a D.2. Dodávateľ tovaru alebo služby uvádza kumulované údaje zo zjednodušených faktúr v časti D.1 týkajúce sa všetkých dodaní tovarov a služieb, ktoré je a nie je povinný evidovať prostredníctvom ERP. V časti D.2. uvádza platiteľ dane údaje o celkových základoch dane a celkovej sume dane vzťahujúcich sa na dodanie tovaru alebo služby, pri ktorých vznikla daňová povinnosť a ku ktorým nie je povinný vydať ani faktúru (napr. plnenia voči nezdaniteľnej osobe, parkovacie lístky a iné plnenia, ktoré nie sú zahrnuté medzi tie, ktoré sa poskytujú inému platiteľovi dane alebo ktoré nie sú zahrnuté v kumulatíve z ERP).

Do kontrolného výkazu sa neuvádzajú tie poskytnuté plnenia, ktoré sú platitelia dane povinní uvádzať do súhrnného výkazu a údaje o vyvezených tovaroch do tretích štátov.

Rovnako ako pri daňovom priznaní sa ustanovuje aj povinnosť podať opravný kontrolný výkaz a dodatočný kontrolný výkaz, a to podľa okamihu, kedy platiteľ dane zistí nesprávne alebo neúplné údaje v pôvodnom kontrolnom výkaze. V určitých prípadoch je možné za nesplnenie povinností súvisiacich s kontrolným výkazom uložiť aj pokutu, podľa závažnosti protiprávneho konania až do výšky 10 000 eur. Ak platiteľ dane opakovane poruší povinnosť podať kontrolný výkaz, daňový úrad mu môže uložiť pokutu až do výšky 100 000 eur.

Vzor kontrolného výkazu je ustanovený opatrením MF SR č. MF/017524/2016-731. Oznámením MF SR č. MF/020671/2017-731 o vydaní poučenia na vyplnenie kontrolného výkazu k DPH zverejnenom vo finančnom spravodajcovi pod č. 23/2017 dochádza s účinnosťou od 1. 1. 2018 k zmene poučenia na vyplnenie kontrolného výkazu v nadväznosti na novelu, ktorou došlo k:

   zrušeniu limitu 5 000 eur pri uplatnení tuzemského prenesenia daňovej povinnosti na príjemcu plnenia pri dodaní poľnohospodárskych plodín, kovov a kovových predmetov,

   zavedeniu inštitútu daňového zástupcu v § 69aa,

   k vzniku daňovej povinnosti a práva na odpočítanie dane pri postúpení pohľadávky platiteľom uplatňujúcim osobitný režim v § 68d zákona o DPH.

§ 79

Nadmerný odpočet

(1)  Ak v zdaňovacom období vznikne platiteľovi nadmerný odpočet, odpočíta platiteľ nadmerný odpočet od vlastnej daňovej povinnosti v nasledujúcom zdaňovacom období s výnimkou podľa odseku 2. Ak platiteľ nemôže odpočítať nadmerný odpočet od vlastnej daňovej povinnosti v nasledujúcom zdaňovacom období, daňový úrad vráti neodpočítaný nadmerný odpočet alebo jeho neodpočítanú časť do 30 dní od podania daňového priznania za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom nadmerný odpočet vznikol alebo do 30 dní od uplynutia lehoty na podanie daňového priznania, ak platiteľ nebol povinný podať daňové priznanie za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom nadmerný odpočet vznikol. Ak platiteľovi vznikne nadmerný odpočet v poslednom zdaňovacom období, v ktorom prestal byť platiteľom, nadmerný odpočet daňový úrad vráti do 30 dní od uplynutia lehoty na podanie daňového priznania za toto zdaňovacie obdobie. Na účely tohto zákona sa nadmerným odpočtom rozumie prevýšenie celkovej výšky odpočítateľnej dane za príslušné zdaňovacie obdobie nad celkovou výškou dane za príslušné zdaňovacie obdobie okrem dane pri dovoze tovaru vyrubenej colným úradom.

(2)  Daňový úrad vráti nadmerný odpočet do 30 dní od uplynutia lehoty na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom nadmerný odpočet vznikol, ak

a) zdaňovacím obdobím platiteľa je kalendárny mesiac,

b) platiteľ bol platiteľom najmenej 12 kalendárnych mesiacov pred skončením kalendárneho mesiaca, v ktorom nadmerný odpočet vznikol, a

c) platiteľ nemal v období 6 kalendárnych mesiacov pred skončením kalendárneho mesiaca, v ktorom nadmerný odpočet vznikol, daňové nedoplatky a colné nedoplatky voči daňovému úradu a colnému úradu a nedoplatky na povinných odvodoch poistného podľa osobitných predpisov v súhrne viac ako 1 000 eur.29b)

(3)  Platiteľ, ktorý spĺňa podmienky podľa odseku 2, vyznačí túto skutočnosť v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom nadmerný odpočet vznikol.

(4)  Ak v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1 alebo 2 je zaslaná výzva na odstránenie nedostatkov v podanom daňovom priznaní, výzva na podanie kontrolného výkazu alebo výzva na odstránenie nedostatkov v podanom kontrolnom výkaze, lehota na vrátenie nadmerného odpočtu neplynie odo dňa doručenia výzvy až do dňa odstránenia nedostatkov, alebo do dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia vydaného podľa osobitného predpisu,29ba) pričom nadmerný odpočet sa vráti vo výške určenej v tomto rozhodnutí.

(5)  Ak platiteľ uplatňuje nadmerný odpočet alebo zvyšuje nadmerný odpočet dodatočným daňovým priznaním podaným po podaní daňového priznania za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom tento nadmerný odpočet vznikol, daňový úrad vráti nadmerný odpočet alebo sumu, o ktorú sa zvýšil nadmerný odpočet, do 30 dní od podania dodatočného daňového priznania. Ak po vrátení nadmerného odpočtu podľa § 79 ods. 2 platiteľ zvýši nadmerný odpočet dodatočným daňovým priznaním, daňový úrad vráti sumu, o ktorú sa zvýšil nadmerný odpočet, do 30 dní od podania dodatočného daňového priznania. Ak v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu je zaslaná výzva na odstránenie nedostatkov v podanom dodatočnom daňovom priznaní alebo na odstránenie nedostatkov v podanom dodatočnom kontrolnom výkaze, lehota na vrátenie nadmerného odpočtu neplynie odo dňa doručenia výzvy až do dňa odstránenia nedostatkov, alebo do dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia vydaného podľa osobitného predpisu,29ba) pričom nadmerný odpočet sa vráti vo výške určenej v tomto rozhodnutí.

(6)  Ak daňový úrad v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1, 2 alebo odseku 5 začne daňovú kontrolu, vráti nadmerný odpočet do desiatich dní od skončenia daňovej kontroly, a to vo výške zistenej daňovým úradom; ak bola časť nadmerného odpočtu vrátená podľa odseku 7, vráti daňový úrad rozdiel medzi nadmerným odpočtom vo výške zistenej daňovým úradom a nadmerným odpočtom vráteným podľa odseku 7. Ak po vrátení nadmerného odpočtu vznikne kladný rozdiel medzi nadmerným odpočtom uvedeným v právoplatnom rozhodnutí a vráteným nadmerným odpočtom podľa prvej vety, vráti daňový úrad tento rozdiel do desiatich dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia. Ak daňový úrad daňovou kontrolou, ktorú začal v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1, 2 alebo odseku 5, nezistí nadmerný odpočet a právoplatným rozhodnutím sa prizná nadmerný odpočet, vráti daňový úrad nadmerný odpočet uvedený v právoplatnom rozhodnutí do desiatich dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia. Ak platiteľ neumožní vykonanie daňovej kontroly do troch mesiacov odo dňa jej začatia, nárok na vrátenie nadmerného odpočtu zaniká posledným dňom tretieho mesiaca a to vo výške, v akej jeho vznik bol uplatnený v daňovom priznaní alebo dodatočnom daňovom priznaní.

(7)  Ak daňový úrad začal daňovú kontrolu podľa odseku 6, vráti časť nadmerného odpočtu pred skončením daňovej kontroly vo výške uvedenej v čiastkovom protokole vyhotovenom podľa osobitného predpisu.29c) Daňový úrad vráti časť nadmerného odpočtu do desiatich dní odo dňa odoslania čiastkového protokolu.

(8)  Ak bol nadmerný odpočet vrátený v lehote podľa odseku 2 na základe nepravdivých údajov, daňový úrad uloží pokutu do výšky 1,3 % zo sumy vráteného nadmerného odpočtu.


Komentár k § 79

Toto ustanovenie upravuje lehoty na vrátenie nadmerného odpočtu vykázaného v daňovom a dodatočnom daňovom priznaní, ako aj prípady, kedy sa plynutie lehoty na vrátenie nadmerného odpočtu prerušuje a prípady, kedy zaniká nárok na vrátenie nadmerného odpočtu. Nadmerný odpočet vykázaný platiteľom dane v daňovom priznaní vráti daňový úrad

   v základnej lehote upravenej v odseku 1 tohto ustanovenia. Táto lehota je 30-dňová a začína plynúť po podaní daňového priznania za nasledujúce zdaňovacie obdobie, ak nedôjde k započítaniu nadmerného odpočtu alebo jeho časti v tomto nasledujúcom zdaňovacom období s vlastnou daňovou povinnosťou,

   v tzv. skrátenej lehote, ktorá začína plynúť po podaní daňového priznania, v ktorom platiteľ dane deklaruje nadmerný odpočet, a je 30-dňová. Táto skrátená lehota na vrátenie nadmerného odpočtu však platí len pre presne vymedzený okruh platiteľov, ktorí spĺňajú zákonom stanovené podmienky (platiteľ má mesačné zdaňovacie obdobie, je platiteľom najmenej 12 kalendárnych mesiacov a v tomto období nemal daňové a colné nedoplatky a nedoplatky na odvodoch poistného podľa osobitných predpisov v súhrne viac ako 1 000 eur).

Splnenie podmienok na vrátenie nadmerného odpočtu v skrátenej lehote deklaruje platiteľ vyznačením krížika v daňovom priznaní. Ak platiteľ nevyplní túto kolónku v daňovom priznaní, daňový úrad neskúma splnenie podmienok pre vrátenie nadmerného odpočtu v skrátenej lehote. Tí platitelia dane, ktorí nesplnia uvedené podmienky, naďalej postupujú bežným režimom vrátenia dane, ktorý je uvedený v ods. 1 tohto ustanovenia. Nadmerný odpočet si platiteľ totiž odpočíta od vlastnej daňovej povinnosti v nasledujúcom zdaňovacom období. V prípade, že platiteľ nemôže odpočítať nadmerný odpočet od vlastnej daňovej povinnosti v nasledujúcom zdaňovacom období, daňový úrad vráti neodpočítaný nadmerný odpočet alebo jeho neodpočítanú časť do 30 dní od podania daňového priznania za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom nadmerný odpočet vznikol alebo do 30 dní od uplynutia lehoty na podanie daňového priznania, ak platiteľ nebol povinný podať daňové priznanie (§ 78 ods. 1) za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom nadmerný odpočet vznikol.

Ak sa správca dane rozhodne vykonať kontrolu nadmerného odpočtu pred jeho vrátením, musí táto kontrola začať v lehote na jeho vrátenie, tzn. v základnej alebo skrátenej lehote. Výšku nadmerného odpočtu po kontrole je povinný správca dane vrátiť do 10 dní odo dňa skončenia kontroly.

Základná alebo skrátená lehota na vrátenie nadmerného odpočtu alebo jeho časti neplynie, ak je v tejto lehote zaslaná platiteľovi výzva na odstránenie nedostatkov v podanom daňovom priznaní, ktoré sa týkajú výšky nadmerného odpočtu alebo jeho časti určeného na vrátenie. Plynutie lehoty je prerušené odo dňa doručenia výzvy až do dňa odstránenia nedostatkov.

Základná 30-dňová lehota na vrátenie nadmerného odpočtu plynie odo dňa podania dodatočného daňového priznania aj v prípade vrátenie nadmerného odpočtu uplatneného v dodatočnom daňovom priznaní, resp. v prípade zvýšenia nadmerného odpočtu v dodatočnom daňovom priznaní, podanom po podaní daňového priznania za nasledujúce zdaňovacie obdobie po zdaňovacom období, v ktorom tento nadmerný odpočet vznikol. Ak platiteľ podá dodatočné daňové priznanie, ktorým zvýši nadmerný odpočet v daňovom priznaní, ktorý mu bol vrátený, na vrátenie nadmerného odpočtu uplatneného v dodatočnom daňovom priznaní platí tiež 30-dňová lehota. Ak v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu zašle daňový úrad platiteľovi výzvu na odstránenie nedostatkov v podanom dodatočnom daňovom priznaní, lehota na vrátenie nadmerného odpočtu neplynie odo dňa doručenia výzvy až do dňa odstránenia nedostatkov alebo do dňa vydania platobného rozkazu, pričom nadmerný odpočet vráti daňový úrad vo výške určenej v tomto rozhodnutí.

Ak platiteľ neumožní v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu resp. jeho časti vykonať jeho kontrolu do troch mesiacov odo dňa jej začatia, nárok na vrátenie nadmerného odpočtu zaniká posledným dňom tretieho mesiaca. Uvedené platí aj na výšku nadmerného odpočtu uplatnenú v dodatočnom daňovom priznaní.

?  Príklad 245

Platiteľ dane podal za november 2017 daňové priznanie dňa 20. 12. 2017, v ktorom uplatnil nadmerný odpočet vo výške 10 000 eur. Za nasledujúce zdaňovacie obdobie december 2017 podal platiteľ daňové priznanie dňa 25. 1. 2018 a uplatnil v ňom nadmerný odpočet vo výške 5 000 eur. Lehota na vrátenie nadmerného odpočtu je 30 dní a začala plynúť 26. 1. 2018. Dňa 4. 2. 2018 podal platiteľ dodatočné daňové priznanie k zdaňovaciemu obdobiu november 2017, v ktorom zvýšil nadmerný odpočet na sumu 12 000 eur. V dodatočnom daňovom priznaní sú však formálne a súčtové chyby, a preto daňový úrad zašle platiteľovi výzvu na ich odstránenie. Výzva bola platiteľovi dane doručená dňa 11. 2. 2018. Od tohto dňa dochádza k prerušeniu plynutia 30-dňovej lehoty na vrátenie nadmerného odpočtu vo výške 12 000 eur.

?  Príklad 246

Platiteľ dane podal za október 2017 daňové priznanie dňa 26. 11. 2017, v ktorom uplatnil vlastnú daňovú povinnosť vo výške 11 000 eur. Dňa 14. 3. 2018 podal platiteľ dodatočné daňové priznanie za zdaňovacie obdobie október 2017 a uplatnil v ňom nadmerný odpočet vo výške 5 000 eur. Lehota na vrátenie nadmerného odpočtu je 30 dní a začala plynúť 15. 3. 2018. V dodatočnom daňovom priznaní sú však formálne a súčtové chyby, a preto daňový úrad zaslal platiteľovi výzvu na ich odstránenie. Výzva bola platiteľovi dane doručená dňa 31. 3. 2018. Od tohto dňa dochádza k prerušeniu plynutia 30-dňovej lehoty na vrátenie nadmerného odpočtu vo výške 5 000 eur. Platiteľ na výzvu nereagoval, preto daňový úrad nadmerný odpočet nevráti.

?  Príklad 247

Platiteľ dane podal za október 2017 daňové priznanie dňa 26. 11. 2017, v ktorom uplatnil nadmerný odpočet vo výške 5 000 eur. Za nasledujúce zdaňovacie obdobie november 2017 podal platiteľ daňové priznanie dňa 27. 12. 2017 a uplatnil v ňom nadmerný odpočet vo výške 6 000 eur. Lehota na vrátenie nadmerného odpočtu za zdaňovacie obdobie október 2017 je 30 dní a začala plynúť 28. 12. 2017. Daňový úrad vrátil platiteľovi nadmerný odpočet za október 2017 v sume uvedenej v daňovom priznaní bez vykonania kontroly. Dňa 4. 4. 2018 podal platiteľ dodatočné daňové priznanie k zdaňovaciemu obdobiu október 2017, v ktorom zvýšil nadmerný odpočet na sumu 11 000 eur. V dodatočnom daňovom priznaní sú však nedostatky, a preto daňový úrad zaslal platiteľovi výzvu na ich odstránenie. Výzva bola platiteľovi dane doručená dňa 13. 4. 2018. Od tohto dňa dochádza k prerušeniu plynutia 30-dňovej lehoty na vrátenie nadmerného odpočtu vo výške 6 000 eur (časť nadmerného odpočtu vo výške 5 000 eur už bola vrátená).

?  Príklad 248

Platiteľ dane podal dňa 12. 2. 2018 dodatočné daňové priznanie k zdaňovaciemu obdobiu november 2017, za ktoré podal daňové priznanie dňa 27. 12. 2017. V podanom riadnom daňovom priznaní uviedol vlastnú daňovú povinnosť vo výške 500 eur. Dodatočným daňovým priznaním deklaroval platiteľ dane nadmerný odpočet vo výške 1 800 eur. Daňový úrad sa rozhodol preveriť výšku nadmerného odpočtu vykonaním kontroly pred vrátením nadmerného odpočtu, preto zaslal platiteľovi oznámenie, v ktorom stanovil deň začatia kontroly 5. 3. 2018. Tento deň patrí do 30-dňovej lehoty na vrátenie nadmerného odpočtu. Platiteľ však neumožnil vykonať kontrolu, a preto po uplynutí 3. mesiacov odo dňa začatia kontroly nadmerný odpočet platiteľovi zaniká.

?  Príklad 249

Spoločnosť A vykázala v zdaňovacom období apríl 2018 v daňovom priznaní nadmerný odpočet vo výške 467 eur. Spoločnosť je platiteľom od 1. 6. 2017 so zdaňovacím obdobím kalendárny mesiac. Na daňovom priznaní vyznačil platiteľ splnenie všetkých podmienok pre vrátenie nadmerného odpočtu v 30-dňovej lehote.

DÚ však zistil, že platiteľ nesplnil podmienku v § 79 ods. 2 písm. b) zákona o DPH, ktorou je tzv. 12-mesačný test „platiteľstva“.

?  Príklad 250

Spoločnosť (platiteľ dane) deklarovala v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie máj 2018 nadmerný odpočet vo výške 4 188 eur. Toto priznanie podal platiteľ dňa 4. 6. 2018. Súčasne vyznačil splnenie podmienok na jeho vrátenie v 30-dňovej lehote. Platiteľ má zdaňovacie obdobie kalendárny mesiac od 1. 1. 2017, nevykazoval nikdy daňové, colné nedoplatky a nedoplatky na zákonných odvodoch.

Správca dane vráti uvedený nadmerný odpočet do 30 dní od uplynutia lehoty na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie máj 2018, tzn. do 24. 7. 2018.

?  Príklad 251

Platiteľ podal dňa 22. 9. 2017 daňové priznanie za zdaňovacie obdobie august 2017. V ňom deklaroval nadmerný odpočet vo výške 8 077,12 eur. Súčasne vyznačil krížikom splnenie podmienok na vrátenie nadmerného odpočtu v 30-dňovej lehote. Platiteľ je registrovaný od 1. 1. 2016 a jeho zdaňovacím obdobím je kalendárny mesiac. V období od 1. 8. 2016 do 1. 8. 2017 vykazoval daňové, colné a odvodové nedoplatky v celkovej výške 564 eur.

Správca dane sa rozhodol pred vrátením nadmerného odpočtu vykonať kontrolu jeho oprávnenosti, ktorú začal v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu dňa 12. 10. 2017. Túto kontrolu ukončil 16. 1. 2018. Výsledkom kontroly je priznanie deklarovaného nadmerného odpočtu v plnej výške. Daňový úrad je povinný vrátiť tento nadmerný odpočet do 10 dní po ukončení kontroly, tzn. do 26. 1. 2018.

?  Príklad 252

Platiteľ podal dňa 21. 2. 2018 daňové priznanie za zdaňovacie obdobie január 2018. V ňom deklaroval nadmerný odpočet vo výške 8 030 eur, pričom nevyznačil krížikom splnenie podmienok na vrátenie nadmerného odpočtu v 30-dňovej lehote. Za zdaňovacie obdobie február deklaroval platiteľ dňa 23. 3. 2018 nadmerný odpočet vo výške 35 967,22 eur. Súčasne v tomto daňovom priznaní vyznačil splnenie podmienok pre vrátenie nadmerného odpočtu v 30-dňovej lehote. Správca dane overil túto skutočnosť, pričom zistil, že platiteľ má nárok na vrátenie nadmerného odpočtu v tejto lehote.

Daňový úrad sa rozhodol vrátiť nadmerné odpočty bez vykonania kontroly oprávnenosti na vrátenie nadmerného odpočtu. Daňový úrad vráti nadmerný odpočet deklarovaný za zdaňovacie obdobie:

   január 2018 v lehote do 30 dní od podania daňového priznania za zdaňovacie obdobie február, tzn. do 23. 4. 2018,

   február 2018 v lehote 30 dní od lehoty na podanie daňového priznania za toto zdaňovacie obdobie, tzn. do 24. 4. 2018.

§ 79a

Náhrada za zadržanie nadmerného

odpočtu počas daňovej kontroly

(1) Ak daňový úrad začal daňovú kontrolu v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa § 79 ods. 1, 2 alebo ods. 5 a nadmerný odpočet nebol vrátený do uplynutia šiestich mesiacov od posledného dňa lehoty na vrátenie nadmerného odpočtu podľa § 79 ods. 1, 2 alebo ods. 5, platiteľ má nárok na náhradu za zadržanie nadmerného odpočtu (ďalej len „úrok z nadmerného odpočtu“) podľa odseku 2.

(2) Platiteľ má nárok na úrok z nadmerného odpočtu vo výške dvojnásobku základnej úrokovej sadzby Európskej centrálnej banky platnej prvý deň kalendárneho roka, za ktorý sa úrok počíta, a ak tento dvojnásobok základnej úrokovej sadzby nedosiahne 1,5 %, pri výpočte úroku z nadmerného odpočtu sa použije ročná úroková sadzba vo výške 1,5 %. Úrok sa vypočíta zo sumy vráteného nadmerného odpočtu, a to za každý deň od uplynutia šiestich mesiacov odo dňa nasledujúceho po uplynutí lehoty na vrátenie nadmerného odpočtu podľa § 79 ods. 1, 2 alebo ods. 5 do dňa jeho vrátenia vrátane.

(3) O priznaní úroku z nadmerného odpočtu podľa odsekov 1 a 2 daňový úrad rozhodne do 15 dní od vrátenia nadmerného odpočtu a úrok z nadmerného odpočtu platiteľovi zaplatí do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o priznaní úroku z nadmerného odpočtu.

(4) Ak nastanú skutočnosti, na základe ktorých sa vrátený nadmerný odpočet zníži alebo zruší, z úradnej moci sa zníži alebo zruší aj úrok z nadmerného odpočtu; novým rozhodnutím sa pôvodné rozhodnutie o priznaní úroku z nadmerného odpočtu zrušuje. Platiteľ je povinný vrátiť sumu úroku z nadmerného odpočtu alebo jeho časť do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti nového rozhodnutia o znížení alebo zrušení úroku z nadmerného odpočtu. Na vrátenie sumy úroku z nadmerného odpočtu alebo jeho časti sa vzťahujú ustanovenia o daňovom nedoplatku podľa osobitného predpisu.33)

(5) Ak platiteľ počas daňovej kontroly nadmerného odpočtu opakovane neplnil povinnosti pri daňovej kontrole, opakovane nepreberal písomnosti, opakovane sa bez ospravedlnenia nedostavil na predvolanie daňového úradu alebo opakovane nebol zastihnuteľný na adrese sídla, miesta podnikania a ani na adrese prevádzkarne, nemá nárok na úrok z nadmerného odpočtu, o čom daňový úrad vydá rozhodnutie.

(6) Ustanovenia osobitného predpisu33) o použití daňového preplatku sa vzťahujú aj na použitie úroku z nadmerného odpočtu.

(7) Úrok z nadmerného odpočtu daňový úrad neprizná, ak nie je viac ako 5 eur.


Komentár k § 79a

Uvedené ustanovenie bolo doplnené s účinnosťou od 1. 1. 2017 a nadväzuje na vrátenie nadmerného odpočtu po vykonaní kontroly oprávnenosti nadmerného odpočtu začatej v lehote na jeho vrátenie. Súčasne reaguje na judikatúru SD, keď v rozsudkoch C-107/10 Enel Maritsa Iztok, C-431/12 Rafinäria Steaua Romana a C-120/15 Kovozber uviedol SD, že musia byť uplatnené základné zásady práva EÚ, ktorými sú zásada proporcionality, zásada ekvivalencie a zásada efektivity. Súčasne bola položená SD otázka: Má sa článok 183 prvý odsek smernice vykladať tak, že bráni vnútroštátnej právnej úprave, ktorá pri určení podmienok pre vrátenie nadmerného odpočtu dane z pridanej hodnoty viaže priznanie úrokov z omeškania oneskoreného vrátenia dane z pridanej hodnoty až na uplynutie lehoty 10 dní od ukončenia daňovej kontroly na zistenie oprávnenosti nároku na vrátenie nadmerného odpočtu?

Pri stanovení podmienok vrátenia nadmerného odpočtu treba dbať na to, aby tieto podmienky nespochybňovali zásadu neutrality daňového systému DPH tým, že zdaniteľná osoba bude podľa nich povinná v celom rozsahu alebo sčasti znášať DPH. Tieto podmienky musia umožniť, aby mohla byť zdaniteľnej osobe za primeraných podmienok vrátená celá suma nadmerného odpočtu, čo znamená, že vrátenie sa uskutoční v primeranej lehote vyplatením finančnej hotovosti, pričom prijatý spôsob vrátenia nesmie v nijakom prípade pre zdaniteľnú osobu predstavovať žiadne finančné riziko. SD uznal, že členské štáty s cieľom zabezpečiť na svojom území správne vyberanie splatnej DPH v plnej výške, sú povinné overovať daňové priznania zdaniteľných osôb, ich účtovné závierky a ostatné relevantné dokumenty, ako aj vypočítať a vybrať dlžnú daň. Z toho vyplýva, že lehota na vrátenie nadmerného odpočtu DPH môže byť v zásade predĺžená na účely vykonania daňovej kontroly bez toho, aby bolo nutné považovať túto lehotu za neprimeranú, ak toto predĺženie neprekračuje medze toho, čo je nevyhnutné na riadne vykonanie tejto daňovej kontroly. SD zdôraznil, že keďže zdaniteľná osoba dočasne nemôže disponovať finančnými prostriedkami vo výške nadmerného odpočtu, je postihnutá hospodárskym znevýhodnením, ktoré by malo byť kompenzované zaplatením úrokov, čím je zaručené dodržanie zásady daňovej neutrality. Vrátenie nadmerného odpočtu DPH sa musí uskutočniť v primeranej lehote, avšak v prípade začatia daňovej kontroly má za následok zadržanie finančných prostriedkov zodpovedajúce nadmernému odpočtu zdaniteľnej osobe počas podstatného obdobia, ktoré môže byť šesť – až dvanásťkrát dlhšie, ako je zdaňovacie obdobie jedného mesiaca. V prípade chýbajúcich právnych predpisov EÚ v danej oblasti prináleží vnútroštátnemu právnemu poriadku každého členského štátu stanoviť podmienky, za akých sa majú zaplatiť úroky z omeškania. Tieto podmienky však musia rešpektovať zásady ekvivalencie a efektivity, teda nesmú byť nevýhodnejšie ako podmienky pri podobných nárokoch založených na ustanoveniach vnútroštátneho práva, ako ani stanovené takým spôsobom, aby prakticky znemožnili výkon práv priznaných právnym poriadkom Únie alebo tento výkon nadmerne sťažili.

Na položenú otázku teda SD odpovedal, že čl. 183 prvý odsek smernice bráni takej vnútroštátnej právnej úprave, ktorá upravuje výpočet úrokov z omeškania pri vrátení nadmerného odpočtu DPH až od uplynutia lehoty 10 dní po skončení daňovej kontroly.

Samotné uplatnenie nároku na vrátenie nadmerného odpočtu podaním daňového priznania však neznamená, že túto sumu nadmerného odpočtu je štát povinný vrátiť automaticky bez toho, aby mal možnosť uplatnený nárok skontrolovať.

Ak je kontrola začatá v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu, tak vrátenie tohto nadmerného odpočtu je odložené až do skončenia kontroly a výška nadmerného odpočtu na vrátenie závisí od výsledku kontroly. Počas výkonu kontroly nemôže platiteľ dane dočasne disponovať finančnými prostriedkami vo výške nadmerného odpočtu, preto za toto obdobie zadržania nadmerného odpočtu je platiteľovi dane priznaná peňažná náhrada (úrok z nadmerného odpočtu). Nárok na úrok z nadmerného odpočtu sa prizná platiteľovi dane, ak obdobie zadržania nadmerného odpočtu je viac ako šesť mesiacov odo dňa uplynutia lehoty na jeho vrátenie. Takže sa ponecháva štátu určitý čas na to, aby uplatnil svoju právomoc kontrolovať oprávnenosť nadmerného odpočtu bez toho, aby sa na toto obdobie zadržania vzťahoval nárok na úrok z nadmerného odpočtu.

Výpočet úrokov z nadmerného odpočtu sa stanovuje percentom zo sumy vráteného nadmerného odpočtu (suma NO zistená po kontrole), a to za každý deň až do jeho vrátenia. Počiatočným dňom nároku na úrok z nadmerného odpočtu je deň nasledujúci po uplynutí šiestich mesiacov odo dňa nasledujúceho po uplynutí lehoty na vrátenie nadmerného odpočtu.

Platiteľovi sa prizná úrok vo výške dvojnásobku základnej sadzby ECB platnej v prvý deň daného kalendárneho roka, za ktorý sa úrok z nadmerného odpočtu počíta. Z dôvodu precizovania je s účinnosťou od 1. 1. 2018 nahradené v súvislosti s výpočtom úroku slovné spojenie „táto úroková sadzba“ slovným spojením tento dvojnásobok úrokovej sadzby“. Zároveň je stanovený minimálny úrok vo výške 1,5 % pre prípad, ak v danom kalendárnom roku bude dvojnásobok základnej sadzby ECB nižší ako 1,5 %.

Platiteľ dane nemusí podať žiadosť o priznanie nároku na úrok z nadmerného odpočtu. Daňový úrad o priznaní úroku z nadmerného odpočtu vydá rozhodnutie ex offo.

Uvedený úrok sa neprizná platiteľovi dane automaticky v každom prípade, ak výkon kontroly presiahne 6-mesačnú lehotu, ale sú ustanovené dôvody, kedy nebude mať platiteľ dane nárok na úroky. Ide o takého platiteľa dane, ktorý si opakovane neplní povinnosti pri daňovej kontrole, alebo ktorý opakovane nepreberá písomnosti, alebo ktorý sa opakovane bez ospravedlnenia nedostavil na predvolanie daňového úradu, alebo ktorý opakovane nebol zastihnutý na adrese sídla, miesta podnikania alebo prevádzkarne.

Súčasne toto ustanovenie rieši aj situácie, ak sa po priznaní resp. nepriznaní úroku z nadmerného odpočtu zmení výška vráteného nadmerného odpočtu. Ak dôjde k zníženiu alebo zrušeniu nadmerného odpočtu, zníži alebo zruší sa z úradnej moci aj úrok, o čom vydá správca dane rozhodnutie, na základe ktorého je platiteľ povinný vrátiť vyplatený úrok, ktorý mu nepatrí. Týmto novým rozhodnutím sa pôvodné rozhodnutie o priznaní nároku na úrok z nadmerného odpočtu zrušuje. Na vrátenie tejto sumy úroku sa vzťahuje zák. č. 563/2009 Z. z. o správe daní v platnom znení (daňový poriadok).

Ak dôjde k zvýšeniu nadmerného odpočtu, správca vydá rozhodnutie o priznaní úroku v lehote 15 dní odo dňa vrátenia nadmerného odpočtu a v lehote 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o priznaní úroku zaplatí úrok platiteľovi, avšak len za predpokladu, že nemá daňové nedoplatky. V prípade daňových nedoplatkov preúčtuje správca dane úrok v súlade s ustanoveniami daňového poriadku.

Správca dane neprizná úrok, ak jeho vypočítaná hodnota nie je viac ako 5 eur.

§ 80

Súhrnný výkaz

(1)  Platiteľ je povinný podať súhrnný výkaz za každý kalendárny mesiac, v ktorom

a) dodal tovar oslobodený od dane podľa § 43 ods. 1 z tuzemska do iného členského štátu osobe, ktorá je identifikovaná pre daň v inom členskom štáte,

b) premiestnil tovar oslobodený od dane podľa § 43 ods. 4,

c) sa zúčastnil na trojstrannom obchode ako prvý odberateľ podľa § 45,

d) dodal službu s miestom dodania v inom členskom štáte podľa § 15 ods. 1 zdaniteľnej osobe alebo právnickej osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a je identifikovaná pre daň, a táto osoba je povinná platiť daň.

(2)  Platiteľ môže podať súhrnný výkaz za kalendárny štvrťrok, ak hodnota tovarov podľa odseku 1 písm. a) až c) nepresiahne v príslušnom kalendárnom štvrťroku a súčasne v predchádzajúcich štyroch kalendárnych štvrťrokoch hodnotu 50 000 eur; možnosť podať súhrnný výkaz za kalendárny štvrťrok prestáva platiť od skončenia kalendárneho mesiaca, v ktorom hodnota tovarov podľa odseku 1 písm. a) až c) presiahne v príslušnom kalendárnom štvrťroku hodnotu 50 000 eur, a platiteľ je povinný podať súhrnný výkaz osobitne za každý kalendárny mesiac príslušného kalendárneho štvrťroka.

(3) Súhrnný výkaz je povinná podať aj zdaniteľná osoba registrovaná pre daň podľa § 7 alebo § 7a za každý kalendárny štvrťrok, v ktorom dodala službu podľa odseku 1 písm. d). Ak sa táto zdaniteľná osoba zúčastňuje na trojstrannom obchode ako prvý odberateľ podľa § 45 ods. 1, na podávanie súhrnného výkazu sa vzťahuje odsek 2.

(4)  Súhrnný výkaz musí obsahovať

a) identifikačné číslo pre daň osoby, ktorá podáva súhrnný výkaz,

b) pri dodaní tovaru podľa odseku 1 písm. a) identifikačné číslo pre daň nadobúdateľa, pod ktorým mu bol tovar dodaný, a celkovú hodnotu dodaného tovaru pre každého nadobúdateľa osobitne,

c) pri dodaní tovaru podľa odseku 1 písm. b) identifikačné číslo pre daň, ktoré má platiteľ pridelené v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru, a hodnotu tovaru zodpovedajúcu základu dane určeného podľa § 22 ods. 6,

d) pri trojstrannom obchode podľa odseku 1 písm. c) identifikačné číslo pre daň druhého odberateľa pridelené v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru, a hodnotu tovaru dodaného druhému odberateľovi,

e) pri dodaní služby identifikačné číslo pre daň príjemcu služby, pod ktorým mu bola služba dodaná, a celkovú hodnotu dodaných služieb pre každého príjemcu služieb.

(5)  V súhrnnom výkaze sa neuvádzajú služby oslobodené od dane podľa zákona platného v členskom štáte, v ktorom je miesto dodania služby.

(6)  Hodnota dodaných tovarov a dodaných služieb podľa odseku 4 sa uvádza v súhrnnom výkaze za obdobie, v ktorom vznikla daňová povinnosť. Údaje v súhrnnom výkaze sa uvádzajú v eurách a zaokrúhľujú sa na celé eurá do 0,5 eura nadol a od 0,5 eura vrátane nahor. Ak dodávateľ služby do uplynutia lehoty na podanie súhrnného výkazu nemá identifikačné číslo pre daň príjemcu služby a príjemca služby ho informoval o tom, že požiadal o pridelenie identifikačného čísla pre daň, uvedie dodávateľ služby dodanie služby do súhrnného výkazu za obdobie, v ktorom bolo identifikačné číslo pre daň príjemcovi služby pridelené.

(7)  Pri oprave základu dane podľa § 25 sa v súhrnnom výkaze uvádza suma, o ktorú sa základ dane opravil, a to za obdobie, v ktorom bola oprava základu dane oznámená nadobúdateľovi tovaru alebo príjemcovi služby.

(8)  Ak osoba, ktorá podala súhrnný výkaz, zistí pred uplynutím lehoty na podanie súhrnného výkazu, že údaje uvedené v súhrnnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne, podá opravný súhrnný výkaz. Ak osoba, ktorá podala súhrnný výkaz, zistí po uplynutí lehoty na podanie súhrnného výkazu, že údaje v súhrnnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne, podá dodatočný súhrnný výkaz, v ktorom uvedie len doplnené alebo opravené údaje.

(9)  Osoby podľa odsekov 1 až 3 sú povinné podať súhrnný výkaz elektronickými prostriedkami najneskôr do 25 dní po skončení obdobia, za ktoré sú povinné podať súhrnný výkaz. Súhrnný výkaz musí byť podpísaný zaručeným elektronickým podpisom. Súhrnný výkaz podaný elektronickými prostriedkami nemusí byť podpísaný zaručeným elektronickým podpisom, ak osoba, ktorá podáva súhrnný výkaz, má s daňovým úradom uzavretú písomnú dohodu, ktorá obsahuje najmä náležitosti elektronického doručovania, spôsob overovania podania urobeného elektronickými prostriedkami a spôsob preukazovania doručenia a ak osoba, ktorá podáva súhrnný výkaz, písomne oznámi daňovému úradu údaje potrebné na doručovanie na tlačive podľa vzoru uverejneného na internetovej stránke Daňového riaditeľstva Slovenskej republiky.

(10) Súhrnný výkaz sa podáva na tlačive, ktorého vzor ustanoví opatrenie, ktoré vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky a ktoré sa vyhlasuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky uverejnením jeho úplného znenia.

(11) Ak vzniknú pochybnosti o správnosti, pravdivosti alebo úplnosti podaného súhrnného výkazu alebo o pravdivosti údajov v ňom uvedených, oznámi daňový úrad tieto pochybnosti osobe, ktorá súhrnný výkaz podala, a vyzve ju, aby sa k nim vyjadrila, neúplné údaje doplnila, nejasnosti vysvetlila a nepravdivé údaje opravila alebo pravdivosť údajov riadne preukázala. Na základe tejto výzvy je osoba, ktorá súhrnný výkaz podala, povinná do piatich dní od doručenia výzvy nedostatky podaného súhrnného výkazu odstrániť.


Komentár k § 80

V súlade so smernicou a za účelom kontroly pohybu tovaru na území Európskeho spoločenstva ako aj kontroly poskytovaných služieb medzi zdaniteľnými osobami usadenými v rôznych členských štátoch je povinnosťou zdaniteľných osôb (platiteľov dane podľa § 4, § 4a, § 5 a § 6 ako aj osôb registrovaných pre daň podľa § 7 alebo § 7a zákona o DPH) podávať súhrnný výkaz v lehote do 25 dní po skončení obdobia, za ktoré sa podáva. V súhrnnom výkaze sa teda neuvádzajú len hodnoty tovaru dodaného z tuzemska do iného členského štátu, ktorý je oslobodený od dane a hodnoty tovaru dodávaného 1. odberateľom v rámci trojstranného obchodu, ale aj hodnoty poskytnutých služieb, pri ktorých je miestom dodania iný členský štát, v ktorom je prenesená povinnosť platiť daň na príjemcu služby v tomto členskom štáte.

Platiteľ dane, ktorý dodáva tovary alebo služby do iného členského štátu EÚ, podáva súhrnný výkaz za každý kalendárny mesiac, v ktorom dodal tovar alebo službu do iného členského štátu. Na základe čl. 263 body 1a. a 1b. smernice (čl. 1 bod 3. smernice 2008/117/ES) sa umožňuje, aby platiteľ dane podával súhrnný výkaz za kalendárny štvrťrok, ak hodnota ním dodaných tovarov nepresiahne v bežnom a súčasne v predchádzajúcich štyroch štvrťrokoch hodnotu 50 000 eur.

Zdaniteľné osoby, ktoré nie sú platiteľom dane a majú pridelené identifikačné číslo pre daň (§ 7 a § 7a zákona o DPH), sú povinné podávať súhrnný výkaz s údajmi o dodaných službách, pri ktorých je povinný platiť daň príjemca služby v inom členskom štáte, za kalendárny štvrťrok.

Na základe článku 263 ods. 2 smernice (novelizovaný smernicou Rady 2008/117/ES) sa vyžaduje, aby sa súhrnný výkaz podával elektronicky. Súhrnný výkaz môže byť podpísaný elektronickým kvalifikovaným podpisom alebo elektronickou značkou na základe písomnej dohody uzavretej s daňovým úradom.

Podľa znenia § 80 ods. 3 zákona o DPH účinného do 31. 12. 2017 zdaniteľná osoba registrovaná podľa § 7 alebo § 7a zákona o DPH bola povinná podať súhrnný výkaz za každý kalendárny štvrťrok, v ktorom dodala službu s miestom dodania v inom členskom štáte podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH zdaniteľnej osobe alebo právnickej osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a je identifikovaná pre daň a táto osoba je povinná platiť daň. To znamená, že zdaniteľná osoba registrovaná podľa § 7 alebo § 7a zákona o DPH mohla podať súhrnný výkaz len za kalendárny štvrťrok. Dodanie služby s miestom dodania podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH v inom členskom štáte, keď osobou povinnou platiť daň je príjemca služby sa v súhrnnom výkaze uvádza pod kódom 2. Ak zdaniteľná osoba registrovaná podľa § 7 alebo § 7a zákona o DPH nedodala v príslušnom kalendárnom štvrťroku službu s miestom dodania v inom členskom štáte podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH, pri ktorej je osobou povinnou platiť daň príjemca služby, súhrnný výkaz nepodávala. 

Od 1. 1. 2018 sa pre zdaniteľné osoby registrované podľa § 7 alebo § 7a zákona o DPH zavádza povinnosť podať súhrnný výkaz okrem doterajšej úpravy aj v prípade, ak sa zdaniteľná osoba zúčastňuje na trojstrannom obchode ako prvý odberateľ podľa § 45 ods. 1 zákona o DPH. V prípade, že sa na trojstrannom obchode zúčastní ako prvý odberateľ právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a ktorá je registrovaná pre daň podľa § 7 zákona o DPH, nemá povinnosť podať súhrnný výkaz. Obdobím na podanie súhrnného výkazu je kalendárny mesiac alebo kalendárny štvrťrok. Rozhodujúcou skutočnosťou pre posúdenie obdobia na podávanie súhrnného výkazu je hodnota tovarov dodaných prvým odberateľom druhému odberateľovi v inom členskom štáte v rámci trojstranného obchodu. Zdaniteľná osoba môže podať za obdobia po 1. 1. 2018 súhrnný výkaz za kalendárny štvrťrok v prípade, ak:

•    dodáva len službu s miestom dodania v inom členskom štáte podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH, pri ktorej je osobou povinnou platiť daň príjemca služby,

•    sa zúčastňuje na trojstrannom obchode ako prvý odberateľ podľa § 45 ods. 1 zákona o DPH, pričom hodnota tovarov dodaných druhému odberateľovi v inom členskom štáte v rámci trojstranného obchodu nepresiahne v príslušnom kalendárnom štvrťroku a súčasne v predchádzajúcich štyroch kalendárnych štvrťrokoch hodnotu 50 000 eur.

Do hodnoty 50 000 eur sa nezahŕňa hodnota dodaných služieb. Ak hodnota tovarov dodaných prvým odberateľom druhému odberateľovi v rámci trojstranného obchodu presiahne v príslušnom kalendárnom štvrťroku hodnotu 50 000 eur, zdaniteľná osoba nemôže súhrnný výkaz podať za kalendárny štvrťrok. Možnosť podať súhrnný výkaz za kalendárny štvrťrok prestáva platiť od skončenia kalendárneho mesiaca, v ktorom hodnota tovarov dodaných druhému odberateľovi v rámci trojstranného obchodu presiahne v príslušnom kalendárnom štvrťroku hodnotu 50 000 eur. V takomto prípade je zdaniteľná osoba povinná podať súhrnný výkaz osobitne za každý kalendárny mesiac príslušného kalendárneho štvrťroka. Ak hodnota tovarov dodaných druhému odberateľovi v rámci trojstranného obchodu presiahne v niektorom z kalendárnych štvrťrokov hodnotu 50 000 eur, možnosť podať súhrnný výkaz za kalendárny štvrťrok prichádza do úvahy najskôr po uplynutí ďalších štyroch kalendárnych štvrťrokov.

S účinnosťou od 1. 10. 2012 bol doplnený odsek 6 o vykazovanie údajov v súhrnnom výkaze, týkajúcich sa dodávky služby s miestom dodania v inom členskom štáte podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH, ak osobou povinnou platiť daň v inom členskom štáte je príjemca služby, ktorý nemá v čase dodania služby pridelené IČ DPH tohto členského štátu a ktorý je usadený v tomto členskom štáte. Toto doplnenie nadväzuje na čl. 18 vykonávacieho nariadenia č. 282/2011, podľa ktorého môže byť odberateľ považovaný za zdaniteľnú osobu aj vtedy, ak mu ešte nebolo pridelené IČ DPH, ale odberateľ informoval poskytovateľa služby o tom, že požiadal o pridelenie tohto IČ DPH. Poskytovateľ služby má pritom získať akýkoľvek iný dôkaz, ktorým sa preukáže zdaniteľnosť odberateľa, od ktorého sa vyžaduje identifikácia pre DPH. Poskytovateľ služby vykoná v primeranej miere overenie správnosti informácií, ktoré mu poskytol odberateľ, prostredníctvom bežných obchodných bezpečnostných opatrení. Správnosť poskytnutých informácií môže poskytovateľ služby požadovať napr. predložením potvrdenia daňovej správy členského štátu odberateľa, že je zdaniteľnou osobou resp. že požiadal odberateľ o pridelenie IČ DPH, identifikáciou odberateľa na webovej stránke, na objednávkovom formulári príp. platbou z podnikateľského účtu... Ak v čase dodania služby nebolo pridelené príjemcovi služby usadenom v inom členskom štáte IČ DPH vydané týmto členským štátom a ide o službu s miestom dodania v tomto členskom štáte podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH, keď povinnosť platiť daň má príjemca služby, poskytovateľ služby vyúčtuje predmetnú službu bez slovenskej dane a tiež je neuvedie v daňovom priznaní vôbec. Poskytovateľ služby je však povinný uviesť túto službu v súhrnnom výkaze buď v období, keď bola služba dodaná, ak do lehoty na podanie súhrnného výkazu za toto obdobie je mu známe IČ DPH odberateľa služby alebo v období, kedy bolo odberateľovi služby pridelené IČ DPH, ak do uplynutia lehoty na podanie súhrnného výkazu za obdobie, v ktorom bola služba dodaná, nebolo odberateľovi pridelené IČ DPH. Tento postup je platný aj pre zdaniteľné osoby, ktoré nemajú postavenie platiteľa dane, ale sú len osobami identifikovanými pre daň podľa § 7 alebo § 7a zákona o DPH.

Pri vypĺňaní súhrnného výkazu je potrebné postupovať v súlade s poučením na vyplnenie súhrnného výkazu zverejneného Oznámením Ministerstva financií SR č. MF/19967/2009-731 o vydaní poučenia na vyplnenie súhrnného výkazu vo Finančnom spravodajcovi č. 14/2009.

Náležitosťami súhrnného výkazu sú:

   identifikácia zdaniteľnej osoby, ktorá ho podáva vrátane IČ DPH

   IČ DPH príjemcu plnenia v inom členskom štáte

   hodnota tovaru resp. služby

   kódové označenie druhu plnenia (1 – služba, 2- trojstranný obchod).

Rovnako ako daňové priznanie a kontrolný výkaz aj súhrnný výkaz je možné podať ako opravný alebo dodatočný v závislosti od lehoty, v akej sa podáva. V dodatočnom súhrnnom výkaze sa však uvádzajú len opravy príp. doplnenia a neuvádzajú sa v ňom všetky pôvodné plnenia so správnymi údajmi.

?  Príklad 253

Podnikateľ so sídlom v Brne objednal prepravu tovaru z Bratislavy do Brna u slovenského platiteľa dane A so sídlom v Bratislave. Dňa 30. 1. 21018 bola táto preprava vykonaná a tovar odovzdaný podnikateľovi v jeho sídle v Brne, ktorý súčasne oznámil platiteľovi dane A, že požiadal o pridelenie českého IČ DPH, ale zatiaľ ho nemá k dispozícii. Platiteľ dane A vyúčtoval dňa 14. 2. 2018 predmetnú prepravu tovaru bez dane, nakoľko mu český podnikateľ predložil dôkaz o tom, že je zdaniteľnou osobou (fotokópiu žiadosti o pridelenie IČ DPH). Dňa 28. 2. 2018 oznámil český podnikateľ platiteľovi dane A, že mu dňa 21. 2. 2018 bolo pridelené IČ DPH. Platiteľ dane A podáva mesačne súhrnný výkaz, preto dodanie tejto služby uvedie v súhrnnom výkaze za mesiac február 2018.

?  Príklad 254

Podnikateľ so sídlom v Brne objednal prepravu tovaru zo Žiliny do Ostravy u slovenského platiteľa dane A so sídlom v Žiline. Dňa 28. 2. 2018 bola táto preprava vykonaná a tovar odovzdaný podnikateľovi v jeho sídle v Ostrave, ktorý súčasne oznámil platiteľovi dane A, že požiadal o pridelenie českého IČ DPH, ale zatiaľ ho nemá k dispozícii. Platiteľ dane A vyúčtoval dňa 14. 3. 2018 predmetnú prepravu tovaru bez DPH, nakoľko mu český podnikateľ predložil dôkaz o tom, že je zdaniteľnou osobou (fotokópiu žiadosti o pridelenie IČ DPH). Dňa 28. 3. 2018 oznámil český podnikateľ platiteľovi dane A, že mu dňa 16. 3. 2018 bolo pridelené IČ DPH. Platiteľ dane A podáva mesačne súhrnný výkaz, preto dodanie tejto služby uvedie v súhrnnom výkaze za mesiac marec 2018, tzn. za obdobie, v ktorom bolo odberateľovi služby pridelené IČ DPH.

?  Príklad 255

Spoločnosť s.r.o. registrovaná pre DPH podľa § 7a zákona o DPH dodala v januári 2018 tovar v rámci trojstranného obchodu pre rakúskeho podnikateľa identifikovaného pre daň v Rakúsku v hodnote 18 000 eur a pre maďarského podnikateľa identifikovaného pre daň v Poľsku v hodnote 21 000 eur. V mesiaci február 2018 dodala tovar v rámci trojstranného obchodu pre nemeckého podnikateľa identifikovaného pre daň v Nemecku v hodnote 15 000 eur. V mesiaci marec dodala tovar pre rakúskeho podnikateľa identifikovaného pre daň v Rakúsku v hodnote 10 000 eur. Po skončení mesiaca február 2018 hodnota dodaných tovarov v rámci trojstranného obchodu za mesiace január a február 2018 predstavuje 53 000 eur. Keďže hodnota dodávaného tovaru presiahla 50 000 eur, spoločnosť s.r.o. je povinná podať súhrnný výkaz za každý kalendárny mesiac I. štvrťroka 2018, t.j. za kalendárne mesiace január, február 2018 v lehote do 25. 3. 2018 a marec 2018 samostatne v lehote do 25. 4. 2018.

Dodanie tovaru prvým odberateľom druhému odberateľovi v inom členskom štáte v rámci trojstranného obchodu sa v súhrnnom výkaze uvádza pod kódom 1. Dodanie tovaru prvým odberateľom druhému odberateľovi v inom členskom štáte v rámci trojstranného obchodu sa v daňovom priznaní k DPH uvádza v riadku 36. Podľa prechodného ustanovenia § 85kf ods. 3 k úpravám účinným od 1. januára 2018 zdaniteľná osoba, ktorá sa zúčastňuje na trojstrannom obchode ako prvý odberateľ podľa § 45 ods. 1 zákona o DPH v znení účinnom od 1. 1. 2018 a je registrovaná pre DPH podľa § 7 alebo § 7a zákona o DPH, podá súhrnný výkaz podľa § 80 ods. 2 zákona o DPH za obdobia, ktoré sa začínajú najskôr 1. 1. 2018. To znamená, že na podanie súhrnného výkazu zdaniteľnou osobou za IV. štvrťrok 2017 sa vzťahuje § 80 ods. 3 zákona o DPH účinného do 31. 12. 2017.

Zrušenie registrácie

§ 81

(1)  Platiteľ registrovaný podľa § 4 môže požiadať o zrušenie registrácie pre daň najskôr po uplynutí jedného roka odo dňa, keď sa stal platiteľom, ak jeho obrat nedosiahol za 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov sumu 49 790 eur.

(2) Platiteľ je povinný požiadať o zrušenie registrácie pre daň, keď prestal vykonávať podnikanie podľa § 3 ods. 2. Právnická osoba, ktorá sa zrušuje bez likvidácie, je povinná túto skutočnosť oznámiť daňovému úradu pred svojím zánikom.

(3)  Platiteľ registrovaný podľa § 6 môže požiadať o zrušenie registrácie pre daň, ak v bežnom kalendárnom roku celková hodnota dodaného tovaru bez dane nedosiahne 35 000 eur a súčasne v predchádzajúcom kalendárnom roku hodnota dodaného tovaru bez dane nedosiahla 35 000 eur, ak nevykonáva v tuzemsku inú činnosť ako zásielkový predaj.

(4)  Daňový úrad môže zrušiť registráciu pre daň

a) na základe žiadosti platiteľa podľa odsekov 1 až 3, ak zistí, že sú splnené podmienky na zrušenie registrácie,

b) ak nie sú dôvody na registráciu, a to, ak platiteľ

    1.   nevykonáva alebo prestal vykonávať podnikanie podľa § 3 alebo

    2.   opakovane v kalendárnom roku nesplní povinnosť podať daňové priznanie alebo kontrolný výkaz, opakovane v kalendárnom roku nezaplatí vlastnú daňovú povinnosť, opakovane nie je zastihnuteľný na adrese sídla, miesta podnikania a ani na adrese prevádzkarne alebo opakovane porušuje povinnosti pri daňovej kontrole.

(5)  Daňový úrad o zrušení registrácie pre daň vydá rozhodnutie, v ktorom určí deň, uplynutím ktorého právnická osoba alebo fyzická osoba prestáva byť platiteľom; proti tomuto rozhodnutiu nie je možné podať odvolanie. Ak sa právnická osoba zrušuje bez likvidácie, daňový úrad rozhodnutie nevydá a právnická osoba prestáva byť platiteľom dňom jej zániku. Uplynutím dňa, kedy právnická osoba alebo fyzická osoba prestáva byť platiteľom, končí prebiehajúce zdaňovacie obdobie a zaniká platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a platnosť identifikačného čísla pre daň. Právnická osoba alebo fyzická osoba je povinná do desiatich dní odo dňa, kedy prestala byť platiteľom, odovzdať daňovému úradu osvedčenie o registrácii.

(6)  V poslednom zdaňovacom období vzniká platiteľovi daňová povinnosť vzťahujúca sa na majetok, pri ktorého nadobudnutí alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola daň úplne alebo čiastočne odpočítaná, a na majetok, ktorý nadobudol bez dane (§ 10 ods. 1) a pri ktorého nadobudnutí alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola daň u predchádzajúceho vlastníka úplne alebo čiastočne odpočítaná. Daň sa vypočíta zo zostatkovej ceny majetku zistenej podľa osobitného predpisu30) ku dňu skončenia posledného zdaňovacieho obdobia a z ceny zásob zistenej podľa osobitného predpisu31) ku dňu skončenia posledného zdaňovacieho obdobia. Platiteľ, ktorý nie je účtovnou jednotkou, použije pri výpočte odvodu dane postup ako platiteľ, ktorý je účtovnou jednotkou.

(7)  Ak platiteľ odpočítal daň pomerne podľa § 50 alebo vykonal úpravu odpočítanej dane podľa § 54, zohľadní tieto skutočnosti pri výpočte dane z majetku podľa odseku 6. Pri výpočte dane podľa odseku 6 sa použije sadzba dane platná v čase vzniku daňovej povinnosti.

(8)  Daňová povinnosť podľa odseku 6 nevzniká pri zániku platiteľa bez likvidácie, keď právny nástupca je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa § 4 ods. 4.

(9) V poslednom zdaňovacom období vzniká platiteľovi povinnosť vrátiť odpočítanú daň z platby podľa § 19 ods. 4, ak ku dňu skončenia posledného zdaňovacieho obdobia tovar nebol dodaný alebo služba nebola dodaná; túto povinnosť nemá platiteľ pri zániku bez likvidácie, ak právny nástupca je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa § 4 ods. 4.

(10) Ak platiteľ opraví základ dane alebo zmení výšku dane pri tovare alebo službe, ktoré dodal osobe, ktorá prestala byť platiteľom, je táto osoba povinná vrátiť daňovému úradu odpočítanú daň alebo jej pomernú časť viažucu sa na vykonanú opravu základu dane, ak táto suma dane nebola zahrnutá v daňovej povinnosti podľa odseku 6. Odpočítanú daň alebo jej pomernú časť vráti do desiatich dní odo dňa vyhotovenia faktúry.


Komentár k § 81

K zrušeniu registrácie môže dôjsť na základe podania – žiadosti platiteľa dane alebo z úradnej moci konaním správcu dane bez akéhokoľvek podania platiteľa dane.

Žiadosť o zrušenie registrácie podáva platiteľ dane v dvoch prípadoch:

   ak nemá záujem byť naďalej platiteľom dane, pričom je potrebné striktne dodržať stanovené podmienky. Týmito podmienkami sú:

   obrat platiteľa za posledných 12 predchádzajúcich po sebe idúcich kalendárnych mesiacov je nižší ako 49 790 eur a

   od registrácie platiteľa uplynulo 12 kalendárnych mesiacov,

   prestal vykonávať ekonomickú činnosť (podnikanie), kedy sa neskúma ani dosiahnutý obrat a ani sa nerobí časový test 12 kalendárnych mesiacov, v ktorých bol platiteľom dane. Novelou účinnou od 1. 1. 2018 je ods. 2 predmetného ustanovenia precizovaný, keď sa slovné spojenie „skončí vykonávať v tuzemsku činnosť, ktorá je predmetom dane“ nahrádza slovným spojením „prestal vykonávať podnikanie podľa § 3 ods. 2“, čo v praxi znamená, že platiteľ, ktorý nevykonáva v tuzemsku zdaniteľnú činnosť, ale túto činnosť vykonáva v zahraničí, nestráca postavenie zdaniteľnej osoby.

Rovnako právnická osoba, ktorá sa zrušuje bez likvidácie, má voči správcovi oznamovaciu povinnosť tejto skutočnosti a to ešte pred svojim zánikom.

Osobitne je upravená možnosť požiadať o zrušenie registrácie platiteľa, ak ide o zahraničnú osobu registrovanú v tuzemsku z dôvodu dodávania tovaru v tuzemsku zásielkovou formou. Táto osoba (platiteľ dane) môže požiadať o zrušenie registrácie len vtedy, ak v bežnom kalendárnom roku a súčasne v predchádzajúcom kalendárnom roku hodnota bez dane tovaru dodaného zásielkou formou nedosiahne 35 000 eur a v tuzemsku nevykonáva inú činnosť, ktorá je predmetom dane.

Daňový úrad môže pristúpiť k zrušeniu registrácie aj z vlastného podnetu, ak zistí, že nie sú dôvody na registráciu platiteľa dane. Zákon o DPH rozlišuje dva druhy dôvodov na zrušenie registrácie:

   ak platiteľ nevykonáva alebo prestal vykonávať ekonomickú činnosť (podnikanie),

   ak ide o daňovo rizikového platiteľa, ktorý

   opakovane v kalendárnom roku nesplní povinnosť podať daňové priznanie,

   opakovane v kalendárnom roku nezaplatí vlastnú daňovú povinnosť, 

   opakovane nie je zastihnuteľný na adrese sídla, miesta podnikania a ani na adrese prevádzkarne alebo

   opakovane porušuje povinnosti pri daňovej kontrole.

Za opakované porušenie v príslušnom kalendárnom roku sa považuje nesplnenie niektorej z týchto povinností dvakrát a viac.

Porušenia týkajúce sa opakovaného nepodania daňového priznania ako aj opakovaného nezaplatenia dane v časovom horizonte kalendárneho roka však nie sú jednoznačné, ak dôjde u platiteľa k zmene skutočností, ktoré nevykazujú znaky porušenia, tzn. ak sa zlepší disciplína platiteľa dane (plní si všetky povinnosti, týkajúce sa podávania daňových priznaní a platenia dane) resp. ak svojím konaní zmení skutkový stav (podá napr. dodatočné daňové priznanie, zaplatí daň).

Opakované porušenie povinností pri daňovej kontrole ako aj opakované nezastihnutie platiteľa dane v sídle podniku, v mieste podnikania alebo na adrese prevádzkarne sa neviaže na časové obdobie kalendárneho roka a ani na žiadne obdobie, tzn. správca dane môže toto opakované porušenie príp. opakované porušenia zaznamenať v akomkoľvek časovom období, čoho následkom môže byť zrušenie registrácie platiteľa dane.

Ďalším dôvodom pre zrušenie registrácie platiteľa dane je skutočnosť, že adresa sídla je len formálna, príp. ide o adresu na doručovanie písomností alebo o poštovú schránku, čo preverí daňový úrad miestnym zisťovaním, keď na adrese sídla, miesta podnikania alebo prevádzkarne (ďalej len „sídlo podniku“) nebude zastihnutý platiteľ dane. Pod pojmom platiteľ dane treba rozumieť nielen fyzickú osobu ako platiteľa dane ale aj fyzickú osobu oprávnenú konať za platiteľa, zamestnancov platiteľa príp. iné osoby splnomocnené platiteľom dane alebo vykonávajúce ekonomickú činnosť v mene platiteľa dane. V prípade opakovaného nezastihnutia platiteľa v sídle podniku v priebehu kalendárneho roka je toto porušenie nezvratné a nedá sa v priebehu kalendárneho roka už meniť.

Obdobná situácia pri posúdené ukončenia trvania opakovaného porušenia je v prípade posledného dôvodu pre zrušenie registrácie platiteľa, ktorým je opakované neplnenie si povinností pri daňovej kontrole. Treba zdôrazniť, že ide o opakované porušenia pri kontrole dane z pridanej hodnoty. Takýmito porušeniami sú porušenia povinností v § 45 ods. 2 daňového poriadku. Ide o tieto povinnosti:

   umožniť poverenému zamestnancovi správcu dane vykonať daňovú kontrolu,

   zabezpečiť vhodné miesto a podmienky na vykonanie daňovej kontroly,

   poskytovať požadované informácie sám alebo ním určenou osobou,

   predkladať v priebehu daňovej kontroly záznamy, ktorých vedenie ukladá osobitný predpis, a iné doklady, ktoré preukazujú hospodárske operácie a účtovné prípady, vo forme požadovanej správcom dane, ak ich v tejto požadovanej forme vedie, vrátane evidencie a záznamov, ktorých vedenie bolo správcom dane uložené, a podávať k nim ústne alebo písomné vysvetlenia,

   predkladať v priebehu daňovej kontroly dôkazy preukazujúce jeho tvrdenia,

   umožňovať vstup do sídla, miesta podnikania kontrolovaného daňového subjektu a do jeho prevádzkových priestorov a umožňovať rokovanie s jeho zamestnancom,

   zapožičať doklady a iné veci mimo sídla, miesta podnikania alebo prevádzkových priestorov kontrolovaného daňového subjektu, poskytnúť výpisy, alebo ich kópie,

   umožniť prístup k softvéru a informačno-komunikačným prostriedkom, ktoré daňový subjekt používa na prevádzkovanie podnikateľskej činnosti, a k výstupným dátam z týchto softvérov.

?  Príklad 256

Platiteľ dane Y nepodal daňové priznanie za zdaňovacie obdobie január 2017 a marec 2017. Dňa 15. 10. 2017 však podal daňové priznanie za zdaňovacie obdobie marec 2017, tzn. ide o oneskorene podané daňové priznanie. V tento deň už platiteľ nenapĺňa podmienku opakovaného porušenia povinnosti podať daňové priznanie. Podmienkou však je skutočnosť, že platiteľ neporušil opakovane ďalšie povinnosti uvedené v § 81 ods. 4 písm. b) druhý bod.

?  Príklad 257

Platiteľ dane X, s.r.o. vykázal vlastnú daňovú povinnosť v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie:

   január 2017 vo výške 1 200 eur, ktorú zaplatil v lehote splatnosti v plnej výške

   február 2017 vo výške 3 200 eur, ktorú zaplatil v lehote splatnosti vo výške 2 800 eur

   marec 2017 vo výške 1 500 eur, ktorú nezaplatil v lehote splatnosti vôbec.

Dňa 11. 5. 2017 uhradil platiteľ sumu dane vo výške 400 eur ako nedoplatok vlastnej daňovej povinnosti za zdaňovacie obdobie február 2017. Nedoplatok vlastnej daňovej povinnosti za zdaňovacie obdobie marec 2017 vo výške 1 500 eur naďalej vykazuje platiteľ dane. Dňa 11. 5. 2017 už platiteľ nespĺňa podmienku opakovaného nezaplatenia vlastnej daňovej povinnosti za podmienky, že nedôjde k opakovanému porušeniu inej povinnosti.

?  Príklad 258

Platiteľ dane X vykázal vlastnú daňovú povinnosť v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie:

   január 2018 vo výške 1 000 eur, ktorú zaplatil v lehote splatnosti vo výške 800 eur

   február 2018 vo výške 3 000 eur, ktorú nezaplatil v lehote splatnosti

   marec 2018 vo výške 1 500 eur, ktorú nezaplatil v lehote splatnosti vôbec.

Dňom 26. 3. 2018 došlo u platiteľa dane k naplneniu porušenia opakovaného nezaplatenia dane. Dňa 21. 5. 2018 podal platiteľ dane dodatočné daňové priznanie k zdaňovaciemu obdobiu:

   január 2018, ktorým vykázal nadmerný odpočet vo výške 100 eur

   február 2018, ktorým znížil vlastnú daňovú povinnosť na sumu 800 eur

   marec 2018, ktorým vykázal nadmerný odpočet vo výške 111 eur.

Dňom 21. 5. 2018 platiteľ prestal plniť podmienky porušenia uvedené v § 81 ods. 4 písm. b) bod 2. zákona o DPH.

Ďalej toto ustanovenie upravuje postup daňového úradu v procese zrušenia registrácie platiteľa dane, keď daňový úrad vydáva rozhodnutie, v ktorom stanovuje deň, kedy prestáva mať platiteľ dane postavenie platiteľa. Voči rozhodnutiu o zrušení registrácie platiteľa dane nie je možné podať odvolanie.

Pri zániku právnickej osoby dochádza k jej zrušeniu ako platiteľa dane priamo zo zákona, preto daňový úrad nevydáva rozhodnutie. Zdaňovacie obdobie, v ktorom uplynie deň, kedy prestane byť fyzická alebo právnická osoba platiteľom dane, sa označuje ako posledné zdaňovacie obdobie. V tomto zdaňovacom období je povinnosť odviesť daň zo všetkého majetku,

   z ktorého bolo uplatnené odpočítanie dane, 

   ktorý bol nadobudnutý bez dane ako podnik alebo jeho časť,

   pri ktorého nadobudnutí alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola odpočítaná daň úplne alebo čiastočne.

Spôsob výpočtu dane, ktorá sa má odviesť do ŠR SR v poslednom zdaňovacom období je upravený pre odpisovaný majetok a tovar, ktorý je zásobou. Drobný hmotný majetok zaradený do používania a z ktorého bolo uplatnené odpočítanie dane nepodlieha tomuto zdaneniu. Pri výpočte výšky dane, ktorú je potrebné odviesť do ŠR SR, sa zohľadňuje pomerná výška odpočítanej dane (§50 zákona o DPH) ako aj vykonané úpravy odpočítanej dane (§ 54 zákona o DPH).

Za účelom zmiernenia záťaže DPH podnikateľov v procese právneho nástupníctva, nedochádza k povinnosti vysporiadania dane pri zániku platiteľa bez likvidácie za podmienky, že právny nástupca sa stane platiteľom dane zo zákona.

V prípade, že dôjde k oprave základu dane a dane ich znížením voči osobe, ktorá v čase opravy už nie je platiteľom dane, je táto osoba povinná vrátiť sumu opravenej dane do ŠR SR, čím je zabezpečené, že nedôjde k spotrebe plnenia alebo jeho časti bez dane. Súčasne je stanovená 10 dňová lehota odo dňa vyhotovenia opravnej faktúry na vrátenie odpočítanej dane alebo jej časti.

S účinnosťou od 1. 1. 2018 bol doplnený odsek 9, ktorým sa ukladá platiteľovi povinnosť vrátiť odpočítanú daň z platby podľa § 19 ods. 4 zákona o DPH, ak ku dňu skončenia registrácie platiteľa dane nedošlo k dodaniu plnenia, na ktoré bola vykonaná platba.

Ak ku dňu skončenia posledného zdaňovacieho obdobia platiteľovi dane tovar alebo služba neboli dodané, nie je totiž splnená vecná podmienka na odpočítanie dane uvedená v § 49 ods. 2 zákona o DPH, ktorou je použitie tovaru alebo služby na uskutočňovanie zdaňovaných činností platiteľa. Povinnosť vrátenia dane sa nevzťahuje na prípady, ak platiteľ dane zaniká bez likvidácie a právny nástupca je platiteľom alebo sa stáva platiteľom dane podľa § 4 ods. 4 zákona o DPH.

?  Príklad 259

Platiteľ B so sídlom v Brezne uhradil platiteľovi A so sídlom v Bratislave dňa 15. 1. 2018 zálohu vo výške 12 000 eur na budúce dodanie tovaru, ktoré sa má podľa zmluvných podmienok uskutočniť v tuzemsku v lehote do 30. 6. 2018. Platiteľ B dostal od platiteľa A na prijatú platbu faktúru, z ktorej si uplatnil odpočítanie dane vo výške 2 000 eur v zdaňovacom období január 2018. Ku dňu 30. 4. 2018 bola platiteľovi B zrušená registrácia pre daň. Platiteľ B má povinnosť v poslednom zdaňovacom období, t. j. v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie apríl 2018, vrátiť odpočítanú daň vo výške 2 000 eur.

§ 81a

(1)  Daňový úrad zruší registráciu skupiny k 31. decembru kalendárneho roka, ak zástupca skupiny podá žiadosť o zrušenie registrácie skupiny najneskôr do 31. októbra kalendárneho roka. Ak je žiadosť o zrušenie registrácie skupiny podaná po 31. októbri kalendárneho roka, daňový úrad zruší registráciu skupiny najneskôr k 31. decembru kalendárneho roka nasledujúceho po podaní žiadosti.

(2)  Ak skupina prestane spĺňať podmienky podľa § 4a, zástupca skupiny je povinný bezodkladne podať žiadosť o zrušenie registrácie skupiny. Daňový úrad zruší registráciu skupiny najneskôr do 30 dní odo dňa podania žiadosti o zrušenie registrácie skupiny. Ak daňový úrad zistí, že skupina prestane spĺňať podmienky podľa § 4a, zruší registráciu skupiny z úradnej moci.

(3)  Platnosť osvedčenia o registrácii skupiny a jej identifikačného čísla pre daň zaniká ku dňu zrušenia registrácie skupiny. Členovia skupiny sú povinní do desiatich dní od zrušenia registrácie skupiny odovzdať daňovému úradu osvedčenia o registrácii pre daň.

(4)  V deň nasledujúci po dni zrušenia registrácie skupiny prechádzajú práva a povinnosti skupiny vyplývajúce z tohto zákona na členov skupiny v rozsahu, v akom sa vzťahujú na plnenia uskutočnené a prijaté členmi skupiny, a členovia skupiny sa stávajú samostatnými platiteľmi; týmto platiteľom daňový úrad vydá osvedčenia o registrácii pre daň a pridelí identifikačné čísla pre daň.


Komentár k § 81a

Osobitne je riešený postup zrušenia registrácie skupiny podľa § 4a zákona o DPH, keď žiadosť o zrušenie registrácie podáva zástupca skupiny do 31. 10. bežného roka, ak má skupina záujem o zrušenie jej registrácie do konca bežného roka, tzn. k 31. 12. Súčasne je upravený postup pri podaní žiadosti o registráciu po tomto dátume, keď je pre daňový úrad určený najneskorší deň zrušenia registrácie, ktorým je 31. 12. nasledujúceho kalendárneho roka po kalendárnom roku, v ktorom bola podaná žiadosť.

Rovnako sa určuje zástupcovi skupiny povinnosť podať žiadosť o zrušenie registrácie bezodkladne, ak skupina prestane spĺňať podmienky pre skupinu podľa § 4a zákona o DPH.

Po zrušení registrácie sú členovia skupiny povinní odovzdať osvedčenie o registrácii v lehote 10 dní odo dňa jej zrušenia. Členovia skupiny sa stávajú platiteľmi dane v deň nasledujúci po dni zrušenia registrácie skupiny, o čom im vydá daňový úrad osvedčenie a pridelí im IČ DPH.

Všetky práva a povinnosti skupiny prechádzajú na jednotlivých členov skupiny v rozsahu, v akom uskutočnili a prijali plnenia.

§ 82

(1)  Osoba registrovaná podľa § 7 môže požiadať o zrušenie registrácie pre daň, ak v bežnom kalendárnom roku celková hodnota tovaru bez dane nadobudnutého v tuzemsku z iného členského štátu nedosiahne 14 000 eur a súčasne v predchádzajúcom kalendárnom roku celková hodnota tovaru bez dane nadobudnutého v tuzemsku z iného členského štátu nedosiahla 13 941,45 eura.

(2)  Osoba registrovaná podľa § 7 alebo § 7a je povinná bezodkladne požiadať o zrušenie registrácie pre daň, keď skončí v tuzemsku podnikanie.

(3)  Daňový úrad zruší registráciu pre daň na žiadosť podľa odseku 1 alebo odseku 2, ak zistí, že sú splnené podmienky na zrušenie registrácie pre daň, alebo zruší registráciu pre daň z úradnej moci, ak osoba podľa odseku 2 nesplnila povinnosť podať žiadosť o zrušenie registrácie pre daň; proti rozhodnutiu o zrušení registrácie nie je možné podať odvolanie. Daňový úrad zruší registráciu pre daň z úradnej moci, ak sa osoba registrovaná podľa § 7 alebo § 7a stala platiteľom, a to ku dňu, keď sa stala platiteľom; daňový úrad rozhodnutie o zrušení registrácie nevydáva. Zrušením registrácie zaniká platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a platnosť identifikačného čísla pre daň. Osoba je povinná do desiatich dní od zrušenia registrácie odovzdať daňovému úradu osvedčenie o registrácii pre daň.


Komentár k § 82

K zrušeniu registrácie právnických a fyzických osôb registrovaných podľa § 7 zákona o DPH môže dôjsť v dvoch prípadoch nasledovne:

   ak v bežnom kalendárnom roku a súčasne predchádzajúcom kalendárnom roku hodnota bez dane nadobudnutého tovaru v tuzemsku je menej ako 14 000 eur,

   ako skončí v tuzemsku podnikanie.

Daňový úrad zruší registráciu pre daň či už na základe žiadosti alebo z úradnej moci, o čom vydá rozhodnutie, voči ktorému nie je možné podať odvolanie. K zrušeniu registrácie z úradnej moci môže dôjsť aj v prípade, že sa fyzická alebo právnická osoba stane platiteľom dane, pričom daňový úrad nevydáva rozhodnutie o zrušení registrácie pre daň.

Tak, ako vo všetkých prípadoch zrušenia registrácie je povinnosť odovzdať osvedčenie pre daň v lehote 10 dní odo dňa zrušenia registrácie pre daň.

§ 83

(1)  Fyzická osoba, ktorá pokračuje v živnosti podľa osobitného predpisu32) po úmrtí platiteľa (ďalej len „osoba pokračujúca v živnosti“), požiada najneskôr do 15 dní odo dňa úmrtia platiteľa príslušný daňový úrad poručiteľa, aby vyznačil v osvedčení o registrácii pre daň zomretého platiteľa dodatok, v ktorom uvedie meno, priezvisko a bydlisko osoby pokračujúcej v živnosti. Osvedčenie o registrácii pre daň s vyznačením dodatku je platné do konca zdaňovacieho obdobia, v ktorom sa skončí konanie o dedičstve.

(2)  V čase od úmrtia poručiteľa do skončenia konania o dedičstve sa osoba pokračujúca v živnosti považuje za platiteľa. Osoba pokračujúca v živnosti vo faktúrach vyhotovených do skončenia jej posledného zdaňovacieho obdobia uvádza svoje meno, priezvisko a miesto podnikania. Posledným zdaňovacím obdobím osoby pokračujúcej v živnosti je zdaňovacie obdobie, v ktorom sa skončí konanie o dedičstve. V daňovom priznaní za posledné zdaňovacie obdobie vzniká osobe pokračujúcej v živnosti daňová povinnosť podľa § 81, pričom pri výpočte dane vychádza z ceny majetku zistenej ku dňu skončenia konania o dedičstve. Daňová povinnosť nevzniká pri majetku, ktorý pripadol dedičovi, ktorý bude pokračovať v živnosti a ktorý je platiteľom alebo ktorý požiada o registráciu za platiteľa bezodkladne po skončení konania o dedičstve. Daňový úrad zaregistruje tohto dediča za platiteľa ku dňu nadobudnutia majetku dedičstvom.

(3)  Ak sa po úmrtí platiteľa nepokračuje v podnikaní, podá jeho právny nástupca daňové priznanie do troch mesiacov po skončení posledného zdaňovacieho obdobia a v tej istej lehote je povinný zaplatiť daň. V daňovom priznaní za posledné zdaňovacie obdobie, ktorým je zdaňovacie obdobie, v ktorom došlo k úmrtiu platiteľa, vzniká právnemu nástupcovi daňová povinnosť podľa § 81. Uplynutím posledného zdaňovacieho obdobia zaniká platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a platnosť identifikačného čísla pre daň.


Komentár k § 83

Ak dôjde k úmrtiu fyzickej osoby – platiteľa dane, môžu nastať dve situácie:

   pokračuje sa v živnosti až do skončenia dedičského konania

   nepokračuje sa v živnosti.

Ak sa pokračuje v živnosti – podnikaní v prípade úmrtia fyzickej osoby, platiteľa dane uvedené ustanovenie upravuje postup v nadväznosti na úpravu obsiahnutú v zákone č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov (ďalej len „živnostenský zákon“), ktorý umožňuje v prípade smrti fyzickej osoby (živnostníka) vybranému okruhu osôb pokračovať v živnosti.

Živnostenské oprávnenie v zmysle § 57 ods. 1 písm. a) živnostenského zákona zaniká smrťou fyzickej osoby (živnostníka), ak nepokračujú v živnosti dedičia alebo správca dedičstva. Oprávnenie zanikne najneskôr uplynutím lehoty uvedenej v § 13 ods. 5 živnostenského zákona, t.j. skončením konania o dedičstve. Konanie o dedičstve je skončené prejednaním dedičstva.

Osoby, ktoré môžu v zmysle § 13 ods. 1 živnostenského zákona pokračovať v živnosti pri úmrtí fyzickej osoby (živnostníka) až do skončenia konania o prejednaní dedičstva sú:

a)  dedičia zo zákona, ak niet dedičov zo závetu,

b)  dedičia zo závetu a pozostalý manžel, aj keď nie je dedičom, ak je spoluvlastníkom majetku používaného na prevádzkovanie živnosti,

c)  pozostalý manžel spĺňajúci podmienku uvedenú v písmene b), ak v živnosti nepokračujú dedičia,

d)  správca dedičstva, ak ho ustanovil súd.

Osoby uvedené v § 13 ods. 1 písm. a) až c) živnostenského zákona sú povinné v zmysle § 13 ods. 2 živnostenského zákona pokračovanie v živnosti oznámiť živnostenskému úradu v lehote jedného mesiaca od úmrtia podnikateľa. Správca dedičstva oznámi pokračovanie v živnosti živnostenskému úradu do jedného mesiaca od ustanovenia do funkcie.

Osoby uvedené v § 13 ods. 1 písm. a) až c) živnostenského zákona môžu po skončení konania o dedičstve v živnosti pokračovať, ak nadobudli majetkový podiel používaný na prevádzkovanie živnosti. Pokračovanie v živnosti musí byť oznámené živnostenskému úradu do jedného mesiaca od skončenia konania o dedičstve. Do šiestich mesiacov od skončenia dedičského konania majú povinnosť získať vlastné živnostenské oprávnenie, inak ďalej nemôžu živnosť prevádzkovať.

Postup podľa tohto ustanovenia je teda možný pri úmrtí fyzickej osoby – platiteľa dane, ktorý vykonával ekonomickú činnosť podľa živnostenského zákona. V zákona o DPH je však pojem ekonomická činnosť (podnikanie) širší, ako ustanovuje živnostenský zákon, keď ekonomickou činnosťou je napr. prenájom nehnuteľnosti, ktorý však nie je živnosťou podľa § 4 živnostenského zákona, ak sa spolu s prenájmom neposkytujú iné než základné služby.

Pokračovanie v živnosti

   do skončenia dedičského konania:

Fyzická osoba pokračujúca v živnosti požiada najneskôr do 15 dní odo dňa úmrtia platiteľa príslušný daňový úrad poručiteľa, aby vyznačil v osvedčení o registrácii zomrelého platiteľa dodatok, ktorým je meno, priezvisko a trvalý pobyt osoby pokračujúcej v živnosti. Pre osobu pokračujúcu v živnosti po úmrtí fyzickej osoby, platiteľa dane, sa nevydáva nové osvedčenie o registrácii platiteľa DPH. Osvedčenie o registrácii s vyznačením dodatku je platné do konca zdaňovacieho obdobia, v ktorom sa konanie o dedičstve skončí. Osoba pokračujúca v živnosti sa považuje za platiteľa do skončenia dedičského konania. Vo faktúrach vyhotovených v zmysle §§ 71 až 75 zákona o DPH, osoba pokračujúca v živnosti uvádza okrem mena, priezviska, dodatku obchodného mena a trvalého pobytu zomrelého platiteľa a ostatných povinných náležitostí aj svoje meno, priezvisko a trvalý pobyt s výnimkou zjednodušených faktúr (napr. doklad vyhotovený ERP). Daňové priznanie (vrátane daňového priznania za posledné zdaňovacie obdobie) predkladá osoba pokračujúca v živnosti v lehote do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia v zmysle § 78 ods. 1 zákona o DPH. Túto lehotu na podanie daňového priznania na DPH nemožno predĺžiť.

Zdaňovacie obdobie, v ktorom skončí konanie o dedičstve, je posledným zdaňovacím obdobím osoby pokračujúcej v živnosti do skončenia dedičského konania. V daňovom priznaní za posledné zdaňovacie obdobie osoba pokračujúca v živnosti, ak nebude pokračovať v živnosti, je povinná odviesť daň z majetku podľa § 81 zákona o DPH. Pri odvode dane sa vychádza z ceny majetku zistenej ku dňu skončenia dedičského konania.  

   po skončení dedičského konania:

Pri majetku vydanom dedičovi, ktorý bude pokračovať v živnosti a ktorý je platiteľom alebo ktorý požiada o registráciu za platiteľa bezodkladne po skončení dedičského konania, nie je povinnosť odviesť daň. Daňový úrad zaregistruje tohto dediča za platiteľa ku dňu nadobudnutia majetku dedičstvom.

Nepokračovanie v podnikaní:

Ak sa po úmrtí fyzickej osoby, platiteľa dane, nepokračuje v podnikaní, ustanovuje zákon o DPH povinnosť právnemu nástupcovi alebo zástupcovi ustanovenom daňovým úradom podať daňové priznanie za posledné zdaňovacie obdobie. Toto obdobie je stanovené priamo v zákone o DPH a je ním zdaňovacie obdobie, v ktorom došlo k úmrtiu platiteľa. Daňové priznanie za posledné zdaňovacie obdobie sa podáva v lehote troch mesiacov po jeho skončení a v rovnakej lehote je daň splatná. Právnemu nástupcovi alebo zástupcovi ustanovenému daňovým úradom vzniká v poslednom zdaňovacom období daňová povinnosť podľa § 81 zákona o DPH.

Platnosť osvedčenia o registrácii pre daň ako aj identifikačného čísla pre daň zaniká uplynutím posledného zdaňovacieho obdobia.

?  Príklad 260

Platiteľ dane Ján Veľký zomrel 2l. 1. 2018, daňové priznanie za zdaňovacie obdobie december 2017 ešte nepodal. Lehota na podanie daňového priznania v zmysle § 78 ods. 1 zákona o DPH je 25. 1. 2018.

Ak sa v živnosti bude pokračovať do skončenia dedičského konania, osoba pokračujúca v živnosti požiada do 15 dní odo dňa úmrtia platiteľa, t. j. do 5. 2. 2018 príslušný daňový úrad poručiteľa, aby vyznačil v osvedčení o registrácii zomrelého platiteľa dodatok – meno, priezvisko a trvalý pobyt osoby pokračujúcej v živnosti. Osoba pokračujúca v živnosti sa považuje za platiteľa dane a teda má povinnosť podať daňové priznanie za zomrelého platiteľa za zdaňovacie obdobie december 2017 v lehote do 25 dní od skončenia tohto zdaňovacieho obdobia. Následne podáva daňové priznanie ako platiteľ dane s určením zdaňovacieho obdobia podľa § 77 zákona o DPH. Posledné zdaňovacie obdobie je zdaňovacie obdobie, v ktorom sa skončí konanie o dedičstve.

Ak sa nebude po skončení dedičského konania pokračovať v živnosti, je osoba pokračujúca v živnosti povinná odviesť daň z majetku podľa § 81 ods. 6 zákona o DPH v daňovom priznaní za posledné zdaňovacie obdobie, v ktorom sa skončilo konanie o dedičstve. Lehota na predloženie daňového priznania je do 25 dní po skončení posledného zdaňovacieho obdobia.

Ak sa bude po skončení dedičského konania pokračovať v živnosti, nevzťahuje sa na majetok vydaný dedičovi, ktorý bude pokračovať v živnosti, povinnosť odviesť daň z majetku podľa § 81 ods. 6 zákona o DPH. Ak tento dedič nie je platiteľom dane, má povinnosť požiadať o registráciu za platiteľa DPH bezodkladne po skončení konania o dedičstve. Daňový úrad zruší registráciu zomrelého platiteľa a zaregistruje za platiteľa dane osobu pokračujúcu v živnosti a to ku dňu nadobudnutia majetku dedičstvom.

Ak sa v podnikaní nebude pokračovať vôbec, podá právny nástupca alebo zástupca ustanovený daňovým úradom za zomrelého platiteľa dane daňové priznanie za posledné zdaňovacie obdobie, ktorým je kalendárny mesiac január 2018. Daňové priznanie predloží právny nástupca alebo zástupca ustanovený daňovým úradom do troch mesiacov po skončení posledného zdaňovacieho obdobia, t.j. do 30. 4. 2018. V tejto lehote je daň ako výsledný vzťah k ŠR SR splatná. Právny nástupca alebo zástupca je povinný priznať a odviesť daň z majetku podľa § 81 ods. 6 zákona o DPH.

§ 84

(1)  Daň pri dovoze tovaru vyrubuje colný orgán s výnimkou podľa odseku 2. Daň vyrubená colným orgánom je splatná v lehote pre splatnosť cla podľa colných predpisov.

(2)  Daň pri dovoze tovaru, ktorý je navrhnutý platiteľom na prepustenie do colného režimu podľa § 21 ods. 1 písm. a) až d), colný úrad nevyrubí, ak platiteľ

a) má v tuzemsku sídlo, miesto podnikania alebo organizačnú zložku zapísanú v obchodnom registri,

b) dováža tovar, ktorý použije na dodávky tovarov a služieb ako platiteľ,

c) doviezol v kalendárnom roku predchádzajúcom kalendárnemu roku, v ktorom vzniká daňová povinnosť pri dovoze tovaru, tovar, ktorého celková colná hodnota je najmenej 150 000 eur, a ak platiteľ neuskutočnil dovoz tovaru v predchádzajúcom kalendárnom roku alebo nepodnikal v predchádzajúcom kalendárnom roku, colná hodnota tovaru pri prvom dovoze tovaru v kalendárnom roku, v ktorom vzniká daňová povinnosť pri dovoze tovaru, je najmenej 30 000 eur a 

d) nemal daňové nedoplatky voči daňovému úradu a colnému úradu k 30. novembru kalendárneho roka predchádzajúceho kalendárnemu roku, v ktorom vzniká daňová povinnosť pri dovoze tovaru, a ak platiteľ začal podnikať v kalendárnom roku, v ktorom vzniká daňová povinnosť pri dovoze tovaru, nemal daňové nedoplatky voči daňovému úradu a colnému úradu k poslednému dňu druhého kalendárneho mesiaca, ktorý predchádza kalendárnemu mesiacu, v ktorom vzniká daňová povinnosť pri dovoze tovaru, a colná hodnota dovážaného tovaru je najmenej 30 000 eur; splnenie tejto podmienky je platiteľ povinný preukázať pri prvom dovoze tovaru v kalendárnom roku potvrdením vydaným daňovým úradom.

(3)  Platiteľ, ktorý spĺňa podmienky podľa odseku 2, je povinný daň pri dovoze tovaru sám vypočítať a uviesť do daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikla daňová povinnosť.


Komentár k § 84

Pri správe dane sa uplatňuje zák. č. 563/2009 Z. z. o správe daní v platnom znení (daňový poriadok) s výnimkou dovozu tovaru, kedy sa uplatňujú colné predpisy.

Prechodné a záverečné ustanovenia

§ 85

(1)  Podľa doterajších predpisov sa až do uplynutia posudzujú všetky lehoty, ktoré začali plynúť pred účinnosťou tohto zákona.

(2)  Registrácia platiteľov vykonaná podľa doterajších predpisov sa považuje za registráciu pre daň podľa § 4 tohto zákona.

(3)  Ak pri prevode alebo prechode nehnuteľnosti alebo jej časti, ktorá bola nadobúdateľovi odovzdaná do užívania do 30. apríla 2004 vrátane, nevznikla daňová povinnosť do 30. apríla 2004 vrátane, určí sa vznik daňovej povinnosti podľa doterajších predpisov.

(4)  Pri opakovanom a čiastkovom dodaní tovaru alebo služby, pri ktorom nevznikla daňová povinnosť do 30. apríla 2004 vrátane, sa vznik daňovej povinnosti určuje podľa § 19 ods. 3 a 4 tohto zákona.

(5)  Pri oprave základu dane zdaniteľného plnenia uskutočneného do 31. decembra 2003 vrátane sa použije sadzba dane platná v čase vzniku daňovej povinnosti pri pôvodnom zdaniteľnom plnení.

(6)  Na odpočítanie dane, ktorá sa vzťahuje na zdaniteľné plnenia uskutočnené do 30. apríla 2004 vrátane a ktorá sa vzťahuje na tovar dovezený do 30. apríla 2004 vrátane, sa vzťahujú doterajšie predpisy s výnimkou odpočítania dane viažucej sa na majetok, ktorú platiteľ môže odpočítať pri registrácii pre daň.

(7)  Pri predbežnom odpočítaní dane podľa § 50 tohto zákona v zdaňovacích obdobiach roku 2004 použije platiteľ koeficient vypočítaný podľa doterajších predpisov.

(8)  Na investičný majetok podľa § 54, pri ktorom platiteľ odpočítal daň po 31. decembri 2002, sa vzťahuje úprava odpočítanej dane podľa tohto zákona s výnimkou podľa odseku 9.

(9)  Ak bol platiteľ povinný vykonať úpravu odpočítanej dane pri investičnom majetku z dôvodu zmeny účelu použitia tohto majetku v roku 2003, použije pri prípadnej ďalšej zmene účelu použitia investičného majetku na úpravu odpočítanej dane doterajšie predpisy.

(10) Žiadosti o zrušenie registrácie pre daň podané pred účinnosťou tohto zákona, o ktorých daňový úrad nerozhodol do 30. apríla 2004 vrátane, sa posudzujú podľa § 81 tohto zákona.

(11) Lekáreň a výdajňa zdravotníckych pomôcok na základe súpisu zásob liekov a zdravotníckych pomôcok, pri ktorých nebolo možné podľa doterajšieho predpisu odpočítať daň, môže odpočítať daň z týchto zásob podľa súpisu zásob liekov a zdravotníckych pomôcok vykonaného k 30. aprílu 2004.

(12) Platiteľ, ktorý má zdaňovacie obdobie kalendárny štvrťrok, je povinný osobitne podať za posledné dva mesiace druhého kalendárneho štvrťroka 2004 daňové priznanie vydané podľa vzoru ustanoveného týmto zákonom; daňové priznanie za prvý mesiac druhého kalendárneho štvrťroka 2004 je platiteľ povinný podať do 25. júla 2004 podľa vzoru daňového priznania platného k 30. aprílu 2004.

(13) Na nadmerný odpočet za zdaňovacie obdobia do 31. decembra 2003 sa vzťahuje § 23 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 289/1995 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení účinnom do 31. decembra 2003.

(14) Daňový úrad vráti daň pri projektoch zahraničnej pomoci podľa doterajších predpisov, ak je žiadosť o vrátenie dane podaná daňovému úradu do 30. apríla 2004 vrátane.

(15) Pri tovare, ktorý je k 30. aprílu 2004 v tuzemsku a pri vstupe do tuzemska bol predložený colnému úradu a má postavenie dočasne uskladneného tovaru alebo je umiestnený do slobodného colného pásma alebo do slobodného colného skladu alebo prepustený do colného režimu uskladňovanie v colnom sklade, do colného režimu aktívny zušľachťovací styk, do colného režimu dočasné použitie s úplným oslobodením od dovozného cla a tento stav trvá k 1. máju 2004, platia doterajšie predpisy až do času, kým sa pre tovar dočasné uskladnenie alebo colne schválené určenie neskončí.

(16) Pri tovare, ktorý bol do 30. apríla 2004 vrátane prepustený do spoločného tranzitného režimu34) alebo iného colného režimu tranzit a tento režim trvá k 1. máju 2004, platia doterajšie predpisy až do času, kým sa tento colný režim neskončí.

(17) Ako dovoz tovaru, ktorý je predmetom dane, sa posudzuje

a) vyňatie tovaru vrátane neoprávneného vyňatia z colného režimu dočasné použitie, do ktorého bol tovar prepustený do 30. apríla 2004 vrátane za podmienok podľa odseku 15, ak tento tovar bol vo voľnom obehu v štáte, ktorý je členským štátom k 30. aprílu 2004 alebo sa stane členským štátom 1. mája 2004,

b) vyňatie tovaru vrátane neoprávneného vyňatia z dočasného uskladnenia, z umiestnenia alebo colného režimu podľa odseku 15, do ktorých bol tovar prepustený alebo umiestnený do 30. apríla 2004 vrátane za podmienok podľa odseku 15, ak tento tovar bol vo voľnom obehu v štáte, ktorý je členským štátom k 30. aprílu 2004 alebo sa stane členským štátom 1. mája 2004,

c) skončenie režimu podľa odseku 16 alebo porušenie podmienok režimu podľa odseku 16, ktorý bol začatý do 30. apríla 2004 vrátane za podmienok podľa odseku 16, ak tento tovar bol vo voľnom obehu v štáte, ktorý je členským štátom k 30. aprílu 2004 alebo sa stane členským štátom 1. mája 2004, s výnimkou, ak sa preukáže tovar, že tovar nie je dodaný za protihodnotu osobou, ktorá je zdaniteľnou osobou podľa práva príslušného štátu.

(18) Ak bol tovar vyvezený do 30. apríla 2004 vrátane zo štátu, ktorý je členským štátom k 30. aprílu 2004 alebo sa stane členským štátom 1. mája 2004, a osoba, ktorej bol tovar dodaný, použije tento tovar po 30. apríli 2004, posudzuje sa toto použitie tovaru ako dovoz tovaru, ktorý je predmetom dane, ak

a) dodanie tohto tovaru bolo oslobodené od dane podľa práva štátu, z ktorého sa tovar vyviezol, a

b) tovar nebol do 30. apríla 2004 vrátane dovezený do tuzemska podľa doterajších predpisov.

(19) Tovar podľa odsekov 17 a 18 nie je predmetom dane, ak

a) tovar je odoslaný alebo prepravený na územie tretích štátov,

b) tovar podľa odseku 17 písm. a) je späť odoslaný alebo prepravený do členského štátu, z ktorého bol vyvezený, a to osobe, ktorá tento tovar vyviezla, okrem dopravných prostriedkov, alebo

c) tovarom podľa odseku 17 písm. a) je dopravný prostriedok, ktorý bol nadobudnutý alebo dovezený do 30. apríla 2004 vrátane v súlade s daňovými podmienkami platnými na domácom trhu štátu, ktorý je členským štátom k 30. aprílu 2004 alebo sa stane členským štátom 1. mája 2004, a nebol pri vývoze oslobodený od dane ani daň viažuca sa na dopravný prostriedok nebola vrátená; táto podmienka sa považuje za splnenú, ak dopravný prostriedok bol prvýkrát použitý pred 1. májom 1996 alebo ak je výška dane pri jeho dovoze zanedbateľná.

(20) Tovar, ktorý bol colným úradom vývozu prepustený do colného režimu vývoz do 30. apríla 2004 vrátane a do tohto dňa vrátane neopustil tuzemsko, sa posudzuje ako vývoz tovaru podľa § 37 doterajšieho predpisu, ak tovar vystúpil z tuzemska do štátu, ktorý je členským štátom k 30. aprílu 2004 alebo sa stane členským štátom 1. mája 2004, a výstup tovaru platiteľ preukáže namiesto potvrdenia colného úradu výstupu týmito dokladmi:

a) prepravným dokladom alebo iným dokladom o odoslaní, v ktorom je uvedené miesto určenia, ak prepravu tovaru zabezpečí dodávateľ alebo odberateľ inou osobou,

b) potvrdením prijatia tovaru odberateľom alebo osobou ním poverenou, ak prepravu tovaru vykoná dodávateľ,

c) vyhlásením odberateľa alebo ním poverenej osoby, že tovar prepravil, ak prepravu tovaru vykoná odberateľ.

§ 85a

Prechodné ustanovenia

k úpravám účinným
od 1. januára 2005

(1)  Ustanovenie § 11a sa môže uplatniť aj v prípade, ak zahraničná osoba je platiteľom podľa tohto zákona k 1. januáru 2005 len z dôvodu nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa § 11 ods. 8 a jeho následného dodania. Na dodanie tovaru, ktorý je k 31. decembru 2004 uskladnený pre platiteľa, ktorému má byť dodaný, sa vzťahuje doterajší predpis.

(2)  Zahraničná osoba podľa odseku 1 požiada o zrušenie registrácie pre daň najneskôr do podania daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikla posledná daňová povinnosť.

(3)  Osobitná úprava uplatňovania dane podľa § 66 sa nevzťahuje na nájom ojazdeného osobného automobilu na základe nájomnej zmluvy, ak obchodník pri jeho kúpe odpočítal daň do 31. decembra 2004.

§ 85b

(1)  Vedúci Zastúpenia Európskej komisie v Slovenskej republike má nárok na vrátenie dane zaplatenej v cenách tovarov a služieb určených na jeho spotrebu za obdobie od 1. mája 2004 do 30. júna 2005 podľa podmienok a v rozsahu, v akom má nárok na vrátenie dane podľa § 61 vedúci diplomatickej misie.

(2)  Členovia administratívneho a technického personálu Zastúpenia Európskej komisie v Slovenskej republike, ktorí nie sú občanmi Slovenskej republiky a nemajú trvalý pobyt v Slovenskej republike, majú nárok na vrátenie dane zaplatenej v cenách tovarov a služieb určených na ich spotrebu za obdobie od 1. mája 2004 do 30. júna 2005 podľa podmienok a v rozsahu, v akom majú nárok na vrátenie dane podľa § 61 členovia administratívneho a technického personálu diplomatickej misie.

(3)  Na uplatnenie nároku na vrátenie dane osobám podľa odsekov 1 a 2 sa vzťahuje § 62.

§ 85c

Prechodné ustanovenia

k úpravám účinným od 1. januára 2006

(1)  Daňová povinnosť pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa § 20 ods. 1 nevznikne, ak vznikla daňová povinnosť podľa § 20 ods. 4 doterajšieho predpisu.

(2)  Ak sa doklad o oprave základu dane pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu alebo pri dodaní tovaru alebo služby, keď je povinný platiť daň nadobúdateľ tovaru alebo príjemca služby, vyhotovil do 31. decembra 2005 vrátane a nadobúdateľ tovaru alebo príjemca služby obdržal tento doklad po 31. decembri 2005, uvedie sa rozdiel medzi pôvodným základom dane a opraveným základom dane a rozdiel medzi pôvodnou daňou a opravenou daňou v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom obdržal doklad o oprave základu dane.

(3)  Na tovar prepustený do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla do 31. decembra 2005 vrátane sa uplatní čiastočné oslobodenie od dane podľa doterajšieho predpisu.

§ 85d

Prechodné ustanovenia

k úpravám účinným od 1. januára 2008

(1)  Ak bol tovar na základe nájomnej zmluvy, podľa ktorej sa vlastníctvo k predmetu nájomnej zmluvy nadobudne najneskôr pri zaplatení poslednej splátky [§ 8 ods. 1 písm. c)], odovzdaný nájomcovi do 31. decembra 2007 vrátane a nájom bol zdaňovaný ako dodanie služby, postupuje sa podľa doterajšieho predpisu až do ukončenia nájmu.

(2)  Platiteľ, ktorý ako prvý uvádza na trh v tuzemsku zálohované obaly spolu s tovarom, môže odpočítať daň zo zálohovaných obalov, ktoré má podľa stavu inventarizácie vykonanej podľa osobitného predpisu35) na sklade k 31. decembru 2007 alebo ktoré má na sklade podľa fyzickej inventúry vykonanej k 31. decembru 2007, ak je účtovným obdobím platiteľa hospodársky rok. Odpočítanie dane môže platiteľ podľa prvej vety uplatniť, ak má faktúru o dodaní zálohovaných obalov, pri ktorých nemohol uplatniť odpočítanie dane podľa § 49 ods. 7 písm. d) doterajšieho predpisu.

(3)  Platiteľ môže použiť postup podľa § 65 ods. 10 zákona v znení účinnom do 31. decembra 2007 voči zdaniteľnej osobe, ktorá nie je platiteľom podľa tohto zákona, najdlhšie do 31. decembra 2008.

§ 85e

Prechodné ustanovenia

k úpravám účinným od 1. januára 2009

(1)  Ak zdaniteľné osoby dosiahli k 31. decembru 2008 obrat podľa § 4 ods. 1 alebo 2 v znení účinnom do 31. decembra 2008, sú povinné podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň do 20. januára 2009.

(2)  Do obratu ustanoveného v § 4 a § 81 ods. 1 v znení účinnom od 1. januára 2009 sa zahŕňa aj obrat za kalendárne mesiace roku 2008. Obrat za kalendárne mesiace roku 2008 v slovenských korunách sa prepočíta konverzným kurzom na eurá.

(3)  Ak sa oprava základu dane podľa § 25 vykoná po 31. decembri 2008 a týka sa zdaniteľného obchodu, pri ktorom vznikla daňová povinnosť najneskôr 31. decembra 2008 a platba bola požadovaná v eurách, použije sa pri oprave základu dane a dane kurz, ktorý sa použil pri vzniku daňovej povinnosti.

(4)  Ak sa oprava základu dane podľa § 25 vykoná po 31. decembri 2008 a týka sa zdaniteľného obchodu, pri ktorom vznikla daňová povinnosť najneskôr 31. decembra 2008 a platba bola požadovaná v inej mene ako v slovenských korunách alebo eurách, použije sa pri prepočte slovenských korún na eurá konverzný kurz.

(5)  Ak sa po 31. decembri 2008 vykoná oprava základu dane podľa § 25, ktorá má za následok zníženie dane, a týka sa zdaniteľného obchodu, pri ktorom vznikla daňová povinnosť najneskôr 31. decembra 2008 a platba bola požadovaná v slovenských korunách, daň sa môže opraviť najviac vo výške priznanej pôvodnej dane prepočítanej konverzným kurzom.

(6)  Peňažný limit na vrátenie dane podľa § 57 ods. 1 v znení účinnom do 31. decembra 2008 sa vzťahuje na vrátenie dane za obdobie, ktoré uplynie najneskôr 31. decembra 2008.

(7)  Peňažný limit na vrátenie dane podľa § 59 ods. 3 písm. a) v znení účinnom do 31. decembra 2008 sa vzťahuje na vrátenie dane zaplatenej v cene tovaru kúpeného najneskôr 31. decembra 2008.

(8)  Vo faktúre, ktorá bola vyhotovená po 1. januári 2009 a vzťahuje sa k zdaniteľnému obchodu, pri ktorom vznikla daňová povinnosť pred 1. januárom 2009 a platba bola dohodnutá v slovenských korunách, sa údaje o základe dane a výške dane uvedú v eurách aj v slovenských korunách.

§ 85f

Prechodné ustanovenia

k úpravám účinným od 1. apríla 2009

(1)  Ustanovenia § 55 ods. 3, § 69 ods. 13 a § 78 ods. 9 v znení účinnom od 1. apríla 2009 sa nepoužijú, ak povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň vznikla pred 1. aprílom 2009.

(2)  Ustanovenia § 79 ods. 2 a 3 v znení účinnom od 1. apríla 2009 sa prvýkrát použijú na zdaňovacie obdobie, ktorým je apríl 2009.

§ 85g

Prechodné ustanovenia

k úpravám účinným od 1. júla 2009

(1)  Zdaniteľná osoba, ktorá dosiahla obrat 35 000 eur podľa § 4 ods. 1 alebo 2 v znení účinnom do 30. júna 2009 a stala sa platiteľom, môže požiadať o zrušenie registrácie pre daň, ak k poslednému dňu kalendárneho mesiaca, ktorý predchádza kalendárnemu mesiacu, v ktorom podala žiadosť o zrušenie registrácie pre daň, nedosiahla obrat 49 790 eur za najviac 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov.

(2)  Daňový úrad po prijatí žiadosti o zrušenie registrácie pre daň bezodkladne určí platiteľovi deň, ktorým platiteľ prestáva byť platiteľom, a týmto dňom zaniká platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a platnosť identifikačného čísla pre daň. Platiteľ je povinný odovzdať daňovému úradu osvedčenie o registrácii pre daň do desiatich dní odo dňa, keď prestal byť platiteľom.

(3)  Platiteľ, ktorý požiada o zrušenie registrácie pre daň podľa odseku 1, nemôže odpočítať daň podľa § 55 ods. 1 a 2 okrem odpočítania dane z majetku, ktorý dodal ako platiteľ; ak platiteľ odpočítal daň podľa § 55 ods. 1 a 2, v poslednom zdaňovacom období mu vzniká daňová povinnosť podľa § 81 ods. 6 a 7.

(4)  Zdaniteľnú osobu, ktorá dosiahla obrat 35 000 eur podľa § 4 ods. 1 alebo 2 v znení účinnom do 30. júna 2009 a nedosiahla obrat podľa § 4 ods. 1 alebo 2 v znení účinnom od 1. júla 2009 a ktorá podala žiadosť o registráciu pre daň do 30. júna 2009, daňový úrad nezaregistruje s výnimkou, ak táto zdaniteľná osoba do 15. júla 2009 písomne oznámi daňovému úradu, že jej žiadosť o registráciu pre daň sa má považovať za podanú podľa § 4 ods. 4.

(5)  Ak zdaniteľná osoba dosiahla k 30. júnu 2009 obrat podľa § 4 ods. 1 alebo 2 v znení účinnom do 30. júna 2009 a nedosiahla obrat podľa § 4 ods. 1 alebo 2 v znení účinnom od 1. júla 2009, nie je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň do 20. júla 2009.

(6)  Ak zdaniteľná osoba bola povinná podať žiadosť o registráciu pre daň podľa § 4 ods. 1 alebo 2 v znení účinnom do 30. júna 2009 a žiadosť o registráciu pre daň nepodala, daňový úrad neuloží pokutu podľa osobitného predpisu,33) ak zdaniteľná osoba nedosiahla obrat 49 790 eur za najviac 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov k poslednému dňu kalendárneho mesiaca, ktorý predchádza kalendárnemu mesiacu, v ktorom zdaniteľnej osobe vznikla povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň.

§ 85h

Prechodné ustanovenia

k úpravám účinným od 1. januára 2010

(1)  Ak je služba dodaná inak ako podľa odseku 2 zahraničnou osobou z iného členského štátu alebo zahraničnou osobou z tretieho štátu pred účinnosťou tohto zákona a osobou povinnou platiť daň bol príjemca služby a daňová povinnosť nevznikla do 31. decembra 2009 alebo vznikla čiastočne v rozsahu prijatej platby podľa § 19 ods. 4, vzniká daňová povinnosť podľa § 19 ods. 2 v znení účinnom do 31. decembra 2009.

(2)  Ak sa dodanie služby uskutočňuje čiastkovo alebo opakovane a platba je dohodnutá za obdobie dlhšie ako 12 kalendárnych mesiacov a daňová povinnosť nevznikla do 31. decembra 2009 z celkového základu dane, vzniká daňová povinnosť podľa § 19 ods. 3 písm. b) v znení účinnom od 1. januára 2010.

(3)  Ustanovenia § 55a až 55g sa vzťahujú na žiadosti o vrátenie dane podané po 31. decembri 2009.

(4)  Na žiadosti o vrátenie dane zahraničným osobám z tretích štátov za obdobie do 31. decembra 2009 sa vzťahujú ustanovenia § 56 až 58 v znení účinnom do 31. decembra 2009.

§ 85i

Prechodné ustanovenia

k úpravám účinným od 1. januára 2010

(1)  Na odpočítanie dane, ktorá sa vzťahuje na kúpu a nájom osobného automobilu registrovaného v kategórii M1, sa vzťahuje § 49 ods. 7 písm. a) a § 49 ods. 8 a 9 v znení účinnom do 31. decembra 2009, ak zmluva o kúpe osobného automobilu registrovaného v kategórii M1 a zmluva o nájme osobného automobilu registrovaného v kategórii M1 bola uzavretá do 31. decembra 2009 a osobný automobil bol odovzdaný kupujúcemu alebo nájomcovi do 31. decembra 2009.

(2)  Dodanie osobného automobilu registrovaného v kategórii M1 je oslobodené od dane, ak pri jeho nadobudnutí bolo vylúčené odpočítanie dane podľa § 49 ods. 7 písm. a) v znení účinnom do 31. decembra 2009.

§ 85j

Prechodné ustanovenia

k úpravám účinným od 1. januára 2011

(1)  V období od 1. januára 2011 do posledného dňa kalendárneho roka, v ktorom Európska komisia (Eurostat) uverejní údaje36) o tom, že aktuálny schodok verejnej správy Slovenskej republiky je menej ako 3 %, je základná sadzba dane na tovary a služby 20 % zo základu dane. Skončenie obdobia uplatňovania základnej sadzby dane 20 % podľa prvej vety vyhlási Ministerstvo financií Slovenskej republiky všeobecne záväzným právnym predpisom.

(2)  Ak platiteľ investičný majetok uvedený v § 54 ods. 2 písm. b) a c) nadobudol alebo vytvoril do 31. decembra 2010, uplatní § 9 ods. 2 predpisu účinného do 31. decembra 2010.

(3)  Ak bol platiteľ povinný vykonať jednu alebo viac úprav odpočítanej dane pri investičnom majetku uvedenom v § 54 ods. 2 písm. b) a c) za obdobie rokov 2004 až 2010, je obdobím na úpravu dane odpočítanej pri tomto majetku desať rokov podľa § 54 ods. 4 predpisu účinného do 31. decembra 2010 a platiteľ použije pri každej zmene účelu použitia postup podľa prílohy č. 1 predpisu účinného do 31. decembra 2010.

(4)  Žiadosť o vrátenie dane podľa § 55a ods. 1 a § 55f ods. 1 za obdobie roku 2009 sa môže podať najneskôr do 31. marca 2011.

(5)  Lehota podľa § 79 ods. 4 predpisu účinného od 1. januára 2011 na zánik nároku na vrátenie nadmerného odpočtu sa nevzťahuje na nadmerné odpočty uplatnené za zdaňovacie obdobia, ktoré sa končia najneskôr 31. decembra 2010.

§ 85k

Prechodné ustanovenie

k úpravám účinným od 1. januára 2012

Ak nadmerný odpočet uplatnený za zdaňovacie obdobia, ktoré sa končia najneskôr 31. decembra 2011, daňový úrad vráti v lehote podľa § 79 ods. 2 na základe nepravdivých údajov, uloží pokutu podľa osobitného predpisu37) účinného do 31. decembra 2011.

§ 85ka

Prechodné ustanovenie
k úpravám účinným od 1. októbra 2012

Platiteľ, ktorý mal k 30. septembru 2012 zdaňovacie obdobie kalendárny štvrťrok, môže pokračovať v tomto zdaňovacom období, najviac však do konca kalendárneho štvrť roka, v ktorom prestane plniť podmienky podľa § 77 ods. 2.

§ 85kb

Prechodné ustanovenia
k úpravám účinným od 1. januára 2014

(1)  Žiadosť o registráciu pre daň podaná pred 1. januárom 2014 zdaniteľnou osobou, ktorá podniká spoločne s inou zdaniteľnou osobou na základe zmluvy o združení alebo inej obdobnej zmluvy, sa posúdi ako žiadosť podaná podľa § 4 ods. 1 alebo ods. 2 v znení účinnom od 1. januára 2014.

(2)  Poverená osoba podľa § 4 ods. 3 v znení účinnom do 31. decembra 2013 uvedie vo svojom daňovom priznaní, dodatočnom daňovom priznaní, súhrnom výkaze a dodatočnom súhrnnom výkaze údaje týkajúce sa spoločného podnikania združenia za obdobia do konca kalendárneho roka 2013. Za daň vzťahujúcu sa na spoločné podnikanie do konca kalendárneho roka 2013 zodpovedajú všetci účastníci združenia spoločne a nerozdielne.

(3)  Povinnosť pokračovať v úprave odpočítanej dane podľa § 54b ods. 1 sa vzťahuje na investičný majetok podniku alebo časti podniku nadobudnutý po 1. januári 2014.

§ 85kc

Prechodné ustanovenia
k úpravám účinným od 1. januára 2015

(1)  Ustanovenie § 4 ods. 3 druhej vety v znení účinnom do 31. decembra 2014 sa použije na žiadosti o registráciu pre daň podané do 31. decembra 2014.

(2)  Zdaniteľná osoba identifikovaná pre daň podľa § 68 v znení účinnom do 31. decembra 2014 sa považuje za zdaniteľnú osobu identifikovanú pre daň podľa § 68a.

(3) Ak chce zdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie uplatňovať od 1. januára 2015 osobitnú úpravu podľa § 68a v znení účinnom od 1. januára 2015, oznámi elektronickými prostriedkami začatie činnosti a údaje podľa § 68a ods. 2 v znení účinnom od 1. januára 2015 Daňovému úradu Bratislava do konca kalendárneho roka 2014. Daňový úrad Bratislava oznámi elektronickými prostriedkami tejto zdaniteľnej osobe, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy, a súčasne jej pridelí identifikačné číslo pre daň.

(4)  Ak chce zdaniteľná osoba neusadená v členskom štáte spotreby uplatňovať od 1. januára 2015 osobitnú úpravu podľa § 68b v znení účinnom od 1. januára 2015, oznámi elektronickými prostriedkami začatie činnosti daňovému úradu do konca kalendárneho roka 2014. Daňový úrad oznámi elektronickými prostriedkami tejto zdaniteľnej osobe, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy.

(5)  Ustanovenie § 85j ods. 1 sa od 1. januára 2015 neuplatní.

§ 85kd

Prechodné ustanovenia
k úpravám účinným od 1. januára 2016

(1)  Ustanovenia § 4 ods. 3 a § 4c v znení účinnom do 31. decembra 2015 sa použijú na žiadosti o registráciu pre daň podané podľa § 4 ods. 2 do 31. decembra 2015.

(2)  Ustanovenie § 79 ods. 2 písm. c) v znení účinnom od 1. januára 2016 sa prvýkrát použije na zdaňovacie obdobie, ktorým je december 2015.

(3)  Lehota podľa § 79 ods. 6 v znení účinnom od 1. januára 2016 sa vzťahuje na nadmerné odpočty uplatnené najskôr za zdaňovacie obdobie, ktorým je január 2016.

§ 85ke

Prechodné ustanovenia
k úpravám účinným od 1. januára 2017

Platiteľ má nárok na úrok z nadmerného odpočtu podľa § 79a, aj keď daňová kontrola v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa § 79 ods. 1, 2 alebo ods. 5 začala pred 1. januárom 2017 a k 1. januáru 2017 nebola skončená. Ustanovenie § 79a sa neuplatní, ak daňová kontrola v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa § 79 ods. 1, 2 alebo ods. 5 bola skončená do 31. decembra 2016 vrátane.

§ 85kf

Prechodné ustanovenia
k úpravám účinným
od 1. januára 2018

(1) Ak bol tovar prepustený do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla do 31. decembra 2017 vrátane, daňová povinnosť pri dovoze tovaru vznikne ukončením tohto colného režimu.

(2) Úprava odpočítanej dane podľa § 54 a 54a sa neuplatní na daň odpočítanú pred 1. januárom 2018, ktorá sa vzťahuje na inú stavbu alebo časť stavby ako bola uvedená v § 54 ods. 2 písm. b) a c) v znení účinnom do 31. decembra 2017.

(3) Zdaniteľná osoba, ktorá sa zúčastňuje na trojstrannom obchode ako prvý odberateľ podľa § 45 ods. 1 v znení účinnom od 1. januára 2018 a je registrovaná pre daň podľa § 7 alebo § 7a, podá súhrnný výkaz podľa § 80 ods. 2 za obdobia, ktoré sa začínajú najskôr 1. januára 2018.


Komentár k § 85kf

ods. 1 – Podľa prechodného ustanovenia daňová povinnosť pri tovare dovezenom pred 1. januárom 2018 a prepustenom do režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla vznikne dňom ukončenia colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla (uplatní sa podľa znenia účinného do konca roka 2017).

ods. 2 – Uplatnenie pojmu stavby je možné až na investičný majetok nadobudnutý po 1. 1. 2018. To znamená, že úprava zmeny účelu resp. zmeny použitia podľa § 54 a § 54a zákona o DPH sa vzťahuje na investičný majetok, ktorým sú budovy, a ktorý bol nadobudnutý do 31. 12. 2017. Rozšírenie tohto pojmu a uplatnenie § 54 a § 54a zákona o DPH možno aplikovať na akúkoľvek stavbu nadobudnutú po 31. 12. 2017.

ods. 3 – Súhrnný výkaz majú povinnosť podať zdaniteľné osoby registrované pre daň podľa § 7 alebo § 7a, ak sa zúčastnia ako prvý odberateľ na trojstrannom obchode po 1. 1. 2018, tzn. najskôr za obdobie začínajúce 1. 1. 2018. Ak sa zúčastní na tomto obchode právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a ktorá je registrovaná pre daň podľa § 7 zákona o DPH, nemá povinnosť podať súhrnný výkaz vôbec.

§ 85l

Prechodné ustanovenie
k uplatneniu dane

pri dovoze tovaru

Na daň pri dovoze tovaru vrátane odpočítania dane a opravy odpočítanej dane, ktorá bola vyrubená colným úradom do 31. decembra kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, v ktorom Európska komisia (Eurostat) zverejnila údaje o výške dlhu verejnej správy Slovenskej republiky, podľa ktorých rozdiel medzi horným limitom dlhu verejnej správy ustanoveným pre príslušný rozpočtový rok a aktuálnou výškou dlhu verejnej správy Slovenskej republiky za tento príslušný rozpočtový rok bol väčší ako 11 percentuálnych bodov, sa vzťahuje tento zákon v znení účinnom do 31. decembra kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, v ktorom Európska komisia (Eurostat) zverejnila údaje o výške dlhu verejnej správy Slovenskej republiky, podľa ktorých rozdiel medzi horným limitom dlhu verejnej správy ustanoveným pre príslušný rozpočtový rok a aktuálnou výškou dlhu verejnej správy Slovenskej republiky za tento príslušný rozpočtový rok bol väčší ako 11 percentuálnych bodov.

§ 86

Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 6.

§ 87

Zrušujú sa:

1. zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 289/1995 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 200/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 386/1996 Z. z., zákona č. 371/1997 Z. z., zákona č. 60/1999 Z. z., zákona č. 153/1999 Z. z., zákona č. 342/1999 Z. z., zákona č. 246/2000 Z. z., zákona č. 524/2001 Z. z., zákona č. 555/2001 Z. z., zákona č. 511/2002 Z. z., zákona č. 637/2002 Z. z., zákona č. 144/2003 Z. z. a zákona č. 255/2003 Z. z.,

2. vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 93/1996 Z. z. o rozsahu a spôsobe vrátenia dane z pridanej hodnoty osobám iných štátov, ktoré požívajú výhody podľa medzinárodných zmlúv v znení vyhlášky č. 174/1998 Z. z., vyhlášky č. 281/2000 Z. z. a vyhlášky č. 424/2001 Z. z.,

3. vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 94/1996 Z. z. o rozsahu a spôsobe vrátenia dane z pridanej hodnoty, ktoré vyplýva z medzinárodnej zmluvy v rámci projektov zahraničnej pomoci.

§ 88

Tento zákon nadobúda účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii (1. 5. 2004).

Zákon č. 350/2004 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 7. 2004.

Zákon č. 651/2004 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2005.

Zákon č. 340/2005 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 9. 2005.

Zákon č. 523/2005 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2006.

Zákon č. 656/2006 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2007.

Zákon č. 215/2007 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 10. 2007.

Zákon č. 593/2007 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2008.

Zákon č. 378/2008 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 12. 2008.

Zákon č. 465/2008 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2009.

Zákon č. 83/2009 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 4. 2009.

Zákon č. 258/2009 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 7. 2009.

Zákon č. 471/2009 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2010.

Zákon č. 563/2009 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2010.

Zákon č. 83/2010 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 5. 2010.

Zákon č. 490/2010 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2011.

Zákon č. 331/2011 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2012 okrem čl. V bodov 1, 4 až 8, 13, 14, 17, 19, 25 a 27, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. 1. 2013.

Zákon č. 406/2011 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 12. 2011.

Zákon č. 246/ 2012 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 10. 2012 okrem § 8 ods. 4 písm. f) slov „ocenenia tovaru alebo na účel“, § 16 ods. 2 poslednej vety, § 19 ods. 3 slov „písmen a) až e)“, § 19 ods.3 písmena e), § 19 ods. 8 slov „dňom vzniku daňovej povinnosti je“, § 19 ods. 10 slov „záznamoch podľa § 70“, § 70 odseku 2, § 71 až 76, prílohy č. 6 bod 14, ktoré nadobudli účinnosť 1. januára 2013 a § 85l slov „2014“, ktoré nadobudli účinnosť 1. januára 2014.

Zákon č. 440/2012 Z. z. nadobudol účinnosť 30. decembra 2012 okrem § 51 ods. 1 písm. c) a § 78 ods. 7 druhej vety, ktoré nadobudli účinnosť 1. januára 2013, a potom § 72 ods. 6, § 74 ods. 1 písm. b), § 74 ods. 3 písm. b), ktoré nadobudli účinnosť 2. januára 2013.

Zákon č. 360/2013 Z. z. nadobudol účinnosť 1. januára 2014, okrem § 85l, ktorý nadobudol účinnosť 31. decembra 2013.

Zákon č. 218/2014 Z. z. nadobudol účinnosť 1. októbra 2014 okrem § 4 ods. 3, § 16 ods. 14, 15, 17 až 19, § 27 ods. 1, § 49 ods. 10, § 56 ods. 4, § 65 ods. 1, § 68, § 68a až § 68c, § 69a ods. 6, § 78a ods. 1, § 79 ods. 8, ktoré nadobudli účinnosť 1. januára 2015 a § 79 ods. 6 a 7, ktoré nadobudli účinnosť 1. júla 2015.

Zákon č. 268/2015 Z. z. nadobudol účinnosť 1. januára 2016 okrem § 78a ods. 6, ktorý nadobudol účinnosť 1. apríla 2016.

Zákon č. 360/2015 Z. z. nadobudol účinnosť dňom začatia uplatňovania všetkých článkov nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie.

Zákon č. 297/2016 Z. z. nadobudol účinnosť 31. decembra 2016 okrem § 49 ods. 9, 55a ods. 2, § 61 ods. 13, § 69, § 78a ods. 2, § 79a, § 85ke, ktoré nadobudli účinnosť 1. januára 2017.

Zákon č. 298/2016 Z. z. nadobudol účinnosť 1. januára 2017.

Zákon č. 334/2017 Z. z. nadobudol účinnosť 1. januára 2018.

Odkazy k textu:

 

   1)  Napríklad zákon č. 36/1967 Zb. o znalcoch a tlmočníkoch v znení zákona č. 238/2000 Z. z., zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov v znení neskorších predpisov, zákon Slovenskej národnej rady č. 323/1992 Zb. o notároch a notárskej činnosti (Notársky poriadok) v znení neskorších predpisov, zákon č. 237/1991 Zb. o patentových zástupcoch v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 90/1993 Z. z., zákon Slovenskej národnej rady č. 10/1992 Zb. o súkromných veterinárnych lekároch a o Komore veterinárnych lekárov Slovenskej republiky v znení zákona č. 337/1998 Z. z.

   2)  Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 82/1994 Z. z. o štátnych hmotných rezervách v znení neskorších predpisov.

   3)  Napríklad § 829 Občianskeho zákonníka.

   4)  § 476 až 488 Obchodného zákonníka.

4a)  § 66a Obchodného zákonníka.

4b)  § 2 zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

4c)  § 88 až 153 zákona č. 563/2009 Z. z. v znení zákona č. 331/2011 Z. z.

4d)  § 79 ods. 1 zákona č. 563/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.

   5)  Zákon č. 98/2004 Z. z. o spotrebnej dani z minerálneho oleja v znení neskorších predpisov.

        Zákon č. 104/2004 Z. z. o spotrebnej dani z vína v znení neskorších predpisov.

        Zákon č. 105/2004 Z. z. o spotrebnej dani z liehu a o zmene a doplnení zákona č. 467/2002 Z. z. o výrobe a uvádzaní liehu na trh v znení zákona č. 211/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.

        Zákon č. 106/2004 Z. z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov v znení neskorších predpisov.

        Zákon č. 107/2004 Z. z. o spotrebnej dani z piva v znení neskorších predpisov.

        Zákon č. 609/2007 Z. z. o spotrebnej dani z elektriny, uhlia a zemného plynu a o zmene a doplnení zákona č. 98/2004 Z. z. o spotrebnej dani z minerálneho oleja v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.

5a)  Čl. 219 ods. 1 až 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú. v. EÚ C 326, 26. 10. 2012). Čl. 12 ods. 12.1 Protokolu o štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky (Ú. v. EÚ C 83, 30. 3. 2010). § 28 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov.

5aa)  § 4 a 5 zákona č. 406/2011 Z. z. o dobrovoľníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov.

   6)  Napríklad zákon č. 107/2004 Z. z. o spotrebnej dani z piva.

6a)  Zákon č. 610/2003 Z. z. o elektronických komunikáciách.

6aa)  § 7 ods. 1 a 2 zákona č. 529/2002 Z. z. o obaloch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.

6ab)  Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 732/2002 Z. z. o zozname zálohovaných obalov, ktoré nie sú opakovane použiteľné, a o výške zálohy za ne a o výške zálohy za zálohované opakovane použiteľné obaly.

6aba) Čl. 77 ods. 1 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 269, 10. 10. 2013).

6abb) Čl. 79 nariadenia (EÚ) č. 952/2013.

6ac)  § 116 Občianskeho zákonníka.

 6b)  Čl. 12 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12.10.1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (Ú. v. ES L 302,19.10. 1992).

        § 16 až 18 zákona č. 199/2004 Z. z. Colný zákon a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

   7)  § 3 zákona č. 507/2001 Z. z. o poštových službách.

   8)  Zákon č. 576/2004 Z. z. o zdravotnej starostlivosti, službách súvisiacich s poskytovaním zdravotnej starostlivosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

11)  Napríklad zákon č. 195/1998 Z. z. o sociálnej pomoci v znení neskorších predpisov.

12)  Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 279/1993 Z. z. o školských zariadeniach v znení neskorších predpisov.

        Zákon č. 29/1984 Zb. o sústave základných a stredných škôl (školský zákon) v znení neskorších predpisov.

        Zákon č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

13)  Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti.

14)  Napríklad zákon č. 385/1997 Z. z. o Slovenskom národnom divadle, zákon č. 114/2000 Z. z. o Slovenskej filharmónii, zákon č. 68/1997 Z. z. o Matici slovenskej v znení zákona č. 183/2000 Z. z.

15)  Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 303/1995 Z. z. o rozpočtových pravidlách v znení neskorších predpisov.

17)  Zákon č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov.

18)  Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 273/1994 Z. z. o zdravotnom poistení, financovaní zdravotného poistenia, o zriadení Všeobecnej zdravotnej poisťovne a o zriaďovaní rezortných, odvetvových, podnikových a občianskych zdravotných poisťovní v znení neskorších predpisov.

19)  § 43h zákona č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) v znení neskorších predpisov.

20)  Zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov.

20a)  Zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 186/2004 Z. z.

20b)  Zákon č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov.

21)  Zákon Slovenskej národnej rady č. 194/1990 Zb. o lotériách a iných podobných hrách v znení neskorších predpisov.

21a)  Čl. 343 Konsolidovaného znenia Zmluvy o fungovaní Európskej únii (Ú. v. EÚ C 83, 30. 3. 2010).

        Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a Komisiou Európskych spoločenstiev o vykonávaní protokolmi o výsadách a imunitách Európskych spoločenstiev (oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 553/2004 Z. z.).

22)  Nariadenie Rady (EHS) č. 918/83 z 28. marca 1983 ustanovujúce v spoločenstve systém oslobodení od cla (Úradný vestník Európskej únie L 105 z 23. 4. 1983) v platnom znení.

23)  Napríklad vyhláška ministra zahraničných vecí č. 157/1964 Zb. o Viedenskom dohovore o diplomatických stykoch, vyhláška ministra zahraničných vecí č. 32/1969 Zb. o Viedenskom dohovore o konzulárnych stykoch.

24)  Napríklad vyhláška ministra zahraničných vecí č. 21/1968 Zb. o Dohovore o výsadách a imunitách medzinárodných odborných organizácií.

24a)  § 115 Občianskeho zákonníka.

24aa) § 54 a 55 zákona č. 199/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.

24ab)                              Zrušená.

24b)  § 19 ods. 2 písm. l) tretí bod zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení zákona č. 60/2009 Z. z.

26)  § 22 zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov.

26a) § 43 zákona č. 50/1976 Zb. v znení neskorších predpisov.

27)  § 76 zákona č. 50/1976 Zb. v znení neskorších predpisov.

27a)  Zákon č. 595/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.

27b)  Nariadenie Rady (EHS) č. 3037/90 z 9. októbra 1990 o štatistickej klasifikácii ekonomických činností v Európskej únii (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 2/zv. 4; Ú. v. ES L 293, 24. 10. 1990) v platnom znení.

27ba) Nariadenie Komisie (ES) č. 1174/2009 z 30. novembra 2009, ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania čl. 34a a 37 nariadenia Rady (ES) č. 1798/2003, pokiaľ ide o daň z pridanej hodnoty podľa smernice Rady 2008/9/ES (Ú. v. EÚ L 314, 1. 12. 2009).

27bb) § 10 ods. 3 zákona č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 331/2011 Z. z.

27bc) § 32 zákona č. 563/2009 Z. z.

27bd) § 79 zákona č. 563/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.

27c)  § 72 zákona č. 563/2009 Z. z.

27d)  § 155 ods. 1 písm. f) druhý bod zákona č. 563/2009 Z. z.

27e)  § 79 ods. 3 zákona č. 563/2009 Z. z. v znení zákona č. 331/2011 Z. z.

27f)  § 13 ods. 6 až 9 zákona č. 563/2009 Z. z.

28)  Zákon č. 213/1997 Z. z. o neziskových organizáciách poskytujúcich všeobecne prospešné služby v znení zákona č. 35/2002 Z. z.

28a)  Čl. 496 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 2/zv. 6; Ú. v. ES L 253, 11.10.1993) v platnom znení.

28aa) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 815/2012 z 13. septembra 2012, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EÚ) č. 904/2010, pokiaľ ide o osobitné úpravy pre neusadené zdaniteľné osoby, ktoré poskytujú telekomunikačné služby, služby rozhlasového vysielania a televízneho vysielania alebo elektronické služby nezdaniteľným osobám (Ú. v. EÚ L 249, 14. 9. 2012).

28ab) § 13 ods. 5 zákona č. 563/2009 Z. z. v znení zákona č. 331/2011 Z. z.

28ac) § 13 ods. 6 zákona č. 563/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.

28ad) Nariadenie Rady (EÚ) č. 967/2012 z 9. októbra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie nariadenie EÚ č. 282/2011, pokiaľ ide o osobitné úpravy pre neusadené zdaniteľné osoby, ktoré poskytujú telekomunikačné služby, služby rozhlasového a televízneho vysielania alebo elektronické služby nezdaniteľným osobám (Ú. v. EÚ L 290, 20. 10. 2012).

28ae) § 155 ods. 1 písm. g) a ods. 5 zákona č. 563/2009 Z. z.

28b)  Zákon č. 572/2004 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

28c)  Napríklad § 134zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. v znení zákona č. 341/2005 Z. z. a§ 88až 153 zákona č. 563/2009Z. z. v znení neskorších predpisov.

28d)  Napríklad § 151j a 553c Občianskeho zákonníka.

28da) Príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 2/zv. 2; Ú.v. ES L 256, 7. 9. 1987) v platnom znení.

28db) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1209/2014 z 29. októbra 2014, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 451/2008, ktorým sa zavádza nová štatistická klasifikácia produktov podľa činností (CPA) a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (EHS) č. 3696/93.

28e)  § 2 písm. al) zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.

29)  Zákon č. 215/2002 Z. z. o elektronickom podpise a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 679/2004 Z. z.

29a)  Zákon č. 289/2008 Z. z. o používaní elektronickej registračnej pokladnice a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.

29aa)   § 5 zákona č. 563/2009 Z. z.

29ab) § 2 písm. n) zákona č. 289/2008 Z. z.

29b)  Zákon č. 461/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.

        Zákon č. 580/2004 Z. z. o zdravotnom poistení a o zmene a doplnení zákona č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

29ba) § 68a zákona č. 563/2009 Z. z. v znení zákona č. 298/2016 Z. z.

29c)  § 47a zákona č. 563/2009 Z. z. v znení zákona č. 218/2014 Z. z.

30)  § 25 zákona č. 595/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.

31)  Zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení zákona č. 562/2003 Z. z.

32)  § 13 ods. 1 zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení zákona č. 279/2001 Z. z.

33)  Zákon č. 563/2009 Z. z. v znení zákona č. 331/2011 Z. z.

34)  Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 187/1996 Z. z. o pristúpení Slovenskej republiky k Dohovoru o spoločnom tranzitnom režime v znení oznámenia č. 193/2003 Z. z.

35)  § 29 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov.

36)  Čl. 14 nariadenia Rady (ES) č. 479/2009 z 25. mája 2009 o uplatňovaní Protokolu o postupe pri nadmernom schodku, ktorý tvorí prílohu Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva (kodifikované znenie) (Ú. v. EÚ L 145, 10. 6. 2009).

37)  § 35b ods. 1 písm. h) zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení zákona č. 83/2009 Z. z.

 

 

Príloha č. 2

k zákonu č. 222/2004 Z. z.





 

Príloha č. 3

k zákonu č. 222/2004 Z. z.



 

Príloha č. 4





k zákonu č. 222/2004 Z. z.

 

Príloha č. 5

k zákonu č. 222/2004 Z. z.

 UMELECKÉ DIELA A ZBERATEĽSKÉ PREDMETY

 

Umelecké diela sú

a) obrazy, koláže a podobné dekoratívne plakety, maľby a kresby zhotovené celkom ručne umelcom iné ako plány a nákresy na architektonické, technické, priemyselné, komerčné, topografické alebo podobné účely, ručne maľované alebo ozdobené priemyselné výrobky, maľované plátna na divadelné dekorácie, na ateliérové pozadia alebo podobné účely [číselný kód harmonizovaného systému (ďalej len „kód“) 9701],

b) pôvodné rytiny, pôvodné tlače a pôvodné litografie, ktorými sa rozumejú čierne alebo farebné odtlačky bezprostredne obtiahnuté z jednej alebo viacerých dosiek, ktoré umelec vypracoval celkom ručne, pričom nezáleží na použitej technike alebo materiáli okrem akéhokoľvek mechanického alebo fotomechanického postupu (kód 9702 00 00),

c) pôvodné sochy a súsošia z akéhokoľvek materiálu, ktoré sú zhotovené celkom umelcom, odliatky sôch, ktorých výroba je obmedzená na osem kópií, nad ktorou dohliada umelec alebo jeho právny nástupca (kód 9703 00 00),

d) tapisérie (kód 5805 00 00) a nástenné textílie (kód 6304 00 00) zhotovené ručne podľa pôvodných predlôh poskytnutých umelcami za predpokladu, že z každej nie je viac než osem kópií,

e) individuálne kusy keramiky zhotovené celkom umelcom a ním podpísané,

f) emaily na medi zhotovené celkom ručne, obmedzené na osem očíslovaných kópií, ktoré nesú podpis umelca alebo ateliéru okrem predmetov bižutérie a výrobkov zlatotepcov a striebrotepcov,

g) fotografie zhotovené umelcom, ním alebo pod jeho dohľadom vytlačené, podpísané a očíslované a obmedzené najviac na 30 kópií vrátane všetkých veľkostí a rámov.

Zberateľské predmety sú

a) poštové známky, kolky, odtlačky poštových pečiatok, obálky prvého dňa, poštovné ceniny a podobné výrobky opečiatkované alebo neopečiatkované, ale nemajúce výplatnú hodnotu v krajine určenia (kód 9704 00 00),

b) zbierky a zberateľské predmety zoologickej, botanickej, mineralogickej, anatomickej, historickej, archeologickej, paleontologickej, etnografickej alebo numizmatickej hodnoty (kód 9705 00 00).

 

 

 

Príloha č. 6

k zákonu č. 222/2004 Z. z.

v znení zákona č. 656/2006 Z. z.

ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH
AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE

 

  1. Šiesta smernica Rady 77/388/EHS zo 17. 5. 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01) v znení smernice 80/368/EHS z 26. 3. 1980 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 01/zv. 01), v znení smernice 84/386/EHS z 31. 7. 1984 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 89/465/EHS z 18. 7. 1989 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 91/680/EHS zo 16. 12. 1991 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 92/77/EHS z 19. 10. 1992 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 92/111/EHS zo 14. 12. 1992 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 94/4/ES zo 14. 2. 1994 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 94/5/ES zo 14. 2. 1994 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 94/76/ES z 22. 12. 1994 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 95/7/ES z 10. 4. 1995 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 96/42/ES z 25. 6. 1996 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 96/95/ES z 20. 12. 1996 (Ú. v. ES L 328 z 28. 12. 1996), v znení smernice 98/80/ES z 12. 10. 1998 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 99/49/ES z 25. 5. 1999 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 99/59/ES zo 17. 6. 1999 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 99/85/ES z 22. 10. 1999 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 2000/17/ES z 30. 3. 2000 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 2000/65/ES zo 17. 10. 2000 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 2001/4/ES z 19. 1. 2001 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 2001/115/ES z 20. 12. 2001 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 2002/38/ES zo 7. 5. 2002 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01) – v znení smernice Rady 2006/58/ES z 27. júna 2006 (Ú. v. EÚ L 174, 28. 6. 2006), v znení smernice 2002/93/ES z 3. 12. 2002 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 2003/92/ES zo 7. 10. 2003 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 2004/7/ES z 20. 1. 2004 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 02), v znení smernice 2004/15/ES z 10. 2. 2004 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 02), v znení smernice 2004/66/ES z 26. 4. 2004 (Ú. v. EÚ L 168 z 1. 5. 2004), v znení smernice Rady 2005/92/ES z 12. decembra 2005 (Ú. v. EÚ L 345, 28. 12. 2005).

2. Smernica Rady 2007/74/ES z 20. decembra 2007 o oslobodení tovaru, ktorý dovážajú osoby cestujúce z tretích krajín, od dane z pridanej hodnoty a spotrebnej dane (Ú. v. EÚ L 346, 29. 12. 2007).

3. Smernica Rady 78/1035/EHS z 19. 12. 1978 o odpustení dovoznej prirážky malých tovarových zásielok nekomerčného charakteru z tretích krajín (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01) v znení smernice 81/933/EHS zo 17. 11. 1981 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 85/576/EHS z 20. 12. 1985 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01). Smernica Rady 2006/79/ES z 5. 10. 2006 o oslobodení od daní pri dovoze malých zásielok tovaru neobchodného charakteru z tretích krajín (kodifikované znenie) (Ú. v. EÚ L 286, 17. 10. 2006).

4. Smernica Rady 2008/9/ES z 12. 2. 2008, ktorou sa ustanovujú podrobné pravidlá pre vrátenie dane z pridanej hodnoty ustanovené v smernici 2006/112/ES zdaniteľným osobám, ktoré nie sú usadené v členskom štáte vrátenia dane, ale ktoré sú usadené v inom členskom štáte (Ú. v. EÚ L 44, 20. 2. 2008).

5. Smernica Rady 83/181/EHS z 28. 3. 1983 určujúca rozsah platnosti článku 14 (1) d) smernice 77/388/EHS vzhľadom na oslobodenie od dane z pridanej hodnoty pre finálny dovoz určitého tovaru (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01) v znení smernice 85/346/EHS z 8. 7. 1985 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 88/331/EHS z 13. 6. 1988 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 89/219/EHS zo 7. 3. 1989 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 91/680/EHS zo 16. 12. 1991 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01).

6. Trinásta smernica Rady 86/560/EHS zo 17. 11. 1986 o harmonizácii zákonov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – postup vrátenia dane z pridanej hodnoty osobám podliehajúcim zdaneniu, ktoré nesídlia na území Spoločenstva (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01).

7. Smernica Rady 2006/112/ES z 28. 11. 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, 11. 12. 2006) v znení smernice Rady 2006/138/ES z 19. 12. 2006 (Ú. v. EÚ L 384, 29. 12. 2006).

8. Smernica Rady 2008/8/ES z 12. 2. 2008, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2006/112/ES, pokiaľ ide o miesto poskytovania služieb (Ú. v. EÚ L 44, 20. 2. 2008).

9. Smernica Rady 2008/117/ES zo 16. 12. 2008, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty s cieľom bojovať proti daňovým podvodom spojeným s transakciami v rámci Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 14, 20. 1. 2009).

10. Smernica Rady 2009/69/ES z 25. júna 2009, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, pokiaľ ide o daňové úniky súvisiace s dovozom (Ú. v. EÚ L 175, 4. 7. 2009).

11. Smernica Rady 2009/162/EU z 22. decembra 2009, ktorou sa menia a dopĺňajú niektoré ustanovenia smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 10, 15. 1. 2010).

12. Smernica Rady 2010/23/EÚ zo 16. marca 2010, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, pokiaľ ide o voliteľné a dočasné uplatňovanie mechanizmu prenesenia daňovej povinnosti v súvislosti s poskytovaniami určitých služieb, pri ktorých existuje riziko podvodu (Ú. v. EÚ L 72, 20. 3. 2010).

13. Smernica Rady 2010/66/EÚ zo 14. októbra 2010, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2008/9/ES, ktorou sa ustanovujú podrobné pravidlá pre vrátenie dane z pridanej hodnoty ustanovené v smernici 2006/112/ES zdaniteľným osobám, ktoré nie sú usadené v členskom štáte vrátenia dane, ale ktoré sú usadené v inom členskom štáte (Ú. v. EÚ L 275, 20. 10. 2010).

14. Smernica Rady 2010/45/EÚ z 13. júla 2010, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, pokiaľ ide o pravidlá fakturácie (Ú. v. EÚ L 189, 22. 7. 2010).

15. Smernica Rady 2013/43/EÚ z 22. júla 2013, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, pokiaľ ide o voliteľné a dočasné uplatňovanie mechanizmu prenesenia daňovej povinnosti v súvislosti s dodaním určitého tovaru a poskytovaním určitých služieb, ktoré sú náchylné na podvod (Ú. v. EÚ L 201, 26. 7. 2013).

 

Príloha č. 7

k zákonu č. 222/2004 Z. z.
v znení neskorších predpisov

ZOZNAM TOVAROV SO ZNÍŽENOU SADZBOU DANE

 

Číselné kódy

Spoločného

colného

sadzobníka1)             Opis tovaru

 

0201           Mäso z hovädzích zvierat, čerstvé alebo chladené okrem mäsa z divých hovädzích zvierat položky 0102

ex 0203      Mäso zo svíň, čerstvé, chladené alebo mrazené - len mäso z domácich svíň, čerstvé alebo chladené

ex 0204      Mäso z oviec alebo kôz, čerstvé, chladené alebo mrazené len mäso z oviec alebo kôz, čerstvé alebo chladené okrem mäsa z divých oviec a kôz

ex 0207      Mäso a jedlé droby, z hydiny položky 0105, čerstvé, chladené alebo mrazené – len mäso a jedlé droby z domácej hydiny, čerstvé alebo chladené

ex 0208      Ostatné mäso a jedlé mäsové droby, čerstvé, chladené alebo mrazené – len mäso a jedlé droby z domácich králikov, čerstvé alebo chladené

ex 0301      Živé ryby – len sladkovodné ryby okrem ozdobných rýb položky 0301 11 00

ex 0302      Ryby, čerstvé alebo chladené, okrem rybieho filé a ostatného rybieho mäsa položky 0304 – len sladkovodné ryby okrem ozdobných rýb položky 0301 11 00

ex 0304      Rybie filé a ostatné rybie mäso (tiež mleté), čerstvé, chladené alebo mrazené – len rybie filé a ostatné rybie mäso (tiež mleté) zo sladkovodných rýb okrem ozdobných rýb položky 0301 11 00, čerstvé alebo chladené

ex 0401      Mlieko a smotana nezahustené ani neobsahujúce pridaný cukor ani ostatné sladidlá – len mlieko

0405 10      Maslo

ex 1905 90 30 Chlieb, neobsahujúci pridaný med, vajcia, syr alebo ovocie a obsahujúci v sušine najviac 5 % hmotnosti cukrov a najviac 5 % hmotnosti tuku – len čerstvý chlieb podľa osobitného predpisu.2)

ex2844 40  Rádioaktívne prvky a izotopy a zlúčeniny, iné ako podpoložiek 2844 10, 2844 20 alebo 2844 30; zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi obsahujúce tieto prvky, izotopy alebo zlúčeniny; rádioaktívne zvyšky – len pre zdravotníctvo

2925 11 00 Sacharín a jeho soli

2941           Antibiotiká

30               Farmaceutické výrobky

3822 00 00 Diagnostické alebo laboratórne reagencie na podložke a pripravené diagnostické alebo laboratórne reagencie, tiež na podložke, iné ako v položke 3002 alebo 3006; certifikované referenčné materiály

ex3922 90 00 Ostatné sanitárne výrobky z plastov – len sedačka do vane na použitie pre ťažko zdravotne postihnutých občanov

9619 00      Hygienické vložky a tampóny, detské plienky a prebaly pre deti, a podobné výrobky, z akéhokoľvek materiálu – určené len na inkontinenciu

4901           Tlačené knihy, brožúry, letáky a podobné tlačiarenské výrobky, tiež v jednotlivých listoch, okrem kníh, brožúr, letákov a podobných tlačiarenských výrobkov, tiež v jednotlivých listoch, v ktorých reklama a inzercia predstavujú jednotlivo alebo spolu viac ako 50 % celkového obsahu výrobku

4903 00 00 Obrázkové knižky, predlohy na kreslenie alebo maľovanie, pre deti

4904 00 00 Hudobniny, tlačené alebo v rukopise, tiež viazané alebo ilustrované

6115 10      Pančuchový tovar s odstupňovanou kompresiou (napr. pančuchy na kŕčové žily)

ex6602 00 00 Vychádzkové palice, palice so sedadielkom, biče, jazdecké bičíky a podobné výrobky – len pre nevidiace a čiastočne vidiace osoby

ex8428 90 95 Ostatné zdvíhacie, manipulačné, nakladacie alebo vykladacie stroje a zariadenia – len vaňový zdvihák na použitie pre občanov s ťažkým zdravotným postihnutím

ex8471 49 00 Ostatné zariadenia na automatické spracovanie údajov, predkladané vo forme systému – len zariadenia s hlasovým alebo hmatovým výstupom pre nevidiacich a slabozrakých

ex8518 40  Elektrické nízkofrekvenčné zosilňovače (audiofrekvenčné) – len individuálne zosilňovače pre nedoslýchavých, zosilňovače pre indukčné slučky pre nedoslýchavých, indukčné slučky pre nedoslýchavých, skupinové zosilňovače pre vyučovanie sluchovo postihnutých detí

ex8531 80 95 Ostatné elektrické akustické alebo vizuálne signalizačné prístroje (iné ako položky 8512 alebo 8530) – len pre osoby so sluchovým a zrakovým postihnutím

8713           Vozíky pre telesne postihnuté osoby, tiež motorizované alebo s iným mechanickým pohonom

8714 20 00 Časti, súčasti a príslušenstvá vozíkov pre telesne postihnuté osoby

9001 30 00     Kontaktné šošovky

9001 40      Okuliarové šošovky zo skla

9001 50      Okuliarové šošovky z ostatných materiálov

9021           Ortopedické zariadenia vrátane bariel, liečebných a chirurgických pásov a bandáží; dlahy a ostatné pomôcky na liečenie zlomenín; umelé časti tela; načúvacie pomôcky a ostatné zariadenia nosené alebo dopravované na tele alebo v tele implantované, na kompenzovanie nejakej chyby alebo neschopnosti.

 

 

–––––––––––––

 1) Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. 7. 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku v znení nariadenia Rady (EHS) č. 3528/89 z 23. 11. 1989, nariadenia Rady (EHS) č. 3845/89 z 18. 12. 1989, nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. 10. 1992, nariadenia Rady (EHS) č. 1969/93 z 19. 7. 1993, nariadenia Rady (ES) č. 254/2000 z 31. 1. 2000.

2) § 2 písm. c) a i) vyhlášky Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky č. 24/2014 Z. z. o pekárskych výrobkoch, cukrárskych výrobkoch a cestovinách.

 

Príloha č. 7a

k zákonu č. 222/2004 Z. z.

 

Zrušená.

 

 

Príloha č. 8

k zákonu č. 222/2004 Z. z.

v znení zákona č. 593/2007 Z. z.

ZOZNAM ČINNOSTÍ

 

1. Telekomunikačné služby

2. Dodanie vody, plynu, elektriny a tepla

3. Preprava tovaru

4. Prístavné a letiskové služby

5. Preprava osôb

6. Dodanie nového tovaru vyrobeného na predaj

7. Činnosti pôdohospodárskych sprostredkovateľských agentúr týkajúce sa pôdohospodárskych produktov vykonávané podľa predpisov o spoločnej organizácii trhu s týmito produktmi

8. Organizovanie obchodných veľtrhov a výstav

9. Skladovanie

10. Reklamné služby

11. Služby cestovného ruchu

12. Prevádzkovanie predajní pre zamestnancov, prevádzkovanie jedální pre zamestnancov a prevádzkovanie podobných prevádzok

13. Činnosti verejnoprávnej televízie a verejnoprávneho rozhlasu iné ako tie, ktoré sú oslobodené od dane podľa § 36.

Úvodom
Legislatíva
2018
Vypredané
Tlačená + e-verzia
Neprihlásený
Id
Heslo