S účinnosťou
od 1. 1. 2018 vstúpil do platnosti zákon č. 334/2017 Z.
z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 222/2004 Z. z. o
dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov.
Základné
zmeny a úpravy:
• nový
inštitút daňového zástupcu – v súvislosti s nadobudnutím tovaru z iného členského štátu,
ktorý je určený na dodanie do iného členského štátu alebo tretieho štátu,
•
postúpenie pohľadávky v rámci uplatňovania osobitnej úpravy vzniku daňovej
povinnosti na základe prijatej platby – nová úprava vzniku daňovej povinnosti a vzniku práva na
odpočítanie dane,
•
povinnosť podávania súhrnných výkazov – zavádza sa aj pre zdaniteľné osoby, ktoré sú registrované
podľa § 7 alebo § 7a zákona o DPH, ak sa zúčastňujú na
trojstrannom obchode,
•
aplikácia osobitnej úpravy zdanenia prirážky cestovnými kanceláriami pri
poskytovaní služieb cestovného ruchu – má byť uplatňovaná voči všetkým subjektom, a to aj
v prípade, ak budú tieto služby poskytnuté platiteľovi dane na účely jeho
pracovnej cesty,
•
povinnosť bezodkladného vrátenia zábezpeky daňovým úradom v prípade zrušenia
registrácie pre daň,
• aj pre
zahraničnú zdaniteľnú osobu je možnosť vyhotoviť súhrnnú faktúru za nájom a
dodávky elektriny, plynu, vody a tepla za obdobie 12 kalendárnych mesiacov,
•
zrušenie limitu 5 000 eur pri prenose daňovej povinnosti, ktorý je do 31. 12.
2017 platiteľ dane povinný uplatniť pri dodaní určitých komodít,
• zosúladenie
podmienky pri uplatňovaní trojstranného obchodu (prvý odberateľ nesmie byť
usadený v členskom štáte druhého odberateľa) so Smernicou 2006/112/ES.
PREHĽAD
Zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty
Základné
ustanovenia..........................................................
§ 1-3
Prechodné a záverečné
ustanovenia.................................... § 85-88
Zákon
o DPH účinný od 1. 1. 2018
Slovenská
republika ako jeden z členských štátov je súčasťou jednotného (spoločného)
trhu Európskej únie (EÚ), v rámci ktorého platia iné pravidlá zdaňovania
dodávok tovarov a služieb oproti tým, ktoré sa uplatňujú voči nečlenským
(tretím) štátom. V rámci EÚ platí systém uplatňovania DPH, ktorý je
jednotný pre všetky členské štáty EÚ a je upravený v smernici Rady č.
2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme DPH – ďalej len
„smernica“ (predtým smernica č.77/388/EHS zo dňa 17. mája 1977
o zosúladení právnych predpisov členských štátov o dani z obratu
– spoločný systém pre daň z pridanej hodnoty, jednotný základ jej
ustanovenia – tzv. šiesta smernica). Uvedená smernica bola v SR
implementovaná do zák. č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty
v znení neskorších predpisov. Na úseku DPH okrem tohto zákona sa v SR
uplatňuje aj nariadenie Rady č. 282/2011 ako aj jeho zmeny s účinnosťou od
1. 1. 2015 uvedené vo vykonávacom nariadení Rady č. 1042/2013, pokiaľ ide
o miesto poskytovania služieb, ktorými sú telekomunikačné služby, služby
rozhlasového a televízneho vysielania a elektronicky poskytované služby
nezdaniteľnej osobe. K uvedenému vykonávaciemu nariadeniu boli vydané
vysvetlivky k pravidlám EÚ v oblasti DPH týkajúcim sa miesta
poskytovania služieb súvisiacich s nehnuteľným majetkom, kde sa nachádzajú
podkladové informácie o pravidlách týkajúcich sa miesta poskytovania
služieb súvisiacich s nehnuteľným majetkom, ako aj vysvetlenie toho, ako
sa tieto pravidlá majú chápať podľa Generálneho riaditeľstva Európskej komisie
pre dane a colnú úniu. Tieto vysvetlivky nie sú právne záväzné a nebránia
členským štátom a vnútroštátnym daňovým správam, aby prijali usmernenie
týkajúce sa toho istého predmetu úpravy. Súčasne nemajú vyčerpávajúci charakter
a priebežne sa dopĺňajú.
Systém
DPH je prínosom jednotného trhu, keďže odstránil prekážky, ktoré narúšali hospodársku
súťaž a bránili voľnému pohybu tovaru, a tým v značnej miere
uľahčil obchod v EÚ. DPH je daňou zo spotreby, ktorá sa považuje za jednu
z foriem zdanenia, ktorá najviac podporuje rast. Súčasne je najväčším
zdrojom príjmov z daní v EÚ.
V súčasnosti
je systém DPH v EÚ nadmieru fragmentovaný a náchylný na podvody,
preto má Komisia záujem naštartovať spravodlivý a efektívny daňový systém
s cieľom zníženia objemu cezhraničných podvodov, čo prezentovala vo svojom
akčnom pláne v oblasti DPH z apríla 2016. Ďalšími kľúčovými
opatreniami sa má docieliť modernizácia a zjednodušenie systému DPH tak,
aby vyhovoval požiadavkám globálnej, digitálnej a mobilnej ekonomiky,
a aby sa zabezpečila primeraná politika určovania sadzieb.
Modernizácia
systému DPH sa môže dosiahnuť len prostredníctvom opatrení realizujúcich
v krátkodobom ako aj dlhodobom horizonte.
V krátkodobom
horizonte sa navrhuje balík opatrení pre konečný systém DPH, ktorý tvoria
právne predpisy týkajúce sa najmä:
–
uznanie IČ DPH nadobúdateľa ako hmotnoprávnej podmienky na uplatnenie
oslobodenia od dane pri dodaní tovaru v rámci Spoločenstva,
–
zjednodušenie pravidiel v oblasti reťazových obchodov.
Zák.
č. 334/2017 Z. z., ktorým sa mení adopĺňa zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty
v znení neskorších predpisov (ďalej len „novela“), účinný od 1. 1. 2018,
bol predložený na základe uznesenia vlády Slovenskej republiky č. 571 zo dňa
14. decembra 2016, ktorým vláda schválila Plán legislatívnych úloh vlády
Slovenskej republiky na rok 2017. Novela je orientovaná na oblasti,
v ktorých aplikačná prax ukázala potrebu upraviť existujúce pravidlá
uplatňovania dane z pridanej hodnoty a ktoré bolo potrebné zosúladiť
s judikatúrou Súdneho dvora Európskej únie (ďalej len „SD“).
Novelou
zákona o DPH dochádza k zmene úpravy zdaňovania prirážky pri
poskytovaní služieb cestovného ruchu. Podľa právnej úpravy zákona o dani
z pridanej hodnoty platného do 31. 12. 2017 sa osobitná úprava zdaňovania
prirážky môže uplatňovať len v prípade, ak je príjemcom služieb cestovného
ruchu konečný spotrebiteľ – cestujúci. V zmysle judikatúry SD osobitnú
úpravu zdaňovania prirážky musia členské štáty uplatňovať na každý predaj
služieb cestovného ruchu bez ohľadu na to, kto je príjemcom týchto služieb.
Novelou sa teda rozširuje uplatňovanie osobitnej úpravy aj na prípady, keď
príjemcom služieb cestovného ruchu je podnikateľ, ktorý kupuje balík služieb
cestovného ruchu na účely svojho podnikania, či už na účely jeho ďalšieho
predaja alebo na účely pracovnej cesty.
Ak
poskytovateľ služieb cestovného ruchu uplatňoval postup podľa judikatúry SD
a nie podľa zákona o dani z pridanej hodnoty, bola táto skutočnosť
akceptovaná finančnou správou, čo znamená, že v praxi sa uplatňovali dva
prístupy, a preto bolo potrebné odstrániť možnosť dvojakého postupu pri
predaji služieb cestovného ruchu a stanoviť jasné pravidlá.
Ďalej
účelom novely je odstránenie aplikačných problémov plynúcich
z nedostatočnej alebo chýbajúcej právnej úpravy, ako napríklad:
– zmena
podmienky pri uplatňovaní trojstranného obchodu,
–
vyriešenie vzniku daňovej povinnosti a vzniku práva na odpočítanie dane
pri postúpení pohľadávky v rámci uplatňovania osobitnej úpravy vzniku
daňovej povinnosti na základe prijatej platby,
–
rozšírenie povinnosti úpravy odpočítanej dane pri zmene účelu použitia na
všetky stavby,
–
zavedenie povinnosti pre zdaniteľné osoby, ktoré sú registrované podľa § 7
alebo § 7a zákona o DPH, podávať súhrnné výkazy, ak sa tieto osoby
zúčastňujú na trojstrannom obchode v postavení prvého odberateľa,
–
zrušenie limitu 5 000 eur pri prenose daňovej povinnosti, ktorý je
platiteľ dane povinný uplatniť pri dodaní určitých komodít (poľnohospodárske
plodiny, železo, oceľ...).
Novela
v súlade so smernicou zavádza oslobodenie od dane z pridanej hodnoty
na bezodplatné dodanie tovaru formou daru z dôvodu jeho následného vývozu do
tretích štátov prostredníctvom Ministerstva vnútra Slovenskej republiky ako
súčasť humanitárnej a dobročinnej činnosti.
Novela
tiež umožňuje vyhotovenie súhrnnej faktúry aj v prípadoch, ak príjemca je
zahraničnou zdaniteľnou osobou. Táto úprava prispeje k zníženiu
administratívnej záťaže platiteľov dane. Zákon o dani z pridanej
hodnoty platný do 31. 12. 2017 umožňoval vyhotovenie súhrnnej faktúry za nájom
a dodávky elektriny, plynu, vody a tepla za obdobie 12 kalendárneho
mesiacov, len ak príjemca plnenia bol tuzemskou zdaniteľnou osobou.
Súčasne
sa na základe článku 204 smernice rozširuje inštitút daňového zástupcu pre
zahraničné osoby vo veci nadobudnutia tovaru z iného členského štátu
v tuzemsku na účely jeho dodania z tuzemska do iných štátov. Daňového
zástupcu si môžu zvoliť tie zahraničné osoby, ktoré budú tieto obchody
uskutočňovať výlučne prostredníctvom elektronického komunikačného rozhrania.
Prílohy
286
Zákon
č. 222/2004 Z. z.
o dani
z pridanej hodnoty
v znení
zákona č. 350/2004 Z. z., zákona
č. 651/2004 Z. z., zákona č. 340/2005 Z. z.,
zákona č. 523/2005 Z. z.,
zákona č. 656/2006 Z. z., zákona
č. 215/2007 Z. z., zákona č. 593/2007 Z. z.,
zákona č. 378/2008 Z. z.,
zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č. 83/2009 Z. z.,
zákona č. 258/2009 Z. z., zákona
č. 471/2009 Z. z.,
zákona č. 563/2009 Z. z., zákona
č. 83/2010 Z. z., zákona č. 490/2010 Z. z.,
zákona č. 331/2011 Z. z.,
zákona č. 406/2011 Z. z., zákona
č. 246/2012 Z. z., zákona
č. 440/2012 Z. z., zákona č. 360/2013 Z. z.
zákona č. 218/2014 Z. z., zákona
č. 268/2015 Z. z., zákona č. 360/2015 Z. z.,
zákona č. 297/2016 Z. z.,
zákona č. 298/2016 Z. z. a zákona
č. 334/2017 Z. z.
Národná rada Slovenskej republiky sa
uzniesla na tomto zákone:
Základné ustanovenia
§ 1
Predmet úpravy
Tento zákon upravuje daň z pridanej
hodnoty (ďalej len „daň“).
Komentár
k § 1
Toto ustanovenie
vymedzuje predmet dane, ktorým je uplatňovanie dane z pridanej hodnoty
vychádzajúc pritom zo smernice, ktorá bola implementovaná do zákona o DPH spolu
ďalšími smernicami uvedenými v prílohe č. 6, nakoľko ide
o jednotný systém uplatňovania DPH pôsobiaci na celom území Spoločenstva.
V rámci tohto systému platia určité základné pravidlá, ktoré musia byť
rovnako aplikované v národných legislatívach všetkých členských štátov.
Okrem toho smernica obsahuje tzv. „dobrovoľné“ ustanovenia, ktoré môže, ale
nemusí príslušný členský štát transponovať do svojej národnej legislatívy
(napr. čl. 194 až 205).
§ 2
Predmet dane
(1) Predmetom dane je
a) dodanie tovaru za protihodnotu
v tuzemsku uskutočnené zdaniteľnou osobou, ktorá koná v postavení
zdaniteľnej osoby,
b) poskytnutie služby (ďalej len „dodanie
služby“) za protihodnotu v tuzemsku uskutočnené zdaniteľnou osobou,
ktorá koná v postavení zdaniteľnej osoby,
c) nadobudnutie tovaru
za protihodnotu v tuzemsku z iného členského štátu Európskej
únie (ďalej len „členský štát“),
d) dovoz tovaru do tuzemska.
(2) Na účely tohto zákona je
a) tuzemskom územie Slovenskej republiky,
b) zahraničím územie, ktoré nie je
tuzemskom,
c) územím Európskej únie tuzemsko
a územia ostatných členských štátov, ktoré sú zákonmi týchto členských
štátov vymedzené na účely dane ako tuzemsko týchto členských štátov,
d) územím tretích štátov územie, ktoré
nie je územím Európskej únie.
(3) Na účely tohto zákona sa
plnenia pochádzajúce z Monackého kniežatstva alebo určené pre Monacké
kniežatstvo považujú za plnenia pochádzajúce z Francúzska alebo
určené pre Francúzsko a plnenia pochádzajúce z ostrova Man alebo
určené pre ostrov Man sa považujú za plnenia pochádzajúce zo Spojeného
kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska alebo určené pre Spojené
kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska.
Komentár
k § 2
Predmetom dane je
dodanie tovaru a poskytnutie služby v tuzemsku uskutočnené
zdaniteľnou osobou za protihodnotu.
Predmetom dane je teda
plnenie za protihodnotu, čo znamená, že bezodplatné dodávky nie sú predmetom
dane (C-89/81 Hong-Kong Trade), avšak za určitých podmienok sa považuje
bezodplatné plnenie za plnenie za odplatu (viď komentár k § 8 a § 9).
Pojem dodanie tovaru
a poskytovanie služby majú objektívnu povahu a uplatňujú sa
nezávisle od cieľov a výsledkov plnení (Optigen a i.- C-354/03,
C-355/03, C-484/03).
Predmetom dane nie je
len dodanie tovaru a služby v tuzemsku za protihodnotu zdaniteľnou
osobou, ale aj nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu
a dovoz tovaru do tuzemska z územia tretích krajín.
V nadväznosti na predmet dane sú definované pojmy: tuzemsko, zahraničie,
územie Európskej únie a územie tretích štátov.
Predmet
dane vychádza zo základného princípu fungovania DPH, ktorým je zdanenie
spotreby touto daňou. Tzn. dodanie tovaru a služby (zdaniteľná udalosť –
transakcia) podlieha slovenskej DPH len vtedy, ak miestom ich dodania je
v tuzemsku a súčasne ide o plnenie za protihodnotu v rámci
existencie priameho vzťahu.
Predmetom dane sú len
tie plnenia, ktoré uskutoční zdaniteľná osoba v rámci svojej ekonomickej
činnosti, z ktorej má alebo môže mať príjmy a nevzťahuje sa na tie
činnosti, pri ktorých koná ako napr. súkromná osoba.
V zmysle
judikatúry SD je podstatným znakom zdaniteľnej činnosti existencia priameho
vzťahu, v rámci ktorého existuje právny vzťah medzi poskytovateľom plnenia
a príjemcom plnenia, pri ktorom dochádza k výmene recipročných plnení,
pričom odmena prijatá poskytovateľom predstavuje skutočnú protihodnotu za
službu poskytnutú príjemcovi. To znamená, že zdaniteľnou udalosťou je udalosť,
pri ktorej existuje priama súvislosť medzi poskytnutou službou a prijatou
protihodnotou, pričom zaplatené sumy predstavujú skutočnú protihodnotu
individualizovanej služby poskytnutej v rámci právneho vzťahu (rozsudky
C-102/86, C-37/16, C-11/15..).
Priamy vzťah môže byť
aj len potenciálny, čo uviedol SD v rozsudku C-174/00 Kennemer Golf and
Country Club, v ktorom združenie založené za účelom prevádzkovania
a podpory športu a hier, hlavne golfu vlastnilo golfové ihrisko
a clubhotel. Členovia združenia platili ročný členský poplatok, za ktorý
im bolo umožnené využívať golfové ihrisko. To, že člen nevyužil túto možnosť,
nemalo vplyv na výšku poplatku. SD vyslovil záver, že ide o priamy vzťah,
pretože existuje väzba medzi poskytnutou službou, ktorou je právo využívať
športové zariadenie, a obdržanou odplatou. Priamy vzťah teda môže byť aj
len potenciálny, keď niektorí členovia vôbec nevyužili právo prístupu na
ihrisko. Iní členovia toto právo využili, pričom výška ročného poplatku bola
nemenná.
Zaplatením štartovného
za účasť na súťaži ako protihodnotou za poskytnutú službu sa zaoberal SD
v rozsudku C-498/99 Town & County Factors Ltd. Spoločnosť Town
usporiadavala rôzne súťaže. Účastníci hradili vstupný poplatok
a výhercovia z rady účastníkov obdržali ceny vo forme finančných
čiastok, hnuteľných vecí alebo služieb, financovaných z vybraných
vstupných poplatkov. Podľa propagačných materiálov súťaže účastníci súhlasili
s tým, že záväzok poskytnutia ceny organizátorom súťaže existoval len na
základe „čestného slova“ a teda výhercovi nevznikal právny nárok na túto
cenu. Organizátor súťaže môže so vstupným poplatkom, tzv. štartovným voľne
nakladať. Ide v podstate o organizovanú súťaž, pri ktorej existuje
recipročný výkon medzi organizátorom a súťažiacim, kedy čiastka obdržaná
organizátorom vo forme vstupného poplatku tvorí protihodnotu ním skutočne
obdržanú za služby, ktoré poskytol súťažiacim.
Za dodanie tovaru za
protihodnotu je potrebné považovať fyzický prevod tovaru na kupujúceho, ktorý
podvodne použil bankomatovú kartu ako platobný prostriedok, pričom prevod
platby vykonala tretia osoba na základe zmluvy uzatvorenej medzi ňou
a dodávateľom tovaru, keď sa tretia osoba zaviazala zaplatiť za tovar,
ktorý dodávateľ predal kupujúcemu. Táto platba predstavuje protihodnotu (C-494/12
Dixons Retail plc.).
Zmluvy o výmene,
v ktorých je protihodnota v zásade vyjadrená v naturáliách
a plnenia, pri ktorých je protihodnota vyjadrená v peniazoch,
z ekonomického a obchodného hľadiska predstavujú dve rovnocenné
situácie, čo uviedol SD v rozsudku C-283/12 Serebrianaj vek, kde
išlo o užívanie a prenajímanie nehnuteľnosti výmenou za služby
spočívajúce vo zveľadení a v zariadení týchto nehnuteľností.
Serebrianaj vek je s.r.o. založená podľa bulharského práva, ktorej jediným
spoločníkom a konateľom je p. Bodzuliak. Predmetom činnosti s.r.o. je
najmä prenájom nehnuteľnosti a služby turistického ruchu
a hotelierstva. P. Bodzuliak kúpil vo vlastnom mene dva byty, ktoré sú
zaevidované v spoluvlastníctve s jeho manželkou a uzavrel vo
svojom mene dve rovnaké zmluvy so spoločnosťou Serebranaj vek, na základe
ktorých jej priznal vecné právo užívania tohto nehnuteľného majetku
v hrubej stavbe (oboch bytov) na obdobie 5 rokov. Počas doby platnosti
zmlúv nemal nájomca platiť nijaké nájomné, avšak sa zaviazal vo svojom mene
a na vlastné náklady vykonať opravy, montážne práce na účely dokončenia a kolaudácie
bytov, aby ich bolo možné užívať, hlavne nakúpiť podlahy, nábytok, dekorácie
a sanitárne zariadenie. Na konci platnosti zmluvy vlastníci prevezmú
dotknuté byty so zariadením, ktoré sa tam bude nachádzať. Možnosť kvalifikovať
určité plnenie ako plnenie za protihodnotu predpokladá existenciu priamej
súvislosti medzi dodaním tovarov či poskytnutím služby a protihodnotou,
ktorú zdaniteľná osoba skutočne získala. Protihodnota za dodanie tovaru môže
spočívať v poskytovaní služieb a na základe toho môže predstavovať
základ dane v zmysle čl. 73 smernice (§ 22 zákona o DPH), avšak len
pod podmienkou, že existuje priama súvislosť medzi dodaním tovaru
a poskytnutím služby a že poskytovanie služby možno
vyjadriť v peniazoch. To isté platí pri poskytovaní služieb (napr. služby
spočívajúce v oprave a v zariadení bytu) výmenou za iné služby
(napr. právo užívania bytu). Existuje teda priama spojitosť medzi plnením
a protihodnotou, ktorú zaň poskytovateľ prijal, a to právo užívať
predmetný byt na účely hospodárskej činnosti.
Obdobne v rozsudku
C-331/14 uviedol SD, že zdaniteľná osoba, ktorá kúpi pozemky, pričom
niektoré z nich patrili do jej súkromného majetku a iné do majetku
jej podniku a na všetkých týchto pozemkoch nechá postaviť ako zdaniteľná
osoba obchodné centrum, ktoré následne predá spolu s pozemkami, podlieha
DPH. Táto zdaniteľná osoba koná pri tomto plnení (aj pri predaji pozemkov
zaradených do súkromného majetku) v postavení zdaniteľnej osoby.
Predmetom dane je aj
pašovaný tovar a tovar nezákonne predávaný C-455/98 Saluments
a ďalší, C-3/97 Goodwin a Unstead s výnimkou nezákonného dovozu
falšovaných bankoviek (C-343/89 Witzemann), nelegálneho dovozu omamných drog,
pokiaľ nie sú striktne kontrolované kompetentnými orgánmi na účely ich použitia
v medicíne a na vedecké účely (C-294/82 Einberger, C-269/86 Mol).
Predaj drog ako zdaniteľná činnosť bola posudzovaná aj vo veci C-158/98
Coffeeshop „Siberie“, keď išlo o kaviareň, kde sa dali kúpiť
a konzumovať tzv. ľahké drogy. V kaviarni prenechávala majiteľka za úplatu
stôl (prenájom stola) používaný dílerom k predaju rôznych produktov
z konope. Za prenájom stola neodvádzala Siberie žiadnu DPH. SD uviedol, že
činnosť, ktorá by mala podliehať DPH nie je predaj narkotík, ale poskytnutie
služieb spočívajúcich v umožnení využitia miesta pre ich predaj.
V tomto prípade neexistuje špecifická situácia vzhľadom k zvláštnym
charakteristikám určitých produktov, pri ktorých je vylúčená konkurencia medzi
legálnym a nelegálnym ekonomickým sektorom. Prenájom miesta
k prevádzkovaniu obchodných aktivít je v princípe ekonomickou
činnosťou spadajúcou pod predmet DPH. Skutočnosť, že činnosti vykonávané na
prenajatom mieste predstavujú trestný čin, ktorý môže považovať prenájom za
nezákonný, nemení ekonomický charakter prenájmu a nezamedzuje konkurencii.
To, že nejde
o zdaniteľnú činnosť, keďže neexistuje priamy vzťah, uviedol SD
v rozsudku C-16/93 Tolsma, v ktorom išlo o hudobníka
hrajúceho na ulici, ktorému okoloidúci hádzali peniaze. Medzi týmito
okoloidúcimi a hudobníkom nebol totiž uzatvorený zmluvný vzťah
a rovnako hudobníkom prijatá odmena bola len subjektívne motivovanou
odplatou ľudí, ktorá nepredstavovala skutočnú protihodnotu za službu, ktorej
poskytnutie bolo v danej chvíli na rozhodnutí hudobníka (vážna hudba, šláger,...).
Neexistenciu priameho
vzťahu vyslovil SD aj v rozsudkoch C-11/15 Český rozhlas a C-37/16
SAWP.
C-11/15 Český rozhlas, ktorýje právnickou osobou zriadenou zákonom, ktorej hlavnou činnosťou je
verejnoprávne vysielanie rozhlasových programov. Český rozhlas podal dodatočné
daňové priznania, v ktorých si uplatňoval dodatočné odpočítanie dane na
základe zmeny výšky koeficientu, keď do jeho výpočtu nezahrnul poplatky
zaplatené na základe zákona (pôvodne boli poplatky zahrnuté vo výpočte
koeficientu ako plnenia oslobodené od dane bez nároku na odpočítanie dane).
Poskytnutie služieb za protihodnotu, ktoré je predmetom dane, predpokladá
existenciu priamej súvislosti medzi poskytnutou službou a prijatou
protihodnotou. Medzi Českým rozhlasom a poplatníkom rozhlasového poplatku
neexistuje právny vzťah, v rámci ktorého by dochádzalo k vzájomnej
výmene plnení. Český rozhlas a uvedené osoby nie sú viazané nijakým
zmluvným vzťahom alebo transakciou obsahujúcou určenie ceny, ani slobodne
prevzatým právnym záväzkom jednej strany voči druhej. Povinnosť zaplatiť
poplatok rovnako nevyplýva z poskytnutia služby, ale ide výlučne len
o poplatok spojený s držbou rozhlasového prijímača bez ohľadu na jeho
používanie. Tento poplatok majú povinnosť zaplatiť osoby, ktoré majú
v držbe rozhlasový prijímač bez ohľadu na to, či ho využívajú na počúvanie
rozhlasových programov vysielaných inými vysielateľmi ako Českým rozhlasom
resp. na počúvanie kompaktných diskov resp. ho nevyužívajú vôbec.Na
základe uvedeného možno konštatovať, že súvislosť medzi rozhlasovým poplatkom
a službou verejnoprávneho vysielania Českého rozhlasu nielenže neexistuje,
ale k zaplateniu tohto poplatku ani nedochádza v rámci právneho
vzťahu zahrňujúceho vzájomné poskytnutie plnení, ale v rámci povinnosti
stanovenej zákonom. Zaplatenie poplatku nepredstavuje teda poskytnutie služieb
za protihodnotu a nespadá do pôsobnosti uvedenej smernice (systému DPH).
V rozsudku SD
C-37/16 SAWP – SAWP požiadalo ministerstvo financií o stanovisko, či
poplatky z prázdnych nosičov a zariadení pre záznam
a rozmnožovanie, platené výrobcami a dovozcami takýchto prístrojov
a nosičov na základe zákona o autorských právach a súvisiacich
právach podlieha DPH. V predmetnom prípade neexistuje právny vzťah,
pretože povinnosť platiť poplatky vyplýva zo zákona. Poplatky slúžia na
financovanie spravodlivej odmeny pre nositeľov práv na rozmnožovanie.
Spravodlivá odmena však nepredstavuje priamu protihodnotu za žiadne plnenie,
pretože súvisí s ujmou, ktorá týmto nositeľom práv vznikla v dôsledku
rozmnoženia ich chránených diel bez ich povolenia.Nositelia práv na
rozmnožovanie neposkytujú službu v zmysle smernice výrobcom
a dovozcom prázdnych nosičov a zariadení pre záznam
a rozmnožovanie, z ktorých organizácia kolektívnej správy autorských
práv a súvisiacich práv vyberá vo vlastnom mene a na účet týchto
nositeľov práv poplatky z titulu predaja týchto zariadení a nosičov.
Z predmetu dane
vyplýva, že dodaním tovaru za protihodnotu nemôže byť ani krádež tovaru (C-435/03
British American Tobacco International Ltd.), avšak členský štát môže
vyžadovať vrátenie odpočítanej dane v danej situácii. Rovnako odškodné nie
je predmetom dane. SD nemá definíciu tohto pojmu, ale v podstate je to
suma zaplatená za škodu spôsobenú príjemcovi plnenia, tzn. ten, kto utrpí
škodu, musí byť odškodnený. Príjemca tejto sumy neposkytuje žiadne plnenie
osobe, ktorá platí odškodné, tzn. nejde tu o výmenu plnení, ktorou je na
jednej strane poskytnutie služby (dodanie tovaru) a na druhej strane
protihodnota priamo úmerná poskytnutej služby (dodanému tovaru).
Pojem protihodnoty za
poskytnutú službu v súvislosti so zaplatením odškodného, tzn. zaplatením
sumy za spôsobenú škodu riešil SD v rozsudku C-277/05 Société thermale.
Ide o spoločnosť, ktorá prevádzkovala kúpeľné zariadenie a v rámci
neho poskytovala aj hotelové a reštauračné činnosti. Spoločnosť vyberala
pri rezerváciách pobytov kúpeľnými hosťami určité sumy vopred ako zálohy. Tieto
sumy sa neskôr odpočítali od ceny služieb spojených s pobytom alebo si ich
spoločnosť ponechala, ak došlo k zrušeniu pobytu.
SD konštatoval, že
povinnosť rezervácie vyplýva zo samotnej zmluvy o ubytovaní a nie zo
zaplatenia zálohy, preto neexistuje priama súvislosť medzi poskytnutou službou
a prijatou zálohou. Zaplatením zálohy ide o paušálne odškodnenie,
ktoré nepredstavuje odmenu ako skutočnú protihodnotu samostatnej
a individualizovanej služby. Za odstúpenie od zmluvy totiž zákazník
zaplatil náhradu škody, ktorú prevádzkovateľ utrpel v dôsledku nesplnenia
záväzku zákazníkom. Inkasovaná záloha nesúvisí so žiadnou odplatne poskytnutou
službou, a preto nepodlieha DPH.
Do rámca pôsobnosti
zákona o DPH nespadá ani hospodársky subjekt, ktorý na svoje riziko
nakupuje pohľadávky neuhradené ani po lehote splatnosti. Tento nákup realizuje
za cenu nižšiu ako je nominálna hodnota pohľadávky, čo uviedol SD
v rozsudku C-93/10 GFKL Financial Services. Takáto činnosť nie je
poskytnutím služby za protihodnotu a teda ekonomickou činnosťou, pokiaľ
rozdiel medzi nominálnou hodnotou uvedených pohľadávok a ich kúpnou cenou
odráža skutočnú hospodársku hodnotu dotknutých pohľadávok v čase ich
postúpenia.
Na účely uplatnenia
systému DPH je vymedzené územie tuzemska, zahraničia, územie EÚ a územie
tretích štátov.
Územie DPH v rámci
jednotného trhu EÚ je tvorené 27 členskými štátmi EÚ. Územie členských štátov
EÚ tvorí územie, ktoré je vymedzené zákonmi jednotlivých členských štátov EÚ
ako tuzemsko týchto štátov. Niektoré územia členských štátov sú vylúčené
z územia členských štátov EÚ pre účely DPH a niektoré pre colné
účely. To, či je alebo nie je dané územie súčasťou územia členských štátov EÚ,
má veľký význam pri uplatnení DPH. Ak tovar prichádza na územie SR
z ktoréhokoľvek územia, ktoré nie je územím EÚ, resp. z územia
vylúčeného z územia EÚ pre účely DPH, považuje sa tento tovar za dovezený.
Podľa článku 6 ods. 1
smernice sa DPH neuplatňuje na tieto územia, ktoré tvoria súčasť colného územia
Spoločenstva:
–
vrch Athos,
–
Kanárske ostrovy,
–
francúzske zámorské oblasti,
–
Alandy,
–
Normandské ostrovy.
DPH sa súčasne
neuplatňuje ani na územia, ktoré netvoria súčasť colného územia Spoločenstva
nasledovne:
–
Spolková republika Nemecko: ostrov Helgograd, územie Busingen
–
Španielske kráľovstvo: Ceuta, Melilla,
–
Talianska republika: Livigno, Campione d´Italia, talianske vody jazera Lugano.
Podľa čl. 7 smernice sa
Monacké kniežatstvo, ostrov Man a výsostné územia Spojeného kráľovstva
Akrotiri a Dhekelia nepovažujú za tretie krajiny. Preto sa na transakcie
pochádzajúce z týchto území a na tieto územia uplatní DPH.
§ 3
Zdaniteľná osoba
(1) Zdaniteľnou osobou je každá
osoba, ktorá vykonáva nezávisle akúkoľvek ekonomickú činnosť podľa odseku 2 bez
ohľadu na účel alebo výsledky tejto činnosti.
(2) Ekonomickou činnosťou (ďalej
len „podnikanie“) sa rozumie každá činnosť, z ktorej sa dosahuje príjem
a ktorá zahŕňa činnosť výrobcov, obchodníkov a dodávateľov služieb
vrátane ťažobnej, stavebnej a poľnohospodárskej činnosti, činnosť
vykonávanú ako slobodné povolanie podľa osobitných predpisov,1)
duševnú tvorivú činnosť a športovú činnosť. Za podnikanie sa považuje
aj využívanie hmotného majetku a nehmotného majetku na účel
dosahovania príjmu z tohto majetku; ak je majetok v bezpodielovom
spoluvlastníctve manželov, považuje sa jeho využívanie na účel dosahovania
príjmu za podnikanie v rovnakom pomere u každého
z manželov, ak sa manželia nedohodnú inak.
(3) Vykonávanie činnosti
na základe pracovnoprávneho vzťahu, štátnozamestnaneckého pomeru,
služobného pomeru alebo iného obdobného vzťahu, keď fyzická osoba je povinná
dodržiavať pokyny alebo príkazy, čím sa vytvára stav podriadenosti
a nadriadenosti z hľadiska podmienok vykonávanej činnosti a jej
odmeňovania, sa nepovažuje za nezávislé vykonávanie činnosti podľa odseku
1.
(4) Štátne orgány a ich
rozpočtové organizácie, štátne fondy, orgány územnej samosprávy a ich
rozpočtové organizácie a iné právnické osoby, ktoré sú orgánmi verejnej
moci, sa nepovažujú za zdaniteľné osoby, keď konajú v rozsahu svojej
hlavnej činnosti, a to ani v prípade, ak prijímajú v súvislosti
s touto činnosťou platby, s výnimkou, ak táto činnosť výrazne
narušuje alebo môže výrazne narušiť hospodársku súťaž, a s výnimkou,
ak vykonávajú činnosti uvedené v prílohe č. 8 a tieto činnosti
nevykonávajú v zanedbateľnom rozsahu. Správa štátnych hmotných rezerv
Slovenskej republiky2) je zdaniteľnou osobou v rozsahu nákupu
a predaja štátnych hmotných rezerv.
(5) Každá osoba, ktorá
príležitostne dodá nový dopravný prostriedok (§ 11 ods. 12)
z tuzemska do iného členského štátu a tento nový dopravný
prostriedok je ňou alebo kupujúcim alebo na ich účet odoslaný alebo
prepravený kupujúcemu, je na tento účel zdaniteľnou osobou.
Komentár
k § 3
ods. 1 – Na
to, aby transakcia bola predmetom dane, musí ju vykonať (uskutočniť) právnická
alebo fyzická osoba v postavení zdaniteľnej osoby, tzn. takej osoby, ktorá
nezávisle a na akomkoľvek mieste vykonáva ekonomickú činnosť bez ohľadu na
účel alebo výsledok tejto činnosti. Pri posudzovaní nezávislosti je potrebné
uplatniť kritéria:
–
existencie vzťahu podriadenosti – posudzuje sa z právneho hľadiska ako aj
skutkovej podstaty (C-23/98 Heerma, C-355/06)
–
úplnej slobody organizácie a vykonávania práce (C-202/90, C-235/85)
–
právnej zodpovednosti voči tretím osobám.
Ak má daná transakcia podliehať
DPH, musí pri nej zdaniteľná osoba konať ako taká, čo uviedol SD
v rozsudku C-291/92 Dieter Ambrecht. Osoba konajúca
v postavení súkromnej osoby, nie je zdaniteľnou osobou. Pán Ambrecht ako
hotelier vlastnil budovu, v ktorej prevádzkoval penzión, reštauráciu
a časť budovy využíval na súkromné bývanie. Pri predaji budovy postupoval
ako zdaniteľná osoba, tzn. jej predaj považoval za zdaniteľné plnenie, avšak
len v tej časti nehnuteľnosti, ktorá slúžila na ekonomickú činnosť
a časť budovy slúžiacej na bývanie považoval za nepodliehajúcu DPH.SD
boli položené otázky, či časť majetku, ktorá slúžila pre účely podnikania, je
považovaná za samostatné plnenie a či tam, kde zdaniteľná osoba predáva
majetok, ktorého časť si zvolila, ponechať v dobe jeho nadobudnutia mimo
obchodného majetku, či táto osoba bola oprávnená v priebehu využívania
tohto majetku na podnikanie odpočítať DPH viažucu sa k celému majetku
alebo bola táto osoba oprávnená odpočítať len časť DPH, viažucu sa k časti
majetku zaradeného do podnikania a či oprava dane na vstupe sa týka len
tej časti majetku, ktorá je zaradená do podnikania.SD uviedol, že ak
uskutoční zdaniteľná osoba transakciu v rámci svojej súkromnej činnosti,
nejedná ako zdaniteľná osoba, a preto takáto transakcia nie je predmetom
dane. Žiadne ustanovenie smernice nezamedzuje zdaniteľnej osobe, ktorá si praje
podržať časť majetku v súkromnom majetku, a teda nepodliehať DPH, aby
tak urobila. Pomer medzi časťou majetku zaradeného do obchodného majetku
a časťou majetku určeného na súkromné použitie musí byť založený na pomere
súkromného a podnikateľského využitia tohto majetku v roku jeho
nadobudnutia. Zdaniteľná osoba musí po dobu, keď je vlastníkom tohto majetku,
preukázať zámer podržať si túto časť majetku v súkromnom majetku.Zdaniteľná
osoba je oprávnená odpočítať si daň na vstupe len v tej miere,
v ktorej majetok využíva na účely svojich plnení. Ak zdaniteľná osoba
podrží časť majetku mimo obchodný majetok, potom táto časť majetku nie je
predmetom dane. Nárok na odpočet dane na vstupe môže byť uplatnený len
u plnení týkajúcich sa tej časti majetku, ktorá je zaradená do obchodného
majetku zdaniteľnej osoby.
Postavenie fyzických
osôb pri predaji stavebných pozemkov posudzoval SD v rozsudku
v spojených veciach C-180/10 a C-181/10 Jaroslaw Slaby
a manželia Kučoví, tzn. či ich konanie je konaním zdaniteľnej osoby
alebo ide o konanie súkromných osôb, ktoré nespadá do pôsobnosti DPH. Vo
veci C-180/10 došlo k rozparcelovaniu a následnému predaju
prekvalifikovaného pozemku na stavebný pozemok, ktoré pán Slaby nadobudol ako
fyzická súkromná osoba, ktorá nevykonávala ekonomickú činnosť. Pán Slaby
využíval pozemok na poľnohospodársku činnosť. Po skončení tejto činnosti bol
pozemok určený na výstavbu rekreačných chát rozdelený na 64 parciel, ktoré
pán Slaby postupne predával. Vo veci C-181/10 manželia Kučoví boli majiteľmi
poľnohospodárskeho podniku, ktorý nadobudli ako poľnohospodársky pozemok, na
ktorom nie je povolená výstavba. Tento pozemok používali manželia na chov koní
a pestovanie rastlín. Manželia boli zapísaní ako zdaniteľné osoby povinné
platiť DPH. V dôsledku zmeny územného plánu bol predmetný pozemok
prekvalifikovaný na stavebný pozemok určený na výstavbu bytov
a poskytovanie služieb. Manželia postupne a neorganizovane predávali
jednotlivé časti pozemku. SD uviedol, že kritériom rozlišovania konania
subjektu nie je počet a rozsah predajov stavebných pozemkov. Dokonca nie
je určujúca ani skutočnosť, že pred prevodom pozemku bola vykonaná jeho
parcelácia za účelom dosiahnutia vyššej ceny, ako ani obdobie, počas ktorého sa
vykonával predaj pozemkov, a tiež ani výška príjmov z tejto
činnosti. Všetky tieto činnosti môžu patriť do rámca nakladania so súkromným
majetkom. Samotný výkon vlastníckeho práva majiteľom totiž nemôže byť
považovaný za ekonomickú činnosť. To neplatí v prípade, ak subjekt
podnikne aktívne kroky k predaju nehnuteľnosti (pozemku) uplatnením
prostriedkov, aké použila zdaniteľná osoba (podnikateľ). Tieto aktívne kroky
môžu byť zavedenie inžinierskych sietí na pozemkoch, využitie overených
marketingových krokov. Tieto aktivity nie sú totiž bežne začlenené do rámca
nakladania so súkromným majetkom. Samotné nadobudnutie a samotný predaj
majetku nemôže predstavovať využitie majetku na účely dosiahnutia príjmov
majúcich sústavnú povahu, pretože jediný výnos je tvorený zo zisku pri predaji
tohto majetku. Takéto plnenia nemôžu predstavovať ekonomickú činnosť. Fyzická
osoba sa nepovažuje za zdaniteľnú, ak predaje pozemkov patria do rámca
nakladania so súkromným majetkom, tzn. ak táto činnosť predstavuje len
uplatňovanie vlastníckeho práva majiteľa. Fyzická osoba sa považuje za
zdaniteľnú osobu, ak podnikne aktívne kroky za účelom predaja nehnuteľností,
spočívajúce vo výkone činností obdobných činnostiam podnikateľa.
Konaním osoby v postavení
súkromnej osoby sa zaoberal SD v rozsudku C-415/98 Bakcsi. Nemecký
podnikateľ Bakcsi kúpil automobil od fyzickej osoby, pre ktorú tento predaj
nebol zdaniteľným plnením, a teda predaj nebol zaťažený DPH. Pán Bakcsi
nebol preto oprávnený si DPH odpočítať. Tento automobil používal na
podnikateľské účely (70 %) a aj na súkromné účely. Pri jeho predaji
neodviedol DPH. SD bola položená otázka, či podlieha DPH predaj tovaru
nadobudnutého od súkromnej osoby, ak zdaniteľná osoba tento tovar používala aj
na podnikateľské a aj na súkromné účely. SD uviedol: Zdaniteľná osoba,
ktorá nadobúda tovar, pričom ho používa aj na podnikateľské a aj na
súkromné účely, môže sa rozhodnúť ponechať tento tovar plne v súkromnom
majetku, a teda mimo systém DPH. Ak sa rozhodne vložiť tento majetok plne
do obchodného majetku, potom je predaj tohto tovaru predmetom DPH, a to aj
v tom prípade, že ide o tovar nadobudnutý od nezdaniteľnej osoby. Ak
zdaniteľná osoba vyradí z obchodného majetku tento tovar (ktorý nadobudla
od nezdaniteľnej osoby) na súkromné použitie, pričom pri jeho nadobudnutí
nebola oprávnená si odpočítať daň, nejde o dodanie tovaru za odplatu
a vyradenie takéhoto majetku z obchodného majetku nemôže viesť
k jeho zdaneniu. Následný predaj takéhoto vyradeného tovaru nie je
predmetom dane, pretože ide o predaj v rámci súkromnej činnosti.
ods. 2 – Z čl.
9 smernice vyplýva, že len transakcie vykonané v rámci hospodárskej
činnosti podliehajú DPH. Hospodárskou (ekonomickou) činnosťou je každá činnosť
výrobcov, obchodníkov alebo osôb poskytujúcich služby vrátane ťažobných
a poľnohospodárskych činností a činností pri výkone slobodných
povolaní. Ekonomickou činnosťou je aj využívanie hmotného a nehmotného
majetku za účelom získania príjmu na pokračujúcej báze. Za ekonomickú činnosť
nemožno považovať jednoduché nadobudnutie a samotnú držbu akcií, keďže
nadobudnutie finančnej účasti v iných podnikoch nepredstavuje využívanie
majetku za účelom trvalého dosahovania príjmu. Úžitok z tejto účasti,
dividendy, vyplýva z vlastníctva majetku a súčasne nie je
protihodnotou žiadnej hospodárskej činnosti (rozsudok C-465/03 Kretztechnik
AG). Do pôsobnosti zákona o DPH (smernice) patria plnenia spočívajúce
vo vytváraní zisku, ktoré majú trvalý charakter a prekračujú rámec
jednoduchého nadobudnutia a predaja cenných papierov. Ide napr.
o plnenia uskutočňované pri vykonávaní obchodnej činnosti obchodovania
s cennými papiermi. Za hospodársku činnosť nemožno považovať vydanie
nových akcií zdaniteľnou osobou, pretože sa táto osoba snaží len získať finančné
prostriedky a neposkytuje služby za protihodnotu.
Pojem „hospodárska
činnosť“ v rámci vykonávania propagačnej činnosti v prospech
miestnych straníckych organizácií je riešená v rozsudku C-267/08 SPÓ
Landesorganisation Kárnten.Žalobu podala krajinská organizácia,
ktorá má právnu spôsobilosť a uskutočnila určité činnosti pre svoje
podriadené regionálne a miestne organizácie v oblasti styku
s verejnosťou, reklamy a informačnej činnosti, t. j. činnosti
označované ako „externá propagácia“. Išlo najmä o nákup reklamného
materiálu pred voľbami, ktorý následne distribuovala a fakturovala
jednotlivým miestnym a regionálnym organizáciám podľa ich potreby
a každoročné organizovanie bálu.Príjmy krajinskej organizácie
pochádzali z vyúčtovaní výkonov v prospech okresných a miestnych
organizácií a predaja lístkov na bál. Len malá časť jej nákladov bola
ďalej vyúčtovaná podriadeným organizáciám. Neexistovali pravidlá na vyúčtovanie
nákladov, čo viedlo k tomu, že krajinská organizácia hradila prevažnú časť
nákladov vzniknutých v rámci propagačnej činnosti. Vzniknuté straty sa
mohli kryť z príspevkov zo ŠR, členských príspevkov a príspevkov od
členov a darov.SD uviedol, že externé propagačné činnosti, ktoré
uskutočňuje organizácia politickej strany, sa nemajú považovať za hospodársku
činnosť z nasledovných dôvodov:
–
odmena prijatá poskytovateľom nepredstavuje skutočnú protihodnotu za službu
–
všetky operácie nesmerujú k nadobúdaniu zisku z majetku na
nepretržitom základe
–
z uskutočňovania propagačných činností neplynie pravidelný príjem
–
na vykonávanie svojich činností musí byť krajinská organizácia financovaná
z verejného rozpočtu, členských príspevkov a darov – ide
o pravidelné príjmy
–
komunikačnú činnosť vykonáva organizácia v rámci plnenia svojich politických
cieľov (šírenie jej názorov).
Ekonomickú činnosť,
zdaniteľnú osoba, pojem „poskytovanie služieb“ riešil SD v rozsudku C-263/15
Lajvér Meliorációs Nonprofit Kft., Lajvér Csapadékvízrendezési Nonprofit Kft.
Ide o neziskové obchodné spoločnosti, ktoré vykonávajú ekonomickú činnosť,
ktorá nie je zameraná na dosiahnutie zisku. Okrem toho môžu vykonávať aj
doplnkovú ekonomickú činnosť podnikateľskej povahy. Tieto spoločnosti boli
založené s cieľom postaviť a následne prevádzkovať na pozemkoch vo
vlastníctve ich spoločníkov melioračné zariadenia – odvodňovacie kanály, vodný
rezervoár a náplavové priekopy. Práce na realizáciu týchto zariadení boli
financované zo štátnych prostriedkov a z prostriedkov EÚ. Obchodné
spoločnosti disponujú správnymi povoleniami a súhlasom vlastníkov
pozemkov. Za prevádzkovanie melioračných zariadení budú vyberať poplatok počas
8 rokov. Prípravu a realizáciu prác vykonala spoločnosť BPM, ktorá
vystavila faktúry vrátane DPH. Túto DPH si spoločnosti odpočítali, s čím
nesúhlasila finančná správa, pretože plánovaná činnosť podľa nej nepredstavuje
ekonomickú činnosť, obchodné spoločnosti nie sú zdaniteľnými osobami a ich
činnosť nemôže byť posúdená ako poskytovanie služieb. Bežné prevádzkovanie
melioračných zariadení, ktoré spočíva v údržbe betónového kanála
a jeho okolia a v zabezpečení odtoku vody, sa uskutočňuje na
verejnej komunikácii, pričom predstavuje povinnosť vyplývajúcu z právneho
predpisu a preto nepredstavuje poskytovanie služieb. Znížené príjmy, ktoré
obchodné spoločnosti mienili poberať, nezodpovedali pojmu „protihodnota“
v zmysle zákona o DPH. SD uviedol, že predmetná činnosť predstavuje
ekonomickú činnosť za podmienky, že sa vykonáva na účely získania príjmu na
pokračujúcom základe. Otázka, či cieľom tejto činnosti je získanie príjmu na
pokračujúcom základe, je skutkovou otázkou, ktorú treba posúdiť
v súvislosti so všetkými okolnosťami. Obchodné spoločnosti budú za svoju
činnosť vyberať poplatok od majiteľov pozemkov, preto prevádzkovanie
melioračných zariadení je zabezpečované za účelom získania príjmov. Vyberanie
tohto poplatku je stanovené na obdobie 8 rokov, preto možno konštatovať, že má
pokračujúcu povahu. Toto nemožno spochybniť z dôvodu, že obchodné
spoločnosti mohli vykonávať len doplnkovú ekonomickú činnosť podnikateľskej
povahy. Ide teda o poskytovanie služieb, nakoľko skutočnosť, že
spoločnostiam povinnosť prevádzkovať melioračné zariadenie ukladá právny
predpis, je irelevantná
Pojem ekonomická
činnosť zahrňuje každú činnosť výrobcov, obchodníkov a osôb poskytujúcich
služby, a najmä využívanie hmotného a nehmotného majetku na účely
získania príjmu na pokračujúcom základe (rozsudky SD č. C-284/04,
C-246/08, C-219/12)
ods. 3 – Podmienka
nezávislosti pri vykonávaní hospodárskej (ekonomickej) činnosti vylučuje
z daňovej povinnosti zamestnané a iné osoby, ak sú voči
zamestnávateľovi viazané pracovnou zmluvou alebo inými právnymi prepojeniami,
ktoré vytvárajú vzťah medzi zamestnancom a zamestnávateľom v oblasti
pracovných podmienok, odmeňovania a záväzkov zamestnávateľa.
Obdobný vzťah vzťahu
pracovnoprávnemu, keď vzniká vzťah nadriadenosti a podriadenosti pri
vykonávaní požadovanej činnosti a jej odmeňovaní, možno charakterizovať:
–
vykonávateľovi činnosti sú priamo alebo nepriamo určované pracovné úlohy, jeho
práca je riadená, organizovaná a kontrolovaná, pričom sú mu ukladané
záväzné pokyny a príkazy
–
vykonávateľ poskytuje svoje činnosti zadávateľovi príkazov, ktorý znáša
zodpovednosť a riziká za výsledky práce vykonávateľa
–
vykonávateľ sa priamo podieľa na plnení bežných úloh a predmete činností
svojou prácou za odmenu
–
v priestoroch, v ktorých sa práca vykonáva poskytuje vykonávateľovi
činností zadávateľ príkazov zväčša svoje vlastné výrobné a pracovné
prostriedky (napr. nástroje, materiál, telefón, kancelársky nábytok, dopravné
prostriedky...)
–
zadávateľ príkazov určuje množstvo, dobu, kvalifikáciu a ďalšie požiadavky
vykonávateľa práce
–
zadávateľ príkazov vytvára pre vykonávateľa práce vhodné pracovné podmienky.
ods. 4 – Za
zdaniteľné osoby sa nepovažujú štátne, regionálne a miestne orgány, ako aj
iné subjekty, ktoré sa spravujú verejným právom, keď konajú ako orgány verejnej
moci a to aj napriek tomu, že v tejto súvislosti vyberajú dávky,
poplatky, príspevky alebo platby. Ak by takáto činnosť však závažne narúšala
hospodársku súťaž, stala by sa takáto osoba zdaniteľnou. Rovnako sa tieto
subjekty stávajú zdaniteľnou osobou, ak vykonávajú v nezanedbateľnom
rozsahu činnosti v prílohe č. 8 (napr.: telekomunikačné služby,
dodanie vody, plynu, elektriny a tepelnej energie, preprava tovaru,
prístavné a letiskové služby, preprava cestujúcich, dodanie nového tovaru
vyrábaného na predaj, skladové hospodárstvo, organizácia obchodných veľtrhov
a výstav, činnosti obchodných reklamných agentúr, činnosti reklamných
agentúr...).
Za zdaniteľné osoby sa
považujú štátne, regionálne a miestne orgány ako aj iné subjekty, ktoré sa
spravujú verejným právom, ak vykonávajú činnosti, ktoré by viedli
k závažnému narušeniu hospodárskej súťaže, ak by sa s takýmito osobami
nakladalo ako s nezdaniteľnými, čo upravuje čl. 13 smernice a čo
uviedol tiež SD v rozsudku C-430/04 Feuerbestattungsverein Halle eV (ďalej
len „Feuer“). Feuer je verejnoprospešné združenie, ktoré prevádzkuje
krematórium v meste Halle. Toto združenie požiadalo finančné orgány
o informáciu o DIČi vydaného obci Lutherstadt Eisleben, ktorá tiež
prevádzkuje krematórium. V žiadosti uviedlo, že nezdaňovanie Lutherstadt
daňou z pridanej hodnoty by jej umožnilo poskytovať kremačné služby za
výhodnejšie ceny ako účtuje združenie Feuer. Finančné orgány odmietli poskytnúť
tieto informácie. SD uviedol, že jednotlivec, ktorý je v konkurenčnom
vzťahu s organizáciou verejného práva a ktorý namieta skutočnosť, že
predmetná verejnoprávna organizácia nie je zdaňovaná DPH alebo podlieha veľmi
nízkemu zdaneniu vzhľadom na činnosti, ktorých sa zúčastňuje ako verejný orgán,
je oprávnený sa odvolávať na čl. 13 druhý pododsek smernice.
Rovnako SD riešil
skreslenie hospodárskej súťaže v rozsudku C-288/07 Commissioners proti
štyrom miestnym orgánom pri prevádzkovaní uzavretých parkovacích priestorov pre
automobily.Miestne orgány ponúkajú nájom parkovacích miest. Tieto
služby poskytuje aj súkromný sektor. SD vyložil pojmy „narušenie hospodárskej
súťaže“ „viedlo by“ a „výrazný“. Čl. 13 prvý pododsek smernice upravuje
verejné orgány, ktoré nie sú zdaniteľnými osobami, pričom musia byť splnené dve
podmienky súčasne:
1. ide
o výkon činnosti verejnoprávnym subjektom
2. výkon činností
v postavení verejnoprávneho orgánu – ide o právny režim osobitný pre
tieto subjekty.
Verejné orgány sú
zdaniteľnými osobami, ak by táto činnosť viedla k výraznému narúšaniu
hospodárskej súťaže alebo ak tieto činnosti nie sú zanedbateľné vzhľadom na
predmetnú činnosť ako takú (nie k prehodnoteniu podmienok na miestnom
trhu).
Pojem „viedlo by“
zohľadňuje nielen skutočnú hospodársku súťaž ale aj potencionálnu, ak existuje
možnosť, aby súkromný podnikateľský subjekt vstúpil na trh skutočne
a nielen hypoteticky.
Pojem „výrazné“ smeruje
k obmedzeniu pôsobnosti nepodliehania verejnoprávneho subjektu DPH.
Nepodliehanie verejnoprávneho subjektu DPH môže byť len vtedy, ak vedie
k zanedbateľným narušeniam hospodárskej súťaže.
Posúdenie pojmu
ekonomickej činnosti riešil SD aj v rozsudku C-520/14 Gemeente Borsele,
kde išlo o prepravu žiakov, vykonávanú obcou. V tejto súvislosti
treba podotknúť, že poskytnutie služieb sa „vykonáva za protihodnotu“
a teda sa zdaňuje DPH len vtedy, ak existuje medzi poskytovateľom
a príjemcom právny vzťah, v rámci ktorého dôjde k vzájomnej
výmene plnení, pričom odmena prijatá poskytovateľom predstavuje skutočnú
protihodnotu za službu poskytnutú príjemcovi. Obec Borsele využíva na prepravu
žiakov, ktorí majú na to nárok, služby dopravných podnikov. Na základe
nariadenia prispieva približne tretina rodičov žiakov, ktorí využívajú
prepravu, príspevkami, ktorých celková výška zodpovedá 3 % súm vynaložených
obcou na financovanie prepravy žiakov. Zostatok financovala obec
prostredníctvom verejných zdrojov. Obec Borsele sa považovala za zdaniteľnú
osobu z titulu poskytovania prepravy žiakov za príspevok, a preto si
odpočítavala DPH z fakturovaných služieb od dopravných podnikov. Daňový
orgán však vyhodnotil túto činnosť ako činnosť, ktorá nie je ekonomickou, tzn.
obec neposkytuje plnenia za protihodnotu z nasledovných dôvodov:
–
obec Borsele vyberá iba malú časť vynaložených nákladov prostredníctvom
príspevkov, pričom tento príspevok nie je povinný hradiť každý užívateľ. Platí
ich len tretina z nich, pričom ich výška pokrýva iba 3 % všetkých nákladov
prepravy,
–
z tejto asymetrie vyplýva neexistencia skutočnej súvislosti medzi
zaplatenou sumou a poskytnutými službami. Príspevok rodičov sa teda javí
len ako príspevok a nie je odmenou,
–
podmienky, za ktorých sa poskytujú prepravné služby sa odlišujú od podmienok,
za ktorých sa uskutočňuje preprava cestujúcich na všeobecnom trhu. Obec tu
vystupuje ako príjemca a konečný spotrebiteľ prepravy, ktorú dáva
k dispozícii rodičom žiakov v rámci svojej činnosti verejnej služby.
SD potvrdil, že čl. 9
ods. 1 smernice sa má vykladať tak, že orgán územnej samosprávy, ktorý
poskytuje službu prepravy žiakov za podmienok uvedených v tomto konaní,
nevykonáva ekonomickú činnosť, a teda nemá postavenie zdaniteľnej osoby.
Smernica neukladá
členským štátom, aby vo svojej národnej legislatíve výslovne stanovili kritériá
a kvantitatívne limity vymedzujúce rozsah zdaniteľnosti orgánov verejnej
moci, čo uviedol SD v rozsudku C-446/98 Camara Municipal do Porto. V podstate
išlo o posúdenie činnosti verejnoprávneho orgánu pri prenájme priestorov
na parkovanie. Prenajímanie priestorov na parkovanie vozidiel je činnosť, ktorá
keď ju vykonáva verejnoprávny subjekt, je činnosť, ktorú tento subjekt vykonáva
ako verejnoprávny orgán, ak ju vykonáva na základe osobitného právneho režimu
vzťahujúceho sa na verejnoprávne subjekty. To je prípad, kedy vykonávanie
činností súvisí s uplatnením verejných právomocí. Uvedená činnosť podlieha
verejnoprávnemu režimu, ak verejnoprávny subjekt môže uplatňovať právomoci ako
povolenie alebo obmedzenie parkovania na verejných komunikáciách alebo uplatniť
sankcie formou pokuty pri prekročení povolenej doby parkovania, teda za iných
právnych podmienok, ktoré sa nevzťahujú na súkromných poskytovateľov činnosti.
V rozsudku C-246/08
Komisia versus Fínska republika riešil SD rozdielne zaobchádzanie so
službami právnej pomoci rovnakej povahy poskytované súkromnými poradcami
a štátnymi kanceláriami, keď štátne kancelárie nespadajú pod uplatnenie
smernice. Podľa komisie tento režim spôsobuje skreslenie hospodárskej súťaže
v neprospech súkromných poradcov. SD uviedol, že do úvahy treba vziať
objektívny charakter pojmu hospodárskej činnosti. Činnosť štátnych kancelárií
spočíva vo výkone úloh zverených a upravených zákonom s cieľom
všeobecného záujmu, pričom služby právnej pomoci sa poskytujú nepretržite,
preto je potrebné zistiť, či ide o poskytovanie služby za odmenu, čo je
posledná z podmienok vykonávania hospodárskej činnosti. Štátne kancelárie
neposkytujú služby bezplatne, pretože príjemcovia musia zaplatiť príspevok,
ktorý je však iba čiastočným, pretože nepokrýva celú sumu odmien
stanovených právnou úpravou. Tento príspevok totiž predstavuje 20 % – 75 %
celkovej sumy odmeny a je závislý od majetku príjemcu služby. Príspevok
teda nevyjadruje skutočnú hodnotu poskytnutej služby, a preto nemožno
hovoriť o priamom vzťahu medzi poskytnutou službou a zaplatenou
protihodnotou. Z tohto dôvodu nemožno považovať činnosť štátnych
kancelárií za ekonomickú (hospodársku) činnosť.
V rozsudku SD
č. C-268/83 Rompelman nadobudol pán Rompelmann právo na kúpu dvoch
nebytových jednotiek ponúkaných ako „showroom“, ktoré mal záujem ďalej
prenajímať. Rozhodol sa tento prenájom zdaňovať. V daňovom priznaní
uplatnil odpočítanie dane zo záloh zaplatených vo vzťahu k budúcim prevodom
nebytových jednotiek. Notársky zápis o prevode vlastníckeho práva
k nebytovým jednotkám však ešte nebol vykonaný a teda ku dňu podania
daňového priznania neboli tieto priestory prenajímané. SD definoval ekonomickú
činnosť, ktorou sú aj prípravné činnosti ako je nadobudnutie majetku,
a teda aj kúpa nehnuteľného majetku. Nadobudnutie práva na budúcu kúpu
časti budovy s výhľadom prenájmu priestorov v tejto budove môže byť
považované za ekonomickú činnosť. Toto však vopred nevylučuje, aby daňové úrady
nemohli vyžadovať vyhlásenie o zámere podporené dôkazmi, že priestory,
ktoré budú postavené, sa osobitne budú využívať na komerčné účely.
Obdobnou problematikou,
tzn. posúdením prípravnej činnosti ako ekonomickej činnosti, sa zaoberal SD
v rozsudku C-110/94 Inzo.Išlo ospoločnosť
založenú krajmi a obcami západných a východných Flandier. Jej úlohou
bolo definovať postupy vedúce k spracovaniu morskej vody na pitné účely.
Spoločnosť preto dala spracovať štúdiu ziskovosti projektu výstavby
odsoľovacieho zariadenia. Štúdia preukázala znaky nerentability projektu, na
základe čoho odstúpili investori. Projekt bol ukončený a spoločnosť
vstúpila do likvidácie. SD vyslovil záver, že ak správca dane akceptoval
postavenie spoločnosti ako zdaniteľnej osoby, ktorá deklarovala úmysel vykonávať
ekonomickú činnosť vypracovaním štúdie a projektu, nemôže byť spoločnosti
toto postavenie spätne odobraté. Musí byť totiž zachovaný princíp právnej
istoty. V prípade daňového podvodu alebo zneužitia dane, keď sa daná osoba
pod zámienkou vykonávania ekonomickej (hospodárskej) činnosti usilovala získať
tovar ako svoje súkromné aktíva, z ktorých je možné odrátať si DPH, môže
daňový úrad požadovať spätné zaplatenie týchto súm z dôvodu, že daňové
úľavy – výhody vznikli na základe nepravdivého daňového priznania.
ods. 5 –
Zdaniteľnou osobou je aj každá osoba, ktorá príležitostne dodá nový dopravný
prostriedok do miesta určenia v inom členskom štáte nadobúdateľovi, pričom
odoslanie alebo preprava tohto prostriedku sa vykoná predávajúcim,
nadobúdateľom alebo na ich účet. Ide o osobitné nakladanie s novými
dopravnými prostriedkami na území Spoločenstva za účelom zachovania princípu
neutrality dane. V prípade, že predá nový dopravný prostriedok fyzická
osoba – občan, podnikateľ alebo právnická osoba – obchodná spoločnosť,
družstvo, obec, nadácia, združenie zahraničnej osobe do iného členského štátu,
do ktorého je aj dopravný prostriedok dodaný, stáva sa predávajúci zdaniteľnou
osobou, čo znamená, že má právo podať daňové priznanie, v ktorom si môže
žiadať vrátiť časť DPH uplatnenej pri nákupe nového dopravného prostriedku (viď
komentár k § 52).
Registračná povinnosť
§ 4
(1) Zdaniteľná osoba, ktorá má sídlo, miesto podnikania
alebo prevádzkareň v tuzemsku, a ak nemá takéto miesto, ale má
bydlisko v tuzemsku alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava,
a ktorá dosiahla za najviac 12 predchádzajúcich po sebe
nasledujúcich kalendárnych mesiacov obrat 49 790 eur, je povinná podať
daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň. Zdaniteľná osoba je povinná
podať žiadosť o registráciu pre daň do 20. dňa kalendárneho
mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom dosiahla obrat podľa prvej
vety.
(2) Žiadosť o registráciu pre
daň môže podať aj zdaniteľná osoba, ktorá nedosiahla obrat podľa odseku 1.
(3) Ak právnická osoba alebo
fyzická osoba, ktorá podala žiadosť o registráciu pre daň podľa odseku 1
alebo odseku 2, je zdaniteľnou osobou podľa § 3, daňový úrad ju
zaregistruje, vydá jej osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí jej
identifikačné číslo pre daň. Daňový úrad vykoná registráciu najneskôr
do 21 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň
a najneskôr do 60 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu
pre daň, ak je zdaniteľná osoba povinná zložiť zábezpeku na daň podľa
§ 4c ods. 1. Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa
zdaniteľná osoba stáva platiteľom dane (ďalej len „platiteľ“).
(4) Platiteľom sa stáva aj
právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nadobudne v tuzemsku hmotný
majetok a nehmotný majetok v rámci nadobudnutého podniku alebo časti
podniku platiteľa tvoriacej samostatnú organizačnú zložku podľa všeobecného
predpisu,4) a to odo dňa nadobudnutia podniku alebo jeho časti.
Platiteľom sa stáva aj zdaniteľná osoba, ak je právnym nástupcom platiteľa,
ktorý zanikol bez likvidácie, a to odo dňa, keď sa stala právnym
nástupcom. Platiteľom sa stáva aj zdaniteľná osoba, ktorá dodá stavbu, jej časť
alebo stavebný pozemok alebo prijme platbu pred ich dodaním, a to tým
dňom, ktorý nastane skôr, ak sa z dodania má dosiahnuť obrat podľa odseku
1, okrem dodania stavby, jej časti alebo stavebného pozemku, ktoré sú
oslobodené od dane podľa § 38 ods. 1. Títo platitelia sú povinní oznámiť
daňovému úradu skutočnosť, na základe ktorej sa stali platiteľom,
do desiatich dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti a v tej istej
lehote predložiť doklady osvedčujúce túto skutočnosť. Daňový úrad preverí
a porovná skutkový stav s údajmi v oznámení a dokladoch
podľa štvrtej vety a ak sú údaje v oznámení a dokladoch pravdivé
a správne, zaregistruje platiteľa, vydá mu osvedčenie o registrácii
pre daň a pridelí mu identifikačné číslo pre daň do desiatich dní odo
dňa doručenia oznámenia skutočnosti a dokladov osvedčujúcich túto skutočnosť.
Ak daňový úrad osobu nezaregistruje, vydá o tom rozhodnutie; proti tomuto
rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
(5) Na účely tohto zákona sa
prevádzkarňou rozumie stále miesto podnikania, ktoré má personálne
a materiálne vybavenie potrebné na výkon podnikania.
(6) Na účely tohto zákona sa
bydliskom rozumie adresa trvalého pobytu fyzickej osoby v tuzemsku
a u fyzickej osoby, ktorá nemá trvalý pobyt v tuzemsku, sa
bydliskom rozumie trvalé miesto jej pobytu v zahraničí.
(7) Na účely tohto zákona sa
obratom rozumejú výnosy (príjmy) bez dane z dodávaných tovarov
a služieb v tuzemsku okrem výnosov (príjmov) z tovarov
a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa § 28 až 36
a podľa § 40 až 42. Výnosy (príjmy) z poisťovacích služieb,
ktoré sú oslobodené od dane podľa § 37, a finančných služieb,
ktoré sú oslobodené od dane podľa § 39, sa nezahŕňajú do obratu,
ak tieto služby sú poskytované pri dodaní tovaru alebo služby ako doplnkové
služby. Do obratu sa nezahŕňajú výnosy (príjmy) z príležitostne
predaného hmotného majetku okrem zásob a výnosy (príjmy)
z príležitostne predaného nehmotného majetku.
Komentár
k § 4
ods. 1 – Registračnú
povinnosť má každá zdaniteľná osoba, t.j. tuzemská alebo zahraničná osoba,
ktorá má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku a ak
nemá takéto miesto, ale má bydlisko v tuzemsku alebo sa v tuzemsku
obvykle zdržiava, ak dosiahne za najviac 12 predchádzajúcich po sebe
nasledujúcich kalendárnych mesiacov obrat 49.790 eur. Žiadosť
o registráciu pre daň je zdaniteľná osoba povinná podať do 20. dňa
kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom dosiahla tento
obrat.
Registračnú povinnosť
si zdaniteľná osoba splní predložením riadne vyplnenej žiadosti
o registráciu pre daň z pridanej hodnoty. Vzor žiadosti je zverejnený
na internetovej stránke Finančného riaditeľstva SR (www.financnasprava.sk)
v časti daňové a colné formuláre/elektronické
formuláre/register/registrácia dane z príjmov a DPH.
ods. 2 – Žiadosť
o registráciu pre daň môžepodať aj zdaniteľná osoba, ktorá
nedosiahla zákonom stanovený obrat 49 790 eur za najviac 12 predchádzajúcich po
sebe idúcich kalendárnych mesiacov (tzv. dobrovoľná registrácia). Žiadosť
o registráciu predkladá na rovnakom tlačive ako osoba, pre ktorú zo zákona
vyplynula povinnosť registrovať sa pre daň z pridanej hodnoty. Daňový úrad
registruje zdaniteľnú osobu ku dňu, ku ktorému požiada o registráciu.
Daňový úrad nebude
registrovať zdaniteľnú osobu so spätným dátumom, t.j. registrácia nemôže byť
vykonaná pred dátumom podania žiadosti o registráciu na daňovom úrade.
Spätná registrácia nie je možná ani v prípade, že zdaniteľná osoba
o registráciu so spätným dátumom požiada.
ods. 3 – Touto
právnou úpravou sa zjednocuje postup procesu registrácie pre DPH pre
zdaniteľné osoby, ktoré dosiahli obrat 49 790 eur a pre zdaniteľné
osoby, ktoré nedosiahli obrat 49 790 eur. Správca dane má povinnosť
zdaniteľnú osobu registrovať, vydať jej osvedčenie a prideliť
identifikačné číslo pre daň najneskôr do 21 dní odo dňa doručenia žiadosti
o registráciu. Ak žiadateľom o registráciu je zdaniteľná osoba,
ktorej správca dane uložil povinnosť zložiť zábezpeku, vydá jej správca dane
osvedčenie s prideleným IČ DPH najneskôr do 60 dní odo dňa predloženia
žiadosti o registráciu. Dňom uvedeným v osvedčení sa žiadateľ stáva
platiteľom dane.
ods. 4
– V niektorých presne vymedzených prípadoch sa právnické osoby
a fyzické osoby ako zdaniteľné osoby stanú platiteľom dane priamo zo
zákona. Povinnosťou týchto osôb je oznámiť skutočnosť zakladajúcu postavenie
platiteľa a predložiť o tejto skutočnosti preukazujúce doklady
správcovi dane v lehote 10 dní. Daňový úrad preverí predložené doklady so
skutočnosťou a v prípade ich zhody vydá osvedčenie o registrácii
a pridelí identifikačné číslo do 10 dní odo dňa doručenia oznámenia ako aj
dokladov o tejto skutočnosti (napr. zmluvu o predaji podniku, výpis
z obchodného registra, zmluvu o dodaní stavby...). Ak daňový úrad
zistí, že nie sú splnené podmienky na registráciu, nevydá osvedčenie, nepridelí
IČ DPH a o tejto skutočnosti vydá rozhodnutie, proti ktorému nie je
možné podať odvolanie.
Prvým prípadom,
kedy sa zdaniteľná osoba stane platiteľom dane zo zákona, jepredaj
podniku platiteľa alebo jeho časti, ktorá tvorí samostatnú organizačnú
zložku podľa § 476 až § 488 Obchodného zákonníka.
Podnikatelia
v rámci výkonu svojho podnikateľského oprávnenia a v súvislosti
s ním vytvárajú a zhromažďujú súbor rozmanitých hodnôt, ktoré
využívajú na to, aby vôbec podnikali. Priestor, v ktorom realizujú svoje
podnikateľské oprávnenie, stroje a nástroje, ktoré potrebujú, autá,
počítače, konštrukčný program do počítača, ako aj kolektív zamestnancov,
technici a ich intelektuálny prínos pre prácu, ktorú pre podnikateľa
vykonávajú – všetky tieto zložky spája jeden podnikateľský zámer, patriaci jednému
konkrétnemu podnikateľovi, ktoré slúžia k prevádzkovaniu jeho
podnikateľskej činnosti. Súbor týchto materiálnych, ale aj nehmotných zložiek
podnikania nazýva Obchodný zákonník podnikom. Podľa § 5 Obchodného
zákonníka sa podnikom pritom rozumie súbor hmotných, ako aj osobných
a nehmotných zložiek podnikania. K podniku patria veci a iné
majetkové hodnoty, ktoré patria podnikateľovi a slúžia na prevádzkovanie
podniku alebo vzhľadom na svoju povahu majú tomuto účelu slúžiť. Podnik teda
tvorí súbor hmotných zložiek – budov, pozemkov, strojov, kancelárskeho
zariadenia, nehmotných zložiek – obchodné meno, obchodné tajomstvo, know-how
a osobných zložiek – tzv. personálny substrát podniku.
Časťou podniku je
organizačná zložka podniku a rozumie sa ňou odštepný závod alebo iný
organizačný útvar podniku. Odštepný závod je teda organizačná zložka podniku,
ktorá je zapísaná v obchodnom registri. Obdobné postavenie ako odštepný
závod má organizačná zložka, ktorá môže a nemusí byť zapísaná
v obchodnom registri.
Zmluva o predaji
podniku zakladá medzi zmluvnými stranami absolútny obchod, patriaci do
pôsobnosti Obchodného zákonníka bez ohľadu na povahu zmluvných strán. Keďže je
ako zmluvný typ upravená výlučne v Obchodnom zákonníku, tieto ustanovenia
sú záväzné pre podnikateľov i nepodnikateľov ako účastníkov zmluvy. Zmluva
o predaji podniku musí mať písomnú formu a podpisy kupujúceho
a predávajúceho musia byť osvedčené.
Zdaniteľná
osoba, ktorá teda kúpi podnik alebo jeho časť, ktorá tvorí samostatnú
organizačnú zložku podniku, od platiteľa dane, stáva sa platiteľom dane dňom
nadobudnutia podniku.
Predajom podniku sa
zaoberal aj SD v rozsudku C-444/10 Christel Schriever, keď predajom
podniku je aj prevod vlastníctva ku skladovým zásobám tovarov
a k obchodnému vybaveniu predajne na nadobúdateľa, pričom sa
nadobúdateľovi prenajmú priestory predajne na dobu neurčitú a obe zmluvné
strany môžu tento prenájom v krátkej výpovednej lehote vypovedať.
Podmienkou pre posúdenie tejto transakcie ako prevodu podniku je skutočnosť, že
všetky prevedené aktíva postačujú k vykonávaniu samostatnej ekonomickej
činnosti nadobúdateľom.
Obdobne sa predajom
podniku zaoberal SD aj v rozsudku C-497/01 Zita Modes, keď pri
predaji podniku je potrebné zohľadniť nielen prevod hnuteľných príp.
nehnuteľných elementov podniku, ktoré predstavujú samostatnú časť podniku
schopnú vykonávať samostatnú ekonomickú činnosť, ale aj skutočnosť, že existuje
úmysel nadobúdateľa podniku prevádzkovať tento podnik a nie ho
bezprostredne likvidovať.
Druhým prípadom je
zánik platiteľa bez likvidácie s právnym nástupcom,
keď právny nástupca – zdaniteľná osoba sa stáva platiteľom dane dňom, kedy sa
stala právnym nástupcom, čo preukazuje zápisom tejto skutočnosti
v obchodnom registri. Zrušenie spoločnosti bez likvidácie je možné len
ak:
–
imanie spoločnosti prechádza na právneho nástupcu;
–
spoločnosť nemá žiaden majetok;
–
ide o dobrovoľné zrušenie spoločnosti zlúčením, splynutím
a rozdelením.
Tretím prípadom,
ktorý bol do zákona o DPH doplnený novelou účinnou od 1. 10. 2012, je dodanie
stavby, jej časti alebo stavebného pozemku alebo prijatie platby za tieto
dodávky vopred, tzn. pred uskutočnením týchto transakcií. Ak zdaniteľná osoba
dodá stavbu, jej časť alebo stavebný pozemok alebo prijme platbu pred ich dodaním,
stáva sa platiteľom dane a to tým dňom, ktorý nastane skôr za podmienky,
že z tohto dodania dosiahne alebo sa má dosiahnuť obrat 49 790 eur, ktorý
sa považuje za cenu bez dane, preto v skutočnosti celkový dosiahnutý
príjem má činiť 59 748 eur. Momentom dodania stavby, jej časti alebo stavebného
pozemku totiž nastanú súčasne dve skutočnosti a to: vznik daňovej
povinnosti a predávajúci sa stane platiteľom dane, ktorý má povinnosť
odviesť túto daň ako daňovú povinnosť do ŠR SR. Zdaniteľná osoba sa nestane
platiteľom dane pri dodaní stavby, jej časti alebo stavebného pozemku,
ktoré sú oslobodené od dane podľa § 38 ods. 1 zákona o DPH, tzn.
stavby alebo ich časti, u ktorých uplynulo už viac ako 5 rokov od ich
prvej kolaudácie. Rovnako toto ustanovenie nie je možné aplikovať na
príležitostný predaj stavby, jej časti alebo stavebného pozemku
zdaniteľnou osobou. Zdaniteľná osoba sa tiež nestane platiteľom dane, ak sa
z dodania stavby, jej časti alebo pozemku nedosiahne alebo nemá dosiahnuť
obrat 49 790 eur (59 748 eur vrátane DPH). To znamená, ak z jednotlivej
takejto transakcie nedosiahne zdaniteľná osoba uvedený obrat, nestane sa
platiteľom dane zo zákona. Stanovený obrat je limitom pri jednotlivej
transakcii pre vznik zákonného postavenia platiteľa dane.
? Príklad 1
Živnostník
(fyzická osoba) predáva novo postavené a skolaudované byty. Vo februári
2018 uzatvoril ako predávajúci s klientom A zmluvu na kúpu bytu
v cene 70 000 eur. Kupujúci zaplatil dňa 10. 2. 2018 časť kúpnej ceny vo
výške 30 000 eur. K dodaniu bytu – časti nehnuteľnosti dôjde 28. 3. 2018
zápisom zmeny vlastníka v katastri nehnuteľnosti, keď v tento deň
dôjde aj k odovzdaniu bytu kupujúcemu. V tento deň bola doplatená aj
zvyšná časť kúpnej ceny. Živnostník (predávajúci) sa stal dňa 10. 2. 2018
platiteľom dane, preto z prijatej platby pred dodaním bytu, z ktorej
dosiahne zákonom stanovený obrat, musí odviesť DPH.
? Príklad 2
Spoločnosť
s ručením obmedzeným predáva byty skolaudované v mesiaci január 2018.
V marci 2018 uzatvorila ako predávajúci s klientom A zmluvu na
kúpu bytu v cene 40 000 eur. Kupujúci zaplatil dňa 11. 3. 2018 časť kúpnej
ceny vo výške 30 000 eur. K dodaniu bytu – časti nehnuteľnosti došlo 20.
4. 2018 zápisom zmeny vlastníka v katastri nehnuteľnosti. V tento deň
bola doplatená aj zvyšná časť kúpnej ceny. Predávajúci (s.r.o.) sa nestala
platiteľom dane, pretože obrat z dodania bytu (časti nehnuteľnosti)
nedosiahne zákonom stanovený limit.
? Príklad 3
Zdaniteľná osoba
sa v rámci podnikateľskej činnosti zaoberá predajom spotrebnej
elektroniky. V januári 2018 uzatvorila zmluvu o predaji skladovacej
haly, ktorú už ďalej nemá záujem využívať v podnikaní a ktorá bola
skolaudovaná a uvedená do užívania v roku 2015. Kúpna cena tejto
nehnuteľnosti bola stanovená vo výške 85 000 eur. Kupujúci zaplatil dňa 8. 1. 2018 zálohu na kúpu tejto nehnuteľnosti vo
výške 50 000 eur. K zmene vlastníka haly v katastri nehnuteľností
dôjde zápisom dňa 2. 2. 2018. V tento deň je doplatená aj zvyšná kúpna
cena haly. Zdaniteľná osoba – predávajúci sa nestane platiteľom dane zo zákona,
aj napriek tomu, že bol dosiahnutý z predaja nehnuteľnosti stanovený
obrat, pretože išlo o príležitostný predaj nehnuteľnosti.
? Príklad 4
Zdaniteľná osoba sa
zaoberá od 1. 1. 2015 realitnou činnosťou, pri ktorej nakupuje a predáva
vo svojom mene a na svoj účet ako aj v mene a na účet inej osoby
nehnuteľnosti, ich časti a pozemky. Dňa 5. 1. 2018 predala vo svojom mene
a na svoj účet stavebný pozemok za cenu 15 000 eur. V tento deň bol
vykonaný zápis zmeny vlastníka v katastri nehnuteľností. Dňa 10. 1. 2018
sprostredkovala predaj nehnuteľnosti, za čo dostala províziu vo výške 10 000
eur. Dňa 18. 1. 2018 predala vo svojom mene a na svoj účet časť
nehnuteľnosti (skolaudovanej v r. 2017) vo výške 25 000 eur. V tento
deň bol vykonaný zápis zmeny vlastníka v katastri nehnuteľnosti.
K 18. 1. 2018 dosahuje
zdaniteľná osoba obrat vo výške 50 000 eur, z toho:
–
odmena za sprostredkovanie (služba) vo výške 10 000 eur
–
predaj nehnuteľnosti a pozemku vo výške 40 000 eur.
Z predaja
nehnuteľnosti a pozemku nedosiahla a ani nemá dosiahnuť zdaniteľná
osoba stanovený obrat, preto sa nestáva k tomuto dňu platiteľom dane zo zákona.
Zdaniteľná osoba sleduje svoj obrat podľa § 4 ods. 1, keď k 31. 1.
2018 dosiahne obrat pre povinnú registráciu vo výške 50 000 eur, a preto
je povinná podať žiadosť o registráciu do 20. 2. 2018.
? Príklad 5
Zdaniteľná osoba
sa začala zaoberať nákupom a predajom nehnuteľností. Dňa 15. 1. 2018
uzatvorila ako predávajúci zmluvu o predaji obytného domu, u ktorého
bola vykonaná prvá kolaudácia v roku 1998. Kúpna cena obytného domu bola
stanovená vo výške 150 000 eur. Predajom obytného domu sa zdaniteľná osoba
(predávajúci) nestane platiteľom dane zo zákona, pretože ide o predaj
nehnuteľnosti, u ktorej uplynulo viac ako 5 rokov od prvej kolaudácie.
Tento predaj je oslobodený od dane podľa § 38 ods. 1 zákona o DPH.
ods. 5 – Pojem
„stála prevádzkareň“ je definovaný v čl. 11 nariadenia Rady
č. 282/2011 ako akákoľvek prevádzkareň, ktorá sa vyznačuje dostatočným
stupňom stálosti a vhodnou štruktúrou vyhovujúcou z hľadiska ľudských
a technických zdrojov, ktoré jej umožňujú prijímať a využívať služby,
ktoré sa jej poskytujú, na jej vlastné potreby. Stálou prevádzkarňou je
akákoľvek prevádzkareň iná ako sídlo ekonomickej činnosti, ktorá sa vyznačuje
dostatočným stupňom stálosti a vhodnou štruktúrou z hľadiska
technických a ľudských zdrojov, ktoré jej umožňujú poskytovať služby.
Skutočnosť, že prevádzkareň má identifikačné číslo pre DPH, samo osebe
nepostačuje k prijatiu záveru, že ide o stálu prevádzkareň. Ak má
zahraničná osoba v tuzemsku zriadenú organizačnú zložku, ktorá je zapísaná
v obchodnom registri, ešte nie je možné hovoriť automaticky
o prevádzkarni na účely zákona o DPH.
Na
to, aby organizačná zložka spĺňala kritériá prevádzkarne v zmysle zákona
o DPH, je potrebné skúmať faktory nevyhnutné pre jej existenciu, ktorými
sú personálne a materiálne vybavenie potrebné na vykonávanie ekonomickej
činnosti tak, ako to uviedol SD vo svojich rozhodnutiach: C-190/95 ARO
Lease, C-390/96 Lease Plan Luxembourg, C-73/06 Planzer Luxembourg, C-168/84
Gunter Berkholz. SD uviedol, aby sa prevádzkareň mohla účelne považovať za
miesto poskytnutia služby zdaniteľnej osoby, musí na dostatočnej úrovni
zabezpečovať stálosť a organizáciu, ktorá z hľadiska ľudského
a materiálneho vybavenia je schopná poskytovať predmetné služby
samostatne. V rozsudku C-190/95, kde išlo o prenájom
automobilov leasingovou spoločnosťou, nemala spoločnosť v príslušnom
členskom štáte vlastný personál a teda, ani organizačnú zložku, ktorá na
dostatočnej úrovni zabezpečovala stálosť prejavujúcu sa v možnosti
uzatvárať zmluvy alebo prijímať rozhodnutia o správe, a teda ktorá
bola schopná samostatne poskytovať predmetné služby. Na to, aby mal dodávateľ
služieb stálu prevádzkareň je postačujúce, aby mal v členskom štáte buď
svoj vlastný personál alebo štruktúru, ktorá má dostatočný stupeň stálosti, keď
môžu byť uzatvárané zmluvy, uskutočňované manažérske rozhodnutia, dojednávané
obchody, prijímané platby... Zriadenie prevádzkarne je možné len
v prípade, ak sa toto miesto vyznačuje dostatočným stupňom trvalosti
a adekvátnou štruktúrou, z hľadiska ľudských a technických
zdrojov, na dodávanie dotknutých služieb na nezávislom základe (C-390/96).
? Príklad 6
Slovinská firma založila vo Zvolene organizačnú zložku, ktorá je
zapísaná do obchodného registra. Predmetom činnosti tejto zložky je stavebná
činnosť, prieskum trhu, získavanie informácií a vybavovanie certifikátov.
Organizačná zložka spĺňa požiadavky prevádzkarne, pretože má na území SR
prenajaté priestory, zamestnancov a technické vybavenie (pracovné stroje,
automobily,..). Jej obrat je k 31. 8. 2018 (za posledných najviac po sebe
idúcich 12 kalendárnych mesiacov) vo výške 5 000 eur. Organizačnej zložke
nevznikla registračná povinnosť podľa § 4 ods. 1 zákona o DPH,
pretože nedosiahla zákonom stanovený obrat 49 790 eur. Organizačná zložka –
prevádzkareň však podala žiadosť o dobrovoľnú registráciu v zmysle
§ 4 ods. 2 zákona o DPH. Daňový úrad Zvolen je povinný túto
zdaniteľnú osobu registrovať, prideliť jej identifikačné číslo a vydať
osvedčenie o registrácii. Táto zdaniteľná osoba sa stane platiteľom dane
dňom uvedeným v osvedčení o registrácii.
ods. 6 – V rámci
rozhraničenia daňového zaobchádzania s fyzickou osobou ako tuzemskou resp.
zahraničnou osobou pri určení trvalého pobytu, resp. trvalého miesta pobytu na
účely uplatňovania pravidiel miesta dodania služby je potrebné vychádzať
z čl. 12 a 13 vykonávacie nariadenia č. 282/2011, ktoré je priamo
záväzné a aplikovateľné v národnej legislatíve. Trvalým pobytom
fyzickej osoby je adresa, ktorá je uvedená v registri obyvateľov alebo
obdobnom registri, alebo adresa, ktorú daná osoba poskytla daňovému úradu, ak
neexistujú dôkazy o tom, že táto adresa nezodpovedá skutočnosti.
V prípade, že sa fyzická osoba nezdržiava na tejto adrese, rozhodujúce je
miesto, kde sa táto osoba obvykle zdržiava. Miestom, kde sa fyzická osoba
obvykle zdržiava je miesto, kde fyzická osoba obvykle žije z dôvodu osobných
a profesionálnych záujmov. Ak sú profesionálne väzby v inom členskom
štáte, ako sú osobné väzby, alebo ak žiadne profesionálne väzby nie sú, miesto,
kde sa fyzická osoba obvykle zdržiava, sa určí podľa osobných väzieb, ktoré
preukazujú úzke väzby medzi fyzickou osobou a miestom, kde žije.
ods. 7 – Z definície
obratu vyplýva, že do obratu vstupujú výnosy resp. príjmy bez dane za dodávané
tovary a služby s miestom dodania v tuzemsku vrátane
oslobodených plnení, ktorými sú poisťovacie služby (§ 37), dodanie a nájom
nehnuteľnosti (§ 38) a finančné služby (§ 39). Výnosy resp. príjmy
z poisťovacích služieb a finančných služieb sa nezahŕňajú do obratu,
ak sú poskytované ako doplnkové služby pri dodaní tovaru alebo služby. Príjmy
resp. výnosy z ostatné oslobodených plnení bez možnosti odpočítania dane
nevstupujú do obratu. Naopak do obratu vstupujú príjmy resp. výnosy
z plnení oslobodených od dane s možnosťou odpočítania dane, napr.
dodanie tovaru z tuzemska do iného členského štátu, (§ 43), doprava osôb z tuzemska
do zahraničia a späť (§ 46), vývoz tovaru a služieb (§ 47).
Do obratu vstupujú
u zdaniteľnej osoby účtujúcej v sústave jednoduchého účtovníctva
resp. účtujúcej formou vedenia evidencie v zmysle zák. č. 595/2003 Z.
z. o dani z príjmov v platnom znení všetky príjmy
z dodávaných tovarov a služieb v tuzemsku tak, ako je vyššie
uvedené. Do obratu nevstupujú preddavky, nakoľko nejde o príjem za
dodávaný tovar alebo službu, pretože ešte nebol tovar alebo služba dodané.
Do obratu vstupujú
u zdaniteľnej osoby účtujúcej v sústave podvojného účtovníctva všetky
výnosy z dodávaných tovarov a služieb v tuzemsku po zohľadnení
výnosov z oslobodených plnení tak, ako je vyššie uvedené. Rovnako do
obratu u tejto zdaniteľnej osoby nevstupujú prijaté preddavky.
Obrat u vybraného
okruhu zdaniteľných osôb a ich činností:
•
cestovná kancelária – výnos (príjem) z dodávaných služieb cestovného ruchu
(aj napriek osobitne určenému základu dane pre zdanenie v § 65)
•
cestovná agentúra – len provízia za predaj produktov iných cestovných
kancelárií (len to je cena poskytnutej služby)
•
komisionársky predaj – výnos (príjem) – považuje sa za osobu, ktorá tovar alebo
službu prijala a ďalej poskytla
•
správca bytov – výnos (príjem) z výkonu správy. Finančné prostriedky
zhromaždené na osobitnom účte nie sú príjmami správcu.
•
súkromná stredná škola – výnos (príjem) za školné – § 31 – nie je obratom.
? Príklad 7
Zdaniteľná osoba A,
s.r.o. so sídlom v tuzemsku vznikla 28. 9. 2017 a dosiahla výnosy bez
dane
v mesiaci október 2017
– z predaja tovaru
v tuzemsku
v celkovej hodnote 10 000 eur
v mesiaci november 2017
– z dodania tovaru
v tuzemsku
za protihodnotu v sume 16 000 eur
– z prenájmu nehnuteľnosti
v tuzemsku v celkovej hodnote 9 200 eur
–
z predaja tovaru kúpeného a aj predaného v zahraničí, t.j. na území
Švajčiarska (tretí štát) v celkovej
sume
25 000 eur
– z príležitostného predaja
nehnuteľnosti
v Rajci, ktorú mala zaradenú
v
podnikaní
100 000 eur
v mesiaci december 2017
–
z dodania tovaru v tuzemsku 16 000 eur
– z prenájmu nehnuteľnosti
v Púchove v celkovej sume 11 250 eur.
Výnosy
z príležitostného predaja nehnuteľnosti a z predaja tovaru
s miestom dodania v zahraničí (25 000 + 100 000) v sume 125 000
eur sa pre účely zákona o DPH nezahŕňajú do výšky obratu.
Obrat dosiahnutý
v mesiacoch október až december 2017 je v sume 62 450 eur, preto je
zdaniteľná osoba povinná podať žiadosť o registráciu pre daň daňovému
úradu do 20. januára 2018.
Poznámka
K 30. 11. 2017 obrat
činil 35 200 eur, preto zdaniteľnej osobe ešte nevznikla povinnosť podať
žiadosť o registráciu.
? Príklad 8
Nemocnica prenajíma
časti nehnuteľnosti jednotlivým odborným lekárom. Z uvedenej činnosti
dosiahla nemocnica výnos v období od 1. 8. 2017 do 30. 7. 2018 vo
výške 51 300 eur.
Nemocnica je
zdaniteľnou osobou v súlade s § 3 ods. 1 zákona o DPH,
pretože zdaniteľnou osobou je každá osoba, ktorá vykonáva nezávisle akúkoľvek
ekonomickú činnosť bez ohľadu na účel alebo výsledky tejto činnosti.
Ekonomickou činnosťou je aj využívanie hmotného a nehmotného majetku za
účelom dosahovania príjmu z tohto majetku.
Nemocnica je ako
zdaniteľná osoba povinná podľa § 4 ods. 1 zákona o DPH podať daňovému
úradu žiadosť o registráciu pre daň do 20. dňa kalendárneho mesiaca
nasledujúceho po mesiaci, v ktorom dosiahla obrat vo výške 49 790
eur, tzn. do 20. 8. 2018.
Prenájom
nehnuteľnosti alebo jej časti je plnenie uvedené v § 38 zákona o DPH,
z ktorého príjem (výnos) vstupuje do zákonom posudzovaného obratu pre
účely registrácie bez ohľadu na to, či je oslobodený od dane alebo zdaňovaný.
? Príklad 9
Stredné odborné
učilište (SOU) zriadené vyšším územným celkom poskytuje vzdelávacie služby
v súlade so zriaďovacou listinou. Okrem vzdelávacích služieb, zabezpečuje
aj ubytovanie a stravovanie učňom, ale aj tretím osobám. Organizuje rôzne
bankety a poskytuje reštauračné stravovanie. V období školských
prázdnin poskytuje ubytovanie v školskej ubytovni cudzím osobám.
K 30. 8. 2018 (za posledných 12 mesiacov) dosiahlo SOU nasledovné
výnosy:
– zo vzdelávacích služieb,
ubytovania
a stravovania učňov 25 000 eur
– zo poskytovania stravovania
iným
osobám
34 300 eur
– z poskytovania
ubytovania
iným
osobám
16 000 eur.
Výnosy dosiahnuté
z poskytovania výchovných a vzdelávacích služieb, ktorých súčasťou je
aj poskytovanie stravovania a ubytovania, nevstupujú do obratu pre účely
DPH. Poskytovanie ubytovania a reštauračného stravovania iným osobám ako
učňom je zdaniteľnou transakciou, ktorá podlieha zákonu o DPH. Výnos
z týchto činností musí stredné odborné učilište sledovať oddelene.
K 30. 8. 2018 dosiahol obrat sumu 50 300 eur, preto je SOU povinné podať
do 20. 9. 2018 žiadosť o registráciu miestne príslušnému daňovému úradu.
? Príklad 10
Občan prenajíma
budovu firme – právnickej osobe, ktorá je zdaniteľnou osobou. Od 1. 1.
2018 do 30. 4. 2018 dosiahol občan z tohto prenájmu príjem 50 000 eur.
Právnickej osobe v súvislosti s prenájmom neposkytuje žiadne ďalšie
služby. Občan je zdaniteľnou osobou podľa § 3 ods. 1 zákona o DPH,
nakoľko vykonáva ekonomickú činnosť, ktorou je totiž aj využívanie hmotného
majetku a nehmotného majetku za účelom dosahovania príjmu z tohto
majetku. Občan musí sledovať výšku dosiahnutého obratu pre účely registrácie
podľa § 4 ods. 1 zákona o DPH. Do obratu sa započítavajú aj príjmy
z dodávok služieb podľa § 38 zákona o DPH, tzn.
i z prenájmu nehnuteľnosti alebo jej časti. Občanovi teda vznikla
povinnosť podať žiadosť o registráciu miestne príslušnému daňovému úradu
do 20. 5. 2018, pretože jeho obrat presiahol sumu 49 790 eur.
? Príklad 11
Zdaniteľná osoba
A, s.r.o. (komisionár) s miestom podnikania v tuzemsku, za mesiace
august 2017 až júl 2018 na základe komisionárskej zmluvy, podľa ktorej koná vo
svojom mene na účet inej osoby, obstarala predaj tovar pre komitenta B
v tuzemsku. Celkový výnos z predaja tohto tovaru vrátane
sprostredkovateľskej odmeny bol v sume 49 990 eur. Komisionár
A, s.r.o. dosiahol výnosy za najviac 12 kalendárnych mesiacov vyššie ako
49 790 eur, preto je povinný podať príslušnému daňovému úradu žiadosť
o registráciu pre daň do 20. augusta 2018.
? Príklad 12
Fyzická osoba FO
podniká v oblasti stavebníctva a poisťovníctva. Okrem toho poskytuje
reklamné služby a prenajíma nehnuteľnosť nachádzajúcu sa na Liptove.
V mesiacoch september
2017 – august 2018 dosiahla príjmy vo výške 99 000 eur, z toho:
–
za stavebné práce vykonané v ČR – 35 000 eur
–
za stavebné práce vykonané v SR – 31 000 eur
–
za reklamu umiestnenú v SR a poskytnutú českej spoločnosti – českému
platiteľovi
– 6 000 eur
–
za poisťovacie služby v SR pre českú poisťovňu – českého platiteľa 25 000
eur
–
z prenájmu nehnuteľnosti v SR – 2 000 eur.
Pri posúdení
výšky obratu je potrebné zistiť miesto dodania služby resp. tovaru,
z ktorých sa dosiahol u fyzickej osoby príjem. Príjem vo výške 66 000
eur (za stavebné práce vykonané v ČR, reklamu a poisťovacie služby)
nevstupuje do obratu, pretože miestom dodania nie je tuzemsko. Do obratu pre
účely registrácie vstupuje príjem vo výške 33 000 eur (príjem za stavebné práce
vykonané v tuzemsku a príjem z prenájmu nehnuteľnosti na
Liptove). Fyzickej osobe nevznikla povinnosť podať žiadosť o registráciu
k 20. septembru 2018.
§ 4a
(1) Viac zdaniteľných osôb so
sídlom, miestom podnikania alebo prevádzkarňou v tuzemsku, ktoré sú
spojené finančne, ekonomicky a organizačne (ďalej len „člen skupiny“), sa
môže považovať za jednu zdaniteľnú osobu (ďalej len „skupina“).
(2) Finančne spojenými zdaniteľnými
osobami sú osoby, z ktorých jedna alebo viac osôb je ovládaných
ovládajúcou osobou.4a)
(3) Ekonomicky spojenými
zdaniteľnými osobami sú osoby, ktorých hlavné činnosti sú vzájomne závislé
alebo majú spoločný ekonomický cieľ alebo z ktorých jedna osoba
uskutočňuje celkom alebo sčasti činnosti v prospech jedného alebo
viacerých členov skupiny.
(4) Organizačne spojenými
zdaniteľnými osobami sú osoby, na ktorých riadení alebo kontrole sa
podieľa aspoň jedna zhodná osoba.
(5) Zdaniteľná osoba môže byť
členom len jednej skupiny. Ak má zdaniteľná osoba, ktorá je členom skupiny,
sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň mimo tuzemska, nemôžu byť tieto jej
časti mimo tuzemska súčasťou skupiny. Členom skupiny nemôže byť zdaniteľná
osoba, na ktorú je vyhlásený konkurz alebo ktorej je povolená reštrukturalizácia.
Komentár
k § 4a
V SR bola zavedená
tzv. skupinová registrácia s účinnosťou od 1. 1. 2010. Každý členský štát
po porade s poradným výborom a v súlade s čl. 11 smernice
môže považovať za jednu zdaniteľnú osobu viacero osôb, ktoré sú síce právne
nezávislé, ale ktoré sú súčasne vzájomne prepojené finančnými, ekonomickými
a organizačnými väzbami.
Finančne prepojenými
zdaniteľnými osobamisú osoby, z ktorých jedna alebo viac osôb je ovládaných
ovládajúcou osobou. Pri posúdení postavenia zdaniteľnej osoby ako ovládanej
resp. ovládajúcej je potrebné vychádzať z § 66a zákona
č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
Ovládaná osoba je
spoločnosť, v ktorej má určitá osoba väčšinový podiel na hlasovacích
právach, preto že má podiel na spoločnosti alebo akcie spoločnosti,
s ktorými je spojená väčšina hlasovacích práv, alebo preto, že na základe
dohody s inými oprávnenými osobami môže vykonávať väčšinu hlasovacích práv
bez ohľadu na platnosť alebo neplatnosť takejto dohody.
Ovládajúca osoba je
osoba, ktorá má v ovládanej osobe postavenie ovládanej osoby. Zásadným
znakom pre posudzovanie spoločnosti ako ovládanej spoločnosti je väčšinový
podiel na hlasovacích právach, ktorý umožňuje výkon kontroly a riadenia
takejto spoločnosti. Existencia väčšinového podielu na hlasovacích právach sa
odvíja od priameho alebo nepriameho vplyvutakejto osoby
v spoločnosti, s ktorým je spojená väčšina hlasovacích práv.
Podmienka
ekonomického prepojenia je splnená, ak činnosti jednotlivých členov
skupiny:
–
sú na sebe závislé alebo
–
majú spoločný ekonomický cieľ alebo
–
z ktorých jedna osoba uskutočňuje celkom alebo sčasti činnosti v prospech
jedného alebo viacerých členov skupiny.
O organizačnom
prepojení možno hovoriť vtedy, ak sa na riadení alebo kontrole ovládaných
osôb podieľa aspoň jedna zhodná osoba. Splnenie tohto kritéria je potrebné
skúmať najmä z hľadiska ustanovenia Obchodného zákonníka, týkajúce sa
riadenia obchodných spoločností. Obchodný zákonník neobsahuje osobitné
ustanovenia, ale len upravuje konanie v mene spoločnosti. Podľa § 13
ods. 1 Obchodného zákonníka právnická osoba koná štatutárnym orgánom alebo koná
za ňu zástupca. Štatutárnymi orgánmi, resp. osobami vykonávajúcimi túto funkciu
môžu byť v akciovej spoločnosti a družstve členovia predstavenstva,
v spoločnosti s ručením obmedzeným je to konateľ
a v komanditnej spoločnosti je to komplementár. Na obchodnom vedení
spoločnosti sa okrem štatutárneho orgánu môže podieľať i riaditeľ, resp.
generálny riaditeľ spoločnosti, ktorý svoju funkciu vykonáva buď na základe
pracovnej zmluvy ako tzv. vedúci zamestnanec. Môže však ísť aj o osobu,
ktorej právny vzťah k spoločnosti pri výkone obchodného vedenia spoločnosti je
upravený v mandátnej zmluve podľa § 566 – § 576 Obchodného
zákonníka. Rozhodujúce je, aby z obsahu práv a povinností riaditeľa,
resp. generálneho riaditeľa, bolo zrejmé, že má podstatný vplyv na riadení
celej spoločnosti a nielen jej jednotlivých úsekov, prípadne pracovných
skupín.
Na kontrole obchodných
spoločností a družstiev sa podieľajú členovia obligatórne zriadenej
dozornej rady, resp. kontrolnej komisie.
Skupinová registrácia
na účely dane z pridanej hodnoty je dobrovoľná, avšak je možná len
v takom prípade, ak sú splnené zákonom stanovené podmienky, medzi ktoré
patrí, že zdaniteľná osoba môže byť súčasťou len jednej skupiny. Člen skupiny nemôže
byť zdaniteľnou osobou, na ktorú je vyhlásený konkurz alebo ktorej je
povolená reštrukturalizácia. Skupina navonok vystupuje ako jedna zdaniteľná
osoba pod jedným identifikačným číslom pre daň z pridanej hodnoty. Skupina
musí mať svojho zástupcu, ktorý koná za všetkých členov skupiny. Toto konanie
sa obmedzuje len na účely uplatňovania zákona o dani z pridanej hodnoty.
Dodávky vo vnútri skupiny, t.j. medzi zdaniteľnými osobami v skupine, sa
nepovažujú za zdaniteľné obchody. Dodávky tovarov a služieb voči tretím
osobám ako aj dodávky tovarov a služieb prijatých od tretích osôb sú
zdaniteľné.
Skupinu môžu tvoriť viaceré
osoby, ktoré jednotlivo nemusia mať povahu zdaniteľnej osoby, avšak skupina ako
jedna osoba musí byť zdaniteľnou. Tieto osoby ako celok musia byť vzájomne úzko
prepojené finančnými, ekonomickými a organizačnými väzbami (rozsudky SD
č. C-85/11 EK v. Írsko, C-480/10 EK v. Švédske kráľovstvo, C-109/11 EK
v. ČR).
Internú
fakturáciu služieb poskytovaných hlavnou spoločnosťou usadenou v tretej
krajine svojej pobočke, ktorá je členom skupiny na účely DPH v členskom
štáte riešil SD v prípade C-7/13 Skandia America Corp. (USA), filial
Sverige, pričom uviedol, že keď hlavná prevádzkareň spoločnosti usadenej
v tretej krajine poskytuje služby za protihodnotu pobočke tej istej
spoločnosti usadenej v členskom štáte a uvedená pobočka je členom
skupiny osôb, ktoré sa môžu považovať za jednu zdaniteľnú osobu na účely DPH
v tomto členskom štáte, vzniká tejto skupine ako príjemcovi uvedených
služieb povinnosť platiť splatnú DPH. K internej fakturácii služieb
poskytovaných hlavnou spoločnosťou usadenou v tretej krajine svojej
pobočke, ktorá je členom skupiny na účely DPH v členskom štáte, ide
o poskytnutie plnenia skupine ako jednej zdaniteľnej osobe a pritom
nejde o poskytnutie plnenia svojej pobočke. Z toho vyplýva, že
skupine ako príjemcovi plnenia vzniká daňová povinnosť.
? Príklad 13
Spoločnosť
A, B a C sú spoločnosťami so sídlom v SR. Spoločnosť D je organizačná
zložka maďarskej spoločnosti, zapísaná v Obchodnom registri v SR,
ktorá spĺňa podmienky prevádzkarne. Spoločnosť A vlastní 80 % majetkového
podielu v spoločnosti B, 70 % v spoločnosti C a 30 %
v spoločnosti D. Bez ohľadu na majetkové podiely, na základe dohody, má
spoločnosť A väčšinový podiel na hlasovacích právach aj v spoločnosti B, C
aj v spoločnosti D, tzn. je ovládajúcou osobou vo vzťahu k týmto spoločnostiam.
Spoločnosti A,
B, C a D môžu vytvoriť skupinu pre účely zákona o DPH, keďže spĺňajú
okrem ostatných aj podmienku finančného prepojenia osôb.
? Príklad 14
Spoločnosti A, B
a C sú tuzemské spoločnosti, ktoré spĺňajú podmienku finančného prepojenia
a zároveň ich činnosti sú na sebe závislé, lebo sledujú rovnaký ekonomický
cieľ. Tieto spoločnosti sú aj organizačne prepojené, lebo konateľ spoločnosti A
je zároveň členom dozornej rady v spoločnosti B a členom
predstavenstva v spoločnosti C.
? Príklad 15
Spoločnosti W a X
sú členmi skupiny vytvorenej v súlade s § 4a zákona o DPH.
Za zdaňovacie obdobie január 2018 vykázali nasledovné obchody:
Člen
W:
nákupy
od iných
ZD 1 000
sadzba 20 %
DPH 200
celkom 1 200
nákupy
od X
ZD 500
sadzba 20 %
DPH 100
celkom 600
predaje
iným
ZD 3 000
sadzba 20 %
DPH 600
celkom 3 600
predaje
X
ZD 2 000
sadzba 20 %
DPH 400
celkom 2 400
Člen
X:
nákupy
od iných
ZD 2 000
sadzba 20 %
DPH 400
celkom 2 400
nákupy
od W
ZD 2 000
sadzba 20 %
DPH 400
celkom 2 400
predaje
iným
ZD 1 500
sadzba 20 %
DPH 300
celkom 1 800
predaje
W
ZD 500
sadzba 20 %
DPH 100
celkom 600
Zástupcom skupiny je
spoločnosť W, preto je povinná podať jedno daňové priznanie, v ktorom uvedie
aj obchodné transakcie člena skupiny X. Obchody medzi členmi skupiny navzájom
sa nepovažujú za dodávky tovaru alebo služby, a preto sa v daňovom
priznaní neuvádzajú a teda nevzniká z nich daňová povinnosť ako ani
povinnosť platiť DPH. Do daňového priznania uvedie platiteľ W ako zástupca
skupiny nasledovné údaje:
nákupy členov
od iných
ZD 3000
sadzba dane 20 %
DPH 600
celkom 3600
predaje členov iným
ZD 4500
sadzba dane 20 %
DPH 900
celkom 5400
Výsledným vzťahom
k ŠR SR za zdaňovacie obdobie je vlastná daňová povinnosť 300 eur, ktorú
je povinný zaplatiť do ŠR SR člen skupiny W ako platiteľ dane. Členovia
v skupine získajú výhodnejší cash flow, pretože keby vystupovali ako
samostatní platitelia a podávali daňové priznanie každý sám, ich výsledným
vzťahom k ŠR SR za toto obdobie by bolo:
–
u spoločnosti W bola vlastná daňová povinnosť vo výške 700 eur
–
u spoločnosti X bol nadmerný odpočet vo výške 400 eur.
Spoločnosť W by musela zaplatiť
700 eur do 25. 2. 2018 miestne príslušnému DÚ. Spoločnosť X by čakala na
vrátenie nadmerného odpočtu minimálne 30 dní. Ak by nesplnila podmienky pre
toto vrátenie, nadmerný odpočet by mohla kompenzovať s vlastnou daňovou
povinnosťou za nasledujúce zdaňovacie obdobie resp. ak by v tomto
nasledujúcom zdaňovacom období opäť vykázala nadmerný odpočet, tak potom
nadmerný odpočet vzniknutý v zdaňovacom období január 2018 by DÚ vrátil do
30 dní od podania daňového priznania za zdaňovacie obdobie február 2018 (ak by
v tejto lehote nezačala daňová kontrola).
§ 4b
(1) Členovia skupiny môžu požiadať
o registráciu skupiny pre daň (ďalej len „registrácia skupiny“). Žiadosť
o registráciu skupiny musí obsahovať
a) obchodné meno a adresu sídla,
miesta podnikania alebo prevádzkarne každého člena skupiny,
b) identifikačné číslo pre daň každého
člena skupiny, ak je mu pridelené v tuzemsku,
c) miestne príslušný daňový úrad každého
člena skupiny,
d) obchodné meno a adresu sídla,
miesta podnikania alebo prevádzkarne člena skupiny, ktorý bol určený členmi
skupiny na zastupovanie skupiny na účely uplatňovania tejto dane
(ďalej len „zástupca skupiny“),
e) podpisy štatutárnych zástupcov
všetkých členov skupiny.
(2) Žiadosť o registráciu
skupiny sa podáva daňovému úradu, ktorý je miestne príslušný pre zástupcu
skupiny. Ak zdaniteľné osoby preukážu splnenie podmienok podľa § 4a,
daňový úrad zaregistruje skupinu, pridelí jej identifikačné číslo pre daň
a každému členovi skupiny vydá osvedčenie o registrácii pre daň. Dňom
registrácie skupiny sa skupina stáva platiteľom a zaniká platnosť
osvedčení o registrácii pre daň a identifikačných čísiel pre daň
jednotlivých členov skupiny. Členovia skupiny sú povinní do desiatich dní
odo dňa registrácie skupiny odovzdať daňovému úradu osvedčenie
o registrácii pre daň. Pre skupinu je miestne príslušný daňový úrad,
v ktorého územnom obvode má zástupca skupiny sídlo, miesto podnikania
alebo prevádzkareň.
(3) Registráciu skupiny vykoná
daňový úrad k 1. januáru kalendárneho roka nasledujúceho po podaní
žiadosti o registráciu skupiny. Ak je žiadosť o registráciu skupiny
podaná po 31. októbri kalendárneho roka, daňový úrad vykoná registráciu
skupiny k 1. januáru druhého kalendárneho roka nasledujúceho
po podaní žiadosti.
(4) Za skupinu koná zástupca
skupiny. Práva a povinnosti jednotlivých členov skupiny vyplývajúce
z tohto zákona prechádzajú na skupinu dňom registrácie skupiny.
Členovia skupiny zodpovedajú spoločne a nerozdielne za povinnosti
skupiny vyplývajúce z tohto zákona a osobitného predpisu,33)
a to aj po zrušení skupiny alebo po vystúpení člena skupiny zo
skupiny, za obdobie, v ktorom boli členmi skupiny. Daňový úrad môže
požadovať platenie dlžnej sumy dane a sankcií týkajúcich sa porušenia
povinností skupiny vyplývajúcich z tohto zákona a osobitného predpisu33)
od ktoréhokoľvek člena skupiny.
(5) Členom skupiny sa môže stať aj
ďalšia zdaniteľná osoba, ak spĺňa podmienky podľa § 4a. Žiadosť
o zmenu registrácie skupiny z dôvodu pristúpenia ďalšieho člena
do skupiny podáva zástupca skupiny. Zmenu registrácie skupiny vykoná
daňový úrad k prvému dňu tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho
po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola žiadosť o zmenu
registrácie skupiny podaná. Dňom zmeny registrácie skupiny zaniká platnosť osvedčenia
o registrácii pre daň a identifikačného čísla pre daň člena skupiny,
ktorý pristúpil do skupiny. Člen skupiny, ktorý pristúpil do skupiny,
je povinný do desiatich dní odo dňa zmeny registrácie skupiny odovzdať
daňovému úradu osvedčenie o registrácii pre daň. Práva a povinnosti
zdaniteľnej osoby, ktorá pristúpila do skupiny, vyplývajúce z tohto
zákona prechádzajú na skupinu dňom zmeny registrácie skupiny.
(6) Ak sa člen skupiny rozhodne
vystúpiť zo skupiny alebo musí vystúpiť zo skupiny z dôvodu neplnenia
podmienok podľa § 4a, zástupca skupiny je povinný bezodkladne podať
žiadosť o zmenu registrácie skupiny. Zmenu registrácie skupiny vykoná
daňový úrad najneskôr do 30 dní odo dňa podania žiadosti o zmenu
registrácie skupiny. Daňový úrad, ktorý je miestne príslušný pre vystupujúceho
člena skupiny, vydá ku dňu zmeny registrácie skupiny vystupujúcemu členovi
skupiny osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí mu identifikačné
číslo pre daň. Práva a povinnosti skupiny vyplývajúce z tohto zákona
prechádzajú na zdaniteľnú osobu, ktorá vystúpila zo skupiny, dňom zmeny
registrácie skupiny, a to v rozsahu, v akom sa vzťahujú
na plnenia uskutočnené a prijaté touto zdaniteľnou osobou.
(7) Ak niektorý z členov
skupiny zanikne bez likvidácie a na právneho nástupcu prechádza
majetok zanikajúceho člena skupiny, zástupca skupiny je povinný bezodkladne
podať žiadosť o zmenu registrácie skupiny. Ak právny nástupca spĺňa
podmienky podľa § 4a, vykoná daňový úrad zmenu registrácie skupiny ku dňu
zápisu právneho nástupcu do obchodného registra. Ak právny nástupca
nespĺňa podmienky podľa § 4a, prechádzajú práva a povinnosti
vyplývajúce z tohto zákona z člena skupiny, ktorý zanikol bez
likvidácie, na jeho právneho nástupcu v rozsahu, v akom sa
vzťahujú na plnenia uskutočnené a prijaté zaniknutým členom skupiny,
a to ku dňu zániku člena skupiny bez likvidácie; daňový úrad ku dňu zmeny
registrácie skupiny vydá právnemu nástupcovi osvedčenie o registrácii pre
daň a pridelí mu identifikačné číslo pre daň.
Komentár
k § 4b
Uvedené ustanovenie
upravuje postup členov skupiny, zástupcu skupiny a daňového úradu pri
registrácii skupiny, pri zmene členov skupiny a teda aj skupiny samotnej.
Za povinnosti skupiny
aj po jej zániku resp. po vystúpení člena zo skupiny zodpovedajú jednotliví
členovia skupiny spoločne a nerozdielne, avšak len za obdobie,
v ktorom pôsobili ako členovia skupiny.
§ 4c
Zábezpeka na daň
(1) Zdaniteľná
osoba, ktorá podala žiadosť o registráciu pre daň podľa § 4 ods. 1
a 2, je povinná zložiť zábezpeku na daň zložením peňažných
prostriedkov na účet daňového úradu alebo bankovou zárukou poskytnutou
bankou4b) bez výhrad na obdobie 12 mesiacov v prospech
daňového úradu vo výške požadovanej zábezpeky (ďalej len „zábezpeka
na daň“), ak
a) je fyzickou osobou, ktorá je alebo
bola konateľom alebo spoločníkom právnickej osoby,
1. ktorá
má alebo mala ku dňu zániku nedoplatky na dani 1 000 eur a viac,
ktoré vznikli v období, v ktorom táto fyzická osoba bola konateľom
alebo spoločníkom tejto právnickej osoby a ktoré ku dňu podania žiadosti
o registráciu pre daň neboli zaplatené,
2. ktorej
bola zrušená registrácia pre daň podľa § 81 ods. 4 písm. b) druhého bodu,
a skutočnosti, ktoré sú dôvodom na zrušenie registrácie pre daň,
nastali v období, v ktorom táto fyzická osoba bola konateľom alebo
spoločníkom tejto právnickej osoby,
b) konateľ alebo spoločník tejto
zdaniteľnej osoby je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá má nedoplatky
na dani 1 000 eur a viac, ktoré ku dňu podania žiadosti
o registráciu pre daň neboli zaplatené, alebo ktorej bola zrušená
registrácia pre daň podľa § 81 ods. 4 písm. b) druhého bodu,
c) konateľ alebo spoločník tejto
zdaniteľnej osoby je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá je alebo bola
konateľom alebo spoločníkom inej právnickej osoby,
1. ktorá
má alebo mala ku dňu zániku nedoplatky na dani 1 000 eur a viac,
ktoré vznikli v období, v ktorom táto fyzická osoba alebo právnická
osoba bola jej konateľom alebo spoločníkom, a ktoré ku dňu podania
žiadosti o registráciu pre daň neboli zaplatené,
2. ktorej
bola zrušená registrácia pre daň podľa § 81 ods. 4 písm. b) druhého bodu,
a skutočnosti, ktoré sú dôvodom na zrušenie registrácie pre daň,
nastali v období, v ktorom táto fyzická osoba alebo právnická osoba
bola jej konateľom alebo spoločníkom,
d) je fyzickou
osobou alebo právnickou osobou, ktorá má nedoplatky na dani 1 000 eur
a viac, ktoré ku dňu podania žiadosti o registráciu pre daň neboli
zaplatené, alebo ktorej bola zrušená registrácia pre daň podľa § 81 ods. 4
písm. b) druhého bodu.
(2) Žiadateľovi
o registráciu uvedenému v odseku 1 určí daňový úrad rozhodnutím výšku
zábezpeky na daň, ktorá je najmenej 1 000 eur a najviac
500 000 eur. Pri určení výšky zábezpeky na daň prihliadne daňový úrad
na riziko vzniku nedoplatku na dani zdaniteľnej osoby. Žiadateľ
o registráciu je povinný zložiť zábezpeku na daň do 20 dní
od doručenia rozhodnutia o zložení zábezpeky na daň. Ak sa zastaví konanie o registrácii pre daň, rozhodnutie
o zložení zábezpeky na daň sa z úradnej moci zruší a daňový
úrad bezodkladne vráti zloženú zábezpeku na daň.
(3) Proti rozhodnutiu o zložení
zábezpeky na daň žiadateľ o registráciu môže podať odvolanie
do ôsmich dní od doručenia rozhodnutia o zložení zábezpeky
na daň. Odvolanie proti rozhodnutiu o zložení zábezpeky na daň
nemá odkladný účinok.
(4) Ak žiadateľ
o registráciu uvedený v odseku 1 písm. a) až
d) v lehote podľa odseku 2 zábezpeku na daň nezloží alebo
zloží zábezpeku v nižšej čiastke, na vymáhanie zábezpeky sa použijú
ustanovenia osobitného predpisu.4c)
(5) Zábezpeka na daň sa
použije na úhradu nedoplatku na dani, ktorý vznikol
po zaregistrovaní zdaniteľnej osoby za platiteľa. O použití
zábezpeky na daň alebo jej časti daňový úrad vydá rozhodnutie. Proti
rozhodnutiu je možné podať odvolanie, odvolanie nemá odkladný účinok.
(6) Ak pred
zložením zábezpeky na daň daňový úrad zruší registráciu pre daň,
rozhodnutie o zložení zábezpeky na daň podľa odseku 2 sa
z úradnej moci zruší; ak platiteľ už zložil časť zábezpeky na daň,
daňový úrad bezodkladne vráti časť zábezpeky na daň, ktorá nebola použitá
na úhradu nedoplatku na dani podľa odseku 5 a pred vrátením
časti zábezpeky na daň primerane uplatní postup podľa osobitného predpisu.4d)
(7) Ak zábezpeka na daň alebo jej
časť nebola použitá na úhradu nedoplatku na dani do 12 mesiacov
odo dňa zloženia zábezpeky, daňový úrad peňažnú zábezpeku alebo jej časť
zloženú peňažnými prostriedkami na účet daňového úradu vráti do 30
dní odo dňa, kedy uplynulo 12 mesiacov odo dňa zloženia zábezpeky na daň a ak do uplynutia 12 mesiacov odo dňa zloženia zábezpeky
na daň alebo jej časti bola fyzickej osobe alebo právnickej osobe zrušená
registrácia pre daň, daňový úrad bezodkladne vráti zábezpeku na daň alebo
jej časť; to neplatí pri zrušení registrácie pre daň z dôvodu zániku
právnickej osoby bez likvidácie, keď právny nástupca je platiteľom alebo sa
stáva platiteľom podľa § 4 ods. 4. Daňový úrad
pred vrátením zábezpeky na daň daňovému subjektu primerane uplatní postup
podľa osobitného predpisu. 4d)
(8) Zo zloženej
zábezpeky na daň platiteľ nemá nárok na úroky.
(9) Osoba, ktorá sa
stala platiteľom podľa § 4 ods. 4, alebo osoba, ktorej bola zmenená
registrácia pre daň podľa § 5 alebo § 6 na registráciu pre daň
podľa § 4, je povinná zložiť zábezpeku na daň, ak sú splnené
podmienky podľa § 4c ods. 1 písm. a) až d).
Na zloženie zábezpeky sa primerane použijú odseky 1 až
8.
Komentár
k § 4c
Zábezpeka na daň ako
jeden z inštitútov boja proti daňovým únikom bol zavedený na základe čl.
273 smernice s účinnosťou od 1. 10. 2012 a neustále sa precizuje
v závislosti od vyskytujúcich sa problémov v praxi a na základe
skúseností finančnej správy, keď povinnosť zložiť zábezpeku formou peňažných
prostriedkov na účet správcu dane alebo bankovou zárukou sa vzťahuje na
právnické a fyzické osoby, ktoré požiadajú o registráciu na DPH resp.
na fyzické a právnické osoby, ktoré sú povinné požiadať o registráciu
z dôvodu dosiahnutia obratu, ak sú splnené predpoklady na zloženie
finančnej zábezpeky. Tiež sa toto ustanovenie vzťahuje na právnické
a fyzické osoby (zdaniteľné osoby), ktoré sa stali platiteľom zo zákona (§
4 ods. 4). Ide o prípady, ak žiadateľ – fyzická osoba alebo konateľ alebo
spoločník žiadateľa (právnická osoba) participuje alebo participoval
v minulosti ako konateľ alebo spoločník v spoločnostiach, ktoré mali
alebo majú v čase registrácie daňové nedoplatky na DPH alebo im bola
zrušená registrácia z dôvodov uvedených v doplnenom § 81 ods. 4
písm. b) bod 2.
S účinnosťou od 1.
1. 2018 sa v odseku 1 dopĺňa o písm. d) okruh
osôb – žiadateľov o registráciu, ktorí majú povinnosť zložiť zábezpeku na
daň v prípade podania žiadosti o registráciu či už dobrovoľnú alebo
povinnú. Povinnosť zložiť zábezpeku na daň majú teda všetky právnické osoby
a fyzické osoby, ktoré podali žiadosť o registráciu po 31. 12. 2017, a ktoré
ku dňu podania tejto žiadosti majú nedoplatok na DPH 1 000 eur a viac,
alebo ktorým bola zrušená registrácia pre DPH z dôvodu opakovaného
porušovania povinností administratívnej povahy (opakované nepodávanie daňových
priznaní alebo kontrolného výkazu v priebehu kalendárneho
roka), opakovaného neplatenia vlastnej daňovej povinnosti
v kalendárnom roku, opakovanej nezastihnuteľnosti na adrese sídla, miesta
podnikania a ani na adrese prevádzkarne alebo z dôvodu opakovaného
porušovania povinností pri vykonávaní daňovej kontroly.
Zloženie zábezpeky sa
vyžaduje aj v prípadoch, ak sa žiadateľ len pripravuje na vykonávanie
činnosti. O dobrovoľnú registráciu žiadajú zväčša podnikatelia, ktorí sa
len pripravujú na uskutočňovanie dodávok tovarov alebo služieb, z ktorých
budú dosahovať príjmy. Keďže v zmysle rozsudku SD č. C-268/83
(Rompelman) sa má za zdaniteľnú osobu vykonávajúcu ekonomickú činnosť považovať
aj osoba, ktorá deklaruje svoj zámer uskutočňovať zdaniteľné obchody kúpou
majetku alebo služieb určených na podnikanie, nie je možné zamietnuť
registráciu na DPH osobe, ktorá ku dňu podania žiadosti o registráciu na
DPH zatiaľ neuskutočnila žiadne zdaniteľné obchody. Podľa cit. rozsudku má však
daňová správa právo vyžadovať, aby deklarovaný zámer bol potvrdený objektívnymi
prvkami nasvedčujúcimi plánovanému vykonávaniu činností.
Toto ustanovenie má za
cieľ zabezpečiť zabráneniu prípadnému zneužitie dobrovoľnej registrácie. Daňový
úrad by mal zábezpeku na daň určiť v takej výške, ktorá bude zodpovedať
potenciálnej miere zneužitia systému DPH.
Dolná hranica zábezpeky
je 1 000 eur a horná hranica zábezpeky je 500 000 eur. Hornú hranicu
zábezpeky využije správca dane vtedy, keď bude mať odôvodnené obavy, že
registrácia na DPH môže byť, resp. bude zneužitá na získanie neoprávnenej
výhody napr. v podobe neoprávneného čerpania nadmerných odpočtov. Ide
najmä o prípady, keď žiadateľ participoval alebo participuje na
nedoplatkoch na DPH približne vo výške hornej hranice, t. j. ak dlžná suma na
DPH je alebo bola 500 000 eur a viac.
? Príklad 16
Podnikateľ J.V. je
zdaniteľnou osobou, ktorá podniká na základe živnostenského oprávnenia účinného
od 1. 7. 2017. Dňa 15. 1. 2018 podal žiadosť o registráciu pre DPH
vzhľadom k tomu, že k 31. 12. 2017 dosiahol obrat vo výške 58 923 eur
z predaja tovaru (vlastní maloobchod s potravinami). V minulosti
vykonával podnikateľ zdaniteľnú činnosť – predaj tovaru na základe
živnostenského oprávnenia platného v čase od 1. 2. 2008 do 25. 8. 2015.
V čase od 1. 10. 2008 do 28. 2. 2015 bol registrovaným platiteľom DPH,
pričom k 28. 2. 2015 mu bola z úradnej moci zrušená táto registrácia,
nakoľko opakovane v roku 2014 nepodával daňové priznania a na výzvy
správcu dane nereagoval.
Podnikateľ J.V. je
fyzickou osobou, ktorej daňový úrad uloží rozhodnutím povinnosť zložiť
zábezpeku.
? Príklad 17
Právnická osoba
A, s.r.o. podala dňa 28. 12. 2017 žiadosť o registráciu pre daň
dobrovoľne, nakoľko dosahuje obrat za posledných 12 po sebe idúcich kalendárnych
mesiacov z predaja spotrebného tovaru vo výške 13 000 eur. Uvedená
spoločnosť bola v čase od 1. 5. 2015 do 31. 10. 2016 registrovaným
platiteľom DPH, pričom za toto obdobie vykazuje nedoplatok na DPH vo výške
4.123 eur, ktorý doposiaľ nebol zaplatený. Daňový úrad neuloží tejto právnickej
osobe povinnosť zložiť zábezpeku, pretože aj napriek tomu, že spoločnosť A,
s.r.o. spĺňa podmienku nedoplatku vo výške 1 000 eur a viac, podala
žiadosť o registráciu v čase, keď nebol účinný novelizovaný zákon
o DPH.
ods. 2 –
S účinnosťou od 1. 1. 2018 sa dopĺňa uvedené
ustanovenie o situáciu, keď bolo vydané rozhodnutie o zastavení
registračného konania, pričom predtým už bolo vydané rozhodnutie o zložení
zábezpeky. Keďže toto rozhodnutie o zložení zábezpeky stráca opodstatnenosť,
bolo potrebné, aby daňový úrad zrušil rozhodnutie o zložení zábezpeky
z úradnej moci a tým, aby nenastalo vymáhanie tohto nedoplatku
daňového subjektu.
V praxi
sa vyskytovali situácie, keď daňový subjekt (žiadateľ o registráciu pre
DPH) zaplatil v procese konania o tejto žiadosti zábezpeku alebo jej
časť uloženej rozhodnutím správcu dane a pritom proces konania
o registrácii bol skončený zamietnutím žiadosti o registráciu pre
DPH. Preto daňový úrad na základe novelizovaného znenia túto zábezpeku daňovému
subjektu vráti bezodkladne bez toho, aby daňový subjekt musel požiadať
o vrátenie tejto sumy, a súčasne zruší z úradnej moci
rozhodnutie o uložení zábezpeky. V tomto prípade nie je možné použiť
zábezpeku pred jej vrátením v zmysle § 55 a § 79 daňového
poriadku na daňové nedoplatky.
ods. 6 – Vrátenie
peňažnej zábezpeky resp. jej použitie na úhradu daňových nedoplatkov riešil
zákon o DPH len v tých prípadoch, keď bola zložená zábezpeka
v plnej výške a keď uplynulo 12 mesiacov od jej zloženia.
Preto
dochádza s účinnosťou od 1. 1. 2018 k doplneniu tohto
ustanovenia, ktoré reaguje na prax, keď dochádzalo k prípadom, že
žiadateľovi o registráciu pre daň bola uložená povinnosť zložiť zábezpeku
v procese konania o registrácii, žiadateľ sa stal platiteľom DPH,
avšak svoju povinnosť zložiť zábezpeku si nesplnil resp. splnil len čiastočne,
keď zaplatil len časť zábezpeky. Následne v pomerne krátkom čase (zväčša
v období 2-10 kalendárnych mesiacov) ukončil svoju podnikateľskú činnosť,
následkom čoho stratil postavenie zdaniteľnej osoby a daňový úrad zrušil
registráciu pre daň. V tomto momente stratilo vymáhanie zábezpeky alebo
jej časti opodstatnenie, a preto rozhodnutie o zložení zábezpeky sa
zruší z úradnej moci. V prípade, že platiteľ dane uhradil časť zábezpeky,
daňový úrad použije túto časť na úhradu nedoplatkov v súlade
s § 79 ods. 1 zák. č. 563/2009 Z. z. o správe daní
v platnom znení (ďalej len „daňový poriadok“). V prípade, že
zábezpeku nie je možné použiť v zmysle tohto ustanovenia, tzn, že daňový
subjekt nevykazuje nedoplatky, daňový úrad bezodkladne vráti uvedenú časť
zábezpeky daňovému subjektu bez toho, aby daňový subjekt podal žiadosť
o vrátenie tejto sumy.
ods. 7 – Po
uplynutí 12 mesiacov je správca dane povinný vrátiť platiteľovi dane zábezpeku
alebo jej časť, ktorá v rámci tohto obdobia nebola použitá na úhradu
daňových nedoplatkov na DPH alebo nebola použitá na iné daňové nedoplatky
v súlade s daňovým poriadkom. Zákon o DPH platný do 31. 12. 2017
však neriešil vrátenie zábezpeky v situácii, keď v rámci obdobia 12
mesiacov od zloženia zábezpeky došlo k zrušeniu registrácie pre DPH. To
znamená, že odpadol dôvod na ponechanie peňažnej zábezpeky v štátnom
rozpočte. Táto situácia jenovelou upravená, nakoľko sa stanovila
povinnosť daňovému úradu vrátiť bezodkladne zábezpeku alebo jej ostávajúcu časť
v prípade, ak je fyzickej alebo právnickej osobe zrušená registrácia za
platiteľa DPH. Toto ustanovenie nakladá aj s pojmom zaplatenia časti
zábezpeky, čo je zbytočné (nepotrebné), nakoľko lehota 12 mesiacov začína
plynúť až po zložení celej sumy zábezpeky.
Tento postup sa netýka
prípadu, keď ku zrušeniu registrácie dôjde z dôvodu zániku právnickej
osoby bez likvidácie, t. j. keď právny nástupca je alebo sa stáva platiteľom
dane.
? Príklad 18
Fyzická osoba Y.T.
dobrovoľne požiadala o registráciu pre daň. Daňový úrad vyhovel tejto
žiadosti a registroval fyzickú osobu od 1. 10. 2017 ako platiteľa
dane. Súčasne v procese registrácie bola fyzickej osobe uložená
rozhodnutím povinnosť zložiť zábezpeku vo výške 5 000 eur. Dňa 15. 10. 2017
fyzická osoba Y.T. uhradila časť zábezpeky vo výške 3 000 eur.
K 30. 4. 2018
došlo k zrušeniu registrácie fyzickej osoby ako platiteľa dane, nakoľko
prestal byť zdaniteľnou osobou (bolo mu zrušené podnikateľské oprávnenie). Počas
obdobia od 1. 10. 2017 do 30. 4. 2018 nevykazoval platiteľ nedoplatky na DPH.
Daňový úrad je
povinný bezodkladne vrátiť fyzickej osobe zábezpeku vo výške 3 000 eur bez
toho, aby fyzická osoba požiadala o jej vrátenie.
V súvislosti
s vyššie uvedenými zmenami došlo k úpravám aj v odsekoch 4
a 9.
§ 5
(1) Zdaniteľná
osoba, ktorá nemá v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň,
bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle nezdržiava (ďalej len „zahraničná
osoba“), je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu
Bratislava pred začatím vykonávania činnosti, ktorá je predmetom dane okrem
dovozu tovaru. Žiadosť o registráciu pre daň nie je povinná podať
zahraničná osoba, ak dodáva len
a) prepravné služby a s nimi
súvisiace doplnkové služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa § 47
ods. 6, 8, 10 a 12 a § 48 ods. 8,
b) služby a tovar a osobou
povinnou platiť daň je príjemca (§ 69 ods. 2 až 4),
c) tovar podľa § 13 ods. 1 písm. e)
a f) a osobou povinnou platiť daň je platiteľ alebo osoba
registrovaná pre daň podľa § 7 alebo § 7a (§ 69 ods. 9),
d) tovar
z tuzemska do iného členského štátu, ktorý bol dovezený
z tretieho štátu, a zahraničná osoba bola zastúpená daňovým zástupcom
podľa § 69a, alebo ak dodáva tovar z tuzemska
do iného členského štátu alebo tretieho štátu, ktorý bol nadobudnutý
v tuzemsku z iného členského štátu, a zahraničná osoba bola
zastúpená daňovým zástupcom podľa § 69aa,
e) tovar v rámci trojstranného
obchodu podľa § 45, na ktorom je zúčastnená ako prvý odberateľ,
f) služby podľa § 16 ods. 14
a je identifikovaná pre uplatňovanie osobitnej úpravy pre tieto služby
v inom členskom štáte alebo uplatňuje osobitnú úpravu podľa § 68a.
(2) Daňový úrad Bratislava je
povinný zahraničnú osobu podľa odseku 1 registrovať pre daň, vydať jej
osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo
pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti
o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii
pre daň sa zahraničná osoba stáva platiteľom; tento deň nesmie byť neskorší ako
31. deň po doručení žiadosti o registráciu pre daň.
Komentár
k § 5
Zahraničná osoba, t.j.
právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nemá v tuzemsku sídlo, miesto
podnikania alebo prevádzkareň a ktorá podniká v zahraničí, je povinná
podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava pred začatím
vykonávania činnosti, ktorá je predmetom dane okrem dovozu tovaru.
Do 31. 12. 2017 žiadosť
o registráciu pre daň nebola povinná podať zahraničná osoba, ak dodáva
len:
–
prepravné a s nimi súvisiace doplnkové služby oslobodené od dane
podľa § 47 ods. 6, 8, 10 a 12 a § 48 ods. 8;
–
služby a tovar a osobou povinnou platiť daň je príjemca podľa
§ 69 ods. 2 až 4;
–
tovar podľa § 13 ods. 1 písm. e) a f) a osobou povinnou platiť
daň je podľa § 69 ods. 9 platiteľ alebo osoba registrovaná pre daň
podľa § 7 alebo § 7a zákona o DPH;
–
tovar z tuzemska do iného členského štátu, ktorý bol dovezený
z tretieho štátu a zahraničná osoba bola zastúpená daňovým zástupcom
podľa § 69a;
–
tovar v rámci trojstranného obchodu podľa § 45, na ktorom je
zúčastnená ako prvý odberateľ;
–
služby podľa § 16 ods. 14 a je identifikovaná v osobitnej úprave
v inom členskom štáte alebo v tuzemsku podľa § 68a.
Avšak zavedením právnej
úpravy v § 69aa s účinnosťou od 1. 1. 2018, ktorá umožňuje
zahraničnej osobe, aby sa na účely nadobudnutia tovaru z iného členského
štátu a na účely jeho dodania do iného členského štátu resp. do tretieho
štátu dala zastupovať daňovým zástupcom, sa dopĺňa ustanovenie § 5 ods. 1
písm. d) zákona o DPH. Podľa tohto ustanovenia nie je zahraničná osoba
povinná požiadať o registráciu pre DPH, ak si zvolí v tuzemsku
daňového zástupcu podľa novo zavedeného § 69aa zákona o DPH. Ak
zahraničná osoba nad rámec daňového zastúpenia uskutoční zdaniteľný obchod
v tuzemsku, pri ktorom by bola osobou povinnou platiť daň, ak by mala
postavenie platiteľa dane, má povinnosť registrovať sa pre DPH v tuzemsku.
Zahraničnú osobu Daňový úrad Bratislava registruje pre daň na základe žiadosti
v lehote 7 dní odo dňa jej prijatia, o čom vydá osvedčenie. Dňom
uvedeným v osvedčení sa zahraničná osoba stáva platiteľom dane so všetkými
právami a povinnosťami, pričom tento deň nesmie byť neskorší ako 31. deň
po doručení žiadosti o registráciu.
? Príklad 19
Podnikateľ so
sídlom v Rakúsku nemá v SR sídlo, miesto podnikania ani prevádzkareň.
V období od 3. 1. 2018 do 14. 1. 2018 sa v SR zúčastní výstavy, na
ktorej predá svoje výrobky. Vzhľadom k tomu, že v SR vykoná činnosť,
ktorá je predmetom dane, má povinnosť bezodkladne, najneskôr v deň
predaja, podať žiadosť o registráciu na DÚ Bratislava. Rakúsky podnikateľ
môže podať žiadosť o registráciu už aj v období, keď sa na
vykonávanie činnosti, ktorá je predmetom dane v SR, začne pripravovať. Daňový
úrad Bratislava vydá rakúskemu podnikateľovi, ktorý je zahraničnou osobou,
osvedčenie a pridelí jej identifikačné číslo pre daň. Dňom uvedeným
v osvedčení sa zahraničná osoba stáva platiteľom.
? Príklad 20
Podnikateľ so
sídlom v Rakúsku dodáva slovenskému platiteľovi po častiach tovar, ktorý
v SR bude aj montovať. Nakoľko dodáva tovar s montážou, miestom
dodania je miesto, kde je tovar zmontovaný t.j. tuzemsko a osobou povinnou
platiť daň je slovenský platiteľ, ktorému sa montovaný tovar dodáva, rakúsky
podnikateľ nie je povinný podať v SR žiadosť o registráciu.
? Príklad 21
Občan
s trvalým bydliskom v ČR prenajíma nehnuteľnosť na území SR firme,
ktorá je platiteľom dane. Od 1. 1. 2018 do 31. 8. 2018 dosiahne z tohto
prenájmu príjem 11 000 eur. Český občan nemá v tuzemsku zriadenú
prevádzkareň v súvislosti s týmto prenájmom. Českému občanovi ako
zahraničnej osobe vznikla v tuzemsku registračná povinnosť podľa § 5
ods. 1 zákona o DPH. Táto osoba bola povinná podať žiadosť
o registráciu pred vykonávaním tejto činnosti.
§ 6
(1) Ak zahraničná osoba dodáva
tovar do tuzemska formou zásielkového predaja a celková hodnota bez
dane takto dodaného tovaru dosiahne v kalendárnom roku 35 000 eur,
táto zahraničná osoba je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému
úradu Bratislava, a to pred dodaním tovaru, dodaním ktorého dosiahne
hodnotu 35 000 eur.
(2) Ak zahraničná osoba dodáva
do tuzemska fyzickej osobe na osobnú spotrebu formou zásielkového
predaja tovar, ktorý je predmetom spotrebnej dane, je povinná podať žiadosť
o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava pred dodaním tovaru.
(3) Zahraničná osoba podľa odseku 1
môže podať žiadosť o registráciu pre daň aj v prípade, ak hodnota
tovaru dodávaného do tuzemska nedosiahla v kalendárnom roku
35 000 eur.
(4) Daňový úrad Bratislava je
povinný zahraničnú osobu podľa odsekov 1 až 3 registrovať pre daň, vydať jej
osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo
pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti
o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii
pre daň sa zahraničná osoba stáva platiteľom; tento deň nesmie byť neskorší ako
31. deň po doručení žiadosti o registráciu pre daň.
(5) Zásielkovým predajom
na účely tohto zákona je dodanie tovaru, ktorý je odoslaný alebo
prepravený dodávateľom alebo na jeho účet z členského štátu iného,
ako je členský štát, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru,
a odberateľom je osoba, ktorá nemá pridelené identifikačné číslo pre daň,
okrem dodania nových dopravných prostriedkov a tovaru dodaného
s inštaláciou alebo montážou dodávateľom alebo na jeho účet. Ak je
dodaný tovar odoslaný alebo prepravený z územia tretieho štátu
a dovezený dodávateľom do členského štátu iného, ako je členský štát,
v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru odberateľovi, považuje
sa tento tovar za odoslaný alebo prepravený z členského štátu dovozu.
Ak ide o dodanie tovaru, ktorý je predmetom spotrebnej dane, dodanie
tovaru je zásielkovým predajom iba v prípade, ak je tovar dodaný fyzickým
osobám na osobnú spotrebu.
(6) Tovarom, ktorý je predmetom
spotrebnej dane na účely tohto zákona, rozumie sa tovar, ktorý je ako
predmet spotrebnej dane vymedzený v zákonoch o spotrebných daniach5)
okrem plynu dodávaného prostredníctvom sústavy zemného plynu, ktorá sa nachádza
na území Európskej únie, alebo siete, ktorá je k takejto sústave
pripojená, a elektriny.
Komentár
k § 6
Ak zahraničná osoba
dodáva tovar do tuzemska formou zásielkového predaja a celková hodnota bez
dane takto dodaného tovaru dosiahne v kalendárnom roku 35 000 eur, je
táto zahraničná osoba povinná podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému
úradu Bratislava, a to pred dodaním tovaru, dodaním ktorého dosiahne
hodnotu 35 000 eur. Súčasne má však zahraničná osoba možnosť podať žiadosť
o registráciu aj v prípade, že dodanie tovaru formou zásielkového
predaja nedosiahne uvedenú hodnotu. Ak zahraničná osoba dodáva do tuzemska
fyzickej osobe na osobnú spotrebu formou zásielkového predaja tovar, ktorý je
predmetom spotrebnej dane, je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň
pred dodaním tovaru bez ohľadu na hodnotu dodávky tovaru. Z tovarov
podliehajúcich spotrebným daniam je pre účely zásielkového predaja tovaru
vylúčená elektrina a plyn dodávaný prostredníctvom sústavy zemného plynu
alebo rozvodnej siete zemného plynu.
Pri zásielkovom predaji
ide o dodanie tovaru, ktorý je odoslaný alebo prepravený do tuzemska
z iného členského štátu, pričom prepravu tohto tovaru hradí dodávateľ
(nikdy nie zákazník v tuzemsku) a odberateľom tovaru je osoba, ktorá nemá
pridelené identifikačné číslo pre daň v tuzemsku. Problematika
zásielkového predaja tovaru ako predaja na diaľku je upravená v čl. 33
a 34 smernice, pričom v čl. 33 je zavedená výnimka z pravidla
o dodávkach tovaru s prepravou, ktorá je stanovená v čl. 32
smernice. V tejto súvislosti je potrebné zaoberať sa výkladom pojmu
„odoslaný alebo prepravovaný dodávateľom alebo v jeho mene“, čo je
podmienkou pre určenie, či ide o zásielkový predaj tovaru. Tento pojem je
potrebné chápať v tom zmysle, že zásielkovým predajom je každý prípad, keď
dodávateľ priamo alebo nepriamo zasiahol pri preprave alebo odoslaní tovaru. Za
nepriame zasiahnutie do prepravy alebo odoslania tovaru dodávateľom je možné
označiť nasledovné prípady:
–
ak prepravu alebo odoslanie tovaru dodávateľ vykoná subdodávateľsky
prostredníctvom tretej strany, ktorá doručí tovar zákazníkovi,
–
ak odoslanie alebo preprava tovaru je poskytovaná treťou stranou, ale dodávateľ
nesie úplne alebo čiastočne zodpovednosť za doručenie tovaru zákazníkovi,
–
ak dodávateľ fakturuje alebo vyberá poplatky za prepravu od zákazníka
a ďalej ich prevedie na tretiu stranu, ktorá zabezpečí odoslanie alebo
prepravu tovaru,
–
ak dodávateľ aktívne postúpi dodávateľské služby tretej strany voči
zákazníkovi, uvedie zákazníka a tretiu stranu do kontaktu a poskytne
tretej strane informácie potrebné na dodanie tovaru.
V súlade
s čl. 33 smernice sa tovar nepovažuje za „odoslaný alebo prepravený
dodávateľom alebo v jeho mene“, tzn. nepovažuje sa za zásielkový predaj (predaj
na diaľku), ak:
–
si zákazník prepravuje tovar sám
–
objednávateľ zabezpečuje dodanie tovaru treťou osobou a dodávateľ
nezasahuje priamo ani nepriamo do poskytovania prepravy ani nepomáha pri
organizovaní odoslaní alebo prepravy tohto tovaru.
Zo zásielkového predaja
je vylúčené dodanie nových dopravných prostriedkov a dodanie tovaru
s montážou a inštaláciou.
Zahraničná osoba má povinnosť
pred dodávkou, ktorou dosiahne stanovený limit, podať žiadosť
o registráciu pre daň na DÚ Bratislava, ktorý ju bezodkladne zaregistruje.
O registrácii pre daň Daňový úrad Bratislava zahraničnej osobe najneskôr
do 7 dní odo dňa doručenia žiadosti pridelí identifikačné číslo pre daň
a vydá osvedčenie. Dňom uvedeným v osvedčení sa zahraničná osoba
stáva platiteľom. Tento deň nesmie byť neskorší ako 31. deň po doručení
žiadosti o registráciu.
? Príklad 22
Rakúska obchodná spoločnosť dodáva tovar (oblečenie) slovenským
zákazníkom – osobám, ktoré nie sú identifikované pre daň. Tovar sa objednáva
z rakúskych katalógov, na základe reklamy, plagátov alebo
z internetu. Dodanie tovaru zabezpečuje rakúsky dodávateľ z Rakúska
do SR vlastnými dopravnými prostriedkami. Tovar je fakturovaný s DPH
platnou v Rakúsku. Rakúsky dodávateľ podľa svojej evidencie zistí, že pred
koncom roka 2017 dosahuje hodnota takto dodaného tovaru občanom SR
v prepočte 34 900 eur. Keďže eviduje ďalšie objednávky zo SR,
z ktorých je zrejmé, že v roku 2017 prekročí limit 35000 eur, požiada DÚ Bratislava o registráciu
za platiteľa dane. DÚ Bratislava bezodkladne vydá rakúskemu dodávateľovi, ktorý
je zahraničnou osobou, osvedčenie a pridelí mu identifikačné číslo pre
daň. Dňom uvedeným v osvedčení sa zahraničná osoba stáva platiteľom.
Dodávky, ktoré presiahnu hodnotu 35 000 eur, budú zdaňované 20 %-tnou DPH
platnou v SR.
? Príklad 23
Dánska obchodná
spoločnosť dodáva slovenským zákazníkom – osobám, ktoré nie sú identifikované
pre daň, tovar (kuchynské potreby) na základe objednávok. Dodanie tovaru
zabezpečuje dánsky dodávateľ svojimi dopravnými prostriedkami do SR. Vzhľadom
na to, že v Dánsku je platná 25 %-ná DPH, dánsky dodávateľ využije možnosť
a zaregistruje sa na DÚ Bratislava dobrovoľne. DÚ Bratislava vydá dánskemu
dodávateľovi, ktorý je zahraničnou osobou, osvedčenie a pridelí mu identifikačné
číslo pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení sa zahraničná osoba stáva
platiteľom. Všetky dodávky tovaru do SR bude dánsky dodávateľ fakturovať so
slovenskou 20 %-tnou DPH.
? Príklad 24
Česká obchodná
spoločnosť dodáva na základe objednávok zákazníkom – osobám, ktoré nie sú
identifikované pre daň, tovar, ktorý nepodlieha spotrebnej dani.
Táto spoločnosť
tovar zákazníkom neodosiela ani neprepravuje. Zákazníci si tovar prepravujú
vlastnými dopravnými prostriedkami priamo z ČR. V tomto prípade sa
nejedná o zásielkový predaj, nakoľko tovar je prepravovaný kupujúcim.
Česká obchodná spoločnosť nemá povinnosť registrovať sa v SR ani
v prípade, ak by dodávkami tovaru zákazníkom do SR dosiahla 1imit 35 000
eur.
? Príklad 25
Slovenská
fyzická osoba XY si u francúzskeho dodávateľa objedná na osobnú spotrebu
50 l vína, pričom prepravu tohto tovaru vykoná francúzsky dodávateľ tovaru.
Keďže sa jedná o tovar, ktorý je predmetom spotrebnej dane, francúzsky
dodávateľ má bez ohľadu na hodnotu tovaru povinnosť podať žiadosť o registráciu
na DÚ Bratislava pred dodaním tovaru slovenskému zákazníkovi. DÚ Bratislava
vydá francúzskemu dodávateľovi, ktorý je zahraničnou osobou, osvedčenie
a pridelí mu identifikačné číslo pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení
sa zahraničná osoba stáva platiteľom.
? Príklad 26
Slovenskému
podnikateľovi, ktorý nie je registrovaný pre daň, dodal spolu s prepravou
dňa 2. 2. 2018 maďarský podnikateľ varné kanvice v hodnote 40 000 eur (bez
DPH).
Ide
o zásielkový predaj tovaru, keď maďarskému dodávateľovi vzniká v tuzemsku
registračná povinnosť, pretože hodnota dodávaného tovaru bez DPH presiahla
zákonom stanovený limit 35 000 eur. Maďarský dodávateľ má povinnosť podať
žiadosť o registráciu pred dodaním tovaru, tzn. pred 2. 2. 2018 na DÚ
Bratislava.
§ 6a
Zmena registrácie platiteľa
(1) Zdaniteľná osoba, ktorá je
registrovaná podľa § 5 alebo § 6 a ktorá prestane spĺňať status
zahraničnej osoby, sa považuje za platiteľa registrovaného podľa § 4
odo dňa, keď prestala spĺňať status zahraničnej osoby a naďalej vykonáva činnosť,
ktorá je predmetom dane v tuzemsku. Zdaniteľná osoba je povinná oznámiť
daňovému úradu skutočnosť, že prestala spĺňať status zahraničnej osoby
do desiatich dní odo dňa, keď prestala spĺňať status zahraničnej osoby.
V oznámení uvedie deň, keď prestala spĺňať status zahraničnej osoby,
a adresu sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta,
kde sa obvykle zdržiava, v tuzemsku.
(2) Ak zdaniteľná osoba spĺňa
podmienky na registráciu podľa § 5 alebo § 6 a je
registrovaná podľa § 4, považuje sa za platiteľa registrovaného podľa
§ 5 alebo § 6 odo dňa, keď prestala mať v tuzemsku sídlo, miesto
podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava; túto
skutočnosť je povinná oznámiť daňovému úradu do desiatich dní odo dňa, keď
prestala mať v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko
alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava.
(3) Daňový úrad vykoná zmenu
osvedčenia o registrácii pre daň podľa odseku 1 alebo odseku 2 ku dňu, keď
nastala skutočnosť, na základe ktorej došlo k zmene registrácie
a to do 30 dní odo dňa doručenia oznámenia podľa odseku 1 alebo
odseku 2.
Komentár
k § 6a
Ak zahraničná osoba
prestane spĺňať status zahraničnej osoby (napr. z dôvodu, že v SR
vznikla prevádzkareň v zmysle § 4 ods. 5 zákona o DPH príp.
došlo k presunu sídla do SR alebo k zmene bydliska), považuje sa za
osobu, ktorá je registrovaná pre daň podľa § 4 zákona o DPH
(registrácia podľa § 4 sa týka osôb usadených v SR). Zmena
registrácie podľa § 5 a § 6 zákona na registráciu podľa § 4 zákona
o DPH nie je podmienená dosiahnutím obratu.
Zahraničná osoba je
povinná písomne informovať daňový úrad o skutočnosti, na základe ktorej
prestala spĺňať status zahraničnej osoby.
Podobne je riešená
zmena registrácie podľa § 4 zákona o DPH na registráciu podľa
§ 5 alebo § 6 zákona o DPH (napr. prevádzkareň v zmysle
§ 4 ods. 5 zahraničnej právnickej osoby prestane spĺňať kritériá
prevádzkarne). Zmena registrácie z § 4 na § 5 príp. § 6
zákona o DPH pripadá do úvahy vtedy, ak existuje dôvod na registráciu
podľa § 5 alebo § 6, t. j. ak táto osoba, ktorá nadobudla status
zahraničnej osoby, bude v tuzemsku vykonávať činnosť, z ktorej je
povinná platiť DPH v tuzemsku.
Uvedené zmeny
v registrácii je povinná zdaniteľná osoba oznámiť Daňovému úradu
Bratislava v lehote 10 dní, keď nastala niektorá z vyššie uvedených
rozhodných udalostí, tzn. keď prestala spĺňať status zahraničnej osoby alebo
keď prevádzkareň zahraničnej osoby prestala spĺňať status prevádzkarne podľa
§ 4 ods. 5 zákona o DPH. Daňový úrad vykoná zmenu v registrácii
podľa daňového poriadku.
Vzhľadom
k tomu že uvedené ustanovenie neobsahovalo lehotu, v ktorej daňový
úrad vykoná zmenu registrácie vydaním osvedčenia, bola táto lehota doplnená
s účinnosťou od 1. 1. 2016. Ide o 30-dňovú lehotu stanovenú pre
správcu dane, ktorý v tejto lehote overuje, či nastali skutočnosti uvedené
v oznámení platiteľa dane.
§ 7
(1) Ak zdaniteľná osoba, ktorá nie
je platiteľom, alebo právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, nadobúda
v tuzemsku tovar z iného členského štátu, je povinná podať daňovému
úradu žiadosť o registráciu pre daň pred nadobudnutím tovaru, ktorým
celková hodnota tovaru bez dane nadobudnutého z iných členských štátov
dosiahne v kalendárnom roku 14 000 eur.
(2) Žiadosť o registráciu pre
daň môže podať osoba podľa odseku 1 aj v prípade, ak hodnota tovaru bez
dane nadobudnutého z iných členských štátov nedosiahla v kalendárnom
roku 14 000 eur.
(3) Daňový úrad je povinný osobu
podľa odsekov 1 a 2 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie
o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň
bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti
o registráciu pre daň.
(4) Žiadosť o registráciu pre
daň sa nepodáva, ak je zdaniteľná osoba registrovaná pre daň podľa § 7a.
Komentár
k § 7
Toto ustanovenie
vymedzuje osoby, ktoré majú povinnosť ale súčasne aj možnosť požiadať
o registráciu pre daň, ale nenadobudnú štatút platiteľa dane. Ide
o osoby, ktoré pri nadobudnutí tovaru z iného členského štátu majú
povinnosť platiť daň v tuzemsku z nadobudnutia tovaru v tuzemsku
z iného členského štátu. Na rozdiel od osôb, ktoré sú platiteľmi dane,
nemajú tieto osoby právo na odpočítanie dane z nadobudnutia tovaru.
Povinnosť podať žiadosť
o registráciu pre daň má:
–
zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom dane v tuzemsku
–
právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou,
ak nadobúdajú
v tuzemsku tovar z iného členského štátu, a to pred nadobudnutím
tovaru, ktorým dosiahne:
–
celkovú hodnotu tovaru bez dane 14 000 eur v kalendárnom roku.
Právnickou osobou,
ktorá nie je zdaniteľnou osobou, sa rozumie taká osoba, ktorá nie je založená
alebo zriadená za účelom podnikania. Ide napr. o rozpočtové organizácie,
príspevkové organizácie, ako aj iné právnické osoby, ktoré nevykonávajú
podnikateľskú činnosť (nadácie, politické strany, neziskové organizácie...).
Žiadosť
o registráciu pre daň z titulu nadobúdania tovaru z iného
členského štátu môže byť podanáaj v prípade, ak hodnota tovaru bez
dane nadobudnutého z iných členských štátov nedosiahne v kalendárnom
roku 14 000 eur a to v prípade, že sa nadobúdateľ rozhodne zdaňovať
v tuzemsku nadobudnutie tovaru pred dosiahnutím uvedenej hodnoty. Toto
svoje rozhodnutie oznámi písomne daňovému úradu pri podaní žiadosti
o registráciu pre daň podľa § 7 zákona o DPH. Nadobudnutia
tovaru v tomto prípade zdaňuje najmenej po dobu dvoch kalendárnych rokov.
Do hodnoty 14 000 eur
sa pre účely registrácie:
–
započítava celková hodnota nadobudnutého tovaru bez
dane splatnej alebo zaplatenej v iných členských štátoch, z ktorých
je tovar odoslaný alebo prepravený,
–
nezapočítava:
-
hodnota nadobudnutého nového dopravného prostriedku v tuzemsku
z iného členského štátu (definícia nového dopravného prostriedku je
uvedená v § 11 ods. 12 zákona o DPH). Z uvedeného vyplýva, že
zdaniteľnej osobe, ktorá nie je registrovaná pre daň v tuzemsku alebo
právnickej osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, pri nadobudnutí (kúpe)
nového dopravného prostriedku v tuzemsku z iného členského štátu,
nevznikne povinnosť registrovať sa pre daň podľa § 7 zákona o DPH.
Tieto osoby sú povinné len podať daňové priznanie a vysporiadať daň
z nadobudnutia nového dopravného prostriedku,
-
hodnota nadobudnutého tovaru, ktorý je predmetom spotrebnej dane, ak podľa
zákonov o spotrebných daniach je povinnosť platiť spotrebnú daň
v tuzemsku nadobúdateľom tovaru. Z uvedeného vyplýva, že zdaniteľnej
osobe, ktorá nie je registrovaná pre daň v tuzemsku alebo právnickej
osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a nie je registrovaná pre daň
v tuzemsku, nevznikne povinnosť registrovať sa pre daň podľa § 7
zákona o DPH pri nadobudnutí (kúpe) tovaru podliehajúceho spotrebnej dani
z iného členského štátu. Tieto osoby, ak majú povinnosť platiť spotrebnú
daň v tuzemsku, sú povinné len podať daňové priznanie a vysporiadať
daň z nadobudnutia tovaru podliehajúceho spotrebnej dani.
Žiadosť
o registráciu pre daň sa podáva na rovnakom tlačive, aké predkladá
zdaniteľná osoba, ktorá sa registruje podľa § 4 zákona o DPH. O
registrácii pre daň vydá príslušný daňový úrad nadobúdateľovi osvedčenie
a pridelí identifikačné číslo pre daň bezodkladne najneskôr do 7 dní odo
dňa doručenia žiadosti o registráciu. Pridelené identifikačné číslo pre
daň je nadobúdateľ povinný používať pri objednávaní tovarov z iných
členských štátov, keď koná ako zdaniteľná osoba.
Ak je zdaniteľná osoba
registrovaná pre daň podľa § 7a, žiadosť o registráciu v zmysle
tohto ustanovenia už nepodáva, nakoľko zdaniteľná osoba môže mať
v tuzemsku pridelené iba jedno identifikačné číslo pre daň.
? Príklad 27
Slovenský
podnikateľ, lekár, je zdaniteľnou osobou, ktorá nie je registrovaná pre daň
tuzemsku. V mesiaci december 2017 si objednal od podnikateľa
z Rakúska, ktorý je identifikovaný pre daň v Rakúsku, diagnostický
prístroj v hodnote bez dane 14 100 eur. Rakúsky podnikateľ dodal tento
prístroj slovenskému podnikateľovi v mesiaci január 2018. Slovenský
podnikateľ je povinný požiadať o registráciu podľa § 7 zákona
o DPH miestne príslušný daňový úrad pred nadobudnutím prístroja. Po vydaní
osvedčenia lekár oznámi svoje IČ DPH pridelené v tuzemsku rakúskemu
podnikateľovi, ktorý mu dodá prístroj bez dane. Lekár pri nadobudnutí prístroja
zaplatí 20 % daň z nadobudnutia tovaru v tuzemsku. Daň
z nadobudnutia, ktorú bol povinný priznať a zaplatiť daňovému úradu
si nemôže odpočítať, nakoľko registráciou pre daň podľa § 7 zákona
o DPH sa nestal platiteľom dane.
? Príklad 28
Slovenský
podnikateľ, ktorý nie je platiteľom, kúpil v marci 2018 v Nemecku
počítač v cene 800 eur, pričom si ho sám prepravil na Slovensko. Slovenský
podnikateľ nemá na Slovensku pridelené identifikačné číslo pre daň, preto kúpil
počítač vrátane nemeckej DPH (16 %). Súčasne slovenský podnikateľ chce
v mesiaci jún 2018 kúpiť v Maďarsku stroje, ktorých hodnota bez DPH
je 9 800 eur. Kúpou strojov by slovenský podnikateľ nedosiahol hodnotu tovaru
bez dane vo výške 14 000 eur v rámci jedného kalendárneho roka. Slovenský
podnikateľ nie je povinný pred kúpou strojov v Maďarsku registrovať sa pre
daň v tuzemsku.
? Príklad 29
Príspevková
organizácia zriadená obcou, ktorá spravuje športové zariadenia, nie je
platiteľom dane. V jednom z týchto športových zariadení vykonala
opravy a revízie zariadení zahraničná firma z ČR. Uvedené práce
vykonala v objeme 40 000 eur. Opravy a revízie nie sú tovarom, ale
službou v zmysle § 9 ods. 1 zákona o DPH, preto príspevkovej
organizácii nevznikne v tuzemsku registračná povinnosť podľa § 7
zákona o DPH prijatím týchto služieb od zahraničnej osoby.
? Príklad 30
Podnikateľ so
sídlom na Slovensku nie je registrovaný pre daň. Dňa 2. 2. 2018 mu dodal
rakúsky podnikateľ masážny prístroj v celkovej cene 15 000 eur. Slovenský
podnikateľ je zdaniteľnou osobou, preto si musí prepočítať hodnotu bez dane
nadobúdaného tovaru. V predmetnom prípade táto hodnota činí 12 500 eur
(15 000 – 15 000 x 20/120 – v Rakúsku sa uplatňuje sadzba dane 20 %).
Slovenskému podnikateľovi teda nevznikla registračná povinnosť.
§ 7a
(1) Ak zdaniteľná osoba, ktorá nie
je platiteľom, je príjemcom služby od zahraničnej osoby z iného
členského štátu, pri ktorej je povinná platiť daň podľa § 69 ods. 3, je
povinná podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň pred prijatím
služby; žiadosť o registráciu pre daň táto zdaniteľná osoba nepodáva, ak
je registrovaná pre daň podľa § 7.
(2) Ak zdaniteľná osoba, ktorá nie
je platiteľom a ktorá má v tuzemsku sídlo, miesto podnikania,
prevádzkareň, bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava, dodáva
službu, pri ktorej je miesto dodania podľa § 15 ods. 1 v inom
členskom štáte a osobou povinnou platiť daň je príjemca služby, je povinná
podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň pred dodaním služby;
žiadosť o registráciu pre daň táto zdaniteľná osoba nepodáva, ak je
registrovaná pre daň podľa § 7.
(3) Daňový úrad je povinný osobu
podľa odseku 1 alebo 2 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie
o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň
najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu
pre daň.
Komentár
k § 7a
S
účinnosťou od 1. 1. 2010 sa zaviedla registračná povinnosť pre zdaniteľnú
osobu, ktorá nie je platiteľom dane a prijíma službu od zahraničnej
osoby so sídlom, miestom podnikania, prevádzkarňou alebo bydliskom v inom
členskom štáte, pričom miestom dodania služby je podľa § 15 ods. 1 zákona
o DPH tuzemsko a osobou povinnou platiť daň podľa § 69 ods. 3
zákona o DPH je príjemca služby. Táto zdaniteľná osoba je povinná podať
daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň pred prijatím služby. Žiadosť
o registráciu pre daň nepodáva, ak je registrovaná pre daň podľa § 7.
Povinnosť podať žiadosť o registráciu sa na zdaniteľnú osobu vzťahuje
v prípade, ak sú súčasne splnené tri podmienky:
–
služba má byť dodaná zahraničnou osobou so sídlom, miestom podnikania,
prevádzkarňou alebo bydliskom v inom členskom štáte,
–
miesto dodania služby je podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH
v tuzemsku,
–
príjemca služby je osobou povinnou platiť daň podľa § 69 ods. 3 zákona
o DPH.
Zdaniteľná osoba nie je
povinná podať žiadosť o registráciu pre daň:
–
ak prijíma službu s miestom dodania v tuzemsku podľa § 15 ods. 1
zákona o DPH dodanú zahraničnou osobou so sídlom, miestom podnikania,
prevádzkarňou alebo bydliskom v treťom štáte,
–
ak prijme službu s miestom dodania v tuzemsku podľa § 15 ods. 1
zákona o DPH, ktorá je oslobodená od dane, pretože v tomto prípade
nevzniká povinnosť platiť daň,
–
ak prijme službu s miestom dodania v tuzemsku podľa § 16 zákona
o DPH, ktorú jej dodala zahraničná osoba.
Registračná povinnosť
sa vzťahuje aj na zdaniteľnú osobu, ktorá nie je platiteľom dane a dodáva
službu, pri ktorej je miesto dodania podľa § 15 ods. 1 zákona
o DPH v inom členskom štáte a osobou povinnou platiť daň je
príjemca služby v inom členskom štáte. Zdaniteľná osoba nie je povinná
registrovať sa pre daň:
–
ak dodá službu zahraničnej osobe so sídlom, miestom podnikania, prevádzkarňou
alebo bydliskom v treťom štáte,
–
ak dodá službu s miestom dodania podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH,
ktorá je oslobodená od dane v členskom štáte príjemcu služby,
–
ak dodá službu s miestom dodania podľa § 16 v inom členskom
štáte alebo treťom štáte.
Vznik registračnej
povinnosti závisí od postavenia príjemcu služby v inom členskom štáte,
preto sa poskytovateľ služby musí presvedčiť, či je zákazník zdaniteľnou osobou
prostredníctvom identifikačného čísla pre DPH, ktoré mu bolo oznámené alebo
prostredníctvom inej skutočnosti, preukazujúcej, že zákazník je zdaniteľná
osoba identifikovaná pre účely DPH. Za týmto účelom je na webových stránkach
finančnej správy sprístupnená možnosť „Overovanie IČ DPH“, ktorá poskytuje
overovanie platnosti identifikačných čísel pre DPH v členských štátoch EÚ.
Identifikačné číslo pre DPH slúži dodávateľovi ako dôkaz o postavení odberateľa
ako zdaniteľnej osoby. Podnikateľ môže mať pridelené identifikačné číslo pre
DPH v 27 členských štátov. Pri posúdení vzniku registračnej povinnosti
a teda aj miesta dodania služby podľa § 15 ods. l zákona o DPH
je podstatné, aby poskytnuté identifikačné číslo pre DPH zodpovedalo sídlu
alebo miestu podnikania zdaniteľnej osoby. Ak je služba dodaná prevádzkarni,
identifikačné číslo pre DPH má zodpovedať miestu prevádzkarne.
Žiadosť
o registráciu je povinná podať zdaniteľná osoba daňovému úradu pred dodaním
služby. Žiadosť o registráciu pre daň zdaniteľná osoba nepodáva, ak je
registrovaná pre daň podľa § 7 zákona o DPH.
Daňový úrad je povinný
zdaniteľnú osobu registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii
pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň najneskôr do siedmich
dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň.
Registráciou podľa
§ 7a zákona o DPH sa zdaniteľná osoba nestáva platiteľom dane. Táto
registrácia však nevylučuje, aby sa zdaniteľná osoba stala platiteľom dane podľa
§ 4 zákona o DPH požiadaním o túto registráciu miestne príslušný
daňový úrad.
V prípade, že sa
zdaniteľná osoba zaregistruje pre daň podľa § 7a zákona o DPH
a následne nadobudne v tuzemsku tovar z iného členského štátu,
takéto nadobudnutie tovaru je predmetom dane.
Registračná povinnosť
zdaniteľnej osobe v tuzemsku podľa § 7a zákona o DPH nevzniká,
ak ide o poskytnutie napr. týchto služieb nezdaniteľnej osobe z iného
členského štátu:
•
dlhodobý prenájom dopravných prostriedkov (pre všetky dopravné prostriedky viac
ako 30 dní, pre plavidlá viac ako 90 dní),
•
nehmotné služby, ktoré zahŕňajú napr.:
–
reklamné služby,
–
poradenské, inžinierske, technické, právne, účtovné, audítorské,
prekladateľské, tlmočnícke a iné podobné služby vrátane služieb
spracovania údajov a poskytovania informácií,
–
bankové, finančné, poisťovacie a zaisťovacie služby,
•
nájom hnuteľného hmotného majetku,
•
telekomunikačné služby, služby rozhlasového vysielania a televízneho
vysielania,
•
služby dodávané elektronickými prostriedkami.
Rovnako registračná
povinnosť nevzniká zdaniteľnej osobe v tuzemsku podľa § 7a
zákona o DPH, ak poskytuje (resp. prijíma) služby zdaniteľným osobám (od
zdaniteľných osôb) usadeným/usadených v inom členskom štáte, ktorých miesto
dodania upravuje § 16 zákona o DPH. Ide o tieto služby:
–
krátkodobý prenájom dopravných prostriedkov.
– služby
vzťahujúce sa na nehnuteľnosť vrátane realitnej činnosti a činnosti
znalcov, ubytovacích služieb, poskytnuté práva na užívanie nehnuteľnosti,
služieb zameraných na prípravu a koordináciu stavebných prác, ako sú
služby poskytované architektmi a osobami zabezpečujúcimi stavebný dozor,
–
kultúrne, umelecké, športové, vedecké, vzdelávacie, zábavné a podobné
služby vrátane ich organizovania a s nimi súvisiacich doplnkových služieb,
–
doprava osôb,
–
reštauračné a stravovacie služby,
–
reštauračné a stravovacie služby fyzicky poskytnuté na palube lodí,
lietadiel alebo vo vlakoch počas výkonu časti osobnej dopravy na území
Európskeho spoločenstva.
? Príklad 31
Fyzická osoba –
podnikateľ, ktorý nie je registrovaný platiteľ dane, si objedná opravu stroja u
podnikateľa, ktorý má sídlo a je identifikovaný pre daň v Českej
republike. Oprava stroja sa fyzicky vykoná v Českej republike. Miestom
dodania tejto služby podľa § 15 ods. 1 je miesto, kde má podnikateľ,
ktorému je služba dodaná, sídlo alebo miesto podnikania, t.j. tuzemsko. Osobou
povinnou platiť daň je podľa § 69 ods. 3 príjemca služby. Pred prijatím
služby je podnikateľ povinný podľa § 7a ods. 1 zákona o DPH podať
daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň. V čase dodania služby
slovenský podnikateľ má pridelené identifikačné číslo pre daň. Český podnikateľ
vykonanú opravu fakturuje bez DPH a dodanie služby vykáže v súhrnnom
výkaze.
? Príklad 32
Rakúsky
podnikateľ, ktorý má sídlo a je identifikovaný pre daň v Rakúsku, si
u fyzickej osoby FO – slovenského podnikateľa, ktorý nie je registrovaný pre
daň v tuzemsku, objednal prepravu tovaru z tuzemska do Rakúska.
Miestom dodania prepravnej služby tovaru medzi členskými štátmi sa určí podľa
§ 15 ods. 1 a je ním miesto, kde má príjemca služby sídlo alebo
miesto podnikania, t.j. Rakúsko. Zdaniteľná osoba (prepravca) je povinná pred
dodaním prepravnej služby podať podľa § 7a ods. 2 zákona o DPH
miestne príslušnému daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň. Daňový
úrad zdaniteľnú osobu zaregistruje, vydá jej osvedčenie o registrácii pre
daň a pridelí jej identifikačné číslo pre daň. Prepravca na faktúre uvedie
pridelené identifikačné číslo pre daň. Osobou povinnou platiť daň
v Rakúsku je príjemca služby.
? Príklad 33
Podnikateľ so
sídlom v Rakúsku si pod identifikačným číslom prideleným v Nemecku
objednal u slovenského podnikateľa dlhodobý nájom kamióna na obdobie jedného
roka. Keďže príjemca služby je zdaniteľnou osobou, miestom dodania služby je
podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH miesto, kde má táto osoba sídlo, t.j.
Rakúsko. Vzhľadom na skutočnosť, že poskytnuté nemecké identifikačné číslo
nezodpovedá sídlu príjemcu služby, je potrebné, aby si slovenský podnikateľ
vyžiadal rakúske identifikačné číslo pre DPH, ktoré zodpovedá sídlu príjemcu
služby. Súčasne pred dodaním služby vzniká slovenskému podnikateľovi
registračná povinnosť podľa § 7a ods. 2 zákona o DPH.
? Príklad 34
Podnikateľ so
sídlom vo Švajčiarsku si pod identifikačným číslom prideleným v Rakúsku
objednal u slovenského podnikateľa sprostredkovanie predaja tovaru na
Slovensku. Pridelené identifikačné číslo pre DPH v Rakúsku ešte neznamená,
že slovenskému podnikateľovi vzniká v tuzemsku registračná povinnosť. Ak
podnikateľ so sídlom vo Švajčiarsku nemá v Rakúsku zriadenú prevádzkareň,
ktorej by bola služba poskytovaná, nevzniká slovenskému podnikateľovi v tuzemsku
registračná povinnosť podľa § 7a zákona o DPH.
? Príklad 35
Maďarský občan
si objedná službu právneho poradenstva u slovenského advokáta (zdaniteľnej
osoby). Keďže občan nie je zdaniteľnou osobou, slovenskému advokátovi nevzniká
v tuzemsku registračná povinnosť podľa § 7a zákona o DPH.
? Príklad 36
Slovenská
spoločnosť so sídlom v tuzemsku vykonáva rekonštrukciu nehnuteľnosti
nachádzajúcej sa v Českej republike. Objednávateľom služby je zdaniteľná
osoba usadená v ČR, ktorá vykonáva ekonomickú činnosť a súčasne aj
činnosti, ktoré nie sú ekonomickou činnosťou (nie sú predmetom dane). Miestom
dodania predmetnej služby je podľa § 16 ods. 1 zákona o DPH miesto,
kde sa nehnuteľnosť nachádza, t.j. ČR. Slovenskej spoločnosti nevzniká
v tuzemsku registračná povinnosť podľa § 7a zákona o DPH.
? Príklad 37
Česká spoločnosť
vykonáva rekonštrukciu nehnuteľnosti v tuzemsku pre zdaniteľnú osobu,
ktorá nie je identifikovaná pre daň v tuzemsku. Miesto dodania služby je
v zmysle § 16 ods. 1 zákona o DPH v tuzemsku, avšak slovenskej
zdaniteľnej osobe nevzniká registračná povinnosť podľa § 7a zákona
o DPH z dôvodu prijatia tohto plnenia.
? Príklad 38
Podnikateľ
s bydliskom v Bratislave sa zaoberá nájmom dopravných prostriedkov.
V mesiaci máj prenajal osobný automobil rakúskemu podnikateľovi –
platiteľovi dane v Rakúsku. Zmluva bola uzatvorená na obdobie 40 dní.
Podľa požiadavky nájomcu bol osobný automobil fyzicky odovzdaný na letisku
v Bratislave. Keďže nájom bol dohodnutý na obdobie 40 dní, ide
o dlhodobý nájom a miestom dodania služby je v zmysle § 15
ods. 1 zákona o DPH miesto, kde je rakúsky platiteľ dane usadený, tzn.
Rakúsko. Prenajímateľ osobného automobilu sa musí pred dodaním tejto služby
registrovať v tuzemsku podľa § 7a ods. 2 zákona o DPH.
? Príklad 39
Talianska spoločnosť
so sídlom v Ríme – taliansky platiteľ dane si u tuzemského prepravcu
objednala prepravu tovaru z Bratislavy do Berlína. Miestom dodania
prepravnej služby tovaru v zmysle § 15 ods. 1zákona o DPH je
miesto, kde má odberateľ sídlo, tzn. Taliansko. Tuzemskému prepravcovi preto
vzniká registračná povinnosť v tuzemsku v zmysle § 7a ods. 2
zákona o DPH pred dodaním tejto služby.
? Príklad 40
Slovenskému
podnikateľovi – prepravcovi tovaru sa počas prepravy tovaru z tuzemska do
Nemecka pokazí na území ČR nákladný automobil. Opravu vykoná český autoservis.
Miestom dodania opravy automobilu v zmysle § 15 ods. 1zákona
o DPH je miesto, kde je prepravca tovaru usadený, t.j. Slovensko.
Slovenskému podnikateľovi vzniká v tuzemsku registračná povinnosť
v zmysle § 7a ods. 1zákona o DPH.
? Príklad 41
Slovenskej
spoločnosti bol poskytnutý úver na financovanie vlastných potrieb zahraničnou
právnickou osobou usadenou v ČR. Poskytnutie úveru je finančnou službou,
ktorá je oslobodená od dane. Miestom dodania tejto služby je v súlade
s § 15 ods. 1 zákona o DPH tuzemsko. Podľa § 7a ods. 1
zákona o DPH nevznikla slovenskej spoločnosti registračná povinnosť,
pretože síce je služba dodaná zahraničnou osobou, aj miesto dodania je
v tuzemsku, ale nedochádza k povinnosti platiť daň z tejto
služby, pretože ide o službu oslobodenú od dane.
? Príklad 42
Slovenská firma A, s.r.o. si objedná službu právneho zastúpenia na
súdnom konaní v ČR u českého právnika usadeného v ČR – českého
platiteľa dane. Miestom dodania právnej služby je podľa § 15 ods. 1 zákona
o DPH to miesto, kde má príjemca služby sídlo, t.j. SR. Slovenskej firme
vzniká pred prijatím tejto služby registračná povinnosť podľa § 7a ods. 1
zákona o DPH.
? Príklad 43
Slovenský
podnikateľ – právnik usadený v Banskej Bystrici poskytol poradenskú službu
švajčiarskemu podnikateľovi, ktorý má miesto podnikania vo Švajčiarsku. Miestom
dodania poradenskej služby je podľa § 15 ods. 1zákona o DPH miesto,
kde má sídlo príjemca služby, t.j. Švajčiarsko. Slovenskému podnikateľovi
nevzniká registračná povinnosť podľa § 7a ods. 2 zákona o DPH,
pretože miestom dodania poskytnutej služby je tretí štát.
Zdaniteľné obchody
§ 8
Dodanie tovaru
(1) Dodaním tovaru je
a) prevod práva nakladať s hmotným
majetkom ako vlastník, ak tento zákon neustanovuje inak; na účely tohto
zákona hmotným majetkom sú hnuteľné a nehnuteľné veci, ako aj elektrina,
plyn, voda, teplo, chlad a podobné nehmotné veci a bankovky
a mince, ak sa predávajú na zberateľské účely za inú cenu, ako
je ich nominálna hodnota, alebo za inú cenu, ako je prepočet ich
nominálnej hodnoty na eurá referenčným výmenným kurzom určeným
a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska5a)
v deň predchádzajúci dňu predaja bankoviek a mincí,
b) dodanie stavby alebo jej časti
na základe zmluvy o dielo alebo inej obdobnej zmluvy,
c) odovzdanie tovaru na základe
nájomnej zmluvy, podľa ktorej sa vlastníctvo k predmetu nájomnej zmluvy
nadobudne najneskôr pri zaplatení poslednej splátky.
(2) Dodaním tovaru je aj prevod
vlastníckeho práva k hmotnému majetku za náhradu alebo protihodnotu
na základe rozhodnutia vydaného štátnym orgánom alebo na základe
zákona.
(3) Ak platiteľ dodá tovar
na svoju osobnú spotrebu, dodá tovar na osobnú spotrebu svojich zamestnancov,
dodá tovar bezodplatne alebo dodá tovar na ďalší iný účel ako
na podnikanie a ak pri kúpe alebo vytvorení tohto tovaru vlastnou
činnosťou bola daň úplne alebo čiastočne odpočítateľná, považuje sa takéto
dodanie tovaru za dodanie tovaru za protihodnotu. Bezodplatné dodanie
tovaru na obchodné účely, ak jeho hodnota nepresiahne 17 eur bez dane
za jeden kus, a bezodplatné dodanie obchodných vzoriek sa nepovažuje
za dodanie tovaru za protihodnotu.
(4) Za dodanie tovaru sa
považuje aj premiestnenie tovaru, ktorý je vo vlastníctve zdaniteľnej osoby,
z tuzemska do iného členského štátu, ak je tento tovar odoslaný alebo
prepravený ňou alebo na jej účet do iného členského štátu
na účely jej podnikania. Takéto premiestnenie sa považuje za dodanie
tovaru za protihodnotu okrem premiestnenia tovaru
a) na účel jeho inštalácie alebo
montáže zdaniteľnou osobou alebo na jej účet v členskom štáte,
v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru,
b) na účel zásielkového predaja
tohto tovaru zdaniteľnou osobou v členskom štáte, v ktorom sa skončí
odoslanie alebo preprava tovaru,
c) na účel dodania tovaru
na palubách lietadiel, lodí alebo vlakov počas osobnej dopravy
na území Európskej únie,
d) určeného na vývoz tovaru
do tretích štátov,
e) určeného na dodanie tovaru
do iného členského štátu touto zdaniteľnou osobou, ak dodanie tohto tovaru
v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru,
bude oslobodené od dane,
f) na účel ocenenia tovaru alebo
na účel prepracovania, spracovania, opravy alebo iných podobných činností
fyzicky vykonaných na tomto tovare pre túto zdaniteľnú osobu
v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava,
za predpokladu, že sa tejto osobe tovar po skončení operácií vráti
do tuzemska,
g) na dočasné použitie tohto tovaru
v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru,
na účel dodania služieb touto zdaniteľnou osobou,
h) na dočasné použitie
na obdobie nepresahujúce 24 mesiacov na území iného členského štátu,
v ktorom by sa dovoz toho istého tovaru z územia tretieho štátu
považoval za prepustený do režimu dočasné použitie s úplným
oslobodením od dovozného cla,
i) na účel dodania plynu prostredníctvom sústavy
zemného plynu, ktorá sa nachádza na území Európskej únie, alebo siete,
ktorá je k takejto sústave pripojená, dodania elektriny a dodania
tepla alebo chladu prostredníctvom teplárenských sietí alebo chladiarenských
sietí podľa § 13 ods. 1 písm. e) a f).
(5) Okamihom, keď sa prestane plniť
niektorá z podmienok podľa odseku 4 písm. a) až i), považuje sa takéto
premiestnenie tovaru za dodanie tovaru za protihodnotu.
(6) Ak zdaniteľná osoba
na základe komisionárskej zmluvy alebo inej obdobnej zmluvy, podľa ktorej
koná vo svojom mene na účet inej osoby (ďalej len „komisionárska zmluva“),
obstará kúpu tovaru alebo predaj tovaru, platí, že táto zdaniteľná osoba tovar
kúpila a predala.
(7) Za dodanie tovaru sa
považuje aj odovzdanie hnuteľného hmotného majetku platiteľom dane
na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy prenajatej veci,
ak sa v členskom štáte nájomcu považuje prevzatie predmetu nájmu
za nadobudnutie tovaru z iného členského štátu, ktoré je predmetom
dane.
Komentár
k § 8
Ide
o implementáciu čl. 14 smernice, keď dodaním tovaru je prevod práva
nakladať s hmotným majetkom ako vlastník. Plnenie, ktorým je dodanie
tovaru sa neriadi prevodom vlastníctva v súlade s vnútroštátnym
právom členských štátov, ale pokrýva akýkoľvek prevod hnuteľného majetku jednou
stranou, ktorá splnomocnila druhú stranu v skutočnosti s ním nakladať
ako keby bola vlastníkom toho majetku. (rozsudok č. C-118/11 Eon).
Účel smernice by mohol byť ohrozený, ak by sa podmienky dodávky tovaru menili
v jednotlivých členských štátoch tak, ako sa menia podmienky upravujúce
prevod vlastníctva v zmysle občianskeho práva príslušných členských
štátov.
Dodaním tovaru je
dodanie hnuteľnej a nehnuteľnej veci, pri ktorej dochádza k zmene
vlastníckeho práva k veci a dodanie stavby alebo jej časti.
Rozhodnutie štátneho orgánu (podľa zákona) o prechode vlastníctva
k hmotnému majetku za protihodnotu sa tiež považuje za dodanie tovaru
(ide napr. o prípady vyvlastnenia – platiteľ dane uskutoční dodanie
tovaru).
Dodaním tovaru je teda
dodanie materiálu, polovýrobkov, hotových výrobkov, obchodného tovaru, strojov,
zariadení, prístrojov, predaj budovy alebo stavby, predaj pozemku, elektriny,
plynu, vody, tepla, chladu a mincí, ak sa predávajú na zberateľské účely
za cenu inú ako je ich nominálna hodnota. Dodaním tovaru je aj odovzdanie
tovaru na základe nájomnej zmluvy, keď sa vlastníctvo k predmetu nájomnej
zmluvy nadobudne najneskôr pri zaplatení poslednej splátky. Dodanie tovaru na
základe nájomnej zmluvy s prednostným právom kúpy predmetu nájmu po
skončení nájomnej zmluvy je i naďalej dodaním služby.
Bezodplatné
dodanie tovaru sa považuje za dodanie tovaru za protihodnotu, to znamená, že je
predmetom dane, ak ide o dodanie tovaru na osobné účely zamestnancom
platiteľa dane, na jeho osobnú spotrebu, prípadne na ďalšie iné účely ako na
účely podnikania (napr. poskytnutie daru) za podmienky, že pri tomto tovare
bola daň odpočítateľná či už čiastočne alebo v plnej výške.
Ustanovenie ods. 3 bolo
do zákona o DPH prevzaté v súlade s článkom 16 smernice, pričom
pri výklade tohto článku je potrebné vychádzať aj z judikatúry SD (napr. C-322/99
a C-323/99), keď sa DPH neuplatňuje pri tovare, pri ktorom daň nebola
odpočítateľná z dôvodu nákupu tohto tovaru od nezdaniteľnej osoby. Ak po
nadobudnutí tovaru boli v súvislosti s týmto tovarom prijaté plnenia,
pri ktorých bola daň odpočítateľná a tieto plnenia spôsobili trvalé
zvýšenie hodnoty tovaru, tak ustanovenie § 8 ods. 3 zákona o DPH sa
uplatní len na dodanie časti tovaru, pri ktorom bola daň odpočítateľná, ak nie
sú v čase plnenia podľa § 8 ods. 3 zákona o DPH úplne spotrebované.
To znamená, že v prípade, že bolo napr. na nehnuteľnosti, ktorá bola
nakúpená od nezdaniteľnej osoby, vykonané technické zhodnotenie, ktoré trvalo
zvýšilo hodnotu tejto nehnuteľnosti a v čase bezodplatného prevodu
nehnuteľnosti na iný právny subjekt nebolo uvedené technické zhodnotenie úplne
spotrebované (odpísané), t.j. možno mu priradiť určitú časť zostatkovej ceny,
ustanovenie § 8 ods. 3 zákona o DPH sa uplatní len na vykonané
technické zhodnotenie, pri ktorom bola daň odpočítaná.
Predmetom dane nie je
bezodplatné poskytnutie obchodných vzoriek na reklamu tovarov (nie je stanovený
limit takejto vzorky) a bezodplatné poskytnutie reklamných predmetov, ak
ich hodnota bez DPH nepresiahne 17 eur za jeden predmet.
V tejto súvislosti
sa vyjadril SD v rozsudku č. C-581/08 EMI Group Ltd k pojmom
„dary nízkej hodnoty“ a „vzorky“ v oblasti hudobných nahrávok
a ich distribúcie na propagačné účely. „Vzorkou“ sa rozumie ukážka
výrobku, ktorej cieľom je propagovať jeho predaj a ktorá umožňuje posúdiť
vlastnosti a kvality tohto výrobku bez toho, aby došlo k inej ako
konečnej spotrebe, ktorej podstatou sú uvedené propagačné operácie. Tento pojem
nemôže vnútroštátna právna úprava všeobecne obmedziť na ukážky poskytnuté
v podobe, v ktorej nie sú dostupné v predaji, alebo na prvý
exemplár zo súboru rovnakých ukážok poskytnutých zdaniteľnou osobou tomu istému
príjemcovi bez toho, aby zohľadnila povahu prezentovaného výrobku
a obchodný kontext vlastný každej transakcii, v rámci ktorého sa
tieto ukážky odovzdávajú. Pojem „dary nízkej hodnoty“ sa má vykladať tak, že
nebráni vnútroštátnej úprave, ktorá stanovuje finančný strop vo výške,
v akej ju zaviedol daný predpis na dary poskytnuté tej istej osobe počas
obdobia 12 mesiacov alebo tvoriace časť súboru darov, ktoré sa darovali
postupne.
Za
dodanie tovaru za protihodnotu (t. j. dodanie, ktoré je predmetom dane) sa
považuje aj premiestnenie tovaru zdaniteľnej osoby, ktorý je súčasťou jej
majetku, z tuzemska do iného členského štátu pre potreby jej podnikania
mimo tuzemska. Nejde o dodanie tovaru pre inú osobu, ale o prípad,
kedy zdaniteľná osoba svoj vlastný majetok premiestni do iného členského štátu
na účely svojho podnikania. To znamená, aj keď nedôjde k zmene
vlastníckeho práva k tomuto tovaru, považuje sa takéto premiestnenie tovaru
za dodanie tovaru za protihodnotu. Pri premiestnení tovaru nedosahuje
zdaniteľná osoba (platiteľ dane) výnosy (príjmy). Ide len o presun tovaru
medzi jednotlivými skladmi, organizačnými zložkami... z tuzemska do iného
členského štátu, preto sa nezahŕňa do obratu (§ 4 ods. 7) a neuvádza sa
v čitateli a menovateli koeficienta podľa § 50 zákona.
Z dodania tovaru
za protihodnotu sú vylúčené prípady premiestnenia tovaru, kedy sa toto
premiestnenie pri splnení predpísaných podmienok nepovažuje za dodanie tovaru za
protihodnotu (t.j. nie je predmetom dane, neuvádza sa v daňovom priznaní
a ani v súhrnnom výkaze). Ide napríklad o prípady premiestnenia
tovaru dodaného s montážou, o premiestnenie tovaru na účely
realizácie zásielkového predaja tovaru, o premiestnenie tovaru za účelom
vývozu do tretích krajín a za účelom dodania tovaru na palubách lietadiel,
lodí alebo vlakov pri osobnej doprave vo vnútri EÚ, o premiestnenie tovaru
na dočasné použitie v inom členskom štáte za účelom dodávania služieb, o premiestnenie
elektriny a zemného plynu...Všetky prípady výnimiek z premiestnenia,
ktoré nie je považované za dodanie tovaru za protihodnotu, sú uvedené
v ods. 4 písm. a) až i). V prípade porušenia zákonom stanovených
podmienok sa však uskutoční premiestnenie tovaru za protihodnotu, ktoré je
predmetom dane. V tejto časti je potrebné konštatovať, že zákon nestanovil
časový limit pre sledovanie splnenia podmienok premiestnenia tovaru, ktoré nie
je dodaním tovaru za protihodnotu.
Toto ustanovenie tiež
osobitne rieši osoby, ktoré predávajú tovar na základe komisionárskej zmluvy
resp. aj inej zmluvy, keď rozhodujúcou skutočnosťou je konanie obstarávateľa
tovaru. Ak obstarávateľ tovaru koná vo vlastnom mene a na iný účet,
považuje sa za osobu, ktorá sama obstarávaný tovar nakúpila a sama ho aj
predala aj napriek tomu, že v zmysle Obchodného zákonníka sa nikdy nestane
vlastníkom predmetného tovaru.
Za dodanie tovaru sa
považuje aj odovzdanie nového dopravného prostriedku na základe zmluvy
o kúpe prenajatej veci (lízingová zmluva) zákazníkovi do členského štátu,
v ktorom je tento obchod považovaný za nadobudnutie tovaru.
Podmienkou tohto
postupu je prechod vlastníckeho práva k predmetu nájmu po skončení doby
nájmu z prenajímateľa na nájomcu. V niektorých členských štátoch sa
totiž uvedený prenájom považuje za dodanie služby a v niektorých za
dodanie tovaru. V SR je prenájom na základe zmluvy o kúpe prenajatej
veci považovaný za službu s výnimkou uvedeného cezhraničného nájmu.
Pojmom „dodanie tovaru“
sa zaoberal SD v rozsudku C-48/97 Kuwait Petroleum Ltd., kde
uviedol, že odovzdanie tovaru benzínovou spoločnosťou výmenou za kupóny, ktoré
kupujúci získal v rôznom množstve podľa objemu kúpených pohonných látok
pri zaplatení plnej maloobchodnej ceny za pohonné látky na čerpacej stanici
v rámci kampane na podporu predaja, sa musí v prípade, ak tovar nebol
nepatrnej hodnoty, považovať za dodanie tovaru za protihodnotu.
K podmienke
opätovného zaslania tovaru do členského štátu, z ktorého sa pôvodne
odoslal alebo prepravil za účelom prepracovania, spracovania, opravy alebo
iných podobných činností uvedenej vo výnimke z premiestnenia v § 8
ods. 4 písm. f) bolo vydané rozhodnutie SD č. C-606/12 a C-607/12
Dresser-Rand SA, podľa ktorého sa čl. 17 ods. 2 písm. f) smernice (§ 8 ods.
4 písm. f) zákona o DPH) sa má vykladať tak, že aby sa odoslanie alebo
preprava tovaru nepovažovala za premiestnenie do iného členského štátu, musí
byť nevyhnutne tento tovar po tom, čo sa ukončili práce na tomto tovare
v členskom štáte, v ktorom sa odoslanie alebo preprava uvedeného
tovaru končí, opätovne zaslaný zdaniteľnej osobe do členského štátu,
z ktorého bol tento tovar pôvodne odoslaný alebo prepravený. Opätovné
zaslanie tovaru zdaniteľnej osobe do členského štátu, z ktorého bol tento
tovar pôvodne odoslaný alebo prepravený, je nevyhnutnou podmienkou na
uplatnenie cit. čl. smernice. V danej veci však tento tovar nebol opätovne
zaslaný do členského štátu pôvodu (Francúzsko) po ukončení prác na ňom
v Taliansku, a preto čl. 17 ods. 2 písm. f) smernice nie je uplatniteľný.
§ 9
Dodanie služby
(1) Dodaním služby je každé
plnenie, ktoré nie je dodaním tovaru podľa § 8, vrátane
a) prevodu práva k nehmotnému
majetku vrátane poskytnutia práva k priemyselnému vlastníctvu alebo inému
duševnému vlastníctvu,
b) poskytnutia práva užívať hmotný
majetok,
c) prijatia záväzku zdržať sa konania
alebo strpieť konanie alebo stav,
d) služby dodanej na základe
poverenia alebo rozhodnutia vydaného štátnym orgánom alebo na základe
zákona.
(2) Užívanie hmotného majetku,
ktorý je vo vlastníctve platiteľa a pri ktorého kúpe alebo vytvorení
vlastnou činnosťou bola daň úplne alebo čiastočne odpočítateľná, na osobnú
spotrebu platiteľa alebo jeho zamestnancov alebo na ďalší iný účel ako
na podnikanie platiteľa sa považuje za dodanie služby za protihodnotu
okrem užívania majetku, pri ktorom bola daň odpočítaná podľa § 49 ods. 5
alebo § 49a v rozsahu použitia majetku na podnikanie alebo bola
vykonaná úprava odpočítanej dane podľa § 54a.
(3) Bezodplatné dodanie služby iné
ako v odseku 2 na osobnú spotrebu platiteľa alebo jeho zamestnancov
alebo na ďalší iný účel ako na podnikanie platiteľa sa považuje
za dodanie služby za protihodnotu okrem služby bezodplatne dodanej
vysielajúcej organizácii alebo prijímateľovi dobrovoľníckej činnosti podľa
osobitného predpisu.5aa)
(4) Ak zdaniteľná osoba vo svojom
mene pre inú osobu obstará dodanie služby, platí, že táto zdaniteľná osoba
službu sama prijala a sama dodala.
Komentár
k § 9
Dodaním služby
je každé plnenie, ktoré nie je dodaním tovaru podľa § 8, vrátane
a) prevodu práva
k nehmotnému majetku vrátane poskytnutia práva k priemyselnému alebo
inému duševnému vlastníctvu,
b) poskytnutia
práva užívať hmotný majetok,
c) prijatia
záväzku zdržať sa konania alebo strpieť konanie alebo stav,
d) služby dodanej
na základe poverenia alebo rozhodnutia vydaného štátnym orgánom alebo na
základe zákona.
Za dodanie služby sa
považuje aj
–
užívanie hmotného majetku, ktorý je vo vlastníctve platiteľa a pri ktorého
kúpe alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola daň úplne alebo čiastočne
odpočítateľná, na osobnú spotrebu platiteľa alebo jeho zamestnancov alebo na
ďalší iný účel ako na podnikanie platiteľa, okrem užívania majetku, pri ktorom
bola daň odpočítaná podľa § 49 ods. 5 alebo § 49a v rozsahu
použitia majetku na podnikanie alebo bola vykonaná úprava odpočítanej dane
podľa § 54a,
–
akékoľvek iné bezodplatné dodanie služby na osobnú spotrebu platiteľa alebo
jeho zamestnancov alebo na ďalší iný účel ako na podnikanie platiteľa.
Posúdením, či ide
o bezodplatnú dodávku pri poskytovaní stravovania obchodným partnerom
v súvislosti s pracovnými stretnutiami sa zaoberal SD v rozsudku
č. C-371/07 Danfoss, AstraZeneca. Danfoss je akciová spoločnosť
založená podľa dánskeho práva, ktorej sídlo sa nachádza v Dánsku,
a ktorá je vlastníkom zariadení vo viacerých štátoch. Táto spoločnosť
vyrába a uvádza na trh priemyselné automatizačné výrobky, ktoré sa
používajú na reguláciu tepla a chladenia. Zamestnancom sa strava
a nápoje predávajú v závodných jedálňach, ktoré sa tiež využívajú:
–
na bezplatné poskytovanie stravy obchodným partnerom spoločnosti
v súvislosti s pracovnými stretnutiami, ktoré sa uskutočňujú
v priestoroch podniku,
–
na poskytnutie stravy pre zamestnancov počas pracovných stretnutí v rámci tejto
spoločnosti.
Astra Zeneca je
farmaceutickou spoločnosťou, ktorá v rámci svojich predajných
a marketingových aktivít pozýva lekárov a iných zdravotníckych
odborníkov na stretnutia na účely ich informovania o chorobách
a využívaní a používaní jej liekov. V závislosti od doby začatia
a dĺžky trvania stretnutí, ktorá môže predstavovať niekoľko hodín až celé
dni, sa účastníkom ponúka bezplatná strava v závodných jedálňach, ktoré sa
za iných okolností používajú na predaj stravy a nápojov pre zamestnancov.
Konania v týchto
veciach sa týkajú zaobchádzania s DPH pri bezplatnom poskytovaní
stravy obchodným partnerom spoločnosti a zamestnancom v súvislosti
s pracovnými stretnutiami. Bezplatné poskytnutie stravy obchodným
partnerom v súvislosti s pracovnými stretnutiami sa uskutočňuje
výlučne v priestoroch podniku v závodnej jedálni, aby sa zabezpečila
kontinuita stretnutia. Ide teda o poskytnutie služby na podnikateľské
účely.
Poskytovanie stravy
zamestnancom počas týchto stretnutí nespĺňa charakter služby na súkromnú
spotrebu, pretože je zvyčajne vecou zamestnanca zvoliť si hodinu, miesto
stravovania, keď ide o osobný výber zamestnanca. V danom prípade sa
však strava skladá zo sendvičov a studeného občerstvenia, ktoré sa podáva
v rokovacej sále. Zamestnanci nemajú na výber ani miesto, ani čas
a ani povahu stravy, keďže za tento výber zodpovedá zamestnávateľ. Preto
nejde o uspokojenie osobných potrieb zamestnancov, ale ide o potrebu
podniku – podnikateľské účely. Osobná výhoda zamestnancov sa javí ako doplnková
vo vzťahu k podniku.
Pri obstaraní služby
zdaniteľnou osobou, ktorá koná vo svojom mene pre inú osobu v systéme DPH
platí, že obstarávateľ služby sa považuje za osobu, ktorá obstarávanú službu
prijala a ďalej poskytla. Najčastejšie sa v praxi uvedené ustanovenie
aplikuje pri obstaraní služieb stravovania pre zamestnancov platiteľa.
K problematike
kvalifikácie dodaného plnenia ako služby sa vyjadril SD v rozsudku
č. C-41/04 Levob Verzekeringen BV, keď uviedol, že akviaceré
výkony alebo činnosti dodané zdaniteľnou osobou v prospech zákazníka, sú
úzko spojené tak, že tvoria objektívne z ekonomického hľadiska jeden
celok, ktorého oddelenie by bolo neprirodzené, súbor týchto úkonov
a činností tvorí jediné plnenie na účely uplatnenia DPH. Túto skutočnosť
neovplyvnia ani ceny platené osobitne. Toto jediné plnenie má byť kvalifikované
ako dodanie služby, keď prispôsobenie (úprava) softwaru nie je druhoradé, ani
vedľajšie, ale naopak má prevládajúci charakter; takým je najmä prípad, keď
vzhľadom na faktory ako sú rozsah, náklady a trvanie úpravy je rozhodujúco
dôležité pre umožnenie použitia operačného systému upraveného pre kupujúceho.
Ide o plnenia poskytované inžiniermi alebo plnenia, ktoré sú podobné
činnosti inžiniera.
Pojmom „stavebné práce“
sa zaoberal SD v rozsudku C-395/11 BLV Wohn- und Gewerbebau GmbH. BLV
je spoločnosť (zdaniteľnou osobou), ktorej predmetom podnikania je nadobúdanie,
urbanizácia a zastavanie pozemkov. Poverila spoločnosť Rolf zhotovením
bytového domu so 6 bytmi za paušálnu cenu. Za toto plnenie vystavila Rolf
záverečnú faktúru bez DPH z dôvodu prenosu daňovej povinnosti na príjemcu
plnenia z dôvodu prijatia stavebných prác. SD uviedol, že pojem „stavebné
práce“ nie je definovaný ani v šiestej smernici a ani
v smernici, a preto je nutné určiť význam a rozsah tohto pojmu
tak, aby sa zohľadnili všeobecné súvislosti, v ktorých sa používa. Do
tohto pojmu v rámci obvyklého významu nepochybne spadá výstavba budovy,
pričom nie je dôležité, či podnik uskutočňujúci stavbu je vlastníkom stavebného
pozemku alebo materiálu, ktorý bol použitý, ako ani to, či dotknuté plnenie je
označené ako „poskytnutie služby“ alebo „dodanie tovaru“. Tento pojem zahŕňa aj
dodanie tovaru a aj poskytnutie služieb. Pri hodnotení tohto pojmu je
potrebné mať na pamäti zásadu proporcionality a zásadu právnej istoty.
Zmluva
o predplatení poradenských služieb spadá pod pojem „ poskytovanie
služieb“, čo uviedol SD v rozsudku C-463/14 Asparuchovo Lake Investment
Company OOD. .Alic je bulharská spoločnosť, ktorej hlavným predmetom činnosti
je poľnohospodárstvo, záhradníctvo, chov zvierat a vedľajšie činnosti.
Spoločnosť uzavrela zmluvy o predplatení poradenských služieb so 4
spoločnosťami (poskytovateľky) v oblasti podnikových financií, rozvoja
podniku, právneho poradenstva a služieb v oblasti bezpečnosti
informácií. Všetky poskytovateľky zastupovala tá istá osoba. Poskytovateľky sa
v rámci zmlúv zaviazali:
–
byť k dispozícii pre poradenstvo, stretnutia a plnenia záväzkov každý
pracovný deň a v prípade potreby aj mimo pracovnej doby, vrátane
nedele a dní pracovného pokoja, prípadne zabezpečiť na nevyhnutný čas
fyzickú osobu v spoločnosti Alic
–
získať a vymieňať dokumenty a potrebné informácie medzi zmluvnými
stranami na účely zabezpečenia čo najlepšej a najúčinnejšej ochrany
záujmov spoločnosti Alic
–
včas doručiť objednávateľovi všetky dokumenty týkajúce sa ochrany jeho záujmov
na konzultáciu, poradu a podpis.
Súčasne poskytovateľky
vyhlásili, že neuzavreli podobnú zmluvu s tretími osobami a rovnako
sa zdržia uzavretia takýchto zmlúv. Počas daňovej kontroly bolo zistené, že
faktúry boli vyhotovené včas, zaúčtované v účtovníctve poskytovateliek ako
aj spoločnosti Alic, boli predmetom daňového priznania, úhrady boli vykonané
prevodom z bankového účtu. Poskytovateľky mali k dispozícii dostatočný
a kvalifikovaný personál na vykonávanie dohodnutých činností. Zmluvné
strany sa nedohodli, že prostredníctvom dokumentov formálne zaznamenajú
objednávku a dodanie predmetných služieb. Aktuálne úlohy a problémy
sa preskúmavali na stretnutiach, telefonicky alebo elektronickou poštou.
Neexistoval žiaden dokument o počte odpracovaných hodín a nebola
poskytnutá žiadna informácia o spôsobe, ako bola určená cena služby.
Zmluvy uzavreté spoločnosťou Alic len vymedzovali oblasť poradenských služieb
a neuvádzali žiadny konkrétny výsledok, ktorý sa mal dosiahnuť, týkajúci
sa predmetu, lehoty na vykonanie, spôsobu prijatia a jednotnej ceny týchto
služieb.
SD uviedol, že čl. 24
ods. 1 smernice sa má vykladať tak, že pojem „poskytovanie služieb“ zahŕňa aj
prípady zmlúv o predplatení poradenských služieb podniku, najmä právnych,
obchodných a finančných služieb, keď je poskytovateľ služby počas trvania
zmluvy k dispozícii objednávateľovi. V tomto prípade nastáva
v zmysle čl. 62 ods. 2, čl. 63 a čl. 64 ods. 1 smernice (doplniť
§ 19 ods. 3 zákona o DPH) zdaniteľná udalosť a daňová povinnosť
vzniká uplynutím obdobia, pre ktoré bola platba dohodnutá, pričom nie je
relevantné, či a ako často objednávateľ využil služby poskytovateľa.
Zdanením
používania firemného vozidla na súkromné účely sa zaoberal SD v rozsudku C-193/91
Gerhard Mohsche, kde SD zdôraznil, že cieľom čl. 26 smernice (čl. 6.2 a)
šiestej smernice, § 9 ods. 2 a 3 zákona o DPH) je zabrániť
nezdaneniu firemného majetku používaného na súkromné účely. Tento článok
vyžaduje zdanenie používania firemného majetku na súkromné účely, len ak
vyplynulo z tohto majetku právo na odpočítanie dane, ktorá zaťažila jeho
nadobúdaciu cenu. Zdanenie firemného majetku, z ktorého nevyplynulo právo
na odpočítanie dane, by spôsobilo dvojité zdanenie, čo je v rozpore
s princípom neutrality vlastným systému DPH. Termín „používanie majetku“
sa v tejto súvislosti má vykladať v úzkom význame, čo znamená, že je
to samotné používanie majetku, z ktorého vyplynulo právo na odpočítanie
dane. Doplnkové služby súvisiace s používaním majetku na súkromné účely
nespadajú pod predmetný článok. Z čl. 26 smernice je vyňaté zdanenie
firemného majetku používaného na súkromné účely, pri nadobudnutí ktorého
vzniklo právo na odpočítanie dane, ak takéto používanie zahŕňa služby
poskytnuté tretími osobami za účelom údržby alebo využívania tohto majetku bez
práva na odpočítanie predtým zaplatenej dane.
§ 10
(1) Za dodanie tovaru
a dodanie služby sa nepovažuje predaj podniku alebo časti podniku
tvoriacej samostatnú organizačnú zložku4) a vloženie podniku
alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku ako nepeňažný vklad
do obchodnej spoločnosti alebo družstva v prípade, ak nadobúdateľ je
platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa § 4 ods. 4, s výnimkou
prípadov, ak nadobúdateľ výlučne alebo prevažne dodáva tovary a služby,
ktoré sú oslobodené od dane podľa § 28 až 41; táto výnimka sa
nevzťahuje na predaj alebo vloženie podniku alebo jeho časti platiteľom,
ktorý výlučne alebo prevažne dodáva tovary a služby, ktoré sú oslobodené
od dane podľa § 28 až 41.
(2) Za dodanie služby sa
nepovažuje
a) emisia cenného papiera emitentom,
b) postúpenie pohľadávky,
c) dosiahnutie úroku z peňažných
prostriedkov na účte v banke, ak platiteľ nie je bankou.
Komentár
k § 10
Predaj podniku alebo
jeho časti nie je zdaniteľnou transakciou, ak nadobúdateľom je platiteľ dane
alebo sa nadobudnutím podniku alebo jeho časti platiteľom dane stane podľa
§ 4 ods. 4 zákona o DPH.
Platiteľom sa stáva aj právnická
osoba alebo fyzická osoba, ktorá nadobudne v tuzemsku podnik alebo časť
podniku platiteľa tvoriacu samostatnú organizačnú zložku podľa § 476 až
§ 488 Obchodného zákonníka a to odo dňa nadobudnutia podniku alebo
jeho časti. Tento platiteľ je povinný oznámiť daňovému úradu skutočnosť, na
základe ktorej sa stal platiteľom, do desiatich dní odo dňa vzniku tejto
skutočnosti. Daňový úrad je povinný platiteľa registrovať pre daň, vydať mu
osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť mu identifikačné číslo
pre daň bezodkladne, najneskôr do desiatich dní odo dňa doručenia oznámenia
skutočnosti, na ktorej základe sa stal platiteľom. Uvedený postup platí len
vtedy, ak nadobúdateľ podniku (kupujúci) je osobou, ktorá neuskutočňuje
prevažne činnosti oslobodené od dane podľa § 28 až 41 zákona o DPH.
To znamená, ak
kupujúcim podniku alebo jeho časti je osoba, ktorá prevažne dodáva tovary
a služby oslobodené od dane podľa § 28 až 41, ide o zdaniteľnú
transakciu, čiže predávajúci musí na tento predaj uplatniť DPH. Z uvedeného
vyplýva, že predávajúci pre správne uplatnenie DPH musí vždy poznať nielen
postavenie kupujúceho (platiteľ, neplatiteľ), ale aj jeho ekonomické aktivity.
Ak kupujúcim je teda
osoba, ktorá hlavne vykonáva plnenia oslobodené od dane bez možnosti odpočítania
dane (finančné činnosti, poisťovacie služby, prenájom nehnuteľnosti alebo jej
časti, služby sociálnej pomoci, výchovné a vzdelávacie služby, kultúrne
služby, predaj poštové služby, predaj poštových cenín a kolkov,
prevádzkovanie lotérií a iných podobných hier, zdravotná starostlivosť
...), podlieha predaj podniku alebo jeho časti dani z pridanej hodnoty.
Základ dane platiteľ (predávajúci) určí podľa § 22 ods. 7 zákona
o DPH na základe dohodnutej ceny prevádzaného hmotného a nehmotného
majetku a iných majetkovo využiteľných hodnôt. Peňažné pohľadávky nie sú
predmetom dane podľa § 2 ods. 1 zákona, tzn. nepodliehajú DPH. Hodnotu
prevádzaného hmotného a nehmotného majetku a iných majetkovo
využiteľných hodnôt nie je možné znížiť o záväzky, ktoré prechádzajú na
kupujúceho.
Rovnako zdaniteľnou
transakciou nie je vloženie podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú
organizačnú zložku ako nepeňažný vklad do obchodnej spoločnosti alebo družstva,
ktoré nedodávajú prevažne tovary a služby oslobodené od dane podľa
§ 28 až 41 zákona o DPH bez možnosti odpočítania dane. Ak obchodná
spoločnosť alebo družstvo teda nie sú zriadené alebo založené za účelom
vykonávania transakcií uvedených v § 28 až § 41 zákona o DPH,
vloženie podniku alebo jeho časti nie je predmetom dane, čiže sa uskutoční bez
uplatnenia DPH.
Za dodanie služby sa
tiež nepovažuje a teda sa aj nezdaňuje emisia cenného papiera
emitentom, postúpenie pohľadávky s výnimkou vymáhania dlhu faktoringovou
spoločnosťou a dosiahnutie úroku z peňažných prostriedkov na účte
v banke, ak platiteľ nie je bankou. Dodaním služby je uloženie peňažných
prostriedkov bankou na účte v inej banke. Cenou tejto služby je dosiahnutý
úrok, čo je plnenie oslobodené od dane podľa § 39 ods. 1 písm. c) zákona
o DPH.
§ 11
Nadobudnutie tovaru v tuzemsku
z iného členského štátu
(1) Na účely tohto zákona sa
nadobudnutím tovaru v tuzemsku z iného členského štátu rozumie
nadobudnutie práva nakladať ako vlastník s hnuteľným hmotným majetkom
odoslaným alebo prepraveným nadobúdateľovi dodávateľom alebo nadobúdateľom
alebo na ich účet do tuzemska z iného členského štátu.
Za nadobudnutie tovaru podľa prvej vety sa považuje aj prevzatie tovaru
na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy prenajatej veci,
ak sa v členskom štáte prenajímateľa považuje odovzdanie predmetu nájmu
za dodanie tovaru do iného členského štátu s oslobodením
od dane.
(2) Nadobudnutie tovaru
v tuzemsku z iného členského štátu je predmetom dane, ak
a) nadobúdateľom je zdaniteľná osoba konajúca
v postavení zdaniteľnej osoby, právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou
osobou, alebo zahraničná osoba, ktorá je identifikovaná pre daň v inom
členskom štáte, a
b) dodávateľom je osoba identifikovaná
pre daň v inom členskom štáte, ktorá dodala tovar za protihodnotu,
okrem dodania tovaru s inštaláciou alebo montážou dodávateľom alebo
na jeho účet a okrem dodania tovaru formou zásielkového predaja.
(3) Predmetom dane je aj
nadobudnutie nového dopravného prostriedku za protihodnotu v tuzemsku
z iného členského štátu každou osobou. Za nadobudnutie nového
dopravného prostriedku podľa prvej vety sa považuje aj prevzatie nového
dopravného prostriedku na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom
kúpy prenajatej veci, ak sa v členskom štáte prenajímateľa považuje
odovzdanie predmetu nájmu za dodanie tovaru do iného členského štátu
s oslobodením od dane.
(4) Nadobudnutie tovaru
v tuzemsku z iného členského štátu nie je predmetom dane, ak
a) dodanie takého tovaru v tuzemsku
by bolo oslobodené od dane podľa § 47 ods. 7 až 10,
b) nadobúdateľom je zdaniteľná osoba,
ktorá nie je platiteľom a ktorá nie je registrovaná pre daň podľa
§ 7, alebo právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a ktorá
nie je registrovaná pre daň podľa § 7, a súčasne celková hodnota nadobudnutého
tovaru nedosiahla 14 000 eur za predchádzajúci kalendárny rok
a ani v prebiehajúcom kalendárnom roku túto hodnotu nedosiahne.
(5) Ustanovenie odseku 4 písm. b)
sa nevzťahuje na nadobudnutie tovaru, ktorý je predmetom spotrebnej dane,
ak podľa osobitného predpisu6) povinnosť platiť spotrebnú daň
v tuzemsku vzniká nadobúdateľovi.
(6) Do hodnoty 14 000 eur
podľa odseku 4 písm. b) sa započítava celková hodnota nadobudnutého tovaru bez
dane splatnej alebo zaplatenej v členskom štáte, z ktorého je tovar
odoslaný alebo prepravený; do hodnoty sa nezapočítava hodnota nových
dopravných prostriedkov a hodnota tovaru, ktorý je predmetom spotrebnej
dane.
(7) Nadobúdateľ podľa odseku 4
písm. b) sa môže rozhodnúť, že bude zdaňovať nadobudnutie tovaru pred dosiahnutím
hodnoty 14 000 eur a toto svoje rozhodnutie oznámi písomne daňovému
úradu pri podaní žiadosti o registráciu pre daň (§ 7). Zdaňovanie
nadobudnutia tovaru je nadobúdateľ povinný uplatňovať najmenej po dobu
dvoch kalendárnych rokov.
(8) Za nadobudnutie tovaru
za protihodnotu v tuzemsku z iného členského štátu sa považuje
aj použitie tovaru zdaniteľnou osobou na účely jej podnikania, ktorý je
ňou alebo na jej účet odoslaný alebo prepravený do tuzemska
z členského štátu, v ktorom zdaniteľná osoba v rámci svojho
podnikania tento tovar vyrobila, vyťažila, spracovala, kúpila, nadobudla
z iného členského štátu alebo doviezla z územia tretieho štátu, ak by
sa premiestnenie tovaru z tuzemska do iného členského štátu
považovalo za dodanie tovaru za protihodnotu podľa § 8 ods. 4.
(9) Za nadobudnutie tovaru
za protihodnotu v tuzemsku z iného členského štátu sa považuje
aj pridelenie tovaru ozbrojeným silám štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej
zmluvy, na ich použitie alebo na použitie civilnými zamestnancami,
ktorí ich sprevádzajú, ak tento tovar nebol kúpený podľa všeobecných pravidiel
zdanenia v členskom štáte pridelenia a ak by dovoz tohto tovaru nebol
oslobodený od dane podľa § 48 ods. 6.
(10) Ak tovar nadobudnutý právnickou
osobou, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, je odoslaný alebo prepravený
z územia tretieho štátu a dovezený touto osobou do iného
členského štátu a miestom určenia odoslaného alebo prepraveného tovaru je
tuzemsko, považuje sa tento tovar za odoslaný alebo prepravený
z členského štátu dovozu.
(11) Dopravným prostriedkom na účely
odseku 12 je
a) pozemné motorové vozidlo so zdvihovým
objemom motora viac ako 48 cm3 alebo s výkonom väčším ako 7,2
kW určené na prepravu osôb a nákladov,
b) plavidlo dlhšie ako 7,5 m určené
na prepravu osôb a nákladov s výnimkou námornej lode oslobodenej
od dane podľa § 47 ods. 8,
c) lietadlo, ktorého štartovacia hmotnosť
je väčšia ako 1 550 kg, určené na prepravu osôb a nákladov
s výnimkou lietadla oslobodeného od dane podľa § 47 ods. 10.
(12) Novým dopravným prostriedkom
na účely tohto zákona je
a) pozemné motorové vozidlo podľa odseku
11 písm. a), ak nemá najazdených viac ako 6 000 km alebo
v čase jeho dodania neuplynulo šesť mesiacov od jeho prvého uvedenia
do prevádzky,
b) plavidlo podľa odseku 11 písm. b), ak
nebolo prevádzkované na vode viac ako 100 hodín alebo v čase jeho
dodania neuplynuli tri mesiace od jeho prvého uvedenia do prevádzky,
c) lietadlo podľa odseku 11 písm. c), ak
nenalietalo viac ako 40 prevádzkových hodín alebo v čase jeho dodania
neuplynuli tri mesiace od jeho prvého uvedenia do prevádzky.
(13) Osobou identifikovanou pre daň
v inom členskom štáte na účely tohto zákona je osoba, ktorej je
v inom členskom štáte pridelené identifikačné číslo pre daň, pomocou
ktorého je možné identifikovať členský štát, ktorý toto identifikačné číslo
vydal.
Komentár
k § 11
Nadobudnutie tovaru
bolo ako nový inštitút zdanenia zavedený do zákona o DPH vstupom SR do EÚ,
keď došlo k vytvoreniu jednotného trhu a voľnému pohybu tovaru na
území EÚ a bolo potrebné nahradiť kontrolnú činnosť colných orgánov.
Z toho dôvodu bola jedna ekonomická transakcia dodanie tovaru
z jedného členského štátu do druhého členského štátu nahradená dvoma
transakciami. V členskom štáte začatia odoslania alebo prepravy tovaru ide
o dodanie tovaru oslobodené od dane a v členskom štáte skončenia
odoslania alebo prepravy tovaru ide o nadobudnutie tovaru, ktoré je
predmetom dane. Tento postup je prechodným systémom, ktorý má byť od r. 2019
nahradený konečným riešením uplatňovania DPH, kde sa má uplatňovať pravidlo
zdanenia v mieste určenia.
Za nadobudnutie tovaru
v tuzemsku z iného členského štátu sa rozumie nadobudnutie práva
nakladať ako vlastník s hnuteľným hmotným majetkom odoslaným alebo
prepraveným nadobúdateľovi dodávateľom alebo nadobúdateľom alebo na ich účet do
tuzemska z iného členského štátu. Za nadobudnutie tovaru sa považuje aj
prevzatie tovaru na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy
prenajatej veci, ak sa v členskom štáte prenajímateľa považuje odovzdanie
predmetu nájmu za dodanie tovaru do iného členského štátu s oslobodením od
dane. Určovať osobu povinnú platiť DPH z nadobudnutia tovaru
v tuzemsku z iného členského štátu je dôvodné len vtedy, ak ide
o také nadobudnutie tovaru, ktoré je predmetom DPH.
Zákon o DPH
upravuje podmienky, pri splnení ktorých je nadobudnutie tovaru predmetom dane
nasledovne:
a) nadobúdateľom
je:
–
zdaniteľná osoba, konajúca v postavení zdaniteľnej osoby,
–
právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, alebo
–
zahraničná osoba, ktorá je identifikovaná pre daň v inom členskom štáte,
a
b) dodávateľom
je:
–
osoba identifikovaná pre daň v inom členskom štáte, ktorá dodala tovar za
protihodnotu, okrem dodania tovaru s inštaláciou alebo montážou
dodávateľom alebo na jeho účet a okrem dodania tovaru formou zásielkového
predaja.
Nadobudnutím tovaru
v tuzemsku, ktoré je predmetom dane, je aj nadobudnutie nového dopravného
prostriedku v tuzemsku z iného členského štátu akoukoľvek osobou (zdaniteľnou
alebo nezdaniteľnou). Na účely DPH je osobitne definovaný nový dopravný
prostriedok v § 11 ods. 11 a 12 zákona o DPH. Nadobúdateľ nového
dopravného prostriedku je osobou povinnou platiť DPH. Ak nadobúdateľom je
platiteľ DPH v tuzemsku, vzniká mu daňová povinnosť podľa § 20 ods. 1
zákona o DPH. Ak nadobúdateľom nového dopravného prostriedku je osoba,
ktorá nie je registrovaná pre DPH v tuzemsku, vzniká jej daňová povinnosť
podľa § 20 ods. 3 zákona o DPH dňom nadobudnutia nového dopravného
prostriedku.
Problematika
nadobudnutia nového dopravného prostriedku a posúdenia lehoty na prepravu
nového dopravného prostriedku z jedného členského štátu do druhého
členského štátu bola predmetom sporu C-84/09 X, v ktorom SD
uviedol, že kvalifikácia dodania alebo nadobudnutia tovaru v rámci
Spoločenstva nemôže závisieť od dodržania akejkoľvek lehoty, v ktorej sa
má začať alebo skončiť preprava predmetného tovaru z členského štátu
dodania do členského štátu určenia. Stanovenie toho, či ide o transakciu
v rámci Spoločenstva, sa musí uskutočniť celkovým posúdením všetkých
objektívnych okolností, ako aj úmyslu nadobúdateľa, pokiaľ je podopretý
objektívnymi skutočnosťami umožňujúcimi identifikovať členský štát,
v ktorom sa predpokladá konečné použitie tohto tovaru. Na účely posúdenia,
či predmetom nadobudnutia v rámci Spoločenstva je nový dopravný
prostriedok, je rozhodujúci okamih odovzdania dotknutého tovaru predávajúcim
nadobúdateľovi.
? Príklad 44
Slovenský platiteľ dane
A kúpil tovar v tuzemsku od českého platiteľa dane B, ktorému tento tovar
dodal český platiteľ dane C do sídla platiteľa A v Prešove. Prepravu
tovaru hradil český platiteľ dane C. Obaja českí platitelia majú sídlo
v ČR. Český platiteľ B vyúčtoval túto dodávku vo faktúre vyhotovenej pre
slovenského platiteľa A.
V danom
prípade českému platiteľovi B vyúčtoval dodanie tovaru český platiteľ C
a preto ide u českého platiteľa dane B o nadobudnutie tovaru za
protihodnotu v tuzemsku z iného členského štátu, ktoré je
v zmysle § 11 ods. 2 zákona o DPH predmetom dane. Osobou
povinnou platiť DPH v tuzemsku z nadobudnutia tovaru je český
platiteľ B, ktorému vznikla v tuzemsku registračná povinnosť podľa
§ 5 zákona o DPH. Na faktúre vyhotovenej pre platiteľa dane
A neuplatní český platiteľ B slovenskú DPH, pretože povinnosť platiť daň
sa prenesie na platiteľa dane A v zmysle § 69 ods. 2 zákona
o DPH.
? Príklad 45
Zdaniteľná osoba
A s miestom podnikania v Lučenci nie je platiteľom dane na Slovensku,
avšak je osobou identifikovanou pre daň podľa § 7 zákona o DPH.
S českým obchodným partnerom B (osobou identifikovanou pre daň v ČR)
so sídlom v Brne uzatvorila zmluvu na dodávku tovaru v cene (po
prepočte na menu eur) 10 000 eur. Firma B dodala na základe pokynov
odberateľa A tento tovar priamo do priestorov firmy A v Lučenci.
Zdaniteľná osoba A uviedla pri objednávke tovaru svoje IČ DPH, preto ide
o nadobudnutie tovaru v tuzemsku, ktoré je predmetom dane.
Poznámka
Nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného
členského štátu nie je predmetom dane, tzn. neuplatňuje sa naň DPH
v tuzemsku:
–
ak by dodanie takéhoto tovaru v tuzemsku bolo oslobodené od dane podľa
§ 47 ods. 7 až 10,
–
ak nadobúdateľom je zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom a ktorá nie
je registrovaná pre daň podľa § 7, alebo právnická osoba, ktorá nie je
zdaniteľnou osobou a ktorá nie je registrovaná pre daň podľa § 7
a súčasne celková hodnota nadobudnutého tovaru nedosiahla 14 000 eur za
predchádzajúci kalendárny rok a ani v prebiehajúcom kalendárnom roku
túto hodnotu nedosiahne. Podľa § 11 ods. 7 zákona o DPH sa totiž
nadobúdateľ uvedený v druhej odrážke môže rozhodnúť, že bude zdaňovať
nadobudnutie tovaru pred dosiahnutím hodnoty 14 000 eur. Toto rozhodnutie
oznámi daňovému úradu.
? Príklad 46
Platiteľ C so sídlom v Banskej
Bystrici registrovaný pre DPH na Slovensku dostal v mesiaci apríl 2 kusy
počítačov od svojho obchodného partnera B v ČR, ktorý je platiteľom dane
v ČR (osobou registrovanou pre daň). K odovzdaniu počítačov došlo dňa
28. 4. 2018 platiteľom B platiteľovi C v sídle jeho firmy.
Keďže ide
o dodanie tovaru, je potrebné v prvom rade určiť miesto dodania.
Podľa § 13 ods. 1 písm. a) zákona o DPH je miestom dodania tovaru
spojené s odoslaním alebo prepravou tovaru to miesto, kde sa tovar
nachádza v čase, keď sa odoslanie alebo preprava tovaru osobe, ktorej má
byť tovar dodaný, začína uskutočňovať. Miestom dodania počítačov je teda ČR.
U slovenského platiteľa C nejde o nadobudnutie tovaru, pretože nejde
o odplatný zmluvný vzťah, v ktorom by vystupoval dodávateľ
(predávajúci) a odberateľ (kupujúci). Platiteľ C neuvedie toto plnenie
v daňovom priznaní vôbec, pretože nie je predmetom dane.
? Príklad 47
Fyzická osoba
A s miestom podnikania v Poprade nie je platiteľom dane na
Slovensku, avšak je osobou identifikovanou pre daň podľa § 7 zákona
o DPH. S českým obchodným partnerom B (osobou neidentifikovanou pre
daň) so sídlom v Brne uzatvorila zmluvu na dodávku papierenského tovaru
v cene (po prepočte na menu eur) 6 000 eur. Firma B dodala na základe
pokynov odberateľa A tento tovar priamo do priestorov firmy A v Poprade.
Nejde o nadobudnutie tovaru v tuzemsku, pretože český dodávateľ nie
je osobou identifikovanou pre daň v inom členskom štáte. Tento tovar nie
je predmetom slovenskej DPH. Miestom dodania tovaru je totiž ČR (miesto, kde sa
začína jeho preprava alebo jeho odoslanie).
Nadobudnutím tovaru
v tuzemsku z iného členského štátu je aj premiestnenie tovaru, ktorý
je tovar vo vlastníctve zdaniteľnej osoby, z iného členského štátu do
tuzemska, pričom preprava alebo odoslanie tohto tovaru sa uskutoční zdaniteľnou
osobou alebo na jej účet. Tak isto ako existujú výnimky z premiestnenia
tovaru z tuzemska do iného členského štátu (§ 8 ods. 4 zákona o DPH),
rovnako existujú zhodné výnimky i pri premiestnení tovaru z iného
členského štátu do tuzemska.
Nadobudnutím tovaru
v tuzemsku z iného členského štátu je aj pridelenie tovaru ozbrojeným
silám štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej zmluvy za podmienky, že tento
tovar nebolkúpený podľa
všeobecných pravidiel zdanenia a že dovoz tohto tovaru by nebol oslobodený
od dane podľa § 48 ods. 6 zákona o DPH.
V uvedenom
ustanovení sú ďalej poskytnuté definície dopravného prostriedku, nového
dopravného prostriedku a osoby identifikovanej pre daň v inom
členskom štáte. Definície dopravného prostriedku a nového dopravného
prostriedku sú osobitne upravené z dôvodu osobitného miesta zdanenia
služby prenájmu ako aj uplatnenia osobitného režimu zdanenia pri dodaní nového
dopravného prostriedku medzi členskými štátmi. Novým dopravným prostriedkom pre
tieto účely je o. i. v podstate aj ojazdený automobil, ktorý nemá
najazdených viac ako 6 000 kilometrov alebo v čase dodania ešte neuplynulo
6 mesiacov od jeho prvého uvedenia do prevádzky. Rovnako novým dopravným
prostriedkom je aj:
–
plavidlo, ktoré nebolo prevádzkované viac ako 100 hodín alebo v čase jeho
dodania neuplynuli 3 mesiace od jeho prvého uvedenia do prevádzky,
–
lietadlo, ktoré nenalietalo viac ako 40 hodín alebo v čase jeho dodania
neuplynuli 3 mesiace od jeho prvého uvedenia do prevádzky.
Ďalšou definíciou je
definícia osoby identifikovanej pre daň, keď ide o takú identifikáciu
zdaniteľnej osoby, ktorá umožňuje určiť z daného identifikačného čísla
príslušný členský štát, ktorý ho pridelil.
§ 11a
Nadobudnutie tovaru v tuzemsku
z iného
členského štátu v osobitnom prípade
(1) Premiestnenie tovaru, ktorý je
odoslaný alebo prepravený do tuzemska z iného členského štátu
zahraničnou osobou identifikovanou pre daň v inom členskom štáte alebo
na jej účet a ktorý je umiestnený v tuzemsku v sklade
na účel následného dodania tovaru jedinému platiteľovi, sa považuje
za nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu týmto
platiteľom a platiteľ je povinný platiť daň z nadobudnutia tovaru v tuzemsku
z iného členského štátu, ak
a) zahraničná osoba nie je platiteľom
podľa tohto zákona,
b) v čase začatia odoslania alebo
prepravy tovaru je známy platiteľ, pre ktorého sa tovar umiestňuje
v sklade,
c) v sklade je umiestnený tovar len
pre jediného platiteľa a
d) platiteľ písomne oznámi daňovému úradu
vopred, že je v tomto osobitnom prípade osobou povinnou platiť daň
z nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu.
(2) Zahraničná osoba, ktorá nespĺňa
podmienku podľa ods. 1 písm. a) a je platiteľom len z dôvodu nadobudnutia
tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa § 11 ods. 8
a jeho následného dodania, môže sa dohodnúť s platiteľom, pre ktorého
sa tovar umiestňuje v sklade v tuzemsku, na postupe podľa odseku
1 a platiteľ, pre ktorého sa tovar umiestňuje v sklade
v tuzemsku, musí písomne oznámiť daňovému úradu zdaňovacie obdobie,
v ktorom sa po prvýkrát uplatní postup podľa odseku 1. Zahraničná
osoba je povinná požiadať o zrušenie registrácie pre daň najneskôr
do podania daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom
vznikla posledná daňová povinnosť z dodania tovaru, ktorý bol premiestnený
do tuzemska pred začatím uplatňovania postupu podľa odseku 1.
Komentár
k § 11a
Ide o umiestnenie
tovaru v tuzemsku v systéme tzv. „call of stock“, ktoré sa uplatňuje vo
viacerých členských štátoch z dôvodu zjednodušenia zdaňovania nadobudnutia
tovaru v tuzemsku z iného členského štátu. Ide o premiestnenie
tovaru zahraničnou osobou identifikovanou pre daň v inom členskom štáte
z iného členského štátu do tuzemska, keď je tento tovar umiestnený
v sklade a je určený na dodanie pre jedného vopred známeho zákazníka
(odberateľa tovaru), ktorý sa podľa vopred dohodnutých zmluvných podmienok
následne stáva vlastníkom tovaru. Odoslanie alebo preprava tovaru sa pritom uskutočňuje
priamo zahraničnou osobou alebo prostredníctvom tretej osoby na účet
zahraničnej osoby. Tovar je postupne predávaný z tohto skladu zahraničnou
osobou podľa potrieb odberateľa. V týchto prípadoch sa daňová povinnosť
z nadobudnutia tovaru z iného členského štátu prenáša na odberateľa
tovaru v tuzemsku, ktorý je povinný platiť daň z nadobudnutia tovaru
v tuzemsku z iného členského štátu namiesto dodávateľa. Podmienkami
tohto postupu sú:
–
zahraničná osoba nie je platiteľom dane podľa tohto zákona,
–
v čase začatia odoslania alebo prepravy tovaru je známy platiteľ, pre
ktorého sa tovar umiestňuje v sklade,
–
v sklade je umiestnený tovar pre jediného platiteľa (to neznamená, že
zahraničná osoba nemôže mať na území SR viacej skladov. Zahraničná osoba môže
mať viac skladov na rôznych miestach v SR ale aj viac skladov
v jednej nehnuteľnosti a na jednom mieste. Tieto sklady však musí
zahraničná osoba oddeliť nielen účtovne ale aj fyzicky.),
–
platiteľ písomne oznámi daňovému úradu vopred, že postupuje podľa § 11a,
tzn. že je osobou povinnou platiť daň z tohto nadobudnutia.
V prípade, že platiteľ opomenie oznámiť miestne príslušnému správcovi dane
túto skutočnosť, môže postupovať pri uplatnení dane podľa tohto ustanovenia,
ale správca dane mu uloží sankciu v súlade s ustanoveniami daňového
poriadku.
§ 12
Dovoz tovaru
Dovozom tovaru je vstup tovaru
z územia tretích štátov na územie Európskej únie. Pri dovoze tovaru
do tuzemska sa na daň vzťahujú ustanovenia colných predpisov, ak
tento zákon neustanovuje inak.
Komentár
k § 12
Dovoz tovaru do
tuzemska je predmetom dane. Dovozom tovaru sa rozumie vstup tovaru
z tretích štátov na územie Európskych spoločenstiev. O dovoz tovaru
ide len vo vzťahu k tretím štátom, pričom dovoz sa nemusí realizovať len
do tuzemska, ale kdekoľvek na územie ES. Správcami dane pri dovoze tovaru sú
colné orgány. Daň pri dovoze tovaru sa vyberá v tom členskom štáte, kde je
vybrané i clo s výnimkou, keď je tovar po dovoze odosielaný alebo
prepravený do iného členského štátu, pričom spĺňa oslobodenie od dane podľa
§ 43 zákona o DPH, keď sa v členskom štáte skončenia odoslania
alebo prepravy tovaru vyberie daň z nadobudnutia tovaru. Na vymeriavanie
a výber dane pri dovoze tovaru sa vzťahuje colný kódex a ďalšie platné
colné predpisy.
Miesto zdaniteľného obchodu
§ 13
Miesto dodania tovaru
(1) Miestom dodania tovaru,
a) ak je dodanie tovaru spojené
s odoslaním alebo prepravou tovaru, je miesto, kde sa tovar nachádza
v čase, keď sa odoslanie alebo preprava tovaru osobe, ktorej má byť tovar
dodaný, začína uskutočňovať, s výnimkou podľa písmena b), odseku 2
a § 14,
b) ak je dodanie tovaru spojené
s inštaláciou alebo montážou dodávateľom alebo na jeho účet, je
miesto, kde je tovar inštalovaný alebo zmontovaný,
c) ak je dodanie tovaru bez odoslania alebo
prepravy, je miesto, kde sa tovar nachádza v čase, keď sa jeho dodanie
uskutočňuje,
d) pri dodaní tovaru na palubách
lietadiel, lodí a vlakov počas časti osobnej dopravy na území
Európskej únie je miesto, kde sa osobná doprava začína,
e) pri dodaní plynu prostredníctvom
sústavy zemného plynu, ktorá sa nachádza na území Európskej únie, alebo
siete, ktorá je k takejto sústave pripojená, pri dodaní elektriny
a pri dodaní tepla alebo chladu prostredníctvom teplárenských sietí alebo
chladiarenských sietí obchodníkovi je miesto, kde obchodník má sídlo, miesto
podnikania alebo prevádzkareň, pre ktorú sa uvedený tovar dodáva, alebo ak
obchodník nemá takéto miesto, je miestom dodania tovaru jeho bydlisko alebo
miesto, kde sa obvykle zdržiava; obchodníkom na účely tohto ustanovenia je
zdaniteľná osoba, ktorej hlavnou činnosťou vo vzťahu ku kúpenému plynu,
elektrine, teplu alebo chladu je ich ďalší predaj a ktorého vlastná
spotreba týchto tovarov je zanedbateľná,
f) pri dodaní plynu prostredníctvom
sústavy zemného plynu, ktorá sa nachádza na území Európskej únie, alebo
siete, ktorá je k takejto sústave pripojená, pri dodaní elektriny
a pri dodaní tepla alebo chladu prostredníctvom teplárenských sietí alebo
chladiarenských sietí inej osobe ako obchodníkovi podľa písmena e) je miesto,
kde zákazník skutočne využije a spotrebuje tento tovar; ak zákazník
skutočne nespotrebuje tento tovar alebo jeho časť, považuje sa tento
nespotrebovaný tovar za využitý a spotrebovaný v mieste, kde má
tento zákazník sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, pre ktorú sa tento
tovar dodáva, alebo ak zákazník nemá takéto miesto, považuje sa tento
nespotrebovaný tovar za využitý a spotrebovaný v mieste jeho
bydliska alebo v mieste, kde sa obvykle zdržiava.
(2) Ak sa odoslanie alebo preprava
tovaru začína na území tretieho štátu, považuje sa za miesto dodania
tovaru dovozcom (§ 69 ods.8) a za miesto prípadných
ďalších dodaní tohto tovaru členský štát dovozu.
(3) Na účely odseku 1 písm. d)
sa za časť osobnej dopravy na území Európskej únie považuje časť
prepravy medzi miestom začatia a miestom skončenia osobnej dopravy bez
zastávky mimo územia Európskej únie. Za miesto začatia osobnej dopravy sa
považuje prvé miesto na území Európskej únie, v ktorom cestujúci môžu
nastúpiť do dopravného prostriedku. Za miesto skončenia osobnej
dopravy sa považuje posledné miesto na území Európskej únie, v ktorom
cestujúci môžu vystúpiť z dopravného prostriedku. Pri ceste tam
a späť sa cesta späť na účely určenia miesta dodania tovaru považuje
za samostatnú dopravu.
Komentár
k § 13
Toto ustanovenie
definuje miesto dodania tovaru, ktoré je rozhodujúce pri vybratí dane.
Predmetom dane je totiž dodanie tovaru s miestom dodania v tuzemsku. Základným
pravidlom pre určenie miesta dodania pre tovar je miesto, kde sa tovar nachádza
v čase jeho dodania, ak ide o dodanie tovaru bez prepravy (napr.
i dodanie nehnuteľnosti, stavby alebo pozemku) a ak ide
o dodanie tovaru s prepravou alebo odoslaním, miestom dodania je
miesto, kde sa začína preprava alebo odoslanie. V danom prípade nie je
rozhodujúce, kto vykonáva prepravu. Môže to byť dodávateľ, odberateľ alebo
tretia osoba na účet dodávateľa alebo odberateľa.
Pri
predaji tovaru v colnom režime umiestnenia v slobodnom colnom sklade
alebo slobodnom colnom pásme (bez ohľadu na colný štatút tovaru) je miestom
dodania tuzemsko, preto platiteľ uplatní na tento predaj DPH. Tovar prepustený
do predmetného režimu môže zmeniť i niekoľkokrát vlastníka. Až poslednému
vlastníkovi, ktorému je tovar prepustený do režimu voľného obehu, vymeria colný
orgán colný dlh a v rámci neho i DPH, ktorú musí zaplatiť
colnému orgánu, aby si mohol uplatniť odpočítanie dane za podmienky, že bude
mať i colné vyhlásenie o prepustení tovaru do režimu voľný obeh.
Miesto dodania tovaru
je osobitne riešené, ak je dodanie tovaru spojené s inštaláciou alebo
montážou tovaru, keď týmto miestom je miesto, kde sa tovar inštaluje alebo
montuje.
Ak sa tovar dodáva na
palubách lietadiel, lodí alebo vlakov počas osobnej dopravy na území EÚ,
miestom dodania tohto tovaru je to miesto, kde sa začína osobná doprava. Napr.
ak na trase medzinárodného rýchlika z Prahy cez Bratislavu do Budapešti
cestujúci zakúpi tovar, nie je rozhodujúce pre určenie miesta dodania tohto
tovaru, kde sa nachádza rýchlik v momente dodania tovaru cestujúcemu, ani
to, že cestujúci nastúpi a vystúpi v tom istom členskom štáte,
pretože miestom dodania tohto tovaru je miesto, kde sa začína osobná doprava,
tzn. ČR (Praha). Osobnou dopravou na území EÚ sa rozumie aj časť prepravy medzi
miestom začatia a miestom skončenia osobnej dopravy bez zastávky mimo
územia EÚ. Miestom začatia osobnej dopravy je prvé miesto na území EÚ,
v ktorom môžu cestujúci nastúpiť do dopravného prostriedku. Miestom
skončenia osobnej dopravy je posledné miesto na území EÚ, v ktorom
cestujúci môžu vystúpiť z dopravného prostriedku. V prípade, že ide
o cestu tam a späť sa každá z týchto ciest považuje za
samostatnú dopravu.
Miestom
dodania plynu prostredníctvom sústavy zemného plynu, ktorá sa nachádza na území
Európskej únie, alebo siete, ktorá je k takejto sústave pripojená, pri
dodaní elektriny a pri dodaní tepla a chladu prostredníctvom
teplárenských a chladiarenských sietí podľa § 13 ods. 1 písm. e)
zákona o DPH obchodníkovi je miesto, kde má obchodník sídlo, miesto
podnikania alebo prevádzkareň, pre ktorú sa tento tovar dodáva, alebo ak
obchodník nemá takéto miesto, miestom dodania tovaru je jeho bydlisko alebo
miesto, kde sa obvykle zdržiava. Podmienkou tohto postupu je postavenie
kupujúceho, ktorý musí spĺňať definíciu obchodníka podľa tohto ustanovenia.
Obchodníkom je totiž zdaniteľná osoba, ktorej hlavnou činnosťou vo vzťahu ku
kúpenému tovaru, ktorým je plyn, elektrina, teplo alebo chlad, je jeho ďalší predaj,
pričom ich vlastná spotreba obchodníkom je zanedbateľná.
Miestom dodania plynu
prostredníctvom sústavy zemného plynu, ktorá sa nachádza na území Európskej
únie, alebo siete, ktorá je k takejto sústave pripojená, pri dodaní
elektriny a pri dodaní tepla a chladu prostredníctvom teplárenských
a chladiarenských sietí podľa § 13 ods. 1 písm. f) zákona o DPH
inej osobe ako obchodníkovi je miesto, kde zákazník skutočne využije
a spotrebuje tento tovar. V prípade, že zákazník tento tovar alebo jeho
časť skutočne nespotrebuje, považuje sa tento nespotrebovaný tovar za využitý
a spotrebovaný v mieste, kde má zákazník sídlo, miesto podnikania
alebo prevádzkareň, pre ktorú sa tovar dodáva, alebo ak zákazník nemá takéto
miesto, považuje sa tento tovar za využitý alebo spotrebovaný v mieste
jeho bydliska alebo v mieste, kde sa obvykle zdržiava.
? Príklad 48
Obchodná
spoločnosť je platiteľom dane na Slovensku (SK1). V mesiaci február 2018
uzatvorila zmluvu o dodaní tovaru s platiteľom dane ako odberateľom –
firmou registrovanou pre daň v Bratislave (SK2). V zmluve bolo
dohodnuté miesto dodania tovaru – ČR – sídlo platiteľa dane v ČR (CZ). Dňa
15. 2. 2018 platiteľ SK1 odovzdal tovar platiteľovi CZ v ČR
v priestoroch jeho firmy. Slovenský platiteľ SK1 vyúčtuje platiteľovi dane
SK2 túto dodávku tovaru vrátane slovenskej DPH, pretože miestom dodania tovaru
je podľa § 13 ods. 1 písm. a) miesto, kde sa tovar nachádza v čase,
keď sa odoslanie alebo preprava tovaru osobe, ktorej má byť tovar dodaný,
začína uskutočňovať, tzn. tuzemsko. Nie sú splnené podmienky oslobodenia podľa
§ 43 zákona o DPH.
? Príklad 49
Fyzická osoba FO
je platiteľom dane na Slovensku. S českým obchodným partnerom B (osobou
neidentifikovanou pre daň) so sídlom v Prahe uzatvorila zmluvu na dodávku
tovaru – obuvi, ktorú dodal na základe pokynov odberateľa priamo do Ostravy –
do priestorov firmy A – platiteľa dane v ČR. Miestom dodania tovaru je
tuzemsko (miesto, kde sa začína preprava alebo odoslanie tovaru). Slovenský
platiteľ dane vyúčtuje predmetnú dodávku tovaru vrátane slovenskej DPH. Súčasne
sleduje limit pre zásielkový predaj tovaru v ČR.
? Príklad 50
Firma C –
platiteľ dane na Slovensku má ako dodávateľ uzatvorenú zmluvu na dodanie tovaru
– strojného zariadenia so slovenskou firmou A, ktorá nie je platiteľom dane. Na
základe pokynov firmy A platiteľ dodal strojné zariadenie do ČR priamo do
sídla firmy B – platiteľa dane v ČR. Miestom dodania tovaru je podľa
§ 13 ods. 1 písm. a) tuzemsko, tzn. miesto, kde sa tovar nachádza, keď sa
začína preprava. Platiteľ C (dodávateľ) nemôže uplatniť oslobodenie od dane
podľa § 43 ods. 1zákona o DPH, pretože nadobúdateľom tovaru je
slovenská firma, ktorá nie je identifikovaná pre daň ani v tuzemsku ani
v inom členskom štáte. Platiteľ vyúčtuje firme A dodanie strojného
zariadenia vrátane DPH.
? Príklad 51
Platiteľ dane so sídlom
v Trenčíne sa zaoberá nákupom a predajom elektriny (je obchodníkom).
Platiteľ dane nemá v zahraničí organizačnú zložku. V mesiaci február
2018 dostal faktúru od českého platiteľa so sídlom vo Vyškove za dodávku
elektriny za mesiac január 2018. Český platiteľ vyúčtoval túto dodávku bez
dane. Slovenský platiteľ dane fakturoval následne časť tejto elektriny
maďarskému platiteľovi so sídlom v Budapešti a časť elektriny fakturoval
spotrebiteľom v tuzemsku.
Miestom dodania
elektriny vyúčtovanej českým platiteľom je tuzemsko – sídlo platiteľa
v Trenčíne.
Pri predaji časti
elektriny maďarskému platiteľovi je miestom dodania tovaru Maďarsko – sídlo
odberateľa.
Pri predaji
časti elektriny slovenským spotrebiteľom je miestom dodania podľa § 13
ods. 1 písm. f) zákona o DPH miesto, kde zákazník skutočne využije
a spotrebuje tieto tovary. Miestom dodania tejto dodávky tovaru je
tuzemsko, preto platiteľ vyúčtuje cenu vrátane DPH.
§ 14
Miesto dodania tovaru
pri zásielkovom predaji
(1) Miestom dodania tovaru pri
zásielkovom predaji, ak je tovar dodaný z iného členského štátu
do tuzemska, je tuzemsko s výnimkou, ak hodnota tovaru bez dane
dodaného do tuzemska nedosiahne v kalendárnom roku 35 000 eur.
Ak dodávateľ dodaním tovaru nedosiahne v kalendárnom roku hodnotu
35 000 eur, môže si za miesto dodania tovaru zvoliť tuzemsko, ktoré
bude miestom dodania tovaru najmenej dva nasledujúce, po sebe idúce
kalendárne roky.
(2) Miestom dodania tovaru pri
zásielkovom predaji, ak je tovar dodaný z tuzemska do iného členského
štátu, je členský štát, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava
tovaru, ak hodnota dodaného tovaru dosiahne v kalendárnom roku hodnotu
určenú týmto členským štátom alebo ak si dodávateľ zvolí za miesto dodania
tovaru tento členský štát.
(3) Miestom dodania tovaru pri
zásielkovom predaji tovaru, ktorý je predmetom spotrebnej dane, je miesto, kde
sa tovar nachádza v čase skončenia jeho odoslania alebo prepravy ku
kupujúcemu.
Komentár
k § 14
V súlade
s čl. 34 smernice sa určuje miesto dodania tovaru pri zásielkovom predaji
tovaru z iného členského štátu do tuzemska a z tuzemska do iného
členského štátu.
Ak zahraničná osoba
z iného členského štátu dodáva formou zásielkového predaja tovar do
tuzemska a hodnota týchto dodávok dosiahne v kalendárnom roku 35 000
eur, za miesto dodania tovaru sa považuje tuzemsko. Dodávky tovarov do
uvedeného limitu majú miesto dodania v členskom štáte, z ktorého sa
zásielkový predaj realizuje. Zahraničná osoba si v týchto prípadoch môže
dobrovoľne zvoliť za miesto dodania tovaru tuzemsko, aj keď stanovený
limit ešte nedosiahla.
Obdobne to platí aj na
tuzemských dodávateľov tovaru do iných členských štátov formou zásielkového predaja.
Musia preto sledovať limity dodávok podľa jednotlivých členských štátov ES
(štáty si môžu vybrať buď limit 100 000 eur alebo 35 000 eur), aby
vedeli posúdiť povinnosť svojej registrácie v príslušnej krajine
a aby správne určili miesto dodania tovaru pre správne uplatňovanie dane.
Limity pre zásielkový predaj tovaru v jednotlivých členských štátoch sú
zverejnené na webovom portáli finančnej správy www.financnasprava.sk.
? Príklad 52
Spoločnosť sa zaoberá
predajom podlahových krytín, ktoré má záujem predávať aj v ČR formou
zásielkového predaja, tzn. tovar doručí českým odberateľom. Odberatelia nie sú
platiteľmi DPH v ČR. Ak platiteľ bude dodávať podlahové krytiny do ČR
českým odberateľom neidentifikovaným pre daň, ide o zásielkový predaj
tovaru, pri ktorom musí platiteľ sledovať limit stanovený v ČR pre tento
zásielkový predaj. Ak hodnota takto dodávaného tovaru presiahne
v kalendárnom roku sumu 35 000 eur, miestom dodania tovaru je ČR
a platiteľ je povinný sa registrovať pre daň v ČR a uplatňovať
na svoje dodávky českú DPH.
V prípade,
že hodnota dodávaného tovaru v ČR nedosiahne uvedený limit, miestom
dodania je tuzemsko a platiteľ uplatňuje na tieto dodávky slovenskú DPH,
ak sám dobrovoľne nezvolil za miesto dodania (zdanenia) ČR.
Miesto dodania služby
§ 15
(1) Miestom dodania služby
zdaniteľnej osobe, ktorá koná v postavení zdaniteľnej osoby, je miesto,
kde má táto osoba sídlo alebo miesto podnikania, a ak je služba dodaná
prevádzkarni zdaniteľnej osoby, miestom dodania služby je miesto, kde má táto
osoba prevádzkareň. Ak zdaniteľná osoba, ktorá je príjemcom služby, nemá sídlo,
miesto podnikania alebo prevádzkareň, miestom dodania služby je jej bydlisko
alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava.
(2) Miestom dodania služby osobe
inej ako zdaniteľnej osobe je miesto, kde má dodávateľ služby sídlo alebo
miesto podnikania, a ak je služba dodaná z prevádzkarne dodávateľa
služby, miestom dodania služby je miesto, kde má dodávateľ služby prevádzkareň.
Ak dodávateľ služby nemá sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, miestom
dodania služby je jeho bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava.
(3) Miesto dodania služby sa určí
podľa odseku 1 alebo 2, ak § 16 neustanovuje inak.
(4) Na účely určenia miesta
dodania služby podľa odsekov 1 a 2 a § 16 sa
a) zdaniteľná osoba, ktorá vykonáva aj činnosti, ktoré nie sú
predmetom dane podľa § 2 ods. 1 písm. a) alebo b), považuje
za zdaniteľnú osobu pre všetky služby, ktoré sú jej dodané,
b) právnická osoba, ktorá nie je
zdaniteľnou osobou a je identifikovaná pre daň, považuje
za zdaniteľnú osobu.
Komentár
k § 15
Ak tuzemská zdaniteľná
osoba (platiteľ dane) poskytuje službu inej zdaniteľnej resp. nezdaniteľnej
osobe a chce správne uplatniť slovenskú DPH, musí v prvom rade určiť
druh poskytovanej služby a až následne miesto jej dodania, nakoľko
slovenskej DPH podliehajú v zmysle § 2 ods. 1 písm. b) len tie
služby, ktorých miesto dodania je v tuzemsku. Rovnaký test musí vykonať aj
každá tuzemská zdaniteľná osoba ako aj právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou
osobou a je identifikovaná pre daň podľa § 7 pri prijatí služby od
zahraničnej osoby či už z iného členského štátu alebo tretieho štátu.
Všeobecné pravidlo pri
určení miesta dodania služby ustanovuje § 15 zákona o DPH
v závislosti od postavenia príjemcu služby, ktorý môže byť zdaniteľnou
alebo inou ako zdaniteľnou osobou (nezdaniteľnou osobou). V prípade, že
príjemcom služby je tuzemská zdaniteľná osoba, miestom dodania služby je
miesto, kde má táto osoba sídlo alebo miesto podnikania, a ak je služba
dodaná prevádzkarni zdaniteľnej osoby, miestom dodania služby je miesto, kde má
táto osoba prevádzkareň. Ak zdaniteľná osoba, ktorá je príjemcom služby, nemá
sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, miestom dodania služby je jej
bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava.
Ak príjemcom služby
dodanej tuzemskou zdaniteľnou osobou (platiteľom dane) je nezdaniteľná osoba,
potom miestom dodania služby je miesto, kde má dodávateľ služby sídlo alebo
miesto podnikania. Ak je služba dodaná z prevádzkarne dodávateľa služby,
miestom dodania služby je miesto, kde má dodávateľ služby prevádzkareň. Ak
dodávateľ služby nemá sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, miestom
dodania služby je jeho bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava. Tento
postup určenia miesta dodania služby (miesta zdanenia) sa však neuplatní na
dodanie služieb uvedených v § 16 zákona o DPH. Ide o výnimky,
u ktorých sa určí miesto dodania služby v závislosti od druhu
dodávanej služby alebo postavenia príjemcu tejto služby.
Pre určenie miesta dodania
služby podľa všeobecného pravidla ( § 15 ods. 1 a 2) je vhodné
aplikovať čl. 18 nariadenia Rady č. 282/2011, podľa ktorého správne
určenie miesta dodania služby závisí od štatútu (právneho stavu) príjemcu
služby ako zdaniteľnej alebo nezdaniteľnej osoby ako aj postavenia,
v ktorom táto osoba koná. Pre určenie príjemcu služby ako zdaniteľnej
osoby usadenej na území EÚ je rozhodujúce mať pridelené IČ DPH a preukázať
sa potvrdením o platnosti IČ DPH, ako aj mena a adresy. Ak príjemca
služby ešte nemá pridelené IČ DPH, ale oň požiadal, musí o tejto
skutočnosti informovať poskytovateľa služby.
V prípade, že
príjemca služby usadený na území EÚ neposkytol svoje IČ DPH poskytovateľovi
služby, považuje sa príjemca služby za nezdaniteľnú osobu a na základe tohto
sa určí miesto dodania služby použitím pravidla v § 15 ods. 2 alebo
v § 16 zákona o DPH.
Ak ide o príjemcu
služby, ktorý je usadený mimo územia EÚ, pri určení pravidiel miesta dodania
služby sa posudzuje zdaniteľná osoba podľa toho, že poskytne dodávateľovi
služby osvedčenie vydané príslušným daňovým orgánom, preukazujúce vykonávanie
ekonomickej činnosti alebo IČ DPH alebo podobné číslo, ktoré sa prideľuje
podnikateľom v štáte usadenia tohto príjemcu alebo akýkoľvek iný dôkaz,
ktorým sa preukáže zdaniteľnosť príjemcu služby.
Miestom dodania
niektorých služieb sa zaoberal aj SD vo svojich rozsudkoch, keď v rozsudku
č. C-438/01 Design Concept SA uviedol, že miesto dodania pri
reklamných službách poskytnutých zdaniteľnej osobe sa uplatní aj na reklamné
služby nepriamo poskytnuté reklamujúcemu subjektu a fakturované
medzizákazníkovi, ktorý ich následne fakturuje reklamujúcemu subjektu.
Skutočnosť, že reklamujúci subjekt nevyrába tovar a neposkytuje služby, do
ceny ktorých by mohol zahrnúť náklady na reklamné služby, nie je relevantná pre
určenie miesta dodania služby.
V rozsudku
č. C-401/06 Komisia versus Nemecko uviedol SD, žemiestom
poskytnutia služieb vykonávateľa závetu sa určí podľa § 15 zákona
o DPH, pretože sa netýka povolaní, ako sú advokáti, účtovníci alebo
technici, ale služieb. Uvedené povolania sa používajú len ako prostriedok na
definovanie kategórií služieb. Služby vykonávateľa závetu a služby
advokáta nemôžu byť považované za podobné. Vykonávateľ závetu nezastupuje
poručiteľa, ale sa len obmedzuje na vykonanie jeho poslednej vôle, pričom
zostáva neutrálnym k oprávneným osobám, ktoré sú príjemcami služby
vykonania závetu. Neobhajuje teda záujmy poručiteľa, ale len uplatňuje jasne
prejavenú vôľu. Úlohou advokáta je pritom čo najlepšie slúžiť záujmom klienta.
? Príklad 53
Platiteľ X,
s.r.o. so sídlom v Poprade prepravil tovar – železné platne z Popradu
do Katowíc pre platiteľa dane V, a.s. so sídlom v Čadci. Miestom dodania
služby, ktorou je preprava tovaru je v zmysle § 15 ods. 1 zákona
o DPH tuzemsko, preto platiteľovi X, s.r.o., ako poskytovateľovi služby,
vznikne daňová povinnosť.
? Príklad 54
Slovenský
dopravca T, s.r.o. so sídlom v Martine (platiteľ dane) prepravil tovar
z Nemecka do ČR pre spoločnosť X, s.r.o. (českého platiteľa dane) so sídlom
v Zlíne. Slovenský dopravca T, s.r.o. pre správne uplatnenie dane musí
určiť miesto dodania prepravnej služby. Týmto miestom je ČR v zmysle
§ 15 ods. 1 zákona o DPH.
? Príklad 55
Spoločnosť S so
sídlom v USA vyúčtovala poskytnutie právnych služieb v mesiaci január
2018 v cene 10 000 USD nadácii D so sídlom v Bratislave, ktorá je
identifikovaná pre daň podľa § 7 zákona o DPH. Miestom dodania
predmetnej služby je podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH tuzemsko. Nadácia
D musí uplatniť na cenu týchto služieb sadzbu dane 20 %. Vypočítanú daň je
povinná priznať v daňovom priznaní a odviesť do ŠR SR za kalendárny
mesiac január 2018.
Poznámka
Podľa § 15 ods. 4
písm. b) zákona o DPH sa nadácia D považuje za zdaniteľnú osobu pri určení
miesta dodania právnej služby, aj napriek tomu, že nadácia D je právnickou
osobou, ktorá v skutočnosti nie je zdaniteľná. Podľa tohto ustanovenia sa
stáva zdaniteľnou osobou pre určenie miesta dodania právnej služby podľa
§ 15 ods. 1 a to z toho dôvodu, že má pridelené IČ DPH (je identifikovaná
pre DPH podľa § 7).
? Príklad 56
Platiteľ A, a.s.
so sídlom v Bratislave uzatvoril mandátnu zmluvu s platiteľom B,
s.r.o. so sídlom v Prešove, ktorou sa platiteľ B, s.r.o. zaviazal obstarať
v mene a na účet platiteľa A, a.s. dodanie tovaru – hliníkových
plechov do Ruska. Platiteľ B, s.r.o. naplnil predmet zmluvy, keď zabezpečil
požadované množstvo tovaru v mene platiteľa A, a.s. Následne bol tento
tovar vyvezený do Ruska. Tento vývoz má platiteľ A, a.s. potvrdený colným
orgánom. Platiteľ B, s.r.o. sprostredkoval dodanie tovaru, čo znamená, že
poskytol platiteľovi A, a.s. službu sprostredkovania. Miestom dodania tejto
služby je v zmysle § 15 ods. 1 tuzemsko. Podľa § 47 ods. 12
zákona o DPH je oslobodené od dane obstaranie dodania tovarov
a služieb v súvislosti s vývozom tovaru, ak sa obstaranie vykoná
v mene a na účet inej osoby. Z toho dôvodu platiteľ B, s.r.o.
vyúčtuje cenu svojej služby – obstarania dodávky tovaru bez dane.
§ 16
(1) Miestom dodania služby
vzťahujúcej sa na nehnuteľnosť vrátane realitnej činnosti a činnosti
znalcov, ubytovacích služieb, poskytnutia práva na užívanie nehnuteľnosti,
služieb zameraných na prípravu a koordináciu stavebných prác, ako sú
služby poskytované architektmi a osobami zabezpečujúcimi stavebný dozor,
je miesto, kde sa nehnuteľnosť nachádza.
(2) Miestom dodania služby
spočívajúcej v poskytnutí krátkodobého nájmu dopravných prostriedkov je
miesto, kde sa dopravný prostriedok fyzicky dá k dispozícii zákazníkovi;
krátkodobým nájmom sa rozumie nepretržité držanie alebo používanie dopravného
prostriedku počas obdobia nepresahujúceho 30 dní alebo 90 dní, ak ide
o nájom plavidiel. Miestom dodania služby spočívajúcej v poskytnutí
iného nájmu dopravných prostriedkov, ako je krátkodobý nájom, ak je poskytnutý
osobe inej ako zdaniteľnej osobe, je miesto, kde má táto osoba sídlo, bydlisko
alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava, okrem nájmu výletnej lode, pri ktorom je
miestom dodania služby miesto, kde sa dá výletná loď fyzicky k dispozícii
zákazníkovi za podmienky, že v tomto mieste má poskytovateľ svoje
sídlo alebo prevádzkareň.
(3) Miestom dodania kultúrnych,
umeleckých, športových, vedeckých, vzdelávacích, zábavných a podobných
služieb, ako napríklad služieb na výstavách a veľtrhoch, vrátane ich
organizovania a s nimi súvisiacich doplnkových služieb a vstupu
na tieto podujatia, ak sú tieto služby dodané osobe inej ako zdaniteľnej
osobe, je miesto, kde sa tieto služby fyzicky vykonajú. Miestom dodania služieb
v súvislosti so vstupom na kultúrne, umelecké, športové, vedecké,
vzdelávacie, zábavné a iné podobné podujatia, ako sú výstavy
a veľtrhy, a doplnkových služieb súvisiacich s týmto vstupom, ak
sú tieto služby dodané zdaniteľnej osobe, je miesto, kde sa tieto podujatia
skutočne konajú.
(4) Miestom dodania dopravy osôb je
miesto, kde sa doprava vykonáva, a ak sa vykonáva vo viac ako jednom
štáte, považuje sa za vykonanú v týchto štátoch pomerne
k prekonaným vzdialenostiam v týchto štátoch.
(5) Miestom dodania prepravy tovaru
medzi členskými štátmi osobe inej ako zdaniteľnej osobe je miesto, kde sa
preprava tovaru začína.
(6) Miestom dodania pri inej
preprave tovaru ako je preprava tovaru medzi členskými štátmi podľa odseku 7
osobe inej ako zdaniteľnej osobe je miesto, kde sa preprava tovaru vykonáva,
a ak sa vykonáva vo viac ako jednom štáte, považuje sa za vykonanú
v týchto štátoch pomerne k prekonaným vzdialenostiam v týchto
štátoch.
(7)
Na účely odsekov 5 a 6 je
a) prepravou tovaru medzi členskými
štátmi preprava tovaru, ktorej miesto začatia a miesto skončenia sa
nachádzajú na územiach dvoch rôznych členských štátov,
b) miestom začatia prepravy tovaru
miesto, kde sa preprava tovaru skutočne začína, bez ohľadu na prekonanú
vzdialenosť do miesta, kde sa tovar nachádza,
c) miestom skončenia prepravy tovaru
miesto, kde sa preprava tovaru skutočne skončí.
(8) Miestom dodania doplnkových
služieb pri preprave, napríklad nakladanie, vykladanie, manipulácia
a podobné služby, ak sú tieto služby dodané osobe inej ako zdaniteľnej
osobe, je miesto, kde sa tieto služby fyzicky vykonajú.
(9) Miestom dodania služieb,
ktorými sú ocenenie hnuteľného hmotného majetku a práce na hnuteľnom
hmotnom majetku, ak sú tieto služby dodané osobe inej ako zdaniteľnej osobe, je
miesto, kde sa tieto služby fyzicky vykonajú.
(10) Miestom dodania reštauračných
a stravovacích služieb okrem reštauračných a stravovacích služieb
podľa odseku 11 je miesto, kde sa tieto služby fyzicky poskytnú.
(11) Miestom dodania reštauračných
a stravovacích služieb, ktoré sa fyzicky poskytnú na palube lodí,
lietadiel alebo vo vlakoch počas výkonu časti osobnej dopravy na území
Európskej únie, je miesto, kde sa osobná doprava začína.
(12) Na účely odseku 11 sa
za časť osobnej dopravy na území Európskej únie považuje časť dopravy
medzi miestom začatia a miestom skončenia osobnej dopravy bez zastávky
mimo územia Európskej únie. Za miesto začatia osobnej dopravy sa považuje
prvé plánované miesto na území Európskej únie, v ktorom cestujúci
môžu nastúpiť do dopravného prostriedku, prípadne aj po zastávke mimo
územia Európskej únie. Za miesto skončenia osobnej dopravy sa považuje
posledné plánované miesto na území Európskej únie, v ktorom
cestujúci, ktorí nastúpili na území Európskej únie, môžu vystúpiť
z dopravného prostriedku, prípadne aj pred zastávkou mimo územia Európskej
únie. Pri ceste tam a späť sa cesta späť na účely určenia miesta
dodania služby považuje za samostatnú dopravu.
(13) Miestom dodania služby, ktorá
spočíva v sprostredkovaní tovaru alebo služby osobou, ktorá koná
v mene a na účet inej osoby, dodanej osobe inej ako zdaniteľnej
osobe je to isté miesto ako miesto dodania alebo nadobudnutia tovaru alebo
služby, ktoré sú predmetom sprostredkovania.
(14) Miestom dodania telekomunikačných
služieb, služieb rozhlasového vysielania a televízneho vysielania
a elektronických služieb, dodaných osobe inej ako zdaniteľnej osobe, je
miesto, kde má táto osoba sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle
zdržiava.
(15) Za elektronickú službu podľa
odseku 14 sa nepovažuje komunikácia prostredníctvom elektronickej pošty medzi
dodávateľom služby a jeho zákazníkom.
(16) Miestom dodania služieb uvedených
v odseku 17 vrátane prijatia záväzku zdržať sa zámeru ich vykonávania
alebo zdržať sa ich vykonávania úplne alebo čiastočne, ak sú tieto služby
dodané osobe inej ako zdaniteľnej osobe, ktorá má sídlo, bydlisko alebo sa
obvykle zdržiava mimo územia Európskej únie, je miesto, kde má táto osoba
sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava.
(17) Služby, pri ktorých sa určí miesto
dodania podľa odseku 16, sú tieto:
a) prevod a postúpenie autorských
práv, patentov, licencií, ochranných známok a podobných práv,
b) reklamné služby,
c) poradenské, inžinierske, technické,
právne, účtovné, audítorské, prekladateľské, tlmočnícke a iné podobné
služby vrátane služieb spracovania údajov a poskytovania informácií,
d) bankové, finančné, poisťovacie
a zaisťovacie služby s výnimkou nájmu bezpečnostných schránok,
e) poskytnutie zamestnancov,
f) nájom hnuteľného hmotného majetku
okrem nájmu dopravných prostriedkov, železničných vagónov a vozňov,
prívesov a návesov,
g) poskytnutie prístupu k sústave
zemného plynu, ktorá sa nachádza na území Európskej únie, k sieti,
ktorá je k takejto sústave pripojená, k elektrizačnej sústave,
teplárenským sieťam, chladiarenským sieťam, preprava alebo distribúcia
prostredníctvom uvedených sústav alebo sietí a dodanie ostatných priamo
súvisiacich služieb.
(18) Elektronickými službami podľa odseku
14 sú najmä
a) poskytovanie webových stránok,
hosťovanie na webových stránkach, diaľkové udržiavanie programov
a vybavenia,
b) dodanie programového vybavenia
(softvéru) a jeho aktualizácia,
c) dodanie obrázkov, textu
a informácií a sprístupnenie databáz,
d) dodanie hudby, filmov a hier vrátane výherných
a hazardných hier a politického, kultúrneho, umeleckého, športového,
vedeckého a zábavného vysielania a vysielania udalostí,
e) vyučovanie na diaľku.
(19) Telekomunikačnými službami podľa
odseku 14 sú služby spočívajúce v prenose, vo vysielaní alebo
v prijímaní signálu, písaného textu, obrazov a zvukov alebo informácií
akejkoľvek povahy telegraficky, rádiom, opticky alebo pomocou ostatných
elektromagnetických systémov vrátane súvisiaceho prevodu alebo postúpenia práva
na používanie kapacity na takýto prenos, vysielanie alebo príjem;
telekomunikačné služby zahŕňajú aj poskytnutie prístupu ku globálnym
informačným sieťam.
Komentár
k § 16
ods. 1 – Miesto
dodania týchto služieb je miesto, kde sa nachádza nehnuteľnosť, ku ktorej sa
vzťahujú. Toto pravidlo miesta dodania služby vzťahujúcej sa nehnuteľnosť sa
uplatňuje bez ohľadu na postavenie príjemcu služby (zdaniteľná osoba,
nezdaniteľná osoba). Posúdenie postavenia príjemcu služby má význam len vo
vzťahu k určeniu osoby povinnej platiť DPH, ak službu vzťahujúcu sa
k nehnuteľnosti, poskytuje zahraničná osoba.
Na určeniu miesta
dodania služieb vzťahujúcich sa k nehnuteľnosti je vhodné uplatňovať nariadenie
č. 282/2011, ktoré má zámer jednotným spôsobom aplikovať predmetné
ustanovenie, aby nedochádzalo k duplicitnému zdaneniu týchto služieb,
resp. k ich nezdaneniu vôbec, ak sa pri ich dodávaní zúčastňujú
jurisdikcie viacerých členských štátov. K tomuto nariadeniu boli vydané
vysvetlivky – vykonávacie nariadenie č. 1042/2013, ktorých princípy sú
aplikované aj v SR. Pre posúdenie služby súvisiacej s nehnuteľnosťou
je rozhodujúce, či tieto služby dostatočne priamo súvisia s nehnuteľným
majetkom, keď kritériami tohto posúdenia je, že tieto služby:
–
sú odvodené z nehnuteľného majetku, daný majetok tvorí základnú
súčasť služby a pre poskytnutie služby je hlavný a nevyhnutný a
–
sú poskytované na nehnuteľnom majetku a ich cieľom je právna
a fyzická zmena majetku.
Medzi služby, ktorých
výsledok pochádza z nehnuteľného majetku možno zahrnúť napr. prenájom
budov, získanie práva na rybolov na vymedzenom území (C-166/05 Rudi Heger,
C-37/08 RCI Europe).
Medzi služby, pri
ktorých je nehnuteľný majetok hlavným predmetom služby, ktorá sa na ňom
vykonala, možno zahrnúť napr. opravu budovy (C-155/12 RR Donnelley).
Služby vzťahujúce sa
k nehnuteľnosti riešil SD v rozsudku C-166/05 Rudi Heger GmbH,
podľa ktorého je nevyhnutné skúmať, či možno objekt, ku ktorému sa vzťahuje
poskytovaná služba, považovať za nehnuteľný majetok. Pojem „nehnuteľný majetok“
bol SD vysvetlený v rozsudku C-428/02 Fonden, keď nehnuteľným
majetkom je aj pozemok nachádzajúci sa pod vodou, trvale ohraničený, tzn. že je
to majetok viažuci sa k určitej časti zemského povrchu. Ďalším kritériom
pre uplatnenie pravidla čl. 47 cit. smernice a teda § 16 ods. 1
zákona o DPH je dostatočne úzky a priamy vzťah medzi poskytovanou
službou a nehnuteľnosťou, nakoľko takmer všetky služby sú nejakým spôsobom
viazané k určitému nehnuteľnému majetku.
Posúdenie skladovacích
služieb ako služieb súvisiacich s nehnuteľnosťou sa zaoberal SD
v rozsudku C-155/12 RR Donnelley Global Turnkey Solutions Poland sp.
Z o.o. Spoločnosť RR usadená v Poľskej republike v rámci
svojich obchodných činností poskytovala zdaniteľným osobám so sídlom
v iných členských štátoch okrem Poľskej republiky komplexné služby
skladovania tovaru. Tieto služby zahŕňali najmä prijatie tovaru v sklade,
jeho umiestnenie na vhodných skladovacích regáloch, uskladnenie tohto tovaru,
jeho zabalenie pre zákazníka, ako aj jeho výdaj, vyloženie a prekládku,
v niektorých prípadoch aj úpravu balenia materiálov. Na poskytovanie
predmetných služieb využívala spoločnosť vlastných zamestnancov. Zmluvní
partneri spoločnosti RR nemali v Poľsku stálu prevádzkareň.SD
uviedol, že plnenie treba považovať za jediné plnenie, keď sú dva alebo viaceré
prvky alebo úkony tak úzko prepojené, že tvoria objektívne jediné nerozlučné
hospodárske plnenie. Tak je to v prípade, ak jedno alebo viaceré plnenia
predstavujú hlavné plnenie a ostatné plnenia predstavujú jedno alebo
viaceré vedľajšie plnenia, ktoré podliehajú rovnakému daňovému režimu ako hlavné
plnenie. Vedľajšie plnenie je také plnenie, ktoré samo o sebe
nepredstavuje pre zákazníka cieľ, ale je len prostriedkom lepšieho využitia
hlavnej služby. V predmetnom spore jednoznačne hlavným plnením je
uskladnenie tovaru a všetky ostatné plnenia ako napr. prijatie,
umiestnenie, výdaj, vyloženie a prekládka tovaru sú vedľajšími plneniami.
Plnenie, ktorým je
úprava balenia tovaru sa dodávalo v hromadných baleniach na individuálne
zostavy len niektorým zákazníkom, a preto sa považuje za samostatné hlavné
plnenie. Toto balenie totiž nie je nevyhnutné na zabezpečenie lepšieho
uskladnenia tovaru.
V danom konaní ide
teda o komplexnú skladovaciu službu, ktorej hlavné plnenie spočíva
v uskladnení tovaru. Po tomto určení druhu poskytovanej služby sa SD
zaoberal otázkou, či poskytnutie tejto služby dostatočne úzko súvisí
s nehnuteľným majetkom. V tejto súvislosti treba podotknúť, že:
–
nehnuteľným majetkom je majetok, ktorý sa viaže k určitej časti zemského
povrchu (územia)
–
poskytnutá služba sa musí spájať výslovne s nehnuteľnosťou, tzn. samotný
nehnuteľný majetok alebo jeho časť je predmetom plnenia.
V danom prípade
však príjemcovia komplexných skladovacích služieb nemajú nijaké právo na
prístup k časti nehnuteľnosti, kde je uskladnený tovar resp. nehnuteľný majetok,
v ktorom sa tovar uskladňuje, nepredstavuje kľúčový a nevyhnutný
prvok služby.
Komplexné skladovacie
služby, spočívajúce v prijatí tovaru na sklad, umiestnení tohto tovaru na
vhodných skladovacích regáloch, jeho skladovaní, zabalení, výdaji, vyložení
a prekládke patria pod čl. 47 smernice (§ 16 ods. 1 zákona o DPH), ak
uskladnenie predstavuje hlavné plnenie jedinej transakcie a príjemcom
tejto služby sa prizná právo používať celý výslovne určený nehnuteľný majetok
alebo jeho časť.
Príklady niektorých
služieb a rozlišovacie kritéria pre posúdenie, či sa vzťahujú
k nehnuteľnosti:
–
Poskytovanie reklamy – napr. na stene budovy, reklamné pútače umiestnené na
budove – nehnuteľný majetok slúži len ako nosič pre službu a nie je
predmetom tejto služby. Predmetom služby je propagácia produktu. Z toho
vyplýva, že nie je dostatočne priama súvislosť s nehnuteľnosťou. Na tento
záver nemá vplyv forma a rôzne techniky reklamy.
–
Poskytovanie miesta pre stánok na veľtrhu alebo výstave – ak je sprevádzané čo
len jednou službou (napr. dodanie elektriny, klimatizácia, internetové
pripojenie, kúrenie), pričom sa tieto služby poskytujú ako jedna služba, ide
o službu nesúvisiacu s nehnuteľným majetkom, pričom sa uplatňujú
kumulatívne tri kritériá:
1.
poskytovanie
miesta pre stánok
2.
poskytovanie
jednej alebo viacerých súvisiacich služieb
3.
súvisiace
služby musia vystavovateľovi umožniť vystaviť a propagovať svoje výrobky
a služby
–
Prenájom zariadenia spolu s pracovníkmi s cieľom vykonať práce na
nehnuteľnom majetku – ide o službu súvisiacu s nehnuteľným majetkom
len vtedy, ak poskytovateľ služby prevezme na seba zodpovednosť za vykonanie
práce. Poskytnutie lešenia na výstavbu alebo opravu budovy bez prevzatia
zodpovednosti za vykonanie práce na budove nie je službou súvisiacou
s nehnuteľnosťou.
–
Právne služby týkajúce sa financovania kúpy nehnuteľnosti a investičné
poradenstvo – nie sú službami úzko súvisiacimi s nehnuteľnosťou, pretože
nie sú zamerané priamo na prevod nehnuteľnosti.
–
Správa majetku zahŕňajúca administratívne služby poskytované na zabezpečenie
prevádzky, údržby a používania nehnuteľného majetku vlastníkovi ako aj
nájomcovi tohto majetku je službou dostatočne priamo súvisiacou
s nehnuteľným majetkom.
–
Správa portfólia investícií do nehnuteľného majetku – ide o službu
finančnej povahy zaradenú medzi finančné transakcie (rozsudok SD č. C-44/11
Deutsche Bank AG).
–
Služby poskytované na diaľku – vzhľadom na moderné technológie môžu byť služby
dozoru a bezpečnostné služby poskytované bez fyzickej prítomnosti ľudských
zdrojov na mieste. Táto skutočnosť (či je alebo nie je fyzická prítomnosť
ľudského faktora na mieste) nemá vplyv na posúdenie, že ide o služby súvisiace
s nehnuteľným majetkom, pretože tento majetok je základným prvkom
poskytovanej služby.
? Príklad 57
Zdaniteľná osoba
A (platiteľ dane) so sídlom v Čadci si objedná od zdaniteľnej osoby B
(český platiteľ dane) so sídlom v Ostrave technickú prehliadku výťahu
v prevádzkovej budove v Žiline. Miestom dodania tejto služby je
tuzemsko v zmysle § 16 ods. 1 zákona o DPH, nakoľko ide
o službu úzko súvisiacu s nehnuteľnosťou.
? Príklad
Spoločnosť X so
sídlom v Olomouci poskytuje spoločnosti B so sídlom v Žiline
(platiteľovi dane) služby montáže turbíny v elektrárni nachádzajúcej sa na
území SR. Predmetom dodania je teda služba montáže turbíny. Po vykonaní montáže
sa turbína stane neoddeliteľnou súčasťou nehnuteľnosti ako jej technologické
zariadenie. Miestom dodania služby montáže turbíny je tuzemsko v zmysle
§ 16 ods. 1 zákona o DPH.
ods. 2 – Určenie
miesta dodania tejto služby neovplyvňuje postavenie príjemcu služby, ani miesto
uzatvorenia zmluvného vzťahu, ale rozhodujúcou skutočnosťou je miesto
odovzdania dopravného prostriedku zákazníkovi, pretože miestom dodania je
miesto, kde sa dopravný prostriedok dá fyzicky k dispozícii zákazníkovi.
Pre účely postupu určenia miesta dodania služby prenájmu podľa tohto
ustanovenia je definovaný
–
krátkodobý prenájom a
–
dopravný prostriedok.
Krátkodobým nájmom
sa rozumie nepretržité držanie alebo používanie dopravného prostriedku počas
obdobia nepresahujúceho 30 dní alebo 90 dní, ak ide o nájom plavidiel.
Trvanie nepretržitej držby alebo používania upravuje čl. 39 nariadenia Rady
282/2011, podľa ktorého sa nepretržitá držba a jej trvanie určí na základe
zmluvy.
Za miesto, kde sa dá
dopravný prostriedok k dispozícii zákazníkovi sa považuje miesto, kde ho
zákazník alebo tretia osoba konajúca v jeho mene prevezme do fyzickej
držby. Toto miesto dodania krátkodobého nájmu dopravného prostriedku je
nezávislé od postavenia príjemcu tohto plnenia ako aj napr. od miesta prevzatia
kľúčov a dokladov od dotknutého dopravného prostriedku. Rozhodujúcou
skutočnosťou je len miesto prevzatia dopravného prostriedku do fyzickej držby.
Dopravné prostriedky
pre účely uplatnenia tohto ustanovenia sú definované v čl. 38 nariadenia
Rady 282/2011, ktoré je záväzné a priamo aplikovateľné v národných
legislatívach v oblasti DPH. Sú nimi motorové a nemotorové vozidlá
a iné zariadenia a prostriedky určené na prepravu osôb alebo
predmetov z jedného miesta na druhé, pričom ich možno ťahať, vliecť alebo
tlačiť vozidlami a ktoré sú bežne určené na prepravu a dajú sa na ňu
skutočne používať. Zahŕňajú predovšetkým pozemné vozidlá ako sú autá,
motocykle, bicykle, tricykle a obytné prívesy, prívesy a návesy,
železničné vagóny, plavidlá, lietadlá, vozidlá určené na prepravu chorých
a zranených osôb, poľnohospodárske traktory a iné poľnohospodárske
vozidlá a mechanicky alebo elektronicky poháňané invalidné vozíky. Za
dopravné prostriedky sa nepovažujú trvalo imobilizované vozidlá
a kontajnery.
Miestom dodania služby
spočívajúcej v poskytnutí iného nájmu dopravných prostriedkov ako
je krátkodobý nájom, ak je poskytnutý osobe inej ako zdaniteľnej osobe (tzn.
nezdaniteľnej osobe), je miesto, kde má táto osoba sídlo, bydlisko alebo
miesto, kde sa obvykle zdržiava, okrem nájmu výletnej lode, pri ktorom je
miestom dodania služby miesto, kde sa dá výletná loď fyzicky k dispozícii
zákazníkovi za podmienky, že v tomto mieste má poskytovateľ svoje sídlo
alebo prevádzkareň.
? Príklad 58
Slovenský
podnikateľ FO s miestom podnikania v Modre prevzal v Bratislave
osobné motorové vozidlo za účelom jeho použitia počas pracovných rokovaní
v Rakúsku v období od 30. 11. do 15. 12. 2017. Uvedené vozidlo
poskytla rakúska spoločnosť B so sídlom vo Viedni (registrovaná v tuzemsku
podľa § 5 ako platiteľ dane), ktorá podpísala zmluvu o prenájme
a doručila slovenskému podnikateľovi technické osvedčenie a ostatné
doklady potrebné k užívaniu automobilu spolu s kľúčmi od predmetného
vozidla dňa 25. 11. 2017 v jeho sídle v Modre. Miestom dodania tohto
plnenia, ktorým je krátkodobý nájom dopravného prostriedku, je Bratislava.
? Príklad 59
Fyzická osoba
s trvalým pobytom v Bratislave (občan, nezdaniteľná osoba) si
prenajme od chorvátskej spoločnosti v letnom období v Chorvátsku
osobné motorové vozidlo na obdobie od 1. 7. 2018 do 15. 8. 2018. Ide o iný
nájom ako krátkodobý nájom dopravného prostriedku, pretože presahuje 30 dní.
Miestom dodania tohto plnenia je to miesto, kde má nájomca bydlisko alebo
miesto, kde sa obvykle zdržiava, tzn. Bratislava. Chorvátska spoločnosť má
povinnosť z predmetnej služby platiť DPH v tuzemsku a súčasne
jej vzniká v tuzemsku registračná povinnosť.
? Príklad 60
Občan Slovenskej
republiky s bydliskom v Piešťanoch uzatvoril (ako nájomca) nájomnú
zmluvu so spoločnosťou R, ktorá má sídlo v Mníchove, na prenájom lode
kotviacej v Chorvátsku na obdobie od 1. 5. 2018 do 30. 8. 2018. Spoločnosť
R nemá v Chorvátsku prevádzkareň. Ide o iný ako krátkodobý prenájom
plavidla, pretože trvá viac ako 90 dní. Miestom dodania tejto služby je to
miesto, kde má príjemca služby bydlisko, tzn. SR. Nemeckej spoločnosti vzniká v tuzemsku
registračná ako aj povinnosť platiť DPH zo služby prenájmu lode.
Poznámka
Ak by nemecká
spoločnosť mala v Chorvátsku prevádzkareň, ktorá by sa zúčastňovala na
dodaní predmetnej služby, miestom dodania nájmu výletnej lode by bolo
Chorvátsko.
ods. 3 – V rámci
pravidiel určenia miesta dodania služieb bolo toto ustanovenie implementované
do zákona o DPH s účinnosťou od 1. 1. 2010. Miestom dodania týchto
služieb je miesto, kde sa tieto podujatia skutočne konajú. Ide napríklad
o služby na výstavách a veľtrhoch, vrátane ich organizovania
a s nimi súvisiacich doplnkových služieb a vstupu na tieto
podujatia, ak sú tieto služby dodané inej osobe ako zdaniteľnej osobe. Miestom
dodania služieb v súvislosti so vstupom na kultúrne, umelecké, športové, vedecké,
vzdelávacie, zábavné a iné podobné podujatia, ako sú výstavy
a veľtrhy, a doplnkových služieb súvisiacich s týmto vstupom, ak
sú tieto služby dodané zdaniteľnej osobe, je miesto, kde sa tieto podujatia
skutočne konajú.
Miesto dodania
kultúrnych, umeleckých, vedeckých, vzdelávacích, športových, zábavných
a podobných služieb s výnimkou „vstupného“ a doplnkových služieb
súvisiacich so vstupom poskytnutých zdaniteľnej osobe, sa určí podľa základného
pravidla uvedeného v § 15 ods. 1 zákona o DPH. To znamená, že
miesto dodania týchto služieb sa presunie do miesta usadenia príjemcu služby
bez ohľadu na to, kde sa skutočne táto služba poskytla resp. vykonala.
Oprávnenie na vstup
(vstupné) vrátane doplnkových služieb sa vždy zdaní v mieste konania
podujatia, ak sa zdanenie v mieste príjemcu (zdaniteľnej osoby) služby
nejaví z praktických dôvodov ako zmysluplné. Z logiky veci vyplýva,
že ide o „vstupenky“, ktoré môžu byť za určitých okolností aj prenosné
(napr. veľké kongresy...).
Rozhodujúcou
skutočnosťou pre určenia miesta dodania kultúrnych, umeleckých, športových,
vedeckých, vzdelávacích, zábavných a iných podobných podujatí je
posúdenie, či tieto služby spočívajú v poskytnutí práva na vstup na
konkrétne podujatie výmenou za lístok alebo za poplatok na takéto podujatie. Ak
sa na predmetné podujatia vyberá vstupné, ktoré predstavuje právo na vstup na
konkrétne podujatie a podujatie je určené širokej verejnosti, t.j. po
zaplatení vstupného má právo na vstup každý záujemca, miesto dodania
poskytnutej služby sa určí podľa § 16 ods. 3 zákona o DPH bez ohľadu
na skutočnosť, či je služba poskytnutá zdaniteľnej alebo nezdaniteľnej osobe.
Miestom dodania takejto služby je miesto, kde sa služba fyzicky poskytne
(podujatie vykoná).
Pre praktické
uplatnenie predmetného ustanovenia sa javí potreba záväzného výkladu pojmu
„vstupné“ resp. „oprávnenie na vstup“ pre všetky členské štáty. V podstate
totiž ide o službu, ktorou je právo na vstup na športové podujatia,
preteky alebo zápasy, na predstavenia (divadelné, cirkusové, filmové...)
výstavy, zábavné programy, koncerty, na podujatia v oblasti vedy,
vzdelávania...
O vstupné ide
vtedy, ak dané podujatie je verejne dostupné. Ak sa takéhoto podujatia zúčastní
zdaniteľná osoba usadená v inom členskom štáte, pričom si vopred objedná
určitý počet vstupeniek, ktoré sú jej fakturované, miestom dodania naďalej bude
to miesto, kde sa podujatie koná. Na posúdenie miesta dodania služby vstupného
vrátane doplnkových služieb, ktorými sú poskytnutie šatne a sanitárnych
zariadení, teda nemá vplyv postavenie zákazníka, fakturácia a ani spôsob
platby. Za súvisiace služby – doplnkové služby sa nepovažujú
sprostredkovateľské činnosti pri predaji vstupeniek.
Za oprávnenie na vstup
(vstupné) sa nepovažuje využívanie zariadení (napr. telocvične), za ktoré sa
vyberá členský príspevok.
V prípade, že ide
o podujatie, ktoré bolo vopred dohodnuté medzi zdaniteľnými osobami (nie
je verejné), pričom cena tohto podujatia (kongres, prednáška,..) môže byť
príjemcovi služby fakturovaná alebo ju môže platiť v hotovosti, miesto tohto
plnenia sa presunie do miesta usadenia (usídlenia) príjemcu služby.
V tejto oblasti
služieb máme viacero rozsudkov SD, avšak ďalej sa zmienime len
o niektorých nasledovne:
V rozsudku
C-327/94 Dudda išlo o posúdenie doplnkových služieb
v súvislosti s kultúrnymi službami. Pán Dudda má firmu, ktorá sídli
v Nemecku a ktorá má na starosti ozvučovanie umeleckých podujatí –
koncertov, ktoré sa konajú nielen v Nemecku ale aj v zahraničí.
Ozvučovanie koncertu spočíva o. i. i v laserovej šou, ohňostroji,
zvukových efektoch zosúladených so svetelnými efektmi...Na poskytnutie
predmetnej služby používa p. Dudda svoje technické zariadenia ako aj svoj
personál. SD v tejto súvislosti vytvoril definíciu doplnkovej služby ako
služby, ktorá je nevyhnutná na realizáciu hlavnej služby. Ide o také
aktivity, ktoré môžu predstavovať samostatné činnosti a ktoré predstavujú
podmienku pre vykonanie hlavnej aktivity, pričom sú nezávislé od osoby, ktorá
ich vykonáva (nemusí ísť o tú istú osobu, ktorá vykonáva umeleckú službu),
a teda sa nevyžaduje žiadna umelecká úroveň.
Ďalším rozsudkom, ktorý
riešil zábavné činnosti a im podobné činnosti je rozsudok C-452/03 RAL,
kde SD opäť zdôraznil, že na to, aby boli posúdené určité činnosti ako
zábavné činnosti, nemusia mať umelecký charakter, ale musia spĺňať podmienku,
že ich cieľom je zabávať užívateľa, pričom môže existovať u zákazníka určitý
stupeň napätia, neistoty. Cieľom týchto služieb nie je ziskovosť.
Poskytovanie
služieb spočívajúcich v umožnení verejnosti používať za odplatu hracie automaty
umiestnené v herniach na území členského štátu sa má považovať za zábavné
činnosti alebo podobné činnosti v zmysle čl. 9 ods. 2 písm. c) prvá
zarážka šiestej smernice, čo znamená, že miestom dodania týchto služieb je
miesto, kde sa fyzicky realizujú.
Službami poskytovanými
organizátorom na veľtrhu alebo salóne sa zaoberal SD v rozsudku C-114/05
Gillan Beach. Spoločnosť Gilan Beach Ltd organizovala v Nice dva lodné
salóny. Vystavovateľom poskytla komplexné služby, ktoré zahŕňali najmä
vybudovanie a sprevádzkovanie stánkov a komunikačných prostriedkov,
privítanie hosteskami, ako aj prenájom a dohľad nad miestami kotvenia
vystavovaných lodí. Ide o služby, ktoré treba ponímať globálne
a ktorých kritériom je, že sú dodané na jednom konkrétnom mieste. V rozsudku
bol použitý pojem globálnej služby, v rámci ktorej sú vykonané rôzne
plnenia rôznymi osobami.
Čl. 9 (2) písm. c prvá
zarážka šiestej smernice sa má vykladať v tom zmysle, že komplexné
plnenie, ktoré organizátor poskytol vystavovateľom na trhu alebo salóne, je
zahrnuté v kategórii poskytovania služieb, ktorá je uvedená v tomto
ustanovení. (Miesto dodania tejto služby je tam, kde sa fyzicky koná výstava
alebo veľtrh alebo salón).
? Príklad 61
Česká spoločnosť
so sídlom v Prahe poskytla vzdelávacie služby v Bratislave, kde sa
konal seminár k uplatňovaniu DPH v rámci EÚ, českému platiteľovi dane
– spoločnosti B so sídlom v Brne, ktorý uhradil vstupné vo výške 120 eur.
Miestom dodania tejto služby je tuzemsko, preto toto plnenie podlieha
slovenskej DPH.
? Príklad 62
Český platiteľ –
podnikateľ A, s.r.o. so sídlom v Olomouci uskutočnil v ČR pre
slovenskú zdaniteľnú osobu X, s.r.o. so sídlom v Púchove vzdelávaciu
akciu, ktorá bola vopred zmluvne dohodnutá medzi týmito zdaniteľnými osobami.
Tejto akcie sa nemohla zúčastniť verejnosť. Oprávnenie na vstup mali len tie
osoby, ktoré určil slovenský podnikateľ X, s.r.o.
V danom
prípade poskytuje vzdelávaciu službu zahraničný podnikateľ tuzemskej
zdaniteľnej osobe. Miestom dodania tejto služby je SR v súlade
s § 15 ods. 1 zákona o DPH. Slovenskému podnikateľovi vzniká
v tuzemsku daňová povinnosť z tejto prijatej služby. Súčasne mu
vzniká registračná povinnosť podľa § 7a ods. 1 zákona o DPH a to
pred prijatím tejto služby.
ods. 4 – Miestom
dodania služby dopravy osôb (železničnej, cestnej, leteckej) je miesto, kde sa
táto doprava osôb vykonáva. Ak sa doprava osôb vykonáva vo viac ako jednom
členskom štáte, považuje sa za vykonanú v týchto štátoch pomerne
k prekonaným vzdialenostiam. Na túto skutočnosť nemá vplyv postavenie
príjemcu tejto služby (zdaniteľná osoba, nezdaniteľná osoba).
Ak sa doprava osôb
(letecká, železničná, cestná) vykonáva na území SR, miestom dodania tejto
služby je tuzemsko. Dopravu osôb na území SR (medzi dvoma miestami
nachádzajúcimi sa v tuzemsku) môže vykonávať:
–
tuzemský dopravca
–
zahraničný dopravca.
Ak dopravu osôb
v tuzemsku vykonáva zahraničný dopravca, potom pre určenie miesta
dodania služby ako aj pre vznik jeho registračnej povinnosti je rozhodujúce
postavenie odberateľa tejto služby, ktorý môže byť:
–
tuzemskou zdaniteľnou osobou (registrovanou pre daň podľa § 4, § 4a,
§ 7, § 7a zákona o DPH, takouto osobou je aj prevádzkareň
zahraničnej osoby v tuzemsku ako časť podniku zahraničnej osoby),
–
nezdaniteľnou osobou napr. občan, právnická osoba, ktorá je orgánom verejnej
moci, nadácia, nezisková organizácia,
–
zahraničnou osobou – neidentifikovanou pre daň v SR,
–
identifikovanou pre daň v SR (podľa § 5 resp. § 6 zákona
o DPH).
Ak odberateľom služby
dopravy osôb s miestom dodania v tuzemsku (t. j. dopravy osôb medzi
dvoma miestami v tuzemsku alebo časti dopravy osôb vykonanej po území
tuzemska) je nezdaniteľná osoba a zahraničná osoba, zahraničnému dopravcovi
vzniká registračná povinnosť na Daňovom úrade Bratislava v súlade
s § 5 zákona o DPH. Iba vtedy nevzniká zahraničnej osobe –
dopravcovi registračná povinnosť v tuzemsku, keď odberateľom dopravy osôb
je tuzemská zdaniteľná osoba (registrovaná alebo neregistrovaná pre daň
v tuzemsku). Dochádza totiž k preneseniu daňovej povinnosti zo
zahraničného dopravcu (poskytovateľa služby) na príjemcu plnenia a to
v súlade s § 69 ods. 2 zákona o DPH.
Ak dopravu osôb medzi
dvoma miestami v tuzemsku vykonáva slovenský dopravca – platiteľ
dane, uplatňuje na svoje plnenia slovenskú DPH (sadzba dane 20 %) bez ohľadu na
postavenie odberateľa s výnimkou dopravy osôb oslobodenej od dane.
? Príklad 63
Slovenský dopravca,
platiteľ dane, dopravuje osoby zo Žiliny do Bratislavy, pričom ako zákazník
(nie je rozhodujúce bydlisko resp. miesto jeho založenia – usadenia) vystupuje:
–
fyzická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou – občan,
–
právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a je alebo nie je
identifikovaná pre daň,
–
platiteľ dane,
–
tuzemská zdaniteľná osoba neidentifikovaná pre daň v tuzemsku,
–
tuzemská zdaniteľná osoba identifikovaná pre daň podľa § 7 alebo
§ 7a,
–
zahraničná osoba (zdaniteľná, nezdaniteľná),
miestom dodania služby
je tuzemsko, preto slovenský dopravca uplatní k cene dopravnej služby osôb
slovenskú DPH bez ohľadu na postavenie odberateľa – príjemcu tejto služby.
? Príklad 64
Podnikateľ J.K.
má bydlisko v Košiciach. Vykonáva autobusovú prepravu osôb na trase Košice
– Berlín pre objednávateľa, ktorým je nemecký platiteľ dane usadený
v Berlíne. Preprava osôb prechádza cez územie Slovenskej republiky, Českej
republiky a Nemeckej republiky. Miestom dodania dopravy osôb je miesto,
kde sa doprava vykonáva, t.j. Slovenská republika, Česká republika, Nemecká
republika. Časť prepravy je vykonaná na území Slovenskej republiky. Miestom
dodania tejto časti poskytnutej služby je v zmysle § 16 ods. 4 zákona
o DPH tuzemsko.
ods. 5 – 8 – Určenie
miesta dodania prepravných služieb v rámci prepravy tovaru, doplnkových
služieb pri preprave tovaru je rozhodujúce pre správne uplatnenie DPH, nakoľko
po určení miesta zdaniteľného obchodu je známa krajina, v ktorej sa má
uplatniť DPH a teda aj krajina, ktorá vyberie DPH. Zásady pri určení
miesta dodania predmetných služieb sú určené v § 15 ods. 1 a § 16
ods. 5 – 8 zákona o DPH. V základnom princípe sa rozlišuje postavenie
príjemcu tejto služby, ktorý môže byť:
–
zdaniteľnou osobou
–
nezdaniteľnou osobou.
Zdaniteľnou osobou pri určení
miesta dodania služby sa rozumie aj:
–
taká zdaniteľná osoba, ktorá vykonáva činnosti, ktoré sú a aj ktoré nie sú
predmetom dane podľa § 2 písm. a) a b) zákona o DPH,
–
právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a je identifikovaná pre
daň podľa § 7 zákona o DPH.
Ak prepravu tovaru
vykonáva tuzemská zdaniteľná osoba v tuzemsku, medzi členskými štátmi,
medzi tuzemskom a tretím štátom a naopak alebo medzi iným členským
štátom a tretím štátom a príjemcom služby je zdaniteľná osoba
v inom členskom štáte s prideleným IČ DPH tohto členského štátu alebo
zdaniteľná osoba usadená v treťom štáte, miestom dodania služby sa stane
štát, v ktorom je táto osoba usadená, tzn. má sídlo, miesto podnikania,
prevádzkareň, bydlisko alebo kde sa obvykle zdržiava.
Ak prepravu tovaru
vykonáva tuzemská zdaniteľná osoba v tuzemsku, medzi tuzemskom
a tretím štátom a naopak a príjemcom služby je iná ako
zdaniteľná osoba (nezdaniteľná osoba), miestom dodania poskytnutej služby je
miesto, kde sa preprava tovaru vykonáva úmerne k prekonaným
vzdialenostiam.
Ak prepravu tovaru
vykonáva tuzemská zdaniteľná osoba, pričom ide o prepravu tovaru medzi
členskými štátmi a príjemcom tejto služby je nezdaniteľná osoba, miestom
jej dodania je členský štát, v ktorom sa začína táto preprava tovaru.
Pri určení miesta
dodania prepravy tovaru sú rozhodujúce tieto faktory:
–
miesto výkonu prepravy tovaru – tuzemská, cezhraničná, tzn. miesto začatia
a miesto skončenia prepravy sú v rôznych štátoch
–
postavenie príjemcu tejto služby
Ak prepravu tovaru
vykonáva na území SR vykonáva:
1. tuzemský
dopravca – platiteľ dane, miestom dodania tejto služby sa určí
v závislosti od postavenia príjemcu tohto plnenia. Príjemcom služby môže
byť:
–
tuzemská zdaniteľná osoba (má pridelené IČ DPH, nemá pridelené IČ DPH) –
miestom dodania služby je tuzemsko
–
zahraničná zdaniteľná osoba z iného členského štátu, ktorá má pridelené IČ
DPH v členskom štáte, v ktorom má sídlo, miesto podnikania, bydlisko
resp. prevádzkareň, pre ktorú sa poskytuje služba – miestom dodania služby je
podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH štát, kde je usadený príjemca služby
–
zdaniteľná zahraničná osoba z tretieho štátu – miestom dodania služby je
štát, v ktorom je usadená zahraničná osoba
–
nezdaniteľná osoba (tuzemská, zahraničná) – miestom dodania služby je tuzemsko
v zmysle § 15 ods. 2 zákona o DPH.
2. zahraničný
dopravca – osoba usadená v inom členskom štáte identifikovaná pre daň
v tomto členskom štáte – miestom dodania tejto služby sa určí rovnako
v závislosti od postavenia príjemcu, ktorým môže byť:
–
nezdaniteľná osoba (napr. občan, nezdaniteľná zahraničná osoba z tretieho
štátu) – miestom dodania služby je tuzemsko. Zahraničnému dopravcovi vzniká
v tuzemsku registračná povinnosť na Daňovom úrade Bratislava ako aj povinnosť
uplatňovať na služby prepravy tovaru slovenskú DPH,
–
tuzemská zdaniteľná osoba – právnická osoba, ktorá má pridelené IČ DPH,
podnikateľ, ktorý má pridelené IČ DPH – miestom dodania služby je miesto
usadenia príjemcu, tzn. tuzemsko,
–
zahraničná zdaniteľná usadená v treťom štáte – miestom dodania služby je
tretí štát,
–
zahraničná zdaniteľná osoba usadená v inom členskom štáte
s prideleným IČ DPH tohto členského štátu – miestom dodania prepravnej
služby je členský štát, v ktorom je zdaniteľná osoba usadená.
Ak sa preprava tovaru
vykonáva medzi členskými štátmi, miestom dodania prepravných služieb
tovaru v súlade s § 16 ods. 5 zákona o DPH je miesto, kde
sa preprava tovaru začína, ak odberateľom tejto služby je nezdaniteľná osoba.
Toto pravidlo však neplatí, ak odberateľom prepravnej služby je zahraničná
alebo tuzemská zdaniteľná osoba, tzn. osoba založená v inom členskom štáte
alebo v treťom štáte alebo v tuzemsku. Miesto dodania služby
v tomto prípade sa určí v súlade so základným pravidlom v § 15
ods. 1 zákona o DPH. Týmto miestom je zahraničie, tzn. členský štát alebo
tretí štát alebo tuzemsko, v ktorom je usadený odberateľ služby.
V danom prípade nie je podstatné, medzi ktorými členskými štátmi sa
preprava tovaru vykoná.
Zákon o DPH
upravuje, čo sa rozumie prepravnou službou tovaru medzi členskými štátmi. Ide
o prepravu tovaru, ktorej miesto začatia a miesto skončenia sa
nachádzajú na územiach dvoch rôznych členských štátov. Miestom začatia prepravy
je miesto, kde sa preprava tovaru začína neberúc do úvahy vzdialenosť prejdenú
do miesta, kde sa tovar nachádza. Miestom skončenia prepravy tovaru je miesto,
kde sa preprava tovaru skutočne skončí.
Miestom dodania
prepravy tovaru vykonanej na území mimo území krajín Európskeho
spoločenstva, tzn. na území tretích štátov, sa určí v závislosti od
postavenia príjemcu tejto služby. Ak príjemcom prepravy tovaru vykonanej na
území tretích štátov je zdaniteľná osoba, potom miestom dodania tejto služby je
v súlade s § 15 ods. 1 zákona o DPH miesto, kde má príjemca
služby sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, pre ktorú sa poskytla služba,
resp. kde má príjemca bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava. Ak
príjemcom prepravy tovaru vykonanej na území tretích štátov je iná ako
zdaniteľná osoba (nezdaniteľná osoba), miestom dodania tejto služby je
v súlade s § 16 ods. 6 zákona o DPH to miesto, kde sa
preprava tovaru vykonáva. Ak sa vykonáva preprava tovaru na území viacerých
štátov, považuje sa za vykonanú v týchto štátoch pomerne k prekonaným
vzdialenostiam v týchto štátoch.
Pri preprave tovaru z tuzemska
do tretej krajiny resp. z iného členského štátu do tretej krajiny cez
územie Slovenskej republiky ako aj pri preprave tovaru z tretej krajiny do
tuzemska ide o plnenie, ktorého miestom dodania sa určí v závislosti
od postavenia príjemcu tejto služby. Ak príjemcom tejto prepravy je zdaniteľná
osoba, miesto jej dodania sa presunie do krajiny, kde je táto osoba usadená,
tzn. do miesta usadenia príjemcu služby. Ak je príjemcom tejto služby
nezdaniteľná osoba, miestom dodania prepravnej služby sú štáty, cez ktoré sa
preprava tovaru vykonáva priamo úmerne k prekonaným vzdialenostiam
v týchto štátoch.
Pri obstaraní prepravy
tovaru sa obstarávateľ považuje v zmysle § 9 ods. 4 zákona o DPH
za osobu, ktorá službu prijala a ďalej poskytla pod podmienkou, že koná vo
svojom mene pre inú osobu pri obstaraní prepravnej služby tovaru. Určenie
miesta dodania tejto služby má teda rovnaké pravidlá ako pri dodaní prepravy
tovaru a závisí od:
–
postavenia zákazníka, tzn. či ide o zdaniteľnú alebo nezdaniteľnú osobu,
–
miesta prepravy tovaru, tzn. kde sa preprava tovaru začína a kde končí
–
postavenia prepravcu vo vzťahu ku krajine, kde je miesto dodania služby, tzn.
zahraničná alebo tuzemská osoba.
Pri poskytovaní prepravných
služieb, môžu byť dodávané i ďalšie služby spojené s prepravou
tovaru, ako napr. nakladanie, vykladanie, triedenie, manipulácia a podobné
súvisiace služby. Zákon o DPH tieto služby nazýva doplnkovými službami pri
preprave tovaru.
Pri poskytovaní
doplnkových služieb pri preprave tovaru je miestom dodania týchto služieb
miesto určené v zmysle § 15 ods. 1 zákona o DPH alebo § 16
ods. 8 zákona o DPH v závislosti od postavenia príjemcu týchto
služieb. Ak príjemcom doplnkových služieb pri preprave tovaru je zdaniteľná
osoba, miestom ich dodania je miesto, kde má príjemca sídlo, miesto podnikania,
bydlisko resp. kde sa obvykle zdržiava. Ak príjemcom doplnkových služieb pri
preprave tovaru je nezdaniteľná osoba, miestom ich dodania je to miesto, kde sa
fyzicky vykonajú.
Miestom dodania doplnkových
služieb pri preprave tovaru medzi členskými štátmi, ak sa vykonajú pre
zdaniteľnú osobu usadenú v inom členskom štáte a identifikovanú pre
daň v tomto členskom štáte alebo zdaniteľnú osobu usadenú v treťom
štáte, je členský štát resp. tretí štát, v ktorom je odberateľ –
zdaniteľná osoba usadená. Odberateľ usadený v inom členskom štáte
preukazuje postavenie zdaniteľnej osoby prideleným IČ DPH krajiny usadenia.
Miestom dodania
doplnkových služieb pri preprave tovaru, ak sa dodajú osobe inej ako
zdaniteľnej (nezdaniteľnej osobe), je to miesto, kde sa fyzicky vykonajú.
? Príklad 65
Slovenský dopravca,
platiteľ dane, prepravuje tovar zo Žiliny do Bratislavy pre zákazníka, ktorým
je:
–
tuzemská alebo zahraničná nezdaniteľná osoba. Miestom dodania služby je
tuzemsko. Slovenský dopravca uplatní k cene prepravnej služby slovenskú
DPH.
– zahraničná zdaniteľná osoba
(usadená v inom členskom štáte, v ktorom je identifikovaná pre daň,
alebo usadená v treťom štáte). Miestom dodania prepravnej služby je sídlo
zahraničnej zdaniteľnej osoby.
? Príklad 66
Dopravca usadený
v tuzemsku – platiteľ dane v SR prepraví tovar z územia SR do
ČR. Objednávateľom a odberateľom tejto prepravy je osoba identifikovaná pre
daň v Maďarsku – maďarský platiteľ dane so sídlom v Budapešti. Miesto
dodania tejto prepravnej služby je presunuté do Maďarska bez ohľadu na to, že
preprava tovaru skončí v ČR.
? Príklad 67
Slovenský dopravca –
platiteľ dane v SR prepraví tovar z Ruska do Číny:
–
pre českého podnikateľa usadeného v ČR, ktorý je identifikovaný pre DPH
v ČR. Miestom dodania prepravnej služby je ČR podľa § 15 ods. 1
zákona o DPH,
– pre osobu identifikovanú
pre daň v SR. Miestom dodania služby je tuzemsko.
? Príklad 68
U talianskeho
platiteľa A usadeného v Ríme si objednala slovenská firma – platiteľ dane
C prepravu tovaru z Ríma (Taliansko) do Žiliny (SR). Taliansky podnikateľ
A však zabezpečí túto prepravu u iného slovenského dopravcu – podnikateľa
B. Miesto dodania predmetnej služby sa určí samostatne pre každý zmluvný vzťah,
tzn.
–
pre zmluvný vzťah medzi slovenským podnikateľom B a talianskym
podnikateľom A (ďalej len „prvý zmluvný vzťah“)
–
pre zmluvný vzťah medzi talianskym podnikateľom A a slovenským platiteľom
C (ďalej len „druhý zmluvný vzťah“).
Miestom dodania
prepravnej služby tovaru v prvom zmluvnom vzťahu je v zmysle
§ 15 ods. 1 zákona o DPH členský štát, v ktorom je usadená
zdaniteľná osoba – príjemca služby, tzn. Taliansko. Podnikateľovi B vzniká pred
dodaním služby registračná povinnosť v tuzemsku v zmysle § 7a
ods. 2 zákona o DPH.
Miestom dodania
prepravnej služby v druhom zmluvnom vzťahu je v zmysle § 15 ods.
1 tuzemsko. Taliansky podnikateľ A vyúčtuje cenu poskytnutej služby bez
DPH. Povinnosť platiť daň z tejto služby je prenesená na platiteľa C.
? Príklad 69
U slovenského dopravcu
– S si objednala česká obchodná spoločnosť – český platiteľ dane C prepravu
tovaru z Katovíc (Poľsko) do Viedne (Rakúsko). Slovenský dopravca S však
zabezpečí túto prepravu tovaru u iného slovenského dopravcu – platiteľa
dane B. Platiteľ dane B vyúčtuje cenu svojej prepravy tovaru vrátane DPH,
pretože ide o službu s miestom dodania v tuzemsku.
Slovenský
dopravca S vyúčtuje cenu prepravy tovaru českému platiteľovi dane C bez
slovenskej DPH, pretože miestom jej dodania je Česká republika v súlade
s § 15 ods. 1 zákona o DPH. Slovenskému dopravcovi S však
vznikla pred dodaním tejto služby registračná povinnosť v tuzemsku
v zmysle § 7a ods. 2 zákona o DPH.
? Príklad 70
U slovenského špeditéra
D, slovenského platiteľa dane, si objednal občan FO prepravu nábytku
z Vyškova (Česká republika) do Čadce (Slovenská republika). Slovenský
špeditér D zabezpečí túto prepravu tovaru u českého dopravcu – českého
platiteľa dane B. Platiteľ dane B poskytuje službu prepravy tovaru z ČR do
SR pre zdaniteľnú osobu D, preto miestom dodania tejto služby je SR
v súlade s § 15 ods. 1 zákona o DPH. Český dopravca preto
vyúčtuje cenu svojej služby – prepravy tovaru bez DPH, pretože ide
o službu s miestom dodania v tuzemsku a DPH z tejto
služby má povinnosť platiť jej príjemca – slovenský špeditér D.
Slovenský špeditér D poskytuje službu prepravy tovaru z ČR do SR pre
inú osobu ako zdaniteľnú (občan FO je nezdaniteľná osoba), preto miesto dodania
tohto plnenia upravuje § 16 ods. 5 zákona o DPH. Týmto miestom je
miesto začatia prepravy tovaru, tzn. Česká republika. Slovenský špeditér D
vyúčtuje preto cenu prepravy tovaru slovenskému občanovi FO bez slovenskej DPH.
Slovenskému špeditérovi D však vznikla pred dodaním tejto služby registračná
povinnosť v ČR, pretože vykonáva na území ČR ekonomickú činnosť, ktorá je
predmetom DPH.
? Príklad 71
Slovenský nadácia B
(nezdaniteľná osoba neidentifikovaná pre daň na Slovensku) si objednala
prepravu tovaru z Poľska do Nemecka u slovenského dopravcu A –
platiteľa dane, ktorý obstaral túto prepravu prostredníctvom poľského dopravcu
C identifikovaného pre daň v Poľsku. Ide o dva samostatné zmluvné
vzťahy, kde sa určuje miesto dodania pre každý zmluvný vzťah osobitne:
1.
V zmluvnom vzťahu medzi nadáciou B a dopravcom A sa dopravca
A považuje za osobu, ktorá prepravu tovaru sama prijala a dodala.
Miestom dodania tejto služby je Poľsko, tzn. miesto, kde sa začína preprava
tovaru. Dopravca A je povinný sa registrovať pre daň v Poľsku
a uplatniť na toto plnenie poľskú DPH.
2.
V zmluvnom vzťahu medzi dopravcom A a dopravcom C je miestom
dodania členský štát, v ktorom je príjemca prepravnej služby usadený
a má pridelené identifikačné číslo, tzn. SR. Dopravca C vyúčtuje prepravu
tovaru z Poľska do Nemecka bez DPH. Slovenskému platiteľovi A vzniká
z tejto prijatej služby daňová povinnosť, tzn. vykoná samozdanenie
prijatej služby.
? Príklad 72
Slovenský
platiteľ si objedná u nemeckého dodávateľa nakladanie tovaru v Hamburgu,
pričom tovar je prepravený z Hamburgu do ČR. Miestom dodania služby
nakladania je SR. Nemecký dodávateľ vyúčtuje túto službu bez dane. Slovenský
platiteľ uplatní na prijatú službu DPH platnú v SR.
? Príklad 73
Pri preprave
tovaru z Maďarska do Belgicka došlo v tuzemsku k havárii.
Slovenský platiteľ poskytol v tejto súvislosti asistenčné služby pre
účastníkov nákladnej dopravy, ktoré fakturoval belgickému zákazníkovi
identifikovanému pre daň v Belgicku. Predmetné služby patria medzi
podporné a pomocné služby v oblasti dopravy, preto ich možno zaradiť
medzi doplnkové prepravné služby, ktorými sú nakladanie, vykladania,
manipulácia a podobné súvisiace služby. Miesto dodania týchto
služieb sa určí podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH. Slovenský platiteľ
vyúčtuje toto plnenie bez slovenskej DPH.
ods. 9 – Miesto
dodania služieb, ktorými je ocenenie hnuteľného hmotného majetku a ktorými
sú práce na hnuteľnom hmotnom majetku, závisí od postavenia príjemcu týchto
služieb.
Ak príjemcom predmetných
služieb je zdaniteľná osoba, ktorá je usadená v tuzemsku alebo inom
členskom štáte, pričom sú tieto osoby identifikované pre daň v krajine
usadenia, alebo je príjemcom týchto služieb zdaniteľná osoba usadená
v treťom štáte, miesto ich dodania je krajina usadenia podľa § 15
ods. 1 zákona o DPH. Ak príjemcom týchto služieb je právnická osoba, ktorá
nie je zdaniteľnou osobou, ale je identifikovaná pre daň v krajine
usadenia, miestom ich dodania je krajina usadenia podľa § 15 ods. 1 zákona
o DPH, pretože takáto osoba sa považuje za zdaniteľnú osobu v zmysle
§ 15 ods.4 písm. b) zákona o DPH. V prípade, že príjemcom týchto
služieb je niektorá z ostatných nezdaniteľných osôb, miestom ich dodania
je to miesto, kde sa tieto služby fyzicky vykonajú.
? Príklad 74
Spoločnosť A
(platiteľ dane) so sídlom v Ružomberku vykonáva záručné opravy
u zákazníkov na Slovensku, avšak fakturuje cenu tejto služby zahraničnému
výrobcovi výrobkov B (platiteľ dane v ČR) so sídlom v Brne. Medzi
platiteľom dane A a zahraničným platiteľom dane B existuje zmluvný vzťah,
predmetom ktorého je vykonávanie záručných opráv, za čo slovenský platiteľ
požaduje odplatu. V danom prípade ide o poskytovanie služby, ktorej
miesto dodania upravuje § 15 ods. 1 zákona o DPH. Miestom dodania
predmetnej služby je teda ČR.
ods. 10 – 12 – Miestom
dodania reštauračných a stravovacích služieb je miesto, kde sa fyzicky
tieto služby poskytnú s výnimkou reštauračných a stravovacích služieb
poskytnutých na palube lodí, lietadiel alebo vo vlakoch počas výkonu osobnej
dopravy na území EÚ, pri ktorých je miestom ich dodania to miesto, kde sa
začína osobná doprava. Na miesto dodania reštauračných a stravovacích
služieb nemá vplyv postavenie príjemcu tohto plnenia. Súčasne je však pre účely
určenia miesta dodania reštauračných a stravovacích služieb počas osobnej
dopravy osobitne upravená časť osobnej dopravy na území EÚ, keď za túto časť sa
považuje aj doprava medzi miestom začatia a miestom skončenia dopravy bez
zastávky mimo územia EÚ. Tiež je samostatne definované miesto začatia
a miesto skončenia osobnej dopravy. Pri ceste tam a späť sa spiatočná
cesta považuje za samostatnú dopravu.
ods. 13 – Je
potrebné si spresniť pojem sprostredkovania v systéme DPH, nakoľko často
dochádza k jeho zamieňaniu s pojmom obstaranie. Pri sprostredkovaní
ide totiž o zmluvný vzťah, v ktorom sprostredkovateľ koná v mene
a na účet inej osoby. Miestom dodania takéhoto plnenia je
v závislosti od postavenia príjemcu plnenia:
–
tuzemsko, ak príjemcom plnenia je tuzemská zdaniteľná osoba – § 15 ods. 1
zákona o DPH
–
tuzemsko, ak príjemcom plnenia je nezdaniteľná osoba a súčasne miesto
dodania alebo nadobudnutia tovaru resp. miesto dodania služby, ktoré sú
sprostredkované je v tuzemsku.
Ak sa služba
sprostredkovania poskytuje zdaniteľnej osobe, miesto jej dodania sa vždy určí
podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH. O niečo zložitejšia situácia
nastane, ak sa služba sprostredkovania poskytne nezdaniteľnej osobe, pretože
v tomto prípade je miesto dodania služby sprostredkovania závislé od
podkladového aktíva, tzn. od miesta dodania služby, ktorá sa sprostredkováva
resp. od miesta dodania alebo nadobudnutia tovaru, ktorý sa sprostredkováva.
Napríklad pri sprostredkovaní prepravy tovaru na území SR, ak sprostredkovateľ
koná v mene a na účet zákazníka, sa určí miesto dodania tejto služby
podľa základného pravidla v § 15 ods. 1 zákona o DPH, ak
odberateľom tejto služby je zdaniteľná osoba. Ak odberateľom služby
sprostredkovania je nezdaniteľná osoba, miesto jej dodania je podľa § 16
ods. 13 zákona o DPH to isté miesto, ako je miesto dodania prepravnej
služby.
K miestu dodania
sprostredkovateľských služieb vzťahujúcich sa na dodanie plnenia, ktoré nie je
predmetom dane sa vyjadril SD v rozsudku C-68/03 Lipjes. Pán
Lipjes, ktorý má trvalý pobyt v Holandsku, podniká v oblasti nákupu
a predaja používaných plachetníc a sprostredkovania nákupu
a predaja jácht. V rokoch 1996 a 1997 dvakrát sprostredkoval
kúpu jácht nachádzajúcich sa vo Francúzsku. V oboch prípadoch na účet súkromnej
osoby, ktorá má trvalý pobyt v Holandsku, pričom predajcom bola súkromná
osoba so sídlom vo Francúzsku. Pán Lipjes nepriznal DPH v súvislosti
s týmto sprostredkovaním ani v Holandsku a ani vo Francúzsku.SD uviedol, že DPH sa uplatní na sprostredkovateľské služby poskytnuté
akejkoľvek osobe (aj nezdaniteľnej). Miesto dodania služby sprostredkovania
poskytnutej nezdaniteľnej osobe sa určí rovnako ako miesto dodania plnenia,
ktoré bolo sprostredkované.
? Príklad 75
Neziskové
združenie si objednalo zabezpečenie prepravy klavíra z Bratislavy do
Zvolena u slovenského platiteľa A, s ktorým uzatvorilo mandátnu
zmluvu. Platiteľ A zabezpečil v mene a na účet neziskového
združenia u prepravnej spoločnosti B (platiteľa dane) túto prepravu.
Miestom dodania služby prepravy je tuzemsko, preto aj miestom služby
sprostredkovania prepravy je tuzemsko.
? Príklad 76
Slovenský
platiteľ dane SK sprostredkoval kúpu ojazdeného osobného automobilu medzi
nemeckým občanom a slovenským občanom. Predaj sa uskutočnil
v Nemecku, kde ako predávajúci vystupoval nemecký občan FO. Slovenský
platiteľ SK poskytoval službu sprostredkovania slovenskému občanovi, nakoľko
mal s ním uzatvorenú zmluvu o sprostredkovaní, predmetom ktorej bolo
vyvíjať činnosť za účelom kúpy ojazdeného automobilu. Miesto dodania služby
sprostredkovania sa určí podľa § 16 ods. 13 aj napriek tomu, že sa táto
služba vzťahuje k transakcii, ktorá nie je predmetom dane (kúpa ojazdeného
automobilu medzi nezdaniteľnými osobami). Miestom dodania ojazdeného automobilu
je Nemecko, a preto aj služba sprostredkovania tejto transakcie má miesto
dodania v Nemecku.
ods. 14 – 19 – Miesto
dodania telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového a televízneho
vysielania, elektronických služieb a tzv. nehmotných služieb závisí od
postavenia príjemcu týchto služieb. Na účely DPH sú samostatne definované
a presne vymedzené tzv. nehmotné služby uvedené v ods. 17,
elektronické služby uvedené v ods. 18 a telekomunikačné služby
v ods. 19 zákona o DPH. Za elektronicky poskytované služby sa považuje
aj dodanie elektronických kníh, čo uviedol SD v rozsudkoch C-219/13
K Oy, C-479/13 Európska komisia proti Francúzskej republike
s podporou Belgického kráľovstva a C-502/13 EK a Rada EÚ
proti Luxemburskému veľkovojvodstvu.
Ak príjemcom
telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového a televízneho vysielania
a elektronických služieb je nezdaniteľná osoba, je miestom dodania týchto
služieb to miesto, kde má ich príjemca sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa
obvykle zdržiava. Rovnako je upravené aj miesto dodania tzv. nehmotných služieb
(nazývaných aj katalógové služby), avšak len vtedy ak ich príjemcom je
nezdaniteľná osoba, ktorá má sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle
zdržiava, mimo územia EÚ. Ak má tento príjemca (ako nezdaniteľná osoba)
nehmotnej služby sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava na území EÚ, miestom
dodania nehmotnej služby je v zmysle § 15 ods. 2 zákona o DPH
miesto, kde je usadený dodávateľ.
Ak príjemcom
telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového a televízneho vysielania,
elektronických služieb a nehmotných služieb je zdaniteľná osoba, miestom
dodania týchto služieb je v súlade s § 15 ods. 1 zákona
o DPH to miesto, kde má príjemca služby sídlo, miesto podnikania resp.
prevádzkareň, ak je služba dodaná prevádzkarni. Ak zdaniteľná osoba, ktorá je
príjemcom predmetnej služby, nemá takéto miesto, miestom dodania služby je jej
bydlisko resp. miesto, kde sa obvykle zdržiava.
§ 17
Miesto nadobudnutia tovaru
z iného členského štátu
(1) Miestom nadobudnutia tovaru
z iného členského štátu je miesto, kde sa tovar nachádza v čase
skončenia jeho odoslania alebo prepravy k nadobúdateľovi.
(2) Ak nadobúdateľ tovaru objedná
tovar pod identifikačným číslom pre daň, ktoré mu pridelil členský štát iný,
ako je členský štát, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru,
za miesto nadobudnutia tovaru z iného členského štátu sa považuje
členský štát, ktorý nadobúdateľovi pridelil identifikačné číslo pre daň, ak
nadobúdateľ nepreukáže, že toto nadobudnutie bolo predmetom dane
v členskom štáte, v ktorom sa skončilo odoslanie alebo preprava
tovaru. Odsek 1 týmto nie je dotknutý.
(3) Ak nadobúdateľ podľa odseku 2
preukáže, že nadobudnutie tovaru z iného členského štátu bolo predmetom
dane v členskom štáte, v ktorom sa skončilo odoslanie alebo preprava
tovaru, opraví základ dane, pričom na opravu základu dane sa primerane
vzťahuje § 25.
(4) Miestom
nadobudnutia tovaru z iného členského štátu pri trojstrannom obchode podľa
§ 45 je miesto podľa odseku 1, ak
a) prvý odberateľ preukáže, že tovar
nadobudol na účely následného dodania tovaru v členskom štáte,
v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru, a druhý odberateľ
je osobou identifikovanou pre daň v členskom štáte, v ktorom sa
skončí odoslanie alebo preprava tovaru, a je osobou povinnou platiť daň,
b) prvý odberateľ splní povinnosť uviesť
následné dodanie tovaru v súhrnnom výkaze podľa § 80,
c) prvý odberateľ nemá sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa
obvykle nezdržiava v členskom štáte, v ktorom sa skončí
odoslanie alebo preprava tovaru, a
d) odoslanie alebo preprava tovaru sa
uskutoční podľa § 45 ods. 1 písm. a).
Komentár
k § 17
Po
vstupe SR do EÚ, došlo medzi členskými štátmi k voľnému pohybu tovaru,
a preto činnosť colných orgánov nahradil nadobúdateľ tovaru, nakoľko
nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu je predmetom
dane podľa § 2 ods. 1 písm. c) zákona o DPH, tzn. nadobúdateľ musí
tovar z iného členského štátu, keď dodávateľom je osoba identifikovaná pre
daň v inom členskom štáte, zdaniť slovenskou DPH.
Pri dodaní tovaru
z jedného členského štátu do druhého členského štátu, pokiaľ je tento
tovar dodávaný medzi dvoma podnikateľmi (zdaniteľnými osobami), ktorí sú
identifikovaní pre daň v rôznych členských štátoch, všeobecne platí, že
daň sa vyberie v členskom štáte, kde sa tovar nachádza po skončení
odoslania alebo prepravy, t. j. v členskom štáte, kde tovar fyzicky
skončí. Táto krajina je miestom nadobudnutia tovaru, nakoľko v tejto
krajine dochádza k spotrebe. Podľa tohto pravidla platí daň nadobúdateľ tovaru,
t. j. podnikateľ, ktorému je tovar určený. Ak preprava tovaru však skončí
v inom členskom štáte, ako je krajina, ktorá pridelila IČ DPH
nadobúdateľovi, pod ktorým si tento tovar objednal, miestom nadobudnutia tovaru
je aj krajina, ktorá pridelila nadobúdateľovi toto IČ DPH. Nadobúdateľovi
vznikne daňová povinnosť z nadobudnutia tohto tovaru nielen v krajine
pridelenia IČ DPH, pod ktorým bol tovar objednaný, ale aj v krajine
skončenia odoslania alebo prepravy. Ak preukáže nadobúdateľ, že tento tovar bol
zdanený v krajine skončenia prepravy, tzn. v krajine, kde bol fyzicky
odoslaný alebo prepravený, má právo nadobúdateľ opraviť základ dane a DPH,
pričom sa na túto opravu primerane vzťahuje § 25 zákona o DPH.
Osobitným prípadom
nadobudnutia tovaru z iného členského štátu sú trojstranné obchody, ktoré
upravuje § 45 zákona. Trojstranný obchod je jedným z najjednoduchších
reťazových obchodov, keď sa na tomto obchode zúčastňujú tri zdaniteľné osoby
identifikované v troch rôznych členských štátoch, keď je tovar prepravený
resp. odoslaný z členského štátu dodávateľa do členského štátu druhého
odberateľa. Fakturácia toho istého tovaru však prebieha medzi dodávateľom
tovaru a prvým odberateľom ako prvý zdaniteľný obchod
a medzi prvým odberateľom tovaru a druhým odberateľom tovaru ako
druhý zdaniteľný obchod. V týchto prípadoch platí, že miestom nadobudnutia
tovaru je členský štát, ktorý je miestom skončenia odoslania alebo prepravy
tovaru pri dodržaní striktne stanovených podmienok nasledovne:
–
prvý odberateľ preukáže zdanenie tovaru v mieste skončenia odoslania alebo
prepravy tovaru
–
druhý odberateľ je osobou identifikovanou pre daň v členskom štáte
skončenia odoslania alebo prepravy tovaru a je osobou povinnou platiť daň
–
prvý odberateľ uvedie túto transakciu v súhrnnom výkaze
–
prvý odberateľ nemá v členskom štáte druhého odberateľa sídlo, miesto
podnikania alebo bydlisko alebo sa tam obvykle nezdržiava. Táto podmienka
platí s účinnosťou od 1. 1. 2018. Do konca roka 2017 totiž platilo, že
prvý odberateľ nesmie byť v členskom štáte druhého odberateľa registrovaný
pre DPH. Táto podmienka nebola súladná s podmienkou trojstranného obchodu
v čl. 141 smernice, nakoľko tento článok upravuje, že prvý odberateľ
nesmie byť usadený v členskom štáte druhého odberateľa, tzn. nemôže mať
sídlo, miesto podnikania, bydlisko a ani prevádzkareň v členskom
štáte druhého odberateľa. Z uvedeného vyplýva, že zahraničná osoba môže
byť identifikovaná pre daň v členskom štáte druhého odberateľa, ak sa chce
zúčastniť trojstranného obchodu. Ak je členským štátom druhého odberateľa
tuzemsko, môže sa zahraničná osoba zúčastniť trojstranného obchodu, aj napriek
tomu, že je zahraničná osoba ako prvý odberateľ identifikovaná pre daň
v SR napr. podľa § 5 alebo § 6 zákona o DPH. Nesmie mať
však v tuzemsku prevádzkareň podľa § 4 ods. 5 zákona o DPH.
Miestom nadobudnutia
tovaru sa zaoberal SD v rozsudku C-245/04 EMAG Handel Eder OHG.
Spoločnosť Emag získala neželezité kovy od obchodnej spoločnosti K rovnako so
sídlom v Rakúsku, ktorá získala predmetné tovary od dodávateľov so
sídlom v Taliansku alebo Holandsku (dodávatelia). Spoločnosť Emag
nepoznala dodávateľov K. Po uzavretí každej transakcie K dávala pokyny
svojim dodávateľom odovzdať tieto tovary sprostredkovateľovi dopravy, ktorý bol
ňou poverený doviesť ich priamo kamiónmi do priestorov spoločnosti Emag
v Rakúsku alebo jej klientov tiež v Rakúsku podľa údajov poskytnutých
K zo strany spoločnosti Emag. Z uvedeného vyplýva, že boli vykonané 2
odlišné dodávky tovaru prostredníctvom jediného pohybu tovarov. Tieto dodávky
tovaru musia byť považované za časovo po sebe nasledujúce. Sprostredkujúci
nadobúdateľ môže previesť na druhého nadobúdateľa právo disponovať
s tovarom ako majiteľ, iba ak ho predtým dostane od prvého predajcu,
a preto k druhej dodávke môže dôjsť až po vykonaní prvej dodávky. Ak
dve po sebe nasledujúce dodávky za úhradu vykonané medzi osobami podliehajúcimi
dani, konajúcimi ako takéto osoby, týkajúce sa toho istého tovaru zakladajú
jediné zaslanie týchto tovarov v rámci Spoločenstva alebo jedinú dopravu
týchto tovarov v rámci Spoločenstva, táto zásielka alebo táto doprava môže
byť pripočítaná iba jednej z dvoch dodávok, ktorá samotná bude oslobodená
od dane za uplatnenia čl. 28c A písm. a) prvého pododseku šiestej smernice
(§ 43 zákona o DPH). Tento výklad platí bez ohľadu na to, ktorá
z osôb podliehajúcich dani – prvý predajca, sprostredkujúci nadobúdateľ
alebo druhý nadobúdateľ – má právo disponovať s tovarmi počas predmetného
zaslania alebo predmetnej dopravy tovarov.
V praxi často
dochádza k zdaniteľným transakciám v rámci reťazových obchodov, ktoré
sú zložitejšie, pretože sa na ňom zúčastňuje viac ako tri zdaniteľné osoby
(platitelia dane v rôznych členských štátoch), pričom je vždy rozhodujúcou
skutočnosťou určiť zmluvný vzťah, v ktorom sa realizovala pohyblivá
dodávka tovaru. Iba v rámci tohto zmluvného vzťahu je možné aplikovať
oslobodenie od dane, ak sú splnené podmienky oslobodenia (§ 43 zákona
o DPH). Následne po oslobodení od dane sa uplatní zdanenie nadobudnutia
tovaru v členskom štáte, v ktorom sa skončilo odoslanie alebo
preprava tovaru a všetky ostatné dodávky ako nepohyblivé sa zdania
v tomto členskom štáte. V týchto prípadoch teda nie je možné uplatniť
zjednodušený postup zdanenia stanovený v rámci trojstranného obchodu, ale
je nutné aplikovať bežné princípy zdanenia v rámci systému DPH.
? Príklad 77
Český podnikateľ (CZ)
identifikovaný pre daň v ČR si objednal u svojho obchodného partnera
v Maďarsku dodávku drevnej hmoty. Maďarský podnikateľ (HU) identifikovaný
pre daň v Maďarsku objedná tento tovar u svojho dodávateľa
v SR(SK) identifikovaného pre daň v SR. Ani jedna z týchto osôb
nie je identifikovaná pre daň v iných členských štátoch, ktoré sa
zúčastňujú na tomto obchode. Drevná hmota bola prepravená priamo zo Slovenska
do ČR na účet maďarského podnikateľa. Fakturácia prebehla nasledovne:
SK
HU
CZ
V danom
prípade sú splnené podmienky trojstranného obchodu v § 45 zákona
o DPH. V tuzemsku však nevzniká slovenskému platiteľovi dane
povinnosť platiť DPH, nakoľko ide o dodávku tovaru oslobodenú od DPH podľa
§ 43 zákona o DPH.
? Príklad 78
Spoločnosť C je
platiteľom dane v Maďarsku. S obchodným partnerom B (platiteľom
v ČR) – dodávateľom má uzatvorenú zmluvu, predmetom ktorej je dodávka
farebných televízorov. Odberateľom farebných televízorov od spoločnosti C je
firma A (platiteľ dane na Slovensku) so sídlom v Nitre. Tovar bol
prepravený priamo z ČR do SR. Prepravu tovaru zabezpečila na svoj účet
firma B. Spoločnosť C je identifikovaná pre daň v tuzemsku podľa § 5
zákona o DPH, v tuzemsku nemá prevádzkareň.
Fakturácia je
nasledovná:
B
(CZ)
C (HU) A
(SK).
V danom
prípade sú splnené podmienky trojstranného obchodu v zmysle § 45
zákona o DPH, preto platiteľ C ako prvý odberateľ nie je povinný platiť
daň pri nadobudnutí tovaru a takéto nadobudnutie sa u neho považuje
za zdanené. Platiteľ C vyhotoví pre firmu A faktúru, na ktorej uvedie, že
ide o trojstranný obchod, a ktorá nebude obsahovať DPH. Platiteľ
A nadobúda tovar v tuzemsku ako druhý odberateľ v rámci
trojstranného obchodu a je osobou povinnou platiť DPH v tuzemsku.
? Príklad 79
Spoločnosť SK so sídlom
v Košiciach je platiteľom dane v tuzemsku. S poľským obchodným
partnerom PL (platiteľom dane v Poľsku) ako dodávateľom má uzatvorenú
zmluvu, predmetom ktorej je dodávka plechov. Odberateľom plechov od spoločnosti
SK je firma ATU (platiteľ dane v Rakúsku) so sídlom vo Viedni. Tovar bol
prepravený priamo z Poľska do Rakúska na účet spoločnosti SK. Fakturácia
je nasledovná:
PL
SK
ATU.
V danom
prípade sú splnené podmienky trojstranného obchodu v zmysle § 45
zákona o DPH, preto slovenský platiteľ SK ako prvý odberateľ nie je
povinný platiť daň pri nadobudnutí tovaru a takéto nadobudnutie sa
u neho považuje za zdanené. Platiteľ SK vyhotoví pre firmu ATU faktúru, na
ktorej uvedie, že ide o trojstranný obchod, a ktorá nebude obsahovať
DPH.
? Príklad 80
Zdaniteľná osoba F(SK2)
s miestom podnikania v Bratislave je platiteľom dane na Slovensku.
S obchodným partnerom D (platiteľom dane SK1) so sídlom v Košiciach
uzatvorila zmluvu na dodávku železných plechov, kde ako dodávateľ vystupuje
spoločnosť D(SK1). Platiteľ dane D(SK1) má uzatvorenú zmluvu na predmetnú
dodávku plechov s dodávateľom – platiteľom dane C(ATU) so sídlom
vo Viedni. Firma C(ATU) objednala tento tovar u českej spoločnosti
B(CZ) – českého platiteľa DPH, ktorá dodala tento tovar priamo do priestorov
firmy F v Bratislave. Náklady na prepravu tovaru znášala česká spoločnosť
B(CZ).
Ide o nasledovný
fakturačný obchodný reťazec:
B
(CZ) C (ATU)
D (SK1) F (SK2)
Fyzický pohyb tovaru je
v skutočnosti z ČR do tuzemska.
V danom
prípade miestom nadobudnutia tovaru je tuzemsko, tzn. členský štát,
v ktorom sa skončila preprava tovaru. Medzi platiteľom B(CZ)
a platiteľom CäATU) sa uskutočnila pohyblivá dodávka tovaru a ostatné
dodávky v obchodnom reťazci sú už nepohyblivými dodávkami tovaru.
U platiteľa C(ATU) ide o nadobudnutie tovaru v tuzemsku, nakoľko
tovar bol prepravený z jedného členského štátu do druhého členského štátu
(z ČR do SR). Platiteľovi C(ATU) ako zahraničnej osobe vo vzťahu
k tuzemsku vzniká registračná povinnosť podľa § 5 zákona o DPH,
pretože vykonáva v tuzemsku činnosť, ktorá je predmetom dane [§ 2 ods. 1
písm. c) zákona o DPH].
§ 18
Miesto dovozu tovaru
(1) Miestom dovozu tovaru je
členský štát, na ktorého území sa tovar nachádza v čase, keď vstupuje
na územie Európskej únie s výnimkou podľa odseku 2.
(2) Ak má dovážaný tovar pri jeho
vstupe na územie Európskej únie postavenie dočasne uskladneného tovaru
alebo ak je umiestnený do slobodného colného pásma alebo
do slobodného colného skladu, alebo ak je prepustený do colného
režimu uskladňovanie v colnom sklade, do colného režimu aktívny
zušľachťovací styk, do colného režimu dočasné použitie s úplným
oslobodením od dovozného cla alebo do colného režimu vonkajší
tranzit, alebo ak je vpustený do teritoriálnych vôd, miestom dovozu je
členský štát, v ktorom sa skončia tieto colné opatrenia.
Komentár
k § 18
Pri dovoze tovaru
z tretích krajín na územie Európskeho spoločenstva vyberá DPH colný orgán
toho členského štátu, kde je miesto dovozu. Toto miesto je upravené v čl.
60 a 61 smernice, ktoré boli transponované do predmetného ustanovenia zákona
o DPH. Miestom dovozu tovaru je členský štát, na území ktorého vstupuje
tovar na územie Spoločenstva.
Ak pri vstupe tovaru na
územie Spoločenstva nie je tovar prepustený do voľného obehu, ale je prepustený
do režimu dočasného uskladnenia, do režimu uskladňovania v colnom sklade,
do režimu aktívny zušľachťovací styk, do režimu dočasného použitia
s úplným oslobodením od dovozného cla alebo režimu vonkajší tranzit alebo
je umiestnený do slobodného colného pásma alebo do slobodného colného skladu,
miesto dovozu tohto tovaru je členský štát, v ktorom skončí colný dohľad.
Vpustenie tovaru do teritoriálnych vôd je pre SR bezpredmetné, keďže SR je
vnútrozemským štátom.
V súvislosti
s týmto ustanovením je potrebné uviesť, že došlo k zmene únijných
predpisov v colnej oblasti, keď nariadenie Rady č. 2913/92, ktorým sa
ustanovoval Colný kódex Spoločenstva bol nahradený nariadením Rady
č. 952/2013, ktoré sa uplatňuje v plnom rozsahu od 1.6.2016 (ďalej
len „colný kódex“). Na túto zmenu reagoval aj zák. č. 199/2004 Z. z. Colný
zákon v platnom znení, ktorého ustanovenia sa uplatňujú v SR.
V rámci uvedených právnych predpisov boli upravené colné režimy v čl.
210 až čl. 262 (hlava VII) colného kódexu. Medzi tieto režimy patrí
a) tranzit, ktorý
zahŕňa vonkajší a vnútorný tranzit;
b) skladovanie,
ktoré zahŕňa colné uskladňovanie a slobodné pásma;
c) osobitné
použitie, ktoré zahŕňa dočasné použitie a konečné použitie;
d) zušľachťovací
styk, ktorý zahŕňa aktívny a pasívny zušľachťovací styk,
e) prepustenie do
voľného obehu,
f) vývoz
Všetok tovar, ktorý je
určený na prepustenie do colného režimu okrem colného režimu slobodné pásmo, sa
uvádza v colnom vyhlásení pre príslušný colný režim.
Daňová povinnosť
§ 19
Daňová povinnosť
pri dodaní tovaru a služby
(1) Daňová povinnosť vzniká dňom
dodania tovaru. Dňom dodania tovaru je deň, keď kupujúci nadobudne právo
nakladať s tovarom ako vlastník. Pri prevode alebo prechode nehnuteľnosti
je dňom dodania deň odovzdania nehnuteľnosti do užívania, ak je tento deň
skorší ako deň zápisu vlastníckeho práva k nehnuteľnosti do katastra
nehnuteľností. Pri dodaní stavby na základe zmluvy o dielo alebo inej
obdobnej zmluvy je dňom dodania deň odovzdania stavby. Pri dodaní tovaru podľa
§ 8 ods. 1 písm. c) je dňom dodania tovaru deň odovzdania tovaru nájomcovi.
(2) Daňová povinnosť vzniká dňom
dodania služby.
(3) Ak sa dodanie tovaru alebo
služby uskutočňuje čiastkovo alebo opakovane, považuje sa tovar alebo služba
za dodanú najneskôr posledným dňom obdobia, na ktoré sa platba
za opakovane alebo čiastkovo dodávaný tovar alebo službu vzťahuje
s výnimkou podľa písmen a) až e). Za čiastkové dodanie tovaru alebo
služby sa považuje také dodanie tovaru alebo služby, ktoré predstavuje časť
celkového plnenia, na ktoré je uzavretá zmluva. Za opakované dodanie tovaru
alebo služby sa považuje dodanie rovnakého druhu tovaru alebo služby
v opakovaných dohodnutých lehotách. Ak
a) je dohodnutá platba za čiastkovo
alebo opakovane dodávaný tovar alebo službu inú ako v písmene b)
za obdobie dlhšie ako 12 kalendárnych mesiacov, považuje sa tovar alebo
služba za dodanú posledným dňom každého 12. kalendárneho mesiaca, až kým
sa dodanie tovaru alebo služby neskončí,
b) sa služba s miestom dodania podľa
§ 15 ods. 1, pri ktorej je povinný platiť daň príjemca služby, uskutočňuje
čiastkovo alebo opakovane počas obdobia dlhšieho ako 12 kalendárnych mesiacov
a platba je dohodnutá za obdobie dlhšie ako 12 kalendárnych mesiacov,
považuje sa služba za dodanú posledným dňom každého kalendárneho roka, až
kým sa dodanie služby neskončí,
c) platiteľ požaduje za každé
obdobie opakovane poskytovaného nájmu nehnuteľnosti popri nájomnom osobitne
úhradu za presne dodané množstvo elektriny, plynu, vody a tepla,
považujú sa tieto tovary za dodané dňom vyhotovenia faktúry, ktorou
platiteľ požaduje platbu za tieto tovary,
d) sa opakovane poskytujú elektronické komunikačné siete
a elektronické komunikačné služby a spolu s nimi elektronické
služby osobami, ktoré majú na poskytovanie uvedených sietí a služieb
povolenie podľa osobitného predpisu,6a) za deň dodania služby
sa považuje najneskôr deň vyhotovenia faktúry a ak faktúra nie je
vyhotovená do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho
po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola služba dodaná, daňová povinnosť
vzniká posledným dňom tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho
po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola služba dodaná; táto výnimka sa
nevzťahuje na opakovane poskytované elektronické komunikačné siete
a elektronické komunikačné služby a spolu s nimi poskytované
elektronické služby, ak daň z týchto služieb je povinný platiť príjemca
služby.
e) sa opakovane dodáva tovar
s oslobodením od dane podľa § 43 počas obdobia dlhšieho ako
kalendárny mesiac, považuje sa tovar za dodaný posledným dňom každého
kalendárneho mesiaca, až kým sa dodanie tovaru neskončí.
(4) Ak je platba prijatá pred
dodaním tovaru alebo služby, vzniká daňová povinnosť z prijatej platby
dňom prijatia platby.
(5) Pri dodaní tovaru
na základe komisionárskej zmluvy vzniká komitentovi daňová povinnosť
v ten istý deň, keď vzniká daňová povinnosť komisionárovi.
(6) Pri obstaraní služby podľa
§ 9 ods. 4 vrátane obstarania opakovane alebo čiastkovo dodávaných služieb
sa služba obstaraná osobou, ktorá koná vo svojom mene, považuje za dodanú
dňom vyhotovenia faktúry, ktorou obstarávateľ požaduje úhradu za službu,
a ak faktúra nie je vyhotovená do konca tretieho kalendárneho mesiaca
nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola služba dodaná,
daňová povinnosť vzniká posledným dňom tretieho kalendárneho mesiaca
nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola služba dodaná;
deň dodania služby podľa tohto odseku sa neurčí, ak sa obstará služba
s miestom dodania podľa § 15 ods. 1, pri ktorej je povinný platiť daň
príjemca služby. Daňová povinnosť vzniká nositeľovi autorských práv dňom
prijatia platby od organizácie kolektívnej správy autorských práv, ak táto
organizácia vyberá vo svojom mene pre nositeľa autorských práv odmeny
a náhrady odmien za poskytnutie práva na použitie diela.
(7) Pri dodaní tovaru
prostredníctvom predajných automatov, prípadne iných obdobných prístrojov
uvádzaných do chodu mincami, bankovkami, známkami alebo inými platobnými
prostriedkami nahrádzajúcimi peniaze vzniká daňová povinnosť dňom, keď sa
vyberú peniaze alebo známky z prístroja alebo iným spôsobom sa zistí výška
obratu.
(8) Ak je tovar odoslaný alebo
prepravený z tuzemska do iného členského štátu a jeho dodanie
spĺňa podmienky na oslobodenie od dane podľa § 43 ods. 1 až 4,
dňom vzniku daňovej povinnosti je
a) 15. deň kalendárneho mesiaca
nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, keď bol tovar dodaný, alebo
b) deň vyhotovenia faktúry, ak bola
faktúra vyhotovená pred 15. dňom podľa písmena a).
(9) Ak je tovar odoslaný alebo
prepravený z tuzemska do miesta určenia na území tretieho štátu
(§ 47 ods. 1 a 2), za deň dodania tovaru sa považuje deň výstupu
tovaru z územia Európskej únie, ktorý je potvrdený colným orgánom
v colnom vyhlásení alebo v zjednodušenom colnom vyhlásení.
(10) Daňová povinnosť zo zálohovaných
obalov6aa) dodaných na trh spolu s tovarom vzniká
platiteľovi, ktorý ako prvý uvádza na trh v tuzemsku zálohované obaly
spolu s tovarom, a to posledným dňom príslušného kalendárneho roka
z rozdielu medzi celkovým počtom zálohovaných obalov, ktoré spolu
s tovarom ako prvý uviedol na trh v tuzemsku v príslušnom
kalendárnom roku, a celkovým počtom týchto zálohovaných obalov, ktoré sa
mu vrátili z trhu v tuzemsku v príslušnom kalendárnom roku; ak
je rozdiel v príslušnom kalendárnom roku záporný, uvedie sa základ dane a výška
dane v záznamoch podľa § 70 a v daňovom priznaní so
záporným znamienkom. Platiteľ, ktorý v kalendárnom roku dodáva zálohované
obaly spolu s tovarom, ktoré uvádza na trh v tuzemsku ako prvý,
a ktorý dodáva aj zálohované obaly spolu s tovarom, ktoré neuvádza
na trh v tuzemsku ako prvý, nemôže uplatniť záporný rozdiel
v daňovom priznaní. Základom dane je súčin zisteného rozdielu podľa prvej
vety a výšky zálohy za zálohovaný obal určenej osobitným predpisom,6ab)
ktorá je platná posledný deň príslušného kalendárneho roka, znížený o daň.
Komentár
k § 19
ods. 1 – Podľa
čl. 62 a 63 smernice daňová povinnosť vzniká dňom dodania tovaru. Dňom
dodania tovaru je deň, kedy kupujúci nadobudne právo nakladať s tovarom
ako vlastník. Ide v podstate o tzv. ekonomické vlastníctvo, tzn.
o fyzické prevzatie tovaru, ak predchádza skutočnému právnemu vlastníctvu.
Skutočnosť, že kupujúci ešte nie je vlastníkom tovaru, nemá vplyv na vznik
daňovej povinnosti. To znamená, ak je v rámci zmluvného vzťahu medzi
predávajúcim a kupujúcim dohodnuté tzv. právo výhrady (kupujúci sa stane
vlastníkom tovaru až zaplatením za tovar), neovplyvní táto skutočnosť moment
vzniku daňovej povinnosti.
Pri prevode alebo
prechode nehnuteľnosti je dňom dodania deň odovzdania nehnuteľnosti do
užívania, ak je tento deň skorší ako deň zápisu vlastníckeho práva
k nehnuteľnosti do katastra nehnuteľností. Pri dodaní stavby na základe
zmluvy o dielo alebo inej obdobnej zmluvy je dňom dodania deň odovzdania
stavby.
Pri dodaní tovaru na
základe nájomnej zmluvy, na základe ktorej sa nájomca stáva vlastníkom predmetu
nájmu najneskôr zaplatením poslednej splátky, vzniká daňová povinnosť
v deň odovzdania predmetu nájmu nájomcovi v plnom rozsahu, tzn.
z celkovej sumy dohodnutých splátok.
? Príklad 81
Platiteľ dane so
sídlom v Trnave vlastní nehnuteľnosť v Tatranskej Lomnici, ktorej
prvá kolaudácia bola v roku 2013, kedy bola nehnuteľnosť zaradená do
užívania. Platiteľ dane ju využíval na krátkodobé ubytovanie klientov
v Tatrách. V máji 2017 uzatvoril platiteľ dane kúpnu zmluvu na túto
nehnuteľnosť s podnikateľom so sídlom v Poprade, v rámci ktorej
bola stanovená kúpna cena vo výške 240 000 eur. Táto suma sa považuje za cenu
vrátane DPH. Dňa 29. 5. 2017 bola nehnuteľnosť odovzdaná kupujúcemu
podnikateľovi. Daňová povinnosť vo výške 40 000 eur v súlade
s § 19 ods. 1 zákona o DPH vznikla v deň odovzdania
nehnuteľnosti, nakoľko k zmene zápisu vlastníka v katastri
nehnuteľnosti došlo až 25. 6. 2017.
ods. 2 – Daňová
povinnosť pri poskytnutí služby vzniká dňom dodania služby. Služba sa má za
dodanú vtedy, ak je poskytnutá v plnom rozsahu na základe dohodnutých
podmienok medzi zmluvnými stranami. Služba je teda poskytnutá vtedy, keď sa
poskytne jej príjemcovi, ktorý získa možnosť ju užívať, využívať alebo
spotrebovať (napr. zákazník si dá opraviť televízor, pričom poskytovateľ služby
– platiteľ dane túto opravu vykoná v mesiaci január, avšak zákazník si
prevezme opravený televízor až v mesiaci február. Daňová povinnosť vznikne
v zdaňovacom období február).
Okamihom vzniku daňovej
povinnosti a teda aj odvedenia dane sa zaoberal SD v prípade
nevyužitia zakúpenej letenky v rozsudku C-250/14 a C-289/14 Air
France – KLM, Hop! – Brit Air SAS, keď predmetom konania bol čl. 2 bod 1
a čl. 10 ods. 2 šiestej smernice v tom zmysle, či vystavenie letenky
leteckou spoločnosťou podlieha DPH, ak tieto letenky cestujúci nevyužili
a nemôžu dosiahnuť vrátenie ceny. Poskytnutie služby za protihodnotu
zdaniteľnou osobou podlieha DPH podľa čl. 2 bod 1 smernice. Takéto poskytnutie
služby je zdaniteľné, ak existuje právny vzťah medzi poskytovateľom
a príjemcom služby, v rámci ktorého dôjde k výmene vzájomných
plnení, pričom odplata predstavuje skutočnú protihodnotu za službu. Toto platí,
ak existuje priama súvislosť medzi službou a protihodnotou, keď zaplatené
sumy predstavujú skutočnú protihodnotu individualizovanej služby. Zdaniteľné
plnenie vznikne, keď sa poskytne služba. Protihodnotou ceny uhradenej pri kúpe
letenky je právo, z ktorého vyplýva pre cestujúceho mať prospech zo
splnenia záväzkov vyplývajúcich zo zmluvy o preprave bez ohľadu na to, či
cestujúci využije toto právo alebo letecká spoločnosť uskutoční plnenie,
akonáhle umožní cestujúcemu, aby využil tieto plnenia. Cena zaplatená
cestujúcim, ktorý sa nedostavil na let, a ktorú si ponechala spoločnosť
nemôže byť zmluvnou náhradou škody, ktorá nepodlieha DPH. Išlo by o zmenu
kvalifikácie ceny – povahy protiplnenia a to by viedlo k rozdielu
medzi sumou náhrady škody (bez DPH) a sumou uhradenou pri kúpe letenky (s
DPH). Cestujúci zaplatil celú cenu a letecká spoločnosť potvrdila
rezerváciu, preto tento predaj je záväzný a definitívny. Letecké
spoločnosti si dokonca vyhradzujú právo znovu predať nevyužitú službu inému
cestujúcemu, pričom nie sú povinné vrátiť cenu pôvodnému cestujúcemu. Suma,
ktorú si letecké spoločnosti ponechávajú je odmenou aj vtedy, keď cestujúci
nevyužil prepravu. Vystavenie leteniek v tomto prípade podlieha DPH.
Ďalšou skutočnosťou,
ktorá bola riešená, je vznik daňovej povinnosti, čo upravuje čl. 10 ods. 2
smernice, keď daňová povinnosť vzniká dňom poskytnutia služby ako aj prijatím
zálohy pred dňom poskytnutia služby. Letecká spoločnosť poskytla službu,
nakoľko umožnila cestujúcemu v rámci zmluvných dojednaní, aby využil svoje
práva na plnenia uvedené v zmluve. Daňová povinnosť teda vznikla v okamihu
prijatia platby za cenu letenky leteckou spoločnosťou, treťou osobou konajúcou
v mene a na účet leteckej spoločnosti alebo treťou osobou konajúcou
vo vlastnom mene a na účet leteckej spoločnosti. Dlžníkom DPH z ceny
predanej letenky je letecká spoločnosť, ktorá poskytuje prepravnú službu.
V prípade, že
tretia osoba predáva letenky leteckej spoločnosti na jej účet v rámci
franchisingu a uhrádza jej za vystavené a prepadnuté letenky paušálnu
sumu vypočítanú ako percentuálny podiel ročného obratu dosiahnutého na
zodpovedajúcich leteckých linkách, je táto suma zdaniteľná ako protiplnenie za
uvedené letenky.
? Príklad 82
V Bratislave
sa konal dňa 27. 1. 2018 kongres architektov, ktorého usporiadateľom bol
platiteľ DPH so sídlom v Bratislave. Usporiadateľ zabezpečoval pre
účastníkov kongresu a prednášajúcich, priestory, písomné materiály
a občerstvenie. Konanie tejto akcie bolo zverejnené na internetovej
stránke. Na tomto kongrese sa zúčastnil prednášajúci A s bydliskom
v Žiline, s ktorým mal usporiadateľ uzatvorenú zmluvu
o poskytnutí vzdelávacej služby. Prednášajúci A je tuzemskou zdaniteľnou
osobou, ktorá je platiteľom DPH. Z poskytnutej služby vznikla daňová
povinnosť prednášajúcemu A dňom poskytnutia, tzn. dňa 27. 1. 2018.
? Príklad 83
Podnikateľ FO, ktorý
podniká v ČR a má tam aj sídlo, nie je v ČR registrovaný pre
daň, vykonával v mesiacoch január až september 2018 informačné
a marketingové služby na území ČR pre podnikateľa PO so sídlom v SR,
ktorý je registrovaný ako platiteľ dane v SR. Podnikateľ FO z ČR je
platiteľom dane v tuzemsku podľa § 5 zákona o DPH. Predmetom
zmluvného vzťahu sú informačné a marketingové služby, u ktorých
miesto dodania upravuje § 15 ods. 1 zákona o DPH. Týmto miestom je
štát usadenia príjemcu služby, tzn. SR.
Daňová povinnosť
vzniká podľa § 19 ods. 2 zákona o DPH dňom dodania služby, t. j.
dňom, kedy bola služba poskytnutá v plnom rozsahu. Týmto dňom je 30. 9.
2018.
? Príklad 84
Slovenský
platiteľ A si objednal prepravu tovaru z Hamburgu do Bratislavy na
deň 15. 3. 2018 u slovenského dopravcu B (slovenského platiteľa dane).
V stanovený deň pristavil platiteľ B nákladný automobil v požadovanom
mieste v prístave v Hamburgu. K naloženiu a preprave tovaru
však nedošlo. Platiteľ B preto vyúčtoval platiteľovi A zbytočnú, tzv. márnu
jazdu bez dane. V danom prípade postupoval platiteľ B správne, pretože ide
v podstate o náhradu škody resp. o účtovanie sankčného poplatku.
Nejde o dodanie služby, pretože platiteľ A neprijal žiadnu službu
prepravy tovaru. K požadovanému úkonu totiž nedošlo.
ods. 3 – Osobitne
vzniká daňová povinnosť, ak sa dodanie tovaru alebo služby uskutočňuje
čiastkovo alebo opakovane, pričom sú definované opakované a čiastkové
plnenia. Čiastkovým plnením je také plnenie, ktoré predstavuje časť plnenia,
ktoré bolo zmluvne dohodnuté (napr. odovzdanie časti diela v etapách,..).
Opakovaným plnením je plnenie, ktoré sa opakuje v dohodnutých lehotách
(napr. nájom, dodanie elektriny, dodanie plynu, dodanie tepla, poskytovanie
účtovných služieb...). V týchto prípadoch sa považuje služba za
dodanú najneskôr posledným dňom obdobia, na ktoré sa vzťahuje platba
s výnimkou prípadov uvedených v § 19 ods. 3 písm. a) až e) zákona
o DPH. Tento deň je dňom vzniku daňovej povinnosti, pričom si platiteľ
môže zvoliť za tento deň ktorýkoľvek deň z daného intervalu. Najneskorším
dňom však musí byť posledný deň obdobia, na ktoré sa vzťahuje platba
a ktorý označí na faktúre ako deň dodania služby dodávanej opakovane alebo
čiastkovo.
Medzi výnimky v §
19 ods. 3 písm. a) až e) zákona o DPH patria:
a) ak je
dohodnutá platba za čiastkovo alebo opakovane dodávanú službu inú ako
v písm. b) za obdobie dlhšie ako 12 kalendárnych mesiacov, považuje sa
služba za dodanú posledným dňom každého 12. kalendárneho mesiaca, až kým sa
dodanie služby neskončí,
b) ak sa služba
s miestom dodania podľa § 15 ods. 1, pri ktorej je povinný platiť daň
príjemca služby, uskutočňuje čiastkovo alebo opakovane počas obdobia dlhšieho
ako 12 kalendárnych mesiacov a platba je dohodnutá za obdobie dlhšie ako
12 kalendárnych mesiacov, považuje sa služba za dodanú posledným dňom každého
kalendárneho roka, až kým sa dodanie služby neskončí,
c) platiteľ
požaduje za každé obdobie opakovane poskytovaného nájmu nehnuteľnosti popri
nájomnom osobitne úhradu za presne dodané množstvo elektriny, plynu, vody
a tepla, považujú sa tieto tovary za dodané dňom vyhotovenia faktúry,
ktorou platiteľ požaduje platbu za tieto tovary. Ide o prípady, keď
platiteľ dane – prenajímateľ nehnuteľnosti alebo jej časti poskytuje aj dodávky
tovarov ako sú napr. voda, plyn, elektrina a teplo, pričom pravidelne
v stanovených intervaloch zistí množstvo týchto dodaných tovarov
a len takéto množstvo požaduje uhradiť od nájomcu ako odberateľa. To
znamená, že fakturuje odberateľovi osobitne len cenu skutočne spotrebovaných
tovarov za dané dohodnuté obdobie.
d)
ak sa opakovane poskytujú elektronické komunikačné siete a elektronické
komunikačné služby a spolu s nimi elektronické služby osobami, ktoré
majú na poskytovanie uvedených sietí a služieb povolenie podľa osobitného
predpisu, za deň dodania služby sa považuje najneskôr deň vyhotovenia faktúry.
Ak faktúra nie je vyhotovená do konca tretieho kalendárneho mesiaca
nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola služba dodaná, daňová
povinnosť vzniká posledným dňom tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po
kalendárnom mesiaci, v ktorom bola služba dodaná. Táto výnimka sa
nevzťahuje na opakovane poskytované elektronické komunikačné siete
a elektronické komunikačné služby a spolu s nimi poskytované
elektronické služby, ak daň z týchto služieb je povinný platiť príjemca
služby.
e) pri opakovanom
dodaní tovaru s oslobodením od dane podľa § 43 zákona o DPH
počas obdobia dlhšieho ako kalendárny mesiac sa za deň dodania považuje
posledný deň kalendárneho mesiaca vždy opakovane, až kým sa neskončí dodanie
tovaru. Uvedené ustanovenie bolo doplnené s účinnosťou od 1. 1. 2013
v súlade s fakturačnou smernicou, podľa ktorej sa mali spresniť
pravidlá týkajúce sa vzniku daňovej povinnosti pri dodaní tovaru v rámci
Spoločenstva a pri nadobudnutí tovaru v rámci Spoločenstva
s cieľom zabezpečiť jednotnosť informácií uvádzaných v súhrnných
výkazoch a včasnosť výmeny informácií prostredníctvom týchto výkazov.
V nadväznosti na tento cieľ sa zaviedlo pravidlo týkajúce sa vzniku
daňovej povinnosti pri cezhraničných dodaniach tovaru do iného členského štátu,
ktoré prebiehajú nepretržite počas obdobia dlhšieho ako jeden kalendárny mesiac
(t. j. opakovane).
? Príklad 85
Spoločnosť (platiteľ
dane) poskytuje iným organizáciám strážnu službu v nehnuteľnostiach na
území SR na základe uzatvorených zmlúv. Pravidelne štvrťročne fakturuje cenu
poskytnutej služby. Spoločnosť uvádza na faktúre tieto údaje: dátum dodania
služby – 29. 1. 2018, dátum vyhotovenia – 29. 1. 2018, dátum splatnosti – 16.
2. 2018.
Ide
o opakované dodanie služby. Platiteľovi vzniká daňová povinnosť dňom
dodania služby, keď za tento deň sa považuje podľa § 19 ods. 3 zákona
najneskôr posledný deň obdobia, na ktorý sa vzťahuje požadovaná platba. Zákon teda
upravuje posledný deň vzniku daňovej povinnosti, preto je len na rozhodnutí
platiteľa, ktorý deň si určí za deň dodania služby. V danom prípade si
platiteľ zvolil za deň dodania opakovaného plnenia deň vyhotovenia faktúry,
ktorou požaduje platbu za obdobie príslušného štvrťroka. Platiteľovi dane
vznikla daňová povinnosť dňa 29. 1. 2018 bez ohľadu na to, či zákazník zaplatil
alebo nezaplatil za dodávanú službu v lehote splatnosti.
? Príklad 86
Platiteľ D
poskytuje prenájom priestorov na podnikanie v Bratislave od 1. 1. 2018
platiteľovi A. Nájomné fakturuje prenajímateľ D pravidelne jedenkrát za
štvrťrok a to vždy 10. dňa prvého mesiaca príslušného štvrťroka. Nájomné
je splatné do konca prvého kalendárneho mesiaca príslušného štvrťroka.
Prenajímateľ sa rozhodol prenájom zdaňovať. Ak platiteľ vyhotoví dňa 10. 1.
2018 faktúru za nájomné za I. štvrťrok a na tejto faktúre uvedie deň
dodania služby 31. 3. 2018, potom je jeho povinnosťou skúmať, kedy bolo toto
nájomné uhradené, pretože platiteľovi môže vzniknúť daňová povinnosť podľa
§ 19 ods. 4zákona o DPH dňom prijatia platby pred dňom dodania
služby.
? Príklad 87
Platiteľ
vykonáva elektroinštalačné práce na stavbách, ktoré prebiehajú v období od
1. 2. 2018 do 30. 6. 2018. V zmluve o dielo uzatvorenej dňa 3. 1.
2018 má dohodnuté čiastkové plnenie na základe zisťovacieho
a odovzdávacieho protokolu, ktorý podpisujú obe zmluvné strany vždy
v posledný deň kalendárneho mesiaca. Faktúru platiteľ vyhotovuje až na
základe podpísaného protokolu. Dňa 28. 2. 2018 bol odsúhlasený protokol
o vykonaných prácach. Platiteľ vystavil dňa 14. 3. 2018 faktúru, na ktorej
uviedol deň dodania čiastkovo poskytnutej služby 28. 2. 2018. Pri čiastkovom
dodaní služby si môže platiteľ zvoliť za deň vzniku daňovej povinnosti najneskôr
posledný deň obdobia, na ktoré sa vzťahuje platba.
ods. 4 – Ide
o transpozíciu čl. 65 smernice, keď daňová povinnosť môže vzniknúť nielen
uskutočnením zdaniteľnej udalosti, ale aj z dôvodu prijatia platby ako preddavku.
Ak je prijatá platba predtým, ako dôjde k dodaniu tovaru alebo služby,
vznikne daňová povinnosť dňom prijatia každej takejto platby – celkovej alebo
aj čiastočnej a to v rozsahu prijatej platby.
Skutočnosť, že daň sa
stáva splatnou prijatím platby, predstavuje výnimku zo základného pravidla,
preto musí byť vykladaná striktne. Na to, aby sa daň stala splatnou, je
potrebné, aby všetky príslušné prvky udalosti, ktorou vzniká daňová povinnosť,
tzn. budúca dodávka alebo budúce poskytnutie služby, boli už známe
v momente vyplatenia preddavku. V tomto momente musia byť tovary
a služby presne určené. Tento záver vyriekol SD v rozsudku č. C-419/02
BUPA. V danej veci išlo o to, že spoločnosť, prevádzkujúca
súkromné nemocnice, uzavrela dohodu o preddavkových platbách
s dodávateľom liekov a protéz. V uzavretej zmluve na dodávku
farmaceutických výrobkov a protéz bola príloha, ktorá obsahovala
heterogénny výpočet niekoľko stoviek liekov a rôznych výrobkov. Zmluva
súčasne stanovovala, že
–
kupujúci uhradí zmluvnú cenu predávajúcemu v deň uzavretia zmluvy,
–
predmetný tovar je opísaný v prílohe, ktorá mohla byť zmenená na základe
spoločnej dohody,
–
predávajúci dodá tovar alebo jeho časť podľa predchádzajúcich pokynov
nadobúdateľa, až kým sa celková dodaná hodnoty bude rovnať zmluvnej cene,
–
každá zo strán môže vypovedať zmluvu (výpovedná lehota – 7 dní) – v tomto
prípade má byť kupujúcemu vrátená zmluvná cena znížená o hodnotu
skutočných dodávok.
SD uviedol, že čl. 10
ods. 2 druhý pododsek šiestej smernice (§ 19 ods. 4 zákona o DPH) sa
nevzťahuje na paušálne preddavkové platby uhradené za tovary uvedené všeobecným
spôsobom v zozname, ktorý môže byť kedykoľvek zmenený na základe spoločnej
dohody kupujúceho a predávajúceho a z ktorého si kupujúci
prípadne môže vyberať jednotlivé položky na základe dohody, ktorú môže
v ktoromkoľvek okamihu ukončiť tak, že sa mu vráti celá nepoužitá čiastka
preddavkových platieb.
Zmluvu o výmene
a v rámci nej vyplatenie preddavku v naturáliách z pohľadu
vzniku daňovej povinnosti riešil SD v rozsudku č. C-549/11 Orfej.
Notárskou zápisnicou štyri fyzické osoby zriadili právo stavby v prospech
spoločnosti Orfej, na základe ktorého táto spoločnosť získala právo postaviť
budovu na pozemku patriacom uvedeným vlastníkom a stať sa výlučným
vlastníkom niektorých stavieb, ktoré by postavila. Ako protihodnotu za toto
právo sa Orfej zaviazala vypracovať plán tejto budovy, postaviť ju v plnej
výške na svoje náklady až po úplné dokončenie stavby a odovzdať „na kľúč“
vlastníkom pozemku niektoré objekty nachádzajúce sa v tejto budove bez
akejkoľvek dodatočnej platby. Spoločnosť Orfej sa zaviazala dokončiť stavbu
a získať povolenie na jej prevádzku. SD uviedol, že pojem „vyplatenie
preddavku“ nemožno obmedziť len na peňažné platby. DPH zo stavebných služieb sa
stáva splatnou v okamihu, keď právo stavby, ktoré predstavuje celú
protihodnotu za tieto služby, je zriadené v prospech spoločnosti, ktorá sa
zaviazala poskytnúť tieto služby, pretože v tomto okamihu sú už všetky
príslušné prvky budúceho poskytnutia služieb známe a presne definované.
Preddavok môže byť vyplatený aj v naturáliách – treba aplikovať zásadu
rovnosti zaobchádzania – aby porovnateľné situácie neboli posudzované rozdielne
okrem prípadu, keď je toto rozdielne zaobchádzanie možné objektívne zdôvodniť.
Zásada daňovej neutrality nepripúšťa, aby sa s tovarom alebo poskytovaním
podobných služieb, ktoré si navzájom konkurujú, zaobchádzalo z hľadiska
DPH odlišne, ani aby sa s hospodárskymi subjektmi, ktoré uskutočňujú
zdaniteľné plnenia rovnakého druhu, zaobchádzalo pri vyberaní DPH rozdielne.
Zmluvy o výmene, v ktorých je protihodnota v zásade vyjadrená
v naturáliách, a plnenia, pri ktorých je protihodnota vyjadrená
v peniazoch z ekonomického a obchodného hľadiska predstavujú dve
rovnocenné situácie. K porušeniu zásady rovnosti zaobchádzania by došlo,
ak by uplatnenie čl. 65 smernice záviselo od formy protihodnoty získanej
zdaniteľnou osobou, preto sa tento článok uplatňuje aj vtedy, ak je preddavok
vyjadrený v naturáliách za podmienky, že je možné hodnotu preddavku
vyjadriť v peniazoch.
? Príklad 88
Spoločnosť
A so sídlom v Nitre – platiteľ registrovaný v SR si objednal
poskytnutie reklamy v mesiacoch marec až máj 2018 u spoločnosti B so
sídlom v Znojme – platiteľa registrovaného v ČR. Český platiteľ B
pred poskytnutím reklamy požaduje uhradiť preddavok vo výške 100 000 Čk.
Dňa 20. 3. 2018 odpíše peňažný ústav z účtu platiteľa A sumu 100 000
Čk, ktorá je poukázaná platiteľovi B. Miestom dodania reklamnej služby je
tuzemsko podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH. Daňová povinnosť vzniká
prijatím platby spoločnosťou B, tzn. pred dodaním reklamnej služby, ktorá je
poskytnutá v plnom rozsahu 31. 5. 2018.
? Príklad 89
Slovenský platiteľ A si objednal prepravu tovaru z ČR do
tuzemska u českého platiteľa B so sídlom v Ostrave. Platiteľ
A uhradil firme B zálohu dňa 15. 2. 2018 vo výške 2.000 eur. Táto platba
bola pripísaná českému platiteľovi na účet dňa 17. 2. 2018. Dňa 1. 3. 2018
firma B odovzdala platiteľovi A prepravený tovar v sídle jeho firmy
v tuzemsku. V danom prípade bola poskytnutá platba pred dodaním
služby, preto jej prijatím vzniká daňová povinnosť. Dňa 17. 2. 2018 vznikla
platiteľovi A daňová povinnosť, ktorú vypočíta nasledovne: 2 000 x 20 % =
400 eur.
ods. 5 – Ak
platiteľ dodáva tovar na základe komisionárskej zmluvy (dodávateľ koná vo
svojom mene a na účet inej osoby), vzniká daňová povinnosť v rovnaký
deň komisionárovi i komitentovi, tzn. v deň predaja tovaru konečnému
zákazníkovi a nie v deň odovzdania tovaru komisionárovi komitentom.
Tu je potrebné upozorniť na tzv. „cezhraničný komis“, keď komisionár
v inom členskom štáte (je osobou identifikovanou pre daň v tomto
členskom štáte) predáva tovar komitenta (platiteľa dane) z tuzemska.
Komitentovi totiž nevzniká daňová povinnosť dodaním tovaru komisionárovi, ale
musí uviesť túto dodávku tovaru do daňového priznania ako oslobodenú od dane
podľa § 43 zákona o DPH a to v deň vyhotovenia faktúry
alebo 15. deň nasledujúceho kalendárneho mesiaca po nadobudnutí tovaru
komisionárom, ak do tohto dňa nie je vyhotovená faktúra. Do daňového priznania
uvedie komitent celú hodnotu dodávky tovaru bez ohľadu na skutočne predané
množstvo tohto tovaru komisionárom v inom členskom štáte. V rovnaký
deň ako komitent dodal tovar, vzniká daňová povinnosť komisionárovi pri
nadobudnutí tovaru v inom členskom štáte.
? Príklad 90
Slovenský
podnikateľ A (komitent) uzatvorí so slovenským podnikateľom B
(komisionár) komisionársku zmluvu na predaj kníh. Obaja podnikatelia sú
platiteľmi dane. Komisionár – podnikateľ B teda predáva tovar komitenta A vo
svojej predajni. Komisionárovi B vzniká daňová povinnosť dňom dodania tovaru.
Týmto dňom je deň, kedy si zákazník kúpi tovar v predajni podnikateľa B.
Z pohľadu zákona o DPH platí, že podnikateľ A predal tovar
podnikateľovi B a podnikateľ B predal tovar zákazníkovi. Dňom predaja
tovaru zákazníkovi vzniká daňová povinnosť platiteľovi A (komitentovi)
a aj platiteľovi B (komisionárovi).
ods.6 – Osobitne
je určený vznik daňovej povinnosti pri obstaraní služieb (aj opakovaného alebo
čiastkového), keď obstarávateľ služby požaduje odplatu od svojho zákazníka,
pričom službu dodala tretia osoba. Úkonom obstarania sa rozumie konanie podľa
§ 9 ods. 4 zákona o DPH. V tomto prípade nie je dôležitý deň
fyzickej dodávky služby – poskytnutia služby, ale je rozhodujúci deň
vyhotovenia faktúry alebo deň prijatia platby a to ten deň, ktorý nastane
skôr. Faktúra však musí byť vyhotovená do troch mesiacov od skončenia
kalendárneho mesiaca, v ktorom bola skutočne dodaná služba. Ak nie je
faktúra vyhotovená v tejto lehote, vzniká daňová povinnosť posledným dňom
tretieho kalendárneho mesiaca. To neplatí, ak obstará službu s miestom
dodania podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH zahraničná osoba pre tuzemskú
zdaniteľnú osobu a pre právnickú osobu, ktorá nie je zdaniteľnou osobou,
ale je registrovaná pre daň v tuzemsku podľa § 7, pričom sa prenesie
povinnosť platiť DPH v tuzemsku na niektorého z uvedených príjemcov
služby. V tomto prípade vznikne daňová povinnosť zo služby obstarania
podľa § 19 ods. 2 resp. 3 zákona o DPH.
Za šírenie diela
dosahujú autori odmeny – honoráre – tantiémy. Ide o zdaniteľný príjem,
pretože sa jedná o ekonomickú činnosť v súlade s § 3 ods. 2
zákona o DPH. Činnosť autora nie je oslobodená od dane, pretože nejde o kultúrne
služby, ale o poskytnutie práva použiť jeho dielo. Cenou tejto služby je
odmena, ktorú inkasuje za autora organizácia kolektívnej správy (SOZA, LITA) od
jednotlivých používateľov diela. Táto odmena je protihodnotou služby autora –
poskytnutia práva šíriť dielo. Daňová povinnosť vzniká autorovi dňom prijatia
platby od organizácie kolektívnej správy (SOZA, LITA), pričom jej výšku
vypočíta z odmeny inkasovanej SOZA resp. LITA nezníženej o výšku
nákladov spojených s kolektívnou správou.
? Príklad 91
U slovenského špeditéra
S (slovenského platiteľa dane) si objednal prepravu tovaru z Brna do
Bratislavy slovenský platiteľ dane K. Špeditér S objednal túto prepravu
u slovenského dopravcu D (slovenského platiteľa dane), ktorý prepravil dňa
15. 5. 2018 požadovaný tovar z Brna do Bratislavy. Predmetnú službu
vyúčtoval špeditérovi S faktúrou vyhotovenou dňa 29. 5. 2018, kde uviedol deň
dodania služby (deň vzniku daňovej povinnosti) 15. 5. 2018. Platiteľovi dane D
vznikla daňová povinnosť v zdaňovacom období máj 2018. Špeditér – platiteľ
dane S ako obstarávateľ prepravnej služby tovaru vyhotovil faktúru, ktorou
požadoval úhradu od slovenského platiteľa dane K dňa 3. 6. 2018. Tento deň
je dňom vzniku daňovej povinnosti u špeditéra – platiteľa dane S
v zmysle § 19 ods. 6 zákona o DPH.
Poznámka
Ak špeditér – platiteľ
dane S vyhotoví faktúru po 31. 8. 2018, daňová povinnosť z poskytnutej
služby obstarania prepravy tovaru vznikne posledným dňom tretieho kalendárneho
mesiaca po mesiaci, kedy bola služba dodaná, tzn. 31. 8. 2018.
? Príklad 92
U špeditéra CZ (českého
platiteľa dane) so sídlom v Prahe si objednal prepravu tovaru z Košíc
do Prahy slovenský platiteľ dane S so sídlom v Košiciach. Špeditér CZ
objednal túto prepravu u poľského dopravcu PL (poľského platiteľa dane) so
sídlom v Krakove, ktorý prepravil dňa 1. 7. 2018 požadovaný tovar
z Košíc do Prahy. Predmetnú službu vyúčtoval špeditérovi CZ faktúrou
vyhotovenou dňa 11. 7. 2018, kde uviedol deň dodania služby (deň vzniku daňovej
povinnosti) 1. 7. 2018. Na tejto faktúre poľský dopravca PL neuviedol DPH,
nakoľko miestom dodania prepravnej služby je ČR a povinnosť platiť českú
DPH, je prenesená na príjemcu plnenia – špeditéra CZ.
Špeditér – český platiteľ dane CZ ako obstarávateľ prepravnej služby
vyhotovil faktúru, ktorou požadoval úhradu od slovenského platiteľa dane S dňa
5. 8. 2018. Tento deň však nie je dňom vzniku daňovej povinnosti
u špeditéra – českého platiteľa dane CZ v zmysle § 19
ods. 6 zákona o DPH. Deň dodania služby podľa tohto odseku sa neurčí,
ak sa obstará služba s miestom dodania podľa § 15 ods. 1 zákona
o DPH, pri ktorej je povinný platiť daň príjemca služby. Miestom dodania
služby poskytnutej českým platiteľom CZ slovenskému platiteľovi S je totiž
tuzemsko. Deň dodania služby obstarania a teda aj deň vzniku daňovej
povinnosti je 11. 7. 2018 v súlade s § 19 ods. 2 zákona
o DPH. Príjemcovi plnenia – platiteľovi dane Svznikla daňová povinnosť v zdaňovacom období
júl 2018.
? Príklad 93
Hudobný umelec J.S. je
platiteľom dane. Má uzatvorenú zmluvu so SOZA, na základe ktorej táto
organizácia vykonáva správu honorárov umelca a ich vyplácanie za bežný rok
do 31. 3. nasledujúceho kalendárneho roka. Dňa 25. 3. 2018 vyplatila SOZA
umelcovi J.S. poukázaním na jeho účet tantiémy za rok 2017 vo výške 2 821 eur.
Túto sumu však SOZA znížila o:
– svoju odmenu za správu
honorárov
vo
výške
180,90 eur
– príspevok do fondu autorov
vo
výške
60,03 eur
J.S. ako
platiteľ dane dosiahol príjem na základe autorských práv, čo je zdaniteľnou
činnosťou a teda aj zdaniteľným príjmom. Daňová povinnosť vzniká
platiteľovi dane dňom prijatia platby od organizácie kolektívnej správy
autorských práv, keďže táto organizácia vyberá vo svojom mene pre nositeľa
autorských práv odmeny a náhrady odmien za poskytnutie práva na použitie
diela, to znamená dňom 25. 3. 2018. Výška daňovej povinnosti sa určí však
nielen z prijatej sumy, ale z celkovej sumy, pretože vyplatený honorár
je znížený o príspevok do fondu autorov a odmenu za správu honorárov
autora. Platiteľovi J. S. vzniká daňová povinnosť vo výške 510,32 eur, t. j. 20
% z celkovej sumy 3 061,93 eur (2 821 + 180,90 + 60,03).
ods. 7 – Ak
sa dodáva tovar prostredníctvom predajných automatov alebo prístrojov
uvádzaných do chodu mincami, bankovkami, známkami alebo inými platobnými
prostriedkami, vzniká daňová povinnosť, keď sa tieto prostriedky vyberú
z automatu alebo prístroja alebo keď sa iným spôsobom zistí výška obratu.
Ide napr. o prístroje na predaj kávy, čaju, studených nápojov
a rôzneho drobného občerstvenia.... To znamená, že v týchto prípadoch
nevzniká daňová povinnosť na základe základného pravidla, ktorým je moment
dodania predmetného tovaru.
ods. 8 – V zmysle
článku 67 fakturačnej smernice sa spresnil deň vzniku daňovej povinnosti pri
dodaní tovaru a pri premiestnení tovaru z tuzemska do iného
členského, ktorý je oslobodený od dane podľa § 43 zákona o DPH.
Daňová povinnosť vzniká v deň vyhotovenia faktúry alebo 15-tym dňom
nasledujúceho kalendárneho mesiaca po mesiaci, v ktorom bol tovar dodaný,
ak nebola faktúra vyhotovená do tejto lehoty. To znamená, ak faktúra bola
vyhotovená po 15-tom dni nasledujúceho kalendárneho mesiaca po mesiaci,
v ktorom bol dodaný tovar z tuzemska do iného členského štátu alebo
ak faktúra nebola vyhotovená vôbec, daňová povinnosť vzniká 15-tym dňom
nasledujúceho kalendárneho mesiaca po kalendárnom mesiaci, v ktorom došlo
k dodaniu tovaru. Pre posúdenie dodávky tovaru oslobodenej od dane podľa § 43
zákona o DPH musí byť splnené, že
–
ide o dodanie tovaru v rámci odplatného zmluvného vzťahu, kedy
dochádza k zmene práva nakladať s tovarom ako vlastník
–
tento tovar musí byť fyzicky prepravený z tuzemska do iného členského
štátu do miesta určenia, čiže tovar musí fyzicky opustiť územie SR
–
odberateľ v inom členskom štáte musí byť osobou identifikovanou pre daň
v inom členskom štáte.
? Príklad 94
Platiteľ dane dodáva do
ČR počas celého roka dennú tlač a časopisy s oslobodením od dane
podľa § 43 zákona o DPH. Za deň dodania tohto tovaru sa považuje
posledný deň každého kalendárneho mesiaca. Daňová povinnosť vzniká podľa
§ 19 ods. 8 zákona o DPH
•
15. deň kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, kedy bol
tovar dodaný, alebo
•
deň vyhotovenia faktúry, ak bola faktúra vyhotovená pred 15. dňom.
Za január 2018
bola faktúra vyhotovená 6. 3. 2018. V tento deň nevznikla daňová
povinnosť, pretože daňová povinnosť vzniká 15. februára 2018. Platiteľ uvedie
dodávku tlače uskutočnenú v mesiaci január 2018 do daňového priznania za
február 2018 a rovnako aj v súhrnnom výkaze.
ods. 9 – Deň
dodania tvaru je osobitne upravený pre prípad, keď tovar opúšťa územie
Spoločenstva, tzn. je vyvezený do tretej krajiny. Takýto tovar nepodlieha dani,
pretože sa uplatňuje základný princíp mechanizmu DPH, ktorým je zdanenie
plnenia touto daňou v tej krajine, v ktorej dochádza k spotrebe.
Preto je vývoz tovaru z územia Spoločenstva oslobodený od dane, avšak je
potrebné ho uviesť v daňovom priznaní. Na to, aby platiteľ mal jednoznačnú
istotu, v ktorom zdaňovacom období má vývoz tovaru uviesť v daňovom
priznaní, je určený deň dodania tovaru ako deň výstupu tovaru z územia
Európskej únie, čo je potvrdené colným orgánom v JCD.
ods. 10 – Toto
ustanovenie upravuje pri uvedení zálohovaných obalov špecifikovaných v §
52 ods. 10 zák. č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o doplnení
niektorých zákonov na trh v tuzemsku spolu s tovarom
–
osoby, ktorým vzniká daňová povinnosť
–
moment vzniku daňovej povinnosti
–
výpočet výšky daňovej povinnosti.
Daňová povinnosť zo
zálohovaných obalov dodaných na trh spolu s tovarom vzniká len tomu
platiteľovi, ktorý ako prvý uvádza na trh v tuzemsku tieto zálohované
obaly spolu s tovarom.
Ostatným platiteľom
(napr. obchodníkom), ktorí uvádzajú na trh zálohované obaly spolu
s tovarom v poradí ako druhí, tretí..., nevzniká daňová povinnosť
z dodania zálohovaného obalu vôbec.
Daňová povinnosť vzniká
posledným dňom príslušného kalendárneho roka, tzn. 31. 12.
a vypočíta sa
z rozdielu medzi celkovým počtom zálohovaných obalov, ktoré spolu
s tovarom ako prvý uviedol platiteľ na trh v tuzemsku
v príslušnom kalendárnom roku a celkovým počtom týchto zálohovaných
obalov, ktoré sa mu vrátili z trhu v tuzemsku v príslušnom
kalendárnom roku. Tento rozdiel môže byť kladný alebo záporný.
Ak je rozdiel
v príslušnom kalendárnom roku záporný,
uvedie platiteľ základ dane a výšku dane v daňovom
priznaní so záporným znamienkom. Platiteľ, ktorý ako prvý a súčasne aj ako
ďalší v poradí (nie ako prvý) uvádza na trh v tuzemsku zálohové obaly
spolu s tovarom, nemôže uplatniť záporný rozdiel v daňovom priznaní.
Ak je rozdiel v príslušnom kalendárnom roku kladný, uvedie platiteľ
základ dane a výšku dane v daňovom priznaní s kladným
znamienkom. O obehu zálohovaných obalov vedie platiteľ evidenciu
a ich hodnotu ako aj výšku dane eviduje v záznamoch podľa § 70
zákona o DPH.
Základom dane je súčin
zisteného rozdielu (kladného, záporného) a výšky zálohy za zálohovaný obal
určenej vyhl. č. 81/2011 Z. z. o zálohovaní obalov na nápoje platnej
k poslednému dňu príslušného kalendárneho roka znížený o daň.
? Príklad 95
Platiteľ A je
nadobúdateľom piva z ČR, ktoré následne predáva na slovenskom trhu.
Dodávateľom tohto piva sú zahraničné osoby (českí platitelia dane usadení
v ČR), ktoré nemajú v tuzemsku miesto podnikania a ani
prevádzkareň. Platiteľ A doviezol v roku 2017 od českých platiteľov
13 500 fliaš piva v balení 0,5 litra z toho s korunkovým
uzáverom v počte 10 000 kusov a s tzv. „bajonetovým“ uzáverom v počte
3 500 kusov.
K 31. 12. 2017
nevykazuje na sklade žiadne zásoby tohto piva. Vykazuje však v záznamoch
vedených pre účely zdanenia DPH, že z týchto predaných fliaš mu bolo
vrátených 13 000 kusov prázdnych fliaš, z toho počet fliaš:
–
s korunkovým uzáverom činí 9 500 kusov
–
s bajonetovým uzáverom činí 3 500 kusov
Daňová povinnosť vzniká
zo zálohovaných obalov podľa § 19 ods. 10 posledným dňom príslušného
kalendárneho roka z rozdielu, ktorý činí 500 kusov fliaš s korunkovým
uzáverom (10 000 – 9 500). Základom dane vrátane DPH je súčin rozdielu 500
kusov a výšky zálohy 0,13 eur, čo činí 65 eur. Výška daňovej povinnosti sa
vypočíta 65 x 20/120 = 10,83 €. Táto daňová povinnosť vznikla platiteľovi dňa
31. 12. 2017.
§ 20
Daňová povinnosť pri nadobudnutí tovaru
v tuzemsku z iného členského
štátu
(1) Daňová povinnosť pri
nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu vzniká
a) 15. deň kalendárneho mesiaca
nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, keď sa uskutočnilo nadobudnutie
tovaru, alebo
b) dňom vyhotovenia faktúry, ak bola
faktúra vyhotovená pre nadobúdateľa tovaru pred 15. dňom podľa písmena a).
(2) Nadobudnutie tovaru
v tuzemsku z iného členského štátu sa považuje za uskutočnené,
ak by takýto tovar bol považovaný za dodaný v tuzemsku.
(3) Daňová povinnosť pri
nadobudnutí nového dopravného prostriedku v tuzemsku z iného
členského štátu osobou, ktorá nie je registrovaná pre daň, vzniká dňom
nadobudnutia nového dopravného prostriedku.
Komentár
k § 20
Pri nadobudnutí tovaru
v tuzemsku z iného členského štátu vzniká daňová povinnosť
–
15. deň kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, kedy sa
uskutočnilo nadobudnutie tovaru, alebo
–
dňom vyhotovenia faktúry, ak bola faktúra vyhotovená pre nadobúdateľa tovaru
pred 15. dňom nasledujúceho kalendárneho mesiaca po kalendárnom mesiaci,
v ktorom bol tovar nadobudnutý.
Pri
nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu vzniká daňová
povinnosť nielen
–
platiteľovi dane,
–
osobe identifikovanej pre daň podľa § 7 zákona o DPH,
–
a za určitých okolností aj osobe identifikovanej pre daň podľa § 7a
zákona o DPH,
ale aj
–
zdaniteľnej osobe, ktorá nie je registrovaná pre daň a právnickej osobe,
ktorá nie je zdaniteľnou osobou a ktorá nie je registrovaná pre daň podľa
§ 7 zákona o DPH, ak celková hodnota nadobúdaného tovaru
v predchádzajúcom kalendárnom roku presiahla 14 000 eur alebo
v prebiehajúcom kalendárnom roku presiahne túto hodnotu.
Daňová povinnosť
nevznikne poskytnutím platby vopred za tovar, ktorý má byť v budúcnosti
nadobudnutý v tuzemsku z iného členského štátu. Túto platbu platiteľ
uvádza iba v záznamoch vedených podľa § 70 ods. 1 zákona o DPH.
Na určenie dňa vzniku
daňovej povinnosti majú vplyv deň nadobudnutia tovaru a deň vyhotovenia
faktúry zahraničným dodávateľom. Ak je faktúra vyhotovená zahraničným
dodávateľom pred dňom nadobudnutia tovaru (pred dňom, kedy má právo nakladať
s tovarom ako vlastník kupujúci) alebo po 15-om dni nasledujúceho
kalendárneho mesiaca po mesiaci, v ktorom došlo k nadobudnutiu tovaru,
vzniká daňová povinnosť jednoznačne len 15-teho dňa nasledujúceho kalendárneho
mesiaca po mesiaci, v ktorom došlo k nadobudnutiu tovaru. Ak je faktúra
vyhotovená zahraničným predávajúcim v lehote odo dňa nadobudnutia tovaru
do 15-teho dňa nasledujúceho kalendárneho mesiaca, vzniká daňová povinnosť
v deň vyhotovenia faktúry. Rozhodujúcou skutočnosťou pri určení dňa
nadobudnutia tovaru (dňa, kedy vzniká právo kupujúceho nakladať s tovarom
ako vlastník) sú dodacie podmienky stanovené medzi predávajúcim
a kupujúcim.
? Príklad 96
Slovenská firma
– nie je platiteľom DPH, ale je osobou identifikovanou pre daň v tuzemsku
podľa § 7 zákona o DPH, nakupuje tovar od nemeckej firmy, ktorá je
identifikovaná pre daň v Nemecku. Dodacou podmienkou v týchto obchodoch
je DDU Martin. To znamená, že dodávateľ splní svoju povinnosť dodaním tovaru
kupujúcemu v dohodnutom mieste určenia, ktorým je Martin. Predávajúci
znáša prepravné náklady. Dňa 28. 2. 2018 odovzdal predávajúci – nemecký
platiteľ dane tovar spolu s faktúrou vystavenou dňa 27. 2. 2018
prepravcovi s uvedením miesta určenia Martin. Dopravca prepravil tovar
kupujúcemu – slovenskej firme a dňa 1. 3. 2018 si ho táto firma prevzala.
U slovenskej firmy ide v zmysle § 11 zákona o DPH
o nadobudnutie tovaru, ktoré je predmetom dane. Dodávateľ tovaru oslobodil
túto dodávku vo svojej krajine. Daňová povinnosť slovenskej firme vznikne
v závislosti odo dňa vyhotovenia faktúry nemeckým platiteľom.
V predmetnom prípade vznikne slovenskej firme daňová povinnosť
v kalendárnom mesiaci február 2018, nakoľko do lehoty na podanie daňového
priznania za toto obdobie boli splnené všetky podmienky nadobudnutia tovaru
v tuzemsku (tovar bol prepravený do tuzemska a odovzdaný kupujúcemu
spolu s faktúrou).
? Príklad 97
Slovenský
občan s bydliskom v Liptovskom Mikuláši kúpil dňa 30. mája 2018
v Českej republike osobný automobil, na ktorom je najazdených 3 000
kilometrov. Predajca – český občan požaduje za tento automobil cenu
100 000 Czk.
V § 11 ods. 12
písm. a) zákona o DPH ide o nový dopravný prostriedok, pretože osobný
automobil nemá najazdených viac ako 6 000 km v čase jeho dodania. Predaj
a nadobudnutie nového dopravného prostriedku – osobného automobilu má
osobitný postup uplatnenia dane, keď dodanie tohto automobilu v ČR nepodlieha
DPH a na Slovensku vzniká daňová povinnosť osobe, ktorá nadobudne tovar
podľa § 11 zákona o DPH, tzn. nový osobný automobil.
Kupujúci –
slovenský občan je teda povinný z nadobudnutia tohto automobilu (nový
dopravný prostriedok) zaplatiť slovenskú DPH miestne príslušnému daňovému úradu
(100 000 x kurz ECB platný dňa 29. 5. 2018 x 20 %). Daňovú povinnosť je
slovenský občan povinný priznať v daňovom priznaní do 7 dní odo dňa
nadobudnutia nového dopravného prostriedku, tzn. do 6. 6. 2018. V rovnakej
lehote je povinný i túto daň zaplatiť.
§ 21
Daňová povinnosť pri dovoze tovaru
(1) Daňová povinnosť
pri dovoze tovaru vzniká
a) prepustením tovaru do voľného
obehu vrátane konečného použitia,6aba)
b)prepustením tovaru do colného režimu dočasné použitie
s čiastočným oslobodením od dovozného cla,
c) v ostatných prípadoch, keď
vznikne colný dlh pri dovoze tovaru.6abb)
(2) Daňová povinnosť pri tovare
podľa odseku 1 vzniká dňom prijatia colného vyhlásenia na prepustenie
tovaru do príslušného colného režimu alebo dňom, v ktorom colný dlh
vznikol iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia.
(3) Pri tovare
prepustenom do colného režimu dočasné použitie s čiastočným
oslobodením od cla sa daň vypočíta vo výške, v akej by sa vypočítala
pri tomto tovare, ak by tovar v okamihu prepustenia do colného režimu
dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla bol prepustený
do colného režimu voľný obeh. Colný úrad bezodkladne
po prepustení tovaru do colného režimu dočasné použitie
s čiastočným oslobodením od cla oznámi osobe povinnej platiť daň sumu
dane podľa prvej vety a daň je splatná do desiatich dní odo dňa
oznámenia sumy dane.
(4) Ak daňová
povinnosť pri dovoze tovaru vznikne podľa odseku 1 písm. c), daň sa zníži
o sumu dane zaplatenej pri prepustení tovaru do voľného obehu vrátane
konečného použitia alebo pri prepustení do colného režimu dočasné použitie
s čiastočným oslobodením od dovozného cla.
(5) Na vymeranie úroku
z omeškania za oneskorene zaplatenú daň pri dovoze tovaru sa použijú
colné predpisy.
Komentár
k § 21
Základnou podmienkou
vzniku daňovej povinnosti pri dovoze tovaru (tovar z tretích krajín) je
prepustenie tovaru do príslušného colného režimu. Daňová povinnosť pri dovoze
tovaru vzniká v prípade prepustenia tovaru do režimu voľný obeh vrátane konečného
použitia, prepustenia tovaru do režimu dočasného použitia s čiastočným
oslobodením od cla a vo všetkých prípadoch, keď vznikne colný dlh (napr.
pri prepustení do režimu aktívny zušľachťovací styk, pri spätnom dovoze
z režimu pasívny zušľachťovací styk, v prípadoch nezákonného dovozu,
odňatí tovaru colnému dohľadu...). Momentom vzniku daňovej povinnosti je deň
prijatia colného vyhlásenia na prepustenie tovaru do príslušného režimu alebo
deň, keď colný dlh vznikne inak ako prijatím colného vyhlásenia (rozhodnutie
o colnom dlhu). Pri tovare prepustenom do režimu dočasného použitia
s čiastočným oslobodením od dovozného cla vznikala daňová povinnosť do 31.
12. 2017 pri jeho ukončení, čo nebolo v súlade s čl. 70 a 71
smernice. Preto sa s účinnosťou od 1. 1. 2018 upravuje deň vzniku
daňovej povinnosti na deň prepustenia tovaru do colného režimu dočasné použitie
s čiastočným oslobodením od cla. Z dôvodu tejto zmeny je určená
lehota pre splatnosť dane vyrubenej pri prepustení tovaru do režimu dočasné
použitie s čiastočným oslobodením od cla. Daň je splatná do 10 dní odo dňa
jej vyrubenia. V nadväznosti na uvedenú zmenu sa upravuje aj odsek 4.
Podľa prechodného ustanovenia daňová povinnosť, pokiaľ ide o tovar
dovezený pred 1. januárom 2018 a prepustený do režimu dočasné použitie
s čiastočným oslobodením od cla, vznikne dňom ukončenia colného režimu
dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla (uplatní sa podľa znenia
účinného do konca roka 2017).
Z dôvodu právnej
istoty sa s účinnosťou od 1. 1. 2018 dopĺňa ods. 5, z ktorého
jednoznačne vyplýva, že na úroky za oneskorenú úhradu DPH pri dovoze tovaru sa
vzťahujú colné predpisy.
Vznikom colného dlhu
následkom ozbrojenej lúpeže s obmedzením osobnej slobody, počas ktorej
boli odcudzené šperky držané v režime colného uskladnenia sa zaoberal SD
v rozsudku C-273/12 Harry Winston SARL. SD uviedol, že krádež
tovaru prepusteného do režimu colného uskladnenia predstavuje nezákonné odňatie
tovaru, spôsobujúce vznik colného dlhu na dovoz, čo znamená, že spôsobuje vznik
zdaniteľnej udalosti a daňovej povinnosti z hľadiska DPH.
Základ dane a sadzba dane
§ 22
Základ dane pri dodaní tovaru
a služby
(1) Základom dane pri dodaní tovaru
alebo služby je všetko, čo tvorí protihodnotu, ktorú dodávateľ prijal alebo má
prijať od príjemcu plnenia alebo inej osoby za dodanie tovaru alebo
služby, zníženú o daň. Do základu dane sa zahŕňa aj dotácia alebo
príspevok, ktorý dodávateľ prijal alebo má prijať k cene tovaru alebo
služby.
(2) Do základu dane podľa
odseku 1 sa zahŕňajú aj
a) iné dane, clá a poplatky
vzťahujúce sa na tovar alebo službu,
b) súvisiace náklady (výdavky), ako
napríklad provízia, náklady na balenie, náklady na prepravu
a náklady poistenia požadované dodávateľom od kupujúceho alebo
zákazníka.
(3) Do základu dane podľa
odseku 1 sa nezahŕňajú výdavky platené v mene a na účet
kupujúceho alebo zákazníka, ktoré dodávateľ požaduje od kupujúceho alebo
zákazníka (ďalej len „prechodné položky“). Pri dodaní tovaru
v zálohovaných obaloch sa do základu dane podľa odseku 1 nezahŕňa
záloha na zálohované obaly, ktoré sú dodané spolu s tovarom.
(4) Ak je v čase dodania
tovaru alebo služby poskytnutá zľava z ceny alebo ak je poskytnutá zľava
za skoršiu úhradu ceny, základ dane sa zníži o sumu zľavy.
(5) Pri dodaní tovaru podľa
§ 8 ods. 3 je základom dane cena, za ktorú bol tovar nadobudnutý
vrátane nákladov súvisiacich s nadobudnutím, a ak bol tovar vytvorený
vlastnou činnosťou, základom dane sú náklady na vytvorenie tovaru vlastnou
činnosťou; pri dodaní tovaru, ktorý je podľa osobitného predpisu26)
odpisovaným majetkom, je základom dane zostatková cena majetku zistená podľa
osobitného predpisu.30) Pri dodaní služby podľa § 9 ods. 2
a 3 sú základom dane náklady na službu.
(6) Základom dane pri premiestnení tovaru podľa
§ 8 ods. 4 je cena, za ktorú bol tovar nadobudnutý vrátane nákladov
súvisiacich s nadobudnutím, a ak bol tovar vytvorený vlastnou
činnosťou, základom dane sú náklady na vytvorenie tovaru vlastnou
činnosťou, pričom pri určení základu dane sa primerane uplatnia odseky 2
a 3.
(7) Pri dodaní tovarov
a dodaní služieb v rámci predaja podniku alebo časti podniku
tvoriacej samostatnú organizačnú zložku4) sa základ dane určí
na základe dohodnutej ceny vzťahujúcej sa na jednotlivý prevádzaný
hmotný majetok a nehmotný majetok a jednotlivé iné majetkovo
využiteľné hodnoty. Základ dane sa nemôže znížiť o záväzky, ktoré
prechádzajú na kupujúceho.
(8) Ak pri dodaní tovaru alebo
dodaní služby osobám, ktoré majú osobitný vzťah k platiteľovi, ktorý
dodáva tovar alebo službu, je protihodnota nižšia ako trhová hodnota
na voľnom trhu a príjemca plnenia nie je platiteľom alebo je
platiteľom, ktorý pri tomto tovare alebo službe nemá právo na odpočítanie
dane v plnom rozsahu, základom dane je trhová hodnota na voľnom trhu.
Trhovou hodnotou na voľnom trhu je suma, ktorú by príjemca plnenia musel
zaplatiť pri obstaraní príslušného tovaru alebo služby v tuzemsku
na rovnakom obchodnom stupni ako na tom, na ktorom sa dodanie
tovaru alebo dodanie služby uskutočňuje, nezávislému dodávateľovi tovaru alebo
služby v čase tohto dodania za podmienok spravodlivej hospodárskej
súťaže. Ak nie je možné zistiť porovnateľné dodanie tovaru alebo služby, trhová
hodnota na voľnom trhu je
a) pri dodaní tovaru suma, ktorá nie je nižšia ako kúpna cena
príslušného tovaru alebo podobného tovaru, a ak kúpna cena neexistuje,
náklady na vytvorenie tovaru vlastnou činnosťou príslušného tovaru
v čase jeho dodania,
b) pri dodaní služby suma, ktorá nie je
nižšia ako náklady na túto službu.
(9) Na účely odseku 8 osobami,
ktoré majú osobitný vzťah k platiteľovi, sú
a) fyzické osoby, ktoré sú štatutárnym
orgánom platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu, alebo členom štatutárneho
orgánu platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu, ako aj fyzické osoby, ktoré
sú im priamo podriadené,
b) fyzické osoby, ktoré sú členom
dozornej rady platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu,
c) osoby, ktoré priamo alebo nepriamo
vlastnia alebo kontrolujú 10 % alebo viac akcií alebo podielov platiteľa,
ktorý dodáva tovar alebo službu, a fyzické osoby, ktoré sú ich štatutárnym
orgánom alebo členom ich štatutárneho orgánu,
d) osoby, v ktorých priamo alebo
nepriamo vlastní alebo kontroluje 10 % alebo viac akcií alebo podielov
platiteľ, ktorý dodáva tovar alebo službu, a fyzické osoby, ktoré sú ich štatutárnym
orgánom alebo členom ich štatutárneho orgánu,
e) osoby, ktoré sú členom platiteľa,
ktorý dodáva tovar alebo službu,
f) fyzické osoby, ktoré sú
v pracovnoprávnom vzťahu voči platiteľovi, ktorý dodáva tovar alebo
službu,
g) fyzické osoby, ktoré sú osobou blízkou6ac)
fyzickej osobe uvedenej v písmene a), b), c), d) alebo f),
h) právnické osoby, ktorých štatutárny
orgán alebo spoločník je aj štatutárnym orgánom alebo spoločníkom platiteľa,
ktorý dodáva tovar alebo službu,
i) fyzické osoby, ktoré žijú
s platiteľom, ktorý dodáva tovar alebo službu, v domácnosti,24a)
j) osoby blízke6ac)
platiteľovi, ktorý je fyzickou osobou a ktorý dodáva tovar alebo službu.
Komentár
k § 22
ods. 1 a 2 – Základom
dane je všetko, čo tvorí protihodnotu, ktorú dodávateľ prijal alebo má prijať
od príjemcu plnenia alebo inej osoby za dodanie služby, zníženú o daň. Do
základu dane sa zahŕňajú aj
–
dotácie alebo príspevok, ktorý dodávateľ prijal alebo má
prijať k cene tovaru alebo služby. Dotácia a príspevok
k cene tovaru alebo služby je súčasťou základu dane len vtedy, ak je
platený inou osobou ako samotným dodávateľom tovaru alebo služby. Výklad pojmu
„dotácie priamo viazané na cenu“ v zmysle čl. 11A (1)(a) šiestej smernice
(čl. 73 smernice, § 22 ods. 1 zákona o DPH) poskytol SD
v prípadoch C-184/00 Office des produits wallons ASBL vz. Belgicko a C-151/13
Le Rayon dÓrSARL.
C-184/00
– OPW je súkromné neziskové združenie, ktoré vykonáva reklamnú a predajnú
činnosť pre valónske poľnohospodárske výrobky. Ako zdaniteľná osoba vydáva
katalóg, časopis a organizuje miestne podujatia. Na túto činnosť mu
poskytuje región Valónsko dotácie, ktoré pokrývajú aj jej priame aj nepriame
náklady na túto činnosť.
SD riešil otázku, či sú
základom dane prevádzkové dotácie, ktoré pokrývajú časť bežných nákladov
zdaniteľnej osoby a ovplyvňujú konečnú cenu jej tovarov alebo služieb
a ktoré nie je možné odlíšiť od ceny dodávky.
Samotná skutočnosť, že
dotácia môže ovplyvniť cenu tovarov alebo služieb, ktoré dodáva dotovaný subjekt,
nestačí na to, aby sa táto dotácia stala predmetom DPH. Na to, aby dotácia bola
priamo viazaná na cenu takých dodávok v zmysle čl. 11 (A) šiestej smernice
je nutné, aby bola osobitne dotovanému subjektu platená, aby mohol zabezpečiť
konkrétne dodanie tovarov a služieb. Predmetný článok sa vzťahuje na tie
prípady, keď ide o tri strany: orgán poskytujúci dotácie, subjekt, ktorý
má z nich prospech a kupujúci, ktorému dotovaný subjekt dodal tovary
a služby.
C-151/13 – spoločnosť
Rayon dÓrSARL pri prevádzkovaní domova sociálnych služieb sa domnievala, že
sumy, ktoré jej vypláca zdravotná poisťovňa ako „paušál za starostlivosť“,
nepatria do systému DPH a teda sa nemajú brať do úvahy pri určovaní
pomernej časti odpočítateľnej DPH.
Otázkou bolo, či tento
paušál, vyplácaný zdravotnými poisťovňami v zmysle zákona o sociálnom
zabezpečení, predstavuje dotáciu priamo súvisiacu s cenou služieb
starostlivosti poskytovaných obyvateľom domova, ktorá z tohto dôvodu patrí
do pôsobnosti DPH.
Paušálna platba,
„paušál na starostlivosť“, patrí do pôsobnosti DPH a treba ju zohľadniť
v rámci výpočtu pomernej časti odpočítateľnej DPH, pretože je
protihodnotou za odplatné poskytovanie starostlivosti, ktorú vykonáva domov
sociálnych služieb v prospech svojich obyvateľov. Ide o protihodnotu
za služby starostlivosti, ktorú prijíma poistenec, pričom nedochádza
k narušeniu priamej súvislosti medzi vykonanou službou a prijatou
protihodnotou. Pokiaľ poskytovanie dotknutých služieb charakterizuje stála
disponibilita poskytovateľa týchto služieb v čase, keď obyvatelia domova
vyžadujú poskytovanie starostlivosti, na účely zistenia existencie priamej
súvislosti medzi uvedeným poskytnutím a získanou protihodnotou nie je
nevyhnutné preukázať, že sa platba vzťahuje na individualizované a časovo
ohraničené poskytnutie starostlivosti uskutočnené na žiadosť obyvateľa domova.
Pojem „protihodnota“ je
súčasťou ustanovení práva Únie, ktoré pri určení jeho zmyslu
a rozsahu neodkazuje na právo členských štátov. Z toho vyplýva, že
výklad tohto pojmu v jeho všeobecnosti nemožno ponechať na úvahu každého
členského štátu. Táto protihodnota je teda subjektívnou hodnotou, keďže základ
dane za poskytnutie služieb tvorí skutočne prijaté protiplnenie, a nie
hodnota stanovená na základe objektívnych kritérií (rozsudky SD C-310/11
Grattan plc., C-154/80 Coöperatieve Aardappelenbewaarplaats, C-258/10 Campsa
Estaciones de Servicio SA).
Skutočnosť, že
ekonomické plnenie sa uskutočňuje za cenu vyššiu alebo nižšiu ako je režijná
cena, nemá význam pre určenie, či sa na plnenie hľadí ako na plnenie za
protihodnotu. Tento posledný pojem totiž predpokladá jedine existenciu priamej
súvislosti medzi dodaním tovarov alebo poskytnutím služieb a protihodnotou
skutočne prijatou platiteľom dane. Základom dane je teda skutočne získaná
protihodnota, ktorej logickým dôsledkom je, že daňový orgán nemôže vyberať ako
DPH vyššiu sumu, než je suma, ktorú získala zdaniteľná osoba (C-337/13 Almos
Agrárkülkereskedelmi Kft).
To, že treba dohodnutú
cenu ako protihodnotu za prijaté plnenie považovať za cenu, ktorá zahŕňa DPH
potvrdil SD v rozsudku C-249/12 Corina-Hrisi Tulica, C-250/12 Calin Ion
Plavosin, keď medzi zmluvnými stranami za dodanie veci bola dohodnutá cena
bez akejkoľvek zmienky o DPH, pričom dodávateľ veci bol osobou povinnou
platiť DPH zo zdaniteľnej transakcie. Dodávateľ nemá možnosť získať DPH späť od
nadobúdateľa, ak túto DPH vyžaduje daňová správa.
Určením základu dane
pri poskytovaní stravovacej služby zamestnávateľom svojim zamestnancom za cenu
nižšiu ako sú náklady na stravovaniesa zaoberal SDvo veci
C-412/03 Hotel Scandic Gäsabäck ABV. Zamestnávateľ poskytoval zamestnancom
príspevok na toto stravovanie, pričom SD uviedol, že do základu dane tento
príspevok nevstupuje, pretože zdaniteľným základom je len skutočne prijatá protihodnota
zaplatená zamestnancom a to aj vtedy, ak je výška tejto protihodnoty
nižšia ako skutočná cena poskytnutých jedál. Pojem „protihodnota“ je totiž
potrebné vykladať tak, že je to odplata, ktorú vždy poskytuje kupujúci,
zákazník alebo tretia strana, teda nikdy nie dodávateľ alebo poskytovateľ
plnenia sám.
? Príklad 98
Platiteľ poskytuje
svojim zamestnancom stravovanie v závodnej jedálni. Cena jedného hlavného
jedla vrátane dane predstavuje 3,60 eur (základ dane činí 3 eur). Platiteľ dane
ako výdavok podľa zákona o dani z príjmov uplatňuje príspevok vo
výške 55 % z ceny jedla, t.j. 1,65 eur a zo sociálneho fondu
poskytuje príspevok vo výške 0,80 eur. Základom dane pri poskytnutí stravovania
zamestnancom je suma 0,55 eur (3,00 – 1,65 – 0,80) bez dane. Platiteľ dane
uplatní 20 % sadzbu dane na sumu 0,55 eur. Zamestnanec zaplatí za 1 jedlo sumu
0,66 eur, pričom základ dane je 0,55 eur a daň činí 0,11 eur.
? Príklad 99
Dvaja platitelia, medzi
ktorými neexistuje osobitný vzťah, si vzájomne vymieňajú stavebné pozemky na
základe zámennej zmluvy. Cena stavebného pozemku platiteľa A je 10 000
eur, cena stavebného pozemku platiteľa B je 8 000 eur. U platiteľov ide
o vzájomné dodanie tovaru – pozemku, keď protihodnota nie je vyjadrená v peniazoch,
ale je vyjadrená v naturáliách.
V prípade, ak by
boli nehnuteľnosti ocenené rôznymi sumami, potom v zmysle rozsudku SD
C-549/11 Orfej Bălgarija EOOD základ dane u predávajúceho platiteľa by
bola hodnota, ktorú príjemca priradí pozemku, ktorý mu má byť poskytnutý.
To znamená, že platiteľ
A za predaj stavebného pozemku získal protihodnotu vo forme stavebného
pozemku v cene 8 000 eur a platiteľ B získal za svoju dodávku pozemku
protihodnotu vo forme stavebného pozemku v cene 10 000 eur.
Základom dane
u platiteľa A vychádzajúc z protihodnoty, ktorú dostal, je 6
666,67 eur a DPH činí 1 333,33 eur.
Základom dane
u platiteľa B vychádzajúc z protihodnoty, ktorú dostal, je 8 333,33
eur a DPH činí 1 666,67 eur.
? Príklad 100
Slovenský podnikateľ –
platiteľ dane kúpil v Metre v Rakúsku drogistický tovar, ktorý je
predmetom jeho podnikania a ktorý si sám prepravil z Rakúska do
tuzemska. Metro mu vyhotovilo faktúru vrátane rakúskej dane. Slovenský platiteľ
aj napriek tomu, že má dodávku tovaru vyúčtovanú vrátane rakúskej dane musí
skúmať, či táto dodávka spĺňa definíciu nadobudnutia tovaru v tuzemsku
v súlade s § 11 zákona o DPH. V danom prípade
–
tovar nadobudol od platiteľa z iného členského štátu
–
tovar bol fyzicky prepravený z Rakúska do tuzemska na účet kupujúceho,
preto ide
o nadobudnutie tovaru z iného členského štátu v tuzemsku, ktoré
je predmetom dane. Slovenskému platiteľovi vznikne daňová povinnosť podľa
§ 20 ods. 1 písm. b) zákona o DPH v deň nákupu tovaru. Základom
dane prijatého plnenia je podľa § 22 ods. 1 zákona o DPH odplata
znížená o daň. Rakúska daň teda nevstúpi do základu dane.
–
iné dane, clá a poplatky vzťahujúce sa na tovar
alebo službu
Pod uvedené pojmy patrí
aj poplatok, ktorým je poplatok za vysielanie reklamy stanovený portugalskou
právnou úpravou v prospech kinematografie a audiovizuálnych umení,
a ktorý sa má zahrnúť do základu dane pre DPH, splatnú za služby
vysielania komerčnej reklamy, čo je vyjadrené v rozsudku C-618/11,
C-637/11, C-659/11 Televisao Independente SA.
–
súvisiace náklady (výdavky) ako napr. provízia, náklady na
balenie, náklady na prepravu a náklady poistenia požadované dodávateľom od
zákazníka.
Do základu dane
vchádzajú všetky náklady, ktoré dodávateľovi tovaru alebo služby vzniknú
v spojitosti s dodaním tovaru alebo s poskytnutím služby, t.j.
majú sa zahrnúť do ceny plnenia a nezdaňujú sa samostatne (napr. spotrebná
daň, poštovné, balné, poistné pri preprave tovaru....).
To, že výška poplatkov,
ktorú na základe používania verejného majetku obcí platí obciam spoločnosť,
ktorá má koncesiu na distribučnú sieť zemného plynu, a ktorú táto
spoločnosť následne prenesie na inú spoločnosť, ktorá obchoduje so zemným
plynom a táto potom na konečných spotrebiteľov, má byť zahrnutá do základu
dane pre DPH, rozhodol SD v rozsudku C-256/14 Lisboagás GDL.
ods. 3 – Prvá
veta tohto ustanovenia je implementáciou čl. 79 písm. c) smernice,
v zmysle ktorého sumy, ktoré zdaniteľná osoba príjme od svojho odberateľa
formou úhrady za výdavky platené v mene a na účet odberateľa
a ktoré boli zapísané do jej účtovníctva ako prechodné položky, sa do
základu dane nezahŕňajú. Nie sú teda nákladovou položkou u platiteľa dane.
O skutočnej výške týchto výdavkov musí platiteľ predložiť dôkaz, pričom si
nesmie odpočítať daň, ak bola účtovaná. S prechodnými položkami je možné
stretnúť sa pri vykonávaní slobodných povolaní (advokáti, tlmočníci, znalci,
súdni exekútori...), ako aj pri poskytovaní ubytovania, keď takouto prechodnou
položkou je daň z ubytovania (daňovníkom tejto dane je ubytovaná osoba a táto
daň patrí obci, kde sa nachádza ubytovacie zariadenie, ktoré je len zodpovedné
za vybratie a odvod tejto dane obci) a vykonávania činnosti na
základe mandátnej zmluvy, keď mandatár koná v mene a na účet
mandanta.
? Príklad 101
Spoločnosť X,
platiteľ dane, sa v zmysle mandátnej zmluvy zaviazala, že pre spoločnosť B
v jej mene a na jej účet obstará kúpu tovaru. Firma B sa zaviazala,
že firme X za zariadenie uvedenej obchodnej záležitosti zaplatí odmenu vo výške
10 % z hodnoty kúpeného tovaru. Spoločnosť X kúpila v mene
a na účet firmy B tovar v tuzemsku v celkovej hodnote
50 000 eur. Základom dane pri požadovaní dohodnutej odplaty od firmy B je
suma 5 000 eur. U spoločnosti X je hodnota nakúpeného tovaru vo výške 50
000 eur prechodnou položkou. Predmetom dane je suma 5 000 eur, kde základom
dane je suma 4 166,67 eur a DPH 20 % činí 833,33 eur.
Osobitne sa stanovuje
základ dane pri dodaní zálohovaných obalov, keď sa do základu dane nezahŕňa
záloha za takýto obal, ktorý je dodaný spolu s tovarom. V predmetnom
prípade ide iba o zálohované obaly podľa zákona č. 79/2015 Z. z.
o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej
„zákon o odpadoch“), ktorými sú obaly na nápoje opakovane použiteľné,
u ktorých je v § 18 vyhlášky MŽP SR č. 373/2015 Z. z.
o rozšírenej zodpovednosti výrobcov vyhradených výrobkov
a o nakladaní s vyhradenými prúdmi odpadov pevne stanovená výška
zálohy, ktorej vrátenie sa spotrebiteľovi zaručuje pri vrátení tohto obalu (viď
komentár k § 19 ods. 10 zákona o DPH).
ods. 4 – Ide
o implementáciu čl. 79 písm. a) a b) smernice, keď je v čase
dodania služby poskytnutá zľava z ceny, alebo ak je poskytnutá zľava za
skoršiu úhradu ceny, základ dane sa zníži o túto zľavu.
Zľava z ceny
zdaniteľného plnenia môže byť poskytnutá v dôsledku kvalitatívnych, dodacích,
prípadne iných dohodnutých podmienok v súvislosti s dodaním tovaru
alebo poskytnutím služby.
Výrazy „rabat“
a „cenová zľava“ sa nedajú aplikovať na zľavy, ktoré predstavujú celú cenu
dodaného plnenia. Tieto pojmy indikujú len čiastočnú redukciu celkovej
dohodnutej ceny, keď dochádza k dodaniu plnenia za odplatu, čo uviedol SD
v rozsudku C-48/97 Kuwait Petroleum (GB) Ltd.
SD sa vyjadril
k základu dane pri poskytovaní zľavy formou predloženia kupónu
v rozsudku C-398/99 Yorkshire Co-operatives Ltd versus Spojené
kráľovstvo, v ktoromY vykonávala maloobchodný predaj
potravinárskych a nepotravinárskych výrobkov. V rámci tejto činnosti
prijímala poukazy na zľavu vydávané rôznymi výrobcami. Tieto kupóny boli
distribuované verejnosti priamo alebo formou kupónov na vystrihnutie
v rôznych publikáciách. Kupón umožňoval klientom získať
u maloobchodníkov výrobok uvedený na kupóne za bežnú predajnú cenu zníženú
o sumu zľavy. Kupóny obsahovali i pokyny pre maloobchodníkov
o spôsobe, ako dosiahnuť od výrobcov vrátenie sumy zodpovedajúcej
nominálnej hodnote prijatých kupónov.
V prípade, keď
maloobchodník pri predaji výrobku akceptuje od konečného spotrebiteľa platbu
nákupnej ceny sčasti v hotovosti a sčasti prostredníctvom kupónu na
zľavu vydaného výrobcom tohto výrobku a tento potom maloobchodníkovi
preplatí sumu uvedenú na kupóne, tak nominálna hodnota tohto kupónu sa má
zahrnúť do daňového základu maloobchodníka.
? Príklad 102
Platiteľ
každoročne v mesiaci december organizuje tzv. výpredajové akcie,
v rámci ktorých ponúka odevy pánske košele, dámske pulóvre a svetríky
v hodnote 50 eur za jeden kus so zľavou 80 %. Pri ich nákupe bola daň
odpočítaná v plnej výške. Platiteľ dane predal 10 ks predmetného tovaru.
Z dôvodu, že v čase dodania tovaru bola poskytnutá zľava z ceny,
platiteľ dane základ dane zníži o sumu zľavy, t.j. o 400 eur bez
DPH/ks (10 x 50 = 500 x 80 %). Platiteľ teda predal uvedený tovar
v celkovej cene s DPH vo výške 120 eur (základ dane činí 100 eur, DPH
vo výške 20 eur).
? Príklad 103
Platiteľ dane sa
zaoberá predajom pracích prostriedkov. Svojím zákazníkom poskytuje zľavu
z ceny v závislosti od odobratého množstva predmetného tovaru, tzv.
množstvové zľavy Tieto zľavy spočívajú v tom, že ak si zákazník kúpi 3ks
pracieho prostriedku obdrží zdarma 1 kus aviváže. Predajná cena 1 kusa pracieho
prášku je 9,90 eur. Zákazník kúpil 3 kusy pracieho prášku, ku ktorému dostal 1
kus aviváže v cene celkom 29,70 eur. Základ dane z tohto plnenia činí
24,75 eur, DPH 20 % je vo výške 4,95 eur. Platiteľ dane poskytol zľavu
z ceny v čase dodania tovaru a pri jeho predaji je povinný
priznať a odviesť DPH po zohľadnení zľavy ceny plnenia vo výške 4,95 eur.
ods. 5 – Transpozíciou
čl. 74 a 75 smernice sú bezodplatné dodávky tovaru, ktoré podliehajú DPH
z dôvodu uplatnenia základného princípu fungovania DPH, ktorým je zdanenie
konečnej spotreby, avšak len vtedy ak pri nadobudnutí tovaru alebo vytvorení
tovaru vlastnou činnosťou bola daň čiastočne alebo úplne odpočítateľná.
Základom dane je cena, za ktorú bol bezodplatne dodávaný tovar nadobudnutý
resp. náklady na vytvorenie tohto tovaru vlastnou činnosťou. Ak predmetom
dodania je tovar, ktorý je odpisovaným majetkom podľa zák. č. 595/2003 Z.
z. o dani z príjmov v platnom znení, základom dane je daňová
zostatková cena určená podľa § 25 cit. zákona o dani z príjmov.
Bezodplatné dodanie
tovaru, pri ktorom nebola daň odpočítateľná, nie je predmetom dane
a platiteľovi teda nevzniká daňová povinnosť.
Bezodplatné dodanie
tovaru na obchodné účely, ak jeho hodnota nepresiahne 17 eur bez dane za jeden
kus a bezodplatné dodanie obchodných vzoriek sa nepovažuje za dodanie
tovaru za protihodnotu, čo znamená, že v uvedených prípadoch platiteľ dane
nie je povinný odviesť daň a teda nie je ani dôvodné zaoberať sa určením
základu dane.
Pri bezodplatnom dodaní
služby sú základom dane náklady na službu.
V tejto súvislosti
je potrebné rozlišovať pri určení základu dane medzi bezodplatnými dodaniami
a dodaniami za protihodnotu. Ak dodávateľ tovaru alebo služby požaduje od príjemcu
tohto plnenia úhradu napr. vo výške dane, pričom nepožaduje úhradu ceny bez
dane (základ dane), nepovažuje sa takéto plnenie za bezodplatné plnenie.
Platiteľom požadovaná odplata sa považuje za cenu vrátane dane.
? Príklad 104
Fyzická osoba A,
platiteľ dane, v mesiaci február 2017 kúpila chatu na účely svojho
podnikania od iného platiteľa dane v sume 96 000 eur, z toho
základ dane 80 000 eur a daň 16 000 eur. Platiteľ A si uplatnil
odpočítanie dane v plnej výške v súlade s § 49 ods. 1
a 2 a § 51 ods. 2 zákona o DPH. V mesiaci december 2017
daroval platiteľ svojej dcére uvedenú chatu. Platiteľ dane, je povinný priznať
a odviesť daň v sume 16 000 eur zo základu dane 80 000 eur.
Chata je odpisovaným majetkom v zmysle zákona o dani z príjmov,
avšak platiteľ už nemohol uplatniť daňový odpis, nakoľko ju k 31. 12. 2017
nemal v majetku podniku. Základom dane je cena, za ktorú bol tovar
nadobudnutý, znížená o daň, ak žiadne iné náklady súvisiace
s predmetnou chatou pri jej nadobudnutí platiteľovi dane nevznikli.
? Príklad 105
Platiteľ dane
kúpil automobil od iného platiteľa dane. Pri jeho kúpe si uplatnil odpočet
dane v plnej výške. Platiteľ dane predmetný automobil po piatich rokoch
užívania vyradil z majetku podniku za účelom jeho použitia ako súkromnej osoby.
Základom dane pre výpočet dane je daňová zostatková cena počítača zistená podľa
§ 25 zákona o dani z príjmov, tzn. základom dane je nula.
? Príklad 106
Platiteľ dane B
sa dohodol so svojim dlhoročným obchodným partnerom C, že mu dodá 2 ks televíznych
kamier za úhradu výšky dane. Platiteľ B kúpil tento tovar v cene vrátane
dane 1.200 eur za 1 kus, z toho daň vo výške 200 eur. Platiteľ B požaduje
od svojho obchodného partnera C sumu 400 eur za 2 kusy dodaných kamier.
Na uvedenú sumu bola vyhotovená faktúra. Ide o odplatné plnenie, keď
prijatá protihodnota je cenou vrátane dane, tzn. základ dane činí 333,33 eur
a daň je vo výške 66,67 eur.
? Príklad 107
Stavebná firma,
platiteľ dane, opraví bezodplatne strechu na základnej škole. Na opravu strechy
použije materiál – krytinu a dosky, pracovnú silu svojej firmy, dodá
lešenie a zabezpečí dopravu materiálu. Základom dane pri bezodplatnom
dodaní služby, ktorou je oprava strechy, sú všetky skutočne vynaložené náklady
súvisiace s vykonanou opravou.
? Príklad 108
Zamestnávateľ,
platiteľ dane, poskytne službu stravovania svojim zamestnancom bezodplatne.
Bezodplatné poskytnutie služby stravovania svojim zamestnancom sa podľa
§ 9 ods. 3 zákona o DPH považuje za dodanie služby za protihodnotu.
Základom dane sú náklady na službu (§ 22 ods. 5 zákona o DPH). Náklady na
službu v danom prípade predstavujú celkovú sumu, ktorú musel platiteľ dane
zaplatiť inému platiteľovi dane za stravovacie služby.
ods. 6 – Premiestnenie
tovaru z tuzemska do iného členského štátu, ak je tento tovar odoslaný
alebo prepravený ňou alebo na jej účet do iného členského štátu na účely jej
podnikania sa považuje za dodanie tovaru za protihodnotu a je teda
predmetom dane. Do uvedeného ustanovenia je implementovaný čl. 76 smernice, v zmysle
ktorého základom dane je kúpna cena daného tovaru alebo podobného tovaru alebo
ak takáto cena neexistuje, základom dane je cena predstavujúca náklady určené
v čase premiestnenia, pričom sa primerane uplatnia základné princípy
stanovenia základu dane podľa ods. 1 a 2.
? Príklad 109
Platiteľ dane
vyrába na Slovensku valivé ložiská (tovar) a zároveň podniká aj v ČR,
kde je identifikovaný pre daň. Dňa 20. 7. 2017 si premiestnil tovar zo SR do ČR
na účely svojho podnikania. Tovar bo vytvorený vlastnou činnosťou, preto
základom dane sú všetky náklady na výrobu predmetného tovaru. Určenie základu
dane je dôležité z dôvodu, v akej výške uvedie do daňového priznania
a súhrnného výkazu premiestnenie – dodanie tohto tovaru za protihodnotu do
iného ČŠ v tuzemsku a na druhej strane, z akého základu dane
v ČR prizná daň z nadobudnutia tovaru.
ods. 7 – Legálnu
definíciu organizačnej zložky podniku obsahuje § 7 Obchodného zákonníka,
z ktorého vyplýva, že nemusí ísť o odštepný závod alebo inú
organizačnú zložku podniku, ktorá sa zapisuje do obchodného registra, ale môže
ísť aj o takú organizačnú zložku podniku, ktorá sa do obchodného registra
nezapisuje.
Pre vymedzenie pojmu
„samostatná organizačná zložka“ zákon bližšie kritériá neurčuje. V praxi
sa ustálil názor, že ide o takú organizačnú zložku podniku, ktorá je
dostatočne odlíšiteľná od ostatných organizačných zložiek podniku najmä tým, že
predstavuje ucelenú, samostatne hospodáriacu časť, ktorá v rámci podniku
vykonáva relatívne samostatnú činnosť a ktorá vedie samostatné (oddelené)
účtovníctvo.
Zmluva o predaji
podniku alebo časti podniku musí mať písomnú formu, aj pri tejto zmluve musí
ísť o takú zložku podniku, ktorá je komplexným súborom hmotných, osobných
a nehmotných zložiek podnikania a na kupujúceho musí prejsť vlastnícke
právo ku všetkým veciam, iným právam a iným majetkovým hodnotám, ktoré
slúžia na prevádzkovanie danej časti podniku.
Podnik predstavuje
v zmysle § 5 Obchodného zákonníka súbor troch zložiek podnikania,
a to hmotných zložiek podnikania, nehmotných zložiek podnikania
a osobných zložiek podnikania.
Hmotnými zložkami
podnikania sú nehnuteľné veci (budovy, pozemky), hnuteľné veci (stroje, resp.
výrobné zariadenia, suroviny, výrobky a pod.) a iné veci. Inak
povedané, pod hmotné zložky podnikania možno zahrnúť všetky veci, ktoré
Obchodný zákonník v § 6 ods. 1 zahŕňa pod pojem obchodný majetok.
Nehmotnými zložkami
podnikania sú práva a iné majetkové hodnoty. Patrí sem najmä obchodné
meno, obchodné tajomstvo, ochranné známky, know-how, dobrá povesť podniku (goodwill,
Firmenwert), klientela, sieť obchodných vzťahov, trhovo oceniteľná povesť,
predajnosť výrobkov, ale aj pohľadávky, cenné papiere, obchodný podiel
a ďalšie.
Osobné zložky
podnikania tvorí štruktúra a kvalifikačná úroveň zamestnancov podniku. To
zahŕňa kvalitu pracovnej sily, úroveň manažmentu, odborné zručnosti
a skúsenosti nielen zamestnancov v pracovnoprávnom pomere, ale aj
pracovníkov, ktorých právny vzťah k podniku a k podnikateľovi je iný ako
pracovnoprávny. Nie každý podnik musí obsahovať všetky tri zložky podnikania
Vzhľadom na to, že
podnik tvorí viacero zložiek pri jeho predaji alebo pri predaji časti podniku
sa určuje podľa dohodnutej ceny základ dane na jednotlivé zložky podniku –
hmotný majetok, nehmotný majetok a iné majetkovo využiteľné hodnoty,
pričom sa základ dane neovplyvňuje výška záväzkov a pohľadávok
prechádzajúcich na kupujúceho.
ods. 8 a 9 – Určenie
základu dane v osobitných prípadoch je transpozíciou čl. 80 smernice,
ktorého cieľom je zabrániť daňovým únikom alebo vyhýbaniu sa dani, ak ide
o dodanie tovaru alebo poskytnutie služieb, ktorých súčasťou sú rodinné
alebo iné úzke osobné prepojenia, riadiace, členské, vlastnícke, finančné alebo
právne prepojenia tak, ako sú definované daným členským štátom. Slovenská
republika využila možnosť uvedenú v čl. 80 cit. smernice s účinnosťou
od 1. 1. 2010. Osobitne je potrebné určiť základ dane pri dodaní služby osobám,
ktoré majú osobitný vzťah k platiteľovi, ktorý dodáva službu, ak
protihodnota je nižšia ako trhová hodnota na voľnom trhu a príjemca
plnenia nie je platiteľom alebo je platiteľom, ktorý pri tejto službe nemá
právo na odpočítanie dane v plnom rozsahu. V tomto prípade je
základom dane trhová hodnota na voľnom trhu. Trhovou hodnotou na voľnom trhu je
suma, ktorú by príjemca plnenia musel zaplatiť pri obstaraní príslušnej služby
alebo tovaru v tuzemsku na rovnakom obchodnom stupni ako na tom, na ktorom
sa dodanie služby alebo tovaru uskutočňuje, nezávislému dodávateľovi služby
alebo tovaru v čase tohto dodania za podmienok spravodlivej hospodárskej
súťaže. Ak nie je možné zistiť porovnateľné dodanie služby alebo tovaru, trhová
hodnota na voľnom trhu je:
–
suma, ktorá nie je nižšia ako náklady na túto službu
–
suma, ktorá nie je nižšia ako kúpna cena tovaru alebo podobného tovaru alebo
ako sú nákladyna vytvorenie tohto tovaru v čase jeho dodania.
Osoby, majúce osobitný
vzťah k platiteľovi, sú vymenované v ods. 9, pričom medzi tieto osoby
patria napr. členovia dozornej rady platiteľa, zamestnanci platiteľa, blízke
osoby, osoby žijúce v spoločnej domácnosti platiteľa, fyzické osoby ako
štatutárny orgán platiteľa, akcionári vlastniaci viac ako 10 % akcií
platiteľa.....
Skutočnosťou určenia
základu dane medzi prepojenými osobami sa zaoberal SD v rozsudku C-285/10
Campsa Estaciones, keď členský štát nepožiadal komisiu o rozšírenie
pravidiel určovania základu dane z trhovej ceny, ak cena medzi zmluvnými
stranami bola nižšia (o 50 percent) a uplatnil stanovenie trhovej ceny ako
základu dane pri plneniach medzi týmito prepojenými osobami.
? Príklad 110
Platiteľ dane
poskytuje svojim zamestnancom zľavu na nákup obuvi vo výške 50 %
z predajnej ceny. Zamestnanec si vybral 1 pár obuvi v bežne predajnej
cene 120 eur. Zamestnanec však uhradil cenu 60 eur. Zamestnanci platiteľa dane
sú v zmysle § 22 ods. 9 písm. f) zákona o DPH osobami majúcimi
osobitný vzťah k platiteľovi dane (dodávateľovi). Protihodnota pre
zamestnancov platiteľa dane je nižšia ako pre iných zákazníkov. Platiteľ dane
je povinný priznať a odviesť daň z predajnej ceny 120 eur, keď základ
dane je 100 eur a daň je 20 eur (120x20:120).
§ 23
Základ dane pri nadobudnutí tovaru
v tuzemsku z iného členského
štátu
(1) Základ dane pri nadobudnutí
tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa § 11 a 11a
sa určí podľa § 22 ods. 1 až 4 okrem nadobudnutia tovaru podľa odseku 2.
(2) Pri nadobudnutí tovaru
v tuzemsku z iného členského štátu podľa § 11 ods. 8 sa základ
dane určí podľa § 22 ods. 6.
Komentár
k § 23
Pri určení základu dane
pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu sa
uplatňujú rovnaké princípy ako pri určení základu dane pri dodaní tovaru
v tuzemsku.
Pri nadobudnutí tovaru
z iného členského štátu daňová povinnosť vzniká osobe, ktorá je príjemcom
tovaru – nadobúdateľom tovaru (platiteľ dane alebo osoba identifikovaná pre
daň). Výšku dane si musí príjemca tovaru (nadobúdateľ) vypočítať sám, keď
základ dane si stanoví z faktúry alebo z dohodnutej ceny, ak nemá
faktúru v čase vzniku daňovej povinnosti. Za nadobudnutie tovaru sa
považuje aj premiestnenie tovaru zahraničnou osobou z iného členského
štátu do tuzemska na účely svojho podnikania, keď základom dane je cena, za
ktorú bol tovar nadobudnutý resp. náklady na vytvorenie vlastnou činnosťou.
Za nadobudnutie tovaru
sa považuje aj premiestnenie tovaru zahraničnou osobou z iného členského
štátu do skladu v tuzemsku, pričom po splnení podmienok stanovených
v § 11a zákona o DPH daňová povinnosť vzniká odberateľovi tohto
tovaru v tuzemsku – platiteľovi dane. Základom dane je celková dohodnutá
cena medzi zahraničnou osobou (dodávateľom) a tuzemským platiteľom
(odberateľom) a nielen cena súvisiaca s kúpou alebo vytvorením tovaru
vlastnou činnosťou.
§ 24
Základ dane pri dovoze tovaru
(1) Základom dane pri dovoze tovaru
je colná hodnota tovaru.
(2) Ak nie sú zahrnuté
do colnej hodnoty tovaru, zahŕňajú sa do základu dane pri dovoze
tovaru aj
a) dane, clá a iné platby splatné
v zahraničí a splatné pri dovoze tovaru okrem dane, ktorá sa má
vymerať,
b) súvisiace náklady (výdavky), ako
napríklad provízia, náklady na balenie, náklady na prepravu
a náklady poistenia vzniknuté do prvého miesta určenia
v tuzemsku.
(3) Prvé miesto určenia
v tuzemsku podľa odseku 2 písm. b) je miesto uvedené v nákladnom
liste alebo inom sprievodnom dokumente sprevádzajúcom dovážaný tovar do tuzemska.
Ak takéto miesto nie je uvedené, za prvé miesto určenia v tuzemsku sa
považuje miesto prvej prekládky tovaru v tuzemsku.
(4) Do základu dane sa
zahŕňajú aj náklady (výdavky) podľa odseku 2 písm. b), ktoré sa týkajú prepravy
tovaru na iné miesto určenia na území Európskej únie, ako je
tuzemsko, ak toto miesto je pri dovoze tovaru známe.
(5) Do základu dane sa
nezahŕňa zľava z ceny tovaru a zľava za skoršiu úhradu ceny
tovaru.
(6) Pri späť dovážanom tovare
prepustenom do colného režimu voľný obeh z colného režimu pasívny
zušľachťovací styk je základom dane hodnota spracovateľských operácií
vykonaných v treťom štáte a položky podľa odseku 2; hodnota
spracovateľských operácií sa do základu dane nezahrnie, ak sú tieto
spracovateľské operácie službami s miestom dodania v tuzemsku podľa
§ 15 ods. 1.
Komentár
k § 24
V súlade
s čl. 85 smernice sa určuje základ dane pri dovoze tovaru, ktorým je colná
hodnota tovaru určená v súlade s Colným kódexom na colné účely. Do
hodnoty na colné účely sa zahŕňajú:
–
dane a clá platené v zahraničí,
–
náklady súvisiace s dovozom tovaru, ako napr. provízie, balenie, doprava,
poistenie, ktoré vzniknú do prvého miesta v tuzemsku. Sem sa zahŕňajú aj
náklady prepravy tovaru na iné miesto určenia v ES, ako je tuzemsko.
Do základu dane sa
nezahŕňa zľava z ceny a zľava za skoršiu úhradu ceny tovaru. Základ
dane pri spätnom dovoze tovaru z colného režimu pasívny zušľachťovací styk
predstavuje hodnota spracovateľských operácií vykonaných v tretích štátoch.
Základ dane pri dovoze
tovaru určuje colný orgán, pretože je správcom dane, ktorý vymeriava
a vyberá colný dlh a v rámci neho i daň.
Do základu dane
(hodnoty na colné účely) sa zahŕňajú aj náklady súvisiace s dovozom tovaru
vynaložené do prvého miesta v tuzemsku, pričom je presne upravené toto
miesto. Prvé miesto určenia v tuzemsku sa rozumie miesto uvedené
v nákladnom liste alebo inom sprievodnom dokumente sprevádzajúcom dovážaný
tovar do tuzemska. Ak takéto miesto nie je uvedené, za prvé miesto určenia v tuzemsku
sa považuje miesto prvej prekládky tovaru v tuzemsku. Miesto uvedené
v nákladnom liste alebo inom sprievodnom dokumente sa vždy považuje za
prvé miesto určenia v tuzemsku, ak je uvedené v týchto dokumentoch.
Iba v prípade, že nie je v týchto dokumentoch uvedené, určí sa za
prvé miesto to miesto, kde sa vykoná prvá prekládka tovaru. Ak prvá prekládka
tovaru predchádza miestu určenia uvedeného v sprievodnom dokumente, nemá
táto skutočnosť vplyv na určenie prvého miesta určenia, ktorým je vždy miesto
uvedené v sprievodnom dokumente.
Do základu dane sa
zahŕňajú aj náklady (výdavky), ktoré sa týkajú prepravy tovaru na iné miesto
určenia na území Európskych spoločenstiev ako je tuzemsko, ak toto miesto je
pri dovoze tovaru známe.
? Príklad 111
Platiteľ A
doviezol z Ukrajiny vlákninové drevo. Tento tovar deklaroval v JCD,
keď do ods. 20 – Dodacie podmienky uviedol: DAF Čop/Čierna n. Tisou. Dodacia
podmienka DAF znamená, že predávajúci dodá tovar na hranicu Čop – Čierna n.
Tisou. Súčasne splní svoju povinnosť dodania, ak bol tovar k dispozícii
kupujúcemu na prichádzajúcom dopravnom prostriedku nevyložený pred colnou
hranicou SR. Zodpovednosť za vykládku tovaru má v tomto prípade kupujúci –
slovenský platiteľ. V Čiernej n. Tisou dôjde k prekládke tohto
tovaru. Do základu dane pri dovoze tovaru colný orgán zahrnie
i hodnotu prekládky tovaru v Čiernej n. Tisou.
? Príklad 112
Platiteľ
doviezol tovar z Ukrajiny do tuzemska. V colnom vyhlásení deklaroval
v ods. 20 – dodacie podmienky: DDU Staškov. Uvedené znamená, že predávajúci
splní svoju povinnosť dodaním tovaru kupujúcemu (colne neodbaveného
v dovoze a nevyloženého z prichádzajúceho dopravného
prostriedku) v dohodnutom mieste určenia. Predávajúci je povinný niesť
náklady a nebezpečenstvo spojené s takto dodaným tovarom, okrem –
pokiaľ prichádzajú do úvahy „povinnosti“ (tento termín zahrňuje zodpovednosti
a riziká za vykonanie colného odbavenia a vybavenia všetkých colných
formalít a zaplatenia za ne, za clo, dane a ostatné poplatky) spojené
s dovozom tovaru do tuzemska. Tieto “povinnosti“ nesie kupujúci.
Poznámka
Ak sa zmluvné strany dohodnú v kúpnej zmluve,
môže tieto „povinnosti“ niesť predávajúci.
V uvedenom prípade
náklady na prepravu tovaru do miesta určenia (Staškov) vstúpia do hodnoty
tovaru pri jeho dovoze.
Z dôvodu
zabránenia dvojitého zdanenia sa s účinnosťou od 1. 1. 2016 doplnil ods. 6
o prípad spätne dovezeného tovaru vo forme zušľachteného výrobku (tovar
prepustený do pasívneho zušľachťovacieho styku), keď sa hodnota
spracovateľských operácií nezahŕňa do základu dane, ak dovozca je zdaniteľnou
osobou, ktorá je povinná zdaniť hodnotu služieb vykonaných na spätne dovezenom
tovare na základe toho, že miesto dodania pri týchto prijatých službách sa
určí podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH. Vzhľadom na to, že zdaniteľná osoba
je povinná podľa § 69 ods. 3 platiť DPH z prijatej služby od
zahraničnej osoby, ktorá vykoná spracovateľské operácie na tovare (aj
z tretieho štátu), zahrnutím hodnoty tejto služby do základu dane pri
spätnom dovoze by dochádzalo k dvojitému zdaneniu a malo by to
negatívny dopad najmä na tie prípady, ak dovozca nemá právo na odpočítanie
dane.
§ 25
Oprava základu dane
(1) Základ dane pri dodaní tovaru
alebo služby a pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného
členského štátu sa opraví
a) pri úplnom alebo čiastočnom zrušení
dodávky tovaru alebo služby a pri úplnom alebo čiastočnom vrátení dodávky
tovaru,
b) pri znížení ceny tovaru alebo služby
po vzniku daňovej povinnosti,
c) pri zvýšení ceny tovaru alebo služby.
(2) Ak sa po nadobudnutí tovaru v tuzemsku
z iného členského štátu vráti nadobúdateľovi spotrebná daň zaplatená
v členskom štáte, z ktorého bol tovar odoslaný alebo prepravený,
základ dane sa zníži o sumu vrátenej spotrebnej dane.
(3) Rozdiel medzi pôvodným základom
dane a opraveným základom dane a rozdiel medzi pôvodnou daňou
a opravenou daňou sa uvedie v daňovom priznaní za zdaňovacie
obdobie, v ktorom sa vyhotovil doklad o oprave základu dane,
a pri oprave základu dane pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku
z iného členského štátu alebo pri dodaní tovaru alebo služby, keď je
povinný platiť daň nadobúdateľ tovaru alebo príjemca služby, rozdiel sa uvedie
v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom nadobúdateľ
tovaru alebo príjemca služby obdržal doklad o oprave základu dane. Ak sa
pri oprave základu dane nevyhotovuje doklad o oprave základu dane, uvedie
sa rozdiel medzi pôvodným základom dane a opraveným základom dane
a rozdiel medzi pôvodnou daňou a opravenou daňou v daňovom
priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom nastala skutočnosť, ktorá má
za následok opravu základu dane.
(4) Colný orgán vráti alebo odpustí daň pri dovoze
tovaru na základe žiadosti v prípadoch podľa čl. 116 až 121
nariadenia (EÚ) č. 952/2013 s výnimkou prípadu, ak platiteľ môže
odpočítať daň z dovezeného tovaru v plnom rozsahu; táto výnimka sa
nevzťahuje na prípad podľa čl. 117 nariadenia (EÚ) č. 952/2013. Ak
pri dovoze tovaru nevyrubuje daň colný orgán, zníženie základu dane a dane
pri dovoze tovaru vykoná platiteľ najskôr v zdaňovacom období,
v ktorom colný orgán vráti alebo odpustí clo, a zvýšenie základu dane
a dane pri dovoze tovaru vykoná platiteľ v zdaňovacom období,
v ktorom sa colná hodnota tovaru zvýšila; oprava základu dane a dane
sa nevykoná, ak platiteľ môže alebo mohol odpočítať daň z dovezeného
tovaru v plnom rozsahu.
(5) Ak pri dovoze tovaru vznikne
daňová povinnosť v tuzemsku právnickej osobe z iného členského štátu,
ktorá nie je zdaniteľnou osobou, colný orgán vráti tejto osobe daň zaplatenú
pri dovoze, ak
a) ide o tovar odoslaný alebo
prepravený z územia tretieho štátu a miestom určenia tovaru je iný
členský štát ako tuzemsko a
b) táto osoba preukáže, že nadobudnutie
tovaru bolo predmetom dane v členskom štáte určenia tovaru.
(6) Základ dane a daň sa
nemusí opraviť, ak platiteľ zníži cenu tovaru alebo služby po vzniku
daňovej povinnosti voči inému platiteľovi za predpokladu, že na takom
postupe sa obidve strany písomne dohodli.
(7) Pri oprave základu dane sa
použije sadzba dane, ktorá bola platná v čase vzniku daňovej povinnosti
pri zdaniteľnom obchode, na ktorý sa oprava základu dane vzťahuje.
Komentár
k § 25
Opravy základu dane
a opravy dane je možné vykonávať z rôznych dôvodov, pričom nie
všetky tieto dôvody zakladajú postup podľa predmetného ustanovenia, ktoré
umožňuje platiteľovi uviesť opravu základu dane a dane do bežného
zdaňovacieho obdobie, v ktorom vykonal opravu základu dane a opravu
dane. Ak platiteľ vykoná opravu základu dane a opravu dane z dôvodu
–
zrušenie alebo vrátenia plnenia (čiastočného alebo úplného),
–
zníženia ceny plnenia po vzniku daňovej povinnosti,
–
zvýšenia ceny plnenia,
nemá povinnosť podať
dodatočné daňové priznanie k zdaňovaciemu obdobiu, v ktorom došlo
pôvodnému plneniu, ktoré sa opravuje, ale uvedie túto opravu v riadnom
daňovom priznaní za obdobie, v ktorom vykonal opravu aj napriek tomu, že
nejde o samostatné plnenie. Uvedený postup je zabezpečený z toho
dôvodu, aby platiteľ nemusel podávať dodatočné daňové priznanie.
Opravu základu dane
a opravu dane podľa tohto ustanovenia vykonáva platiteľ (alebo ním
ustanovená osoba), ktorý uskutočnil pôvodné plnenie, ku ktorému sa oprava
vzťahuje.
V súčasnosti
platný ods. 3 zákona určuje nielen zdaňovacie obdobie, v ktorom má
dodávateľ vykonať opravu základu dane a opravu dane, ale aj
prípady opravy základu dane a opravy dane a to:
–
ak je vyhotovený doklad o oprave základu dane a oprave dane
–
ak nie je vyhotovený doklad o oprave základu dane a oprave dane.
Ak platiteľ vyhotovuje
doklad o oprave, uvedie rozdiel základu dane a rozdiel dane do
daňového priznania v zdaňovacom období, v ktorom vyhotovil doklad
o oprave.
Ak platiteľ
nevyhotovuje doklad o oprave (napr. ak opravuje základ dane voči
nezdaniteľnej osobe alebo v prípade poskytnutia tzv. nepriamych zliav,
ktoré sú poskytnuté inej osobe ako priamemu odberateľovi – rozsudok C –
317/94, Elida Gibbs Ltd.), uvedie opravu základu dane do daňového priznania
za to zdaňovacie obdobie, kedy nastala skutočnosť rozhodná na opravu základu
dane, ktorou je napr. poskytnutie zľavy, poukázanie finančných prostriedkov..,
tzn. ak nastanú skutočnosti uvedené v ods. 1.
Pri oprave základu dane
a oprave dane sa vždy použije sadzba dane platná v čase pôvodného
plnenia, ku ktorému sa oprava vzťahuje.
K oprave základu
dane a oprave dane pri znížení ceny po vzniku daňovej povinnosti nemusí
medzi platiteľmi ako účastníkmi zmluvného vzťahu dôjsť, ak uzatvorili písomnú
dohodu o takomto postupe.
Pri
iných opravách základu dane a opravách dane ako sú uvedené
v predmetnom ustanovení, je platiteľ povinný opravu uviesť
v dodatočnom daňovom priznaní k zdaňovaciemu obdobiu, v ktorom
došlo k vzniku daňovej povinnosti pôvodného plnenia, na ktoré sa vzťahuje
oprava.
Vrátenie alebo
odpustenie dane vykonáva aj colný orgán pri dovoze tovaru na základe žiadosti
v prípadoch uvedených v čl. 116 až 121 Colného kódexu za podmienok,
že daň bola zaplatená a platiteľ nemá nárok na odpočítanie dane
v plnej výške s výnimkou prípadu v čl. 117 Colného kódexu.
Colný orgán vráti daň
aj právnickej osobe z iného členského štátu (zahraničnej osobe), ktorá nie
je zdaniteľnou osobou, ak pri dovoze tovaru zaplatila daň, pričom tovar opustil
územie tuzemska a bol odoslaný alebo prepravený do iného členského štátu
a právnická osoba preukáže, že bol predmetom dane v tomto inom
členskom štáte.
Otázkou zníženia ceny plnenia
sa zaoberal SD v rozsudkoch C-300/12 Ibero Tours GmbH a C-337/13
Almos. V rozsudku C-300/12 – Ibero išlo o poskytnutie
služby v oblasti služieb cestovnej kancelárie, keď Ibero koná len ako
sprostredkovateľ predaja cestovných zájazdov, za čo dostáva dohodnuté provízie
od usporiadateľov zájazdu. Cestovná kancelária Ibero poskytla cestujúcim zľavy,
ktoré financovala časťou svojich provízií, pričom nešlo o poskytnutie
zľavy za poskytovanie služieb dodávaných v rámci svojej sprostredkovateľskej
činnosti usporiadateľovi zájazdov, pretože tento nie je dotknutý sumou zľavy.
Cestovná kancelária Ibero financuje časť zájazdu, čo sa v konečnom
dôsledku prejavuje ako zľava z ceny zájazdu, pričom táto skutočnosť
neovplyvňuje protihodnotu, ktorú obdrží usporiadateľ zájazdu a ani
protihodnotu, ktorú dostane Ibero za svoje sprostredkovateľské služby. Takéto
zníženie ceny nespôsobuje zníženie základu dane v žiadnom z uvedených
plnení. Cestovná kancelária Ibero z vlastného podnetu a na vlastné
náklady poskytne konečnému spotrebiteľovi zníženie ceny hlavného plnenia, ktoré
poskytuje usporiadateľ zájazdov.
V rozsudku
C-337/13 Almos uviedol SD, že v prípade, že členský štát neprevzal
výnimku v čl. 90 ods. 2 smernice (čo umožňuje smernica), nie je možné
aplikovať opravu znížením základu dane a znížením dane pri nezaplatení
ceny plnenia.
Poznámka
SR uplatňuje výnimku
z čl. 90 ods. 2 smernice, keď v prípade úplného alebo čiastočného
nezaplatenia po dodaní tovaru alebo služby sa neopravuje základ dane
a výška dane.
§ 26
Prepočet cudzej meny
a zaokrúhľovanie dane
(1) Ak sa požaduje platba pri
dodaní tovaru, dodaní služby alebo nadobudnutí tovaru v tuzemsku
z iného členského štátu v cudzej mene, prepočíta sa na účely
určenia základu dane na eurá referenčným výmenným kurzom určeným
a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska5a)
v deň predchádzajúci dňu vzniku daňovej povinnosti. Osoba povinná platiť
daň môže používať na prepočet cudzej meny na eurá kurz platný podľa
colných predpisov v deň vzniku daňovej povinnosti; rozhodnutie používať
kurz platný podľa colných predpisov sa musí písomne oznámiť daňovému úradu pred
jeho prvým použitím a je záväzné počas celého kalendárneho roka. Pri
oprave základu dane podľa § 25 sa použije kurz, ktorý sa použil pri vzniku
daňovej povinnosti.
(2) Pri prepočte cudzej meny
na eurá pri určení základu dane pri dovoze tovaru sa postupuje podľa
colných predpisov.
(3) Daň vypočítaná pri dodaní
tovaru, dodaní služby a nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného
členského štátu sa zaokrúhľuje na najbližší eurocent do 0,005 eura
nadol a od 0,005 eura vrátane nahor.
(4) Daň vypočítaná pri dovoze
tovaru sa zaokrúhľuje na najbližší eurocent do 0,005 eura nadol
a od 0,005 eura vrátane nahor.
Komentár
k § 26
Ak sa požaduje platba
pri dodaní tovaru, dodaní služby alebo nadobudnutí tovaru v tuzemsku
z iného členského štátu v cudzej mene, prepočíta sa na účely určenia
základu dane na eurá:
–
referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou
bankou (ECB) alebo Národnou bankou Slovenska (NBS) v deň predchádzajúci
dňu vzniku daňovej povinnosti. Kurz NBS sa použije len, ak ECB nevyhlasuje
výmenný kurz,
–
kurzom platným podľa colných predpisov v deň vzniku daňovej povinnosti.
Rozhodnutie používať kurz platný podľa colných predpisov sa musí písomne
oznámiť miestne príslušnému daňovému úradu pred jeho prvým použitím a je
záväzné počas celého kalendárneho roka.
Počas celého
kalendárneho roka je možné používať len jeden spôsob prepočtu, t.j. buď bude
používať kurz ECB (NBS) na všetky transakcie fakturované v cudzej mene
alebo kurz podľa colných predpisov.
Pri dovoze tovaru sa
pri prepočte cudzej meny na eurá postupuje podľa colných predpisov a daň
sa zaokrúhľuje na najbližší eurocent do 0,005 eura nadol a od 0,005 eura
vrátane nahor.
Pri tuzemských
transakciách, ktorými sú dodanie tovaru, dodanie služby a nadobudnutie
tovaru v tuzemsku z iného členského štátu, sa daň zaokrúhľuje rovnako
ako pri dovoze tovaru (napr. daň v sume 113,025 eur sa zaokrúhli na 113,03
eur).
Pri oprave základu dane
sa použije kurz, ktorý sa použil pri vzniku daňovej povinnosti (§ 25
zákona o DPH) pri pôvodnom plnení, ku ktorému sa vzťahuje oprava.
? Príklad 113
Český podnikateľ A,
identifikovaný pre daň v ČR (dodávateľ) dodal technologické zariadenie
vrátane jeho montáže pre slovenskú spoločnosť D, platiteľa dane, v sídle
spoločnosti v Bratislave. K dodaniu tohto plnenia došlo dňa 15. 1.
2018 jeho odovzdaním odberateľovi Tento deň je dňom vzniku daňovej povinnosti.
Vo faktúre podnikateľ A samostatne rozpísal cenu dodaného zariadenia, cenu
montáže a dopravu pracovníkov z ČR do SR a späť a náklady
na ich ubytovanie, pričom k úhrade požadoval sumu 126 000 CZK
účtovanú bez DPH.
Spoločnosti D vzniká
daňová povinnosť a je osobou povinnou platiť daň z tohto prijatého
plnenia podľa § 69 ods. 2 zákona o DPH, keďže miestom dodania
pri dodaní tovaru s inštaláciou a montážou je tuzemsko [§13 ods.
1 písm. b) zákona o DPH]. Spoločnosť D vypočíta DPH vo výške 20 % zo
základu dane 126 000 CZK. Na účely určenia základu dane sa prepočet kurzu
českej koruny na eurá prepočíta v deň predchádzajúci dňu vzniku daňovej
povinnosti, t.j. ku dňu 14. 1. 2018, ak spoločnosť D vykoná prepočet cudzej
meny na eurá referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným ECB/NBS.
Ak by sa platiteľ
D rozhodol v r. 2018 vykonávať prepočet cudzej meny na eurá kurzom platným
podľa colných predpisov, prepočet cudzej meny na eurá vykoná podľa colných
predpisov kurzom platným v deň vzniku daňovej povinnosti, tzn. 15. 1.
2018. Rozhodnutie používať kurz platný podľa colných predpisov však musí
oznámiť daňovému úradu pred jeho prvým použitím.
? Príklad 114
Platiteľ dane
dodal dňa 2. 10. 2017 odberateľovi v tuzemsku tovar v celkovej cene
1000 eur, z toho daň z pridanej hodnoty 166,666 eur [(1000 x 20):(100
+ 20)]. Platiteľ dane zaokrúhli daň na najbližší eurocent nahor, t.j. na sumu
166,67 eur.
§ 27
Sadzby dane
(1) Základná sadzba dane
na tovary a služby je 20 % zo základu dane. Na tovary
uvedené v prílohe č. 7 sa uplatňuje znížená sadzba dane 10 % zo
základu dane.
(2) Na účely správneho
zatriedenia tovaru do číselného kódu podľa prílohy č. 7 sa použije
záväzná informácia o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydaná colným
orgánom podľa osobitného predpisu.6b)
(3) Pri zmene sadzby dane sa
použije pri každom vzniku daňovej povinnosti sadzba dane platná v deň
vzniku daňovej povinnosti.
Komentár
k § 27
Základná sadzba dane je
20 % s výnimkou tovarov v prílohe č. 7, na ktoré sa uplatňuje
sadzba dane 10 %. Správnosť zatriedenia tovarov do číselného kódu v prílohe
č. 7 vykonáva colný orgán – Colný úrad Bratislava, ktorý vydáva
v tejto veci záväznú informáciu. Medzi tovary podliehajúce sadzbe dane 10
% patria napr.: chladené alebo čerstvé hovädzie mäso, mäso zo svíň, mäso
a droby z hydiny, mäso z králikov, živé ryby, filé, maslo,
mlieko, smotana, antibiotiká, farmaceutické výrobky, určité sanitárne výrobky
z plastu, knižky pre deti, hudobniny, niektoré pomôcky pre občanov
zdravotne postihnutých, ortopedické zariadenia, kontaktné šošovky, okuliarové
šošovky...
Sadzba dane 20 %
ako základná sadzba má platiť do vtedy, kým aktuálny schodok verejnej správy SR
bude nižší ako 3 %. Skončenie prechodného obdobia (obdobia, počas ktorého sa
uplatňuje 20 %-tná sadzba dane) vyhlási MF SR vyhláškou. V prípade zmeny
sadzby dane sa použije sadzba platná v deň vzniku daňovej povinnosti.
Oslobodenie od dane
§ 28
Poštové služby
Oslobodené od dane sú univerzálne
poštové služby.7) Oslobodené od dane je aj dodanie tovaru,
ktorý súvisí s poskytovanou univerzálnou poštovou službou.
Komentár
k § 28
Poštové služby, ku
ktorým sa vzťahuje oslobodenie od dane sú ako univerzálne poštové služby
vyšpecifikované v § 3 zák. č. 324/2011 Z. z. o poštových
službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v platnom
znení. Univerzálnou službou je ponuka poštových služieb, ktorá slúži na
uspokojovanie potrieb užívateľov poštových služieb na území SR a zahŕňa:
–
vybranie a distribúciu poštových zásielok do hmotnosti 2 kg vrátane
–
vybranie a distribúciu slepeckých zásielok
–
vybranie a distribúciu balíkov s hmotnosťou do 10 kg vrátane
–
distribúciu balíkov s hmotnosťou do 20 kg vrátane, ak boli vybrané
v cudzine zahraničným poskytovateľom univerzálnych služieb
–
vybranie a distribúciu úradných zásielok
–
služby spojené so zapísanými poštovými zásielkami najviac v rozsahu
doplnkových služieb podľa pravidiel pre medzinárodný poštový styk
Tovar dodávaný spolu
s univerzálnou poštovou službou je tiež oslobodený od dane.
Komentár
k § 28 až § 42
Uvedené
ustanovenia sú transpozíciou čl. 132 – 136 smernice(čl.13
šiestej smernice). Ide o oslobodenia bez nároku na odpočítanie dane, ktoré
treba vykladať striktne, pretože sú to výnimky zo všeobecného pravidla, pri
ktorých sú použité o autonómne pojmy práva Únie, ktorých cieľom je
zabránenie rozdielnemu uplatňovaniu DPH v jednotlivých členských štátoch
a ktoré treba vykladať doslovne bez ohľadu na právo toho ktorého členského
štátu. Nie je preto prípustné, aby si jednotlivé členské štáty zvolili širší
výklad oslobodených plnení o také plnenia, ktoré nepatria medzi oslobodené
(rozsudok SD č. C-348/87 Stichting Uitvoering Financiele).
Činnosti pre účely
uplatnenia oslobodenia od dane možno rozdeliť do dvoch kategórií:
–
činnosti verejného záujmu (čl. 132 smernice, § 29 – § 36 zákona
o DPH),
–
iné činnosti (čl. 135 smernice, § 28, 37 – 41 zákona o DPH a čl.
136 smernice, § 42 zákona o DPH).
§ 29
Zdravotná starostlivosť
(1) Oslobodené od dane je
poskytovanie zdravotnej starostlivosti štátnymi a neštátnymi
zdravotníckymi zariadeniami podľa osobitného predpisu8)
a tovary a služby s ňou priamo súvisiace poskytované týmito
štátnymi a neštátnymi zdravotníckymi zariadeniami. Oslobodené od dane
nie je dodanie liekov a zdravotníckych pomôcok.
(2) Oslobodená od dane je aj
a) ošetrovateľská starostlivosť
a pôrodná asistencia,
b) kúpeľná starostlivosť, a ak
kúpeľná starostlivosť nadväzuje na predchádzajúcu ambulantnú starostlivosť
alebo ústavnú starostlivosť, aj služby s ňou priamo súvisiace,
c) poskytovanie zdravotnej starostlivosti
zubnými lekármi a dodanie zubných náhrad zubnými lekármi a zubnými
technikmi,
d) záchranná zdravotná služba
a doprava osôb do zdravotníckeho zariadenia a zo zdravotníckeho
zariadenia poskytovaná v súvislosti so zdravotnou starostlivosťou.
(3) Oslobodené od dane je
dodanie ľudských orgánov a tkanív, ľudskej krvi a krvných prípravkov
a materského mlieka.
Komentár
k § 29
Uvedené ustanovenie upravuje
zdravotnú starostlivosť ako plnenie oslobodené od dane, pričom sa vo výklade
pojmu zdravotná starostlivosť odkazuje na zákon č. 576/2004 Z. z.
o zdravotnej starostlivosti, službách súvisiacich s poskytovaním
zdravotnej starostlivosti a o zmene a doplnení niektorých
zákonov. Zdravotnou starostlivosťou je v zmysle tohto zákona súbor
pracovných činností, ktoré vykonávajú zdravotnícki pracovníci, vrátane
poskytovania liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín
s cieľom predĺženia života fyzickej osoby, zvýšenia kvality jej života
a zdravého vývoja budúcich generácií. Zahŕňa prevenciu, dispenzarizáciu,
diagnostiku, liečbu, biomedicínsky výskum, ošetrovateľskú starostlivosť
a pôrodnú asistenciu. Zdravotná starostlivosť sa poskytuje ako ambulantná,
ústavná a lekárenská starostlivosť. Pri aplikácii oslobodení zdravotnej
starostlivosti je však potrebné prihliadať tiež na rozhodnutia SD. Na to, aby
zdravotná starostlivosť bola oslobodená od dane, musí ju poskytovať oprávnená
osoba – poskytovateľ a zdravotnícky pracovník v zmysle zák.
č. 5782004 Z. z. o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti,
zdravotníckych pracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve
a o zmene a doplnení niektorých zákonov (napr. poskytovateľ
lekárenskej starostlivosti, poskytovateľ kúpeľnej starostlivosti, zubný lekár,
sestra, lekár, pôrodná asistentka, logopéd, psychológ, masér, fyzioterapeut,
očný optik, dentálna hygienička, záchranár, sanitár...). Za poskytovateľov
zdravotnej starostlivosti sa nepovažujú osoby, ktoré nie sú zdravotníckymi
pracovníkmi vykonávajúcimi zdravotnícke povolanie, napr. kozmetička, ľudový
liečiteľ, aromaterapeut, homeopat.
Zdravotná starostlivosť
poskytovaná zdravotníckymi zariadeniami (štátnymi aj neštátnymi) a tovary
a služby s ňou priamo spojené sú tiež oslobodené od dane.
Pojem služby zdravotnej
starostlivosti zadefinoval SD v rozsudku C-145/96 Von Hoffmann a C
384/98 D versus W ako lekársky akt, ktorý má terapeutický (liečebný) cieľ.
Všetky lekárske akty, ktoré nespĺňajú túto požiadavku, musia byť zdanené.
Terapeutickým cieľom je diagnostikovanie,
liečenie a vyliečenie pacienta.
V rozsudku
č. C-443/04 Solleved a C-444/04 J.E. van Hout-van...uviedol
SD, že čl. 13 A ods.1
písm. c) šiestej smernice zveruje členským štátom právomoc voľnej úvahy, aby
definovali paramedické povolania a poskytovanie určitých druhov zdravotnej
starostlivosti osobám, ktoré sú súčasťou týchto povolaní na účely oslobodenia
stanoveného týmto ustanovením. Členské štáty však musia pri výkone tejto
právomoci voľnej úvahy dodržiavať cieľ sledovaný uvedeným ustanovením, ktorým
je zabezpečiť, aby sa oslobodenie uplatňovalo iba na plnenia poskytované
osobami, ktoré majú požadovanú odbornú kvalifikáciu, ako aj zásadu daňovej
neutrality. Vnútroštátna právna úprava, ktorá nezahŕňa povolanie
psychoterapeuta do definície paramedického povolania, je v rozpore
s uvedenými cieľmi a uvedenou zásadou iba vtedy, ak
psychoterapeutické liečenie, keď ho vykonávajú psychiatri, psychológovia alebo
osoby s akýmkoľvek iným lekárskym alebo paramedickým povolaním, je
oslobodené od DPH a v prípade, keď ho vykonávajú psychoterapeuti,
jeho kvalita môže byť považovaná s ohľadom na ich odbornú kvalifikáciu za
rovnocennú. Vnútroštátna práva úprava, ktorá nezahŕňa niektoré špecifické činnosti
zdravotnej starostlivosti poskytovanej osobám fyzioterapeutmi, akou je
zdravotná starostlivosť spočívajúca v diagnostikovaní rušivých polí, do
definície tohto paramedického povolania, je v rozpore s tým istým
cieľom a s tou istou zásadou iba vtedy, ak zdravotná starostlivosť
vykonávaná v rámci uvedených činností je oslobodená od DPH, ak ju
vykonávajú lekári alebo zubári a v prípade, keď ju vykonávajú
fyzioterapeuti, jej kvalita môže byť považovaná s ohľadom na ich odbornú
kvalifikáciu za rovnocennú.
Oslobodené od dane je
aj dodanie ľudských orgánov a tkanív, ľudskej krvi a krvných
prípravkov a materského mlieka, ošetrovateľská starostlivosť
a pôrodná asistencia, kúpeľná starostlivosť (ak nadväzuje na ambulantnú
alebo ústavnú starostlivosť, sú oslobodené od dane aj služby s ňou
súvisiace), záchranná zdravotná služba, doprava osôb do/zo zdravotníckeho
zariadenia v súvislosti so záchrannou službou a poskytovanie
zdravotnej starostlivosti zubnými lekármi ako aj dodanie zubných náhrad.
Nemocničnou alebo
lekárskou starostlivosťou a s ňou úzko súvisiace plnenia –
poskytovanie chirurgických a estetických zákrokov riešil SD
v rozsudku C-91/12 Skatteverket, kde uviedol, že na poskytovanie
služieb spočívajúcich v estetickej chirurgii a estetických zákrokoch
sa vzťahujú pojmy „zdravotná starostlivosť“ a „poskytovanie zdravotnej
starostlivosti“, ak ich cieľom je diagnostikovať, liečiť alebo vyliečiť choroby
alebo zdravotné anomálie, ako aj chrániť a udržiavať zdravie ľudí alebo im
ho prinavrátiť. Pri posúdení, či má predmetný zákrok terapeutický cieľ nie je
určujúci subjektívny pohľad, ktorý si o estetickom zákroku vytvorila
osoba, ktorá ho podstupuje. Naopak na toto posúdenie má vplyv skutočnosť, že
predmetné služby sú uskutočnené kvalifikovaným personálom.
Dodanie tovarov
a služieb priamo súvisiacich s poskytnutím zdravotnej starostlivosti
je oslobodené od dane. Toto oslobodenie sa netýka liekov predpísaných zmluvným
lekárom vykonávajúcim svoju činnosti v rámci nemocnice, čo uviedol SD
v rozsudku C-366/12 Klinikum Dortmund. Takáto dodávka liekov môže
byť od dane oslobodená len vtedy, ak by bola vecne a hospodársky
neoddeliteľná od hlavného poskytovania lekárskej starostlivosti.
To, že nie každá
činnosť lekára je oslobodenou od dane uviedol SD v rozsudku C-307/01
Peter d´Ambrumenil, kde išlo o vyčísľovanie ujmy na zdraví pri škodách
na zdraví, vypracovávanie posudkov na spôsobilosť vykonávať určité činnosti
(vodiči, športovci...), vystavovanie certifikátov, lekárskych správ pre súdy.
Všetky tieto činnosti súviseli so zdravotným výkonom (vykonával ich lekár), ale
nemali terapeutický cieľ, a preto nie sú oslobodené od dane.
Medzi služby, ktoré
súvisia priamo s poskytovaním nemocničnej lekárskej starostlivosti nemožno
zaradiť poskytovanie telefónnych služieb a prenájom televízorov hospitalizovaným
osobám, ako aj poskytovanie lôžok a stravy osobám, ktoré doprevádzajú
hospitalizované osoby, čo uviedol SD v rozsudku C-394/04
a C-395/04 Diagnostiko a Therapeftiko Kentro Athinon-Ygeia AE
avšak s výnimkou prípadu, keď sú tieto služby nevyhnutné na dosiahnutie
terapeutických cieľov sledovaných nemocničnou a lekárskou starostlivosťou
a v zásade nie sú určené na dosahovanie vedľajších príjmov
dodávateľov týchto služieb uskutočňovaním plnení, ktoré priamo konkurujú
plneniam komerčných podnikov, ktoré sú zdaniteľnými osobami. Poskytovanie
telefónnych služieb a prenájom televízorov hospitalizovaným osobám,
poskytovanie ubytovania a stravovania osobám, ktoré sprevádzajú zdravotne
ťažko postihnuté osoby (ZŤP) nie je oslobodené od dane, ak nejde o úzky
vzťah s terapeutickým cieľom, ale zámerom je zvýšenie príjmov
zdravotníckeho zariadenia.
Medzi služby priamo
súvisiace s nemocničnou a lekárskou starostlivosťou nemožno zaradiť
činnosti spočívajúce v odbere, doprave, analýze pupočníkovej krvi, ako aj
v uskladnení kmeňových buniek obsiahnutých v tejto krvi, čo uviedol
SD v rozsudku C-262/08 CopyGene A/S, C-86/09 Future Health Technologies
Ltd, avšak pokiaľ lekárska starostlivosť v tejto súvislosti neprebieha
alebo ešte nie je plánovaná.
Pod pojem plnenia úzko
súvisiace so zdravotnou starostlivosťou patria len také plnenia, ktoré sú
skutočne poskytované ako doplnkové plnenie k zdravotnej starostlivosti
poskytovanej ako hlavnému plneniu (C-45/01 Dornier).
K vykonávaniu
lekárskych analýz ako plneniu, ktoré je zdravotnou starostlivosťou podal výklad
SD v rozsudku C-106/05 L.u.P. GmbH, keď uviedol, že na lekárske
analýzy, ktorých predmetom je preventívne pozorovanie a vyšetrovanie
pacientov, a ktoré vykonáva súkromnoprávne laboratórium mimo liečebného
zariadenia na základe predpisu praktických lekárov, sa môže vzťahovať
oslobodenie od dane tak, ako na lekársku starostlivosť poskytovanú riadne
uznaným súkromnoprávnym zariadením.
Kúpeľná starostlivosť
ako zdravotná starostlivosť je oslobodená od dane vtedy, ak nadväzuje na
ústavnú alebo ambulantnú starostlivosť. Ide o kúpeľnú starostlivosť
nasledujúcu po indikácii osobou oprávnenou poskytovať ústavnú alebo ambulantnú
zdravotnú starostlivosť. V tomto prípade poskytovanie ubytovania
a stravovania v rámci kúpeľnej starostlivosti je oslobodené od dane,
pretože sa tieto služby považujú za služby priamo súvisiace s kúpeľnou
starostlivosťou.
V praxi dochádza
k situáciám, keď je potrebné zabezpečiť obstaranie služieb zdravotnej starostlivosti,
pričom obstarávateľ nie je poskytovateľom zdravotnej starostlivosti (napr.
zamestnávateľ objedná preventívnu prehliadku pre svojich zamestnancov
u poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, obec objedná ošetrovateľskú
starostlivosť pre svojich nevládnych občanov). V skutočnosti službu
zdravotnej starostlivosti vykoná poskytovateľ zdravotnej starostlivosti,
a preto u obstarávateľa nie je podmienkou pre uplatnenie oslobodenia
od dane mať postavenie poskytovateľa zdravotnej starostlivosti.
Od dane nie je
oslobodený predaj liekov a zdravotných pomôcok, či už priamo pacientovi
alebo inému zdravotníckemu zariadeniu. Ak sú lieky a zdravotnícke pomôcky
podávané v nemocniciach, v ambulanciách, príp. v liečebniach ako
priama súčasť poskytovania zdravotnej starostlivosti, toto dodanie liekov
a zdravotníckych pomôcok je oslobodené od dane.
Dodanie zubných náhrad
zubnými lekármi a zubnými technikmi je oslobodené od dane. Ak dodanie
zubných náhrad zabezpečuje iná osoba, ako zubný lekár alebo zubný technik, nemožno
uplatniť oslobodenie od dane (rozsudok SD č. C-401/05 VDP Dental
Laboratory NV).
Oslobodenie dodania
ľudských orgánov a tkanív, ľudskej krvi, krvných prípravkov
a materského mlieka posudzoval SD v rozhodnutí č. C-237/09
Nathalie De Fruytier, keď sa na dodanie krvných derivátov do tretieho štátu
alebo do iného členského štátu uplatňuje oslobodenie od dane podľa § 29
zákona o DPH. Ide totiž o oslobodenie od dane bez nároku na
odpočítanie dane (C-240/05 Eurodental Sàrl).
§ 30
Služby sociálnej pomoci
(1) Oslobodené od dane sú
služby sociálnej pomoci a služby súvisiace s ochranou detí
a mládeže poskytované v zariadeniach sociálnych služieb podľa
osobitného predpisu;11) oslobodený od dane je aj tovar dodaný
spolu s týmito službami, ak s dodaním týchto služieb priamo súvisí.
(2) Oslobodené od dane sú
služby a tovar podľa odseku 1 dodané aj inou právnickou osobou alebo
fyzickou osobou, ak táto osoba spĺňa jednu podmienku alebo viac z týchto
podmienok:
a) vykonáva činnosť na iný účel, ako
je dosahovanie zisku, a akýkoľvek prípadný zisk musí byť v plnom
rozsahu určený na pokračovanie alebo zlepšenie dodávaných služieb,
b) je zriadená a spravovaná
na zásade dobrovoľnosti osobami, ktoré nemajú priamy alebo nepriamy
finančný prospech na výsledkoch jej činnosti,
c) uplatňuje ceny schválené príslušnými
úradmi alebo ceny neprekračujúce takto schválené ceny a pri službách,
ktoré nepodliehajú povinnosti schválenia ceny, uplatňuje nižšiu cenu, ako
za obdobné služby uplatňujú osoby, ktorých cieľom je dosiahnuť takouto
činnosťou zisk.
Komentár
k § 30
Služby sociálnej pomoci
a služby súvisiace s ochranou detí a mládeže sú oslobodené od
dane len vtedy, ak ich poskytuje oprávnené zariadenie napr. podľa zák.
č. 195/1998 Z. z. o sociálnej pomoci v znení neskorších
predpisov, pričom treba brať do úvahy i judikatúru SD. Ak s týmito
službami je spolu dodávaný tovar, ktorý priamo súvisí s poskytnutou
službou, je oslobodený od dane. Uvedené služby sú oslobodené od dane aj vtedy,
ak ich poskytuje akákoľvek právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá spĺňa
aspoň jednu z týchto podmienok
–
jej účelom nie je dosahovanie zisku (ak ho dosiahne, použije ho na svoju
činnosť s cieľom ju zlepšiť)
–
je zriadená a spravovaná na princípe dobrovoľnosti osobami, ktoré nemajú
finančný prospech na výsledkoch činnosti
–
uplatňuje ceny schválené príslušnými úradmi alebo ceny na ich úrovni alebo
ceny, ktoré uplatňujú iné zdaniteľné osoby dosahujúce zisk.
K službám
a tovarom úzko súvisiacim so sociálnou pomocou a sociálnym
zabezpečením podal výklad SD v rozsudkoch C-594/13 „go fair“, C-335/14
Les Jardins de Jouvence CRL nasledovne:
C-335/14 Les Jardins de
Jouvence CRL (LJJ)
LJJ je družstvo
založené podľa belgického práva, ktorého predmetom činnosti bolo prevádzkovanie
ústavov opatrovateľskej služby a vykonávanie všetkých činností týkajúcich
sa priamo alebo nepriamo zdravotnej starostlivosti a pomoci chorým osobám,
osobám vyššieho veku, osobám so zdravotným postihnutím alebo iným osobám. Okrem
toho prenajímala bytové jednotky osobám bez zdravotného postihnutia. Získala
dočasné povolenie na prevádzkovanie zariadenia opatrovateľskej služby (LJJ).
Toto zariadenie poskytuje nájomcom ubytovanie pre jednu alebo dve osoby spolu
so zariadenou kuchyňou, obývačkou, spálňou a kúpeľňou. Okrem toho ponúka ďalšie
služby – reštaurácia, bar, kaderníctvo, kozmetický salón, fyzioterapeutické
priestory, ergoterapiu, práčovňu, ošetrovňu, kde sa môžu vykonávať odbery krvi
a ordináciu. LJJ uplatnila odpočítanie dane z výstavby nehnuteľností
nadobudnutých na účely vykonávania uvedených ekonomických činností. Daňový
orgán bol však názoru, že odpočítanie dane bolo v rozpore
s ustanoveniami zákona o DPH. Preto SD zaujal stanovisko v danej
veci výkladom čl. 13 A ods. 1 písm. g) šiestej smernice, či služby
poskytované zariadením opatrovateľskej služby majú sociálnu povahu, má posúdiť
vnútroštátny súd, nakoľko služby spočívajúce v poskytovaní ubytovania
osobám vyššieho veku môžu byť oslobodené od dane. Ostatné služby poskytované
týmto zariadením opatrovateľskej služby môžu byť tiež oslobodené od dane, ak
majú za cieľ zabezpečiť pomoc osobám vyššieho veku, ako aj starostlivosť
o nich a zodpovedajú službám, ktoré sú povinné poskytovať aj domovy
dôchodcov v súlade s vnútroštátnou právnou úpravou. V tejto súvislosti
je irelevantné, či prevádzkovanie zariadenia opatrovateľskej služby dostáva
dotáciu alebo požíva akúkoľvek formu finančného zvýhodnenia alebo finančnej
účasti zo strany orgánov verejnej moci.
Oslobodenie služieb
úzko súvisiacich s pomocou a sociálnym zabezpečením ako aj výklad
pojmu „subjekty, ktoré boli uznané za subjekty sociálnej povahy riešil SD
v rozsudku C-594/13 „go fair“ Zeitarbeit. SD uviedol, že prináleží
vnútroštátnym orgánom, aby v súlade s právom Únie zohľadnili rad
faktorov pri určení subjektov, ktorých „sociálna povaha“ v zmysle čl.
132(1)(g) smernice musí byť uznaná na účely tohto ustanovenia. Medzi ne môžu
patriť existencia osobitných ustanovení, vnútroštátnych alebo regionálnych,
zákonných alebo správnych, daňových alebo ustanovení sociálneho zabezpečenia,
povaha verejného záujmu na činnostiach dotknutej zdaniteľnej osoby, skutočnosť,
že iné zdaniteľné osoby, ktoré uskutočňujú rovnaké činnosti, už podobné uznanie
majú, ako aj skutočnosť, že náklady dotknutých služieb sú prípadne prevažne
hradené zdravotnými poisťovňami alebo inými orgánmi sociálneho zabezpečenia.
Opatrovatelia so štátnou skúškou, ktorí poskytujú služby priamo odkázaným
osobám, ani agentúry dočasného zamestnávania, ktoré prideľujú týchto
opatrovateľov zariadeniam uznaným za zariadenia sociálnej povahy, nepatria pod
pojem „subjekty uznané za subjekty sociálnej povahy“.
§ 31
Výchovné služby a vzdelávacie služby
(1) Oslobodené od dane sú
výchovné služby a vzdelávacie služby poskytované
a) podľa osobitných predpisov,12)
b) právnickou osobou alebo fyzickou
osobou, ktorá spĺňa jednu podmienku alebo viac podmienok podľa § 30 ods.
2,
c) ako odborný výcvik
a rekvalifikácia poskytované podľa osobitného predpisu.13)
(2) Oslobodené od dane je aj
dodanie tovaru a dodanie služieb úzko súvisiacich s výchovnými
službami a vzdelávacími službami podľa odseku 1 osobami, ktoré poskytujú
výchovné služby a vzdelávacie služby podľa odseku 1.
Komentár
k § 31
Výchovné
a vzdelávacie služby podliehajú zákonu o DPH len vtedy, ak spĺňajú
požiadavku uvedenú v predmete dane a tou je ich poskytnutie za
protihodnotu. Ústava SR zabezpečuje vo všeobecnosti bezodplatné vzdelávanie
občanov SR, preto toto vzdelávanie nie je predmetom zákona o DPH.
Oslobodené od dane sú
teda výchovné a vzdelávacie služby poskytované za protihodnotu vo väzbe na
zákon č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon)
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov, ktorý o. i. upravuje sústavu škôl a školských zariadení, na zákon
č. 597/2003 Z. z. o financovaní základných škôl, stredných škôl
a školských zariadení v znení neskorších predpisov, na zákon
č. 596/2003 Z. z. o štátnej správe v školstve a školskej
samospráve a o doplnení niektorých zákonov v platnom znení a na zákon
č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách v znení neskorších
predpisov. Od dane sú oslobodené aj činnosti poskytované v zmysle zákona
č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
zariadeniami, ktoré zabezpečujú odborný výcvik a rekvalifikáciu uchádzačov
o zamestnanie a pracujúcich.
Od dane sa oslobodzuje
aj dodanie tovaru a dodanie služieb úzko súvisiacich s výchovnými
službami a vzdelávacími službami osobami, ktoré výchovné
a vzdelávacie služby poskytujú v súlade s vyššie citovanými právnymi
normami.
V súlade
s týmto ustanovením sú zdaniteľnými osobami súkromné základné školy,
stredné súkromné školy, súkromné stredné odborné učilištia a súkromné
strediská praktického vyučovania, ktoré však pri poskytovaní plnení uvedených
v tomto ustanovení nemajú registračnú povinnosť (príjem oslobodený od
dane, ktorý nevstupuje do obratu). Ak tieto školy však vykonávajú aj iné
činnosti napr. poskytujú ubytovanie a stravovanie tretím osobám (s
výnimkou žiakov iných škôl v súvislosti so vzdelávacím procesom na inej
škole), musia sledovať obrat z tejto činnosti, pretože ide
o zdaniteľnú činnosť podliehajúcu dani, ktorej príjem alebo výnos vstupuje
do obratu pre účely registrácie.
Štátne základné
a stredné školy nie sú zdaniteľnými osobami, pretože neprijímajú platby
v súvislosti s výchovným a vzdelávacím procesom.
Vysoké školy možno
charakterizovať ako štátne, verejné a súkromné. Vysoká škola môže zmysle
§ 18 zák. č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách v znení
neskorších predpisov vykonávať aj podnikateľskú činnosť podľa § 2 ods. 2
písm. c) Obchodného zákonníka. Vysoká škola vedie príjmy a výdavky spojené
s podnikateľskou činnosťou na samostatnom bežnom účte. Výnosy
a náklady z podnikateľskej činnosti nie sú súčasťou rozpočtu verejnej
vysokej školy. Výchovno-vzdelávacia činnosť verejnej vysokej školy je
oslobodená od dane na rozdiel od podnikateľskej činnosti. Ak vysoká škola,
ktorá poskytuje vzdelávacie služby oslobodené od dane, poskytuje aj ubytovanie
a stravovanie, poskytnutie týchto služieb je oslobodené od dane. Ak vysoká
škola poskytuje ubytovanie alebo stravovanie iným osobám ako poslucháčom školy
(napr. v období letných prázdnin) vykonáva činnosť, ktorá nie je
oslobodená od dane, a preto musí sledovať obrat dosiahnutý z tejto
činnosti. Ak vysoká škola poskytuje stravovanie žiakom inej vysokej školy, má
sa za to, že ide o plnenie v súvislosti s poskytovaním
vzdelávacích služieb.
Výchovné
a vzdelávacie služby, napr. usporiadanie prednášok, seminárov
a školení na komerčnej báze, nie sú oslobodené od dane.
SD sa zaoberal otázkou
oslobodenia od dane služieb priamo súvisiacich s výchovnými
a vzdelávacími službami v rozsudku C-434/05 Horizon College, keď
riešil odplatné pridelenie učiteľa zamestnaného v jednom vzdelávacom
zariadení na výkon práce k inému vzdelávaciemu zariadeniu. Otázkou bolo,
či zahŕňa pojem vzdelávanie aj toto odplatné pridelenie učiteľa. SD uviedol, že
pojem „vzdelávanie detí a mládeže, školské alebo univerzitné vzdelávanie,
odborná príprava alebo rekvalifikácia“ sa nevzťahuje na plnenie spočívajúce
v odplatnom pridelení učiteľa na výkon práce k vzdelávaciemu
zariadeniu, v ktorom bude učiteľ poskytovať vzdelanie na zodpovednosť
tohto zariadenia. Toto odplatné pridelenie učiteľa môže byť oslobodeným
plnením, spočívajúcim v poskytovaní služieb, ktoré „úzko súvisia“ so
vzdelávaním, ak toto pridelenie je prostriedkom na poskytovanie vzdelania ako
hlavného plnenia za najlepších podmienok. Týmito podmienkami sú:
–
hlavné plnenie ako je pridelenie zamestnanca na výkon práce k inému
zamestnávateľovi, ktoré s ním úzko súvisí, sa uskutoční oprávnenými
subjektmi – verejnoprávnymi zariadeniami poskytujúcimi služby vzdelávania,
ktoré uznal príslušný členský štát,
–
uvedené pridelenie bude tej povahy alebo druhu, že by bez takejto služby nebolo
možné zaručiť, aby poskytovanie vzdelania užívateľským zariadením malo rovnakú
hodnotu,
–
hlavným cieľom takéhoto pridelenia nie je, aby sa prostredníctvom
uskutočňovania takéhoto plnenia, ktoré priamo konkuruje plneniam obchodných
spoločností podliehajúcich DPH, získali dodatočné príjmy.
To, či plnenia
poskytované súkromným učiteľom v rámci kurzov ďalšieho odborného
vzdelávania organizovaných treťou osobou je plnením oslobodeným od dane riešil
SD v rozsudku C-473/08 Ingenieurburo Eulitz GbR Thomas und Marion
Eulitz.
Eulitz GbR je
spoločnosť založená podľa občianskeho práva prevádzkujúca projekčnú kanceláriu
v Drážďanoch. Jeden zo spoločníkov Thomas Eulitz je diplomovaným
inžinierom v odbore preventívnej protipožiarnej ochrany. V dotknutom
období prednášal na Europaisches Institut fúr postgraduele Bildung an der
Technischen Universität Dresden (EIPOS – Európsky inštitút pre postgraduálne
vzdelávanie na Technickej univerzite v Drážďanoch), ktoré je zdužením
založeným podľa súkromného práva, a tiež skúšal ako člen skúšobnej
komisie. V tomto združení pán Eulitz okrem svojich úloh ako učiteľ
a skúšajúci, vykonával aj odborné a organizačné vedenie
v niektorých študijných kurzoch. Musel sa teda dohovoriť s ostatnými
vyučujúcimi o čase a obsahu ich kurzov a bol hlavnou osobou, na
ktorú sa účastníci mohli obracať s otázkami, týkajúcimi sa kurzov.
Uchádzači kurzov museli mať pre prijatie ukončené štúdium získaním titulu
architekt resp. ing. a preukázať 2-ročnú odbornú prax v oblasti
projektovania alebo stavebníctva. Študenti, ktorí absolvovali kurz, získali
diplom a boli vymenovaní obchodnou a priemyselnou komorou za znalcov
v oblasti preventívnej protipožiarnej ochrany.
SD uviedol, že plnenia,
ktoré poskytuje diplomovaný inžinier ako učiteľ vo vzdelávacom zariadení, ktoré
má podobu združenia podľa súkromného práva, pre účastníkov kurzov ďalšieho
vzdelávania, ktorí už ukončili štúdium na vysokej škole a získali aspoň
titul architekt resp. ing., alebo majú rovnocenné vzdelanie, pričom tieto kurzy
sú ukončené skúškou, môžu predstavovať „výučbu poskytovanú...ako školské alebo
univerzitné vzdelávanie“. Takouto výučbou môžu byť aj iné činnosti ako činnosť
učiteľa v pravom slova zmysle, ak sú v zásade vykonávané v rámci
odovzdávania znalostí a schopností z učiteľa na žiakov alebo
študentov ako školské alebo univerzitné vzdelávanie.
Osoba, akou je p.
Eulitz, ktorý poskytuje plnenia ako učiteľ v rámci vzdelávacích kurzov
ponúkaných treťou osobou, nemôže sa považovať za osobu, ktorá poskytuje výučbu
„súkromne“ v zmysle uplatnenia oslobodenia tohto plnenia.
§ 32
Služby
dodávané členom
(1) Oslobodené od dane sú
služby dodávané ako protihodnota členského príspevku pre vlastných členov
politických strán a hnutí, cirkví a náboženských spoločností,
občianskych združení vrátane odborových organizácií a profesijných komôr,
ak toto oslobodenie od dane nenarušuje hospodársku súťaž; oslobodený
od dane je aj tovar dodaný týmito osobami v úzkej súvislosti
s dodanou službou.
(2) Oslobodené od dane sú
služby, ktoré svojim členom dodáva právnická osoba, ak
a) všetci jej členovia vykonávajú
činnosť, ktorá je oslobodená od dane podľa § 28 až 41, alebo činnosť,
ktorá nie je predmetom dane,
b) tieto služby sú priamo nevyhnutné
na vykonávanie činnosti podľa písmena a),
c) táto právnická osoba požaduje
od svojich členov len úhradu podielu na spoločných výdavkoch a
d) toto oslobodenie od dane
nenarušuje hospodársku súťaž.
Komentár
k § 32
Uvedené ustanovenie
oslobodzuje od dane služby a prípadne aj tovar dodávaný v súvislosti
s týmito službami poskytované členom politických strán a hnutí,
cirkevných a náboženských spoločností a ďalších neziskových subjektov
ako protihodnota ich členského príspevku za podmienky, že týmto oslobodením
nedôjde k narušeniu hospodárskej súťaže. V prvom rade je potrebné si
uvedomiť, že ide o vzťah medzi fyzickou osobou ako členom
a príslušným združením alebo spoločnosťou.
Súčasne je oslobodené
od dane aj dodanie služieb právnickou osobou svojim členom za striktne
stanovených podmienok:
–
všetci členovia vykonávajú činnosť oslobodenú od dane bez možnosti odpočítania
dane alebo činnosť, ktorá nie je predmetom dane
–
tieto služby sú nevyhnutné na vykonávanie vyššie uvedenej činnosti
–
právnická osoba požaduje od svojich členov len úhradu podielu na spoločných
nákladoch
–
nedochádza k narušeniu hospodárskej súťaže.
V rozsudku C-407/07
Stichting sa zaoberal SD podmienkami poskytovania služieb jednému alebo
viacerým členom skupiny, keď oslobodenie sa má uplatniť, ak sú služby
poskytované v rámci skupiny len niektorým členom, tieto služby sú priamo
potrebné na poskytovanie oslobodených služieb jednotlivých členov a za
poskytnutie služieb sa nevyžaduje vyššia odmena, ako je výška nákladov na tieto
služby.
Uplatniteľnosť
oslobodenia od dane služieb poskytnutých nezávislou skupinou osôb svojim členom
v oblasti finančných služieb riešil SD v rozsudku C-326/15DNB
Banka AS ako aj v oblasti poisťovníctva v rozsudku C-605/15
Aviva Towarzystwo Ubezpieczeň S.A. w Warszawie. SD uviedol, že oslobodenie
podľa čl. 132 ods. 1 písm. f) smernice (§ 32 ods. 2 zákona o DPH) nie je
možné uplatniť v oblasti finančných služieb a poisťovacích služieb.
§ 33
Služby súvisiace so športom
alebo telesnou výchovou
Oslobodené od dane sú služby, ktoré
úzko súvisia so športom alebo telesnou výchovou, dodávané osobám, ktoré sa
zúčastňujú na športe alebo telesnej výchove, ak sú tieto služby dodávané
právnickou osobou alebo fyzickou osobou, ktorá spĺňa jednu podmienku alebo viac
podmienok podľa § 30 ods. 2.
Komentár
k § 33
Ustanovenie oslobodzuje
od dane služby neziskových subjektov (právnických osôb a fyzických osôb,
ktoré spĺňajú aspoň jednu z podmienok v § 30 ods. 2 zákona
o DPH), ktoré úzko súvisia so športom alebo telesnou výchovou, pre osoby,
ktoré sa zúčastňujú športu alebo telesnej výchovy. Oslobodenie sa týka služieb
poskytovaných osobám, ktoré fyzicky vykonávajú šport a telesnú výchovu. To
znamená, že zakúpenie vstupenky napr. na plaváreň zákazníkom – občanom, ktorý
ide sám aktívne športovať, je transakciou oslobodenou od dane. Ak sa ten istý
zákazník na plavárni zúčastní ako divák športového podujatia, potom ide
o zdaniteľnú transakciu podliehajúcu dani.
Športovú činnosť môžu
vykonávať právnické osoby (športové kluby, športové zväzy... – ďalej len
„športový klub“) ako aj fyzické osoby (športovci, občania...).
Športový klub sa
v rámci svojich činností zaoberá usporadúvaním športových podujatí, pričom
z tejto činnosti dosahuje príjem napr. za predaj vstupeniek. Cena za
usporiadanie jednotlivých športových podujatí je vyjadrená cenou vstupenky.
V danom prípade ide o plnenie podliehajúce dani, preto inkasovaná
platba sa považuje za cenu vrátane dane. Športový klub nemôže uplatniť na toto
plnenie oslobodenie podľa § 33 zákona o DPH, pretože tieto služby
síce úzko súvisia so športom alebo telesnou výchovou, ale nie sú dodávané
osobám, ktoré sa aktívne zúčastňujú športu alebo telesnej výchovy. Ak
v rámci usporiadania jednotlivých športových podujatí poskytuje športový
klub ako platiteľ dane ubytovanie, stravovanie príp. prepravné služby pre rôzny
okruh osôb, ide o samostatné plnenie, ktoré je predmetom dane. Športový
klub ako usporiadateľ športového podujatia môže zabezpečovať napr. jednotné
oblečenie rozhodcov ako aj športovcov (teplákové súpravy, dresy, športová
obuv...), čo je plnenie, ktoré nemožno oslobodiť od dane v zmysle
predmetného ustanovenia. Športový klub môže poskytovať svojim hráčom –
športovcom aj ďalšie plnenia (odplatné alebo bezodplatné) ako napr. vitamíny,
stravovanie, iontové nápoje, čaje, liečenia, rehabilitácie.... Poskytovanie
týchto plnení ako aj poskytovanie tzv. voľných (čestných) vstupeniek na
športové podujatia nie je oslobodené od dane.
Pomerne nezanedbateľným
príjmom športového klubu je príjem za limitovaný transfer jednotlivých hráčov
do iného športového klubu, ktorý môže byť označený aj ako výchovné resp.
prestup hráča. V prípade odplatného prestupu hráča do iného športového
klubu, ide o službu podliehajúcu dani, ak jej miestom dodania je tuzemsko.
Posúdením služieb úzko
súvisiacich so športom ako oslobodených od dane sa zaoberal SD v rozsudku C-253/07
Canterbury Hockey Club, keď uviedol, že oslobodenie podľa čl. 13 A bod
1. písm. m) šiestej smernice (§ 33 zákona o DPH) sa vzťahuje aj na služby
poskytované právnickým osobám a neregistrovaným združeniam, ak sú úzko spojené
so športom a nevyhnutné na jeho vykonávanie a ak skutoční adresáti
týchto plnení sú osoby, ktoré vykonávajú šport. V danom prípade išlo
o športové kluby ako združenia bez právnej spôsobilosti, ktoré platili
členský poplatok neziskovej organizácii England Hockey. Cieľom tejto
organizácie bola podpora a rozvoj hokeja v Anglicku, v rámci
ktorých poskytuje svojim členom služby klubovej akreditácie, kurzy pre
trénerov, rozhodcov, mládež, možnosti prístupu k financovaniu z vládnych
fondov, poradenstvo v oblasti marketingu a iné. Jednotlivé kluby
neboli osobami, ktoré sa priamo zúčastňujú na športe.
Medzi služby úzko
spojené so športom alebo telesnou výchovou možno zaradiť v zmysle rozsudku
C-18/12 Mesto Žamberk aj neorganizované a nesystematické športové aktivity.
Mesto Žamberk sprístupnilo ako protihodnotu za zaplatenie vstupného areál
mestského kúpaliska, v ktorom sa nachádza plavecký bazén rozdelený do
niekoľkých plaveckých dráh a vybavený mostíkmi pre skok do vody, detský
bazénik, masážna vaňa, prírodné kúpalisko, pieskové ihrisko pre plážový
volejbal, vybavenie pre stolný tenis, športové náradie k prenájmu. SD
uviedol, že neorganizované a nesystematické športové aktivity, ktorých
cieľom nie je účasť na športových súťažiach, je možné kvalifikovať ako športové
aktivity v zmysle čl. 132 ods. 1 písm. m) smernice (§ 33 zákona
o DPH). Prístup do areálu kúpaliska, ktorý ponúka návštevníkom nielen
zariadenie umožňujúce športové aktivity, ale aj iné druhy zábavy a relaxu,
môže predstavovať poskytovanie služieb úzko súvisiacich so športom alebo
telesnou výchovou. Výkladovými prvkami pre toto posúdenie sú: areál kúpaliska
tvorí jeden celok, vstupenka umožňuje prístup do celého areálu bez rozdielu
podľa druhu skutočne využitého zariadenia, individuálny záujem návštevníka
využiť resp. nevyužiť niektoré zariadenie nie je podstatný, pretože by to bolo
v rozpore s právnou istotou.
Ďalším rozsudkom,
v ktorom posúdil SD, že ide o služby úzko súvisiace so športom je
rozsudok C-495/12 Bridport and West Dorset Club Limited, kde posudzoval
vstup do golfového areálu návštevníkmi, ktorí boli členovia klubu ako aj iné
osoby (nečlenovia klubu) za účelom dosiahnutia dodatočných príjmov. SD uviedol,
že oslobodené od DPH sú aj služby úzko súvisiace so športom a telesnou
výchovou poskytované neziskovou organizáciou, ak aj hlavným cieľom je získanie
dodatočných príjmov, tzn. ak nezisková organizácia spravujúca golfový areál
a ponúkajúca tiež systém založený na členstve priznáva právo využívať
tento areál návštevníkom, ktorí nie sú členmi tejto organizácie.
§ 34
Kultúrne služby
Oslobodené od dane sú kultúrne
služby a dodanie tovarov úzko s nimi súvisiacich, ak sú poskytované
a) právnickou osobou zriadenou zákonom,14)
b) právnickou osobou zriadenou Ministerstvom
kultúry Slovenskej republiky, vyšším územným celkom alebo obcou podľa
osobitného predpisu,15)
c) právnickou osobou alebo fyzickou
osobou, ktorá spĺňa jednu podmienku alebo viac podmienok podľa § 30 ods.
2.
Komentár
k § 34
Ide o poskytovanie
kultúrnych služieb právnickými osobami zriadenými priamo zákonom (napr. zák.
č. 385/1997 Z. z. o Slovenskom národnom divadle, zák.
č. 114/2000 Z. z. o Slovenskej filharmónii, zák. č. 68/1997 Z.
z. o Matici slovenskej v platnom znení...), Ministerstvom kultúry SR,
vyšším územným celkom alebo obcou podľa osobitných predpisov (zák.
č. 303/1995 Z. z. o rozpočtových pravidlách v platnom znení),
ale aj inými právnickými osobami a fyzickými osobami, ktoré spĺňajú aspoň
jednu z nasledovných podmienok:
–
svoju činnosť vykonávajú na iný účel ako dosiahnutie zisku
–
zriadené a spravované sú na základe dobrovoľnosti osobami, ktoré nemajú
z výsledkov činnosti prospech
–
uplatňujú úradne schválené ceny alebo ceny nižšie, ako uplatňujú zdaniteľné
osoby vykonávajúce svoju činnosť za účelom dosiahnutia zisku.
Pri určení kultúrnych
služieb oslobodených od dane je daná voľná úvaha členským štátom, čo uviedol SD
v rozsudku C-592/15 British Film Institute (ďalej len „BFI“).
§ 35
Zhromažďovanie
finančných prostriedkov
Oslobodené od dane je dodanie
tovarov a služieb osobami, ktorých činnosť je oslobodená od dane
podľa § 29 až 34, na podujatiach, ktoré sú usporiadané na účel
zhromažďovania finančných prostriedkov použitých na ich vlastnú činnosť,
za podmienky, že toto oslobodenie od dane nenarušuje hospodársku
súťaž.
§ 36
Služby verejnoprávnej televízie
a verejnoprávneho rozhlasu
Oslobodené od dane je vysielanie
verejnoprávnej televízie a verejnoprávneho rozhlasu okrem vysielania
reklám, telenákupu a sponzorovaných programov vrátane ich propagácie.
Komentár
k § 35 – 36
Ďalšími oslobodenými
plneniami bez možnosti odpočítania dane sú:
–
dodanie tovarov a služieb osobami, ktoré vykonávajú oslobodené činnosti
uvedené v § 29 až 34, na rôznych podujatiach usporiadaných za účelom zhromažďovania
finančných prostriedkov použitých na vlastnú činnosť, pričom nesmie dochádzať
k narušeniu hospodárskej súťaže
–
vysielanie verejnoprávnej televízie a rozhlasu zriadených podľa zák.
č. 532/2010 Z. z. v platnom znení s výnimkou vysielania reklám,
telenákupu, sponzorovaných programov a ich propagácie. Oslobodené od dane
nie je vysielanie komerčných televíznych a rozhlasových staníc.
§ 37
Poisťovacie služby
(1) Oslobodená od dane je
poisťovacia a zaisťovacia činnosť vrátane sprostredkovania poistenia
a sprostredkovania zaistenia.
(2) Oslobodená od dane je
poisťovacia činnosť Sociálnej poisťovne17) a poisťovacia
činnosť zdravotných poisťovní.18)
Komentár
k § 37
Medzi oslobodenia od DPH,
pri ktorých nie je možnosť odpočítania dane patria o. i. i poisťovacie
a zaisťovacie transakcie vrátane súvisiacich služieb poskytovaných
maklérmi a poisťovacími agentmi uvedené v čl. 135 ods. 1 písm. a)
citovanej smernice.
V Slovenskej republiky
je oslobodená zaisťovacia a poisťovacia činnosť vrátane sprostredkovania
poistenia a sprostredkovania zaistenia ako aj poisťovacia činnosť
Sociálnej poisťovne a poisťovacia činnosť zdravotných poisťovní
s odvolávkou na zák. č. 580/2004 Z. z. o zdravotnom poistení
a o zmene a doplnení zák. č. 95/2002 Z. z.
o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v platnom znení (v znení zákona č. 718/2004 Z. z.).
V rozsudku C-40/15
Aspiro SA – SD sa zaoberal uplatnením čl. 135 ods. 1 písm. a) citovanej
smernice (§ 37 zákona o DPH) na transakcie, ktorými sú služby likvidácie
škôd poskytované v mene a na účet poisťovne. Spoločnosť Aspiro ako
zdaniteľná osoba usadená vo Varšave poskytovala v mene a na účet
poisťovne na základe zmluvy uzatvorenej s touto poisťovňou služby týkajúce
sa likvidácie škôd. Protihodnotou za toto plnenie bola paušálna sadzba závislá
od typu škody. Spoločnosť Aspiro nebola poisťovacím maklérom a ani
poisťovacím agentom. Rovnako nemala žiadnu zodpovednosť voči poisteným.
V rámci poskytovanej služby poisťovni vykonávala nasledovné činnosti:
príjem oznámení o škode, vedenie registra škôd v informačnom systéme
a aktualizácia údajov zistených v priebehu likvidácie škôd, určenie
príčin a okolností poistných udalostí, obhliadka poistenej veci
a miesta vzniku škody, otvorenie požadovanej dokumentácie, určenie sumy
škody a náhrady škody, vedenie potrebnej korešpondencie s klientmi
a inými subjektmi vstupujúcimi do postupu likvidácie škôd, uskutočňovanie
likvidácie škôd a analýza nazbieraných podkladov a prijímanie
rozhodnutí v prípade poistných udalostí, vystavovanie technických
a doplňujúcich posudkov pri dopravných nehodách, vyhotovovanie fotografií
o rozsahu škody, vyhotovovanie kópií podkladov o poistnej udalosti,
príprava celkovej dokumentácie pre posúdenie nárokov na náhradu škody,
archivácia dokumentov, poskytovanie informácií o priebehu škody,
uskutočňovanie regresných konaní proti tretím osobám, rozhodovanie
o odvolaniach a sťažnostiach, umožnenie nahliadnutia do spisov
o škode, príprava elektronických príkazov na prevod a pokynov,
odosielanie a príjem korešpondencie, vystavovanie správ o likvidácii
škody.
Spoločnosť Aspiro sa
domnievala, že ide o poisťovacie transakcie oslobodené od dane, nakoľko sú
spojené s činnosťou poisťovne a sú pre poisťovňu nevyhnutné, pričom
predstavujú jedno komplexné plnenie. S týmto názorom sa nestotožňovala
finančná správa, a preto bol oslovený Súdny dvor na zaujatie stanoviska
v uplatnení čl. 135 ods. 1 písm. a) smernice v dane veci.
SD uviedol, že výrazy
použité na označenie oslobodení v čl. 135 ods. 1 smernice sa musia
vykladať doslovne, keďže predstavujú výnimky zo všeobecnej zásady, podľa ktorej
sa DPH vyberá z každého poskytnutia služieb, ktoré uskutoční zdaniteľná
osoba za odplatu (protiplnenie). V danom prípade bolo potrebné preskúmať,
či činnosť likvidácie škôd spočíva v realizácii poisťovacích transakcií
alebo ide o služby poskytované poisťovacími maklérmi a poisťovacími
agentmi. Poisťovacie transakcie sú charakterizované skutočnosťou, že poistiteľ
sa zaväzuje na základe platby poistného poskytnúť poistenému plnenie dohodnuté
v zmluve. Pojem „poisťovacie transakcie“ sa netýka len transakcií
vykonávaných poistiteľmi, ale zahŕňa poskytnutie poistného krytia aj
zdaniteľnou osobou, ktorá zabezpečuje svojím zákazníkom takéto poistenie
využitím služieb poistiteľa, ktorý preberá poistné riziko. V danom prípade
sa však spoločnosť Aspiro nezaviazala voči poistenému, že mu zabezpečí pokrytie
rizika a navyše ani nebola s poisteným v žiadnom zmluvnom vzťahu,
preto nemôže ísť o „poisťovaciu transakciu“.
Keďže oslobodené od DPH
sú ešte „ súvisiace služby poskytované poisťovacími maklérmi
a poisťovacími agentmi“ bolo potrebné skúmať, či ide v danom prípade
o takéto služby. V rámci uvedeného slovného spojenia je pojem
„súvisiace“ dostatočne široký a vzťahuje sa na rôzne plnenia, ktoré
prispievajú k realizácii poisťovacích transakcií a hlavne
k likvidácii škôd. Ďalšou podmienkou pre uplatnenie oslobodenia je
skutočnosť, že služby sú poskytované poisťovacími maklérmi a poisťovacími
agentmi, ktorá je však len formálnou podmienkou, nakoľko treba skúmať samotný
obsah predmetných činností. Pri tomto skúmaní sú vyžadované dve podmienky:
1.
Poskytovateľ
musí byť vo vzťahu s poistiteľom a s poisteným.
2.
Činnosť
poskytovateľa musí zahŕňať činnosti poisťovacieho sprostredkovateľa, ktorými sú
vyhľadávanie zákazníkov a ich spájanie s poistiteľom.
V predmetnom spore
nebola splnená ani jedna z týchto podmienok, a preto predmetné služby
likvidácie škôd poskytované treťou osobou v mene a na účet poisťovne
nie sú oslobodené od dane podľa čl. 135 ods. 1 písm. a) smernice (§ 37 ods. 1
zákona o DPH).
V rozsudku C-240/99
Forsäkringsaktiebolaget Skandia SD uviedol, že podstatnou náležitosťou
poisťovacej operácie je záväzok poisťovateľa za vopred uhradené poistné pokryť
poistné riziko. Tzn. nie je dôležité postavenie subjektu podľa národnej
legislatívy, ale podstatný je právny vzťah medzi zdaniteľnou osobou, ktorá je
poskytovateľom poisťovacej služby, a klientom, ktorého riziká kryje
poistenie. Tieto oslobodenia sa týkajú poisťovacích a zaisťovacích
operácií vrátane súvisiacich služieb vykonávaných poisťovacími maklérmi
a agentmi a predstavujú nezávislé pojmy komunitárneho práva, ktorých
cieľom je zabrániť rozdielnemu uplatňovaniu systému DPH v rôznych členských
štátoch. K výkladu poisťovacích operácií uviedol podstatnú náležitosť,
ktorou je vo všeobecnosti záväzok poisťovateľa za vopred uhradené poistné
poskytnúť poistencovi v prípade poistného rizika službu, na ktorej sa
dohodli pri uzatvorení zmluvy. Z uvedeného vyplýva, že dojednanie
o spolupráci, keď jedna poisťovňa vedie činnosť inej poisťovne za odmenu
v trhových cenách, pričom neberie na seba s tým súvisiace záväzky,
a druhá spoločnosť uzatvára poistné zmluvy vo svojom mene, nie je
poisťovacou operáciou oslobodenou od dane. Ide o činnosť, ktorá podlieha
DPH.
V rozsudku C-472/03
Arthur Andersen & Co. Accountans c.s. vymenoval SD činnosti poskytované
ako služby súvisiace s poisťovacími činnosťami poisťovacími maklérmi
a poisťovacími agentmi, ktoré nie sú oslobodené od dane. Medzi tieto
činnosti patrí: schvaľovanie žiadosti o poistenie, zapracovávanie
zmluvných a cenových zmien, vydávanie, správa a zánik poistenia,
vybavovanie poistných udalostí, stanovovanie a platba provízií poisťovacím
agentom, organizácia a správa informačných technológií, poskytovanie
informácií, vypracovávanie správ určených poistníkom a tretím osobám.
Poisťovacia činnosť je
charakterizovaná tým, že poisťovateľ sa zaväzuje na základe predchádzajúcej
platby poistného poskytnúť poistenému plnenie dohodnuté v zmluve
v prípade poistnej udalosti. Toto plnenie nemusí spočívať len
v peňažnom plnení, ale môže predstavovať aj činnosti v oblasti
poskytovania pomoci vo forme vecných dávok. Ide o poskytnutie okamžitej pomoci
oprávneným osobám, ktoré sa dostanú do ťažkostí počas cestovania, pobytu mimo
domova alebo svojho trvalého bydliska. Výraz „poisťovacie činnosti“ je
dostatočne široký (rozsudok SD C-13/06 Európska komisia proti Grécku).
Ak poistný agent alebo
maklér neudržiava priamy vzťah, ale iba nepriamy vzťah so zmluvnými stranami
poistnej alebo zaisťovacej zmluvy, ku ktorej uzavretiu prispel prostredníctvom
osoby, ktorá je v priamom vzťahu k nim, ide o službu oslobodenú
od dane (C-124/07 VDL).
§ 38
Dodanie a nájom nehnuteľnosti
(1) Oslobodené
od dane je dodanie stavby alebo jej časti vrátane dodania stavebného
pozemku,19) na ktorom stavba stojí, ak je dodanie uskutočnené
po piatich rokoch od prvej kolaudácie stavby alebo jej časti,
na základe ktorej bolo povolené užívanie stavby alebo jej časti alebo
po piatich rokoch odo dňa začatia prvého užívania stavby alebo jej časti;
platiteľ sa môže rozhodnúť, že dodanie uvedenej nehnuteľnosti nebude oslobodené
od dane a toto svoje rozhodnutie je povinný
písomne oznámiť príjemcovi plnenia najneskôr v lehote na vyhotovenie
faktúry podľa § 73. Byty a nebytové priestory sa na účely
oslobodenia od dane podľa prvej vety považujú za časť stavby.
(2) Oslobodené od dane je
dodanie pozemku okrem dodania stavebného pozemku. Pokiaľ sa stavebný pozemok
dodáva so stavbou, vzťahuje sa na jeho dodanie odsek 1.
(3) Oslobodený od dane je
nájom nehnuteľnosti alebo jej časti s výnimkou
a) nájmu v ubytovacích zariadeniach
(ubytovacie služby),
b) nájmu priestorov a miest
na parkovanie vozidiel,
c) nájmu trvalo inštalovaných zariadení
a strojov,
d) nájmu bezpečnostných schránok.
(4) Na účely odseku 3 sa
ubytovacím zariadením rozumie hotel, motel, botel, penzión, turistická ubytovňa
alebo iná ubytovňa pri poskytnutí krátkodobého ubytovania, ktorým sa rozumie
ubytovanie na obdobie kratšie ako tri mesiace, chata, kemping
a ubytovanie v súkromí.
(5) Platiteľ, ktorý prenajíma
nehnuteľnosť alebo jej časť zdaniteľnej osobe, sa môže rozhodnúť, že nájom
nebude oslobodený od dane.
(6) Odseky 3 až 5 sa vzťahujú aj
na podnájom nehnuteľnosti alebo jej časti.
Komentár
k § 38
Podľa tohto ustanovenia
je platiteľ dane povinný uplatniť oslobodenie od dane na dodanie stavby alebo
jej časti a pozemku, na ktorom tieto stavby stoja, ak ide o stavbu
dodanú po 5. rokoch od prvej kolaudácie stavby alebo časti stavby. Ak nie je
možné získať dokument o kolaudácii stavby alebo jej časti, je možné lehotu
piatich rokov počítať odo dňa začatia prvého užívania stavby alebo jej časti.
Súčasne toto ustanovenie poskytuje platiteľovi dane (dodávateľovi) právo voľby,
aby namiesto oslobodenia od dane bola dodávaná nehnuteľnosť alebo jej časť
(dodaná po 5 rokoch od prvej kolaudácie stavby alebo časti stavby) zdanené
daňou. Toto rozhodnutie zaručí platiteľovi nepostupovať podľa § 54 zákona
o DPH, tzn. platiteľ nie je povinný vykonať úpravu odpočítanej dane, ak si
pri kúpe nehnuteľnosti uplatnil odpočítanie dane v plnej výške.
Ak platiteľ pri dodaní
nehnuteľnosti, u ktorej ubehlo 5 rokov od jej prvej kolaudácie, uplatní
oslobodenie od dane, rovnaký daňový režim (oslobodenie od dane) musí uplatniť
aj na pozemok, na ktorom táto nehnuteľnosť stojí a ktorý je tiež predmetom
dodávky.
Podľa § 69 ods. 12
písm. c) zákona o DPH, ak sa dodávateľ rozhodne zdaniť nehnuteľnosť, ktorá
má byť v zásade oslobodená od dane, je osobou povinnou platiť daň kupujúci
(nadobúdateľ), pokiaľ má postavenie platiteľa dane. Tento prenos daňovej
povinnosti neplatí na pozemok, na ktorom stavba stojí, čo znamená, že
predávajúci uplatní na cenu pozemku daň.
Z dôvodu, aby
platiteľ dane, ktorý je nadobúdateľom nehnuteľnosti s istotou vedel, že je
osobou povinnou platiť daň na základe prenesenia daňovej povinnosti, sa s účinnosťou
od 1. 1. 2018 dopĺňa do ustanovenia povinnosť pre dodávateľa písomne
informovať nadobúdateľa o tom, že sa rozhodol dodanie nehnuteľnosti
zdaniť. Dodávateľ musí túto povinnosť splniť v lehote na vyhotovenie
faktúry. Zákon však neupravuje prípad, keď si dodávateľ túto povinnosť nesplní.
Poistkou pre kupujúceho je skutočnosť, že faktúra o predaji (napr. zmluva)
musí obsahovať informáciu o prenesení daňovej povinnosti, preto sa uvedená
povinnosť o písomnom informovaní javí ako duplicitná.
Dodanie samotného
stavebného pozemku podlieha dani.
V rozsudku
C-461/08 Don Bosco posudzoval SD dodávku pozemku zastavaného čiastočne
odstránenou budovou, na mieste ktorej sa má postaviť nová stavba
v nadväznosti na oslobodenie od dane a v nadväznosti na to, či
ide o jedno plnenie alebo dve odlišné plnenia, z ktorých jedným sú
odstraňovacie práce súvisiace so schátralou budovou a druhým plnením je
dodávka pozemku. SD uviedol, že rozhodujúcim kritériom pri posúdení plnenia je
jeho hospodársky cieľ. V danom prípade týmto cieľom je vlastníctvo pozemku
určeného na výstavbu. Preto ide o jedno plnenie, ktorého cieľom je dodanie
nezastavaného pozemku a nie existujúcej schátralej budovy.
Z uvedeného následne vyplýva, že dodanie takéhoto pozemku nie je
oslobodené od dane aj napriek tomu, že je zastavané schátralou budovou, ktorá
sa má odstrániť, aby sa na jej mieste postavila nová budova. Ide teda
o dodanie stavebného pozemku, ktoré podlieha dani.
Uplatnenie oslobodenia
od dane riešil SD pri dodávke rozostavanej budovy na účely prestavby na novú
budovu tiež v rozsudku C-326/11 J.J. Komen en Zonen Heerhugowaard BV.
Spoločnosť Komen na základe notárskej zápisnice nadobudla časti nehnuteľného
majetku, ktoré zahŕňajú obchodné priestory nachádzajúce sa v nákupnej
pasáži. Za deň dodávky tohto nehnuteľného majetku sa považoval deň podpísania
notárskej zápisnice. Na účely prestavby predmetného nehnuteľného majetku na
novú budovu boli už predtým, než Komen nadobudla obchodné priestory, na žiadosť
na účet predávajúceho uskutočnené rozsiahle demolačné práce. Po tomto
nadobudnutí Komen pokračovala v renovácii a prestavbe, takže výsledkom
všetkých uskutočnených prác, či už na účet predávajúceho, alebo na účet Komen,
bolo postavenie novej budovy. Uskutočnenými prácami nikdy počas procesu
prestavby budovy nedošlo k vzniku nezastavaného pozemku. Finančný orgán
považoval túto dodávku majetku za oslobodenú od dane. Zo spisu bolo zrejmé, že
počas demolačných prác minimálne jeden z obchodov v dôsledku
poškodenia budovy neplatil prenájom. Konkrétne bol vstup do uvedenej budovy
obmedzený a budova bola bez osvetlenia. V okamihu dodávky však bola
nákupná pasáž ešte sprístupnená verejnosti a aspoň jeden obchod bol
v prevádzke. Takže existujúca budova sa mala ešte považovať za budovu,
ktorá ako taká bola v prevádzke. Spoločnosť Komen nesúhlasila so závermi
finančného orgánu a tvrdila, že ide o dodanie nehnuteľného majetku,
ktorý podlieha DPH.
SD uviedol, že
oslobodenie od DPH sa vzťahuje na dodávky existujúcich budov alebo časti budov
a na pozemok, na ktorom stojí, ku ktorej došlo pred prvým obsadením.
V danom prípade sa predávajúci voči kupujúcemu zaviazal zabezpečiť
demoláciu. Úmysel strán postaviť budovu vyplýva najmä zo skutočnosti, že
predávajúci pred dodávkou a na svoj účet získal stavebné povolenie, na
základe ktorého po uskutočnení dodávky v prácach pokračoval kupujúci.
O dodávku novej budovy ide len vtedy, ak bola prestavba dokončená, alebo
prinajmenšom značne pokročila s cieľom vytvoriť podstatne odlišnú budovu,
ktorú možno obsadiť. SD uviedol v závere, že oslobodenie od DPH sa
vzťahuje na plnenie spočívajúce v dodávke nehnuteľného majetku, ktorý
tvorí pozemok a existujúca budova, ktorá je v prestavbe na novú
budovu, pretože v okamihu tejto dodávky boli na existujúcej budove
vykonané len čiastočné demolačné práce, a prinajmenšom ako taká bola ešte
využívaná.
Nájom nehnuteľnosti
alebo jej časti je tiež oslobodený od dane, pričom sú stanovené výnimky, pre
ktoré toto oslobodenie od dane neplatí. Ide o nasledovné plnenia:
–
nájom v ubytovacích zariadeniach (ubytovacie služby). Na tento účel je
určené ubytovacie zariadenie ako: hotel, motel, botel, penzión, chata, kemping,
ubytovanie v súkromí, turistická ubytovňa alebo iná ubytovňa, ktorá
poskytuje ubytovanie v trvaní menej ako tri mesiace.
–
nájom priestorov a miest na parkovanie vozidiel
–
nájom trvale inštalovaných zariadení a strojov
–
nájom bezpečnostných schránok
Podnájom nehnuteľnosti
sa posudzuje pri uplatnení oslobodenia od dane resp. zdanenia rovnako ako
nájom.
V tomto ustanovení
je umožnené platiteľovi rozhodnúť sa, že prenájom nehnuteľnosti alebo jej časti
nebude oslobodený od dane, tzn. bude ho zdaňovať, avšak len za podmienky, že
nájomca je zdaniteľnou osobou (napr. platiteľ dane, podnikateľ identifikovaný
pre daň podľa § 7a zákona o DPH, podnikateľ, obchodná
spoločnosť,...). V prípade, že nájomca bude mať postavenie nezdaniteľnej
osoby (napr. občan, neziskové združenie, nadácia ...), prenájom nehnuteľnosti
je vždy oslobodený od dane bez možnosti rozhodnutia prenajímateľa (platiteľa).
Vo veci prenájmu
nehnuteľnosti existuje pomerne bohatá judikatúra SD, keď smernica nedefinuje
pojem prenájmu nehnuteľnosti. Túto definíciu poskytol SD v rozsudku C-284/03
Temco a C-451/06 Gabriele Walderdorff, keď prenájmom nehnuteľného
majetku sa rozumie právo užívať nehnuteľnosť dané nájomcovi vlastníkom za
protihodnotu na dohodnuté obdobie a vylúčiť z užívania akúkoľvek inú
osobu. Výkon nájmu predstavuje relatívne pasívnu činnosť, ktorá sa
v podstate viaže len na plynutie času a nevytvára nejakú významnú
pridanú hodnotu. Trvanie nájmu však nie je určujúcou skutočnosťou pre
kvalifikovanie zmluvy o nájme, je to len kritérium na rozlíšenie
hotelového ubytovania a prenájmu.
Právo rybolovu nie je
prenájmom nehnuteľnosti aj napriek tomu, že za nehnuteľnosť je považovaná
plocha sčasti alebo úplne ponorená a táto môže byť aj predmetom prenájmu.
Z nájomnej zmluvy vyplýva, že rybárske združenie malo iba právo vykonávať
rybolov v určených vodných plochách, ale nemalo právo vylúčiť akékoľvek
iné osoby z užívania týchto vodných plôch.
Kvalifikovaním použitia
športových zariadení sa SD zaoberal v rozsudkoch C-150/99 a C-284/03.
V rozsudku C-532/11
Susanne Leichenich uviedol SD, že pojem „prenájom nehnuteľnosti“ zahŕňa
prenájom obytnej lode vrátane priliehajúcej plochy a prístavného mostíka,
ktorá je upevnená o breh a koryto rieky prostredníctvom ťažko
uvoľniteľných príchytiek. Obytná loď je na ohraničenom
a identifikovateľnom stanovisku na vode rieky a podľa nájomnej zmluvy
sa výlučne využíva na trvalú prevádzku. V danom prípade ide o jedno
plnenie bez ohľadu na to, aby sa rozlišoval prenájom obytnej lode
a prenájom prístavného mostíka. Ide o plnenie oslobodené od dane
v zmysle čl. 13 B písm. b) šiestej smernice (§ 38 ods. 3 zákona
o DPH).
Za
prenajímanie časti nehnuteľnosti oslobodené od dane nemožno označiť poskytnutie
časti nehnuteľnosti, ktorá je majetkom právnickej osoby, na súkromné potreby
jej konateľa bez protihodnoty (bezplatne), čo uviedol SD v rozsudku C-210/11
a C-211/11 Medicom SPRL, Maison Patrice Alard SPRL. Posúdenie
z hľadiska dane z príjmov, že ide o naturálnu výhodu vyplývajúcu
z výkonu štatutárnych povinností alebo z výkonu pracovných zmlúv
užívateľov nehnuteľnosti nie je v tejto súvislosti podstatná.
V rozsudku C-346/95
Elisabeth Blasi sa SD zaoberal poskytovaním ubytovania v sektore
hotelov alebo v sektoroch s podobnou funkciou. Ide o plnenia
v § 38 ods. 3 písm. a) a ods. 4 zákona o DPH (čl. 13B (b) (1)
šiestej smernice), ktoré nie sú oslobodené od DPH. SD teda posudzoval primerané
kritérium, ktorým je rozlíšenie doby ubytovania a uviedol, že vo
všeobecnosti je pobyt v hoteli dosť krátky a pobyt v prenajatom
byte dosť dlhý. Preto krátkodobé ubytovanie hostí sa zdaňuje a týmto
krátkodobým ubytovaním sa rozumie ubytovanie na obdobie kratšie ako tri
mesiace.
? Príklad 115
Platiteľ dane F
predáva v januári 2018 budovu nachádzajúcu sa v Prešove, pri ktorej uplynuli
3 roky od prvej kolaudácie. Kupujúcim je platiteľ dane P. Predávajúci platiteľ
dane F musí uplatniť pri predaji DPH, nemôže sa v tejto veci rozhodovať,
a preto je povinný túto DPH aj uplatniť na faktúre a odviesť do
štátneho rozpočtu. Na kupujúceho platiteľa P nie je možné preniesť daňovú
povinnosť, pretože nešlo o nehnuteľnosť, pri ktorej sa mohol predávajúci
rozhodnúť zdaniť jej dodanie. Zdanenie tejto nehnuteľnosti vyplýva zo zákona
a nevyplýva z rozhodnutia predávajúceho.
§ 39
Finančné služby
(1) Oslobodené od dane sú:
a) poskytnutie, dojednávanie a sprostredkovanie úveru,
poskytnutie a sprostredkovanie pôžičky, správa úveru a pôžičky
osobou, ktorá ich poskytla, a sprostredkovanie sporenia,
b) poskytnutie, dojednávanie
a sprostredkovanie úverovej záruky a inej záruky za peňažný
záväzok, ako aj správa úverovej záruky osobou, ktorá poskytla úver,
c) činnosti týkajúce sa vkladov
a bežných účtov vrátane ich sprostredkovania,
d) činnosti týkajúce sa platieb, prevodov
platieb, šekov, prevoditeľných dokumentov, dlhov s výnimkou vymáhania
dlhov,
e) vydanie a správa elektronických
platobných prostriedkov a cestovných šekov,
f) činnosti týkajúce sa cenných papierov
a obchodných podielov vrátane sprostredkovania týchto činností; oslobodená
od dane nie je správa cenných papierov a úschova cenných papierov,
g) otvorenie akreditívu,
h) obstaranie inkasa,
i) činnosti týkajúce sa peňazí
používaných ako zákonné platidlo vrátane sprostredkovania týchto činností,
j) zmenárenská činnosť,
k) správa podielového fondu podľa
osobitného predpisu,20) správa dôchodkového fondu podľa osobitného
predpisu20a) a správa doplnkového dôchodkového fondu podľa
osobitného predpisu,20b)
l) obchodovanie na vlastný účet
alebo na účet klienta pri termínovaných obchodoch a opciách vrátane
kurzových a úrokových obchodov.
(2) Cenou služby pri zmenárenskej
činnosti je dohodnutá odplata a výnos (príjem) dosiahnutý z rozdielu
kurzov v príslušnom zdaňovacom období.
(3) Cenou služby pri obchodoch
podľa odseku 1 písm. l) je dosiahnutý zisk z týchto obchodov
po odpočítaní prípadnej straty z týchto obchodov v príslušnom
zdaňovacom období.
Komentár
k § 39
Ide o transpozíciu
čl. 135 smernice, keď pomerne široký okruh finančných činností je oslobodený od
dane bez možnosti odpočítania dane. Medzi tieto činnosti patrí dojednávanie
a poskytovanie úveru ako aj sprostredkovanie úverov. K týmto pojmom
komunitárneho práva sa vyjadril SD v rozsudkoch C-281/91 Muys
a C-453/05 Volker Ludwig.
Dojednávaním
a poskytovaním úveru je situácia, keď dodávateľ tovaru alebo služby povolí
odklad platby za úhradu úrokov. Napriek tomu, keď dodávateľ tovaru alebo služby
udelí zákazníkovi odklad platby za úhradu úrokov iba do momentu dodania, tieto
úroky nepredstavujú odmenu za úver, ale časť protihodnoty obdržanej za
poskytnutie tovaru alebo služby (C-281/91 Muys en De Winter s...).
Pojem „sprostredkovanie
úverov“ je činnosť poradenstva klientom, týkajúca sa majetkovej situácie
na jednej strane a na druhej strane je to činnosť smerujúca
k uzatvoreniu úverovej zmluvy klientmi v prípade ich potreby.
Platiteľ dane analyzuje majetkovú situáciu získaných klientov s cieľom
zaobstarať im úver. SD rozhodol, že „sprostredkovanie“ sa týka činnosti
vykonávanej sprostredkovateľom, ktorý nemá postavenie zmluvnej strany
o finančnom produkte a ktorého činnosť sa odlišuje od poskytovania
typických zmluvných plnení, ktoré vykonávajú strany takejto zmluvy.
Sprostredkovateľská činnosť je činnosť sprostredkovateľa, ktorej súčasťou môže
byť okrem iného informovanie zmluvnej strany o možnosti uzatvorenia
zmluvy, skontaktovanie sa s druhou zmluvnou stranou a dohodnutie
podrobností vzájomného plnenia v mene klienta a na účet klienta.
Účelom takejto činnosti je urobiť všetko možné pre to, aby zmluvu uzatvorili
zmluvné strany a sprostredkovateľ nemal vlastný záujem na jej obsahu.
Uznanie sprostredkovania ako plnenia oslobodeného od dane nie je nevyhnutne
závislé na existencii zmluvného vzťahu medzi poskytovateľom služby
sprostredkovania a zmluvnou stranou úverovej zmluvy (C-453/05 Volker
Ludwig).
Finančnou činnosťou je
aj vymáhanie dlhov, ktoré však nie je oslobodené od dane. Vzhľadom na to, že
ani smernica a ani zákon o DPH neobsahujú definíciu tohto pojmu,
vyslovil záver v tejto veci SD v rozsudku C-175/09 AXA UK plc. Predmetom
sporu bolo posúdenie služby poskytovanej spoločnosťou Denplan, ktorej cieľom
bolo uľahčovať fungovanie zubárskych ordinácii zubárov a spočívala
v realizácii platobných plánov medzi zubármi a ich pacientmi. Podľa
týchto plánov zubári poskytli pacientom určitú úroveň dlhodobej starostlivosti
zahŕňajúcej pravidelné kontroly alebo akékoľvek potrebné ošetrenie za úhradu
určitej pevne stanovenej platby týmito pacientmi. Medzi zubárom
a pacientom bola teda podpísaná určitá zmluva, ktorej podmienky boli
stanovené v štandardnom formulári, ktorý vypracovala spoločnosť Denplan.
Táto spoločnosť vystupovala ako zástupca zubára pri prijímaní platieb od
pacienta, ktorý vyplnil trvalý príkaz pre banku, na základe ktorého banka
uskutočňovala platby na žiadosť spoločnosti Delplan. Každý mesiac spoločnosť
Delplan inkasovala platby, ktoré dlžili pacienti zubárom. V tejto
súvislosti vytvorila spoločnosť Delplan pre každého pacienta elektronický
súbor, ktorý používala na zaslanie údajov príslušnej banke (elektronický
platobný systém). Banka zrealizovala príkaz na inkaso a zaslala platbu na
účet spoločnosti Delplan a poslala o tejto skutočnosti správu
spoločnosti Delplan. Následne táto spoločnosť posielala výpisy príslušným
zubárom a tiež kontaktovala tých pacientov, od ktorých neboli inkasované
platby. Súčasne vyúčtovala jednotlivým zubárom poukázané platby od pacientov.
Avšak ešte predtým si odpočítala dohodnuté zrážky – sumu svojej provízie. Túto
sumu fakturovala zubárovi. Ide v podstate o protiplnenie za inkaso
platieb a ich vyúčtovanie zubárom. SD uviedol, že ide o vymáhanie
dlhov, ktorým sú finančné plnenia smerujúce k získaniu platby peňažného
dlhu, pričom toto plnenie nie je oslobodené od DPH podľa čl. 13 B písm. d) bod
3 šiestej smernice (§ 39 ods. 1 písm. d) zákona o DPH). Plnenia oslobodené
podľa cit. ustanovenia sú definované podľa povahy poskytovaných služieb
a nie podľa poskytovateľa alebo príjemcu služby (rozsudok C-305/01
MKG-Kraftfahrzeuge-Factoring).
Prevodom obchodného
podielu sa zaoberal SD v rozsudkoch C-651/11 X BV a C-29/08 AB versus
Skatteverket, kde uviedol, že prevod obchodných podielov je ekonomickou
činnosťou – finančnou činnosťou oslobodenou od dane, ale len do tej miery, ak
nejde o taký prevod akcií, ktorý je možné stotožniť s prevodom celého
podniku alebo jeho časti, ktorý nie je už ekonomickou činnosťou (podľa
§ 10 zákona o DPH nie je predmetom dane). Pojem prevod všetkých aktív
alebo ich časti je autonómnym pojmom práva Únie a v dôsledku toho sa
musí vykladať jednotne s cieľom zabrániť rozdielnemu uplatňovaniu systému
DPH. Vzťahuje sa na prevod obchodného majetku podniku alebo autonómnej časti
podniku zahrňujúcej hmotné, a príp. nehmotné zložky, ktoré v súhrne
predstavujú podnik alebo jeho časť spôsobilú vykonávať samostatnú hospodársku
činnosť, ale sa nevzťahuje na samotný prevod majetku ako je prevod skladových
zásob. Na to, aby išlo o prevod obchodného majetku podniku alebo
autonómnej časti podniku, musí byť súhrn prevedených zložiek postačujúci na to,
aby umožnil vykonávanie samostatnej hospodárskej činnosti. Držba podielov
podniku na rozdiel od držby jeho aktív nepostačuje na to, aby sa mohlo
pokračovať vo výkone samostatnej hospodárskej činnosti. Prevod podielov určitej
spoločnosti (bez ohľadu na výšku podielu) možno prirovnať k prevodu
všetkých aktív alebo ich časti len vtedy, ak podielnictvo je súčasťou
nezávislej jednotky, ktorá umožňuje samostatnú hospodársku činnosť, a ak
túto činnosť vykonáva nadobúdateľ. Podielnici totiž nie sú vlastníkmi aktív
podniku, v ktorom vlastnia podiely, ale sú len vlastníkmi týchto podielov,
a preto majú právo na dividendy, ako aj na poskytnutie informácií
a participujú na prijímaní dôležitých rozhodnutí súvisiacich
s riadením podniku. Prevod všetkých podielov v spoločnosti všetkými
podielnikmi v prospech rovnakej osoby nie je prevodom všetkých aktív
v zmysle čl. 5 ods. 8 šiestej smernice (§ 10 ods. 1 zákona
o DPH), pretože každé plnenie treba posúdiť samostatne a nezávisle.
Ďalšími finančnými
činnosťami sú činnosti týkajúce sa platieb, prevodov platieb, šekov
a prevoditeľných dokumentov ako aj cenných papierov. K pojmom „iné
cenné papiere“ a „prevoditeľné dokumenty“ uviedol SD v rozsudku C-461/12
Granton Advertising BV, že oslobodenie sa týka cenných papierov, ktoré
priznávajú vlastnícke právo v právnických osobách a cenných papierov,
ktoré reprezentujú dlh. Z tohto oslobodenia sú vylúčené dokumenty
zakladajúce právny nárok na tovar, ako aj podiely alebo účasti rovnocenné
podielom, dávajúce ich držiteľovi de jure alebo de facto práva vlastníctva
alebo držby nehnuteľného majetku alebo jeho časti, ak tieto cenné papiere sú
členskými štátmi považované za hmotný majetok. V predmetnom prípade
holandská spoločnosť Granton vydávala a predávala Granton karty, ktoré
zákazníkom priznávali nárok na využívanie niektorých tovarov a služieb za
zvýhodnené ceny v určitých prevádzkach a podnikoch. Išlo
o reštaurácie, kiná, hotely alebo sauny, ktoré uzatvorili s Granton dohodu, ktorej cieľom bolo prostredníctvom
spoločnosti Granton prilákať zákazníkov. Zúčastnené podniky sa v dohode
zaviazali prijímať karty Granton počas ich doby platnosti a po predložení
karty poskytnúť tovary a služby s cenovým zvýhodnením. Granton bola
zodpovedná za zhotovenie, výrobu, distribúciu, propagáciu a predaj kariet.
Po podpise dohody Granton nefakturovala zúčastneným podnikom žiadne sumy
a ani od nich nedostávala náhradu.
Zákazník kupujúci si
kartu nenadobúda vlastnícke právo v spoločnosti Granton, ani pohľadávku
voči tomuto podniku a ani žiadne iné právo, ktoré má spojitosť
s týmito právami. Predmetná karta dáva držiteľovi len nárok na zľavu
z ceny tovaru a služby. Nemá žiadnu nominálnu hodnotu, nie je možné
ju vymeniť za peniaze a ani za tovar. Predaj takýchto kariet nepredstavuje
finančné plnenie oslobodené od dane. Tieto rabatové karty nespadajú pod pojem
„iné prevoditeľné dokumenty“.
SD
rozhodol, že dodatočné náklady, ktoré poskytovateľ služieb účtuje svojim
zákazníkom v prípade, že za tieto služby platia kreditnou kartou, debetnou
kartou, šekom alebo v hotovosti, pri bankovej priehradke alebo pri
priehradke zástupcu povereného prijímaním platby na účet tohto poskytovateľa
služieb, nepredstavujú protihodnotu za poskytovanie služieb, ktoré je odlišné
a nezávislé od hlavného poskytovania služieb, za ktoré sa platba
uskutočňuje (C-276/09 Everything Everywhere). Poskytnutie infraštruktúry
pri platbe bankovou kartou nie je samo osebe pre týchto zákazníkov cieľom. Toto
údajné poskytnutie služby, ktoré by uvedení zákazníci nemohli využiť nezávisle
od nákupu hlavnej služby, neposkytuje z ich pohľadu nič, čo by bolo
nezávislé od tejto služby. Okolnosť, že osobitná cena za údajne finančnú službu
je uvedená samostatnou položkou vo faktúre nie je určujúca, pretože ide
o jednu hospodársku transakciu.
Výmenou virtuálnej meny
„bitcoin“ za tradičné meny sa zaoberal SD v rozsudku C-264/14 David
Hedqvist, keď uviedol, že čl. 135ods. 1 písm. l) smernice [§ 39 ods. 1
písm. i) zákona o DPH] zahŕňa aj túto výmenu, ktorá sa uskutočňuje za
platbu sumy zodpovedajúcej rozdielu medzi cenou, ktorú poskytovateľ zaplatil za
menu, a cenou, za ktorú ju predáva svojím zákazníkom.
§ 40
Predaj poštových cenín a kolkov
Oslobodené od dane je
sprostredkovanie predaja platných poštových cenín určených na použitie
v rámci poštových služieb, kolkov a iných úradných cenín, ak sa
predávajú za nominálnu hodnotu.
Komentár
k § 40
Dodanie poštových cenín
vrátane sprostredkovania na použitie v rámci poštových služieb ako aj
dodanie kolkov a iných úradných cenín je oslobodené od dane. V tejto
súvislosti riešil SD spor, týkajúci sa oslobodenia od dane poštových známok
v prípade C-114/14 Európska komisia proti Švédskemu kráľovstvu. SD
uviedol, že aj spoločnosť založená podľa súkromného práva, označená za
poskytovateľa univerzálnej poštovej služby, pri dodaní poštových známok
platných pre použitie v rámci poštových služieb vo vnútroštátnom území za
ich nominálnu cenu má povinnosť uplatniť oslobodenie od dane. Poštové známky
predstavujú totiž spôsob zaplatenia za poštové služby.
§ 41
Prevádzkovanie lotérií
a iných podobných hier
(1) Oslobodené od dane je
prevádzkovanie lotérií a iných podobných hier osobou, ktorá má povolenie
na ich prevádzkovanie podľa osobitného predpisu.21)
(2) Od dane je oslobodená aj
činnosť spočívajúca v zabezpečení prevádzkovania lotérií a iných
podobných hier, ktorá je vykonávaná v mene a na účet osoby,
ktorá má povolenie na prevádzkovanie podľa osobitného predpisu.
Zabezpečením prevádzkovania lotérií a iných podobných hier sa rozumie
príjem stávok, predaj žrebov, výplata výhier a ďalšie služby priamo
s nimi spojené, poskytované mandatárom.
Komentár
k § 41
Prevádzkovanie lotérií
a iných podobných hier na základe povolenia v zmysle osobitného
predpisu ako aj zabezpečenie prevádzkovania týchto hier osobou, ktorá koná
v mene a na účet osoby, ktorá má povolenie, je oslobodené od dane bez
možnosti odpočítania. Zabezpečením prevádzkovania lotérií a iných
podobných hier sa rozumie príjem stávok, predaj žrebov, výplata výhier
a ďalšie služby poskytované mandatárom v súvislosti s týmito
činnosťami.
Zákon v tomto
ustanovení odkazuje na osobitný predpis a to zák. č. 194/1990 Zb.
o lotériách a iných podobných hrách v znení neskorších
predpisov. Tento zákon bol však zrušený a nahradený zák. č. 171/2005
Z. z. o hazardných hrách v platnom znení, v ktorom sa už
používajú pojmy ako napr.: hazardné hry, stávkové hry, lotériové hry...
K problematike
hazardných hier sú zaujímavé rozsudky SD:
C-38/93 Glawe
– v prípade peňažných hracích automatov, ktoré sú nastavené tak, že sa ako
výhra vyplatí hráčom určitá percentuálna sadzba z vkladov hráčov do hry,
nie je časť všetkých vkladov do hry, ktorá je kogentne stanovená na základe
zákonov a ktorá sa rovná výhram vyplateným hráčom, súčasťou základu dane.
C-58/09 Leo-Libera GmbH
– členské štáty môžu oslobodiť len niektoré hazardné alebo peňažné hry, nakoľko
je v ich právomoci stanoviť podmienky a obmedzenia oslobodenia
stanoveného čl. 135 ods. 1 písm. i) smernice.
C-259/10
a C-260/10 The Rank Group plc – išlo
o posúdenie zásady daňovej neutrality.
Zásada daňovej neutrality
sa má vykladať v tom zmysle, že rozdielne zaobchádzanie, pokiaľ ide
o daň z pridanej hodnoty v prípade dvoch poskytnutí služieb,
ktoré sú zhodné alebo podobné z hľadiska vnímania spotrebiteľa
a spĺňajú tie isté potreby spotrebiteľa, postačuje na preukázanie
porušenia tejto zásady. Na to, aby išlo o takéto porušenie, teda nie je
potrebné, aby bola okrem toho preukázaná skutočná existencia hospodárskej
súťaže medzi predmetnými službami alebo skreslenie hospodárskej súťaže
z dôvodu uvedeného rozdielneho zaobchádzania. V prípade existencie
rozdielneho zaobchádzania s dvoma hazardnými hrami z hľadiska
poskytnutia oslobodenia od dane z pridanej hodnoty podľa článku 13 B
písm. f) šiestej smernice sa má zásada daňovej neutrality vykladať
v tom zmysle, že nie je potrebné zohľadniť skutočnosť, že tieto dve hry
patria do odlišných kategórií licencií a podliehajú rôznym právnym režimom
z hľadiska kontroly a regulácie. Na účely posúdenia vzhľadom na
zásadu daňovej neutrality, či sú dva typy výherných automatov podobné
a malo by sa nimi zaobchádzať rovnako, pokiaľ ide o daň
z pridanej hodnoty, treba overiť, či je používanie uvedených typov
porovnateľné z hľadiska priemerného spotrebiteľa a zodpovedá jeho
samotným potrebám, pričom prvky, ktoré možno zohľadniť v tejto súvislosti,
sú najmä minimálna a maximálna výška stávky a výhry, ako aj šanca na
výhru.
§ 42
Oslobodenie od dane pri dodaní
tovaru,
pri ktorom nebola odpočítaná daň
Oslobodené od dane je dodanie
tovaru, ktorý sa používal výlučne na činnosti oslobodené od dane
podľa § 28 až 41 bez možnosti odpočítania dane podľa § 49 ods. 3
a bez možnosti úpravy odpočítanej dane podľa § 54 vzťahujúcej sa
na dodaný tovar, a dodanie tovaru, pri ktorého nadobudnutí nie je
možnosť odpočítania dane podľa § 49 ods. 7.
Komentár
k § 42
Toto oslobodenie od
dane sa vzťahuje na dodanie tovaru, ktorý sa výlučne používal na činnosti
oslobodené od dane bez možnosti odpočítania dane resp. bez možnosti úpravy
odpočítanej dane (napr. použitie tovaru v oblasti poisťovacích činností,
finančných činností...) ako aj na dodanie zlata, ktoré bolo nadobudnuté NBS ako
oslobodené od dane.
? Príklad 116
Spoločnosť,
vykonávajúca len finančné činnosti oslobodené od dane sa rozhodla predať
počítač, ktorého zostatková cena činí 550 eur. Pri nákupe tohto majetku si
spoločnosť neuplatnila odpočítanie dane v zmysle § 49 ods. 3 zákona
o DPH. Súčasne počas doby používania počítača nemala povinnosť postupovať
podľa § 54 zákona o DPH, pretože nešlo o investičný majetok.
Predaj tohto počítača je oslobodený od dane bez ohľadu na výšku predajnej ceny.
§ 43
Oslobodenie od dane pri dodaní
tovaru
z tuzemska do iného členského
štátu
(1) Oslobodené od dane je
dodanie tovaru, ktorý je odoslaný alebo prepravený z tuzemska
do iného členského štátu predávajúcim alebo nadobúdateľom tovaru alebo
na ich účet, ak nadobúdateľ je osobou identifikovanou pre daň v inom
členskom štáte.
(2) Oslobodené od dane je
dodanie nového dopravného prostriedku, ktorý je odoslaný alebo prepravený
z tuzemska do iného členského štátu kupujúcemu predávajúcim alebo
kupujúcim alebo na ich účet.
(3) Oslobodené od dane je
dodanie tovaru, ktorý je predmetom spotrebnej dane, odoslaného alebo
prepraveného z tuzemska do iného členského štátu kupujúcemu
predávajúcim alebo kupujúcim alebo na ich účet, ak kupujúci je zdaniteľnou
osobou podľa práva iného členského štátu, ktorá nie je identifikovaná pre daň,
alebo právnickou osobou, ktorá nie je zdaniteľnou osobou podľa práva iného
členského štátu a nie je identifikovaná pre daň, a ak povinnosť
platiť spotrebnú daň vzniká kupujúcemu v členskom štáte, v ktorom sa
skončí odoslanie alebo preprava tovaru.
(4) Oslobodené od dane je
premiestnenie tovaru zdaniteľnej osoby z tuzemska do iného členského
štátu na účely jej podnikania (§ 8 ods. 4), ak by dodanie tohto
tovaru pre inú osobu bolo oslobodené od dane podľa odseku 1.
(5) Platiteľ je povinný preukázať,
že sú splnené podmienky oslobodenia od dane podľa odsekov 1 až 4
a) kópiou faktúry,
b) dokladom o odoslaní tovaru, ak
prepravu tovaru zabezpečí dodávateľ alebo odberateľ poštovým podnikom, alebo
kópiou dokladu o preprave tovaru, v ktorom je potvrdené odberateľom
alebo osobou ním poverenou prevzatie tovaru v inom členskom štáte, ak
prepravu tovaru zabezpečí dodávateľ alebo odberateľ osobou inou ako poštovým
podnikom; ak platiteľ takú kópiu dokladu o preprave tovaru nemá, prevzatie
tovaru v inom členskom štáte je povinný preukázať iným dokladom,
c) potvrdením o prijatí tovaru
odberateľom alebo osobou ním poverenou, ak prepravu tovaru vykoná dodávateľ
alebo odberateľ; toto potvrdenie musí obsahovať
1. meno
a priezvisko odberateľa alebo názov odberateľa a adresu jeho sídla,
miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo adresu miesta, kde sa obvykle
zdržiava,
2.
množstvo a druh tovaru,
3. adresu
miesta a dátum prevzatia tovaru v inom členskom štáte, ak prepravu
tovaru vykoná dodávateľ, alebo adresu miesta a dátum skončenia prepravy,
ak prepravu tovaru vykoná odberateľ,
4. meno
a priezvisko vodiča pozemného motorového vozidla uvedené paličkovým písmom
a jeho podpis,
5.
evidenčné číslo pozemného motorového vozidla, ktorým sa uskutočnila preprava
tovaru, a
d) inými dokladmi, najmä zmluvou
o dodaní tovaru, dodacím listom, dokladom o prijatí platby
za tovar, dokladom o platbe za prepravu tovaru.
(6) Oslobodené od dane je
dodanie tovaru a dodanie služby
a) pre diplomatické misie
a konzulárne úrady iných štátov ako Slovenskej republiky zriadené
na území iného členského štátu a ich pracovníkov, ktorí nie sú
občanmi Slovenskej republiky a nemajú trvalý pobyt v Slovenskej
republike,
b) Európskej únii, Európskemu spoločenstvu pre atómovú
energiu a orgánom nimi zriadenými, Európskej centrálnej banke
a Európskej investičnej banke v rozsahu a za podmienok
ustanovených medzinárodnou zmluvou,21a)
c) medzinárodným organizáciám iným, ako
sú uvedené v písmene b), zriadeným na území iného členského štátu
a ich pracovníkom, ktorí nie sú občanmi Slovenskej republiky a nemajú
trvalý pobyt v Slovenskej republike, v rozsahu a za podmienok
podľa medzinárodných zmlúv,24)
d) do iného členského štátu pre
ozbrojené sily členského štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej zmluvy,
určené na použitie týmito ozbrojenými silami alebo civilnými
zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, a na zásobenie ich stravovacích
zariadení, ak tieto ozbrojené sily nie sú ozbrojenými silami štátu určenia
dodávok a ak sa podieľajú na spoločnom obrannom úsilí.
(7) Platiteľ je povinný preukázať
oslobodenie od dane podľa odseku 6 potvrdením na úradnom tlačive
na oslobodenie od dane, ktoré je vyhotovené príslušným štátnym
orgánom iného členského štátu a ktoré odberateľ odovzdal platiteľovi.
(8) Ak prepravu tovaru
z tuzemska do iného členského štátu vykoná odberateľ alebo ju
zabezpečí odberateľ inou osobou, platiteľ je povinný mať doklady podľa odseku 5
písm. b) alebo c) do konca šiesteho kalendárneho mesiaca
nasledujúceho po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom sa
uskutočnilo dodanie tovaru. Ak platiteľ nemá doklady podľa odseku 5 písm. b) alebo
c) v lehote podľa prvej vety, uvedie dodanie tovaru bez oslobodenia
od dane do daňového priznania za zdaňovacie obdobie,
v ktorom uplynula táto lehota.
Komentár
k § 43
ods. 1 – 5 a ods.
8 – Za
určitých presne vymedzených podmienok je dodanie tovaru oslobodené od dane. Ide
o dodanie tovaru z jedného členského štátu do druhého členského štátu
(na území Spoločenstva) medzi kupujúcim a predávajúcim, ktorí sú
identifikovaní pre daň každý vo svojej krajine usadenia.
Z toho vyplýva, že
iba v prípade, že predávajúcim v tuzemsku je platiteľ dane a že
je tovar odoslaný alebo prepravený z tuzemska do iného členského štátu
a odberateľom je osoba identifikovaná pre daň v inom členskom štáte,
je takéto dodanie tovaru oslobodené od dane. V tejto súvislosti však musí
prejsť právo nakladať s tovarom ako vlastník na nadobúdateľa tovaru
v inom členskom štáte. Pri oslobodení od dane nie je rozhodujúce, kto
vykonáva prepravu (dodávateľ, odberateľ, tretia osoba), ale je rozhodujúce, na
koho účet sa táto preprava vykonáva (na účet dodávateľa alebo na účet
odberateľa).
Výnimku
z podmienok oslobodenia od dane má dodanie nového dopravného prostriedku
z tuzemska do iného členského štátu, keď jeho odberateľom môže byť
akákoľvek osoba (identifikovaná pre daň, neidentifikovaná pre daň). To znamená,
že dodanie nového dopravného prostriedku z tuzemska do iného členského
štátu je vždy oslobodené od dane, ak je tento dopravný prostriedok odoslaný
alebo prepravený z tuzemska do iného členského štátu kupujúcemu
predávajúcim alebo kupujúcim alebo na ich účet.
Platiteľ dane nemôže
uplatniť oslobodenie od dane, ak daruje akýkoľvek tovar osobe identifikovanej
pre daň v inom členskom štáte, či už je tento tovar odoslaný alebo
prepravený z tuzemska do iného členského štátu alebo nie je odoslaný alebo
prepravený a ostane v tuzemsku. Oslobodenie možno využiť len vtedy,
ak ide o zmluvný vzťah medzi predávajúcim (slovenským platiteľom)
a kupujúcim (platiteľom v inom členskom štáte), tzn. odplatný vzťah
na základe kúpnej zmluvy.
Platiteľ dane musí
oslobodenie dodávky tovaru z tuzemska do iného členského štátu osobe
identifikovanej v inom členkom štáte preukázať splnením nasledovných
podmienok:
–
kópiou faktúry,
–
ak prepravu tovaru zabezpečí dodávateľ alebo odberateľ poštovým podnikom,
dokladom o odoslaní,
–
ak prepravu tovaru zabezpečí dodávateľ alebo odberateľ inou osobou ako poštovým
podnikom, kópiou dokladu o preprave tovaru. Ak takýto doklad platiteľ
nemá, je povinný preukázať prevzatie tovaru v inom členskom štáte
akýmkoľvek iným dokladom,
–
ak prepravu tovaru vykoná dodávateľ, písomným potvrdením prijatia tovaru
odberateľom alebo osobou ním poverenou,
–
ak prepravu tovaru vykoná dodávateľ alebo odberateľ, písomným potvrdením
o prijatí tovaru odberateľom alebo ním poverenou osobou. Toto potvrdenie
má presne určené náležitosti, ktorými sú: meno a priezvisko odberateľa
alebo názov odberateľa, adresa jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne,
bydliska alebo adresu, kde sa obvykle zdržiava, množstvo alebo druh tovaru,
adresa miesta a dátum prevzatia tovaru v inom členskom štáte, ak
prepravu tovaru vykoná dodávateľ, v prípade, že prepravu tovaru vykoná
odberateľ, musí byť v potvrdení uvedená adresa miesta a dátum
skončenia prepravy, meno a priezvisko vodiča pozemného motorového vozidla,
ktoré musí byť uvedené paličkovým písmom za účelom jeho čitateľnosti
a podpis vodiča, evidenčné číslo pozemného motorového vozidla, ktorým sa
tovar prepravuje do iného členského štátu,
–
inými dokladmi ako napríklad zmluvou o dodaní tovaru, dodacím listom,
dokladom o prijatí platby za tovar.
Ak prepravu tovaru
vykoná odberateľ alebo zabezpečí odberateľ prostredníctvom inej osoby, je
povinný platiteľ mať doklady o tejto preprave (doklad o odoslaní,
kópia dokladu o preprave, potvrdenie o prijatí tovaru odberateľom,
potvrdenie) do konca šiesteho kalendárneho mesiaca po skončení mesiaca,
v ktorom sa uskutočnilo dodanie tovaru. V praxi sa stáva, že platiteľ
uvedie dodanie tovaru oslobodené od dane v daňovom priznaní
v príslušnom zdaňovacom období, pričom ešte nemá k dispozícii predmetné
doklady a daňové orgány začnú u neho kontrolu oprávnenosti výšky
nadmerného odpočtu. Preto je na platiteľovi, aby si v priebehu výkonu
tejto kontroly a v lehote do 6 mesiacov zabezpečil tieto doklady. Ak
platiteľ nezabezpečí potrebné dôkazy na uplatnenie oslobodenia dodania tovaru
do iného členského štátu, uvedie toto dodanie tovaru v daňovom priznaní
medzi tuzemskými dodaniami v zdaňovacom období, v ktorom uplynie 6
mesiacov. Platiteľ musí teda odviesť daň z predmetného plnenia.
V prípade, že platiteľ
má pochybnosti o identifikačnom čísle, pod ktorým si odberateľ
z iného členského štátu objednal tovar, môže si platnosť tohto čísla
overiť na webovej stránke na adrese www.financnasprava.sk alebo
http://europa.eu.
Platiteľovi, ktorý
uskutoční dodávku tovaru oslobodenú od dane, nevzniká síce daňová povinnosť,
ale vzniká mu povinnosť túto dodávku tovaru uviesť v daňovom priznaní
v riadkoch 15 a 16 v zdaňovacom období, v ktorom vznikla
daňová povinnosť podľa § 19 ods. 8 zákona o DPH.
Ak platiteľ prijme platbu
zo zahraničia pred uskutočnením dodávky tovaru z tuzemska do iného
členského štátu s oslobodením od dane, neovplyvní mu táto platba údaje
uvedené v daňovom priznaní, pretože prijatie platby nemá za následok vznik
daňovej povinnosti podľa § 19 ods. 8 zákona o DPH.
? Príklad 117
Fyzická osoba je
platiteľom dane na Slovensku. S českým obchodným partnerom B (osobou
neidentifikovanou pre daň) so sídlom v Brne uzatvorila zmluvu na dodávku
drogistického tovaru. Tento tovar bol dodaný fyzickou osobou na základe pokynov
odberateľa priamo do Ostravy – do priestorov firmy A – platiteľa dane
v ČR. Toto dodanie tovaru je predmetom slovenskej DPH. Miestom dodania
tovaru je totiž tuzemsko (miesto, kde sa začína jeho preprava alebo jeho
odoslanie. Fyzická osoba (slovenský platiteľ) si nemôže uplatniť oslobodenie od
dane podľa § 43 ods. 1 zákona o DPH, pretože nadobúdateľom tovaru je
firma B – osoba neidentifikovaná pre daň v inom členskom štáte. Slovenský
platiteľ dane vyúčtuje predmetnú dodávku tovaru vrátane slovenskej DPH
a uvedie ju do daňového priznania do riadkov 01, 03 (základ dane)
a 02 (výška DPH). Súčasne sleduje limit pre zásielkový predaj tovaru
v ČR.
? Príklad 118
Platiteľ A
predal tovar – oceľové plechy českému podnikateľovi – platiteľovi
identifikovanému v ČR, ktorý si prevezme tovar priamo v sídle
platiteľa A v Púchove. Podľa § 43 ods. 1 zákona o DPH môže
platiteľ oslobodiť od dane túto dodávku tovaru, ak preukáže podľa § 43
ods. 5 písm. c/ zákona o DPH splnenie podmienok oslobodenia. Ak prepravu
tovaru vykoná odberateľ, dokladom preukazujúcim oslobodenie je písomné
prehlásenie odberateľa alebo ním poverenej osoby, že tovar prepravil do iného
členského štátu. Okrem tohto prehlásenia preukáže platiteľ A dodanie tovaru
kópiou faktúry príp. inými dokladmi ako napr. zmluvou o dodaní tovaru,
dodacím listom, dokladom o prijatí platby za tovar, fotokópiou dokladu,
ktorým identifikoval osobu, ktorá vykonala prepravu, označením typu vozidla ako
aj jeho evidenčným číslom... Súčasne platiteľ túto dodávku uvedie v súhrnnom
výkaze.
? Príklad 119
Slovenský
platiteľ dane uskutočňuje dodávku tovaru do ČR osobe identifikovanej pre daň
v ČR. Pred dodaním tovaru obdržal slovenský platiteľ dane platbu za tovar dňa
20. 1. 2018. Dňa 23. 1. 2018 vyhotovil slovenský platiteľ dane faktúru za
prijatú platbu, ktorá predstavovala celkovú sumu za dodávku tovaru. Preprava
tovaru do ČR sa začala uskutočňovať dňa 28. 1. 2018. Keďže faktúra bola
vyhotovená pred týmto dátumom, pri určení dňa vzniku daňovej povinnosti podľa
§ 19 ods. 8 zákona, sa na túto faktúru neprihliada. Za deň vzniku daňovej
povinnosti sa považuje 15. február 2018. Slovenský platiteľ dane uvedie
predmetnú dodávku tovaru oslobodenú od dane v riadku 15 a 16 daňového
priznania za zdaňovacie obdobie február 2018 resp. I. štvrťrok 2018. Rovnako aj
v súhrnnom výkaze.
? Príklad 120
Slovenský platiteľ sa
dohodol s maďarským platiteľom na dodaní tovaru s prepravou, keď za
miesto dodania označil odberateľ svoje sídlo v Pécsi. Slovenský platiteľ
objednal prepravu tohto tovaru priamo u prepravcu D, ktorý na základe pokynov
predávajúceho naložil tovar dňa 31. 3. 2018, prepravil do miesta určenia
a dňa 1. 4. 2018 odovzdal kupujúcemu v jeho sídle. Túto
skutočnosť oznámil predávajúcemu a odovzdal mu prepravné doklady (CMR).
V danom prípade môže
slovenský platiteľ postupovať nasledovne:
A. Vyhotoví
faktúru za predaj tovaru maďarskému platiteľovi pred dňom odovzdania tovaru
kupujúcemu, tzn. pred 1. 4. 2018, napr. dňa 28. 3. 2018.
B. Vyhotoví
faktúru za predaj tovaru maďarskému platiteľovi v lehote odo dňa
odovzdania tovaru kupujúcemu do 15-teho dňa nasledujúceho kalendárneho mesiaca,
tzn. v lehote od 1. 4. 2018 do 15. 5. 2018.
C. Vyhotoví faktúru za
predaj tovaru maďarskému platiteľovi po 15-om dni nasledujúceho kalendárneho
mesiaca po mesiaci, v ktorom bol tovar odovzdaný kupujúcemu, tzn. po15. 5.
2018.
Keďže dodanie tovaru
bolo spojené s jeho prepravou, ktorú zabezpečoval a aj hradil
predávajúci a súčasne bola stanovená dodacia podmienka, keď za miesto
dodania bolo určené sídlo kupujúceho v Maďarsku, právo nakladať
s týmto tovarom mal maďarský kupujúci až dňom prevzatia tohto tovaru, tzn.
dňa 1. 4. 2018. Tento deň je medzníkom pri vyhotovení faktúry a určení
dňa, ktorý sa považuje za deň dodania predmetného tovaru.
K bodu A.
V tomto prípade bola
síce vyhotovená faktúra pred dňom dodania tovaru kupujúcemu, avšak do lehoty na
podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie marec došlo aj naplneniu
skutkovej podstaty, tzn. dodaniu tovaru z tuzemska do iného členského
štátu, preto za deň vzniku daňovej povinnosti sa považuje deň vyhotovenia
faktúry (28. 3. 2018). Platiteľ uvedie toto plnenie oslobodené od dane
v riadkoch 15 a 16 daňového priznania za zdaňovacie obdobie marec 2018.
K bodu B.
Za deň vzniku daňovej
povinnosti považuje deň vyhotovenia faktúry, preto platiteľ uvedie predmetnú
dodávku tovaru v riadkoch 15 a 16 daňového priznania v tom
zdaňovacom období, v ktorom vyhotovil faktúru, tzn. apríl alebo máj 2018.
K bodu C.
Za deň vzniku daňovej
povinnosti sa považuje 15. deň nasledujúceho kalendárneho mesiaca po skutočnom
dodaní tovaru, tzn. 15. 5. 2018. Platiteľ uvedie predmetnú dodávku oslobodenú
od dane v riadkoch 15 a 16 daňového priznania v zdaňovacom období
máj resp. II. štvrťrok 2018.
? Príklad 121
Slovenský platiteľ dane
F dodal automatické práčky poľskému platiteľovi dane, keď miestom dodania tohto
tovaru bolo sídlo slovenského platiteľa v Žiline. Dodacia podmienka bola
teda stanovená EXW Žilina. Prepravu tovaru si zabezpečoval poľský platiteľ na
svoj účet. Poľský platiteľ si prepravu tohto tovaru objednal u poľského
prepravcu, ktorý dňa 9. 2. 2018 prevzal tovar od predávajúceho v Žiline.
Tento deň je dňom skutočného dodania tovaru, tzn. dňom, kedy kupujúci mal právo
s ním nakladať ako vlastník. Slovenský platiteľ vyhotovil faktúru za
predaj tohto tovaru dňa:
A: 5. 2. 2018. Za deň
vzniku daňovej povinnosti sa považuje deň vyhotovenia faktúry, nakoľko ku dňu
podania daňového priznania za zdaňovacie obdobie február 2018 došlo aj ku
skutočnému dodaniu tovaru z tuzemska do iného členského štátu, preto
slovenský platiteľ uvedie túto dodávku tovaru v riadkoch 15 a 16
daňového priznania v zdaňovacom období február 2018, ak preukáže
oslobodenie dokladom o odoslaní tovaru.
B: 10. 2. 2018. Za deň
vzniku daňovej povinnosti sa považuje deň vyhotovenia faktúry, preto platiteľ
uvedie toto plnenie v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie február 2018.
C: 15. 4. 2018.
Za deň vzniku daňovej povinnosti sa považuje 15-ty deň nasledujúceho
kalendárneho mesiaca po mesiaci, v ktorom došlo k dodaniu tovaru, tzn.
dňom vzniku daňovej povinnosti je 15. 3. 2018. V zdaňovacom období marec
uvedie platiteľ toto plnenie v daňovom priznaní v riadkoch 15
a 16.
Priznaním oslobodenia
od dane ako aj podmienkami pre priznanie oslobodenia sa zaoberal SD vo
viacerých svojich rozsudkoch. Jedným z nosných rozsudkov, ktorý položil
základy pri výklade intrakomunitárnej dodávky tovaru (dodávky tovaru vnútri
Spoločenstva) oslobodenej od dane je rozsudok C-409/04 Teleos. SD
vysvetlil pojem odoslaný v súvislosti s tovarom tak, že
k nadobudnutiu tovaru vnútri Spoločenstva a k uplatneniu
oslobodenia tejto dodávky dôjde len vtedy, keď právo nakladať s tovarom
ako vlastník prejde na nadobúdateľa a keď dodávateľ preukáže, že tento
tovar bol odoslaný alebo prepravený do iného členského štátu
a v dôsledku tohto vývozu alebo prepravy fyzicky opustil členský štát
dodania. Dodávka a nadobudnutie tovaru podliehajú splneniu objektívnej
podmienky fyzickej prepravy tovaru mimo územia členského štátu dodania.
Vzhľadom na to, že prestali existovať hranice medzi členskými štátmi, daňové
orgány overujú splnenie tejto podmienky na základe vyhlásení a dôkazov
poskytnutých zdaniteľnými osobami. Pritom musia členské štáty rešpektovať všeobecné
právne zásady, ktorými sú právna istota a proporcionalita. Ďalšou
dôležitou myšlienkou, ktorú vyslovil SD v tomto rozsudku je skutočnosť, že
akonáhle si dodávateľ splnil povinnosti týkajúce sa preukázania dodávky vnútri
Spoločenstva, napriek tomu že nadobúdateľ nesplnil zmluvnú povinnosť odoslať
alebo prepraviť tovar mimo územia členského štátu dodania, pričom nešlo
o podvod zo strany dodávateľa, je potrebné za dlžníka DPH v tomto
členskom štáte považovať nadobúdateľa. Ak dodávateľ konal v dobrej viere
a predložil dôkazy, ktoré odôvodňovali jeho nárok na oslobodenie dodávky
vnútri Spoločenstva, nemožno ho nútiť, aby následne zaplatil DPH z tejto
dodávky, aj keď sa následne stanú dôkazy nepravdivými. Na účely preukázania, že
ide o oslobodenú dodávku tovaru nemá určujúci význam, že nadobúdateľ tohto
tovaru v inom členskom štáte nepodal vyhlásenie (daňové priznanie). Táto
skutočnosť môže byť len doplňujúcim dôkazom.
Rovnaký záver vo veci
oslobodenia od dane pri dodávke tovaru v rámci Spoločenstva, keď sa
nadobúdateľ zaviaže, že prepraví tovar z členského štátu dodania do iného
členského štátu a toto nesplní, pričom dodávateľ tovaru konal
v dobrej viere, tzn. nezúčastnil sa na daňovom podvode, vyslovil SD
v rozsudku C-273/11 Mecsek – Gabona Kft., keď uviedol, že osobou
povinnou platiť DPH je nadobúdateľ. V rámci prechodnej úpravy zdanenia
obchodu v Únii, ktorej cieľom je prevod daňových príjmov do členského
štátu konečnej spotreby, slúži identifikácia platiteľov prostredníctvom
individuálneho čísla na uľahčenie určenia členského štátu, v ktorom
dochádza ku konečnej spotrebe. Preto smernica v čl. 214 ods. 1 písm. b)
ukladá členským štátom prijať opatrenia na zabezpečenie, aby každá zdaniteľná
osoba uskutočňujúca nadobudnutie tovaru v rámci Spoločenstva, bola identifikovaná
prostredníctvom individuálneho čísla. Znenie čl. 138 ods. 1 smernice neuvádza
však povinnosť mať IČ DPH. Takéto číslo síce preukazuje postavenie zdaniteľnej
osoby a slúži hlavne na uľahčenie daňovej kontroly, ale je len formálnou
požiadavkou, ktorá sama osebe nemôže spochybniť právo na oslobodenie od dane.
Výklad čl. 138 ods. 1
smernice zhodne podal SD aj v rozsudkoch C-492/13 Traum EOOD
a C-21/16 Euro Tyre, keď uviedol, že priznanie práva na oslobodenie od
dane nemožno zamietnuť len z dôvodu, že nadobúdateľ tovaru nebol
identifikovaný pre daň v inom členskom štáte, ak v skutočnosti došlo
k dodaniu tovaru v rámci Spoločenstva, keď boli splnené všetky
hmotnoprávne podmienky pre oslobodenie od dane, a nejde o daňový
únik. Tento článok má pritom priamy účinok, čo znamená, že sa ho zdaniteľné
osoby môžu dovolávať pred vnútroštátnymi súdmi voči štátu s cieľom
dosiahnuť oslobodenie od dane na základe dodania tovaru v rámci
Spoločenstva.
Podmienkami oslobodenia
od dane sa SD zaoberal v prípade C-386/16 Toridas, keď nadobúdateľ
tovaru mal úmysel predať tovar, ktorý kúpil, zdaniteľnej osobe v inom
členskom štáte predtým, ako tovar opustí územie prvého členského štátu. Toridas
je spoločnosť, ktorá má sídlo a je registrovaná na účely DPH v Litve.
V období rokov 2008 až 2010 dovážala z Kazachstanu do Litvy mrazené
ryby, ktoré následne predala spoločnosti Megalain, ktorá má sídlo a je
registrovaná na účely DPH v Estónsku. Uvedený predaj bol realizovaný na
základe dohody o obchodnej spolupráci, podľa ktorej sa Megalain zaviazala
vyviezť tento tovar z územia Litvy a predložiť spoločnosti Toridas
dokumenty o tomto vývoze. Spoločnosť Toridas sa zaviazala starať
o tento tovar vrátane jeho uskladnenia a hradiť náklady, ktoré
vzniknú pred jeho skutočným vyvezením z Litvy. Spoločnosť Megalain predala
tento tovar nadobúdateľom, ktorí mali sídlo a boli registrovaní pre DPH
v inom členskom štáte, konkrétne v Dánsku, Nemecku, Holandsku
a Poľsku (ďalej len „druhé dodania“). Časť tovaru bola okamžite odoslaná
po tomto ďalšom predaji z Litvy do uvedených členských štátov, pričom
neprešla Estónskom. Iná časť bola prepravená do priestorov spoločnosti Plunges
v Litve na účely triedenia, glazovania a balenia, a následne
bola dopravená priamo ku kupujúcim v členských štátoch určenia.
Za triedenie,
glazovanie, balenie ako aj za vývoz tovaru bola zodpovedná spoločnosť Megalain.
Pri prvých dodaniach bolo na faktúrach vypracovaných spoločnosťou Toridas pre
spoločnosť Megalain uvedené, že ide o dodania v rámci Spoločenstva
oslobodené od dane a rovnako z nich vyplývalo, že adresou naloženia
a dodania tovaru boli sklady spoločností Kauno alebo Plunges nachádzajúce
sa v Litve.
Pri druhých dodaniach
vystavila spoločnosť Megalain faktúry bez DPH podľa ustanovení týkajúcich sa
oslobodenia nadobudnutia tovaru v rámci Spoločenstva. Vo faktúrach bolo
tiež uvedené miesto naloženia tovaru, teda priestory spoločností Kauno alebo
Plunges a miesto dodania, ktorým bola adresa v členskom štáte každého
nadobúdateľa.
Otázkou je, ako
kvalifikovať pre účely DPH prvé dodanie, keďže tovar bol predmetom len jedného
odoslania alebo jednej prepravy v rámci Spoločenstva.
Pokiaľ ide
o transakcie, ktoré tvoria reťaz dvoch za sebou nasledujúcich dodaní
vytvárajúcich len jedno zaslanie tovaru v rámci Spoločenstva,
z judikatúry vyplýva, že o preprave v rámci Spoločenstva možno
hovoriť len pri jednom z týchto dvoch dodaní, ktoré bude oslobodené od
dane. Za účelom určenia dodania spojeného s prepravou je potrebné
uskutočniť všeobecné posúdenie všetkých okolností. To znamená, že je potrebné
určiť, v ktorom momente bolo druhýkrát prevedené právo nakladať
s tovarom ako vlastník na koncového príjemcu.
Rovnako je potrebné
určiť, či sa preprava uskutočnila po druhom dodaní. V danom prípade
dodanie, ktoré uskutočnila pre konečných nadobúdateľov spoločnosť Megalain, sa
uskutočnilo pred prepravou v rámci Spoločenstva.
Čl.
138 ods. 1 smernice (§ 43 ods. 1 zákona o DPH) sa má vykladať tak, že nie
je dodanie tovaru uskutočnené zdaniteľnou osobou so sídlom v prvom
členskom štáte oslobodené od DPH na základe tohto ustanovenia, ak nadobúdateľ,
ktorý je na účely DPH registrovaný v druhom členskom štáte, pred ukončením
tohto dodania informuje dodávateľa, že tovar ihneď predá zdaniteľnej osobe so
sídlom v treťom členskom štáte predtým, ako opustí prvý členský štát
a bude prepravený k tretej zdaniteľnej osobe, za predpokladu, že toto
druhé dodanie sa naozaj uskutočnilo a tovar bol následne prepravený
z prvého členského štátu do členského štátu tretej zdaniteľnej osoby.
Registrácia prvého nadobúdateľa na účely DPH v členskom štáte, ktorý sa
líši od členského štátu miesta prvého dodania alebo od členského štátu miesta
konečného nadobudnutia, nie je kritériom kvalifikácie transakcie ako transakcie
v rámci Spoločenstva a sama osebe ani dostatočným dôkazom o tom,
že ide o transakciu v rámci Spoločenstva.
Na účely výkladu čl.
138 ods. 1 smernice (§ 43 ods. 1 zákona o DPH) spracovanie tovaru
v priebehu reťazca dvoch za sebou nasledujúcich dodaní, ktoré sa
uskutočnilo na pokyn sprostredkujúceho nadobúdateľa a pred prepravou
tovaru do členského štátu konečného nadobúdateľa, nemá vplyv na podmienky
prípadného oslobodenia od dane prvého dodania, keďže k tomuto spracovaniu
došlo po prvom dodaní.
ods. 6 a 7 – Oslobodené
od dane sú aj dodávky tovaru a služieb
–
pre diplomatické misie a konzulárne úrady iných štátov zriadené na území
iného členského štátu a ich pracovníkov, ktorí však nesmú byť občanmi SR
ani mať trvalý pobyt v SR
–
Európskej únii, Európskemu spoločenstvu pre atómovú energiu a orgánom nimi
zriadenými, Európskej centrálnej banke a Európskej investičnej banke na
základe medzinárodných zmlúv
–
medzinárodným organizáciám zriadeným na území iného členského štátu a ich
pracovníkom, ktorí nie sú občanmi Slovenskej republiky a nemajú trvalý
pobyt v SR za podmienok podľa medzinárodných zmlúv. Občania SR
s trvalým pobytom v SR teda nemajú nárok na oslobodenie od dane
z dodávok tovarov a služieb rovnako ako pracovníci diplomatických
misií a konzulárnych úradov,
–
do iného členského štátu pre ozbrojené sily členského štátu, ktorý je stranou
Severoatlantickej zmluvy, na vlastné použitie ako aj použitie civilnými
zamestnancami, a na zásobenie ich stravovacích zariadení, ak tieto
ozbrojené sily nie sú ozbrojenými silami štátu určenia dodávok a ak sa
podieľajú na spoločnom obrannom úsilí.
Toto oslobodenie od
dane preukazuje platiteľ predložením potvrdeného úradného tlačiva vyhotoveného
príslušným členským štátom, ktoré platiteľovi dane odovzdal odberateľ.
? Príklad 122
Platiteľ dane
dodal tovar fyzickej osobe, ktorá žiada pri predaji uplatniť oslobodenie od
dane, pretože je zamestnancom medzinárodnej organizácie IMO (medzinárodná
námorná organizácia), ktorá sídli v Londýne v Spojenom kráľovstve
Veľkej Británie a Severného Írska. Fyzická osoba je občanom SR, ktorá má
v tuzemsku trvalý pobyt. Platiteľ dane (predávajúci) nemôže predaj tovaru
oslobodiť od dane podľa § 43 ods. 6 písm. c) zákona o DPH.
§ 44
Oslobodenie od dane pri nadobudnutí
tovaru v tuzemsku z iného členského štátu
Oslobodené od dane je nadobudnutie
tovaru v tuzemsku z iného členského štátu, ak
a) by dodanie takého tovaru platiteľom
v tuzemsku bolo oslobodené od dane,
b) by dovoz takého tovaru bol oslobodený
od dane podľa § 48 ods. 1 a 2 a ods. 4 až 9 alebo
c) tento tovar je určený bezprostredne
na ďalšie dodanie tovaru z tuzemska do iného členského štátu
alebo na územie tretieho štátu a toto dodanie je oslobodené
od dane s možnosťou odpočítania dane.
Komentár
k § 44
Oslobodené od dane je
nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu, ak ide
o tovar,
–
ktorého dodanie v tuzemsku je oslobodené od dane,
–
ktorý je určený bezprostredne na dodanie do iného členského štátu alebo
tretieho štátu, pričom toto dodanie je oslobodené od dane,
–
ktorého dovoz by bol oslobodený od dane podľa § 48 ods. 1 a 2
a ods. 4 až 9. Uvedené je transpozíciou čl. 140 písm. b) smernice
(čl. 1 bod 2 smernice Rady 2009/69/ES), keď ide o taký tovar ktorý je
oslobodený od cla podľa Nariadenia Rady ES č. 1186/2009
ustanovujúceho systém Spoločenstva pre oslobodenie od cla v znení jeho
zmien a dodatkov
(napr. malé zásielky
tovaru neobchodného charakteru, tovar v osobnej batožine cestujúceho,
osobný majetok fyzických osôb sťahujúcich sa z tretieho štátu na územie
Európskych, tovar dovážaný pri príležitosti uzavretia manželstva, osobný
majetok nadobudnutý dedením, vybavenie a študijné potreby
a zariadenie domácnosti žiakov a študentov, poľnohospodárske výrobky,
osivá, hnojivá a výrobky na obrábanie pôdy a pestovanie rastlín,
zvieratá, biologické alebo chemické látky určené na výskum, ak sú poskytnuté
bezodplatne a sú určené na používanie verejnými inštitúciami
vykonávajúcimi vzdelávanie a vedecký výskum alebo úradne schválenými
súkromnými inštitúciami, ktoré vykonávajú uvedené činnosti, liečivá
a lieky ľudského pôvodu a činidlá na určovanie krvnej skupiny
a typu tkaniva, farmaceutické výrobky používané pri medzinárodných
športových podujatiach, tovar pre charitatívne alebo dobročinné organizácie,
tovar dovážaný v prospech obetí živelnej pohromy, čestné vyznamenania
a ocenenia, dary venované v rámci medzinárodných vzťahov a tovar
určený pre predstaviteľov štátu, vzorky tovaru nepatrnej hodnoty, reklamné
tlačoviny a reklamné predmety, tovar používaný alebo spotrebovaný počas
výstavy alebo podobného podujatia, tovar dovážaný na skúšky, analýzy alebo
pokusy, zásielky určené osobám príslušným na konanie vo veciach ochrany
autorských práv, v oblasti priemyselného vlastníctva a v oblasti
technickej normalizácie, turistický propagačný materiál, doplnkový materiál,
ktorý slúži na uloženie a ochranu tovaru počas prepravy, podstielka,
krmivo a napájanie pre zvieratá počas ich prepravy, palivá a mazivá
v cestných motorových vozidlách a špeciálnych kontajneroch, tovar
určený na výstavbu, údržbu alebo výzdobu pamätníkov alebo cintorínov vojnových
obetí, rakvy, urny a ozdobné pohrebné predmety, tovar oslobodený od cla
pre osoby, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodného práva,
medzinárodné organizácie a ich pracovníkov, tovar pre ozbrojené sily iného
štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej zmluvy na použitie týmito silami ako
aj ich civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, tovar, ktorým je zlato
dovezené NBS, tovar, ktorý je dovezený Európskou úniou, orgánmi zriadenými
Európskou úniou, orgánmi zriadenými Európskym spoločenstvom a Európskym
spoločenstvom pre atómovú energiu, Európskou centrálnou bankou
a Európskou investičnou bankou v rozsahu a za podmienok
ustanovených osobitným predpisom a medzinárodnou zmluvou, ak toto
oslobodenie od dane nenarušuje hospodársku súťaž..).
§ 45
Oslobodenie od dane
pri trojstrannom obchode
(1) Trojstranným
obchodom sa rozumie obchod, ak
a) sa na obchode zúčastňujú tri
osoby a predmetom obchodu je dodanie toho istého tovaru, ktorý je odoslaný
alebo prepravený priamo od prvého dodávateľa k druhému odberateľovi
z jedného členského štátu do iného členského štátu,
b) osoby zúčastnené na obchode sú
identifikované pre daň v troch rôznych členských štátoch,
c) prvý odberateľ nemá v členskom štáte druhého odberateľa sídlo, miesto
podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa obvykle v členskom štáte
druhého odberateľa nezdržiava a voči prvému dodávateľovi
a druhému odberateľovi použije rovnaké identifikačné číslo pre daň,
d) tovar odoslal alebo prepravil prvý
dodávateľ alebo prvý odberateľ, alebo iná osoba na ich účet
z členského štátu iného ako je členský štát identifikácie prvého
odberateľa do členského štátu druhého odberateľa,
e) druhý odberateľ použije identifikačné
číslo pre daň pridelené členským štátom, v ktorom sa odoslanie alebo
preprava tovaru skončí, a
f) druhý odberateľ je osobou povinnou
platiť daň.
(2) Ak sú splnené podmienky pre
trojstranný obchod podľa odseku 1, prvý odberateľ nie je povinný platiť daň pri
nadobudnutí tovaru z iného členského štátu a nadobudnutie tovaru
u tejto osoby sa považuje za zdanené.
(3) Pri trojstrannom obchode prvý
odberateľ vyhotoví pre druhého odberateľa faktúru, ktorá nebude obsahovať sumu
dane a v ktorej uvedie slovnú informáciu „prenesenie daňovej povinnosti.
(4) Zo záznamov vedených
na určenie dane musí byť zrejmé
a) u prvého odberateľa, ak použije
pri trojstrannom obchode identifikačné číslo pre daň pridelené v tuzemsku,
dohodnutá odplata za dodanie tovaru druhému odberateľovi a názov
alebo meno a adresa druhého odberateľa,
b) u druhého odberateľa, ak použije
pri trojstrannom obchode identifikačné číslo pre daň pridelené v tuzemsku,
základ dane, suma dane a názov alebo meno a adresa prvého odberateľa.
Komentár
k § 45
Na účely zjednodušenia
a z dôvodu vypustenia registrácie zdaniteľných osôb
v jednotlivých členských štátoch pri dodaní tovaru v rámci
najjednoduchšieho reťazového obchodu bol zavedený režim v rámci tzv.
trojstranného obchodu v čl. 141 smernice, keď sa stanovili jeho striktné
podmienky.
Ak niektorá
z týchto podmienok nie je splnená, nemožno využiť zjednodušenie
v rámci trojstranného obchodu, ktorým je obchod, na ktorom
–
sa zúčastňujú tri osoby a predmetom obchodu je dodanie toho istého tovaru,
pričom tovar je prepravený od dodávateľa k druhému odberateľovi
v rámci dvoch členských štátov. Ide o jeden fyzický pohyb toho istého
tovaru z členského štátu dodávateľa do členského štátu druhého odberateľa,
–
osoby zúčastnené obchode sú identifikované pre daň v troch rôznych
členských štátoch,
–
prvý odberateľ nie je identifikovaný pre daň v členskom štáte druhého
odberateľa a voči prvému dodávateľovi a druhému odberateľovi použije
rovnaké identifikačné číslo pre daň. Táto podmienka však nebola správne
transponovaná do zákona o DPH, a preto od 1. 1. 2018 dochádza
k jej spresneniu v tom smere, že prvý odberateľ nesmie byť
usadený v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo
preprava. Totiž v rámci identifikácie zdaniteľných osôb existuje
v tuzemsku aj registrácia zahraničných osôb, ktoré nemajú v tuzemsku
svoje sídlo resp. miesto podnikania alebo prevádzkareň. Tieto osoby sú
v tuzemsku identifikované pre daň len z dôvodu vykonávania
ekonomickej činnosti (§ 5 a § 6 zákona o DPH). Takéto osoby sa môžu
zúčastniť na trojstrannom obchode v pozícii prvého odberateľa aj napriek
tomu, že sú identifikované pre daň v tuzemsku,
–
bol tovar odoslaný alebo prepravený prvým dodávateľom alebo prvým odberateľom
alebo inou osobou na ich účet do členského štátu druhého odberateľa
z členského štátu iného ako je členský štát identifikácie prvého
odberateľa. Z toho vyplýva, že pohyblivou dodávkou v rámci
trojstranného obchodu je vždy dodávka tovaru medzi prvým dodávateľom
a prvým odberateľom, ktorý nadobúda tovar v členskom štáte druhého
odberateľa. Tento zjednodušený režim umožňuje, aby sa prvý odberateľ nemusel
registrovať pre daň v členskom štáte druhého odberateľa, pretože druhá
dodávka tovaru medzi prvým odberateľom a druhým odberateľom je
nepohyblivou dodávkou a uskutočňuje sa v členskom štáte skončenia
prepravy alebo odoslania, kde je identifikovaný pre daň druhý odberateľ,
–
druhý odberateľ použil identifikačné číslo pre daň pridelené členským štátom,
v ktorom sa skončí preprava alebo odoslanie tovaru, a je osobou
povinnou platiť daň v tomto členskom štáte.
Ak sú splnené tieto
podmienky, prvý odberateľ nie je povinný platiť daň pri nadobudnutí tovaru
z iného členského štátu a nadobudnutie tovaru u tejto osoby sa
považuje za zdanené. Prvý odberateľ vyhotoví pre druhého odberateľa faktúru bez
DPH, avšak so slovnou informáciou „prenesenie daňovej povinnosti“.
Ak v rámci
trojstranného obchodu použije prvý odberateľ IČ DPH pridelené v tuzemsku,
pričom je tovar prepravený z členského štátu dodávateľa do členského štátu
druhého odberateľa, je povinný uviesť v záznamoch výšku hodnoty (odplatu)
dodávaného tovaru, ako aj identifikáciu druhého odberateľa (názov, meno,
adresu).
Ak v rámci
trojstranného obchodu je druhým dodávateľom osoba, ktorá použila IČ DPH
pridelené v tuzemsku, musí uviesť v záznamoch základ dane a sumu
dane ako aj identifikáciu prvého odberateľa.
? Príklad 123
Fyzická osoba
A s miestom podnikania v Poprade je platiteľom dane.
S českým obchodným partnerom B (českým platiteľom dane) so sídlom
v Brne ako dodávateľom uzatvorila zmluvu na dodávku maliarskych farieb.
Fyzická osoba A má ako dodávateľ uzatvorenú zmluvu na dodávku týchto
maliarskych farieb s rakúskym platiteľom dane C so sídlom vo Viedni. Firma
B dodala na základe pokynov platiteľa dane A tento tovar priamo do priestorov
firmy C vo Viedni. Preprava tovaru sa uskutočnila priamo firmou B.
Ide o nasledovný
fakturačný obchodný reťazec:
B (CZ) --------- A (SK)
---------- C(ATU)
Tento obchod spĺňa
podmienky trojstranného obchodu, v ktorom fyzická osoba A (platiteľ dane)
vystupuje ako prvý nadobúdateľ tovaru a spoločnosť C (rakúsky platiteľ)
ako druhý nadobúdateľ tovar v Rakúsku, kde sa skončila preprava tovaru.
Pohyblivou dodávkou je dodáva tovaru medzi prvým dodávateľom (B) a prvým odberateľom
(A). Osobou povinnou platiť daň v Rakúsku je spoločnosť C. Fyzická osoba
A vyhotoví pre spoločnosť C faktúru bez dane so slovnou informáciou
„prenesenie daňovej povinnosti“. Dodávka tovaru medzi prvým odberateľom (A)
a druhým odberateľom (C) je nepohyblivou dodávkou. U platiteľa
A sa považuje nadobudnutie tovaru v Rakúsku za zdanené.
? Príklad 124
Maďarská
spoločnosť W so sídlom v Budapešti (maďarský platiteľ dane) uzatvorila
zmluvu na dodanie drevnej hmoty s poľskou spoločnosťou P so sídlom
v Jablonke (poľský platiteľ dane), ktorá má tento tovar dodať spoločnosti
S so sídlom v Čadci (slovenský platiteľ). Spoločnosť P je
identifikovaná pre daň v tuzemsku ako platiteľ dane v zmysle § 5
zákona o DPH – je slovenským platiteľom dane. Prepravu tovaru do sídla
spoločnosti S zabezpečila na svoje náklady spoločnosť P prostredníctvom
dopravcu D. Ide o trojstranný obchod aj napriek tomu, že spoločnosť P ako
prvý odberateľ je identifikovaný pre daň v tuzemsku. Dôležitou
skutočnosťou pri posúdení trojstranného obchodu je fakt, že spoločnosť P nemá
v tuzemsku prevádzkareň resp. miesto podnikania. Dodávka tovaru medzi
spoločnosťou W a spoločnosťou P je pohyblivou dodávkou. Spoločnosť
S je druhým odberateľom, ktorý má v tuzemsku povinnosť platiť daň
z nadobudnutia drevnej hmoty. Spoločnosť S uvedie tento obchod vo
svojich záznamoch pre účely DPH ako aj v daňovom priznaní.
§ 46
Oslobodenie prepravných služieb
od dane
(1) Oslobodená od dane je
preprava tovaru na ostrovy a z ostrovov, ktoré tvoria autonómne
oblasti Azory a Madeira, a preprava tovaru medzi týmito ostrovmi.
(2) Oslobodená od dane je
doprava osôb na území tuzemska, ak ide o dopravu
a) z tuzemska do zahraničia,
b) zo zahraničia do tuzemska,
c) z miesta v zahraničí
do miesta v zahraničí cez tuzemsko,
d) medzi dvoma miestami v tuzemsku,
ktorá tvorí súčasť medzinárodnej leteckej alebo vodnej dopravy.
(3) Doprava batožiny
a motorového vozidla, ktoré sprevádzajú dopravované osoby, a dodanie
služieb vzťahujúcich sa na dopravu osôb sú oslobodené od dane, ak je
samotná doprava osôb oslobodená od dane podľa odseku 2.
Komentár
k § 46
Oslobodená od dane je
preprava tovaru na autonómne oblasti ostrovov Azory a Madeira
a rovnako aj preprava tovaru medzi týmito ostrovmi.
Zároveň sa oslobodzuje
od dane doprava osôb z tuzemska do zahraničia, zo zahraničia do tuzemska,
z miesta v zahraničí do iného miesta v zahraničí cez tuzemsko
a tiež medzi dvoma miestami v tuzemsku, ak je táto doprava súčasťou
medzinárodnej leteckej a vodnej dopravy. Nielen doprava osôb je oslobodená
od dane, ale aj:
–
služby, ktoré priamo súvisia s dopravou osôb oslobodenou od dane a
–
batožina a motorové vozidlo, ktoré sprevádzajú dopravovanú osobu
Uvedené oslobodenie je
potrebné aplikovať vždy v súvislosti s miestom dodania služby dopravy
osôb v zmysle § 16 ods. 4 zákona o DPH, keď predmetom dane
a teda aj oslobodenia je vždy len úsek dopravy osôb prejdený na území SR.
Toto oslobodenie sa týka akejkoľvek dopravy osôb (cestnej, leteckej,
železničnej, vodnej). Pre uplatnenie oslobodenia nie je podstatné, či ide
o nepravidelnú (jednorazovú) dopravu osôb alebo sa doprava osôb vykonáva
na pravidelných linkách.
Medzi služby, ktoré
priamo súvisia s dopravou osôb oslobodenou od dane možno zaradiť napr.
sprostredkovanie predaja cestovných lístkov, zabezpečenie poistenia osôb
a batožiny....
? Príklad 125
Platiteľ – dopravná
firma vykonáva prepravné služby na pravidelnej autobusovej linke Bratislava –
Praha. Prepravu vykonáva na základe platnej licencie podľa schváleného
cestovného poriadku so zástavkami v SR i ČR po celej trase linky.
Podľa § 46 ods. 2 od dane je oslobodená doprava osôb na území tuzemska, ak
ide o dopravu z tuzemska do zahraničia.
Zákon nerozlišuje pri
oslobodení od dane, ak ide o prepravu osôb z tuzemska do zahraničia,
či je táto preprava pravidelná alebo nepravidelná. Na našom území ide
o oslobodenú službu pri preprave osôb z Bratislavy do Prahy. Ak však
na tejto trase zákazník nastúpi aj vystúpi na území SR, nejde o oslobodenú
službu, pretože nebol dokonaný úkon prepravy z tuzemska do zahraničia.
V tomto prípade ide o službu, ktorá je predmetom dane
a platiteľovi vzniká daňová povinnosť v zmysle § 19 ods. 2
zákona o DPH dňom dodania služby – poskytnutia prepravy. Ak na tejto trase
je prepravovaný zákazník z územia SR na územie ČR, potom nielen prepravná
služba poskytnutá na našom území je oslobodená od dane, ale aj preprava osôb na
území ČR je oslobodená od dane podľa § 70 zák. č. 235/2004 Sb.
o dani z přidané hodnoty platného v ČR. Táto preprava osôb je
oslobodená od dane i vtedy, ak je uskutočňovaná osobou, ktorá je
registrovaná pre daň v inom členskom štáte alebo zahraničnou osobou
povinnou k dani. Spiatočná preprava sa považuje za samostatnú prepravu. Do
daňového priznania uvedie platiteľ len tú časť ceny služby ako oslobodenú od
dane (r. 15 a 17), ktorá sa vzťahuje na úsek prejdený v SR.
? Príklad 126
Platiteľ vykonáva
nepravidelnú prepravu osôb na základe objednávky dopravcu z tuzemska na
územie
a) členských
štátov
b) tretích
štátov.
Pri nepravidelnej
preprave osôb z tuzemska do zahraničia, či už na územie iných členských
štátov alebo na územie tretích štátov, ide opäť o oslobodenie tejto
prepravy na našom území, ale len vtedy, ak je dokonaný úkon prepravy
z tuzemska do zahraničia.
Pri uplatnení dane
alebo uplatnení oslobodenia na prepravu vykonanú v inom členskom štáte je
potrebné oboznámiť sa so zákonom o DPH platným v tomto členskom
štáte, pretože nie všetky členské štáty oslobodzujú prepravu osôb na ich území.
Na území tretích štátov
platiteľ neuplatňuje DPH.
§ 47
Oslobodenie od dane
pri vývoze tovaru a služieb
(1) Oslobodené od dane je
dodanie tovaru, ktorý je odoslaný alebo prepravený predávajúcim alebo
na jeho účet do miesta určenia na území tretieho štátu.
(2) Oslobodené od dane je
dodanie tovaru, ktorý je odoslaný alebo prepravený kupujúcim alebo na jeho
účet do miesta určenia na území tretieho štátu, ak kupujúci nemá
v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň ani bydlisko,
s výnimkou dodania tovaru, ktorý prepravil kupujúci na účely
vybavenia, zásobenia pohonnými látkami a potravinami výletných lodí,
súkromných lietadiel alebo akýchkoľvek dopravných prostriedkov na súkromné
použitie.
(3) Odoslanie alebo prepravenie
tovaru do miesta určenia na území tretieho štátu podľa odsekov 1
a 2 je platiteľ povinný preukázať colným vyhlásením, v ktorom je
colným orgánom potvrdený výstup tovaru z územia Európskej únie,
a dokladom o odoslaní alebo preprave tovaru; platiteľ musí mať colné
vyhlásenie, v ktorom je potvrdený výstup tovaru z územia Európskej
únie, najneskôr do konca šiesteho kalendárneho mesiaca nasledujúceho
po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom uplatnil oslobodenie
od dane.
(4) Oslobodené od dane je
dodanie tovaru v daňovom sklade povolenom podľa osobitného predpisu6)
v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a prístavov
a na palubách lietadiel výlučne fyzickým osobám, ktoré bezprostredne
opustia, prípadne opustia s medzipristátím v inom členskom štáte, ak
je pri takom medzipristátí zamedzené opustenie tranzitného priestoru, územie
spoločenstva. Tovar oslobodený od dane smie byť predaný týmto osobám až
po overení, že ich cieľové letisko alebo cieľový prístav je v treťom
štáte. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uskutočňuje taký predaj, je
povinná zabezpečiť, aby na predajnom doklade bolo vyznačené meno
a priezvisko fyzickej osoby, číslo letu alebo plavby, cieľové letisko
alebo prístav kupujúceho, obchodný názov tovaru a cena tovaru.
(5) Oslobodené od dane sú
spracovateľské operácie na hnuteľnom majetku, ktorý bol dovezený
z územia tretieho štátu alebo nadobudnutý na účely vykonania takých
spracovateľských operácií v tuzemsku a ktorý je odoslaný alebo
prepravený z územia Európskej únie osobou, ktorá tieto služby dodala,
alebo na jej účet alebo zákazníkom, ktorý nemá v tuzemsku sídlo, miesto
podnikania, prevádzkareň ani bydlisko, alebo na jeho účet.
(6) Oslobodené od dane sú
služby vrátane prepravných a s nimi súvisiacich doplnkových služieb,
iné ako služby oslobodené od dane podľa § 28 až 41, ktoré sú priamo
spojené s vývozom tovaru a s tovarom pod colným opatrením podľa
§ 18 ods. 2.
(7) Oslobodené od dane je
dodanie tovaru na zásobenie plavidiel
a) používaných na plavbu
po otvorených moriach, ktoré vykonávajú prepravu cestujúcich
za odplatu, obchodnú, priemyselnú alebo rybársku činnosť,
b) používaných na záchranné akcie
a poskytovanie pomoci na mori alebo na pobrežný rybolov
s výnimkou dodania potravín pre plavidlá vykonávajúce pobrežný rybolov,
c) vojnových, kódu kombinovanej
nomenklatúry ex 8906 00 10, ktoré opúšťajú tuzemsko a smerujú
do zahraničného prístavu alebo kotviska.
(8) Oslobodené od dane je
dodanie, oprava, úprava, údržba a nájom námorných plavidiel podľa odseku 7
písm. a) a b), dodanie, oprava, údržba a nájom vybavenia vrátane
rybárskej výbavy a dodanie iných služieb nevyhnutne spojených
s námornými plavidlami.
(9) Oslobodené od dane je
dodanie tovaru na zásobenie lietadiel užívaných leteckým dopravcom, ktorý
vykonáva prevažne medzinárodnú dopravu za odplatu.
(10) Oslobodené od dane je dodanie,
oprava, úprava, údržba a nájom lietadiel užívaných leteckým dopravcom,
ktorý vykonáva prevažne medzinárodnú dopravu za odplatu, dodanie, oprava,
údržba a nájom vybavenia inštalovaného alebo používaného v týchto
lietadlách a dodanie iných služieb potrebných priamo pre tieto lietadlá
alebo ich náklad.
(11) Oslobodené od dane je dodanie
zlata centrálnym bankám.
(12) Oslobodené od dane je
obstaranie dodania tovarov a služieb podľa odsekov 1 až 11, ak sa
obstaranie vykoná v mene a na účet inej osoby, a ďalej je
oslobodené od dane obstaranie tovarov a služieb uskutočnené mimo
územia Európskej únie, ak sa obstaranie vykoná v mene a na účet
inej osoby; oslobodenie od dane sa nevzťahuje na obstaranie služieb
cestovného ruchu, ktoré sú dodané v inom členskom štáte.
(13) Oslobodené od dane je
bezodplatné dodanie tovaru formou daru poskytnutého na základe písomnej
darovacej zmluvy uzatvorenej medzi platiteľom a Ministerstvom vnútra
Slovenskej republiky na účel vývozu tovaru mimo územia Európskej únie ako
súčasť humanitárnej činnosti a dobročinnej činnosti. Ministerstvo vnútra
Slovenskej republiky za každý kalendárny rok do 15. januára
nasledujúceho kalendárneho roka predloží Finančnému riaditeľstvu Slovenskej
republiky
a) zoznam
darovacích zmlúv uzatvorených medzi platiteľom a Ministerstvom vnútra
Slovenskej republiky za príslušný kalendárny rok,
b) zoznam
evidenčných čísiel colných vyhlásení o vývoze tovaru darovaného platiteľom
za príslušný kalendárny rok.
Komentár
k § 47
Do tohto ustanovenia
boli transponované podmienky oslobodenia od dane pri vývoze tovaru
v zmysle čl. 146 smernice. Vývozom tovaru z tuzemska sa rozumie
fyzický pohyb tovaru z územia tuzemska na územie tretích štátov
v rámci odplatného zmluvného vzťahu. Ide vlastne o dodanie tovaru
medzi predávajúcim a kupujúcim, keď je tovar odoslaný alebo prepravený
predávajúcim alebo kupujúcim alebo na ich účet do miesta určenia nachádzajúceho
sa na území tretích štátov. Ak sa preprava alebo odoslanie tovaru uskutočňuje
na účet kupujúceho, nesmie mať na území ES sídlo, miesto podnikania,
prevádzkareň ani bydlisko. Táto podmienka neplatí pri dodaní tovaru na účely
vybavenia, zásobenia pohonnými látkami a potravinami výletných lodí,
súkromných lietadiel alebo akýchkoľvek dopravných prostriedkov na súkromné
použitie. Uvedený vývoz tovaru je oslobodený od dane.
Nie je rozhodujúce, kde
začne colné konanie pri vývoze tovaru, ale je rozhodujúce, aby bol tovar
prepravený alebo odoslaný z tuzemska, pričom ak je prepravovaný na územie
tretích krajín cez iné členské štáty, potom toto premiestnenie tovaru
z jedného do druhého členského štátu nie je dodaním tovaru za protihodnotu
podľa § 8 ods. 4 písm. d) zákona o DPH. Oslobodené od dane sú aj
spracovateľské operácie na hnuteľnom majetku dovezenom do tuzemska
z tretieho štátu, keď po vykonaní spracovateľských operácií je tovar
odoslaný alebo prepravený z územia EÚ osobou, ktorá vykonala tieto
operácie alebo príjemcom spracovateľských operácií (zahraničnou osobou), ktorý
nesmie mať v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň a ani
bydlisko.
Nielen vyššie uvedený
vývoz tovaru je oslobodený od dane, ale od dane je oslobodené aj dodanie
tovaru:
–
v daňovom sklade povolenom podľa osobitných predpisov, ktoré upravujú spotrebné
dane,
–
v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a prístavov a na
palubách lietadiel len fyzickým osobám, ktoré bez alebo s medzipristátím
opustia územie ES. Oslobodenie môže platiteľ (predávajúci) uplatniť len vtedy,
keď si overí cieľové letisko alebo prístav cestujúceho (kupujúceho), ktorý sa
musí nachádzať na území tretej krajiny. Na doklade o predaji musí platiteľ
vyznačiť meno a priezvisko kupujúceho, číslo letu alebo plavby, cieľové
letisko alebo prístav kupujúceho, obchodný názov tovaru a jeho cenu,
–
ktorými sú pohonné látky a potraviny na zásobenie plavidiel
a) používaných na
plavbu po otvorených moriach, ktoré vykonávajú prepravu cestujúcich za odplatu,
obchodnú, priemyselnú alebo rybársku činnosť,
b) používaných na
záchranné akcie a poskytovanie pomoci na mori alebo na pobrežný rybolov
s výnimkou dodania potravín pre plavidlá vykonávajúce pobrežný rybolov,
c) vojnových kódu
kombinovanej nomenklatúry ex 8906 00 10, ktoré opúšťajú tuzemsko a smerujú
do zahraničného prístavu alebo kotviska,
–
ktorými sú pohonné látky a potraviny na zásobenie lietadiel vykonávaných
prevažne medzinárodnú dopravu za odplatu,
–
ktorým je zlato dodávané centrálnym bankám,
–
na opravu, úpravu, údržbu a nájom námorných plavidiel používaných na
plavbu po otvorených moriach, pobrežný rybolov a na záchranné akcie
a poskytovanie pomoci,
–
na opravu, údržbu a nájom vybavenia vrátane rybárskej výbavy,
–
na opravu, úpravu, údržbu a nájom lietadiel užívaných leteckým dopravcom,
ktorý vykonáva prevažne medzinárodnú dopravu za odplatu, a na opravu
údržbu a nájom vybavenia inštalovaného alebo používaného v týchto
lietadlách.
Platiteľ dane musí
oslobodenie dodávky tovaru z tuzemska na územie tretích krajín preukázať:
–
colným vyhlásením o prepustení tovaru do režimu vývozu, ktorý je potvrdený
colným orgánom. Tento doklad preukazuje výstup tovaru z územia ES.
Platiteľ ho musí mať najneskôr do konca šiesteho kalendárneho mesiaca
nasledujúceho po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom uplatnil
oslobodenie od dane,
–
dokladom o odoslaní alebo preprave tovaru na územie tretích krajín.
Platiteľ uvádza vývoz
tovaru v daňovom priznaní v riadkoch 15 a 17 ako plnenie
oslobodené od dane v tom zdaňovacom období, v ktorom je potvrdený
výstup tovaru z územia ES v colnom vyhlásení. V tento deň sa
totiž považuje tovar za dodaný v súlade s § 19 ods. 9 zákona
o DPH.
? Príklad 127
Platiteľ dane so sídlom
v Prešove (SK) dodal tovar v sume 2 000 000 eur v mesiaci január
2018 spolu s prepravou priamo na Ukrajinu – do sídla firmy U. Ku dňu podania
daňového priznania za zdaňovacie obdobie január 2018 má elektronickú správu,
podľa ktorej je colné vyhlásenie o prepustení tovaru v režime vývozu
potvrdené colným orgánom dňa 6. 1. 2018.
Miestom dodania
tohto tovaru je podľa § 13 ods. 1 písm. a) zákona o DPH miesto, kde
sa začína preprava, tzn. SR. Platiteľ SK uplatní oslobodenie od dane. Platiteľ
musí mať k dispozícii nielen elektronické colné vyhlásenie
o prepustení tovaru do colného režimu vývoz, ale aj doklad o preprave
tovaru na územie tretích krajín. Platiteľ SK vyúčtuje túto dodávku tovaru bez
DPH a uvedie ju v daňovom priznaní v riadkoch 15 a 17.
? Príklad 128
Slovenský podnikateľ,
platiteľ dane, predal tovar tureckému podnikateľovi v cene 100 000 eur. Tovar
bol prepravený zo SR do Turecka cez Maďarsko a Rumunsko slovenským
dopravcom, ktorý konal v mene a na účet predávajúceho slovenského
platiteľa (vývozcu). Slovenský platiteľ má zdaňovacie obdobie kalendárny
mesiac. Dopravca ako aj turecký kupujúci mu oznámili, že tovar bol kupujúcemu
dodaný v poriadku v zmysle zmluvných podmienok. Dňa 15. 2. 2018
mu colný orgán potvrdil výstup tovaru z územia ES v colnom vyhlásení.
Ku dňu podania daňového priznania za zdaňovacie obdobie február 2018 však
platiteľ má k dispozícii medzinárodný prepravný doklad a nemá
v elektronickej podobe správu o potvrdení JCD.
Aj napriek tomu
uvedie platiteľ túto dodávku v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie
február 2018 v riadkoch 15 a 17. Elektronické JCD si musí platiteľ
zaobstarať do 31. 8. 2018.
Ods.
6 je transpozíciou článku 146 ods. 1 písm. e) smernice,
podľa ktorého sú oslobodené od dane služby vrátane prepravných služieb
a s nimi súvisiacich doplnkových služieb, ktoré sú priamo spojené
s vývozom tovaru. Ide o iné služby ako služby oslobodené od dane
podľa § 28 až 41 zákona o DPH, ktoré sú priamo spojené s vývozom
tovaru a s tovarom pod colným opatrením podľa § 18 ods. 2 zákona
o DPH. Medzi takéto služby možno zaradiť napr. služby manipulácie
s tovarom, nakladanie, vykladanie, prekladanie tovaru, balenie tovaru,
váženie tovaru, skladovanie tovaru, služby colných deklarantov, ...
Čl.
146 ods. 1 písm. e) smernice upravuje oslobodenie od dane služieb vrátane
prepravných a doplnkových služieb, ak sú tieto služby priamo spojené s vývozom
alebo dovozom tovaru. Výkladom predmetného článku smernice sa zaoberal SD
v rozsudku C-288/16 „L.Č.“, kde uviedol, že toto oslobodenie sa
môže uplatniť len vtedy, keď sú služby prepravy poskytnuté priamo
odosielateľovi alebo príjemcovi tovaru v prípade vývozu tovaru do tretej
krajiny. Konkrétne SD uviedol, že je potrebná existencia priameho právneho
vzťahu, ktorým je recipročný obchodný vzťah medzi poskytovateľom služieb
a odosielateľom alebo príjemcom tovaru, ktorý je prepravovaný do tretej
krajiny. Oslobodenie od dane pri službách spojených s vývozom tovaru alebo
dovozom tovaru pod colným opatrením sa uplatní len v prípade, ak medzi
poskytnutou službou a vývozom tovaru alebo dovozom tovaru pod colným
opatrením je priama súvislosť a zároveň sú tieto služby poskytnuté priamo
vývozcovi, dovozcovi alebo príjemcovi predmetných tovarov. Ak služba spojená
s vývozom alebo dovozom tovaru (napr. prepravná, iná doplnková služba...)
nie je poskytnutá priamo vývozcovi, dovozcovi alebo príjemcovi tovaru, nemožno
na ňu uplatniť oslobodenie od dane. Takáto služba podlieha zdaneniu,
a následne príjemcovi služby vzniká právo na odpočítanie dane.
K tejto
problematike zaujala stanovisko aj finančná správa zverejnením oznámenia na
svojom elektronickom portáli www.financnasprava.sk, keď uvedený postup
a podmienky uplatnenia oslobodenia služieb priamo spojených s vývozom
resp. dovozom tovaru pod colným opatrením bude akceptovať aj pred 1. 1. 2018.
? Príklad 129
Platiteľ dane so
sídlom v Košiciach dodáva tovar na Ukrajinu odberateľovi so sídlom
v Kyjeve, pričom sa preprava tovaru uskutočňuje na účet slovenského
platiteľa na základe prepravnej zmluvy uzatvorenej medzi slovenským platiteľom
dane a dopravcom. Prepravná služba poskytnutá slovenskému platiteľovi dopravcom
v rámci vývozu tovaru na Ukrajinu (územie tretích krajín) je oslobodená od
dane, pretože existuje priamy obchodný vzťah medzi poskytovateľom služby
a vývozcom tovaru. Dopravca vyúčtuje cenu prepravných služieb bez dane
s odkazom na § 47 ods. 6 (čl. 146 smernice) alebo slovnou
informáciou, že ide o dodanie oslobodené od dane.
? Príklad 130
Platiteľ dane
A so sídlom v Prešove dodáva tovar spolu s prepravou do
Nórska odberateľovi O so sídlom v Oslo. Platiteľ dane A objednal
prepravu tovaru zo SR do Nórska u platiteľa dane B (špedičnej spoločnosti) so
sídlom v Prešove. Špedičná spoločnosť B obstarala prepravu tovaru vo
svojom mene a na účet platiteľa dane A u dopravcu D so sídlom
v Prešove, platiteľa dane. Platiteľ dane D vykonal prepravu tovaru
z Prešova do Oslo. Na poskytnutú prepravnú službu pre platiteľa B uplatní
daň, nakoľko predmetná služba nebola poskytnutá priamo vývozcovi tovaru.
Platiteľ dane B má právo na odpočítanie tejto dane. Následne platiteľ B
vyúčtuje cenu prepravnej služby platiteľovi A (vývozcovi tovaru) oslobodenú od
dane v zmysle § 47 ods. 6 zákona o DPH.
Ods. 13
– V súlade s článkom 146 ods. 1 písm. c) smernice sa dopĺňa s účinnosťou
od 1. 1. 2018 ustanovenie, podľa ktorého je oslobodené od dane bezodplatné
dodanie tovaru formou daru poskytnutého na základe darovacej zmluvy uzatvorenej
s Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky. Dodanie je oslobodené od dane
z dôvodu jeho následného vývozu do tretích štátov ako súčasť humanitárnej
a dobročinnej činnosti. Za účelom kontroly zákon ukladá Ministerstvu
vnútra SR povinnosť predkladať po skončení každého kalendárneho roka do 15. 1.
zoznam darovacích zmlúv, na základe ktorých platiteľ dane bezodplatne dodal
(daroval) Ministerstvu vnútra SR tovar, a zoznam evidenčných čísiel JCD
o vývoze tovaru za príslušný kalendárny rok, ktoré sa týkajú tovaru
darovaného platiteľmi dane na účely jeho vývozu.
§ 48
Oslobodenie od dane
pri dovoze tovaru
(1) Oslobodený od dane je
dovoz tovaru, ak ide o tovar, ktorého dodanie v tuzemsku platiteľom
by bolo oslobodené od dane.
(2) Tovar, ktorý je prepustený
do colného režimu voľný obeh s oslobodením od cla podľa
osobitného predpisu,22) je oslobodený od dane, ak ide o
a) malé zásielky tovaru neobchodného
charakteru a ak ide o dovoz kávy alebo čaju, oslobodenie sa vzťahuje na
1. 500
gramov kávy alebo 200 gramov kávového extraktu a esencie,
2. 100
gramov čaju alebo 40 gramov čajového extraktu a esencie,
b) zásielky, ktorých hodnota nepresahuje
22 eur,
c) osobný majetok fyzických osôb
sťahujúcich sa z tretieho štátu na územie Európskej únie,
d) tovar dovážaný pri príležitosti
uzavretia manželstva,
e) osobný majetok nadobudnutý dedením,
f) vybavenie a študijné potreby
a zariadenie domácnosti žiakov a študentov,
g) premiestnenie obchodného majetku
z tretieho štátu na územie Európskej únie; oslobodenie od dane
sa nevzťahuje na obchodný majetok, ktorý je dovezený na účely
činností, ktoré sú oslobodené od dane podľa § 28 až 41,
h) poľnohospodárske výrobky,
i) osivá, hnojivá a výrobky
na obrábanie pôdy a pestovanie rastlín,
j) zvieratá, biologické alebo
chemické látky určené na výskum, ak sú poskytnuté bezodplatne a sú
určené pre zariadenia vykonávajúce vzdelávanie a vedecký výskum,
k) liečivá a lieky ľudského pôvodu
a činidlá na určovanie krvnej skupiny a typu tkaniva,
l) farmaceutické výrobky používané
pri medzinárodných športových podujatiach,
m) tovar pre charitatívne alebo
dobročinné organizácie,
n) tovar dovážaný v prospech obetí
živelnej pohromy,
o) čestné vyznamenania a ocenenia,
dary venované v rámci medzinárodných vzťahov a tovar určený pre
predstaviteľov štátu,
p) vzorky tovaru nepatrnej hodnoty,
r) reklamné tlačoviny a reklamné
predmety,
s) tovar používaný alebo spotrebovaný
počas výstavy alebo podobného podujatia,
t) tovar dovážaný na skúšky,
analýzy alebo pokusy,
u) zásielky určené osobám príslušným
na konanie vo veciach ochrany autorských práv, v oblasti
priemyselného vlastníctva a v oblasti technickej normalizácie,
v) turistický propagačný materiál,
w) rôzne dokumenty a predmety,
x) doplnkový materiál, ktorý slúži
na uloženie a ochranu tovaru počas prepravy, ak je súčasťou základu
dane dovážaného tovaru,
y) podstieľku, krmivo a napájanie
pre zvieratá počas ich prepravy,
z) palivá a mazivá v cestných
motorových vozidlách a špeciálnych kontajneroch,
za) tovar určený na výstavbu, údržbu
alebo výzdobu pamätníkov alebo cintorínov vojnových obetí,
zb) rakvy, urny a ozdobné pohrebné
predmety.
(3) Dovoz tovaru, ktorý je odoslaný
alebo prepravený z tretieho štátu a ktorého odoslanie alebo preprava
sa skončí v inom členskom štáte, je oslobodený od dane
za podmienky, ak u dovozcu (§ 69 ods. 8) je dodanie tohto tovaru
z tuzemska do iného členského štátu oslobodené od dane podľa
§ 43 ods. 1 až 4. Oslobodenie od dane sa uplatní, ak v čase
dovozu tovaru dovozca, ktorý je platiteľom, alebo jeho zástupca poskytne
colnému orgánu najmenej tieto informácie:
a) svoje identifikačné číslo pre daň
pridelené v tuzemsku alebo osobitné identifikačné číslo pre daň daňového
zástupcu, ktorý zastupuje dovozcu vo veci uplatnenia oslobodenia od dane
podľa § 69a,
b) identifikačné číslo pre daň zákazníka
pridelené v inom členskom štáte alebo svoje identifikačné číslo pre daň
pridelené v členskom štáte, v ktorom sa odoslanie alebo preprava
tovaru skončí,
c) dôkaz, že dovážaný tovar má byť
odoslaný alebo prepravený z tuzemska do iného členského štátu, najmä
zmluvu o preprave tovaru alebo prepravný doklad.
(4) Oslobodený od dane je
spätný dovoz tovaru v takom stave, v akom bol vyvezený osobou, ktorá
ho vyviezla, ak sa naň vzťahuje oslobodenie od cla.
(5) Oslobodený od dane je
dovoz tovaru
a) osobami, ktoré požívajú výsady
a imunity podľa medzinárodného práva,23) ak sa na tento
dovoz vzťahuje oslobodenie od cla,
b) Európskou úniou, Európskym
spoločenstvom pre atómovú energiu a orgánmi nimi zriadenými, Európskou
centrálnou bankou a Európskou investičnou bankou v rozsahu
a za podmienok ustanovených medzinárodnou zmluvou,21a)
c) medzinárodnými organizáciami inými,
ako sú uvedené v písmene b), a ich pracovníkmi v rozsahu
a za podmienok podľa medzinárodných zmlúv.24)
(6) Oslobodený od dane je
dovoz tovaru ozbrojenými silami iného štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej
zmluvy alebo zúčastneným štátom v Partnerstve za mier, a iného
štátu na použitie týmito ozbrojenými silami alebo civilnými zamestnancami,
ktorí ich sprevádzajú, vrátane tovaru určeného na zásobenie stravovacích
zariadení týchto ozbrojených síl podieľajúcich sa na spoločnom obrannom
úsilí.
(7) Oslobodené od dane je
zlato dovezené Národnou bankou Slovenska.
(8) Oslobodené od dane sú
služby vzťahujúce sa na dovážaný tovar, ak hodnota týchto služieb je
zahrnutá do základu dane podľa § 24.
(9) Oslobodený od dane je
dovoz plynu prostredníctvom sústavy zemného plynu alebo siete, ktorá je
k takejto sústave pripojená, alebo privádzaného z plavidla určeného
na dopravu plynu do sústavy zemného plynu alebo ťažobnej siete, dovoz
elektriny a dovoz tepla alebo chladu prostredníctvom teplárenských sietí
alebo chladiarenských sietí.
Komentár
k § 48
Dovoz tovaru je podľa
§ 2 ods. 1 písm. d) zákona o DPH predmetom dane. Dovozom tovaru je
jeho vstup na územie ES, keď sa naň vzťahujú ustanovenia colných predpisov, ak
zákon o DPH neustanovuje inak. Ak má dovážaný tovar pri jeho vstupe na územie
Európskych spoločenstiev postavenie dočasne uskladneného tovaru, alebo ak je
umiestnený do slobodného colného pásma alebo do slobodného colného skladu,
alebo ak je prepustený do colného režimu uskladňovanie v colnom sklade, do
colného režimu aktívny zušľachťovací styk, do colného režimu dočasné použitie
s úplným oslobodením od dovozného cla alebo do colného režimu vonkajší
tranzit, alebo vpustený do teritoriálnych vôd, je miestom dovozu členský štát,
v ktorom sa skončia tieto colné opatrenia.
Ak pri dovoze tovaru je
krajinou vstupu, tzn. krajinou, v ktorej je colným orgánom tovar
prepustený do režimu voľného obehu iný členský štát ako tuzemsko, potom nemožno
tento dovoz podriadiť slovenskému zákonu o DPH. Ide o dovoz
v inom členskom štáte, a preto platiteľ takýto dovoz neuvádza
v daňovom priznaní. Iba dovoz takého tovaru uvedie platiteľ v daňovom
priznaní, ktorého colné opatrenia skončia v tuzemsku a ktorý vstúpi
na územie ES v tuzemsku v režime voľného obehu potvrdeného colným
orgánom v JCD. Správcom dane pri dovoze tovaru je totiž colný orgán.
Dovoz tovaru je
oslobodený od dane vtedy, ak sa jedná o tovar, ktorého dodanie
v tuzemsku je oslobodené od dane.
Rovnako je oslobodený
od dane dovoz tovaru prepusteného do režimu voľný obeh, ak je oslobodený od cla
podľa nariadenia Rady č. 1186/2009 ustanovujúce systém Spoločenstva pre
oslobodenie od cla. V hlave II. tohto nariadenia sú totiž uvedené tovary,
ktoré sú oslobodené od dovozného cla.
Pri dovoze tovaru
z tretích krajín sa uplatňuje oslobodenie od dane, ak nasleduje dodanie
alebo premiestnenie tovaru do iného členského štátu. Musí ísť však o takú
vnútrospoločenskú dodávku tovaru, ktorá je oslobodená od dane podľa § 43
zákona o DPH. Takúto dodávku môže vykonať len platiteľ alebo daňový
zástupca podľa § 69a a § 69aa zákona o DPH, preto uvedené
oslobodenie môže uplatniť len takáto osoba. V danom prípade ide
o transpozíciu čl. 1 bod 3 smernice Rady 2009/69/ES, keď sa sprísnili
podmienky pre uplatnenie oslobodenia od dane, aby sa zabránilo zneužívaniu.
Platiteľ alebo daňový
zástupca pre uplatnenie oslobodenia od dane pri dovoze tovaru z tretích
krajín musí preukázať colnému orgánu, že je tuzemským platiteľom, resp. že mu
bolo pridelené osobitné IČ DPH (§ 69a alebo § 69aa zákona o DPH), že
tovar opustí tuzemsko dokladom o preprave alebo odoslaní a že
príjemcom tovaru v inom členskom štáte je osoba identifikovaná pre daň
v tomto členskom štáte.
? Príklad 131
Slovenský
platiteľ má uzatvorenú zmluvu s ruským podnikateľom na dodávku železnej
rudy. Na základe dodacích podmienok miestom dodania tohto tovaru je Maďarsko –
sídlo firmy maďarského platiteľa. Železná ruda je prepravená maďarským
prepravcom priamo z Ruska do Maďarska na účet slovenského platiteľa. Colné
konanie pri dovoze tovaru je v Maďarsku, kde je colné vyhlásenie potvrdené
maďarskými colnými orgánmi v režime voľného obehu. V tuzemsku nejde
o dovoz tovaru, a preto slovenský platiteľ neuvedie toto plnenie
v daňovom priznaní vôbec.
? Príklad 132
Slovenský platiteľ
doviezol elektroniku z Ukrajiny. Tento tovar však ihneď predal osobe
identifikovanej pre daň v ČR – českému platiteľovi, s ktorým sa
zmluvne dohodol na mieste dodania tohto tovaru v Olomouci.
Slovenský platiteľ si
pri dovoze tohto tovaru uplatňuje oslobodenie od dane u colného orgánu
v zmysle § 48 ods. 3 zákona o DPH. Podmienkou tohto postupu je
preukázanie:
–
IČ DPH – predloženie kartičky o registrácii,
–
IČ DPH českého platiteľa príp. faktúru, na ktorej je uvedené toto číslo
–
CMR o preprave tovaru z tuzemska do ČR.
Colný orgán
následne nevymeria slovenskú DPH pri prepustení tohto tovaru do režimu voľného
obehu v tuzemsku.
? Príklad 133
Slovenský
platiteľ uzatvoril s americkým dodávateľom liečiv a multivitamínových
prípravkov zmluvu na dodávku týchto tovarov v objeme 10 000 USD
v mesiaci marec 2018. Dňa 15. 2. 2018 poukázal odberateľ (slovenský
platiteľ) dohodnutú cenu dodávateľovi. Dodávka tovaru bola prepustená do
voľného obehu v Bratislave na letisku, čo potvrdil colný orgán v JCD
dňa 20. 3. 2018. Dovozom tovaru, pri ktorom vzniká daňová povinnosť nie je
úhrada ceny tovaru vopred, ale až vstup tohto tovaru na územie SR. Táto
skutočnosť nastala až v mesiaci marec, kedy dovozcovi – slovenskému
platiteľovi vznikla daňová povinnosť.
§ 48a
Oslobodenie od dane pri dovoze tovaru
v osobnej batožine cestujúcich
(1) Na účely tohto ustanovenia
sa rozumie
a) cestujúcim leteckou dopravou osoba
cestujúca leteckým dopravným prostriedkom okrem dopravného prostriedku
súkromného rekreačného lietania,
b) súkromným rekreačným lietaním použitie
lietadla jeho vlastníkom alebo inou osobou na základe nájomného vzťahu
alebo iného vzťahu na iné ako obchodné účely alebo na iné účely ako
je preprava cestujúcich alebo tovaru alebo poskytovanie služieb
za protihodnotu alebo pre potreby orgánov verejnej moci,
c) osobnou batožinou batožina, ktorú môže
cestujúci pri ukončení svojej cesty predložiť colnému orgánu, a tiež
batožina, ktorú môže cestujúci predložiť tomuto colnému orgánu neskôr,
za predpokladu, že táto batožina bola na začiatku jeho cesty zaregistrovaná
ako príručná batožina spoločnosťou, ktorá je zodpovedná za jeho prepravu;
pohonné látky iné ako v odseku 12 sa za osobnú batožinu nepovažujú,
d) neobchodným dovozom dovoz tovaru, ak
1. je
tovar určený na osobnú spotrebu cestujúceho alebo osobnú spotrebu jeho
domácnosti,24a) alebo je určený ako dar,
2. povaha
a množstvo tovaru nevzbudzuje podozrenie, že tovar sa dováža
na obchodné účely a
3. dovoz
sa uskutočňuje príležitostne,
e) cigarkou cigara s jednotkovou
hmotnosťou najviac 3 gramy.
(2) Oslobodený od dane je
neobchodný dovoz tovaru v osobnej batožine cestujúceho z územia
tretích štátov.
(3) Oslobodenie od dane podľa
odseku 2 sa okrem tovaru uvedeného v odsekoch 6 až 12 uplatní
na dovoz tovaru, ak jeho hodnota celkom nepresahuje
a) 300 eur na osobu inú ako uvedenú
v písmenách b) a c),
b) 430 eur na osobu, ak cestuje
leteckou dopravou,
c) 150 eur na osobu mladšiu ako 15
rokov bez ohľadu na dopravný prostriedok.
(4) Na účely uplatňovania
peňažných limitov podľa odseku 3 sa hodnota jednotlivého tovaru nemôže
rozdeliť.
(5) Na účely uplatňovania
oslobodenia od dane podľa odseku 3 sa neprihliada na hodnotu osobnej
batožiny cestujúceho, ktorá sa dováža dočasne alebo sa dováža spätne
po jej dočasnom vývoze, a hodnotu liekov nevyhnutných na osobnú
potrebu cestujúceho.
(6) Oslobodenie od dane podľa
odseku 2 sa pri dovoze tabakových výrobkov uplatní na jedného cestujúceho
najviac na množstvo
a) 200 kusov cigariet na osobu, ak
cestuje leteckou dopravou, a 40 kusov cigariet na osobu, ak cestuje
inak ako leteckou dopravou,
b) 100 kusov cigariek na osobu, ak
cestuje leteckou dopravou, a 20 kusov cigariek na osobu, ak cestuje
inak ako leteckou dopravou,
c) 50 kusov cigár na osobu, ak
cestuje leteckou dopravou, a 10 kusov cigár na osobu, ak cestuje inak
ako leteckou dopravou,
d) 250 gramov tabaku na fajčenie
na osobu, ak cestuje leteckou dopravou, a 50 gramov tabaku
na fajčenie na osobu, ak cestuje inak ako leteckou dopravou.
(7) Každé množstvo ustanovené
v odseku 6 písm. a) až d) predstavuje 100 % celkového povoleného
množstva pre oslobodenie od dane na tabakové výrobky. Oslobodenie
od dane na tabakové výrobky sa môže uplatniť na akúkoľvek
kombináciu tabakových výrobkov uvedených v odseku 6 písm. a) až d), ak
súhrnný percentuálny podiel jednotlivých povolených množstiev nepresahuje
100 % celkového povoleného množstva.
(8) Oslobodenie od dane podľa
odseku 2 sa pri dovoze alkoholu a alkoholických nápojov iných ako tiché
víno a pivo uplatní na jedného cestujúceho najviac na množstvo
a) jeden liter alkoholu
a alkoholického nápoja s obsahom alkoholu viac ako 22 % objemu
alebo nedenaturovaného etylalkoholu s obsahom alkoholu 80 % objemu
a viac,
b) dva litre alkoholu
a alkoholického nápoja s obsahom alkoholu 22 % a menej.
(9) Každé množstvo ustanovené
v odseku 8 písm. a) a b) predstavuje 100 % celkového povoleného
množstva pre oslobodenie od dane na alkohol a alkoholické
nápoje. Oslobodenie od dane na alkohol a alkoholické nápoje sa
môže uplatniť na akúkoľvek kombináciu alkoholu a alkoholických
nápojov uvedených v odseku 8, ak súhrnný percentuálny podiel jednotlivých
povolených množstiev nepresahuje 100 % celkového povoleného množstva.
(10) Oslobodenie od dane podľa
odseku 2 sa uplatní na dovoz tichého vína najviac v množstve 4 litrov
a na dovoz piva najviac v množstve 16 litrov.
(11) Oslobodenie od dane podľa
odsekov 6 až 10 sa neuplatní, ak cestujúcim je osoba mladšia ako 17 rokov.
(12) Oslobodenie od dane podľa
odseku 2 sa uplatní na dovoz pohonných látok, ktoré sa nachádzajú
v bežnej nádrži motorového dopravného prostriedku, a pohonných látok
v prenosnej nádrži, ktorých objem nepresahuje desať litrov.
§ 48b
Zabezpečenie dane pri dovoze tovaru
(1) Colný úrad môže
žiadať zabezpečenie dane pri dovoze tovaru, pri ktorom sa uplatňuje oslobodenie
od dane podľa § 48 ods. 3, pred prepustením tovaru do colného
režimu voľný obeh. Zabezpečenie dane je povinná zložiť osoba, ktorá by bola
povinná platiť daň, keby sa neuplatnilo oslobodenie od dane podľa § 48
ods. 3, vo výške dane, ktorú by bola povinná platiť, keby sa neuplatnilo
oslobodenie od dane podľa § 48 ods. 3. Zabezpečenie
dane sa poskytne formou podľa osobitného predpisu.24aa)
(2) Colný úrad rozhodnutím určí
výšku zabezpečenia dane a lehotu na jej zaplatenie. Proti rozhodnutiu
o zabezpečení dane nie je možné podať odvolanie. Ak osoba podľa odseku 1
zabezpečenie dane nezaplatí v lehote a vo výške určenej
v rozhodnutí, colný úrad oslobodenie od dane podľa § 48 ods. 3
neuplatní.
(3) Colný úrad
uvoľní zabezpečenie dane do desiatich dní od predloženia dôkazu
o tom, že odoslanie alebo preprava tovaru sa
skončila v inom členskom štáte okrem odseku 4. Dôkazom, že odoslanie alebo preprava tovaru sa skončila v inom
členskom štáte, je doklad o prevzatí tovaru príjemcom v inom členskom
štáte. Doklad o prevzatí tovaru musí obsahovať
a) meno a priezvisko odberateľa
alebo názov odberateľa a adresu jeho sídla, miesta podnikania,
prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava,
b) množstvo a druh tovaru,
c) adresu miesta
a dátum prevzatia tovaru v inom členskom štáte, ak odoslanie alebo prepravu tovaru vykoná dodávateľ, alebo
adresu miesta a dátum skončenia prepravy, ak odoslanie
alebo prepravu tovaru vykoná odberateľ,
d) meno a priezvisko fyzickej osoby,
ktorá tovar prevzala, uvedené paličkovým písmom a jej podpis,
e) evidenčné číslo
pozemného motorového vozidla, ktorým sa uskutočnilo
odoslanie alebo preprava tovaru.
(4) Ak vzniknú
pochybnosti o pravdivosti alebo správnosti predloženého dokladu
o prevzatí tovaru príjemcom v inom členskom štáte, colný úrad preverí
pravdivosť alebo správnosť dokladu. Colný úrad zabezpečenie dane uvoľní
do desiatich dní odo dňa, kedy colný úrad dostane od príslušného
finančného orgánu iného členského štátu informáciu, ktorá potvrdí pravdivosť
alebo správnosť dokladu predloženého podľa odseku 3; ak nie je potvrdená
pravdivosť alebo správnosť dokladu predloženého podľa odseku 3, oslobodenie od dane sa zrušuje a colný úrad
vyrubí daň a na úhradu dane sa použije zabezpečenie dane.
(5) Ak osoba, ktorá
zložila zabezpečenie dane, doklad o prevzatí tovaru podľa odseku 3 colnému
úradu nepredloží do 60 dní od prepustenia tovaru do colného
režimu voľný obeh, oslobodenie od dane sa zrušuje
a colný úrad vyrubí daň a na úhradu dane sa použije
zabezpečenie dane.
Komentár
k § 48b
Za účelom eliminácie
rizika nezdanenia tovaru v členskom štáte dovozu tovaru a nezdanenia
tovaru ani v členskom štáte určenia tovaru bol do zákona o DPH
doplnený inštitút, ktorým je zabezpečenie dane pri dovoze tovaru z tretích
štátov, keď miesto dovozu tovaru je v Slovenskej republike. Ide teda
o zavedenie kontrolného mechanizmu, ktorý má zabezpečiť zdanenie tovaru
pri jeho dovoze buď v štáte dovozu alebo v štáte skutočnej spotreby
tohto tovaru. Z hľadiska záujmov štátu dovozu tovaru je potrebné mať
istotu, že tovar bol fyzicky prepravený mimo územia členského štátu dovozu
tovaru. Preto sa ako dôkaz na uvoľnenie zabezpečenia dane požaduje preukázanie
prevzatia tovaru príjemcom tovaru v inom členskom štáte, v ktorom sa
skončila preprava tovaru.
Ustanovenie § 48b
zákona o DPH účinné od 1. 10. 2012 sa aplikuje len na dovoz tovaru, pri
ktorom sa uplatňuje oslobodenie od dane podľa § 48 ods. 3 zákona
o DPH. Ide o prípady dovozu tovaru z tretieho štátu (colný režim
42 00 – prepustenie tovaru do voľného obehu), ktorého preprava alebo odoslanie
skončí v inom členskom štáte, keď takýto dovoz je oslobodený od dane za
podmienky, že u dovozcu je dodanie tohto tovaru z tuzemska do iného
členského štátu oslobodené od dane podľa § 43 ods. 1 až 4 zákona
o DPH. Oslobodenie od dane sa prizná, ak dovozca (príp. jeho zástupca)
preukáže colnému orgánu
–
svoje IČ DPH
–
IČ DPH zákazníka alebo ak ide o premiestnenie tovaru do iného členského
štátu IČ DPH, ktoré bolo pridelené dovozcovi v členskom štáte, kde sa skončí
preprava tovaru
–
dôkaz o preprave tovaru do iného členského štátu, najmä zmluvu
o preprave alebo prepravný doklad.
Colný úrad môže
v tomto prípade žiadať zabezpečenie dane pri dovoze tovaru pred
prepustením tovaru do colného režimu voľný obeh. Ustanovenie ukladá colnému
orgánu možnosť uloženia zabezpečenia dane, čo znamená že nejde o povinnosť
postupovať podľa tohto ustanovenia.
Ak sa colný orgán
rozhodne postupovať pri dovoze tovaru podľa § 48b zákona o DPH
a uloží dovozcovi tovaru resp. jeho zástupcovi zložiť zabezpečenie dane,
potom je povinnosťou tejto osoby postupovať v súlade s rozhodnutím
colného orgánu. Osobou, ktorá je povinná zložiť zabezpečenie dane je osoba,
ktorá by bola povinná platiť daň, keby sa neuplatnilo oslobodenie od dane podľa
§ 48 ods. 3 zákona o DPH. Zabezpečenie dane určí colný orgán vo výške
dane, ktorú by bola povinná osoba platiť, keby sa neuplatnilo oslobodenie od
dane. Rovnako colný orgán určí lehotu na zaplatenie zabezpečenia dane. Proti
rozhodnutiu o zabezpečení dane nie je možné podať odvolanie.
Zabezpečenie dane môže
byť poskytnuté zložením peňažných prostriedkov na účet colného úradu alebo
bankovou zárukou poskytnutou bankou bez výhrad. Ak sa zabezpečenie dane
nezaplatí v lehote a vo výške určenej v rozhodnutí, colný úrad
neuplatní oslobodenie od dane podľa § 48 ods. 3 zákona o DPH.
? Príklad 134
Slovenský platiteľ dane
SK dováža z Ruska tovar, ktorý predáva nemeckému platiteľovi dane DE.
Tovar je naložený v Rusku na dopravný prostriedok a preprava sa
skončí v Nemecku – v sídle nemeckého platiteľa dane. Pri prepustení
tovaru do colného režimu voľný obeh na hranici EÚ s Ukrajinou platiteľ
dane preukáže slovenskému colnému úradu
–
svoje IČ DPH pridelené v tuzemsku
–
IČ DPH nemeckého platiteľa dane pridelené v Nemecku
–
prepravný doklad.
Na základe
postupu platiteľa dane SK uplatní colný orgán postup podľa § 48b zákona
o DPH, keď rozhodnutím uloží platiteľovi SK zložiť zabezpečenie dane vo
výške 10 000 eur do 20 dní odo dňa doručenia rozhodnutia. Platiteľ dane SK túto
lehotu nedodržal a zabezpečenie dane nezaplatil. Colný úrad preto
neuplatní oslobodenie od dane. Pri prepustení tovaru do režimu voľný obeh
vyrubí DPH .
? Príklad 135
Slovenský platiteľ dane
SK dováža z Ruska tovar, ktorý predáva francúzskemu platiteľovi dane FR.
Tovar je naložený v Rusku na dopravný prostriedok a preprava sa
skončí vo Francúzsku – v sídle francúzskeho platiteľa dane. Pri prepustení
tovaru do colného režimu voľný obeh na hranici EÚ s Ukrajinou platiteľ
dane SK preukáže slovenskému colnému úradu
–
svoje IČ DPH pridelené v tuzemsku
–
IČ DPH francúzskeho platiteľa dane pridelené vo Francúzsku
–
prepravný doklad CMR.
Na základe
postupu platiteľa dane SK uplatní colný orgán postup podľa § 48b zákona
o DPH, keď rozhodnutím uloží platiteľovi SK zložiť zabezpečenie dane vo
výške 15 000 eur do 20 dní odo dňa doručenia rozhodnutia. Platiteľ dane SK túto
lehotu dodržal a zabezpečenie dane zaplatil vo výške 15 000 eur. Colný
úrad uplatní oslobodenie od dane. Pri prepustení tovaru do režimu voľný obeh
nevyrubí DPH.
V prípade, že
došlo k uplatneniu oslobodenia od dane pri dovoze tovaru podľa § 48
ods. 3 zákona o DPH a bolo dovozcovi rozhodnutím uložené
zabezpečenie dane zaplatené v stanovenej výške a v stanovenej
lehote, colný úrad zabezpečenie dane vráti dovozcovi do 10 dní odo dňa
predloženia dôkazu o skončení prepravy tovaru v inom členskom štáte.
Týmto dôkazom je doklad o prevzatí tovaru príjemcom v inom členskom
štáte, ktorý musí taxatívne obsahovať zákonom stanovené náležitosti nasledovne:
–
priezvisko a meno alebo názov odberateľa a adresu jeho sídla, miesta
podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava,
–
množstvo a druh tovaru,
–
adresu miesta a dátum prevzatia tovaru v inom členskom štáte, ak
prepravu tovaru vykoná dodávateľ, alebo adresu miesta a dátum skončenia
prepravy, ak prepravu tovaru vykoná odberateľ,
–
meno a priezvisko fyzickej osoby, ktorá tovar prevzala, uvedené paličkovým
písmom a jej podpis,
–
evidenčné číslo pozemného motorového vozidla, ktorým sa uskutočnila preprava
tovaru.
Colný úrad zabezpečenie
dane nevráti v lehote 10 dní odo dňa predloženia dokladu o prevzatí
tovaru príjemcom v inom členskom štáte, ak vzniknú pochybnosti
o pravdivosti alebo správnosti údajov uvedených v tomto doklade.
Colný úrad má možnosť overiť údaje v predloženom doklade u finančného
orgánu toho členského štátu, v ktorom prevzal tovar príjemca tovaru.
Zabezpečenie dane colný úrad uvoľní až po obdržaní odpovede príslušného
členského štátu, ktorou sa potvrdí správnosť a pravdivosť údajov uvedených
v predloženom doklade, a to v lehote 10 dní odo dňa, kedy colný
úrad dostal odpoveď od príslušného finančného orgánu iného členského štátu. Ak
colný úrad dostane informáciu od príslušného finančného orgánu iného členského
štátu, ktorou sa nepotvrdí správnosť resp. pravdivosť niektorých údajov
v predloženom doklade o prevzatí tovaru príjemcom v inom
členskom štáte, oslobodenie od dane sa zrušuje a colný úrad vyrubí daň.
Zložené zabezpečenie dane neuvoľní dovozcovi, ale ho použije na úhradu
vyrubenej daň.
Povinnosťou dovozcu
resp. jeho zástupcu, u ktorého sa uplatnil postup podľa § 48b zákona
o DPH, je predložiť colnému orgánu doklad o prevzatí tovaru príjemcom
v inom členskom štáte v lehote 60 dní odo dňa prepustenia tovaru do
colného režimu voľný obeh. Ak si túto povinnosť dovozca resp. jeho zástupca
nesplní, dochádza k zrušeniu oslobodenia od dane a colný úrad vyrubí
daň. Na jej úhradu použije colný úrad sumu zabezpečenej dane.
Ak colný orgán po
predložení dokladu zistí, že príjemcom tovaru bola iná osoba ako osoba uvedená
v colnom vyhlásení a v sprievodných dokumentoch v čase
dovozu, má právo požadovať preukázanie dôvodu tejto zmeny. V prípade, že
niet pochybností o dodaní tovaru uvedenému príjemcovi a príjemca má pridelené
IČ DPH iného členského štátu, má sa zato aplikujúc závery rozsudku SD
č. C-409/04, že je splnená podmienka oslobodenia od dane podľa § 43
zákona o DPH.
S účinnosťou od 1.
1. 2018 dochádza k zmenám v odsekoch 1, 3 – 5,
ktorými sa spresňujú odkazom na § 44 a § 55 zák. č. 199/2004 Z.
z. Colný zákon v platnom znení jednotlivé spôsoby zabezpečenia dane pri
dovoze tovaru, ktorý je oslobodený od dane z dôvodu jeho dodania do iného
členského štátu, a ktorými sa zjednocuje terminológia s terminológiou
v § 48 ods. 3 zákona o DPH.
? Príklad 136
Colný úrad
prepustil tovar do režimu voľný obeh dňa 20. 1. 2018 s oslobodením od dane
podľa § 48 ods. 3 zákona o DPH, pretože dovozca (platiteľ dane SK)
zložil zabezpečenie dane vo výške 8 000 eur v lehote splatnosti stanovenej
v rozhodnutí. Dovážaný tovar platiteľ dodal českému platiteľovi dane CZ do
jeho sídla v Brne, o čom musí predložiť colnému orgánu doklad
o prevzatí tovaru. Dňa 15. 2. 2018 predložil dovozca tento doklad colnému
orgánu. Keďže doklad obsahoval všetky zákonom stanovené náležitosti,
o ktorých nemal colný úrad pochybnosti, vráti zabezpečenie dane dovozcovi
dňa 25. 2. 2018.
? Príklad 137
Colný úrad
prepustil tovar do režimu voľný obeh dňa 26. 1. 2018 s oslobodením od dane
podľa § 48 ods. 3 zákona o DPH, pretože dovozca (platiteľ dane SK)
zložil zabezpečenie dane vo výške 18 000 eur v lehote splatnosti
stanovenej v rozhodnutí. Dovážaný tovar platiteľ dodal maďarskému
platiteľovi dane HU do jeho sídla v Budapešti, o čom musí predložiť
colnému orgánu doklad o prevzatí tovaru. Dovozca tento doklad nepredložil
colnému orgánu vôbec. Keďže uvedený doklad nebol predložený ani po uplynutí
60-dňovej lehoty odo dňa prepustenia tovaru do režimu voľný obeh, colný úrad
vyrubí daň zabezpečenie dane použije na jej úhradu.
Odpočítanie dane
§ 49
Odpočítanie dane platiteľom
(1) Právo odpočítať daň
z tovaru alebo zo služby vzniká platiteľovi v deň, keď pri tomto
tovare alebo službe vznikla daňová povinnosť.
(2) Platiteľ môže odpočítať
od dane, ktorú je povinný platiť, daň z tovarov a služieb, ktoré
použije na dodávky tovarov a služieb ako platiteľ s výnimkou
podľa odsekov 3 a 7. Platiteľ môže odpočítať daň, ak je daň
a) voči nemu uplatnená iným platiteľom
v tuzemsku z tovarov a služieb, ktoré sú alebo majú byť
platiteľovi dodané,
b) ním uplatnená z tovarov
a služieb, pri ktorých je povinný platiť daň podľa § 69 ods. 2 až 4,
7 a 9 až 12,
c) ním uplatnená pri nadobudnutí tovaru
v tuzemsku z iného členského štátu podľa § 11 a § 11a,
d) ním uplatnená pri dovoze tovaru alebo
zaplatená colnému orgánu v tuzemsku pri dovoze tovaru.
(3) Platiteľ nemôže odpočítať daň
z tovarov a služieb podľa odseku 2, ktoré použije na dodávky
tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa § 28 až 42,
s výnimkou poisťovacích služieb podľa § 37 a finančných služieb
podľa § 39, ak sú poskytnuté zákazníkovi, ktorý nemá sídlo, miesto
podnikania, prevádzkareň ani bydlisko na území Európskej únie, alebo ak sú
tieto služby priamo spojené s vývozom tovaru mimo územia Európskej únie.
Platiteľ, ktorý dodáva investičné zlato oslobodené od dane podľa § 67
ods. 3, a platiteľ, ktorý sprostredkováva dodanie investičného zlata
oslobodené od dane podľa § 67 ods. 3, nemôže odpočítať daň z tovarov
a služieb podľa odseku 2, ktoré použije na túto činnosť,
s výnimkou dane z tovarov a služieb podľa § 67 ods. 5
a 6.
(4) Ak platiteľ použije tovary
a služby pre dodávky tovarov a služieb, pri ktorých môže odpočítať
daň, a súčasne pre dodávky tovarov a služieb, pri ktorých nemôže odpočítať
daň podľa odseku 3, je povinný postupovať pri výpočte pomernej výšky dane,
ktorú môže odpočítať, podľa § 50.
(5) Platiteľ, ktorý nadobudne
hmotný majetok, ktorý je podľa osobitného predpisu odpisovaným majetkom,26)
a pri nadobudnutí tohto majetku predpokladá jeho použitie na účely
svojho podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, sa môže
rozhodnúť okrem investičného majetku uvedeného v § 54 ods. 2 písm. b)
a c), že neodpočíta časť dane, ktorá zodpovedá rozsahu použitia hmotného
majetku na iný účel ako na podnikanie. Ak sa platiteľ rozhodne, že
neodpočíta časť dane, ktorá zodpovedá rozsahu použitia hmotného majetku
na iný účel ako na podnikanie, nepovažuje sa použitie tohto hmotného
majetku na iný účel ako na podnikanie v tomto rozsahu za dodanie
tovaru za protihodnotu (§ 8 ods. 3) alebo dodanie služby
za protihodnotu (§ 9 ods. 2). Ak platiteľ použije prijaté služby
a nadobudnutý hmotný majetok iný ako hmotný majetok, ktorý je podľa
osobitného predpisu odpisovaným majetkom,26) na účely svojho
podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, odpočíta daň len
v pomere zodpovedajúcom rozsahu použitia na podnikanie
k celkovému rozsahu použitia; ak platiteľ uplatňuje výdavky (náklady)
na spotrebované pohonné látky vo forme paušálnych výdavkov podľa
osobitného predpisu24b) a nemôže preukázať rozsah použitia
pohonných látok na účely svojho podnikania a na iný účel ako
na podnikanie, môže odpočítať daň z kúpy pohonných látok
do výšky paušálnych výdavkov podľa osobitného predpisu.24b)
Pomer použitia hmotného majetku a služieb na podnikanie
a na iný účel ako na podnikanie platiteľ určí podľa výšky príjmu
z podnikania a iného príjmu ako je príjem z podnikania, doby
používania hmotného majetku a služieb na podnikanie
a na iný účel ako na podnikanie alebo podľa iného kritéria,
použitie ktorého objektívne odráža rozsah použitia hmotného majetku
a služieb na podnikanie a na iný účel ako
na podnikanie. Ustanovenie odseku 4 týmto nie je dotknuté.
(6) Platiteľ môže odpočítať daň aj
v prípade, ak tovary a služby použije na podnikanie
v zahraničí, ak by táto daň bola odpočítateľná, keby táto činnosť bola
vykonávaná v tuzemsku.
(7) Platiteľ nemôže odpočítať daň
pri
a) kúpe tovarov a služieb
na účely pohostenia a zábavy,
b) prechodných položkách podľa § 22
ods. 3.
(8) Pri prevádzkovaní podniku
po vyhlásení konkurzu môže platiteľ odpočítať daň len z tovarov
a služieb, ktoré použije na prevádzkovanie podniku; platiteľ nemôže
odpočítať daň z tovarov a služieb, ktoré použije na udržiavanie
a správu konkurznej podstaty, a z tovarov a služieb, ktoré
sú hotovým výdavkom správcu konkurznej podstaty a sú pohľadávkou proti
konkurznej podstate.
(9) Platiteľ registrovaný pre daň
podľa § 5, ktorý spĺňa podmienky na vrátenie dane podľa § 55a
alebo § 56, nemôže uplatňovať odpočítanie dane z tovarov
a služieb prostredníctvom daňového priznania okrem odpočítania dane
z tovarov a služieb, ktoré použije na dodávky tovarov
a služieb, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň podľa § 69 ods.
1. a okrem odpočítania ním uplatnenej dane na tovary
a služby, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň.
(10) Zdaniteľná osoba, ktorá má sídlo
alebo prevádzkareň v inom členskom štáte a pre ktorú je členským
štátom identifikácie na uplatňovanie osobitnej úpravy pre telekomunikačné
služby, služby rozhlasového vysielania a televízneho vysielania
a elektronické služby iný členský štát, nemá právo na odpočítanie
dane uplatnenej pri tovaroch a službách, ktoré súvisia s dodaním
uvedených služieb. Táto zdaniteľná osoba má nárok na vrátenie dane
uplatnenej pri tovaroch a službách, ktoré súvisia s dodaním uvedených
služieb, a tento nárok uplatňuje podľa § 55b až 55e. Ak táto
zdaniteľná osoba súčasne vykonáva v tuzemsku aj činnosti, na ktoré sa
táto osobitná úprava nevzťahuje a v súvislosti s ktorými je
registrovaná ako platiteľ, má právo na odpočítanie dane uplatnenej pri
tovaroch a službách, ktoré súvisia s dodaním uvedených služieb
v daňovom priznaní, ktoré podáva podľa § 78.
Komentár
k § 49
Odpočítanie dane je
jedným z najzaujímavejších inštitútov zo strany podnikateľov
a zároveň základným inštitútom fungovania mechanizmu DPH. Systém DPH je
totiž založený o. i. i na princípe neutrality, ktorý znamená, že platiteľ nemá
byť zaťažený touto daňou a patrí mu okamžitý odpočet z prijatých
tovarov a služieb, ak ich použije na svoje transakcie, ktoré sú
zdaniteľné.
ods. 1. – Ide
o transpozíciu čl. 167 smernice, keď platiteľovi vzniká právo na
odpočítanie dane momentom vzniku daňovej povinnosti z prijatých tovarov
a služieb. Uvedené znamená, že prijatím plnenia s miestom dodania
(nadobudnutia) v tuzemsku, ktoré podlieha zdaneniu v tuzemsku, má
právo platiteľ na odpočítanie dane. Odpočítateľnou daňou je len taká daň, ktorá
bola uplatnená platiteľom v súlade s ustanoveniami zákona o DPH.
Ak platiteľ teda prijme plnenie, ktoré je napr. oslobodené od dane
a k cene tohto plnenia jeho dodávateľ uplatnil daň, táto daň nie je
odpočítateľná a platiteľ nemá právo na odpočítanie tejto dane. Rovnako to
platí aj v prípade, že
–
dodávateľ plnenia uplatnil slovenskú daň na plnenie s miestom dodania mimo
tuzemska,
–
dodávateľ plnenia uplatnil daň na plnenie, pri ktorom je prenesená povinnosť
platiť daň na príjemcu plnenia (§ 69 ods. 12 zákona o DPH).
ods. 2 – Toto
ustanovenie je transpozíciou čl. 168 smernice a umožňuje platiteľovi
uplatniť odpočítanie dane v plnej výške z prijatých tovarov
a služieb za striktne stanovených podmienok. Pri prijatom plnení
s miestom dodania v tuzemsku má platiteľ možnosť uplatniť si
odpočítanie dane, ak toto plnenie prijal od iného platiteľa. Pri nadobudnutí
tovaru v tuzemsku z iného členského štátu má platiteľ možnosť
odpočítať ním uplatnenú daň, ak ide o nadobudnutie tovaru v súlade
s § 11 resp. 11a zákona o DPH a osobou povinnou platiť DPH
je v súlade s § 69 ods. 6 zákona o DPH príjemca. Rovnako platiteľ
má možnosť odpočítania dane ním uplatnenie pri tuzemskom alebo cezhraničnom
prenose daňovej povinnosti na neho ako príjemcu plnenia. Ide o plnenia
uvedené v § 69 ods. 2, 3, 6, – 12 zákona o DPH. Pri dovoze tovaru má
platiteľ rovnako možnosť uplatnenia odpočítania dane, ak túto daň vyrubil colný
orgán a platiteľ ju colnému orgánu aj zaplatil.
Podmienkou odpočítania
dane je použitie prijatého plnenia na účely podniku platiteľa.
Z judikatúry SD vyplýva, že pre odpočítanie dane je potrená existencia priamej
súvislosti medzi prijatými a poskytnutými plneniami. Avšak odpočítanie
dane možno priznať aj v prípade, že takáto priama existencia absentuje.
Podmienkou je, aby predmetné plnenie vstúpilo prostredníctvom réžijných
nákladov do ceny poskytovaných plnení, ktoré sú zdaniteľné.
Vo veci C-204/13
Heinz Malburg uviedol SD, že spoločník spoločnosti založenej podľa
občianskeho práva, zaoberajúcej sa daňovým poradenstvom, ktorý získa od tejto
spoločnosti časť klientely iba na ten účel, aby ju bezprostredne potom
bezplatne prenechal na podnikateľské účely novovzniknutej spoločnosti založenej
podľa občianskeho práva, zaoberajúcej sa daňovým poradenstvom, v ktorej je
hlavným spoločníkom, ale bez toho aby bola táto klientela zaúčtovaná do majetku
novozaloženej spoločnosti, nemá právo na odpočítanie dane na vstupe
z predmetného nadobudnutia klientely.
Vo veci C-126/14
Sveda uviedol SD, že zdaniteľná osoba má právo na odpočítanie dane ako aj
k jeho uplatneniu z nadobudnutia alebo vytvorenia investičného
majetku na účely výkonu plánovanej ekonomickej činnosti, ktorá súvisí
s agroturistikou a rekreačnou turistikou, pričom uvedený investičný
majetok je určený na bezodplatné používanie verejnosťou a súčasne aj na
realizáciu zdaniteľných plnení, ak sa preukáže priama a bezprostredná
súvislosť medzi výdavkami súvisiacimi s plnením na vstupe a jedným
alebo viacerými plneniami na výstupe, pri ktorých vzniká právo na odpočítanie
dane, alebo s celkovou ekonomickou činnosťou zdaniteľnej osoby.
V rozsudku C-132/16
Iberdrola Inmobiliaria Real Estate Investmens uviedol SD, že zdaniteľná
osoba má právo na odpočítanie dane zaplatenej na vstupe za poskytnutie služieb
spočívajúcich vo výstavbe alebo rekonštrukcii nehnuteľnosti, ktorej majiteľom
je tretia osoba, ktorá nadobudne výsledok týchto poskytnutých služieb
bezodplatne a využíva ich spolu so zdaniteľnou osobou na účely svojej
hospodárskej činnosti, pokiaľ tieto služby nejdú nad rámec toho, čo je potrebné
na to, aby zdaniteľná osoba uskutočnila svoje zdaniteľné plnenia na výstupe,
a pokiaľ sú náklady na ne zahrnuté do ceny týchto plnení.
K problematike
vzniku práva na odpočítanie dane ako aj k uplatneniu odpočítania dane je
obsiahla judikatúra, a preto sa zameriame len na niektoré rozsudky SD
nasledovne:
Vo veci C-4/94 BLP
Group PLC uviedol SD, že príjemca plnení poskytnutých ako profesionálne
služby obchodných bánk, právnych poradcov a účtovníkov, nemá nárok na
odpočítanie dane z týchto služieb, nakoľko boli využité za účelom predaja
akcií, kedy nie je daň odpočítateľná. Nárok na odpočet dane je podmienený
nevyhnutnosťou priameho a bezprostredného vzťahu medzi príslušným tovarom
alebo službou prijatými na uskutočňovanie zdaniteľných transakcií
a konečný cieľ sledovaný zdaniteľnou osobou nie je z tohto hľadiska
podstatný.
Vo veci C-104/12
Wolfram Becker sa SD zaoberal podmienkami priamej a bezprostrednej
súvislosti medzi plneniami na vstupe a plneniami na výstupe
v súvislosti s možnosťou odpočítania dane. Pán Becker bol samostatný
podnikateľ a spoločník spoločnosti A (s.r.o.) spolu s pánom X.
Predmet činnosti spoločnosti spočíval v zabezpečovaní stavebných prác
podliehajúcich DPH za odmenu. Konateľom spoločnosti sa neskôr stal tiež
prokurista pán P.
Medzi pánom Becker
a spoločnosťou A existovalo spojenie prostredníctvom dohody
o daňovej integrácii, čo znamená, že boli považovaní za daňovú jednotku,
pričom pán Becker, ako tzv. daňový subjekt, podliehal daňovým povinnostiam
spoločného podniku tvoreného jeho vlastným podnikom a spoločnosťou A.
Prokuratúra začala trestné stíhanie voči pánovi Beckerovi a pánovi P,
nakoľko existovalo podozrenie, že spoločnosť pred získaním zákazky na stavebné
práce využila dôverné informácie o ponukách predložených konkurenciou,
v dôsledku čoho mala predložiť spoločnosť A najvýhodnejšiu cenovú
ponuku. Na účely získania týchto informácií spoločnosť poskytla dary, ktoré
z trestno-právneho hľadiska možno kvalifikovať ako podplácanie alebo
spolupáchateľstvo u pána Beckera a pána P a u prijímateľov
darov ako prijímanie úplatku. V danom prípade poskytnutie služieb advokátmi
bolo priamo a bezprostredne zamerané na ochranu súkromných záujmov 2 osôb
stíhaných za ich osobné konanie. Rovnako trestné stíhanie bolo vedené výlučne
voči obvineným ako fyzickým osobám a nie voči spoločnosti. Teda náklady
spojené s týmito službami z hľadiska ich objektívneho obsahu
nemožno považovať za náklady vynaložené na účely zdaniteľných činností
spoločnosti A. Na uvedený záver nemá vplyv ani to, že ani jeden
z advokátov by nebol poskytoval svoje služby, ak by spoločnosť A neuskutočnila
činnosť vytvárajúcu obrat (zdaniteľnú činnosť). Táto príčinná súvislosť nemôže
byť považovaná za priamu a bezprostrednú. Existencia priamej
a bezprostrednej súvislosti medzi daným plnením a hospodárskymi
činnosťami zdaniteľnej osoby závisí od objektívneho obsahu tovarov
a služieb prijatých touto zdaniteľnou osobou. Poskytovanie
služieb advokátmi, ktorého cieľom je zabrániť trestnému postihu fyzických
osôb, konateľov podniku podliehajúcemu zdaneniu, neumožňuje tomuto podniku
uplatniť právo na odpočet za poskytnuté služby na vstupe.
K otázke možného
odpočítania dane v prípade nadobudnutia tovaru, ktorý bol objednaný pod IČ
DPH iného členského štátu, ako bol členský štát, v ktorom skončilo
odoslanie alebo preprava tovaru sa vyjadril SD v rozsudku C-536/08
a C-539/08 X a Facet BV.
Podnik X je usadený
v Holandsku, obchoduje s počítačmi a počítačovým príslušenstvom.
Nakúpil tento tovar od podnikov v iných členských štátoch ako je Holandsko
a Španielsko a predal ich odberateľom usadeným v Španielsku. Na
faktúrach určených podniku X neúčtovali dodávatelia DPH a zaznamenali na
nich holandské IČ DPH. V daňovom priznaní v určitom období neuviedol
tieto nadobudnutia a ani dodávky a v určitom období uviedol
nadobudnutia a z nich aj odpočet.
Spoločnosť
Facet je usadená v Holandsku a obchoduje s počítačovým
príslušenstvom. Tento tovar nakúpila od podnikov v Nemecku
a Taliansku a predala ho odberateľom usadeným na Cypre, ktorí mali
daňového zástupcu v Grécku. Tovar bol prevezený priamo z Nemecka
a Talianska do Španielska. Dodávatelia neúčtovali na faktúrach DPH
a zaznamenali na nich holandské IČ DPH firmy Facet, ktorá tiež neúčtovala
DPH svojim odberateľom. Uvádzala na faktúrach grécke IČ DPH, ktoré uviedli
odberatelia. Facet v daňovom priznaní v Holandsku priznala nadobudnutie
a uplatnila si z neho odpočet.
Právo na odpočet
predstavuje ako neoddeliteľná súčasť mechanizmu DPH základnú zásadu, ktorá je
vlastná spoločnému systému DPH a v zásade ho nemožno obmedziť. Článok
28b A šiestej smernice upravuje lokalizáciu nadobudnutia v rámci
Spoločenstva. Cieľom tohto prechodného režimu je prevod daňového príjmu na
členský štát, v ktorom došlo ku konečnej spotrebe dodaného tovaru.
Na predmetné plnenie,
kedy nebol tovar dovezený do členského štátu, ktorý vydal IČ DPH, nemožno
vzťahovať všeobecnú úpravu odpočtu dane. Zdaniteľná osoba, ktorej sa priznalo
právo na odpočet v členskom štáte, ktorý vydal IČ DPH, by už nebola
motivovaná preukázať zdanenie dotknutého nadobudnutia tovaru v rámci
Spoločenstva v členskom štáte, kde došlo k ukončeniu odoslania alebo
prepravy. Takéto riešenie by mohlo nakoniec ohroziť uplatnenie základného
pravidla, podľa ktorého sa, pokiaľ ide o nadobudnutie tovaru v rámci
Spoločenstva, miesto zdanenia nachádza v členskom štáte ukončenia prepravy
alebo odoslania, teda v členskom štáte konečnej spotreby, čo je cieľom
prechodnej úpravy.
SD uviedol, že
zdaniteľná osoba, ktorá sa nachádza v predmetnej situácii, nemá právo na
okamžitý odpočet DPH, ktorou bolo na vstupe zaťažené nadobudnutie tovaru
v rámci Spoločenstva.
Právom a možnosťou
odpočítania dane v súvislosti s prijatými tovarmi a službami,
ktoré boli následne poskytnuté prideleným zamestnancom sa zaoberal SD
v rozsudku C-124/12 AES-3C Maritza East 1 EOOD, keď uviedol, že
zdaniteľná osoba, ktorej vznikli náklady na prepravné služby, pracovné
oblečenie, ochranné pomôcky a služobné cesty pre ňu pracujúcich osôb, má
právo na odpočítanie DPH vzťahujúcej sa na tieto náklady. Nepriznať toto právo
z dôvodu, že uvedené osoby jej boli pridelené inou osobou a nemôžu
byť preto v zmysle tejto právnej úpravy považované za jej zamestnancov, je
v rozpore s ustanoveniami smernice, keďže uvedené náklady možno
posudzovať ako náklady priamo a bezprostredne súvisiace s celkovými
nákladmi spojenými so všetkými hospodárskymi činnosťami zdaniteľnej osoby.
To, že právo na
odpočítanie dane vzniká zdaniteľnej osobe za služby poskytnuté inou zdaniteľnou
osobou, ktorá nie je zapísaná v registri osôb platiť DPH riešil SD
v rozsudku C-438/09 Boguslaw Juliusz Dankowski. Podmienkou tohto
práva je, že DPH bola zaplatená zdaniteľnou osobou inej zdaniteľnej osobe
a príslušné faktúry musia obsahovať všetky rozhodujúce údaje na
identifikáciu osoby, ktorá ich vystavila a údaje týkajúce sa povahy
poskytnutých služieb.
ods. 3 – Platiteľ
nemôže odpočítať daň, ak vykonáva dodávky tovarov a služieb, ktoré sú
oslobodené od dane podľa § 28 až § 42 zákona o DPH (výnimku
tvoria poisťovacie a finančné služby poskytnuté zákazníkovi, ktorý nie je
etablovaný na území ES, alebo ak sú spojené s vývozom tovaru). Tento postup
vychádza zo základného mechanizmu DPH, podľa ktorého ak zdaniteľná osoba –
platiteľ neuplatňuje na svoje plnenia s miestom dodania v tuzemsku
daň s výnimkou plnení oslobodených od dane podľa § 43 (dodanie tovaru
z tuzemska do iného členského štátu), § 46 (doprava osôb)
a § 47 (vývoz tovaru), nemá nárok na odpočítanie dane.
Platiteľ, ktorý dodáva
investičné zlato oslobodené od dane alebo ktorý sprostredkováva dodanie
investičného zlata oslobodené od dane podľa § 67 ods. 3 zákona o DPH,
nemôže odpočítať daň z tovarov a služieb, ktoré použije na túto
činnosť. Odpočítať daň môže len z tovarov a služieb podľa § 67
ods. 5 a 6 zákona o DPH.
? Príklad 138
Platiteľ A
predal nehnuteľnosť, u ktorej uplynulo 6 rokov od jej prvej kolaudácie,
oslobodenú od dane. V tejto súvislosti prijal právne služby od platiteľa
B, ktorý k cene uplatnil daň. Platiteľ A nemá nárok na odpočítanie
tejto dane vôbec, pretože predmetnú službu použil na oslobodené plnenie bez
možnosti odpočítania dane – predaj nehnuteľnosti.
? Príklad 139
Banka mala záujem
predať počítače, ktoré využívala na činnosti oslobodené od dane podľa § 39
zákona o DPH, preto oslovila sprostredkovateľa za účelom nájdenia
záujemcu. Sprostredkovateľ (platiteľ dane) našiel záujemcu (zákazníka)
a za svoju činnosť si vyúčtoval odmenu vrátane dane.
Banka si nemôže
odpočítať daň z účtovanej odmeny, pretože sa predmetné plnenie použilo
v súvislosti s plnením oslobodeným od dane bez možnosti odpočítania
dane.
ods. 4 – Ak
platiteľ vykonáva činnosti, ktoré sú zdaniteľnými v tuzemsku alebo
uskutočňuje vývoz tovaru alebo oslobodenú dodávku tovaru z tuzemska do
iného členského štátu, tzn. plnenia, pri ktorých môže odpočítať daň,
a súčasne vykonáva činnosti oslobodené od dane bez možnosti odpočítania
dane, tzn. ide o plnenia v § 28 až § 42 zákona o DPH, má
možnosť odpočítania dane z prijatých plnení použitých na účely celej
svojej ekonomickej činnosti len v rozsahu, v akom použije prijaté
plnenia na účely zdaniteľných transakcií, pri ktorých vzniká nárok na
odpočítanie dane. Spôsob výpočtu pomernej výšky odpočítanej dane upravuje
§ 50 zákona o DPH. Ide o tzv. pomerné odpočítanie dane
prostredníctvom koeficientu.
ods. 5 – Uvedené
ustanovenie umožňuje platiteľovi dane uplatniť si odpočítanie dane pri
nadobudnutí hmotného majetku, ktorý je v súlade so zák. č. 595/2009
Z. z. o dani z príjmov v platnom znení odpisovaným majetkom,
a ktorý platiteľ využíva na účely vykonávania svojej ekonomickej činnosti,
ktorá je predmetom dane, ako aj na vykonávanie činnosti, ktorá nie je predmetom
dane. Platiteľ sa môže rozhodnúť, že odpočíta len tú časť dane, ktorá sa
vzťahuje k ekonomickej činnosti, ktorá je predmetom dane alebo odpočíta
daň v plnej výške. Ide však len o taký hmotný majetok, medzi ktorý
nepatria stavby, stavebné pozemky,byty a nebytové priestory,
nadstavby budov, prístavby budov a stavebné úpravy budov, bytov
a nebytových priestorov, ktoré si vyžadovali stavebné povolenie podľa
Stavebného zákona. Ak sa platiteľ rozhodne odpočítať len pomernú časť dane
vzťahujúcu sa k ekonomickej činnosti, ktorá je predmetom dane, použitie
tohto hmotného majetku na činnosť, ktorá nie je predmetom dane, sa nepovažuje
za dodanie tovaru alebo služby za protihodnotu podľa § 8 ods. 3 a § 9
ods. 2 zákona o DPH. Ak sa platiteľ rozhodne odpočítať daň v plnej
výške, považuje sa použitie tohto majetku aj na činnosť, ktorá nie je predmetom
dane, za dodanie tovaru podľa § 8 ods. 3 zákona o DPH alebo dodanie
služby podľa § 9 ods. 2 zákona o DPH.
Odpočítať daň si
platiteľ môže aj pri prijatých službách a nadobudnutom majetku inom ako
odpisovanom podľa zák. č. 595/2009 Z. z. o dani z príjmov
v platnom znení, ak tento majetok a služby použije na činnosť, ktorá
nie je predmetom dane a súčasne aj na svoju ekonomickú činnosť.
Odpočítanie dane si však platiteľ môže uplatniť len v pomere, ktorý
zodpovedá rozsahu použitia na ekonomickú činnosť k celkovému rozsahu
použitia.
Pri určení rozsahu
použitia hmotného majetku a služieb na ekonomickú činnosť a súčasne
aj na činnosť, ktorá nie je predmetom dane vychádza platiteľ z objektívnych
skutočností, ktoré najlepšie odzrkadľujú tento pomer (rozsudok C-437/06
Securenta). Kritériom pre stanovenie rozsahu použitia hmotného majetku
a služby pre účely výpočtu pomernej časti odpočítanej dane môžu byť: výška
príjmu, doba používania hmotného majetku alebo služby, výška zisku, počet
hodín, počet zamestnancov využitie podlahovej plochy....
Odpočítanie
dane pri nákupe PHM, ktoré platiteľ použije len za účelom vykonávania
ekonomickej činnosti, ktorá je predmetom dane, uplatňuje platiteľ dane v plnej
výške aj vtedy, ak uplatňuje v tejto súvislosti paušálne výdavky podľa
zák. č. 595/2009 Z. z. o dani z príjmov v platnom znení,
avšak len za predpokladu, že vie preukázať použitie nakúpených PHM na účely
svojej ekonomickej činnosti. Ak platiteľ síce použije nakúpené PHM v rámci
podnikania, avšak nevie preukázať toto použitie PHM, pričom uplatňuje paušálne
výdavky podľa § 19 ods. 2 písm. l) tretí bod zák. č. 595/2009 Z. z.
o dani z príjmov v platnom znení, t. j. výdavky do výšky 80% z celkového preukázateľného nákupu PHM za
príslušné zdaňovacie obdobie primeraného počtu najazdených kilometrov podľa
stavu tachometra na začiatku a konci zdaňovacieho obdobia pre každé
motorové vozidlo samostatne, odpočíta daň z PHM vzťahujúcu sa len do výšky
paušálnych výdavkov, t. j. do výšky 80 %.
Odpočítaním
dane z prijatých plnení určených na ekonomickú činnosť a súčasne aj
na činnosť, ktorá nie je ekonomickou sa zaoberal SD v rozsudku C-515/07
Vereniging Noordelijke. Išlo o združenie VNLTO podporujúce záujmy
v odvetví vidieckeho rozvoja. Jeho členovia, podnikatelia v tomto
odvetví, mu platili príspevky, z ktorých najväčšia časť bola určená na
činnosť týkajúcu sa ich všeobecných záujmov. Okrem toho poskytovalo VNLTO
svojím členom individuálne služby, za ktoré účtovalo odmenu a tiež služby
tretím osobám za odplatu. Všetky príjmy boli určené na ochranu všeobecných
záujmov členov. Združenie VNLTO nadobudlo tovary a služby, z ktorých
si odpočítalo DPH v plnom rozsahu aj keď boli určené na činnosti, ktoré sú
a aj nie sú zdaniteľnými. Činnosti týkajúce sa ochrany všeobecných záujmov
nie sú priamym, trvalým a nevyhnutným pokračovaním hospodárskych činností
združenia. SD uviedol, že systém odpočítania dane má za cieľ zmierniť záťaž,
ktorú pre podnikateľa predstavuje DPH splatná alebo zaplatená pri jeho
hospodárskych činnostiach. Systém DPH má zabezpečovať daňovú neutralitu. Ak sa
tovary alebo služby nadobudnuté zdaniteľnou osobou použijú na účely plnení
oslobodených alebo nepodliehajúcich dane, nemožno daň ani vybrať na výstupe,
ani odpočítať daň zaplatenú na vstupe.
? Príklad 140
V januári 2018
kúpil platiteľ (fyzická osoba) traktor za účelom podnikania, ktorý však mieni
využívať aj na súkromné účely. Ide o hmotný majetok, ktorého cena vrátane
dane bola 48 000 eur, z toho DPH 8 000 eur. V mesiaci február
platiteľ uviedol predmetnú traktor do užívania. Podľa zákona o DPH ide
o investičný majetok v zmysle § 54 ods. 2 písm. a). Platiteľ sa
pri jeho obstaraní mohol rozhodnúť:
–
odpočítať daň pomerom podľa zámeru využívania na podnikanie a na iný účel
ako podnikanie (osobnú spotrebu), pričom ako kritérium si zvolil predpokladaný
počet najazdených kilometrov. Na základe tohto kritéria si platiteľ odpočítal
70 % z dane uplatnenej pri obstaraní traktora. Výška odpočítanej dane činí
5 600 eur (70 % z 8 000 eur). Následné použitie traktora na súkromné účely
nie je predmetom dane,
– odpočítať daň v plnej
výške. Následné použitie traktora na súkromné účely je dodaním služby podľa
§ 9 ods. 2 zákona o DPH, keď základom dane sú náklady na túto službu
napr. pomerná časť odpisov, časť nákladov spojených s čistením
a celkovou údržbou...
? Príklad 141
V januári
2018 kúpil platiteľ polyfunkčný dom za účelom podnikania a ubytovania
svojej rodiny. Cena nehnuteľnosti vrátane dane bola 360 000 eur, z toho
daň 60 000 eur. V mesiaci apríl platiteľ uviedol predmetnú nehnuteľnosť do
užívania. Podľa zákona o DPH ide o investičný majetok v zmysle
§ 54 ods. 2 písm. b). Platiteľ si pri jeho obstaraní nemohol postupovať
podľa § 49 ods. 5 zákona o DPH, pretože z tohto postupu sú
vylúčené stavby ako také.
ods. 6 – Platiteľ
dane môže odpočítať daň z prijatých plnení v tuzemsku aj
v prípade, ak tovary a služby použije na podnikateľskú činnosť mimo
tuzemska v rozsahu, v akom by ju mohol odpočítať, ak by tovary
a služby použil na podnikanie v tuzemsku. Ak platiteľ zaoberajúci sa
stavebnou činnosťou napr. nakúpi v tuzemsku tovar resp. služby, ktoré
použije v rámci svojej stavebnej činnosti mimo tuzemska, má nárok na
odpočítanie z prijatých plnení v plnom rozsahu, pretože keby stavebnú
činnosť vykonával v tuzemsku mal by tiež zaručený plný nárok na
odpočítanie dane.
? Príklad 142
Platiteľ
vykonávajúci maliarsku činnosť kúpil v tuzemsku špeciálne maliarske
náradie a farby od iného platiteľa v cene 6 000 eur vrátane dane,
z toho daň vo výške 1 000 eur. Tieto tovary platiteľ spotrebuje na
maliarske práce v Ostrave. Platiteľ má nárok na plný odpočet dane
z uvedených tovarov.
ods. 7 – Náklady
(výdavky) na kúpu tovarov a služieb v súvislosti s občerstvením
a zábavou sú vylúčené z odpočítania dane vo všetkých členských
štátoch. V praxi ide o organizovanie rôznych večierkov (napr.
Mikulášsky, Novoročný...) a firemných akcií, na ktorých sa zúčastňujú nielen
zamestnanci platiteľa, ale aj často obchodní partneri, rodinní príslušníci
a ďalšie osoby, ktorým je v rámci organizovanej akcie bezodplatne
poskytnuté stravovanie a občerstvenie.
Často ide aj
o propagačné akcie za účelom podpory predaja tovaru ako aj rôzne pracovné
stretnutia. V tejto súvislosti je potrebné dať do pozornosti rozsudok SD
č. C-371/07DanfossA/S a AstraZeneca A/Sproti
Skatteministeriet, kde predmetom skúmania pri bezodplatnom poskytovaní
stravovania obchodným partnerom v súvislosti s pracovnými
stretnutiami bolo posúdenie, či ide o poskytnutie služby na iné účely ako
podnikateľské alebo či ide o plnenia zdaniteľné. Z uvedeného rozsudku
vyplýva, že platiteľ musí skúmať, ktoré výdaje sú vynaložené účelne
v súvislosti s podnikaním a je možné si u nich uplatniť
odpočítanie dane a ktoré naopak predstavujú výdaje na nákup tovarov
a služieb súvisiacich s pohostením a zábavou, pri ktorých nie je
možné odpočítať DPH. Pojmy pohostenie a zábava sú často vykladané
extenzívne, preto je potrebné predmetné posudzovať nielen z hľadiska ich
povahy, ale aj účelu, na ktorý boli poskytnuté.
Občerstvenie teda
podávané v rámci organizovania informačnej kampane, propagačnej akcie,
reklamnej akcie, vzdelávacej služby ako napr. školenia, semináre, kurzy,
konferencie a i. nie je samostatným plnením, tzn. občerstvením, preto ako
vedľajší náklad vstupuje do základu dane hlavného plnenia. Platiteľ si preto
z nákladov v súvislosti s nákupom resp. obstaraním takéhoto
občerstvenia uplatňuje odpočítanie dane podľa § 49 ods. 1 a 2 zákona
o DPH.
Odpočítanie dane nie je
možné tiež pri prechodných položkách, ktoré sú definované v § 22 ods.
3 zákona o DPH ako výdavky platené v mene a na účet kupujúceho
alebo zákazníka, ktoré dodávateľ požaduje od kupujúceho alebo zákazníka. Tieto
výdavky tiež nevstupujú do základu dane pri poskytnutí služby alebo dodaní
tovaru.
? Príklad 143
Platiteľ dane
usporiadal pri príležitosti konca roka pre svojich zamestnancov tzv. vianočné
posedenie. Za týmto účelom nakúpil občerstvenie – chlebíčky, kávu, minerálne
vody v cene 600 eur, z toho daň vo výške 100 eur. Platiteľ si nemôže
odpočítať túto daň vôbec.
? Príklad 144
Platiteľ
podnikajúci v potravinárskom priemysle vyrába bonboniéry. Na konci roka
daroval každému zamestnancovi 1 kus bonboniéry. Platiteľ si uplatnil
odpočítanie dane v plnej výške zo všetkých plnení podieľajúcich sa na
výrobe bonboniér. Uvedený postup platiteľa bol správny. Platiteľ následne pri
darovaní bonboniér ako bezodplatnom plnení postupuje podľa § 8 ods. 3
zákona o DPH.
ods. 8 – Ak je na
platiteľa vyhlásený konkurz a platiteľ prostredníctvom správcu konkurznej
podstaty naďalej prevádzkuje podnik, čo umožňuje § 88 zák. č. 7/2005
Z. z. o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v platnom znení, môže si uplatniť
odpočítanie dane zo všetkých prijatých plnení určených na túto podnikateľskú
činnosť. Platiteľ si však nemôže odpočítať daň z prijatých tovarov
a služieb
–
určených na udržiavanie a správu konkurznej podstaty, ktorú tvorí majetok
podliehajúci konkurzu a člení sa na všeobecnú podstatu a jednotlivé
oddelené podstaty zabezpečených veriteľov
–
tvoriacich hotové výdavky správcu konkurznej podstaty a sú pohľadávkou
voči tejto podstate. Pohľadávky proti podstate ako aj postupnosť ich
uspokojovania sú uvedené v § 87 citovaného zákona o konkurze
a reštrukturalizácii.
ods. 9 – Toto
ustanovenie upravuje odpočítanie dane zahraničnou osobou registrovanou pre daň
v tuzemsku podľa § 5 zákona o DPH, pričom prednosť pred
odpočítaním dane má uplatnenie refundácie dane (vrátenie dane), ktorá je
upravená v § 55a a § 56 zákona o DPH.
V súlade
s čl. 171 smernice má možnosť zahraničná osoba, ktorá je platiteľom dane
podľa § 5 zákona o DPH, uplatňovať odpočítanie dane v daňovom
priznaní avšak len:
–
z tých prijatých plnení v tuzemsku, ktoré použije na dodávky tovarov
a služieb, pri ktorých je zahraničná osoba povinná platiť daň a
–
z tých prijatých plnení, pri ktorých mu vznikla povinnosť platiť daň
a teda pri ktorých bol povinný uplatniť daň (napr. z prijatých
stavebných prác v tuzemsku, z nákupu kovového šrotu v tuzemsku,
z nákupu mobilných telefónov v tuzemsku, z nadobudnutia tovaru
v tuzemsku z iného členského štátu....).
V prípade, že
zahraničná osoba spĺňa podmienky na vrátenie dane podľa § 55a a § 56
zákona o DPH, nemôže si uplatňovať odpočítanie dane z prijatých
plnení v tuzemsku prostredníctvom daňového priznania.
? Príklad 145
Platiteľ dane P
so sídlom vo Viedni je v tuzemsku registrovaný pre daň podľa
§ 5zákona o DPH a spĺňa status zahraničnej osoby. Platiteľ dane
P nadobudne v mesiaci január chladiče, ktoré sú dodané firmou X so sídlom
v Bonne (nemeckým platiteľom dane) z Nemecka do tuzemska. Toto
nadobudnutie tovaru spĺňa podmienky v zmysle § 11 zákona o DPH,
preto je predmetom dane v tuzemsku. Platiteľovi P vzniká z nadobudnutia
tovaru v tuzemsku daňová povinnosť podľa § 20 ods. 1 zákona
o DPH. Súčasne má právo na odpočítanie tejto dane v zmysle § 49
ods.2 písm. b), ktoré si uplatní v daňovom priznaní, pretože ide
o jednu z výnimiek platných pre odpočítanie dane v daňovom priznaní,
ktorou je platiteľom (nadobúdateľom) uplatnená daň podľa § 69 ods. 6
zákona o DPH. Platiteľ dane P ako zahraničná osoba nemôže uplatniť
vrátenie (refundáciu) dane podľa § 55a zákona o DPH.
? Príklad 146
Spoločnosť B so
sídlom v Brne je ako zahraničná osoba registrovaná pre daň v tuzemsku
podľa § 5 zákona o DPH, čím získala v tuzemsku postavenie
platiteľa dane. Spoločnosť B kúpila v Bratislave polyfunkčný dom. Išlo
o nehnuteľnosť, ktorú sa predávajúci P (platiteľ dane) rozhodol zdaniť,
nakoľko uplynulo viac ako 5 rokov od jej prvej kolaudácie. Na faktúre
o predaji platiteľ dane P vyúčtoval cenu bez dane vo výške 2 000 000
eur a uviedol slovnú informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“. Osobou
povinnou platiť daň z tohto plnenia vo výške 400 000 eur je v zmysle
§ 69 ods. 12 písm. c) zákona o DPH jeho príjemca, tzn. platiteľ P.
Túto daň i platiteľ P ako zahraničná osoba prizná a súčasne odpočíta
v daňovom priznaní.
? Príklad 147
Zahraničná osoba
Z so sídlom v Nemecku je registrovaná pre daň v tuzemsku podľa
§ 5 zákona o DPH. V Podbrezovej realizuje v zmysle zmluvy
o dielo stavebné práce, výsledkom ktorých je rekonštrukcia výrobného
závodu. Príjemcom tohto plnenia je spoločnosť A so sídlom
v Podbrezovej, ktorá je registrovaná pre daň podľa § 4 zákona
o DPH, tzn. má postavenie platiteľa dane. Platiteľ Z ako dodávateľ
stavebných prác po ich ukončení fakturoval tieto práce s prenosom daňovej
povinnosti podľa § 69 ods. 12 písm. j) zákona o DPH, keď na faktúre
uviedol slovnú informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“. V súvislosti
s realizáciou diela nakúpil platiteľ Z v tuzemsku tovary
a služby, pri ktorých bola uplatnená predávajúcimi platiteľmi daň vo výške
28 100 eur. Platiteľ Z ako zahraničná osoba si nemôže uplatniť odpočítanie
tejto dane v daňovom priznaní, pretože osobou povinnou platiť daň zo
stavebných prác bol platiteľ A ako príjemca plnenia v zmysle
§ 69 ods. 12 písm. j) zákona o DPH. Platiteľ Z pri vrátení dane
vo výške 28 100 eur postupuje podľa § 55a až § 55c zákona o DPH.
ods. 10 – Osobitne
je riešené odpočítanie dane u zahraničnej osoby, ktorá uplatňuje osobitnú
úpravu pre telekomunikačné služby, služby rozhlasového a televízneho
vysielania a elektronické služby. Ide len o takú zahraničnú osobu,
ktorá má sídlo alebo prevádzkareň v inom členskom štáte, pričom tento
členský štát nie je štátom jej identifikácie pre uplatňovanie osobitnej úpravy.
Takáto zahraničná osoba nemá nárok na odpočítanie dane z prijatých plnení
v súvislosti s poskytovaním telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového
a televízneho vysielania a elektronických služieb. Má však právo na
uplatnenie refundácie dane (vrátenia dane) v súlade s § 55b až
55e zákona o DPH. Ak zahraničná osoba ako platiteľ dane vykonáva
v tuzemsku aj inú ekonomickú činnosť, má právo na odpočítanie dane z prijatých
plnení v súvislosti s touto ekonomickou činnosťou. Odpočítanie dane
si uplatňuje v daňovom priznaní pri splnení podmienok v § 49 ods. 9
zákona o DPH.
§ 49a
(1) Daň uplatnenú na investičný majetok uvedený
v § 54 ods. 2 písm. b) a c), ktorý je zahrnutý v majetku
platiteľa a ktorý platiteľ použije na účely podnikania, ako aj
na iný účel ako na podnikanie, odpočíta platiteľ len v rozsahu
použitia tohto investičného majetku na podnikanie. Ustanovenie § 49
ods. 4 týmto nie je dotknuté.
(2) Pomer použitia investičného majetku podľa § 54
ods. 2 písm. b) a c) na podnikanie a na iný účel ako
na podnikanie platiteľ určí podľa plochy nehnuteľnosti používanej
na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie, doby
používania investičného majetku podľa § 54 ods. 2 písm. b) a c)
na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie alebo podľa
iného kritéria, použitie ktorého objektívne odráža rozsah použitia investičného
majetku podľa § 54 ods. 2 písm. b) a c) na podnikanie
a na iný účel ako na podnikanie.
Komentár
k § 49a
Cieľom postupu podľa
tohto ustanovenia je zabezpečiť rovnaké zaobchádzanie zdaniteľnými osobami
s nehnuteľným tovarom (investičným majetkom), ktorý používajú tieto osoby
v rámci podnikateľskej činnosti a aj v súvislosti s inou činnosťou
ako je podnikateľská. Ide hlavne o také zdaniteľné osoby, ktoré vykonávajú
súčasne ekonomickú činnosť (podnikanie) a aj činnosť, ktorá nie je
predmetom dane. Postupovať v zmysle tohto ustanovenia má povinnosť aj
zdaniteľná osoba (fyzická osoba), ktorá síce vykonáva ekonomickú činnosť
(podnikanie) v plnom rozsahu, ale využíva nehnuteľný tovar bezodplatne
napr. na vlastné osobné potreby. Ide o postup odpočítania dane pri
nehnuteľnom majetku, ktorými sú stavby (do 31. 12. 2017 sa používal pojem „budovy“,
ktorý však neobsahoval také stavby ako napr. inžinierske siete, potrubia pod
zemou...), stavebné pozemky, byty, nebytové priestory, nadstavby budov,
prístavby budov a stavebné úpravy, ktoré si vyžadovali stavebné povolenie
v súlade so Stavebným zákonom.
Platiteľ pri
nadobudnutí (kúpe alebo vytvorení vlastnou činnosťou) tohto nehnuteľného
majetku zaradeného do majetku podnikania sa nemôže rozhodovať vo veci
uplatnenia výšky odpočítanej dane, ak použije tento majetok na účely podnikania
a súčasne aj na iný účel ako podnikanie. Platiteľ už odpočítava daň len
v rozsahu použitia tohto majetku na účely podnikania, čo vyjadruje %-tom,
pre výpočet ktorého je potrebné zvoliť si vhodné kritérium. Takýmto kritériom
môže byť rozsah využívanej plochy na podnikanie z celkovej plochy tohto
majetku alebo akékoľvek iné kritérium, ktoré objektívne odráža rozsah použitia
majetku na podnikanie a na iný účel ako podnikanie (rozsudok SD č. C-25/03
HE).
Následne už platiteľ
pri využití časti nehnuteľného majetku, z ktorého nebol uplatnený odpočet
dane, na iný účel ako podnikanie nepostupuje podľa § 9 ods. 2 zákona
o DPH.
? Príklad 148
Platiteľ X, obec, so
štvrťročným zdaňovacím obdobím nadobudol v mesiaci marec 2018
nehnuteľnosť, ktorú zaradil do podnikania a ktorú má zámer používať
v roku 2018
–
na účely podnikania v rozsahu 70 %,
–
na činnosti, ktoré nie sú podnikaním, v rozsahu 30 %.
Daň vzťahujúca
sa na nehnuteľnosť pri jej kúpe činila 80 000 eur. Platiteľ si mohol odpočítať
daň len vo výške 56 000 eur, ktorá zodpovedá rozsahu použitia na podnikanie.
? Príklad
Platiteľ kúpil
vo februári 2018 polyfunkčný dom, ktorého prvá kolaudácia prebehla v r.
2017, vrátane dane, ktorá činí 300 000 eur. V nehnuteľnosti sa nachádza
jeden byt, ktorého plocha tvorí 1/8 celkovej úžitkovej plochy nehnuteľnosti,
a ktorý mieni využívať na súkromné účely. Platiteľ zaradil celú
nehnuteľnosť do podnikania a uplatnil si odpočítanie dane vo výške 7/8,
tzn. 262 500 eur. Postup platiteľa bol správny.
§ 50
Pomerné odpočítanie dane
(1) Pomernú výšku odpočítateľnej
dane podľa § 49 ods. 4 platiteľ vypočíta ako súčin dane a koeficientu
vypočítaného podľa odseku 2 a zaokrúhleného na dve desatinné miesta
nahor.
(2) Koeficient sa vypočíta ako
podiel, v ktorého čitateli sú výnosy (príjmy) bez dane z tovarov
a služieb za kalendárny rok, pri ktorých je daň odpočítateľná,
a v ktorého menovateli sú výnosy (príjmy) bez dane zo všetkých
tovarov a služieb za kalendárny rok. Pri výpočte koeficientu sa
do čitateľa ani do menovateľa koeficientu neuvádzajú výnosy (príjmy)
z
a) predaja podniku alebo časti podniku
tvoriacej samostatnú organizačnú zložku,
b) predaja majetku, ktorý platiteľ
používal na účely svojho podnikania, okrem zásob,
c) finančných služieb oslobodených
od dane podľa § 39, ak ich platiteľ poskytol príležitostne,
d) príležitostného prevodu nehnuteľnosti
a príležitostného nájmu nehnuteľnosti.
(3) V jednotlivých zdaňovacích
obdobiach v priebehu kalendárneho roka platiteľ použije koeficient
z predchádzajúceho kalendárneho roka. Ak nemožno použiť koeficient z predchádzajúceho
kalendárneho roka, určí platiteľ koeficient na príslušný kalendárny rok
odhadom podľa charakteru svojej činnosti so súhlasom správcu dane.
(4) Po skončení kalendárneho
roka vypočíta platiteľ spôsobom podľa odseku 2 koeficient z údajov
z tohto skončeného kalendárneho roka a vypočíta odpočítateľnú daň
za tento kalendárny rok. Rozdiel medzi odpočítanou daňou
v jednotlivých zdaňovacích obdobiach a daňou vypočítanou podľa prvej
vety vysporiada platiteľ v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka
na ťarchu alebo v prospech štátneho rozpočtu. Tým istým spôsobom
postupuje aj platiteľ, ktorý sa v priebehu kalendárneho roka stal
platiteľom alebo v priebehu kalendárneho roka prestal byť platiteľom,
a to za obdobie kalendárneho roka, v ktorom mal postavenie
platiteľa.
(5) Ak je účtovným obdobím
platiteľa hospodársky rok, na účely odsekov 2 až 4 sa kalendárnym rokom
rozumie hospodársky rok.
Komentár
k § 50
Platiteľ, ktorý
vykonáva ekonomickú činnosť, ktorá je zdaniteľná (aj oslobodená od dane)
s nárokom na odpočítanie dane a aj oslobodená od dane bez nároku na
odpočítanie dane (§ 28 až § 42 zákona o DPH), vypočíta výšku
odpočítanej dane tak, že vynásobí daň na vstupe koeficientom, ktorý sa
zaokrúhľuje na dve desatinné miesta nahor (napr. vypočítaný koeficient 0,5411
sa zaokrúhli na 0,55). Ide len o takú daň na vstupe vzťahujúcu sa
na prijaté plnenia, ktoré platiteľ použije na svoje dodávky tovarov
a služieb s nárokom na odpočítanie dane a súčasne aj bez nároku
na odpočítanie dane. Z týchto plnení si platiteľ uplatňuje daň len
pomerom. Platiteľ dane za týmto účelom pri každom prijatom plnení identifikuje
účel jeho použitia. Následne prijaté plnenie zatriedi do jednej
z nasledovných skupín:
1. s plným
nárokom na odpočítanie dane
2. bez nároku na
odpočítanie dane
3.
s pomerným odpočítaním dane.
Pomerné odpočítanie
dane platiteľ vypočíta ako súčin dane uvedenej v tretej skupine
a koeficientu, ktorý vypočíta zo všetkých svojich uskutočnených plnení bez
ohľadu na miesto dodania plnenia. To znamená, že do koeficientu zahrnie aj
plnenia s miestom dodania mimo tuzemska. V závislosti od toho, či
platiteľ dosiahne výnos alebo príjem za poskytnuté plnenie, uvádza platiteľ
v koeficiente výnos alebo príjem bez dane (tzn. aj výšku zálohy za budúce pnenie)
za celý kalendárny rok, ktorý je jeho účtovným obdobím. Ak má platiteľ účtovné
obdobie hospodársky rok, tak uvádza v koeficiente údaje za celý
hospodársky rok. V čitateli koeficientu platiteľ uvedie všetky výnosy
alebo príjmy bez dane, pri ktorých má nárok na odpočítanie dane.
V menovateli koeficientu platiteľ uvedie všetky výnosy alebo príjmy bez
dane za dané účtovné obdobie. Z výpočtu koeficientu sú vylúčené niektoré
plnenia, čo znamená, že nevstupujú do jeho výpočtu a teda neovplyvňujú
výšku odpočítanej dane. Medzi tieto plnenia patrí predaj podniku alebo jeho
časti, predaj majetku, ktorý platiteľ používal na účely svojho podnikania,
pričom tento majetok nemôže byť zásobou u platiteľa. Tzn. musí ísť
o taký majetok, ktorý platiteľ spotrebovával pri svojej ekonomickej
činnosti, a hodnota ktorého vstúpila do ceny plnení poskytovaných
platiteľom (napr. predaj počítača, automobilu, strojného zariadenia,
platiteľom, ktorého predmetom podnikania nie je takáto komodita). Ďalej do
výpočtu koeficientu nevstupuje výnos alebo príjem bez dane z príležitostne
poskytnutých finančných služieb oslobodených od dane podľa § 39
a z príležitostného prevodu nehnuteľnosti a príležitostného
nájmu nehnuteľnosti. Pojem „príležitostnej transakcie“ je definovaný v judikatúre
SD, keď príležitostné transakcie je potrebné chápať ako transakcie, ktoré
nemajú charakter hlavnej resp. základnej činnosti, netvoria značnú časť
z celkového obratu, nevykonáva ich subjekt opakovane (to však neznamená,
že ich nie je možné uskutočniť aj viackrát v posudzovanom období)
a pri ktorých subjekt nemá opakujúce sa náklady a súvisiace náklady
netvoria značnú časť celkových nákladov. Tieto podmienky sa posudzujú spravidla
v období 12 po sebe nasledujúcich mesiacov, pričom nie je bezpodmienečne
nutné, aby boli všetky dodržané súčasne. Posudzovanie príležitostnej transakcie
je vždy individuálne.
V priebehu
účtovného obdobia (kalendárneho alebo hospodárskeho roka) uplatňuje platiteľ
tzv. predbežné odpočítanie, čo znamená, že používa pri výpočte výšky
odpočítanej dane koeficient z predchádzajúceho účtovného obdobia. Ak
platiteľ nemal v predchádzajúcom účtovnom období koeficient z dôvodu,
že nevykonával ekonomickú činnosť oslobodenú od dane bez nároku na odpočítanie
dane alebo ide o novovzniknutého platiteľa (novovzniknutú zdaniteľnú
osobu), určí platiteľ koeficient odhadom podľa predpokladaného zámeru
a charakteru ekonomickej činnosti. Tento odhad by mal odsúhlasiť správca
dane. Z toho vyplýva, že platiteľ má oznámiť správcovi dane skutočnosti,
ktoré viedli k stanoveniu predbežného koeficientu ako aj výšku tohto
koeficientu pred začatím jeho uplatňovania.
V jednotlivých
zdaňovacích obdobiach účtovného obdobia (kalendárneho alebo hospodárskeho roka)
uplatňuje platiteľ predbežné odpočítanie dane, ktoré v poslednom
zdaňovacom období účtovného obdobia vysporiada podľa skutočných výnosov
a príjmov bez dane za toto obdobie. Platiteľ vypočíta konečný koeficient
z údajov za celé účtovné obdobie, ktorý vynásobí celkovou daňou na vstupe
vzťahujúcou sa na prijaté plnenia zaradené v tretej skupine za celé
obdobie. Takto vypočítanú výšku odpočítanej dane porovná platiteľ s výškou
predbežne odpočítanej dane za celé obdobie. Rozdiel (kladný alebo záporný)
uvedie platiteľ v daňovom priznaní vrátane kladného alebo záporného
znamienka.
V prípade, že
platiteľ nemal postavenie platiteľa počas celého účtovného obdobia, vypočítava
koeficient za celé obdobie, tzn. z výnosov alebo príjmov bez dane
dosiahnutých v postavení platiteľa a aj v postavení, keď nemal
alebo stratil postavenie platiteľa.
Z judikatúry SD vo
veci pomerného odpočítania dane je vhodné spomenúť rozsudky:
C-174/08 NCC
Construction Danmark A/S – príležitostným dodaním
nehnuteľnosti nemôže byť predaj nehnuteľností stavebným podnikom, postavených
na svoj vlastný účet, keďže stavebná činnosť predstavuje priame a trvalé
a nevyhnutné predĺženie zdaniteľnej činnosti stavebného podniku. Stavebný
podnik, ktorý zaplatil DPH zo stavebných plnení vykonávaných na svoj účet
(dodávky sám sebe) nemôže odpočítať DPH v plnej výške zo všeobecných
nákladov vzniknutých vykonávaním týchto činností, pretože obrat vyplývajúci
z predaja postavených budov je oslobodený od dane.
C-109/14 Marenave
Schiffahrts AG – pomerné odpočítanie dane zo všeobecných
nákladov v závislosti od ekonomickej činnosti
C-186/15 Kreisspar
kasse Wiedenbruck – pomerné odpočítanie dane na základe
obratu
? Príklad 149
Platiteľ
X, s.r.o. so štvrťročným zdaňovacím obdobím a účtovným obdobím kalendárny
rok používal v roku 2017 pri predbežnom odpočítaní dane koeficient
z roku 2016 vo výške 0,75. V jednotlivých zdaňovacích obdobiach roka
2017 odpočítal daň z prijatých plnení použitých na plnenia s nárokom
na odpočítanie dane a aj na plnenia bez nároku na odpočítanie nasledovne:
Zdaňovacie
obdobie
Daň na vstupe
Predbežne
odpočítaná daň
I. štvrťrok
8 100
6 075
II. štvrťrok
15 000
11 250
III. štvrťrok
10 000
7 500
IV. štvrťrok
52 000
39 000
Celkom
85 100
63 825
Za rok 2017 uskutočnil platiteľ
zdaniteľné transakcie Výnosy (príjmy) bez dane
1.
dodanie
tovaru v tuzemsku, 6 800 000
pri ktorom je daň odpočítateľná z toho
– predaj výrobnej linky 800 000
2. dodanie
služieb v tuzemsku,
pri ktorých je daň odpočítateľná, 1 600 000
3. dodanie
služieb, pri ktorých nie je daň odpočítateľná,
oslobodených 8 600 000
od dane podľa § 28 až § 42 toho
– úrok z príležitostne poskytnutej
pôžičky
100 000
4.
dodanie tovaru
do iného členského štátu (§ 43) 1 500 000
5. vývoz tovaru
(§ 47) 100 000
6.
príležitostný prevod nehnuteľnosti
spolu s pozemkom (oslobodený
od dane podľa § 38) 1 200 000
7.
dodanie služieb (prepravných)
s miestom
300 000
dodania mimo tuzemska
8.
dodanie tovaru
v rámci trojstranného obchodu 1 600 000
(platiteľ je 1. odberateľom)
Platiteľ vypočíta ročný
koeficient:
K =
Výnosy
(príjmy) bez dane z tovarov a služieb, pri ktorých je daň
odpočítateľná (za r. 2017)
Túto sumu platiteľ
uvedie v daňovom priznaní v IV. štvrťroku 2017, čo znamená, že vráti
časť dane odpočítanú v priebehu kalendárneho roka 2017 do ŠR SR.
§ 51
Uplatnenie práva
na odpočítanie dane
(1) Právo na odpočítanie dane
podľa § 49 môže platiteľ uplatniť, ak
a) pri odpočítaní dane podľa § 49
ods. 2 písm. a) má faktúru od platiteľa vyhotovenú podľa § 71,
b) pri odpočítaní dane podľa § 49
ods. 2 písm. b) je daň uvedená v záznamoch podľa § 70,
c) pri odpočítaní dane podľa § 49
ods. 2 písm.c) má faktúru od dodávateľa z iného členského
štátu,
d) pri odpočítaní dane podľa § 49
ods. 2 písm. d) má dovozný doklad potvrdený colným orgánom, v ktorom je
platiteľ uvedený ako príjemca alebo dovozca.
(2) Platiteľ vykoná odpočítanie dane podľa § 49
ods. 2 písm. a), c) alebo písm. d) najskôr v zdaňovacom období,
v ktorom právo na odpočítanie dane vzniklo, a najneskôr
v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom právo
na odpočítanie dane vzniklo, ak do uplynutia lehoty na podanie
daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom uplatňuje právo
na odpočítanie dane, má doklad podľa odseku 1 písm. a), c) alebo písm. d).
Ak platiteľ nemá doklad podľa odseku 1 písm. a), c) alebo písm. d)
do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania za posledné
zdaňovacie obdobie kalendárneho roka, v ktorom právo na odpočítanie
dane vzniklo, vykoná odpočítanie dane v tom zdaňovacom období, v ktorom
dostane doklad podľa odseku 1 písm. a), c) alebo písm. d). Platiteľ vykoná
odpočítanie dane podľa § 49 ods. 2 písm. b) najskôr v zdaňovacom
období, v ktorom právo na odpočítanie dane vzniklo, a najneskôr
v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom právo
na odpočítanie dane vzniklo.
(3) Ak v dôsledku oneskoreného
doručenia faktúry je platiteľ povinný podať dodatočné daňové priznanie
z dôvodu, že daňová povinnosť pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku
z iného členského štátu vznikla podľa § 20 ods. 1 písm. b), má
platiteľ právo vykonať odpočítanie dane v zdaňovacom období, za ktoré
podáva dodatočné daňové priznanie, ak ku dňu podania dodatočného daňového
priznania má faktúru.
(4) Ak je účtovným obdobím
platiteľa hospodársky rok, na účely odseku 2 sa kalendárnym rokom rozumie
hospodársky rok.
(5) Odpočítanie dane platiteľ
vykoná tak, že od celkovej výšky dane za príslušné zdaňovacie obdobie
odpočíta celkovú výšku odpočítateľnej dane za príslušné zdaňovacie
obdobie.
Komentár
k § 51
Uplatnenie práva na odpočítanie
dane je viazané na splnenie formálnej požiadavky, ktorou je faktúra, pričom za
faktúru sa považuje doklad, ktorý striktne spĺňa všetky náležitosti podľa
§ 74 zákona o DPH. Platiteľ uplatňuje odpočítanie dane, ak vo
všeobecnosti má faktúru. Toto neplatí pri odpočítaní dane z prijatých
plnení, ktorými sú:
–
služby s miestom dodania v tuzemsku, ktoré dodala zahraničná osoba,
a pri ktorých má povinnosť platiť daň platiteľ ako príjemca plnenia
–
tovar dodaný zahraničnou osobou v tuzemsku
–
nadobudnutie tovaru v rámci trojstranného obchodu v postavení druhého
odberateľa, ktorý má v tuzemsku povinnosť platiť daň
–
dodanie plynu, elektriny a tepla alebo chladu podľa § 13 ods. 1 písm.
e) a f) zákona o DPH, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň
platiteľ
–
dodanie zlata vo forme suroviny alebo polotovaru o rýdzosti 325 tisícin
a investičného zlata vrátane ich sprostredkovania, keď povinnosť platiť
daň má príjemca
–
dodanie kovového odpadu a šrotu v tuzemsku
–
prevod emisných kvót skleníkových plynov v tuzemsku
–
dodanie nehnuteľnosti alebo jej časti v tuzemsku po uplynutí piatich rokov
od jej prvej kolaudácie, ktorú sa platiteľ rozhodol zdaniť
–
dodanie nehnuteľnosti alebo jej časti v tuzemsku, ktorá bola predaná
dlžnou osobou uznanou súdom v konaní o nútenom predaji
–
dodanie tovaru, ktorý je predmetom záruky zabezpečujúcej pohľadávku veriteľa
–
dodanie mobilných telefónov, ak základ dane na faktúre je 5.000 eur a viac
–
dodanie tovarov v kapitole 10 a 12 Spoločného colného sadzobníka
(SCS)
–
dodanie tovarov zaradených do položky 72 SCS a do položiek 7301, 7308
a 7314 SCS
–
dodanie integrovaných obvodov (mikroprocesorov a centrálnych
spracovateľských jednotiek) pred zabudovaním do výrobkov pre konečného
spotrebiteľa, ak základ dane je 5 000 eur a viac
–
dodanie stavebných prác.
Doklad pri dodaní
týchto plnení je vo všeobecnosti faktúrou, ale z pohľadu posúdenia jej
náležitostí neobsahuje jednu z nich, pretože na takomto doklade nie je
k cene plnenia uplatnená daň. Pri všetkých vyššie uvedených plneniach má
totiž povinnosť platiť daň príjemca plnenia.
Podmienkou odpočítania
dane z plnení prijatých od platiteľa dane v tuzemsku, ktorý je osobou
povinnou platiť daň, je faktúra s náležitosťami podľa § 74 zákona
o DPH.
Podmienkou odpočítania
dane pri plneniach poskytnutých zahraničnou osobou, keď povinnosť platiť daň má
príjemca plnenia podľa § 69 ods. 2 až 4, 7 a 9 až 12 zákona
o DPH, je skutočnosť, že platiteľ zaeviduje prijaté plnenie vo svojich
záznamoch vedených pre účely DPH podľa § 70 zákona o DPH.
Pri nadobudnutí tovaru
z iného členského štátu v tuzemsku je formálnou podmienkou
odpočítania dane faktúra vyhotovená dodávateľom z iného členského štátu.
Pri odpočítaní dane
z dovozu tovaru je podmienkou odpočítania dane dovozný doklad potvrdený
colným orgánom a zaplatenie dane colnému orgánu
Toto ustanovenie tiež
určuje, akým spôsobom platiteľ dane vykoná odpočítanie dane, a zdaňovacie
obdobie, v ktorom vykoná odpočítanie dane. Odpočítanie dane pri prijatých
tovaroch a službách s miestom dodania v tuzemsku (ak nie sú
dodané zahraničnou osobou a povinnosť platiť daň neprechádza na príjemcu
služby) a pri nadobudnutí tovaru z iného členského štátu vykoná
platiteľ dane najskôr v tom zdaňovacom období, v ktorom vznikla
daňová povinnosť, a najneskôr v poslednom zdaňovacom období
kalendárneho roka, v ktorom vznikla daňová povinnosť, ak ku dňu lehoty na
podanie daňového priznania môže svoj nárok na odpočítanie dane aj formálne
preukázať príslušným dokladom, tzn. faktúrou. Ak ku dňu lehoty na podanie
daňového priznania za posledné zdaňovacie obdobie kalendárneho roka,
v ktorom vzniklo právo na odpočítanie dane, nemá platiteľ faktúru, uplatní
si odpočítanie dane v tom zdaňovacom období, v ktorom ju dostal.
Ak
pri nadobudnutí tovaru z iného členského štátu v tuzemsku vznikla
daňová povinnosť dňom vyhotovenia faktúry, ktorá bola vyhotovená pred 15-tym
dňom nasledujúceho kalendárneho mesiaca po mesiaci, v ktorom bol tovar
nadobudnutý, pričom platiteľ obdržal faktúru po podaní daňového priznania za
zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikla daňová povinnosť, má platiteľ právo
uplatniť si odpočítanie podaním dodatočného daňového priznania, ak ku dňu
podania dodatočného daňového priznania má faktúru od dodávateľa z iného
členského štátu.
Pri službách
s miestom dodania v tuzemsku dodaných zahraničnou osobou, keď
povinnosť platiť daň prechádza na príjemcu plnenia – platiteľa dane, uplatní si
platiteľ odpočítanie v tom zdaňovacom období, v ktorom zaeviduje daň
v záznamoch vedených pre účely DPH.
Pri dovoze tovaru si
platiteľ uplatní právo na odpočítanie dane najskôr v tom zdaňovacom
období, v ktorom vznikla daňová povinnosť, ak daň zaplatil colnému orgánu,
a ak má k dispozícii faktúru, ktorou je JCD. Najneskôr si platiteľ
môže uplatniť odpočítanie dane v poslednom zdaňovacom období kalendárneho
roka, v ktorom vzniklo právo na odpočítanie dane.
Ak je účtovným obdobím
platiteľa hospodársky rok, tak sa kalendárnym rokom rozumie hospodársky rok.
Samotné odpočítanie sa
vykoná tak, že od celkovej výšky dane za príslušné zdaňovacie obdobie (daň na
výstupe) odpočíta celkovú výšku odpočítateľnej dane za to isté zdaňovacie
obdobie (daň na vstupe príp. upravenú koeficientom).
Formálnymi podmienkami
odpočítania dane a uplatnením čl. 167 smernice sa zaoberal aj SD vo viacerých
svojich rozhodnutiach, keď sa v rozsudku C-368/09 Pannon vyjadril
k faktúre, na ktorej bol uvedený nesprávny údaj. Právo odpočítať daň
vzniká vtedy, keď vzniká daňová povinnosť v súvislosti s daňou, ktorá
je odpočítateľná. Toto právo si môže platiteľ uplatniť len, ak má faktúru
vyhotovenú v súlade s čl. 220-236 a 238-240 smernice, tzn. že
faktúra musí obsahovať striktne vymedzené údaje čl. 226 smernice (§ 74 ods. 1
zákona o DPH). Spor spočíval v tom, že finančné orgány nepriznali
odpočet z faktúr za rekonštrukčné stavebné práce mostu, keď sa nezhodovali
dátumy dodania týchto prác uvedené na faktúrach medzi subdodávateľom
a dodávateľom stavebných prác. SD uviedol, že odpočet dane je viazaný na
držbu faktúry, ktorá musí mať povinné náležitosti v zmysle čl. 226
smernice, pričom členské štáty nemôžu vyžadovať splnenie ďalších podmienok,
týkajúcich sa obsahu faktúry, ktoré nie sú uvedené v tomto článku. Ak
opravené faktúry už obsahovali všetky údaje uložené smernicou, ak boli splnené
všetky hmotnoprávne a formálne podmienky, má platiteľ možnosť odpočítať
vstupnú daň. Čl. 226 smernice totiž neukladá žiadnu povinnosť, podľa ktorej
musia opravené faktúry patriť do rovnakej série ako dobropisy, ktoré zrušujú
nesprávne faktúry. Členský štát nemôže obmedziť právo na odpočet len preto, že
pôvodná faktúra obsahovala nesprávny dátum dodania služby a že
neexistovalo poradové číslovanie opravenej faktúry a dobropisu, ak pred
rozhodnutím daňového úradu poskytol platiteľ opravenú faktúru so správnym dňom
dodania.
Posúdenie
hmotnoprávnych a formálnych podmienok vo vzťahu k uplatneniu odpočítania
dane pri nadobudnutí tovaru v rámci Spoločenstva vykonal SD
v rozsudku C-59/13 Idexx Laboratories Italia Srl. Spoločnosť Idexx
nadobudla tovar v rámci Spoločenstva od francúzskej a holandskej
spoločnosti bez toho, aby splnila formálne náležitosti vyžadované vnútroštátnym
právom, tzn. neurobila záznam do evidencie určitých faktúr vystavených
francúzskou spoločnosťou. Súčasne neurobila záznam do evidencie faktúr o faktúrach
vystavených holandskou spoločnosťou, ale ich len evidovala vo svojej evidencii
nákupov s označením „bez DPH“. Finančná správa považovala tieto transakcie
za nadobudnutie tovaru v Taliansku, podliehajúce systému prenesenia
daňovej povinnosti. Vydala spoločnosti Idexx platobný výmer na DPH ako aj
sankciu rovnajúcu sa 100 % DPH. Opierala sa o vnútroštátne právo, podľa
ktorého mal nadobúdateľ povinnosť očíslovať a doplniť faktúry
o nadobudnutí tovaru skutočnosťami rozhodujúcimi pre určenie základu dane
a súčasne mal povinnosť vykonať v primeranom čase záznam takto
vyplnených faktúr v jednotlivých evidenciách. Idexx tvrdil, že opomenutie
účtovať a evidovať predmetné faktúry nemalo za následok závažné porušenie,
pretože nevedie k vzniku daňových dlhov ani pohľadávok, ale spôsobuje len
„zdanlivé“ dlhy a pohľadávky ako aj vznik formálnych povinností zaznamenať
účtovnú položku do dvoch evidencií DPH. Preto tvrdí, že nie je možné požadovať
len zaplatenie DPH bez možnosti uplatnenia odpočtu dane.
K danej veci bol
vzatý v úvahu rozsudok C-95/07 Ecotrade, ktorý v rámci výkladu
vedie k dvom prístupom:
1.
Právo
na odpočet vyžaduje, aby boli splnené povinnosti vyhotovovania faktúr
odberateľom a evidencie stanovené v rámci systému prenesenia daňovej
povinnosti vo vnútroštátnych normách a v práve Únie, pričom tieto
povinnosti sa považujú za hmotnoprávne povinnosti.
2.
Právo
na odpočet dane vznikne v okamihu vzniku daňovej povinnosti, čo znamená,
že nevzniká po splnení formálnych náležitostí stanovených na výkon tohto práva,
ale v zásade vzniká v okamihu realizácie transakcie, týkajúcej sa
prevodu tovaru alebo poskytnutia služby. Preto by nesplnenie formálnych
náležitostí, ktorými je zdaniteľná osoba viazaná na účel výkonu tohto práva,
nemohlo samo osebe viesť k strate tohto práva v prípade, keď sa
preukáže aj prostredníctvom iných prostriedkov, že splatná suma dane bola
skutočne zaplatená a že podstatné náležitosti práva na odpočet dane nie sú
sporné. Nesplnenie formálnych povinností by však v niektorých prípadoch mohlo
byť dôvodom na uloženie správnej pokuty.
SD uviedol:
Právo odpočítať DPH
predstavuje základnú zásadu spoločného systému DPH a v zásade nemôže
byť obmedzené. Uplatňuje sa na všetky dane zaťažujúce plnenia uskutočnené na
vstupe. Režim odpočtov má za cieľ úplne zbaviť zdaniteľnú osobu bremena DPH
splatnej alebo zaplatenej v rámci jej hospodárskych činností. Pri
nadobudnutí tovaru v rámci Spoločenstva sa uplatňuje systém prenesenia
daňovej povinnosti a teda nedôjde k žiadnej platbe medzi predávajúcim
a nadobúdateľom tovaru. Nadobúdateľ má zaplatiť DPH za kúpu uskutočnenú na
vstupe s tým, že v zásade môže odpočítať rovnakú daň tak, aby žiadna
suma neostala dlžná daňovej správe. Systém prenesenia daňovej povinnosti
oprávňuje členské štáty v čl. 18 ods. 1 písm. d) šiestej smernice stanoviť
formálne požiadavky na pravidlá oprávňujúce výkon práva na odpočet dane.
Stanovené náležitosti v príslušnom členskom štáte však nesmú presiahnuť
to, čo je nevyhnutne potrebné na výkon kontroly. Čl. 22 šiestej smernice
súčasne stanovuje povinnosti, ktoré sa vzťahujú na zdaniteľné osoby, ktoré majú
zaplatiť DPH. Týmito povinnosťami sú: vedenie účtovníctva a podanie
daňového priznania. Podľa ods. 8 tohto článku sa môžu stanoviť aj iné
povinnosti potrebné na zabezpečenie správneho výberu dane a predchádzaniu
podvodom.
Hmotnoprávne požiadavky
práva na odpočet sú tie, ktoré upravujú samotný základ a rozsah tohto
práva tak, ako sú stanovené v čl. 17 šiestej smernice. Formálne požiadavky
tohto práva upravujú pravidlá a kontrolu výkonu tohto práva ako aj riadne
fungovanie systému DPH, ako sú povinnosti týkajúce sa účtovania, evidencie
faktúr a daňového priznania. Tieto požiadavky sú uvedené v čl. 18
a 22 šiestej smernice. Ich samotné nesplnenie nemôže viesť k strate
práva na odpočet dane.
§ 52
Odpočítanie dane pri dodaní
nového dopravného prostriedku
Osobe, ktorá príležitostne dodá nový
dopravný prostriedok z tuzemska do iného členského štátu, vzniká
v čase dodania nového dopravného prostriedku právo odpočítať daň zahrnutú
do kúpnej ceny alebo zaplatenú pri dovoze alebo ním uplatnenú pri dovoze,
alebo pri nadobudnutí nového dopravného prostriedku v tuzemsku
z iného členského štátu, a to do výšky, ktorá neprekročí daň,
ktorú by bola povinná táto osoba uhradiť, ak by pri dodaní nového dopravného
prostriedku z tuzemska do iného členského štátu bola povinná platiť
daň. Právo odpočítania dane môže byť uplatnené len za mesiac,
v ktorom bol nový dopravný prostriedok dodaný.
Komentár
k § 52
Ide o osobitné
ustanovenie, ktoré sa týka príležitostného predaja nových dopravných
prostriedkov definovaných v § 11 ods. 12 zákona o DPH do iného
členského štátu, kedy má osoba, ktorá dodala nový dopravný prostriedok do iného
členského štátu, právo na odpočítanie dane vo výške, ktorá nesmie presiahnuť
daň, ktorá by sa uplatnila z predaja nového dopravného prostriedku
v tuzemsku. Toto ustanovenie sa netýka iba platiteľov dane, ale
ktorejkoľvek osoby (napr. aj občanov), ktorá príležitostne dodá nový dopravný
prostriedok (motorové vozidlo, loď a lietadlo) z tuzemska do iného
členského štátu. Právo odpočítania dane vzniká v čase dodania nového
dopravného prostriedku a uplatniť sa môže v daňovom priznaní podanom
za mesiac, v ktorom bol nový dopravný prostriedok dodaný.
? Príklad 150
Tuzemská fyzická osoba
– občan predal dňa 3. 2. 2018 osobný automobil (BMW) občanovi ČR v cene 20
000 eur. V tento deň bol odovzdaný automobil kupujúcemu v ČR
v mieste jeho bydliska. Na osobnom automobile bolo najazdených 3 200 km.
Slovenský občan predá tento automobil českému občanovi bez DPH, pretože osobou
povinnou platiť daň je český občan v ČR. Ide totiž o nový dopravný
prostriedok, kde sa uplatňuje osobitný režim zdaňovania a to
v krajine spotreby.
Slovenský občan
kúpil predmetné vozidlo v auguste 2017 od platiteľa dane v cene 26
000 + 5 200 (DPH) = 31 200 eur. Slovenský občan si môže uplatniť vrátenie dane
zaplatenej pri nákupe nového osobného automobilu, ale len do výšky dane, ktorú
by bol povinný uplatniť pri jeho predaji českému občanovi, keby tento predaj
podliehal dani. Z uvedeného vyplýva, že slovenský občan si uplatní
odpočítanie dane vo výške 4 000 eur prostredníctvom daňového priznania podaného
za február 2018 u miestne príslušného správcu dane.
§ 53
Oprava odpočítanej dane
(1) Ak po skončení
zdaňovacieho obdobia, v ktorom platiteľ uplatnil odpočítanie dane, nastane
skutočnosť podľa § 25 ods. 1, ktorá má za následok zníženie základu
dane, je platiteľ, ktorý odpočítal daň, povinný opraviť odpočítanú daň. Oprava
odpočítanej dane sa vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom platiteľ
dostal doklad o oprave základu dane. Ak platiteľ doklad o oprave
základu dane nedostane do 30 dní odo dňa, keď nastala skutočnosť podľa
§ 25 ods. 1, ktorá má za následok zníženie základu dane, opraví
odpočítanú daň v zdaňovacom období, v ktorom uplynulo 30 dní odo dňa,
keď nastala skutočnosť podľa § 25 ods. 1; ak sa oprava odpočítanej dane
vzťahuje na nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského
štátu alebo dodanie tovaru alebo služby, keď je povinný platiť daň príjemca
plnenia, platiteľ súčasne opraví aj základ dane a daň podľa § 25.
(2) Ak bola vykonaná oprava základu
dane podľa § 25 alebo § 68d ods. 8, ktorá má za následok
zvýšenie základu dane, má platiteľ, ktorý odpočítal daň, právo opraviť
odpočítanú daň. Oprava odpočítanej dane sa vykoná v tom zdaňovacom období,
v ktorom platiteľ dostal doklad o oprave základu dane a ak sa
oprava základu dane vykoná podľa § 68d ods. 8, oprava odpočítanej dane sa
vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom platiteľ zaplatil, a to
vo výške zodpovedajúcej sume, ktorú zaplatil, a oprava odpočítanej dane
pri dovoze tovaru sa vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom
platiteľ vykonal opravu základu dane s výnimkou podľa odseku 4.
(3) Ak daň zaplatená pri dovoze
tovaru bola dodatočne vrátená v plnej výške alebo čiastočne podľa colných
predpisov, platiteľ je povinný opraviť odpočítanú daň. Oprava odpočítanej dane
sa vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom colný orgán vrátil daň.
(4) Ak daň zaplatená pri dovoze
tovaru bola dodatočne zvýšená podľa colných predpisov, platiteľ môže opraviť odpočítanú
daň. Oprava odpočítanej dane sa vykoná v tom zdaňovacom období,
v ktorom bola dodatočne zvýšená daň zaplatená colnému orgánu.
(5) V prípade krádeže tovaru,
pri ktorom platiteľ odpočítal daň, je platiteľ povinný odviesť daň vo výške
odpočítanej dane; ak je tovar predmetom odpisovania podľa osobitného predpisu,26)
zníži platiteľ odvod dane o pomernú časť dane zodpovedajúcu odpisom. Ak
bol odcudzený tovar, ktorý bol predmetom nájmu s dojednaným právom kúpy
prenajatej veci, odvedie platiteľ daň zníženú o daň, ktorú z tohto
tovaru už odviedol, najviac však do výšky odpočítanej dane. Platiteľ daň
odvedie za to zdaňovacie obdobie, v ktorom zistil krádež tovaru.
(6) Ak bola vykonaná oprava sadzby
dane, ktorá má za následok zníženie dane, je platiteľ, ktorý odpočítal
daň, povinný opraviť odpočítanú daň v tom zdaňovacom období, v ktorom
bola vykonaná oprava sadzby dane, alebo v prvom nasledujúcom zdaňovacom
období. Ak bola vykonaná oprava sadzby dane, ktorá má za následok zvýšenie
dane, má platiteľ, ktorý odpočítal daň, právo opraviť odpočítanú daň v tom
zdaňovacom období, v ktorom bola vykonaná oprava sadzby dane, alebo
v prvom nasledujúcom zdaňovacom období. Opravu sadzby dane a opravu
odpočítanej dane nie je povinný vykonať platiteľ pri uplatnení nesprávnej
sadzby dane pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu
alebo pri dodaní tovaru alebo služby, keď je povinný platiť daň nadobúdateľ
tovaru alebo príjemca služby, ak platiteľ môže pri tomto zdaniteľnom obchode
odpočítať daň v plnom rozsahu.
Komentár
k § 53
Oprava odpočítanej dane
sa vzťahuje na prípady, ak platiteľ dane (dodávateľ plnenia) opravil základ
dane a daň a tiež na prípady dovozu tovaru, ak colný orgán vráti
alebo odpustí daň. V tomto ustanovení sa ukladá povinnosť opraviť
odpočítanú daň v nadväznosti na opravu základu dane a opravu dane
(podľa § 25), ak táto oprava má za následok zníženie základu dane
a zníženie dane, a tiež v prípadoch, ak táto oprava má za následok
zvýšenie základu dane a zvýšenie dane.
K postupu podľa
tohto ustanovenia môže dôjsť len vtedy, keď platiteľ dane odpočítal daň
z prijatého plnenia. V praxi môžu nastať situácie:
1.
dodávateľ
plnenia v tuzemsku vyhotoví doklad o oprave základu dane
a oprave dane (ťarchopis alebo dobropis) podľa § 25 zákona
o DPH, ktorý obdrží platiteľ – príjemca plnenia. Opraviť odpočítanú daň má
platiteľ povinnosť pri znížení základu dane a znížení dane. Pri
oprave, ktorá mala za následok zvýšenie základu dane a zvýšenie dane má
platiteľ právo vykonať opravu odpočítanej dane. V oboch prípadoch
sa táto oprava vykonáva v zdaňovacom období, v ktorom platiteľ dostal
doklad o oprave základu dane,
2.
dodávateľ
plnenia v tuzemsku nevyhotoví doklad o oprave základu dane
a oprave dane pri znížení základu dane a znížení dane (dobropis),
avšak oznámi príjemcovi plnenia, že nastala skutočnosť zakladajúca zníženie
základu dane a zníženie dane podľa § 25 zákona o DPH. Platiteľ
dane ako príjemca plnenia vykoná opravu odpočítanej dane v tom zdaňovacom
období, v ktorom uplynulo 30 dní odo dňa, keď nastala skutočnosť
zakladajúca zníženie základu dane. Tento postup je možné využívať pri
poskytovaní rôznych zliav na základe vopred dohodnutých podmienok (ide hlavne
o tzv. nepriame zľavy).
Ak platiteľ vykonáva
opravu odpočítanej dane za plnenie prijaté od platiteľa, ktorý uplatňuje
osobitnú úpravu uplatňovania dane na základe prijatej platby a ktorý
vyhotovil doklad o oprave základu dane a oprave dane pri zvýšení ceny
plnenia, musí uhradiť (zaplatiť) požadovanú sumu uvedenú na faktúre. Opravu
odpočítanej dane vykoná platiteľ v tom zdaňovacom období, v ktorom
zaplatil sumu požadovanú dodávateľom v rozsahu svojej platby.
Obdobne
platiteľ dane je povinný vykonať opravu odpočítanej dane v prípadoch, kedy
je základ dane znížený colným orgánom následne po dovoze tovaru, pričom colný
orgán dodatočne vrátil daň v plnej výške alebo čiastočne podľa colných
predpisov. Oprava odpočítanej dane sa vykoná v tom zdaňovacom období,
v ktorom došlo k vráteniu dane colným orgánom. Právo opraviť
odpočítanú daň má platiteľ pri dovoze tovaru, ak zaplatená daň bola dodatočne
zvýšená podľa colných predpisov. Oprava odpočítanej dane sa vykoná v tom
zdaňovacom období, v ktorom platiteľ uhradil daň colnému orgánu.
Platiteľovi vzniká
povinnosť vrátiť odpočítanú daň pri krádeži tovaru v súlade s čl. 185
ods. 2 smernice a to v tom zdaňovacom období, v ktorom zistil
krádež tovaru (rozsudok SD č. C-550/11 PIGI). Deň zistenia krádeže
závisí od individuálnych okolností. Môže ním byť napr. oznámenie krádeže
polícii. Tovar je v systéme DPH širokým pojmom, keď ide o majetok
platiteľa, ktorým sú o. i. všetky hnuteľné veci, tzn. nielen hnuteľné veci,
ktoré sú predmetom podnikania platiteľa, ale aj hnuteľné veci, ktoré má
platiteľ v používaní, napr. zariadenie, stroje, nábytok... Ak ide
o tovar, ktorý je odpisovaný podľa zákona o dani z príjmov,
vráti platiteľ len časť odpočítanej dane vzťahujúcu sa na daňovú zostatkovú
hodnotu tohto tovaru. Ak ide o odcudzený tovar, ktorý nie je odpisovaný
a ktorý bol daný do používania, nevzniká platiteľovi povinnosť vrátenia
odpočítanej dane. Zostatková hodnota tohto tovaru je totiž nulová. Pri
odcudzenom tovare, ktorý bol predmetom nájomnej zmluvy s právom kúpy,
odvedie platiteľ daň zníženú o tú časť dane, ktorú už odviedol
v rámci opakovaného plnenia pri dodaní služby nájmu, pričom výška
odvedenej dane nesmie prekročiť výšku odpočítanej dane. Zákon o DPH
nakladá s pojmami „odcudzenie“ a „krádež“, pričom ich bližšie nikde
nešpecifikuje, preto je možné použiť výklad týchto pojmov z trestného
práva. Slovo „odcudzenie“ zahŕňa všetky trestné činy na majetku (krádež,
sprenevera, podvod, neoprávnené užívanie cudzej veci, neoprávnené užívanie
cudzieho motorového vozidla). Tieto činy sa líšia od seba iba dĺžkou vymeraného
trestu. Trestný čin krádeže je upravený v § 212 Trestného zákona
a sprenevera v § 213 Trestného zákona. Vychádzajúc zo smernice sa
vrátenie odpočítanej dane aplikuje v prípadoch krádeže, tzn. len na taký
tovar, ktorý bol odcudzený krádežou a neaplikuje sa na prípady sprenevery,
podvodu, neoprávneného užívania cudzej veci a neoprávneného užívania
cudzieho motorového vozidla. Rovnako sa postup podľa tohto ustanovenia
neaplikuje na prípady straty alebo zničenia tovaru.
V rámci opráv môže
dôjsť aj k oprave sadzby dane, ktorá môže mať za následok zvýšenie dane
alebo zníženie dane. Ak platiteľ dane dostal doklad o oprave sadzby dane,
ktorou došlo k zníženiu dane, má povinnosť opraviť platiteľ odpočítanú daň
v tom zdaňovacom období, v ktorom bola vykonaná oprava sadzby dane
alebo v nasledujúcom zdaňovacom období po tomto období, tzn. v tom
zdaňovacom období, v ktorom bol vyhotovený doklad o oprave alebo
v nasledujúcom zdaňovacom období, po tomto období. Rovnaký postup má
stanovený platiteľ aj pri oprave sadzby dane, ktorej následkom je zvýšenie
dane, avšak nejde u neho o povinnosť, ale o uplatnenie práva.
Platiteľ, ktorý
nadobudol tovar v tuzemsku z iného členského štátu alebo prijal
službu od zahraničnej osoby, keď je osobou povinnou platiť daň, nemá povinnosť
vykonať opravu sadzby dane a opravu odpočítanej dane, ak má právo na
odpočítanie v plnom rozsahu. Výsledkom tejto opravy dane ako aj opravy
odpočítanej dane by bola totiž nula vo vzťahu k ŠR SR.
Povinnosť opraviť
odpočítanú daň má aj platiteľ dane, ktorý prijal faktúru vystavenú na účely
zaplatenia preddavku týkajúceho sa dodania tovaru, ak sa toto dodanie
neuskutočnilo a daňovou správou bolo identifikované podvodné konanie medzi
zdaniteľnými osobami zapojenými do obchodného reťazca, ktoré boli navyše personálne
prepojené, a to aj vtedy, keby dodávateľ bol naďalej povinný platiť daň
a preddavok by nevrátil, čo uviedol SD v rozsudku C107/13 FIRIN
OOD.
? Príklad 151
Platiteľ A so
zdaňovacím obdobím kalendárny mesiac dostal dňa 1. 2. 2018 dobropis na základe reklamácie
nekvality tovaru od svojho dodávateľa (platiteľa dane) B, ktorý bol vystavený
dňa 31. 1. 2018. Zdaňovacím obdobím platiteľa B je tiež kalendárny mesiac.
Dobropis v sume 12 000 eur (z toho základ dane 10 000 a daň 2 000) sa
vzťahuje k dodávke tovaru z roku 2017, pri ktorej si platiteľ
A odpočítal daň v plnej výške.
Platiteľ A je
povinný opraviť pôvodne odpočítanú výšku dane v zdaňovacom období,
v ktorom dostal dobropis, tzn. v zdaňovacom období február 2018 aj
napriek tomu, že dodávateľovi – platiteľovi B vznikla povinnosť opraviť daň už
v tom zdaňovacom období, v ktorom vyhotovil doklad o oprave
základu dane a dane, t. j. v zdaňovacom období január 2018.
Pri oprave
odpočítanej dane, ak sa znižuje základ dane a daň, je rozhodujúci deň,
kedy platiteľ dostane doklad o oprave.
? Príklad 152
Spoločnosť (platiteľ
dane) zistila dňa 5. 1. 2018 vo firme krádež majetku (monitora, tlačiarne,
post terminálu). Súčasne bolo zničené signalizačné zariadenie a vchodové
dvere. Túto skutočnosť oznámila polícii.
Monitor bol odpísaný
podľa zákona o dani z príjmov. Tlačiareň bola zakúpená v roku
2014 a tiež bola odpísaná. Signalizačné zariadenie bolo namontované
v roku 2014 a jednorázovo odpísané – zaradené do používania
v tomto roku. Všetok tento majetok bol zakúpený s daňou, ktorú si
spoločnosť ako platiteľ dane po splnení podmienok aj odpočítala.
Post terminál mala
spoločnosť zapožičaný od banky, tzn. nepatril spoločnosti, ale ho len používala
vo svojom podnikaní.
Platiteľ odvedie
daň za to zdaňovacie obdobie, v ktorom zistil krádež tovaru, tzn.
v zdaňovacom období január 2018. Platiteľ dane musí odviesť daň
z tovaru len vtedy, ak pri jeho kúpe túto daň odpočítal. Do úvahy pre
odvod dane teda prichádza monitor a tlačiareň. Ich zostatková hodnota však
ku dňu zistenia odcudzenia je nulová, preto platiteľ neodvedie žiadnu daň. Pri
post termináli si platiteľ neodpočítal daň, preto jeho krádež tiež nie je
predmetom dane. Ide o majetok banky, ktorá musí vysporiadať daň. Pri
zničenom signalizačnom zariadení a vchodových dverách nejde o krádež,
ale o úplné poškodenie – zničenie, ktoré nie je predmetom vrátenia
odpočítanej dane.
§ 54
Úprava dane odpočítanej
pri investičnom majetku
(1) Platiteľ upraví odpočítanú daň,
ak v období nasledujúcom po zdaňovacom období, v ktorom nadobudol
investičný majetok alebo ho vytvoril na vlastné náklady, zmení účel jeho
použitia.
(2) Investičným
majetkom na účely tohto zákona sú
a) hnuteľné veci, ktorých obstarávacia
cena bez dane alebo vlastné náklady sú 3 319,39 eura a viac a ktorých
doba použiteľnosti je dlhšia ako jeden rok,
b)stavby26a), stavebné pozemky, byty
a nebytové priestory,
c) nadstavby stavieb, prístavby stavieb
a stavebné úpravy stavieb, bytov
a nebytových priestorov, ktoré si vyžadovali stavebné povolenie podľa osobitného
predpisu.27)
(3) Zmenou účelu použitia
investičného majetku sa rozumie, ak platiteľ
a) investičný majetok, pri ktorom
odpočítal daň, používa na dodávky tovarov a služieb bez možnosti
odpočítania dane alebo na dodávky tovarov a služieb s možnosťou
pomerného odpočítania dane,
b) investičný majetok, pri ktorom nemohol
odpočítať daň, používa na dodávky tovarov a služieb s možnosťou
odpočítania dane alebo na dodávky tovarov a služieb s možnosťou
pomerného odpočítania dane,
c) investičný majetok, pri ktorom
odpočítal pomernú výšku dane, používa na dodávky tovarov a služieb
s možnosťou odpočítania dane alebo na dodávky tovarov a služieb
bez možnosti odpočítania dane; za zmenu účelu použitia investičného
majetku, pri ktorom platiteľ odpočítal pomernú výšku dane, považuje sa aj zmena
výšky ročného koeficientu (§ 50 ods. 4) o hodnotu väčšiu ako 0,10.
(4) Obdobie na úpravu
odpočítanej dane pri zmene účelu použitia investičného majetku podľa odseku 1
je päť kalendárnych rokov vrátane roka, v ktorom investičný majetok
platiteľ nadobudol alebo na vlastné náklady vytvoril okrem investičného
majetku podľa odseku 2 písm. b) a c), pri ktorom je obdobie na úpravu
20 kalendárnych rokov, a obdobie na úpravu odpočítanej dane začína
plynúť v roku, v ktorom bol investičný majetok uvedený
do užívania. Ak platiteľ dodá investičný majetok podľa odseku 2 písm. b)
a c) pred uvedením do užívania a zmení účel použitia, upraví
odpočítanú daň v kalendárnom roku, keď dodá investičný majetok.
(5) Úpravu odpočítanej dane
platiteľ vykoná v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka,
v ktorom zmenil účel použitia investičného majetku. Platiteľ postupuje pri
úprave odpočítanej dane podľa prílohy č. 1. Na účely výpočtu úpravy
dane odpočítanej pri investičnom majetku sa daň, ktorú platiteľ nemôže
odpočítať, považuje za odpočítanie dane vo výške 0.
(6) Úpravu odpočítanej dane
platiteľ nevykoná, ak absolútna hodnota vyjadrujúca zmenu účelu použitia
investičného majetku predstavuje 0,10 a menej; hodnota vyjadrujúca zmenu
účelu použitia investičného majetku je rozdiel čísla A a čísla B
podľa prílohy č. 1.
(7) Ak v priebehu obdobia
na úpravu odpočítanej dane platiteľ dodá investičný majetok
s uplatnením dane alebo s oslobodením od dane s možnosťou
odpočítania dane, posudzuje sa tento investičný majetok až do uplynutia
obdobia na úpravu odpočítanej dane, akoby bol používaný na podnikanie
s možnosťou odpočítania dane. Ak v priebehu obdobia na úpravu
odpočítanej dane platiteľ dodá investičný majetok s oslobodením od danebez možnosti odpočítania dane, posudzuje sa tento investičný majetok
až do uplynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane, akoby bol
používaný na podnikanie s oslobodením od dane.
(8) Ak je účtovným obdobím
platiteľa hospodársky rok, na účely odsekov 4 a 5 sa kalendárnym
rokom rozumie hospodársky rok.
Komentár
k § 54
Ustanovenie obsahuje
úpravu dane odpočítanej pri obstaraní investičného majetku, ktorá je rozložená
do obdobia piatich, resp. dvadsiatich rokov po odpočítaní dane, pokiaľ dôjde k
zmenu účelu jeho použitia. Za investičný majetok sa považujú hnuteľné veci
s obstarávacou cenou minimálne 3 319,39 eur a viac (môžu to byť
i vlastné náklady vytvorenia), a súčasne s dobou ich
použiteľnosti dlhšou ako jeden rok, ďalej to sú budovy, byty a nebytové priestory
a tiež nadstavby, prístavby a rôzne stavebné úpravy (budov, bytov,
nebytových priestorov) za predpokladu, že sa realizovali na základe stavebného
povolenia podľa stavebného zákona.
S účinnosťou od 1.
1. 2018 sa v celom texte slovo budovy nahrádza
slovom stavby, čo znamená, že pod tento pojem už možno zahrnúť aj
inžinierske stavby resp. iné stavby, ktoré môžu podliehať zmene ich použitia na
oslobodené činnosti zo zdaňovaných činností a naopak, príp. sa môže meniť
rozsah ich použitia na zdaňované činnosti a súčasne na činnosti oslobodené
od dane. Z tohto dôvodu sa vymedzenie investičného majetku rozširuje na
všetky stavby. Ak dôjde k zmene použitia stavby v rámci 20-ročného
obdobia stanoveného na úpravu odpočítanej dane, platiteľ dane je povinný upraviť
odpočítanú daň, a to pri každom druhu stavby. Podľa prechodného
ustanovenia sa úprava odpočítanej dane podľa § 54 zákona o DPH pri
stavbe inej ako budova vzťahuje len na tú stavbu, pri ktorej si platiteľ dane
odpočítal daň po 31. decembri 2017.
Prípadná zmena účelu
použitia, ako podmienka vykonania úpravy odpočítanej dane, sa sleduje päť rokov
pri hnuteľnom majetku a dvadsať rokov pri ostatnom investičnom majetku
vrátane roku obstarania (vytvorenia) a začína plynúť v roku jeho
uvedenia do užívania. V prípade, že platiteľ dodá investičný majetok
uvedený v ods. 2 písm. b) a c) (stavby, byty, nadstavby, prístavby
stavieb ap.) pred uvedením do užívania, zmení sa účel použitia a úpravu
vykoná v roku, kedy bol investičný majetok dodaný. Posúdenie zmeny vychádza
z východiskovej situácie, ktorá znamená možnosť odpočítania dane,
nemožnosť odpočítania dane alebo možnosť odpočítania pomernej časti dane pri
obstaraní (vytvorení) investičného majetku. Každá východisková situácia sa môže
zmeniť na ďalšie dve situácie, ktoré neboli východiskové. Ide o tieto
prípady:
–
platiteľ dane odpočítal daň pri investičnom majetku v plnom
rozsahu (koeficient 1), pretože ho v plnom rozsahu používa na dodávky
tovarov a služieb s možnosťou odpočítania dane a následne ho
začne využívať:
1. len na dodávky
tovarov a služieb výlučne oslobodené od dane bez možnosti odpočítania dane
(koeficient 0)
2. sčasti na
dodávky tovarov a služieb s možnosťou odpočítania dane a sčasti
na dodávky tovarov a služieb bez možnosti odpočítania dane
–
platiteľ dane neodpočítal daň pri investičnom majetku vôbec
(koeficient 0), pretože ho v plnom rozsahu využíva len na dodávky tovarov
a služieb oslobodených od dane podľa § 28 až 42 bez možnosti
odpočítania dane a následne ho začne využívať:
1. len na dodávky
tovarov a služieb s možnosťou odpočítania v plnom rozsahu
(koeficient 1)
2. na dodávky
tovarov a služieb s možnosťou odpočítania dane a súčasne aj na
dodávky tovarov a služieb bez možnosti odpočítania dane, tzn. oslobodených
podľa § 28 až § 42
–
platiteľ dane odpočítal daň pri investičnom majetku koeficientom,
pretože ho využíva aj na plnenia oslobodené od dane podľa § 28 až 42 bez
možnosti odpočítania dane aj na plnenia s možnosťou odpočítania dane
a následne ho začne využívať:
1. len na plnenia
s možnosťou odpočítania dane v plnej výške (koeficient 1)
2. len na plnenia
bez možnosti odpočítania dane (koeficient 0)
3. tým istým
spôsobom, ale koeficient sa zmení o viac ako 10 %.
Za zmenu účelu použitia
investičného majetku sa nepovažuje taká zmena, keď platiteľ pri obstaraní
majetku použil koeficient, a v sledovanom období (päťročnom alebo
dvadsaťročnom) dôjde k zmene ročného koeficientu o 10 % a menej.
Vzorec na výpočet
úpravy odpočítanej dane pri zmene použitia investičného majetku je uvedený
v prílohe č. 1 zákona o DPH.
Úprava odpočítanej
dane, ak nastane zmena účelu použitia, sa vykoná vždy v poslednom
zdaňovacom období kalendárneho roka príp. hospodárskeho roka, keď nastala zmena
účelu použitia. To znamená, že k zmene účelu investičného majetku môže
dôjsť už vo februári, ale platiteľ vykoná úpravu odpočítanej resp.
neodpočítanej dane vzťahujúcej sa k tomuto majetku až v poslednom
zdaňovacom období príslušného roka.
Ustanovenie tiež rieši
povinnosť úpravy dane platiteľom, a to za celé obdobie jednorázovo, ak
predá investičný majetok v priebehu sledovaných piatich (dvadsiatich)
rokov. Vychádza sa z toho, že platiteľ dane používa tento majetok na
podnikateľskú činnosť až do uplynutia príslušného obdobia. Takáto prípadná
úprava bude závisieť od toho, či investičný majetok predá s daňou alebo
s oslobodením od dane.
Ak platiteľ dodá
investičný majetok do iného členského štátu s oslobodením od dane podľa
§ 43 zákona o DPH, ale s nárokom na odpočítanie dane, pričom
investičný majetok kúpil platiteľ dane na vykonávanie činností výlučne
oslobodených od dane, a preto si neuplatnil odpočítanie dane vôbec,
znamená, že na dodanie tohto tovaru sa hľadí rovnako akoby bol predaný
v tuzemsku s daňou na výstupe.
V súvislosti
s obdobím určeným na sledovanie zmeny účelu investičného majetku uvedeného
v ods. 2 pís. b) a c) je potrebné podotknúť, že toto obdobie je
desaťročné, avšak len pre investičný majetok, u ktorého bola povinnosť
vykonať úpravu odpočítanej dane v období rokov 2004 až 2010. Pri úprave sa
použije postup podľa prílohy č. 1 zákona o DPH platného do 31. 12.
2010 (§ 85j ods. 3 zákona o DPH).
§ 54a
(1) Platiteľ upraví odpočítanú daň,
ak v období nasledujúcom po zdaňovacom období, v ktorom
investičný majetok uvedený v § 54 ods. 2 písm. b) a c) uviedol
do užívania, zmení rozsah použitia tohto investičného majetku
na účely podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie.
(2) Obdobie na úpravu
odpočítanej dane podľa odseku 1 je 20 kalendárnych rokov vrátane roka,
v ktorom investičný majetok uvedený v § 54 ods. 2 písm. b)
a c) platiteľ uviedol do užívania. Ak platiteľ dodá investičný
majetok uvedený v § 54 ods. 2 písm. b) a c) pred uvedením
do užívania, upraví odpočítanú daň v kalendárnom roku, v ktorom
tento majetok dodá.
(3) Úpravu odpočítanej dane
platiteľ vykoná v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka,
v ktorom zmenil rozsah použitia investičného majetku uvedeného
v § 54 ods. 2 písm. b) a c), a to za každý kalendárny
rok do skončenia obdobia na úpravu odpočítanej dane vrátane
kalendárneho roka, v ktorom zmenil rozsah použitia tohto majetku. Platiteľ
postupuje pri úprave odpočítanej dane podľa vzorca uvedeného v prílohe č. 1.
(4) Ak v priebehu obdobia
na úpravu odpočítanej dane platiteľ dodá investičný majetok uvedený
v § 54 ods. 2 písm. b) a c) s uplatnením dane, posudzuje sa
tento majetok až do uplynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane,
akoby bol používaný len na podnikanie. Ak v priebehu obdobia
na úpravu odpočítanej dane platiteľ dodá investičný majetok uvedený
v § 54 ods. 2 písm. b) a c) s oslobodením od dane,
posudzuje sa tento majetok až do uplynutia obdobia na úpravu
odpočítanej dane, akoby bol používaný len na iný účel ako
na podnikanie.
Komentár
k § 54a
Platiteľ,
ktorý investičný majetok uvedený v § 54 ods. 2 písm. b) a c) zákona
o DPH (stavby, stavebné pozemky, byty, nebytové priestory, nadstavby,
prístavby stavieb a stavebné úpravy týchto priestorov, ktoré si vyžadovali
stavebné povolenie) v čase odpočítania dane používal len na ekonomickú
(podnikateľskú) činnosť a následne ho použije na účely svojej ekonomickej
činnosti ako aj na činnosti, ktorá nie je predmetom dane (nie je ekonomickou
činnosťou), tiež musí sledovať rozsah použitia tohto majetku v období 20
rokov počínajúc rokom uvedenia do užívania investičného majetku. V prípade
zmeny rozsahu použitia tohto majetku na podnikateľskú činnosť a inú
činnosť ako podnikateľskú v nasledujúcom období po období, v ktorom
bol uvedený do užívania, je platiteľ povinný vykonať úpravu odpočítanej dane
v poslednom zdaňovacom období kalendárneho alebo hospodárskeho roka bez
ohľadu na percentuálnu výšku tejto zmeny. Ak platiteľ predá investičný majetok
v priebehu sledovaného 20-ročného obdobia s uplatnením:
–
dane, posudzuje sa investičný majetok akoby bol používaný do konca sledovaného
obdobia na podnikanie,
–
oslobodenia od dane, posudzuje sa investičný majetok akoby bol používaný iba na
iný účel ako podnikanie.
Úpravu odpočítanej dane
vykoná platiteľ podľa vzorca:
DV x (A – B)
DD = –––––––––––– x R
20
kde
DD je výsledok úpravy
odpočítanej dane, ktorý v prípade záporného znamienka predstavuje
dodatočne odpočítateľnú daň a v prípade kladného znamienka predstavuje
dodatočne neodpočítateľnú daň.
DV je daň vzťahujúca sa
k obstarávacej cene investičného majetku alebo vlastným nákladom investičného
majetku
A je číslo od 0 do 1,
ktoré je podielom vyjadrujúcim výšku dane, ktorú platiteľ mal právo naposledy odpočítať
pri investičnom majetku, k výške dane vzťahujúcej sa na obstarávaciu cenu
investičného majetku alebo vlastným nákladom investičného majetku; vypočítaný
podiel sa zaokrúhľuje na dve desatinné miesta nahor
B je číslo od 0 po 1,
ktoré je podielom vyjadrujúcim výšku dane, ktorú platiteľ môže odpočítať pri
investičnom majetku, k výške dane vzťahujúcej sa na obstarávaciu cenu
investičného majetku alebo vlastným nákladom investičného majetku
v kalendárnom roku, v ktorom nastanú dôvody na úpravu odpočítanej
dane podľa § 54 alebo § 54a alebo súbežne podľa § 54 a §
54a; vypočítaný podiel sa zaokrúhľuje na dve desatinné miesto nahor
R je počet kalendárnych
rokov, ktoré zostávajú do skončenia obdobia na úpravu odpočítania dane vrátane
roka, v ktorom došlo k zmene účelu použitia investičného majetku.
V rámci judikatúry
SD je potrebné dať do pozornosti rozsudok C-622/11 Pactor Vastgoed BV,
v ktorom SD riešil úpravu odpočítanej dane inou osobou, ako tou, ktorá
vykonala odpočítanie dane. Išlo o prípad, keď dodávateľ dodal spoločnosti
Pactor nehnuteľnosť. Na základe dohody s dodávateľom požiadala spoločnosť
o zdanenie tejto dodávky. Uvedený dodávateľ nadobudol danú nehnuteľnosť
niekoľko rokov predtým tiež vrátane dane (vtedy požiadal o zdanenie tejto
dodávky). Odpočítal si teda DPH. Spoločnosť Pactor prenajala túto nehnuteľnosť
ako oslobodenú od dane a potom ju následne predala s oslobodením od
DPH.
Holandské daňové orgány
vymerali spoločnosti Pactor DPH v dôsledku úpravy odpočítanej dane, ktorú
si odpočítal jej dodávateľ pri svojom nadobudnutí nehnuteľnosti. SD
k tejto skutočnosti uviedol, že nie je možné, aby sa sumy dlžné
v dôsledku úpravy (opravy) odpočtu DPH vymáhali od inej zdaniteľnej osoby
než od zdaniteľnej osoby, ktorá tento odpočet vykonala.
Úpravou
odpočítanej dane pri investičnom majetku sa zaoberal SD aj v rozsudku
C-500/13 Gmina Miedzyzdroje, v ktorom vyslovil záver, že čl. 167, 187
a 189 smernice ako aj zásadu neutrality dane treba vykladať tak, že
nebráni vnútroštátnym ustanoveniam, ktoré stanovia, že v prípadoch, kde je
účel použitia nehnuteľnosti, ktorá je investičným majetkom, zmenený tak, že
táto nehnuteľnosť je najskôr určená na použitie, ktoré nezakladá nárok na
odpočítanie dane a následne na použitie, ktoré zakladá odpočítanie dane,
činí opravné obdobie 10 rokov, počítané od okamihu, kedy bola táto nehnuteľnosť
prvýkrát použitá, a že vylučuje jednorazovú opravu v priebehu jedného
zdaňovacieho obdobia.
? Príklad 153
Podnikateľ – platiteľ
dane kúpil vo februári 2015 nehnuteľnosť. Daň z kúpy nehnuteľnosti bola
125 000 eur. Platiteľ dane v marci 2015 zaradil nehnuteľnosť do užívania.
Platiteľ dane sa v mesiaci august 2015 rozhodol používať časť danej
nehnuteľnosti aj na iný účel ako na podnikanie (byt podnikateľa). Pomer 70:30
tohto rozsahu určil platiteľ na základe užívacej plochy nehnuteľnosti na
podnikanie (70 %) a súkromnú potrebu podnikateľa (bývanie – 30 %).
Vykonávaná ekonomická činnosť (podnikanie) platiteľa bola zdaniteľná
s nárokom na odpočítanie dane (predaj nábytku) a tiež oslobodená od dane
bez možnosti odpočítania dane (prenájom bytových priestorov). Platiteľ pri kúpe
nehnuteľnosti odpočítal daň pomerom, keď koeficient z r. 2014 činil 0,68,
tzn.
odpočítal daň 85 000 v zdaňovacom období február 2015
musí sledovať rozsah použitia po dobu 20 rokov – uplatňovať § 54a
musí sledovať účel použitia po dobu 20 rokov – uplatňovať § 54.
Rok
2015 je rokom obstarania a zaradenia do užívania IM ako aj 1. rokom
20-ročnej lehoty sledovania použitia IM podľa § 54 a 54a zákona
o DPH. Ročný koeficient v roku 2015 z reálnych údajov činil
0,50. Platiteľ musí vykonať v decembri 2015 úpravu odpočítanej dane podľa
§ 54, pretože zmena koeficientu je viac ako 10 % (táto zmena je 18
%-tná). Nakoľko však došlo k zmene rozsahu použitia IM na účely podnikania
ako aj na iný účel ako podnikanie, je povinný platiteľ postupovať podľa
§ 54a, keď DV=125 000 eur, A=0,68; B=0,35 (0,50 x 0,70); R= 20.
125 000 x (0,68 – 0,35)
DD
= ------------------------------ x 20 = 41 250
20
– ide o dodatočne
neodpočítateľnú daň
V roku 2016
platiteľ dane vykázal v zmysle § 50 ods. 4 zákona o DPH
koeficient vo výške 0,81. Rozsah užívania nehnuteľnosti na súkromné účely sa
zmenil – bol 25 %. Platiteľ má povinnosť vykonať úpravu podľa § 54a zákona
o DPH a má povinnosť vykonať úpravu podľa § 54 zákona
o DPH, pretože došlo k zmene účelu použitia IM, pričom A = 0,35; B =
0,61 (0,75 x 0,81); R = 19.
125 000 x (0,35 – 0,61)
DD
= ––––––––––––––––––– x 19 = – 30 875
20
– ide o dodatočne
odpočítateľnú daň
V roku 2017
platiteľ dane začal využívať celú nehnuteľnosť len na podnikanie, zrušil
bývanie v nej, pričom ročný koeficient podľa § 50 ods. 4 zákona
o DPH činil 0,69. Platiteľ bol preto povinný vykonať úpravu odpočítanej
dane aj z dôvodu zmeny účelu použitia IM (§ 54) a aj z dôvodu
rozsahu jeho použitia (§ 54a), keď do vzorca dosadí DV = 125 000; A = 0,61; B =
0,69 (0,69 x 1); R = 18
DV x (A –
B)
125 000 x (0,61 –
0,69)
125 000 x (– 0,08)
DD = –––––––––––– x R =
––––––––––––––––––– x 18 = –––––––––––––––– x 18 =
20
20
20
=
– 9 000 ide o dodatočne odpočítateľnú daň
Všetky vyššie uvedené
úpravy vykoná platiteľ v poslednom zdaňovacom období príslušného
kalendárneho roka.
§ 54b
(1) Ak investičný majetok podľa
§ 54 ods. 2 písm. b) a c) prechádza na právneho nástupcu platiteľa,
ktorý zanikol bez likvidácie, je právny nástupca povinný pokračovať
v úprave odpočítanej dane tohto investičného majetku podľa § 54
a 54a. Na účely tohto ustanovenia sa za právneho nástupcu
považuje aj platiteľ, ktorý nadobudol podnik alebo časť podniku bez dane podľa
§ 10 ods. 1.
(2) Platiteľ, ktorý predá podnik
alebo časť podniku alebo ktorý vloží podnik alebo časť podniku ako nepeňažný
vklad do obchodnej spoločnosti alebo družstva bez dane podľa § 10
ods. 1, je povinný nadobúdateľovi oznámiť údaj o dani vzťahujúcej sa
k nadobudnutému investičnému majetku podľa § 54 ods. 2 písm. b)
a c), údaj o odpočítanej dani a o vykonaných úpravách
odpočítanej dane podľa § 54 a 54a.
(3) Ak nadobúdateľ podniku alebo
časti podniku nemá k dispozícii údaje podľa odseku 2, predpokladá sa, že
odpočítanie dane pri nadobudnutí investičného majetku bolo uplatnené
v roku nadobudnutia podniku alebo jeho časti, a to vo výške
100 % zo základu dane, ktorým je reálna hodnota tohto investičného majetku
podľa osobitného predpisu.31)
Komentár
k § 54b
Uvedené ustanovenie
zabezpečuje, aby nedochádzalo k predlžovaniu 20-ročnej lehoty na
sledovanie zmeny účelu a rozsahu použitia investičného majetku, ktorým sú
stavby, byty, nebytové priestory, nadstavby stavieb, prístavby stavieb a ich
stavebné úpravy vyžadujúce stavebné povolenie (IM) v situáciách, keď tento
majetok bol nadobudnutý bez dane nasledovne:
–
pri prechode IM na právneho nástupcu bez likvidácie (napr. v prípade
právneho nástupníctva z dôvodu zlúčenia, rozdelenia, splynutia obchodných
spoločností)
– pri
nadobudnutí IM v rámci podniku alebo časti podniku v zmysle § 10
ods. 1 zákona o DPH (kúpou podniku alebo nadobudnutím podniku vkladom do
obchodnej spoločnosti).
Platiteľ má
v týchto prípadoch stanovenú povinnosť pri IM pokračovať v už začatej
lehote na úpravu odpočítanej dane podľa § 54 a § 54a zákona
o DPH.
Súčasne je platiteľovi,
ktorý predáva resp. vkladá podnik alebo jeho časť inému platiteľovi, určená
povinnosť oznámiť mu údaje týkajúce sa všetkých úprav IM, ktorý bol predmetom
predaja alebo vkladu podniku alebo časti podniku. V prípade, že
nadobúdajúci platiteľ dane nemá k dispozícii informácie o dani vzťahujúcej
sa k nadobudnutému IM, platí zákonná fikcia, že v roku nadobudnutia IM
bolo vykonané 100 % odpočítanie dane z reálnej hodnoty, čo znamená, že
začína opäť plynúť 20-ročná lehota na sledovanie zmeny účelu a rozsahu
použitia IM.
Reálnou hodnotou treba
rozumieť v súlade s § 27 ods. 2 zák. č. 431/2002 Z. z.
o účtovníctve v platnom znení:
a) trhovú
cenu,
b) hodnotu
zistenú oceňovacím modelom, ktorý využíva prevažne informácie z operácií
alebo z kotácií na aktívnom trhu, ak nie je cena podľa písmena a) známa,
c) hodnotu
zistenú oceňovacím modelom, ktorý využíva prevažne informácie z operácií
alebo z kotácií na inom ako aktívnom trhu, ak nie sú na aktívnom trhu
informácie, ktoré by bolo možné použiť v oceňovacom modeli podľa písmena
b), alebo
d) posudok
znalca, ak pre oceňovanú položku majetku nie je možné zistiť jeho reálnu
hodnotu podľa písmen a) až c), alebo pre oceňovanú položku majetku nie je
dostupný oceňovací model odhadujúci s postačujúcou spoľahlivosťou cenu
majetku, za ktorú by sa v danom čase predal, alebo jeho použitie by
vyžadovalo od účtovnej jednotky vynaloženie neprimeraného úsilia alebo nákladov
v pomere s prínosom jeho použitia pre kvalitu zobrazenia finančnej
pozície účtovnej jednotky v účtovnej závierke.
§ 54c
(1) Ak platiteľ nadobudol
investičný majetok uvedený v § 54 ods. 2 od platiteľa podľa
§ 68d ods. 2 a uplatňuje odpočítanie dane až po skončení
kalendárneho roka, v ktorom začalo plynúť obdobie na úpravu
odpočítanej dane podľa § 54 alebo § 54a, je povinný pri odpočítaní
dane a prípadnom vysporiadaní pomerného odpočítania dane zohľadniť zmenu
alebo zmeny účelu použitia investičného majetku a zmenu alebo zmeny
rozsahu použitia investičného majetku, ak k týmto zmenám došlo
v období od začiatku plynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane
do konca kalendárneho roka, v ktorom uplatňuje odpočítanie dane.
(2) Na účely úpravy
odpočítanej dane podľa § 54 alebo § 54a vykonávanej platiteľom, ktorý
nadobudol investičný majetok uvedený v § 54 ods. 2 od platiteľa
podľa § 68d ods. 2, a vykonávanej platiteľom podľa § 68d ods. 2
sa skratkou DV vo vzorci uvedenom v prílohe č. 1 rozumie daň
vzťahujúca sa na obstarávaciu cenu investičného majetku alebo vlastné
náklady investičného majetku vo výške zodpovedajúcej sume, ktorú tento platiteľ
zaplatil.
Komentár
k § 54c
Platiteľ dane, ktorý
obstará investičný majetok od platiteľa dane, ktorý používa osobitnú úpravu
podľa § 68d zákona o DPH založenú na prijatých platbách pri dodaní
tovaru a služby, si môže uplatniť odpočítanie dane až keď zaplatí svojmu
dodávateľovi. Môže nastať situácia, že nárok na odpočet dane vznikne oveľa
neskôr (v nasledujúcich rokoch) ako v roku, keď začalo plynúť obdobie na
úpravu odpočítanej dane z nadobudnutia investičného majetku. Pokiaľ
v priebehu obdobia, kedy začalo plynúť obdobie na úpravu odpočítanej dane
a zdaňovacieho obdobia, kedy platiteľovi dane po prvýkrát vzniklo právo
uplatniť odpočítanie dane, došlo k jednej alebo viacerým zmenám účelu
použitia investičného majetku, musí platiteľ dane zmeny účelu použitia
zohľadniť pri uplatnení odpočtu dane.
Na účely úpravy
odpočítanej dane v uvedených prípadoch, keď platiteľ dane nadobudol investičný
majetok od platiteľa dane, ktorý používa osobitnú úpravu podľa § 68d, sa
do vzorca v prílohe č. 1 k zákonu o DPH uvádza daň na
vstupe „DV“ len výška zaplatenej dane na vstupe vzťahujúca sa
k investičnému majetku.
§ 55
Odpočítanie dane pri registrácii
platiteľa
(1) Zdaniteľná osoba, ktorá sa
stala platiteľom, môže odpočítať daň viažucu sa k tovarom a službám,
ktoré nadobudla alebo prijala ako zdaniteľná osoba pred dňom, keď sa stala
platiteľom, ak tieto prijaté plnenia okrem zásob neboli zahrnuté do daňových
výdavkov podľa osobitného predpisu27a) v kalendárnych rokoch
predchádzajúcich kalendárnemu roku, v ktorom sa stala platiteľom. Daň pri
majetku, ktorý je podľa osobitného predpisu odpisovaným majetkom,26)
platiteľ zníži o pomernú časť dane zodpovedajúcu odpisom; platiteľ, ktorý
nie je účtovnou jednotkou, použije pri znížení odpočítateľnej dane postup ako
platiteľ, ktorý je účtovnou jednotkou. Platiteľ nemôže odpočítať daň, ak tovary
a služby nepoužije na dodávky tovarov a služieb ako platiteľ.
(2) Platiteľ môže odpočítať daň
podľa odseku 1 v rozsahu a za podmienok podľa § 49 až 51.
(3) Osoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť
o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň
oneskorene a toto oneskorenie je viac ako 30 dní, má za obdobie,
v ktorom mala byť platiteľom, právo na odpočítanie dane inej ako
podľa odseku 1 viažucej sa na tovary a služby, ktoré použila
na dodanie tovarov a služieb, v rozsahu a za podmienok
podľa § 49 a 51. Odpočítanie dane sa uplatní v tom istom daňovom
priznaní, v ktorom sa uvádza daň podľa § 78 ods. 9. Obdobím,
v ktorom osoba mala byť platiteľom, sa rozumie obdobie, ktoré sa začína
31. dňom po dni, keď osoba bola povinná najneskôr podať žiadosť
o registráciu pre daň.
(4) Zahraničná osoba, ktorá nesplnila
povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť
o registráciu pre daň oneskorene, má za obdobie, v ktorom mala
byť platiteľom, právo na odpočítanie dane viažucej sa na tovary
a služby, ktoré použila na dodanie tovarov a služieb,
v rozsahu a za podmienok podľa § 49 a 51. Odpočítanie
dane sa uplatní v tom istom daňovom priznaní, v ktorom sa uvádza daň
podľa § 78 ods. 9. Obdobie, v ktorom zahraničná osoba mala byť
platiteľom, sa začína dňom, kedy uskutočnila prvý zdaniteľný obchod v tuzemsku,
z ktorého by jej vznikla povinnosť platiť daň, keby mala postavenie
platiteľa.
Komentár
k § 55
Zdaniteľná osoba, ktorá
sa stane platiteľom dane, má právo na oddanenie svojho podnikateľského majetku,
ktorý nadobudla pred registráciou, čím sa dostane na rovnakú „štartovaciu
dráhu“ s ostatnými platiteľmi.
Týmto postupom sa
uplatňuje zásada neutrality dane, ktorá umožňuje platiteľovi zbaviť sa dane jej
odpočítaním, pretože platiteľ dane nemá byť zaťažený daňou z pridanej
hodnoty.
Každá osoba, ktorá sa
registruje za platiteľa dane, má možnosť odpočítať daň, ktorá sa viaže
k tovarom a službám nadobudnutým pred registráciou. Musí ísť však
o taký majetok platiteľa, ktorý nadobudol v postavení zdaniteľnej
osoby. Ak pri nadobudnutí majetku koná daná osoba ako nezdaniteľná, nemôže byť
takýto majetok podrobený odpočítaniu dane. Odpočítanie dane sa viaže na cenu
všetkého majetku, ktorý osoba nadobudla pred dňom registrácie. Ide
o majetok, ktorým sú:
–
odpisovaný tovar (hnuteľné veci a nehnuteľné veci)
–
neodpisované tovar (hnuteľné veci a nehnuteľné veci)
–
prijaté služby ako napr. softvér, licencie, patenty, právne služby, účtovnícke
služby...
Platiteľ dane si môže
po registrácii za platiteľa dane uplatniť odpočítanie dane aj zo služieb
a rovnako aj z tovarov, ktoré nepredstavujú majetok (napr. elektrická
energia). Odpočítanie dane si však môže platiteľ dane uplatniť len za
podmienky, že tieto prijaté služby a tovary použije na svoje zdaniteľné
plnenia v postavení platiteľa dane.
Pri majetku, ktorý je
odpisovaný podľa zák. č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov
v znení neskorších predpisov, treba do úvahy zobrať odpisy vykonané do dňa
registrácie. Odpočítať daň si môže platiteľ len v takej výške, ktorá sa
viaže na daňovú zostatkovú cenu vypočítanú podľa citovaného zákona o dani
z príjmov.
Ďalšou podmienkou
odpočítania dane je skutočnosť, že prijaté tovary a služby (vrátane dane),
s výnimkou zásob, neboli zahrnuté do daňových výdavkov v kalendárnom
roku, ktorý predchádza kalendárnemu roku registrácie zdaniteľnej osoby za
platiteľa dane. Ak platiteľ dane zahrnul do daňových výdavkov cenu s daňou
z prijatých plnení, nemôže si uplatniť odpočítanie dane viažucej sa
k cene týchto plnení. Ak platiteľ zahrnul do daňových výdavkov len cenu
bez dane z prijatých plnení, môže si uplatniť odpočítanie dane viažucej sa
k cene týchto plnení.
Nárok na odpočítanie
dane z nakúpeného majetku sa neviaže na časové obdobie pred
zaregistrovaním za platiteľa dane.
Zdaniteľná osoba, ktorá
sa stane platiteľom dane má nárok na odpočítanie dane z akéhokoľvek
majetku (hmotného i nehmotného) a zo služieb, pri ktorých splní
podmienky:
–
sú nadobudnuté zdaniteľnou osobou pred jej registráciou platiteľa dane
–
má faktúru o nadobudnutí od iného platiteľa dane
–
použije ich na podnikanie ako platiteľ.
Pri dovezenom tovare,
ktorý platiteľ nadobudol pred registráciou, si môže odpočítať daň len, ak ju
zaplatil colnému orgánu a má colné vyhlásenie.
Majetkom
sa pritom rozumie súhrn majetkových hodnôt (hnuteľných a nehnuteľných
vecí, práv v oblasti duševného vlastníctva – vynálezy, priemyselné vzory,
zlepšovacie návrhy, ochranné známky, práva na použitie diela vrátane práv
k programovému vybaveniu), ktoré patria podnikateľovi a slúžia alebo
sú určené na podnikanie. Platiteľ si teda môže odpočítať daň aj z majetku
– tovaru, ktorý existuje už v zmenenom stave (rozpracovaná výroba,
rozostavané investície...). Tiež si platiteľ môže odpočítať daň zo všetkých
prijatých tovarov a služieb, ktoré netvoria majetok platiteľa, ale sú
platiteľom použité na vykonávanie svojej ekonomickej činnosti (podnikania).
Pri odpočítaní dane
musí byť platiteľovi známy účel použitia a využitia majetku pri podnikaní,
tzn. či sa majetok bude využívať na plnenia s možnosťou odpočítania alebo na
plnenia oslobodené od dane bez možnosti odpočítania alebo na plnenia
s možnosťou odpočítania a súčasne aj plnenia bez možnosti odpočítania
dane. Podľa využitia majetku si platiteľ uplatní odpočítanie dane v plnej
výške, vôbec alebo pomerom.
Platiteľ si uplatní
odpočítanie dane z majetku v zdaňovacom období po registrácii určenom
podľa § 51 ods. 2 zákona o DPH, tzn. ak má splnené podmienky
odpočítania dane (má faktúru o jeho kúpe, príp. daň zaplatenú colnému
orgánu a JCD). Odpočítanie dane platiteľ uplatňuje najskôr v prvom
zdaňovacom období po registrácii a najneskôr v poslednom zdaňovacom
období príslušného kalendárneho roka, v ktorom sa stal platiteľom.
Ak nemá platiteľ
splnené podmienky odpočítania dane v prvom zdaňovacom období a splní
ich neskoršie, uplatní si odpočítanie dane v zdaňovacom období,
v ktorom ich splní.
Odpočítať daň si môže
aj platiteľ, ktorý sa stal platiteľom zo zákona, keď si včas nesplnil
registračnú povinnosť. Ak zdaniteľná osoba nepodala žiadosť o registráciu
v stanovenej lehote (do 20. dňa po skončení kalendárneho mesiaca,
v ktorom dosiahla obrat 49 790 eur) a toto porušenie trvá viac ako 30
dní (u zahraničnej osoby táto lehota neplatí), priznajú sa jej práva
a povinnosti platiteľa dane, čo znamená že táto zdaniteľná osoba má právo
na odpočítanie dane z prijatých plnení a súčasne povinnosť uplatniť
daň na svoje dodávky tovarov a služieb ako by bola platiteľom dane.
Obdobím, na ktoré sa vzťahuje povinnosť platiť daň z dodania tovarov
a služieb v tuzemsku je obdobie, v ktorom tuzemská zdaniteľná
osoba mala byť platiteľom dane. Toto obdobie začína 31. dňom po dni, keď
zdaniteľná osoba bola povinná najneskôr podať žiadosť o registráciu pre
daň a končí dňom, ktorý predchádza dňu registrácie. U zahraničnej
zdaniteľnej osoby je to najneskôr deň začatia vykonávania činnosti
v tuzemsku, ktorá je predmetom dane. Deň registrácie je deň uvedený na
osvedčení o registrácii pre daň z pridanej hodnoty. Odo dňa
registrácie sa osoba stáva platiteľom dane. U tuzemskej zdaniteľnej osoby
31. deň po dni, keď bola povinná najneskôr podať žiadosť o registráciu pre
daň, predstavuje začiatok obdobia aj vtedy, ak tento deň pripadne na sobotu,
nedeľu alebo deň pracovného pokoja. Rovnako ak koniec obdobia pripadne na
sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom obdobia,
v ktorom osoba mala byť platiteľom dane je deň, ktorý predchádza dňu
registrácie aj v prípade, ak tento deň pripadne na sobotu, nedeľu alebo
deň pracovného pokoja. Uvedené obdobie sa vzťahuje tak na prípad registrácie z úradnej
moci správcom dane, ako aj oneskorenej registrácie zdaniteľnej alebo
zahraničnej osoby.
Za účelom zabezpečenia
neutrality dane, čo vyplýva aj z judikatúry SD, bola upravená možnosť
odpočítania dane aj pre prípady, keď zdaniteľná osoba nebola platiteľom dane
z dôvodu, že si nesplnila svoju registračnú povinnosť alebo ju splnila
oneskorene, a to za obdobie, v ktorom už mala mať postavenie
platiteľa dane. Daňové priznanie za toto jedno obdobie podáva zdaniteľná osoba
už ako platiteľ do 60 dní:
–
odo dňa zistenia porušenia daňovým úradom
–
odo dňa podania oneskorenej žiadosti o registráciu.
? Príklad 154
Zdaniteľná osoba JV
podniká od 1. 1. 2015 v oblasti obchodu. Prevádzkuje obchod
s potravinami. Účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva. JV dosiahol
k 31. 3. 2017 obrat (príjem) vo výške 67 000 eur, čo znamená, že prekročil
obrat stanovený pre povinnú registráciu (§ 4 ods. 1 zákona o DPH). JV ako
zdaniteľná osoba bol povinný podať žiadosť o registráciu do 20. apríla
2017. Dňa 20. 1. 2018 zistil daňový úrad miestnym zisťovaním, že zdaniteľná
osoba si nesplnila registračnú povinnosť a toto porušenie je dlhšie ako 30
dní. S účinnosťou od 21. 1. 2018 registroval daňový úrad zdaniteľnú osobu
ako platiteľa dane a pridelil jej IČ DPH. Obdobie, za ktoré je platiteľ povinný
podať priznanie začína 31. dňom po dni, kedy zdaniteľná osoba bola povinná
podať najneskôr žiadosť o registráciu, preto od 21. 4. sa počíta 31 dní.
Obdobie, za ktoré platiteľ vysporiadava daň začína 21. 5. 2017 a končí 20.
1. 2018. V tomto daňovom priznaní odpočítava daň z prijatých plnení,
pri ktorých vznikla daňová povinnosť v tomto období a uplatňuje daň
na dodávky tovarov a služieb, u ktorých došlo k ich dodaniu
(vzniku daňovej povinnosti) v tomto období.
Platiteľ ku dňu 20. 1.
2018 eviduje nakúpené tovary a služby v období pred 21. 5. 2017, ku
ktorým sa vzťahuje daň vo výške 11 000 eur, z toho
automobil
v daňovej zostatkovej
hodnote 9 600
z toho DPH 1 600
PC vrátane SOFTWARE
v daňovej
zostatkovej
hodnote 4 170
z toho DPH 695
zásoby tovaru
v hodnote 48 000
z toho DPH 8 000
drobný hmotný majetok
(regály, zariadenie
kancelárií) 4 230
z toho DPH 705
K týmto plneniam
má zdaniteľná osoba faktúry vystavené platiteľmi dane. Všetky tieto plnenia
použila zdaniteľná osoba na vykonávanie svojej ekonomickej činnosti
v postavení platiteľa dane, pri ktorej má platiteľ plný nárok na
odpočítanie dane.
V daňovom priznaní
podanom za obdobie od 21. 1. 2018 do 31. 1. 2018 uplatní platiteľ odpočítanie
dane vo výške 11 000 eur.
? Príklad 155
Zdaniteľná osoba sa
stala platiteľom dňom 21. 10. 2017 na základe zistenia daňového úradu, že došlo
k porušeniu povinnosti podať žiadosť o registráciu o viac ako 30
dní. Obdobie, za ktoré platiteľ vysporiadava DPH začína 21. 12. 2016 a končí
20. 10. 2017. Za toto jedno obdobie je platiteľ povinný podať daňové priznanie
do 60 dní, tzn. do 19. 12. 2017. V rovnakej lehote je platiteľ povinný
zaplatiť daň.
Zdaniteľná osoba účtuje
v sústave jednoduchého účtovníctva a podniká na základe živnostenského
oprávnenia v obchodnej oblasti. V prvom zdaňovacom období po
registrácii, tzn. od 21. 10. 2017 do 31. 10. 2017 si môže platiteľ uplatniť
odpočítanie dane z majetku, ktorý vykazuje v účtovníctve k 21.
10. 2017.
Za obdobie od 21. 12.
2016 do 20. 10. 2017 uskutočnila zdaniteľná osoba:
–
nákup tovaru a služieb v tuzemsku od platiteľov, ku ktorým sa
vzťahuje DPH vo výške 1 520 eur
–
predaj tovaru – elektroniky v predajni v cene 8 092 eur
–
predaj služieb – v cene 1 309 eur.
Z nakúpeného tovaru
a služieb od platiteľov si uplatňuje zdaniteľná osoba odpočítanie dane, ak
má k dispozícii faktúry od platiteľov, tzn. v riadku 19 a 21
daňového priznania za predmetné obdobie uvedie sumu 1 520 eur. Nejde pritom
o tovar, ktorý má platiteľ na sklade ku dňu registrácie, pretože
u tohto tovaru si uplatňuje odpočítanie dane podľa § 55 ods. 1
a 2 zákona o DPH. DPH viažucu sa k takémuto tovaru uvádza
platiteľ v riadku 29 daňového priznanie za zdaňovacie obdobie október
2017.
Z predaného tovaru
a služieb vznikla zdaniteľnej osobe povinnosť platiť daň nasledovne:
Celkový predaj
tovarov a služieb podliehajúcich sadzbe dane 20 % činí 9 401 eur. Táto
suma sa považuje v zmysle § 22 ods. 1 zákona o DPH za cenu
vrátane dane. Platiteľ preto spätne vypočíta výšku daňovej povinnosti, ktorá
činí 1 566,83 eur (9 401 x 20/120). Výsledným vzťahom za príslušné obdobie (od
21. 12. 2016 do 20. 10. 2017) je vlastná daňová povinnosť vo výške 46,83 eur.
Vrátenie dane zahraničnej osobe
z iného členského štátu
§ 55a
(1) Zahraničná osoba, ktorá má
v inom členskom štáte sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko
alebo sa v inom členskom štáte obvykle zdržiava a žiada
o vrátenie dane (ďalej len „žiadateľ“), má nárok na vrátenie dane
z tovaru a služby, ktoré jej dodal platiteľ v tuzemsku,
a nárok na vrátenie dane vyrubenej pri dovoze tovaru v tuzemsku
za podmienok a v rozsahu podľa odsekov 2 až 5 a § 55b
až 55e.
(2) Žiadateľ má
nárok na vrátenie dane, ak
a) je identifikovaný pre daň
v členskom štáte, v ktorom má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň,
bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava,
b) v období, za ktoré podáva
žiadosť o vrátenie dane, nemal v tuzemsku sídlo, miesto podnikania,
prevádzkareň ani bydlisko a ani sa v tuzemsku obvykle nezdržiaval,
c) v období,
za ktoré podáva žiadosť o vrátenie dane, nedodal tovar ani službu
v tuzemsku s výnimkou dodania
1.
prepravných služieb a s nimi súvisiacich doplnkových služieb, ktoré
sú oslobodené od dane podľa § 47 ods. 6, 8, 10 a 12
a § 48 ods. 8,
2. služby a dodania tovaru, ak je osobou povinnou platiť
daň príjemca podľa § 69 ods. 2, 3 a 12,
3. tovaru
podľa § 13 ods. 1 písm. e) a f), ak je osobou povinnou platiť daň
osoba, ktorej je tento tovar dodaný podľa § 69 ods. 9,
4. tovaru z tuzemska do iného členského štátu, ktorý
bol dovezený z tretieho štátu žiadateľom, ktorý bol zastúpený daňovým
zástupcom podľa § 69a, a dodania tovaru
z tuzemska do iného členského štátu alebo tretieho štátu, ktorý bol
nadobudnutý zahraničnou osobou v tuzemsku z iného členského štátu,
a zahraničná osoba bola zastúpená daňovým zástupcom podľa § 69aa,
5. tovaru
v rámci trojstranného obchodu podľa § 45, na ktorom sa zúčastnil
ako prvý odberateľ a osobou povinnou platiť daň je druhý odberateľ.
(3) Žiadateľ má nárok
na vrátenie dane, ak uskutočňuje zdaniteľné obchody, pri ktorých vzniká
právo na odpočítanie dane v členskom štáte, v ktorom má sídlo,
miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle
zdržiava. Ak žiadateľ uskutočňuje v členskom štáte, v ktorom má
sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle
zdržiava, zdaniteľné obchody, pri ktorých môže odpočítať daň, a súčasne
zdaniteľné obchody, pri ktorých nemôže odpočítať daň, má nárok na vrátenie
pomernej výšky dane, ktorú vypočíta podľa pravidiel platných v členskom
štáte, v ktorom má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo
v ktorom sa obvykle zdržiava.
(4) Žiadateľ má nárok
na vrátenie dane, ak by takáto daň bola odpočítateľná podľa § 49.
(5) Žiadateľ nemá
nárok na vrátenie dane, ktorú dodávateľ neuplatnil v súlade
s týmto zákonom, a dane uplatnenej pri tovare, ktorý je alebo môže
byť oslobodený od dane podľa § 43 alebo § 47 ods. 2. Ak žiadateľ podľa zákona platného v inom členskom štáte uplatňuje
osobitnú úpravu zodpovedajúcu ustanoveniam podľa § 65, nemá nárok
na vrátenie dane pri tovaroch a službách obstaraných na účel
uskutočnenia cesty.
§ 55b
(1) Žiadateľ uplatňuje nárok
na vrátenie dane podaním žiadosti o vrátenie dane v elektronickej
forme prostredníctvom elektronického portálu v členskom štáte,
v ktorom má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo
v ktorom sa obvykle zdržiava. Žiadosť o vrátenie dane sa podáva
najneskôr do 30. septembra kalendárneho roka, ktorý nasleduje
po období, za ktoré sa uplatňuje nárok na vrátenie dane. Daňový
úrad Bratislava bezodkladne elektronickými prostriedkami oznámi žiadateľovi
dátum prijatia žiadosti o vrátenie dane.
(2) Žiadosť o vrátenie dane
musí obsahovať
a) priezvisko a meno alebo názov
žiadateľa a adresu jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska
alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava,
b) elektronickú adresu žiadateľa,
c) opis podnikateľskej činnosti
žiadateľa, pre ktorú tovar a služby nadobudol, uvedením zodpovedajúceho
číselného kódu podľa osobitného predpisu,27b)
d) obdobie podľa § 55c ods. 1,
na ktoré sa žiadosť vzťahuje,
e) vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa
podmienku podľa § 55a ods. 2 písm. c),
f) identifikačné číslo pre daň žiadateľa
alebo jeho daňové registračné číslo pridelené v inom členskom štáte,
g) údaje o bankovom účte žiadateľa
vrátane medzinárodného bankového čísla účtu (IBAN) a medzinárodného kódu
banky (BIC),
h) bližšie určujúci kód podľa osobitného
predpisu27ba) pri použití číselného kódu 9 podľa odseku 4 písm. i).
(3) Žiadosť o vrátenie dane
musí obsahovať okrem údajov podľa odseku 2 údaje z každej faktúry
o dodaní tovaru alebo služby a z každého dovozného dokladu,
z ktorých žiadateľ žiada vrátenie dane, a to:
a) priezvisko a meno alebo názov dodávateľa
a adresu jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo
miesta, kde sa obvykle zdržiava,
b) identifikačné číslo pre daň dodávateľa
pridelené v tuzemsku okrem dovozu tovaru,
c) dátum vyhotovenia faktúry, číslo
faktúry a dátum a číslo dovozného dokladu,
d) základ dane a sumu dane
v eurách,
e) výšku odpočítateľnej dane podľa
§ 55a
ods. 3 a 4,
f) v prípade potreby pomernú výšku
odpočítateľnej dane podľa § 55a ods. 3 vyjadrenú v percentách,
g) číselný kód podľa odseku 4, ktorý
prislúcha nadobudnutému tovaru a službe, a pri použití číselného kódu
10 druh nadobudnutého tovaru a služby.
(4) Druh nadobudnutého tovaru
a služieb sa vyjadruje týmito číselnými kódmi:
a) pohonná látka číselným kódom 1,
b) nájom dopravných prostriedkov číselným
kódom 2,
c) výdavky týkajúce sa dopravných
prostriedkov s výnimkou tých, ktoré súvisia s tovarom a službami
podľa písmen a) a b), číselným kódom 3,
d) poplatky za užívanie ciest
a diaľnic číselným kódom 4,
e) cestovné náklady týkajúce sa osobnej
dopravy číselným kódom 5,
f) ubytovacie služby číselným kódom 6,
g) jedlá, nápoje a reštauračné
služby číselným kódom 7,
h) vstupné na veľtrhy a výstavy
číselným kódom 8,
i) výdavky na luxusné
predmety, pohostenie, zábavu a reprezentáciu číselným kódom 9,
j) iné tovary a služby ako sú
uvedené v písmenách a) až i) číselným kódom 10.
(5) Ak je základ dane vo faktúre
alebo dovoznom doklade 1 000 eur a viac alebo vo faktúre o kúpe
pohonných látok 250 eur a viac, je žiadateľ povinný spolu so žiadosťou
o vrátenie dane elektronickými prostriedkami predložiť kópiu faktúry alebo
dovozného dokladu.
(6) Údaje v žiadosti
o vrátenie dane a ďalšie požadované informácie podľa § 55d ods.
1 a 2 uvádza žiadateľ v slovenskom jazyku alebo v anglickom
jazyku.
§ 55c
(1) Žiadosť o vrátenie dane sa
podáva za obdobie najviac jedného kalendárneho roka a suma dane,
ktorej vrátenie sa žiada, musí byť najmenej 50 eur. Žiadosť o vrátenie
dane sa môže podať za obdobie kratšie ako jeden kalendárny rok, ale nie
kratšie ako tri kalendárne mesiace, ak suma dane, ktorej vrátenie sa žiada, je
najmenej 400 eur. Vrátenie dane sa môže vzťahovať na obdobie kratšie ako
tri kalendárne mesiace, ak toto obdobie predstavuje zvyšok kalendárneho roka
a suma dane, ktorej vrátenie sa žiada, je najmenej 50 eur.
(2) Žiadosť o vrátenie dane sa
vzťahuje na
a) kúpu tovarov a služieb, ktoré
boli fakturované počas obdobia, na ktoré sa žiadosť o vrátenie dane
vzťahuje, ak daňová povinnosť vznikla pred vyhotovením faktúry alebo
v čase vyhotovenia faktúry, alebo v súvislosti s ktorými daňová
povinnosť vznikla počas obdobia, na ktoré sa žiadosť o vrátenie dane
vzťahuje, ak kúpa bola fakturovaná pred vznikom daňovej povinnosti,
b) dovoz tovaru, ktorý sa uskutočnil
počas obdobia, na ktoré sa žiadosť o vrátenie dane vzťahuje.
(3) Žiadosť o vrátenie dane sa
môže vzťahovať aj na faktúry alebo dovozné doklady, ktoré nie sú zahrnuté
do predchádzajúcich žiadostí o vrátenie dane a týkajú sa
transakcií, ktoré sa uskutočnili počas obdobia príslušného kalendárneho roka.
(4) Ak sa po podaní žiadosti
o vrátenie dane upraví odpočítateľná časť dane podľa zákona platného
v členskom štáte žiadateľa, žiadateľ je povinný opraviť sumu dane,
o vrátenie ktorej žiadal, alebo sumu dane, ktorá sa mu už vrátila.
(5) Oprava podľa odseku 4 sa vykoná
v žiadosti o vrátenie dane vzťahujúcej sa na obdobie
kalendárneho roka, ktorý nasleduje po kalendárnom roku, za ktorý
žiadateľ žiadal vrátenie dane. Ak žiadateľ za obdobie kalendárneho roka,
ktorý nasleduje po kalendárnom roku, za ktorý žiadateľ žiadal
vrátenie dane, nepodáva žiadosť o vrátenie dane, opravu dane podľa odseku
4 vykoná v samostatnom vyhlásení podanom prostredníctvom elektronického
portálu v členskom štáte, v ktorom má sídlo, miesto podnikania,
prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava.
(6) Ak sa po podaní žiadosti o vrátenie dane
zníži základ dane a daň za dodanie tovaru alebo služby, je žiadateľ
povinný vrátiť sumu dane, o vrátenie ktorej žiadal. Vrátenie dane žiadateľ
vykoná v žiadosti o vrátenie dane za obdobie kalendárneho roka,
v ktorom bol vyhotovený doklad o oprave základu dane a dane. Ak
žiadateľ za obdobie kalendárneho roka, v ktorom bol vyhotovený doklad
o oprave základu dane a dane, nepodáva žiadosť o vrátenie dane,
je povinný oznámiť elektronickými prostriedkami Daňovému úradu Bratislava
najneskôr do 30. septembra kalendárneho roka, ktorý nasleduje
po kalendárnom roku, v ktorom bol vyhotovený doklad o oprave
základu dane a dane, že dostal doklad o oprave základu dane
a dane. Spolu s oznámením žiadateľ predloží elektronickými
prostriedkami doklad o oprave základu dane a dane. Daňový úrad
Bratislava oznámi žiadateľovi rozhodnutie o vrátení vrátenej dane.
Žiadateľ je povinný vrátiť daň do 30 dní od oznámenia rozhodnutia.
§ 55d
(1) Daňový úrad Bratislava oznámi
žiadateľovi rozhodnutie o žiadosti o vrátenie dane do štyroch
mesiacov odo dňa prijatia žiadosti s výnimkou podľa odsekov 5 a 6. Ak
vzniknú odôvodnené pochybnosti o správnosti uplatňovaného nároku
na vrátenie dane, Daňový úrad Bratislava môže v lehote podľa prvej
vety elektronickými prostriedkami požiadať žiadateľa, príslušné orgány
členského štátu, v ktorom má žiadateľ sídlo, miesto podnikania,
prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava, alebo inú osobu
o dodatočné informácie; inú osobu ako žiadateľa alebo príslušný orgán
členského štátu, v ktorom má žiadateľ sídlo, miesto podnikania,
prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava, môže požiadať
elektronickými prostriedkami, iba ak sú tieto prostriedky dostupné jej adresátovi.
(2) Ak nie sú dodatočné informácie
dostatočné, môže Daňový úrad Bratislava požiadať o ďalšie dodatočné
informácie. Žiadosť o dodatočné informácie a žiadosť o ďalšie
dodatočné informácie sa považujú za doručené dňom odoslania dátovej správy
na elektronickú adresu žiadateľa uvedenú v žiadosti o vrátenie
dane, na elektronickú adresu príslušných orgánov členských štátov alebo
elektronickú adresu iných osôb; na doručovanie sa nevzťahuje ustanovenie
osobitného predpisu.27bc)
(3) Dodatočnými informáciami podľa
odseku 1 a ďalšími dodatočnými informáciami podľa odseku 2 sú aj originál
alebo kópia faktúry alebo dovozného dokladu, ktoré sa týkajú uplatňovaného
nároku na vrátenie dane, a to aj takých, v ktorých základ dane
je nižší ako základ dane podľa § 55b ods. 5.
(4) Osoba, od ktorej Daňový
úrad Bratislava žiada dodatočné informácie a ďalšie dodatočné informácie
podľa odsekov 1 a 2, je povinná požadované informácie poskytnúť
do jedného mesiaca odo dňa, kedy jej bola požiadavka doručená.
(5) Ak Daňový úrad Bratislava žiada
dodatočné informácie podľa odseku 1, oznámi žiadateľovi rozhodnutie
o žiadosti o vrátenie dane do dvoch mesiacov od prijatia
požadovaných informácií, a ak nedostal požadované informácie, oznámi
rozhodnutie do dvoch mesiacov od uplynutia lehoty podľa odseku 4; ak
dvojmesačná lehota na oznámenie rozhodnutia uplynie skôr ako uplynie šesť
mesiacov odo dňa prijatia žiadosti, Daňový úrad Bratislava oznámi rozhodnutie
najneskôr do šiestich mesiacov odo dňa prijatia žiadosti.
(6) Ak Daňový úrad Bratislava žiada
ďalšie dodatočné informácie podľa odseku 2, oznámi žiadateľovi rozhodnutie
o žiadosti o vrátenie dane najneskôr do ôsmich mesiacov odo dňa
prijatia žiadosti.
(7) Ak Daňový úrad Bratislava
rozhodne o vrátení dane, vráti daň najneskôr do desiatich pracovných
dní od uplynutia lehoty na oznámenie rozhodnutia o žiadosti
o vrátenie dane podľa odseku 1, 5 alebo 6.
(8) Daňový úrad Bratislava vráti
daň na účet vedený v banke v tuzemsku alebo na základe
žiadosti žiadateľa na účet vedený v zahraničnej banke v inom
členskom štáte. Pri vrátení dane na účet vedený v zahraničnej banke
v inom členskom štáte sa od sumy dane odpočítajú bankové poplatky
za prevod peňažných prostriedkov, ak ju nemožno použiť podľa osobitného
predpisu.27bd)
(9) Rozhodnutie, ktorým sa zamieta
žiadosť o vrátenie celej dane alebo časti dane, musí obsahovať
odôvodnenie. Proti rozhodnutiu o zamietnutí žiadosti o vrátenie celej
dane alebo časti dane sa môže žiadateľ odvolať spôsobom a v lehote
podľa osobitného predpisu.27c)
(10) Ak daň bola vrátená na základe
nepravdivých údajov alebo sa vrátenie dane dosiahlo podvodným spôsobom,
žiadateľ je povinný zaplatiť Daňovému úradu Bratislava neoprávnene vrátenú daň
a pokutu uloženú podľa osobitného predpisu.27d) Ak žiadateľ
uloženú pokutu nezaplatí, Daňový úrad Bratislava má právo odmietnuť ďalšie
vrátenie dane až do výšky nezaplatenej pokuty.
(11) Daňový úrad Bratislava vráti daň
za obdobie kalendárneho roka, na ktoré sa žiadosť o vrátenie
dane vzťahuje, zníženú alebo zvýšenú o sumu, ktorá zodpovedá oprave dane
vykonanej podľa § 55c ods. 4 a 5. Ak sa oprava dane vykoná podaním
samostatného vyhlásenia podľa § 55c ods. 5, Daňový úrad Bratislava
rozhodne o zvýšení alebo znížení dane na základe samostatného
vyhlásenia o oprave dane.
(12) Na účely § 55c ods. 6 a odsekov
1, 5 a 6 sa rozhodnutie považuje za oznámené dňom odoslania dátovej
správy na elektronickú adresu uvedenú v žiadosti o vrátenie
dane.
§ 55e
(1) Ak Daňový úrad Bratislava
nevráti žiadateľovi daň v lehote podľa § 55d ods. 7, žiadateľ má
nárok na úrok vo výške ustanovenej podľa osobitného predpisu.27e)
(2) Žiadateľ nemá nárok
na úrok podľa odseku 1, ak nepredložil dodatočné informácie alebo ďalšie
dodatočné informácie v lehote podľa § 55d ods. 4, alebo ak nepredloží
kópiu faktúry alebo dovozného dokladu podľa § 55b ods. 5.
Podanie žiadosti o vrátenie dane
v inom členskom štáte
§ 55f
(1) Platiteľ registrovaný podľa
§ 4 alebo 4b uplatňuje nárok na vrátenie dane v členskom štáte,
v ktorom mu boli dodané tovary a služby alebo do ktorého doviezol
tovar, podaním žiadosti o vrátenie dane elektronickými prostriedkami
prostredníctvom elektronického portálu Daňového riaditeľstva Slovenskej
republiky. Žiadosť o vrátenie dane môže platiteľ registrovaný podľa
§ 4 podať, ak v členskom štáte, v ktorom žiada vrátenie dane,
nemá sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v ňom
obvykle nezdržiava. Žiadosť o vrátenie dane sa podáva najneskôr
do 30. septembra kalendárneho roka, ktorý nasleduje po období,
za ktoré sa uplatňuje nárok na vrátenie dane. Na obsah žiadosti
o vrátenie dane sa primerane vzťahuje § 55b ods. 2 až 4; žiadosť
o vrátenie dane sa nepovažuje za podanú, ak tieto údaje neobsahuje.
(2) Na spôsob podania žiadosti
o vrátenie dane sa nevzťahuje osobitný predpis.27f)
§ 55g
(1) Daňové riaditeľstvo Slovenskej
republiky bezodkladne elektronickými prostriedkami odošle platiteľovi
potvrdenie o prijatí žiadosti.
(2) Finančné riaditeľstvo
Slovenskej republiky neodošle žiadosť o vrátenie dane členskému štátu,
ktorému je žiadosť určená, ak v období, za ktoré sa žiada vrátenie
dane, platiteľ nebol platiteľom alebo vykonával výlučne činnosti, pri ktorých
nemôže odpočítať daň. Neodoslanie žiadosti oznámi Finančné riaditeľstvo
Slovenskej republiky elektronickými prostriedkami platiteľovi.
Vrátenie dane uplatnenej
v cenách tovarov a služieb
Vrátenie dane zahraničnej osobe
z tretieho štátu
§ 56
(1) Zahraničná osoba, ktorá nemá
na území Európskej únie a sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň,
bydlisko alebo sa na území Európskej únie obvykle nezdržiava (ďalej len
„zahraničná osoba z tretieho štátu“), má nárok na vrátenie dane
uplatnenej pri hnuteľnom majetku a službách, ktoré jej dodal platiteľ
v tuzemsku, a nárok na vrátenie dane uplatnenej pri dovoze
tovaru za podmienok uvedených v odseku 2.
(2) Zahraničná osoba
z tretieho štátu má nárok na vrátenie dane, ak
a) je identifikovaná pre daň alebo
obdobnú všeobecnú daň zo spotreby v štáte, v ktorom má sídlo, miesto
podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava,
b) v období, za ktoré podáva
žiadosť o vrátenie dane, nemala na území Európskej únie sídlo, miesto
podnikania, prevádzkareň ani bydlisko a ani sa na tomto území obvykle
nezdržiavala,
c) v období,
za ktoré podáva žiadosť o vrátenie dane, nedodala tovar ani službu
v tuzemsku s výnimkou dodania
1.
prepravných služieb a s nimi súvisiacich doplnkových služieb, ktoré
sú oslobodené od dane podľa § 47 ods. 6, 8, 10 a 12
a § 48 ods. 8,
2. služieb
a dodania tovaru, ak je osobou povinnou platiť daň príjemca (§ 69 ods. 2, 3 a 12),
3. tovaru
podľa § 13 ods. 1 písm. e) a f), ak je osobou povinnou platiť daň
osoba, ktorej je tento tovar dodaný (§ 69 ods. 9),
4. tovaru z tuzemska
do iného členského štátu, ktorý bol dovezený z tretieho štátu
zahraničnou osobou, ktorá bola zastúpená daňovým zástupcom podľa § 69a, a dodania tovaru z tuzemska do iného členského
štátu alebo tretieho štátu, ktorý bol nadobudnutý zahraničnou osobou
v tuzemsku z iného členského štátu, a zahraničná osoba bola zastúpená
daňovým zástupcom podľa § 69aa,
5. tovaru
v rámci trojstranného obchodu podľa § 45, na ktorom sa
zúčastnila ako prvý odberateľ a osobou povinnou platiť daň je druhý
odberateľ,
d) by daň bola
odpočítateľná podľa § 49.
(3) Zahraničná osoba
z tretieho štátu nemá nárok na vrátenie dane, ktorú dodávateľ
neuplatnil v súlade s týmto zákonom, a dane uplatnenej pri
tovare, ktorý je alebo môže byť oslobodený od dane podľa § 43 alebo
§ 47 ods. 2.
(4) Zdaniteľná osoba, ktorá nemá
sídlo ani prevádzkareň na území Európskej únie a pre ktorú je
členským štátom identifikácie na uplatňovanie osobitnej úpravy pre
telekomunikačné služby, služby rozhlasového vysielania a televízneho
vysielania a elektronické služby iný členský štát, má nárok
na vrátenie dane uplatnenej pri tovaroch a službách, ktoré súvisia
s dodaním uvedených služieb. Tento nárok sa uplatňuje podľa § 57
a 58; splnenie podmienky podľa § 58 ods. 5 sa nevyžaduje.
§ 57
(1) Zahraničná osoba
z tretieho štátu uplatňuje nárok na vrátenie dane podaním žiadosti
o vrátenie dane Daňovému úradu Bratislava; vzor tlačiva žiadosti
o vrátenie dane je uvedený v prílohe č. 2. Žiadosť
o vrátenie dane sa podáva za obdobie kalendárneho roka, a to
najneskôr do 30. júna kalendárneho roka, ktorý nasleduje po kalendárnom
roku, za ktoré sa uplatňuje nárok na vrátenie dane. Žiadosť
o vrátenie dane môže zahraničná osoba z tretieho štátu podať, ak suma
dane, ktorej vrátenie sa žiada, je najmenej 50 eur.
(2) Žiadosť o vrátenie dane
môže podať zahraničná osoba z tretieho štátu aj za obdobie
kalendárneho polroka, ak suma dane, ktorej vrátenie žiada, je najmenej
1 000 eur, a ak taká žiadosť bola podaná za prvý kalendárny
polrok, suma dane, ktorej vrátenie žiada za druhý kalendárny polrok, je
najmenej 50 eur. Žiadosť o vrátenie dane za kalendárny polrok sa
podáva najneskôr v lehote podľa odseku 1.
(3) Žiadosť o vrátenie dane
za druhý kalendárny polrok sa môže vzťahovať aj na faktúry alebo
dovozné doklady, ktoré nie sú zahrnuté do žiadosti za prvý kalendárny
polrok a týkajú sa transakcií, ktoré sa uskutočnili počas obdobia
príslušného kalendárneho roka.
(4) Zahraničná
osoba z tretieho štátu k žiadosti o vrátenie dane musí doložiť
a) originál faktúry vyhotovenej
platiteľom v tuzemsku, v ktorej je uvedená suma dane v eurách,
a v prípade dovozu tovaru príslušný dovozný doklad a doklad
preukazujúci platbu dane,
b) potvrdenie daňového úradu štátu,
v ktorom má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo
v ktorom sa obvykle zdržiava, osvedčujúce, že zahraničná osoba
z tretieho štátu je identifikovaná pre daň alebo obdobnú všeobecnú daň zo
spotreby, pričom potvrdenie nesmie byť staršie ako jeden rok; vzor tlačiva
potvrdenia je uvedený v prílohe č. 3.
(5) Zahraničná
osoba z tretieho štátu musí v žiadosti o vrátenie dane vyhlásiť,
že
a) spĺňa podmienky podľa § 56 ods.
2,
b) údaje uvedené v žiadosti
o vrátenie dane sú pravdivé,
c) sa zaväzuje vrátiť späť akúkoľvek
neoprávnene vrátenú daň.
§ 58
(1) Daňový úrad Bratislava rozhodne
o žiadosti o vrátenie dane do šiestich mesiacov odo dňa podania
žiadosti. Faktúry a dovozné doklady priložené k žiadosti
o vrátenie dane Daňový úrad Bratislava vráti zahraničnej osobe
z tretieho štátu do 60 dní od ich predloženia; tieto faktúry
a dovozné doklady môže pred vrátením označiť.
(2) Ak Daňový úrad
Bratislava rozhodne o vrátení dane, vráti daň v lehote
na rozhodnutie o žiadosti podľa odseku 1. Daň vráti v eurách
na účet vedený v banke v tuzemsku alebo na základe žiadosti
zahraničnej osoby z tretieho štátu na účet vedený v zahraničnej
banke v inom štáte. Pri vrátení dane na účet vedený
v zahraničnej banke v inom štáte sa od sumy dane odpočítajú
bankové poplatky za prevod peňažných prostriedkov. Daňový úrad Bratislava
môže vrátiť daň aj prostredníctvom zástupcu zahraničnej osoby z tretieho
štátu, ak zástupca predloží daňovému úradu plnomocenstvo na zastupovanie
zahraničnej osoby z tretieho štátu týkajúce sa vrátenia dane.
(3) Rozhodnutie, ktorým sa zamieta
žiadosť o vrátenie celej dane alebo časti dane, musí obsahovať
odôvodnenie. Proti rozhodnutiu o zamietnutí žiadosti o vrátenie celej
dane alebo časti dane sa môže zahraničná osoba z tretieho štátu odvolať
spôsobom a v lehote podľa osobitného predpisu.27c)
(4) Ak daň bola vrátená
na základe nepravdivých údajov alebo sa vrátenie dane dosiahlo podvodným
spôsobom, zahraničná osoba z tretieho štátu je povinná zaplatiť Daňovému
úradu Bratislava neoprávnene vrátenú daň a pokutu uloženú podľa osobitného
predpisu27d) a ak zahraničná osoba z tretieho štátu
nevráti neoprávnene vrátenú daň alebo nezaplatí uloženú pokutu, Daňový úrad
Bratislava má právo odmietnuť ďalšie žiadosti o vrátenie dane počas dvoch
kalendárnych rokov nasledujúcich po podaní žiadosti o vrátenie dane
na základe nepravdivých údajov.
(5) Nárok na vrátenie dane
z tovarov a služieb nemá zahraničná osoba z tretieho štátu, ak
štát, v ktorom má táto zahraničná osoba sídlo, miesto podnikania,
prevádzkareň alebo bydlisko, neposkytuje vrátenie dane zdaniteľným osobám,
ktoré sú platiteľmi podľa tohto zákona.
(6) Ak sa po podaní žiadosti
o vrátenie dane zníži základ dane a daň za dodanie tovaru alebo
služby, je zahraničná osoba z tretieho štátu povinná vrátiť sumu dane,
o vrátenie ktorej žiadala. Zahraničná osoba z tretieho štátu je
povinná oznámiť Daňovému úradu Bratislava, že dostala doklad o oprave
základu dane a dane, a to najneskôr do 60 dní odo dňa, keď tento
doklad dostala. Spolu s oznámením zahraničná osoba z tretieho štátu
predloží doklad o oprave základu dane a dane. Daňový úrad Bratislava
vydá zahraničnej osobe z tretieho štátu rozhodnutie o vrátení
vrátenej dane. Zahraničná osoba z tretieho štátu je povinná vrátiť daň
do 30 dní od doručenia rozhodnutia.
Komentár
k § 55a – § 55g a § 56 – § 58
Základné princípy ako
aj postup vrátenia dane platiteľom so sídlom na území niektorého z členských
štátov upravuje smernica Rady č. 2008/9/ES, ktorá stanovuje podrobné
pravidlá pre vrátenie DPH, ktoré sú ustanovené v čl. 170 smernice
zdaniteľným osobám, ktoré nie sú usadené v členskom štáte vrátenia dane
a ktoré sú usadené v inom členskom štáte. Uvedenú smernicu dopĺňajú
nariadenie Rady č. 1174/2009, ktoré určuje kódy na prenos informácií
požadovaných členskými štátmi a ktoré stanovuje pravidlá k nariadeniu
Rady č. 1798/2003. Uvedené právne akty umožňujú vrátenie dane fakturovanej
za dodávku tovarov a služieb v inom členskom štáte alebo ktorá bola
zaplatená pri dovoze do iného členského štátu, čím sa zabráni dvojitému
zdaneniu.
Postup vrátenia dane
osobám podliehajúcim zdaneniu, ktoré nesídlia na území Spoločenstva upravuje
13. smernica Rady (Smernica č. 86/560/EHS), ktorá obsahuje obdobné
podmienky vrátenia DPH, ktoré môže členský štát podmieňovať reciprocitou, tzn.
poskytnutím porovnateľných výhod pre tuzemské zdaniteľné osoby tretím štátom,
v ktorom sídli zahraničná zdaniteľná osoba.
Úprava refundácie dane
z pridanej hodnoty zahraničným podnikateľom obsahuje:
–
vymedzenie subjektov, ktoré majú nárok na refundáciu dane – právnická osoba
alebo fyzická osoba, ktorá je platiteľom dane z pridanej hodnoty alebo
obdobnej dane zo spotreby v zahraničí a v tuzemsku nedodala
tovar ani službu v období, za ktoré podáva žiadosť s určitými presne
vymedzenými výnimkami dodania tovarov a služieb,
–
zakotvenie zásady vzájomnosti – refundácia dane sa poskytuje zahraničným
podnikateľským subjektom z tretích štátov na základe vzájomnosti,
–
určenie pravidiel, kedy bude mať zahraničný podnikateľský subjekt nárok na
vrátenie dane, a vylúčenie prípadov, kedy zahraničný podnikateľský subjekt
nebude mať nárok na vrátenie dane,
– úpravu
podmienok vrátenia dane (určenie limitov sumy dane, určenie lehoty na
predloženie žiadosti o vrátenie dane, určenie požadovaných dokladov
predkladaných zahraničným podnikateľským subjektom daňovému úradu so žiadosťou
o vrátenie dane).
Podmienky ako aj postup
vrátenia DPH v tuzemsku:
–
zahraničným osobám usadeným v niektorom z členských štátov –
platiteľom z iného členského štátu boli transponované do § 55a až
§ 55e zákona o DPH,
–
tuzemským osobám usadeným v tuzemsku – platiteľom dane v tuzemsku
boli transponované do § 55f až § 55g zákona o DPH,
–
zahraničným osobám usadeným na území tretej krajiny boli transponované do
§ 56 až § 58 zákona o DPH.
Zahraničná osoba
usadená v inom členskom štáte má nárok na vrátenie dane uplatnenej pri
hnuteľnom majetku a službách, ktoré jej dodal platiteľ v tuzemsku
a nárok na vrátenie dane, ktorú zaplatila v tuzemsku pri dovoze
tovaru, pričom musí splniť striktne stanovené podmienky. Zahraničná osoba musí
mať identifikačné číslo pre daň pridelené členským štátom usadenia, nesmie mať
súčasne za obdobie, za ktoré žiada vrátiť daň, v tuzemsku sídlo, miesto
podnikania alebo prevádzkareň a rovnako za toto obdobie nesmie
v tuzemsku dodať tovar alebo službu, pričom sú stanovené výnimky dodania
tovarov a služieb v tuzemsku. Nárok na vrátenie dane má zahraničná
osoba aj napriek tomu, že uskutoční v tuzemsku nasledovné plnenia:
1.
prepravné
služby a s nimi súvisiace doplnkové služby, ktoré sú oslobodené
od dane podľa § 47 ods. 6, 8, 10 a 12 a § 48 ods. 8,
2.
služby
a dodanie tovaru, ak je osobou povinnou platiť daň príjemca (§ 69 ods. 2,
3 a 12),
3.
dodanie
zemného plynu a elektriny (§ 13 ods. 1 písm. e) a f) zákona
o DPH), ak je osobou povinnou platiť daň platiteľ alebo osoba registrovaná
pre daň podľa § 7 (§ 69 ods. 9),
4.
dodanie
tovaru z tuzemska do iného členského štátu, ktorý bol dovezený
z tretieho štátu, ak zahraničná osoba bola zastúpená daňovým zástupcom
podľa § 69a a dodanie tovaru z tuzemska do iného členského
štátu alebo tretieho štátu, ktorý bol nadobudnutý zahraničnou osobou v tuzemsku
z iného členského štátu, pričom zahraničná osoba bola zastúpená zástupcom
podľa § 69aa. Táto výnimka bola doplnená s účinnosťou od 1. 1. 2018
vzhľadom na novú úpravu daňového zastúpenia a umožňuje zahraničnej
osobe usadenej v inom členskom štáte, aby požiadala o vrátenie dane
formou refundácie dane, aj keď bude za obdobie, za ktoré žiada vrátiť daň
z kúpy tovarov a služieb v tuzemsku, uskutočňovať zdaniteľné
obchody v tuzemsku v rozsahu, na ktoré si môže zvoliť daňového
zástupcu podľa § 69aa zákona o DPH,
5.
dodanie
tovaru v rámci trojstranného obchodu podľa § 45, na ktorom sa
zahraničná osoba zúčastnila ako prvý odberateľ.
Zahraničná osoba môže
žiadať len o vrátenie takej dane, ktorá je odpočítateľná v členskom
štáte jej usadenia.
Nárok na vrátenie dane
si uplatňuje zahraničná osoba podaním žiadosti najneskôr do 30.9. nasledujúceho
kalendárneho rokav elektronickej forme prostredníctvom portálu
v členskom štáte usadenia. Túto žiadosť môže zahraničná osoba podať, ak
suma dane za tovary a služby je za kalendárny rok najmenej 50 eur. Žiadosť
o vrátenie dane môže byť podaná aj za kratšie obdobie ako kalendárny rok,
avšak nie kratšie obdobie ako tri kalendárne mesiace, ak je suma dane najmenej
400 eur. Ak toto obdobie predstavuje zvyšok kalendárneho roka a je kratšie
ako tri kalendárne mesiace, musí byť suma dane na vrátenie minimálne vo výške
50 eur.
Ďalej ustanovenia
§ 55b zákona o DPH obsahujú náležitosti žiadosti, týkajúce sa
identifikácie žiadateľa, jeho IČ DPH, ekonomickej činnosti, bankového účtu ako
aj údaje o dokladoch o dodaní tovaru a služby a o JCD,
z ktorých požaduje vrátenie dane ako aj označenie jednotlivých druhov
tovaru a služby určenými kódmi.
Žiadosť o vrátenie
dane sa vzťahuje na tovary a služby kúpené v tuzemsku a dovezený
tovar do tuzemska v období, za ktoré sa podáva žiadosť, pričom
v tomto období vznikla daňová povinnosť. Žiadosť o vrátenie dane však
môže obsahovať aj faktúry a JCD z predchádzajúcich období príslušného
kalendárneho roka, ak neboli zahrnuté v predchádzajúcich žiadostiach.
Žiadateľ má povinnosť
opraviť sumu dane, ktorú žiada vrátiť resp. ktorá mu bola vrátená, ak po podaní
žiadosti dôjde k zmene odpočítateľnej časti dane v členskom štáte
jeho usadenia. Oprava sa vykoná v kalendárnom roku, ktorý nasleduje po kalendárnom
roku, v ktorom žiadateľ žiadal vrátiť daň.
Zahraničná osoba nemá
nárok na vrátenie dane:
–
pri tovare, ktorý je ňou alebo na jej účet odoslaný alebo prepravený
z tuzemska a dodanie tohto tovaru je alebo môže byť oslobodené od
dane podľa § 43 alebo podľa § 47 ods. 2 zákona o DPH,
–
pri službách cestovného ruchu, ak uplatňuje osobitnú úpravu uplatňovania dane
pre cestovné kancelárie (upravenú v § 65 zákona o DPH) – novelou
účinnou od 1. 1. 2018 ide o úpravu § 55a ods. 5 druhá veta, ktorá
nemá vplyv na postup pri vrátení dane, nakoľko žiadateľ uplatňujúci osobitnú
úpravu podľa zákona svojho členského štátu zodpovedajúcu § 65 zákona
o DPH, nemal nárok na vrátenie dane z obstaraných tovarov
a služieb v tuzemsku na účely uskutočnenia cesty,
–
ak ide o osobu z tretieho štátu, a ak štát, v ktorom má
táto zahraničná osoba sídlo, prevádzkareň alebo bydlisko, neposkytuje vrátenie
dane zdaniteľným osobám, ktoré sú slovenskými platiteľmi,
–
ak daň nebola uplatnená v súlade s ustanoveniami zákona o DPH.
O žiadosti
rozhoduje Daňový úrad Bratislava do štyroch mesiacov odo dňa prijatia žiadosti.
Táto lehota nemusí byť dodržaná, ak vzniknú pochybnosti o správnosti výšky
požadovanej sumy dane na vrátenie, keď DÚ Bratislava môže požiadať o dodatočné
informácie. Za dodatočné informácie sa považujú aj originál alebo kópia faktúry
alebo JCD. Ak sú tieto dodatočné informácie nedostatočné, môže daňový úrad
požiadať o ďalšie dodatočné informácie, pričom rozhodnutie musí oznámiť
žiadateľovi najneskôr v lehote 8 mesiacov odo dňa prijatia žiadosti.
Na základe rozhodnutia
vráti daň daňový úrad v lehote 10 pracovných dní odo dňa uplynutia lehoty
na oznámenie rozhodnutia. Daň vráti v eurách na účet vedený v banke
v tuzemsku alebo na základe žiadosti žiadateľa na účet vedený v banke
v inom členskom štáte na náklady žiadateľa (suma dane sa zníži
o poplatky zaplatené banke).
Platiteľ dane –
zdaniteľná osoba usadená v tuzemsku podáva žiadosť o vrátenie dane
uplatnenej v tovaroch a službách nadobudnutých v iných členských
štátoch tiež elektronicky prostredníctvom portálu finančnej správy za rovnakých
podmienok ako zahraničná osoba.
Zahraničná osoba usadená
na území tretieho štátu má tiež nárok na vrátenie dane uplatnenej
v nakúpených tovaroch a službách v tuzemsku za rovnakých podmienok
ako zahraničná osoba usadená na území iného členského štátu. Žiadosť
o vrátenie dane podáva DÚ Bratislava na tlačive, ktorého vzor je
v prílohe č. 2 k zákonu o DPH najneskôr do 30. 6.
nasledujúceho kalendárneho roka po kalendárnom roku, za ktorý sa uplatňuje
nárok na vrátenie. Žiadosť o vrátene sa môže podať aj za obdobie
kalendárneho polroka, ak suma na vrátenie, o ktorú sa žiada, je najmenej
1 000 eur. Ak táto žiadosť bola podaná za prvý polrok, žiadosť za druhý
polrok musí obsahovať sumu dane na vrátenie minimálne 50 eur, pričom táto
žiadosť môže obsahovať aj faktúry alebo dovozné doklady z transakcií
z prvého polroka.
K žiadosti je
potrebné doložiť:
–
originál faktúr, dovozných dokladov a dokladov preukazujúcich zaplatenie
dane pri dovoze,
–
potvrdenie daňového úradu štátu usadenia o identifikácii pre daň alebo
obdobnú nepriamu daň v tomto štáte, ktoré nesmie byť staršie ako jeden
rok, na tlačive, ktorého vzor je v prílohe č. 3 k zákonu
o DPH.
Zahraničná osoba musí
v žiadosti vyhlásiť, že spĺňa podmienky na vrátenie, údaje uvedené
v nej sú pravdivé a v prípade neoprávnene vrátenej dane túto daň
vráti slovenskej daňovej správe.
Daňový úrad vráti daň
od predloženia žiadosti ako aj doklady od ich predloženia do 60 dní, ktoré
môže pred ich vrátením označiť. V rovnakej lehote rozhodne
o žiadosti. Daň vráti daňový úrad na účet vedený v zahraničí
a označený zahraničnou osobou, pričom od sumy dane na vrátenie odpočíta
bankové poplatky. Daň je možné vrátiť aj prostredníctvom daňového zástupcu.
Každé rozhodnutie
o nevrátení dane musí obsahovať odôvodnenie. Voči rozhodnutiu je možné
podať odvolanie v súlade s § 72 zák. č. 563/2009 Z. z.
o správe daní v platnom znení (daňový poriadok).
V prípade, že
zahraničná osoba nevráti neoprávnene vrátenú daň alebo nezaplatí pokutu,
odmietne daňový úrad ďalšie žiadosti o vrátenie dane počas dvoch
nasledujúcich kalendárnych rokov po podaní žiadosti o vrátenie dane
s nepravdivými údajmi.
S účinnosťou
od 1. 1. 2018 dochádza
k vypusteniu ods. 7 v § 55b a poslednej vety v § 58 ods. 2,
ktoré sa vo veci zastupovania zástupcom odkazovali na ustanovenie § 10
ods. 3 daňového poriadku. Vzhľadom k tomu, že v daňovom poriadku
došlo k vypusteniu odseku 3 tohto ustanovenia, tento odkaz bol bezpredmetný.
Ak sa dá zahraničná osoba zastupovať zástupcom, tak na zastupovanie
a konanie zástupcu sa budú vzťahovať ustanovenia daňového poriadku.
Vrátenie dane cestujúcim
pri vývoze tovaru
§ 59
(1) Fyzická osoba, ktorá nemá
trvalý pobyt alebo prechodný pobyt na území Európskej únie a ktorá
v cestovnom styku vyváža z územia Európskej únie tovar neobchodného
charakteru v osobnej batožine, môže požiadať o vrátenie dane
zaplatenej v cene vyvezeného tovaru, ktorý kúpila v tuzemsku
od platiteľa, s výnimkou pohonných látok.
(2) Trvalý pobyt a prechodný
pobyt na účely odseku 1 je miesto, ktoré je zapísané v cestovnom
pase. Ak taký údaj nie je v cestovnom pase zapísaný, preukáže cestujúci
tento údaj iným hodnoverným dokladom.
(3) Cestujúci môže požiadať
o vrátenie dane, ak
a) celková hodnota vrátane dane
vyvezeného tovaru uvedená v doklade o kúpe tovaru je vyššia ako 175
eur,
b) má doklad o kúpe tovaru
vyhotovený platiteľom,
c) vývoz tovaru je uskutočnený najneskôr
do troch mesiacov od konca mesiaca, v ktorom bol tovar kúpený,
d) vývoz tovaru je potvrdený colným
úradom toho členského štátu, v ktorom tovar opustí územie Európskej únie,
na tlačive, ktoré vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej
len „tlačivo na vrátenie dane“).
(4) Vrátenie dane sa uplatňuje
u platiteľa, ktorý tovar predal, alebo u osoby, ktorú platiteľ
poveril vrátením dane.
(5) Nárok na vrátenie dane
zaniká, ak sa platiteľovi alebo poverenej osobe nepredložia doklady uvedené
v odseku 3 do šiestich mesiacov od konca mesiaca, v ktorom
bol tovar predaný.
§ 60
(1) Platiteľ môže pri predaji
tovaru na požiadanie vydať tlačivo na vrátenie dane, v ktorom
uvedie tieto údaje:
a) svoje obchodné meno
a identifikačné číslo pre daň,
b) dátum predaja tovaru,
c) druh a množstvo predaného tovaru,
d) predajnú cenu s daňou, sadzbu dane
a sumu dane,
e) meno, priezvisko a bydlisko
cestujúceho.
(2) Po overení oprávnenosti
nároku na vrátenie dane (§ 59 ods. 3 až 5) sa vráti daň
na základe predloženého dokladu o kúpe tovaru a tlačiva
na vrátenie dane, v ktorom je potvrdený vývoz tovaru colným úradom.
(3) Daň vrátenú podľa odseku 2
uvedie platiteľ v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie,
v ktorom bola daň vrátená. Vrátenú daň je platiteľ povinný evidovať podľa
jednotlivých zdaňovacích období. V evidencii uvádza platiteľ poradové
číslo tlačiva na vrátenie dane a sumu dane.
(4) Tlačivo na vrátenie dane
uchováva platiteľ počas desiatich rokov od konca kalendárneho roka,
v ktorom vrátenú daň uplatnil v daňovom priznaní.
Komentár
k § 59 a 60
Úprava refundácie dane zahraničným
turistom pri neobchodnom vývoze tovaru obsahuje
–
vymedzenie subjektov, ktoré môžu požiadať o vrátenie dane – fyzická osoba,
ktorá nemá trvalý alebo prechodný pobyt na území Európskych spoločenstiev
(osoba z tretieho štátu) a ktorá vyvezie tovar neobchodného
charakteru v cestovnom styku z územia Európskeho spoločenstva,
–
určenie limitu nákupu a vývozu tovaru – nákup a vývoz tovaru vrátane
dane je viac ako 175 eur s výnimkou pohonných látok,
–
určenie lehoty, v ktorej musí tovar opustiť územie Európskeho
spoločenstva,
–
doklady, ktoré musia byť predložené.
Úprava stanovuje, za
akých podmienok môže cestujúci požiadať o vrátenie dane pri tovare, ktorý
vyvezie. Základnou podmienkou je splnenie limitu vyvezeného tovaru, doklad
o kúpe tovaru vyhotovený platiteľom dane a vývoz tovaru musí byť
uskutočnený do 3 mesiacov od konca mesiaca, v ktorom bol tovar kúpený. Daň
vracia platiteľ dane, ktorý predal tovar (priamo vráti daň predávajúci platiteľ
alebo nepriamo prostredníctvom osoby, ktorú platiteľ poveril na vrátenie).
Súčasne ustanovenie
upravuje lehotu, v ktorej zaniká nárok na vrátenie dane. Ide
o 6-mesačnú lehotu na predloženie potrebných dokladov platiteľovi alebo
poverenej osobe.
Ustanovenie § 60
upravujúce postup platiteľa dane, ktorý vráti daň, uvádza, čo má obsahovať
tlačivo na vrátenie dane a kedy uvádza v daňovom priznaní daň, ktorá
bola zahraničnej fyzickej osobe vrátená. Tlačivo na vrátenie dane je platiteľ
dane povinný uchovávať počas desiatich rokov od konca kalendárneho roka,
v ktorom vrátenú daň uplatnil v daňovom priznaní.
Vrátenie dane osobám, ktoré požívajú
výsady a imunity podľa medzinárodného práva a oslobodenie
od dane
§ 61
(1) Osoby iných štátov, ktoré
požívajú výsady a imunity podľa medzinárodného práva,23)
a medzinárodné organizácie24) a ich pracovníci (ďalej len
„zahraničný zástupca“) majú nárok na vrátenie dane zaplatenej
v cenách tovarov a služieb určených na ich spotrebu.
(2) Zahraničnými zástupcami sú
a) diplomatické misie a konzulárne
úrady so sídlom na území Slovenskej republiky s výnimkou konzulárnych
úradov vedených honorárnym konzulom,
b) diplomatické misie a konzulárne
úrady, ktoré sú akreditované pre Slovenskú republiku a majú sídlo mimo
územia Slovenskej republiky, s výnimkou konzulárnych úradov vedených
honorárnym konzulom,
c) medzinárodné organizácie alebo
oblastné úradovne medzinárodných organizácií (ďalej len „medzinárodná
organizácia“), ktoré sú zriadené podľa medzinárodných zmlúv,
d) diplomatickí zástupcovia misie, ktorí
nie sú občanmi Slovenskej republiky a nemajú trvalý pobyt
v Slovenskej republike,
e) konzulárni úradníci, ktorí nie sú
občanmi Slovenskej republiky a nemajú trvalý pobyt v Slovenskej
republike, s výnimkou honorárnych konzulov,
f) členovia administratívneho
a technického personálu misie, ktorí nie sú občanmi Slovenskej republiky
a nemajú trvalý pobyt v Slovenskej republike,
g) konzulárni zamestnanci, ktorí nie sú
občanmi Slovenskej republiky a nemajú trvalý pobyt v Slovenskej
republike, s výnimkou zamestnancov konzulárnych úradov vedených honorárnym
konzulom,
h) pracovníci medzinárodnej organizácie,
ktorí nie sú občanmi Slovenskej republiky, nemajú trvalý pobyt
v Slovenskej republike a sú trvalo pridelení na výkon úradných
funkcií v Slovenskej republike.
(3) Vrátenie dane sa poskytuje
zahraničným zástupcom len tých štátov, ktoré také vrátenie dane alebo obdobné
zvýhodnenie poskytujú osobám Slovenskej republiky. Ak iný štát také vrátenie
dane alebo obdobné zvýhodnenie neposkytuje osobám Slovenskej republiky
v rozsahu vrátenia dane poskytovaného Slovenskou republikou, prizná sa
zahraničným zástupcom týchto štátov vrátenie dane len v takom rozsahu, ako
poskytuje tento štát osobám Slovenskej republiky. Ak iný štát také vrátenie
dane alebo obdobné zvýhodnenie poskytuje osobám Slovenskej republiky vo väčšom
rozsahu, ako poskytuje Slovenská republika, prizná sa zahraničným zástupcom
týchto štátov vrátenie dane v takom rozsahu, ako poskytuje tento štát
osobám Slovenskej republiky. Vzájomnosť podľa tohto odseku sa nevzťahuje
na medzinárodné organizácie a ich pracovníkov.
(4) Zahraničnému zástupcovi podľa
odseku 2 písm. a) sa vráti daň zaplatená v cenách tovarov a služieb
najviac do výšky 99 581,76 eura za kalendárny rok.
Do uvedeného limitu sa nezaratúva daň zaplatená v cenách automobilov,
pohonných látok, stavieb a stavebných prác.
(5) Zahraničnému zástupcovi podľa
odseku 2 písm. c) sa vráti daň zaplatená v cenách tovarov a služieb
najviac do výšky 99 581,76 eura za kalendárny rok.
Do uvedeného limitu sa nezaratúva daň zaplatená v cenách automobilov
a pohonných látok.
(6) Zahraničnému zástupcovi podľa
odseku 2 písm. a) a c) sa vráti daň zaplatená
a) v cene jedného osobného
automobilu na každého akreditovaného člena alebo úradníka počas dvoch
rokov,
b) v cenách najviac troch úžitkových
automobilov počas dvoch rokov vrátane dane zaplatenej v cenách pohonných
látok,
c) v cenách pohonných látok
na jeden osobný automobil v rozsahu najviac 4 000 litrov ročne.
(7) Zahraničnému zástupcovi podľa
odseku 2 písm. d) až g), ktorého diplomatická misia alebo konzulárny úrad má
sídlo na území Slovenskej republiky, vráti sa daň zaplatená v cenách
tovarov a služieb na osobnú spotrebu s výnimkou dane zaplatenej
v cene osobného automobilu a pohonných látok v rozsahu
celoročného limitu.
Celoročný
limit vrátenia dane je pre
a)
vedúceho misie
3 319,39 eura
b)
vedúceho konzulárneho úradu
3 319,39 eura
c)
člena diplomatického
personálu
2 655,51 eura
d)
člena administratívneho
a technického personálu
1 991,64 eura
(8) Zahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. d)
a e), ktorého diplomatická misia alebo konzulárny úrad má sídlo
na území Slovenskej republiky, sa vráti daň zaplatená v cene dvoch
osobných automobilov počas dvoch rokov a daň zaplatená v cenách
3 200 litrov pohonných látok ročne a zahraničnému zástupcovi podľa
odseku 2 písm. f) a g), ktorého diplomatická misia alebo konzulárny úrad
má sídlo na území Slovenskej republiky, sa vráti daň zaplatená v cene
jedného osobného automobilu počas dvoch rokov a daň zaplatená
v cenách 3 200 litrov pohonných látok ročne.
(9) Zahraničnému zástupcovi podľa
odseku 2 písm. b) sa vráti daň zaplatená v cenách tovarov a služieb
najviac do výšky 8 298,48 eura za kalendárny rok.
(10) Zahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. d) až g),
ktorého diplomatická misia alebo konzulárny úrad má sídlo mimo územia
Slovenskej republiky, vráti sa daň zaplatená v cenách tovarov
a služieb určených na osobnú spotrebu s výnimkou dane zaplatenej
v cene osobného automobilu v rozsahu celoročného limitu.
Celoročný
limit vrátenia dane je pre
a)
vedúceho misie
1 659,70 eura
b)
vedúceho konzulárneho úradu
1 659,70 eura
c)
člena diplomatického
personálu
995,82 eura
d)
člena administratívneho
a technického
personálu
497,91 eura
(11) Zahraničnému zástupcovi podľa odseku
2 písm. h) sa vráti daň zaplatená v cenách tovarov a služieb určených
na osobnú spotrebu s výnimkou dane zaplatenej v cene osobného
automobilu a pohonných látok najviac do výšky 1 991,64 eura
za kalendárny rok.
(12) Zahraničnému zástupcovi podľa odseku
2 písm. h) sa vráti daň zaplatená v cene jedného osobného automobilu
na jeho osobnú spotrebu počas dvoch rokov a daň zaplatená
v cenách 3 200 litrov pohonných látok ročne.
(13) Ak v priebehu dvoch rokov
od registrácie osobných automobilov alebo úžitkových automobilov
s prideleným diplomatickým evidenčným číslom EE alebo ZZ, pri ktorých sa
vrátila daň podľa odsekov 6, 8 a 12, tieto automobily sa zničia alebo
odcudzia, zahraničnému zástupcovi sa vráti daň zaplatená v cene ďalšieho
osobného automobilu alebo úžitkového automobilu. Ak zahraničný zástupca pred
uplynutím dvoch rokov od registrácie automobilu podľa prvej vety, pri
ktorom uplatnil vrátenie dane, automobil predá alebo daruje, je povinný vrátenú
daň vrátiť; to neplatí, ak zahraničný zástupca predá alebo daruje tento
automobil inému zahraničnému zástupcovi. Ak zahraničný zástupca podľa ods. 2
písm. d) až h) uplatnil vrátenie dane zaplatenej v cene osobného
automobilu a končí svoje pôsobenie v Slovenskej republike do šiestich mesiacov od registrácie tohto automobilu
podľa prvej vety, je povinný vrátiť vrátenú daň“ a na konci sa
pripája táto veta: „Tým nie je dotknuté ustanovenie odseku 3.
(14) Zahraničnému zástupcovi podľa odseku
2 písm. a) sa vráti daň zaplatená pri dodaní stavby a stavebných prác, ak
cena vrátane dane nepresiahne 3 319,39 eura; ak cena vrátane dane
presiahne 3 319,39 eura, vráti sa daň iba v prípade, ak vysielajúci
štát potvrdí Ministerstvu zahraničných vecí Slovenskej republiky priznanie
nároku na vrátenie dane alebo obdobné zvýhodnenie v rovnakom rozsahu
slovenským diplomatickým misiám a konzulárnym úradom.
(15) Dodanie tovaru zahraničnému
zástupcovi v daňovom sklade povolenom podľa osobitného predpisu6)
je oslobodené od dane. Oslobodenie od dane sa poskytne najviac
v rozsahu, v akom je umožnené vrátenie dane podľa odsekov 4, 5, 7, 9,
10 a 11, pričom nárok na vrátenie dane sa pomerne zníži. Podrobnosti
uplatnenia oslobodenia od dane a vrátenia dane ustanoví opatrenie,
ktoré vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky a ktoré sa vyhlasuje
v Zbierke zákonov Slovenskej republiky.
§ 62
(1) Zahraničný zástupca uplatňuje
nárok na vrátenie dane podaním žiadosti o vrátenie dane Daňovému
úradu Bratislava na tlačive, ktorého vzor je uvedený v prílohe
č. 4. Prílohou k žiadosti o vrátenie dane zahraničnému
zástupcovi je potvrdenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
o splnení podmienky vzájomnosti podľa § 61 ods. 3. Žiadosť o vrátenie
dane sa podáva za obdobie kalendárneho štvrťroka do 30. dňa
po skončení kalendárneho štvrťroka.
(2) Zahraničný zástupca
k žiadosti o vrátenie dane musí doložiť originál faktúry alebo iného
dokladu o kúpe tovaru alebo služby od platiteľa, v ktorom je
uvedená suma dane v eurách s potvrdením platby dane. Ak vysielajúci
štát zahraničného zástupcu podľa § 61 ods. 2 písm. a) umožňuje vrátenie
dane na základe predloženia kópie faktúry alebo iného dokladu o kúpe
tovaru alebo služby od platiteľa, môže tento zahraničný zástupca namiesto
originálu faktúry alebo iného dokladu o kúpe tovaru alebo služby
od platiteľa doložiť k žiadosti o vrátenie dane kópiu týchto
dokladov potvrdenú vedúcim misie alebo vedúcim konzulárneho úradu.
(3) Vrátenie dane môže zahraničný
zástupca žiadať len v prípade, ak celková cena vrátane dane na jednom
doklade o kúpe tovarov alebo služieb s výnimkou dokladu o kúpe
pohonných látok je najmenej 33,19 eura. Ak iný štát viaže vrátenie dane osobám
Slovenskej republiky na doklad o kúpe tovarov alebo služieb,
na ktorom je celková cena vyššia ako 33,19 eura, môže zahraničný zástupca
tohto štátu žiadať vrátenie dane z takého dokladu, na ktorom je
celková cena najmenej vo výške určenej týmto štátom.
(4) Daňový úrad Bratislava opatrí
odtlačkom úradnej pečiatky všetky faktúry a iné doklady o kúpe
tovarov a služieb priložené k žiadosti o vrátenie dane
a do 60 dní od podania žiadosti o vrátenie dane
za príslušný kalendárny štvrťrok ich vráti zahraničnému zástupcovi.
(5) Daňový úrad Bratislava vráti
zahraničnému zástupcovi daň na účet vedený v banke v Slovenskej
republike do 60 dní od podania žiadosti o vrátenie dane
za príslušný kalendárny štvrťrok.
(6) Nárok na vrátenie dane
môže zahraničný zástupca uplatniť najneskôr za kalendárny štvrťrok
nasledujúci po kalendárnom štvrťroku, v ktorom bol tovar alebo služba
dodaná, inak mu nárok zaniká.
§ 62a
Vrátenie dane Európskej únii
a medzinárodným organizáciám
Európska únia, Európske spoločenstvo pre
atómovú energiu a orgány nimi zriadené, Európska centrálna banka
a Európska investičná banka majú nárok na vrátenie dane
z vnútroštátnych nákupov tovarov a služieb v rozsahu
a za podmienok ustanovených medzinárodnou zmluvou,21a) ak
je hostiteľským štátom ich orgánov Slovenská republika.
§ 63
Vrátenie dane ozbrojeným silám
(1) Ozbrojené
sily iného štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej zmluvy alebo zúčastneným
štátom v Partnerstve za mier, majú nárok na vrátenie dane
zaplatenej v cenách tovarov a služieb určených na použitie
týmito ozbrojenými silami alebo civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú,
alebo na zásobenie ich stravovacích zariadení, ak sa tieto ozbrojené sily
podieľajú na spoločnom obrannom úsilí.
(2) Ozbrojené sily iného štátu
žiadajú o vrátenie dane Daňový úrad Bratislava prostredníctvom
Ministerstva obrany Slovenskej republiky. K žiadosti o vrátenie dane
musia byť doložené doklady o kúpe tovaru a služieb, v ktorých je
uvedená suma dane v eurách.
(3) Ak sú tovary a služby podľa odseku 1 dodané
ozbrojeným silám iného štátu Ministerstvom obrany Slovenskej republiky, má
Ministerstvo obrany Slovenskej republiky nárok na vrátenie dane
z dodaných tovarov a služieb. Nárok na vrátenie dane sa
uplatňuje podaním žiadosti o vrátenie dane Daňovému úradu Bratislava.
K žiadosti o vrátenie dane sa musia doložiť doklady o kúpe
tovarov a služieb, v ktorých je uvedená suma dane v eurách,
a doklady o dodaní tovarov a služieb ozbrojeným silám iného
štátu.
§ 64
Vrátenie dane neziskovým organizáciám
poskytujúcim všeobecne prospešné služby
a Slovenskému Červenému krížu
(1) Nezisková organizácia
poskytujúca všeobecne prospešné služby28) a Slovenský Červený
kríž môžu požiadať o vrátenie dane zaplatenej v cene tovaru, ktorý
vyviezli mimo územia Európskej únie na humanitárnu, dobročinnú alebo
vzdelávaciu činnosť.
(2) Nezisková organizácia
poskytujúca všeobecne prospešné služby a Slovenský Červený kríž uplatňujú
nárok na vrátenie dane podaním žiadosti Daňovému úradu Bratislava.
K žiadosti o vrátenie dane sa musí doložiť
a) doklad o kúpe tovaru
od platiteľa, v ktorom je uvedená suma dane v eurách
s potvrdením platby dane,
b) colné vyhlásenie
o vývoze tovaru.
Komentár
k § 61 až § 64
Tieto ustanovenia
upravujú vrátenie dane zahraničným osobám, ktoré požívajú výsady a imunity
podľa medzinárodných zmlúv, ozbrojeným silám cudzích štátov, neziskovým
organizáciám, ktoré poskytujú všeobecne prospešné služby a Slovenskému
Červenému krížu. V § 61 ods. 2 písm. a) až h) je vymedzený okruh osôb,
ktoré sú zahraničnými zástupcami pre účely vrátenia dane. Vrátenie dane sa
vzťahuje na diplomatické a konzulárne misie, medzinárodné organizácie
a ich pracovníkov (diplomatov). Pri vrátení dane sa uplatňuje princíp
vzájomnosti (okrem medzinárodných organizácií), t. j. štát, ktorého zástupcom
je osoba vymenovaná v ods. 2, musí poskytovať vrátenie dane alebo obdobné
zvýhodnenie osobám Slovenskej republiky v rozsahu vrátenia dane
poskytovaného Slovenskou republikou. Ďalej sa určuje limit zaplatenej dane,
ktorá mu môže byť vrátená a podmienky vrátenia dane zahraničnému
zástupcovi. Napríklad úradníkom medzinárodnej organizácie, ktorí nie sú občanmi
Slovenskej republiky, sa pri nákupe osobného automobilu vráti daň zaplatená
v cene jedného osobného automobilu pre ich osobnú spotrebu počas dvoch
rokov a daň zaplatená v cenách 3 200 litrov pohonných látok
ročne, pri nákupe tovarov sa vráti týmto zástupcom daň zaplatená v cenách
tovarov a služieb určených na osobnú spotrebu s výnimkou dane
zaplatenej v cene osobného automobilu a pohonných látok najviac do
výšky stanovených limitov za kalendárny rok.Ustanovenia
tohto paragrafu rieši aj vysporiadanie dane pri predaji alebo darovaní osobného
automobilu inému zahraničnému zástupcovi, odcudzenie alebo zničenie automobilu
a prípad, kedy zahraničný zástupca končí svoje pôsobenie v SR pred
uplynutím dvoch rokov od registrácie automobilu.
Ustanovenie umožňuje
diplomatickým zástupcom misie a konzulárnym úradníkom vrátiť daň
z kúpy dvoch osobných automobilov v priebehu dvoch rokov.
Administratívnemu a technickému personálu týchto inštitúcii je umožnené
vrátiť daň z kúpy jedného osobného automobilu počas dvoch rokov.
Ustanovenie § 62
rieši spôsob uplatnenia nároku na vrátenie dane podaním žiadosti
o vrátenie dane Daňovému úradu Bratislava a doklady, ktoré je
žiadateľ povinný k žiadosti predložiť. Nárok na vrátenie dane môže
zahraničný zástupca uplatniť najneskôr za kalendárny štvrťrok nasledujúci po
kalendárnom štvrťroku, v ktorom bol tovar alebo služba dodaná, inak mu
nárok zaniká. Daňový úrad Bratislava vráti všetky doklady opatrené úradnou
pečiatkou do 60 dní od podania žiadosti o vrátenie dane a do 60 dní
od podania žiadosti vráti žiadateľovi daň na účet vedený v banke.
Ustanovenie § 62a
upravuje vrátenie dane uplatnenej v tovaroch a službách nakúpených
v tuzemsku Európskej únii, Európskemu spoločenstvu pre atómovú energiu
a orgánom nimi zriadenými, Európskej centrálnej banke a Európskej
investičnej banke podľa podmienok ustanovených v čl. 343 Konsolidovaného
znenia Zmluvy o fungovaní EÚ, ak je hostiteľským štátom ich orgánov SR.
Ustanovenie § 63
stanovuje podmienky refundácie dane ozbrojeným silám cudzieho štátu, ktorý je
stranou Severoatlantickej zmluvy alebo zúčastneným štátom v Partnerstve za
mier, ak sa tieto ozbrojené sily podieľajú na úsilí v záujme zabezpečenia
spoločnej obrany. Ozbrojené sily majú nárok na vrátenie dane zaplatenej
v cenách pohonných látok, olejov a mazív pre služobné vozidlá,
lietadlá a lode a to do 31. 12. 2017. V nadväznosti na čl. 151
ods. 1 písm.c)
smernice sa s účinnosťou od 1. 1. 2018 rozširuje v ods.1 nárok na
vrátenie dane ozbrojeným silám iného štátu, ktorý je stranou
Severoatlantickej zmluvy alebo Partnerstva za mier, zaplatenej v cenách všetkých
tovarov a služieb určených na použitie týmito ozbrojenými silami alebo
civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, alebo na zásobenie ich
stravovacích zariadení, ak sa tieto ozbrojené sily podieľajú na spoločnom
obrannom úsilí.
Ustanovenie § 64
rieši vrátenie dane neziskovým organizáciám a Slovenskému Červenému krížu
pri vývoze tovaru z Európskych spoločenstiev (do tretích štátov), ak je
tento tovar určený na humanitárnu, dobročinnú alebo vzdelávaciu činnosť.
Tieto subjekty podávajú
žiadosť Daňovému úradu Bratislava.
Osobitná úprava uplatňovania dane
§ 64a
Na miesto dodania služby, vznik
daňovej povinnosti, základ dane, opravu základu dane, prepočet cudzej meny
na eurá, odpočítanie dane, pomerné odpočítanie dane, opravu odpočítanej
dane, obsah faktúry, zdaňovacie obdobie, splatnosť dane a postup pri
úprave odpočítanej dane sa vzťahujú § 15, 19, 22, 25, 26, 49, 50, 53, 55,
74, 77, 78 a príloha č. 1, ak ustanovenia § 65 až 68d
o uplatňovaní osobitných úprav neustanovujú inak.
Komentár
k § 64a
Ide o stanovenie
výnimiek z uplatňovania bežných pravidiel pokiaľ ide o osobitné
úpravy (§ 65, 66, 67, 68a, 68b, 68c, 68d). Výnimky pokiaľ ide o miesto
dodania služby, vznik daňovej povinnosti, základ dane, opravu základu dane,
prepočet cudzej meny na eurá, odpočítanie dane, pomerné odpočítanie dane,
opravu odpočítanej dane, úpravu odpočítanej dane, obsah faktúry, zdaňovacie
obdobie a splatnosť dane sa uplatnia výlučne podľa toho, ako ustanovujú
osobitné úpravy, v ostatných prípadoch platia bežné pravidlá uplatňovania
dane.
§ 65
Osobitná úprava uplatňovania
dane pre cestovné kancelárie
a cestovné agentúry
(1) Platiteľ,
ktorý obstaráva od iných zdaniteľných osôb tovary a služby
na účel uskutočnenia cesty (ďalej len „služby cestovného ruchu“)
a pri predaji vystupuje voči zákazníkom vo vlastnom mene (ďalej len
„cestovná kancelária“), je povinný uplatňovať osobitnú úpravu podľa odsekov 2
až 8. Služby cestovného ruchu obstarané zdaniteľnou osobou od iných
zdaniteľných osôb sa považujú za dodanie jednej služby zákazníkovi
a táto služba je predmetom dane v členskom štáte, v ktorom má
zdaniteľná osoba sídlo alebo prevádzkareň, z ktorej službu dodala.
(2) Cestovná kancelária nemôže
odpočítať daň pri službách cestovného ruchu obstaraných od iných osôb.
(3) Základom dane
pri predaji služieb cestovného ruchu je kladný rozdiel medzi celkovou predajnou
cenou požadovanou od zákazníka a súčtom cien služieb cestovného ruchu
obstaraných od iných osôb. Tento rozdiel predstavuje prirážku cestovnej
kancelárie, ktorá sa považuje za cenu s daňou.
(4) Daňová povinnosť pri predaji služieb
cestovného ruchu zákazníkovi vzniká dňom poskytnutia poslednej služby; ak je
platba prijatá pred poskytnutím poslednej služby, vzniká daňová povinnosť
z každej platby dňom prijatia platby.
(5) Ak je cestovná
kancelária povinná postupovať pri odpočítaní dane podľa § 50, pri výpočte
koeficientu neuvádza do čitateľa ani menovateľa služby cestovného ruchu
obstarané od iných osôb.
(6) Prirážka
cestovnej kancelárie je oslobodená od dane, ak služby cestovného ruchu
obstarané od iných osôb sú poskytované mimo územia Európskej únie. Ak sú
služby cestovného ruchu obstarané od iných osôb poskytované čiastočne mimo
územia Európskej únie a čiastočne na území Európskej únie, je
oslobodená od dane iba pomerná časť prirážky cestovnej kancelárie
vzťahujúca sa na služby poskytované mimo územia Európskej únie.
(7) Cestovná
kancelária, ktorá predáva služby cestovného ruchu v mene
a na účet inej cestovnej kancelárie, uplatňuje daň len
za sprostredkovanie predaja služieb cestovného ruchu okrem
sprostredkovania, ktoré je oslobodené od dane podľa § 47 ods. 12.
Sprostredkovanie predaja služieb cestovného ruchu v mene
a na účet inej cestovnej kancelárie, ak sú tieto služby poskytované
čiastočne mimo územia Európskej únie a čiastočne na území Európskej
únie, je oslobodené od dane v pomernej časti.
(8) Platiteľ, ktorý
prevádzkuje cestovnú kanceláriu a postupuje podľa odsekov 1 až 6, je povinný viesť podrobné záznamy o obstaraných
a predaných službách cestovného ruchu na účely určenia základu dane
podľa odseku 3.
(9) Platiteľ, ktorý
uplatňuje osobitnú úpravu uplatňovania dane podľa odsekov 1 až
6, nesmie vo faktúre o predaji služieb cestovného ruchu uviesť
samostatne sumu dane.
Komentár
k § 65
Za účelom zjednodušenia
a odstránenia administratívnej náročnosti boli zavedený osobitný režim
zdaňovania činností vykonávaných cestovnými kanceláriami a cestovnými
agentúrami podľa čl. 306 až 310 smernice. Ide teda o zjednodušený postup,
keď nevzniká povinnosť registrácie cestovným kanceláriám a cestovným
agentúram v jednotlivých členských štátoch pri uplatňovaní dane u týchto
subjektov pri predaji služieb cestovného ruchu. V rámci uplatňovania
osobitnej úpravy sa za služby cestovného ruchu považuje nielen jednotlivá
služba cestovného ruchu, ale aj viacero služieb cestovného ruchu vrátane ich
kombinácií.
Cestovné kancelárie
a cestovné agentúry zdaňujú iba prirážku, ktorá je súčasťou celkovej ceny
zájazdu. Pri nákupe služieb cestovného ruchu, napr. ubytovanie, stravovanie,
doprava, ktoré sú súčasťou zájazdu, nemôžu odpočítať vstupnú daň a pokiaľ
sa jedná o služby cestovného ruchu nakúpené v zahraničí, nemôžu žiadať
v zahraničí refundáciu dane.
V nadväznosti na
judikatúru SD dochádza s účinnosťou od 1. 1. 2018 (rozsudok C-269/11,
v ktorom SD uviedol, že osobitný režim má byť uplatnený na akéhokoľvek
zákazníka a nielen pre cestujúceho) k zmene odseku 1, keď
povinnosť uplatňovať osobitnú úpravu sa vzťahuje na všetky predaje balíkov
cestovných služieb cestovnými kanceláriami a cestovnými agentúrami, ktoré
tieto balíky predávajú vo svojom mene. Súčasne sa v ods. 1 spresňuje
a jasne definuje, že
–
ide o dodanie jednej služby zákazníkovi pri obstaraní služieb cestovného
ruchu od iných zdaniteľných osôb,
–
miestom dodania tejto jednej služby cestovného ruchu je členský štát,
v ktorom má zdaniteľná osoba (platiteľ dane) sídlo alebo prevádzkareň,
z ktorých bola služba dodaná.
S účinnosťou od 1.
1. 2018 sa vypúšťa ods. 10, čo znamená, že platiteľ dane
(cestovná kancelária a cestovná agentúra) nemôže zdaňovať jednotlivé
služby cestovného ruchu a kupujúci – platiteľ dane si nemôže z týchto
služieb uplatniť odpočítanie dane, ak prijal službu cestovného ruchu na účely
svojho podnikania. Súčasne dochádza k zmene aj v ods. 3, ktorý
upravuje základ dane pri predaji služieb cestovného ruchu. Ide
o zosúladenie so závermi rozsudku SD č. C-291/03 Mytravel plc.,
podľa ktorých cestovná kancelária alebo usporiadateľ zájazdov, ktorý za
zaplatenie ceny za balík služieb, v rámci ktorého poskytuje jednak služby
poskytnuté tretími osobami a jednak svoje vlastné služby, v zásade
musí oddeliť časť balíka služieb predstavujúce jeho vlastné služby. Tieto totiž
zdaní osobitne bežným režimom. To znamená, že požadovanú cenu ako protihodnotu
za poskytnuté služby cestovného ruchu musí platiteľ dane rozdeliť na základ
dane služieb cestovného ruchu, ktoré boli obstarané od iných osôb a základ
dane svojej vlastnej služby. V nadväznosti na uvedené dochádza
k vypusteniu ods. 4.
Tento režim nesmú
používať cestovné kancelárie, ak sprostredkovávajú služby cestovného ruchu
v mene a na účet inej osoby. V tomto prípade uplatňujú daň len
na službu sprostredkovania s výnimkou sprostredkovania služieb mimo územia
EÚ, ktoré je oslobodené od dane, a s výnimkou sprostredkovania
služieb, ktoré sú sčasti poskytnuté na území EÚ a sčasti mimo územia EÚ,
kedy je zdaňovaná len pomerná časť.
Služba cestovnej kancelárie
je oslobodená od dane, pokiaľ služby cestovného ruchu obstarané od iných osôb
sú poskytované mimo územia Európskeho spoločenstva.
Daňová povinnosť pri
predaji zájazdu vzniká dňom poskytnutia poslednej služby. V prípade, že
zákazník zaplatí cenu zájazdu vopred, daňová povinnosť vzniká prijatím platby.
Ak zákazník zaplatí iba časť ceny zájazdu, vzniká daňová povinnosť len
v rozsahu prijatej platby.
Ak cestovná kancelária
poskytuje niektorú zo služieb cestovného ruchu sama, napr. ubytovanie, doprava,
je povinná túto službu samostatne zdaniť.
Do daňového priznania
uvádza cestovná kancelária prijaté plnenia, pri ktorých jej vzniklo právo na
odpočítanie. Ide napríklad o réžijné náklady a náklady, ktoré sú
spojené s priamym poskytovaním služieb – preprava vlastným dopravným
prostriedkom, ubytovanie vo vlastnom ubytovacom zariadení...
Každá cestovná
kancelária a cestovná agentúra musí viesť podrobné záznamy za účelom
určenia základu dane, tzn. rozdielu medzi predajnou cenou a cenou
obstaraných služieb cestovného ruchu. Z týchto záznamov musí byť zrejmá:
–
cena predávaného zájazdu (kalkulácia)
–
cena obstaraných služieb tvoriacich jednotlivý zájazd (vychádza sa zo
zaplatenej ceny alebo dohodnutej ceny).
Ak cestovná kancelária
alebo cestovná agentúra obstaráva pre zákazníka u poisťovne v jej
mene a na jej účet poistenie, nezahŕňa ho do základu dane. Cenou tejto
služby je len provízia cestovnej kancelárie alebo cestovnej agentúry.
Pri predaji rôznych
predmetov súvisiacich s cestovným ruchom ako sú napr. mapy, darčekové
a upomienkové predmety, plány, cestovné poriadky uplatňuje cestovná
kancelária alebo cestovná agentúra bežný mechanizmus dane.
Ak cestovná kancelária
predáva zájazd platiteľovi pre jeho zamestnancov, uplatňuje osobitný postup
zdanenia.
Zmeny
v uplatňovaní osobitnej úpravy v zákone o DPH účinné od 1. 1.
2018 boli vykonané aj v nadväznosti na judikatúru SD (rozsudky C-308/96,
C-94/97 T.P. Madgett a R.W. Baldwin).
V rozsudku C-94/97
Madgett a R.W.Baldwin uviedol SD, že sa čl. 26 šiestej smernice (čl.
306-310 smernice) vzťahuje na hoteliéra, ktorý za odplatu vo forme ceny za
balík služieb obvykle ponúka zákazníkom okrem ubytovania aj obojsmernú prepravu
z miest vzdialeného nástupu do hotela a späť ako aj autobusový zájazd
počas pobytu v hoteli, pričom takéto služby spojené s dopravou
nakupuje od tretích strán. Postup stanovenia základu dane podľa cit. článku
smernice (čl. 306-310) sa vzťahuje len na služby poskytované tretími stranami.
Od podnikateľa sa nemusí vyžadovať, aby vypočítal sumu predstavujúcu časť
balíka vlastných služieb pomocou metódy skutočných nákladov, ak je možné jej
výšku určiť na základe trhovej hodnoty služieb podobných tým, ktoré sú súčasťou
ponúkaného balíka služieb.
V rozsudku C-557/11
Maria Kozak uviedol SD, že ak v rámci služby v oblasti cestovného
ruchu poskytnutej zákazníkovi za paušálnu cenu zdanenú podľa čl. 26 šiestej
smernice cestovná kancelária poskytne tomuto zákazníkovi vlastnú prepravnú
službu tvoriacu jeden z prvkov tejto služby v oblasti cestovného
ruchu, poskytnutie tejto vlastnej služby podlieha všeobecnej úprave DPH, najmä
pokiaľ ide o sadzbu dane a nepodlieha osobitnej úprave DPH
uplatniteľnej na plnenia cestovnej kancelárie.
V rozsudku
C-599/12 Jetair NV, BTW-eenheid BTWE Travel4you potvrdil SD vylúčenie
uplatňovania osobitnej úpravy tých cestovných kancelárií, ktoré konajú len ako
sprostredkovatelia a súčasne potvrdil, že túto osobitnú úpravu uplatňujú
len tie cestovné kancelárie, ktoré vystupujú vo vlastnom mene a pri
uskutočňovaní ciest využívajú tovar dodaný a služby poskytnuté inými
zdaniteľnými osobami.
? Príklad 156
Cestovná
kancelária so sídlom v Žiline (platiteľ dane) organizuje študijný pobyt
v Anglicku. Za túto službu požaduje od študentov 2 500 eur, keď táto suma
zahŕňa školský poplatok, ktorý zasiela školskému zariadeniu, v ktorom sa
realizuje študijný pobyt. Náklady spojené s týmto pobytom vrátane dane sú
vo výške 1 650 eur.
Cestovná kancelária
uplatňuje osobitnú úpravu v § 65 zákona o DPH, nakoľko pri predaji
služieb cestovného ruchu obstaraných od iných osôb vystupuje voči zákazníkom vo
svojom mene, pričom tieto služby cestovnej kancelárie sa považujú za dodanie
jednej služby.
Cestovná kancelária
nemôže odpočítať daň pri službách cestovného ruchu obstaraných od iných osôb.
Základom dane pri
predaji služieb cestovného ruchu je kladný rozdiel medzi celkovou predajnou
cenou požadovanou od zákazníka a súčtom cien služieb cestovného ruchu
obstaraných od iných osôb. Tento rozdiel predstavuje prirážku cestovnej
kancelárie, ktorá sa považuje za cenu s daňou.
V danom
prípadeje základom dane vrátane danesuma 850 eur (2 500 – 1
650), preto cestovná kancelária vypočíta daň (svoju daňovú povinnosť) spätne,
tzn. 850 x 20/(100 + 20) = 141,67 €. Výšku tejto dane nesmie cestovná
kancelárii uviesť na faktúre (doklade o predaji služby).
? Príklad 157
Cestovná kancelária
organizuje v období od 1. 2. 2018 do 14. 2. 2018 pobytový zájazd spojený
s lyžovaním v rakúskych Alpách v cene 1000
eur (v cene je zahrnuté ubytovanie, doprava, stravovanie, ski pass).
Cena
obstaraných služieb na tento zájazd u CK činia 800 eur. Dňa 22. 1. 2018
zaplatil klient preddavok na tento zájazd vo výške 500 eur. Základom dane je
rozdiel medzi predajnou cenou zájazdu a nákladmi na tento zájazd, čo činí
200 eur. Táto cena sa považuje za cenu s daňou, preto CK vypočíta výšku
dane spätne z tejto ceny. DPH činí 33,33 €. Táto daňová povinnosť by
vznikla cestovnej kancelárii až poskytnutím služby – ukončením zájazdu, ak by
nepožadovala platbu alebo jej časť vopred. Cestovnej kancelárii však vzniká
daňová povinnosť už dňom 22. 1. 2018 a to v rozsahu prijatej platby.
Keďže prijatá platba činí 50 % celkovej ceny zájazdu, potom aj daňová povinnosť
činí 50 % celkovej daňovej povinnosti, tzn. 16,67 eur.
Cestovnej
kancelárii vznikne daňová povinnosť v mesiaci január 2018 pri prijatí
preddavku vo výške 50 % celkovej ceny zájazdu, preto aj daňová povinnosť činí
50 % z celkovej výšky daňovej povinnosti.
? Príklad 158
Cestovná kancelária
poskytla cestovnej agentúre (platiteľovi dane) svoj produkt za účelom jeho
ďalšieho predaja. V danom prípade nepredáva cestovná kancelária svoj
produkt cestovnej agentúre. Cestovná agentúra vykonáva len sprostredkovanie
predaja tohto produktu, za čo jej prináleží odmena, tzv. provízia, čo upravuje § 65
ods. 8 zákona o DPH.
Cestovná
kancelária pri uplatňovaní dane je povinná postupovať podľa § 65 zákona
o DPH, keď si nemôže uplatniť odpočítanie dane z jednotlivých
obstaraných služieb, ktoré tvoria produkt cestovnej kancelárie. Základom dane
vrátane dane je rozdiel predajnej ceny a súčtu cien obstaraných služieb.
? Príklad 159
Letecká spoločnosť
fakturuje cestovnej kancelárii cenu letenky z Bratislavy do Londýna, ktorú
cestovná kancelária obstarala pre svojho klienta, vo výške 1 500 eur
a letiskový poplatok vo výške 200 eur, spolu 1 700 eur.
Cestovná
kancelária však predá túto letenku svojmu klientovi za 2 000 eur vrátane
letiskových poplatkov. Základom dane služby cestovného ruchu je rozdiel týchto
cien, tzn. 300 eur (2 000 – 1 700), ktorý sa považuje za cenu vrátane dane. To
znamená, že cestovná kancelária vypočíta daň spätne zo sumy 300 eur (300 x
20/120). DPH činí 50 eur.
? Príklad 160
Cestovná
kancelária so sídlom v Bratislave (platiteľ dane) predala
v zdaňovacom období január 2018 pobytové zájazdy v Chorvátsku
v celkovej cene 50 000 eur. Cestovná kancelária vlastní autobusy, ktorými
prepravuje zákazníkov – cestujúcich z Bratislavy do Rabacu (Chorvátsko) na
príslušný pobyt. Služby v súvislosti s týmito pobytovými zájazdmi
nakúpila cestovná kancelária vo výške 42 000 eur. Cestovná kancelária je
povinná rozdeliť celkovú cenu zájazdu na:
–
predajnú cenu služieb obstaraných od tretích osôb (ubytovanie, stravovanie,
služby delegáta...) vo výške 45 000 eur,
–
predajnú cenu prepravnej služby osôb vo výške 5 000 eur, z toho cena za
prepravu na území SR vo výške 1 000 eur (oslobodená od dane), cena za prepravu
osôb na území Rakúska, Slovinska a Chorvátska vo výške 4 000 eur. Cestovná
kancelária si musí overiť, či jednotlivé členské štáty, cez ktoré sa prepravujú
cestujúci (Rakúsko, Slovinsko a Chorvátsko) uplatňujú na toto plnenie
oslobodenie od dane. Miestom dodania prepravy osôb je totiž každý členský štát,
cez ktorý sa prepravujú osoby, pomerne k prejdeným vzdialenostiam.
Základom dane
vrátane dane služby cestovnej kancelárie je rozdiel medzi predajnou
a nákupnou cenou, tzn. 3 000 (45 000 – 42 000). Výšku dane vypočíta
cestovná kancelária spätne zo sumy 3 000 eur x 20/120 a činí 500 eur.
V daňovom priznaní uvedie cestovná kancelária základ dane vo výške 2 500
eur v r. 03, daň vo výške 500 eur v r. 04 a sumu 1 000 eur
v r. 15 a 17. Cestovná kancelária neuvedie výšku dane na doklade
o predaji služby cestovného ruchu.
§ 66
Osobitná úprava uplatňovania dane
pri umeleckých dielach, zberateľských predmetoch,
starožitnostiach
a použitom tovare
(1) Na účely tohto ustanovenia
a) umeleckými dielami
a zberateľskými predmetmi sú predmety uvedené v prílohe č. 5,
b) starožitnosťami sú predmety iné ako
umelecké diela alebo zberateľské predmety, ktoré sú staršie ako sto rokov,
c) použitým tovarom sa rozumie hnuteľný
hmotný majetok, ktorý je vhodný na ďalšie použitie v nezmenenom stave
alebo po oprave, iný ako umelecké diela, zberateľské predmety,
starožitnosti, drahé kovy a drahé kamene,
d) obchodníkom je zdaniteľná osoba, ktorá
v rámci svojho podnikania kupuje, nadobúda v tuzemsku z iného
členského štátu alebo dováža na účely ďalšieho predaja použitý tovar,
umelecké diela, zberateľské predmety alebo starožitnosti, a pri tom koná vo
svojom mene na svoj účet alebo vo svojom mene na účet inej osoby
na základe zmluvy, podľa ktorej má právo na odplatu
za obstaranie kúpy alebo predaja,
e) predajom použitého tovaru je aj
odovzdanie použitého tovaru nájomcovi na základe nájomnej zmluvy
s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, pri ktorom bez zbytočného
odkladu po ukončení doby nájmu má prejsť vlastnícke právo k predmetu
nájmu z prenajímateľa na nájomcu.
(2) Obchodník pri predaji
umeleckých diel, zberateľských predmetov, starožitností a použitého
tovaru, ktoré mu boli dodané na území Európskej únie, je povinný
uplatňovať osobitnú úpravu, ak uvedené tovary boli dodané
a) osobou, ktorá nie je identifikovaná
pre daň v tuzemsku ani v inom členskom štáte,
b) osobou, ktorá je identifikovaná pre daň v tuzemsku
alebo v inom členskom štáte, a dodanie tovaru bolo oslobodené
od dane podľa § 42 alebo podľa zodpovedajúceho ustanovenia zákona
platného v inom členskom štáte,
c) iným obchodníkom, ktorý uplatňuje daň
podľa osobitnej úpravy tohto zákona alebo zákona platného v inom členskom
štáte.
(3) Základom dane pri predaji
tovaru podľa odseku 2 je kladný rozdiel medzi predajnou cenou a kúpnou
cenou znížený o daň. Ak ide o predaj použitého tovaru podľa odseku 1
písm. e), základ dane podľa prvej vety sa rozdelí pomerne podľa výšky jednotlivých
splátok a na daňovú povinnosť sa vzťahuje § 19 ods. 3.
(4) Na účely odseku 3 je
a) predajnou cenou všetko, čo tvorí
protihodnotu, ktorú obchodník prijal alebo má prijať od kupujúceho alebo
od tretej osoby vrátane dotácií priamo spojených s týmito plneniami,
daní, cla, poplatkov a súvisiacich nákladov (výdavkov) ako provízia,
náklady na balenie, dopravu a poistenie, ktoré obchodník požaduje
od kupujúceho, okrem prechodných položiek a zliav a ak ide
o predaj použitého tovaru podľa odseku 1 písm. e), súčasťou predajnej ceny
je aj celková suma splátok dohodnutá v nájomnej zmluve,
b) kúpnou cenou všetko, čo tvorí
protihodnotu podľa písmena a), ktoré obchodník zaplatil alebo má zaplatiť
dodávateľovi.
(5) Osobitnú úpravu uplatňovania
dane môže obchodník použiť aj pri dodaní
a) umeleckých diel, zberateľských
predmetov a starožitností, ktoré doviezol; v tých prípadoch sa kúpnou
cenou podľa odseku 4 rozumie všetko, čo tvorí základ dane a daň uplatnenú
alebo vyrubenú pri dovoze tovaru,
b) umeleckých diel, ktoré mu dodal autor
umeleckého diela alebo jeho právny nástupca.
(6) Ak sa obchodník
v prípadoch podľa odseku 5 rozhodne pre osobitnú úpravu uplatňovania dane,
je povinný tento postup uplatňovať najmenej dva kalendárne roky.
(7) Platiteľ pri kúpe tovarov podľa
odseku 1 od obchodníka, ktorý uplatňuje osobitnú úpravu, nemôže odpočítať
daň vzťahujúcu sa k základu dane podľa odseku 3.
(8) Obchodník, ktorý uplatňuje
osobitnú úpravu, nemôže odpočítať daň
a) zaplatenú colnému úradu alebo ním
uplatnenú pri dovoze umeleckých diel, zberateľských predmetov
a starožitností, ktoré doviezol,
b) voči nemu uplatnenú pri dodaní
umeleckého diela autorom umeleckého diela alebo jeho právnym nástupcom.
(9) Obchodník, ktorý uplatňuje
osobitnú úpravu, je povinný na účely určenia základu dane podľa odseku 3
viesť osobitne záznamy o predajných cenách a kúpnych cenách tovarov.
(10) Obchodník, ktorý uplatňuje osobitnú
úpravu, nesmie v žiadnom doklade o predaji tovaru podľa odseku 1
uviesť samostatne sumu dane.
(11) Obchodník sa môže rozhodnúť pri
dodaní tovaru podľa odseku 1 použiť bežný režim dane uplatnením dane zo základu
dane podľa § 22 ods. 1 až 4. Ak sa obchodník rozhodne použiť bežný režim
dane, môže odpočítať daň
a) zaplatenú colnému úradu alebo ním uplatnenú
pri dovoze umeleckých diel, zberateľských predmetov a starožitností, ktoré
doviezol,
b) voči nemu uplatnenú pri dodaní
umeleckého diela autorom umeleckého diela alebo jeho právnym nástupcom.
(12) Odpočítať daň podľa odseku 11 môže
obchodník najskôr v zdaňovacom období, v ktorom vznikne daňová
povinnosť pri dodaní tovaru, ktorého sa odpočítavaná daň týka.
(13) Osobitná úprava uplatňovania dane sa
nevzťahuje na nové dopravné prostriedky (§ 11 ods. 12) dodané
z tuzemska do iného členského štátu.
(14) Nadobudnutie použitého tovaru,
umeleckých diel, zberateľských predmetov a starožitností v tuzemsku
z iného členského štátu, ak je predávajúcim obchodník z iného
členského štátu alebo organizátor predaja verejnou dražbou z iného členského
štátu a uvedený tovar bol zdanený podľa osobitnej úpravy uplatňovania dane
v inom členskom štáte, v ktorom sa odoslanie alebo preprava tovaru
začala, nepovažuje sa za nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného
členského štátu podľa § 11.
(15) Ustanovenia o zásielkovom
predaji tovaru a o oslobodení od dane dodania tovaru
do iného členského štátu podľa § 43, prípadne podľa § 45 sa
nevzťahujú na dodanie použitého tovaru, umeleckých diel, zberateľských
predmetov a starožitností, pri ktorých sa uplatňuje osobitná úprava.
(16) Ak obchodník kúpi umelecké diela,
zberateľské predmety, starožitnosti alebo použitý tovar z iného členského
štátu od zdaniteľnej osoby identifikovanej pre daň v inom členskom
štáte, nemôže pri predaji uplatniť osobitnú úpravu uplatňovania dane, ak
na faktúre vyhotovenej predávajúcim nie je uvedená slovná informácia podľa
§ 74 ods. 1 písm. n).
Komentár
k § 66
V tomto ustanovení
je v súlade s čl. 311 až 332 smernice určená osobitná úprava
uplatňovania dane (zdaňovanie prirážky) pre platiteľov dane, ktorých predmetom
podnikania je predaj použitého tovaru, umeleckých diel, zberateľských predmetov
a starožitností uvedených v prílohe č. 5 zákona o DPH. Ide
o platiteľa dane, ktorý nakúpi prípadne dovezie tieto predmety za účelom
ďalšieho predaja a koná vo svojom mene na svoj účet alebo vo svojom mene
na účet inej osoby. Súčasne sú v tomto ustanovení definované tovary, na
ktoré sa uplatňuje osobitná úprava ako aj osoba, ktorá ju uplatňuje. Medzi
tovary, pri ktorých je možné uplatniť osobitný režim patrí: umelecké diela, zberateľské
predmety, starožitnosti a použitý tovar. Osoba, ktorá uplatňuje tento
režim je označená pojmom „obchodník“.
Osobitný postup
zdaňovania uplatňuje i platiteľ, ktorý predáva použitý tovar na základe
nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, pri ktorom po
ukončení doby nájmu má prejsť vlastnícke právo k predmetu nájmu na
nájomcu. Tento postup však nemožno uplatniť pri dodaní nových dopravných
prostriedkov z tuzemska do iného členského štátu.
Základom dane pri
predaji predmetných tovarov je rozdiel medzi predajnou cenou a kúpnou
cenou, teda prirážka znížená o daň z prirážky. Predajnou cenou sa
rozumie všetko, čo tvorí protihodnotu, ktorú obchodník má prijať alebo prijal
za dodanie tovaru vrátane daní, cla, poplatkov a súvisiacich nákladov.
Súčasťou predajnej ceny je aj celková suma splátok dohodnutá v nájomnej
zmluve. Kúpnou cenou je všetko, čo tvorí protihodnotu vrátane dane, ktorú
obchodník ako kupujúci zaplatil alebo má zaplatiť v súvislosti
s daným tovarom. Ak je rozdiel medzi kúpnou a predajnou cenou
záporný, základom dane je nula. Ak je tento rozdiel kladný, považuje sa za cenu
s daňou. Režim zdaňovania prirážky môže platiteľ dane použiť, ak kúpil
tieto predmety od osoby, ktorá pri ich predaji nebola povinná uplatniť daň,
alebo od osoby, ktorá uplatňuje pri predaji týchto predmetov daň podľa tejto
osobitnej úpravy. Platiteľ dane, ktorý kúpi tovar, pri ktorom je zdanená iba
prirážka, si nesmie odpočítať daň z prirážky.
Základ dane pri predaji
použitého tovaru formou finančného lízingu sa pomerne rozdelí podľa výšky
jednotlivých splátok a daňová povinnosť vzniká podľa § 19 ods. 3
zákona o DPH, tzn. najneskôr posledným dňom obdobia, na ktoré sa vzťahuje
platba.
Osobitnú úpravu
uplatňovania dane podľa tohto paragrafu môže použiť obchodník – platiteľ dane
pri predaji umeleckých diel, zberateľských predmetov a starožitností,
ktoré sám doviezol, a pri predaji umeleckých diel kúpených od ich autorov,
avšak v takomto prípade nemá právo na odpočítanie dane zaplatenej pri
dovoze tovaru alebo uplatnenej pri predaji tovaru autorom umeleckého diela.
Tento postup musí obchodník – platiteľ dane uplatňovať najmenej dva roky. Na
predaj týchto tovarov sa nevzťahujú ustanovenia týkajúce sa zásielkového
predaja tovaru a oslobodenia od dane pri dodaní tovaru do iného
členského štátu.
Obchodník sa môže
rozhodnúť, že namiesto uplatňovania osobitného postupu zdaňovania bude používať
bežný režim dane, s čím súvisí na jednej strane možnosť odpočítania dane
(zaplatenej pri dovoze, uplatnenej autorom diela alebo platiteľom, ktorý nie je
obchodníkom) a súčasne zdaňovanie celého predaja, nielen prirážky. Bežný
mechanizmus dane však môže použiť obchodník len pri umeleckých dielach,
zberateľských predmetoch a starožitnostiach, čo vyplýva z odseku 11.
Pri predaji použitého
tovaru teda musí obchodník postupovať podľa osobitnej úpravy v tomto
ustanovení, ak tento tovar bol dodaný
–
osobou, ktorá nie je identifikovaná pre daň v tuzemsku ani v inom
členskom štáte
–
osobou, ktorá je identifikovaná pre daň v tuzemsku alebo v inom
členskom štáte a ide o tovar oslobodený od dane podľa § 42
zákona o DPH
–
iným obchodníkom, ktorý zdaňuje len svoju prirážku.
Z uvedeného
vyplýva, že predajca osobných automobilov (obchodník) bude pri predaji (priamom
alebo na základe zmluvy o kúpe prenajatej veci) – ojazdených automobilov
v tuzemsku používať osobitný postup zdanenia spočívajúci v zdanení
svojej prirážky, ktorá sa považuje za cenu s daňou. Osobitný postup
zdanenia prirážky nemôže uplatňovať platiteľ dane na predaj nových dopravných
prostriedkov, medzi ktoré o. i. patrí aj pozemné motorové vozidlo, ktoré nemá
najazdených viac ako 6 000 km alebo v čase jeho dodania neuplynulo
šesť mesiacov od jeho prvého uvedenia do prevádzky (§11 ods. 12 zákona o DPH), ktoré v konečnom dôsledku
môže byť označené ako ojazdený automobil.
Nadobudnutie
predmetných tovarov v tuzemsku z iného členského štátu od obchodníka
v inom členskom štáte alebo organizátora predaja verejnou dražbou
z iného členského štátu, ktorí uplatnili osobitnú úpravu, sa nepovažuje za
nadobudnutie tovaru podľa § 11 zákona o DPH, ktoré je predmetom dane.
Platiteľovi preto nevzniká daňová povinnosť z titulu nadobudnutia tohto
tovaru v tuzemsku z iného členského štátu.
Za účelom zabránenia
daňovým únikom a daňovým podvodom a zabráneniu zamieňania bežného
režimu za osobitný režim pri predaji umeleckých diel, zberateľských predmetov,
starožitností a použitého tovaru (hlavne ojazdených automobilov) je nutné,
aby predávajúci z iného členského štátu, ktorý je identifikovaný pre daň
v tomto členskom štáte, uviedol na faktúre slovnú informáciu preukazujúca
uplatnenie osobitnej úpravy zdaňovania prirážky. Ak predávajúci z iného
členského štátu neuvedie na faktúre informáciu o uplatnení osobitného
režimu zdaňovania prirážky, nemôže kupujúci uplatniť osobitný režim zdanenia
prirážky.
Obchodník pri predaji
tovaru formou uplatňovania osobitnej úpravy:
–
nesmie na doklade o predaji vyčísliť sumu dane
–
musí viesť osobitne záznamy o predajných cenách a kúpnych cenách
tovarov
–
nesmie odpočítať daň z nakúpených tovarov.
Problematikou
uplatňovania osobitnej úpravy sa zaoberal aj SD v rozsudku C- 280/04
Jyske Finans, kde uviedol, že podnik, ktorý v rámci obvyklého výkonu
svojej činnosti opätovne predáva vozidlá, ktoré nadobudol ako ojazdené
s cieľom použiť ich na činnosť lízingu a pre ktorý opätovný predaj
nie je v okamihu nadobudnutia použitého tovaru hlavný cieľ, ale iba
sekundárny, vedľajší k prenájmu, môže byť považovaný za obchodníka
podliehajúceho dani v zmysle osobitnej úpravy.
Pojem „použitý tovar“
používaný pri uplatňovaní osobitnej úpravy vysvetlil SD v rozsudku C471/15
Sjelle Autogenbrug I/S, keď tento pojem zahŕňa hnuteľný hmotný majetok,
ktorý je vhodný na ďalšie používanie v danom stave alebo po oprave,
pochádzajúci z iného tovaru, ktorý bol súčasťou ako jeho diel.
Kvalifikácia tovaru ako použitého vyžaduje, aby si používaný tovar zachoval
vlastnosti, ktoré mal ako nový, a aby mohol byť z tohto dôvodu
opätovne použitý ako taký alebo po oprave. To platí aj pre automobilové diely
demontované z vozidla po dobe životnosti, pokiaľ si aj v prípade
svojho oddelenia od tohto vozidla zachovávajú vlastnosti, ktoré mali ako nové,
a môžu byť teda opätovne využité na tie isté účely.
? Príklad 161
Platiteľ A kúpil
v mesiaci január ojazdený osobný automobil od fyzickej soby – občana
v celkovej cene 12 000 eur, z ktorého si neuplatnil odpočítanie dane,
pretože ho má záujem predať v tuzemsku podnikateľovi X. V mesiaci
február aj došlo k predaju tohto automobilu v celkovej cene 13 500
eur. Platiteľ A uplatňuje osobitnú úpravu, preto určí základ dane ako
rozdiel medzi predajnou cenou a kúpnou cenou, ktorý činí 1 500 eur. Tento
základ dane sa považuje za cenu vrátane dane, preto sa daň vypočíta spätne (1
500 x 20/120) a činí 250 eur. Platiteľ dane A ako obchodník neuvedie
na faktúre sumu tejto dane osobitne, ale uvedie na faktúre slovnú informáciu
„úprava zdaňovania prirážky – použitý tovar“.
? Príklad 162
Platiteľ
(predajca automobilov) P kúpil ojazdený osobný automobil od iného platiteľa dane
A, ktorý na faktúre o predaji vyčíslil predajnú cenu vo výške 5 600 eur,
nevyčíslil daň a tiež neuviedol na nej odvolávku, že postupoval podľa
osobitnej úpravy. Platiteľ P kúpil predmetný automobil za účelom jeho ďalšieho
predaja. Platiteľ P pri predaji tohto automobilu zdaniteľnej osobe H so sídlom
v Bratislave nemohol postupovať podľa osobitnej úpravy v § 66 zákona
o DPH, ale bol povinný uplatniť bežný režim zdanenia. Predajnú cenu
vyčíslil platiteľ P vo výške 6 000 eur. Táto suma sa považuje za cenu vrátane
dane. Výška daňovej povinnosti činí 1 000 eur. Platiteľ P musí na faktúre
uviesť základ dane – cenu bez dane vo výške 5 000, 20 % daň vo výške 1 000 eur.
? Príklad 163
Platiteľ dane
uplatňujúci osobitnú úpravu so sídlom v Trenčíne kúpil od nemeckého
platiteľa so sídlom v Bonne ojazdený osobný automobil, u ktorého ku
dňu kúpy bolo najazdených 5.800 km. Nemecký platiteľ vyhotovil faktúru, na
ktorej uviedol cenu celkom vo výške 6 900 eur. Automobil bol prepravený do
tuzemska. V danom prípade nejde o použitý tovar, nakoľko uvedený
ojazdený automobil spĺňa požiadavky nového dopravného prostriedku.
U slovenského platiteľa dane ide o nadobudnutie tovaru
v tuzemsku z iného členského štátu podľa § 11 zákona o DPH,
ktoré je predmetom dane. Platiteľovi dane preto vzniká daňová povinnosť podľa
§ 20 ods. 1 zákona o DPH. Pri predaji tohto automobilu musí uplatniť
bežný režim zdanenia resp. oslobodenie od dane podľa § 43 zákona
o DPH, ak predá automobil do iného členského štátu osobe identifikovanej
pre daň v inom členskom štáte.
§ 67
Osobitná úprava uplatňovania dane
pri investičnom zlate
(1) Na účely tohto ustanovenia
investičným zlatom
a) je zlato vo forme prútu alebo tehly,
ktorého hmotnosť akceptuje trh drahých kovov a ktoré má rýdzosť 995
tisícin a viac,
b) sú zlaté mince, ktoré majú rýdzosť 900
tisícin a viac a boli razené po roku 1800 a sú alebo boli
zákonným platidlom v krajine pôvodu a predávajú sa za cenu,
ktorá nepresahuje trhovú hodnotu zlata obsiahnutú v minciach viac než
o 80 %.
(2) Národná banka Slovenska vydáva
zoznam zlatých mincí, ktoré spĺňajú kritériá podľa odseku 1 písm. b). Zoznam
bude uverejnený vo Vestníku Národnej banky Slovenska. Národná banka Slovenska
informuje každoročne do 1. júla Európsku komisiu o zlatých minciach,
ktoré sa obchodujú v Slovenskej republike.
(3) Od dane je oslobodené
dodanie investičného zlata, nadobudnutie investičného zlata z iného
členského štátu a dovoz investičného zlata vrátane investičného zlata vo
forme certifikátu na alokované alebo nealokované zlato alebo obchodovaného
na účet zlata vrátane pôžičiek v zlate a swapových obchodov,
ktoré obsahujú vlastnícke práva alebo iné práva týkajúce sa investičného zlata,
ako aj obchody týkajúce sa investičného zlata zahŕňajúce futurity
a forwardy, ktoré vedú k prevodu vlastníckych práv alebo iných práv
týkajúcich sa investičného zlata. Sprostredkovanie dodania investičného zlata
v mene a na účet inej osoby je oslobodené od dane.
(4) Platiteľ, ktorý vyrába
investičné zlato alebo pretvára zlato na investičné zlato, môže sa
rozhodnúť, že dodanie investičného zlata inému platiteľovi bude zdaňovať.
Sprostredkovanie dodania investičného zlata v mene a na účet
inej osoby môže byť tiež zdaňované, ak sa toto sprostredkovanie týka dodania
investičného zlata, ktorého dodanie sa platiteľ rozhodol zdaňovať.
(5) Platiteľ, ktorý dodáva
investičné zlato oslobodené od dane, môže odpočítať daň
a) ním uplatnenú pri dodaní investičného
zlata iným platiteľom, ktorý využil možnosť zdanenia podľa odseku 4,
b) voči nemu uplatnenú pri dodaní iného
ako investičného zlata iným platiteľom, ktoré je ním alebo na jeho účet
následne pretvorené na investičné zlato,
c) ním uplatnenú pri nadobudnutí iného
ako investičného zlata v tuzemsku z iného členského štátu, ktoré je
ním alebo na jeho účet následne pretvorené na investičné zlato,
d) zaplatenú colnému úradu alebo ním
uplatnenú pri dovoze iného ako investičného zlata, ktoré je ním alebo
na jeho účet následne pretvorené na investičné zlato,
e) voči nemu uplatnenú pri dodaní služieb
iným platiteľom, ktoré spočívali v zmene podoby, hmotnosti alebo rýdzosti
zlata vrátane investičného zlata.
(6) Platiteľ, ktorý vyrába
investičné zlato alebo pretvára zlato na investičné zlato, môže odpočítať
daň z tovarov a služieb prijatých na túto činnosť.
Komentár
k § 67
V nadväznosti na
čl. 344 až 356 smernice je v tomto ustanovení určená osobitná úprava
uplatňovania dane pri investičnom zlate, ktoré je tu definované vo väzbe na
smernicu. Investičným zlatom je zlato vo forme prútu alebo tehly, ktorých
hmotnosť akceptuje trh zlatých kovov a ktoré majú rýdzosť 995 tisícin
a viac a tiež investičným zlatom sú zlaté mince s rýdzosťou 900
tisícin a viac, ktoré boli razené po r. 1 800 a sú alebo boli
zákonným platidlom, pričom sa predávajú za cenu nepresahujúcu trhovú hodnotu
zlata v nich obsiahnutého najviac vo výške 80 %. Nevyhnutnou
podmienkou na uplatňovanie týchto ustanovení je to, aby členské štáty
predkladali Európskej komisii zoznam zlatých mincí, ktoré spĺňajú kritériá
investičného zlata. Tento zoznam vydáva Národná banka Slovenska.
Dodanie investičného
zlata, nadobudnutie investičného zlata z iného členského štátu, dovoz
a sprostredkovanie dodania investičného zlata je oslobodené od dane s možnosťou
nároku na odpočítanie dane v plnej výške. Ustanovenie tohto paragrafu dáva
platiteľom dane možnosť rozhodnúť sa v prípade výroby investičného zlata
alebo pretvárania zlata na investičné zlato, že dodanie investičného zlata budú
zdaňovať, a v tom prípade môžu uplatňovať nárok na odpočítanie dane
v plnej výške.
Aj v prípade, že
platiteľ dodáva investičné zlato oslobodené od dane, môže odpočítať daň,
–
ktorú uplatní v rámci prenesenia daňovej povinnosti pri kúpe investičného
zlata od iného platiteľa, ktorý sa rozhodol ho zdaňovať
–
ktorá bola uplatnená iným platiteľom pri dodaní zlata, ktoré sa pretvorí na
investičné zlato
–
ktorú uplatnil v rámci nadobudnutia investičného zlata v tuzemsku
z iného členského štátu
–
zaplatenú pri dovoze iného investičného zlata
– ktorú
uplatnil iný platiteľ pri dodaní služieb spojených so zmenou podoby, hmotnosti
alebo rýdzosti zlata alebo investičného zlata
–
ktorá bola uplatnená iným platiteľom pri dodaní tovarov a služieb
v súvislosti s výrobou investičného zlata.
§ 68
Osobitná úprava uplatňovania dane pre
telekomunikačné služby, služby rozhlasového vysielania a televízneho
vysielania a elektronické služby Na účely uplatňovania osobitnej
úpravy podľa § 68a až 68c sa rozumie
a) telekomunikačnými službami služby
s miestom dodania podľa § 16 ods. 14,
b) službami rozhlasového vysielania
a televízneho vysielania služby s miestom dodania podľa § 16
ods. 14,
c) elektronickými službami služby
s miestom dodania podľa § 16 ods. 14,
d) členským štátom spotreby členský štát,
v ktorom je miesto dodania telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového
vysielania a televízneho vysielania a elektronických služieb podľa
§ 16 ods. 14,
e) daňovým priznaním podanie, ktoré
obsahuje údaje podľa osobitného predpisu28aa) potrebné
na určenie výšky dane, ktorá sa stala splatnou v každom členskom
štáte.
Komentár
k § 68
S účinnosťou od 1.
1. 2015 došlo k transpozícii čl. 358 smernice o uplatnení osobitnej
úpravy pre presne vymedzený okruh služieb dodávaných nezdaniteľným osobám, keď
miesto dodania týchto služieb je v mieste sídla alebo bydliska
nezdaniteľnej osoby alebo je to v mieste, kde sa táto osoba obvykle
zdržiava. Medzi tieto služby patria:
–
telekomunikačné služby
–
služby rozhlasového a televízneho vysielania
–
elektronické služby.
Súčasne sa tu upravuje
definícia členského štátu spotreby, ktorým je členský štát, v ktorom je
miesto dodania týchto služieb, ako aj definícia daňového priznania, ktorým je
podanie v zmysle vykonávacieho nariadenia č. 815/2012 obsahujúce údaje
na určenie výšky dane splatnej v príslušnom členskom štáte.
§ 68a
Osobitná úprava
uplatňovania dane pre telekomunikačné služby, služby rozhlasového vysielania
a televízneho vysielania a elektronické služby, ktoré dodávajú
zdaniteľné osoby neusadené na území Európskej únie
(1) Na účely tohto ustanovenia
sa rozumie
a) zdaniteľnou osobou neusadenou
na území Európskej únie zdaniteľná osoba, ktorá nemá sídlo ani
prevádzkareň na území Európskej únie a nie je identifikovaná pre daň
v tuzemsku ani v inom členskom štáte,
b) členským štátom identifikácie členský
štát, ktorý si zdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie zvolí
pre oznámenie, že začala na území Európskej únie dodávať telekomunikačné
služby, služby rozhlasového vysielania a televízneho vysielania alebo
elektronické služby podľa tejto osobitnej úpravy.
(2) Ak sa zdaniteľná osoba
neusadená na území Európskej únie, ktorá dodáva služby podľa § 68
písm. a) až c) osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a má sídlo,
bydlisko alebo sa obvykle zdržiava na území Európskej únie, rozhodne pre
uplatňovanie osobitnej úpravy v tuzemsku ako členskom štáte identifikácie,
oznámi Daňovému úradu Bratislava začatie tejto činnosti. Oznámenie
o začatí činnosti musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú
adresu vrátane webových sídiel, národné daňové číslo, ak jej bolo pridelené,
a vyhlásenie, že nie je identifikovaná pre daň v rámci Európskej
únie. Daňový úrad Bratislava oznámi tejto zdaniteľnej osobe, že jej povoľuje
uplatňovanie osobitnej úpravy, a súčasne jej pridelí identifikačné číslo
pre daň.
(3) Ak zdaniteľná osoba nespĺňa
podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy v tuzemsku, Daňový úrad
Bratislava vydá rozhodnutie o tom, že jej nepovoľuje uplatňovanie
osobitnej úpravy; proti tomuto rozhodnutiu môže zdaniteľná osoba podať
odvolanie elektronickými prostriedkami. Na odvolanie sa primerane použije
osobitný predpis.33)
(4) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2
je povinná uplatňovať osobitnú úpravu na všetky služby podľa § 68
písm. a) až c) dodané na území Európskej únie.
(5) Akékoľvek zmeny údajov
v oznámení o začatí činnosti podľa odseku 2 je zdaniteľná osoba podľa
odseku 2 povinná oznámiť Daňovému úradu Bratislava.
(6) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2
je povinná oznámiť Daňovému úradu Bratislava skončenie činnosti alebo zmenu
činnosti v takom rozsahu, že ďalej nebude spĺňať podmienky
na uplatňovanie osobitnej úpravy.
(7) Daňový úrad Bratislava zruší
zdaniteľnej osobe podľa odseku 2 povolenie uplatňovať osobitnú úpravu
a odníme identifikačné číslo pre daň, ak
a) táto zdaniteľná osoba oznámi Daňovému
úradu Bratislava, že už nedodáva služby podľa § 68 písm. a) až c),
b) možno predpokladať, že táto zdaniteľná
osoba skončila činnosť, na ktorú sa vzťahuje osobitná úprava,
c) táto zdaniteľná osoba už nespĺňa podmienky
na uplatňovanie osobitnej úpravy alebo
d) táto zdaniteľná osoba opakovane
porušuje povinnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy.
(8) Daňový úrad Bratislava
o zrušení povolenia podľa odseku 7 vydá rozhodnutie; proti tomuto
rozhodnutiu môže zdaniteľná osoba podľa odseku 2 podať odvolanie.
Na odvolanie sa primerane použije osobitný predpis.33)
(9) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2
je povinná podať daňové priznanie podľa § 68 písm. e) za každý
kalendárny štvrťrok, a to aj vtedy, ak služby podľa § 68 písm. a) až
c) neboli dodané. Daňové priznanie sa podáva do 20 dní po skončení
kalendárneho štvrťroka, za ktorý sa daňové priznanie podáva. Ak koniec
lehoty na podanie daňového priznania pripadne na sobotu, nedeľu alebo
deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je tento deň.
(10) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2 je
povinná v daňovom priznaní uviesť
a) identifikačné číslo pre daň a
b) celkovú hodnotu služieb podľa
§ 68 písm. a) až c) bez dane dodaných v kalendárnom štvrťroku, výšku
dane pre každú sadzbu dane a sadzbu dane, a to v členení podľa
členských štátov spotreby, v ktorých vznikla daňová povinnosť,
a celkovú výšku splatnej dane.
(11) Sumy v daňovom priznaní uvádza
zdaniteľná osoba podľa odseku 2 v eurách. Ak sa úhrada za dodané
služby podľa § 68 písm. a) až c) uskutoční v inej mene ako
v eurách, použije sa na prepočet tejto úhrady na eurá referenčný
výmenný kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou alebo Národnou
bankou Slovenska5a) platný posledný deň kalendárneho štvrťroka alebo
nasledujúci deň, ak nebol v posledný deň kalendárneho štvrťroka tento kurz
určený a vyhlásený.
(12) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2 je
povinná zaplatiť daň v eurách do 20 dní po skončení kalendárneho
štvrťroka. Ak koniec lehoty na zaplatenie dane pripadne na sobotu,
nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je tento deň.
Za deň platby sa považuje deň, keď bola platba pripísaná na účet
správcu dane.
(13) Platba dane podľa odseku 12 sa
vykoná na príslušný účet správcu dane.
(14) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2 je
povinná viesť záznamy o dodaných službách, pri ktorých uplatnila osobitnú
úpravu, v takom rozsahu, aby správca dane v členskom štáte spotreby
mohol preveriť správnosť výšky dane uvedenej v daňovom priznaní, a uchovávať
záznamy po dobu desiatich rokov od konca roka, v ktorom dodala
služby podľa § 68 písm. a) až c). Táto zdaniteľná osoba je povinná
na požiadanie elektronickými prostriedkami sprístupniť evidenciu Daňovému
úradu Bratislava a správcovi dane v členskom štáte spotreby.
(15) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2 má
nárok na vrátenie dane uplatnenej pri tovaroch a službách, ktoré
súvisia s dodaním služieb podľa § 68 písm. a) až c). Tento nárok sa
uplatňuje podľa § 57 a 58; splnenie podmienky podľa § 58 ods. 5
sa nevyžaduje.
(16) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2
doručuje písomnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy Daňovému úradu
Bratislava elektronickými prostriedkami; tieto písomnosti nie je táto
zdaniteľná osoba povinná podpísať zaručeným elektronickým podpisom podľa
osobitného predpisu28ab) a nie je povinná ani uzavrieť dohodu
so správcom dane o elektronickom doručovaní podľa osobitného predpisu28ab)
a doručiť písomnosti v listinnej podobe podľa osobitného predpisu.28ac)
(17) Daňový úrad Bratislava doručuje
písomnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy zdaniteľnej osobe podľa
odseku 2 elektronickými prostriedkami. Písomnosti sa považujú za doručené
dňom odoslania dátovej správy na elektronickú adresu uvedenú
v oznámení o začatí činnosti.
Komentár
k § 68a
V nadväznosti na služby
v § 68 a čl. 358a až 369 smernice je upravené osobitné uplatňovanie
dane pre telekomunikačné služby, služby rozhlasového a televízneho
vysielania a elektronické služby dodávané zdaniteľnými osobami neusadenými
na území Európskej únie. Zdaniteľnou osobou neusadenou na území Spoločenstva je
taká zdaniteľná osoba, ktorá nemá na území EÚ sídlo a ani prevádzkareň
a nie je identifikovaná pre daň v žiadnom zo štátov EÚ. Takáto osoba
má právo zvoliť si ktorýkoľvek z členských štátov za štát, v ktorom
sa identifikuje pre daň – členský štát identifikácie. Tomuto členskému štátu
zašle oznámenie o tom, že začala dodávať na území EÚ telekomunikačné
služby, rozhlasové a televízne služby alebo elektronické služby, pri
ktorých uplatňuje osobitnú úpravu. Ak si zdaniteľná osoba zvolí za členský štát
identifikácie tuzemsko, posiela toto oznámenie Daňovému úradu Bratislava.
V oznámení zdaniteľná osoba ešte uvádza svoje obchodné meno, adresu,
elektronickú adresu webových sídiel, národné daňové číslo (ak jej bolo pridelené)
a vyhlásenie, že nie je identifikovaná pre daň v žiadnom členskom
štáte.
V prípade, že
zdaniteľná osoba spĺňa podmienky pre uplatnenie osobitnej úpravy, Daňový úrad
Bratislava jej zašle oznámenie, v ktorom povolí uplatňovanie osobitnej
úpravy a pridelí identifikačné číslo pre daň, na základe ktorého
zdaniteľná osoba musí uplatňovať osobitnú úpravu pre všetky druhy služieb
uvedených v § 68 zákona o DPH, tzn. na dodanie telekomunikačných
služieb, služieb rozhlasového a televízneho vysielania a dodanie
elektronických služieb. Ak zdaniteľná osoba usadená mimo územia EÚ dodáva
viaceré z týchto služieb nezdaniteľným osobám so sídlom alebo bydliskom na
území EÚ a rozhodla sa uplatňovať osobitnú úpravu, pričom za členský štát
identifikácie si zvolila tuzemsko, nemôže uplatňovať kombináciu zdanenia týchto
služieb, keď na jeden druh poskytovanej služby (napr. telekomunikačnej služby)
uplatní bežný režim zdanenia a na iný druh poskytovanej služby (napr.
elektronickej služby) uplatní osobitnú úpravu.
V prípade, že zdaniteľná
osoba nespĺňa podmienky pre uplatnenie osobitnej úpravy, Daňový úrad Bratislava
jej rozhodnutím nepovolí uplatňovanie tejto úpravy. Voči rozhodnutiu môže
zdaniteľná osoba podať odvolanie elektronickými prostriedkami v súlade so
zák. č. 563/2009 Z. z. o správe daní v platnom znení (daňový
poriadok).
Zdaniteľná osoba
identifikovaná pre daň na uplatňovanie osobitnej úpravy má povinnosť podať
daňové priznanie za každý kalendárny štvrťrok elektronicky (aj negatívne)
v lehote do 20 dní po skončení kalendárneho štvrťroka bez ohľadu na to, že
posledným dňom lehoty je sobota, nedeľa alebo sviatok. V daňovom priznaní
uvádza zdaniteľná osoba svoje IČ DPH, hodnotu dodaných služieb
v príslušnom kalendárnom štvrťroku, výšku dane samostatne pre každú sadzbu
dane v členení podľa členských štátov spotreby vrátane celkovej výšky
splatnej dane. Všetky tieto sumy uvádza zdaniteľná osoba v eurách. Pri
prepočte národnej meny inej ako euro sa použije referenčný výmenný kurz
vyhlásený Európskou centrálnou bankou alebo NBS platný posledný deň
kalendárneho štvrťroka. Ak v tento deň nebol vyhlásený kurz, použije sa
kurz vyhlásený prvý deň nasledujúceho kalendárneho štvrťroka. Daň je splatná
v rovnakej lehote ako podanie daňového priznania. Za deň platby sa
považuje deň, kedy bola pripísaná platba na účet správcu dane.
V prípade, že
zdaniteľná osoba v súvislosti s poskytnutím služieb v osobitnej
úprave prijala plnenia v tuzemsku od iných platiteľov dane, má právo
uplatniť si refundáciu tejto dane podľa podmienok v § 57 a § 58 zákona
o DPH.
Zdaniteľná osoba
uplatňujúca osobitnú úpravu je povinná:
–
viesť záznamy o dodaných službách v členení podľa sadieb dane
a členských štátov spotreby
–
uschovávať záznamy pre správne určenie dane po dobu 10 rokov od konca roka,
v ktorom dodala služby
–
doručovať všetky písomnosti elektronickými prostriedkami Daňovému úradu
Bratislava, pričom nemusia byť podpísané kvalifikovaným elektronickým podpisom
ani elektronickou značkou na základe dohody so správcom dane
o elektronickom doručovaní
–
oznámiť DÚ Bratislava akúkoľvek zmenu údajov uvedených v oznámení
–
oznámiť DÚ Bratislava ukončenie činnosti alebo zmenu činnosti, ktorá má za
následok nesplnenie podmienok pre uplatňovanie osobitnej úpravy.
Ďalej toto ustanovenie
upravuje prípady, kedy Daňový úrad Bratislava zruší zdaniteľnej osobe
rozhodnutím povolenie na uplatnenie osobitnej úpravy, pričom daňový úrad
komunikuje so zdaniteľnou osobou len elektronicky.
§ 68b
Osobitná úprava
uplatňovania dane pre telekomunikačné služby, služby rozhlasového vysielania
a televízneho vysielania a elektronické služby, ktoré dodávajú
zdaniteľné osoby usadené na území Európskej únie, ale neusadené
v členskom štáte spotreby
(1) Na účely tohto ustanovenia sa
rozumie
a) zdaniteľnou osobou neusadenou
v členskom štáte spotreby zdaniteľná osoba, ktorá má na území
Európskej únie sídlo alebo prevádzkareň a nemá sídlo ani prevádzkareň
v členskom štáte spotreby,
b) členským štátom identifikácie členský
štát, v ktorom má zdaniteľná osoba sídlo, a ak nemá sídlo
na území Európskej únie, členský štát, v ktorom má prevádzkareň; ak
zdaniteľná osoba nemá sídlo na území Európskej únie a má
na území Európskej únie viac ako jednu prevádzkareň, rozumie sa členským
štátom identifikácie členský štát, v ktorom má prevádzkareň a ktorý
si zvolí pre oznámenie, že bude uplatňovať osobitnú úpravu podľa tohto
ustanovenia.
(2) Ak sa zdaniteľná osoba
neusadená v členskom štáte spotreby, ktorá dodáva služby podľa § 68
písm. a) až c) osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a má sídlo, bydlisko
alebo sa obvykle zdržiava v členskom štáte spotreby, rozhodne pre
uplatňovanie osobitnej úpravy v tuzemsku ako členskom štáte identifikácie,
oznámi daňovému úradu začatie tejto činnosti. Daňový úrad oznámi tejto
zdaniteľnej osobe, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy.
(3) Ak zdaniteľná osoba nespĺňa podmienky
na uplatňovanie osobitnej úpravy, daňový úrad vydá rozhodnutie o tom,
že jej nepovoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy; proti tomuto rozhodnutiu môže
zdaniteľná osoba podať odvolanie elektronickými prostriedkami.
Na odvolanie sa primerane použije osobitný predpis.33)
(4) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2
sa nesmie identifikovať na uplatňovanie osobitnej úpravy v inom
členskom štáte.
(5) Pri uplatňovaní osobitnej
úpravy používa zdaniteľná osoba podľa odseku 2 identifikačné číslo pre daň,
ktoré jej bolo pridelené v tuzemsku podľa § 4, 4b, 7 alebo § 7a.
(6) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2
je povinná uplatňovať osobitnú úpravu na všetky služby podľa § 68
písm. a) až c) dodané na území Európskej únie.
(7) Ak zdaniteľnej osobe, ktorá
nemá sídlo na území Európskej únie, ale má na území Európskej únie
viac ako jednu prevádzkareň, daňový úrad povolil uplatňovanie osobitnej úpravy,
je táto zdaniteľná osoba povinná uplatňovať osobitnú úpravu do konca druhého
kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, v ktorom začala
uplatňovať osobitnú úpravu.
(8) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2
je povinná oznámiť daňovému úradu skončenie činnosti alebo zmenu činnosti
v takom rozsahu, že ďalej nebude spĺňať podmienky na uplatňovanie
osobitnej úpravy.
(9) Daňový úrad zruší zdaniteľnej
osobe podľa odseku 2 povolenie uplatňovať osobitnú úpravu, ak
a) táto zdaniteľná osoba oznámi daňovému
úradu, že už nedodáva služby podľa § 68 písm. a) až c),
b) možno predpokladať, že táto zdaniteľná
osoba skončila činnosť, na ktorú sa vzťahuje osobitná úprava,
c) táto zdaniteľná osoba už nespĺňa
podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy alebo
d) táto zdaniteľná osoba opakovane
porušuje povinnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy.
(10) Daňový úrad o zrušení povolenia
podľa odseku 9 vydá rozhodnutie; proti tomuto rozhodnutiu môže zdaniteľná osoba
podľa odseku 2 podať odvolanie. Na odvolanie sa primerane použije osobitný
predpis.33)
(11) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2 je
povinná podať daňové priznanie podľa § 68 písm. e) za každý
kalendárny štvrťrok, a to aj vtedy, ak služby podľa § 68 písm. a) až
c) neboli dodané. Daňové priznanie sa podáva do 20 dní po skončení
kalendárneho štvrťroka, za ktorý sa daňové priznanie podáva. Ak koniec
lehoty na podanie daňového priznania pripadne na sobotu, nedeľu alebo
deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je tento deň.
(12) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2 je
povinná v daňovom priznaní uviesť
a) identifikačné číslo pre daň a
b) celkovú hodnotu služieb podľa § 68 písm.a) až c) bez dane dodaných
v kalendárnom štvrťroku, výšku dane pre každú sadzbu dane a sadzbu
dane, a to v členení podľa členských štátov spotreby, v ktorých
vznikla daňová povinnosť, a celkovú výšku splatnej dane.
(13) Ak má zdaniteľná osoba podľa odseku
2 jednu alebo viac prevádzkarní v iných členských štátoch, z ktorých
dodáva služby podľa § 68 písm. a) až c), na ktoré sa vzťahuje
osobitná úprava, v daňovom priznaní je povinná okrem údajov podľa odseku
12 uviesť pre každý členský štát, v ktorom má prevádzkareň, identifikačné
číslo pre daň alebo daňové registračné číslo prevádzkarne v inom členskom
štáte a celkovú hodnotu služieb podľa § 68 písm. a) až c) bez dane
v členení podľa jednotlivých členských štátov spotreby.
(14) Sumy v daňovom priznaní uvádza
zdaniteľná osoba podľa odseku 2 v eurách. Ak sa úhrada za dodané
služby podľa § 68 písm. a) až c) uskutoční v inej mene ako
v eurách, použije sa na prepočet tejto úhrady na eurá referenčný
výmenný kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou alebo Národnou
bankou Slovenska5a) platný posledný deň kalendárneho štvrťroka alebo
nasledujúci deň, ak nebol v posledný deň kalendárneho štvrťroka tento kurz
určený a vyhlásený.
(15) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2 je
povinná zaplatiť daň v eurách do 20 dní po skončení kalendárneho
štvrťroka. Ak koniec lehoty na zaplatenie dane pripadne na sobotu,
nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je tento deň.
Za deň platby sa považuje deň, keď bola platba pripísaná na účet
správcu dane.
(16) Platba dane podľa odseku 15 sa
vykoná na príslušný účet správcu dane.
(17) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2 je
povinná viesť záznamy o dodaných službách, pri ktorých uplatnila osobitnú
úpravu, v takom rozsahu, aby správca dane v členskom štáte spotreby
mohol preveriť správnosť výšky dane uvedenej v daňovom priznaní,
a uchovávať záznamy po dobu desiatich rokov od konca roka,
v ktorom dodala služby podľa § 68 písm. a) až c). Táto zdaniteľná
osoba je povinná na požiadanie elektronickými prostriedkami sprístupniť
evidenciu daňovému úradu a správcovi dane v členskom štáte spotreby.
(18) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2 je
osobou oprávnenou na podanie žiadosti o vrátenie dane podľa
§ 55f a 55g uplatnenej pri tovaroch a službách, ktoré súvisia
s dodaním služieb podľa § 68 písm. a) až c) v inom členskom
štáte, a ak táto zdaniteľná osoba v členskom štáte spotreby vykonáva
aj činnosti, na ktoré sa osobitná úprava neuplatňuje
a v súvislosti s ktorými je registrovaná na účely dane,
uplatňuje právo na odpočítanie dane v daňovom priznaní, ktoré podáva
v členskom štáte spotreby.
(19) Zdaniteľná osoba podľa odseku 2
doručuje písomnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy daňovému úradu
elektronickými prostriedkami podľa osobitného predpisu.28ab)
(20) Daňový úrad doručuje písomnosti
týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy zdaniteľnej osobe podľa odseku 2
elektronickými prostriedkami. Písomnosti sa považujú za doručené dňom
odoslania dátovej správy na elektronickú adresu uvedenú v oznámení
o začatí činnosti.
Komentár
k § 68b
Osobitná úprava pri
dodaní telekomunikačných služieb, služieb televízneho a rozhlasového
vysielania a elektronických služieb dodaných nezdaniteľným osobám so sídlom
alebo bydliskom na území EÚ je samostatne upravená v čl.369a
až 369k smernice, ak ich dodávateľom je zdaniteľná osoba usadená v rámci
Spoločenstva, ale neusadená v členskom štáte spotreby. Za zdaniteľnú osobu
usadenú na území Spoločenstva je potrebné považovať takú zdaniteľnú osobu,
ktorá má na území EÚ sídlo alebo prevádzkareň a súčasne nemá toto sídlo
alebo prevádzkareň na území členského štátu spotreby. Môže ísť aj
o zdaniteľnú osobu, ktorá nemá síce sídlo na území EÚ, ale má na území EÚ
prevádzkareň príp. viacero prevádzkarní vo viacerých členských štátoch. Členský
štát identifikácie je potom ten členský štát, v ktorom je sídlo resp.
prevádzkareň, ak na území EÚ sa sídlo nenachádza. Ak má zdaniteľná osoba
viacero prevádzkarní vo viacerých členských štátoch, môže si za členský štát
identifikácie zvoliť ktorýkoľvek z členských štátov, v ktorom sa
nachádza jedna z prevádzkarní.
Ak si zdaniteľná osoba,
ktorá má v tuzemsku sídlo alebo prevádzkareň, zvolí za členský štát
identifikácie tuzemsko, pričom členským štátom spotreby je iný členský štát, má
povinnosť oznámiť túto skutočnosť daňovému úradu. V prípade, že táto osoba
spĺňa podmienky pre osobitnú úpravu, povolí daňový úrad jej uplatňovanie
oznámením, v ktorom uvedie pridelené IČ DPH . Zdaniteľná osoba:
–
musí uplatňovať osobitnú úpravu na všetky dodávané služby uvedené v § 68
zákona o DPH
–
sa nemôže identifikovať pre uplatnenie osobitnej úpravy v inom členskom
štáte
–
musí používať pri dodaní služieb v § 68 zákona o DPH pridelené IČ DPH
–
má povinnosť oznámiť daňovému úradu akúkoľvek zmenu údajov v oznámení
alebo akúkoľvek zmenu v rozsahu svojej činnosti
–
je povinná zasielať podania daňovému úradu elektronicky
–
podáva daňové priznanie za každý kalendárny štvrťrok (aj negatívne) v lehote
do 20dní
po skončení kalendárneho štvrťroka. V rovnakej lehote je splatná aj daň.
Ak posledný deň lehoty pripadne na sobotu, nedeľu alebo sviatok, lehota sa
nepredlžuje
–
musí viesť evidenciu o dodaných službách, ich hodnote, sadzbe dane
a výške dane v členení podľa jednotlivých štátov spotreby.
Zdaniteľná osoba má
nárok na vrátenie dane podľa § 55f a § 55g zákona o DPH, ktorá
bola uplatnená v tuzemsku iným platiteľom v tovaroch a službách,
ktoré zdaniteľná osoba použila v súvislosti s poskytovaním služieb
v rámci osobitnej úpravy.
Ustanovenie obsahuje
prípady, kedy daňový úrad zruší zdaniteľnej osobe uplatňovanie osobitnej úpravy
(zdaniteľná osoba nedodáva predmetné služby resp. skončila činnosť, zdaniteľná
osoba nespĺňa podmienky resp. opakovane porušuje povinnosti).
V prípade, že
daňový úrad nepovolí zdaniteľnej osobe uplatňovanie osobitnej úpravy, oznámi
jej túto skutočnosť rozhodnutím, voči ktorému sa môže zdaniteľná osoba odvolať
v súlade so zák. č. 563/2009 Z. z. o správe daní v platnom znení
(daňový poriadok).
Ďalej toto ustanovenie
obsahuje prepočet národnej meny na eurá, náležitosti daňového priznania ako aj
vzájomnú komunikáciu daňového úradu so zdaniteľnou osobou, ktorých postup je
zhodný s postupom v § 68a zákona o DPH.
§ 68c
Správa dane pri osobitnej úprave
uplatňovania dane pre telekomunikačné služby, služby rozhlasového vysielania
a televízneho vysielania a elektronické služby
(1) Ak členským štátom
identifikácie je Slovenská republika, na správu dane vzťahujúcej sa
na osobitnú úpravu uplatňovania dane pri dodaní služieb podľa § 68
písm. a) až c) s miestom dodania v inom členskom štáte, ktorý je
členským štátom spotreby, sa použije osobitný predpis28ad)
a § 68a a 68b.
(2) Ak členským štátom spotreby je
Slovenská republika, na správu dane sa použije osobitný predpis,33)
ak osobitný predpis28ad) neustanovuje inak, a na vedenie
záznamov, na písomnosti zdaniteľnej osoby a daňového úradu týkajúce
sa osobitnej úpravy uplatňovania dane pri dodaní služieb podľa § 68 písm.
a) až c) s miestom dodania v tuzemsku sa primerane použije § 68a
ods. 14, 16 a 17.
(3) Daňové priznanie, ktorým
zdaniteľná osoba identifikovaná pre daň v inom členskom štáte opravuje
číselné údaje podľa osobitného predpisu,28ad) sa považuje
na účely uplatnenia pokuty podľa osobitného predpisu28ae)
za dodatočné daňové priznanie.
Komentár
k § 68c
Ide o úpravu
týkajúcu sa správy dane pri uplatňovaní osobitnej úpravy, ak je SR
–
členským štátom identifikácie a členským štátom spotreby je iný členský
štát – pri správe dane sa uplatní nariadenie Rady č. 967/2012
–
členským štátom spotreby – pri správe daní sa uplatní zák. č. 563/2009 Z.
z. o správe daní v platnom znení (daňový poriadok, ak nariadenie Rady
č. 967/2012 neustanovuje inak).
Súčasne sa označuje za
dodatočné daňové priznanie, ktorým zdaniteľná osoba opravuje údaje v už
podanom daňovom priznaní.
§ 68d
Osobitná úprava uplatňovania dane
na základe prijatia platby
za dodanie tovaru alebo služby
(1) Platiteľ registrovaný podľa
§ 4 sa môže rozhodnúť pre uplatňovanie osobitnej úpravy podľa odsekov 3 až
13, ak
a) za predchádzajúci kalendárny rok
nedosiahol obrat 100 000 eur a odôvodnene predpokladá, že
v prebiehajúcom kalendárnom roku nedosiahne obrat 100 000 eur a
b) na platiteľa nebol vyhlásený konkurz
alebo platiteľ nevstúpil do likvidácie.
(2) Platiteľ, ktorý spĺňa podmienky
podľa odseku 1 a ktorý sa rozhodol uplatňovať osobitnú úpravu podľa
odsekov 3 až 13, uplatňuje túto úpravu od prvého dňa zdaňovacieho obdobia.
Dátum začatia uplatňovania osobitnej úpravy platiteľ písomne oznámi daňovému
úradu najneskôr do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom začal
uplatňovať osobitnú úpravu.
(3) Osobitná úprava sa vzťahuje
na odplatné dodania tovarov a služieb v tuzemsku, pri ktorých je
platiteľ povinný platiť daň podľa § 69 ods. 1, okrem dodania tovarov
a služieb podľa § 43 a 47.
(4) Daňová povinnosť
pri uplatňovaní osobitnej úpravy vzniká dňom prijatia platby za tovar
alebo službu, ktoré sú alebo majú byť dodané, a to z prijatej platby; ak platiteľ postúpi pohľadávku, daňová povinnosť vzniká dňom
postúpenia pohľadávky a základom dane je cena bez dane požadovaná
za dodaný tovar alebo službu. Faktúra vyhotovená platiteľom podľa
odseku 2 okrem faktúry podľa § 74 ods. 3 písm. a) a b),
ktorá je vyhotovená oproti prijatiu platby, musí obsahovať aj zreteľnú
a čitateľnú slovnú informáciu „daň sa uplatňuje na základe prijatia
platby“. Ak platiteľ takú slovnú informáciu na faktúre neuvedie, daňová
povinnosť vznikne podľa § 19. Platiteľ nesmie opraviť pôvodnú faktúru doplnením
slovnej informácie „daň sa uplatňuje na základe prijatia platby“.
(5) Právo odpočítať
daň z tovarov a služieb, ktorú voči platiteľovi podľa odseku 2
uplatnil iný platiteľ, vzniká dňom zaplatenia za tovar alebo službu
platiteľom podľa odseku 2 dodávateľovi; ak platiteľ zaplatí
za tovar alebo službu inej osobe ako dodávateľovi z dôvodu postúpenia
pohľadávky, právo odpočítať daň vznikne dňom zaplatenia tejto inej osobe.
Ak platiteľ podľa odseku 2 zaplatí len časť protihodnoty za tovar alebo
službu, právo odpočítať daň vzniká pomerne podľa výšky sumy, ktorú zaplatil.
(6) Ak
platiteľ podľa odseku 2 uplatňuje odpočítanie dane pri investičnom majetku
uvedenom v § 54 ods. 2 až po skončení kalendárneho roka,
v ktorom začalo plynúť obdobie na úpravu odpočítanej dane podľa
§ 54 alebo § 54a, je povinný pri odpočítaní dane a prípadnom
vysporiadaní pomerného odpočítania dane zohľadniť zmenu alebo zmeny účelu
použitia investičného majetku a zmenu alebo zmeny rozsahu použitia investičného
majetku, ak k týmto zmenám došlo v období od začiatku plynutia
obdobia na úpravu odpočítanej dane do konca kalendárneho roka,
v ktorom uplatňuje odpočítanie dane.
(7) Odpočítanie dane podľa
§ 55 môže platiteľ podľa odseku 2 uplatniť pri tovaroch a službách,
za ktoré zaplatil dodávateľovi. Ak platiteľ zaplatil len časť
protihodnoty, odpočítanie dane môže uplatniť len pomerne podľa výšky sumy,
ktorú zaplatil.
(8) Ak po skončení
zdaňovacieho obdobia, v ktorom vznikla daňová povinnosť, nastane
skutočnosť podľa § 25 ods. 1, ktorá má za následok zníženie
vzniknutej daňovej povinnosti, platiteľ podľa odseku 2 uvedie opravu základu
dane a dane v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie,
v ktorom vrátil platbu, a to v rozsahu vrátenej platby. Ak sa
opravou základu dane zvýši základ dane, platiteľ podľa odseku 2 uvedie opravu
základu dane a dane v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie,
v ktorom prijal platbu, a to v rozsahu prijatej platby.
(9) Platiteľ podľa odseku 2 má
právo opraviť odpočítanú daň pri zvýšení základu dane, a to v tom
zdaňovacom období, v ktorom zaplatil dodávateľovi a vo výške
zodpovedajúcej sume, ktorú zaplatil.
(10) Platiteľ podľa odseku 2 sa môže
rozhodnúť pre skončenie uplatňovania osobitnej úpravy. Uplatňovanie osobitnej
úpravy je platiteľ povinný skončiť posledným dňom kalendárneho roka,
v ktorom svoje rozhodnutie písomne oznámi daňovému úradu.
(11) Platiteľ je povinný skončiť
uplatňovanie osobitnej úpravy, ak
a) v prebiehajúcom kalendárnom roku
dosiahne obrat 100 000 eur, a to posledným dňom zdaňovacieho obdobia,
v ktorom dosiahol obrat,
b) sa stane členom skupiny, a to
dňom, ktorý predchádza dňu, keď sa stal členom skupiny,
c) je naňho vyhlásený konkurz alebo
vstúpil do likvidácie, a to dňom, ktorý predchádza vyhláseniu
konkurzu alebo vstupu do likvidácie,
d) sa zrušuje bez likvidácie, a to
dňom, ktorý predchádza dňu jeho zániku,
e) je fyzickou osobou pokračujúcou
v živnosti po úmrtí platiteľa podľa § 83, a to posledným
dňom posledného zdaňovacieho obdobia, v ktorom sa skončí konanie
o dedičstve,
f) nastane skutočnosť na zmenu
registrácie pre daň podľa § 6a ods. 2, a to dňom, ktorý predchádza
dňu, keď táto skutočnosť nastala.
(12) Dátum skončenia uplatňovania
osobitnej úpravy podľa odseku 11 platiteľ alebo jeho právny nástupca písomne
oznámi daňovému úradu najneskôr do piatich dní od skončenia
zdaňovacieho obdobia, v ktorom uplatňovanie osobitnej úpravy skončil.
(13) Posledným dňom zdaňovacieho obdobia,
v ktorom platiteľ skončil uplatňovanie osobitnej úpravy, a dňom,
uplynutím ktorého prestala byť právnická osoba alebo fyzická osoba platiteľom
podľa § 81 ods. 5, vzniká daňová povinnosť z dodania tovarov
a služieb za obdobie uplatňovania osobitnej úpravy, ktorá by bola
vznikla, ak by nebol uplatňoval osobitnú úpravu, okrem daňovej povinnosti,
ktorá vznikla za zdaňovacie obdobia, v ktorých uplatňoval osobitnú
úpravu. V tomto zdaňovacom období platiteľ môže odpočítať daň
z tovarov a služieb, pri ktorých by bolo vzniklo právo odpočítať daň
v období uplatňovania osobitnej úpravy, ak by nebol uplatňoval osobitnú úpravu,
okrem dane, ktorú už odpočítal.
(14) Daňový úrad uloží pokutu
do výšky 10 000 eur, ak
a) platiteľ uplatňuje osobitnú úpravu
a nesplnil podmienky podľa odseku 1,
b) platiteľ pokračuje v uplatňovaní
osobitnej úpravy po dni, ktorým bol povinný skončiť uplatňovanie osobitnej
úpravy podľa odseku 10 alebo odseku 11,
c) platiteľ podľa odseku 2
na faktúre neuvedie slovnú informáciu podľa odseku 4.
(15) Pri určení výšky pokuty podľa odseku
14 prihliadne daňový úrad na závažnosť a dĺžku trvania protiprávneho
stavu.
(16) Finančné riaditeľstvo Slovenskej
republiky zverejní na portáli Finančnej správy Slovenskej republiky zoznam
platiteľov, ktorí písomne oznámili začatie uplatňovania osobitnej úpravy,
platiteľov, ktorí písomne oznámili skončenie uplatňovania osobitnej úpravy,
a platiteľov, ktorí uplatňovali osobitnú úpravu a ich registrácia pre
daň bola zrušená.
(17) Oznámenie podľa odsekov 2, 10
a 12 sa podáva na tlačive, ktorého vzor zverejní Finančné
riaditeľstvo Slovenskej republiky na portáli Finančnej správy Slovenskej
republiky.
Komentár
k § 68d
Ide o dobrovoľnú
úpravu, ktorá bola zavedená s účinnosťou od 1. 1. 2016 a ktorú môžu
použiť len tí platitelia dane, ktorí spĺňajú zákonom ustanovené podmienky.
Podstatou tejto osobitnej úpravy je, že platiteľovi dane, ktorý si zvolil
uplatňovanie osobitnej úpravy, vzniká daňová povinnosť z dodania tovarov
a služieb až v momente, keď prijme platbu za plnenia od svojho
odberateľa. Ide o odklad daňovej povinnosti, ktorý však na druhej strane
je spojený s rovnakým princípom v súvislosti s uplatnením práva
na odpočítanie dane z prijatých tovarov a služieb.
Platiteľ dane, ktorému
vzniká daňová povinnosť až na základe prijatej platby, si z prijatých
tovarov a služieb môže odpočítať daň najskôr za zdaňovacie obdobie,
v ktorom zaplatil za plnenie svojmu dodávateľovi.
Daňová povinnosť
a odpočítanie dane sa uplatní vo výške, ktorá zodpovedá realizovanej
platbe za plnenie. Ak je platiteľ dane v pozícii dodávateľa, ktorému
vzniká daňová povinnosť až na základe prijatej platby, táto skutočnosť zásadne
ovplyvní aj jeho odberateľov – platiteľov dane, ktorým právo na odpočítanie
dane z prijatých tovarov a služieb vzniká v rovnaký deň ako
vzniká daňová povinnosť dodávateľovi, t.j. až keď zaplatia dodávateľovi za
tovar alebo službu (vyplýva to z § 49 ods. 1 zákona o DPH).
Súčasne rovnaký princíp platí aj pri odpočítaní dane z majetku
a služieb podľa § 55 zákona o DPH v prípade registrácie
zdaniteľnej osoby ako platiteľa dane, pri úprave odpočítanej dane pri
investičnom majetku a pri akýchkoľvek opravách či už základu dane alebo
odpočítanej dane.
Postúpenie peňažnej
pohľadávky platiteľom dane, ktorý používa túto osobitnú úpravu, môže mať
nepriaznivý dopad jednak na podnikateľov (odberateľov), ale aj na príjmy štátu,
a preto sa v rámci tohto osobitného režimu dopĺňa
s účinnosťou od 1. 1. 2018 osobitne vznik daňovej povinnosti pre
prípad, ak platiteľ dane (ktorý používa osobitnú úpravu) postúpi pohľadávku.
Platiteľovi dane vznikne daňová povinnosť dňom postúpenia pohľadávky
a základom dane je cena bez dane požadovaná za dodaný tovar alebo službu
od príjemcu plnenia. Týmto dňom vznikne odberateľovi právo na odpočítanie dane.
Pokiaľ pôjde o odberateľa, ktorý používa bežný režim, nebude právo na
odpočítanie dane viazané na výšku zaplatenej sumy. Táto úprava týkajúca sa
postúpenia pohľadávky predstavuje výnimku zo systému uplatňovania dane na
základe prijatia platby.
Rovnako sa s účinnosťou
od 1. 1. 2018 dopĺňa vznik práva na odpočítanie dane v prípade, ak je odberateľ
platiteľom dane, ktorý používa osobitnú úpravu a za dodaný tovar alebo
službu nezaplatí dodávateľovi, ale na základe postúpenej pohľadávky zaplatí
inej osobe (postupníkovi). Právo na odpočítanie dane vznikne odberateľovi dňom
zaplatenia postupníkovi, a to v rozsahu zaplatenej sumy.
Ak platiteľ dane, ktorý
sa rozhodne používať osobitnú úpravu, nevyznačí na faktúre slovnú informáciu,
že „daň sa uplatňuje na základe prijatia platby“, vznikne daňová povinnosť
podľa § 19 zákona o DPH, t. j. dodaním tovaru alebo služby.
V záujme ochrany odberateľa, nesmie platiteľ dane (dodávateľ) opravovať už
vyhotovenú faktúru doplnením uvedenej informácie.
Odsek
6 rieši situácie, kedy platiteľ dane, ktorý obstará investičný majetok,
vykonáva odpočítanie dane v roku nasledujúcom/nasledujúcich po
roku, kedy začalo plynúť obdobie na úpravu odpočítanej dane podľa § 54
zákona o DPH a v období od začatia plynutia obdobia na úpravu
odpočítanej dane až do obdobia odpočítavania dane (z titulu vzniku nároku
na odpočítanie dane zaplatením) došlo k jednej alebo viacerým zmenám účelu
použitia investičného majetku. Rovnako rieši situácie, ak od začatia plynutia
obdobia na úpravu odpočítanej dane až do zdaňovacieho obdobia, v ktorom
platiteľ dane uplatňuje odpočítanie dane, došlo k zmene/zmenám rozsahu
použitia nehnuteľnosti podľa § 54a.
Podľa § 54 obdobie
na úpravu odpočítanej dane z investičného majetku začína plynúť
v roku, v ktorom bol tento majetok uvedený do užívania. Pri
investičnom majetku si platiteľ dane uplatňuje plný nárok na odpočet dane,
pomerný nárok na odpočet dane alebo si odpočet vôbec neuplatní, a to podľa
toho k akej činnosti resp. použitiu sa obstaranie investičného majetku
vzťahuje. Vzhľadom na to, že platiteľovi dane, ktorý uplatňuje osobitnú úpravu,
vzniká nárok na uplatnenie odpočtu dane až keď zaplatí svojmu dodávateľovi,
môže nastať situácia, že nárok na odpočet dane vznikne oveľa neskôr (v
nasledujúcich rokoch) ako v roku, keď začalo plynúť obdobie na úpravu
odpočítanej dane. Pokiaľ sa v priebehu obdobia, kedy začalo plynúť obdobie
na úpravu odpočítanej dane a zdaňovacieho obdobia, kedy platiteľovi dane
po prvýkrát vzniklo právo uplatniť odpočítanie dane, zmenil účel použitia
investičného majetku napr. v prvom roku, kedy začalo plynúť obdobie na
úpravu odpočítanej dane, výška odpočítavanej dane mala byť upravená
koeficientom 0,5, v ďalšom roku koeficientom 0,8 a v treťom
roku, keď vzniklo právo na odpočítanie dane, koeficientom 0,8 (zatiaľ
predbežný), je povinný platiteľ dane postupovať tak, že v rámci odpočítavanej
dane zohľadní účel použitia počas celého obdobia, t.j. od začatia plynutia
obdobia na úpravu odpočítanej dane až do odpočítania dane a podľa tohto
príkladu pri odpočítavaní dane použije koeficient, ktorý vypočíta ako priemer
zo všetkých troch údajov o výške koeficientu (použije pri odpočte
koeficient 0,65, ktorý však môže byť na konci roka, v ktorom došlo
k odpočítaniu dane iný z titulu definitívneho koncoročného
koeficientu).
V súvislosti
s osobitnou úpravu sa pri úprave odpočítanej dane mení pojem dane na
vstupe „DV“ podľa vzorca uvedeného v prílohe 1 k zákonu o DPH
tak, aby obsahoval len výšku zaplatenej dane na vstupe.
Ak platiteľ dane, ktorý
uplatňuje osobitnú úpravu, znižuje následne po vzniku daňovej povinnosti základ
dane, môže zníženie základu dane vykonať v zdaňovacom období,
v ktorom vrátil svojmu odberateľovi platbu resp. časť platby za dodanie
tovaru alebo služby. Tým sa zachováva rovnaký prístup pre zníženie dane
a nároku na vrátenie dane zo štátneho rozpočtu z titulu zníženia základu
dane ako platí pre vznik daňovej povinnosti, t. j. keď nárok štátu na daň
vzniká až v momente, keď platiteľ dane (dodávateľ) dostane platbu za tovar
alebo službu.
Platiteľ dane, ktorý
uplatňuje osobitnú úpravu, môže vykonať opravu pôvodne vykonaného odpočtu dane
smerom nahor (ak dodávateľ zvýšil základ dane z dôvodu zvýšenia odplaty za
dodanie tovaru alebo služby) až v tom zdaňovacom období, v ktorom
zvýšenú odplatu zaplatí svojmu dodávateľovi. Opravu odpočítanej dane (zvýšenie
odpočtu dane) môže odberateľ vykonať len vo výške zodpovedajúcej sume, ktorú
zaplatil na základe zvýšenia základu dane.
V ods. 11 sú
uvedené prípady, keď platiteľ musí (má povinnosť) skončiť uplatňovanie
osobitnej úpravy nasledovne:
–
posledným dňom zdaňovacieho obdobia, v ktorom bol dosiahnutý obrat 100 000
eur počas prebiehajúceho kalendárneho roka,
–
v deň predchádzajúci dňu, kedy sa stane členom skupiny,
–
dňom, ktorý predchádza vyhláseniu konkurzu alebo vstupu do likvidácie,
–
dňom, ktorý predchádza dňu zániku, ak sa zrušuje bez likvidácie,
–
posledným dňom zdaňovacieho obdobia, v ktorom sa skončí konanie
o dedičstve, ak po zomrelom platiteľovi pokračuje v živnosti fyzická
osoba do skončenia o dedičstve,
–
dňom, ktorý predchádza dňu, kedy zahraničná osoba stratí status tuzemskej osoby
a dôjde k zmene jej registrácie z § 4 na § 5 alebo
§ 6 zákona o DPH.
Platiteľ dane, ktorý
uplatňuje osobitnú úpravu, môže kedykoľvek skončiť jej uplatňovanie na základe
svojho rozhodnutia.
V súvislosti so
skončením uplatňovania osobitnej úpravy sa mení vznik daňovej povinnosti
a vznik nároku na odpočítanie dane. Posledným dňom zdaňovacieho obdobia,
v ktorom platiteľ dane skončil uplatňovanie osobitnej úpravy, vzniká
daňová povinnosť z dodania tovarov a služieb za obdobie uplatňovania
osobitnej úpravy, ktorá by bola vznikla, ak by nebol uplatňoval osobitnú
úpravu. Za toto zdaňovacie obdobie si rovnako môže platiteľ dane uplatniť
odpočítanie dane z prijatých tovarov a služieb bez toho, aby toto
právo bolo viazané na zaplatenie. Rovnako postupuje osoba, ktorá podáva daňové
priznanie za posledné zdaňovacie obdobie z dôvodu zrušenia registrácie pre
daň.
Správca dane uloží
pokutu, ak platiteľ dane začal uplatňovať osobitnú úpravu, hoci nespĺňal
podmienky na jej uplatňovanie a tiež ak platiteľ dane neskončil
uplatňovanie osobitnej úpravy, hoci už prestal spĺňať podmienky na uplatňovanie
osobitnej úpravy. Správca dane uloží pokutu aj v prípade, ak platiteľ dane
používa osobitnú úpravu, avšak na faktúre o dodaní tovaru alebo služby neuvedie
o tomto informáciu resp. ju neuvedie dostatočne zreteľne a čitateľne
tak, ako to vyplýva z odseku 4 (ak neuvedie na faktúre informáciu
o uplatňovaní osobitnej úpravy, daňová povinnosť vznikne podľa bežných
pravidiel). Týmto sa má zabrániť, aby platiteľ dane, ktorý sa rozhodol pre
uplatňovanie osobitnej úpravy, účelovo nepoužíval bežný systém súčasne
s osobitnou úpravou.
Platitelia dane, ktorí
sa rozhodnú pre uplatňovanie osobitnej úpravy a túto skutočnosť aj písomne
oznámia daňovému úradu, sú zverejnení na webovej stránke Finančného
riaditeľstva SR a taktiež sú zverejnení platitelia dane, ktorí oznámili
skončenie uplatňovania osobitnej úpravy daňovému úradu. Zverejnenie týchto
údajov má informatívny charakter.
§ 69
Osoby povinné platiť daň správcovi dane
(1) Platiteľ, ktorý dodáva tovar
alebo službu v tuzemsku, je povinný platiť daň, ak tento zákon
neustanovuje inak.
(2) Zdaniteľná osoba, ktorá má
sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň alebo bydlisko v tuzemsku, je
povinná platiť daň pri službách uvedených v § 16 ods. 1 až 4, 10
a 11 a pri tovare okrem tovaru dodaného formou zásielkového predaja,
ktoré jej dodala zahraničná osoba z iného členského štátu alebo
zahraničná osoba z tretieho štátu, ak miesto dodania služby alebo tovaru
je v tuzemsku.
(3) Zdaniteľná osoba
a právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobu a je registrovaná
pre daň podľa § 7, sú povinné platiť daň pri službe dodanej zahraničnou
osobou z iného členského štátu alebo zahraničnou osobou z tretieho
štátu, ak je miesto dodania služby podľa § 15 ods. 1 v tuzemsku.
(4) Na účely určenia osoby povinnej platiť daň
podľa § 69 sa za zahraničnú osobu považuje aj taká osoba, ktorá má
v tuzemsku prevádzkareň, ale táto prevádzkareň sa nezúčastňuje
na dodaní tovaru alebo služby v tuzemsku touto osobou.
(5) Každá osoba, ktorá uvedie vo
faktúre alebo v inom doklade o predaji daň, je povinná zaplatiť túto
daň.
(6) Pri nadobudnutí tovaru
v tuzemsku z iného členského štátu je povinná platiť daň osoba, ktorá
tovar nadobudne podľa § 11 a § 11a.
(7) Pri trojstrannom obchode podľa
§ 45 je povinná platiť daň osoba, ktorá je druhým odberateľom.
(8) Pri dovoze tovaru je povinná
platiť daň osoba, ktorá je dlžníkom podľa colných predpisov, alebo príjemca
tovaru, ak pri dovoze tovaru je dlžníkom podľa colných predpisov zahraničná
osoba, ktorá je držiteľom jednotného povolenia podľa osobitného predpisu28a)
vydaného colným orgánom iného členského štátu, a tento dlžník nepoužije
dovezený tovar na účely svojho podnikania.
(9) Platiteľ alebo osoba registrovaná pre daň podľa
§ 7 alebo § 7a, ktorej je dodaný tovar podľa § 13 ods. 1 písm.
e) a f), je povinný platiť daň pri tomto tovare, ak je dodaný zahraničnou
osobou.
(10) Pri dodaní zlata vo forme suroviny
alebo polotovaru o rýdzosti 325 tisícin alebo vyššej je povinný platiť daň
z tohto tovaru platiteľ, ktorému je takéto zlato dodané. Ak dodanie zlata
podľa prvej vety sprostredkuje sprostredkovateľ, ktorý koná v mene
a na účet inej osoby, osobou povinnou platiť daň je platiteľ, ktorý je
príjemcom sprostredkovateľskej služby.
(11) Pri dodaní investičného zlata podľa
§ 67 ods. 1 písm. a) platiteľom, ktorý využil možnosť zdanenia podľa
§ 67 ods. 4, je povinný platiť daň platiteľ, ktorému je takéto zlato dodané.
Ak dodanie zlata podľa prvej vety sprostredkuje sprostredkovateľ, ktorý koná
v mene a na účet inej osoby, osobou povinnou platiť daň je
platiteľ, ktorý je príjemcom sprostredkovateľskej služby.
(12) Platiteľ, ktorý
je príjemcom plnenia od iného platiteľa, je povinný platiť daň vzťahujúcu
sa na
a) dodanie kovového odpadu
a kovového šrotu v tuzemsku; kovovým odpadom a kovovým šrotom sa
rozumie kovový odpad a kovový šrot z výroby alebo z mechanického
opracovania kovov a kovové predmety ďalej už nepoužiteľné vzhľadom
na ich zlomenie, rozrezanie, opotrebenie alebo z podobných dôvodov,
b) prevod emisných kvót skleníkových
plynov podľa osobitného predpisu 28b) v tuzemsku,
c) dodanie nehnuteľnosti alebo jej časti
v tuzemsku, ktorú sa dodávateľ rozhodol zdaniť podľa § 38 ods. 1,
d) dodanie nehnuteľnosti alebo jej časti
v tuzemsku, ktorá bola predaná dlžnou osobou uznanou súdom alebo iným
štátnym orgánom v konaní o nútenom predaji, 28c)
e) dodanie tovaru, ktorý je predmetom
záruky zabezpečujúcej pohľadávku veriteľa, pri výkone práva z tejto
záruky; 28d) pri zabezpečovacom prevode práva je príjemcom
plnenia platiteľ, ktorého pohľadávka bola zabezpečená, a platiteľ, ktorý
nadobudol predmet záruky.
f) dodanie tovarov
patriacich do kapitol 10 a 12 Spoločného colného sadzobníka,28da)
ktoré nie sú bežne určené v nezmenenom stave na konečnú spotrebu,
g) dodanie tovarov
patriacich do kapitoly 72 Spoločného colného sadzobníka28da)
a do položiek 7301, 7308 a 7314 Spoločného colného sadzobníka,28da)
iných ako uvedených v písmene a),
h) dodanie mobilných telefónov, ktoré sú
vyrobené alebo prispôsobené na použitie v spojení s licencovanou
sieťou a fungujú na stanovených frekvenciách bez ohľadu na to,
či majú alebo nemajú iné využitie, ak základ dane vo faktúre za dodanie
mobilných telefónov je 5 000 eur a viac,
i) dodanie integrovaných obvodov,
ako sú mikroprocesory a centrálne spracovateľské jednotky, v stave
pred zabudovaním do výrobkov pre konečného spotrebiteľa, ak základ dane vo
faktúre za dodanie integrovaných obvodov je 5 000 eur a viac,
j) dodanie stavebných prác vrátane
dodania stavby alebo jej časti podľa § 8 ods. 1 písm. b), ktoré patria
do sekcie F osobitného predpisu,28db) a dodanie tovaru
s inštaláciou alebo montážou, ak inštalácia alebo montáž patrí
do sekcie F osobitného predpisu.28db)
(13) Zdaniteľná osoba so sídlom, miestom
podnikania, prevádzkarňou alebo bydliskom v tuzemsku, ktorá nesplnila
povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť
o registráciu pre daň oneskorene a toto oneskorenie je viac ako 30
dní, a zahraničná osoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť
o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň
oneskorene, sú za obdobie, v ktorom mali byť platiteľmi, povinné
platiť daň z dodania tovarov a služieb v tuzemsku, ktoré dodali
v tomto období, okrem dane z dodania tovarov a služieb, pri
ktorých je podľa odsekov 2, 3 a 9 osobou povinnou platiť daň príjemca
plnenia.
(14) Platiteľ,
ktorému je alebo má byť dodaný tovar alebo služba v tuzemsku, ručí podľa
§ 69b za daň z predchádzajúceho stupňa uvedenú na faktúre,
ak dodávateľ daň uvedenú na faktúre nezaplatil alebo sa stal neschopným
zaplatiť daň a platiteľ v čase vzniku daňovej povinnosti vedel alebo
na základe dostatočných dôvodov vedieť mal alebo vedieť mohol, že celá daň
alebo časť dane z tovaru alebo služby nebude zaplatená. Dostatočným
dôvodom na to, že platiteľ vedieť mal alebo vedieť mohol, že celá daň
alebo časť dane z tovaru alebo služby nebude zaplatená, je skutočnosť, že
a) protihodnota za plnenie uvedená
na faktúre je bez ekonomického opodstatnenia neprimerane vysoká alebo
neprimerane nízka,
b) v čase vzniku daňovej
povinnosti bol jeho štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu alebo
spoločníkom štatutárny orgán, člen štatutárneho orgánu alebo spoločník
platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu.
(15) Ak daňový úrad zistí, že uplatiteľa
nastali dôvody na zrušenie registrácie podľa § 81 ods. 4 písm. b)
druhého bodu, Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky ho zverejní
v zozname takýchto osôb vedenom na portáli Finančnej správy
Slovenskej republiky.
(16) Platiteľ, ktorý vykonáva aj
činnosti, ktoré nie sú predmetom dane podľa § 2 ods. 1 písm. a) alebo
písm. b), sa považuje za príjemcu plnení v postavení platiteľa pre
všetky plnenia podľa odseku 12 písm. a), c) až e) a j), ktoré sú dodané
iným platiteľom.
(17) Ak platiteľ
dodá stavebné práce alebo dodá tovar s inštaláciou alebo montážou
a má za to, že tieto stavebné práce alebo tovar s inštaláciou
alebo montážou sú plnením podľa odseku 12 písm. j) a vyhotovená faktúra
obsahuje slovnú informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“, platiteľ, ktorý je
príjemcom plnenia, je osobou povinnou platiť daň.
Komentár
k § 69
Osobami povinnými
platiť DPH v tuzemsku sú nielen platitelia dane, ktorí uskutočnili zdaniteľný
obchod v tuzemsku, ale aj príjemcovia plnení s miestom dodania
v tuzemsku, nadobúdatelia tovaru z iného členského štátu
v tuzemsku, ako aj osoby, ktoré uplatnili daň na doklade o predaji,
ručitelia a daňoví zástupcovia. Povinnosť platiť daň týmto osobám
nevzniká, ak ide o plnenia oslobodené od dane (napr. § 28 až
§ 48 zákona o DPH).
ods. 1 – Uvedeným
ustanovením bol do zákona o DPH implementovaný čl. 193 smernice, podľa
ktorého platí daň každá zdaniteľná osoba, ktorá uskutočňuje zdaniteľné dodanie
tovaru alebo zdaniteľné poskytovanie služieb okrem prípadov, keď daň platí iná
osoba v prípadoch uvedených v článkoch 194 až 199 a článku 202
smernice. Ide o tzv. základné pravidlo pri určení osoby, ktorá má
povinnosť platiť daň, pričom zdaniteľnou osobou v zmysle citovaného článku
sa rozumie platiteľ dane. Podľa § 69 ods. 1 zákona o DPH každý
platiteľ dane, ktorý dodá v tuzemsku tovar alebo službu, pri ktorých
vznikla daňová povinnosť, je povinný platiť daň do ŠR SR samozrejme za
podmienky, že zákon o DPH neustanovuje inak. Majú sa na mysli ďalšie
odseky ustanovenia § 69.
Platiteľom dane, ako
osobou povinnou platiť daň, je tzv. tuzemská zdaniteľná osoba registrovaná pre
daň podľa § 4 a § 4a zákona o DPH a zahraničná zdaniteľná
osoba registrovaná pre daň v tuzemsku podľa § 5 a § 6 zákona
o DPH s výnimkami uvedenými v nasledujúcich odsekoch.
Zahraničnou zdaniteľnou osobou sa pritom rozumie právnická osoba alebo fyzická
osoba, ktorá vykonáva ekonomickú činnosť a ktorá nemá v tuzemsku
sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v tuzemsku
obvykle nezdržiava.
? Príklad 164
Spoločnosť
s.r.o. – platiteľ dane poskytuje iným organizáciám strážnu službu v ich
priestoroch v Bratislave na základe uzatvorených zmlúv. Pravidelne
štvrťročne fakturuje cenu poskytnutej služby. V predmetnom prípade ide
o opakované dodanie služby, keď platiteľovi vzniká daňová povinnosť dňom
dodania služby. Za tento deň sa považuje podľa § 19 ods. 3 zákona
o DPH najneskôr posledný deň obdobia, na ktorý sa vzťahuje požadovaná
platba. Spoločnosti – platiteľovi dane vzniká nielen povinnosť opakovane platiť
daň z opakovane poskytovanej služby, ale aj povinnosť priznať toto plnenie
v daňovom priznaní za to zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikla daňová
povinnosť.
? Príklad 165
Platiteľ dane
registrovaný pre daň v tuzemsku podľa § 5 zákona o DPH –
zahraničná zdaniteľná osoba usadená v ČR – vykonáva elektroinštalačné
práce na rodinnom dome, nachádzajúcom sa v Martine. Príjemcom tohto
plnenia je fyzická osoba – občan SR. Práce prebiehajú v období od 1. 2.
2018 do 31. 3. 2018. V zmluve o dielo uzatvorenej dňa 3. 1. 2018 je
dohodnutá platba vopred vo výške 1 000 eur. Zákazník – občan uhradil požadovanú
zálohu v mesiaci február 2018. Osobou povinnou platiť daň z prijatého
preddavku je platiteľ dane a to v zdaňovacom období február 2018
v rozsahu prijatého preddavku, ktorý sa považuje za cenu s daňou.
? Príklad 166
Maďarský
podnikateľ (platiteľ dane v Maďarsku) je dodávateľom zemného plynu
prostredníctvom sústavy zemného plynu fyzickým osobám (občanom) v SR (ide
o oblasti južného Slovenska). Miestom spotreby tohto tovaru a teda aj
miestom dodania je tuzemsko, a preto sa maďarský podnikateľ musí
registrovať pre daň podľa § 5 zákona o DPH (nesleduje limit hodnoty
pre zásielkový predaj vo výške 35 000 eur v zmysle § 6 ods. 1 zákona
o DPH). Z predmetnej dodávky zemného plynu je osobou povinnou platiť
daň maďarský podnikateľ.
? Príklad 167
Tuzemský podnikateľ
(platiteľ dane) dodá tovar, ktorým je nábytok, zo SR občanovi do Českej republiky.
Prepravu tohto tovaru zabezpečuje a hradí dodávateľ. Celková cena bez dane
je 1 500 eur.
V danom prípade
ide o zásielkový predaj tovaru podľa § 6 ods. 5 zákona o DPH.
Miestom jeho dodania je podľa § 14 ods. 2 zákona o DPH, ak je tovar
dodaný z tuzemska do iného členského štátu, členský štát, v ktorom sa
skončí odoslanie alebo preprava tovaru, ak hodnota dodaného tovaru dosiahne
v kalendárnom roku hodnotu určenú týmto členským štátom, alebo ak si
dodávateľ zvolí za miesto dodania tovaru tento členský štát.
Keďže hodnota
dodávaného tovaru – nábytku nepresiahla hodnotu pre zásielkový predaj stanovenú
v ČR a platiteľ si nezvolil za miesto dodania Českú republiku
(neregistroval sa v ČR ako platiteľ) a ide o predaj tovaru
súkromnej osobe, uplatní na túto dodávku tovaru sadzbu dane platnú na
Slovensku, tzn. platiteľovi v tuzemsku vzniká daňová povinnosť a teda
aj povinnosť platiť daň do ŠR SR.
? Príklad 168
Slovenskému
podnikateľovi, ktorý nie je registrovaný pre daň, dodá spolu s prepravou
dňa 2. 5. 2018 maďarský podnikateľ (platiteľ dane v Maďarsku) obuv
v celkovej hodnote 40 000 eur. Touto dodávkou tovaru presiahne maďarský
podnikateľ limit stanovený v tuzemsku pre zásielkový predaj tovaru (35 000
eur), čo znamená, že maďarskému podnikateľovi vznikla v tuzemsku
registračná povinnosť predtým, ako uskutočnil toto dodanie tovaru.
Miestom
zásielkového dodania tohto tovaru je v zmysle § 14 ods. 1 zákona
o DPH tuzemsko. Osobou povinnou platiť daň v tuzemsku je maďarský
podnikateľ ako platiteľ dane v tuzemsku. K preneseniu povinnosti
platiť daň na príjemcu plnenia podľa § 69 ods. 2 zákona o DPH
nedôjde, nakoľko zásielkový predaj tovar je z neho vyňatý.
ods. 2 – Toto
ustanovenie zaviedla Slovenská republika do zákona o DPH jednak
z dôvodu zjednodušenia daňových procedúr súvisiacich s uplatňovaním
dane v SR zahraničnými osobami a jednak z dôvodu zabránenia
daňovým únikom resp. z dôvodu predísť ťažkostiam s vymáhaním dane od
zahraničných osôb. Súčasne toto ustanovenie je prevzatím čl. 194 smernice,
podľa ktorého ak zdaniteľné dodanie tovaru alebo zdaniteľné poskytnutie služieb
uskutočňuje zdaniteľná osoba, ktorá nie je usadená na území členského štátu,
v ktorom je daň splatná, môžu členské štáty ustanoviť, že osobou povinnou
platiť daň je príjemca dodaného tovaru alebo poskytovaných služieb.
V súvislosti s týmto článkom smernice boli do zákona o DPH
zapracované § 69 ods. 2 a ods. 3, ktoré ustanovujú povinnosť platiť
daň zdaniteľnej osobe, ak prijala vybraný okruh plnení s miestom dodania
v tuzemsku od zahraničnej osoby. Možnosť prenosu povinnosť platiť daň je podľa
odseku 2 citovaného ustanovenia len na tuzemskú zdaniteľnú osobu,
a len vtedy ak prijme od zahraničnej osoby (či už z iného členského
štátu alebo z tretieho štátu):
–
služby uvedené v § 16 ods. 1 až 4, 10 a 11 (ide o služby
vzťahujúce sa na nehnuteľnosť vrátane realitnej činnosti a činnosti
znalcov, ubytovacích služieb, poskytnutie práva na užívanie nehnuteľnosti,
služby poskytované architektmi osobami zabezpečujúcimi stavebný dozor, služby
krátkodobého nájmu dopravných prostriedkov, kultúrne, umelecké, športové
vedecké, vzdelávacie, zábavné a podobné služby ako napr. služby na
výstavách a veľtrhoch vrátane ich organizovania a s nimi súvisiace
doplnkové služby, doprava osôb, reštauračné a stravovacie služby
a/alebo
–
tovar, s výnimkou tovaru dodaného zásielkovou formou, pri ktorých miesto
dodania služby alebo tovaru je v tuzemsku.
Podľa tohto ustanovenia
k preneseniu daňovej povinnosti nemôže dôjsť zo zahraničnej osoby na inú
zahraničnú osobu. To znamená, že pri dodaní služby s miestom dodania
v tuzemsku zahraničnou osobou inej zahraničnej osobe, vzniká povinnosť
platiť daň poskytovateľovi služby (zahraničnej osobe) v zmysle § 69
ods. 1 zákona o DPH.
Prenesenie daňovej
povinnosti resp. povinnosti platiť daň sa uplatňuje podľa tohto ustanovenia aj
vtedy, ak zahraničná osoba je v tuzemsku platiteľom dane podľa § 5
alebo § 6 zákona o DPH.
Ak zahraničná osoba
dodá niektorú z vyššie uvedených služieb prostredníctvom svojej
prevádzkarne zriadenej v tuzemsku, ktorá je registrovaná pre daň podľa
§ 4 zákona o DPH, povinnosť platiť daň vznikne tejto prevádzkarni ako
platiteľovi a dodávateľovi služby podľa § 69 ods. 1 zákona
o DPH. Takáto osoba – časť zahraničnej osoby sa už nepovažuje za zahraničnú
osobu, ale za tuzemskú zdaniteľnú osobu. Podmienkou tohto postupu je
skutočnosť, že sa prevádzkareň zúčastňuje na dodaní služby.
Prenesenie daňovej
povinnosti sa týka aj zaplatených preddavkov za služby a tovar
s miestom dodania v tuzemsku, ak boli poskytnuté zahraničnou osobou,
čo vyplýva zo skutočnosti, že daňová povinnosť vzniká buď dodaním služby alebo
tovaru alebo zaplatením preddavku a to tým dňom, ktorý nastane skôr.
Zaplatením preddavku (zálohy) za tovar a služby s miestom dodania
v tuzemsku podľa § 16 ods. 1 až 4, 10, 11 zákona o DPH dodané
zahraničnou osobou má za následok vznik daňovej povinnosti zdaniteľnej osoby
(platiteľa i neplatiteľa) – príjemcu služby. Rovnaký postup platí aj pri
zaplatení preddavku (zálohy) tuzemskou zdaniteľnou osobou pri tovare
s montážou alebo inštaláciou v tuzemsku dodaných zahraničnou osobou.
Problematikou
prenesenia daňovej povinnosti sa zaoberal Súdny dvor v rozsudku C-424/12
SC Fatorie SRL. Išlo o prípad, keď spoločnosť Fatorie uzatvorila so
spoločnosťou Megasal rámcovú zmluvu, ktorej predmetom bola výstavba
a montáž ošíparní a modernizácia fariem zaoberajúcich sa chovom
ošípaných. Spoločnosť Megasal ako poskytovateľ týchto služieb vyhotovila
niekoľko faktúr na zaplatenie pred dodaním plnenia, a to v režime prenesenia
daňovej povinnosti, tzn. bez DPH. Na základe vykonaných prác bola vyhotovená
konečná faktúra s uplatnením DPH. Až opakovanou kontrolou nebolo priznané
odpočítanie dane z tejto faktúry. Medzitým sa spoločnosť Megasal dostala
do úpadku a nezaplatila rumunskej daňovej správe DPH z predmetnej
faktúry.
Sporná faktúra
nezodpovedala formálnym požiadavkám (neobsahovala text „prenesenie daňovej
povinnosti“), čo bolo posudzované v nadväznosti na uplatnenie odpočítania
dane. SD uviedol, že výkon práva na odpočítanie dane je obmedzený len na
splatné dane, t. j. dane zodpovedajúcej transakcii podliehajúcej DPH alebo
zaplatené v rozsahu, v akom boli splatné. DPH, ktorú spoločnosť
Fatorie zaplatila spoločnosti Megasal nebola splatná, lebo nerešpektovala
hmotnoprávnu požiadavku prenesenia daňovej povinnosti. Táto DPH nemala byť
zaplatená spoločnosti Fatoria, ale daňovým orgánom, preto nie je možné ju
odpočítať.
V rámci transakcie
podliehajúcej režimu prenesenia daňovej povinnosti bola riešená zásada daňovej
neutrality, ktorá nebráni tomu, aby bolo príjemcovi služieb odňaté právo na
odpočítanie dane, ktorú bez právneho dôvodu zaplatil poskytovateľovi služieb na
základe nesprávne vystavenej faktúry, a to aj vtedy, ak oprava tejto chyby
je nemožná z dôvodu úpadku uvedeného poskytovateľa. Rovnako zásada právnej
istoty nebráni správnej praxi vnútroštátnych daňových orgánov, ktorá spočíva
v zrušení rozhodnutia, ktorým tieto orgány priznali zdaniteľnej osobe
právo na odpočítanie dane, v rámci prekluzívnej lehoty, pričom
v nadväznosti na opätovnú kontrolu od nej žiadajú zaplatenie tejto dane
a úrokov z omeškania.
? Príklad 169
Slovenská
spoločnosť Z (platiteľ dane) so sídlom v Bratislave uzatvorila
s maďarskou spoločnosťou C so sídlom v Debrecíne zmluvu na
vypracovanie obchodných plánov a projektovej dokumentácie na výstavbu
závodu v Brezne. Uvedená služba je plnením, ktoré sa vzťahuje ku
konkrétnej časti zemského povrchu (vymedzenej územím mesta Brezno), a je
teda úzko a priamo spojená s nehnuteľnosťou (zemským povrchom). Miesto
jej dodania upravuje § 16 ods. 1 zákona o DPH, preto prichádza do
úvahy určenie osoby povinnej platiť daň. Keďže službu poskytuje vo vzťahu
k miestu dodania (Slovensko) zahraničná zdaniteľná osoba – spoločnosť C,
povinnosť platiť daň vzniká v súlade s § 69 ods. 2 zákona
o DPH príjemcovi plnenia – slovenskej spoločnosti Z ako zdaniteľnej osobe.
? Príklad 170
Česká spoločnosť S so
sídlom v Prahe vlastní v tuzemsku nehnuteľnosť, ktorú prenajíma
zdaniteľnej osobe usadenej v tuzemsku – spoločnosti A. Česká spoločnosť S je
platiteľom dane v zmysle § 5 zákona o DPH, spoločnosť A nie
je registrovaná pre daň v tuzemsku. Zmluva o nájme je uzatvorená na
obdobie od 1. 1. 2018 do 31. 12. 2018. Fakturácia nájomného je pravidelne
mesačne do 10-teho dňa v príslušnom kalendárnom mesiaci.
Česká spoločnosť
S vystavuje faktúry za dodávky nájmu nehnuteľnosti bez slovenskej dane. Na
faktúre uvádza spoločnosť S informáciu „oslobodené od dane“.
? Príklad 171
Podnikateľ so sídlom
v Košiciach uhradil na základe zmluvy o dielo dodávateľovi stavebných
prác z Maďarska zálohovú faktúru vo výške 2 000 eur z bežného účtu
vedeného v SR. Ide o stavebné práce, ktoré vykonáva maďarský
podnikateľ na stavbe v Košiciach.
Podľa § 69
ods. 2 je prenesená povinnosť platiť daň na slovenského podnikateľa, ak službu
alebo tovar s miestom dodania dodala zahraničná osoba. Daňová povinnosť
vzniká dňom dodania diela. Ak je preddavok zaplatený pred dňom dodania, daňová
povinnosť vzniká dňom prijatia platby. Osobou povinnou platiť daň vo výške 200
eur je podnikateľ so sídlom v Košiciach (príjemca plnenia).
? Príklad 172
Český podnikateľ –
fyzická osoba s bydliskom v Opave vykonáva tzv. „práce pilčíka“
v SR v katastrálnom území Čadca. Tieto práce pozostávajú
z výrubu stromov – ťažby stromov a prác s ňou spojených. Túto
službu poskytuje zahraničná zdaniteľná osoba – český podnikateľ slovenskému
podnikateľovi so sídlom v Čadci. Miestom dodania predmetnej služby
v zmysle § 16 ods. 1 zákona o DPH je tuzemsko. Povinnosť platiť
daň z tejto služby je prenesená v zmysle § 69 ods. 2 zákona
o DPH na slovenského podnikateľa.
Poznámka
Ak český podnikateľ
poskytne túto službu napr. občianskemu združeniu, právnickej osobe, ktorá nie
je zdaniteľnou osobou, vznikne mu registračná povinnosť v tuzemsku (§ 5
zákona o DPH) ako aj povinnosť platiť daň z tejto služby.
? Príklad 173
Nemecká
spoločnosť registrovaná pre daň v tuzemsku podľa § 5 zákona
o DPH vlastní v tuzemsku tovar, ktorý sa nachádza v Prievidzi.
Dňa 28. 1. 2018 dodala tento tovar spoločnosti A so sídlom v Banskej
Bystrici, ktorá nie je identifikovaná pre daň v tuzemsku. Nemecká
spoločnosť vyúčtuje dodanie tohto tovaru bez slovenskej dane aj napriek tomu,
že je platiteľom dane, pretože povinnosť platiť daň z tohto plnenie je
prenesená na kupujúceho – spoločnosť A (zdaniteľnú osobu).
? Príklad 174
Občan SR
s bydliskom v Trenčíne uzatvoril (ako nájomca) nájomnú zmluvu so
spoločnosťou R s.r.o. (platiteľom dane) ako prenajímateľom, ktorá má sídlo
v Bratislave, na prenájom lode kotviacej v Chorvátsku na obdobie od
1.5.
2017 do 30. 8. 2018. Spoločnosť R s.r.o. nemá v Chorvátsku prevádzkareň.
Ide o iný ako krátkodobý prenájom plavidla, pretože trvá viac ako 90 dní.
Miestom dodania tejto služby je to miesto, kde má príjemca služby bydlisko,
tzn. SR. Spoločnosti R s.r.o. vzniká v tuzemsku daňová povinnosť, nakoľko
je osobou povinnou platiť daň v tuzemsku zo služby prenájmu lode.
? Príklad 175
Agentúra T so sídlom
v Brne usporiadala v Bratislave koncert. Túto akciu si objednalo
mesto pri príležitosti osláv výročia založenia mesta. Mesto je vo svojej
podstate orgán verejnej moci a teda nie je zdaniteľnou osobou, avšak je
registrované pre daň a je platiteľom dane, nakoľko vykonáva aj ekonomickú
činnosť. Agentúra T vyúčtovala za svoju činnosť Mestu Bratislava 3 000 eur ako
cenu bez dane. Miestom dodania tejto služby je tuzemsko, nakoľko sa mesto
Bratislava ako platiteľ dane považuje za zdaniteľnú osobu. Povinnosť platiť daň
vo výške 600 eur vzniká teda príjemcovi plnenia.
Podľa rozsudku SD
č. C-291/07 Kollektivavtalsstiftelsen TRR Trygghetsradet sa
odberateľ služieb poskytnutých zahraničnou osobou, ktorý vykonáva súčasne
hospodársku činnosť a činnosť, ktorá nespadá do pôsobnosti systému DPH,
považuje za zdaniteľnú osobu hoci sa tento nákup služieb uskutočnil len
vzhľadom na činnosť mimo pôsobnosti systému DPH.
Súčasne agentúra
T predáva vstupenky na tento koncert vo svojom mene a na svoj účet. Ide
o tzv. vstupné. Miestom dodania predmetnej služby je v zmysle
§ 16 ods. 3 zákona o DPH tuzemsko (miesto, kde sa koncert skutočne
koná). Osobou povinnou platiť daň je agentúra T, ktorej ako zahraničnej osobe
vykonávajúcej na území SR ekonomickú činnosť, vzniká registračná povinnosť
v zmysle § 5 zákona o DPH.
? Príklad 176
Česká spoločnosť
A so sídlom v Prahe poskytla vzdelávacie služby v Bratislave, kde sa
konal seminár k uplatňovaniu DPH v rámci EÚ, českému platiteľovi dane
– spoločnosti B so sídlom v Brne, ktorý uhradil vstupné vo výške 120 eur.
Miestom dodania tejto služby je tuzemsko, preto toto plnenie podlieha
slovenskej dani. Osobou povinnou platiť daň z tohto plnenia je česká
spoločnosť A, ktorá má povinnosť sa registrovať pre daň v tuzemsku podľa
§ 5 zákona o DPH pred dodaním uvedenej služby. Daň ako daňovú
povinnosť vo výške 20 eur je spoločnosť A povinná priznať a odviesť do ŠR
SR.
? Príklad 177
Česká prepravná
spoločnosť B (registrovaná podľa § 5 zákona o DPH ako platiteľ dane)
vykonala autobusovú dopravu osôb na trase Košice – Žilina pre slovenského
podnikateľa A. Išlo o zamestnancov podnikateľa A, ktorý nie je
v tuzemsku registrovaný pre daň. Miestom dodania poskytnutej služby
dopravy osôb je v zmysle § 16 ods. 4 zákona o DPH tuzemsko.
Česká prepravná spoločnosť B je vo vzťahu k tuzemsku zahraničnou osobou,
ktorá však nie je osobou povinnou platiť daň. Povinnosť platiť daň
z predmetnej služby dopravy osôb má príjemca služby – podnikateľ
A ako zdaniteľná osoba.
ods. 3 – Podľa
tohto ustanovenia sa povinnosť platenia dane prenesie nielen na tuzemskú
zdaniteľnú osobu, ale aj na právnickú osobu, ktorá nie je zdaniteľnou osobou,
ale je registrovaná pre daň podľa § 7, ak príjmu službu
s miestom dodania v tuzemsku od zahraničnej osoby, či už
z tretieho štátu alebo iného členského štátu. Podmienkami postupu podľa
tohto ustanovenia je:
•
prijatie služby, ktorej miesto dodania upravuje § 15 ods. 1 zákona
o DPH
•
miestom dodania prijatej služby je tuzemsko
•
nejde o službu oslobodenú od dane.
Za zdaniteľnú osobu pri
určení miesta dodania služby sa považuje nielen právnická osoba, ktorá nie je
zdaniteľnou osobou a je registrovaná pre daň podľa § 7 zákona
o DPH, ale aj zdaniteľná osoba, ktorá vykonáva nielen ekonomickú činnosť,
ale aj činnosť, ktorá nie je predmetom dane v tuzemsku, za všetky služby,
ktoré sú jej dodané.
Prenesenie daňovej povinnosti
sa týka aj zaplatených preddavkov za služby s miestom dodania
v tuzemsku, ak boli poskytnuté zahraničnou osobou. Toto vyplýva zo
skutočnosti, že daňová povinnosť vzniká buď poskytnutím – dodaním služby alebo
zaplatením preddavku a to tým dňom, ktorý nastane skôr. Zaplatením
preddavku za službu s miestom dodania v tuzemsku podľa § 15 ods.
1 zákona o DPH dodanú zahraničnou osobou má za následok vznik daňovej
povinnosti zdaniteľnej osoby (platiteľa i neplatiteľa) ako aj právnickej
osoby, ktorá nie je zdaniteľnou a je registrovaná podľa § 7 zákona
o DPH – príjemcu služby.
? Príklad 178
Spoločnosť B,
a.s. so sídlom v Zlíne (český platiteľ dane) poskytuje spoločnosti K,
v.o.s. so sídlom v Bratislave (slovenský platiteľ dane) strážne
a bezpečnostné služby v súvislosti s prevozom finančnej
hotovosti v rámci obchodnej siete a finančných inštitúcií na území SR
na základe uzatvorených zmlúv. Pravidelne štvrťročne fakturuje spoločnosť B,
a.s. cenu poskytnutej služby bez dane. Povinnosť platiť daň má totiž príjemca
služby – spoločnosť K, v.o.s. v zmysle § 69 ods. 3 zákona o DPH,
nakoľko miestom dodania tejto služby je tuzemsko v zmysle § 15 ods. 1
zákona o DPH.
? Príklad 179
Spoločnosť F so
sídlom v Budapešti prenajala podnikateľovi X s bydliskom
v Trnave, ktorý poskytuje geodetické služby, meracie zariadenie na obdobie
od 1. 2. 2018 do 30. 4. 2018. Za toto plnenie vyhotovila spoločnosť F faktúru
dňa 2. 5. 2018, ktorou požadovala uhradiť 600 eur. Z uvedenej služby je
podľa § 69 ods. 3 zákona o DPH povinná platiť daň zdaniteľná osoba X
– príjemca služby, nakoľko ide o službu s miestom dodania
v tuzemsku podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH. Podnikateľ X je
povinný pred prijatím služby požiadať daňový úrad o registráciu podľa
§ 7a ods. 1 zákona o DPH. Súčasne je povinný podať daňové priznanie
za kalendárny mesiac apríl 2018 a odviesť daň vo výške 120 eur do ŠR SR.
? Príklad 180
Podnikateľovi FO
so sídlom v Modre poskytla dňa 20. 1. 2018 spoločnosť A so sídlom
v Brne pôžičku vo výške 5 000 eur na obdobie 2 mesiacov. Dňa 20. 3. 2018
došlo k vráteniu pôžičky vrátane úroku vo výške 110 eur. V tento deň
došlo k dodaniu služby. Ide o službu uvedenú v § 15 ods. 1
zákona o DPH, prijatím ktorej prechádza povinnosť platiť daň na zdaniteľnú
osobu, ak túto službu poskytla zahraničná osoba z iného členského štátu
alebo z tretieho štátu, ale len vtedy, ak ide o službu podliehajúcu
dani. Keďže poskytnutie úveru je oslobodené od dane, nedôjde k preneseniu
povinnosti platiť daň, nakoľko táto povinnosť nevzniká pri plneniach
oslobodených od dane.
? Príklad 181
Podnikateľ Peter Nový
s bydliskom v Kysuckom Novom Meste, ktorý nie je registrovaný na daň
v SR, si objedná prepravu tovaru z Čadce do Brna u českého
dopravcu identifikovaného pre daň v ČR, ktorý na území SR nemá sídlo, miesto
podnikania a ani prevádzkareň.
Miestom dodania
prepravnej služby je tuzemsko v zmysle § 15 ods. 1 zákona o DPH.
Daňová povinnosť a povinnosť platiť daň je prenesená v zmysle
§ 69 ods. 3 zákona o DPH na zdaniteľnú osobu, tzn. na slovenského
podnikateľa. Slovenskému podnikateľovi vznikla pred prijatím tejto služby
registračná povinnosť v tuzemsku v zmysle § 7a ods. 1 zákona
o DPH.
ods. 4 – Zahraničnou
osobou je vo všeobecnosti právnická alebo fyzická osoba, ktorá nemá
v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa
v tuzemsku obvykle nezdržiava, čo však neplatí pre účely určenia osoby,
ktorá má platiť daň. To znamená, ak má zahraničná osoba v tuzemsku
zriadenú prevádzkareň je považovaná za zahraničnú osobu len vtedy, ak sa
prevádzkareň nezúčastňuje na dodávke resp. nezasahuje do dodania tovaru alebo
služby s miestom dodania v tuzemsku. V tomto prípade sa uplatní
prenesenie povinnosti platiť daň na tuzemskú zdaniteľnú osobu resp. aj na
tuzemskú právnickú osobu, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a je
registrovaná pre daň v tuzemsku podľa § 7 zákona o DPH.
Ak sa prevádzkareň
zahraničnej osoby zúčastňuje, či už personálne alebo materiálne, na dodaní
tovaru alebo služby v tuzemsku, nemožno zahraničnú osobu považovať za
zahraničnú z pohľadu určenia osoby povinnej platiť daň v tuzemsku. To
znamená, že nie je možné preniesť povinnosť platiť daň na príjemcu plnenia –
tuzemskú zdaniteľnú osobu resp. právnickú osobu, ktorá nie je zdaniteľnou
osobou a je registrovaná pre daň v tuzemsku podľa § 7 zákona
o DPH.
Spresnenie prevádzkarne
zdaniteľnej osoby zúčastňujúcej sa na plnení upravuje čl. 53 nariadenia Rady
282/2011, ktorým sa ustanovujú vykonávacie opatrenia smernice. Ak má zdaniteľná
osoba prevádzkareň v členskom štáte, v ktorom je daň splatná, táto
prevádzkareň sa považuje za nezasahujúcu do dodania tovaru alebo poskytnutia
služby, ak sa technické a ľudské zdroje prevádzkarne nepoužijú na
transakcie súvisiace s uskutočnením zdaniteľných obchodov pred ich
realizáciou alebo počas nich.
Ak sa technické alebo
ľudské zdroje prevádzkarne použijú len na úlohy administratívnej podpory, ako
účtovníctvo, fakturovanie a vymáhanie pohľadávok, nepovažujú sa tieto
zdroje za používané na uskutočnenie zdaniteľných obchodov.
Ak sa však vyhotoví
faktúra s IČ DPH, ktoré pridelil členský štát prevádzkarne, tak sa má za
to, že prevádzkareň zasiahla do zdaniteľných obchodov, ak sa nepreukáže opak.
? Príklad 182
Spoločnosť A so
sídlom v Ostrave (český platiteľ dane) má zriadenú v Žiline
prevádzkareň, ktorá vykonáva na území SR stavebné práce pre občanov a pre
právnické osoby, ktoré nie sú zdaniteľnými osobami a ani nie sú
identifikované pre daň. Prevádzkareň je platiteľom dane v zmysle § 4
zákona o DPH. Platiteľ B so sídlom v Liptovskom Mikuláši si objednal
u spoločnosti A prieskum trhu v ČR v súvislosti
s uplatnením biopalív a technológií využiteľných zdrojov energií.
Prevádzkareň sa na dodaní tejto služby nijako nezúčastňovala. Dňa 20. 5. 2018
vyúčtovala spoločnosť A s uvedením IČ DPH prideleným v ČR službu prieskumu
trhu bez slovenskej dane. Osobou povinnou platiť daň v tuzemsku je
príjemca tohto plnenia, platiteľ B. Prevádzkareň je osobou povinnou platiť daň
len z poskytnutých stavebných prác v tuzemsku.
? Príklad 183
Spoločnosť M so
sídlom v Bratislave (slovenský platiteľ dane) má zriadenú organizačnú
zložku v Prahe, ktorá spĺňa podmienky prevádzkarne pre účely dane (§ 4
ods. 5 zákona o DPH). Prevádzkareň poskytla prostredníctvom zamestnancov
v Prahe a v priestoroch prevádzkarne dňa 17. 5. 2018 poradenskú službu
spoločnosti B so sídlom v Banskej Bystrici (slovenskému platiteľovi dane).
Miestom dodania predmetnej služby je v zmysle § 15 ods. 1 zákona
o DPH tuzemsko. Osobou povinnou platiť daň je v danom prípade
spoločnosť M aj napriek tomu, že v skutočnosti poradenskú službu poskytla
prevádzkareň v ČR. Uplatnenie prenesenia daňovej povinnosti v zmysle
§ 69 ods. 3 zákona o DPH nie je možné, ak v členskom štáte
miesta dodania je usadená zdaniteľná osoba.
ods. 5
– Každá osoba, ktorá uvedie na faktúre alebo inom doklade o predaji daň,
je povinná túto daň platiť do ŠR SR. Tento postup upravuje čl. 203 smernice,
ktorý je transponovaný do § 69 ods. 5 zákona o DPH. Povinnosť platiť
daň za týchto okolností tak vzniká nielen zdaniteľnej osobe, ale aj právnickej
alebo fyzickej osobe, ktoré nie sú zdaniteľnými osobami. Uvedenou problematikou
sa zaoberal aj SD v rozsudku C-78/02 až C-80/02, keď skúmal povahu
DPH omylom uvedenej na faktúre za poskytnutie služby. Ak DPH na faktúre uvedie
osoba, ktorá neposkytuje služby ako nezávislá osoba, nemôže sa považovať za
DPH, aj keď je takto označená.
Rovnako uplatnením čl.
203 sa zaoberal SD v rozsudku C-138/12 Rusedespred OOD, kde riešil
problematiku vrátenia zaplatenej dane v prípade zamietnutia práva na
odpočet príjemcovi plnenia oslobodeného od dane. Podľa záverov tohto rozsudku
sa čl. 203 smernice má vykladať tak, že bráni tomu, aby daňová správa
dodávateľovi služby oslobodenej od dane zamietla vrátenie DPH vyfakturovanej
zákazníkovi omylom z dôvodu, že tento dodávateľ chybnú faktúru neopravil,
hoci táto správa tomuto zákazníkovi právoplatne zamietla právo na odpočet
uvedenej DPH a toto právoplatné zamietnutie malo za následok, že opravný
postup upravený vo vnútroštátnom zákone už nemožno uplatniť. Zdaniteľná osoba
sa môže odvolávať na zásadu neutrality DPH, ktorá je konkretizovaná
v judikatúre týkajúcej sa čl. 203 smernice, s cieľom brániť sa
ustanoveniu vnútroštátneho práva, ktoré vrátenie omylom fakturovanej DPH
podmieňuje opravou chybnej faktúry, hoci právo na odpočet DPH bolo právoplatne
zamietnuté a toto zamietnutie malo za následok, že opravný postup upravený
vo vnútroštátnom zákone už nemožno uplatniť.
Povinnosť platiť DPH má
aj zdaniteľná osoba, ktorá ju uplatní na faktúre za tzv. fiktívne plnenie, tzn.
v prípade, že zdaniteľná osoba vystaví faktúru bez reálneho plnenia.
Problematikou uplatnenia DPH na faktúre za fiktívne plnenia sa zaoberal SD
v rozsudku C-454/98 Schmeink a Strobel. Z tohto rozsudku
vyplýva, že je na členských štátoch stanoviť v zákonných systémoch možnosť
opravy akejkoľvek DPH nesprávne fakturovanej, ak vystavovateľ faktúry preukáže,
že konal v dobrej viere. Ak vystavovateľ faktúry v dostatočnom čase
eliminoval riziko akejkoľvek straty na daňových príjmoch, princíp neutrality
vyžaduje, že DPH, ktorá bola nesprávne fakturovaná, môže byť upravená bez toho,
aby bola táto úprava podmieňovaná konaním v dobrej viere. Podmienka, aby
vystavovateľ faktúry preukázal jeho dobrú vieru, keď v dostatočnom čase
eliminoval riziko zníženia daňových výnosov, nie je nevyhnutná na zabezpečenie
výberu DPH alebo predchádzaniu daňovým únikom. Ak vyjde najavo, že už nie je
možné zrušiť vrátené odpočítanie dane u prijímateľa faktúry
a vystavovateľ faktúry nekonal v dobrej viere, môže byť vystavovateľ
ustanovený zodpovedným za schodok v daňových príjmoch za účelom zaistenia
daňovej neutrality. Z hľadiska úpravy DPH je na členských štátoch zvoliť
si vhodný typ úpravy ako aj jej podmienky.
Posúdením postupu podľa
čl. 203 smernice, existenciou zdaniteľného plnenia ako aj rovnakým posúdením
vzťahu k vystaviteľovi faktúry a k jej príjemcovi sa zaoberal SD
v rozsudku C-643/11 LVK-56 EOOD. Spor vo veci spočíval v tom,
že spoločnosť LVK, poľnohospodársky výrobca, si odpočítala DPH z faktúr za
dodanie tovaru, vystavených spoločnosťami REJA a SITI GRUP. Tieto
spoločnosti medzičasom prestali byť registrované ako platitelia DPH. Všetky
sporné faktúry boli zaplatené v hotovosti a zaznamenané
v účtovníctve spoločnosti LVK. Pri kontrole zistila daňová správa
nezrovnalosti, a preto požiadala o predloženie ďalších dôkazov
o uskutočnení dodávok uvedených na sporných faktúrach. Spoločnosť LVK
predložila dodacie listy, potvrdenia o vážení a nákladné listy, ktoré
však obsahovali nezrovnalosti. Daňová správa dospela k názoru, že nebolo preukázané
uskutočnenie zdaniteľného plnenia, a preto zamietla nárok na odpočítanie
dane.
SD k výkladu čl.
203 uviedol, že podľa tohto ustanovenia každá osoba, ktorá uvádza DPH na
faktúre alebo inom dokumente slúžiacom ako faktúra, je povinná túto DPH
zaplatiť. Hlavne je povinná zaplatiť DPH uvedenú na faktúre bez ohľadu na
povinnosť odviesť túto DPH na základe plnenia, ktoré podlieha DPH. Cieľom
povinnosti upravenej čl. 203 cit. smernice je zabrániť nebezpečenstvu straty
daňových príjmov, ktoré môže vzniknúť z práva na odpočet dane. Vzhľadom na
to, majú možnosť členské štáty upraviť vo svojich právnych predpisoch, že
nedôvodne fakturovaná DPH môže byť opravená, ak vystaviteľ faktúry preukáže
svoju dobrú vieru alebo ak vystaviteľ faktúry v dostatočnom časovom
predstihu úplne zabráni nebezpečenstvu straty daňových príjmov. Povinnosť
zakotvenú v čl. 203 cit. smernice nie je možné považovať za sankciu.
Rovnako daňová správa nemá povinnosť preveriť, či fakturovaná a priznaná
DPH zodpovedá zdaniteľným plneniam, ktoré vystaviteľ faktúry naozaj uskutočnil.
Čl. 203 cit. smernice
upravuje, že DPH, ktorú osoba uviedla na faktúre, je táto osoba povinná
zaplatiť bez ohľadu na to, či došlo k zdaniteľnému plneniu. Skutočnosť, že
daňová správa v opravnom daňovom výmere zaslanom vystaviteľovi faktúry
neopravila DPH, ktorú priznal, nepreukazuje, že daňová správa uznala, že táto
faktúra zodpovedá skutočnému zdaniteľnému plneniu.
K uplatneniu
zásady právnej istoty SD uviedol, že ide o všeobecnú zásadu, v rámci
uplatňovania ktorej musia byť právne pravidlá jasné, presné
a predvídateľné s cieľom umožniť osobám orientáciu v situáciách
a právnych vzťahoch v pôsobnosti právneho poriadku Únie. To isté
platí aj pre zásadu rovnosti zaobchádzania, ktorej vyjadrením je zásada daňovej
neutrality. Táto zásada vyžaduje, aby sa s porovnateľnými situáciami
nezaobchádzalo rozdielne, pokiaľ to nie je objektívne odôvodniteľné.
V danom prípade sa však vystaviteľ faktúry a jej príjemca vo vzťahu
k dodávke nenachádzajú v porovnateľnej situácii, nakoľko vystaviteľ
faktúry sa nachádza v situácii dane na výstupe a príjemca faktúry je
v situácii dane na vstupe. Ak príjemca faktúry však na základe
objektívnych skutočností vedel alebo mohol vedieť, že dotknuté plnenie bolo
súčasťou podvodu na DPH, čo je potrebné vždy preukázať, nie je možné priznať
právo na odpočítanie dane.
? Príklad 184
Podnikateľ P
dodal dňa 30. 3. 2018 sedačku v Košiciach svojmu zákazníkovi. Na doklade
o predaji uviedol omylom IČ DPH a výšku dane. Daňový úrad mu totiž
pridelil len DIČ platné pre všeobecnú registráciu. Podnikateľ P ako zdaniteľná
osoba je povinný uplatnenú daň na faktúre platiť do ŠR SR v zmysle
§ 69 ods. 5 zákona o DPH. Súčasne je povinný podať daňové priznanie
za marec 2018 do 25. apríla 2018. Toto priznanie nie je povinný podať elektronicky,
pretože nie je platiteľom dane.
ods. 6 – Toto
ustanovenie je aproximáciou čl. 200 smernice, keď daň platí každá osoba, ktorá
v rámci Spoločenstva uskutočňuje nadobudnutie zdaniteľného tovaru
v zmysle § 11 zákona o DPH.
Osobou povinnou platiť daň
je aj nadobúdateľ tovaru v tzv. osobitnom režime upravenom v § 11a
zákona o DPH. Ide o premiestnenie tovaru, ktorý je odoslaný alebo
prepravený do tuzemska z iného členského štátu zahraničnou osobou
identifikovanou pre daň v inom členskom štáte alebo na jej účet
a ktorý je umiestnený v tuzemsku v sklade na účel následného
dodania tovaru jedinému platiteľovi.
V oboch prípadoch
vzniká povinnosť platiť daň pri vzniku daňovej povinnosti podľa § 20 ods.
1 zákona o DPH.
Nadobudnutie tovaru,
ktorý podlieha spotrebnej dani, je predmetom dane bez ohľadu na hodnotu
nadobudnutého tovaru a to aj vtedy, ak nadobúdateľom je zdaniteľná osoba,
ktorá nie je platiteľom dane a ktorá nie je registrovaná podľa § 7
resp. § 7a zákona o DPH alebo právnická osoba, ktorá nie je
zdaniteľnou osobou a nie je registrovaná pre daň podľa § 7 zákona
o DPH, ak nadobúdateľovi tovaru vzniká v tuzemsku povinnosť platiť
spotrebnú daň. Takíto nadobúdatelia tovaru sú povinní platiť daň ako aj sú
povinní podať do 25. dňa nasledujúceho kalendárneho mesiaca daňové priznanie za
kalendárny mesiac, v ktorom vznikla daňová povinnosť. V rovnakej
lehote je aj daň splatná.
Súčasne platiteľ dane
podáva kontrolný výkaz a nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného
členského štátu uvádza v časti B1.
? Príklad 185
Podnikateľ P so
sídlom v Rakúsku (rakúsky platiteľ) predá tovar spoločnosti S so sídlom
v Bratislave – slovenskému platiteľovi dane, pričom tovar je prepravený
z Rakúska do sídla odberateľa v Bratislave. Prepravu tovaru zabezpečí
predávajúci. Cena tovaru bez dane činí 80 000 eur. Rakúsky platiteľ vyúčtuje
cenu dodávky bez dane, pretože ide o dodávku tovaru, ktorá je oslobodená
od dane. Rakúsky podnikateľ uviedol na faktúre svoje identifikačné číslo pre
daň a súčasne identifikačné číslo pre daň slovenskej spoločnosti
S ako aj informáciu o oslobodení od dane. Osobou povinnou platiť daň
v tuzemsku je slovenský platiteľ dane – spoločnosť S, nakoľko ide
o nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu, ktoré
je predmetom dane.
? Príklad 186
Tuzemská firma –
platiteľ dane nakupuje tovar od firmy v inom členskom štáte, ktorá je:
A: identifikovaná pre
daň v tomto členskom štáte
B: nie je
identifikovaná pre daň v tomto členskom štáte
Ad A:
Ak platiteľ dane
nadobudne tovar v tuzemsku z iného členského štátu od osoby
identifikovanej pre daň, pričom tento tovar je prepravený do tuzemska na účet
dodávateľa alebo odberateľa, ide o nadobudnutie tovaru v zmysle
§ 11 zákona o DPH, ktoré je predmetom dane. Dodávateľ tovaru oslobodí
túto dodávku vo svojej krajine a platiteľ dane v tuzemsku musí
vykonať tzv. samozdanenie tohto tovaru v zmysle § 69 ods. 6 zákona
o DPH. Platiteľ dane vypočíta daň na výstupe a súčasne ak splní
podmienky odpočítania, túto daň si aj odpočíta. Platiteľ dane je osobou
povinnou platiť daň v tuzemsku. Toto plnenie uvedie platiteľ dane
v časti B1. kontrolného výkazu.
Ad B:
Ak platiteľ dane
nadobudne tovar v tuzemsku z iného členského štátu od neplatiteľa
(osoby neidentifikovanej pre daň), toto nadobudnutie tovaru nie je predmetom
dane v tuzemsku, a preto nie je ani dôvodné určovať osobu povinnú
platiť daň v tuzemsku.
? Príklad 187
S českým
dodávateľom – platiteľom dane v ČR mal slovenský platiteľ dane, spoločnosť
so sídlom v Košiciach, dohodnutú dodávku tovaru – drevnej hmoty. Pred
dodaním tohto tovaru požadoval zahraničný dodávateľ zaplatenie preddavku vo
výške 100 000 Czk. Tento preddavok slovenský platiteľ uhradil dňa 29. 1.
2018. Tovar nebol zatiaľ platiteľovi dodaný.
V uvedenom
prípade úhrada zálohy vopred, tzn. pred nadobudnutím tovaru v tuzemsku
z iného členského štátu nie je predmetom dane. Slovenskému platiteľovi
z tohto titulu nevzniká daňová povinnosť a teda nie je ani osobou
povinnou platiť daň z uhradeného preddavku.
? Príklad 188
Slovenský platiteľ dane
A so sídlom v Prešove uzatvoril dňa 20. 4. 2018 ako nájomca lízingovu
zmluvu s českou lízingovou spoločnosťou B so sídlom v Ostrave
(platiteľom dane v ČR), ktorá nemá na území SR prevádzkareň ani
organizačnú zložku. V tento deň došlo aj prevzatiu automobilu a jeho
prevozu do tuzemska. Predmetom lízingovej zmluvy je nový nákladný automobil,
keď celková suma splátok činí 540 000 Czk. Počet mesačných splátok je 36.
Jednotlivá splátka je vo výške 15 000 Czk a je splatná do 8. dňa
nasledujúceho kalendárneho mesiaca. Podľa uzatvorenej zmluvy dochádza
k prevodu vlastníctva k tomuto automobilu zaplatením poslednej
splátky.
U slovenského
platiteľa A ide o nadobudnutie tovaru podľa § 11 ods. 3 zákona
o DPH, keď predmetom dane je aj nadobudnutie nového dopravného prostriedku
za protihodnotu v tuzemsku z iného členského štátu každou osobou.
Platiteľovi A vzniká daňová povinnosť dňa 20. 4. 2018 podľa § 20 ods.
1 zákona o DPH, nakoľko v tento deň došlo aj k prevzatiu
predmetu lízingu a jeho prepraveniu do tuzemska. Keďže bola uzatvorená
písomná zmluva medzi prenajímateľom a nájomcom, možno túto zmluvu
považovať za faktúru. Kurzom ECB platným v deň predchádzajúcim vzniku
daňovej povinnosti alebo kurzom platným podľa colných predpisov v deň
vzniku daňovej povinnosti prepočíta platiteľ A sumu 540 000 Czk na
Euro, čím zistí základ dane, ktorý vynásobí sadzbou dane 20 %. Osobou povinnou
platiť daň je platiteľ A ako nadobúdateľ nového dopravného prostriedku,
pričom výška daňovej povinnosti sa vypočíta ako súčin základu dane a sadzby
dane 20 %.
? Príklad 189
Podnikateľ F
(platiteľ dane) so sídlom v Žiline má uzatvorenú zmluvu na obdobie roka
2018 s podnikateľom P (rakúskym platiteľom) so sídlom vo Viedni na dodávky
tovaru – súčiastok na výrobu strojných zariadení. Rakúsky podnikateľ P má
v Žiline zriadený sklad, z ktorého podľa potreby platiteľa
vyskladňuje súčiastky. V tomto sklade je uskladnený tovar určený len pre
platiteľa FO. Ak zahraničný dodávateľ a slovenský platiteľ dane –
odberateľ splnia podmienky v § 11a, potom povinnosť platiť daň
z nadobudnutia tovaru podľa § 69 ods. 6 zákona o DPH má
nadobúdateľ tovaru – platiteľ dane F. Daňová povinnosť v tomto prípade
vzniká podľa § 20 ods. 1 zákona o DPH. Pri vzniku daňovej povinnosti
je rozhodujúce, kedy a v akom množstve si odberateľ odoberie tovar zo
skladu.
? Príklad 190
Fyzická osoba AM
s miestom podnikania v Poprade je platiteľom dane na Slovensku.
S českým obchodným partnerom B (českým platiteľom dane) so sídlom
v Brne uzatvorila zmluvu na dodávku maliarskych farieb. Fyzická osoba
AM má uzatvorenú zmluvu s platiteľom dane C so sídlom
v Bratislave. Firma B dodala na základe pokynov platiteľa dane AM a C
tento tovar priamo do priestorov firmy D vo Viedni (rakúsky platiteľ
dane).
Ide o nasledovný
fakturačný obchodný reťazec:
B
(CZ) ---------- A (SK1) ---------- C (SK2) -------------- D (ATU)
Fyzický pohyb tovaru je
v skutočnosti z ČR do Rakúska.
V danom prípade
osobou povinnou platiť daň v tuzemsku je platiteľ dane A(SK1) vzhľadom
k tomu, že miestom nadobudnutia tovaru v súlade s § 17 ods.
2 zákona o DPH je tuzemsko, tzn. členský štát, ktorý pridelil platiteľovi
IČ DPH, pod ktorým platiteľ objednal dodanie tovaru, ak preprava tohto tovaru
skončila v inom členskom štáte ako je členský štát, ktorý pridelil IČ DPH.
V danom prípade preprava tovaru skončila v Rakúsku, avšak platiteľ
dane A (SK1) objednal tento tovar pod IČ DPH prideleným v tuzemsku.
U platiteľa A (SK1) ide o nadobudnutie tovaru v tuzemsku,
nakoľko tovar bol prepravený z jedného členského štátu do druhého
členského štátu (z ČR do Rakúska). Táto dodávka tovaru je pohyblivou dodávkou
v rámci reťazového obchodu. Ak platiteľ A (SK1) nepreukáže, že tento tovar
bol zdanený v Rakúsku, je v tuzemsku osobou povinnou platiť daň
z nadobudnutia tohto tovaru, ktorá si nemôže uplatniť odpočítanie tejto
dane.
Platiteľ dane
C(SK2) nie je už osobou povinnou platiť daň v tuzemsku, pretože
v rámci nepohyblivej dodávky tovaru, keď sa tovar nachádza v Rakúsku
v čase dodania, nie je táto dodávka tovaru predmetom slovenskej dane.
ods. 7 –
osoba, ktorá je druhým odberateľom v rámci trojstranného obchodu je
povinná platiť daň z nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného
členského štátu.
V rámci
Spoločenstva za účelom zníženia administratívnej náročnosti, či už na strane
zdaniteľných osôb ako aj na strane daňových správ jednotlivých členských
štátov, bol zavedený tzv. zjednodušený režim uplatnenia dane zavedením
osobitného postupu zdanenia trojstranného obchodu. Zjednodušenie spočíva
v tom, že nie je potrebná registrácia zdaniteľných osôb v rôznych krajinách
EÚ a teda aj zdanenie tovaru v rámci trojstranného obchodu. Ide
v podstate o špecifický a súčasne najjednoduchší druh reťazového
obchodu, v rámci ktorého dochádza k dodaniu tohto istého tovaru
spojeného s jednou fyzickou prepravou medzi členskými štátmi, pričom sa na
ňom zúčastňujú tri zdaniteľné osoby usadené v troch rôznych členských
štátoch. V režime dane pri trojstrannom obchode platí, že na ten istý
tovar sa vzťahujú dve dodania tovaru, pričom jedna z týchto dodávok je
tzv. pohyblivá dodávka a druhá z týchto dodávok je tzv. nepohyblivá
dodávka. Pri priradení prepravy tovaru pri dvoch nasledujúcich dodávkach toho
istého tovaru medzi rozdielnymi zdaniteľnými osobami, ktoré sú predmetom iba
jednej prepravy tohto tovaru v rámci EÚ, na účely určenia transakcie, ktorej
sa má pripísať preprava tovaru a teda aj oslobodenie, je potrebné posúdiť
všetky okolnosti prípadu (rozsudok C-430/09 Euro Type Holding BV).
? Príklad 191
Rakúsky podnikateľ ATU
identifikovaný pre daň v Rakúsku si objednal u svojho obchodného partnera
v Maďarsku dodávku pšenice. Maďarský podnikateľ HU identifikovaný pre daň
v Maďarsku objedná tento tovar u svojho dodávateľa SK v SR
identifikovaného pre daň v SR. Ani jedna z týchto osôb nie je
identifikovaná pre daň v iných členských štátoch, ktoré sa zúčastňujú na
tomto obchode. Maďarský podnikateľ určil miesto dodávky – Rakúsko, nakoľko toto
upravoval zmluvný vzťah s rakúskym podnikateľom. Pšenica bola prepravená
priamo zo Slovenska do Rakúska na účet maďarského podnikateľa. Fakturácia prebehla
nasledovne:
SK
HU
ATU.
V danom
prípade sú splnené podmienky trojstranného obchodu v § 45 zákona
o DPH. V tuzemsku však nevzniká slovenskému platiteľovi dane
povinnosť platiť daň, nakoľko ide o dodávku tovaru oslobodenú od DPH podľa
§ 43 zákona o DPH.
? Príklad 192
Spoločnosť C je
platiteľom dane v Maďarsku. S obchodným partnerom B (platiteľom
v ČR) – dodávateľom má uzatvorenú zmluvu, predmetom ktorej je dodávka
farebných televízorov. Spoločnosť C určila miesto dodania – firmu A (platiteľ
dane na Slovensku) so sídlom v Nitre. Prepravu tovaru zabezpečila na svoj
účet firma B. Firma A je odberateľom v obchodnom vzťahu
s platiteľom C. Fakturácia je nasledovná:
B
(CZ)
C
(HU)
A (SK).
V danom
prípade sú splnené podmienky trojstranného obchodu v zmysle § 45
zákona o DPH, preto maďarský platiteľ C ako prvý odberateľ nie je povinný
platiť daň pri nadobudnutí tovaru a takéto nadobudnutie sa u neho
považuje za zdanené. Maďarský platiteľ C vyhotoví pre firmu A faktúru, na
ktorej uvedie, že ide o trojstranný obchod, a ktorá nebude obsahovať
daň. Slovenský platiteľ A nadobúda tovar v tuzemsku ako druhý
odberateľ v rámci trojstranného obchodu a je osobou povinnou platiť
daň v tuzemsku.
ods. 8 – Pri
dovoze tovaru z tretích krajín do tuzemska sa uplatňujú colné predpisy,
keď je správcom dane colný orgán, ktorý vymeriava colný dlh dlžníkovi momentom
vzniku daňovej povinnosti podľa § 21 zákona o DPH, čím sa dlžník
stáva osobou povinnou platiť daň v tuzemsku.
Daňová povinnosť pri
dovoze tovaru vzniká dňom prijatia colného vyhlásenia alebo dňom, keď vznikol
colný dlh iným spôsobom v nasledovných prípadoch:
–
prepustením tovaru do colného režimu voľný obeh
–
prepustením tovaru do colného režimu aktívny zušľachťovací styk v systéme
vrátenia
–
ukončením colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla
–
pri späť dovážanom tovare prepustením do colného režimu voľný obeh
z colného režimu pasívny zušľachťovací styk
–
nezákonným dovozom tovaru
–
odňatím tovaru colnému dohľadu
–
v ostatných prípadoch, keď vznikne colný dlh pri dovoze tovaru.
Colným dlhom sa rozumie
povinnosť osoby zaplatiť dovozné clo, daň ako aj platby s rovnocenným
účinkom ako clo.
Dlžníkom pri dovoze tovaru
môže byť dovozca tovaru, deklarant ako aj osoba, ktorá tovar doviezla alebo sa
podieľala na dovoze a bola si vedomá, že ide o nezákonný dovoz,
dlžníkmi sú aj osoby, ktoré tento tovar získali.
Dlžník je povinný
v stanovenej lehote podľa zák. č. 199/2004 Z. z. v platnom znení
(Colný zákon) zaplatiť colný dlh a v rámci neho aj daňovú povinnosť
na dani.
Osobitný postup pri
uplatnení dane
–
dovoz plynu, elektriny, tepla a chladu
Ak plyn, elektrinu,
teplo alebo chlad z územia tretieho štátu dováža do tuzemska zdaniteľná
osoba alebo právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, ale je
registrovaná podľa § 7 zákona o DPH, kúpa týchto tovarov od
zahraničnej osoby, ktorá nemá v tuzemsku zriadenú prevádzkareň, podlieha
dvom zdaniteľným obchodom, a to dovozu tovaru a dodaniu tovaru
zahraničnou osobou. Dovoz tovaru je podľa § 48 ods. 9 zákona o DPH
oslobodený od dane a pri dodaní tovaru zahraničnou osobou sa daňová
povinnosť prenáša na odberateľa (dovozcu) podľa § 69 ods. 9 zákona
o DPH, ak je platiteľom dane alebo osobou registrovanou pre daň podľa
§ 7 alebo § 7a zákona o DPH. Ak sa daňová povinnosť prenáša na
odberateľa, zahraničná osoba nie je povinná podať žiadosť o registráciu
pre daň. Ak dovozca (odberateľ plynu, elektriny, tepla alebo chladu od
zahraničnej osoby) nie je platiteľom dane alebo osobou registrovanou pre daň
podľa § 7 alebo § 7a zákona o DPH, potom je zahraničná osoba
(dodávateľ plynu, elektriny, tepla alebo chladu) povinná podať žiadosť
o registráciu pre daň podľa § 5 zákona o DPH pred dodaním týchto
tovarov odberateľovi v tuzemsku.
–
dovoz tovaru, ktorý je súčasťou dodávky tovaru s montážou alebo
inštaláciou
Ak zahraničná osoba
dováža z tretích krajín do tuzemska tovar, ktorý je predmetom inštalácie
alebo montáže v tuzemsku, pričom ide o dodávku ako celok, vzniká
daňová povinnosť jednak:
–
pri dovoze tovaru jeho prepustením do režimu voľného obehu, kde vymeraný colný
dlh a v rámci neho aj daň platí dovozca colnému orgánu a
–
pri dodaní tohto tovaru s montážou a inštaláciou, keď dochádza
k preneseniu daňovej povinnosti podľa § 69 ods. 2 zákona o DPH
na tuzemskú zdaniteľnú osobu. Ide o dve zdaniteľné transakcie.
ods. 9 –
S účinnosťou od 1. 1. 2011 bola do zákona o DPH prebratá smernica
Rady 2009/162/EÚ, ktorej cieľom je zabezpečiť, aby sa osobitná úprava pre dovoz
a miesto zdanenia dodávok plynu uplatňovala na dovoz a dodávky plynu
prostredníctvom akejkoľvek sústavy zemného plynu alebo akejkoľvek siete, ktorá
je k takejto sústave pripojená. Rovnako sa osobitná úprava uplatňuje aj
pri dodaní elektriny, tepla a chladu vzhľadom k tomu, že boli uvedené
do prevádzky cezhraničné teplárenské a chladiarenské siete a vzhľadom
k tomu, že ide o rovnakú problematiku dodávok. Miesto dodania týchto
tovarov upravuje § 13 ods. 1 písm. e) a f) zákona o DPH, pričom
k preneseniu daňovej povinnosti na kupujúceho a teda osobou povinnou
platiť daň v tuzemsku môže byť len platiteľ dane alebo osoba registrovaná
pre daň podľa § 7 a 7a zákona o DPH.
Ak zahraničná osoba,
ktorá nemá v tuzemsku zriadenú prevádzkareň, dodáva plyn, elektrinu, teplo
alebo chlad s miestom dodania podľa § 13 ods. 1 písm. e) alebo f)
zákona o DPH v tuzemsku platiteľovi dane alebo osobe registrovanej
pre daň podľa § 7 alebo § 7a zákona o DPH, nie je povinná sa
v tuzemsku registrovať z dôvodu, že osobou povinnou platiť daň je
príjemca tovaru.
Ak plyn, elektrinu,
teplo alebo chlad dodáva zahraničná osoba, ktorá má v tuzemsku zriadenú
prevádzkareň v zmysle § 4 ods. 5 zákona o DPH, a miestom
dodania tohto tovaru je tuzemsko, pri určení osoby povinnej platiť daň je
potrebné vychádzať zo skutočnosti, či sa prevádzkareň zúčastňuje alebo
nezúčastňuje na dodaní tovaru. Ak sa táto prevádzkareň zúčastňuje na
dodaní tovaru, osobou povinnou platiť daň je zahraničná osoba – prevádzkareň
podľa § 69 ods. 1 zákona o DPH, ak je platiteľom dane. Ak sa táto
prevádzkareň nezúčastňuje na dodaní tovaru, osobou povinnou platiť daň je
platiteľ dane alebo osoba registrovaná pre daň podľa § 7 alebo 7a zákona
o DPH, ktorej je dodaný tovar podľa § 13 ods. 1 písm. e) a f)
zahraničnou osobou.
V prípade,
že plyn, elektrina, teplo alebo chlad sú zahraničnou osobou dodané osobe inej,
ako je platiteľ dane alebo osoba registrovaná pre daň podľa § 7 alebo
§ 7a zákona o DPH, a miesto dodania je v tuzemsku, osobou
povinnou platiť daň je dodávateľ tovaru z dôvodu, že nie je možné preniesť
daňovú povinnosť na kupujúceho. V takomto prípade je zahraničná osoba
povinná registrovať sa pre daň podľa § 5 zákona o DPH a osobou
povinnou platiť daň pri dodaní tovaru je zahraničná osoba ako platiteľ dane
podľa § 69 ods. 1 zákona o DPH.
? Príklad 193
Platiteľ dane A
so sídlom v Žiline uzatvoril s českým podnikateľom B so sídlom
v Brne zmluvu na dodanie elektriny. Český podnikateľ nemá v tuzemsku
sídlo, miesto podnikania a ani prevádzkareň. Keďže platiteľ dane A
spotrebuje elektrinu vo svojom podniku umiestnenom v tuzemsku, miestom
dodania elektriny je tuzemsko. Osobou povinnou platiť daň nie je zahraničný
dodávateľ z dôvodu, že daňová povinnosť sa prenesie na odberateľa,
platiteľa dane A podľa § 69 ods. 9 zákona o DPH. Platiteľovi dane A
vzniká daňová povinnosť z prijatej dodávky elektriny dňom jej dodania
a v ten istý deň mu vzniká právo na odpočítanie dane, ktoré si môže
uplatniť, ak splní podmienky uvedené v § 49 až 51 zákona o DPH.
? Príklad 194
Slovenský
platiteľ dane si objednal dodanie elektriny u českého podnikateľa, ktorý
má na území Slovenskej republiky zriadenú prevádzkareň. Český podnikateľ je
v tuzemsku registrovaný pre daň podľa § 4 zákona o DPH v časti
prevádzkarne zriadenej v tuzemsku, v rámci ktorej sa zúčastňuje na
dodaní elektriny. Daňová povinnosť sa v tomto prípade neprenesie na
kupujúceho, platiteľa dane, ale osobou povinnou platiť daň je podľa
§ 69 ods. 1 zákona o DPH zahraničná osoba prostredníctvom
prevádzkarne zriadenej v tuzemsku.
? Príklad 195
Slovenský
platiteľ dane si objednal dodanie tepla u českého podnikateľa, ktorý má na
území Slovenskej republiky zriadenú prevádzkareň, a ktorý je
v tuzemsku registrovaný pre daň podľa § 4 zákona o DPH.
Prevádzkareň českého podnikateľa zriadená v tuzemsku sa nezúčastňuje na
dodaní tepla, a preto sa český podnikateľ naďalej považuje na účely
určenia osoby povinnej platiť daň v tuzemsku za zahraničnú osobu. Daňová
povinnosť sa v tomto prípade prenesie na kupujúceho, platiteľa dane, ktorý
je osobou povinnou platiť daň podľa § 69 ods. 9 zákona o DPH.
? Príklad 196
Slovenský
podnikateľ, ktorý nie je platiteľom dane a nie je registrovaný pre daň ani
podľa § 7 alebo § 7a zákona o DPH, si objednal
dodanie elektriny u maďarského podnikateľa za účelom jej spotreby vo
svojej firme v Lučenci. Maďarský podnikateľ nemá v tuzemsku sídlo,
miesto podnikania a ani prevádzkareň. Miestom dodania elektriny je podľa
§ 13 ods. 1 písm. f) zákona o DPH tuzemsko. Keďže v danom
prípade nie je možné daňovú povinnosť preniesť na kupujúceho, maďarský
podnikateľ je povinný registrovať sa pre daň podľa § 5 zákona o DPH
ešte pred dodaním elektriny, uplatniť k cene elektriny daň a túto daň
odviesť do štátneho rozpočtu. Osobou povinnou platiť daň v tuzemsku je
maďarský podnikateľ.
? Príklad 197
Slovenský
platiteľ dane dodáva elektrinu nachádzajúcu sa v prenosovej sústave
Slovenskej republiky českému podnikateľovi identifikovanému pre daň
v Českej republike. Český podnikateľ je obchodníkom s elektrinou so
sídlom v Českej republike. Na území Slovenskej republiky má zriadenú
prevádzkareň, ktorá má potrebné personálne a materiálne vybavenie na
vykonávanie ekonomickej činnosti v tuzemsku. Elektrinu český podnikateľ
objednal prostredníctvom svojej prevádzkarne zriadenej v tuzemsku za
účelom jej ďalšieho predaja osobám so sídlom na území Slovenskej republiky.
Miestom dodania elektriny pre českého podnikateľa je Slovenská republika.
Osobou povinnou platiť daň je slovenský platiteľ dane, ktorý fakturuje českému
podnikateľovi dodávku elektriny so sadzbou dane platnou v tuzemsku.
ods. 10 – Úpravou
§ 69 ods. 10 zákona o DPH sa od 1. 4. 2009 zaviedlo prenesenie
daňovej povinnosti pri dodaní zlata vo forme suroviny alebo polotovaru
o rýdzosti 325 tisícin alebo vyššej (ďalej len „zlato“) na odberateľa,
ktorý je platiteľom dane. Do tejto skupiny tovarov nepatrí investičné zlato
definované v § 67 zákona o DPH. Rovnako predmetom prenesenia daňovej
povinnosti nie sú finálne výrobky zo zlata, ako napr. šperky alebo klenotnícke
predmety zo zlata alebo iný zlatnícky tovar. Prenesenie daňovej povinnosti na
kupujúceho sa uplatní len v prípade, ak predmetom dodávky medzi platiteľmi
dane je zlato vo forme suroviny, teda v neopracovanej surovej forme a zlato
vo forme polotovaru, pričom musí ísť o zlato o rýdzosti 325/1000
alebo viac. Zlatom vo forme polotovarov môže byť napr. zlato vo forme pásov,
reťazí, prútov, drôtov, profilov, dosiek, plechov, tyčí a pod, ktoré je
určené na použitie pri výrobe iných tovarov, teda takých produktov, ktoré ešte
neprešli všetkými stupňami výroby a v ďalšom výrobnom procese sa
dokončia alebo skompletizujú do výrobkov.
Zavedením tuzemského
samozdanenia v prípade dodania zlata medzi platiteľmi dane
v tuzemsku, daň nepriznáva a neplatí dodávateľ zlata, ale platiteľ
dane, ktorému je zlato dodané. V prípade, že dodanie zlata sprostredkuje
platiteľ dane v mene a na účet iného platiteľa dane, osobou povinnou
platiť daň pri sprostredkovateľskej službe je platiteľ dane, ktorý túto službu
prijal. Dodávateľ zlata alebo sprostredkovateľskej služby svojmu zákazníkovi
fakturujú cenu bez dane. Osobou povinnou platiť daň je osoba, ktorej je tovar
alebo služba dodaná. Odberateľovi zlata vzniká daňová povinnosť podľa § 19
ods. 1 zákona o DPH dňom, keď nadobudne právo nakladať s tovarom ako
vlastník, pokiaľ sa neuplatní § 19 ods. 3 alebo 4 zákona o DPH.
K fakturovanej cene zlata uplatní 20 %-tnú sadzbu dane. Základ dane
a daň uvedie v daňovom priznaní podanom za zdaňovacie obdobie,
v ktorom vznikla daňová povinnosť.
Platiteľovi dane, ktorý
je osobou povinnou platiť daň v prípade služby sprostredkovania dodania
zlata, teda príjemcovi tejto služby, vzniká daňová povinnosť podľa § 19
ods. 2 zákona o DPH dňom dodania služby, pokiaľ sa neuplatní § 19 ods.
3 alebo 4 zákona o DPH. K fakturovanej cene príjemca
sprostredkovateľskej služby uplatní 20 %-tnú sadzbu dane. Základ dane
a daň uvedie v daňovom priznaní podanom za zdaňovacie obdobie,
v ktorom vznikla daňová povinnosť.
Uplatnením prenesenia
daňovej povinnosti pri dodaní zlata vo forme suroviny alebo polotovaru sa
zaoberal SD v rozsudku C-550/14 Envirotec Denmark ApS, kde SD
uviedol, že právo Únie neobsahuje definíciu pojmu „zlato vo forme suroviny
alebo polotovaru o rýdzosti 325 tisícin alebo vyššej“, preto sa musí
vykonať určenie a význam pri zohľadnení kontextu, v ktorom sa
používa, ako aj cieľa sledovaného právnou úpravou. V tejto súvislosti sa
čl. 198 ods. 2 smernice uplatňuje na dodanie takých ingotov, ktoré pozostávajú
z náhodnej surovej zliatiny vzniknutej zliatím šrotu a rôznych
kovových predmetov obsahujúcich zlato, ako aj iných kovov, materiálov
a látok obsahujúcich v závislosti od ingotu okolo 500 až 600 tisícim
zlata.
? Príklad 198
– Platiteľ dane so sídlom
v Trenčíne dodal dňa 3. apríla 2018 zlato vo forme polotovaru
o rýdzosti 585 tisícin platiteľovi dane so sídlom v Košiciach
v celkovej cene 10 000 eur bez dane. Odberateľ prevzal zlato
v podniku dodávateľa a prepravil ho do Košíc. Osobou povinnou platiť
daň pri dodaní zlata je platiteľ dane so sídlom v Košiciach. V deň
prevzatia zlata, teda 3. apríla 2018 získal odberateľ právo nakladať
s tovarom ako vlastník a v tento deň mu vznikla daňová
povinnosť. K fakturovanej cene 10 000 eur odberateľ uplatní 20 %-tnú sadzbu
dane. Takto vypočítanú daň prizná v daňovom priznaní a odvedie do
štátneho rozpočtu.
? Príklad 199
Platiteľ dane
A sprostredkoval kúpu zlata vo forme polotovaru o rýdzosti 325
tisícin v mene a na účet platiteľa dane B. Odmena za službu
sprostredkovania bola dohodnutá vo výške 5 % z uskutočnenej dodávky. Táto
odmena predstavuje cenu bez dane. Platiteľ dane B uzatvoril dňa 15. apríla 2014
zmluvu na dodanie zlata s platiteľom dane C v celkovej sume
30 000 eur. Platiteľ dane A vyhotovil faktúru za službu sprostredkovania
v sume 1 500 eur bez dane. Príjemcovi sprostredkovateľskej služby,
platiteľovi dane B, vzniká daňová povinnosť dňom dodania služby.
K fakturovanej cene platiteľ dane B uplatní 20 %-tnú sadzbu dane
a základ dane v sume 1 500 eur a DPH v sume 300 eur
uvedie v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom mu vznikla
daňová povinnosť.
ods. 11 – Podľa
ustanovenia § 67 ods. 4 zákona o DPH môže byť dodanie investičného
zlata zdanené len v tom prípade, ak sa platiteľ dane, ktorý vyrába
investičné zlato alebo pretvára zlato na investičné zlato, rozhodne dodanie
tohto investičného zlata inému platiteľovi dane zdaňovať. Zdanenie dodania
investičného zlata možno zvoliť len v prípade dodania toho investičného
zlata, ktoré platiteľ dane vyrobil, alebo investičného zlata, ktoré bolo na
investičné zlato pretvorené. Ak sa platiteľ dane teda rozhodne zdaniť uvedené
dodanie investičného zlata podľa § 67 ods. 4 zákona o DPH inému
platiteľovi dane, osobou povinnou platiť daň je kupujúci, teda platiteľ dane,
ktorému je investičné zlato dodané. Ak sa sprostredkovanie dodania investičného
zlata v mene a na účet inej osoby týka dodania investičného zlata,
ktorého dodanie sa platiteľ dane rozhodne zdaniť pre iného platiteľa dane, môže
byť toto sprostredkovanie tiež zdanené. V prípade, že sprostredkovanie
dodania investičného zlata v mene a na účet iného platiteľa dane bude
zdaňované, osobou povinnou platiť daň zo sprostredkovateľskej služby bude
príjemca tejto služby.
Ak sa platiteľ dane
rozhodne zdaniť dodanie investičného zlata, bude svojmu odberateľovi, ktorý je
platiteľom dane, fakturovať cenu bez dane. Vo faktúre je platiteľ dane povinný
okrem základných náležitostí uviesť slovnú informáciu, „prenesenie daňovej
povinnosti“, tzn., že osobou povinnou platiť daň je osoba, ktorej je tovar
dodaný. Odberateľovi investičného zlata (platiteľovi dane) v tuzemsku
vzniká daňová povinnosť podľa § 19 ods. 1 zákona o DPH dňom, keď
nadobudne právo nakladať s investičným zlatom ako vlastník, ak sa
neuplatní ustanovenie § 19 ods. 3 alebo 4 zákona o DPH. K fakturovanej
cene investičného zlata odberateľ uplatní 20 %-tnú sadzbu.
? Príklad 200
Platiteľ dane so
sídlom v Leviciach si objednal dodanie zlatých prútov o rýdzosti 999
tisícin a hmotnosti 10 g u platiteľa dane so sídlom v Pezinku
v celkovej cene 46 000 eur. Platiteľ dane so sídlom v Pezinku sa
zaoberá výrobou investičného zlata. Platiteľovi dane so sídlom v Leviciach
dodáva zlaté prúty, ktoré sám vyrobil. Predaj zlatých prútov sa rozhodol
zdaniť, a preto vo faktúre uviedol informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“,
čo znamená, že osobou povinnou platiť daň je kupujúci. Z tejto informácie
vo faktúre vyplýva, že kupujúci je osobou, ktorá má k fakturovanej cene
uplatniť 20 %-tnú sadzbu dane. Kupujúcemu vzniká daňová povinnosť v deň,
keď nadobudne právo nakladať s investičným zlatom ako jeho vlastník (ak
nedošlo k platbe vopred).
ods. 12 – Jednou
z najlepších a najefektívnejších foriem ako zabrániť daňovým únikom
je zavedenie tuzemského prenesenia daňovej povinnosti, čo pripúšťa aj smernica
v článku 199, avšak len na vybrané druhy zdaniteľných transakcií, ktorými
sú:
–
poskytovanie stavebných prác vrátane opravárenských, čistiacich, údržbárskych,
prestavbových a demolačných služieb týkajúcich sa nehnuteľného majetku ako
aj odovzdanie stavebných prác považované za dodanie tovaru,
–
poskytovanie pracovníkov vykonávajúcich stavebné práce vrátane opravárenských,
čistiacich, údržbárskych, prestavbových a demolačných týkajúcich sa
nehnuteľného majetku,
–
dodanie budov alebo časti budov a pozemkov, na ktorých stoja, okrem
stavebných pozemkov a dodanie nezastavaných pozemkov okrem stavebných
pozemkov,
–
dodanie použitého materiálu, aj takého, ktorý je nevhodný na opätovné použitie
v rovnakom stave, šrotu, priemyselného a nepriemyselného odpadu,
recyklovateľného odpadu, kovového a nekovového odpadu...,
–
dodanie tovaru, ktorý slúži ako záruka jednej zdaniteľnej osoby inej
zdaniteľnej osobe po realizácii tejto záruky,
–
dodanie tovaru, ktorý nasleduje po postúpení výhrady práva vlastníctva na
nadobúdateľa a výkone tohto práva nadobúdateľom,
–
dodanie nehnuteľného majetku, ktorý bol predaný dlžníkom uznaným súdom
v konaní o nútenom predaji.
Slovenská republika
zaviedla v zákone o DPH s účinnosťou od 1. 4. 2009 tuzemské
prenesenie daňovej povinnosti pri dodaní investičného zlata a iného zlata
vrátane sprostredkovania jeho dodania a pri dodaní kovového odpadu
a šrotu. Do vybraných obchodov aplikujúcich tuzemský „reverse charge“ bol
s účinnosťou od 1. 1. 2011 doplnený prevod emisných kvót skleníkových
plynov. S účinnosťou od 1. 10. 2012 sa rozšíril okruh zdaniteľných
obchodov ešte o ďalšie transakcie v súlade s čl. 199a smernice
Rady 2013/43/EÚ, ktorou sa mení smernica, pokiaľ ide o voliteľné
a dočasné uplatňovanie mechanizmu prenesenia daňovej povinnosti
v súvislosti s dodaním určitého tovaru a poskytovaním určitých
služieb, ktoré sú náchylné na podvod. V SR sa uplatňuje pri nasledovných
plneniach:
A. Pri dodaní
kovového odpadu a kovového šrotu v tuzemsku
B. Pri prevode
emisných kvót skleníkových plynov v tuzemsku
C. Pri dodaní
nehnuteľnosti v tuzemsku
D. Pri dodaní
nehnuteľnosti v rámci núteného predaja
E. Pri dodaní
tovaru, ktorý je predmetom záruky
F. Pri dodaní
tovaru patriaceho do kapitol 10 a 12 Spoločného colného sadzobníka
G. Pri dodaní tovaru
patriaceho do kapitoly 72 a do položiek 7301,7308 a 7314 SCS
H. Pri dodaní mobilných
telefónov
I. Pri
dodaní integrovaných obvodov
J. Pri dodaní
stavebných prác vrátane dodania stavby alebo jej časti podľa § 8 ods. 1
písm. b) a dodanie tovaru s inštaláciou alebo montážou, pričom tieto
dodávky patria do sekcie F
A. Dodanie kovového
odpadu a kovového šrotu v tuzemsku
Prenos
daňovej povinnosti na kupujúceho sa s účinnosťou od 1. 4. 2009 zaviedol
v prípade dodania kovového odpadu a kovového šrotu v tuzemsku platiteľom
dane inému platiteľovi dane. Z definície kovového odpadu a kovového
šrotu vyplýva, že okrem odpadu a šrotu z výroby a opracovania
kovov zahŕňa aj taký hmotný majetok, ktorý nie je ďalej použiteľný v danom
stave. Termín kovy je definovaný napr. v Spoločnom colnom sadzobníku
zverejnenom v Úradnom vestníku Európskej únie (trieda XV). Tento termín
zahŕňa železo, oceľ, meď, nikel, hliník, olovo, zinok, cín, volfrám, molybdén,
tantal, magnézium, kobalt, bizmut, kadmium, titan, zirkónium antimón, mangán,
berýlium, chróm, germánium, vanádium, gálium, hafnium, indium, niób, rénium
a tálium. Kovovým odpadom a šrotom možno teda rozumieť odpad
a šrot z týchto kovov, ktorý sa získa z ich výroby alebo
opracovania, ako napr. triesky po sústružení, hobliny, odrezky, piliny,
odstrižky a odpady z razenia, ap. Čo sa rozumie odpadom, definuje aj
zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch v platnom znení, pričom
predmetom samozdanenia je len dodanie kovového odpadu a kovového šrotu
medzi platiteľmi dane. V prípade kovového odpadu a kovového šrotu,
ktorý je predmetom samozdanenia v tuzemsku, nejde o použitý tovar,
a preto nemožno pri dodaní týchto tovarov uplatniť osobitný režim zdanenia
podľa § 66 zákona o DPH. Medzi kovový odpad, pri ktorom sa uplatňuje
prenesenie daňovej povinnosti, boli zaradené aj použité batérie
a akumulátory, čo jednohlasne odsúhlasil Výbor pre DPH (poradný orgán
Európskej komisie).
Ak bude platiteľ dane
vykupovať v tuzemsku kovový odpad a kovový šrot od osoby, ktorá nie
je platiteľom dane, takéto dodanie sa nezdaňuje, a preto nemôže byť ani
predmetom prenesenia daňovej povinnosti na kupujúceho. V prípade, ak
platiteľ dane kúpi v tuzemsku kovový odpad alebo kovový šrot od iného
platiteľa dane, je osobou povinnou platiť daň namiesto svojho dodávateľa.
Dodávateľ kovového odpadu alebo kovového šrotu, ktorý je platiteľom dane, je
povinný vo faktúre uviesť v zmysle § 74 ods. 1 písm. k) zákona
o DPH slovnú informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“, tzn., že osobou
povinnou platiť daň je osoba, ktorej je tovar dodaný. V prípade prenesenia
daňovej povinnosti na kupujúceho, tento uplatní k fakturovanej cene bez
dane 20 %-tnú sadzbu dane a základ dane a daň uvedie v daňovom
priznaní podanom k zdaňovaciemu obdobiu, v ktorom vznikla daňová
povinnosť. Daň, ktorú platiteľ dane uplatní k fakturovanej cene kovového
odpadu alebo kovového šrotu, a ktorú je povinný platiť do ŠR SR, môže
odpočítať za predpokladu, že sú splnené ďalšie podmienky podľa § 49 až 51
zákona o DPH. Platiteľ dane, ktorý dodáva kovový odpad alebo kovový šrot
inému platiteľovi dane, ktorý uplatní samozdanenie, môže odpočítať daň
z tovarov a služieb, ktoré prijme na tento zdaniteľný obchod, napriek
tomu, že osobou povinnou platiť daň je kupujúci.
? Príklad 201
Platiteľ P vykúpil
v mesiaci apríl 2018 kovový odpad a šrot v celkovej sume 18 000
eur, z toho:
– od občanov a osôb
neidentifikovaných pre daň 5 000 eur
–
od
platiteľov
13 000 eur
Platiteľovi P
vzniká daňová povinnosť a teda aj povinnosť platiť daň avšak len z tých
dodávok, ktoré uskutočnili iní platitelia dane, tzn. z inkasovanej sumy vo
výške 13 000 eur. Táto suma sa považuje za cenu bez dane, pretože ide
o uplatnenie systému prenesenia daňovej povinnosti. Platiteľ P preto
vypočíta výšku daňovej povinnosti nasledovne: 13 000 x 20 % = 2 600 eur.
Túto daňovú povinnosť je povinný platiť príjemca plnenia, tzn. platiteľ P.
B. Prevod emisných kvót
skleníkových plynov v tuzemsku
Ide
tiež o voliteľné a dočasné uplatňovanie mechanizmu prenesenia daňovej
povinnosti v tuzemsku na osobu (platiteľa), na ktorú sa prevedú emisné
kvóty skleníkových plynov podľa zák. č. 414/2012 Z. z. o obchodovaní
s emisnými kvótami v znení neskorších predpisov. Takéto opatrenie
bolo zavedené takmer vo všetkých členských štátoch. Pri prevode emisných kvót
skleníkových plynov z platiteľa na platiteľa v tuzemsku, daňová
povinnosť vznikne príjemcovi tohto plnenia, ktorý vykoná tzv. samozdanenie
tohto plnenia.
V prípade
cezhraničného prevodu emisných kvót pre zdaniteľnú osobu, daň platí táto zdaniteľná
osoba (príjemca služby) v štáte, kde má sídlo, miesto podnikania príp.
prevádzkareň, pre ktorú sa prevod emisných kvót uskutočňuje. Ak dôjde ku kúpe –
prevodu emisných kvót skleníkových plynov od zdaniteľnej osoby z iného
členského štátu, potom osobou povinnou platiť daň v súlade
s § 69 ods. 3 zákona o DPH je príjemca tejto služby – zdaniteľná
osoba.
? Príklad 202
– Platiteľ K so sídlom
v Nitre previedol emisné kvóty skleníkových plynov na platiteľa A so
sídlom v Bratislave v celkovej cene 1 300 000 eur. O tomto
obchode vystavil dňa 15. 1. 2018 faktúru, na ktorej uviedol deň dodania
15. 1. 2018, cena 1 300 000 eur a slovnú informáciu „prenesenie daňovej
povinnosti“. Dňom dodania tohto plnenia nevznikla platiteľovi K daňová
povinnosť, preto toto plnenie neuvedie v daňovom priznaní. Daňová
povinnosť ako aj povinnosť zaplatiť túto daň vzniká platiteľovi A.
C. Dodanie
nehnuteľnosti v tuzemsku
Prenesenie daňovej
povinnosti v tomto prípade sa uplatňuje len na dodanie nehnuteľnosti alebo
jej časti v tuzemsku, ktorú sa dodávateľ rozhodol zdaniť podľa
§ 38 ods. 1 zákona o DPH. To znamená, že prenesenie daňovej
povinnosti na príjemcu tohto plnenia je možný len vtedy, ak:
–
ide o transakciu, ktorá sa uskutočňuje medzi dvoma platiteľmi dane
(predávajúci aj kupujúci),
–
predmetom transakcie je nehnuteľnosť, u ktorej uplynulo viac ako 5 rokov
od prvej kolaudácie resp. od začatia jej prvého užívania,
–
platiteľ sa rozhodol pre zdanenie tejto nehnuteľnosti.
Prenesenie daňovej
povinnosti sa aplikuje aj v prípade príležitostného predaja nehnuteľnosti.
U nehnuteľností,
u ktorých neuplynulo viac ako 5 rokov od prvej kolaudácie nemá možnosť sa
platiteľ dane rozhodovať o tom, či takúto dodávku zdaní alebo oslobodí od
dane, pretože takáto dodávka tovaru bez výhrady a jednoznačne podlieha
dani v zmysle § 38 ods. 1 zákona o DPH. Platiteľ preto nemôže
uplatniť pri dodaní takejto nehnuteľnosti prenesenie daňovej povinnosti na
príjemcu plnenia. Osobou povinnou platiť daň z takejto dodávky je predávajúci
(platiteľ dane) v zmysle § 69 ods. 1 zákona o DPH.
? Príklad 203
– Platiteľ dane P predáva
v januári 2018 budovu v Púchove, pri ktorej uplynulo viac ako
5 rokov od prvej kolaudácie, inému platiteľovi dane K. Predávajúci
platiteľ dane P sa rozhodol uplatniť pri predaji daň, aby nemusel vykonať
úpravu odpočítanej dane pri kúpe tejto nehnuteľnosti v roku 2010.
Predávajúci platiteľ dane P je povinný vo faktúre pre kupujúceho uviesť
informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“, tzn. že osobou povinnou platiť daň
je kupujúci platiteľ dane K podľa § 69 ods. 12 písm. c) zákona o DPH.
Súčasne platiteľ P spolu s faktúrou zašle kupujúcemu platiteľovi
K písomnú informáciu o svojom rozhodnutí v zmysle § 38 ods.
1 zákona o DPH.
? Príklad 204
Platiteľ dane
predáva v novembri 2018 budovu nachádzajúcu sa v Martine, pri ktorej
uplynulo viac ako 5 rokov od prvej kolaudácie. Kupujúcim je občan (nezdaniteľná
osoba). Predávajúci platiteľ dane sa rozhodol uplatniť pri predaji daň, aby
nemusel vykonať úpravu odpočítanej dane pri kúpe tejto nehnuteľnosti
v roku 2014. Predávajúci je povinný vo faktúre pre kupujúceho uplatniť
daň, pretože na nezdaniteľnú osobu – kupujúceho nie je možné preniesť daňovú
povinnosť. Osobou povinnou platiť daň je predávajúci v zmysle § 69
ods. 1 zákona o DPH.
D. Dodanie nehnuteľnosti
v rámci núteného predaja
Ďalším druhom
zdaniteľných transakcií, pri ktorých sa uplatňuje prenos daňovej povinnosti je
dodanie nehnuteľnosti alebo jej časti v tuzemsku, ktorá bola predaná
dlžnou osobou uznanou súdom alebo iným štátnym orgánom v konaní
o nútenom predaji. Nútený predaj môže byť uskutočnený v rámci:
–
konkurzu v zmysle zák. č. 7/2005 Z. z.
o konkurze a reštrukturalizácii v znení neskorších predpisov, na
základe ktorého sa speňažuje majetok dlžníka. Spôsoby speňažovania majetku sú
uvedené v § 92 tohto zákona, keď správca konkurznej podstaty môže poveriť
predajom majetku úpadcu dražobníka podľa zákona č. 527/2002 Z. z.
o dobrovoľných dražbách v platnom znení. Táto forma speňažovania
majetku teda tiež predstavuje nútený predaj.
–
exekúcie v zmysle zák. č. 233/1995 Z. z.
o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok)
a o zmene a doplnení ďalších zákonov v platnom znení, keď
podľa § 2 tohto zákona je exekútor štátom určenou a splnomocnenou
osobou na vykonávanie núteného výkonu súdnych a iných rozhodnutí.
Predaj hnuteľných vecí,
nehnuteľnosti a predaj podniku sa v zmysle Exekučného zákona
realizuje dražbou.
–
daňovej exekúcie podľa zák. č. 563/2009 Z. z.
o správe daní (daňový poriadok) v znení neskorších predpisov, keď
spôsoby výkonu daňovej exekúcie sú totožné so spôsobmi výkonu exekúcie.
V oblasti predaja hnuteľných vecí, nehnuteľných vecí ako aj podniku alebo
jeho časti teda môže ísť o priamy predaj alebo o predaj na dražbe.
Problematikou
osoby povinnej platiť daň v rámci konania o nútenom predaji sa
zaoberal aj SD v rozsudku C-125/12 Promociones y Construcciones, keď
voči tejto spoločnosti z dôvodu platobnej neschopnosti bolo začaté
dobrovoľné konkurzné konanie.
Správca
konkurznej podstaty informoval vnútroštátny súd, ako aj veriteľov
o aktívach a pasívach spoločnosti. V tom čase dal správca
konkurznej podstaty súhlas na predaj dvoch nehnuteľností. Povolením tohto
predaja vzniklo plnenie podliehajúce DPH a v dôsledku toho aj
povinnosť uhradiť DPH. V tejto súvislosti došlo k pochybnosti vo veci
určenia osoby povinnej platiť daňovú povinnosť.
Uplatnenie režimu
prenesenia daňovej povinnosti by sa nemalo obmedziť len na transakcie
nehnuteľností uskutočnené v rámci likvidácie majetku platobne neschopného
dlžníka. Postačuje okolnosť, že dlžník je nútený predať uvedené majetky
v rámci konkurzného konania, ktoré nemá likvidačné účinky, s cieľom
uspokojiť veriteľov alebo obnoviť ekonomickú či profesijnú činnosť dlžníka.
SD uviedol, že pod
pojem konanie o nútenom predaji spadá každý predaj nehnuteľného majetku
uskutočneného dlžníkom uznaným súdom nielen v rámci konania týkajúceho sa
likvidácie jeho majetku, ale aj v rámci konkurzného konania, ktoré
prebieha pred takýmto likvidačným konaním, ak sa takýto predaj uskutoční
s cieľom uspokojiť veriteľov alebo obnoviť ekonomickú či profesijnú
činnosť uvedeného dlžníka.
? Príklad 205
Exekútor vykoná
exekúciu predajom nehnuteľnosti, ktorá je vo vlastníctve povinného, platiteľa
dane A. Nehnuteľnosť je 3 roky po kolaudácii. Kupujúcim je iný platiteľ B.
Vydražená cena nehnuteľnosti je bez dane a osobou povinnou platiť daň je
kupujúci (platiteľ B) podľa § 69 ods. 12 písm. d) zákona o DPH.
Kupujúci platiteľ B uvedie daň na výstupe v daňovom priznaní. Vo faktúre
musí byť uvedená informácia, že osobou povinnou platiť daň je kupujúci.
? Príklad 206
Exekútor vykoná
exekúciu predajom nehnuteľnosti v Banskej Bystrici, ktorá je vo
vlastníctve povinného, platiteľa dane A. Nehnuteľnosť je 4 roky po prvej
kolaudácii. Bola predaná dražbou dňa 25. 1. 2018. Vydražená cena je 120 000
eur. Kupujúcim je platiteľ dane B. Vydražená cena nehnuteľnosti je bez dane
a osobou povinnou platiť daň je kupujúci (platiteľ dane B) podľa § 69
ods. 12 písm. d) zákona o DPH. Kupujúci uvedie daň vo výške 24 000 eur na
výstupe v daňovom priznaní.
? Príklad 207
Exekútor vykoná
exekúciu predajom nehnuteľnosti, ktorá je vo vlastníctve povinného, platiteľa
dane C. Nehnuteľnosť je 1 rok po kolaudácii. Bola predaná dražbou dňa 25. 11.
2018. Vydražená cena je 240 000 eur. Kupujúcim je zdaniteľná osoba –
podnikateľ, ktorý nie je platiteľom dane, preto mu nevzniká povinnosť platiť
daň. Vydražená cena musí byť teda vrátane dane. Povinnosť platiť daň má povinný
(predávajúci) podľa § 69 ods. 1 zákona o DPH. Daňovú povinnosť vo
výške 40 000 eur uvedie v daňovom priznaní a odvedie do ŠR SR.
Z vyššie uvedených
príkladov vyplýva, že jedna a tá istá transakcia sa z pohľadu určenia
základu dane a výšky daňovej povinnosti posudzuje rozdielne v závislosti
od postavenia vydražiteľa. Ak vydražiteľom je platiteľ, vydražená cena sa
považuje za cenu bez dane, nakoľko povinnosť platiť daň je prenesená na
príjemcu plnenia, a teda nemôže byť uplatnená vo vydraženej cene. Ak
vydražiteľom je zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom dane alebo
nezdaniteľná osoba, potom vydražená cena nehnuteľnosti musí byť zákonite
považovaná za cenu vrátane dane, pretože z tejto ceny je povinný platiť
daň predávajúci (povinný).
E. Dodanie tovaru,
ktorý je predmetom záruky
Predmetom
prenesenia daňovej povinnosti je tiež dodanie tovaru, ktorý je predmetom záruky
zabezpečujúcej pohľadávku veriteľa, pri výkone práva z tejto záruky. Pri
výkone zabezpečovacieho prevodu práva je príjemcom plnenia platiteľ, ktorého
pohľadávka bola zabezpečená, a platiteľ dane, ktorý nadobudol predmet
záruky.
Podľa § 151j
Občianskeho zákonníka v rámci výkonu záložného práva sa záložný veriteľ
môže uspokojiť spôsobom určeným v zmluve alebo predajom zálohu na dražbe
alebo domáhať sa uspokojenia zálohu podľa osobitných zákonov.
Podľa § 553 ods. 1
Občianskeho zákonníka možno splnenie záväzku zabezpečiť dočasným prevodom práva
dlžníka alebo tretej osoby v prospech veriteľa (ďalej len „zabezpečovací
prevod práva“). Pri zabezpečovacom prevode vlastníckeho práva sa dočasne
prevádza vlastníctvo k prevádzanej veci podľa všeobecných ustanovení
o nadobudnutí vlastníctva zmluvou. Podľa § 553c ods. 1 Občianskeho
zákonníka ak zabezpečený záväzok nie je riadne a včas splnený, veriteľ je
oprávnený začať výkon zabezpečovacieho prevodu práva a prevedené právo
speňažiť spôsobom uvedeným v zmluve alebo dražbou podľa osobitného zákona.
? Príklad 208
Banka (veriteľ)
zabezpečila svoju pohľadávku záložným právom na výrobné zariadenie dlžníka,
platiteľa dane. Dlžník svoj záväzok nesplatil, preto banka pristúpi v roku
2018 k výkonu záložného práva a výrobné zariadenie dlžníka predá.
Kupujúcim je iný platiteľ dane, ktorý je podľa § 69 ods. 12 písm. e)
zákona o DPH osobou povinnou platiť daň, preto prizná daň. Vo faktúre musí
byť uvedená informácia, že osobou povinnou platiť daň je kupujúci.
Poznámka
Pri výkone záložného
práva veriteľ vo vzťahu k predmetu zálohu nie je ani predávajúcim ani
kupujúcim, preto nie je rozhodujúce jeho postavenie.
? Príklad 209
Platiteľ dane A
poskytol úver platiteľovi dane B na kúpu stroja. Veriteľ (platiteľ dane A)
zabezpečil svoju pohľadávku zabezpečovacím prevodom práva k stroju. Dlžník
(platiteľ dane B) úver nesplatil, a preto veriteľ (platiteľ dane A)
pristúpil v roku 2018 k výkonu zabezpečovacieho prevodu práva, predal
stroj platiteľovi dane C.
Speňažením stroja došlo
k dvom dodávkam:
1.
Dlžník
(platiteľ dane B) dodal stroj veriteľovi (platiteľovi dane A)
2.
Veriteľ
(platiteľ dane A) dodal stroj platiteľovi dane C.
Pri oboch dodaniach
dochádza k preneseniu daňovej povinnosti na kupujúceho, pretože pri oboch
dodaniach má predávajúci aj kupujúci postavenie platiteľa dane.
? Príklad 210
Platiteľ dane P
poskytol úver občanovi na kúpu osobného automobilu. Veriteľ P zabezpečil svoju
pohľadávku zabezpečovacím prevodom práva k osobnému automobilu. Dlžník (občan)
úver nesplatil, a preto veriteľ pristúpil v roku 2018 k výkonu
zabezpečovacieho prevodu práva a predal osobný automobil inému
platiteľovi.
Speňažením osobného
automobilu došlo k dvom dodávkam:
2.
Veriteľ
P dodal osobný automobil kupujúcemu – platiteľovi dane.
Pri prvom dodaní
nedochádza k uplatneniu dane, pretože dlžník (občan) nie je zdaniteľnou
osobou a teda toto dodanie osobného automobilu nie je predmetom dane.
Pri druhom
dodaní dochádza k preneseniu daňovej povinnosti na kupujúceho, pretože
predávajúci aj kupujúci majú postavenie platiteľa dane. Vo faktúre musí byť
uvedená informácia „prenesenie daňovej povinnosti“, tzn., že osobou povinnou
platiť daň je kupujúci.
Dodanie tovarov
uvedených v písm. F. – I.
Od 1. 1. 2014 sa
v zákone o DPH zaviedlo prenesenie daňovej povinnosti na
poľnohospodárske plodiny, ktoré patria do kapitoly 10 a 12 Spoločného
colného sadzobníka (SCS), a na kovy ako oceľ a železo
a polotovary z kovov, ktoré patria do kapitoly 72 a do položiek
7301, 7308 a 7314 Spoločného colného sadzobníka. Podľa platnej právnej
úpravy do 31. 12. 2017 sa pri uvedených tovaroch prenos daňovej povinnosti na
príjemcu (platiteľa dane) uplatní len vtedy, ak je základ dane (cena bez dane)
za dodanie tovarov uvedený na faktúre 5 000 eur a viac. Vzhľadom
k tomu, že v praxi bol uvedený limit pôvodcom množstva problémov, s účinnosťou
od 1. 1. 2018 dochádza k zrušeniu obmedzenia tohto limitu prenesenia
daňovej povinnosti a prenesenie daňovej povinnosti sa vzťahuje na všetky
dodania uvedených komodít. To znamená aj na prípady dodania tohto tovaru
s hodnotou čo i len 1 eur, ak sa dodávka tovaru uskutočňuje
v tuzemsku medzi kupujúcim a predávajúcim ako platiteľmi dane. Rozhodujúcou
skutočnosťou pri uplatnení prenesenia daňovej povinnosti je teda konanie
kupujúceho. Ak kupujúci koná
v postavení platiteľa dane, o čom musí poskytnúť informáciu predávajúcemu,
uplatní sa prenesenie daňovej povinnosti. V tejto súvislosti je potrebné
podotknúť, že predávajúci platiteľ je povinný vyhotoviť na predmetnú dodávku
tovaru faktúru so všetkými náležitosťami v zmysle § 74 ods. 1 zákona
o DPH. Takouto faktúrou môže byť aj doklad vyhotovený ERP, ktorý však o.
i. musí obsahovať označenie príjemcu plnenia spolu s jeho IČ DPH (§ 74
ods. 1 písm. b) zákona o DPH) ako aj slovnú informáciu „prenesenie daňovej
povinnosti“ [§ 74 ods. 1 písm. k) zákona o DPH]. Ak predávajúci platiteľ
vystaví osobitne faktúru s náležitosťami podľa § 74 ods. 1 zákona
o DPH na predaj predmetného tovaru platiteľovi dane, potom doklad
z ERP na prijatú úhradu nesmie obsahovať druh a množstvo dodaného
tovaru, ale musí byť z neho zrejmé, ku ktorej faktúre sa táto platba
vzťahuje (napr. „úhrada faktúry č....“).
Ak kupujúci neposkytne
predávajúcemu informáciu o tom, že koná v postavení platiteľa dane,
predávajúci neuplatní prenesenie daňovej povinnosti, čo však má za následok, že
kupujúci si nemôže odpočítať daň uplatnenú predávajúcim.
Pri dodaní tovarov
uvedených v písm. H. – I. v tuzemsku za
podmienky, že základ dane vo faktúre za dodanie týchto tovarov je 5 000 eur
a viac a dodanie tovaru sa uskutočňuje medzi dvoma platiteľmi dane,
dochádza k preneseniu povinnosti platiť daň z tohto plnenia na jeho
príjemcu, ktorý sa stáva osobou povinnou platiť daň. Ak nie sú splnené všetky
tieto podmienky súčasne nedochádza k preneseniu daňovej povinnosti na
príjemcu plnenia, ale osobou povinnou platiť daň je poskytovateľ plnenia –
dodávateľ týchto tovarov (platiteľ dane) v zmysle § 69 ods. 1 zákona
o DPH.
Limit 5 000 eur sa na
faktúre posudzuje samostatne pre vybraný okruh tovarov podľa ich zatriedenia.
Dodanie predmetných
tovarov v tuzemsku medzi platiteľmi dane sa môže uskutočniť aj na základe
požadovanej platby vopred, keď pre posúdenie uplatnenia tuzemského sektorového
samozdanenia nie je rozhodujúca výška preddavku, ktorý sa platí pred dodaním
tovaru, ale rozhodujúca je celková hodnota dodávky, na ktorú sa predmetná
platba vzťahuje.
Ak osobou povinnou
platiť daň v tuzemsku za dodanie tovarov uvedených v písm. F. až I.
je príjemca plnenia, tzn. sú dodržané všetky zákonom stanovené podmienky pre
uplatnenie prenesenia daňovej povinnosti, dodávateľ neuvádza toto plnenie
v daňovom priznaní vôbec a v kontrolnom výkaze ho uvádza
v časti A2.
Príjemca plnenia uvádza
toto plnenie:
–
v daňovom priznaní v riadkoch 09, 10 v tom zdaňovacom období,
v ktorom vznikla daňová povinnosť,
–
v kontrolnom výkaze v časti B1.
Tovar patriaci do
kapitol 10 a 12 SCS
Do kapitoly 10
a 12 SCS patria tovary, ktoré nie sú bežne určené v nezmenenom stave
na konečnú spotrebu. Kapitola 10 SCS zahŕňa obilniny (napr. pšenica
a súraž, raž, jačmeň, ovos, kukurica, ryža, pohánka, proso, zrná ciroku...)
a kapitola 12 SCS zahŕňa olejnaté semená a olejnaté plody, rôzne
zrná, semená a plody, priemyselné alebo liečivé rastliny, slamu
a krmoviny (napr. sójové bôby, arašidové oriešky, kopru, horčičné
a slnečnicové semená..).
Tovar patriaci do
kapitoly 72 a do položiek 7301,7308 a 7314 SCS
Do kapitoly 72
Spoločného colného sadzobníka patria železo a oceľ (napr. surové železo,
ferozliatiny, ploché valcované výrobky zo železa,...).
Položka 7301 SCS zahŕňa
štetovnice zo železa alebo ocele, tiež vŕtané, razené alebo vyrobené zo
zostavených prvkov, zvárané uholníky, tvarovky a profily, zo železa alebo
ocele. Položka 7308 SCS zahŕňa konštrukcie a časti konštrukcií zo železa
alebo ocele, dosky, tyče, prúty, uholníky, tvarovky, profily, rúrky
a podobné výrobky, pripravené na použitie v konštrukciách, zo železa
alebo ocele.
Položka 7314 SCS zahŕňa
tkaniny, mriežky, sieťovinu a pletivo, zo železného alebo oceľového drôtu,
plechovú mriežkovinu zo železa alebo ocele.
Dodanie mobilných
telefónov
Ide o mobilné telefóny
vyrobené alebo prispôsobené na použitie v spojení s licencovanou
sieťou, ktoré fungujú na stanovených frekvenciách bez ohľadu na to, či majú
alebo nemajú iné využitie.
Dodanie integrovaných
obvodov
Ide
o mikroprocesory a centrálne spracovateľské jednotky, v stave
pred zabudovaním do výrobkov pre konečného spotrebiteľa.
? Príklad 211
Platiteľ dane R
(dodávateľ) sa dohodol s platiteľom dane B (odberateľ) na dodaní
slnečnicových semien v celkovej cene 4 000 eur. Pred dodaním tohto tovaru
bola požadovaná platba vopred vo výške 2 000 €, ktorá bola poukázaná
platiteľom dane B dňa 8. 2. 2018 na účet platiteľa dane R. Na prijatú platbu
bol povinný vyhotoviť platiteľ dane R faktúru v zmysle § 72 ods. 1
písm. f) zákona o DPH, nakoľko vznikla daňová povinnosť podľa § 19
ods. 4 zákona o DPH. Osobou povinnou platiť túto daňovú povinnosť je
príjemca plnenia (odberateľ) vzhľadom k tomu že nie je stanovený limit na
uplatnenie prenesenia daňovej povinnosti. Platiteľ dane R je povinný na faktúre
uviesť informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“.
? Príklad 212
Platiteľ dane X ako
dodávateľ sa dohodol na opakovanom dodaní mobilných telefónov s platiteľom
dane Y v cene bez dane vo výške 6 800 eur. Platiteľ X vyhotovil faktúru
dňa:
–
15. 3. 2018 za dodanie mobilných telefónov v cene bez dane vo výške 2 000
–
31. 3. 2018 za dodanie mobilných telefónov v cene bez dane vo výške 4 800.
V danom
prípade nie je splnená podmienka limitu 5 000 eur na faktúre (ide totiž
o dve samostatné plnenia), a preto nie je možné uplatniť prenesenie
daňovej povinnosti. Osobou povinnou platiť daň je dodávateľ – platiteľ dane X.
J. Dodanie
stavebných prác vrátane dodania stavby alebo jej časti podľa § 8 písm.b)
a dodanie tovaru s inštaláciou alebo montážou, ak tieto dodávky
patria do sekcie F
Toto ustanovenie bolo
do zákona zavedené s účinnosťou od 1. 1. 2016 a jeho hlavným cieľom
bolo eliminovať podvodné správanie platiteľov dane v oblasti stavebníctva.
Podmienkami jeho uplatnenia je plnenie:
–
ktoré patrí do sekcie F štatistickej klasifikácie produktov podľa činností
v zmysle nariadenia komisie č. 1209/2014 (ďalej len „klasifikácia
CPA“),
–
ktorého miesto dodania je v tuzemsku,
–
ktoré sa uskutočňuje medzi platiteľmi dane ako dodávateľom a odberateľom.
Ku klasifikácii CPA zverejňuje
na svojom portáli Štatistický úrad SR vysvetlivky, ktoré upravujú činnosti
zahŕňajúce resp. vylučujúce v jednotlivých konkrétnych kódoch
(subkategóriách). Vzhľadom k tomu, že ide o veľmi široký
a pomerne rôznorodý okruh činností, sa z pohľadu zatriedenia najviac
problémové ukázali prípady inštalácie, opravy alebo údržby zariadení spojených
s budovou. Preto pre zatriedenie týchto činností do klasifikácie CPA pri
uplatnení prenosu daňovej povinnosti je potrebné aplikovať všeobecné zásady, ktorými
sú:
–
inštalované zariadenie tvorí neoddeliteľnú súčasť budovy a zabezpečuje jej
funkčnosť a inštalácia patrí do niektorej z divízií 41 až 43, pričom
nejde o inštaláciu zariadení explicitne uvedenú v divízii 33
klasifikácie CPA
–
opravy a údržba zariadení, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou budovy,
predstavujú svojím charakterom stavebné a montážne práce uvedené
v divíziách 41 až 43 klasifikácie CPA, pričom táto oprava a údržba
nie je explicitne uvedená v iných kódoch klasifikácie CPA.
Medzi činnosti, ktoré
patria do divízie 41 až 43 klasifikácie CPA možno príkladmo uviesť: prenájom
debnenia, kladenie optických káblov, inštalácia (oprava) vodovodnej batérie,
inštalácia integrovaných regálov v sklade, inštalácia mobilnej bunky,
inštalácia plynových alebo elektrických domácich spotrebičov, oprava
automatických dverí obchodných domov, dodanie hasiaceho prístroja
s montážou, dodanie a montáž okenných žalúzií, prenájom plošiny
s obsluhou pre činnosti uvedené v sekcii F, ...
Z činností, ktoré nie
sú stavebnou prácou možno uviesť príkladmo: údržba bezpečnostných systémov,
oprava zámku vo dverách, servis, prehliadka a vyskúšanie funkčnosti
kotlov, oprava a pravidelná údržba ciest (posyp štrkom, soľou), výmena
žiarovky na nehnuteľnosti, oprava turbíny, lepenie reklám na steny, oprava
domácich plynových a elektrických spotrebičov, inžinierske činnosti,
geologické a geofyzikálne a súvisiace prieskumné a konzultačné
služby, likvidácia odpadových vôd, čistenie dažďových spustí kanalizácie,
revízia výťahov, revízia komínov, ....
? Príklad 213
Spoločnosť
S so sídlom v Banskej Bystrici poskytla stavebnú prácu – vykonala
inštaláciu kanalizácie na nehnuteľnosti v Banskej Bystrici pre slovenského
podnikateľa P, ktorý je registrovaný pre daň podľa § 7a zákona o DPH.
V danom prípade niet osoby povinnej platiť daň z tohto plnenia,
nakoľko dodávateľ nie je registrovaný pre daň ako platiteľ dane.
? Príklad 214
Platiteľ dane P
so sídlom v Čadci vykonal murárske práce na nehnuteľnosti Obecného úradu
v Makove, ktorý je identifikovaný pre daň podľa § 7 zákona
o DPH. K odovzdaniu týchto prác v cene 25 000 eur došlo 31. 1. 2018.
Osobou povinnou platiť daň je platiteľ P (§ 69 ods. 1), nakoľko zmluvný vzťah
bol uzatvorený s osobou, ktorá nie je platiteľom. Registráciou podľa
§ 7 zákona o DPH sa nestáva obecný úrad platiteľom dane.
? Príklad 215
Platiteľ C
uzatvoril zmluvu o dielo na rekonštrukčné práce na objekte
v Košiciach s platiteľom K. Dohodnutá cena tohto plnenia bola vo
výške 240 000 eur. Dňa 25. 2. 2018 došlo k odovzdaniu diela. Platiteľ C
vyhotovil dňa 5. 3. 2018 pre platiteľa K faktúru, na ktorej nevyúčtoval
daň a súčasne na nej uviedol „prenesenie daňovej povinnosti“. Osobou
povinnou platiť daň z tohto plnenia je totiž platiteľ K, nakoľko išlo
o práce zahrnuté v sekcii F klasifikácie CPA.
? Príklad 216
Firma
W, s.r.o., so sídlom v Ostrave je českým platiteľom dane. V SR je
registrovaná podľa § 5 zákona o DPH. Pre slovenského platiteľa X,
s.r.o. so sídlom v Žiline vykonáva stavebné práce na stavbe v Žiline.
Po ukončení predmetných prác vystavila firma W, s.r.o. faktúru, na ktorej
nevyúčtovala slovenskú daň. Povinnosť platiť daň totiž vzniká príjemcovi tohto
plnenia v súlade s § 69 ods. 12 písm. j) zákona o DPH.
Ak zahraničná
osoba – firma W, s.r.o. vyhotoví faktúru, na ktorej uvedie slovenské IČ DPH
a slovenskú daň (sadzba dane 20 %), je povinná zahraničná osoba túto daň
odviesť do ŠR SR. Platiteľ X, s.r.o. si túto daň nemôže odpočítať, pretože
tomuto platiteľovi nevzniklo právo na odpočítanie dane podľa § 49 ods. 1
zákona o DPH. Moment vzniku práva na odpočítanie dane je moment vzniku
daňovej povinnosti v súlade s ustanoveniami zákona o DPH.
U dodávateľa plnenia – firmy W, s.r.o. však daňová povinnosť nevznikla,
pretože sa preniesla na príjemcu plnenia.
ods. 13
– Znenie tohto ustanovenia je možné uplatniť v dvoch prípadoch:
1.
Ak
si tuzemská osoba nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň
alebo podala žiadosť o registráciu oneskorene a toto oneskorenie je
viac ako 30 dní.
2.
Ak
si zahraničná osoba nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre
daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene.
Tieto osoby sú povinné
za obdobie, v ktorom mali byť platiteľom dane, povinné platiť daň
z dodaných tovarov a služieb s miestom dodania v tuzemsku.
Povinnosť platiť daň nevzniká zahraničnej osobe z tovarov a služieb,
pri ktorých má povinnosť platiť daň príjemca podľa § 69 ods. 2, 3 a 9
zákona o DPH.
? Príklad 217
Tuzemská
zdaniteľná osoba, ktorá nie je registrovaná za platiteľa dane predložila daňové
priznanie na dani z príjmov za rok 20017. V daňovom priznaní vykázala
príjmy z podnikania (predaja spotrebného tovaru) za 12 kalendárnych
mesiacov roku 2017 vo výške 79 000 eur. K dosiahnutiu obratu podľa
§ 4 ods. 1 zákona o DPH došlo k 31. decembru 2017, a preto
zdaniteľná osoba bola povinná podať správcovi dane žiadosť o registráciu
pre daň do 20. januára 2018. Zdaniteľná osoba túto skutočnosť zistila 15. 6.
2018, preto podala žiadosť o registráciu a dňa 23. 6. 2018 sa stala
platiteľom dane na základe osvedčenia a pridelenia IČ DPH miestne
príslušným daňovým úradom. V období od 1. 1. 2018 do 22. 6. 2018 dodala
tovar a služby v tuzemsku v cene 24 000 eur. Obdobie,
v ktorom sa táto zdaniteľná osoba považuje za platiteľa začína 20. 2. 2018
(31. deň po 20. januári 2017) a končí 22. 6. 2018. Zdaniteľná osoba
v tomto období dodala tovary a služby (so sadzbou dane 20 %)
v tuzemsku v celkovej cene 18 000 eur, to znamená je povinná platiť
daň z týchto dodávok tovarov a služieb. Výška dane činí 3 000 eur (18 000
x 20/120).
? Príklad 218
Zahraničná osoba
so sídlom v Poľskej republike dodáva pre slovenských občanov plastové okná
vrátane ich montáže. Miestom dodania plastových okien je Slovenská republika,
pričom nie je možný prenos daňovej povinnosti na príjemcu tovaru, pretože
príjemcami dodaného tovaru sú občania. Prvá dodávka plastových okien
s miestom dodania v tuzemsku sa uskutočnila 12. marca 2017.
Zahraničná osoba bola povinná podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému
úradu Bratislava pred začatím vykonávania činnosti, ktorá je predmetom dane,
t.j. 12. marca 2017. Zahraničná osoba podala žiadosť o registráciu pre daň
Daňovému úradu Bratislava 18. januára 2018. Daňový úrad Bratislava
zaregistroval zahraničnú osobu za platiteľa od 20. januára 2018. Obdobie,
v ktorom zahraničná osoba mala byť platiteľom, začína 12. marca 2017,
keď bola povinná najneskôr podať žiadosť o registráciu pre daň,
a končí dňom, ktorý predchádza dňu registrácie, t.j. 19. januára 2018.
Zahraničná osoba je povinná podať daňové priznanie za toto obdobie do 60 dní od
podania oneskorenej žiadosti o registráciu pre daň. V daňovom
priznaní zahraničná osoba prizná daň z tovarov a služieb dodaných
v tuzemsku v období od 12. marca 2017 do 19. januára 2018 okrem
plnení, pri ktorých je povinnosť platiť daň prenesená na príjemcu plnení podľa
ods. 2, 3 a 9 (napr. služby vzťahujúce sa na nehnuteľnosť, ubytovacie
služby, reklamné, poradenské služby...poskytnuté zdaniteľnej osobe).
ods. 14 – S účinnosťou
od 1. 10. 2012 bol v zákone o DPH zavedený nový inštitút – ručenie
za daň, ktoré je jedným z účinných opatrení boja proti daňovým
podvodom. Podľa čl. 205 smernice môžu členské štáty stanoviť inú osobu ako
osobu povinnú platiť daň, pričom táto osoba ručí spoločne a nerozdielne za
platbu dane. Toto opatrenie bolo zavedené aj v niektorých iných členských
štátoch ako napr. Portugalsko, Česká republika, Veľká Británia, Belgicko,
Dánsko. Pri zavedení ručenia za daň vychádzala Slovenská republika aj
z rozsudku SD č. C-384/04 Federation of Technological Industries,
podľa ktorého by bolo nad rámec smernice, ak by sa umelým resp. mechanickým
uplatňovaním tohto ustanovenia postihli aj také prípady, u ktorých chýba
základný predpoklad jeho uplatnenia, a to je existencia podvodného
konania. Daňové orgány môžu pritom vychádzať z domnienok takejto vedomosti
o podvodnom konaní platiteľa dane. Cieľom opatrení v súvislosti
s ručením za daň je chrániť čo najúčinnejšie práva štátu, nesmie sa však
pritom prekročiť rozsah nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa. Vyvodzovať zodpovednosť
za platenie dane voči inej osobe ako tej, ktorej vznikla daňová povinnosť, je
možné len v prípadoch, že táto iná osoba vedela alebo mala vedieť, že daň
z uskutočnenej transakcie zostane nezaplatená.
Ručenie za daň možno
uplatniť len na daň, ak dôjde ku kumulatívnemu splneniu podmienok striktne
stanovených zákonom, pričom ide o ručenie za daň presne vymedzených osôb
z predchádzajúceho stupňa, keď na ustanovenie § 69 ods. 14 zákona
o DPH bezprostredne nadväzuje a viaže sa k nemu ustanovenie
§ 69b zákona o DPH, ktoré upravuje postup po uložení ručenia za daň
ručiteľovi.
Platiteľ dane, ktorému
je alebo má byť v tuzemsku dodaný tovar alebo služba, ručí za daň
z predchádzajúceho stupňa, t.j. odberateľ ručí za daň svojho dodávateľa:
a)
ak
dodávateľ daň uvedenú na faktúre nezaplatil alebo sa stal neschopným zaplatiť
daň a
b)
platiteľ
dane (odberateľ) v čase vzniku daňovej povinnosti vedel alebo na základe
dostatočných dôvodov vedieť mal alebo vedieť mohol, že daň či už celá alebo jej
časť, nebude zaplatená.
Pri skúmaní
nezaplatenia dane, uvedenej na faktúre (alebo jej časti), je potrebné vychádzať
zo znenia § 78 zákona o DPH, podľa ktorého je daň, ktorú je platiteľ
povinný platiť, splatná do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia,
v ktorom vznikla daňová povinnosť zo zdaniteľných obchodov.
Pre objasnenie pojmu
„dodávateľ daň uvedenú na faktúre nezaplatil“ je potrebné vysvetliť si
fungovanie mechanizmu dane a základných pojmov, s ktorými nakladá
zákon o DPH. Systém dane z pridanej hodnoty spočíva v tom, že
štát si určil osobu, ktorú nazval „platiteľ dane“. Funkciou tejto osoby je
vybrať daň od spotrebiteľov (osôb, ktorým bol dodaný tovar alebo služba
v tuzemsku), určitý čas ju spravovať a následne v stanovenej
lehote odviesť do ŠR SR, tzn. zaplatiť ju. Aj napriek tomu, že odberateľ tovaru
alebo služby (ďalej len „spotrebiteľ“) nezaplatí daň dodávateľovi tohto
plnenia, tzn. daň nebola vybratá od spotrebiteľa, je dodávateľ plnenia
(platiteľ dane, zdaniteľná osoba) povinný túto daň zaplatiť do ŠR SR. Platiteľ
dane teda platí daň za spotrebiteľa a znáša ju sám až do momentu jej
vybratia od spotrebiteľa. V oboch prípadoch však vzniká povinnosť platiť
daň platiteľovi – dodávateľovi plnenia v zmysle § 69 ods. 1 zákona
o DPH, čo by zrejme pre jednoznačnosť výkladu tohto pojmu malo byť uvedené
i v ustanovení § 69 ods. 14 zákona o DPH. Pojem „dodávateľ daň
uvedenú na faktúre nezaplatil“ znamená, že ide o daň uvedenú na faktúre,
ktorú platiteľ dane – dodávateľ nezaplatil do ŠR SR v súlade
s § 69 zákona o DPH.
Ak platiteľ uplatňuje
odpočítanie dane, od celkovej splatnej dane (okrem dane vyrubenej colným
orgánom pri dovoze tovaru) odpočíta odpočítateľnú daň a tento kladný
rozdiel (ďalej len „vlastnú daňovú povinnosť“) uvedie do daňového priznania.
K uplatneniu
inštitútu ručenia je možné pristúpiť v prípade, ak platiteľ – dodávateľ
nezaplatil daň alebo jej časť, ktorú bol povinný uviesť v daňovom priznaní
po vzniku daňovej povinnosti v tuzemsku a ktorú bol povinný podľa
§ 69 zákona o DPH zaplatiť. Daň, ktorú platiteľ má zaplatiť, je
v podstate teda výsledkom rozdielu celkovej daňovej povinnosti platiteľa
a výšky odpočítanej dane v príslušnom zdaňovacom období, tzn. nie je
to iba tá daň, ktorá je uplatnená na faktúre za dodanie tovaru alebo služby
a ktorá je splatná do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia. Daň, ktorú
má platiteľ zaplatiť je teda výsledkom jeho transakcií na vstupe a výstupe
v príslušnom zdaňovacom období. Ak výsledkom týchto transakcií je:
–
vlastná daňová povinnosť (prevýšenie dane na výstupe nad odpočítanou daňou), má
platiteľ platiť túto výšku vlastnej daňovej povinnosti,
–
nadmerný odpočet (prevýšenie odpočítanej dane nad daňou na výstupe), nemá
platiteľ platiť žiadnu daň do ŠR SR, ale naopak žiada o vrátenie dane vo
výške deklarovaného nadmerného odpočtu.
Z uvedeného možno
vyvodiť, že podmienka, ktorou je nezaplatenie dane zo strany dodávateľa
(platiteľa dane), je naplnená len vtedy, ak ide o nezaplatenie celej alebo
časti výsledného vzťahu k ŠR SR, ktorým je vlastná daňová povinnosť,
vykázaná v daňovom priznaní za podmienky, že v tomto daňovom priznaní
je na výstupe priznaná daňová povinnosť uvedená na faktúre z dodanej
služby alebo dodaného tovaru. O nezaplatení dane alebo jej časti
v lehote splatnosti však nemožno hovoriť, ak platiteľ uvedie plnenie
poskytnuté odberateľovi v daňovom priznaní, tzn. daňovú povinnosť prizná,
ale výsledkom jeho transakcií za príslušné zdaňovacie obdobie je nadmerný
odpočet.
Podmienka nezaplatenia
dane je naplnená i v prípade, že platiteľ nepodá za príslušné
zdaňovacie obdobie daňové priznanie, keď je preukázané, že mal platiť daň
z dodaného tovaru alebo dodanej služby uvedenej na faktúre. Keďže nepodal
daňové priznanie nie je zrejmé, či splnil podmienky pre odpočítanie dane
z prijatých plnení a či vôbec došlo v danom zdaňovacom období
k vzniku nároku na toto odpočítanie dane. Preto je jednoznačné, že
platiteľ v lehote splatnosti nezaplatil daň uvedenú na faktúre za dodanie
tovaru alebo služby.
Podmienka nezaplatenia
dane a teda podvodného konania platiteľa dane je naplnená i vtedy, ak
platiteľ, ktorý dodal tovar alebo poskytol službu, o čom vyhotovil
faktúru, na ktorej účtoval daň, podá daňové priznanie za príslušné zdaňovacie
obdobie, ale predmetnú dodávku tovaru alebo služby v tomto daňovom
priznaní neuvedie. Toto konanie platiteľa jednoznačne preukazuje, že daň
z predmetného plnenia nebola zaplatená.
Podmienka, že sa
dodávateľ stal neschopným zaplatiť daň na faktúre uvedená alternatívne
v rámci nezaplatenia dane v podstate znamená, že daň ako výsledok
plnení (dane na vstupe a dane na výstupe) uvedených v daňovom
priznaní za zdaňovacie obdobie, ktorým je vlastná daňová povinnosť, nebola
zaplatená v lehote splatnosti z dôvodu finančnej neschopnosti platiteľa
dane za predpokladu, že v daňovom priznaní sú deklarované všetky dodávky
platiteľa dane uskutočnené v príslušnom zdaňovacom období. V rámci
fungovania slovenskej ekonomiky je bežným javom a takmer samozrejmosťou,
že sa platiteľ (firma) dostane do platobnej neschopnosti z dôvodu
neuhradenia pohľadávok v lehote splatnosti či už objektívne z dôvodu
reťazenia tejto situácie alebo zámerne odberateľ neuhradil dodávateľovi jeho
pohľadávky. Aj toto je jeden z dôvodov, kedy prichádza do úvahy uplatnenie
ručenia za daň, ktorý však nie je samostatným dôvodom, ale k nemu musí
pristúpiť aj vedomosť alebo indícia odberateľa (platiteľa dane) o tom, že
dodávateľ (platiteľ dane) nezaplatí daň alebo jej časť v lehote splatnosti
ako daňovú povinnosť z dodanej služby alebo z dodaného tovaru.
Pri skúmaní naplnenia
podmienky, že platiteľ dane (odberateľ) v čase vzniku daňovej povinnosti
vedel alebo na základe dostatočných dôvodov vedieť mal alebo vedieť mohol, že
daň, či už celá alebo jej časť, nebude zaplatená, je potrebné vychádzať opäť z rozsudku
súdneho dvora č. C-384/04, keď cieľom vnútroštátnych pravidiel, na základe
ktorých môže byť platiteľ dane zodpovedný spoločne a nerozdielne za
zaplatenie sumy dane, ktorú dlhuje iný platiteľ dane, je určenie osoby, ktorá
je zodpovedná za zaplatenie tejto dane voči štátnemu rozpočtu. Platiteľ dane –
osoba zodpovedná spoločne a nerozdielne za zaplatenie dane môže byť len
taká, ktorá na základe primeraných dôvodov mala alebo mohla mať podozrenie, že
celá alebo časť dane nebude zaplatená z dodávky tovaru alebo služby
platiteľom dane, ktorý ju uskutočnil. Musí tu platiť domnienka
o nezaplatení dane alebo jej časti. Jednou z takýchto domnienok je
priamo v rozsudku uvedený prípad, že požadovaná cena za poskytnuté plnenie
je nižšia ako najnižšia cena, ktorú by bola vyžadovaná na trhu za rovnaké alebo
obdobné plnenie. Daňové orgány môžu teda vychádzať z domnienok
o vedomosti, týkajúcej sa nezaplatenia dane alebo jej časti.
Domnienky
o takejto vedomosti sú upravené v písm. a) a b) tohto
ustanovenia ako dostatočné dôvody. S účinnosťou od 1. 1. 2018
sa vypúšťa ako jeden z dôvodov, že platiteľ vedel alebo mohol vedieť, že
daň (celá alebo jej časť) z dodaného tovaru alebo služby nebude zaplatená,
ktorým bola skutočnosť, že bol uskutočnený obchod s platiteľom počas obdobia
keď bol tento platiteľ zverejnený v zozname [pôvodné písm. b)]. Dostatočnými
dôvodmi teda zostali prípady, ak:
–
protihodnota za plnenie uvedená na faktúre je bez ekonomického opodstatnenia
neprimerane vysoká alebo neprimerane nízka,
–
v čase vzniku daňovej povinnosti bol štatutárnym orgánom odberateľa alebo
členom štatutárneho orgánu odberateľa alebo jeho spoločníkom štatutárny orgán
dodávateľa alebo člen štatutárneho orgánu dodávateľa alebo spoločník
dodávateľa, t.j. platiteľa dane, ktorý dodáva tovar alebo službu.
Protihodnota za plnenie
uvedená na faktúre je bez ekonomického opodstatnenia neprimerane vysoká alebo
neprimerane nízka
–
je jedným z dostatočných dôvodov umožňujúcich uložiť ručenie za daň. Zákon
o DPH ďalej nedefinuje prípady, kedy pôjde o neprimerane vysokú alebo
neprimerane nízku cenu bez ekonomického opodstatnenia. Preto pri hodnotení cien
je možné vychádzať zo všetkých právnych predpisov týkajúcich sa cien (napr.
obvyklá cena, trhová cena, trhová hodnota).
Cena je pojem vo všeobecnosti
používaný pre sumu (čiastku), ktorá je požadovaná, ponúkaná alebo zaplatená za
tovar alebo službu. Je historickým faktom, či už je zverejnená alebo uchovávaná
v súkromí. Cena je teda konkrétne vyjadrenie určitej pevnej čiastky – je
presným číslom. Podľa zák. č. 18/1996 Zb. o cenách v platnom
znení je cenou peňažná suma dohodnutá pri nákupe a predaji tovaru alebo
služby.
Cena obvyklá je
v zmysle § 448 Obchodného zákonníka cena, za ktorú sa predával
obvykle taký alebo porovnateľný tovar v čase a v danom mieste.
Táto cena je hodnotovým ekvivalentom vyjadreným v peniazoch umožňujúcim
podľa miestnych podmienok obstaranie obdobnej veci, ktorá je rovnaká alebo
porovnateľná v danom mieste a čase. To platí v mieste, kde sa
obchoduje s obdobnými vecami. Ak sa v danom mieste a čase
neobchoduje s obdobnými vecami, tzn. neexistuje tu trh s takýmito
vecami, nemôže existovať ani cena obvyklá. To však neznamená, že veci
v danom mieste a čase nemajú žiadnu hodnotu, a preto sa určuje
tzv. trhová hodnota s využitím ekonomických metód.
Neprimeranosť vysokej
resp. nízkej ceny je potrebné zdôvodniť objektívnymi dôkazmi.
V čase vzniku
daňovej povinnosti bol štatutárnym orgánom odberateľa alebo členom štatutárneho
orgánu odberateľa alebo jeho spoločníkom – štatutárny orgán dodávateľa alebo
člen štatutárneho orgánu dodávateľa alebo spoločník dodávateľa t.j. platiteľa
dane, ktorý dodáva tovar alebo službu.
Tento dôvod je druhým
z dostatočných dôvodov uvedených v zákone o DPH, ktorý umožňuje
správcovi dane uložiť ručenie za daň. Je jedným z jasných
a zrozumiteľných dôvodov. Ide totiž o personálne prepojenie zmluvných
strán zúčastňujúcich sa na zdaniteľnom obchode. Zo znenia vyplýva, že ide
o personálne prepojenie právnických osôb, keď ich spoločníkom alebo štatutárnym
orgánom môže byť tak fyzická osoba ako aj právnická osoba. Toto personálne
prepojenie musí existovať v čase uskutočnenia zdaniteľného obchodu,
z ktorého si uplatňuje odpočítanie dane príjemca plnenia. Odpočítanie dane
si môže príjemca plnenia (platiteľ dane) uplatniť v zdaňovacom období
určenom podľa § 51 ods. 2 zákona o DPH, tzn. najskôr
v zdaňovacom období, v ktorom vzniklo právo na odpočítanie dane, ak
má k uplynutiu lehoty na podanie daňového priznania za príslušné
zdaňovacie obdobie faktúru od platiteľa, a najneskôr v poslednom
zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom vzniklo právo na odpočítanie
dane. Ak platiteľ dane nemá faktúru od iného platiteľa dane do lehoty na
podanie daňového priznania za posledné zdaňovacie obdobie kalendárneho roka, uplatní
si odpočítanie dane v zdaňovacom období, v ktorom ju dostane. Tento
postup neplatí pri uplatnení odpočítania dane zo služby s miestom dodania
v tuzemsku, ktorú platiteľ prijme od zahraničnej osoby, čo však nie je
prípad, kedy by mohlo byť uložené ručenie za daň, pretože nie je naplnená jedna
z podmienok pre uloženie ručenia za daň a tou je skutočnosť, že nie
je účtovaná daň na faktúre vystavenej dodávateľom plnenia.
Zákon o DPH
stanovuje podmienky na uplatnenie ručenia za daň u odberateľa tovaru alebo
služby (platiteľa dane), ktoré musia byť splnené súčasne. Týmito podmienkami
sú:
–
na zdaniteľnom obchode sa zúčastňujú platitelia dane
–
na faktúre o zdaniteľnom obchode je účtovaná daň
–
existencia jedného z dostatočných dôvodov, na základe ktorých platiteľ,
ktorému bol tovar alebo služba dodaná, vedel, vedieť mal alebo vedieť mohol, že
celá alebo časť dane z tohto obchodu nebude zaplatená dodávateľom
(platiteľom dane)
–
dodávateľ (platiteľ dane) vykazuje daňové nedoplatky na dani, ktoré vznikli
v zdaňovacom období, v ktorom vznikla daňová povinnosť zo
zdaniteľného obchodu, z ktorého si uplatňuje odpočítanie dane odberateľ
(platiteľ dane).
Odberateľ tovaru alebo
služby sa stáva ručiteľom dane, ak sú všetky tieto podmienky splnené, a to
do výšky dane uvedenej na faktúre, ktorú vystavil dodávateľ (príp. osoba
poverená dodávateľom) tovaru alebo služby, pričom túto daň v lehote
splatnosti neuhradil resp. uhradil len jej časť. Ručiteľ je povinný uhradiť
daň, neuhradenú dodávateľom v lehote splatnosti podľa § 78 zákona
o DPH, na základe rozhodnutia vydaného miestne príslušným správcom dane
dodávateľa. Ručiteľ je povinný uhradiť túto daň do 8 dní odo dňa doručenia
rozhodnutia, voči ktorému je možné podať v lehote 8 dní odvolanie, ktoré
však nemá odkladný účinok.
? Príklad 219
Platiteľ dane A,
s.r.o., kde je konateľom J.M, uplatňuje za zdaňovacie obdobie december
2017 nárok na vrátenie nadmerného odpočtu vo výške 10 000 eur. Daňový úrad
Bratislava po podaní daňového priznania za január 2018, v ktorom bol tiež deklarovaný
nadmerný odpočet, začal dňa 11. 3. 2018 v lehote na vrátenie nadmerného
odpočtu za december 2017 kontrolu jeho oprávnenosti. Pri kontrole bolo zistené,
že platiteľ dane si uplatňuje odpočítanie dane na základe faktúr, vystavených
platiteľom dane XY, spol. s r.o., so sídlom v Čadci. V čase
vzniku daňovej povinnosti zo zdaniteľných obchodov uvedených na týchto
faktúrach (v decembri 2017) bol konateľom platiteľa dane XY, spol. s r.o.
pán JM. Ide o personálne prepojenie dodávateľa a odberateľa
v čase zdaniteľného obchodu. Platiteľ dane XY, spol. s r.o. vykazuje
v podaných daňových priznaniach za zdaňovacie obdobia december 2017 až
január 2018 vlastnú daňovú povinnosť celkom vo výške 20 000 eur, ktorú
neuhradil, na základe čoho má za jednotlivé zdaňovacie obdobia vykazované
nedoplatky.
Keďže
kontrolovaný platiteľ bol v čase vzniku daňovej povinnosti štatutárnym
orgánom svojho dodávateľa, platí domnienka, že tento platiteľ vedel alebo
vedieť mal a vedieť mohol, že jeho dodávateľ daň nezaplatil. Kontrolovaný
platiteľ A, s.r.o. sa stáva ručiteľom za daň z predchádzajúceho stupňa
uvedenú na faktúrach od platiteľa dane XY, spol. s r.o.
ods. 15 – Tento
zoznam možno označiť ako zoznam tzv. daňovo rizikových osôb, keď
s účinnosťou od 1. 1. 2018 vypustením písm. b) v § 69 ods. 14
stratil význam pre platiteľov dane, nakoľko platitelia už nemusia sledovať, či
ich odberateľ je osobou zapísanou v tomto zozname pre prípadné určenie
ručenia za daň zo strany správcu dane. Uvedený zoznam bude finančná správa aj
naďalej viesť, pretože ide o zverejnenie tých platiteľov dane,
u ktorých nastali dôvody na zrušenie registrácie podľa § 81 ods. 4
písm. b) zákona o DPH.
ods. 16 – Zavedením
tuzemského prenesenia daňovej povinnosti bolo potrebné s cieľom
predchádzať daňovým únikom upraviť postavenie tých platiteľov dane, ktorí
vykonávajú nielen ekonomickú činnosť, ktorá je predmetom dane, ale aj inú
činnosť, ktorá nie je podnikaním a teda nie je predmetom dane. Ak takýto
platiteľ kúpi v tuzemsku od iného platiteľa dane:
–
kovový odpad alebo kovový šrot,
–
nehnuteľnosť alebo jej časť, ktorú sa rozhodol zdaniť podľa § 38 ods. 1,
–
nehnuteľnosť alebo jej časť v rámci núteného predaja,
–
tovar, ktorý je predmetom záruky zabezpečujúcej pohľadávku veriteľa pri výkone
práva z tejto záruky,
–
stavebné práce vrátane dodania stavby podľa § 8 ods. 1 písm. b)
a tovar s inštaláciou alebo montážou, ktoré patria do sekcie F
klasifikácie CPA,
musí vystupovať
v postavení platiteľa dane ako zdaniteľnej osoby, tzn. vždy sa na neho
prenesie povinnosť platiť daň. Na túto skutočnosť nemá vplyv to, že uvedené
plnenie kúpi takáto osoba pre výkon činnosti, ktorá nie je predmetom dane.
ods. 17 – Uplatnenie
prenesenia daňovej povinnosti pri stavebných prácach závisí od správneho
zatriedenia stavebnej práce podľa klasifikácie CPA. V praxi dochádza často
k nejednotnému posúdeniu zatriedenia určitej stavebnej činnosti do
klasifikácie CPA a dodávateľ ako aj odberateľ sa vystavujú riziku
dodatočného vyrubenia dane príp. neuznaniu odpočítania dane, ak sa dodávateľ
rozhodne z opatrnosti uplatniť daň na výstupe, aj keď v skutočnosti
sa má uplatniť prenesenie daňovej povinnosti.
V praxi sa stáva,
že dodávateľ má iné zatriedenie ako odberateľ, čo môže byť zapríčinené najmä
ich odlišným spôsobom popisu tej istej činnosti. Z uvedeného dôvodu sa
s účinnosťou od 1. 1. 2017 zaviedla do zákona o DPH právna fikcia pri
uplatňovaní prenesenia daňovej povinnosti pri stavebných prácach, ktorého
cieľom je priniesť právnu istotu ako pre dodávateľa tak aj pre odberateľa
a odstrániť nadmernú administratívnu záťaž pri viacnásobnom overovaní
správnosti zatriedenia činnosti podľa klasifikácie CPA. Touto právnou istotou
je prípad, ak dodávateľ na základe odôvodneného predpokladu, že ním dodaná
stavebná služba podlieha preneseniu daňovej povinnosti, uvedie na faktúre
informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“, príjemca plnenia (platiteľ dane) je
osobou povinnou platiť daň.
§ 69a
Daňový zástupca pri dovoze tovaru
(1) Dovozca, ktorý je zahraničnou
osobou a nie je platiteľom podľa tohto zákona, sa vo veci uplatnenia
oslobodenia od dane podľa § 48 ods. 3 môže dať zastúpiť daňovým
zástupcom. Daňovým zástupcom môže byť len platiteľ so sídlom alebo bydliskom
v tuzemsku. Daňový zástupca musí mať na zastupovanie dovozcu udelené
písomné plnomocenstvo s úradne overeným podpisom a osobitné
identifikačné číslo pre daň pridelené Daňovým úradom Bratislava.
(2) Písomné plnomocenstvo podľa
odseku 1 musí obsahovať
a) vyhlásenie splnomocniteľa, že ide
o daňové zastúpenie v mene a na účet dovozcu vo veci
uplatnenia oslobodenia od dane podľa § 48 ods. 3 a následného
dodania tovaru do iného členského štátu,
b) vyhlásenie, že splnomocniteľ je
zahraničnou osobou a nie je platiteľom podľa tohto zákona,
c) splnomocnenie daňového zástupcu
na podanie daňového priznania a súhrnného výkazu.
(3) Daňový úrad Bratislava vydá
na žiadosť platiteľa daňovému zástupcovi osobitné osvedčenie
o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň, pod ktorým daňový
zástupca koná v mene zastúpeného dovozcu. Osvedčenie vydá Daňový úrad
Bratislava najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti. Daňový
zástupca pod týmto osobitným identifikačným číslom pre daň môže konať
v mene viacerých zastúpených dovozcov.
(4) Daňový zástupca je povinný
viesť záznamy o dovoze tovaru a jeho následnom dodaní do iného
členského štátu osobitne za každého zastúpeného dovozcu. Záznamy musia
obsahovať priezvisko a meno alebo názov zastúpeného dovozcu a adresu
jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa
obvykle zdržiava, a číslo rozhodnutia vydaného v colnom konaní,
ktorým bol tovar prepustený do navrhovaného colného režimu.
(5) Daňový zástupca je povinný
podať za zastúpených dovozcov daňové priznanie Daňovému úradu Bratislava
za obdobie kalendárneho mesiaca, a to do 25 dní po skončení
kalendárneho štvrťroka. K daňovému priznaniu je daňový zástupca povinný
priložiť zoznam zastúpených dovozcov s uvedením sumy všetkých základov
dane ním deklarovaných dodaní tovaru osobitne za každého zastúpeného
dovozcu.
(6) Daňový zástupca je povinný
podať za zastúpených dovozcov súhrnný výkaz podľa § 80 Daňovému úradu
Bratislava za obdobie kalendárneho mesiaca, a to do 25 dní
po skončení kalendárneho mesiaca.
(7) Daňový zástupca má práva
a povinnosti zastúpenej osoby v rozsahu, v akom koná
za zastúpeného dovozcu vo veci oslobodenia od dane podľa § 48
ods. 3 na základe udeleného plnomocenstva.
(8) Daňový úrad Bratislava odníme
daňovému zástupcovi osobitné osvedčenie o pridelení osobitného
identifikačného čísla pre daň, ak daňový zástupca
a) opakovane poruší povinnosti podľa
odsekov 4 až 6,
b) požiada o odňatie osobitného
identifikačného čísla pre daň,
c) v období 12 kalendárnych mesiacov
nezastupoval žiadneho dovozcu,
d) prestane byť platiteľom,
e) nebol oprávnený konať za dovozcu
na základe písomného splnomocenstva.
(9) Ak si dovozca, ktorý je
zahraničnou osobou, zvolí daňového zástupcu, nie je povinný podať žiadosť
o registráciu pre daň podľa § 5.
Komentár
k § 69a
Pri dovoze tovaru je povinná
platiť daň osoba, ktorá je dlžníkom podľa colných predpisov. Colný orgán
nevymeria dovozcovi – zahraničnej osobe daň pri dovoze tovaru, ak preukáže, že
tovar z tretieho štátu je určený na dodanie do iného členského štátu
a splní podmienky na oslobodenie dovozu tovaru od dane podľa § 48
ods. 3 zákona o DPH. Dovozca – zahraničná osoba musí colnému orgánu
preukázať, že je v tuzemsku registrovaný za platiteľa dane alebo je
zastúpená daňovým zástupcom a že v inom členskom štáte, do ktorého sa
tovar prepraví, bude deklarované nadobudnutie tovaru osobou identifikovanou pre
daň v inom členskom štáte. V prípade dodania tovaru z tuzemska
do iného členského štátu oslobodeného od dane dovozca – zahraničná osoba
registrovaný za platiteľa dane alebo daňový zástupca je povinný podať súhrnný
výkaz a daňové priznanie.
? Príklad 220
Český podnikateľ
– osoba identifikovaná pre daň v Českej republike si v mesiaci január
2018 dovážal tovar z Ukrajiny cez Slovenskú republiku do Českej republiky.
V Slovenskej republike bol tovar prepustený do voľného obehu. Keďže český
podnikateľ bol v tuzemsku registrovaný za platiteľa dane na Daňovom úrade
Bratislava a tovar bol určený pre osobu identifikovanú pre daň
v Českej republike, colný orgán po preukázaní týchto skutočností nevymeral
českému dovozcovi daň z dovozu tovaru. Dovoz tovaru bol oslobodený od dane
podľa § 48 ods. 3 zákona o DPH. Český podnikateľ podal daňové
priznanie a súhrnný výkaz za zdaňovacie obdobie január 2018.
So zámerom
zjednodušenia uplatňovania zákona o DPH pre zahraničných podnikateľov,
ktorí dovážajú tovar z tretích štátov cez Slovenskú republiku do iného
členského štátu bol do zákona o DPH s účinnosťou od 1. 1. 2005
doplnený § 69a upravujúci daňového zástupcu pri dovoze tovaru. Zjednodušenie
spočíva v tom, že dovozca, ktorý je zahraničnou osobou a nie je
platiteľom dane podľa zákona o DPH sa vo veci uplatnenia oslobodenia od
dane podľa § 48 ods. 3 zákona o DPH nemusí registrovať za platiteľa
dane na Daňovom úrade Bratislava, ale môže sa dať zastúpiť daňovým zástupcom.
Daňovým zástupcom môže byť len platiteľ dane so sídlom alebo bydliskom
v tuzemsku.
Dovozca – zahraničná
osoba, ktorá dováža tovar z tretieho štátu cez Slovenskú republiku do
iného členského štátu pre osobu identifikovanú pre daň v inom členskom
štáte môže pri uplatnení oslobodenia od dane podľa § 48 ods. 3 zákona
o DPH postupovať dvomi spôsobmi:
1.
zaregistruje
sa na Daňovom úrade Bratislava za platiteľa dane a uplatňuje práva
a plní povinnosti vyplývajúce zo zákona o DPH,
2.
dá
sa zastúpiť daňovým zástupcom – platiteľom dane so sídlom alebo bydliskom
v tuzemsku.
Ak si dovozca, ktorý je
zahraničnou osobou, zvolí daňového zástupcu, nie je povinný podať žiadosť
o registráciu pre daň podľa § 5 zákona o DPH.
Daňový zástupca musí
mať na zastupovanie dovozcu udelené písomné plnomocenstvo s úradne
overeným podpisom a osobitné identifikačné číslo pre daň pridelené Daňovým
úradom Bratislava. Písomné plnomocenstvo musí obsahovať:
a) vyhlásenie
splnomocniteľa, t.j. zahraničnej osoby, že ide o daňové zastúpenie
v mene a na účet dovozcu vo veci uplatnenia oslobodenia od dane podľa
§ 48 ods. 3 zákona o DPH a následného dodania tovaru do iného
členského štátu,
b) vyhlásenie, že
splnomocniteľ je zahraničnou osobou a nie je platiteľom dane podľa zákona
o DPH,
c) splnomocnenie
daňového zástupcu na podanie daňového priznania a súhrnného výkazu.
Ak tuzemský platiteľ
dane chce zastupovať dovozcov – zahraničné osoby ako daňový zástupca, požiada
Daňový úrad Bratislava o vydanie osobitného osvedčenia
o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň. Na základe žiadosti
vydá Daňový úrad Bratislava daňovému zástupcovi osobitné osvedčenie
o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň, pod ktorým daňový
zástupca koná v mene zastúpeného dovozcu. Osvedčenie vydá Daňový úrad
Bratislava najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti. Pridelené
osobitné identifikačné číslo slúži na identifikáciu daňového zástupcu pri
konaní v mene zastúpeného dovozcu. Pri zmenách skutočností uvedených
v osobitnom osvedčení o pridelení osobitného identifikačného čísla
pre daň je platiteľ dane povinný predložiť toto osvedčenie súčasne
s oznámením zmien. Daňový zástupca pod prideleným osobitným identifikačným
číslom pre daň môže konať v mene viacerých zastúpených dovozcov. Pri
zastupovaní daňový zástupca pri dovoze tovaru koná v mene a na účet
zastúpených dovozcov.
Daňový zástupca má
práva a povinnosti zastúpenej osoby v rozsahu, v akom koná za
zastúpeného dovozcu vo veci oslobodenia od dane podľa § 48 ods. 3 zákona
o DPH. Daňový zástupca pri dovoze tovaru musí colnému orgánu preukázať, že
sú splnené podmienky pre oslobodenie od dane podľa § 43 zákona o DPH,
tzn. že tovar z tretieho štátu bude prepravený z tuzemska do iného
členského štátu pre osobu identifikovanú pre daň v inom členskom štáte.
Daňový zástupca colnému orgánu predloží napr. kópiu faktúry vyhotovenej
dodávateľom z tretieho štátu pre odberateľa – osobu identifikovanú pre daň
v inom členskom štáte, kópiu prepravného dokladu a pod.
Povinnosti daňového
zástupcu:
1. Viesť záznamy
o dovoze tovaru a jeho následnom dodaní do iného členského štátu
osobitne za každého zastúpeného dovozcu. Záznamy musia obsahovať priezvisko
a meno alebo názov zastúpeného dovozcu a adresu jeho sídla, miesta
podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava,
a číslo rozhodnutia vydaného v colnom konaní, ktorým bol tovar
prepustený do navrhovaného colného režimu Ak daňový zástupca zastupuje
viacerých dovozcov, za každého zastúpeného dovozcu vedie osobitne záznamy
o dovoze tovaru a jeho následnom dodaní do iného členského štátu.
2. Podať za
zastúpených dovozcov daňové priznanie Daňovému úradu Bratislava za obdobie
kalendárneho mesiaca, a to do 25 dní po skončení kalendárneho
mesiaca.
K daňovému priznaniu je daňový zástupca povinný priložiť zoznam
zastúpených dovozcov s uvedením sumy všetkých základov dane ním
deklarovaných dodaní tovaru osobitne za každého zastúpeného dovozcu. Daňové
priznanie daňový zástupca podá pod osobitným identifikačným číslom pre daň
prideleným Daňovým úradom Bratislava. V daňovom priznaní v r. 15, 16
daňový zástupca uvedie základ dane za dodanie tovarov oslobodené od dane podľa
§ 43 zákona o DPH, ktoré boli zastúpenými dovozcami dovezené
z tretieho štátu cez Slovenskú republiku do iného členského štátu pre
osobu identifikovanú pre daň.
3.
Podať za zastúpených dovozcov súhrnný výkaz podľa § 80 zákona o DPH
Daňovému úradu Bratislava. Súhrnný výkaz daňový zástupca podá pod osobitným
identifikačným číslom pre daň prideleným Daňovým úradom Bratislava.
V súhrnnom výkaze daňový zástupca uvedie kódy štátov, do ktorých je tovar
dodaný z tretieho štátu určený, identifikačné čísla pre daň nadobúdateľov
pridelené v iných členských štátoch, celkovú hodnotu tovaru dodaného každému
nadobúdateľovi do iného členského štátu, príp. hodnotu premiestneného tovaru do
iného členského štátu. Všetky dodávky tovaru pre jedného nadobúdateľa sa
uvádzajú ako celková hodnota dodaného tovaru v jednom riadku.
? Príklad 221
Platiteľ dane so
sídlom v Prešove je registrovaný za platiteľa dane na miestne príslušnom
Daňovom úrade v Prešove, má pridelené identifikačné číslo pre daň
a jeho zdaňovacím obdobím je kalendárny mesiac. Daňový úrad Bratislava
požiadal o pridelenie osobitného identifikačného čísla pre daň, pretože
tri zahraničné osoby z Ukrajiny ho požiadali, aby ich zastupoval pri
dovoze tovaru z Ukrajiny cez Slovenskú republiku do iného členského štátu.
Daňový úrad Bratislava mu vydal osobitné osvedčenie o pridelení osobitného
identifikačného čísla pre daň. Zastúpení dovozcovia nie sú povinní podať
žiadosť o registráciu pre daň podľa § 5 zákona o DPH. Platiteľ
dane do 25 dní po skončení kalendárneho mesiaca podáva daňové priznanie miestne
príslušnému daňovému úradu v Prešove. Ak mu za príslušný kalendárny mesiac
vznikne povinnosť podať súhrnný výkaz podľa § 80 zákona o DPH, podá
pod identifikačným číslom prideleným miestne príslušným Daňovým úradom
v Prešove tomuto daňovému úradu súhrnný výkaz do 25 dní po skončení
kalendárneho mesiaca. Ak v príslušnom kalendárnom mesiaci zastúpení
dovozcovia dodali tovar z tretieho štátu cez Slovenskú republiku do iného
členského štátu pre osobu identifikovanú pre daň v inom členskom štáte
oslobodený od dane podľa § 43 zákona o DPH, do 25 dní po skončení kalendárneho
mesiaca podá daňový zástupca za zastúpených dovozcov daňové priznanie
s uvedeným osobitným identifikačným číslom pre daň Daňovému úradu
Bratislava. Rovnako do 25 dní po skončení kalendárneho mesiaca podá za
zastúpených dovozcov Daňovému úradu Bratislava súhrnný výkaz s uvedeným
osobitným identifikačným číslom pre daň.
Inštitút daňového
zástupcu je možné využiť len v prípade, ak zahraničná osoba cez územie
tuzemska dováža tovar z tretieho štátu, pričom sa ten istý tovar dodáva
osobe identifikovanej pre daň do iného členského štátu. Ak bol tovar prepustený
do voľného obehu v tuzemsku a následne bol spracovaný na iný tovar,
nie je možné oslobodiť dovoz tovaru podľa § 48 ods. 3 zákona
o DPH, pretože z tuzemska do iného členského štátu nebude dodaný
ten istý tovar, ktorý bol dovezený z tretieho štátu.
V prípade, že
daňový zástupca zastupuje zahraničnú osobu vo veci dovozu tovaru a jeho
následného dodania do iného členského štátu v zmysle § 48 ods. 3
zákona o DPH, keď dovoz tovaru je oslobodený od dane, a následne
nedôjde k naplneniu tohto ustanovenia, daňový zástupca je osobou povinnou
platiť daň z tohto tovaru v zmysle § 69a ods. 7 zákona
o DPH. Daňový zástupca má totiž práva a súčasne aj povinnosti
zastúpenej osoby v rozsahu, v akom koná za zastúpeného dovozcu vo
veci oslobodenia od dane podľa § 48 ods. 3 zákona o DPH na základe
udeleného splnomocnenia.
? Príklad 222
Osoba
identifikovaná pre daň v Nemecku nakúpila tovar – látky vo Švajčiarsku
a tento tovar bol v režime tranzit prepravený priamo zo Švajčiarska
na Slovensko k slovenskému platiteľovi na prepracovanie. Na Slovensku bol
tovar prepustený do voľného obehu. Látky sú majetkom nemeckého podnikateľa
a slovenský platiteľ z dodaných látok ušil obleky. Ušité obleky boli
následne dodané do Nemecka. V tomto prípade sa nemôže využiť inštitút
daňového zástupcu, pretože zo Švajčiarska boli dovezené látky, ale do
iného členského štátu – Nemecka boli dodané obleky, tzn. že do iného členského
štátu nebol dodaný ten istý tovar, ako bol dovezený z tretieho štátu.
§ 69aa
Daňový zástupca pri nadobudnutí tovaru
z iného členského štátu, ktorý je určený na dodanie do iného
členského štátu
alebo tretieho štátu
(1) Zahraničná
osoba, ktorá nadobúda tovar v tuzemsku z iného členského štátu podľa
§ 11 na účel jeho dodania s oslobodením od dane podľa
§ 43 alebo § 47 alebo dodania formou zásielkového predaja
s miestom dodania v inom členskom štáte, sa môže dať zastúpiť daňovým
zástupcom, ak
a) tieto dodania
tovaru zahraničná osoba uskutočňuje výlučne prostredníctvom využitia elektronického
komunikačného rozhrania ako je elektronické trhovisko, elektronická platforma,
elektronický portál alebo podobný elektronický prostriedok,
b) nie je
platiteľom podľa tohto zákona a
c) nedodáva tovar
alebo službu, pri ktorej by jej vznikla povinnosť platiť splatnú daň
v tuzemsku, keby mala postavenie platiteľa podľa tohto zákona.
(2) Daňový
zástupca môže zastupovať zahraničnú osobu podľa odseku 1 len vo veci
nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa
§ 11 a jeho následného dodania s oslobodením od dane podľa
§ 43 alebo § 47 alebo jeho následného dodania formou zásielkového
predaja s miestom dodania v inom členskom štáte. Zahraničná osoba
môže byť zastúpená vo veci podľa prvej vety len jedným daňovým zástupcom.
(3) Daňovým
zástupcom podľa odseku 2 môže byť len zdaniteľná osoba so sídlom alebo
bydliskom v tuzemsku a na zastupovanie zahraničnej osoby musí
mať udelené písomné plnomocenstvo a musí mať pridelené osobitné
identifikačné číslo pre daň Daňovým úradom Bratislava.
(4) Daňový zástupca
podľa odseku 2 má práva a povinnosti zastúpenej zahraničnej osoby
vyplývajúce jej z tohto zákona a osobitného predpisu33)
v rozsahu, v akom koná za zastúpenú zahraničnú osobu.
(5) Písomné
plnomocenstvo podľa odseku 3 musí obsahovať
a) vyhlásenie
zahraničnej osoby, že splnomocňuje daňového zástupcu na konanie podľa
odseku 2 v jej mene a na jej účet,
b) splnomocnenie
daňového zástupcu na podanie daňového priznania, kontrolného výkazu
a súhrnného výkazu,
c) vyhlásenie
zahraničnej osoby, že nie je platiteľom podľa tohto zákona,
d) deň
nadobudnutia účinnosti plnomocenstva.
(6) Daňový úrad
Bratislava vydá na žiadosť zdaniteľnej osoby najneskôr do siedmich
dní odo dňa doručenia žiadosti osobitné osvedčenie o pridelení osobitného
identifikačného čísla pre daň, pod ktorým táto zdaniteľná osoba bude ako daňový
zástupca podľa odseku 2 konať v mene a na účet zastúpenej
zahraničnej osoby. Pod týmto osobitným identifikačným číslom pre daň môže
daňový zástupca podľa odseku 2 konať v mene a na účet viacerých
zahraničných osôb. Žiadosť podľa prvej vety sa podáva na tlačive, ktorého
vzor zverejní Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky na portáli
Finančnej správy Slovenskej republiky.
(7) Daňový zástupca podľa odseku 2 je
povinný písomne oznámiť Daňovému úradu Bratislava meno a priezvisko alebo
názov zastúpenej zahraničnej osoby a adresu jej sídla, miesta podnikania,
prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava, a to
do desiatich dní po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom bolo
udelené plnomocenstvo podľa odseku 3, a do desiatich dní
po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom bolo odvolané alebo
vypovedané plnomocenstvo podľa odseku 3. Oznámenie podľa prvej vety sa podáva
na tlačive, ktorého vzor zverejní Finančné riaditeľstvo Slovenskej
republiky na portáli Finančnej správy Slovenskej republiky.
(8) Daňový
zástupca podľa odseku 2 je povinný viesť záznamy osobitne za každú
zastúpenú zahraničnú osobu podľa jednotlivých zdaňovacích období,
v ktorých uvádza tieto údaje:
a) meno
a priezvisko alebo názov zastúpenej zahraničnej osoby a adresu jej
sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle
zdržiava,
b) základ dane
pri jednotlivých nadobudnutiach tovaru v tuzemsku z iného členského
štátu podľa § 11, sumu dane a odpočítanie dane z tohto tovaru,
c) základ dane
pri jednotlivých dodaniach tovaru s oslobodením od dane podľa
§ 43 alebo § 47,
d) základ dane
pri jednotlivých dodaniach tovaru formou zásielkového predaja v členení
podľa miesta dodania v inom členskom štáte.
(9) Zdaňovacím obdobím
zastúpenej zahraničnej osoby je kalendárny mesiac. Daňový zástupca podľa odseku
2 je povinný podať za zastúpené zahraničné osoby jedno spoločné daňové
priznanie, jeden spoločný kontrolný výkaz a jeden spoločný súhrnný výkaz,
v ktorých uvádza údaje za všetky zastúpené zahraničné osoby; súhrnný
výkaz je povinný podávať za obdobie kalendárneho mesiaca.
(10) Ak
zahraničná osoba zastúpená daňovým zástupcom podľa odseku 2 má dodať
v tuzemsku tovar alebo službu a týmto dodaním by prestala plniť
podmienku podľa odseku 1 písm. c), je povinná podať žiadosť o registráciu
pre daň podľa § 5 alebo § 6 a písomne odvolať plnomocenstvo
udelené podľa odseku 3 najneskôr ku dňu, ktorý predchádza dňu dodania tohto
tovaru alebo služby.
(11) Daňový
zástupca podľa odseku 2 zodpovedá spoločne a nerozdielne za daň
z dodaných tovarov podľa odseku 10, ak pri ich nadobudnutí v tuzemsku
z iného členského štátu zastupoval zahraničnú osobu a v čase ich
dodania nebolo písomne odvolané alebo vypovedané plnomocenstvo.
(12) Ak
zahraničná osoba zastúpená daňovým zástupcom podľa odseku 2 dodá
v tuzemsku tovar alebo službu a týmto dodaním prestane plniť
podmienku podľa odseku 1 písm. c) a písomne neodvolá plnomocenstvo podľa
odseku 3 najneskôr ku dňu, ktorý predchádza dňu dodania tohto tovaru alebo
služby, Daňový úrad Bratislava uloží tejto zahraničnej osobe pokutu
do výšky 10 000 eur.
(13) Daňový úrad
Bratislava odníme daňovému zástupcovi podľa odseku 2 osobitné osvedčenie
o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň, ak daňový zástupca
požiada o jeho odňatie.
(14) Daňový úrad
Bratislava môže odňať daňovému zástupcovi podľa odseku 2 osobitné osvedčenie
o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň, ak daňový zástupca
a) opakovane
poruší povinnosti podľa odseku 7, odseku 8 alebo odseku 9,
b) v období
12 kalendárnych mesiacov nezastupoval žiadnu zahraničnú osobu alebo
c) nebol
oprávnený konať za zahraničnú osobu na základe plnomocenstva podľa
odseku 3.
Komentár
k § 69aa
S účinnosťou od 1.
1. 2018 sa zahraničná osoba môže dať zastúpiť daňovým
zástupcom podľa čl. 204 smernice aj v prípade, že zahraničná osoba
nadobúda tovar v tuzemsku z iného členského štátu a tento tovar
nadobúda na účely jeho dodania do iného členského štátu s oslobodením od
dane podľa § 43 alebo na účely jeho vývozu s oslobodením od dane
podľa § 47 alebo na účely jeho dodania formou zásielkového predaja, avšak
len ak je miestom dodania pri tomto zásielkovom predaji iný členský štát.
Uvedené plnenia môže zahraničná osoba uskutočňovať len prostredníctvom
elektronického komunikačného rozhrania ako je elektronické trhovisko,
elektronická platforma, elektronický portál alebo podobný elektronický
prostriedok. Podmienkou tohto daňového zastúpenia je, že zastúpená zahraničná
osoba nie je povinná platiť splatnú daň v tuzemsku. Ďalšou podmienkou je,
že zahraničná osoba, ktorá si zvolí daňového zástupcu, nemôže byť registrovaná
ako platiteľ dane podľa § 5 príp. podľa § 6 zákona o DPH.
Zahraničná osoba
zastúpená daňovým zástupcom môže v tuzemsku dodávať tovary a služby,
avšak len za podmienky, že nie je osobou povinnou platiť daň z týchto
plnení. Môže ísť napr. o plnenia uvedené v § 69 ods. 2, 3, 6, 7
zákona o DPH, keď je povinnosť platiť daň prenesená na príjemcu týchto
plnení. Pokiaľ zahraničná osoba zastúpená daňovým zástupcom dodá tovar
v tuzemsku, z dodania ktorého má byť daň ním platená v tuzemsku
(napr. zahraničná osoba dodá tovar nezdaniteľnej osobe v tuzemsku), musí
odvolať plnomocenstvo udelené daňovému zástupcovi a musí sa registrovať pre
daň ako platiteľ dane.
Zahraničná osoba môže
mať len jedného daňového zástupcu, ale daňový zástupca môže zastupovať viaceré
zahraničné osoby avšak len vo veci nadobudnutia tovaru v tuzemsku
z iného členského štátu podľa § 11 zákona o DPH a jeho
následného dodania do iného členského štátu oslobodeného od dane podľa
§ 43 zákona o DPH alebo do tretieho štátu podľa § 47 zákona
o DPH alebo jeho následného dodania formou zásielkového predaja do iného
členského štátu s miestom dodania v tomto členskom štáte. Zástupcovi
zahraničnej osoby sa ukladajú práva a povinnosti zastúpenej osoby len
v týchto prípadoch zastúpenia. Svoje konanie daňový zástupca musí
preukázať písomným plnomocenstvom, ktoré musí obsahovať
–
vyhlásenie zahraničnej osoby na konanie daňového zástupcu v jej mene
a na jej účet v rozsahu plnení týkajúcich sa nadobudnutia tovaru
a jeho následného dodania do iného členského štátu alebo tretieho štátu
alebo formou zásielkového predaja s miestom dodania v inom členskom
štáte,
–
právo a súčasne povinnosť daňového zástupcu podávať daňové priznanie,
kontrolný výkaz a súhrnný výkaz,
–
vyhlásenie zahraničnej osoby, že nie je platiteľom dane v tuzemsku,
–
deň nadobudnutia právoplatnosti.
Uvedené plnomocenstvo
spolu so žiadosťou (tlačivo zverejnené FR SR na portáli finančnej správy)
predkladá zdaniteľná osoba, ktorá má záujem pôsobiť v postavení daňového
zástupcu, Daňovému úradu Bratislava, ktorý je povinný do 7 dní vydať osvedčenie
o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň. Toto identifikačné
číslo používa daňový zástupca spoločne pre všetky zahraničné osoby, ktoré
zastupuje.
Daňový
zástupca podáva daňové priznanie a kontrolný výkaz mesačne, pritom
v nich uvádza všetky plnenia (prijaté aj uskutočnené) za všetky zastúpené
zahraničné osoby v príslušnom kalendárnom mesiaci, keďže zdaňovacím
obdobím daňového zástupcu je kalendárny mesiac.
Súhrnný výkaz je daňový
zástupca povinný podávať za obdobie kalendárneho mesiaca, pokiaľ zahraničná
osoba uskutoční dodanie tovarov do iného členského štátu s oslobodením od
DPH podľa § 43 zákona o DPH.
Daňový zástupca má
ďalšie nasledovné povinnosti:
–
písomne oznámiť DÚ Bratislava identifikačné údaje zastúpenej zahraničnej osoby
(názov alebo meno a priezvisko, adresu sídla, prevádzkarne, miesta
podnikania, bydliska...) v lehote 10 dní po skončení kalendárneho mesiaca,
v ktorom bolo udelené, vypovedané alebo odvolané plnomocenstvo na tlačive,
ktorého vzor je zverejnený na portáli finančnej správy,
– viesť
záznamy osobitne za každú zastúpenú osobu podľa jednotlivých zdaňovacích
období, z ktorých je zrejmá výška základu dane podľa jednotlivých
transakcií (nadobudnutie tovaru, dodanie tovaru podľa § 43 a § 47,
dodanie tovaru zásielkovou formou).
V prípade, že
zahraničná osoba uskutoční v tuzemsku zdaniteľný obchod, pri ktorom jej
vznikne povinnosť platiť daň, musí podať žiadosť o registráciu podľa
§ 5 alebo § 6 zákona o DPH najneskôr ku dňu, ktorý predchádza
dňu zdaniteľného obchodu. V rovnakej lehote je povinná odvolať
plnomocenstvo. Ak si zahraničná osoba nesplní túto povinnosť (neodvolá
plnomocenstvo), Daňový úrad Bratislava jej uloží pokutu do výšky 10 000 eur.
Ďalej toto ustanovenie
upravuje prípady povinnosti ako aj možnosti odňatia osobitného identifikačného
čísla daňovému zástupcovi (napr. opakovane nepodá daňové priznanie, kontrolný
výkaz alebo súhrnný výkaz, opakovane neoznámi zmeny skutočností týkajúce sa
zastupovania zahraničných osôb, nezastupuje žiadnu zahraničnú osobu
v období 12 kalendárnych mesiacov, nemal oprávnenie konať za zahraničnú
osobu na základe plnomocenstva...).
§ 69b
Ručenie za daň
(1) Daň uvedenú na faktúre,
ktorú dodávateľ v lehote splatnosti podľa § 78 neuhradil alebo
uhradil len jej časť (ďalej len „nezaplatená daň“), je povinný uhradiť
platiteľ, ktorý ručí za daň podľa § 69 ods. 14 (ďalej len „ručiteľ“).
(2) Zánikom dodávateľa bez právneho
nástupcu nie je povinnosť ručiteľa ručiť dotknutá.
(3) Daňový úrad miestne príslušný
dodávateľovi (ďalej len „daňový úrad dodávateľa“) rozhodnutím uloží ručiteľovi
povinnosť uhradiť nezaplatenú daň.
(4) V rozhodnutí podľa odseku
3 uvedie daňový úrad dodávateľa výšku nezaplatenej dane. Ručiteľ je povinný
uhradiť nezaplatenú daň v lehote ôsmich dní od doručenia rozhodnutia.
Proti rozhodnutiu môže ručiteľ podať odvolanie do ôsmich dní
od doručenia rozhodnutia, ktoré nemá odkladný účinok.
(5) Ručiteľ má v súvislosti
s úhradou nezaplatenej dane právo nazerať do spisu týkajúceho sa
nezaplatenej dane v rozsahu nevyhnutnom pre uplatnenie opravného
prostriedku.
(6) Ak ručiteľ uplatňuje nadmerný
odpočet, ktorý má byť vrátený podľa § 79, daňový úrad dodávateľa použije
na úhradu nezaplatenej dane alebo jej časti nadmerný odpočet alebo jeho
časť. O použití nadmerného odpočtu alebo jeho časti daňový úrad dodávateľa
vydá rozhodnutie. Proti rozhodnutiu môže ručiteľ podať odvolanie, ktoré nemá
odkladný účinok. Použitie nadmerného odpočtu podľa tohto odseku má prednosť
pred použitím nadmerného odpočtu podľa osobitného predpisu.33)
(7) Ak ručiteľ uhradil nezaplatenú
daň a daňový úrad použil nadmerný odpočet na úhradu nezaplatenej
dane, daňový úrad bezodkladne vráti ručiteľovi sumu dane, ktorá prevyšuje výšku
nezaplatenej dane.
(8) Ak ručiteľ nezaplatenú daň
alebo jej časť uhradil a došlo k úhrade nezaplatenej dane alebo jej
časti aj dodávateľom a výsledná suma dane uhradená ručiteľom
a dodávateľom je vyššia ako nezaplatená daň podľa odseku 1, daňový úrad
sumu uhradenú ručiteľom, ktorá prevyšuje nezaplatenú daň, vráti bezodkladne
ručiteľovi.
Komentár
k § 69b
S účinnosťou od 1.
10. 2012 bol upravený v súlade s cieľom eliminovať daňové úniky
inštitút, ktorým je ručenie za daň. Toto ustanovenie nadväzuje na § 69
ods. 14 zákona o DPH, v ktorom sú upravené podmienky pre určenie
ručiteľa.
Ak daňový úrad zistí
ručiteľa, tzn. zistí, že boli naplnené všetky podmienky pre uloženie ručenia za
daň, uloží ručiteľovi uhradiť daň resp. jej časť uvedenú na faktúre
rozhodnutím, ktoré vydáva ten daňový úrad, ktorý je miestne príslušný
ručiteľovi (odberateľovi tovaru alebo služby). V rozhodnutí uvedie okrem
výšky nezaplatenej dane aj domnienky, na základe ktorých sa ručiteľ stal
v zmysle § 69 ods. 14 zákona o DPH spoločne a nerozdielne
zodpovedný za jej zaplatenie.
Daň uvedená
v rozhodnutí o ručení za daň je splatná do 8 dní od dňa doručenia rozhodnutia.
Proti rozhodnutiu je prípustné odvolanie, a to do 8 dní od jeho doručenia.
Odvolanie však nemá odkladný účinok. V súvislosti s podaním odvolania
má právo ručiteľ nazerať do spisu týkajúceho sa nezaplatenej dane dodávateľa
tovaru alebo služby.
Daňový úrad pri
uplatnení ručenia za daň môže žiadať zaplatenie dane aj od viacerých ručiteľov
– odberateľov tovaru alebo služby, ak sa naplnia všetky podmienky pre uloženie
tejto povinnosti. Daňový úrad pri výpočte výšky dane, ktorú uloží zaplatiť
ručiteľovi resp. ručiteľom zohľadňuje
–
výšku dane uplatnenej na faktúre
–
výšku nezaplatenej dane.
Ak sa daňový úrad
rozhodne uložiť zaplatenie dane viacerým ručiteľom, výška dane uložená
rozhodnutím jednotlivému ručiteľovi nesmie presiahnuť výšku dane uplatnenú na
faktúre od dodávateľa ručiteľovi za dodanie tovaru alebo služby. Keďže zákon
o DPH absolútne nestanovuje spôsob výpočtu dane pre jednotlivého ručiteľa,
je na zvážení daňového úradu, či uloží uhradiť nezaplatenú daň v plnej
výške jednému ručiteľovi alebo viacerým ručiteľom v určitých pomeroch
v závislosti od dane účtovanej na faktúrach.
Ak
ručiteľ uplatňuje v daňovom priznaní nadmerný odpočet, ktorý mu má byť
vrátený podľa § 79 zákona o DPH, použije daňový úrad dodávateľa tento
nadmerný odpočet resp. jeho časť na úhradu dane resp. jej časti nezaplatenej
dodávateľom. O takomto použití nadmerného odpočtu vydá daňový úrad
dodávateľa rozhodnutie. Daňový úrad dodávateľa vydá ručiteľovi rozhodnutie bez
ohľadu na to, či daňový úrad odberateľa vykonáva alebo nevykonáva u odberateľa
kontrolu oprávnenosti nadmerného odpočtu.
Ak daňový úrad
dodávateľa vydá ručiteľovi rozhodnutie o ručení za daň podľa § 69b
ods. 6 zákona o DPH a ručiteľ túto daň nezaplatí v stanovenej
lehote, daňový úrad miestne príslušný ručiteľovi nevráti nadmerný odpočet, ale
ho prednostne použije na úhradu zabezpečenej dane. Použitie nadmerného odpočtu
na úhradu nezaplatenej dane podľa § 69b zákona o DPH má prednosť pred
jeho použitím podľa daňového poriadku. Z toho vyplýva, že nadmerný odpočet
platiteľa, ktorý sa stal ručiteľom za neuhradenú daň z predchádzajúceho
stupňa a ktorému bolo doručené rozhodnutie podľa § 69b zákona
o DPH, sa nemôže použiť na úhradu jeho vlastných daňových nedoplatkov, ale
prednostne sa použije na úhradu dane (vlastnej daňovej povinnosti) platiteľa,
ktorému sa kontrolovaný platiteľ stal ručiteľom za daň.
Zákon o DPH
pripúšťa v § 69b duplicitné zaplatenie dane jednak platiteľom dane, ktorý
vykázal v daňovom priznaní vlastnú daňovú povinnosť a jednak aj
ručiteľom, ktorému bola povinnosť zaplatiť daň uložená rozhodnutím. Ručiteľ
mohol túto daň zaplatiť v lehote splatnosti stanovenej v rozhodnutí
ale aj formou nevrátenia nadmerného odpočtu prípadne jeho časti. V tomto
prípade je upravený postup daňového úradu, keď zaplatená daň platiteľom
a ručiteľom prevyšuje vlastnú daňovú povinnosť platiteľa (pôvodne
nezaplatenú daň). Daňový úrad prednostne vráti daň, ktorá prevyšuje výšku
vlastnej daňovej povinnosti, ručiteľovi a to bezodkladne bez podania
žiadosti ručiteľom.
? Príklad 223
Platiteľ dane
(dodávateľ) dodal v marci 2018 inému platiteľovi (odberateľovi) tovar za
cenu 60 000 eur. Konateľ spoločnosti dodávateľa je spoločníkom spoločnosti
odberateľa. Dodávateľ podal daňové priznanie za marec 2018, v ktorom
uviedol dodanie tovaru s daňou na výstupe vo výške 10 000 eur
a súčasne si uplatnil odpočítanie dane vo výške 3 000 eur. Výsledným
vzťahom k ŠR SR za toto obdobie je vlastná daňová povinnosť vo výške 7 000 eur,
ktorú platiteľ nezaplatil. Za nezaplatenú daň ručí odberateľ.
Odberateľ uviedol
v daňovom priznaní za marec 2018 nadmerný odpočet vo výške 30 000 eur,
pričom si o. i. uplatnil aj odpočítanie dane z nakúpeného tovaru od
dodávateľa P vo výške 10 000 eur.
Daňový úrad dodávateľa
vydá rozhodnutie, v ktorom uloží ručiteľovi (odberateľovi) povinnosť
uhradiť nezaplatenú daň vo výške 7 000 eur. Ručiteľ je povinný do 8 dní od
doručenia rozhodnutia túto daň zaplatiť. Súčasne podá do 8 dní aj odvolanie,
ktoré však nemá odkladný účinok.
Ručiteľ
(odberateľ) v lehote 8 dní neuhradil nezaplatenú daň, a preto daňový
úrad dodávateľa použije na úhradu nezaplatenej dane časť nadmerného odpočtu,
ktorý uplatňuje v daňovom priznaní odberateľ (30 000 eur). O použití
nadmerného odpočtu daňový úrad dodávateľa vydá rozhodnutie.
? Príklad 224
Daňový úrad
Žilina vydal platiteľovi X rozhodnutie, ktorým mu uložil povinnosť uhradiť
vlastnú daňovú povinnosť jeho dodávateľa – platiteľa A vo výške 1 150 eur.
Platiteľ X mal splatný nadmerný odpočet na vrátenie vo výške 880 eur, ktorý
daňový úrad platiteľa X použil na kompenzáciu dane neuhradenej platiteľom A,
o čom vydal rozhodnutie. Platiteľ X uhradil daň uvedenú v rozhodnutí
čiastočne vo výške 1 000 eur.
Suma dane, ktorá
bola uhradená na nedoplatky na dani platiteľa A prevyšuje výšku nezaplatenej
dane o 730 eur (1 880 – 1 150), preto túto sumu daňový úrad Žilina
bezodkladne vráti ručiteľovi X, a to aj napriek tomu, že u platiteľa
A sú evidované iné daňové nedoplatky ako nedoplatky na DPH.
? Príklad 225
Daňový úrad
Trnava vydal rozhodnutie pre platiteľa X, ktorým mu uložil povinnosť
uhradiť daň za platiteľa B, ktorý priznal, ale neuhradil vlastnú daňovú
povinnosť vo výške 200 eur. V rozhodnutí pre platiteľa X je uvedená suma
na úhradu 50 eur, keďže tento platiteľ ručí za daň len do výšky dane uvedenej
vo faktúre platiteľa B (dodávateľ plnenia) pre platiteľa X (odberateľ plnenia),
ktorý si z prijatého plnenia uplatňuje odpočítanie dane vo výške 50 eur.
Platiteľ B sumu
vlastnej daňovej povinnosti oneskorene uhradil, avšak len vo výške 180 eur.
Ručiteľ uhradil daň na základe rozhodnutia avšak len vo výške 40 eur, pričom
v rozhodnutí bolo uložené uhradiť sumu 50 eur.
Celková výška
prijatej úhrady je 220 eur (180 + 40), pričom výška pôvodne neuhradenej dane je
200 eur. Suma 20 eur, ktorá prevyšuje výšku nezaplatenej dane, sa bezodkladne
vráti ručiteľovi bez podania žiadosti o vrátenie.
Povinnosti osôb
povinných platiť daň
§ 70
Vedenie záznamov
(1) Platiteľ je povinný viesť
podrobné záznamy podľa jednotlivých zdaňovacích období o dodaných tovaroch
a službách a o prijatých tovaroch a službách; osobitne
vedie záznamy o dodaní tovarov a služieb do iného členského
štátu, o nadobudnutí tovaru z iného členského štátu, o prijatí
služieb z iného členského štátu a o dovoze tovaru.
V záznamoch sa uvádzajú údaje rozhodujúce pre správne určenie dane.
Na účely odpočítania dane vedie platiteľ záznamy v členení
na tovary a služby s možnosťou odpočítania dane, bez možnosti
odpočítania dane a s možnosťou pomerného odpočítania dane;
v záznamoch platiteľ uvedie zdaňovacie obdobie, v ktorom vykonal
odpočítanie dane alebo pomerné odpočítanie dane. Platiteľ vedie záznamy aj
o platbách prijatých pred dodaním tovarov a služieb
a o platbách poskytnutých pred dodaním tovarov a služieb. Člen
skupiny je povinný viesť osobitne záznamy o dodaní tovarov a služieb
ostatným členom skupiny.
(2) Platiteľ vedie
podrobné záznamy podľa jednotlivých zdaňovacích období o
a) dodaní tovaru podľa § 8 ods. 3,
b) premiestnení tovaru podľa § 8
ods. 4 písm. f), g) a h) z tuzemska do iného členského štátu,
c) dodaní služby podľa § 9 ods. 2
a 3 okrem služieb oslobodených od dane podľa § 28 až 41,
d) dodaní tovaru
podľa § 47 ods. 13.
(3) Platiteľ vedie osobitne záznamy
potrebné na identifikáciu hnuteľného hmotného majetku z iného
členského štátu, na ktorom vykoná práce alebo ho oceňuje, ak tieto práce
vykonáva pre osobu identifikovanú pre daň v inom členskom štáte.
(4) Osoba registrovaná pre daň
podľa § 7 alebo 7a je povinná viesť záznamy o
a) nadobudnutých tovaroch z iného
členského štátu,
b) dodaných službách s miestom
dodania v inom členskom štáte podľa § 15 ods. 1,
c) prijatých službách, pri ktorých je
povinná platiť daň podľa § 69 ods. 3.
(5) Platiteľ, ktorému vzniká daňová
povinnosť zo zálohovaných obalov podľa § 19 ods. 10, vedie na účely
určenia základu dane osobitne záznamy o počte všetkých zálohovaných obalov
uvedených spolu s tovarom na trh v tuzemsku a o počte
všetkých prázdnych zálohovaných obalov vrátených z trhu v tuzemsku.
(6) Platiteľ, ktorý kúpi pozemné
motorové vozidlo uvedené v§ 11ods.11písm. a) z iného členského štátu,
ktoré je alebo bolo v evidencii vozidiel v inom členskom štáte,
od osoby identifikovanej pre daň v inom členskom štáte na účely
ďalšieho predaja a tento tovar je odoslaný alebo prepravený
do tuzemska, je povinný viesť záznamy o tomto tovare. Záznamy
o každom kúpenom pozemnom motorovom vozidle musia obsahovať
a) meno a priezvisko predávajúceho
alebo názov predávajúceho a adresu jeho sídla, miesta podnikania,
prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava, a jeho
identifikačné číslo pre daň pridelené v inom členskom štáte,
b) hodnotu tovaru,
c) identifikačné číslo vozidla VIN,28e)
d) počet najazdených kilometrov,
e) dátum prvého uvedenia tovaru
do prevádzky,
f) dátum vyhotovenia faktúry,
g) dátum nadobudnutia tovaru,
h) údaj, ktorý je povinný predávajúci
uviesť vo faktúre podľa zákona platného v členskom štáte, v ktorom sa
odoslanie alebo preprava tovaru začala, či tovar bol dodaný s oslobodením
od dane alebo predávajúci uplatnil osobitnú úpravu uplatňovania dane pri
predaji použitého tovaru.
(7) Platiteľ je
povinný za každé zdaňovacie obdobie, v ktorom kúpi tovar podľa odseku
6, doručiť daňovému úradu v lehote na podanie daňového priznania
záznamy podľa odseku 6. Záznamy sa podávajú
na tlačive, ktorého vzor zverejní Finančné riaditeľstvo Slovenskej
republiky na portáli Finančnej správy Slovenskej republiky.
(8) Ak platiteľ nedoručí záznamy
podľa odseku 6 daňovému úradu, doručí záznamy oneskorene alebo uvedie
v záznamoch nepravdivé údaje, daňový úrad uloží platiteľovi pokutu
do výšky 10 000 eur. Pri určení výšky pokuty prihliadne daňový úrad
na závažnosť protiprávneho stavu.
(9) Záznamy podľa odsekov 1 až 6 sa
uchovávajú do konca kalendárneho roka, v ktorom uplynie desať rokov
od skončenia roka, ktorého sa týkajú.
Komentár
k § 70
V súlade
s čl. 243 smernice ukladá toto ustanovenie povinnosť viesť záznamy
v členení na uskutočnené dodávky tovarov a služieb a prijaté
dodávky tovarov a služieb v tuzemsku, záznamy o dodávkach
tovarov a služieb do iného členského štátu a ich nadobudnutí
z iného členského štátu, o prijatí služieb z iného členského
štátu a o dovoze tovaru podľa jednotlivých zdaňovacích období.
Platiteľ dane vedie záznamy o tovaroch a službách na účely odpočítania
dane a člení ich na tovary a služby s možnosťou odpočítania
dane, bez možnosti odpočítania dane a s možnosťou pomerného
odpočítania dane. Platiteľ dane vedie záznamy o faktúrach prijatých
a vyhotovených pred dodaním a prijatím tovarov a služieb
a o premiestnení tovarov z tuzemska do iného členského štátu.
Podrobné záznamy v členení podľa zdaňovacích období vedie platiteľ aj:
–
o dodaní tovaru na osobnú spotrebu, osobnú spotrebu svojich zamestnancov,
bezodplatne alebo na iný účel ako podnikanie, pri ktorom uplatnil odpočítanie
dane (pomerom alebo v plnej výške),
–
o premiestnení tovaru z tuzemska do iného členského štátu za účelom
prepracovania, opravy alebo iných operácií vykonaných na tomto tovare,
–
o premiestnení tovaru z tuzemska do iného členského štátu na
jeho dočasné použitie,
–
o dodaní služby, ktorou je užívanie hmotného majetku nachádzajúceho sa vo
vlastníctve platiteľa, ak pri jeho kúpe bola odpočítaná daň čiastočne alebo
v plnom rozsahu, na osobnú spotrebu platiteľa, jeho zamestnancov alebo na
iný účel ako podnikanie,
–
o bezodplatnom dodaní akejkoľvek inej služby na osobnú spotrebu platiteľa, jeho
zamestnancov alebo iný účel ako podnikanie,
–
o hnuteľnom hmotnom majetku premiestnenom z iného členského štátu do
tuzemska, na ktorom vykonáva práce alebo ho oceňuje,
–
o bezodplatnom dodaní tovaru na základe darovacej zmluvy
s Ministerstvom vnútra SR, ktorý bol vyvezený mimo územia EÚ (§ 47 ods.
13), čo súvisí s novelou zákona o DPH účinnou od 1. 1. 2018.
Ak platiteľ dodáva
zálohové obaly, z ktorých mu vzniká daňová povinnosť, vedie osobitne
záznamy o počte týchto obalov v členení na obaly uvádzané na trh
v tuzemsku a prázdne obaly vrátené z trhu v tuzemsku.
V súvislosti
s podvodnými situáciami v oblasti obchodovania s motorovými
vozidlami má platiteľ povinnosť pri nadobudnutí dopravného prostriedku, ktorým
je pozemné motorové vozidlo, v tuzemsku z iného členského štátu od
osoby identifikovanej pre daň v inom členskom štáte na účely jeho ďalšieho
predaja, viesť záznamy o tomto tovare s presne stanovenými
náležitosťami, ktoré doručuje spolu s daňovým priznaním daňovému úradu.
Záznamy platiteľ uvádza po 1. 1. 2018 v tlačive, ktorého vzor je
zverejnený na portáli finančnej správy. K uvedenému ustanoveniu nie je
prechodné ustanovenie, a preto sa aplikuje na všetky nadobudnutia
pozemných dopravných prostriedkov po 1. 1. 2018. Nesplnenie povinnosti vedenia
záznamov, ich nedoručenia daňovému úradu, resp. uvedenie nesprávnych údajov má
za následok uloženia pokuty až do výšky 10 000 eur.
Ak osoba, ktorá je
registrovaná pre daň podľa § 7 alebo § 7a zákona, ale nie je
platiteľom dane v tuzemsku, nadobúda tovar z iného členského štátu,
dodáva služby s miestom dodania v inom členskom štáte podľa § 15
ods. 1 alebo prijíma služby s povinnosťou platiť daň podľa § 69 ods.
3 zákona o DPH, vedie záznamy o týchto transakciách.
Všetky záznamy sa
uchovávajú nasledujúcich 10 rokov po roku, ktorého sa týkajú.
§ 71
Faktúra
(1) Na účely tohto zákona
a) faktúrou je každý doklad alebo
oznámenie, ktoré je vyhotovené v listinnej forme alebo elektronickej forme
podľa tohto zákona alebo zákona platného v inom členskom štáte
upravujúceho vyhotovenie faktúry,
b) elektronickou faktúrou je faktúra,
ktorá obsahuje údaje podľa § 74 a je vydaná a prijatá
v akomkoľvek elektronickom formáte; elektronickú faktúru možno vydať len
so súhlasom príjemcu tovaru alebo služby,
c) vierohodnosťou pôvodu faktúry sa
rozumie potvrdenie totožnosti dodávateľa tovaru alebo služby alebo osoby, ktorá
v mene dodávateľa vyhotovila faktúru,
d) neporušenosťou obsahu faktúry sa
rozumie zachovanie obsahu faktúry,
e) elektronickou výmenou údajov sa
rozumie prenos údajov elektronickou formou z počítača do počítača
s využitím schválenej normy štruktúry odkazu elektronickej výmeny.
(2) Za faktúru sa považuje aj
každý doklad alebo oznámenie, ktoré mení pôvodnú faktúru a osobitne
a jednoznačne sa na ňu vzťahuje.
(3) Zdaniteľná osoba je povinná
zabezpečiť vierohodnosť pôvodu, neporušenosť obsahu a čitateľnosť faktúry
od jej vydania do konca obdobia na uchovávanie faktúry. Ako
spôsob zabezpečenia vierohodnosti pôvodu, neporušenosti obsahu
a čitateľnosti faktúry možno použiť
a) kontrolné mechanizmy podnikových
procesov, ktoré spoľahlivo zabezpečia priraditeľnosť faktúry k dokumentom
súvisiacim s dodaním tovaru alebo služby,
b) zaručený elektronický podpis podľa
osobitného predpisu29) alebo zákona platného v inom členskom
štáte upravujúceho použitie zaručeného elektronického podpisu,
c) elektronickú výmenu údajov, ak zmluva
týkajúca sa tejto výmeny ustanoví použitie postupov zabezpečujúcich
vierohodnosť pôvodu a neporušenosť obsahu údajov,
d) iný spôsob zabezpečujúci vierohodnosť
pôvodu a neporušenosť obsahu faktúry.
Komentár
k § 71
S účinnosťou od 1.
1. 2013 bola do zákona o DPH transponovaná smernica č. 2010/45/EÚ
(ďalej len „fakturačná smernica“), ktorou sa upravili pravidlá fakturácie.
Jedným z týchto pravidiel je rovnaké zaobchádzanie s papierovými
a elektronickými faktúrami (na elektronické faktúry sa môže uplatniť
rovnaký postup ako na papierové) bez zvyšovania administratívnej záťaže na
papierové faktúry, keď rozvoj elektronickej fakturácie je zabezpečený
vytvorením slobodnej voľby v zabezpečovaní vierohodnosti pôvodu,
neporušenosti obsahu a čitateľnosti.
Elektronická
faktúra, rovnako ako faktúra v papierovej podobe, musí obsahovať
náležitosti
vyžadované podľa
smernice o DPH. Na to, aby sa faktúra považovala za elektronickú faktúru,
musí sa vyhotoviť a aj prijať v akomkoľvek elektronickom formáte. Výber
formátu záleží od zdaniteľných osôb. Môže ísť o faktúry ako štruktúrované
správy (ako napríklad XML) alebo iné typy elektronického formátu (ako napríklad
e-mail s prílohou PDF alebo fax prijatý v elektronickom nepapierovom
formáte).
Všetky
faktúry vytvorené v elektronickom formáte však nemožno považovať za
„elektronickú faktúru“. Faktúry vytvorené v elektronickom formáte,
napríklad pomocou účtovného softvéru alebo softvérom na spracúvanie textu,
ktoré sa posielajú a prijímajú v papierovej podobe, nie sú
elektronické faktúry. Na druhej strane, faktúry vytvorené v papierovej
podobe, ktoré sú nasnímané, poslané a prijaté e-mailom, možno považovať za
elektronické faktúry. Nie je dôležitý typ elektronického formátu faktúry, ale
len skutočnosť, že faktúra je v elektronickom formáte, keď sa
vyhotovuje aprijíma. Tak sa umožní, aby sa faktúry odosielali
a prijímali v jednom formáte, a potom konvertovali na iný
formát.
Faktúra by sa mala
považovať za vyhotovenú, keď dodávateľ alebo tretia strana konajúca v mene
dodávateľa sprístupní faktúru tak, aby ju mohol odberateľ prijať. To môže
znamenať, že elektronická faktúra sa odosiela priamo k zákazníkovi
napríklad e-mailom alebo bezpečnou linkou, alebo nepriamo, napríklad jedným
alebo niekoľkými poskytovateľmi služieb, alebo je sprístupnená a dostupná
pre odberateľa prostredníctvom webového portálu alebo akýmkoľvek iným postupom.
Použitie elektronickej
faktúry podlieha súhlasu zo strany príjemcu, čo je odôvodnené technickými
požiadavkami potrebnými na prijatie elektronickej faktúry alebo schopnosťami
odberateľa zabezpečiť vierohodnosť, neporušenosť a čitateľnosť faktúry, čo
sa v prípade papierových faktúr nestáva.
Za predpokladu, že
s papierovými a elektronickými faktúrami sa má zaobchádzať rovnako,
súhlas s použitím elektronickej faktúry zo strany odberateľa môže byť
určený podobne, ako sa papierová faktúra považuje za prijatú odberateľom. Môže
ísť o písomný súhlas, formálny alebo o tichý súhlas. V každom
prípade rozhodnutie používať elektronické faktúry je v konečnom dôsledku
otázkou dohody obchodujúcich strán.
? Príklad 226
Platiteľ dane
vyhotovil faktúru o dodaní tovaru dňa 3. 1. 2018 odberateľovi (platiteľovi
dane) prostredníctvom účtovného softvéru. Faktúru vytvorenú účtovníckym
softvérom platiteľ dane vytlačil do papierovej podoby a poslal ju
odberateľovi tovaru poštou. Ide o papierovú faktúru.
? Príklad 227
Platiteľ dane
vyhotovil faktúru o dodaní tovaru dňa 2. 2. 2018 odberateľovi
prostredníctvom účtovného softvéru. Faktúru platiteľ dane nevytlačil do papierovej
podoby, ale ju poslal odberateľovi ako prílohu e-mailu vo formáte pdf. Ide
o elektronickú faktúru.
Každá faktúra musí
spĺňať požiadavky vierohodnosti pôvodu, neporušenosti obsahu
a čitateľnosti.
Vierohodnosť pôvodu
faktúry znamená potvrdenie totožnosti dodávateľa tovaru
alebo poskytovateľa služby alebo vyhotoviteľa faktúry. Vierohodnosť pôvodu
faktúry je povinnosťou zdaniteľnej osoby, ktorá je príjemcom plnenia, ako aj
zdaniteľnej osoby dodávajúcej tovar alebo poskytujúcej služby. Obe tieto strany
môžu navzájom nezávisle zabezpečiť vierohodnosť pôvodu nasledovne:
–
potvrdením dodávateľa resp. poskytovateľa o tom, že faktúru skutočne
vyhotovil, vykonaním záznamu o faktúre v účtovných dokladoch,
–
potvrdením odberateľa overením správnosti informácií o totožnosti
dodávateľa alebo potvrdením totožnosti dodávateľa (poskytovateľa) alebo
vyhotoviteľa faktúry.
Neporušenosť faktúry
znamená, že sa zachoval obsah faktúry a nedošlo k jeho pozmeneniu.
Neporušenosť obsahu
faktúry je povinnosťou tak zdaniteľnej osoby uskutočňujúcej dodanie tovaru
alebo poskytnutie služieb, ako aj zdaniteľnej osoby prijímajúcej tovar alebo
služby. Obe tieto osoby si nezávisle od seba môžu zvoliť spôsob, akým splnia
túto povinnosť, alebo sa môžu spoločne dohodnúť, že zabezpečia, že sa obsah
nezmení, napríklad pomocou určitej technológie ako EDI alebo zdokonalených
elektronických podpisov.
Zdaniteľná osoba si
môže zvoliť, či bude pri plnení povinnosti uplatňovať napríklad kontroly
riadenia, ktorými sa vytvorí spoľahlivý kontrolný záznam priraďujúci faktúru k
príslušnému dodaniu tovaru alebo poskytnutiu služieb alebo špecifické
technológie. To, že sa obsah faktúry nepozmenil (neporušenosť obsahu), sa
netýka formátu elektronickej faktúry. Za predpokladu, že sa obsah nezmenil,
formát, v ktorom sa tento obsah nachádza, sa môže zmeniť na iné formáty.
Vďaka tomu môže zákazník alebo poskytovateľ služby konajúci v jeho mene
zmeniť elektronické údaje alebo ich zobraziť iným spôsobom, aby vyhovovali jeho
vlastnému IT systému alebo IT z dôvodu technologických zmien
v priebehu času.
V prípade, že si
zdaniteľná osoba zvolila plnenie požiadavky neporušenosti obsahu použitím
zdokonaleného elektronického podpisu, pri zmene formátu na iný sa musí táto
zmena zaznamenať v kontrolnom zázname. Formát faktúry sa v každom
prípade môže zmeniť.
Podoba znamená typ
faktúry (papierová alebo elektronická) a formát sa týka vzhľadu
elektronickej faktúry. Zmena formátu môže byť napríklad zmena spôsobu uvedenia dátumu,
napríklad dd/mm/rr na rrrr/mm/dd alebo samotného typu súboru, napr. XML.
Čitateľnosť faktúry
je jednou z požiadaviek na faktúru bez ohľadu na to, či má papierovú alebo
elektronickú podobu. Táto požiadavka sa zabezpečuje od okamihu vyhotovenia
faktúry do ukončenia obdobia na jej uschovávanie. Čitateľnosť faktúry znamená,
že faktúra je čitateľná ľudským okom. Faktúra by mala mať taký vzhľad, aby
všetok obsah faktúry o DPH bol jasne čitateľný, či už na papieri alebo na
monitore, bez potreby nadmerného podrobného skúmania alebo výkladu, napr.
správy EDI, správy XML a iné štruktúrované správy v pôvodnom formáte
sa nepovažujú za čitateľné ľudským okom (po konverzii sa môžu považovať za
čitateľné ľudským okom). V prípade elektronických faktúr sa táto podmienka
považuje za splnenú, ak je možné faktúru na požiadanie zobraziť
v primeranom čase rovnakým spôsobom, a to aj po konverzii,
v podobe čitateľnej ľudským okom na monitore alebo pomocou tlače. Malo by
sa pritom dať skontrolovať, či sa nezmenili informácie medzi pôvodným
elektronickým súborom a poskytnutým čitateľným dokumentom.
Na účel zabezpečenia
čitateľnosti musí byť počas celého obdobia uchovávania k dispozícii vhodný
a spoľahlivý prehliadač formátu elektronickej faktúry.
Každá zdaniteľná osoba
si určí spôsob zabezpečenia vierohodnosti pôvodu, neporušiteľnosti obsahu
a čitateľnosti faktúry. To je možné dosiahnuť:
–
kontrolami riadenia, ktorými sa vytvorí spoľahlivý
kontrolný záznam priraďujúci faktúru k príslušnému dodaniu tovaru alebo
poskytnutiu služby.
Príkladom kontroly
riadenia je priraďovanie doplňujúcich dokumentov. Význam, ktorý majú doplňujúce
dokumenty, by mal odzrkadľovať faktory, ako je stupeň nezávislosti vyhotoviteľa
doplňujúcich dokumentov od zdaniteľnej osoby a váha, ktorá sa týmto dokumentom
prikladá v účtovnom procese. Dôležitým aspektom tohto druhu kontroly
riadenia je, aby bola faktúra skontrolovaná ako dokument v rámci
obchodného a účtovného procesu a aby sa s ňou nenakladalo ako
s nezávislým a samostatným dokladom.
Faktúry, či už v papierovej
alebo elektronickej podobe, sú všeobecne iba jedným z dokladov
v súbore dokumentov (napr. objednávka, zmluva, prepravný doklad, platobná
poukážka atď.), ktoré súvisia s transakciou a dokladujú ju.
Dodávateľ, resp. poskytovateľ má mať možnosť faktúru prepojiť
s objednávkou, prepravnými dokladmi a prijatím platby. Odberateľ má
mať tiež možnosť faktúru prepojiť so schválenou objednávkou na nákup
(potvrdenie o príkaze na nákup), dodacím listom, platbou a avízom
o vykonanej platbe. S faktúrou sa samozrejme môžu prepájať mnohé iné
dokumenty.
–
Použitím kvalifikovaného elektronického podpisu, ktorý
vychádza z kvalifikovaného certifikátu a je vytvorený bezpečným
zariadením na vytvorenie podpisu. Ide o taký elektronický podpis, ktorý je
vytvorený podľa zák. č. 215/2002 Z. z. o elektronickom podpise
v znení neskorších predpisov alebo podľa zákona platného v inom
členskom štáte a upravujúceho použitie tohto podpisu.
–
Elektronickou výmenou údajov (EDI), ak zmluva týkajúca sa
tejto výmeny údajov ustanoví použitie postupov zabezpečujúcich vierohodnosť
pôvodu a neporušenosť obsahu údajov. EDI je založené na dohode
o výmene štruktúrovaných údajov a môže mať akýkoľvek štandardizovaný
formát.
–
Iný spôsob (alternatívna technológia alebo postup).
Okrem už spomenutých spôsobov si zdaniteľná osoba môže zvoliť aj iný spôsob
zabezpečujúci vierohodnosť pôvodu a neporušenosť obsahu papierovej alebo
elektronickej faktúry.
Vydanie a prijatie
elektronickej faktúry môže byť zabezpečené aj prostredníctvom umiestnenia faktúry
na bezpečnej web stránke alebo web portáli vyhotoviteľa faktúry (WEB
prezentácia), kedy vyhotoviteľ faktúry (dodávateľ, odberateľ, tretia strana)
posiela odberateľovi oznámenie o vyhotovení faktúry (e-mail, textová
správa) a odberateľ na základe použitia užívateľského mena a hesla za
účelom preukázania svojej totožnosti na web stránke získa prístup
k vyhotovenej faktúre. Integrita údajov zaslaná odberateľovi je zaručená
len počas komunikačnej výmeny. Autenticita webovej adresy je stanovená na
základe certifikátu webovej adresy a certifikátje naviazaný na web adresu vyhotoviteľa
faktúry.
§ 72
Osoby povinné vyhotoviť faktúru
(1) Platiteľ je povinný vyhotoviť faktúru
podľa tohto zákona pri
a) dodaní tovaru alebo služby
s miestom dodania v tuzemsku inej zdaniteľnej osobe alebo právnickej
osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou,
b) dodaní tovaru alebo služby
s miestom dodania v inom členskom štáte, keď je osobou povinnou
platiť daň príjemca tovaru alebo služby, a to aj, ak je dodanie tovaru
alebo služby oslobodené od dane,
c) dodaní tovaru alebo služby
s miestom dodania v treťom štáte pre zdaniteľnú osobu,
d) dodaní tovaru formou zásielkového
predaja s miestom dodania v tuzemsku,
e) dodaní tovaru oslobodeného
od dane podľa § 43,
f) prijatí platby pred dodaním tovaru
podľa písmen a) až d),
g) prijatí platby pred dodaním služby
podľa písmen a) až c).
(2) Zdaniteľná osoba, ktorá nie je
platiteľom a ktorá dodá službu s miestom dodania podľa § 15 ods.
1 v inom členskom štáte alebo treťom štáte, je povinná vyhotoviť faktúru
podľa tohto zákona pri dodaní služby a prijatí platby pred dodaním služby.
(3) Zahraničná
osoba, ktorá je zastúpená daňovým zástupcom podľa § 69a alebo § 69aa,
je povinná vyhotoviť faktúru podľa tohto zákona pri dodaní tovaru
s miestom dodania v tuzemsku.
(4) Každá osoba,
ktorá dodá nový dopravný prostriedok z tuzemska do iného členského
štátu, je povinná vyhotoviť o dodaní nového dopravného prostriedku faktúru
podľa tohto zákona.
(5) Faktúru môže
v mene a na účet dodávateľa tovaru alebo služby vyhotoviť
odberateľ alebo tretia osoba. Odberateľ môže vyhotoviť faktúru v mene
a na účet dodávateľa, ak medzi dodávateľom a odberateľom je
uzavretá písomná dohoda o vyhotovovaní faktúr, ktorá musí obsahovať
podmienky, ktoré musia byť splnené, aby dodávateľ akceptoval faktúry vyhotovené
odberateľom. Faktúru v mene a na účet dodávateľa vyhotovuje
odberateľ podľa zákona členského štátu, v ktorom je miesto dodania tovaru
alebo služby.
(6)
Za správnosť údajov vo faktúre a za včasnosť jej vyhotovenia
zodpovedá dodávateľ tovaru alebo služby, a to aj, ak je faktúra vyhotovená
odberateľom alebo treťou osobou.
(7) Povinnosť
vyhotoviť faktúru podľa odsekov 1 a 2 sa nevzťahuje na dodanie tovaru
alebo služby s miestom dodania v tuzemsku, ktoré sú oslobodené
od dane podľa § 28 až 42 a na dodanie poisťovacích služieb
podľa § 37 a finančných služieb podľa § 39 s miestom
dodania v inom členskom štáte alebo treťom štáte.
Komentár
k § 72
Pri vyhotovení faktúry
vyvstávajú dve základné otázky týkajúce sa:
–
osoby, ktorá je povinná vyhotoviť faktúru a
–
pravidla, ktorého členského štátu sa má použiť.
Tieto skutočnosti
upravuje čl. 219a fakturačnej smernice, ktorý je transponovaný do § 72
zákona o DPH. Cieľom oboch ustanovení je poskytnúť jasné pravidlá
o tom, ktorý štát by mal ustanoviť pravidlá fakturácie
v súvislosti s dodaním tovaru alebo poskytnutím služieb podliehajúcim
DPH.
Základným pravidlom je,
že členský štát, v ktorom sa uskutočňuje dodanie tovaru alebo poskytnutie
služieb, určuje pravidlá fakturácie. Existujú však dve výnimky zo základného
pravidla a vzťahujú sa na cezhraničné dodania tovarov alebo poskytnutia
služieb, ktoré sú predmetom prenesenia daňovej povinnosti, a na dodania
tovarov alebo poskytnutia služieb, ktorých miesto zdanenia je mimo EÚ.
V týchto prípadoch sa uplatňujú pravidlá fakturácie členského štátu,
v ktorom je usadený alebo má stálu prevádzkareň dodávateľ, resp.
poskytovateľ, z ktorej sa uskutočňuje dodanie tovarov alebo poskytnutie
služieb, alebo v ktorom má trvalé bydlisko alebo kde sa obvykle zdržiava.
V prípade dodávateľov,
resp. poskytovateľov neusadených v EÚ, ktorí dodávajú zdaniteľné tovary
alebo poskytujú zdaniteľné služby v EÚ, sa výnimky neuplatňujú a vždy
sa uplatňuje základné pravidlo fakturácie, teda pravidlo členského štátu,
v ktorom sa dodanie tovaru alebo poskytnutie služby uskutočňuje.
Rovnako sa základné
pravidlo vždy uplatňuje v prípade faktúr vyhotovených odberateľom, kde
odberateľ vyhotovujúci faktúru zároveň podlieha platbe dane v rámci
prenesenia daňovej povinnosti. Pravidlá fakturácie preto určuje členský štát,
v ktorom sa uskutočňuje dodanie tovaru alebo poskytnutie služieb.
V prípade dodania
tovaru z krajiny mimo EÚ do členského štátu EÚ, výsledkom ktorého je dovoz
tovaru, je miesto dodania tovaru mimo EÚ. Keďže dodanie sa neuskutočňuje
v rámci EÚ a v prípade, že dodávateľ je mimo EÚ, neuplatňujú sa
pravidlá fakturácie žiadneho členského štátu. Okrem toho neexistuje povinnosť
fakturácie týkajúca sa dovozu tovarov do EÚ.
V prípade, že zákazník
podlieha platbe dane v rámci prenesenia daňovej povinnosti a vymenuje
daňového zástupcu, malo by sa uplatniť pravidlo, ako keby zákazník stále
podliehal platbe dane. Ak v tomto prípade daňový zástupca aj vyhotoví
faktúru, malo by sa s ňou zaobchádzať tak, ako keby faktúru vydal
odberateľ.
Osoby, ktoré sú povinné
vyhotoviť faktúru sú:
–
platiteľ dane
–
zdaniteľná osoba
–
akákoľvek osoba.
Platiteľ daneje povinný vyhotoviť faktúru pri dodaní tovaru alebo služby, ak miestom
dodania tovaru alebo služby je tuzemsko a ak sa plnenie poskytuje
zdaniteľnej osobe alebo právnickej osobe, ktorá nie je zdaniteľnou. Pri dodaní
tovaru alebo služby s miestom dodania v tuzemsku nie je platiteľ
povinný vyhotoviť faktúru
–
pre príjemcu, ktorým je fyzická nezdaniteľná osoba a
–
v prípade, že ide o dodanie tovaru alebo služby oslobodené od dane
podľa § 28 až 42 zákona o DPH, keď príjemcom je akákoľvek osoba.
Povinnosť vyhotoviť
faktúru nie je aj pri dodaní poisťovacích a finančných služieb
oslobodených od dane podľa § 37 a § 39 zákona o DPH, ak miestom
ich dodania je iný členský štát alebo tretí štát.
Rovnako je platiteľ
dane povinný vyhotoviť faktúru, ak predmetom dodania je tovar a toto
dodanie tovaru spĺňa podmienky oslobodenia od dane podľa § 43 zákona
o DPH. Ide o nasledovné dodávky tovaru:
–
dodanie tovaru z tuzemska do iného členského štátu, keď je tovar fyzicky
odoslaný alebo prepravený z tuzemska do iného členského štátu v rámci
kúpnej zmluvy, tzn. za protihodnotu osobe identifikovanej pre daň v inom
členskom štáte,
–
premiestnenie tovaru z tuzemska do iného členského štátu zdaniteľnou
osobou alebo na jej účet za účelom podnikania v inom členskom štáte,
–
dodanie nového dopravného prostriedku z tuzemska do iného členského štátu
kupujúcemu, pričom jeho preprava alebo odoslanie sa uskutoční predávajúcim
alebo kupujúcim alebo na ich účet,
–
dodanie tovaru, ktorý je predmetom spotrebnej dane, z tuzemska do iného
členského štátu, ak odoslanie alebo preprave tovaru sa uskutoční kupujúcim,
predávajúcim alebo na ich účet a ak kupujúcim je zdaniteľná osoba, ktorá
nie je identifikovaná pre daň alebo právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou
osobou a nie je identifikovaná pre daň a povinnosť platiť spotrebnú
daň v členskom štáte, kde sa skončila preprava alebo odoslanie má kupujúci.
Platiteľ dane je
povinný vyhotoviť faktúru pri dodaní tovaru alebo služby s miestom dodania
v inom členskom štáte, ak osobou povinnou platiť daň je príjemca tovaru
alebo služby.
Platiteľ je povinný
vyhotoviť faktúru pri dodaní tovaru alebo služby s miestom dodania
v treťom štáte pre zdaniteľnú osobu. Ak príjemcom tovaru alebo služby
v treťom štáte je iná ako zdaniteľná osoba (nezdaniteľná fyzická osoba –
občan alebo nezdaniteľná právnická osoba), nemá platiteľ povinnosť vyhotoviť za
svoje dodanie tovaru alebo služby faktúru.
Platiteľ je povinný
vyhotoviť faktúru pri dodaní tovaru formou zásielkového predaja, keď miestom
dodania tovaru je tuzemsko.
Zdaniteľná osoba je
povinná vyhotoviť faktúru podľa zákona o DPH, ak dodá službu
s miestom dodania v inom členskom štáte alebo v treťom štáte
podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH alebo ak prijme platbu pred
dodaním tejto služby. Zdaniteľnou osobou sa pritom rozumie osoba, ktorá nie je
platiteľom dane (osoba registrovaná pre daň podľa § 7 alebo § 7a
alebo zdaniteľná osoba, ktorá nie je registrovaná vôbec, pretože si nesplnila
registračnú povinnosť).
Súčasne aj zahraničná
osoba ako zdaniteľná osoba zastúpená v tuzemsku daňovým zástupcom (§ 69a
a § 69aa) je povinná vyhotoviť faktúru so všetkými náležitosťami, ak miestom
dodania tovaru je tuzemsko, čo súvisí s úpravou platnou od 1. 1.
2018.
Akákoľvek osoba
– každá osoba má povinnosť vyhotoviť faktúru, ak dodá nový dopravný prostriedok
z tuzemska do iného členského štátu bez ohľadu na postavenie kupujúceho
v inom členskom štáte. Môže ísť o zdaniteľnú osobu (platiteľ,
neplatiteľ – osoba identifikovaná pre daň alebo neidentifikovaná pre daň) alebo
nezdaniteľnú osobu (občan, nadácia, základná škola...).
? Príklad 228
Platiteľ dane
dodal dňa 2. 2. 2018 maďarskému platiteľovi dane so sídlom v Budapešti
tovar v hodnote 100 000 eur. Tento tovar prevzala poverená osoba
maďarského platiteľa dane v sídle spoločnosti v Budapešti dňa 2. 2.
2018. Platiteľ dane (predávajúci) je povinný vyhotoviť faktúru na túto dodávku
tovaru oslobodenú od dane podľa § 43 ods. 1 zákona o DPH.
? Príklad 229
Slovenský
platiteľ dane so sídlom v Martine poskytol reklamnú službu českému
platiteľovi dane so sídlom v Ostrave. Za túto svoju činnosť požadoval
odmenu vo výške 11 000 eur. Miestom dodania tejto služby je v súlade
s § 15 ods. 1 zákona o DPH Česká republika, pričom príjemcovi
služby v ČR vzniká povinnosť platiť daň. Ide o plnenie podliehajúce
českej dani. Slovenský platiteľ musí vyhotoviť pre príjemcu plnenia faktúru.
? Príklad 230
Slovenský platiteľ
dane so sídlom v Košiciach poskytol stavebné práce spočívajúce vo vykonaní
fasády rodinného domu v Užgorode ukrajinskému občanovi. Za túto svoju
činnosť požadoval odmenu vo výške 5 800 eur. Miestom dodania tejto služby je
v súlade s § 16 ods. 1 zákona o DPH tretí štát, ktorým je
Ukrajina. Slovenský platiteľ nemusí vyhotoviť pre príjemcu plnenia-
ukrajinského občana faktúru v súlade so zákonom o DPH.
? Príklad 231
Fyzická osoba –
znalec vypracoval znalecký posudok na osobný automobil Škoda Fabia pre klienta
z ČR – podnikateľa (zdaniteľnú osobu), ktorý si túto službu objednal pod
IČ DPH prideleným v ČR. Miestom dodania predmetnej služby podľa § 15
ods. 1 zákona o DPH je Česká republika. Znalec požadoval pred vypracovaním
znaleckého posudku uhradiť 50 %-tnú zálohu, čo aj podnikateľ z ČR splnil.
Na prijatú platbu vopred má znalec povinnosť vyhotoviť faktúru.
§ 73
Lehota na vyhotovenie faktúry
Faktúra podľa § 72 musí byť
vyhotovená do 15 dní
a) odo dňa dodania tovaru alebo služby,
b) odo dňa prijatia platby pred dodaním
tovaru alebo službyalebo do konca
kalendárneho mesiaca, v ktorom bola platba prijatá,
c) od konca kalendárneho mesiaca,
v ktorom bol dodaný tovar oslobodený od dane podľa § 43,
d) od konca kalendárneho mesiaca,
v ktorom bola dodaná služba alebo prijatá platba pred dodaním služby
s miestom dodania podľa § 15 ods. 1 v inom členskom štáte.
e) od konca kalendárneho mesiaca,
v ktorom nastala skutočnosť rozhodná pre vykonanie opravy základu dane
podľa § 25 ods. 1.
Komentár
k § 73
Platiteľ dane, ktorý je
podľa § 72 zákona o DPH povinný vyhotoviť faktúru, musí ju vyhotoviť do
15 dní:
–
odo dňa dodania tovaru alebo služby,
–
odo dňa prijatia platby pred dodaním tovaru alebo služby, alebo do konca
kalendárneho mesiaca, v ktorom bola platba prijatá. To znamená, že
k prijatej platbeplatia
dve lehoty na vyhotovenie faktúry. Pokiaľ je platba prijatá v prvej
polovici kalendárneho mesiaca, platiteľ dane môže vyhotoviť faktúru neskôr ako
do 15 dní od prijatia platby, najneskôr však do konca kalendárneho mesiaca,
–
od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom bol dodaný tovar oslobodený od
dane podľa § 43 zákona o DPH,
–
od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom bola dodaná služba alebo prijatá
platba pred dodaním služby s miestom dodania podľa § 15 ods. 1 zákona
o DPH v inom členskom štáte,
–
od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom nastala rozhodná skutočnosť na
vykonanie opravy základu dane pri zrušení alebo vrátení plnenia alebo jeho
časti, pri zvýšení ceny plnenia alebo pri znížení ceny plnenia po vzniku
daňovej povinnosti.
Ak je pred dodaním
tovaru do iného členského štátu podľa § 43 zákona o DPH prijatá
platba, zákon o DPH neustanovuje povinnosť vyhotoviť faktúru.
§ 74
Obsah faktúry
(1) Faktúra
vyhotovená osobou podľa § 72 musí obsahovať
a) meno a priezvisko zdaniteľnej
osoby alebo názov zdaniteľnej osoby, adresu jej sídla, miesta podnikania,
prevádzkarne, bydliska alebo adresu miesta, kde sa obvykle zdržiava, a jej
identifikačné číslo pre daň, pod ktorým tovar alebo službu dodala,
b) meno a priezvisko príjemcu
tovaru alebo služby alebo názov príjemcu tovaru alebo služby, adresu jeho
sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo adresu miesta, kde sa
obvykle zdržiava, a jeho identifikačné číslo pre daň, pod ktorým mu bol
dodaný tovar alebo pod ktorým mu bola dodaná služba,
c) poradové číslo faktúry,
d) dátum, keď bol tovar alebo služba
dodaná, alebo dátum, keď bola platba prijatá, ak tento dátum možno určiť
a ak sa odlišuje od dátumu vyhotovenia faktúry,
e) dátum vyhotovenia faktúry,
f) množstvo a druh dodaného tovaru
alebo rozsah a druh dodanej služby,
g) základ dane pre každú sadzbu dane,
jednotkovú cenu bez dane a zľavy a rabaty, ak nie sú obsiahnuté
v jednotkovej cene,
h) uplatnenú sadzbu dane alebo oslobodenie
od dane; pri oslobodení od dane sa uvedie odkaz na ustanovenie
tohto zákona alebo smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006
o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v platnom znení
alebo slovná informácia „dodanie je oslobodené od dane“,
i) výšku dane spolu v eurách,
ktorá sa má zaplatiť, okrem výšky dane uplatnenej podľa osobitnej úpravy
v § 66,
j) slovnú
informáciu „vyhotovenie faktúry odberateľom“, ak odberateľ, ktorý je príjemcom
tovaru alebo služby, vyhotovuje faktúru podľa § 72 ods.
5,
k) slovnú informáciu „prenesenie daňovej
povinnosti“, ak osobou povinnou platiť daň je príjemca tovaru alebo služby,
l) údaje o dodanom novom
dopravnom prostriedku podľa § 11 ods. 12,
m) slovnú informáciu „úprava zdaňovania
prirážky – cestovné kancelárie“, ak sa uplatní osobitná úprava podľa § 65,
n) slovnú informáciu „úprava zdaňovania
prirážky – použitý tovar“, „úprava zdaňovania prirážky – umelecké diela“ alebo
„úprava zdaňovania prirážky – zberateľské predmety a starožitnosti“,
a to v závislosti od tovaru, pri ktorom sa uplatní osobitná
úprava podľa § 66.
o) meno
a priezvisko alebo názov daňového zástupcu podľa § 69a alebo
§ 69aa, adresu jeho sídla alebo bydliska a jeho osobitné
identifikačné číslo pre daň, ak zahraničná osoba je zastúpená daňovým zástupcom
podľa § 69a alebo § 69aa.
(2) Faktúra vyhotovená pri dodaní
tovaru alebo služby s miestom dodania v inom členskom štáte, ak
osobou povinnou platiť daň je príjemca tovaru alebo služby, nemusí obsahovať
údaje podľa odseku 1 písm. g) až i), ak formou odkazu na množstvo alebo
rozsah a druh tovaru alebo služby možno určiť základ dane.
(3) Platiteľ
a zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom, môžu vyhotoviť zjednodušenú
faktúru, ktorá neobsahuje všetky údaje podľa odseku 1. Zjednodušenou faktúrou
je
a) doklad za tovar alebo službu, ak
cena vrátane dane nie je viac ako 100 eur; doklad nemusí obsahovať údaje podľa
odseku 1 písm. b) a jednotkovú cenu podľa odseku 1 písm. g),
b) doklad vyhotovený elektronickou
registračnou pokladnicou podľa osobitného predpisu,29a) ak cena
tovaru alebo služby vrátane dane uhradená v hotovosti nie je viac ako
1 000 eur alebo uhradená inými platobnými prostriedkami nahrádzajúcimi
hotovosť nie je viac ako 1 600 eur a doklad vyhotovený tankovacím
automatom pre bezobslužné čerpanie pohonných látok, ak cena tovaru vrátane dane
uhradená elektronickým platobným prostriedkom nie je viac ako 1 600 eur;
doklad nemusí obsahovať údaje podľa odseku 1 písm. b) a jednotkovú cenu
podľa odseku 1 písm. g),
c) faktúra podľa
§ 71 ods. 2; faktúra musí obsahovať poradové číslo pôvodnej faktúry
a údaje, ktoré sa menia.
(4) Zjednodušená faktúra podľa
odseku 3 písm. a) a b) sa nesmie vyhotoviť pri dodaní tovaru alebo služby
podľa § 72 ods. 1 písm. b), d) a e).
(5) Ak tovar alebo službu dodáva
skupina, uvedie sa vo faktúre ako údaj podľa odseku 1 písm. a) meno
a adresa sídla, miesta podnikania, prípadne prevádzkarne člena skupiny,
ktorý dodáva tovar alebo službu, a identifikačné číslo pre daň skupiny.
(6) Ak elektronické faktúry sú poslané
alebo sprístupnené rovnakému príjemcovi v jednom súbore, môžu sa údaje,
ktoré sú spoločné pre jednotlivé faktúry, uviesť len raz, ak sú pre každú
faktúru prístupné všetky informácie.
Komentár
k § 74
Faktúra musí obsahovať:
–
meno a priezvisko zdaniteľnej osoby alebo názov zdaniteľnej
osoby, adresu jej sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo
adresu miesta, kde sa obvykle zdržiava, a jej identifikačné číslo pre daň,
pod ktorým tovar alebo službu dodala
–
meno a priezvisko príjemcu tovaru alebo služby alebo názov príjemcu tovaru
alebo služby, adresu jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska
alebo adresu miesta, kde sa obvykle zdržiava, a jeho identifikačné číslo
pre daň, pod ktorým mu bol dodaný tovar alebo poskytnutá služba
–
poradové číslo faktúry, ktoré je vyžadované podľa čl. 226 ods. 2 fakturačnej
smernice a slúži na jednoznačnú identifikáciu faktúry. Môže byť založené
na jednej alebo viacerých sériách čísel, ktoré môžu obsahovať aj alfanumerické
znaky. Voľba používania rôznych sérií čísel je na podniku (zdaniteľnej osobe)
a môže sa využiť pre každú pobočku alebo pre každý typ dodania tovaru
alebo poskytnutia služby alebo pre každého odberateľa, pričom zahŕňa aj faktúry
vyhotovené odberateľom alebo treťou osobou,
–
dátum, keď bol tovar alebo služba dodaná, alebo dátum, keď bola platba prijatá,
ak tento dátum možno určiť a ak sa odlišuje od dátumu vyhotovenia faktúry
–
dátum vyhotovenia faktúry
–
množstvo a druh dodaného tovaru alebo rozsah a druh dodanej služby
–
základ dane pre každú sadzbu dane, jednotkovú cenu bez dane a zľavy
a rabaty, ak nie sú obsiahnuté v jednotkovej cene
–
uplatnenú sadzbu dane alebo oslobodenie od dane; pri oslobodení od dane sa
uvedie odkaz na ustanovenie tohto zákona alebo smernice alebo slovná informácia
„dodanie je oslobodené od dane“
–
výšku dane spolu v eurách, ktorá sa má zaplatiť, okrem výšky dane
uplatnenej podľa osobitnej úpravy uplatňovania dane pri predaji použitého
tovaru, umeleckých diel, zberateľských predmetov a starožitností
–
slovnú informáciu „vyhotovenie faktúry odberateľom“, ak odberateľ, ktorý je
príjemcom tovaru alebo služby, vyhotovuje faktúru
–
slovnú informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“, ak osobou povinnou platiť
daň je príjemca tovaru alebo služby
–
údaje o dodanom novom dopravnom prostriedku
–
slovnú informáciu „úprava zdaňovania prirážky – cestovné kancelárie“, ak sa
uplatní osobitná úprava podľa § 65
–
slovnú informáciu „úprava zdaňovania prirážky – použitý tovar“, „úprava
zdaňovania prirážky – umelecké diela“ alebo „úprava zdaňovania prirážky –
zberateľské predmety a starožitnosti“, a to v závislosti od
tovaru, pri ktorom sa uplatní osobitná úprava podľa § 66
–
meno, priezvisko alebo názov daňového zástupcu podľa § 69a alebo
§ 69aa, adresu jeho sídla alebo bydliska a pridelené osobitné
identifikačné číslo. K tomuto doplneniu dochádza s účinnosťou od
1. 1. 2018 v súvislosti so zavedením úpravy daňového zástupcu pre
zahraničné zdaniteľné osoby pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného
členského štátu a jeho následného dodania podľa § 47 alebo § 43
alebo zásielkovou formou s miestom dodania v inom členskom štáte.
Pri dodaní tovaru alebo
poskytnutí služby s miestom dodania v inom členskom štáte, ak osobou
povinnou platiť daň je príjemca tovaru alebo služby, nemusí faktúra obsahovať
základ dane pre každú sadzbu dane, jednotkovú cenu bez dane, zľavy
a rabaty, ak nie sú obsiahnuté v jednotkovej cene, uplatnenú sadzbu
dane alebo oslobodenie od dane, výšku dane spolu v eurách, ak formou odkazu
na množstvo alebo rozsah a druh tovaru alebo služby možno určiť základ
dane.
Zjednodušenou faktúrou
je prípad, ak cena dodaného tovaru alebo služby vrátane dane nie je viac ako
100 eur, pričom doklad môže a nemusí byť vyhotovený elektronickou
registračnou pokladnicou. Tento doklad je zjednodušenou faktúrou aj keď
neobsahuje meno a priezvisko príjemcu tovaru alebo služby alebo názov
príjemcu tovaru alebo služby, adresu jeho sídla, miesta podnikania alebo
bydliska a jednotkovú cenu bez dane dodávaného tovaru alebo poskytovanej
služby. Medzi zjednodušené faktúry patrí aj cestovný lístok vydaný
prevádzkovateľom verejnej hromadnej dopravy osôb, ktorý je platiteľom dane, ak
bude obsahovať všetky náležitosti uvedené v § 74 ods. 1 zákona o DPH,
okrem údaja uvedeného v písm. b) a jednotkovej ceny podľa písm. g)
tohto ustanovenia a jeho cena vrátane dane nepresiahne 100 eur.
Pokiaľ
ide o zjednodušené doklady vyhotovené elektronickou registračnou
pokladnicou, tieto sú na účely DPH uznané ako faktúry len v prípade,
ak ich vyhotoví daňový subjekt, ktorý je povinný evidovať tržby podľa zákona
č. 289/2008 Z. z. o používaní elektronickej registračnej pokladnice
v znení neskorších predpisov.
V záujme
zabránenia zneužívania dokladov z ERP pri uplatnení odpočtu dane sa akceptuje
doklad z ERP ako náhrada za riadnu faktúru len ak celková cena tovaru
alebo služby vrátane DPH je najviac:
–
1 000 eur pri platbe v hotovosti
–
1 600 eur pri platbe inými platobnými prostriedkami nahrádzajúcimi hotovosť
(napr. platobnými kartami).
Tieto doklady
vyhotovené ERP nemusia obsahovať identifikáciu odberateľa tovaru alebo služby
a jednotkovú cenu bez DPH.
Za
zjednodušenú faktúru sa považuje doklad vyhotovený elektronickou registračnou
pokladnicou aj vtedy, ak cena tovaru alebo služby vrátane dane bude čiastočne
uhradená v hotovosti (maximálne do výšky 1 000 eur vrátane dane)
a čiastočne inými platobnými prostriedkami nahrádzajúcimi hotovosť, ak
cena vrátane dane na doklade vyhotovenom elektronickou registračnou pokladnicou
nie je viac ako 1 600 eur.
Medzi zjednodušené
faktúry sa s účinnosťou od 1. 1. 2013 doplnil aj doklad vyhotovený
tankovacím automatom pre bezobslužné čerpanie pohonných látok, ak cena tovaru
vrátane dane uhradená elektronickým platobným prostriedkom nie je viac ako 1
600 eur.
Zjednodušená faktúra sa
nesmie vyhotoviť v prípade, ak ide
–
o dodanie tovaru alebo služby s miestom dodania v inom členskom
štáte, keď povinnosť platiť daň z tohto plnenia má príjemca tovaru alebo
služby
–
o zásielkový predaj tovaru s miestom dodania v tuzemsku
–
o dodanie tovaru s oslobodením od dane podľa § 43 zákona.
Posledným
z dokladov, ktorý môže byť zjednodušenou faktúrou je akýkoľvek doklad
alebo oznámenie, ktoré mení pôvodnú faktúru a jednoznačne sa na ňu vzťahuje,
keď takýto doklad musí obsahovať poradové číslo pôvodnej faktúry a údaje,
u ktorých dochádza k zmene. Tento doklad nemá zákonom stanovenú formu
a ani rozsah, ale má podmienku uviesť na tomto doklade číslo pôvodnej
faktúry, z ktorého je jednoznačné priradenie dokladu k pôvodnému
dokladu ako aj pôvodnému plneniu.
S účinnosťou od 1.
1. 2018 nie je zjednodušenou faktúrou podkladová časť
nálepky, nakoľko v tejto oblasti sa v SR prešlo na elektronické
spravovanie diaľničných (mýtnych) poplatkov, následkom čoho sú doklady
o úhrade diaľničného poplatku v elektronickej podobe.
V nadväznosti na túto skutočnosť došlo k vypusteniu podkladovej časti
diaľničnej nálepky nielen v § 74 ods. 3 písm. c), ale aj v § 78a
ods. 6 zákona o DPH.
? Príklad 232
Platiteľ dane
A nakúpil dňa 22. 1. 2018 u platiteľa dane B v jeho veľkosklade
tehly v celkovej cene (vrátane dane) 1 550 eur, o čom vyhotovil
platiteľ dane B doklad z ERP, pretože má povinnosť evidovať tržby
registračnou pokladnicou. Platiteľ dane A uhradil cenu tovaru
v hotovosti. Tento doklad z ERP nie je zjednodušenou faktúrou pre
účely uplatnenia odpočítania dane u platiteľa dane A, pretože neuhradil
dodávku predmetného tovaru iným platobným prostriedkom nahrádzajúcim hotovosť.
? Príklad 233
Platiteľ dane SK
nakúpil u iného platiteľa dane v jeho predajni náhradné diely na
nákladné automobily v celkovej cene 1 650 eur, keď použil na zaplatenie
tejto dodávky kreditnú kartu. U kupujúceho (platiteľa dane) nie je doklad
vyhotovený ERP dokladom pre uplatnenie odpočítania dane, pretože bol prekročený
limit stanovený pre celkovú cenu plnenia uvedenú na doklade z ERP, ak sa
platí inými prostriedkami nahrádzajúcimi hotovosť.
? Príklad 234
Platiteľ dane
bol na pracovnej ceste v Bratislave. Ako dopravný prostriedok použil rýchlik,
o čom má lístok vydaný železnicou. Celková cena lístka vrátane DPH činí 23
eur, z toho daň 20 % činí 3,83 eur. Ide o zjednodušenú faktúru, na
ktorej nemusí byť identifikácia príjemcu plnenia a jednotková cena
plnenia.
§ 75
Súhrnná faktúra
(1) Platiteľ a zdaniteľná
osoba, ktorá nie je platiteľom, môže vyhotoviť za viac samostatných dodaní
tovaru alebo služby alebo za viac platieb prijatých pred dodaním tovaru
alebo dodaním služby súhrnnú faktúru, ktorá môže pokrývať najviac obdobie
kalendárneho mesiaca; faktúra sa musí vyhotoviť do 15 dní
od skončenia kalendárneho mesiaca.
(2) Ak dohoda
o platbách, ktorá je súčasťou zmluvy o dodaní elektriny, plynu, vody
alebo tepla, pokrýva obdobie najviac 12 kalendárnych mesiacov, a dohoda
o platbách nájomného, ktorá je súčasťou nájomnej zmluvy, obsahujú údaje
podľa § 74 ods.1, nie je platiteľ povinný vyhotovovať faktúru
za každý opakovane dodaný tovar alebo službu, ak miesto dodania tovaru
alebo služby je v tuzemsku.
Komentár
k § 75
Jedna súhrnná faktúra sa
môže vyhotoviť za obdobie najviac jedného kalendárneho mesiaca, ak v tomto
mesiaci uskutoční platiteľ alebo zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom
dane, viac dodaní tovarov alebo služieb alebo prijme viac platieb pred dodaním
tovaru alebo služieb. Súhrnná faktúra sa musí vyhotoviť do 15 dní od skončenia
kalendárneho mesiaca.
Platiteľ dane nie je
povinný vyhotovovať faktúry za každý opakovane dodaný tovar alebo službu, ak
miesto dodania tovaru alebo služby je v tuzemsku a ak
–
je uzatvorená dohoda o platbách, ktorá je súčasťou zmluvy o dodaní
elektriny, plynu, vody alebo tepla, a ktorá pokrýva obdobie najviac 12
kalendárnych mesiacov
–
je uzatvorená dohoda o platbách nájomného, ktorá je súčasťou nájomnej
zmluvy.
Podmienkou tohto postupu
je, že tieto doklady obsahujú náležitosti faktúry podľa § 74 ods. 1 zákona
o DPH.
Vyhotovenie súhrnnej
faktúry za nájom a dodávky elektriny, vody a tepla s miestom
dodania v tuzemsku za obdobie najviac 12 kalendárnych mesiacov predstavuje
administratívne zjednodušenie pre platiteľov dane, pričom podmienkou pre tento
postup bolo postavenie príjemcu plnenia. Platiteľ poskytujúci predmetné plnenia
mal možnosť do 31. 12. 2017 vyhotoviť súhrnnú faktúru len vtedy, ak príjemcom
plnenia bola zdaniteľná osoba usadená v tuzemsku (mala sídlo, miesto
podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku). S účinnosťou od 1. 1.
2018 sa rozširuje možnosť vyhotoviť súhrnnú faktúru aj na prípady, keď
príjemcom plnenia je zahraničná zdaniteľná osoba.
§ 76
Uchovávanie faktúr
(1) Platiteľ je povinný uchovávať
a) kópie faktúr, ktoré vyhotovil alebo
ktoré vyhotovil v jeho mene a na jeho účet odberateľ alebo
tretia osoba, a prijaté faktúry vyhotovené zdaniteľnou osobou alebo treťou
osobou v jej mene a na jej účet po dobu desiatich rokov
nasledujúcich po roku, ktorého sa týkajú,
b) prijaté faktúry vzťahujúce sa
na investičný majetok uvedený v § 54 ods. 2 písm. b) a c)
do konca obdobia na úpravu odpočítanej dane podľa § 54
a 54a,
c) dovozné doklady a vývozné doklady
potvrdené colným orgánom do konca kalendárneho roka, v ktorom uplynie
desať rokov od skončenia roka, ktorého sa týkajú.
(2) Zdaniteľná osoba, ktorá nie je
platiteľom, je povinná uchovávať
a) kópie faktúr podľa § 72 ods. 2,
ktoré vyhotovila alebo ktoré vyhotovil v jej mene a na jej účet
odberateľ alebo tretia osoba, po dobu desiatich rokov nasledujúcich
po roku, ktorého sa týkajú,
b) prijaté faktúry vzťahujúce sa
na tovary a služby, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň,
po dobu desiatich rokov nasledujúcich po roku, ktorého sa týkajú.
(3) Právnická osoba, ktorá nie je
zdaniteľnou osobou, je povinná uchovávať prijaté faktúry vzťahujúce sa
na tovary a služby, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň,
po dobu desiatich rokov nasledujúcich po roku, ktorého sa týkajú.
(4) Každá osoba, ktorá predá nový
dopravný prostriedok do iného členského štátu, a každá osoba, ktorá
kúpi nový dopravný prostriedok z iného členského štátu, je povinná uchovať
faktúru o predaji alebo kúpe nového dopravného prostriedku po dobu
desiatich rokov nasledujúcich po roku, v ktorom došlo k predaju
alebo kúpe.
(5) Zdaniteľná osoba, ktorá
uchováva faktúry elektronicky, je povinná umožniť daňovému úradu na účely
kontroly prístup k týmto faktúram, ich sťahovanie a používanie.
(6) Elektronickým uchovávaním faktúry
sa rozumie uloženie údajov vykonané prostredníctvom elektronického zariadenia
na spracovanie vrátane digitálnej kompresie a uchovávanie údajov
použitím drôtových, rádiových, optických alebo iných elektromagnetických
prostriedkov.
(7) Ak je faktúra vyhotovená alebo
prijatá v cudzom jazyku, sú platiteľ a zdaniteľná osoba, ktorá nie je
platiteľom, povinní na požiadanie daňového úradu na účel kontroly
zabezpečiť jej preklad do slovenského jazyka; ustanovenie osobitného
predpisu29aa) týmto nie je dotknuté.
Komentár
k § 76
Platiteľ je povinný
uschovávať kópie faktúr, ktoré sám vyhotovil alebo ich vyhotovil odberateľ
alebo tretia osoba v mene a na účet platiteľa dane. Doba na
uschovávanie faktúr je 10 rokov nasledujúcich po skončení roka, ktorého sa
týkajú. V rovnakej lehote sa uschovávajú aj dovozné doklady a vývozné
doklady.
Samostatne je stanovené
obdobie na uschovávanie faktúr v prípadoch, keď ide o prijaté faktúry
týkajúce sa investičného majetku definovaného v § 54 ods. 2 písm. b)
a c) zákona o DPH. Tieto faktúry sa uschovávaniu počas celého obdobia
určeného na úpravu odpočítanej dane podľa § 54 a § 54a zákona
o DPH, tzn. počas obdobia 20 rokov (s výnimkou prípadov, keď platí
10-ročná lehota na úpravu odpočítanej dane u tohto investičného majetku).
Nielen platiteľ dane,
ale aj zdaniteľná osoba, ktorá je identifikovaná pre daň, resp. ktorá sa mala
identifikovať pre daň a nie je platiteľom dane, je povinná uschovávať:
•
kópie faktúr podľa § 72 ods. 2 zákona o DPH, ktoré vyhotovila alebo
ktoré vyhotovil v jej mene a na jej účet odberateľ alebo tretia
osoba, po dobu 10 rokov nasledujúcich po roku, ktorého sa týkajú,
•
prijaté faktúry vzťahujúce sa na tovary a služby, pri ktorých je osobou
povinnou platiť daň, po dobu 10 rokov nasledujúcich po roku, ktorého sa týkajú.
V rovnakej lehote
je povinná uschovávať prijaté faktúry za tovary a služby, pri ktorých je
povinná platiť daň aj právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou.
Povinnosť uschovávať
doklady má aj každá osoba, ak ide o doklady o kúpe a predaji
nového dopravného prostriedku, ktorý kúpila v inom členskom štáte alebo
dodala do iného členského štátu a to po dobu 10 rokov nasledujúcich po
roku, v ktorom došlo k tejto transakcii.
Odsek 5 tohto
ustanovenia dáva právo daňovému úradu, aby v prípade kontroly vyžadoval od
zdaniteľnej osoby prístup k faktúram uschovávaným elektronicky za účelom
ich sťahovania a používania.
V prípade, že sa
faktúry uchovávajú v papierovej podobe, zdaniteľná osoba sa môže rozhodnúť
uchovávať doplňujúce dokumenty elektronicky. Doplňujúce dokumenty uchovávané
v elektronickej podobe nie je povinné držať v papierovej podobe.
Elektronickým
uschovávaním faktúry je uloženie údajov vykonané prostredníctvom elektronického
zariadenia na spracovanie vrátane digitálnej kompresie a uchovávanie
údajov použitím drôtových, rádiových, optických alebo iných elektromagnetických
prostriedkov.
Zdaniteľná osoba si
môže zvoliť formu uchovávania dokladov bez ohľadu na to, v akej forme boli
tieto doklady vyhotovené a zaslané príjemcovi plnenia, tzn. môže
uschovávať faktúry buď v listinnej alebo elektronickej podobe.
§ 77
Zdaňovacie obdobie
(1) Zdaňovacím obdobím platiteľa je
kalendárny mesiac okrem odseku 2.
(2) Platiteľ sa môže rozhodnúť pre
zdaňovacie obdobie kalendárny štvrťrok, ak uplynulo viac ako 12 kalendárnych
mesiacov od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom sa stal platiteľom,
a za 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych
mesiacov nedosiahol obrat 100 000 eur.
(3) Ak sa platiteľ rozhodne pre
zdaňovacie obdobie kalendárny štvrťrok podľa odseku 2, je povinný oznámiť túto
zmenu daňovému úradu do 25 dní od skončenia kalendárneho mesiaca,
v ktorom sa splnili podmienky podľa odseku 2. Zmena zdaňovacieho obdobia
na kalendárny štvrťrok môže nastať len k prvému dňu kalendárneho
štvrťroka nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom platiteľ
splnil podmienky podľa odseku 2. Ak v priebehu zdaňovacieho obdobia
platiteľ prestane plniť podmienky podľa odseku 2, končí sa prebiehajúce
zdaňovacie obdobie posledným dňom kalendárneho mesiaca, v ktorom podmienky
prestal plniť.
(4) Ak je na platiteľa
právoplatne vyhlásený konkurz, končí sa prebiehajúce zdaňovacie obdobie
platiteľa dňom, ktorý predchádza vyhláseniu konkurzu. Ďalšie zdaňovacie obdobie
platiteľa sa začína dňom právoplatného vyhlásenia konkurzu a končí sa
posledným dňom kalendárneho mesiaca, v ktorom bol právoplatne vyhlásený
konkurz. Po skončení zdaňovacieho obdobia podľa druhej vety je zdaňovacím
obdobím takého platiteľa kalendárny mesiac.
(5) Dňom zrušenia konkurzu sa končí
prebiehajúce zdaňovacie obdobie platiteľa. Ďalšie zdaňovacie obdobie platiteľa
sa začína dňom nasledujúcim po zrušení konkurzu a končí sa posledným
dňom kalendárneho mesiaca, v ktorom bol konkurz zrušený. Po skončení zdaňovacieho
obdobia podľa druhej vety je zdaňovacím obdobím takého platiteľa kalendárny
mesiac, a to až do konca kalendárneho roka, v ktorom bol konkurz
zrušený, a pre nasledujúci kalendárny rok sa určí zdaňovacie obdobie podľa
odsekov 1 až 4.
Komentár
k § 77
Základným zdaňovacím
obdobím platiteľa je kalendárny mesiac. Každá zdaniteľná osoba registrovaná pre
daň ako platiteľ dane po 1. 10. 2012 má zdaňovacie obdobie kalendárny mesiac po
dobu 12 mesiacov od registrácie bez ohľadu na výšku obratu platiteľa či už
skutočného alebo predpokladaného. Správca dane má tak informácie
o ich daňovej povinnosti čo najskôr a tým im môže byť venovaná
zvýšená pozornosť zo strany daňového úradu hlavne v období prvých 12
mesiacov po registrácii.
Výnimku z tohto
pravidla tvoria prípady uvedené v ods. 2, keď si platiteľ dane môže zvoliť
za zdaňovacie obdobie kalendárny štvrťrok, ale len pri dodržaní nasledovných
podmienok súčasne:
–
po uplynutí viac ako 12 kalendárnych mesiacov odo dňa registrácie pre daň, tzv.
časová podmienka,
–
ak za 12 predchádzajúcich po sebe idúcich kalendárnych mesiacov bol jeho obrat
nižší ako 100 000 eur, tzv. obratová podmienka.
Zmena zdaňovacieho
obdobia môže nastať len k prvému dňu kalendárneho štvrťroka nasledujúceho
po kalendárnom mesiaci, v ktorom platiteľ splnil tieto podmienky. Týmto
mesiacom je mesiac, bezprostredne predchádzajúci prvému dňu nasledujúceho
kalendárneho štvrťroka. Ak platiteľ dane teda splnil obe podmienky napríklad
v mesiaci január, k zmene zdaňovacieho obdobia môže dôjsť len
k 1.aprílu, a preto platiteľ musí splniť obe podmienky aj
v mesiaci marec. Mohlo by sa stať totiž, že k 31. 3. platiteľ
dosiahne obrat vyšší ako 100 000 eur, a preto by nebolo zákonné
a dôvodné zmeniť zdaňovacie obdobie tohto platiteľa dane.
Zmenu zdaňovacieho
obdobia z kalendárneho mesiaca na kalendárny štvrťrok je platiteľ dane
povinný oznámiť daňovému úradu v lehote 25 dní od skončenia kalendárneho
mesiaca, v ktorom splnil podmienky. Zákon o DPH bližšie nešpecifikuje
spôsob a formu tohto podania, a preto platiteľ postupuje pri podaní
oznámenia podľa § 13 zákona č. 563/2009 Z. z. o správe daní
(daňový poriadok).
Ak v priebehu
zdaňovacieho obdobia, ktorým je kalendárny štvrťrok prestane platiteľ plniť,
tzv. obratovú podmienku, prebiehajúce štvrťročné zdaňovacie obdobie sa rozdelí
na dve obdobia:
1.
obdobie
– prebiehajúce obdobie, ktoré končí posledným dňom kalendárneho mesiaca,
v ktorom platiteľ dosiahol príp. prekročil stanovený limit obratu (100 000
eur). Môže ísť len o dve situácie, keď prebiehajúce obdobie je kalendárny
štvrťrok, v ktorom sa môže prestať obratová podmienka plniť hneď
v prvom mesiaci štvrťroka alebo v druhom mesiaci štvrťroka.
2.
obdobie
– ktorým je kalendárny mesiac, či už druhý mesiac alebo tretí mesiac
v príslušnom kalendárnom štvrťroku.
Ak sa obratová
podmienka prestane plniť v treťom mesiaci kalendárneho štvrťroka, skončí
sa prebiehajúce zdaňovacie obdobie kalendárny štvrťrok a od prvého dňa
nasledujúceho mesiaca má platiteľ zdaňovacie obdobie kalendárny mesiac.
Súčasne toto ustanovenie
osobitne upravuje zdaňovacie obdobie platiteľa, na ktorého je právoplatne
vyhlásený konkurz, keď prebiehajúce zdaňovacie obdobie končí dňom, ktorý
predchádza dňu právoplatného vyhlásenia konkurzu. Ďalšie zdaňovacie obdobie
začína dňom právoplatného vyhlásenia konkurzu a končí posledným dňom
príslušného kalendárneho mesiaca. Nasleduje už len zdaňovacie obdobie
kalendárny mesiac. Toto zdaňovacie obdobie je ukončené dňom zrušenia konkurzu.
Opäť nasleduje zdaňovacie obdobie začínajúce dňom po zrušení konkurzu
a končiace posledným dňom prebiehajúceho kalendárneho mesiaca. Nasleduje
zdaňovacie obdobie kalendárny mesiac, ktoré končí v príslušnom kalendárnom
roku, v ktorom bol zrušený konkurz. V nasledujúcom kalendárnom roku
určí platiteľ zdaňovacie obdobie podľa obratovej podmienky.
? Príklad 235
Zdaniteľná osoba
je registrovaným platiteľom dane od 1. októbra 2017. Jeho zdaňovacím obdobím zo
zákona je kalendárny mesiac. Platiteľ dane môže zmeniť mesačné zdaňovacie obdobie
na zdaňovacie obdobie kalendárny štvrťrok, ak splní časovú a obratovú
podmienku. Časová podmienka je splnená 1. 11. 2018, kedy uplynulo viac ako 12
mesiacov od konca mesiaca, v ktorom sa zdaniteľná osoba stala platiteľom
dane. K 30. 10. 2018 dosahuje platiteľ obrat vo výške 95 000 eur. Nakoľko
prebieha kalendárny štvrťrok k zmene zdaňovacieho obdobia môže dôjsť až od
začiatku nasledujúceho kalendárneho štvrťroka, t. j. 1. 1. 2019. Obrat
platiteľa dane k 31. 12. 2018 dosahuje sumu 98 000 eur. Obe podmienky sú
splnené v mesiaci bezprostredne predchádzajúcom prvému dňu zmeny
zdaňovacieho obdobia. Platiteľ dane je povinný oznámiť daňovému úradu najneskôr
do 25. januára 2019 zmenu zdaňovacieho obdobia.
? Príklad 236
Zdaniteľná osoba
je registrovaným platiteľom dane od 1. októbra 2016. Jeho zdaňovacím obdobím zo
zákona je kalendárny mesiac. Platiteľ dane môže zmeniť mesačné zdaňovacie
obdobie na zdaňovacie obdobie kalendárny štvrťrok, ak splní časovú
a obratovú podmienku. Časová podmienka je splnená 1. 11. 2017, kedy
uplynulo viac ako 12 mesiacov od konca mesiaca, v ktorom sa zdaniteľná
osoba stala platiteľom dane. K 30. 10. 2017 dosahuje platiteľ obrat vo
výške 95 000 eur. Nakoľko prebieha kalendárny štvrťrok k zmene
zdaňovacieho obdobia môže dôjsť až od začiatku nasledujúceho kalendárneho
štvrťroka, t. j. 1. 1. 2018. Obrat platiteľa dane k 31. 12. 2017 dosahuje
sumu 110 000 eur. Obe podmienky nie sú splnené v mesiaci bezprostredne
predchádzajúcom prvému dňu zmeny zdaňovacieho obdobia, a preto nemôže
dôjsť k zmene zdaňovacieho obdobia z kalendárneho mesiaca na
kalendárny štvrťrok. Platiteľ dane bude mať i naďalej mesačné zdaňovacie
obdobie.
? Príklad 237
Zdaniteľná osoba sa
stala platiteľom dane 1. 12. 2016 so zdaňovacím obdobím kalendárny mesiac,
ktoré môže zmeniť na štvrťročné zdaňovacie obdobie najskôr po uplynutí 12
kalendárnych mesiacov, tzn. časová podmienka bude splnená 1. 1. 2018. Ak za
posledných 12 kalendárnych mesiacov, tzn. k 3. 12. 2017, nedosiahne obrat 100
000 eur. Platiteľ môže mať od 1. 1. 2018 štvrťročné zdaňovacie obdobie. K 28.
2. 2018 však presiahne obrat platiteľa 100 000 eur. Prebiehajúce štvrťročné
zdaňovacie obdobie sa mení na dve zdaňovacie obdobia:
–
jedno zdaňovacie obdobie, ktorým je obdobie január – február 2018
–
druhé zdaňovacie obdobie, ktorým je kalendárny mesiac marec 2018.
Platiteľ je povinný
podať do 25 dní po skončení každého zdaňovacieho obdobia daňové priznanie, tzn.
do 25. 3. 2018 a do 25. 4. 2018.
? Príklad 238
Platiteľ registrovaný
pre daň od 1. 1. 2012 má zdaňovacie obdobie kalendárny štvrťrok. V tomto
zdaňovacom období pokračuje až do konca roka 2017. V roku 2018 chce mať
zdaňovacie obdobie kalendárny mesiac aj napriek tomu, že nedosahuje zákonom
stanovený obrat (100 000 eur za posledných 12 mesiacov).
Platiteľovi nič
nebráni uplatniť základné zdaňovacie obdobie, ktorým je kalendárny mesiac, aj
keď nedosahuje obrat 100 000 eur za posledných 12 kalendárnych mesiacov. Zákon
o DPH totiž nezakazuje platiteľovi dane takto postupovať.
§ 78
Daňové priznanie
a splatnosť vlastnej daňovej
povinnosti
(1) Daň, ktorú je povinný platiť
platiteľ podľa § 69, je splatná do 25 dní po skončení
zdaňovacieho obdobia, v ktorom vznikla daňová povinnosť zo zdaniteľného
obchodu okrem dane vyrubenej colným orgánom pri dovoze tovaru, ktorá je splatná
v lehote pre splatnosť cla podľa colných predpisov. Ak platiteľ uplatňuje
odpočítanie dane, od celkovej splatnej dane okrem dane vyrubenej colným
orgánom pri dovoze tovaru odpočíta odpočítateľnú daň a tento kladný
rozdiel (ďalej len „vlastná daňová povinnosť“) uvedie do daňového
priznania.
(2) Do 25 dní po skončení
každého zdaňovacieho obdobia je povinný podať daňové priznanie každý platiteľ
okrem platiteľa registrovaného podľa § 5 alebo § 6, ktorý je povinný
podať daňové priznanie, ak mu vznikla v zdaňovacom období povinnosť platiť
daň podľa § 69, ak v zdaňovacom období dodal tovar oslobodený
od dane podľa § 43 alebo § 47, dodal tovar podľa § 45 alebo
ak uplatňuje odpočítanie dane. Platiteľ je povinný zaplatiť vlastnú daňovú
povinnosť do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia.
(3) Ak osobe, ktorá nie je
platiteľom, vznikne povinnosť platiť daň (§ 69), je táto osoba povinná
podať daňové priznanie do 25 dní po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom
vznikla daňová povinnosť, a v tej istej lehote zaplatiť daň
s výnimkou podľa odseku 4. Osoba, ktorá nie je platiteľom, nie je povinná
zaplatiť daň, ak daň na zaplatenie nie je viac ako 5 eur.
(4) Osoba, ktorá nie je
registrovaná pre daň, pri nadobudnutí nového dopravného prostriedku
z iného členského štátu je povinná podať daňové priznanie do siedmich
dní od nadobudnutia nového dopravného prostriedku a v tej istej
lehote zaplatiť daň.
(5) Každá osoba, ktorá
príležitostne nadobudne nový dopravný prostriedok z iného členského štátu,
je povinná priložiť k daňovému priznaniu aj úradne overenú kópiu dokladu
o kúpe nového dopravného prostriedku a na požiadanie daňového
úradu poskytnúť ďalšie informácie potrebné na správne určenie dane.
(6) Osoba, ktorá nie je platiteľom
a príležitostne dodá nový dopravný prostriedok do iného členského
štátu, uplatňuje odpočítanie dane v daňovom priznaní. Daňový úrad vráti
uplatnenú odpočítanú daň do 30 dní od podania daňového priznania.
(7) Každá osoba, ktorá je povinná
podať daňové priznanie, uvedie v daňovom priznaní všetky údaje potrebné
na výpočet celkovej splatnej dane a na výpočet celkovej
odpočítateľnej dane vrátane celkovej hodnoty tovarov a služieb vzťahujúcej
sa na celkovú daň a na odpočítavanú daň a celkovej hodnoty
tovarov a služieb oslobodených od dane. Hodnota tovarov
a služieb oslobodených od dane sa uvádza v daňovom priznaní
za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikla daňová povinnosť. Údaje
v daňovom priznaní sa zaokrúhľujú na najbližší eurocent do 0,005
eura nadol a od 0,005 eura vrátane nahor.
(8) Ustanovenie odsekov 2 až 7 sa
nevzťahuje na podanie daňového priznania pri uplatnení osobitnej úpravy
podľa § 68.
(9) Osoba, ktorá nesplnila
povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu
pre daň oneskorene, je povinná podať jedno daňové priznanie za obdobie,
v ktorom mala byť platiteľom, do 60 dní odo dňa zistenia daňovým
úradom, že osoba nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň,
alebo do 60 dní od podania oneskorenej žiadosti o registráciu
pre daň. V daňovom priznaní osoba prizná daň, ktorú je povinná platiť
podľa § 69 ods. 13, a v lehote na podanie daňového
priznania je povinná túto daň zaplatiť po odpočítaní dane podľa § 55
ods. 3 a 4; ak odpočítanie dane podľa § 55 ods. 3 prevyšuje daň,
ktorú je povinná platiť podľa § 69 ods. 13, daňový úrad začne daňovú
kontrolu do 30 dní od podania daňového priznania a daň vráti
v lehote desiatich dní od skončenia kontroly.
Komentár
k § 78
Toto ustanovenie týkajúce
sa vyjadrenia splatnosti dane z každého zdaniteľného obchodu
a výslednej sumy platenej do štátneho rozpočtu SR uvedenej v daňovom
priznaní je transpozíciou čl. 206 a 250 smernice, keď podľa čl. 206 je
osobou povinnou platiť daň každá zdaniteľná osoba, ktorá musí zaplatiť čistú
výšku dane pri podaní daňového priznania podľa čl. 250 smernice. V súlade
s uvedeným článkom musí každá zdaniteľná osoba podať daňové priznanie,
v ktorom uvedie všetky údaje potrebné na výpočet výšky daňovej povinnosti
vrátane výšky odpočítateľnej dane, a pokiaľ je to nevyhnutné pre
stanovenie vymeriavacieho základu, celkovú hodnotu transakcií vzťahujúcich sa
na túto daňovú povinnosť a na túto odpočítateľnú daň, ako aj hodnotu
transakcií oslobodených od dane.
V SR je daň
z každého zdaniteľného obchodu splatná do 25 dní po skončení zdaňovacieho
obdobia. V rovnakej lehote je aj povinnosť podať daňové priznanie za
príslušné zdaňovacie obdobie. Výsledok daňového priznania, ktorým je vlastná
daňová povinnosť, tak znamená len platobnú povinnosť platiteľa dane za
zdaňovacie obdobie, ktorá sa vypočíta tak, že od splatnej dane (s výnimkou dane
vyrubenej colným orgánom pri dovoze tovaru, ktorá je splatná v lehote pre
splatnosť cla podľa colných predpisov) platiteľ dane odpočíta daň z prijatých
tovarov a služieb, pri ktorých je táto daň odpočítateľná. Táto vlastná
daňová povinnosť je teda čistou výškou dane, ktorú je povinná zdaniteľná osoba
platiť do ŠR SR. V daňovom priznaní sa okrem iného uvedú teda všetky údaje
potrebné na výpočet celkovej splatnej dane.
Každý platiteľ dane je
povinný podať daňové priznanie do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia
s výnimkou platiteľov registrovaných pre daň podľa § 5 a § 6
zákona o DPH. Uvedená výnimka sa vzťahuje na zahraničné osoby, ktoré sú v tuzemsku
registrované pre daň a majú postavenie platiteľa dane z dôvodu
vykonávania ekonomickej činnosti v tuzemsku a z dôvodu dodávania
tovaru do tuzemska formou zásielkového predaja po dosiahnutí stanoveného limitu
pre hodnotu tohto tovaru v kalendárnom roku alebo aj bez dosiahnutia tohto
limitu, ak sa dobrovoľne rozhodli registrovať pre daň v tuzemsku. Títo
platitelia dane sú povinní podať daňové priznanie len vtedy, ak:
–
im v zdaňovacom období vznikla daňová povinnosť, z ktorej sú povinní
platiť daň podľa § 69 zákona o DPH
–
dodali tovar oslobodený od dane podľa § 43 alebo § 47 zákona
o DPH
–
dodali tovar v rámci trojstranného obchodu podľa § 45 zákona
o DPH alebo
–
uplatňujú odpočítanie dane.
Povinnosť podať daňové
priznanie za zdaňovacie obdobie nevzniká týmto platiteľom dane (zahraničným
osobám), ak v zdaňovacom období neuskutočnili žiadne transakcie alebo
uskutočnili transakcie s prenosom povinnosti platiť daň na príjemcu
plnenia alebo transakcie oslobodené od dane bez možnosti odpočítania dane.
Platitelia registrovaní
pre daň podľa § 4 a § 4a zákona o DPH majú povinnosť podať
daňové priznanie za príslušné zdaňovacie obdobie vždy, tzn. aj negatívne daňové
priznanie.
Povinnosť podať daňové
priznanie nemá len platiteľ dane, ale aj akákoľvek osoba, ktorej vznikne
povinnosť platiť daň do ŠR SR a to v lehote do 25 dní po skončení
kalendárneho mesiaca, v ktorom vznikla táto povinnosť s výnimkou
osôb, ktoré nie sú registrované pre daň a ktoré nadobudli nový dopravný
prostriedok v tuzemsku z iného členského štátu. Tieto osoby podávajú
daňové priznanie do 7 dní odo dňa nadobudnutia nového dopravného prostriedku.
K daňovému priznaniu sa prikladá aj úradne overená kópia dokladu
o kúpe tohto tovaru.
Pri určení splatnosti
dane sa uplatňuje základné pravidlo, podľa ktorého je daň splatná v lehote
na podanie daňového priznania.
Daňové priznanie má
možnosť podať aj osoba, ktorá príležitostne dodá nový dopravný prostriedok
z tuzemska do iného členského štátu, keď si uplatňuje odpočítanie dane
z nakúpené dopravného prostriedku v tuzemsku od platiteľa dane. Toto
odpočítanie dane si uplatňuje v kalendárnom mesiaci, v ktorom bol
nový dopravný prostriedok dodaný. Lehota na podanie daňového priznania nie je
stanovená, avšak lehota na vrátenie dane daňovým úradom je stanovená na 30 dní
odo dňa podania daňového priznania.
Každá osoba pri podaní
daňového priznania použije platný vzor ustanovený opatrením MF SR
č. MF/016923/2017-731, ktoré bolo zverejnené vo Finančnom spravodajcovi
v r. 2017 pod príspevkom č. 20 a pri jeho vyplnení postupuje
podľa Poučenia na vyplnenie daňového priznania k DPH, ktoré bolo
zverejnené oznámením vo Finančnom spravodajcovi pod č. 22/2017. Prvýkrát
sa tento vzor daňového priznania použije na zdaňovacie obdobie začínajúce 1. 1.
2018. Základnými zmenami tohto daňového priznania sú zmeny na prvej strane
tlačiva nasledovne:
–
je doplnená ďalšia osoba, ktorá podáva daňové priznanie a je ňou daňový
zástupca podľa § 69aa zákona o DPH, čo súvisí s novelou účinnou
od 1. 1. 2018,
–
v kontaktných údajoch osoby podávajúcej daňové priznanie a tiež
osoby, ktorá je oprávnená podať daňové priznanie dochádza k zmene formátu
telefónneho čísla ako aj k vypusteniu kolónky „číslo faxu“. Táto kolónka
je nahradená kolónkou „e-mailová adresa“.
Platiteľ dane podáva
daňové priznanie elektronicky v súlade s § 13 daňového poriadku.
Ostatné osoby podávajú daňové priznanie písomne v papierovej podobe.
Ďalšou úpravou
v tomto ustanovení je priznanie postavenia platiteľa dane tuzemským aj
zahraničným osobám, ktoré si nesplnili registračnú povinnosť načas. Zahraničná
aj tuzemská osoba je povinná vždy pri oneskorenom podaní žiadosti
o registráciu podať jedno daňové priznanie za obdobie, v ktorom mala
byť platiteľom dane, a to do 60 dní odo dňa podania oneskorenej žiadosti
o registráciu pre daň alebo odo dňa zistenia tohto porušenia daňovým
úradom. Zahraničná alebo tuzemská osoba
podávajúca daňové priznanie na prvej strane tlačiva daňového priznania vyznačí,
že ide o riadne daňové priznanie, a že podáva daňové priznanie
v postavení inej osoby povinnej podať daňové priznanie podľa § 78
ods. 3, 4 a 9 zákona. V podanom daňovom priznaní zdaniteľná alebo
zahraničná osoba nevyplní na prvej strane tlačiva zdaňovacie obdobie, pretože
nepodáva daňové priznanie za zdaňovacie obdobie, ale za obdobie, v ktorom
mala byť platiteľom, pričom toto obdobie môže mať rôznu dĺžku, napr. 5
mesiacov, 2 roky a pod., preto na prvej strane tlačiva vyznačí len
kalendárny rok, v ktorom podáva daňové priznanie. V daňovom priznaní
je povinná uviesť výšku dane, ktorú je povinná platiť, ako aj výšku odpočítanej
dane z prijatých tovarov a služieb v období, za ktoré podáva
daňové priznanie (odpočítanie dane neuplatňuje z majetku, ktorý oddaňuje
až po registrácii podľa § 55 ods. 1 zákona o DPH) a ktoré použil
na svoje dodávky tovarov a služieb. V prípade, že odpočítaná daň
prevyšuje daň, ktorú je táto osoba povinná platiť, musí daňový úrad najskôr
vykonať kontrolu, ktorú začne v lehote 30 dní od podania daňového
priznania, a až po vykonaní môže dôjsť k vráteniu dane v lehote
10 dní. Táto daň sa nepovažuje za nadmerný odpočet, ale ide o daň na
vrátenie.
? Príklad 239
Podnikateľ A so sídlom
v Žiline si objednal od českého platiteľa B dodávku stroja s montážou
v sídle firmy, tzn. v Žiline. Odovzdanie tejto dodávky sa uskutočnilo
dňa 15. 1. 2018. Český platiteľ dane B (nie je osobou identifikovanou pre daň
v SR) vyúčtoval túto dodávku v cene bez dane vo výške 50 000 eur.
Faktúru vyhotovenú dodávateľom dňa 18. 1. 2018 obdržal slovenský podnikateľ A
dňa 20. 1. 2018. V danom prípade je povinnosť platiť daň prenesená na
podnikateľa A (neplatiteľa), nakoľko podľa § 69 ods. 2 zákona o DPH
je zdaniteľná osoba povinná platiť daň pri tovare (aj s inštaláciou alebo
montážou), ktoré jej dodala zahraničná osoba z iného členského štátu alebo
z tretieho štátu, ak ide o tovar s miestom dodania
v tuzemsku. Miestom dodania tovaru s inštaláciu alebo montážou je
podľa § 13 ods. 1 písm. b) zákona o DPH miesto, kde je tovar
inštalovaný alebo zmontovaný, tzn. Žilina.
Podnikateľ A je
povinný uplatniť na sumu 50 000 eur slovenskú daň vo výške 10 000 eur, priznať
ju v daňovom priznaní za kalendárny mesiac január 2018 a odviesť do
ŠR SR do 25. februára 2018. Podľa § 78 ods. 3 zákona o DPH ak osobe,
ktorá nie je platiteľom vznikne povinnosť platiť daň (§ 69), je táto osoba
povinná podať daňové priznanie do 25 dní po skončení kalendárneho mesiaca,
v ktorom vznikla daňová povinnosť, a v tej istej lehote zaplatiť
daň.
? Príklad 240
Zahraničná osoba
so sídlom v Poľsku začala dňa 5. 10. 2017 vykonávať v tuzemsku
ekonomickú činnosť, pri ktorej jej vznikla registračná povinnosť podľa § 5
zákona o DPH. Pred začatím vykonávania činnosti mala zahraničná osoba
podať žiadosť o registráciu Daňovému úradu Bratislava, čo nevykonala. Na
základe konania daňového úradu podala zahraničná osoba žiadosť
o registráciu dňa 15. 2. 2018. Do 60 dní od tohto dňa je povinná podať
zahraničná osoba daňové priznanie za obdobie od 5. 10. 2017 do dňa
predchádzajúceho dňu registrácie, t.j. do 14. 2. 2018.
? Príklad 241
Spoločnosti P so
sídlom v Banskej Bystrici vyúčtoval obchodný partner so sídlom v New
Jersey poskytnutie služby, ktorou je analýza finančného trhu v USA,
za mesiac máj 2018 v cene 10 000 USD. Miesto dodania tejto
služby sa určí podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH a je ním tuzemsko.
Spoločnosť P ako zdaniteľná osoba a príjemca predmetnej služby je povinný
postupovať podľa § 69 ods. 3 zákona o DPH, keď je osobou povinnou
platiť DPH z tejto služby. Daňová povinnosť vzniká podľa § 19 ods. 2
zákona o DPH dňom dodania služby, tzn. 31. 5. 2018. Výška daňovej
povinnosti sa vypočíta ako základ dane vynásobený sadzbou dane 20 %. Základom
dane je účtovaná suma 10 000 USD vynásobená kurzom NBS platným v deň
predchádzajúci dňu daňovej povinnosti. Spoločnosť P je povinná podať daňové priznanie
za mesiac máj 2018, priznať v ňom toto plnenie (v r. 11 fakturovanú sumu
prepočítanú na eurá) a DPH (v r.12) a odviesť do ŠR SR.
? Príklad 242
Dňa 15. 1. 2018
podnikateľ J.M. s bydliskom v Námestove uhradil zálohu českej firme R
za budúce poskytnutie zamestnancov na základe zálohovej faktúry. Zamestnanci
firmy R vykonávajú stavebné práce v Maďarsku pre podnikateľa J.M. Miestom
dodania služby poskytnutia zamestnancov je podľa § 15 ods. 1 zákona
o DPH tuzemsko.
Pri poskytnutí služby
prenájmu pracovnej sily zahraničnou osobou, prechádza povinnosť platiť daň
podľa § 69 ods. 3 zákona o DPH na zdaniteľnú osobu, ktorou môže byť
platiteľ dane i neplatiteľ dane – podnikateľ (zdaniteľná osoba). Povinnosť
platiť daň vzniká podnikateľovi J.M. podľa § 19 ods. 4 zákona o DPH,
to zn. dňom prijatia platby spoločnosťou R, ak je platba prijatá pred dodaním
služby. Do daňového priznania za kalendárny mesiac január 2018 uvedie
podnikateľ J.M. túto transakciu do riadkov 11 a 12 a odvedie daň
do ŠR SR. Predtým je však povinný podať žiadosť o registráciu podľa
§ 7a ods. 1 zákona o DPH. Pridelením IČ DPH sa však nestane
platiteľom dane, ale len osobou identifikovanou pre daň. Táto osoba nemá
možnosť uplatňovania odpočítania dane.
? Príklad 243
Fyzická osoba –
slovenský platiteľ dane so štvrťročným zdaňovacím obdobím si dňa 13. 5. 2018
kúpil nový osobný automobil v Rakúsku od osoby identifikovanej pre daň
v tomto členskom štáte. Slovenský platiteľ dane sa pri kúpe preukázal IČ
DPH prideleným v tuzemsku. Dňa 13. 5. 2018 bol predmetný automobil
prevezený do tuzemska. Ide o nadobudnutie tovaru, ktoré je predmetom dane,
preto slovenskému platiteľovi dane vzniká daňová povinnosť a povinnosť
priznať toto nadobudnutie tovaru v tuzemsku v daňovom priznaní za II.
štvrťrok 2018 (v r. 09 a 10).
? Príklad 244
Spoločnosť C je
platiteľom dane na Slovensku. S obchodným partnerom B (platiteľom
v ČR) – dodávateľom má uzatvorenú zmluvu, predmetom ktorej je dodávka
počítačových komponentov. Spoločnosť C určila miesto dodania – firmu A
(platiteľ dane v Maďarsku) so sídlom v Budapešti. Prepravu tovaru
zabezpečila na svoj účet firma B. Firma A je odberateľom v obchodnom
vzťahu s platiteľom C.
V danom prípade sú
splnené podmienky trojstranného obchodu v zmysle § 45 zákona o DPH,
preto platiteľ C ako prvý odberateľ nie je povinný platiť daň pri nadobudnutí
tovaru a takéto nadobudnutie sa u neho považuje za zdanené. Platiteľ
C vyhotoví pre maďarskú firmu A faktúru, na ktorej uvedie, že ide
o trojstranný obchod, a ktorá nebude obsahovať daň. Platiteľ C
v daňovom priznaní uvedie:
–
v r. 35 hodnotu nadobúdaného tovaru účtovanú firmou B
–
v r. 36 hodnotu dodávaného tovaru účtovanú firme A.
Súčasne vyplní
platiteľ C súhrnný výkaz, v ktorom uvedie hodnotu tohto tovaru dodávaného
firme A a označí tento obchod číslicou „1“.
§ 78a
Kontrolný výkaz
(1) Platiteľ je povinný podať
kontrolný výkaz elektronickými prostriedkami za každé zdaňovacie obdobie,
za ktoré je povinný podať daňové priznanie, do 25 dní
po skončení zdaňovacieho obdobia. Platiteľ nie je povinný podať kontrolný
výkaz za zdaňovacie obdobie, za ktoré podáva daňové priznanie,
v ktorom
a) nie je povinný uviesť žiadne údaje
o plneniach,
b) je povinný uviesť len údaje
o dodaní tovaru oslobodeného od dane podľa § 43 alebo § 47
alebo údaje o dodaní tovaru podľa § 45 a súčasne v ktorom
neuvádza údaje o odpočítaní dane alebo uvádza len odpočítanie dane podľa
§ 49 ods. 2 písm. d).
(2) Kontrolný
výkaz musí obsahovať údaje o daňovej povinnosti a odpočítaní dane
za príslušné zdaňovacie obdobie v tomto členení:
a) údaje
z každej faktúry, ktorú bol platiteľ povinný vyhotoviť podľa § 71 až
75 o dodaní tovarov a služieb, pri ktorých je osobou povinnou platiť
daň v tuzemsku a ktoré nie sú oslobodené od dane, okrem
zjednodušenej faktúry, alebo z ktorých je povinný platiť daň
v tuzemsku príjemca plnenia podľa § 69 ods. 12 písm. f) až j), okrem zjednodušenej faktúry,
b) údaje z každej prijatej faktúry
o dodaní tovarov a služieb,
1. pri
ktorých je osobou povinnou platiť daň príjemca plnenia podľa § 69 ods. 2,
3, 6, 7 a 9 až 12 a ktoré nie sú oslobodené od dane,
2. ktoré
sú alebo majú byť dodané iným platiteľom povinným platiť daň podľa § 69
ods. 1 a pri ktorých príjemca plnenia uplatňuje odpočítanie dane
v príslušnom zdaňovacom období,
c) údaje z každej faktúry podľa
§ 71 ods. 2,
d) údaje o dodaní tovarov
a služieb iných ako uvedených v písmene a), z ktorých je
platiteľ povinný platiť daň v tuzemsku.
(3) Ak platiteľ nie je povinný mať
faktúru na uplatnenie práva na odpočítanie dane podľa § 51 ods.
1 písm. b), uvedie údaje do kontrolného výkazu z iného dokladu
o dodaní tovaru alebo služby.
(4) Z faktúr uvedených
v odseku 2 alebo z dokladu podľa odseku 3 sa v kontrolnom výkaze
uvádzajú tieto údaje:
a) identifikačné číslo pre daň odberateľa
alebo dodávateľa, pod ktorým tovar alebo služba bola alebo má byť dodaná,
b) poradové číslo faktúry alebo číselnú
identifikáciu dokladu podľa odseku 3, ak tento doklad číselnú identifikáciu
obsahuje,
c) dátum dodania tovaru alebo služby alebo
dátum prijatia platby, ak prijatím platby vznikla daňová povinnosť,
d) základ dane a suma dane vyjadrené
v eurách,
e) sadzba dane,
f) výška odpočítanej dane,
g) druh a množstvo tovaru, ak je
faktúra vyhotovená o dodaní tovaru, z ktorého je povinný platiť daň
príjemca plnenia podľa § 69 ods. 12 písm. h) a i).
(5) Ak je faktúra vyhotovená
o dodaní tovaru, z ktorého je povinný platiť daň príjemca plnenia
podľa § 69 ods. 12 písm. f) a g), uvádzajú sa v kontrolnom
výkaze aj prvé štyri číslice číselného kódu podľa osobitného predpisu28da)
a množstvo tovaru.
(6) Ak platiteľ dane
má o dodaní tovarov a služieb zjednodušené faktúry podľa § 74
ods. 3 písm. a) a b), uvádza na účely
odseku 2 písm. b) bodu 2 v kontrolnom výkaze celkovú sumu základov dane,
celkovú sumu dane a celkovú sumu odpočítanej dane zo všetkých prijatých
zjednodušených faktúr, z ktorých si za dané zdaňovacie obdobie
uplatňuje odpočítanie dane. Ak za dané zdaňovacie obdobie je celková suma
odpočítanej dane zo zjednodušených faktúr 3 000 eur a viac, je
platiteľ povinný uviesť osobitne celkovú sumu základov dane, celkovú sumu dane
a celkovú sumu odpočítanej dane v členení podľa jednotlivých
dodávateľov tovarov a služieb s uvedením ich identifikačného čísla
pre daň.
(7) Z faktúry podľa § 71
ods. 2 sa v kontrolnom výkaze uvádzajú údaje podľa odseku 4 písm. a)
a b), poradové číslo pôvodnej faktúry, údaje podľa odseku 4 písm. d) až g)
a odseku 5, ak sa menia. Ak platiteľ nemá faktúru a opraví odpočítanú
daň podľa § 53 ods. 1, v kontrolnom výkaze uvádza údaje podľa prvej
vety okrem údaja podľa odseku 4 písm. b).
(8) O dodaní tovarov
a služieb podľa odseku 2 písm. d) sa v kontrolnom výkaze uvádzajú
tieto údaje:
a) celková suma obratov podľa osobitného
predpisu29ab) evidovaných elektronickou registračnou pokladnicou29a)
v členení na základ dane a sumu dane podľa sadzieb dane,
b) celková suma základov dane vrátane
opráv základu dane a celková suma dane podľa sadzieb dane pri plneniach,
ktoré sa neevidujú elektronickou registračnou pokladnicou.29a)
(9) Ak platiteľ, ktorý podal
kontrolný výkaz, zistí pred uplynutím lehoty na podanie kontrolného
výkazu, že údaje uvedené v kontrolnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne,
podá opravný kontrolný výkaz, pričom na pôvodne podaný kontrolný výkaz sa
neprihliada. Ak platiteľ, ktorý podal kontrolný výkaz, zistí po uplynutí
lehoty na podanie kontrolného výkazu, že údaje v kontrolnom výkaze sú
neúplné alebo nesprávne, podá dodatočný kontrolný výkaz, v ktorom uvedie
len doplnené alebo opravené údaje.
(10) Ak nebol kontrolný výkaz podaný
v lehote podľa odseku 1, daňový úrad vyzve platiteľa na jeho podanie.
Ak vzniknú pochybnosti o správnosti, pravdivosti alebo úplnosti podaného
kontrolného výkazu alebo o pravdivosti údajov v ňom uvedených, oznámi
daňový úrad tieto pochybnosti platiteľovi, ktorý kontrolný výkaz podal,
a vyzve ho, aby sa k nim vyjadril, neúplné údaje doplnil, nejasnosti
vysvetlil a nepravdivé údaje opravil alebo pravdivosť údajov riadne
preukázal. Na základe tejto výzvy je platiteľ povinný do piatich
pracovných dní od doručenia výzvy nedostatky podaného kontrolného výkazu
odstrániť.
(11) Ak platiteľ nedoručí kontrolný výkaz
daňovému úradu, doručí kontrolný výkaz oneskorene, uvedie v kontrolnom
výkaze neúplné alebo nesprávne údaje alebo v lehote určenej vo výzve
daňového úradu neodstráni nedostatky podaného kontrolného výkazu, daňový úrad
uloží platiteľovi pokutu do výšky 10 000 eur. Ak platiteľ poruší
povinnosti podľa prvej vety opakovane, daňový úrad uloží pokutu do výšky
100 000 eur. Pri určení výšky pokuty prihliadne daňový úrad
na závažnosť a dĺžku trvania protiprávneho stavu.
(12) Platiteľ uvedie údaje podľa odsekov
2 až 8 v kontrolnom výkaze v členení, ktorého vzor ustanoví všeobecne
záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky.
Kontrolný výkaz sa podáva vo formáte Extensible Markup Language (XML), ktorého
opis dátového rozhrania je zverejnený na webovom sídle Finančného
riaditeľstva Slovenskej republiky.
Komentár
k § 78a
S účinnosťou od 1.
1. 2014 došlo k zavedeniu novej povinnosti pre platiteľov dane
(registrovaných podľa §§ 4, 4a, 5 a 6), a to podávať kontrolný výkaz
principiálne za obdobie, za ktoré je povinnosť podať daňové priznanie, do
25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia. Súčasne je vymedzené,
v ktorých prípadoch platiteľ nemá povinnosť podania kontrolného výkazu aj
napriek tomu, že mu vznikne povinnosť podať daňové priznanie. Ide
o situácie, keď platiteľ v daňovom priznaní:
–
nemá povinnosť uviesť žiadne plnenia na vstupe a ani na výstupe, pretože
žiadne plnenia v príslušnom zdaňovacom období neprijal a ani
neuskutočnil,
–
má povinnosť uviesť len plnenia oslobodené od dane podľa § 43 (dodanie
tovaru z tuzemska do iného členského štátu) alebo 47 zákona o DPH
(vývoz tovaru z územia EÚ do tretej krajiny) alebo plnenia v rámci
trojstranného obchodu, na ktorých sa zúčastňuje ako prvý odberateľ podľa
§ 45 zákona o DPH a súčasne si neuplatňuje odpočítanie dane
s výnimkou odpočítania dane zaplatenej colnému orgánu pri dovoze tovaru.
Platiteľ dane
registrovaný podľa § 5 alebo § 6 zákona o DPH (zahraničná osoba)
nemá povinnosť podať kontrolný výkaz navyše aj vtedy, ak uskutoční
v tuzemsku plnenia s prenosom povinnosti platiť daň na príjemcu podľa
§ 69 ods. 2, 3 a 12 zákona o DPH, tzn. ak dodá v tuzemsku
len napr.
–
stavbu, stavebné práce alebo tovar s montážou alebo inštaláciou zaradené
v sekcii F klasifikácie produktov podľa činností (CPA),
–
tovar, pri ktorom je povinnosť platiť daň prenesená podľa § 69 ods. 2
zákona o DPH na tuzemskú zdaniteľnú osobu,
–
službu vzťahujúcu sa k nehnuteľnosti, keď povinnosť platiť daň má tuzemská
zdaniteľná osoba ako príjemca služby,
–
akúkoľvek službu, ktorej miesto dodania upravuje § 15 ods. 1 zákona
o DPH zdaniteľnej osobe alebo právnickej osobe, ktorá nie je zdaniteľnou
osobou a ktorá je registrovaná pre daň podľa § 7 zákona o DPH.
Kontrolný výkaz sa
podáva elektronicky a sú v ňom obsiahnuté podrobné údaje
o jednotlivých daňových povinnostiach platiteľa dane a o
jednotlivých odpočtoch uplatňovaných platiteľom dane za dané zdaňovacie
obdobie (napr. IČ DPH dodávateľa, odberateľa, poradové číslo faktúry, suma
dane, základ dane). Podrobné údaje o uskutočnených a o prijatých
transakciách sa vykazujú na základe vyhotovených a prijatých faktúr
o dodaní tovaru alebo služby vrátane súhrnných faktúr a dohôd
o platbách podľa § 75 ods. 2 zákona o DPH, z ktorých
v tuzemsku vzniká platiteľovi dane povinnosť platiť daň
a z ktorých vzniká platiteľovi dane právo na odpočítanie dane.
V prípade prijatia služieb z iného členského štátu alebo tretieho
štátu, kedy povinnosť platiť daň má platiteľ dane v SR ako aj
v ostatných prípadoch samozdanenia služby alebo tovaru, sa môžu uvádzať
údaje aj z iných dokladov (napr. zo zmluvy), ak platiteľ dane nemá
k dispozícii faktúru v čase podania kontrolného výkazu. Ide
o prípady, v ktorých zákon umožňuje odpočítanie dane z prijatých
plnení na základe uvedenia prijatej služby alebo tovaru v záznamoch
platiteľa dane [§ 51 ods. 1 písm. b) zákona o DPH].
Kontrolný výkaz je rozdelený
do štyroch častí označených písmenami A – D. Časť A je rozdelená na dve
skupiny A.1. a A.2., keď v časti A1 uvádza platiteľ dane faktúry
vyhotovené za všetky dodania tovaru alebo služby s miestom dodania
v tuzemsku s výnimkou faktúr za dodávky tovaru oslobodené od dane
podľa § 43 a § 45 zákona o DPH, ktoré sa uvádzajú
v súhrnnom výkaze, vývozu tovaru podľa § 47 zákona o DPH
a s výnimkou faktúr o dodaní služieb s miestom dodania
v tuzemsku oslobodených od dane a s miestom dodania mimo
tuzemska.
Popri zavedení
tuzemského prenesenia daňovej povinnosti na vybrané komodity podľa
čl. 199a smernice vyplýval Slovenskej republike zároveň záväzok uložiť
platiteľom dane povinnosť zaznamenať, ale aj predkladať informácie týkajúce sa
týchto dodávok tovarov podliehajúcich preneseniu daňovej povinnosti.
Z toho dôvodu v kontrolnom výkaze v časti A.2. uvádza platiteľ
dane údaje z vyhotovených faktúr, keď osobou povinnou platiť daň je
príjemca plnenia – platiteľ dane podľa § 69 ods. 12 písm. f) až j)
zákona o DPH. Ide o dodávky vybraných druhov tovarov a služieb,
ktorými sú poľnohospodárske plodiny, kovy a kovové predmety, mobilné
telefóny, integrované obvody, stavebné práce a stavby. Toto platí len pre
vyhotovené faktúry, pri ktorých dochádza k tuzemskému preneseniu daňovej
povinnosti na príjemcu plnenia – platiteľa dane. Ak platiteľ dane nadobudne
napr. železo od dodávateľa z iného členského štátu, v kontrolnom
výkaze sa údaje o množstve a kóde kombinovanej nomenklatúry dodaného
železa neuvedú. Tieto údaje sa využívajú pri analytickej činnosti finančnej
správy.
V časti
A kontrolného výkazu neuvádza platiteľ dane údaje zo zjednodušených
faktúr.
Časť B kontrolného
výkazu je rozdelená na tri skupiny B1 – B3, v ktorých sa principiálne
uvádzajú faktúry resp. zjednodušené faktúry z prijatých plnení
v tuzemsku.
V časti B.1.
uvádza platiteľ dane údaje z prijatých faktúr, z ktorých si uplatňuje
resp. neuplatňuje odpočítanie dane. V časti B.2. uvádza platiteľ dane
údaje z prijatých faktúr, na ktorých je uplatnená daň iným platiteľom,
a z ktorých si uplatňuje platiteľ dane odpočítanie dane.
Plnenia, ku ktorým je
vydaná zjednodušená faktúra vyhotovená elektronickou registračnou pokladnicou
(ERP), príjemca tovaru alebo služby (platiteľ dane) uvádza v časti B.3.1.
len kumulované údaje z týchto faktúr, ktorými sú základ dane, výška dane
a výška odpočítanej dane, ak výška dane nedosiahne 3 000 eur
v príslušnom zdaňovacom období. V prípade, že výška odpočítanej dane
zo zjednodušených faktúr dosiahne tento stanovený limit, musí platiteľ
v kontrolnom výkaze v časti B.3.2. uviesť osobitne tieto údaje podľa
jednotlivých dodávateľov, keď súčasne uvádza ich IČ DPH.
Osobitne sa
v kontrolnom výkaze uvádzajú údaje z opravných faktúr (tzv.
dobropisov a ťarchopisov) v časti C, ktorá je rozdelená na dve
skupiny C.1. a C.2., pričom v časti C.1. sa uvádzajú údaje
z opravných faktúr vyhotovených dodávateľom k faktúram uvedeným
v časti A.1. a A.2. V časti C.2. sa uvádzajú údaje
z opravných faktúr prijatých k faktúram uvedeným v časti B.1.
a B.2.
Časť D je určená na
zjednodušené faktúry a je rozdelená na dve skupiny D.1. a D.2.
Dodávateľ tovaru alebo služby uvádza kumulované údaje zo zjednodušených faktúr
v časti D.1 týkajúce sa všetkých dodaní tovarov a služieb, ktoré je
a nie je povinný evidovať prostredníctvom ERP. V časti D.2. uvádza
platiteľ dane údaje o celkových základoch dane a celkovej sume dane
vzťahujúcich sa na dodanie tovaru alebo služby, pri ktorých vznikla daňová
povinnosť a ku ktorým nie je povinný vydať ani faktúru (napr. plnenia voči
nezdaniteľnej osobe, parkovacie lístky a iné plnenia, ktoré nie sú
zahrnuté medzi tie, ktoré sa poskytujú inému platiteľovi dane alebo ktoré nie
sú zahrnuté v kumulatíve z ERP).
Do kontrolného výkazu
sa neuvádzajú tie poskytnuté plnenia, ktoré sú platitelia dane povinní uvádzať
do súhrnného výkazu a údaje o vyvezených tovaroch do tretích štátov.
Rovnako ako pri daňovom
priznaní sa ustanovuje aj povinnosť podať opravný kontrolný výkaz
a dodatočný kontrolný výkaz, a to podľa okamihu, kedy platiteľ dane
zistí nesprávne alebo neúplné údaje v pôvodnom kontrolnom výkaze.
V určitých prípadoch je možné za nesplnenie povinností súvisiacich
s kontrolným výkazom uložiť aj pokutu, podľa závažnosti protiprávneho
konania až do výšky 10 000 eur. Ak platiteľ dane opakovane poruší
povinnosť podať kontrolný výkaz, daňový úrad mu môže uložiť pokutu až do výšky
100 000 eur.
Vzor kontrolného výkazu
je ustanovený opatrením MF SR č. MF/017524/2016-731. Oznámením MF SR
č. MF/020671/2017-731 o vydaní poučenia na vyplnenie kontrolného výkazu
k DPH zverejnenom vo finančnom spravodajcovi pod č. 23/2017 dochádza
s účinnosťou od 1. 1. 2018 k zmene poučenia na vyplnenie kontrolného
výkazu v nadväznosti na novelu, ktorou došlo k:
–
zrušeniu limitu 5 000 eur pri uplatnení tuzemského prenesenia daňovej
povinnosti na príjemcu plnenia pri dodaní poľnohospodárskych plodín, kovov
a kovových predmetov,
–
zavedeniu inštitútu daňového zástupcu v § 69aa,
–
k vzniku daňovej povinnosti a práva na odpočítanie dane pri postúpení
pohľadávky platiteľom uplatňujúcim osobitný režim v § 68d zákona
o DPH.
§ 79
Nadmerný odpočet
(1) Ak v zdaňovacom období
vznikne platiteľovi nadmerný odpočet, odpočíta platiteľ nadmerný odpočet
od vlastnej daňovej povinnosti v nasledujúcom zdaňovacom období
s výnimkou podľa odseku 2. Ak platiteľ nemôže odpočítať nadmerný odpočet
od vlastnej daňovej povinnosti v nasledujúcom zdaňovacom období,
daňový úrad vráti neodpočítaný nadmerný odpočet alebo jeho neodpočítanú časť
do 30 dní od podania daňového priznania za zdaňovacie obdobie
nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom nadmerný odpočet vznikol
alebo do 30 dní od uplynutia lehoty na podanie daňového
priznania, ak platiteľ nebol povinný podať daňové priznanie za zdaňovacie
obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom nadmerný odpočet
vznikol. Ak platiteľovi vznikne nadmerný odpočet v poslednom zdaňovacom
období, v ktorom prestal byť platiteľom, nadmerný odpočet daňový úrad
vráti do 30 dní od uplynutia lehoty na podanie daňového priznania
za toto zdaňovacie obdobie. Na účely tohto zákona sa nadmerným
odpočtom rozumie prevýšenie celkovej výšky odpočítateľnej dane
za príslušné zdaňovacie obdobie nad celkovou výškou dane za príslušné
zdaňovacie obdobie okrem dane pri dovoze tovaru vyrubenej colným úradom.
(2) Daňový úrad vráti nadmerný
odpočet do 30 dní od uplynutia lehoty na podanie daňového
priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom nadmerný odpočet vznikol,
ak
a) zdaňovacím obdobím platiteľa je
kalendárny mesiac,
b) platiteľ bol platiteľom najmenej 12
kalendárnych mesiacov pred skončením kalendárneho mesiaca, v ktorom
nadmerný odpočet vznikol, a
c) platiteľ nemal v období 6
kalendárnych mesiacov pred skončením kalendárneho mesiaca, v ktorom
nadmerný odpočet vznikol, daňové nedoplatky a colné nedoplatky voči
daňovému úradu a colnému úradu a nedoplatky na povinných
odvodoch poistného podľa osobitných predpisov v súhrne viac ako 1 000
eur.29b)
(3) Platiteľ, ktorý spĺňa podmienky
podľa odseku 2, vyznačí túto skutočnosť v daňovom priznaní
za zdaňovacie obdobie, v ktorom nadmerný odpočet vznikol.
(4) Ak v lehote
na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1 alebo 2 je zaslaná výzva
na odstránenie nedostatkov v podanom daňovom priznaní, výzva
na podanie kontrolného výkazu alebo výzva na odstránenie nedostatkov
v podanom kontrolnom výkaze, lehota na vrátenie nadmerného odpočtu
neplynie odo dňa doručenia výzvy až do dňa odstránenia nedostatkov, alebo do dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia
vydaného podľa osobitného predpisu,29ba) pričom nadmerný odpočet sa
vráti vo výške určenej v tomto rozhodnutí.
(5) Ak platiteľ uplatňuje nadmerný
odpočet alebo zvyšuje nadmerný odpočet dodatočným daňovým priznaním podaným
po podaní daňového priznania za zdaňovacie obdobie nasledujúce
po zdaňovacom období, v ktorom tento nadmerný odpočet vznikol, daňový
úrad vráti nadmerný odpočet alebo sumu, o ktorú sa zvýšil nadmerný
odpočet, do 30 dní od podania dodatočného daňového priznania. Ak
po vrátení nadmerného odpočtu podľa § 79 ods. 2 platiteľ zvýši
nadmerný odpočet dodatočným daňovým priznaním, daňový úrad vráti sumu,
o ktorú sa zvýšil nadmerný odpočet, do 30 dní od podania
dodatočného daňového priznania. Ak v lehote na vrátenie nadmerného
odpočtu je zaslaná výzva na odstránenie nedostatkov v podanom dodatočnom
daňovom priznaní alebo na odstránenie nedostatkov v podanom
dodatočnom kontrolnom výkaze, lehota na vrátenie nadmerného odpočtu
neplynie odo dňa doručenia výzvy až do dňa odstránenia nedostatkov, alebo do dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia
vydaného podľa osobitného predpisu,29ba) pričom nadmerný odpočet sa
vráti vo výške určenej v tomto rozhodnutí.
(6) Ak daňový úrad v lehote
na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1, 2 alebo odseku 5 začne
daňovú kontrolu, vráti nadmerný odpočet do desiatich dní od skončenia
daňovej kontroly, a to vo výške zistenej daňovým úradom; ak bola časť
nadmerného odpočtu vrátená podľa odseku 7, vráti daňový úrad rozdiel medzi
nadmerným odpočtom vo výške zistenej daňovým úradom a nadmerným odpočtom
vráteným podľa odseku 7. Ak po vrátení nadmerného odpočtu vznikne kladný
rozdiel medzi nadmerným odpočtom uvedeným v právoplatnom rozhodnutí
a vráteným nadmerným odpočtom podľa prvej vety, vráti daňový úrad tento
rozdiel do desiatich dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia.
Ak daňový úrad daňovou kontrolou, ktorú začal v lehote na vrátenie
nadmerného odpočtu podľa odseku 1, 2 alebo odseku 5, nezistí nadmerný odpočet
a právoplatným rozhodnutím sa prizná nadmerný odpočet, vráti daňový úrad
nadmerný odpočet uvedený v právoplatnom rozhodnutí do desiatich dní
odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia. Ak platiteľ neumožní vykonanie
daňovej kontroly do troch mesiacov odo dňa jej začatia, nárok
na vrátenie nadmerného odpočtu zaniká posledným dňom tretieho mesiaca
a to vo výške, v akej jeho vznik bol uplatnený v daňovom
priznaní alebo dodatočnom daňovom priznaní.
(7) Ak daňový úrad začal daňovú
kontrolu podľa odseku 6, vráti časť nadmerného odpočtu pred skončením daňovej
kontroly vo výške uvedenej v čiastkovom protokole vyhotovenom podľa
osobitného predpisu.29c) Daňový úrad vráti časť nadmerného odpočtu
do desiatich dní odo dňa odoslania čiastkového protokolu.
(8) Ak bol nadmerný odpočet vrátený
v lehote podľa odseku 2 na základe nepravdivých údajov, daňový úrad
uloží pokutu do výšky 1,3 % zo sumy vráteného nadmerného odpočtu.
Komentár
k § 79
Toto ustanovenie
upravuje lehoty na vrátenie nadmerného odpočtu vykázaného v daňovom
a dodatočnom daňovom priznaní, ako aj prípady, kedy sa plynutie lehoty na
vrátenie nadmerného odpočtu prerušuje a prípady, kedy zaniká nárok na
vrátenie nadmerného odpočtu. Nadmerný odpočet vykázaný platiteľom dane
v daňovom priznaní vráti daňový úrad
–
v základnej lehote upravenej v odseku 1 tohto ustanovenia. Táto
lehota je 30-dňová a začína plynúť po podaní daňového priznania za
nasledujúce zdaňovacie obdobie, ak nedôjde k započítaniu nadmerného
odpočtu alebo jeho časti v tomto nasledujúcom zdaňovacom období
s vlastnou daňovou povinnosťou,
–
v tzv. skrátenej lehote, ktorá začína plynúť po podaní daňového priznania,
v ktorom platiteľ dane deklaruje nadmerný odpočet, a je 30-dňová.
Táto skrátená lehota na vrátenie nadmerného odpočtu však platí len pre presne
vymedzený okruh platiteľov, ktorí spĺňajú zákonom stanovené podmienky (platiteľ
má mesačné zdaňovacie obdobie, je platiteľom najmenej 12 kalendárnych mesiacov
a v tomto období nemal daňové a colné nedoplatky
a nedoplatky na odvodoch poistného podľa osobitných predpisov
v súhrne viac ako 1 000 eur).
Splnenie podmienok na
vrátenie nadmerného odpočtu v skrátenej lehote deklaruje platiteľ
vyznačením krížika v daňovom priznaní. Ak platiteľ nevyplní túto kolónku
v daňovom priznaní, daňový úrad neskúma splnenie podmienok pre vrátenie
nadmerného odpočtu v skrátenej lehote. Tí platitelia dane, ktorí nesplnia
uvedené podmienky, naďalej postupujú bežným režimom vrátenia dane, ktorý je
uvedený v ods. 1 tohto ustanovenia. Nadmerný odpočet si platiteľ totiž
odpočíta od vlastnej daňovej povinnosti v nasledujúcom zdaňovacom období.
V prípade, že platiteľ nemôže odpočítať nadmerný odpočet od vlastnej
daňovej povinnosti v nasledujúcom zdaňovacom období, daňový úrad vráti
neodpočítaný nadmerný odpočet alebo jeho neodpočítanú časť do 30 dní od podania
daňového priznania za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom
nadmerný odpočet vznikol alebo do 30 dní od uplynutia lehoty na podanie
daňového priznania, ak platiteľ nebol povinný podať daňové priznanie (§ 78 ods.
1) za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom
nadmerný odpočet vznikol.
Ak sa správca dane
rozhodne vykonať kontrolu nadmerného odpočtu pred jeho vrátením, musí táto
kontrola začať v lehote na jeho vrátenie, tzn. v základnej alebo
skrátenej lehote. Výšku nadmerného odpočtu po kontrole je povinný správca dane
vrátiť do 10 dní odo dňa skončenia kontroly.
Základná alebo skrátená
lehota na vrátenie nadmerného odpočtu alebo jeho časti neplynie, ak je
v tejto lehote zaslaná platiteľovi výzva na odstránenie nedostatkov
v podanom daňovom priznaní, ktoré sa týkajú výšky nadmerného odpočtu alebo
jeho časti určeného na vrátenie. Plynutie lehoty je prerušené odo dňa doručenia
výzvy až do dňa odstránenia nedostatkov.
Základná
30-dňová lehota na vrátenie nadmerného odpočtu plynie odo dňa podania
dodatočného daňového priznania aj v prípade vrátenie nadmerného odpočtu
uplatneného v dodatočnom daňovom priznaní, resp. v prípade zvýšenia
nadmerného odpočtu v dodatočnom daňovom priznaní, podanom po podaní
daňového priznania za nasledujúce zdaňovacie obdobie po zdaňovacom období,
v ktorom tento nadmerný odpočet vznikol. Ak platiteľ podá dodatočné daňové
priznanie, ktorým zvýši nadmerný odpočet v daňovom priznaní, ktorý mu bol
vrátený, na vrátenie nadmerného odpočtu uplatneného v dodatočnom daňovom
priznaní platí tiež 30-dňová lehota. Ak v lehote na vrátenie nadmerného
odpočtu zašle daňový úrad platiteľovi výzvu na odstránenie nedostatkov
v podanom dodatočnom daňovom priznaní, lehota na vrátenie nadmerného
odpočtu neplynie odo dňa doručenia výzvy až do dňa odstránenia nedostatkov
alebo do dňa vydania platobného rozkazu, pričom nadmerný odpočet vráti daňový
úrad vo výške určenej v tomto rozhodnutí.
Ak platiteľ neumožní
v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu resp. jeho časti vykonať jeho
kontrolu do troch mesiacov odo dňa jej začatia, nárok na vrátenie nadmerného
odpočtu zaniká posledným dňom tretieho mesiaca. Uvedené platí aj na výšku
nadmerného odpočtu uplatnenú v dodatočnom daňovom priznaní.
? Príklad 245
Platiteľ dane
podal za november 2017 daňové priznanie dňa 20. 12. 2017, v ktorom uplatnil
nadmerný odpočet vo výške 10 000 eur. Za nasledujúce zdaňovacie obdobie
december 2017 podal platiteľ daňové priznanie dňa 25. 1. 2018
a uplatnil v ňom nadmerný odpočet vo výške 5 000 eur. Lehota na
vrátenie nadmerného odpočtu je 30 dní a začala plynúť 26. 1. 2018. Dňa 4.
2. 2018 podal platiteľ dodatočné daňové priznanie k zdaňovaciemu obdobiu
november 2017, v ktorom zvýšil nadmerný odpočet na sumu 12 000 eur.
V dodatočnom daňovom priznaní sú však formálne a súčtové chyby, a preto
daňový úrad zašle platiteľovi výzvu na ich odstránenie. Výzva bola platiteľovi
dane doručená dňa 11. 2. 2018. Od tohto dňa dochádza k prerušeniu plynutia
30-dňovej lehoty na vrátenie nadmerného odpočtu vo výške 12 000 eur.
? Príklad 246
Platiteľ dane
podal za október 2017 daňové priznanie dňa 26. 11. 2017, v ktorom uplatnil
vlastnú daňovú povinnosť vo výške 11 000 eur. Dňa 14. 3. 2018 podal platiteľ
dodatočné daňové priznanie za zdaňovacie obdobie október 2017 a uplatnil
v ňom nadmerný odpočet vo výške 5 000 eur. Lehota na vrátenie nadmerného
odpočtu je 30 dní a začala plynúť 15. 3. 2018. V dodatočnom daňovom
priznaní sú však formálne a súčtové chyby, a preto daňový úrad zaslal
platiteľovi výzvu na ich odstránenie. Výzva bola platiteľovi dane doručená dňa
31. 3. 2018. Od tohto dňa dochádza k prerušeniu plynutia 30-dňovej lehoty
na vrátenie nadmerného odpočtu vo výške 5 000 eur. Platiteľ na výzvu
nereagoval, preto daňový úrad nadmerný odpočet nevráti.
? Príklad 247
Platiteľ dane
podal za október 2017 daňové priznanie dňa 26. 11. 2017, v ktorom uplatnil
nadmerný odpočet vo výške 5 000 eur. Za nasledujúce zdaňovacie obdobie november
2017 podal platiteľ daňové priznanie dňa 27. 12. 2017 a uplatnil
v ňom nadmerný odpočet vo výške 6 000 eur. Lehota na vrátenie
nadmerného odpočtu za zdaňovacie obdobie október 2017 je 30 dní a začala
plynúť 28. 12. 2017. Daňový úrad vrátil platiteľovi nadmerný odpočet za október
2017 v sume uvedenej v daňovom priznaní bez vykonania kontroly. Dňa
4. 4. 2018 podal platiteľ dodatočné daňové priznanie k zdaňovaciemu
obdobiu október 2017, v ktorom zvýšil nadmerný odpočet na sumu 11 000 eur.
V dodatočnom daňovom priznaní sú však nedostatky, a preto daňový úrad
zaslal platiteľovi výzvu na ich odstránenie. Výzva bola platiteľovi dane
doručená dňa 13. 4. 2018. Od tohto dňa dochádza k prerušeniu plynutia
30-dňovej lehoty na vrátenie nadmerného odpočtu vo výške 6 000 eur (časť
nadmerného odpočtu vo výške 5 000 eur už bola vrátená).
? Príklad 248
Platiteľ dane podal dňa 12. 2. 2018 dodatočné daňové priznanie k zdaňovaciemu
obdobiu november 2017, za ktoré podal daňové priznanie dňa 27. 12. 2017.
V podanom riadnom daňovom priznaní uviedol vlastnú daňovú povinnosť vo
výške 500 eur. Dodatočným daňovým priznaním deklaroval platiteľ dane nadmerný
odpočet vo výške 1 800 eur. Daňový úrad sa rozhodol preveriť výšku nadmerného
odpočtu vykonaním kontroly pred vrátením nadmerného odpočtu, preto zaslal
platiteľovi oznámenie, v ktorom stanovil deň začatia kontroly 5. 3. 2018.
Tento deň patrí do 30-dňovej lehoty na vrátenie nadmerného odpočtu. Platiteľ
však neumožnil vykonať kontrolu, a preto po uplynutí 3. mesiacov odo dňa
začatia kontroly nadmerný odpočet platiteľovi zaniká.
? Príklad 249
Spoločnosť A vykázala
v zdaňovacom období apríl 2018 v daňovom priznaní nadmerný odpočet vo
výške 467 eur. Spoločnosť je platiteľom od 1. 6. 2017 so zdaňovacím obdobím
kalendárny mesiac. Na daňovom priznaní vyznačil platiteľ splnenie všetkých
podmienok pre vrátenie nadmerného odpočtu v 30-dňovej lehote.
DÚ však zistil,
že platiteľ nesplnil podmienku v § 79 ods. 2 písm. b) zákona o DPH,
ktorou je tzv. 12-mesačný test „platiteľstva“.
? Príklad 250
Spoločnosť (platiteľ
dane) deklarovala v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie máj 2018
nadmerný odpočet vo výške 4 188 eur. Toto priznanie podal platiteľ dňa 4. 6.
2018. Súčasne vyznačil splnenie podmienok na jeho vrátenie v 30-dňovej
lehote. Platiteľ má zdaňovacie obdobie kalendárny mesiac od 1. 1. 2017,
nevykazoval nikdy daňové, colné nedoplatky a nedoplatky na zákonných
odvodoch.
Správca dane
vráti uvedený nadmerný odpočet do 30 dní od uplynutia lehoty na podanie
daňového priznania za zdaňovacie obdobie máj 2018, tzn. do 24. 7. 2018.
? Príklad 251
Platiteľ podal dňa 22.
9. 2017 daňové priznanie za zdaňovacie obdobie august 2017. V ňom deklaroval
nadmerný odpočet vo výške 8 077,12 eur. Súčasne vyznačil krížikom splnenie
podmienok na vrátenie nadmerného odpočtu v 30-dňovej lehote. Platiteľ je
registrovaný od 1. 1. 2016 a jeho zdaňovacím obdobím je kalendárny mesiac.
V období od 1. 8. 2016 do 1. 8. 2017 vykazoval daňové, colné
a odvodové nedoplatky v celkovej výške 564 eur.
Správca dane sa
rozhodol pred vrátením nadmerného odpočtu vykonať kontrolu jeho oprávnenosti,
ktorú začal v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu dňa 12. 10. 2017. Túto
kontrolu ukončil 16. 1. 2018. Výsledkom kontroly je priznanie deklarovaného
nadmerného odpočtu v plnej výške. Daňový úrad je povinný vrátiť tento
nadmerný odpočet do 10 dní po ukončení kontroly, tzn. do 26. 1. 2018.
? Príklad 252
Platiteľ podal dňa 21.
2. 2018 daňové priznanie za zdaňovacie obdobie január 2018. V ňom
deklaroval nadmerný odpočet vo výške 8 030 eur, pričom nevyznačil krížikom
splnenie podmienok na vrátenie nadmerného odpočtu v 30-dňovej lehote. Za
zdaňovacie obdobie február deklaroval platiteľ dňa 23. 3. 2018 nadmerný odpočet
vo výške 35 967,22 eur. Súčasne v tomto daňovom priznaní vyznačil splnenie
podmienok pre vrátenie nadmerného odpočtu v 30-dňovej lehote. Správca dane
overil túto skutočnosť, pričom zistil, že platiteľ má nárok na vrátenie
nadmerného odpočtu v tejto lehote.
Daňový úrad sa rozhodol
vrátiť nadmerné odpočty bez vykonania kontroly oprávnenosti na vrátenie
nadmerného odpočtu. Daňový úrad vráti nadmerný odpočet deklarovaný za
zdaňovacie obdobie:
–
január 2018 v lehote do 30 dní od podania daňového priznania za zdaňovacie
obdobie február, tzn. do 23. 4. 2018,
– február 2018 v lehote
30 dní od lehoty na podanie daňového priznania za toto zdaňovacie obdobie, tzn.
do 24. 4. 2018.
§ 79a
Náhrada za zadržanie nadmerného
odpočtu počas daňovej kontroly
(1) Ak daňový
úrad začal daňovú kontrolu v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu
podľa § 79 ods. 1, 2 alebo ods. 5 a nadmerný odpočet nebol vrátený
do uplynutia šiestich mesiacov od posledného dňa lehoty
na vrátenie nadmerného odpočtu podľa § 79 ods. 1, 2 alebo ods. 5,
platiteľ má nárok na náhradu za zadržanie nadmerného odpočtu (ďalej
len „úrok z nadmerného odpočtu“) podľa odseku 2.
(2) Platiteľ má nárok na úrok z nadmerného odpočtu vo výške
dvojnásobku základnej úrokovej sadzby Európskej centrálnej banky platnej prvý
deň kalendárneho roka, za ktorý sa úrok počíta, a ak tento dvojnásobok základnej úrokovej sadzby nedosiahne 1,5 %, pri výpočte úroku z nadmerného odpočtu sa
použije ročná úroková sadzba vo výške 1,5 %. Úrok sa vypočíta zo sumy
vráteného nadmerného odpočtu, a to za každý deň od uplynutia
šiestich mesiacov odo dňa nasledujúceho po uplynutí lehoty
na vrátenie nadmerného odpočtu podľa § 79 ods. 1, 2 alebo ods. 5
do dňa jeho vrátenia vrátane.
(3) O priznaní úroku
z nadmerného odpočtu podľa odsekov 1 a 2 daňový úrad rozhodne
do 15 dní od vrátenia nadmerného odpočtu a úrok
z nadmerného odpočtu platiteľovi zaplatí do 15 dní odo dňa
nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o priznaní úroku z nadmerného
odpočtu.
(4) Ak nastanú
skutočnosti, na základe ktorých sa vrátený nadmerný odpočet zníži alebo
zruší, z úradnej moci sa zníži alebo zruší aj úrok z nadmerného
odpočtu; novým rozhodnutím sa pôvodné rozhodnutie o priznaní úroku
z nadmerného odpočtu zrušuje. Platiteľ je povinný vrátiť sumu úroku
z nadmerného odpočtu alebo jeho časť do 15 dní odo dňa nadobudnutia
právoplatnosti nového rozhodnutia o znížení alebo zrušení úroku
z nadmerného odpočtu. Na vrátenie sumy úroku z nadmerného
odpočtu alebo jeho časti sa vzťahujú ustanovenia o daňovom nedoplatku
podľa osobitného predpisu.33)
(5) Ak platiteľ
počas daňovej kontroly nadmerného odpočtu opakovane neplnil povinnosti pri
daňovej kontrole, opakovane nepreberal písomnosti, opakovane sa bez
ospravedlnenia nedostavil na predvolanie daňového úradu alebo opakovane
nebol zastihnuteľný na adrese sídla, miesta podnikania a ani
na adrese prevádzkarne, nemá nárok na úrok z nadmerného odpočtu,
o čom daňový úrad vydá rozhodnutie.
(6) Ustanovenia
osobitného predpisu33) o použití daňového preplatku sa vzťahujú
aj na použitie úroku z nadmerného odpočtu.
(7) Úrok
z nadmerného odpočtu daňový úrad neprizná, ak nie je viac ako 5 eur.
Komentár
k § 79a
Uvedené ustanovenie
bolo doplnené s účinnosťou od 1. 1. 2017 a nadväzuje na vrátenie
nadmerného odpočtu po vykonaní kontroly oprávnenosti nadmerného odpočtu začatej
v lehote na jeho vrátenie. Súčasne reaguje na judikatúru SD, keď
v rozsudkoch C-107/10 Enel Maritsa Iztok, C-431/12 Rafinäria Steaua
Romana a C-120/15 Kovozber uviedol SD, že musia byť uplatnené základné
zásady práva EÚ, ktorými sú zásada proporcionality, zásada ekvivalencie
a zásada efektivity. Súčasne bola položená SD otázka: Má sa článok 183
prvý odsek smernice vykladať tak, že bráni vnútroštátnej právnej úprave, ktorá
pri určení podmienok pre vrátenie nadmerného odpočtu dane z pridanej
hodnoty viaže priznanie úrokov z omeškania oneskoreného vrátenia dane
z pridanej hodnoty až na uplynutie lehoty 10 dní od ukončenia daňovej
kontroly na zistenie oprávnenosti nároku na vrátenie nadmerného odpočtu?
Pri stanovení podmienok
vrátenia nadmerného odpočtu treba dbať na to, aby tieto podmienky
nespochybňovali zásadu neutrality daňového systému DPH tým, že zdaniteľná osoba
bude podľa nich povinná v celom rozsahu alebo sčasti znášať DPH. Tieto
podmienky musia umožniť, aby mohla byť zdaniteľnej osobe za primeraných
podmienok vrátená celá suma nadmerného odpočtu, čo znamená, že vrátenie sa
uskutoční v primeranej lehote vyplatením finančnej hotovosti, pričom
prijatý spôsob vrátenia nesmie v nijakom prípade pre zdaniteľnú osobu
predstavovať žiadne finančné riziko. SD uznal, že členské štáty s cieľom
zabezpečiť na svojom území správne vyberanie splatnej DPH v plnej výške,
sú povinné overovať daňové priznania zdaniteľných osôb, ich účtovné závierky a ostatné
relevantné dokumenty, ako aj vypočítať a vybrať dlžnú daň. Z toho vyplýva,
že lehota na vrátenie nadmerného odpočtu DPH môže byť v zásade predĺžená
na účely vykonania daňovej kontroly bez toho, aby bolo nutné považovať túto
lehotu za neprimeranú, ak toto predĺženie neprekračuje medze toho, čo je
nevyhnutné na riadne vykonanie tejto daňovej kontroly. SD zdôraznil, že keďže
zdaniteľná osoba dočasne nemôže disponovať finančnými prostriedkami vo výške
nadmerného odpočtu, je postihnutá hospodárskym znevýhodnením, ktoré by malo byť
kompenzované zaplatením úrokov, čím je zaručené dodržanie zásady daňovej
neutrality. Vrátenie nadmerného odpočtu DPH sa musí uskutočniť
v primeranej lehote, avšak v prípade začatia daňovej kontroly má za
následok zadržanie finančných prostriedkov zodpovedajúce nadmernému odpočtu
zdaniteľnej osobe počas podstatného obdobia, ktoré môže byť šesť – až
dvanásťkrát dlhšie, ako je zdaňovacie obdobie jedného mesiaca. V prípade
chýbajúcich právnych predpisov EÚ v danej oblasti prináleží vnútroštátnemu
právnemu poriadku každého členského štátu stanoviť podmienky, za akých sa majú
zaplatiť úroky z omeškania. Tieto podmienky však musia rešpektovať zásady
ekvivalencie a efektivity, teda nesmú byť nevýhodnejšie ako podmienky pri
podobných nárokoch založených na ustanoveniach vnútroštátneho práva, ako ani
stanovené takým spôsobom, aby prakticky znemožnili výkon práv priznaných
právnym poriadkom Únie alebo tento výkon nadmerne sťažili.
Na položenú otázku teda
SD odpovedal, že čl. 183 prvý odsek smernice bráni takej vnútroštátnej právnej
úprave, ktorá upravuje výpočet úrokov z omeškania pri vrátení nadmerného
odpočtu DPH až od uplynutia lehoty 10 dní po skončení daňovej kontroly.
Samotné uplatnenie
nároku na vrátenie nadmerného odpočtu podaním daňového priznania však
neznamená, že túto sumu nadmerného odpočtu je štát povinný vrátiť automaticky
bez toho, aby mal možnosť uplatnený nárok skontrolovať.
Ak je kontrola začatá
v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu, tak vrátenie tohto nadmerného
odpočtu je odložené až do skončenia kontroly a výška nadmerného odpočtu na
vrátenie závisí od výsledku kontroly. Počas výkonu kontroly nemôže platiteľ
dane dočasne disponovať finančnými prostriedkami vo výške nadmerného odpočtu,
preto za toto obdobie zadržania nadmerného odpočtu je platiteľovi dane priznaná
peňažná náhrada (úrok z nadmerného odpočtu). Nárok na úrok
z nadmerného odpočtu sa prizná platiteľovi dane, ak obdobie zadržania
nadmerného odpočtu je viac ako šesť mesiacov odo dňa uplynutia lehoty na jeho
vrátenie. Takže sa ponecháva štátu určitý čas na to, aby uplatnil svoju
právomoc kontrolovať oprávnenosť nadmerného odpočtu bez toho, aby sa na toto
obdobie zadržania vzťahoval nárok na úrok z nadmerného odpočtu.
Výpočet úrokov
z nadmerného odpočtu sa stanovuje percentom zo sumy vráteného
nadmerného odpočtu (suma NO zistená po kontrole), a to za každý deň až do
jeho vrátenia. Počiatočným dňom nároku na úrok z nadmerného odpočtu je deň
nasledujúci po uplynutí šiestich mesiacov odo dňa nasledujúceho po uplynutí
lehoty na vrátenie nadmerného odpočtu.
Platiteľovi sa prizná
úrok vo výške dvojnásobku základnej sadzby ECB platnej v prvý deň daného
kalendárneho roka, za ktorý sa úrok z nadmerného odpočtu počíta.
Z dôvodu precizovania je s účinnosťou od 1. 1. 2018 nahradené
v súvislosti s výpočtom úroku slovné spojenie „táto úroková sadzba“
slovným spojením tento dvojnásobok úrokovej sadzby“. Zároveň je stanovený
minimálny úrok vo výške 1,5 % pre prípad, ak v danom kalendárnom roku bude
dvojnásobok základnej sadzby ECB nižší ako 1,5 %.
Platiteľ dane nemusí
podať žiadosť o priznanie nároku na úrok z nadmerného odpočtu. Daňový
úrad o priznaní úroku z nadmerného odpočtu vydá rozhodnutie ex offo.
Uvedený úrok sa
neprizná platiteľovi dane automaticky v každom prípade, ak výkon kontroly
presiahne 6-mesačnú lehotu, ale sú ustanovené dôvody, kedy nebude mať platiteľ
dane nárok na úroky. Ide o takého platiteľa dane, ktorý si opakovane
neplní povinnosti pri daňovej kontrole, alebo ktorý opakovane nepreberá
písomnosti, alebo ktorý sa opakovane bez ospravedlnenia nedostavil na
predvolanie daňového úradu, alebo ktorý opakovane nebol zastihnutý na adrese
sídla, miesta podnikania alebo prevádzkarne.
Súčasne toto
ustanovenie rieši aj situácie, ak sa po priznaní resp. nepriznaní úroku
z nadmerného odpočtu zmení výška vráteného nadmerného odpočtu. Ak dôjde
k zníženiu alebo zrušeniu nadmerného odpočtu, zníži alebo zruší sa
z úradnej moci aj úrok, o čom vydá správca dane rozhodnutie, na
základe ktorého je platiteľ povinný vrátiť vyplatený úrok, ktorý mu nepatrí.
Týmto novým rozhodnutím sa pôvodné rozhodnutie o priznaní nároku na úrok
z nadmerného odpočtu zrušuje. Na vrátenie tejto sumy úroku sa vzťahuje
zák. č. 563/2009 Z. z. o správe daní v platnom znení (daňový
poriadok).
Ak dôjde
k zvýšeniu nadmerného odpočtu, správca vydá rozhodnutie
o priznaní úroku v lehote 15 dní odo dňa vrátenia nadmerného
odpočtu a v lehote 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti
rozhodnutia o priznaní úroku zaplatí úrok platiteľovi, avšak len za
predpokladu, že nemá daňové nedoplatky. V prípade daňových nedoplatkov
preúčtuje správca dane úrok v súlade s ustanoveniami daňového
poriadku.
Správca dane neprizná
úrok, ak jeho vypočítaná hodnota nie je viac ako 5 eur.
§ 80
Súhrnný výkaz
(1) Platiteľ je povinný podať
súhrnný výkaz za každý kalendárny mesiac, v ktorom
a) dodal tovar oslobodený od dane
podľa § 43 ods. 1 z tuzemska do iného členského štátu osobe,
ktorá je identifikovaná pre daň v inom členskom štáte,
b) premiestnil tovar oslobodený
od dane podľa § 43 ods. 4,
c) sa zúčastnil na trojstrannom
obchode ako prvý odberateľ podľa § 45,
d) dodal službu s miestom dodania
v inom členskom štáte podľa § 15 ods. 1 zdaniteľnej osobe alebo
právnickej osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a je identifikovaná pre
daň, a táto osoba je povinná platiť daň.
(2) Platiteľ môže podať súhrnný
výkaz za kalendárny štvrťrok, ak hodnota tovarov podľa odseku 1 písm. a)
až c) nepresiahne v príslušnom kalendárnom štvrťroku a súčasne
v predchádzajúcich štyroch kalendárnych štvrťrokoch hodnotu 50 000
eur; možnosť podať súhrnný výkaz za kalendárny štvrťrok prestáva platiť
od skončenia kalendárneho mesiaca, v ktorom hodnota tovarov podľa
odseku 1 písm. a) až c) presiahne v príslušnom kalendárnom štvrťroku
hodnotu 50 000 eur, a platiteľ je povinný podať súhrnný výkaz
osobitne za každý kalendárny mesiac príslušného kalendárneho štvrťroka.
(3) Súhrnný výkaz je
povinná podať aj zdaniteľná osoba registrovaná pre daň podľa § 7 alebo
§ 7a za každý kalendárny štvrťrok, v ktorom dodala službu podľa
odseku 1 písm. d). Ak sa táto zdaniteľná osoba zúčastňuje
na trojstrannom obchode ako prvý odberateľ podľa § 45 ods. 1,
na podávanie súhrnného výkazu sa vzťahuje odsek 2.
(4) Súhrnný výkaz musí obsahovať
a) identifikačné číslo pre daň osoby,
ktorá podáva súhrnný výkaz,
b) pri dodaní tovaru podľa odseku 1 písm.
a) identifikačné číslo pre daň nadobúdateľa, pod ktorým mu bol tovar dodaný,
a celkovú hodnotu dodaného tovaru pre každého nadobúdateľa osobitne,
c) pri dodaní tovaru podľa odseku 1 písm.
b) identifikačné číslo pre daň, ktoré má platiteľ pridelené v členskom
štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru, a hodnotu
tovaru zodpovedajúcu základu dane určeného podľa § 22 ods. 6,
d) pri trojstrannom obchode podľa odseku
1 písm. c) identifikačné číslo pre daň druhého odberateľa pridelené
v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru,
a hodnotu tovaru dodaného druhému odberateľovi,
e) pri dodaní služby identifikačné číslo
pre daň príjemcu služby, pod ktorým mu bola služba dodaná, a celkovú
hodnotu dodaných služieb pre každého príjemcu služieb.
(5) V súhrnnom výkaze sa
neuvádzajú služby oslobodené od dane podľa zákona platného v členskom
štáte, v ktorom je miesto dodania služby.
(6) Hodnota dodaných tovarov
a dodaných služieb podľa odseku 4 sa uvádza v súhrnnom výkaze
za obdobie, v ktorom vznikla daňová povinnosť. Údaje v súhrnnom
výkaze sa uvádzajú v eurách a zaokrúhľujú sa na celé eurá
do 0,5 eura nadol a od 0,5 eura vrátane nahor. Ak dodávateľ
služby do uplynutia lehoty na podanie súhrnného výkazu nemá
identifikačné číslo pre daň príjemcu služby a príjemca služby ho
informoval o tom, že požiadal o pridelenie identifikačného čísla pre
daň, uvedie dodávateľ služby dodanie služby do súhrnného výkazu
za obdobie, v ktorom bolo identifikačné číslo pre daň príjemcovi
služby pridelené.
(7) Pri oprave základu dane podľa
§ 25 sa v súhrnnom výkaze uvádza suma, o ktorú sa základ dane
opravil, a to za obdobie, v ktorom bola oprava základu dane
oznámená nadobúdateľovi tovaru alebo príjemcovi služby.
(8) Ak osoba, ktorá podala súhrnný
výkaz, zistí pred uplynutím lehoty na podanie súhrnného výkazu, že údaje
uvedené v súhrnnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne, podá opravný súhrnný
výkaz. Ak osoba, ktorá podala súhrnný výkaz, zistí po uplynutí lehoty
na podanie súhrnného výkazu, že údaje v súhrnnom výkaze sú neúplné
alebo nesprávne, podá dodatočný súhrnný výkaz, v ktorom uvedie len
doplnené alebo opravené údaje.
(9) Osoby podľa odsekov 1 až 3 sú
povinné podať súhrnný výkaz elektronickými prostriedkami najneskôr do 25
dní po skončení obdobia, za ktoré sú povinné podať súhrnný výkaz.
Súhrnný výkaz musí byť podpísaný zaručeným elektronickým podpisom. Súhrnný
výkaz podaný elektronickými prostriedkami nemusí byť podpísaný zaručeným
elektronickým podpisom, ak osoba, ktorá podáva súhrnný výkaz, má s daňovým
úradom uzavretú písomnú dohodu, ktorá obsahuje najmä náležitosti elektronického
doručovania, spôsob overovania podania urobeného elektronickými prostriedkami
a spôsob preukazovania doručenia a ak osoba, ktorá podáva súhrnný
výkaz, písomne oznámi daňovému úradu údaje potrebné na doručovanie
na tlačive podľa vzoru uverejneného na internetovej stránke Daňového
riaditeľstva Slovenskej republiky.
(10) Súhrnný výkaz sa podáva
na tlačive, ktorého vzor ustanoví opatrenie, ktoré vydá Ministerstvo
financií Slovenskej republiky a ktoré sa vyhlasuje v Zbierke zákonov
Slovenskej republiky uverejnením jeho úplného znenia.
(11) Ak vzniknú pochybnosti
o správnosti, pravdivosti alebo úplnosti podaného súhrnného výkazu alebo
o pravdivosti údajov v ňom uvedených, oznámi daňový úrad tieto
pochybnosti osobe, ktorá súhrnný výkaz podala, a vyzve ju, aby sa
k nim vyjadrila, neúplné údaje doplnila, nejasnosti vysvetlila
a nepravdivé údaje opravila alebo pravdivosť údajov riadne preukázala.
Na základe tejto výzvy je osoba, ktorá súhrnný výkaz podala, povinná
do piatich dní od doručenia výzvy nedostatky podaného súhrnného
výkazu odstrániť.
Komentár
k § 80
V súlade so
smernicou a za účelom kontroly pohybu tovaru na území Európskeho
spoločenstva ako aj kontroly poskytovaných služieb medzi zdaniteľnými osobami
usadenými v rôznych členských štátoch je povinnosťou zdaniteľných osôb
(platiteľov dane podľa § 4, § 4a, § 5 a § 6 ako aj osôb
registrovaných pre daň podľa § 7 alebo § 7a zákona o DPH)
podávať súhrnný výkaz v lehote do 25 dní po skončení obdobia, za ktoré sa
podáva. V súhrnnom výkaze sa teda neuvádzajú len hodnoty tovaru dodaného
z tuzemska do iného členského štátu, ktorý je oslobodený od dane
a hodnoty tovaru dodávaného 1. odberateľom v rámci trojstranného
obchodu, ale aj hodnoty poskytnutých služieb, pri ktorých je miestom dodania
iný členský štát, v ktorom je prenesená povinnosť platiť daň na príjemcu
služby v tomto členskom štáte.
Platiteľ dane, ktorý
dodáva tovary alebo služby do iného členského štátu EÚ, podáva súhrnný výkaz za
každý kalendárny mesiac, v ktorom dodal tovar alebo službu do iného
členského štátu. Na základe čl. 263 body 1a. a 1b. smernice (čl. 1 bod 3.
smernice 2008/117/ES) sa umožňuje, aby platiteľ dane podával súhrnný výkaz za
kalendárny štvrťrok, ak hodnota ním dodaných tovarov nepresiahne v bežnom
a súčasne v predchádzajúcich štyroch štvrťrokoch hodnotu 50 000 eur.
Zdaniteľné osoby, ktoré
nie sú platiteľom dane a majú pridelené identifikačné číslo pre daň (§ 7
a § 7a zákona o DPH), sú povinné podávať súhrnný výkaz
s údajmi o dodaných službách, pri ktorých je povinný platiť daň
príjemca služby v inom členskom štáte, za kalendárny štvrťrok.
Na základe článku 263
ods. 2 smernice (novelizovaný smernicou Rady 2008/117/ES) sa vyžaduje, aby sa
súhrnný výkaz podával elektronicky. Súhrnný výkaz môže byť podpísaný
elektronickým kvalifikovaným podpisom alebo elektronickou značkou na základe
písomnej dohody uzavretej s daňovým úradom.
Podľa znenia § 80
ods. 3 zákona o DPH účinného do 31. 12. 2017 zdaniteľná osoba registrovaná
podľa § 7 alebo § 7a zákona o DPH bola povinná podať súhrnný
výkaz za každý kalendárny štvrťrok, v ktorom dodala službu
s miestom dodania v inom členskom štáte podľa § 15 ods. 1 zákona
o DPH zdaniteľnej osobe alebo právnickej osobe, ktorá nie je zdaniteľnou
osobou a je identifikovaná pre daň a táto osoba je povinná platiť
daň. To znamená, že zdaniteľná osoba registrovaná podľa § 7 alebo
§ 7a zákona o DPH mohla podať súhrnný výkaz len za kalendárny
štvrťrok. Dodanie služby s miestom dodania podľa § 15 ods. 1 zákona
o DPH v inom členskom štáte, keď osobou povinnou platiť daň je
príjemca služby sa v súhrnnom výkaze uvádza pod kódom 2. Ak zdaniteľná
osoba registrovaná podľa § 7 alebo § 7a zákona o DPH nedodala
v príslušnom kalendárnom štvrťroku službu s miestom dodania
v inom členskom štáte podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH, pri ktorej
je osobou povinnou platiť daň príjemca služby, súhrnný výkaz nepodávala.
Od 1. 1. 2018
sa pre zdaniteľné osoby registrované podľa § 7 alebo § 7a zákona
o DPH zavádza povinnosť podať súhrnný výkaz okrem doterajšej úpravy aj
v prípade, ak sa zdaniteľná osoba zúčastňuje na trojstrannom obchode ako
prvý odberateľ podľa § 45 ods. 1 zákona o DPH. V prípade, že sa
na trojstrannom obchode zúčastní ako prvý odberateľ právnická osoba, ktorá nie
je zdaniteľnou osobou a ktorá je registrovaná pre daň podľa § 7
zákona o DPH, nemá povinnosť podať súhrnný výkaz. Obdobím na podanie
súhrnného výkazu je kalendárny mesiac alebo kalendárny štvrťrok. Rozhodujúcou
skutočnosťou pre posúdenie obdobia na podávanie súhrnného výkazu je hodnota
tovarov dodaných prvým odberateľom druhému odberateľovi v inom členskom
štáte v rámci trojstranného obchodu. Zdaniteľná osoba môže podať za
obdobia po 1. 1. 2018 súhrnný výkaz za kalendárny štvrťrok v prípade, ak:
•
dodáva len službu s miestom dodania v inom členskom štáte podľa
§ 15 ods. 1 zákona o DPH, pri ktorej je osobou povinnou platiť daň
príjemca služby,
• sa zúčastňuje na trojstrannom obchode ako prvý
odberateľ podľa § 45 ods. 1 zákona o DPH, pričom hodnota tovarov
dodaných druhému odberateľovi v inom členskom štáte v rámci
trojstranného obchodu nepresiahne v príslušnom kalendárnom štvrťroku
a súčasne v predchádzajúcich štyroch kalendárnych štvrťrokoch hodnotu
50 000 eur.
Do hodnoty 50 000
eur sa nezahŕňa hodnota dodaných služieb. Ak hodnota tovarov dodaných prvým
odberateľom druhému odberateľovi v rámci trojstranného obchodu presiahne
v príslušnom kalendárnom štvrťroku hodnotu 50 000 eur, zdaniteľná osoba
nemôže súhrnný výkaz podať za kalendárny štvrťrok. Možnosť podať súhrnný výkaz
za kalendárny štvrťrok prestáva platiť od skončenia kalendárneho mesiaca,
v ktorom hodnota tovarov dodaných druhému odberateľovi v rámci trojstranného
obchodu presiahne v príslušnom kalendárnom štvrťroku hodnotu 50 000 eur.
V takomto prípade je zdaniteľná osoba povinná podať súhrnný výkaz osobitne
za každý kalendárny mesiac príslušného kalendárneho štvrťroka. Ak hodnota
tovarov dodaných druhému odberateľovi v rámci trojstranného obchodu
presiahne v niektorom z kalendárnych štvrťrokov hodnotu 50 000
eur, možnosť podať súhrnný výkaz za kalendárny štvrťrok prichádza do úvahy
najskôr po uplynutí ďalších štyroch kalendárnych štvrťrokov.
S účinnosťou od 1.
10. 2012 bol doplnený odsek 6 o vykazovanie údajov v súhrnnom výkaze,
týkajúcich sa dodávky služby s miestom dodania v inom členskom štáte
podľa § 15 ods. 1 zákona o DPH, ak osobou povinnou platiť daň
v inom členskom štáte je príjemca služby, ktorý nemá v čase dodania
služby pridelené IČ DPH tohto členského štátu a ktorý je usadený
v tomto členskom štáte. Toto doplnenie nadväzuje na čl. 18 vykonávacieho
nariadenia č. 282/2011, podľa ktorého môže byť odberateľ považovaný za
zdaniteľnú osobu aj vtedy, ak mu ešte nebolo pridelené IČ DPH, ale odberateľ
informoval poskytovateľa služby o tom, že požiadal o pridelenie tohto
IČ DPH. Poskytovateľ služby má pritom získať akýkoľvek iný dôkaz, ktorým sa
preukáže zdaniteľnosť odberateľa, od ktorého sa vyžaduje identifikácia pre DPH.
Poskytovateľ služby vykoná v primeranej miere overenie správnosti
informácií, ktoré mu poskytol odberateľ, prostredníctvom bežných obchodných
bezpečnostných opatrení. Správnosť poskytnutých informácií môže poskytovateľ
služby požadovať napr. predložením potvrdenia daňovej správy členského štátu
odberateľa, že je zdaniteľnou osobou resp. že požiadal odberateľ
o pridelenie IČ DPH, identifikáciou odberateľa na webovej stránke, na
objednávkovom formulári príp. platbou z podnikateľského účtu... Ak
v čase dodania služby nebolo pridelené príjemcovi služby usadenom
v inom členskom štáte IČ DPH vydané týmto členským štátom a ide
o službu s miestom dodania v tomto členskom štáte podľa
§ 15 ods. 1 zákona o DPH, keď povinnosť platiť daň má príjemca
služby, poskytovateľ služby vyúčtuje predmetnú službu bez slovenskej dane
a tiež je neuvedie v daňovom priznaní vôbec. Poskytovateľ služby je
však povinný uviesť túto službu v súhrnnom výkaze buď v období, keď
bola služba dodaná, ak do lehoty na podanie súhrnného výkazu za toto obdobie je
mu známe IČ DPH odberateľa služby alebo v období, kedy bolo odberateľovi
služby pridelené IČ DPH, ak do uplynutia lehoty na podanie súhrnného výkazu za
obdobie, v ktorom bola služba dodaná, nebolo odberateľovi pridelené IČ DPH.
Tento postup je platný aj pre zdaniteľné osoby, ktoré nemajú postavenie
platiteľa dane, ale sú len osobami identifikovanými pre daň podľa § 7
alebo § 7a zákona o DPH.
Pri vypĺňaní súhrnného
výkazu je potrebné postupovať v súlade s poučením na vyplnenie
súhrnného výkazu zverejneného Oznámením Ministerstva financií SR
č. MF/19967/2009-731 o vydaní poučenia na vyplnenie súhrnného výkazu
vo Finančnom spravodajcovi č. 14/2009.
Náležitosťami súhrnného
výkazu sú:
–
identifikácia zdaniteľnej osoby, ktorá ho podáva vrátane IČ DPH
–
IČ DPH príjemcu plnenia v inom členskom štáte
–
hodnota tovaru resp. služby
–
kódové označenie druhu plnenia (1 – služba, 2- trojstranný obchod).
Rovnako ako daňové
priznanie a kontrolný výkaz aj súhrnný výkaz je možné podať ako opravný alebo
dodatočný v závislosti od lehoty, v akej sa podáva. V dodatočnom
súhrnnom výkaze sa však uvádzajú len opravy príp. doplnenia a neuvádzajú
sa v ňom všetky pôvodné plnenia so správnymi údajmi.
? Príklad 253
Podnikateľ so
sídlom v Brne objednal prepravu tovaru z Bratislavy do Brna
u slovenského platiteľa dane A so sídlom v Bratislave. Dňa 30. 1.
21018 bola táto preprava vykonaná a tovar odovzdaný podnikateľovi
v jeho sídle v Brne, ktorý súčasne oznámil platiteľovi dane A, že
požiadal o pridelenie českého IČ DPH, ale zatiaľ ho nemá k dispozícii.
Platiteľ dane A vyúčtoval dňa 14. 2. 2018 predmetnú prepravu tovaru bez
dane, nakoľko mu český podnikateľ predložil dôkaz o tom, že je zdaniteľnou
osobou (fotokópiu žiadosti o pridelenie IČ DPH). Dňa 28. 2. 2018 oznámil
český podnikateľ platiteľovi dane A, že mu dňa 21. 2. 2018 bolo pridelené IČ
DPH. Platiteľ dane A podáva mesačne súhrnný výkaz, preto dodanie tejto
služby uvedie v súhrnnom výkaze za mesiac február 2018.
? Príklad 254
Podnikateľ so sídlom v Brne objednal prepravu tovaru zo Žiliny
do Ostravy u slovenského platiteľa dane A so sídlom v Žiline. Dňa 28.
2. 2018 bola táto preprava vykonaná a tovar odovzdaný podnikateľovi
v jeho sídle v Ostrave, ktorý súčasne oznámil platiteľovi dane A, že
požiadal o pridelenie českého IČ DPH, ale zatiaľ ho nemá kdispozícii. Platiteľ dane A vyúčtoval dňa 14.
3. 2018 predmetnú prepravu tovaru bez DPH, nakoľko mu český podnikateľ
predložil dôkaz o tom, že je zdaniteľnou osobou (fotokópiu žiadosti
o pridelenie IČ DPH). Dňa 28. 3. 2018 oznámil český podnikateľ platiteľovi
dane A, že mu dňa 16. 3. 2018 bolo pridelené IČ DPH. Platiteľ dane
A podáva mesačne súhrnný výkaz, preto dodanie tejto služby uvedie
v súhrnnom výkaze za mesiac marec 2018, tzn. za obdobie, v ktorom
bolo odberateľovi služby pridelené IČ DPH.
? Príklad 255
Spoločnosť
s.r.o. registrovaná pre DPH podľa § 7a zákona o DPH dodala
v januári 2018 tovar v rámci trojstranného obchodu pre rakúskeho
podnikateľa identifikovaného pre daň v Rakúsku v hodnote 18 000
eur a pre maďarského podnikateľa identifikovaného pre daň v Poľsku
v hodnote 21 000 eur. V mesiaci február 2018 dodala tovar
v rámci trojstranného obchodu pre nemeckého podnikateľa identifikovaného
pre daň v Nemecku v hodnote 15 000 eur. V mesiaci marec
dodala tovar pre rakúskeho podnikateľa identifikovaného pre daň v Rakúsku
v hodnote 10 000 eur. Po skončení mesiaca február 2018 hodnota
dodaných tovarov v rámci trojstranného obchodu za mesiace január
a február 2018 predstavuje 53 000 eur. Keďže hodnota dodávaného
tovaru presiahla 50 000 eur, spoločnosť s.r.o. je povinná podať súhrnný
výkaz za každý kalendárny mesiac I. štvrťroka 2018, t.j. za kalendárne mesiace
január, február 2018 v lehote do 25. 3. 2018 a marec 2018 samostatne
v lehote do 25. 4. 2018.
Dodanie tovaru prvým
odberateľom druhému odberateľovi v inom členskom štáte v rámci
trojstranného obchodu sa v súhrnnom výkaze uvádza pod kódom 1. Dodanie
tovaru prvým odberateľom druhému odberateľovi v inom členskom štáte
v rámci trojstranného obchodu sa v daňovom priznaní k DPH uvádza
v riadku 36. Podľa prechodného ustanovenia § 85kf ods. 3
k úpravám účinným od 1. januára 2018 zdaniteľná osoba, ktorá sa
zúčastňuje na trojstrannom obchode ako prvý odberateľ podľa § 45 ods. 1
zákona o DPH v znení účinnom od 1. 1. 2018 a je registrovaná pre
DPH podľa § 7 alebo § 7a zákona o DPH, podá súhrnný výkaz podľa
§ 80 ods. 2 zákona o DPH za obdobia, ktoré sa začínajú najskôr 1. 1.
2018. To znamená, že na podanie súhrnného výkazu zdaniteľnou osobou za IV.
štvrťrok 2017 sa vzťahuje § 80 ods. 3 zákona o DPH účinného do 31.
12. 2017.
Zrušenie registrácie
§ 81
(1) Platiteľ registrovaný podľa
§ 4 môže požiadať o zrušenie registrácie pre daň najskôr
po uplynutí jedného roka odo dňa, keď sa stal platiteľom, ak jeho obrat
nedosiahol za 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych
mesiacov sumu 49 790 eur.
(2) Platiteľ je
povinný požiadať o zrušenie registrácie pre daň, keď prestal
vykonávať podnikanie podľa § 3 ods. 2. Právnická osoba, ktorá sa
zrušuje bez likvidácie, je povinná túto skutočnosť oznámiť daňovému úradu pred
svojím zánikom.
(3) Platiteľ registrovaný podľa
§ 6 môže požiadať o zrušenie registrácie pre daň, ak v bežnom
kalendárnom roku celková hodnota dodaného tovaru bez dane nedosiahne 35 000
eur a súčasne v predchádzajúcom kalendárnom roku hodnota dodaného
tovaru bez dane nedosiahla 35 000 eur, ak nevykonáva v tuzemsku inú
činnosť ako zásielkový predaj.
(4) Daňový úrad môže zrušiť
registráciu pre daň
a) na základe žiadosti platiteľa
podľa odsekov 1 až 3, ak zistí, že sú splnené podmienky na zrušenie
registrácie,
b) ak nie sú dôvody na registráciu,
a to, ak platiteľ
1.
nevykonáva alebo prestal vykonávať podnikanie podľa § 3 alebo
2.
opakovane v kalendárnom roku nesplní povinnosť podať daňové priznanie
alebo kontrolný výkaz, opakovane v kalendárnom roku nezaplatí vlastnú
daňovú povinnosť, opakovane nie je zastihnuteľný na adrese sídla, miesta
podnikania a ani na adrese prevádzkarne alebo opakovane porušuje povinnosti
pri daňovej kontrole.
(5) Daňový úrad o zrušení
registrácie pre daň vydá rozhodnutie, v ktorom určí deň, uplynutím ktorého
právnická osoba alebo fyzická osoba prestáva byť platiteľom; proti tomuto
rozhodnutiu nie je možné podať odvolanie. Ak sa právnická osoba zrušuje bez
likvidácie, daňový úrad rozhodnutie nevydá a právnická osoba prestáva byť
platiteľom dňom jej zániku. Uplynutím dňa, kedy právnická osoba alebo fyzická
osoba prestáva byť platiteľom, končí prebiehajúce zdaňovacie obdobie
a zaniká platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a platnosť
identifikačného čísla pre daň. Právnická osoba alebo fyzická osoba je povinná
do desiatich dní odo dňa, kedy prestala byť platiteľom, odovzdať daňovému
úradu osvedčenie o registrácii.
(6) V poslednom zdaňovacom
období vzniká platiteľovi daňová povinnosť vzťahujúca sa na majetok, pri
ktorého nadobudnutí alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola daň úplne alebo
čiastočne odpočítaná, a na majetok, ktorý nadobudol bez dane
(§ 10 ods. 1) a pri ktorého nadobudnutí alebo vytvorení vlastnou
činnosťou bola daň u predchádzajúceho vlastníka úplne alebo čiastočne
odpočítaná. Daň sa vypočíta zo zostatkovej ceny majetku zistenej podľa
osobitného predpisu30) ku dňu skončenia posledného zdaňovacieho
obdobia a z ceny zásob zistenej podľa osobitného predpisu31)
ku dňu skončenia posledného zdaňovacieho obdobia. Platiteľ, ktorý nie je
účtovnou jednotkou, použije pri výpočte odvodu dane postup ako platiteľ, ktorý
je účtovnou jednotkou.
(7) Ak platiteľ odpočítal daň
pomerne podľa § 50 alebo vykonal úpravu odpočítanej dane podľa § 54,
zohľadní tieto skutočnosti pri výpočte dane z majetku podľa odseku 6. Pri
výpočte dane podľa odseku 6 sa použije sadzba dane platná v čase vzniku
daňovej povinnosti.
(8) Daňová povinnosť podľa odseku 6
nevzniká pri zániku platiteľa bez likvidácie, keď právny nástupca je platiteľom
alebo sa stáva platiteľom podľa § 4 ods. 4.
(9) V poslednom zdaňovacom
období vzniká platiteľovi povinnosť vrátiť odpočítanú daň z platby podľa
§ 19 ods. 4, ak ku dňu skončenia posledného zdaňovacieho obdobia tovar
nebol dodaný alebo služba nebola dodaná; túto povinnosť nemá platiteľ pri
zániku bez likvidácie, ak právny nástupca je platiteľom alebo sa stáva
platiteľom podľa § 4 ods. 4.
(10) Ak platiteľ
opraví základ dane alebo zmení výšku dane pri tovare alebo službe, ktoré dodal
osobe, ktorá prestala byť platiteľom, je táto osoba povinná vrátiť daňovému
úradu odpočítanú daň alebo jej pomernú časť viažucu sa na vykonanú opravu
základu dane, ak táto suma dane nebola zahrnutá v daňovej povinnosti podľa
odseku 6. Odpočítanú daň alebo jej pomernú časť vráti do desiatich dní odo
dňa vyhotovenia faktúry.
Komentár
k § 81
K zrušeniu
registrácie môže dôjsť na základe podania – žiadosti platiteľa dane alebo
z úradnej moci konaním správcu dane bez akéhokoľvek podania platiteľa
dane.
Žiadosť o zrušenie
registrácie podáva platiteľ dane v dvoch
prípadoch:
–
ak nemá záujem byť naďalej platiteľom dane, pričom je potrebné striktne dodržať
stanovené podmienky. Týmito podmienkami sú:
–
obrat platiteľa za posledných 12 predchádzajúcich po sebe idúcich kalendárnych
mesiacov je nižší ako 49 790 eur a
–
od registrácie platiteľa uplynulo 12 kalendárnych mesiacov,
–
prestal vykonávať ekonomickú činnosť (podnikanie), kedy sa neskúma ani
dosiahnutý obrat a ani sa nerobí časový test 12 kalendárnych mesiacov,
v ktorých bol platiteľom dane. Novelou účinnou od 1. 1. 2018 je ods. 2
predmetného ustanovenia precizovaný, keď sa slovné spojenie „skončí vykonávať
v tuzemsku činnosť, ktorá je predmetom dane“ nahrádza slovným spojením
„prestal vykonávať podnikanie podľa § 3 ods. 2“, čo v praxi znamená,
že platiteľ, ktorý nevykonáva v tuzemsku zdaniteľnú činnosť, ale túto
činnosť vykonáva v zahraničí, nestráca postavenie zdaniteľnej osoby.
Rovnako právnická
osoba, ktorá sa zrušuje bez likvidácie, má voči správcovi oznamovaciu povinnosť
tejto skutočnosti a to ešte pred svojim zánikom.
Osobitne je upravená
možnosť požiadať o zrušenie registrácie platiteľa, ak ide
o zahraničnú osobu registrovanú v tuzemsku z dôvodu dodávania
tovaru v tuzemsku zásielkovou formou. Táto osoba (platiteľ dane) môže
požiadať o zrušenie registrácie len vtedy, ak v bežnom kalendárnom
roku a súčasne v predchádzajúcom kalendárnom roku hodnota bez dane
tovaru dodaného zásielkou formou nedosiahne 35 000 eur
a v tuzemsku nevykonáva inú činnosť, ktorá je predmetom dane.
Daňový úrad môže
pristúpiť k zrušeniu registrácie aj z vlastného
podnetu, ak zistí, že nie sú dôvody na registráciu platiteľa dane. Zákon
o DPH rozlišuje dva druhy dôvodov na zrušenie registrácie:
–
ak platiteľ nevykonáva alebo prestal vykonávať ekonomickú činnosť (podnikanie),
–
ak ide o daňovo rizikového platiteľa, ktorý
–
opakovane v kalendárnom roku nesplní povinnosť podať daňové priznanie,
–
opakovane v kalendárnom roku nezaplatí vlastnú daňovú povinnosť,
–
opakovane nie je zastihnuteľný na adrese sídla, miesta podnikania a ani na
adrese prevádzkarne alebo
–
opakovane porušuje povinnosti pri daňovej kontrole.
Za opakované porušenie
v príslušnom kalendárnom roku sa považuje nesplnenie niektorej
z týchto povinností dvakrát a viac.
Porušenia týkajúce sa
opakovaného nepodania daňového priznania ako aj opakovaného nezaplatenia dane
v časovom horizonte kalendárneho roka však nie sú jednoznačné, ak dôjde u platiteľa
k zmene skutočností, ktoré nevykazujú znaky porušenia, tzn. ak sa zlepší
disciplína platiteľa dane (plní si všetky povinnosti, týkajúce sa podávania
daňových priznaní a platenia dane) resp. ak svojím konaní zmení skutkový
stav (podá napr. dodatočné daňové priznanie, zaplatí daň).
Opakované porušenie
povinností pri daňovej kontrole ako aj opakované nezastihnutie platiteľa dane
v sídle podniku, v mieste podnikania alebo na adrese prevádzkarne sa
neviaže na časové obdobie kalendárneho roka a ani na žiadne obdobie, tzn.
správca dane môže toto opakované porušenie príp. opakované porušenia zaznamenať
v akomkoľvek časovom období, čoho následkom môže byť zrušenie registrácie
platiteľa dane.
Ďalším dôvodom pre
zrušenie registrácie platiteľa dane je skutočnosť, že adresa sídla je len
formálna, príp. ide o adresu na doručovanie písomností alebo
o poštovú schránku, čo preverí daňový úrad miestnym zisťovaním, keď na
adrese sídla, miesta podnikania alebo prevádzkarne (ďalej len „sídlo podniku“)
nebude zastihnutý platiteľ dane. Pod pojmom platiteľ dane treba rozumieť nielen
fyzickú osobu ako platiteľa dane ale aj fyzickú osobu oprávnenú konať za
platiteľa, zamestnancov platiteľa príp. iné osoby splnomocnené platiteľom dane
alebo vykonávajúce ekonomickú činnosť v mene platiteľa dane.
V prípade opakovaného nezastihnutia platiteľa v sídle podniku
v priebehu kalendárneho roka je toto porušenie nezvratné a nedá sa
v priebehu kalendárneho roka už meniť.
Obdobná situácia pri
posúdené ukončenia trvania opakovaného porušenia je v prípade posledného
dôvodu pre zrušenie registrácie platiteľa, ktorým je opakované neplnenie si
povinností pri daňovej kontrole. Treba zdôrazniť, že ide o opakované
porušenia pri kontrole dane z pridanej hodnoty. Takýmito porušeniami
sú porušenia povinností v § 45 ods. 2 daňového poriadku. Ide o tieto
povinnosti:
–
umožniť poverenému zamestnancovi správcu dane vykonať daňovú kontrolu,
–
zabezpečiť vhodné miesto a podmienky na vykonanie daňovej kontroly,
–
poskytovať požadované informácie sám alebo ním určenou osobou,
–
predkladať v priebehu daňovej kontroly záznamy, ktorých vedenie ukladá
osobitný predpis, a iné doklady, ktoré preukazujú hospodárske operácie
a účtovné prípady, vo forme požadovanej správcom dane, ak ich v tejto
požadovanej forme vedie, vrátane evidencie a záznamov, ktorých vedenie
bolo správcom dane uložené, a podávať k nim ústne alebo písomné
vysvetlenia,
–
predkladať v priebehu daňovej kontroly dôkazy preukazujúce jeho tvrdenia,
–
umožňovať vstup do sídla, miesta podnikania kontrolovaného daňového subjektu
a do jeho prevádzkových priestorov a umožňovať rokovanie s jeho
zamestnancom,
–
zapožičať doklady a iné veci mimo sídla, miesta podnikania alebo
prevádzkových priestorov kontrolovaného daňového subjektu, poskytnúť výpisy,
alebo ich kópie,
–
umožniť prístup k softvéru a informačno-komunikačným prostriedkom, ktoré
daňový subjekt používa na prevádzkovanie podnikateľskej činnosti, a k
výstupným dátam z týchto softvérov.
? Príklad 256
Platiteľ dane Y
nepodal daňové priznanie za zdaňovacie obdobie január 2017 a marec 2017.
Dňa 15. 10. 2017 však podal daňové priznanie za zdaňovacie obdobie marec 2017,
tzn. ide o oneskorene podané daňové priznanie. V tento deň už
platiteľ nenapĺňa podmienku opakovaného porušenia povinnosti podať daňové
priznanie. Podmienkou však je skutočnosť, že platiteľ neporušil opakovane
ďalšie povinnosti uvedené v § 81 ods. 4 písm. b) druhý bod.
? Príklad 257
Platiteľ dane X, s.r.o.
vykázal vlastnú daňovú povinnosť v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie:
–
január 2017 vo výške 1 200 eur, ktorú zaplatil v lehote splatnosti
v plnej výške
–
február 2017 vo výške 3 200 eur, ktorú zaplatil v lehote splatnosti vo
výške 2 800 eur
–
marec 2017 vo výške 1 500 eur, ktorú nezaplatil v lehote splatnosti vôbec.
Dňa 11. 5. 2017
uhradil platiteľ sumu dane vo výške 400 eur ako nedoplatok vlastnej daňovej
povinnosti za zdaňovacie obdobie február 2017. Nedoplatok vlastnej daňovej
povinnosti za zdaňovacie obdobie marec 2017 vo výške 1 500 eur naďalej
vykazuje platiteľ dane. Dňa 11. 5. 2017 už platiteľ nespĺňa podmienku
opakovaného nezaplatenia vlastnej daňovej povinnosti za podmienky, že nedôjde
k opakovanému porušeniu inej povinnosti.
? Príklad 258
Platiteľ dane X vykázal
vlastnú daňovú povinnosť v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie:
–
január 2018 vo výške 1 000 eur, ktorú zaplatil v lehote splatnosti vo
výške 800 eur
–
február 2018 vo výške 3 000 eur, ktorú nezaplatil v lehote splatnosti
–
marec 2018 vo výške 1 500 eur, ktorú nezaplatil v lehote splatnosti vôbec.
Dňom 26. 3. 2018 došlo
u platiteľa dane k naplneniu porušenia opakovaného nezaplatenia dane.
Dňa 21. 5. 2018 podal platiteľ dane dodatočné daňové priznanie
k zdaňovaciemu obdobiu:
–
január 2018, ktorým vykázal nadmerný odpočet vo výške 100 eur
–
február 2018, ktorým znížil vlastnú daňovú povinnosť na sumu 800 eur
–
marec 2018, ktorým vykázal nadmerný odpočet vo výške 111 eur.
Dňom 21. 5. 2018
platiteľ prestal plniť podmienky porušenia uvedené v § 81 ods. 4 písm. b)
bod 2. zákona o DPH.
Ďalej toto ustanovenie
upravuje postup daňového úradu v procese zrušenia registrácie platiteľa
dane, keď daňový úrad vydáva rozhodnutie, v ktorom stanovuje deň, kedy
prestáva mať platiteľ dane postavenie platiteľa. Voči rozhodnutiu
o zrušení registrácie platiteľa dane nie je možné podať odvolanie.
Pri zániku právnickej
osoby dochádza k jej zrušeniu ako platiteľa dane priamo zo zákona, preto
daňový úrad nevydáva rozhodnutie. Zdaňovacie obdobie, v ktorom uplynie
deň, kedy prestane byť fyzická alebo právnická osoba platiteľom dane, sa
označuje ako posledné zdaňovacie obdobie. V tomto zdaňovacom období je
povinnosť odviesť daň zo všetkého majetku,
–
z ktorého bolo uplatnené odpočítanie dane,
–
ktorý bol nadobudnutý bez dane ako podnik alebo jeho časť,
–
pri ktorého nadobudnutí alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola odpočítaná daň
úplne alebo čiastočne.
Spôsob výpočtu dane,
ktorá sa má odviesť do ŠR SR v poslednom zdaňovacom období je upravený pre
odpisovaný majetok a tovar, ktorý je zásobou. Drobný hmotný majetok
zaradený do používania a z ktorého bolo uplatnené odpočítanie dane
nepodlieha tomuto zdaneniu. Pri výpočte výšky dane, ktorú je potrebné odviesť
do ŠR SR, sa zohľadňuje pomerná výška odpočítanej dane (§50 zákona o DPH)
ako aj vykonané úpravy odpočítanej dane (§ 54 zákona o DPH).
Za účelom zmiernenia
záťaže DPH podnikateľov v procese právneho nástupníctva, nedochádza
k povinnosti vysporiadania dane pri zániku platiteľa bez likvidácie za
podmienky, že právny nástupca sa stane platiteľom dane zo zákona.
V prípade, že
dôjde k oprave základu dane a dane ich znížením voči osobe, ktorá
v čase opravy už nie je platiteľom dane, je táto osoba povinná vrátiť sumu
opravenej dane do ŠR SR, čím je zabezpečené, že nedôjde k spotrebe plnenia
alebo jeho časti bez dane. Súčasne je stanovená 10 dňová lehota odo dňa
vyhotovenia opravnej faktúry na vrátenie odpočítanej dane alebo jej časti.
S účinnosťou od 1.
1. 2018 bol doplnený odsek 9, ktorým sa ukladá platiteľovi povinnosť
vrátiť odpočítanú daň z platby podľa § 19 ods. 4 zákona o DPH,
ak ku dňu skončenia registrácie platiteľa dane nedošlo k dodaniu plnenia,
na ktoré bola vykonaná platba.
Ak ku dňu skončenia
posledného zdaňovacieho obdobia platiteľovi dane tovar alebo služba neboli
dodané, nie je totiž splnená vecná podmienka na odpočítanie dane uvedená
v § 49 ods. 2 zákona o DPH, ktorou je použitie tovaru alebo služby na
uskutočňovanie zdaňovaných činností platiteľa. Povinnosť vrátenia dane sa
nevzťahuje na prípady, ak platiteľ dane zaniká bez likvidácie a právny
nástupca je platiteľom alebo sa stáva platiteľom dane podľa § 4 ods. 4
zákona o DPH.
? Príklad 259
Platiteľ B so
sídlom v Brezne uhradil platiteľovi A so sídlom v Bratislave dňa
15. 1. 2018 zálohu vo výške 12 000 eur na budúce dodanie tovaru, ktoré sa má
podľa zmluvných podmienok uskutočniť v tuzemsku v lehote do 30. 6.
2018. Platiteľ B dostal od platiteľa A na prijatú platbu faktúru,
z ktorej si uplatnil odpočítanie dane vo výške 2 000 eur v zdaňovacom
období január 2018. Ku dňu 30. 4. 2018 bola platiteľovi B zrušená registrácia
pre daň. Platiteľ B má povinnosť v poslednom zdaňovacom období, t. j.
v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie apríl 2018, vrátiť odpočítanú daň
vo výške 2 000 eur.
§ 81a
(1) Daňový úrad zruší registráciu
skupiny k 31. decembru kalendárneho roka, ak zástupca skupiny podá žiadosť
o zrušenie registrácie skupiny najneskôr do 31. októbra kalendárneho
roka. Ak je žiadosť o zrušenie registrácie skupiny podaná po 31.
októbri kalendárneho roka, daňový úrad zruší registráciu skupiny najneskôr
k 31. decembru kalendárneho roka nasledujúceho po podaní žiadosti.
(2) Ak skupina prestane spĺňať
podmienky podľa § 4a, zástupca skupiny je povinný bezodkladne podať
žiadosť o zrušenie registrácie skupiny. Daňový úrad zruší registráciu
skupiny najneskôr do 30 dní odo dňa podania žiadosti o zrušenie
registrácie skupiny. Ak daňový úrad zistí, že skupina prestane spĺňať podmienky
podľa § 4a, zruší registráciu skupiny z úradnej moci.
(3) Platnosť osvedčenia
o registrácii skupiny a jej identifikačného čísla pre daň zaniká ku
dňu zrušenia registrácie skupiny. Členovia skupiny sú povinní do desiatich
dní od zrušenia registrácie skupiny odovzdať daňovému úradu osvedčenia
o registrácii pre daň.
(4) V deň nasledujúci
po dni zrušenia registrácie skupiny prechádzajú práva a povinnosti
skupiny vyplývajúce z tohto zákona na členov skupiny v rozsahu,
v akom sa vzťahujú na plnenia uskutočnené a prijaté členmi
skupiny, a členovia skupiny sa stávajú samostatnými platiteľmi; týmto
platiteľom daňový úrad vydá osvedčenia o registrácii pre daň
a pridelí identifikačné čísla pre daň.
Komentár
k § 81a
Osobitne je riešený
postup zrušenia registrácie skupiny podľa § 4a zákona o DPH, keď
žiadosť o zrušenie registrácie podáva zástupca skupiny do 31. 10. bežného
roka, ak má skupina záujem o zrušenie jej registrácie do konca bežného
roka, tzn. k 31. 12. Súčasne je upravený postup pri podaní žiadosti
o registráciu po tomto dátume, keď je pre daňový úrad určený najneskorší
deň zrušenia registrácie, ktorým je 31. 12. nasledujúceho kalendárneho
roka po kalendárnom roku, v ktorom bola podaná žiadosť.
Rovnako sa určuje
zástupcovi skupiny povinnosť podať žiadosť o zrušenie registrácie
bezodkladne, ak skupina prestane spĺňať podmienky pre skupinu podľa § 4a
zákona o DPH.
Po zrušení registrácie
sú členovia skupiny povinní odovzdať osvedčenie o registrácii
v lehote 10 dní odo dňa jej zrušenia. Členovia skupiny sa stávajú
platiteľmi dane v deň nasledujúci po dni zrušenia registrácie skupiny,
o čom im vydá daňový úrad osvedčenie a pridelí im IČ DPH.
Všetky práva
a povinnosti skupiny prechádzajú na jednotlivých členov skupiny
v rozsahu, v akom uskutočnili a prijali plnenia.
§ 82
(1) Osoba registrovaná podľa
§ 7 môže požiadať o zrušenie registrácie pre daň, ak v bežnom
kalendárnom roku celková hodnota tovaru bez dane nadobudnutého v tuzemsku
z iného členského štátu nedosiahne 14 000 eur a súčasne
v predchádzajúcom kalendárnom roku celková hodnota tovaru bez dane
nadobudnutého v tuzemsku z iného členského štátu nedosiahla
13 941,45 eura.
(2) Osoba registrovaná podľa
§ 7 alebo § 7a je povinná bezodkladne požiadať o zrušenie
registrácie pre daň, keď skončí v tuzemsku podnikanie.
(3) Daňový úrad zruší registráciu
pre daň na žiadosť podľa odseku 1 alebo odseku 2, ak zistí, že sú splnené
podmienky na zrušenie registrácie pre daň, alebo zruší registráciu pre daň
z úradnej moci, ak osoba podľa odseku 2 nesplnila povinnosť podať žiadosť
o zrušenie registrácie pre daň; proti rozhodnutiu o zrušení
registrácie nie je možné podať odvolanie. Daňový úrad zruší registráciu pre daň
z úradnej moci, ak sa osoba registrovaná podľa § 7 alebo § 7a
stala platiteľom, a to ku dňu, keď sa stala platiteľom; daňový úrad rozhodnutie
o zrušení registrácie nevydáva. Zrušením registrácie zaniká platnosť
osvedčenia o registrácii pre daň a platnosť identifikačného čísla pre
daň. Osoba je povinná do desiatich dní od zrušenia registrácie
odovzdať daňovému úradu osvedčenie o registrácii pre daň.
Komentár
k § 82
K zrušeniu
registrácie právnických a fyzických osôb registrovaných podľa § 7
zákona o DPH môže dôjsť v dvoch prípadoch nasledovne:
–
ak v bežnom kalendárnom roku a súčasne predchádzajúcom kalendárnom
roku hodnota bez dane nadobudnutého tovaru v tuzemsku je menej ako 14 000
eur,
–
ako skončí v tuzemsku podnikanie.
Daňový úrad zruší
registráciu pre daň či už na základe žiadosti alebo z úradnej moci,
o čom vydá rozhodnutie, voči ktorému nie je možné podať odvolanie.
K zrušeniu registrácie z úradnej moci môže dôjsť aj v prípade,
že sa fyzická alebo právnická osoba stane platiteľom dane, pričom daňový úrad
nevydáva rozhodnutie o zrušení registrácie pre daň.
Tak, ako vo všetkých
prípadoch zrušenia registrácie je povinnosť odovzdať osvedčenie pre daň
v lehote 10 dní odo dňa zrušenia registrácie pre daň.
§ 83
(1) Fyzická osoba, ktorá pokračuje
v živnosti podľa osobitného predpisu32) po úmrtí platiteľa
(ďalej len „osoba pokračujúca v živnosti“), požiada najneskôr do 15
dní odo dňa úmrtia platiteľa príslušný daňový úrad poručiteľa, aby vyznačil
v osvedčení o registrácii pre daň zomretého platiteľa dodatok,
v ktorom uvedie meno, priezvisko a bydlisko osoby pokračujúcej
v živnosti. Osvedčenie o registrácii pre daň s vyznačením dodatku
je platné do konca zdaňovacieho obdobia, v ktorom sa skončí konanie
o dedičstve.
(2) V čase od úmrtia
poručiteľa do skončenia konania o dedičstve sa osoba pokračujúca
v živnosti považuje za platiteľa. Osoba pokračujúca v živnosti
vo faktúrach vyhotovených do skončenia jej posledného zdaňovacieho obdobia
uvádza svoje meno, priezvisko a miesto podnikania. Posledným zdaňovacím
obdobím osoby pokračujúcej v živnosti je zdaňovacie obdobie, v ktorom
sa skončí konanie o dedičstve. V daňovom priznaní za posledné zdaňovacie
obdobie vzniká osobe pokračujúcej v živnosti daňová povinnosť podľa
§ 81, pričom pri výpočte dane vychádza z ceny majetku zistenej ku dňu
skončenia konania o dedičstve. Daňová povinnosť nevzniká pri majetku,
ktorý pripadol dedičovi, ktorý bude pokračovať v živnosti a ktorý je
platiteľom alebo ktorý požiada o registráciu za platiteľa bezodkladne
po skončení konania o dedičstve. Daňový úrad zaregistruje tohto
dediča za platiteľa ku dňu nadobudnutia majetku dedičstvom.
(3) Ak sa po úmrtí platiteľa
nepokračuje v podnikaní, podá jeho právny nástupca daňové priznanie
do troch mesiacov po skončení posledného zdaňovacieho obdobia
a v tej istej lehote je povinný zaplatiť daň. V daňovom priznaní
za posledné zdaňovacie obdobie, ktorým je zdaňovacie obdobie,
v ktorom došlo k úmrtiu platiteľa, vzniká právnemu nástupcovi daňová
povinnosť podľa § 81. Uplynutím posledného zdaňovacieho obdobia zaniká
platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a platnosť identifikačného
čísla pre daň.
Komentár
k § 83
Ak dôjde k úmrtiu
fyzickej osoby – platiteľa dane, môžu nastať dve situácie:
–
pokračuje sa v živnosti až do skončenia dedičského konania
–
nepokračuje sa v živnosti.
Ak sa pokračuje
v živnosti – podnikaní v prípade úmrtia fyzickej osoby, platiteľa
dane uvedené ustanovenie upravuje postup v nadväznosti na úpravu
obsiahnutú v zákone č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní
(živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov (ďalej len „živnostenský
zákon“), ktorý umožňuje v prípade smrti fyzickej osoby (živnostníka)
vybranému okruhu osôb pokračovať v živnosti.
Živnostenské oprávnenie
v zmysle § 57 ods. 1 písm. a) živnostenského zákona zaniká smrťou
fyzickej osoby (živnostníka), ak nepokračujú v živnosti dedičia alebo
správcadedičstva. Oprávnenie zanikne najneskôr uplynutím lehoty uvedenej
v § 13 ods. 5 živnostenského zákona, t.j. skončením konania
o dedičstve. Konanie o dedičstve je skončené prejednaním dedičstva.
Osoby, ktoré môžu
v zmysle § 13 ods. 1 živnostenského zákona pokračovať v živnosti
pri úmrtí fyzickej osoby (živnostníka) až do skončenia konania
o prejednaní dedičstva sú:
a)
dedičia
zo zákona, ak niet dedičov zo závetu,
b)
dedičia
zo závetu a pozostalý manžel, aj keď nie je dedičom, ak je spoluvlastníkom
majetku používaného na prevádzkovanie živnosti,
c)
pozostalý
manžel spĺňajúci podmienku uvedenú v písmene b), ak v živnosti
nepokračujú dedičia,
d)
správca
dedičstva, ak ho ustanovil súd.
Osoby uvedené v §
13 ods. 1 písm. a) až c) živnostenského zákona sú povinné v zmysle
§ 13 ods. 2 živnostenského zákona pokračovanie v živnosti oznámiť
živnostenskému úradu v lehote jedného mesiaca od úmrtia podnikateľa.
Správca dedičstva oznámi pokračovanie v živnosti živnostenskému úradu do
jedného mesiaca od ustanovenia do funkcie.
Osoby uvedené v §
13 ods. 1 písm. a) až c) živnostenského zákona môžu po skončení konania
o dedičstve v živnosti pokračovať, ak nadobudli majetkový podiel
používaný na prevádzkovanie živnosti. Pokračovanie v živnosti musí byť
oznámené živnostenskému úradu do jedného mesiaca od skončenia konania
o dedičstve. Do šiestich mesiacov od skončenia dedičského konania majú
povinnosť získať vlastné živnostenské oprávnenie, inak ďalej nemôžu živnosť
prevádzkovať.
Postup podľa tohto
ustanovenia je teda možný pri úmrtí fyzickej osoby – platiteľa dane, ktorý
vykonával ekonomickú činnosť podľa živnostenského zákona. V zákona
o DPH je však pojem ekonomická činnosť (podnikanie) širší, ako ustanovuje
živnostenský zákon, keď ekonomickou činnosťou je napr. prenájom nehnuteľnosti,
ktorý však nie je živnosťou podľa § 4 živnostenského zákona, ak sa spolu
s prenájmom neposkytujú iné než základné služby.
Pokračovanie
v živnosti
–
do skončenia dedičského konania:
Fyzická
osoba pokračujúca v živnosti požiada najneskôr do 15 dní odo dňa úmrtia
platiteľa príslušný daňový úrad poručiteľa, aby vyznačil v osvedčení
o registrácii zomrelého platiteľa dodatok, ktorým je meno, priezvisko
a trvalý pobyt osoby pokračujúcej v živnosti. Pre osobu pokračujúcu
v živnosti po úmrtí fyzickej osoby, platiteľa dane, sa nevydáva nové
osvedčenie o registrácii platiteľa DPH. Osvedčenie o registrácii
s vyznačením dodatku je platné do konca zdaňovacieho obdobia,
v ktorom sa konanie o dedičstve skončí. Osoba pokračujúca
v živnosti sa považuje za platiteľa do skončenia dedičského konania. Vo
faktúrach vyhotovených v zmysle §§ 71 až 75 zákona o DPH, osoba
pokračujúca v živnosti uvádza okrem mena, priezviska, dodatku obchodného
mena a trvalého pobytu zomrelého platiteľa a ostatných povinných
náležitostí aj svoje meno, priezvisko a trvalý pobyt s výnimkou
zjednodušených faktúr (napr. doklad vyhotovený ERP). Daňové priznanie (vrátane
daňového priznania za posledné zdaňovacie obdobie) predkladá osoba pokračujúca
v živnosti v lehote do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia
v zmysle §78
ods. 1 zákona o DPH. Túto lehotu na podanie daňového priznania na DPH
nemožno predĺžiť.
Zdaňovacie obdobie,
v ktorom skončí konanie o dedičstve, je posledným zdaňovacím obdobím
osoby pokračujúcej v živnosti do skončenia dedičského konania.
V daňovom priznaní za posledné zdaňovacie obdobie osoba pokračujúca
v živnosti, ak nebude pokračovať v živnosti, je povinná odviesť daň
z majetku podľa § 81 zákona o DPH. Pri odvode dane sa vychádza
z ceny majetku zistenej ku dňu skončenia dedičského konania.
–
po skončení dedičského konania:
Pri majetku vydanom
dedičovi, ktorý bude pokračovať v živnosti a ktorý je platiteľom
alebo ktorý požiada o registráciu za platiteľa bezodkladne po skončení
dedičského konania, nie je povinnosť odviesť daň. Daňový úrad zaregistruje
tohto dediča za platiteľa ku dňu nadobudnutia majetku dedičstvom.
Nepokračovanie
v podnikaní:
Ak sa po úmrtí fyzickej
osoby, platiteľa dane, nepokračuje v podnikaní, ustanovuje zákon
o DPH povinnosť právnemu nástupcovi alebo zástupcovi ustanovenom daňovým
úradom podať daňové priznanie za posledné zdaňovacie obdobie. Toto obdobie je
stanovené priamo v zákone o DPH a je ním zdaňovacie obdobie,
v ktorom došlo k úmrtiu platiteľa. Daňové priznanie za posledné
zdaňovacie obdobie sa podáva v lehote troch mesiacov po jeho skončení
a v rovnakej lehote je daň splatná. Právnemu nástupcovi alebo
zástupcovi ustanovenému daňovým úradom vzniká v poslednom zdaňovacom
období daňová povinnosť podľa § 81 zákona o DPH.
Platnosť osvedčenia
o registrácii pre daň ako aj identifikačného čísla pre daň zaniká
uplynutím posledného zdaňovacieho obdobia.
? Príklad 260
Platiteľ dane Ján Veľký
zomrel 2l. 1. 2018, daňové priznanie za zdaňovacie obdobie december 2017 ešte
nepodal. Lehota na podanie daňového priznania v zmysle § 78 ods. 1
zákona o DPH je 25. 1. 2018.
Ak sa v živnosti
bude pokračovať do skončenia dedičského konania, osoba pokračujúca
v živnosti požiada do 15 dní odo dňa úmrtia platiteľa, t. j. do 5. 2. 2018
príslušný daňový úrad poručiteľa, aby vyznačil v osvedčení
o registrácii zomrelého platiteľa dodatok – meno, priezvisko a trvalý
pobyt osoby pokračujúcej v živnosti. Osoba pokračujúca v živnosti sa
považuje za platiteľa dane a teda má povinnosť podať daňové priznanie za
zomrelého platiteľa za zdaňovacie obdobie december 2017 v lehote do 25 dní
od skončenia tohto zdaňovacieho obdobia. Následne podáva daňové priznanie ako
platiteľ dane s určením zdaňovacieho obdobia podľa § 77 zákona
o DPH.Posledné zdaňovacie obdobie je zdaňovacie obdobie,
v ktorom sa skončí konanie o dedičstve.
Ak sa nebude po
skončení dedičského konania pokračovať v živnosti, je osoba pokračujúca
v živnosti povinná odviesť daň z majetku podľa § 81 ods. 6
zákona o DPH v daňovom priznaní za posledné zdaňovacie obdobie,
v ktorom sa skončilo konanie o dedičstve. Lehota na predloženie
daňového priznania je do 25 dní po skončení posledného zdaňovacieho obdobia.
Ak sa bude po skončení
dedičského konania pokračovať v živnosti, nevzťahuje sa na majetok vydaný
dedičovi, ktorý bude pokračovať v živnosti, povinnosť odviesť daň
z majetku podľa § 81 ods. 6 zákona o DPH. Ak tento dedič nie je
platiteľom dane, má povinnosť požiadať o registráciu za platiteľa DPH
bezodkladne po skončení konania o dedičstve. Daňový úrad zruší registráciu
zomrelého platiteľa a zaregistruje za platiteľa dane osobu pokračujúcu
v živnosti a to ku dňu nadobudnutia majetku dedičstvom.
Ak sa v podnikaní
nebude pokračovať vôbec, podá právny nástupca alebo zástupca ustanovený daňovým
úradom za zomrelého platiteľa dane daňové priznanie za posledné zdaňovacie obdobie,
ktorým je kalendárny mesiac január 2018. Daňové priznanie predloží právny
nástupca alebo zástupca ustanovený daňovým úradom do troch mesiacov po skončení
posledného zdaňovacieho obdobia, t.j. do 30. 4. 2018. V tejto lehote je
daň ako výsledný vzťah k ŠR SR splatná. Právny nástupca alebo zástupca je
povinný priznať a odviesť daň z majetku podľa § 81 ods. 6 zákona
o DPH.
§ 84
(1) Daň pri dovoze tovaru vyrubuje
colný orgán s výnimkou podľa odseku 2. Daň vyrubená colným orgánom je
splatná v lehote pre splatnosť cla podľa colných predpisov.
(2) Daň pri dovoze tovaru, ktorý je
navrhnutý platiteľom na prepustenie do colného režimu podľa § 21
ods. 1 písm. a) až d), colný úrad nevyrubí, ak platiteľ
a) má v tuzemsku sídlo, miesto
podnikania alebo organizačnú zložku zapísanú v obchodnom registri,
b) dováža tovar, ktorý použije
na dodávky tovarov a služieb ako platiteľ,
c) doviezol v kalendárnom roku
predchádzajúcom kalendárnemu roku, v ktorom vzniká daňová povinnosť pri
dovoze tovaru, tovar, ktorého celková colná hodnota je najmenej 150 000
eur, a ak platiteľ neuskutočnil dovoz tovaru v predchádzajúcom
kalendárnom roku alebo nepodnikal v predchádzajúcom kalendárnom roku,
colná hodnota tovaru pri prvom dovoze tovaru v kalendárnom roku,
v ktorom vzniká daňová povinnosť pri dovoze tovaru, je najmenej
30 000 eur a
d) nemal daňové nedoplatky voči daňovému
úradu a colnému úradu k 30. novembru kalendárneho roka
predchádzajúceho kalendárnemu roku, v ktorom vzniká daňová povinnosť pri
dovoze tovaru, a ak platiteľ začal podnikať v kalendárnom roku,
v ktorom vzniká daňová povinnosť pri dovoze tovaru, nemal daňové
nedoplatky voči daňovému úradu a colnému úradu k poslednému dňu
druhého kalendárneho mesiaca, ktorý predchádza kalendárnemu mesiacu, v ktorom
vzniká daňová povinnosť pri dovoze tovaru, a colná hodnota dovážaného
tovaru je najmenej 30 000 eur; splnenie tejto podmienky je platiteľ
povinný preukázať pri prvom dovoze tovaru v kalendárnom roku potvrdením
vydaným daňovým úradom.
(3) Platiteľ, ktorý spĺňa podmienky
podľa odseku 2, je povinný daň pri dovoze tovaru sám vypočítať a uviesť
do daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikla
daňová povinnosť.
Komentár
k § 84
Pri správe dane sa
uplatňuje zák. č. 563/2009 Z. z. o správe daní v platnom znení
(daňový poriadok) s výnimkou dovozu tovaru, kedy sa uplatňujú colné
predpisy.
Prechodné a záverečné ustanovenia
§ 85
(1) Podľa doterajších predpisov sa
až do uplynutia posudzujú všetky lehoty, ktoré začali plynúť pred
účinnosťou tohto zákona.
(2) Registrácia platiteľov vykonaná
podľa doterajších predpisov sa považuje za registráciu pre daň podľa
§ 4 tohto zákona.
(3) Ak pri prevode alebo prechode
nehnuteľnosti alebo jej časti, ktorá bola nadobúdateľovi odovzdaná
do užívania do 30. apríla 2004 vrátane, nevznikla daňová povinnosť
do 30. apríla 2004 vrátane, určí sa vznik daňovej povinnosti podľa
doterajších predpisov.
(4) Pri opakovanom
a čiastkovom dodaní tovaru alebo služby, pri ktorom nevznikla daňová
povinnosť do 30. apríla 2004 vrátane, sa vznik daňovej povinnosti určuje
podľa § 19 ods. 3 a 4 tohto zákona.
(5) Pri oprave základu dane
zdaniteľného plnenia uskutočneného do 31. decembra 2003 vrátane sa použije
sadzba dane platná v čase vzniku daňovej povinnosti pri pôvodnom
zdaniteľnom plnení.
(6) Na odpočítanie dane, ktorá
sa vzťahuje na zdaniteľné plnenia uskutočnené do 30. apríla 2004
vrátane a ktorá sa vzťahuje na tovar dovezený do 30. apríla 2004
vrátane, sa vzťahujú doterajšie predpisy s výnimkou odpočítania dane
viažucej sa na majetok, ktorú platiteľ môže odpočítať pri registrácii pre
daň.
(7) Pri predbežnom odpočítaní dane
podľa § 50 tohto zákona v zdaňovacích obdobiach roku 2004 použije
platiteľ koeficient vypočítaný podľa doterajších predpisov.
(8) Na investičný majetok
podľa § 54, pri ktorom platiteľ odpočítal daň po 31. decembri 2002,
sa vzťahuje úprava odpočítanej dane podľa tohto zákona s výnimkou podľa
odseku 9.
(9) Ak bol platiteľ povinný vykonať
úpravu odpočítanej dane pri investičnom majetku z dôvodu zmeny účelu
použitia tohto majetku v roku 2003, použije pri prípadnej ďalšej zmene
účelu použitia investičného majetku na úpravu odpočítanej dane doterajšie
predpisy.
(10) Žiadosti o zrušenie registrácie
pre daň podané pred účinnosťou tohto zákona, o ktorých daňový úrad nerozhodol
do 30. apríla 2004 vrátane, sa posudzujú podľa § 81 tohto zákona.
(11) Lekáreň a výdajňa
zdravotníckych pomôcok na základe súpisu zásob liekov
a zdravotníckych pomôcok, pri ktorých nebolo možné podľa doterajšieho
predpisu odpočítať daň, môže odpočítať daň z týchto zásob podľa súpisu
zásob liekov a zdravotníckych pomôcok vykonaného k 30. aprílu 2004.
(12) Platiteľ, ktorý má zdaňovacie
obdobie kalendárny štvrťrok, je povinný osobitne podať za posledné dva
mesiace druhého kalendárneho štvrťroka 2004 daňové priznanie vydané podľa vzoru
ustanoveného týmto zákonom; daňové priznanie za prvý mesiac druhého
kalendárneho štvrťroka 2004 je platiteľ povinný podať do 25. júla 2004
podľa vzoru daňového priznania platného k 30. aprílu 2004.
(13) Na nadmerný odpočet za zdaňovacie
obdobia do 31. decembra 2003 sa vzťahuje § 23 zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 289/1995 Z. z. o dani
z pridanej hodnoty v znení účinnom do 31. decembra 2003.
(14) Daňový úrad vráti daň pri projektoch
zahraničnej pomoci podľa doterajších predpisov, ak je žiadosť o vrátenie
dane podaná daňovému úradu do 30. apríla 2004 vrátane.
(15) Pri tovare, ktorý je k 30.
aprílu 2004 v tuzemsku a pri vstupe do tuzemska bol predložený
colnému úradu a má postavenie dočasne uskladneného tovaru alebo je
umiestnený do slobodného colného pásma alebo do slobodného colného
skladu alebo prepustený do colného režimu uskladňovanie v colnom
sklade, do colného režimu aktívny zušľachťovací styk, do colného
režimu dočasné použitie s úplným oslobodením od dovozného cla
a tento stav trvá k 1.máju 2004, platia doterajšie predpisy až
do času, kým sa pre tovar dočasné uskladnenie alebo colne schválené
určenie neskončí.
(16) Pri tovare, ktorý bol do 30.
apríla 2004 vrátane prepustený do spoločného tranzitného režimu34)
alebo iného colného režimu tranzit a tento režim trvá k 1. máju 2004,
platia doterajšie predpisy až do času, kým sa tento colný režim neskončí.
(17) Ako dovoz tovaru, ktorý je predmetom
dane, sa posudzuje
a) vyňatie tovaru vrátane neoprávneného
vyňatia z colného režimu dočasné použitie, do ktorého bol tovar
prepustený do 30. apríla 2004 vrátane za podmienok podľa odseku 15,
ak tento tovar bol vo voľnom obehu v štáte, ktorý je členským štátom
k 30. aprílu 2004 alebo sa stane členským štátom 1. mája 2004,
b) vyňatie tovaru vrátane neoprávneného
vyňatia z dočasného uskladnenia, z umiestnenia alebo colného režimu
podľa odseku 15, do ktorých bol tovar prepustený alebo umiestnený
do 30. apríla 2004 vrátane za podmienok podľa odseku 15, ak tento
tovar bol vo voľnom obehu v štáte, ktorý je členským štátom k 30.
aprílu 2004 alebo sa stane členským štátom 1. mája 2004,
c) skončenie režimu podľa odseku 16 alebo
porušenie podmienok režimu podľa odseku 16, ktorý bol začatý do 30. apríla
2004 vrátane za podmienok podľa odseku 16, ak tento tovar bol vo voľnom
obehu v štáte, ktorý je členským štátom k 30. aprílu 2004 alebo sa
stane členským štátom 1. mája 2004, s výnimkou, ak sa preukáže tovar, že
tovar nie je dodaný za protihodnotu osobou, ktorá je zdaniteľnou osobou
podľa práva príslušného štátu.
(18) Ak bol tovar vyvezený do 30.
apríla 2004 vrátane zo štátu, ktorý je členským štátom k 30. aprílu 2004
alebo sa stane členským štátom 1. mája 2004, a osoba, ktorej bol tovar
dodaný, použije tento tovar po 30. apríli 2004, posudzuje sa toto použitie
tovaru ako dovoz tovaru, ktorý je predmetom dane, ak
a) dodanie tohto tovaru bolo oslobodené
od dane podľa práva štátu, z ktorého sa tovar vyviezol, a
b) tovar nebol do 30. apríla 2004
vrátane dovezený do tuzemska podľa doterajších predpisov.
(19) Tovar podľa odsekov 17 a 18 nie
je predmetom dane, ak
a) tovar je odoslaný alebo prepravený
na územie tretích štátov,
b) tovar podľa odseku 17 písm. a) je späť
odoslaný alebo prepravený do členského štátu, z ktorého bol vyvezený,
a to osobe, ktorá tento tovar vyviezla, okrem dopravných prostriedkov,
alebo
c) tovarom podľa odseku 17 písm. a) je
dopravný prostriedok, ktorý bol nadobudnutý alebo dovezený do 30. apríla
2004 vrátane v súlade s daňovými podmienkami platnými na domácom
trhu štátu, ktorý je členským štátom k 30. aprílu 2004 alebo sa stane
členským štátom 1. mája 2004, a nebol pri vývoze oslobodený od dane
ani daň viažuca sa na dopravný prostriedok nebola vrátená; táto podmienka
sa považuje za splnenú, ak dopravný prostriedok bol prvýkrát použitý pred
1. májom 1996 alebo ak je výška dane pri jeho dovoze zanedbateľná.
(20) Tovar, ktorý bol colným úradom
vývozu prepustený do colného režimu vývoz do 30. apríla 2004 vrátane
a do tohto dňa vrátane neopustil tuzemsko, sa posudzuje ako vývoz tovaru
podľa § 37 doterajšieho predpisu, ak tovar vystúpil z tuzemska
do štátu, ktorý je členským štátom k 30. aprílu 2004 alebo sa stane
členským štátom 1. mája 2004, a výstup tovaru platiteľ preukáže namiesto
potvrdenia colného úradu výstupu týmito dokladmi:
a) prepravným dokladom alebo iným
dokladom o odoslaní, v ktorom je uvedené miesto určenia, ak prepravu
tovaru zabezpečí dodávateľ alebo odberateľ inou osobou,
b) potvrdením prijatia tovaru odberateľom
alebo osobou ním poverenou, ak prepravu tovaru vykoná dodávateľ,
c) vyhlásením odberateľa alebo ním
poverenej osoby, že tovar prepravil, ak prepravu tovaru vykoná odberateľ.
§ 85a
Prechodné ustanovenia
k úpravám účinným
od 1. januára 2005
(1) Ustanovenie § 11a sa môže
uplatniť aj v prípade, ak zahraničná osoba je platiteľom podľa tohto
zákona k 1. januáru 2005 len z dôvodu nadobudnutia tovaru
v tuzemsku z iného členského štátu podľa § 11 ods. 8 a jeho
následného dodania. Na dodanie tovaru, ktorý je k 31. decembru 2004
uskladnený pre platiteľa, ktorému má byť dodaný, sa vzťahuje doterajší predpis.
(2) Zahraničná osoba podľa odseku 1
požiada o zrušenie registrácie pre daň najneskôr do podania daňového
priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikla posledná daňová
povinnosť.
(3) Osobitná úprava uplatňovania
dane podľa § 66 sa nevzťahuje na nájom ojazdeného osobného automobilu
na základe nájomnej zmluvy, ak obchodník pri jeho kúpe odpočítal daň
do 31.decembra 2004.
§ 85b
(1) Vedúci Zastúpenia Európskej
komisie v Slovenskej republike má nárok na vrátenie dane zaplatenej
v cenách tovarov a služieb určených na jeho spotrebu
za obdobie od 1. mája 2004 do 30. júna 2005 podľa podmienok
a v rozsahu, v akom má nárok na vrátenie dane podľa
§ 61 vedúci diplomatickej misie.
(2) Členovia administratívneho
a technického personálu Zastúpenia Európskej komisie v Slovenskej
republike, ktorí nie sú občanmi Slovenskej republiky a nemajú trvalý pobyt
v Slovenskej republike, majú nárok na vrátenie dane zaplatenej
v cenách tovarov a služieb určených na ich spotrebu
za obdobie od 1. mája 2004 do 30. júna 2005 podľa podmienok
a v rozsahu, v akom majú nárok na vrátenie dane podľa
§ 61 členovia administratívneho a technického personálu diplomatickej
misie.
(3) Na uplatnenie nároku
na vrátenie dane osobám podľa odsekov 1 a 2 sa vzťahuje § 62.
§ 85c
Prechodné ustanovenia
k úpravám účinným od 1. januára
2006
(1) Daňová povinnosť pri
nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa § 20
ods. 1 nevznikne, ak vznikla daňová povinnosť podľa § 20 ods. 4 doterajšieho
predpisu.
(2) Ak sa doklad o oprave základu dane pri
nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu alebo pri
dodaní tovaru alebo služby, keď je povinný platiť daň nadobúdateľ tovaru alebo
príjemca služby, vyhotovil do 31. decembra 2005 vrátane a nadobúdateľ
tovaru alebo príjemca služby obdržal tento doklad po 31. decembri 2005,
uvedie sa rozdiel medzi pôvodným základom dane a opraveným základom dane
a rozdiel medzi pôvodnou daňou a opravenou daňou v daňovom
priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom obdržal doklad o oprave
základu dane.
(3) Na tovar prepustený
do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením
od dovozného cla do 31. decembra 2005 vrátane sa uplatní čiastočné
oslobodenie od dane podľa doterajšieho predpisu.
§ 85d
Prechodné ustanovenia
k úpravám účinným od 1. januára
2008
(1) Ak bol tovar na základe
nájomnej zmluvy, podľa ktorej sa vlastníctvo k predmetu nájomnej zmluvy
nadobudne najneskôr pri zaplatení poslednej splátky [§ 8 ods. 1 písm. c)],
odovzdaný nájomcovi do 31. decembra 2007 vrátane a nájom bol
zdaňovaný ako dodanie služby, postupuje sa podľa doterajšieho predpisu až
do ukončenia nájmu.
(2) Platiteľ, ktorý ako prvý uvádza
na trh v tuzemsku zálohované obaly spolu s tovarom, môže odpočítať
daň zo zálohovaných obalov, ktoré má podľa stavu inventarizácie vykonanej podľa
osobitného predpisu35) na sklade k 31.decembru 2007
alebo ktoré má na sklade podľa fyzickej inventúry vykonanej k 31.
decembru 2007, ak je účtovným obdobím platiteľa hospodársky rok. Odpočítanie
dane môže platiteľ podľa prvej vety uplatniť, ak má faktúru o dodaní
zálohovaných obalov, pri ktorých nemohol uplatniť odpočítanie dane podľa
§ 49 ods. 7 písm. d) doterajšieho predpisu.
(3) Platiteľ môže použiť postup
podľa § 65 ods. 10 zákona v znení účinnom do 31. decembra 2007
voči zdaniteľnej osobe, ktorá nie je platiteľom podľa tohto zákona, najdlhšie
do 31.decembra 2008.
§ 85e
Prechodné ustanovenia
k úpravám účinným od 1. januára
2009
(1) Ak zdaniteľné osoby dosiahli
k 31. decembru 2008 obrat podľa § 4 ods. 1 alebo 2 v znení
účinnom do 31. decembra 2008, sú povinné podať daňovému úradu žiadosť
o registráciu pre daň do 20. januára 2009.
(2) Do obratu ustanoveného
v § 4 a § 81 ods. 1 v znení účinnom od 1. januára
2009 sa zahŕňa aj obrat za kalendárne mesiace roku 2008. Obrat
za kalendárne mesiace roku 2008 v slovenských korunách sa prepočíta
konverzným kurzom na eurá.
(3) Ak sa oprava základu dane podľa
§ 25 vykoná po 31. decembri 2008 a týka sa zdaniteľného obchodu,
pri ktorom vznikla daňová povinnosť najneskôr 31. decembra 2008 a platba
bola požadovaná v eurách, použije sa pri oprave základu dane a dane
kurz, ktorý sa použil pri vzniku daňovej povinnosti.
(4) Ak sa oprava základu dane podľa
§ 25 vykoná po 31. decembri 2008 a týka sa zdaniteľného
obchodu, pri ktorom vznikla daňová povinnosť najneskôr 31. decembra 2008
a platba bola požadovaná v inej mene ako v slovenských korunách
alebo eurách, použije sa pri prepočte slovenských korún na eurá konverzný
kurz.
(5) Ak sa po 31. decembri 2008
vykoná oprava základu dane podľa § 25, ktorá má za následok zníženie
dane, a týka sa zdaniteľného obchodu, pri ktorom vznikla daňová povinnosť
najneskôr 31. decembra 2008 a platba bola požadovaná v slovenských korunách,
daň sa môže opraviť najviac vo výške priznanej pôvodnej dane prepočítanej
konverzným kurzom.
(6) Peňažný limit na vrátenie
dane podľa § 57 ods. 1 v znení účinnom do 31. decembra 2008 sa
vzťahuje na vrátenie dane za obdobie, ktoré uplynie najneskôr 31.
decembra 2008.
(7) Peňažný limit na vrátenie
dane podľa § 59 ods. 3 písm. a) v znení účinnom do 31. decembra
2008 sa vzťahuje na vrátenie dane zaplatenej v cene tovaru kúpeného
najneskôr 31.decembra 2008.
(8) Vo faktúre, ktorá bola
vyhotovená po 1.januári 2009 a vzťahuje sa k zdaniteľnému
obchodu, pri ktorom vznikla daňová povinnosť pred 1. januárom 2009
a platba bola dohodnutá v slovenských korunách, sa údaje
o základe dane a výške dane uvedú v eurách aj v slovenských
korunách.
§ 85f
Prechodné ustanovenia
k úpravám účinným od 1. apríla
2009
(1) Ustanovenia § 55 ods. 3,
§ 69 ods. 13 a § 78 ods. 9 v znení účinnom od 1.
apríla 2009 sa nepoužijú, ak povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň
vznikla pred 1. aprílom 2009.
(2) Ustanovenia § 79 ods. 2
a 3 v znení účinnom od 1. apríla 2009 sa prvýkrát použijú
na zdaňovacie obdobie, ktorým je apríl 2009.
§ 85g
Prechodné ustanovenia
k úpravám účinným od 1. júla
2009
(1) Zdaniteľná osoba, ktorá
dosiahla obrat 35 000 eur podľa § 4 ods. 1 alebo 2 v znení
účinnom do 30. júna 2009 a stala sa platiteľom, môže požiadať
o zrušenie registrácie pre daň, ak k poslednému dňu kalendárneho
mesiaca, ktorý predchádza kalendárnemu mesiacu, v ktorom podala žiadosť
o zrušenie registrácie pre daň, nedosiahla obrat 49 790 eur
za najviac 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych
mesiacov.
(2) Daňový úrad po prijatí
žiadosti o zrušenie registrácie pre daň bezodkladne určí platiteľovi deň,
ktorým platiteľ prestáva byť platiteľom, a týmto dňom zaniká platnosť
osvedčenia o registrácii pre daň a platnosť identifikačného čísla pre
daň. Platiteľ je povinný odovzdať daňovému úradu osvedčenie o registrácii
pre daň do desiatich dní odo dňa, keď prestal byť platiteľom.
(3) Platiteľ, ktorý požiada
o zrušenie registrácie pre daň podľa odseku 1, nemôže odpočítať daň podľa
§ 55 ods. 1 a 2 okrem odpočítania dane z majetku, ktorý dodal
ako platiteľ; ak platiteľ odpočítal daň podľa § 55 ods. 1 a 2,
v poslednom zdaňovacom období mu vzniká daňová povinnosť podľa § 81
ods. 6 a 7.
(4) Zdaniteľnú osobu, ktorá
dosiahla obrat 35 000 eur podľa § 4 ods. 1 alebo 2 v znení
účinnom do 30. júna 2009 a nedosiahla obrat podľa § 4 ods. 1
alebo 2 v znení účinnom od 1. júla 2009 a ktorá podala žiadosť
o registráciu pre daň do 30. júna 2009, daňový úrad nezaregistruje
s výnimkou, ak táto zdaniteľná osoba do 15. júla 2009 písomne oznámi
daňovému úradu, že jej žiadosť o registráciu pre daň sa má považovať
za podanú podľa § 4 ods. 4.
(5) Ak zdaniteľná osoba dosiahla
k 30. júnu 2009 obrat podľa § 4 ods. 1 alebo 2 v znení účinnom
do 30. júna 2009 a nedosiahla obrat podľa § 4 ods. 1 alebo 2
v znení účinnom od 1. júla 2009, nie je povinná podať žiadosť
o registráciu pre daň do 20. júla 2009.
(6) Ak zdaniteľná osoba bola
povinná podať žiadosť o registráciu pre daň podľa § 4 ods. 1 alebo 2
v znení účinnom do 30. júna 2009 a žiadosť o registráciu
pre daň nepodala, daňový úrad neuloží pokutu podľa osobitného predpisu,33)
ak zdaniteľná osoba nedosiahla obrat 49 790 eur za najviac 12
predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov
k poslednému dňu kalendárneho mesiaca, ktorý predchádza kalendárnemu
mesiacu, v ktorom zdaniteľnej osobe vznikla povinnosť podať žiadosť
o registráciu pre daň.
§ 85h
Prechodné ustanovenia
k úpravám účinným od 1. januára
2010
(1) Ak je služba dodaná inak ako
podľa odseku 2 zahraničnou osobou z iného členského štátu alebo
zahraničnou osobou z tretieho štátu pred účinnosťou tohto zákona
a osobou povinnou platiť daň bol príjemca služby a daňová povinnosť
nevznikla do 31. decembra 2009 alebo vznikla čiastočne v rozsahu
prijatej platby podľa § 19 ods. 4, vzniká daňová povinnosť podľa § 19
ods. 2 v znení účinnom do 31. decembra 2009.
(2) Ak sa dodanie služby
uskutočňuje čiastkovo alebo opakovane a platba je dohodnutá
za obdobie dlhšie ako 12 kalendárnych mesiacov a daňová povinnosť
nevznikla do 31. decembra 2009 z celkového základu dane, vzniká
daňová povinnosť podľa § 19 ods. 3 písm. b) v znení účinnom
od 1. januára 2010.
(3) Ustanovenia § 55a až 55g
sa vzťahujú na žiadosti o vrátenie dane podané po 31. decembri
2009.
(4) Na žiadosti
o vrátenie dane zahraničným osobám z tretích štátov za obdobie
do 31. decembra 2009 sa vzťahujú ustanovenia § 56 až 58 v znení
účinnom do 31. decembra 2009.
§ 85i
Prechodné ustanovenia
k úpravám účinným od 1. januára
2010
(1) Na odpočítanie dane, ktorá sa vzťahuje
na kúpu a nájom osobného automobilu registrovaného v kategórii
M1, sa vzťahuje § 49 ods.7 písm.a) a § 49 ods. 8 a 9 v znení účinnom do 31.decembra 2009, ak zmluva o kúpe
osobného automobilu registrovaného v kategórii M1 a zmluva
o nájme osobného automobilu registrovaného v kategórii M1 bola
uzavretá do 31. decembra 2009 a osobný automobil bol odovzdaný
kupujúcemu alebo nájomcovi do 31. decembra 2009.
(2) Dodanie osobného automobilu
registrovaného v kategórii M1 je oslobodené od dane, ak pri jeho
nadobudnutí bolo vylúčené odpočítanie dane podľa § 49 ods. 7 písm. a)
v znení účinnom do 31. decembra 2009.
§ 85j
Prechodné ustanovenia
k úpravám účinným od 1. januára
2011
(1) V období od 1.
januára 2011 do posledného dňa kalendárneho roka, v ktorom Európska
komisia (Eurostat) uverejní údaje36) o tom, že aktuálny schodok
verejnej správy Slovenskej republiky je menej ako 3 %, je základná sadzba
dane na tovary a služby 20 % zo základu dane. Skončenie obdobia
uplatňovania základnej sadzby dane 20 % podľa prvej vety vyhlási
Ministerstvo financií Slovenskej republiky všeobecne záväzným právnym
predpisom.
(2) Ak platiteľ investičný majetok
uvedený v § 54 ods. 2 písm. b) a c) nadobudol alebo vytvoril
do 31. decembra 2010, uplatní § 9 ods. 2 predpisu účinného
do 31. decembra 2010.
(3) Ak bol platiteľ povinný vykonať
jednu alebo viac úprav odpočítanej dane pri investičnom majetku uvedenom
v § 54 ods. 2 písm. b) a c) za obdobie rokov 2004 až 2010,
je obdobím na úpravu dane odpočítanej pri tomto majetku desať rokov podľa
§ 54 ods. 4 predpisu účinného do 31. decembra 2010 a platiteľ
použije pri každej zmene účelu použitia postup podľa prílohy č. 1 predpisu
účinného do 31. decembra 2010.
(4) Žiadosť o vrátenie dane
podľa § 55a ods.1 a § 55f ods. 1 za obdobie roku 2009 sa
môže podať najneskôr do 31. marca 2011.
(5) Lehota podľa § 79 ods. 4
predpisu účinného od 1. januára 2011 na zánik nároku na vrátenie
nadmerného odpočtu sa nevzťahuje na nadmerné odpočty uplatnené
za zdaňovacie obdobia, ktoré sa končia najneskôr 31. decembra 2010.
§ 85k
Prechodné ustanovenie
k úpravám účinným od 1. januára
2012
Ak nadmerný odpočet uplatnený
za zdaňovacie obdobia, ktoré sa končia najneskôr 31. decembra 2011, daňový
úrad vráti v lehote podľa § 79 ods. 2 na základe nepravdivých
údajov, uloží pokutu podľa osobitného predpisu37) účinného
do 31. decembra 2011.
§ 85ka
Prechodné ustanovenie
k úpravám účinným od 1. októbra 2012
Platiteľ, ktorý mal k 30. septembru
2012 zdaňovacie obdobie kalendárny štvrťrok, môže pokračovať v tomto
zdaňovacom období, najviac však do konca kalendárneho štvrť roka,
v ktorom prestane plniť podmienky podľa § 77 ods. 2.
§ 85kb
Prechodné ustanovenia
k úpravám účinným od 1. januára 2014
(1) Žiadosť o registráciu pre
daň podaná pred 1. januárom 2014 zdaniteľnou osobou, ktorá podniká spoločne
s inou zdaniteľnou osobou na základe zmluvy o združení alebo
inej obdobnej zmluvy, sa posúdi ako žiadosť podaná podľa § 4 ods. 1 alebo
ods. 2 v znení účinnom od 1.januára 2014.
(2) Poverená osoba podľa § 4
ods. 3 v znení účinnom do 31. decembra 2013 uvedie vo svojom daňovom
priznaní, dodatočnom daňovom priznaní, súhrnom výkaze a dodatočnom
súhrnnom výkaze údaje týkajúce sa spoločného podnikania združenia
za obdobia do konca kalendárneho roka 2013. Za daň vzťahujúcu sa
na spoločné podnikanie do konca kalendárneho roka 2013 zodpovedajú
všetci účastníci združenia spoločne a nerozdielne.
(3) Povinnosť pokračovať
v úprave odpočítanej dane podľa § 54b ods. 1 sa vzťahuje
na investičný majetok podniku alebo časti podniku nadobudnutý po 1.
januári 2014.
§ 85kc
Prechodné ustanovenia
k úpravám účinným od 1. januára 2015
(1) Ustanovenie § 4 ods. 3
druhej vety v znení účinnom do 31. decembra 2014 sa použije
na žiadosti o registráciu pre daň podané do 31.decembra 2014.
(2) Zdaniteľná osoba identifikovaná
pre daň podľa § 68 v znení účinnom do 31. decembra 2014 sa
považuje za zdaniteľnú osobu identifikovanú pre daň podľa § 68a.
(3) Ak chce zdaniteľná osoba neusadená
na území Európskej únie uplatňovať od 1. januára 2015 osobitnú úpravu
podľa § 68a v znení účinnom od 1. januára 2015, oznámi
elektronickými prostriedkami začatie činnosti a údaje podľa § 68a
ods. 2 v znení účinnom od 1. januára 2015 Daňovému úradu Bratislava do konca
kalendárneho roka 2014. Daňový úrad Bratislava oznámi elektronickými
prostriedkami tejto zdaniteľnej osobe, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej
úpravy, a súčasne jej pridelí identifikačné číslo pre daň.
(4) Ak chce zdaniteľná osoba
neusadená v členskom štáte spotreby uplatňovať od 1. januára 2015
osobitnú úpravu podľa § 68b v znení účinnom od 1. januára 2015,
oznámi elektronickými prostriedkami začatie činnosti daňovému úradu
do konca kalendárneho roka 2014. Daňový úrad oznámi elektronickými prostriedkami
tejto zdaniteľnej osobe, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy.
(5) Ustanovenie § 85j ods. 1
sa od 1. januára 2015 neuplatní.
§ 85kd
Prechodné ustanovenia
k úpravám účinným od 1. januára 2016
(1) Ustanovenia § 4 ods. 3
a § 4c v znení účinnom do 31. decembra 2015 sa použijú
na žiadosti o registráciu pre daň podané podľa § 4 ods. 2
do 31. decembra 2015.
(2) Ustanovenie § 79 ods. 2
písm. c) v znení účinnom od 1. januára 2016 sa prvýkrát použije
na zdaňovacie obdobie, ktorým je december 2015.
(3) Lehota podľa § 79 ods. 6
v znení účinnom od 1. januára 2016 sa vzťahuje na nadmerné
odpočty uplatnené najskôr za zdaňovacie obdobie, ktorým je január 2016.
§ 85ke
Prechodné ustanovenia
k úpravám účinným od 1. januára 2017
Platiteľ má nárok
na úrok z nadmerného odpočtu podľa § 79a, aj keď daňová kontrola
v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa § 79 ods. 1, 2
alebo ods. 5 začala pred 1. januárom 2017 a k 1. januáru 2017 nebola
skončená. Ustanovenie § 79a sa neuplatní, ak daňová kontrola v lehote
na vrátenie nadmerného odpočtu podľa § 79 ods. 1, 2 alebo ods. 5 bola
skončená do 31.decembra 2016 vrátane.
§ 85kf
Prechodné ustanovenia
k úpravám účinným
od 1. januára 2018
(1) Ak bol tovar
prepustený do colného režimu dočasné použitie s čiastočným
oslobodením od dovozného cla do 31. decembra 2017 vrátane, daňová
povinnosť pri dovoze tovaru vznikne ukončením tohto colného režimu.
(2) Úprava
odpočítanej dane podľa § 54 a 54a sa neuplatní na daň odpočítanú
pred 1. januárom 2018, ktorá sa vzťahuje na inú stavbu alebo časť stavby
ako bola uvedená v § 54 ods. 2 písm. b) a c) v znení účinnom
do 31. decembra 2017.
(3) Zdaniteľná
osoba, ktorá sa zúčastňuje na trojstrannom obchode ako prvý odberateľ
podľa § 45 ods. 1 v znení účinnom od 1. januára 2018 a je
registrovaná pre daň podľa § 7 alebo § 7a, podá súhrnný výkaz podľa
§ 80 ods. 2 za obdobia, ktoré sa začínajú najskôr 1.januára 2018.
Komentár
k § 85kf
ods. 1 – Podľa
prechodného ustanovenia daňová povinnosť pri tovare dovezenom pred 1. januárom
2018 a prepustenom do režimu dočasné použitie s čiastočným
oslobodením od cla vznikne dňom ukončenia colného režimu dočasné použitie
s čiastočným oslobodením od cla (uplatní sa podľa znenia účinného do konca
roka 2017).
ods. 2 – Uplatnenie
pojmu stavby je možné až na investičný majetok nadobudnutý po 1. 1. 2018.
To znamená, že úprava zmeny účelu resp. zmeny použitia podľa § 54 a §
54a zákona o DPH sa vzťahuje na investičný majetok, ktorým sú budovy,
a ktorý bol nadobudnutý do 31. 12. 2017. Rozšírenie tohto pojmu a uplatnenie
§ 54 a § 54a zákona o DPH možno aplikovať na akúkoľvek stavbu
nadobudnutú po 31. 12. 2017.
ods. 3 – Súhrnný
výkaz majú povinnosť podať zdaniteľné osoby registrované pre daň podľa § 7
alebo § 7a, ak sa zúčastnia ako prvý odberateľ na trojstrannom obchode po
1. 1. 2018, tzn. najskôr za obdobie začínajúce 1. 1. 2018. Ak sa zúčastní na
tomto obchode právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a ktorá je
registrovaná pre daň podľa § 7 zákona o DPH, nemá povinnosť podať
súhrnný výkaz vôbec.
§ 85l
Prechodné ustanovenie
k uplatneniu dane
pri dovoze tovaru
Na daň pri
dovoze tovaru vrátane odpočítania dane a opravy odpočítanej dane, ktorá
bola vyrubená colným úradom do 31. decembra kalendárneho roka
nasledujúceho po kalendárnom roku, v ktorom Európska komisia
(Eurostat) zverejnila údaje o výške dlhu verejnej správy Slovenskej
republiky, podľa ktorých rozdiel medzi horným limitom dlhu verejnej správy
ustanoveným pre príslušný rozpočtový rok a aktuálnou výškou dlhu verejnej
správy Slovenskej republiky za tento príslušný rozpočtový rok bol väčší
ako 11 percentuálnych bodov, sa vzťahuje tento zákon v znení účinnom
do 31. decembra kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku,
v ktorom Európska komisia (Eurostat) zverejnila údaje o výške dlhu
verejnej správy Slovenskej republiky, podľa ktorých rozdiel medzi horným
limitom dlhu verejnej správy ustanoveným pre príslušný rozpočtový rok
a aktuálnou výškou dlhu verejnej správy Slovenskej republiky za tento
príslušný rozpočtový rok bol väčší ako 11 percentuálnych bodov.
§ 86
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné
akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 6.
§ 87
Zrušujú sa:
1. zákon Národnej rady Slovenskej
republiky č. 289/1995 Z. z. o dani z pridanej hodnoty
v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 200/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 386/1996 Z. z., zákona č. 371/1997 Z. z.,
zákona č. 60/1999 Z. z., zákona č. 153/1999 Z. z.,
zákona č. 342/1999 Z. z., zákona
č. 246/2000 Z. z., zákona č. 524/2001 Z. z.,
zákona č. 555/2001 Z. z., zákona
č. 511/2002 Z. z., zákona č. 637/2002 Z. z.,
zákona č. 144/2003 Z. z. a zákona
č. 255/2003 Z. z.,
2. vyhláška Ministerstva financií
Slovenskej republiky č. 93/1996 Z. z. o rozsahu
a spôsobe vrátenia dane z pridanej hodnoty osobám iných štátov, ktoré
požívajú výhody podľa medzinárodných zmlúv v znení vyhlášky
č. 174/1998 Z. z., vyhlášky č. 281/2000 Z. z.
a vyhlášky č. 424/2001 Z. z.,
3. vyhláška Ministerstva financií
Slovenskej republiky č. 94/1996 Z. z. o rozsahu
a spôsobe vrátenia dane z pridanej hodnoty, ktoré vyplýva
z medzinárodnej zmluvy v rámci projektov zahraničnej pomoci.
§ 88
Tento zákon nadobúda účinnosť dňom
nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky
k Európskej únii (1. 5. 2004).
Zákon č. 350/2004 Z. z.
nadobudol účinnosť 1. 7. 2004.
Zákon č. 651/2004 Z. z.
nadobudol účinnosť 1. 1. 2005.
Zákon č. 340/2005 Z. z.
nadobudol účinnosť 1. 9. 2005.
Zákon č. 523/2005 Z. z.
nadobudol účinnosť 1. 1. 2006.
Zákon č. 656/2006 Z. z.
nadobudol účinnosť 1. 1. 2007.
Zákon č. 215/2007 Z. z.
nadobudol účinnosť 1. 10. 2007.
Zákon č. 593/2007 Z. z.
nadobudol účinnosť 1. 1. 2008.
Zákon č. 378/2008 Z. z.
nadobudol účinnosť 1. 12. 2008.
Zákon č. 465/2008 Z. z.
nadobudol účinnosť 1. 1. 2009.
Zákon č. 83/2009 Z. z.
nadobudol účinnosť 1. 4. 2009.
Zákon č. 258/2009 Z. z.
nadobudol účinnosť 1. 7. 2009.
Zákon č. 471/2009 Z. z.
nadobudol účinnosť 1. 1. 2010.
Zákon č. 563/2009 Z. z.
nadobudol účinnosť 1. 1. 2010.
Zákon č. 83/2010 Z. z.
nadobudol účinnosť 1. 5. 2010.
Zákon č. 490/2010 Z. z.
nadobudol účinnosť 1. 1. 2011.
Zákon č. 331/2011 Z. z.
nadobudol účinnosť 1. 1. 2012 okrem čl. V bodov 1, 4 až 8, 13, 14, 17, 19,
25 a 27, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. 1. 2013.
Zákon č. 406/2011 Z. z.
nadobudol účinnosť 1. 12. 2011.
Zákon č. 246/ 2012 Z. z.
nadobudol účinnosť 1. 10. 2012 okrem § 8 ods. 4 písm. f) slov „ocenenia
tovaru alebo na účel“, § 16 ods. 2 poslednej vety, § 19 ods. 3
slov „písmen a) až e)“, § 19 ods.3 písmena e), § 19 ods. 8 slov „dňom
vzniku daňovej povinnosti je“, § 19 ods. 10 slov „záznamoch podľa
§ 70“, § 70 odseku 2, § 71 až 76, prílohy č. 6 bod 14,
ktoré nadobudli účinnosť 1. januára 2013 a § 85l slov „2014“, ktoré
nadobudli účinnosť 1. januára 2014.
Zákon č. 440/2012 Z. z.
nadobudol účinnosť 30. decembra 2012 okrem § 51 ods. 1 písm. c)
a § 78 ods. 7 druhej vety, ktoré nadobudli účinnosť 1. januára 2013,
a potom § 72 ods. 6, § 74 ods. 1 písm. b), § 74 ods. 3
písm. b), ktoré nadobudli účinnosť 2. januára 2013.
Zákon č. 360/2013 Z. z.
nadobudol účinnosť 1. januára 2014, okrem § 85l, ktorý nadobudol účinnosť
31. decembra 2013.
Zákon č. 218/2014 Z. z.
nadobudol účinnosť 1. októbra 2014okrem § 4 ods. 3, § 16 ods.
14, 15, 17 až 19, § 27 ods. 1, § 49 ods. 10, § 56 ods. 4,
§ 65 ods. 1, § 68, § 68a až § 68c, § 69a ods. 6,
§ 78a ods. 1, § 79 ods. 8, ktoré nadobudli účinnosť 1. januára 2015
a § 79 ods. 6 a 7, ktoré nadobudli účinnosť 1. júla 2015.
Zákon č. 268/2015 Z. z. nadobudol účinnosť
1. januára 2016 okrem § 78a ods. 6, ktorý nadobudol účinnosť 1. apríla
2016.
Zákon č. 360/2015 Z. z.
nadobudol účinnosť dňom začatia uplatňovania všetkých článkov nariadenia
Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013,
ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie.
Zákon
č. 297/2016 Z. z. nadobudol účinnosť 31. decembra 2016 okrem
§ 49 ods. 9, 55a ods. 2, § 61 ods. 13, § 69, § 78a ods. 2,
§ 79a, § 85ke, ktoré nadobudli účinnosť 1. januára 2017.
Zákon
č. 298/2016 Z. z. nadobudol účinnosť 1. januára 2017.
Zákon
č. 334/2017 Z. z. nadobudol účinnosť 1. januára 2018.
Odkazy k textu:
1) Napríklad zákon č. 36/1967 Zb. o znalcoch
a tlmočníkoch v znení zákona č. 238/2000 Z. z., zákon
Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z.
o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok)
a o zmene a doplnení ďalších zákonov v znení neskorších
predpisov, zákon Slovenskej národnej rady č. 323/1992 Zb. o notároch
a notárskej činnosti (Notársky poriadok) v znení neskorších
predpisov, zákon č. 237/1991 Zb. o patentových zástupcoch
v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 90/1993 Z. z., zákon Slovenskej národnej rady č. 10/1992
Zb. o súkromných veterinárnych lekároch a o Komore veterinárnych
lekárov Slovenskej republiky v znení zákona č. 337/1998 Z. z.
2) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky
č. 82/1994 Z. z. o štátnych hmotných rezervách v znení
neskorších predpisov.
3) Napríklad § 829 Občianskeho zákonníka.
4) § 476 až 488 Obchodného zákonníka.
4a)
§ 66a Obchodného zákonníka.
4b)
§ 2 zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
4c)
§ 88 až 153 zákona č. 563/2009 Z. z. v znení zákona
č. 331/2011 Z. z.
4d)
§ 79 ods. 1 zákona č. 563/2009 Z. z. v znení
neskorších predpisov.
5) Zákon č. 98/2004 Z. z. o spotrebnej dani
z minerálneho oleja v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 104/2004 Z. z. o spotrebnej dani z vína
v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 105/2004 Z. z. o spotrebnej dani z liehu
a o zmene a doplnení zákona č. 467/2002 Z. z.
o výrobe a uvádzaní liehu na trh v znení zákona
č. 211/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 106/2004 Z. z. o spotrebnej dani z tabakových
výrobkov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 107/2004 Z. z. o spotrebnej dani z piva
v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 609/2007 Z. z. o spotrebnej dani z elektriny,
uhlia a zemného plynu a o zmene a doplnení zákona
č. 98/2004 Z. z. o spotrebnej dani z minerálneho oleja
v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
5a)
Čl. 219 ods. 1 až 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú. v. EÚ C 326, 26.
10. 2012). Čl. 12 ods. 12.1 Protokolu o štatúte Európskeho systému
centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky (Ú. v. EÚ C 83, 30. 3.
2010). § 28 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších
predpisov.
5aa)
§ 4 a 5 zákona č. 406/2011 Z. z. o dobrovoľníctve
a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
6) Napríklad zákon č. 107/2004 Z. z. o spotrebnej
dani z piva.
6a)
Zákon č. 610/2003 Z. z. o elektronických komunikáciách.
6aa)
§ 7 ods. 1 a 2 zákona č. 529/2002 Z. z. o obaloch
a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
6ab)
Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky
č. 732/2002 Z. z. o zozname zálohovaných obalov, ktoré nie
sú opakovane použiteľné, a o výške zálohy za ne
a o výške zálohy za zálohované opakovane použiteľné obaly.
6aba)
Čl. 77 ods. 1 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ)
č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie
(prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 269, 10. 10. 2013).
6abb)
Čl. 79 nariadenia (EÚ) č. 952/2013.
6ac)
§ 116 Občianskeho zákonníka.
6b)
Čl. 12 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12.10.1992, ktorým sa
ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (Ú. v. ES L 302,19.10. 1992).
§ 16 až 18 zákona č. 199/2004 Z. z. Colný zákon
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
7) § 3 zákona č. 507/2001 Z. z. o poštových
službách.
8) Zákon č. 576/2004 Z. z. o zdravotnej
starostlivosti, službách súvisiacich s poskytovaním zdravotnej
starostlivosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
11)
Napríklad zákon č. 195/1998 Z. z. o sociálnej pomoci
v znení neskorších predpisov.
12) Zákon
Národnej rady Slovenskej republiky č. 279/1993 Z. z.
o školských zariadeniach v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 29/1984 Zb. o sústave základných a stredných škôl
(školský zákon) v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
13) Zákon
Národnej rady Slovenskej republiky č. 5/2004 Z. z.
o službách zamestnanosti.
14) Napríklad
zákon č. 385/1997 Z. z. o Slovenskom národnom divadle,
zákon č. 114/2000 Z. z. o Slovenskej filharmónii, zákon
č. 68/1997 Z. z. o Matici slovenskej v znení zákona
č. 183/2000 Z. z.
15) Zákon
Národnej rady Slovenskej republiky č. 303/1995 Z. z.
o rozpočtových pravidlách v znení neskorších predpisov.
17) Zákon
č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení
neskorších predpisov.
18) Zákon
Národnej rady Slovenskej republiky č. 273/1994 Z. z.
o zdravotnom poistení, financovaní zdravotného poistenia, o zriadení
Všeobecnej zdravotnej poisťovne a o zriaďovaní rezortných,
odvetvových, podnikových a občianskych zdravotných poisťovní v znení
neskorších predpisov.
19) § 43h
zákona č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku
(stavebný zákon) v znení neskorších predpisov.
20) Zákon
č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení
neskorších predpisov.
20a) Zákon
č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona
č. 186/2004 Z. z.
20b) Zákon
č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
21) Zákon
Slovenskej národnej rady č. 194/1990 Zb. o lotériách a iných
podobných hrách v znení neskorších predpisov.
21a) Čl. 343
Konsolidovaného znenia Zmluvy o fungovaní Európskej únii (Ú. v. EÚ C 83,
30. 3. 2010).
Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a Komisiou Európskych
spoločenstiev o vykonávaní protokolmi o výsadách a imunitách
Európskych spoločenstiev (oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej
republiky č. 553/2004 Z. z.).
22) Nariadenie
Rady (EHS) č. 918/83 z 28. marca 1983 ustanovujúce
v spoločenstve systém oslobodení od cla (Úradný vestník Európskej
únie L 105 z 23. 4. 1983) v platnom znení.
23) Napríklad
vyhláška ministra zahraničných vecí č. 157/1964 Zb. o Viedenskom
dohovore o diplomatických stykoch, vyhláška ministra zahraničných vecí
č. 32/1969 Zb. o Viedenskom dohovore o konzulárnych stykoch.
24) Napríklad
vyhláška ministra zahraničných vecí č. 21/1968 Zb. o Dohovore
o výsadách a imunitách medzinárodných odborných organizácií.
24a) § 115
Občianskeho zákonníka.
24aa)
§ 54 a 55 zákona č. 199/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
24ab)
Zrušená.
24b) § 19
ods. 2 písm. l) tretí bod zákona č. 595/2003 Z. z. o dani
z príjmov v znení zákona č. 60/2009 Z. z.
26) § 22
zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení
neskorších predpisov.
26a)
§ 43 zákona č. 50/1976 Zb. v znení neskorších predpisov.
27) § 76
zákona č. 50/1976 Zb. v znení neskorších predpisov.
27a) Zákon
č. 595/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.
27b) Nariadenie
Rady (EHS) č. 3037/90 z 9. októbra 1990 o štatistickej
klasifikácii ekonomických činností v Európskej únii (Mimoriadne vydanie Ú.
v. EÚ, kap. 2/zv. 4; Ú. v. ES L 293, 24. 10. 1990) v platnom znení.
27ba) Nariadenie
Komisie (ES) č. 1174/2009 z 30. novembra 2009, ktorým sa stanovujú
pravidlá vykonávania čl. 34a a 37 nariadenia Rady (ES) č. 1798/2003,
pokiaľ ide o daň z pridanej hodnoty podľa smernice Rady 2008/9/ES (Ú.
v. EÚ L 314, 1. 12. 2009).
27bb) § 10 ods. 3
zákona č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok)
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona
č. 331/2011 Z. z.
27bc) § 32 zákona
č. 563/2009 Z. z.
27bd) § 79 zákona
č. 563/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
27c) § 72 zákona
č. 563/2009 Z. z.
27d) § 155
ods. 1 písm. f) druhý bod zákona č. 563/2009 Z. z.
27e) § 79
ods. 3 zákona č. 563/2009 Z. z. v znení zákona
č. 331/2011 Z. z.
27f) § 13
ods. 6 až 9 zákona č. 563/2009 Z. z.
28) Zákon
č. 213/1997 Z. z. o neziskových organizáciách poskytujúcich
všeobecne prospešné služby v znení zákona č. 35/2002 Z. z.
28a) Čl. 496
nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa
vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný
kódex spoločenstva (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 2/zv. 6; Ú. v. ES L 253,
11.10.1993) v platnom znení.
28aa) Vykonávacie
nariadenie Komisie (EÚ) č. 815/2012 z 13. septembra 2012, ktorým sa
ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EÚ)
č. 904/2010, pokiaľ ide o osobitné úpravy pre neusadené zdaniteľné
osoby, ktoré poskytujú telekomunikačné služby, služby rozhlasového vysielania
a televízneho vysielania alebo elektronické služby nezdaniteľným osobám
(Ú. v. EÚ L 249, 14. 9. 2012).
28ab) § 13 ods. 5
zákona č. 563/2009 Z. z. v znení zákona
č. 331/2011 Z. z.
28ac) § 13 ods. 6
zákona č. 563/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
28ad) Nariadenie Rady
(EÚ) č. 967/2012 z 9. októbra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa
vykonávacie nariadenie EÚ č. 282/2011, pokiaľ ide o osobitné úpravy
pre neusadené zdaniteľné osoby, ktoré poskytujú telekomunikačné služby, služby
rozhlasového a televízneho vysielania alebo elektronické služby
nezdaniteľným osobám (Ú. v. EÚ L 290, 20. 10. 2012).
28ae) § 155 ods. 1
písm. g) a ods. 5 zákona č. 563/2009 Z. z.
28b) Zákon
č. 572/2004 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
28c) Napríklad
§ 134zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 233/1995 Z. z. v znení zákona č. 341/2005 Z. z.
a§ 88až 153 zákona č. 563/2009Z. z. v znení neskorších
predpisov.
28d) Napríklad
§ 151j a 553c Občianskeho zákonníka.
28da) Príloha
I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej
a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku
(Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 2/zv. 2; Ú.v. ES L 256, 7. 9. 1987)
v platnom znení.
28db) Nariadenie
Komisie (EÚ) č. 1209/2014 z 29. októbra 2014, ktorým sa mení
nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 451/2008, ktorým sa
zavádza nová štatistická klasifikácia produktov podľa činností (CPA)
a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (EHS) č. 3696/93.
28e) § 2
písm. al) zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky
vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
29) Zákon
č. 215/2002 Z. z. o elektronickom podpise
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona
č. 679/2004 Z. z.
29a) Zákon
č. 289/2008 Z. z. o používaní elektronickej registračnej
pokladnice a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady
č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách
v sústave územných finančných orgánov v znení neskorších predpisov
v znení neskorších predpisov.
29aa)
§ 5 zákona č. 563/2009 Z. z.
29ab) § 2 písm. n)
zákona č. 289/2008 Z. z.
29b) Zákon
č. 461/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 580/2004 Z. z. o zdravotnom poistení
a o zmene a doplnení zákona č. 95/2002 Z. z.
o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
29ba)
§ 68a zákona č. 563/2009 Z. z. v znení zákona
č. 298/2016 Z. z.
29c) § 47a
zákona č. 563/2009 Z. z. v znení zákona
č. 218/2014 Z. z.
30) § 25
zákona č. 595/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.
31) Zákon
č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení zákona
č. 562/2003 Z. z.
32) § 13
ods. 1 zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský
zákon) v znení zákona č. 279/2001 Z. z.
33) Zákon
č. 563/2009 Z. z. v znení zákona
č. 331/2011 Z. z.
34) Oznámenie
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
č. 187/1996 Z. z. o pristúpení Slovenskej republiky
k Dohovoru o spoločnom tranzitnom režime v znení oznámenia
č. 193/2003 Z. z.
35) § 29
zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení
neskorších predpisov.
36) Čl. 14
nariadenia Rady (ES) č. 479/2009 z 25. mája 2009 o uplatňovaní
Protokolu o postupe pri nadmernom schodku, ktorý tvorí prílohu Zmluvy
o založení Európskeho spoločenstva (kodifikované znenie) (Ú. v. EÚ L 145,
10. 6. 2009).
37) § 35b
ods. 1 písm. h) zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb.
o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave
územných finančných orgánov v znení zákona č. 83/2009 Z. z.
Príloha
č. 2
k zákonu
č. 222/2004 Z. z.
Príloha
č. 3
k zákonu
č. 222/2004 Z. z.
Príloha
č. 4
k zákonu
č. 222/2004 Z. z.
Príloha č. 5
k zákonu č. 222/2004 Z.
z.
UMELECKÉ DIELA A ZBERATEĽSKÉ
PREDMETY
Umelecké diela sú
a) obrazy,
koláže a podobné dekoratívne plakety, maľby a kresby zhotovené celkom
ručne umelcom iné ako plány a nákresy na architektonické, technické,
priemyselné, komerčné, topografické alebo podobné účely, ručne maľované alebo
ozdobené priemyselné výrobky, maľované plátna na divadelné dekorácie, na
ateliérové pozadia alebo podobné účely [číselný kód harmonizovaného systému
(ďalej len „kód“) 9701],
b) pôvodné
rytiny, pôvodné tlače a pôvodné litografie, ktorými sa rozumejú čierne
alebo farebné odtlačky bezprostredne obtiahnuté z jednej alebo viacerých
dosiek, ktoré umelec vypracoval celkom ručne, pričom nezáleží na použitej
technike alebo materiáli okrem akéhokoľvek mechanického alebo fotomechanického
postupu (kód 9702 00 00),
c) pôvodné
sochy a súsošia z akéhokoľvek materiálu, ktoré sú zhotovené celkom
umelcom, odliatky sôch, ktorých výroba je obmedzená na osem kópií, nad ktorou
dohliada umelec alebo jeho právny nástupca (kód 9703 00 00),
d) tapisérie
(kód 5805 00 00) a nástenné textílie (kód 6304 00 00) zhotovené ručne
podľa pôvodných predlôh poskytnutých umelcami za predpokladu, že z každej
nie je viac než osem kópií,
e) individuálne
kusy keramiky zhotovené celkom umelcom a ním podpísané,
f) emaily
na medi zhotovené celkom ručne, obmedzené na osem očíslovaných kópií, ktoré
nesú podpis umelca alebo ateliéru okrem predmetov bižutérie a výrobkov
zlatotepcov a striebrotepcov,
g) fotografie
zhotovené umelcom, ním alebo pod jeho dohľadom vytlačené, podpísané
a očíslované a obmedzené najviac na 30 kópií vrátane všetkých
veľkostí a rámov.
Zberateľské
predmety sú
a) poštové
známky, kolky, odtlačky poštových pečiatok, obálky prvého dňa, poštovné ceniny
a podobné výrobky opečiatkované alebo neopečiatkované, ale nemajúce
výplatnú hodnotu v krajine určenia (kód 9704 00 00),
b) zbierky
a zberateľské predmety zoologickej, botanickej, mineralogickej,
anatomickej, historickej, archeologickej, paleontologickej, etnografickej alebo
numizmatickej hodnoty (kód 9705 00 00).
Príloha č. 6
k zákonu č. 222/2004 Z.
z.
v znení zákona č.
656/2006 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH
AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
1. Šiesta
smernica Rady 77/388/EHS zo 17. 5. 1977 o zosúladení právnych predpisov
členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane
z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia (Mimoriadne vydanie Ú.
v. EÚ, 09/zv. 01) v znení smernice 80/368/EHS z 26. 3. 1980
(Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 01/zv. 01), v znení smernice 84/386/EHS
z 31. 7. 1984 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení
smernice 89/465/EHS z 18. 7. 1989 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv.
01), v znení smernice 91/680/EHS zo 16. 12. 1991 (Mimoriadne vydanie Ú. v.
EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 92/77/EHS z 19. 10. 1992 (Mimoriadne
vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 92/111/EHS zo 14. 12. 1992
(Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 94/4/ES zo 14.
2. 1994 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 94/5/ES
zo 14. 2. 1994 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice
94/76/ES z 22. 12. 1994 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01),
v znení smernice 95/7/ES z 10. 4. 1995 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ,
09/zv. 01), v znení smernice 96/42/ES z 25. 6. 1996 (Mimoriadne
vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 96/95/ES z 20. 12. 1996
(Ú. v. ES L 328 z 28. 12. 1996), v znení smernice 98/80/ES z 12.
10. 1998 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice
99/49/ES z 25. 5. 1999 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01),
v znení smernice 99/59/ES zo 17. 6. 1999 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ,
09/zv. 01), v znení smernice 99/85/ES z 22. 10. 1999 (Mimoriadne
vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 2000/17/ES
z 30. 3. 2000 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení
smernice 2000/65/ES zo 17. 10. 2000 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01),
v znení smernice 2001/4/ES z 19. 1. 2001 (Mimoriadne vydanie Ú. v.
EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 2001/115/ES z 20. 12. 2001
(Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 2002/38/ES zo
7. 5. 2002 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01) – v znení smernice
Rady 2006/58/ES z 27. júna 2006 (Ú. v. EÚ L 174, 28. 6. 2006),
v znení smernice 2002/93/ES z 3. 12. 2002 (Mimoriadne vydanie Ú. v.
EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 2003/92/ES zo 7. 10. 2003 (Mimoriadne
vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 2004/7/ES z 20. 1.
2004 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 02), v znení smernice 2004/15/ES
z 10. 2. 2004 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 02), v znení
smernice 2004/66/ES z 26. 4. 2004 (Ú. v. EÚ L 168 z 1. 5. 2004), v znení
smernice Rady 2005/92/ES z 12. decembra 2005 (Ú. v. EÚ L 345, 28. 12.
2005).
2. Smernica
Rady 2007/74/ES z 20. decembra 2007 o oslobodení tovaru, ktorý
dovážajú osoby cestujúce z tretích krajín, od dane z pridanej hodnoty
a spotrebnej dane (Ú. v. EÚ L 346, 29. 12. 2007).
3. Smernica
Rady 78/1035/EHS z 19. 12. 1978 o odpustení dovoznej prirážky malých
tovarových zásielok nekomerčného charakteru z tretích krajín (Mimoriadne
vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01) v znení smernice 81/933/EHS zo 17. 11. 1981
(Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 85/576/EHS
z 20. 12. 1985 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01). Smernica Rady
2006/79/ES z 5. 10. 2006 o oslobodení od daní pri dovoze malých
zásielok tovaru neobchodného charakteru z tretích krajín (kodifikované
znenie) (Ú. v. EÚ L 286, 17. 10. 2006).
4. Smernica Rady 2008/9/ES z 12. 2. 2008, ktorou
sa ustanovujú podrobné pravidlá pre vrátenie dane z pridanej hodnoty
ustanovené v smernici 2006/112/ES zdaniteľným osobám, ktoré nie sú usadené
v členskom štáte vrátenia dane, ale ktoré sú usadené v inom členskom
štáte (Ú. v. EÚ L 44, 20. 2. 2008).
5. Smernica Rady 83/181/EHS z 28. 3. 1983 určujúca
rozsah platnosti článku 14 (1) d) smernice 77/388/EHS vzhľadom na oslobodenie
od dane z pridanej hodnoty pre finálny dovoz určitého tovaru (Mimoriadne
vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01) v znení smernice 85/346/EHS z 8. 7. 1985
(Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení smernice 88/331/EHS
z 13. 6. 1988 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01), v znení
smernice 89/219/EHS zo 7. 3. 1989 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01),
v znení smernice 91/680/EHS zo 16. 12. 1991 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ,
09/zv. 01).
6. Trinásta
smernica Rady 86/560/EHS zo 17. 11. 1986 o harmonizácii zákonov členských
štátov týkajúcich sa daní z obratu – postup vrátenia dane z pridanej
hodnoty osobám podliehajúcim zdaneniu, ktoré nesídlia na území Spoločenstva
(Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 09/zv. 01).
7. Smernica
Rady 2006/112/ES z 28. 11. 2006 o spoločnom systéme dane
z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, 11. 12. 2006) v znení smernice
Rady 2006/138/ES z 19. 12. 2006 (Ú. v. EÚ L 384, 29. 12. 2006).
8. Smernica
Rady 2008/8/ES z 12. 2. 2008, ktorou sa mení a dopĺňa smernica
2006/112/ES, pokiaľ ide o miesto poskytovania služieb (Ú. v. EÚ L 44, 20.
2. 2008).
9. Smernica
Rady 2008/117/ES zo 16. 12. 2008, ktorou sa mení a dopĺňa smernica
2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty s cieľom
bojovať proti daňovým podvodom spojeným s transakciami v rámci
Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 14, 20. 1. 2009).
10. Smernica
Rady 2009/69/ES z 25. júna 2009, ktorou sa mení a dopĺňa smernica
2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, pokiaľ ide
o daňové úniky súvisiace s dovozom (Ú. v. EÚ L 175, 4. 7. 2009).
11. Smernica
Rady 2009/162/EU z 22. decembra 2009, ktorou sa menia a dopĺňajú
niektoré ustanovenia smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane
z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 10, 15. 1. 2010).
12. Smernica
Rady 2010/23/EÚ zo 16. marca 2010, ktorou sa mení a dopĺňa smernica
2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, pokiaľ ide
o voliteľné a dočasné uplatňovanie mechanizmu prenesenia daňovej
povinnosti v súvislosti s poskytovaniami určitých služieb, pri
ktorých existuje riziko podvodu (Ú. v. EÚ L 72, 20. 3. 2010).
13. Smernica
Rady 2010/66/EÚ zo 14. októbra 2010, ktorou sa mení a dopĺňa smernica
2008/9/ES, ktorou sa ustanovujú podrobné pravidlá pre vrátenie dane
z pridanej hodnoty ustanovené v smernici 2006/112/ES zdaniteľným
osobám, ktoré nie sú usadené v členskom štáte vrátenia dane, ale ktoré sú
usadené v inom členskom štáte (Ú. v. EÚ L 275, 20. 10. 2010).
14. Smernica
Rady 2010/45/EÚ z 13. júla 2010, ktorou sa mení a dopĺňa smernica
2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, pokiaľ ide
o pravidlá fakturácie (Ú. v. EÚ L 189, 22. 7. 2010).
15. Smernica
Rady 2013/43/EÚ z 22. júla 2013, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES
o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, pokiaľ ide
o voliteľné a dočasné uplatňovanie mechanizmu prenesenia daňovej
povinnosti v súvislosti s dodaním určitého tovaru a poskytovaním
určitých služieb, ktoré sú náchylné na podvod (Ú. v. EÚ L 201, 26. 7. 2013).
Príloha č. 7
k zákonu č. 222/2004 Z. z.
v znení neskorších predpisov
ZOZNAM TOVAROV SO ZNÍŽENOU SADZBOU DANE
Číselné
kódy
Spoločného
colného
sadzobníka1) Opis
tovaru
0201 Mäso
z hovädzích zvierat, čerstvé alebo chladené okrem mäsa z divých
hovädzích zvierat položky 0102
ex
0203 Mäso zo svíň, čerstvé, chladené alebo mrazené - len mäso
z domácich svíň, čerstvé alebo chladené
ex
0204 Mäso z oviec alebo kôz, čerstvé, chladené alebo mrazené len mäso
z oviec alebo kôz, čerstvé alebo chladené okrem mäsa z divých oviec
a kôz
ex
0207 Mäso a jedlé droby, z hydiny položky 0105, čerstvé,
chladené alebo mrazené – len mäso a jedlé droby z domácej hydiny,
čerstvé alebo chladené
ex
0208 Ostatné mäso a jedlé mäsové droby, čerstvé, chladené alebo
mrazené – len mäso a jedlé droby z domácich králikov, čerstvé alebo
chladené
ex
0301 Živé ryby – len sladkovodné ryby okrem ozdobných rýb položky 0301 11
00
ex
0302 Ryby, čerstvé alebo chladené, okrem rybieho filé a ostatného
rybieho mäsa položky 0304 – len sladkovodné ryby okrem ozdobných rýb položky
0301 11 00
ex
0304 Rybie filé a ostatné rybie mäso (tiež mleté), čerstvé, chladené alebo
mrazené – len rybie filé a ostatné rybie mäso (tiež mleté) zo
sladkovodných rýb okrem ozdobných rýb položky 0301 11 00, čerstvé alebo
chladené
ex
0401 Mlieko a smotana nezahustené ani neobsahujúce pridaný cukor ani
ostatné sladidlá – len mlieko
0405
10 Maslo
ex
1905 90 30 Chlieb, neobsahujúci pridaný med, vajcia, syr alebo ovocie
a obsahujúci v sušine najviac 5 % hmotnosti cukrov
a najviac 5 % hmotnosti tuku – len čerstvý chlieb podľa osobitného
predpisu.2)
ex2844
40 Rádioaktívne prvky a izotopy a zlúčeniny, iné ako podpoložiek
2844 10, 2844 20 alebo 2844 30; zliatiny, disperzie (vrátane cermetov),
keramické výrobky a zmesi obsahujúce tieto prvky, izotopy alebo zlúčeniny;
rádioaktívne zvyšky – len pre zdravotníctvo
2925
11 00 Sacharín a jeho soli
2941 Antibiotiká
30 Farmaceutické
výrobky
3822
00 00 Diagnostické alebo laboratórne reagencie na podložke a pripravené
diagnostické alebo laboratórne reagencie, tiež na podložke, iné ako
v položke 3002 alebo 3006; certifikované referenčné materiály
ex3922
90 00 Ostatné sanitárne výrobky z plastov – len sedačka do vane na
použitie pre ťažko zdravotne postihnutých občanov
9619
00 Hygienické vložky a tampóny, detské plienky a prebaly pre
deti, a podobné výrobky, z akéhokoľvek materiálu – určené len na
inkontinenciu
4901 Tlačené
knihy, brožúry, letáky a podobné tlačiarenské výrobky, tiež
v jednotlivých listoch, okrem kníh, brožúr, letákov a podobných
tlačiarenských výrobkov, tiež v jednotlivých listoch, v ktorých
reklama a inzercia predstavujú jednotlivo alebo spolu viac ako 50 %
celkového obsahu výrobku
4903
00 00 Obrázkové knižky, predlohy na kreslenie alebo maľovanie, pre deti
4904
00 00 Hudobniny, tlačené alebo v rukopise, tiež viazané alebo ilustrované
6115
10 Pančuchový tovar s odstupňovanou kompresiou (napr. pančuchy na
kŕčové žily)
ex6602
00 00 Vychádzkové palice, palice so sedadielkom, biče, jazdecké bičíky
a podobné výrobky – len pre nevidiace a čiastočne vidiace osoby
ex8428
90 95 Ostatné zdvíhacie, manipulačné, nakladacie alebo vykladacie stroje
a zariadenia – len vaňový zdvihák na použitie pre občanov s ťažkým
zdravotným postihnutím
ex8471
49 00 Ostatné zariadenia na automatické spracovanie údajov, predkladané vo
forme systému – len zariadenia s hlasovým alebo hmatovým výstupom pre
nevidiacich a slabozrakých
ex8518
40 Elektrické nízkofrekvenčné zosilňovače (audiofrekvenčné) – len individuálne
zosilňovače pre nedoslýchavých, zosilňovače pre indukčné slučky pre
nedoslýchavých, indukčné slučky pre nedoslýchavých, skupinové zosilňovače pre
vyučovanie sluchovo postihnutých detí
ex8531
80 95 Ostatné elektrické akustické alebo vizuálne signalizačné prístroje (iné
ako položky 8512 alebo 8530) – len pre osoby so sluchovým a zrakovým
postihnutím
8713 Vozíky
pre telesne postihnuté osoby, tiež motorizované alebo s iným mechanickým
pohonom
8714
20 00 Časti, súčasti a príslušenstvá vozíkov pre telesne postihnuté osoby
9001
30 00 Kontaktné šošovky
9001
40 Okuliarové šošovky zo skla
9001
50 Okuliarové šošovky z ostatných materiálov
9021 Ortopedické
zariadenia vrátane bariel, liečebných a chirurgických pásov
a bandáží; dlahy a ostatné pomôcky na liečenie zlomenín; umelé časti
tela; načúvacie pomôcky a ostatné zariadenia nosené alebo dopravované na
tele alebo v tele implantované, na kompenzovanie nejakej chyby alebo
neschopnosti.
–––––––––––––
1) Nariadenie
Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. 7. 1987 o colnej a štatistickej
nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku v znení nariadenia
Rady (EHS) č. 3528/89 z 23. 11. 1989, nariadenia Rady (EHS) č. 3845/89
z 18. 12. 1989, nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. 10. 1992,
nariadenia Rady (EHS) č. 1969/93 z 19. 7. 1993, nariadenia Rady (ES) č.
254/2000 z 31. 1. 2000.
2) §
2 písm. c) a i) vyhlášky Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka
Slovenskej republiky č. 24/2014 Z. z. o pekárskych výrobkoch, cukrárskych
výrobkoch a cestovinách.
Príloha č. 7a
k zákonu č. 222/2004 Z. z.
Zrušená.
Príloha č. 8
k zákonu č. 222/2004 Z. z.
v znení zákona č. 593/2007 Z. z.
ZOZNAM ČINNOSTÍ
1. Telekomunikačné
služby
2. Dodanie
vody, plynu, elektriny a tepla
3. Preprava
tovaru
4. Prístavné
a letiskové služby
5. Preprava
osôb
6. Dodanie
nového tovaru vyrobeného na predaj
7. Činnosti
pôdohospodárskych sprostredkovateľských agentúr týkajúce sa pôdohospodárskych
produktov vykonávané podľa predpisov o spoločnej organizácii trhu
s týmito produktmi
8. Organizovanie
obchodných veľtrhov a výstav
9. Skladovanie
10.
Reklamné služby
11.
Služby cestovného ruchu
12.
Prevádzkovanie predajní pre zamestnancov, prevádzkovanie jedální pre
zamestnancov a prevádzkovanie podobných prevádzok
13. Činnosti
verejnoprávnej televízie a verejnoprávneho rozhlasu iné ako tie, ktoré sú
oslobodené od dane podľa § 36.