zákon č. 595/2003 Z. z.
o dani z príjmov
v znení
v znení zákona č. 43/2004 Z. z., zákona č. 177/2004 Z. z., zákona č. 191/2004 Z. z.,
zákona č. 391/2004 Z. z., zákona č. 538/2004 Z. z., zákona č. 539/2004 Z. z., zákona č. 659/2004 Z. z.,
zákona č. 68/2005 Z. z., zákona č. 314/2005 Z. z., zákona č. 534/2005 Z. z.,
zákona č. 660/2005 Z. z., zákona č. 688/2006 Z. z., zákona č. 76/2007 Z. z.,
zákona č. 209/2007 Z. z., zákona č. 519/2007 Z. z., zákona č. 530/2007 Z. z.,
zákona č. 561/2007 Z. z., zákona č. 621/2007 Z. z., zákona č. 653/2007 Z. z.,
zákona č. 168/2008 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č. 514/2008 Z. z.,
zákona č. 563/2008 Z. z., zákona č. 567/2008 Z. z., zákona č. 60/2009 Z. z.,
zákona č. 184/2009 Z. z., zákona č. 185/2009 Z. z., zákona č. 504/2009 Z. z.,
zákona č. 563/2009 Z. z., zákona č. 374/2010 Z. z. a zákona č. 548/2010 Z. z.
(zmenené ustanovenia sú v texte vyznačené tučným písmom)
v znení zákona č. 43/2004 Z. z., zákona č. 177/2004 Z. z., zákona č. 191/2004 Z. z.,
zákona č. 391/2004 Z. z., zákona č. 538/2004 Z. z., zákona č. 539/2004 Z. z., zákona č. 659/2004 Z. z.,
zákona č. 68/2005 Z. z., zákona č. 314/2005 Z. z., zákona č. 534/2005 Z. z.,
zákona č. 660/2005 Z. z., zákona č. 688/2006 Z. z., zákona č. 76/2007 Z. z.,
zákona č. 209/2007 Z. z., zákona č. 519/2007 Z. z., zákona č. 530/2007 Z. z.,
zákona č. 561/2007 Z. z., zákona č. 621/2007 Z. z., zákona č. 653/2007 Z. z.,
zákona č. 168/2008 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č. 514/2008 Z. z.,
zákona č. 563/2008 Z. z., zákona č. 567/2008 Z. z., zákona č. 60/2009 Z. z.,
zákona č. 184/2009 Z. z., zákona č. 185/2009 Z. z., zákona č. 504/2009 Z. z.,
zákona č. 563/2009 Z. z., zákona č. 374/2010 Z. z. a zákona č. 548/2010 Z. z.
(zmenené ustanovenia sú v texte vyznačené tučným písmom)
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
PRVÁ ČASŤ
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
(1) Tento zákon upravuje
a) daň z príjmov fyzickej osoby alebo právnickej osoby (ďalej len „daň“),
b) spôsob platenia a vyberania dane,
c) daň z emisných kvót.
b) spôsob platenia a vyberania dane,
c) daň z emisných kvót.
(účinnosť od 1. januára 2011)
(2) Medzinárodná zmluva, ktorá bola schválená, ratifikovaná a vyhlásená spôsobom ustanoveným zákonom (ďalej len „medzinárodná zmluva“), má prednosť pred týmto zákonom.
Komentár k § 1
Predmet úpravy
- odsek 1
upravuje predmet úpravy zákona o dani z príjmov, ktorou je:
daň z príjmov fyzických osôb,
daň z príjmov právnických osôb,
spôsob platenia a vyberania dane z príjmov.
daň z príjmov právnických osôb,
spôsob platenia a vyberania dane z príjmov.
- odsek 2
ustanovuje nadradenosť medzinárodnej zmluvy nad ustanovenia zákona o dani z príjmov.
„Medzinárodná zmluva, ktorá bola schválená, ratifikovaná a vyhlásená spôsobom ustanoveným zákonom (medzinárodná zmluva), má prednosť pred týmto zákonom.“
Každý štát má suverénne právo stanoviť si podmienky vyberania daní od daňových subjektov t.j. fyzických a právnických osôb z príjmov dosahovaných týmito osobami na svojom území bez akéhokoľvek obmedzenia, t.j. bez ohľadu na daňové systémy iných štátov, čo sa týka tak daní z príjmov z podnikateľskej činnosti, investovaného kapitálu a pod., ako aj nepriamych daní. Práve nad ustanoveniami takýchto vnútroštátnych daňových predpisov, upravujúcich spôsob zdanenia na území, ktorého sa týkajú, majú vyššiu právnu silu uzatvárané medzinárodné zmluvy.
Ide o všetky medzinárodné zmluvy uzatvorené v súlade s Viedenským dohovorom o zmluvnom práve (vyhláška MZV č. 15/1998 Z. z.), ktoré boli schválené, ratifikované a vyhlásené spôsobom ustanoveným zákonom, t.j. na území SR:
„Medzinárodná zmluva, ktorá bola schválená, ratifikovaná a vyhlásená spôsobom ustanoveným zákonom (medzinárodná zmluva), má prednosť pred týmto zákonom.“
Každý štát má suverénne právo stanoviť si podmienky vyberania daní od daňových subjektov t.j. fyzických a právnických osôb z príjmov dosahovaných týmito osobami na svojom území bez akéhokoľvek obmedzenia, t.j. bez ohľadu na daňové systémy iných štátov, čo sa týka tak daní z príjmov z podnikateľskej činnosti, investovaného kapitálu a pod., ako aj nepriamych daní. Práve nad ustanoveniami takýchto vnútroštátnych daňových predpisov, upravujúcich spôsob zdanenia na území, ktorého sa týkajú, majú vyššiu právnu silu uzatvárané medzinárodné zmluvy.
Ide o všetky medzinárodné zmluvy uzatvorené v súlade s Viedenským dohovorom o zmluvnom práve (vyhláška MZV č. 15/1998 Z. z.), ktoré boli schválené, ratifikované a vyhlásené spôsobom ustanoveným zákonom, t.j. na území SR:
- pred ratifikáciou schválené NR SR, alebo o nich NR SR rozhodla, že majú prednosť pred zákonmi,
- ratifikované prezidentom SR, alebo splnomocnenou osobou,
- vyhlásené v Zbierke zákonov SR.
- ratifikované prezidentom SR, alebo splnomocnenou osobou,
- vyhlásené v Zbierke zákonov SR.
V prípade daní sú to predovšetkým zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia, ktoré sú dvojstrannými opatreniami. Tieto zmluvy hrajú zrejme najpodstatnejšiu úlohu v zabránení dvojitého zdanenia, nakoľko práve povahe vzťahu medzi dvomi štátmi obvykle najlepšie vyhovuje dvojstranná dohoda. Jedná sa predovšetkým o dvojstranné zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia v odbore daní z príjmov a z majetku, ktorých uzatváranie bolo dôsledkom aktivity krajín OECD a USA, ku ktorým sa pripojilo aj OSN a nakoniec aj EÚ. Základom pre dojednávanie a uzatváranie zmlúv o zamedzení dvojitého zdanenia sú dnes dva vzorové modely a to:
- Vzorová zmluva OECD v odbore daní z príjmov a z majetku, ktorá upravuje vzťahy predovšetkým medzi vyspelými krajinami OECD a
- Vzorová zmluva OSN, ktorá upravuje vzťahy medzi vyspelými a rozvojovými krajinami.
- Vzorová zmluva OSN, ktorá upravuje vzťahy medzi vyspelými a rozvojovými krajinami.
Takto uzatvárané zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia sa javia ako najvýznamnejší spôsob, ktorý uspokojivo rieši problém dvojitého zdanenia, pričom riešenie tohto problému je len jedným z ich hlavných cieľov, nie však jediným.
Uzatvárané zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia sú účinným spôsobom ako zohľadniť konkrétne charakteristiky daňového zákonodarstva v obidvoch zmluvou dotknutých štátoch a konkrétne okolnosti ich vzájomných hospodárskych vzťahov tak, aby pokiaľ možno bolo úplne a účinne zabránené dvojitému zdaneniu.
Zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia stanovujú presné kritériá, podľa ktorých sa určí právo len jednému z dotknutých štátov na zdanenie určitého príjmu, po prípade sa štáty v zmluve dohodnú o rozdelení daňového výnosu zo zdaňovaného príjmu v určitom pomere.
Predmetom zmlúv o zamedzení dvojitého zdanenia sú v prevažnej väčšine dane z príjmov a dane z majetku, u ktorých hrozí v najväčšej miere dvojité zdanenie. Predmetom týchto zmlúv nie sú ostatné druhy daní ako je napr. daň z pridanej hodnoty, spotrebná daň a pod., a to hlavne z dôvodu ich odpočítateľnosti v prípade medzinárodného obchodu (vývozu), kde nebezpečenstvo dvojitého zdanenia prakticky nevzniká.
Medzinárodné dvojité zdanenie môže postihovať napr. príjmy z vykonávaných stavebných, montážnych, výskumných a iných činností, z využívania patentov a iných priemyselných práv, technických znalostí a skúseností, z výrobných technických znalostí, z úrokov, majetkových účastí, z poskytovania služieb, z obchodného, technického alebo iného poradenstva, príjmy z využívania autorských práv k dielam literárnym, umeleckým a vedeckým, príjmy plynúce z titulu vykonávania závislej činnosti a rovnako príjmy študentov, výkonných umelcov a športovcov atď. O všetkých týchto príjmoch medzinárodne daňové zmluvy pojednávajú a súčasne stanovujú, v ktorom štáte bude posudzovaný príjem zdanený a aká metóda vylúčenia medzinárodného dvojitého zdanenia príjmu sa u tohto príjmu uplatní v štáte, kde je skutočný vlastník príjmu daňovým rezidentom (niektorá z foriem metód vyňatia alebo metódy zápočtu).
Zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia v odbore daní z príjmov a z majetku sú uzatvárané ako komplexné zmluvy, t.j. obsahujú všetky druhy príjmov, pri ktorých zároveň určujú zmluvný štát, ktorý má oprávnenie na zdanenie takéhoto príjmu. Tieto komplexné zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia je z hľadiska rozsahu príjmov, ktoré sú predmetom zmluvy, potrebné oddeliť od daňových zmlúv obmedzených len na určité špecifické druhy príjmov. Ako príklad „obmedzenej“ daňovej zmluvy je možné uviesť zmluvu zaoberajúcu sa zamedzením dvojitého zdanenia príjmov v medzinárodnej leteckej, námornej a cestnej doprave.
Ďalším z cieľov uzatvárania zmlúv o zamedzení dvojitého zdanenia v odbore daní z príjmov a z majetku je zabránenie prípadným daňovým únikom a podvodom.
Tieto zmluvy tým, že napr. umožňujú výmenu informácií medzi príslušnými úradmi zmluvných štátov (väčšinou ministerstvami financií, daňovými úradmi), alebo že upravujú zdaňovanie tzv. združených – spriaznených podnikov alebo obsahujú zásadu bežnej trhovej ceny, alebo sú založené podľa princípu tzv. skutočného vlastníka príjmu atď., zabraňujú aj situáciám, ktoré nazývame medzinárodné dvojité nezdanenie. Ako z uvedeného vyplýva ďalším cieľom zmluvy je nie len zamedziť dvojitému zdaneniu rovnakého príjmu, ale aj zamedziť dvojitému nezdaneniu tohto príjmu.
Pre daňovníka má byť zmluva z hľadiska daňového zaťaženia v zásade neutrálna a má zabezpečovať objektívne rozdelenie daňového výnosu medzi obidva zmluvné štáty.
Cieľom medzinárodných zmlúv je aj umožnenie priamej spolupráce príslušných orgánov zmluvných štátov, a to nielen v rámci výmeny informácií, v rámci zabraňovania prípadných daňových únikov a podvodom ale aj v rámci riešenia problémov, ktoré môžu v daňovej oblasti medzi obidvoma štátmi vzniknúť. Zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia umožňujú neformálne riešenie sporov o výklad a aplikovanie jednotlivých ustanovení zmlúv a vnútroštátnych daňových zákonov.
Zabezpečenie daňovej nediskriminácie pre subjekty jedného štátu na území štátu druhého je ďalším významným cieľom medzinárodných komplexných zmlúv o zamedzení dvojitého zdanenia. Je možné povedať, že ide o zabezpečenie rovnakého zaobchádzania pri zdanení príjmov prípadne majetku subjektu jedného štátu na území druhého štátu.
Zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia umožňujú daňovým subjektom vzniesť námietky pokiaľ sa domnievajú, že sa voči nim nepostupuje v súlade s jednotlivými ustanoveniami zmlúv.
Medzinárodné daňové zmluvy prispievajú tiež k podpore vzájomných vzťahov v hospodárskej a obchodnej oblasti medzi jednotlivými štátmi. Tieto zmluvy totiž zvyšujú právnu istotu subjektov obidvoch štátov o existencii a výške ich daňovej povinnosti a umožňujú im presnejšie kalkulovať návratnosť ich prípadných podnikateľských zámerov. Vzhľadom k rozdielnosti sadzieb daní v rôznych zmluvných štátoch môžu byť zmluvy výhodne používané k tzv. daňovému plánovaniu, t.j. k rozmiestneniu investícií do rôznych štátov, ktorej výsledkom je optimalizácia, to znamená zníženie daňovej povinnosti daňovníka v rámci jeho celosvetových príjmov na minimum.
Medzinárodné právne dvojité zdanenie príjmov predstavuje prekážku rozvoja hospodárskych vzťahov medzi jednotlivými štátmi. Nežiadúce a škodlivé účinky takéhoto medzinárodného dvojitého zdanenia na výmenu tovarov a služieb, na pohyb kapitálu, technológií a samozrejme osôb sú zrejmé, a to z dôvodu ako už bolo uvedené, že medzinárodné dvojité zdanenie za určitých okolností môže znižovať príjmy, ktoré plynú osobe, ktorá je daňovým rezidentom jedného štátu zo zdrojov na území štátu druhého, čo by zapríčinilo, že by táto osoba stratila záujem a motiváciu vykonávať akúkoľvek činnosť v inom štáte.
Medzinárodné zmluvy tiež zabezpečujú objektívne rozdelenie daňového výnosu medzi obidva štáty t.j. štát zdroja príjmov a štát jeho skutočného vlastníka (štát rezidencie).
Tu je potrebné si uvedomiť, že napr. zmluvne dojednané sadzby dane pre dividendy, úroky a licenčné poplatky sú výsledkom kompromisu medzi obidvoma štátmi a súčasne výrazom ochoty štátu skutočného vlastníka príjmov vylúčiť do určitej miery medzinárodné dvojité zdanenie príjmov akceptovaním dane zaplatenej v zahraničí (v štáte zdroja príjmov) na daňovú povinnosť svojho rezidenta.
V súčasnosti má SR podpísaných 63 zmlúv (stav k 10.6.2010), z čoho je platných 62 zmlúv. Posledná zmluva je podpísaná medzi SR a Egyptom, s ktorou Národná rada SR vyslovila súhlas 14. 12. 2005 a rozhodla o jej prednosti pred zákonmi. Jej schválenie sa očakáva zo strany Egypta. Oznámenie o nadobudnutí platnosti zmluvy bude uverejnené v Zbierke zákonov SR.
Ani prijaté dvojstranné opatrenia nie sú bez nedostatkov a nedokonalostí, nakoľko všeobecne nie je možné pozerať na medzinárodnú činnosť len čisto ako na dvojstrannú. Napríklad nadnárodná spoločnosť môže vykonávať výskum v jednej krajine, vyrábať v druhej krajine, všetky propagačné akcie pripravovať v tretej krajine a tovar predávať v ďalších krajinách. Daňové úrady, ktoré budú chcieť použiť dvojstranné dohody, nebudú zrejme mať všetky potrebné fakty a informácie. Pokiaľ nebudú môcť vziať do úvahy dôsledky činnosti aj ďalších súčastí danej skupiny podnikov, ktoré sa nachádzajú mimo ich právny dosah, nebudú pravdepodobne schopné dosiahnuť rozumného a objektívneho riešenia.
Z uvedeného dôvodu sa začali uzatvárať aj viacstranné opatrenia, a to predovšetkým v rámci členských štátov OSN a jej rôznych orgánov, OECD, EÚ a ďalších podobných inštitúcií.
Vstupom SR do EÚ pre SR ako členský štát vznikli povinnosti práve aj z medzinárodného práva EÚ.
Vo všeobecnosti je priame zdaňovanie a jeho úprava ponechaná v kompetencii každého členského štátu EÚ. Znamená to, že jednotlivé členské štáty si svoj daňový systém prispôsobujú vlastným potrebám. Národný daňový systém však musí byť v súlade so Zmluvou o fungovaní EÚ, ktorá predstavuje primárnu legislatívu Európskeho spoločenstva. Prijatím Lisabonskej zmluvy, ktorou sa mení a dopĺňa zmluva o EÚ a zmluva o založení Európskeho spoločenstva (oznámenie č. 486/2009 Z. z.) sa s účinnosťou od 1. decembra 2009 upravil názov Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva na Zmluvu o fungovaní EÚ. Hoci zmluva o fungovaní EÚ (ďalej len „zmluva“) neobsahuje špecifické ustanovenia vo vzťahu k priamemu zdaňovaniu, stanovuje základné slobody, ktoré by mali byť zachované v každom členskom štáte. Ide predovšetkým o voľný pohyb tovarov, služieb, osôb a kapitálu a slobodu osôb a podnikov usadiť sa v ktoromkoľvek členskom štáte.
Vzhľadom k tomu, že niektoré oblasti priameho zdaňovania majú vplyv na slobody vymedzené zmluvou, prijala EÚ pre tieto oblasti spoločnú legislatívu – smernice, ktoré zaviedli daňové pravidlá zabezpečujúce dodržiavanie slobôd vymedzených zmluvou. Harmonizácia priameho zdaňovania sa týka špecifických situácií, ktoré sú spojené so zamedzením dvojitého zdanenia a s cezhraničnými hospodárskymi aktivitami.
Keďže smernice predstavujú sekundárnu legislatívu, ktorá je podriadená primárnemu právu, pre nadobudnutie účinnosti v jednotlivých členských štátoch, musia byť smernice implementované do ich vnútroštátnych právnych predpisov.
V SR sa smernice upravujúce priame zdaňovanie transponovali predovšetkým do zákona o dani z príjmov. Okrem smerníc, EÚ vydáva aj nariadenia, ktoré sú priamo vykonateľné a postupuje sa podľa nich rovnako ako podľa iných zákonov vyhlásených v Zbierke zákonov SR.
Smernice EÚ, ktoré boli už zapracované do zákona o dani z príjmov sú uvedené v prílohe č. 2 zákona o dani z príjmov, kde je uvedený zoznam preberaných právnych aktov EÚ a to:
Uzatvárané zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia sú účinným spôsobom ako zohľadniť konkrétne charakteristiky daňového zákonodarstva v obidvoch zmluvou dotknutých štátoch a konkrétne okolnosti ich vzájomných hospodárskych vzťahov tak, aby pokiaľ možno bolo úplne a účinne zabránené dvojitému zdaneniu.
Zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia stanovujú presné kritériá, podľa ktorých sa určí právo len jednému z dotknutých štátov na zdanenie určitého príjmu, po prípade sa štáty v zmluve dohodnú o rozdelení daňového výnosu zo zdaňovaného príjmu v určitom pomere.
Predmetom zmlúv o zamedzení dvojitého zdanenia sú v prevažnej väčšine dane z príjmov a dane z majetku, u ktorých hrozí v najväčšej miere dvojité zdanenie. Predmetom týchto zmlúv nie sú ostatné druhy daní ako je napr. daň z pridanej hodnoty, spotrebná daň a pod., a to hlavne z dôvodu ich odpočítateľnosti v prípade medzinárodného obchodu (vývozu), kde nebezpečenstvo dvojitého zdanenia prakticky nevzniká.
Medzinárodné dvojité zdanenie môže postihovať napr. príjmy z vykonávaných stavebných, montážnych, výskumných a iných činností, z využívania patentov a iných priemyselných práv, technických znalostí a skúseností, z výrobných technických znalostí, z úrokov, majetkových účastí, z poskytovania služieb, z obchodného, technického alebo iného poradenstva, príjmy z využívania autorských práv k dielam literárnym, umeleckým a vedeckým, príjmy plynúce z titulu vykonávania závislej činnosti a rovnako príjmy študentov, výkonných umelcov a športovcov atď. O všetkých týchto príjmoch medzinárodne daňové zmluvy pojednávajú a súčasne stanovujú, v ktorom štáte bude posudzovaný príjem zdanený a aká metóda vylúčenia medzinárodného dvojitého zdanenia príjmu sa u tohto príjmu uplatní v štáte, kde je skutočný vlastník príjmu daňovým rezidentom (niektorá z foriem metód vyňatia alebo metódy zápočtu).
Zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia v odbore daní z príjmov a z majetku sú uzatvárané ako komplexné zmluvy, t.j. obsahujú všetky druhy príjmov, pri ktorých zároveň určujú zmluvný štát, ktorý má oprávnenie na zdanenie takéhoto príjmu. Tieto komplexné zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia je z hľadiska rozsahu príjmov, ktoré sú predmetom zmluvy, potrebné oddeliť od daňových zmlúv obmedzených len na určité špecifické druhy príjmov. Ako príklad „obmedzenej“ daňovej zmluvy je možné uviesť zmluvu zaoberajúcu sa zamedzením dvojitého zdanenia príjmov v medzinárodnej leteckej, námornej a cestnej doprave.
Ďalším z cieľov uzatvárania zmlúv o zamedzení dvojitého zdanenia v odbore daní z príjmov a z majetku je zabránenie prípadným daňovým únikom a podvodom.
Tieto zmluvy tým, že napr. umožňujú výmenu informácií medzi príslušnými úradmi zmluvných štátov (väčšinou ministerstvami financií, daňovými úradmi), alebo že upravujú zdaňovanie tzv. združených – spriaznených podnikov alebo obsahujú zásadu bežnej trhovej ceny, alebo sú založené podľa princípu tzv. skutočného vlastníka príjmu atď., zabraňujú aj situáciám, ktoré nazývame medzinárodné dvojité nezdanenie. Ako z uvedeného vyplýva ďalším cieľom zmluvy je nie len zamedziť dvojitému zdaneniu rovnakého príjmu, ale aj zamedziť dvojitému nezdaneniu tohto príjmu.
Pre daňovníka má byť zmluva z hľadiska daňového zaťaženia v zásade neutrálna a má zabezpečovať objektívne rozdelenie daňového výnosu medzi obidva zmluvné štáty.
Cieľom medzinárodných zmlúv je aj umožnenie priamej spolupráce príslušných orgánov zmluvných štátov, a to nielen v rámci výmeny informácií, v rámci zabraňovania prípadných daňových únikov a podvodom ale aj v rámci riešenia problémov, ktoré môžu v daňovej oblasti medzi obidvoma štátmi vzniknúť. Zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia umožňujú neformálne riešenie sporov o výklad a aplikovanie jednotlivých ustanovení zmlúv a vnútroštátnych daňových zákonov.
Zabezpečenie daňovej nediskriminácie pre subjekty jedného štátu na území štátu druhého je ďalším významným cieľom medzinárodných komplexných zmlúv o zamedzení dvojitého zdanenia. Je možné povedať, že ide o zabezpečenie rovnakého zaobchádzania pri zdanení príjmov prípadne majetku subjektu jedného štátu na území druhého štátu.
Zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia umožňujú daňovým subjektom vzniesť námietky pokiaľ sa domnievajú, že sa voči nim nepostupuje v súlade s jednotlivými ustanoveniami zmlúv.
Medzinárodné daňové zmluvy prispievajú tiež k podpore vzájomných vzťahov v hospodárskej a obchodnej oblasti medzi jednotlivými štátmi. Tieto zmluvy totiž zvyšujú právnu istotu subjektov obidvoch štátov o existencii a výške ich daňovej povinnosti a umožňujú im presnejšie kalkulovať návratnosť ich prípadných podnikateľských zámerov. Vzhľadom k rozdielnosti sadzieb daní v rôznych zmluvných štátoch môžu byť zmluvy výhodne používané k tzv. daňovému plánovaniu, t.j. k rozmiestneniu investícií do rôznych štátov, ktorej výsledkom je optimalizácia, to znamená zníženie daňovej povinnosti daňovníka v rámci jeho celosvetových príjmov na minimum.
Medzinárodné právne dvojité zdanenie príjmov predstavuje prekážku rozvoja hospodárskych vzťahov medzi jednotlivými štátmi. Nežiadúce a škodlivé účinky takéhoto medzinárodného dvojitého zdanenia na výmenu tovarov a služieb, na pohyb kapitálu, technológií a samozrejme osôb sú zrejmé, a to z dôvodu ako už bolo uvedené, že medzinárodné dvojité zdanenie za určitých okolností môže znižovať príjmy, ktoré plynú osobe, ktorá je daňovým rezidentom jedného štátu zo zdrojov na území štátu druhého, čo by zapríčinilo, že by táto osoba stratila záujem a motiváciu vykonávať akúkoľvek činnosť v inom štáte.
Medzinárodné zmluvy tiež zabezpečujú objektívne rozdelenie daňového výnosu medzi obidva štáty t.j. štát zdroja príjmov a štát jeho skutočného vlastníka (štát rezidencie).
Tu je potrebné si uvedomiť, že napr. zmluvne dojednané sadzby dane pre dividendy, úroky a licenčné poplatky sú výsledkom kompromisu medzi obidvoma štátmi a súčasne výrazom ochoty štátu skutočného vlastníka príjmov vylúčiť do určitej miery medzinárodné dvojité zdanenie príjmov akceptovaním dane zaplatenej v zahraničí (v štáte zdroja príjmov) na daňovú povinnosť svojho rezidenta.
V súčasnosti má SR podpísaných 63 zmlúv (stav k 10.6.2010), z čoho je platných 62 zmlúv. Posledná zmluva je podpísaná medzi SR a Egyptom, s ktorou Národná rada SR vyslovila súhlas 14. 12. 2005 a rozhodla o jej prednosti pred zákonmi. Jej schválenie sa očakáva zo strany Egypta. Oznámenie o nadobudnutí platnosti zmluvy bude uverejnené v Zbierke zákonov SR.
Ani prijaté dvojstranné opatrenia nie sú bez nedostatkov a nedokonalostí, nakoľko všeobecne nie je možné pozerať na medzinárodnú činnosť len čisto ako na dvojstrannú. Napríklad nadnárodná spoločnosť môže vykonávať výskum v jednej krajine, vyrábať v druhej krajine, všetky propagačné akcie pripravovať v tretej krajine a tovar predávať v ďalších krajinách. Daňové úrady, ktoré budú chcieť použiť dvojstranné dohody, nebudú zrejme mať všetky potrebné fakty a informácie. Pokiaľ nebudú môcť vziať do úvahy dôsledky činnosti aj ďalších súčastí danej skupiny podnikov, ktoré sa nachádzajú mimo ich právny dosah, nebudú pravdepodobne schopné dosiahnuť rozumného a objektívneho riešenia.
Z uvedeného dôvodu sa začali uzatvárať aj viacstranné opatrenia, a to predovšetkým v rámci členských štátov OSN a jej rôznych orgánov, OECD, EÚ a ďalších podobných inštitúcií.
Vstupom SR do EÚ pre SR ako členský štát vznikli povinnosti práve aj z medzinárodného práva EÚ.
Vo všeobecnosti je priame zdaňovanie a jeho úprava ponechaná v kompetencii každého členského štátu EÚ. Znamená to, že jednotlivé členské štáty si svoj daňový systém prispôsobujú vlastným potrebám. Národný daňový systém však musí byť v súlade so Zmluvou o fungovaní EÚ, ktorá predstavuje primárnu legislatívu Európskeho spoločenstva. Prijatím Lisabonskej zmluvy, ktorou sa mení a dopĺňa zmluva o EÚ a zmluva o založení Európskeho spoločenstva (oznámenie č. 486/2009 Z. z.) sa s účinnosťou od 1. decembra 2009 upravil názov Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva na Zmluvu o fungovaní EÚ. Hoci zmluva o fungovaní EÚ (ďalej len „zmluva“) neobsahuje špecifické ustanovenia vo vzťahu k priamemu zdaňovaniu, stanovuje základné slobody, ktoré by mali byť zachované v každom členskom štáte. Ide predovšetkým o voľný pohyb tovarov, služieb, osôb a kapitálu a slobodu osôb a podnikov usadiť sa v ktoromkoľvek členskom štáte.
Vzhľadom k tomu, že niektoré oblasti priameho zdaňovania majú vplyv na slobody vymedzené zmluvou, prijala EÚ pre tieto oblasti spoločnú legislatívu – smernice, ktoré zaviedli daňové pravidlá zabezpečujúce dodržiavanie slobôd vymedzených zmluvou. Harmonizácia priameho zdaňovania sa týka špecifických situácií, ktoré sú spojené so zamedzením dvojitého zdanenia a s cezhraničnými hospodárskymi aktivitami.
Keďže smernice predstavujú sekundárnu legislatívu, ktorá je podriadená primárnemu právu, pre nadobudnutie účinnosti v jednotlivých členských štátoch, musia byť smernice implementované do ich vnútroštátnych právnych predpisov.
V SR sa smernice upravujúce priame zdaňovanie transponovali predovšetkým do zákona o dani z príjmov. Okrem smerníc, EÚ vydáva aj nariadenia, ktoré sú priamo vykonateľné a postupuje sa podľa nich rovnako ako podľa iných zákonov vyhlásených v Zbierke zákonov SR.
Smernice EÚ, ktoré boli už zapracované do zákona o dani z príjmov sú uvedené v prílohe č. 2 zákona o dani z príjmov, kde je uvedený zoznam preberaných právnych aktov EÚ a to:
1. smernice týkajúce sa právnických osôb
- smernica Rady 2009/133/ES z 19. októbra 2009 o spoločnom systéme zdaňovania, uplatniteľnom pri zlučovaní, rozdeľovaní, čiastočnom rozdeľovaní, prevode aktív a výmene akcií spoločností rôznych členských štátov a pri premiestnení sídla SE alebo SCE medzi členskými štátmi (Ú. v. EÚ L 310, 25. 11. 2009) – táto smernica je kodifikovaným znením pôvodnej smernice Rady 90/434/EHS z 23. júla 1990 o spoločnom systéme zdaňovania obchodných spoločností rôznych členských štátov pri zlučovaní, rozdeľovaní a prevode aktív a výmene akcií týkajúcich sa spoločností rôznych členských štátov (Ú.v. ES L 225, 20. 8. 1990) v znení smernice Rady 2005/19/ES zo 17. februára 2005 (Ú.v. ES L 058, 4. 3. 2005) v znení smernice Rady 2006/98/ES z 20. novembra 2006 (Ú.v. EÚ L 363, 20. 12. 2006) a bude zapracovaná do zákona o dani z príjmov pri jeho najbližšej novele.
- smernica Rady 90/435/EHS z 23. júla 1990 o spoločnom systéme zdaňovania uplatňovanom v prípade materských spoločností a dcérskych spoločností v rozličných členských štátoch (Ú.v. ES L 225, 20. 08. 1990) v znení smernice Rady 2003/123/ES z 22. decembra 2003 (Ú.v. EÚ L 007, 13. 1. 2004) v znení smernice Rady 2006/98/ES z 20. novembra 2006 (Ú.v. EÚ L 363, 20. 12. 2006),
- smernica Rady 2003/49/ES z 3. júna 2003 o spoločnom systéme zdaňovania uplatňovanom na výplaty úrokov a licenčných poplatkov medzi združenými spoločnosťami rôznych členských štátov (Ú.v. EÚ L 157, 26. 06. 2003) v znení smernice Rady 2004/66/ES z 26. apríla 2004 (Ú.v. ES L 168, 1. 5. 2004), smernice Rady 2004/76/ES z 29. apríla 2004 (Ú.v. ES L 157, 30. 4. 2004) v znení smernice Rady 2006/98/ES z 20. novembra 2006 (Ú.v. EÚ L 363, 20. 12. 2006).
- smernica Rady 69/335/EHS zo 17. júla 1969 o nepriamych daniach z tvorby a navyšovania základného imania (Ú.v. ES L 249, 03. 10. 1969) v znení smernice Rady 74/553/EHS zo 7. novembra 1974 (Ú.v. ES L 303, 13. 11. 1974), smernice Rady 85/303/EHS z 10. júna 1985 (Ú.v. ES L 156, 15. 06. 1985) v znení smernice Rady 2006/98/ES z 20. novembra 2006 (Ú.v. EÚ L 363, 20. 12. 2006),
- smernica Rady 90/435/EHS z 23. júla 1990 o spoločnom systéme zdaňovania uplatňovanom v prípade materských spoločností a dcérskych spoločností v rozličných členských štátoch (Ú.v. ES L 225, 20. 08. 1990) v znení smernice Rady 2003/123/ES z 22. decembra 2003 (Ú.v. EÚ L 007, 13. 1. 2004) v znení smernice Rady 2006/98/ES z 20. novembra 2006 (Ú.v. EÚ L 363, 20. 12. 2006),
- smernica Rady 2003/49/ES z 3. júna 2003 o spoločnom systéme zdaňovania uplatňovanom na výplaty úrokov a licenčných poplatkov medzi združenými spoločnosťami rôznych členských štátov (Ú.v. EÚ L 157, 26. 06. 2003) v znení smernice Rady 2004/66/ES z 26. apríla 2004 (Ú.v. ES L 168, 1. 5. 2004), smernice Rady 2004/76/ES z 29. apríla 2004 (Ú.v. ES L 157, 30. 4. 2004) v znení smernice Rady 2006/98/ES z 20. novembra 2006 (Ú.v. EÚ L 363, 20. 12. 2006).
- smernica Rady 69/335/EHS zo 17. júla 1969 o nepriamych daniach z tvorby a navyšovania základného imania (Ú.v. ES L 249, 03. 10. 1969) v znení smernice Rady 74/553/EHS zo 7. novembra 1974 (Ú.v. ES L 303, 13. 11. 1974), smernice Rady 85/303/EHS z 10. júna 1985 (Ú.v. ES L 156, 15. 06. 1985) v znení smernice Rady 2006/98/ES z 20. novembra 2006 (Ú.v. EÚ L 363, 20. 12. 2006),
2. smernica týkajúca sa fyzických osôb
- smernica Rady 2003/48/ES z 3. júna 2003 o zdaňovaní príjmu z úspor v podobe výplat úrokov (Ú.v. EÚ L 157, 26. 06. 2003) v znení rozhodnutia Rady 2004/587/ES z 19. júla 2004 (Ú.v. EÚ L 257, 04. 08. 2004) smernice Rady 2004/66/ES z 26. apríla 2004 (Ú.v. ES L 168, 1. 5. 2004) v znení smernice Rady 2006/98/ES z 20. novembra 2006 (Ú.v. EÚ L 363, 20. 12. 2006).
Zámerom smerníc je vytvoriť v EÚ podmienky obdobné podmienkam vnútorného trhu, a tým zaistiť vytvorenie a účinné fungovanie spoločného trhu. S ohľadom na to, že smernice stanovujú len minimálnu úroveň úľavy, môže členský štát získať konkurenčnú výhodu vo vzťahu k ostatným členským štátom tým, že bude pri implementácii smerníc štedrejší.
Hlavným dôvodom pre prijatie smerníc upravujúcich zdaňovanie spoločností bola snaha umožniť podnikom ľahšie sa prispôsobovať požiadavkám spoločného trhu, zvýšiť ich produktivitu a zároveň zlepšiť ich konkurenčnú schopnosť na medzinárodnej úrovni tak, aby sa aj v EÚ vytvorili nadnárodné spoločnosti, ktoré by boli konkurencieschopné nadnárodným spoločnostiam Spojených štátov amerických a Japonska.
Zdaňovanie fyzických osôb je v rámci EÚ harmonizované len Smernicou Rady 2003/48/ES z 3. júna 2003 o zdaňovaní príjmu z úspor v podobe výplaty úrokov. Hlavným dôvodom prijatia tejto smernice bolo odstránenie daňových prekážok, ktoré obmedzujú voľný pohyb kapitálu. Účelom smernice je, aby príjem z úspor v podobe výplaty úrokov vyplatený v jednom členskom štáte jeho skutočnému vlastníkovi, ktorý je fyzickou osobou s bydliskom v inom členskom štáte, podliehal zdaneniu v tomto inom členskom štáte. Pôsobnosť smernice sa obmedzuje na zdanenie príjmov z úspor v podobe výplaty úrokov z pohľadávok, nevzťahuje sa však na zdanenie dôchodkov a poistného plnenia.
Hlavným dôvodom pre prijatie smerníc upravujúcich zdaňovanie spoločností bola snaha umožniť podnikom ľahšie sa prispôsobovať požiadavkám spoločného trhu, zvýšiť ich produktivitu a zároveň zlepšiť ich konkurenčnú schopnosť na medzinárodnej úrovni tak, aby sa aj v EÚ vytvorili nadnárodné spoločnosti, ktoré by boli konkurencieschopné nadnárodným spoločnostiam Spojených štátov amerických a Japonska.
Zdaňovanie fyzických osôb je v rámci EÚ harmonizované len Smernicou Rady 2003/48/ES z 3. júna 2003 o zdaňovaní príjmu z úspor v podobe výplaty úrokov. Hlavným dôvodom prijatia tejto smernice bolo odstránenie daňových prekážok, ktoré obmedzujú voľný pohyb kapitálu. Účelom smernice je, aby príjem z úspor v podobe výplaty úrokov vyplatený v jednom členskom štáte jeho skutočnému vlastníkovi, ktorý je fyzickou osobou s bydliskom v inom členskom štáte, podliehal zdaneniu v tomto inom členskom štáte. Pôsobnosť smernice sa obmedzuje na zdanenie príjmov z úspor v podobe výplaty úrokov z pohľadávok, nevzťahuje sa však na zdanenie dôchodkov a poistného plnenia.
- odsek 3
daň z emisných kvót
S účinnosťou od 1. 1. 2011 sa novelou zákona o dani z príjmov (zákon č. 548/2010 Z. z.) dopĺňa nový druh dane a to daň z emisných kvót vo výške 80 % zo základu dane určeného v § 51b. Predmetom dane z emisných kvót sú zapísané emisné kvóty v rokoch 2011 a 2012.
Samozrejme pri aplikácii ustanovení zákona o dani z príjmov sú nemenej dôležité aj na ne nadväzujúce iné všeobecne záväzné predpisy, ako napr. Zákonník práce, Živnostenský zákon, Obchodný zákonník, Občiansky zákonník, zákon o účtovníctve a v neposlednej miere aj zákon č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v z.n.p. (zákon o správe daní), ktorý upravuje samotnú správu daní a je procesno-právnym predpisom voči iným hmotno-právnym predpisom, ktorým je práve aj zákon o dani z príjmov.
§ 2
Základné pojmy
Na účely tohto zákona sa rozumie
a) daňovníkom fyzická osoba alebo právnická osoba,
b) predmetom dane príjem (výnos) z činnosti daňovníka a z nakladania s majetkom daňovníka okrem osobitne vymedzeného predmetu dane podľa § 12,
c) príjmom peňažné plnenie a nepeňažné plnenie dosiahnuté aj zámenou, ocenené cenami bežne používanými v mieste a v čase plnenia alebo spotreby, a to podľa druhu, kvality, prípadne miery opotrebenia predmetného plnenia, ak tento zákon neustanovuje inak; za nepeňažné plnenie fyzickej osoby, ktorá účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva alebo vedie evidenciu podľa § 6 ods. 10 alebo 11 alebo 14, sa považuje aj prijatie zmenky ako platobného prostriedku, ktorou dlžník uhradil pohľadávku veriteľovi, ktorý je fyzickou osobou,
d) daňovníkom s neobmedzenou daňovou povinnosťou
b) predmetom dane príjem (výnos) z činnosti daňovníka a z nakladania s majetkom daňovníka okrem osobitne vymedzeného predmetu dane podľa § 12,
c) príjmom peňažné plnenie a nepeňažné plnenie dosiahnuté aj zámenou, ocenené cenami bežne používanými v mieste a v čase plnenia alebo spotreby, a to podľa druhu, kvality, prípadne miery opotrebenia predmetného plnenia, ak tento zákon neustanovuje inak; za nepeňažné plnenie fyzickej osoby, ktorá účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva alebo vedie evidenciu podľa § 6 ods. 10 alebo 11 alebo 14, sa považuje aj prijatie zmenky ako platobného prostriedku, ktorou dlžník uhradil pohľadávku veriteľovi, ktorý je fyzickou osobou,
d) daňovníkom s neobmedzenou daňovou povinnosťou
1. fyzická osoba, ktorá má na území Slovenskej republiky trvalý pobyt1a) alebo sa tu obvykle zdržiava; fyzická osoba sa obvykle zdržiava na území Slovenskej republiky, ak na území Slovenskej republiky nemá trvalý pobyt,1a) ale sa tu zdržiava aspoň 183 dní v príslušnom kalendárnom roku, a to súvisle alebo v niekoľkých obdobiach; do tohto obdobia sa započítava každý, aj začatý deň pobytu,
2. právnická osoba, ktorá má na území Slovenskej republiky sídlo alebo miesto skutočného vedenia; miestom skutočného vedenia je miesto, kde sa prijímajú riadiace a obchodné rozhodnutia štatutárnych orgánov a dozorných orgánov právnickej osoby, aj ak adresa tohto miesta nie je zapísaná v obchodnom registri,
2. právnická osoba, ktorá má na území Slovenskej republiky sídlo alebo miesto skutočného vedenia; miestom skutočného vedenia je miesto, kde sa prijímajú riadiace a obchodné rozhodnutia štatutárnych orgánov a dozorných orgánov právnickej osoby, aj ak adresa tohto miesta nie je zapísaná v obchodnom registri,
e) daňovníkom s obmedzenou daňovou povinnosťou
1. fyzická osoba neuvedená v písmene d) prvom bode,
2. fyzická osoba uvedená v písmene d) prvom bode, ktorá sa na území Slovenskej republiky obvykle zdržiava len na účely štúdia alebo liečenia alebo ktorá hranice do Slovenskej republiky prekračuje denne alebo v dohodnutých časových obdobiach len na účely výkonu závislej činnosti, ktorej zdroj je na území Slovenskej republiky,
3. právnická osoba neuvedená v písmene d) druhom bode,
2. fyzická osoba uvedená v písmene d) prvom bode, ktorá sa na území Slovenskej republiky obvykle zdržiava len na účely štúdia alebo liečenia alebo ktorá hranice do Slovenskej republiky prekračuje denne alebo v dohodnutých časových obdobiach len na účely výkonu závislej činnosti, ktorej zdroj je na území Slovenskej republiky,
3. právnická osoba neuvedená v písmene d) druhom bode,
f) predmetom dane daňovníka s neobmedzenou daňovou povinnosťou príjem (výnos) plynúci zo zdrojov na území Slovenskej republiky a zo zdrojov v zahraničí,
g) predmetom dane daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou príjem (výnos) plynúci zo zdrojov na území Slovenskej republiky (§ 16),
h) zdaniteľným príjmom príjem, ktorý je predmetom dane a nie je oslobodený od dane podľa tohto zákona ani medzinárodnej zmluvy,
i) daňovým výdavkom výdavok (náklad) na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie príjmov preukázateľne vynaložený daňovníkom, zaúčtovaný v účtovníctve1) daňovníka alebo zaevidovaný v evidencii daňovníka podľa § 6 ods. 11 alebo 14, ak tento zákon neustanovuje inak,
j) základom dane rozdiel, o ktorý zdaniteľné príjmy prevyšujú daňové výdavky (§ 19) pri rešpektovaní vecnej a časovej súvislosti zdaniteľných príjmov a daňových výdavkov v príslušnom zdaňovacom období, ak tento zákon neustanovuje inak,
k) daňovou stratou rozdiel, o ktorý daňové výdavky prevyšujú zdaniteľné príjmy pri rešpektovaní vecnej a časovej súvislosti zdaniteľných príjmov a daňových výdavkov v príslušnom zdaňovacom období,
l) zdaňovacím obdobím kalendárny rok, ak tento zákon neustanovuje inak,
m) obchodným majetkom súhrn majetkových hodnôt, a to vecí, pohľadávok a iných práv a peniazmi oceniteľných iných hodnôt, ktoré má fyzická osoba s príjmami podľa § 6 vo vlastníctve a ktoré sa využívajú na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie týchto príjmov, o ktorých táto fyzická osoba účtuje alebo účtovala,1) eviduje alebo evidovala podľa § 6 ods. 11 alebo 14; obchodným majetkom podľa tohto ustanovenia je aj hmotný majetok obstarávaný formou finančného prenájmu,
n) závislou osobou blízka osoba2) alebo ekonomicky, personálne alebo inak prepojená osoba,
o) ekonomickým alebo personálnym prepojením účasť osoby na majetku, kontrole alebo vedení inej osoby alebo vzájomný vzťah medzi osobami, ktoré sú pod kontrolou alebo vedením tej istej osoby alebo v ktorých má táto osoba priamy alebo nepriamy majetkový podiel, pričom účasťou na
g) predmetom dane daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou príjem (výnos) plynúci zo zdrojov na území Slovenskej republiky (§ 16),
h) zdaniteľným príjmom príjem, ktorý je predmetom dane a nie je oslobodený od dane podľa tohto zákona ani medzinárodnej zmluvy,
i) daňovým výdavkom výdavok (náklad) na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie príjmov preukázateľne vynaložený daňovníkom, zaúčtovaný v účtovníctve1) daňovníka alebo zaevidovaný v evidencii daňovníka podľa § 6 ods. 11 alebo 14, ak tento zákon neustanovuje inak,
j) základom dane rozdiel, o ktorý zdaniteľné príjmy prevyšujú daňové výdavky (§ 19) pri rešpektovaní vecnej a časovej súvislosti zdaniteľných príjmov a daňových výdavkov v príslušnom zdaňovacom období, ak tento zákon neustanovuje inak,
k) daňovou stratou rozdiel, o ktorý daňové výdavky prevyšujú zdaniteľné príjmy pri rešpektovaní vecnej a časovej súvislosti zdaniteľných príjmov a daňových výdavkov v príslušnom zdaňovacom období,
l) zdaňovacím obdobím kalendárny rok, ak tento zákon neustanovuje inak,
m) obchodným majetkom súhrn majetkových hodnôt, a to vecí, pohľadávok a iných práv a peniazmi oceniteľných iných hodnôt, ktoré má fyzická osoba s príjmami podľa § 6 vo vlastníctve a ktoré sa využívajú na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie týchto príjmov, o ktorých táto fyzická osoba účtuje alebo účtovala,1) eviduje alebo evidovala podľa § 6 ods. 11 alebo 14; obchodným majetkom podľa tohto ustanovenia je aj hmotný majetok obstarávaný formou finančného prenájmu,
n) závislou osobou blízka osoba2) alebo ekonomicky, personálne alebo inak prepojená osoba,
o) ekonomickým alebo personálnym prepojením účasť osoby na majetku, kontrole alebo vedení inej osoby alebo vzájomný vzťah medzi osobami, ktoré sú pod kontrolou alebo vedením tej istej osoby alebo v ktorých má táto osoba priamy alebo nepriamy majetkový podiel, pričom účasťou na
1. majetku alebo kontrole sa rozumie viac ako 25 % priamy alebo nepriamy podiel alebo nepriamy odvodený podiel na základnom imaní alebo na hlasovacích právach, pričom nepriamy podiel sa vypočíta súčinom percentuálnej výšky priamych podielov vydelených stomi a takto vypočítaný výsledok sa vynásobí stomi a nepriamy odvodený podiel sa vypočíta súčtom nepriamych podielov; nepriamy odvodený podiel sa použije len na výpočet výšky účasti jednej osoby na majetku alebo kontrole inej osoby, ak táto jedna osoba má účasť na majetku alebo kontrole niekoľkých osôb, z ktorých každá má účasť na majetku alebo kontrole tej istej inej osoby; ak výška nepriameho odvodeného podielu presahuje 50 %, všetky osoby, prostredníctvom ktorých sa jeho výška počítala, sú ekonomicky prepojené bez ohľadu na skutočnú výšku ich podielu,
2. vedení sa rozumie vzťah členov štatutárnych orgánov alebo členov dozorných orgánov obchodnej spoločnosti alebo družstva k tejto obchodnej spoločnosti alebo družstvu,
2. vedení sa rozumie vzťah členov štatutárnych orgánov alebo členov dozorných orgánov obchodnej spoločnosti alebo družstva k tejto obchodnej spoločnosti alebo družstvu,
p) iným prepojením obchodný vzťah vytvorený len na účel zníženia základu dane alebo zvýšenia daňovej straty,
r) zahraničnou závislou osobou vzájomne prepojená tuzemská fyzická osoba alebo tuzemská právnická osoba so zahraničnou fyzickou osobou alebo zahraničnou právnickou osobou spôsobom podľa písmena n); rovnako sa posudzuje aj vzťah medzi daňovníkom s neobmedzenou daňovou povinnosťou a jeho stálymi prevádzkarňami v zahraničí, ako aj vzťah medzi daňovníkom s obmedzenou daňovou povinnosťou a jeho stálou prevádzkarňou na území Slovenskej republiky,
s) finančným prenájmom obstaranie hmotného majetku na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, pri ktorom cena, za ktorú prechádza vlastnícke právo k prenajatému majetku z prenajímateľa na nájomcu, je súčasťou celkovej sumy dohodnutých platieb, ak
r) zahraničnou závislou osobou vzájomne prepojená tuzemská fyzická osoba alebo tuzemská právnická osoba so zahraničnou fyzickou osobou alebo zahraničnou právnickou osobou spôsobom podľa písmena n); rovnako sa posudzuje aj vzťah medzi daňovníkom s neobmedzenou daňovou povinnosťou a jeho stálymi prevádzkarňami v zahraničí, ako aj vzťah medzi daňovníkom s obmedzenou daňovou povinnosťou a jeho stálou prevádzkarňou na území Slovenskej republiky,
s) finančným prenájmom obstaranie hmotného majetku na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, pri ktorom cena, za ktorú prechádza vlastnícke právo k prenajatému majetku z prenajímateľa na nájomcu, je súčasťou celkovej sumy dohodnutých platieb, ak
1. vlastnícke právo má prejsť bez zbytočného odkladu po skončení nájmu na nájomcu a
2. doba trvania nájmu je najmenej 60 % doby odpisovania podľa § 26 ods. 1 a nie menej ako tri roky alebo ak je predmetom prenájmu pozemok, doba trvania nájmu pozemku je najmenej 60 % doby odpisovania hmotného majetku zaradeného do odpisovej skupiny 4, pričom pri postúpení nájomnej zmluvy bez zmeny podmienok na nového nájomcu táto podmienka platí na nájomnú zmluvu ako celok,
2. doba trvania nájmu je najmenej 60 % doby odpisovania podľa § 26 ods. 1 a nie menej ako tri roky alebo ak je predmetom prenájmu pozemok, doba trvania nájmu pozemku je najmenej 60 % doby odpisovania hmotného majetku zaradeného do odpisovej skupiny 4, pričom pri postúpení nájomnej zmluvy bez zmeny podmienok na nového nájomcu táto podmienka platí na nájomnú zmluvu ako celok,
t) daňovníkom členského štátu Európskej únie fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá podlieha zdaneniu na území tohto členského štátu Európskej únie z príjmov plynúcich zo zdrojov na území tohto členského štátu Európskej únie, ako aj zo zdrojov mimo územia tohto členského štátu Európskej únie a ktorá na území Slovenskej republiky nie je daňovníkom s neobmedzenou daňovou povinnosťou,
u) a v) vypúšťajú sa.
u) a v) vypúšťajú sa.
(účinnosť od 1. januára 2011)
Komentár k § 2
Základné pojmy
V tomto ustanovení je uvedená väčšina pojmov používaná v celom zákone o dani z príjmov, ako napr. pojmy daňovník, základ dane, daňový výdavok, daňová strata a pod.
Výnimkou sú napr. pojmy „nehnuteľnosť“, pri ktorom je legislatívna skratka uvedená v § 3 ods. 2 písm. a) zákona o dani z príjmov, legislatívna skratka „poistné a príspevky“ uvedená v ustanovení § 5 ods. 7 písm. e) zákona o dani z príjmov alebo legislatívna skratka „platné životné minimum“ uvedená v § 9 ods. 1 písm. h) zákona o dani z príjmov.
V tomto ustanovení je uvedená väčšina pojmov používaná v celom zákone o dani z príjmov, ako napr. pojmy daňovník, základ dane, daňový výdavok, daňová strata a pod.
Výnimkou sú napr. pojmy „nehnuteľnosť“, pri ktorom je legislatívna skratka uvedená v § 3 ods. 2 písm. a) zákona o dani z príjmov, legislatívna skratka „poistné a príspevky“ uvedená v ustanovení § 5 ods. 7 písm. e) zákona o dani z príjmov alebo legislatívna skratka „platné životné minimum“ uvedená v § 9 ods. 1 písm. h) zákona o dani z príjmov.
- podľa písmena a)
je daňovníkom dane z príjmu každá fyzická a právnická osoba. Ustanovenie § 5 ods. 2 zákona o správe daní vymedzuje daňovníka ako osobu, ktorej príjmy, majetok alebo činnosti priamo podliehajú dani.
V prípade fyzických osôb sa obidva zákony súčasne vzťahujú na každú fyzickú osobu, ktorá spĺňa vyššie uvedené podmienky (skutočnosti), a nielen na tú, ktorá podniká. To znamená, že v prípade ak ide o daňovníka, fyzickú osobu nepodnikateľa a tento dosahuje nejaký príjem, pričom tento príjem je predmetom dane podľa zákona o dani z príjmov a nie je od dane oslobodený ani podľa zákona o dani z príjmov ani podľa medzinárodnej zmluvy, bude tento príjem jeho zdaniteľným príjmom (t.j. príjmom podliehajúcim zdaneniu).
V prípade fyzických osôb sa obidva zákony súčasne vzťahujú na každú fyzickú osobu, ktorá spĺňa vyššie uvedené podmienky (skutočnosti), a nielen na tú, ktorá podniká. To znamená, že v prípade ak ide o daňovníka, fyzickú osobu nepodnikateľa a tento dosahuje nejaký príjem, pričom tento príjem je predmetom dane podľa zákona o dani z príjmov a nie je od dane oslobodený ani podľa zákona o dani z príjmov ani podľa medzinárodnej zmluvy, bude tento príjem jeho zdaniteľným príjmom (t.j. príjmom podliehajúcim zdaneniu).
- podľa písmena b)
je predmetom dane príjem (výnos) z činnosti daňovníka a z nakladania s majetkom daňovníka okrem osobitne vymedzeného predmetu dane podľa § 12.
V súlade s § 12 zákona o dani z príjmov ide napr. o právnické osoby nezaložené (nezriadené) za účelom podnikania ako napr. záujmové združenia právnických osôb, profesijné komory, občianske združenia vrátane odborových organizácií, politické strany a politické hnutia, štátom uznané cirkvi a náboženské spoločnosti, spoločenstvá vlastníkov bytov a nebytových priestorov, obce, vyššie územné celky, rozpočtové organizácie a príspevkové organizácie, štátne fondy, vysoké školy.
V súlade s § 12 zákona o dani z príjmov ide napr. o právnické osoby nezaložené (nezriadené) za účelom podnikania ako napr. záujmové združenia právnických osôb, profesijné komory, občianske združenia vrátane odborových organizácií, politické strany a politické hnutia, štátom uznané cirkvi a náboženské spoločnosti, spoločenstvá vlastníkov bytov a nebytových priestorov, obce, vyššie územné celky, rozpočtové organizácie a príspevkové organizácie, štátne fondy, vysoké školy.
- podľa písmena c)
je príjmom peňažné plnenie a nepeňažné plnenie dosiahnuté aj zámenou, ocenené cenami bežne používanými v mieste a v čase plnenia alebo spotreby, a to podľa druhu, kvality, prípadne miery opotrebenia predmetného plnenia, ak tento zákon neustanovuje inak.
Na účely zákona o dani z príjmov je príjmom nielen peňažné plnenie ale aj nepeňažné plnenie a to dosiahnuté aj zámenou.
Pri zámene sa vychádza z ustanovenia § 611 ObčZ, podľa ktorého sa na zámennú zmluvu primerane vzťahujú ustanovenia § 588 až § 610 ObčZ o kúpnej zmluve a každá zo strán sa považuje ohľadne veci, ktorú výmenou dáva za predávajúcu stranu a ohľadne veci, ktorú výmenou prijíma za kupujúcu stranu.
Nepeňažný príjem je potrebný na účely zákona o dani z príjmov oceniť a to cenou bežne používanou v mieste a v čase plnenia alebo spotreby, a to podľa druhu, kvality, prípadne miery opotrebenia predmetného plnenia.
Rovnako však aj pre nepeňažný príjem platí, že môže byť v súlade s ustanoveniami zákona o dani z príjmov oslobodený od dane. Napr. môže ísť o hodnotu stravovania poskytovaného ako nepeňažné plnenie zamestnávateľom svojim zamestnancom, ktorá je oslobodená v súlade s § 5 ods. 7 zákona o dani z príjmov.
S účinnosťou od 1. 1. 2008, bolo zákonom č. 621/2007 Z. z., doplnené za nepeňažné plnenie fyzickej osoby, ktorá účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva, alebo ktorá vedie evidenciu podľa § 6 ods. 10 alebo 11, aj prijatie zmenky ako platobného prostriedku, ktorou dlžník uhradil pohľadávku veriteľovi, ktorý je fyzickou osobou.
U daňovníka účtujúceho v sústave podvojného účtovníctva sa pri takto dosiahnutom príjme bude postupovať v súlade s týmito postupmi účtovania.
Na účely zákona o dani z príjmov je príjmom nielen peňažné plnenie ale aj nepeňažné plnenie a to dosiahnuté aj zámenou.
Pri zámene sa vychádza z ustanovenia § 611 ObčZ, podľa ktorého sa na zámennú zmluvu primerane vzťahujú ustanovenia § 588 až § 610 ObčZ o kúpnej zmluve a každá zo strán sa považuje ohľadne veci, ktorú výmenou dáva za predávajúcu stranu a ohľadne veci, ktorú výmenou prijíma za kupujúcu stranu.
Nepeňažný príjem je potrebný na účely zákona o dani z príjmov oceniť a to cenou bežne používanou v mieste a v čase plnenia alebo spotreby, a to podľa druhu, kvality, prípadne miery opotrebenia predmetného plnenia.
Rovnako však aj pre nepeňažný príjem platí, že môže byť v súlade s ustanoveniami zákona o dani z príjmov oslobodený od dane. Napr. môže ísť o hodnotu stravovania poskytovaného ako nepeňažné plnenie zamestnávateľom svojim zamestnancom, ktorá je oslobodená v súlade s § 5 ods. 7 zákona o dani z príjmov.
S účinnosťou od 1. 1. 2008, bolo zákonom č. 621/2007 Z. z., doplnené za nepeňažné plnenie fyzickej osoby, ktorá účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva, alebo ktorá vedie evidenciu podľa § 6 ods. 10 alebo 11, aj prijatie zmenky ako platobného prostriedku, ktorou dlžník uhradil pohľadávku veriteľovi, ktorý je fyzickou osobou.
U daňovníka účtujúceho v sústave podvojného účtovníctva sa pri takto dosiahnutom príjme bude postupovať v súlade s týmito postupmi účtovania.
Príklad 1
Daňovník vykonávajúci podnikateľskú činnosť na základe živnostenského oprávnenia, účtujúci v sústave jednoduchého účtovníctva, predal v máji 2010 spoločnosti tovar v hodnote 2 000 eur. Spoločnosť mu v novembri 2010 na predaný tovar vystavila zmenku so splatnosťou v máji 2012. Daňovník v decembri daroval túto zmenku svojmu synovi, ktorý nedosahuje príjmy z podnikania. Napriek tomu, že daňovníkovi bola namiesto úhrady spoločnosťou za tovar vystavená zmenka (neplynul mu príjem) a daňovník následne zmenku daruje synovi (ani mu už nebude plynúť žiadny príjem), v súlade s § 2 písm. c) zákona o dani z príjmov bude u tohto daňovníka hodnota zmenky vystavená namiesto úhrady za tovar nepeňažným príjmom zahŕňaným do základu dane v zdaňovacom období roka 2010.
V súlade s účinnosťou zákona č. 60/2009 Z. z. (od 1. 3. 2009) sa v súvislosti so zavedením „daňovej evidencie“ za nepeňažný príjem fyzickej osoby považuje prijatie zmenky ako platobného prostriedku, ktorou dlžník uhradil pohľadávku veriteľovi, ktorý je fyzickou osobou, aj v prípade, ak tento daňovník vedie daňovú evidenciu podľa ustanovenia § 6 ods. 14 zákona o dani z príjmov.
______________________
- v písmene d) a e)
sú vymedzené základné pojmy ako „daňovník s obmedzenou a neobmedzenou daňovou povinnosťou“, „predmet dane“.
V týchto ustanoveniach zákon o dani z príjmov vymedzuje rozsah daňovej povinnosti daňovníkov dosahujúcich zdaniteľné príjmy. Určenie rozsahu daňovej povinnosti je potrebné a dôležité hlavne v prípadoch dosahovania príjmov daňovníkom v zahraničí alebo zahraničného daňovníka v SR.
Stanovenie daňovej rezidencie – osobnej príslušnosti k danému územiu, je prvým a rozhodujúcim kritériom pre určenie daňových povinností daňovníkov. Od stanovenia daňovej rezidencie alebo nerezidencie daňovníka sa odvíja zdanenie jeho príjmov a to buď všetkých príjmov, dosahovaných tak z územia rezidencie ako aj z územia zdroja alebo len príjmov, ktoré dosahuje z činností vykonávaných na území štátu zdroja.
ZDP definuje daňovníka s neobmedzenou daňovou povinnosťou (daňovník s NDP) v § 2 písm. d) ako:
V týchto ustanoveniach zákon o dani z príjmov vymedzuje rozsah daňovej povinnosti daňovníkov dosahujúcich zdaniteľné príjmy. Určenie rozsahu daňovej povinnosti je potrebné a dôležité hlavne v prípadoch dosahovania príjmov daňovníkom v zahraničí alebo zahraničného daňovníka v SR.
Stanovenie daňovej rezidencie – osobnej príslušnosti k danému územiu, je prvým a rozhodujúcim kritériom pre určenie daňových povinností daňovníkov. Od stanovenia daňovej rezidencie alebo nerezidencie daňovníka sa odvíja zdanenie jeho príjmov a to buď všetkých príjmov, dosahovaných tak z územia rezidencie ako aj z územia zdroja alebo len príjmov, ktoré dosahuje z činností vykonávaných na území štátu zdroja.
ZDP definuje daňovníka s neobmedzenou daňovou povinnosťou (daňovník s NDP) v § 2 písm. d) ako:
1. fyzickú osobu, ktorá má na území SR trvalý pobyt alebo sa tu obvykle zdržiava; fyzická osoba sa obvykle zdržiava na území SR, ak na území SR nemá trvalý pobyt, ale sa tu zdržiava aspoň 183 dní v príslušnom kalendárnom roku, a to súvisle alebo v niekoľkých obdobiach; do tohto obdobia sa započítava každý aj začatý deň pobytu,
2. právnickú osobu, ktorá má na území SR sídlo alebo miesto skutočného vedenia; miestom skutočného vedenia je miesto, kde sa prijímajú riadiace a obchodné rozhodnutia štatutárnych orgánov a dozorných orgánov právnickej osoby, aj ak adresa tohto miesta nie je zapísaná v obchodnom registri.
2. právnickú osobu, ktorá má na území SR sídlo alebo miesto skutočného vedenia; miestom skutočného vedenia je miesto, kde sa prijímajú riadiace a obchodné rozhodnutia štatutárnych orgánov a dozorných orgánov právnickej osoby, aj ak adresa tohto miesta nie je zapísaná v obchodnom registri.
Daňovníkom s obmedzenou daňovou povinnosťou (daňovník s ODP) je podľa § 2 písm. e) ZDP:
1. fyzická osoba, ktorá nemá na území SR trvalý pobyt a ani sa na území SR nezdržuje a fyzická osoba, ktorá sa na území SR obvykle zdržiava len na účely štúdia alebo liečenia alebo ktorá hranice do SR prekračuje denne alebo v dohodnutých časových obdobiach len na účely výkonu závislej činnosti, ktorej zdroj je na území SR,
2. právnická osoba, ktorá na území SR nemá sídlo a ani miesto skutočného vedenia.
2. právnická osoba, ktorá na území SR nemá sídlo a ani miesto skutočného vedenia.
S účinnosťou od 15. 12. 2005 sa zákonom č. 534/2005 Z. z. doplnil nový odkaz za trvalý pobyt, a to odkaz na zákon č. 48/2002 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p., ktorý určuje, celosvetový rozsah daňovej povinnosti aj pre cudzincov, ktorý majú podľa citovaného zákona povolenie na trvalý pobyt na území SR. Touto úpravou sa určuje presnejšie kritérium na určenie rozsahu daňovej povinnosti vo vzťahu k občanovi SR, cudzincovi s povolením na trvalý pobyt a cudzincovi, občanovi Európskeho hospodárskeho priestoru.
Poznámka
Zákon č. 253/1998 Z. z. o hlásení pobytu občanov v SR a registri obyvateľov SR v z.n.p. upravuje práva a povinnosti občanov SR pri hlásení ich pobytu, práva a povinnosti obcí pri vedení evidencie pobytu občanov, zriadenie registra obyvateľov SR, úlohy štátnych orgánov a obcí súvisiace s vedením registra a poskytovanie údajov z evidencie pobytu občanov a z registra. V § 3 tohto zákona je definovaný trvalý pobyt ako pobyt v mieste stáleho bydliska občana, ktorý môže mať v tom istom čase iba jeden a na jednom mieste. Trvalý pobyt má občan len v budove alebo jej časti, ktorá je označená súpisným číslom alebo súpisným a orientačným číslom a je určená na bývanie, ubytovanie, alebo na individuálnu rekreáciu, ak tento zákon neustanovuje inak, pričom za časť budovy sa považuje aj byt. Prihlásenie občana na trvalý pobyt nezakladá nijaké právo k budove, v ktorej má nahlásený trvalý pobyt ani k jej vlastníkovi a má evidenčný charakter.
Zákon č. 48/2002 Z. z. o pobyte cudzincov na území SR a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. upravuje práva a povinnosti občanov – cudzincov vstupujúcich na územie SR.
Zákon č. 48/2002 Z. z. o pobyte cudzincov na území SR a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. upravuje práva a povinnosti občanov – cudzincov vstupujúcich na územie SR.
Povolenie na trvalý pobyt oprávňuje cudzinca zdržiavať sa na území SR a na cesty do zahraničia a naspäť na územie SR v čase, na ktorý mu bolo policajným útvarom udelené povolenie na trvalý pobyt.
______________________
V prípade obvyklého zdržiavania sa do lehoty 183 dní ustanovených v § 2 písm. d) bod 1 zákona o dani z príjmov započítava každý aj začatý deň pobytu v SR, všetky dni strávené v SR vrátane sobôt a nedieľ, štátnych a iných sviatkov, prázdnin a dovoleniek.
Výnimkou z neobmedzenej daňovej povinnosti u fyzických osôb podľa § 2 písm. e) bod 1 zákona o dani z príjmov sú daňovníci, ktorí aj napriek skutočnosti, že sa zdržiavajú na území SR viac ako 183 dní, ale zdržiavajú sa tu len za účelom štúdia alebo liečenia alebo daňovníci, ktorým zo zdroja na území SR plynú príjmy zo závislej činnosti a hranice do SR prekračujú denne alebo v dohodnutých časových obdobiach len na účel výkonu tejto činnosti (tzv. cezhraniční pracovníci) nie sú považovaní za daňovníkov s NDP.
Zákon o dani z príjmov používa na označenie daňovníka, ktorý na území SR podlieha tzv. celosvetovej daňovej povinnosti výraz „daňovník s NDP“, zatiaľ čo zmluvy o ZDZ označujú takúto osobu ako „rezidenta zmluvného štátu“ (staršie zmluvy o ZDZ dokonca používajú pojem „daňový domicil“). Hoci sa jedná o odlišné slovné spojenia používané na účely iných právnych predpisov, ich obsah je významovo identický, ide teda o odlišné označenie rovnakých subjektov na daňové účely. Tiež skutočnosťou, že výraz „daňový rezident“ je používaný zmluvami o ZDZ, ktoré majú nadradené postavenie nad zákonom o dani z príjmov, sa tento pojem stal súčasťou pojmov používaných v rámci aplikovania právnych (najmä daňových) predpisov platných na území SR.
V prípade daňovníkov, u ktorých sa základ dane vyčísľuje za spoločnosť ako celok, avšak ktorých príjem je v plnom rozsahu alebo čiastočne zdaňovaný na úrovni jednotlivých osôb podieľajúcich sa na spoločnosti svojou činnosťou (napr. verejná obchodná spoločnosť, európske združenie hospodárskych záujmov so sídlom na území SR) sa rezidencia skúma a posudzuje na úrovni týchto osôb napr. vo verejných obchodných spoločnostiach u ich spoločníkov, alebo v európskom združení hospodárskych záujmov u jeho členov.
Daňovníci s ODP (nerezidenti) môžu na území SR vykonávať svoju činnosť podľa Obchodného zákonníka aj takým spôsobom, že si na území SR umiestnia organizačnú zložku.
Organizačná zložka daňovníka s ODP umiestnená na území SR sa podľa § 27 ods. 2 písm. a) Obchodného zákonníka zapisuje do obchodného registra, pričom subjektom práva a zdanenia je naďalej daňovník s ODP so sídlom v zahraničí. Adresu umiestnenia organizačnej zložky na území SR zapísanú v obchodnom registri nie je možné na daňové účely stotožňovať so sídlom daňovníka s ODP, ktorý vykonáva svoju činnosť na území SR prostredníctvom tejto organizačnej zložky.
Ak daňovník vyhovie požiadavkám a splní kritériá vymedzené v § 2 písm. d) ZDP, bude považovaný podľa tohto zákona za daňovníka s NDP na území SR, čiže rezidenta SR.
Keďže každý štát má v rámci vlastných vnútroštátnych daňových predpisov upravený samostatný postup pri určovaní rezidencie osôb, je v praxi možné, že osoba je považovaná podľa vnútroštátnych daňových predpisov za daňovníka s NDP (rezidenta) v dvoch alebo viacerých štátoch či už z dôvodu nahláseného trvalého pobytu alebo z dôvodu dočasnej fyzickej prítomnosti na území príslušného štátu.
Ak je osoba podľa vnútroštátnych daňových predpisov považovaná za rezidenta v dvoch alebo viacerých štátoch, dochádza k tzv. „konfliktu dvojitej rezidencie“.
Práve v tomto okamihu, vstupujú do riešenia otázky daňovej rezidencie resp. nerezidencie zmluvy o ZDZ, ktoré obsahujú článok, vo väčšine prípadov článok 4, zaoberajúci sa podmienkami stanovenia rezidencie. Tento článok definuje výraz „rezident zmluvného štátu“ na účely zmlúv o ZDZ s odvolaním sa na vymedzenie podľa vnútroštátnych daňových predpisov zmluvných štátov a obsahuje kritériá pre rozhraničenie dvojitej rezidencie tak pre fyzické ako aj pre právnické osoby. V prípade, ak žiadny konflikt pri riešení rezidencie daňovníka podľa vnútroštátnych predpisov nevzniká nie je potrebné na určenie, resp. rozhraničenie rezidencie uplatňovať zmluvu o ZDZ.
Na účely zmlúv o ZDZ výraz „rezident zmluvného štátu“ označuje každú osobu, ktorá podľa vnútroštátnych právnych predpisov príslušného štátu podlieha zdaneniu v tomto štáte z dôvodu bydliska (domicilu), trvalého pobytu (rezidencie), miesta vedenia alebo akéhokoľvek iného kritéria podobného charakteru. Uvedený výraz nezahŕňa osobu, ktorá podlieha zdaneniu v tomto štáte iba z dôvodu poberania príjmov zo zdrojov na území tohto štátu alebo umiestnenia majetku na území tohto štátu.
Pri riešení konfliktu dvojitej rezidencie fyzickej osoby sa rozhraničovacie kritériá pre určenie rezidencie aplikujú postupne v tom poradí, v ktorom sú uvedené v príslušnej zmluve o ZDZ až dovtedy, pokiaľ nie je stanovený len jeden štát rezidencie osoby.
Tieto kritériá sú uvedené obvykle v nasledovnom poradí:
- existencia stáleho bytu, stredisko životných záujmov;
- miesto obvyklého zdržiavania sa;
- štátna príslušnosť (občianstvo);
- dohoda kompetentných orgánov zmluvných štátov.
- miesto obvyklého zdržiavania sa;
- štátna príslušnosť (občianstvo);
- dohoda kompetentných orgánov zmluvných štátov.
Príklad 2
Napr. na účely zmluvy uzavretej, medzi SR a Švajčiarskom výraz „rezident jedného zmluvného štátu“ označuje každú osobu, ktorá je podľa práva tohto štátu podrobená v tomto štáte zdaneniu z dôvodu svojho bydliska, stáleho pobytu, miesta vedenia alebo akéhokoľvek iného podobného kritéria.
Ak je fyzická osoba podľa vyššie uvedeného rezidentom oboch zmluvných štátov, určí sa jej postavenie takto:
Ak je fyzická osoba podľa vyššie uvedeného rezidentom oboch zmluvných štátov, určí sa jej postavenie takto:
a) predpokladá sa, že táto osoba je rezidentom toho štátu, v ktorom má stály byt; ak má stály byt v oboch štátoch, predpokladá sa, že je rezidentom toho štátu, ku ktorému má užšie osobné a hospodárske vzťahy (stredisko životne dôležitých záujmov);
b) ak nemožno určiť, v ktorom štáte má táto osoba stredisko svojich životne dôležitých záujmov, alebo ak nemá stály byt v žiadnom štáte, predpokladá sa, že je rezidentom toho štátu, v ktorom sa obvykle zdržiava;
c) ak sa táto osoba obvykle zdržiava v oboch štátoch alebo v žiadnom z nich, predpokladá sa, že je rezidentom toho štátu, ktorého je štátnym občanom;
d) ak je táto osoba štátnym občanom oboch štátov alebo žiadneho z nich, príslušné úrady zmluvných štátov upravia túto otázku vzájomnou dohodou.
b) ak nemožno určiť, v ktorom štáte má táto osoba stredisko svojich životne dôležitých záujmov, alebo ak nemá stály byt v žiadnom štáte, predpokladá sa, že je rezidentom toho štátu, v ktorom sa obvykle zdržiava;
c) ak sa táto osoba obvykle zdržiava v oboch štátoch alebo v žiadnom z nich, predpokladá sa, že je rezidentom toho štátu, ktorého je štátnym občanom;
d) ak je táto osoba štátnym občanom oboch štátov alebo žiadneho z nich, príslušné úrady zmluvných štátov upravia túto otázku vzájomnou dohodou.
Upozornenie!
Pri rozhraničovaní rezidencie fyzickej osoby nie je nevyhnutné vyčerpať všetky kritériá uvedené v príslušnej zmluve o ZDZ. Ak sa dvojitá rezidencia fyzickej osoby rozhraničí po uplatnení kritéria stáleho bytu, nie je potrebné použiť zostávajúce kritériá.
______________________
Daňová rezidencia u fyzickej osoby je určená po splnení nasledujúcich kritérií:
a) osoba je rezidentom v tom zmluvnom štáte, v ktorom má stály byt; ak má stály byt v oboch zmluvných štátoch, je rezidentom v tom zmluvnom štáte, ku ktorému má užšie osobné a hospodárske vzťahy (stredisko životných záujmov);
Fyzická osoba, ktorá je považovaná za daňovníka s NDP (rezidenta) v dvoch zmluvných štátoch podľa vnútroštátnych daňových predpisov týchto štátov, bude podľa príslušnej zmluvy o ZDZ považovaná za rezidenta toho zmluvného štátu, v ktorom má stály byt (stály domov).
V prevažnej väčšine prípadov je uvedené kritérium postačujúce na vyriešenie konfliktu dvojitej rezidencie (napr. v situáciách, ak má osoba stály byt v jednom zmluvnom štáte a je určité obdobie prítomná na území druhého zmluvného štátu).
Kritérium stáleho bytu (stáleho domova) znamená, že fyzická osoba vlastní alebo má v držbe byt, ktorý má stály charakter, je zariadený a udržiavaný pre stále použitie. Opakom stáleho bytu je pobyt na určitom mieste, ktorý má krátkodobý alebo má časovo obmedzený charakter. Pri posudzovaní splnenia kritéria stáleho bytu nie je dôležitá jeho forma, t. j. či ide o rodinný dom, bytový, resp. panelový dom, a či je fyzickou osobou vlastnený, prenajatý alebo užívaný inou formou a pod.
Rozhodujúcou podmienkou pre posúdenie, či byt (domov) spĺňa kritériá stáleho bytu je určenie jeho stálosti. Stály byt fyzickej osoby je zariadený tak, aby bol tejto osobe prístupný nepretržite v každom čase, nie príležitostne pre účely krátkodobého pobytu napr. za účelom obchodnej cesty, študijnej alebo vzdelávacej cesty, návštevy kurzu alebo školy a pod.
V prevažnej väčšine prípadov je uvedené kritérium postačujúce na vyriešenie konfliktu dvojitej rezidencie (napr. v situáciách, ak má osoba stály byt v jednom zmluvnom štáte a je určité obdobie prítomná na území druhého zmluvného štátu).
Kritérium stáleho bytu (stáleho domova) znamená, že fyzická osoba vlastní alebo má v držbe byt, ktorý má stály charakter, je zariadený a udržiavaný pre stále použitie. Opakom stáleho bytu je pobyt na určitom mieste, ktorý má krátkodobý alebo má časovo obmedzený charakter. Pri posudzovaní splnenia kritéria stáleho bytu nie je dôležitá jeho forma, t. j. či ide o rodinný dom, bytový, resp. panelový dom, a či je fyzickou osobou vlastnený, prenajatý alebo užívaný inou formou a pod.
Rozhodujúcou podmienkou pre posúdenie, či byt (domov) spĺňa kritériá stáleho bytu je určenie jeho stálosti. Stály byt fyzickej osoby je zariadený tak, aby bol tejto osobe prístupný nepretržite v každom čase, nie príležitostne pre účely krátkodobého pobytu napr. za účelom obchodnej cesty, študijnej alebo vzdelávacej cesty, návštevy kurzu alebo školy a pod.
Príklad 3
Pán Janko Smelý má trvalý pobyt (bydlisko) a stály zariadený byt na území Rakúska. Za účelom doplnkového štúdia na vzdelávacej inštitúcii je fyzicky prítomný 222 dní v kalendárnom roku na území SR.
V Rakúsku je pán Smelý podľa zákona o dani z príjmov považovaný za daňovníka s NDP (rezidenta) z dôvodu, že má na území Rakúska trvalý pobyt (bydlisko).
Na území SR je v súlade s § 2 písm. e) bod 2. ZDP, považovaný za daňovníka s ODP napriek skutočnosti, že spĺňa podmienku obvyklého zdržiavania sa na území SR (t.j. viac ako 183 dní) ale zdržiava sa na tomto území len za účelom štúdia.
V tomto prípade, nevzniká konflikt dvojitej rezidencie a preto sa nebude ani aplikovať článok daňovej rezidencie upravený v zmluve o ZDZ uzavretej medzi SR a Rakúskom (zmluva č. 48/1979 Zb.).
Pán Smelý je daňovým rezidentom Rakúska.
V Rakúsku je pán Smelý podľa zákona o dani z príjmov považovaný za daňovníka s NDP (rezidenta) z dôvodu, že má na území Rakúska trvalý pobyt (bydlisko).
Na území SR je v súlade s § 2 písm. e) bod 2. ZDP, považovaný za daňovníka s ODP napriek skutočnosti, že spĺňa podmienku obvyklého zdržiavania sa na území SR (t.j. viac ako 183 dní) ale zdržiava sa na tomto území len za účelom štúdia.
V tomto prípade, nevzniká konflikt dvojitej rezidencie a preto sa nebude ani aplikovať článok daňovej rezidencie upravený v zmluve o ZDZ uzavretej medzi SR a Rakúskom (zmluva č. 48/1979 Zb.).
Pán Smelý je daňovým rezidentom Rakúska.
Príklad 4
Ak by sa pán Smelý (z predchádzajúceho príkladu) zdržiaval na území SR nie za účelom štúdia, ale napr. z dôvodu vykonávania údržby, poradenstva a kontroly dodávaných zariadení odberateľom na území SR a to v dĺžke 222 dní v kalendárnom roku, pričom na území SR nemá stály byt, vždy sa ubytuje v inom hotely, penzióne a tiež aj v iných mestách nakoľko dodáva zariadenia do viacerých miest.
V takomto prípade keďže má na území Rakúska trvalý pobyt a na území SR sa zdržiava viac ako 183 dní, spĺňa podmienky rezidencie na každom z území týchto štátov podľa vnútroštátnych predpisov týchto krajín.
Tu už vzniká konflikt daňovej rezidencie, ktorý sa bude riešiť podľa článku 4 zmluvy o ZDZ uzavretej medzi SR a Rakúskom.
Podľa prvého kritéria stáleho bytu uvedeného v článku 4 zmluvy o ZDZ, má daňovník stály byt na území Rakúska, ale na území SR stály byt nemá, nakoľko je stále ubytovaný na inom mieste.
V takomto prípade keďže má na území Rakúska trvalý pobyt a na území SR sa zdržiava viac ako 183 dní, spĺňa podmienky rezidencie na každom z území týchto štátov podľa vnútroštátnych predpisov týchto krajín.
Tu už vzniká konflikt daňovej rezidencie, ktorý sa bude riešiť podľa článku 4 zmluvy o ZDZ uzavretej medzi SR a Rakúskom.
Podľa prvého kritéria stáleho bytu uvedeného v článku 4 zmluvy o ZDZ, má daňovník stály byt na území Rakúska, ale na území SR stály byt nemá, nakoľko je stále ubytovaný na inom mieste.
Preto už po uplatnení tohto prvého rozhraničovacieho kritéria „stáleho bytu“ bude daňovník považovaný za daňového rezidenta, t.j. daňovníka s NDP na území Rakúska a ostatné kritériá zmluvy o ZDZ uvedené v článku 4 zmluvy, už nie je potrebné aplikovať.
______________________
Ak nie je možné rezidenciu osoby rozhraničiť na základe kritéria stáleho bytu (napr. ak má fyzická osoba stály byt v obidvoch zmluvných štátoch), bude považovaná za rezidenta toho zmluvného štátu, ku ktorému má užšie osobné a hospodárske vzťahy, t.j. v ktorom štáte má stredisko životných záujmov.
Stredisko životných záujmov vyjadruje užšie osobné a hospodárske vzťahy osoby k určitému štátu (napr. rodinné, sociálne a ekonomické vzťahy daňovníka, zamestnanie, politické, kultúrne a iné aktivity, miesto podnikania, miesto, z ktorého daňovník spravuje svoj majetok). Pri posudzovaní, ku ktorému štátu má daňovník užšie osobné a hospodárske vzťahy (stredisko životných záujmov), je potrebné posudzovať všetky skutočnosti a okolnosti ako celok.
Keďže žiadny daňový predpis explicitne nevymedzuje formu, akou môže osoba preukázať, že má stredisko životných záujmov v určitom štáte, ako dôkazné prostriedky môžu byť použité napr. ohlásenie skončenia trvalého pobytu, resp. získanie povolenia na stanovený druh pobytu v určitom štáte, udelenie povolenia na pobyt pre rodinných príslušníkov v inom štáte, zmluvy o uzatvorení životných, sociálnych a zdravotných poistení, vyvíjanie rôznych ekonomických aktivít, nadobudnutie nehnuteľností v zahraničí a preukázanie vlastníctva výpisom z katastra nehnuteľností, pracovno-právny vzťah uzatvorený na dobu neurčitú, resp. iné doklady preukazujúce užšie rodinné a sociálne vzťahy v zmluvnom štáte, majetkové pomery, politické, obchodné a kultúrne aktivity.
Príklad 5
Daňovník je úspešný podnikateľ v oblasti cestovného ruchu, ktorý vyvíja svoje obchodné aktivity v rámci celej Európy.
Z dôvodu častých pracovných ciest na obchodné rokovania si daňovník okrem stáleho zariadeného bytu v SR prenajal a zariadil byt vo Veľkej Británii, ktorý mu bude k dispozícii v prípade pracovnej cesty do okolitých krajín.
Britské daňové orgány posúdili, že daňovník je podľa anglických daňových predpisov považovaný za daňového rezidenta Veľkej Británie.
Keďže daňovník má zriadené a udržiavané stále byty v obidvoch zmluvných štátoch a nebolo možné rozhraničiť jeho rezidenciu podľa kritéria „stáleho bytu“, je potrebné zistiť, ku ktorému štátu má daňovník užšie osobné a hospodárske vzťahy (stredisko životných záujmov).
Daňovník má v SR úzke rodinné väzby, zamestnávateľa, uzatvorené kapitálové životné poistky, je členom športového klubu, čerpá účelový úver na rekonštrukciu nehnuteľnosti, ktorú má vo svojom vlastníctve, deti daňovníka okrem povinnej školskej dochádzky navštevujú jazykové kurzy a spevácke krúžky na území SR, manželka vlastní obchod a je členkou záhradníckeho spolku v SR, daňovník vlastní v SR záhradnú chatku, je angažovaný v politickej strane a pôsobí ako dobrovoľník v miestnom charitatívnom centre, pričom celá rodina má v SR praktických a odborných lekárov.
Z dôvodu častých pracovných ciest na obchodné rokovania si daňovník okrem stáleho zariadeného bytu v SR prenajal a zariadil byt vo Veľkej Británii, ktorý mu bude k dispozícii v prípade pracovnej cesty do okolitých krajín.
Britské daňové orgány posúdili, že daňovník je podľa anglických daňových predpisov považovaný za daňového rezidenta Veľkej Británie.
Keďže daňovník má zriadené a udržiavané stále byty v obidvoch zmluvných štátoch a nebolo možné rozhraničiť jeho rezidenciu podľa kritéria „stáleho bytu“, je potrebné zistiť, ku ktorému štátu má daňovník užšie osobné a hospodárske vzťahy (stredisko životných záujmov).
Daňovník má v SR úzke rodinné väzby, zamestnávateľa, uzatvorené kapitálové životné poistky, je členom športového klubu, čerpá účelový úver na rekonštrukciu nehnuteľnosti, ktorú má vo svojom vlastníctve, deti daňovníka okrem povinnej školskej dochádzky navštevujú jazykové kurzy a spevácke krúžky na území SR, manželka vlastní obchod a je členkou záhradníckeho spolku v SR, daňovník vlastní v SR záhradnú chatku, je angažovaný v politickej strane a pôsobí ako dobrovoľník v miestnom charitatívnom centre, pričom celá rodina má v SR praktických a odborných lekárov.
Po posúdení uvedených skutočností je zrejmé, že hoci má daňovník zriadený druhý stály byt vo Veľkej Británii, súčasne si udržiava stály byt na území SR v prostredí, v ktorom žije, kde má rodinu a ďalšie osobné a ekonomické vzťahy, a je teda po uplatnení kritéria strediska životných záujmov považovaný za rezidenta SR.
______________________
b) ak nemôže byť určené, v ktorom zmluvnom štáte má táto osoba stály byt, alebo ak nemá v žiadnom zmluvnom štáte stredisko životných záujmov, je rezidentom v tom zmluvnom štáte, v ktorom sa obvykle zdržuje.
Ak má fyzická osoba stály byt v obidvoch zmluvných štátoch, alebo ak osoba nemá k dispozícii stály byt ani v jednom zo zmluvných štátov, pričom nie je možné určiť štát, v ktorom má stredisko životných záujmov, bude považovaná za rezidenta toho zmluvného štátu, v ktorom sa obvykle zdržiava.
Na účely zmlúv o ZDZ sa výrazom „štát, v ktorom sa osoba obvykle zdržiava“ rozumie zmluvný štát, v ktorom sa fyzická osoba častejšie zdržiava, pričom tento výraz však nie je možné stotožňovať s kritériom „obvyklého zdržiavania sa“, ktoré je vymedzené v zákone o dani z príjmov.
Štát, v ktorom sa fyzická osoba obvykle zdržiava, je potrebné posudzovať nielen v spojení so stálym bytom, ktorý má táto osoba umiestnený v určitom zmluvnom štáte, ale s akýmkoľvek iným miestom v tomto štáte, kde sa táto osoba zdržiava. Ak osoba nemá stály byt ani v jednom zo zmluvných štátov (napr. z dôvodu ubytovania v hoteloch), je potrebné posudzovať všetky pobyty v príslušnom zmluvnom štáte bez ohľadu na účel týchto pobytov,
Na účely zmlúv o ZDZ sa výrazom „štát, v ktorom sa osoba obvykle zdržiava“ rozumie zmluvný štát, v ktorom sa fyzická osoba častejšie zdržiava, pričom tento výraz však nie je možné stotožňovať s kritériom „obvyklého zdržiavania sa“, ktoré je vymedzené v zákone o dani z príjmov.
Štát, v ktorom sa fyzická osoba obvykle zdržiava, je potrebné posudzovať nielen v spojení so stálym bytom, ktorý má táto osoba umiestnený v určitom zmluvnom štáte, ale s akýmkoľvek iným miestom v tomto štáte, kde sa táto osoba zdržiava. Ak osoba nemá stály byt ani v jednom zo zmluvných štátov (napr. z dôvodu ubytovania v hoteloch), je potrebné posudzovať všetky pobyty v príslušnom zmluvnom štáte bez ohľadu na účel týchto pobytov,
c) ak sa táto osoba obvykle zdržuje v oboch zmluvných štátoch alebo v žiadnom z nich, je rezidentom v tom zmluvnom štáte, ktorého je štátnym občanom;
d) ak je táto osoba štátnym občanom oboch zmluvných štátov alebo žiadneho z nich, upravia príslušné úrady zmluvných štátov túto otázku vzájomnou dohodou prostredníctvom procedúry uvedenej prevažne v článku 25 zmluvy o ZDZ.
d) ak je táto osoba štátnym občanom oboch zmluvných štátov alebo žiadneho z nich, upravia príslušné úrady zmluvných štátov túto otázku vzájomnou dohodou prostredníctvom procedúry uvedenej prevažne v článku 25 zmluvy o ZDZ.
V SR je kompetentným orgánom na vedenie procedúry riešenia prípadov dohodou Ministerstvo financií SR.
Príklad 6
Nemecký daňovník bol vyslaný svojím zamestnávateľom na technickú pomoc svojej pobočke umiestnenej na území SR predbežne na tri roky. Nemecký daňovník dostal povolenie na trvalý pobyt, čím by spĺňal kritériá rezidencie podľa § 2 zákona o dani z príjmov. Nakoľko ale daňovník predložil potvrdenie o daňovej rezidencii k Spolkovej republike Nemecko nastáva konflikt záujmov a v súlade s článkom 4 zmluvy o ZDZ, ktorú má SR uzavretú s Nemeckom pod č. 18/1984 Zb., správca dane požiada o preukázanie tvrdenia nemeckého daňovníka. Daňovník predloží správcovi dane list vlastníctva k rodinnému domu na území Nemecka, svoju registráciu v politickej strane na území Nemecka, živnostenský list na základe, ktorého vykonáva sprostredkovateľskú činnosť na území Nemecka. Aj skutočnosť, že daňovník zostáva zamestnancom nemeckej spoločnosti a na územie SR je vyslaný len na určitý nevyhnutný čas potrebný pre vykonanie práce, na ktorú bol určený, potvrdzuje, že daňovník má stredisko životných záujmov na území Nemecka a teda je rezidentom Nemecka a na území SR bude zdaňovaný len z príjmov zo zdrojov na území SR v súlade s § 16 zákona o dani z príjmov.
______________________
Daňová rezidencia u inej ako fyzickej osoby
Ak osoba iná ako fyzická osoba je považovaná podľa vnútroštátnych daňových predpisov zmluvných štátov za daňovníka s NDP (rezidenta) v obidvoch zmluvných štátoch, bude rezidentom len toho zmluvného štátu, v ktorom má umiestnené miesto skutočného vedenia.
Po rozhraničení dvojitej rezidencie osoby (či už fyzickej osoby alebo právnickej osoby, resp. inej osoby) uplatnením rozhraničovacích kritérií uvedených v príslušnej zmluve o ZDZ dochádza k modifikácii ustanovenia § 2 zákona o dani z príjmov a pri určení rozsahu daňovej povinnosti osoby na účely zákona o dani z príjmov sa vychádza z rezidencie tejto osoby určenej podľa zmluvy o ZDZ.
Ak je osoba považovaná za rezidenta na daňové účely nielen v SR, ale aj v inom štáte podľa jeho vnútroštátnych daňových predpisov a SR nemá s týmto štátom vzájomné daňové vzťahy upravené zmluvou o ZDZ, nie je možné uspokojivým spôsobom rozhraničiť dvojitú rezidenciu tejto osoby, pretože v takomto prípade sa postupuje výlučne podľa ustanovení zákona o dani z príjmov.
Ak osoba iná ako fyzická osoba je považovaná podľa vnútroštátnych daňových predpisov zmluvných štátov za daňovníka s NDP (rezidenta) v obidvoch zmluvných štátoch, bude rezidentom len toho zmluvného štátu, v ktorom má umiestnené miesto skutočného vedenia.
Po rozhraničení dvojitej rezidencie osoby (či už fyzickej osoby alebo právnickej osoby, resp. inej osoby) uplatnením rozhraničovacích kritérií uvedených v príslušnej zmluve o ZDZ dochádza k modifikácii ustanovenia § 2 zákona o dani z príjmov a pri určení rozsahu daňovej povinnosti osoby na účely zákona o dani z príjmov sa vychádza z rezidencie tejto osoby určenej podľa zmluvy o ZDZ.
Ak je osoba považovaná za rezidenta na daňové účely nielen v SR, ale aj v inom štáte podľa jeho vnútroštátnych daňových predpisov a SR nemá s týmto štátom vzájomné daňové vzťahy upravené zmluvou o ZDZ, nie je možné uspokojivým spôsobom rozhraničiť dvojitú rezidenciu tejto osoby, pretože v takomto prípade sa postupuje výlučne podľa ustanovení zákona o dani z príjmov.
Príklad 7
Daňovník z Kostariky vykonával v SR v zdaňovacom období podnikateľskú činnosť, pričom bol na území SR fyzicky prítomný počas obdobia presahujúceho 300 dní v tomto zdaňovacom období (kalendárnom roku). Po ukončení zdaňovacieho obdobia sa daňovník informoval u daňového poradcu, aké príjmy má uviesť v podanom daňovom priznaní a zdaniť v SR.
Daňový poradca vychádzal zo skutočnosti, že daňovník sa v predmetnom zdaňovacom období obvykle zdržiaval na území SR a je teda podľa § 2 písm. d) bod 1 ZDP považovaný za daňovníka s NDP na území SR (daňový rezident).
Hoci je daňovník považovaný za rezidenta aj v Kostarike, SR nemá s týmto štátom uzatvorenú zmluvu o ZDZ, a preto nie je možné zamedziť dvojitej rezidencii tejto osoby.
Daňový poradca vychádzal zo skutočnosti, že daňovník sa v predmetnom zdaňovacom období obvykle zdržiaval na území SR a je teda podľa § 2 písm. d) bod 1 ZDP považovaný za daňovníka s NDP na území SR (daňový rezident).
Hoci je daňovník považovaný za rezidenta aj v Kostarike, SR nemá s týmto štátom uzatvorenú zmluvu o ZDZ, a preto nie je možné zamedziť dvojitej rezidencii tejto osoby.
Ak by bol daňovník považovaný za rezidenta aj v inom štáte, s ktorým má SR uzatvorenú zmluvu o ZDZ, bolo by možné rozhraničiť dvojitú rezidenciu a určiť iba jeden štát, v ktorom má neobmedzenú daňovú povinnosť.
______________________
Rezidencia osoby sa zvyčajne posudzuje za zdaňovacie obdobie (kalendárny rok).
Vo všeobecnosti spôsob a forma preukazovania rezidencie osoby na daňové účely nie je taxatívne vymedzená v žiadnom vnútroštátnom daňovom predpise SR, preto je možné použiť akúkoľvek formu a spôsob preukázania. V prípade pochybností je však za najpreukaznejší doklad považované potvrdenie o rezidencii tejto osoby vydané správcom dane (resp. zahraničným správcom dane).
Vo všeobecnosti spôsob a forma preukazovania rezidencie osoby na daňové účely nie je taxatívne vymedzená v žiadnom vnútroštátnom daňovom predpise SR, preto je možné použiť akúkoľvek formu a spôsob preukázania. V prípade pochybností je však za najpreukaznejší doklad považované potvrdenie o rezidencii tejto osoby vydané správcom dane (resp. zahraničným správcom dane).
- v písmene f) a g)
je vo väzbe vymedzenia daňovníka s NDP a ODP určený aj ich predmet dane na území SR, t.j. rozsah ich daňovej povinnosti.
V prípade, ak je daňovník, daňovníkom s NDP (celosvetovou daňovou povinnosťou) jeho predmetom dane sú všetky jeho príjmy (výnosy) zo zdrojov na území SR ako aj zo zdrojov plynúcich zo zahraničia.
Ak je daňovníkom s ODP, jeho predmetom dane sú len príjmy (výnosy) plynúce zo zdrojov na území SR a to len z príjmov taxatívne vymedzených v § 16 zákona o dani z príjmov.
V prípade, ak je daňovník, daňovníkom s NDP (celosvetovou daňovou povinnosťou) jeho predmetom dane sú všetky jeho príjmy (výnosy) zo zdrojov na území SR ako aj zo zdrojov plynúcich zo zahraničia.
Ak je daňovníkom s ODP, jeho predmetom dane sú len príjmy (výnosy) plynúce zo zdrojov na území SR a to len z príjmov taxatívne vymedzených v § 16 zákona o dani z príjmov.
- podľa písmena h)
je zdaniteľným príjmom len príjem, ktorý je predmetom dane a nie je oslobodený od dane ani podľa zákona o dani z príjmov a ani podľa medzinárodnej zmluvy.
Hlavne v prípade daňovníka fyzickej osoby je potrebné dôsledne sledovať všetky príjmy, ktoré mu plynú, pričom z týchto príjmov sa ďalej vyčlenia príjmy, ktoré nie sú predmetom dane (§ 3 ods. 2, § 5 ods. 5, neuvedené príjmy v § 16 pre daňovníkov s ODP) a zvyšné príjmy sa ešte posúdia, či nie sú oslobodené od dane podľa ustanovení samotného zákona o dani z príjmov (§ 5 ods. 7, § 9 ) ale aj podľa medzinárodných zmlúv.
Až zostávajúce príjmy sú zdaniteľnými príjmami, ktoré daňovník fyzická osoba zatrieďuje pod jednotlivé druhy príjmov vymedzené v ustanoveniach § 5 až 8 ZDP a to do:
Hlavne v prípade daňovníka fyzickej osoby je potrebné dôsledne sledovať všetky príjmy, ktoré mu plynú, pričom z týchto príjmov sa ďalej vyčlenia príjmy, ktoré nie sú predmetom dane (§ 3 ods. 2, § 5 ods. 5, neuvedené príjmy v § 16 pre daňovníkov s ODP) a zvyšné príjmy sa ešte posúdia, či nie sú oslobodené od dane podľa ustanovení samotného zákona o dani z príjmov (§ 5 ods. 7, § 9 ) ale aj podľa medzinárodných zmlúv.
Až zostávajúce príjmy sú zdaniteľnými príjmami, ktoré daňovník fyzická osoba zatrieďuje pod jednotlivé druhy príjmov vymedzené v ustanoveniach § 5 až 8 ZDP a to do:
- príjmov zo závislej činnosti (§ 5 ZDP),
- príjmov z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti a z prenájmu (§ 6 ZDP),
- príjmov z kapitálového majetku (§ 7 ZDP),
- ostatných príjmov (§ 8 ZDP).
- príjmov z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti a z prenájmu (§ 6 ZDP),
- príjmov z kapitálového majetku (§ 7 ZDP),
- ostatných príjmov (§ 8 ZDP).
V prípade právnických osôb sú príjmy, ktoré sú predmetom dane vymedzené v ustanovení § 12 ZDP a príjmy, ktoré sú oslobodené od dane sú určené ustanovením § 13 ZDP.
- podľa písmena i)
je daňovým výdavkom každý výdavok (náklad) preukázateľne vynaložený daňovníkom na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie príjmov,
- zaúčtovaný v účtovníctve daňovníka alebo
- zaevidovaný v evidencii príjmov a výdavkov daňovníka podľa § 6 ods. 11 pri príjmoch z prenájmu alebo
- zaevidovaný v evidencii príjmov a výdavkov daňovníka podľa § 6 ods. 14 pri príjmoch z podnikania a z inej samostatnej zárobkovej činnosti.
- zaevidovaný v evidencii príjmov a výdavkov daňovníka podľa § 6 ods. 11 pri príjmoch z prenájmu alebo
- zaevidovaný v evidencii príjmov a výdavkov daňovníka podľa § 6 ods. 14 pri príjmoch z podnikania a z inej samostatnej zárobkovej činnosti.
Bližšie je zákonná možnosť a spôsob zahrnutia výdavkov do daňových výdavkov vymedzená v ustanoveniach § 19 až 29 zákona o dani z príjmov.
Podľa § 19 ods. 1 zákona o dani z príjmov, ak výšku výdavku (nákladu) limituje osobitný predpis, preukázaný výdavok (náklad) možno zahrnúť do daňových výdavkov najviac do výšky tohto limitu. Ak výšku výdavku (nákladu) limituje tento zákon alebo jeho zahrnutie v zdaňovacom období upravuje tento zákon v inej výške ako osobitný predpis, preukázaný výdavok (náklad) možno zahrnúť do daňových výdavkov len v rozsahu a za podmienok ustanovených v tomto zákone. Ak výšku výdavku (nákladu) limituje tento zákon výškou dosiahnutého príjmu alebo výškou príjmu z prijatej úhrady, uplatní sa výdavok (náklad) alebo jeho časť do daňových výdavkov v tom zdaňovacom období, v ktorom bol dosiahnutý príjem alebo prijatá úhrada.
Podľa § 19 ods. 1 zákona o dani z príjmov, ak výšku výdavku (nákladu) limituje osobitný predpis, preukázaný výdavok (náklad) možno zahrnúť do daňových výdavkov najviac do výšky tohto limitu. Ak výšku výdavku (nákladu) limituje tento zákon alebo jeho zahrnutie v zdaňovacom období upravuje tento zákon v inej výške ako osobitný predpis, preukázaný výdavok (náklad) možno zahrnúť do daňových výdavkov len v rozsahu a za podmienok ustanovených v tomto zákone. Ak výšku výdavku (nákladu) limituje tento zákon výškou dosiahnutého príjmu alebo výškou príjmu z prijatej úhrady, uplatní sa výdavok (náklad) alebo jeho časť do daňových výdavkov v tom zdaňovacom období, v ktorom bol dosiahnutý príjem alebo prijatá úhrada.
- v písmene j) a k)
sú vymedzené základné pojmy základ dane a daňová strata.
Základom dane je rozdiel, o ktorý zdaniteľné príjmy prevyšujú daňové výdavky (§ 19) pri rešpektovaní vecnej a časovej súvislosti zdaniteľných príjmov a daňových výdavkov v príslušnom zdaňovacom období, ak tento zákon neustanovuje inak.
V prípade daňovníkov, fyzických osôb, je základ dane bližšie vymedzený v ustanovení § 4 zákona o dani z príjmov, podľa ktorého ak daňovníkovi plynie viac druhov príjmov v zdaňovacom období, základom dane je súčet čiastkových základov dane zistených podľa jednotlivých druhov príjmov.
Základom dane je rozdiel, o ktorý zdaniteľné príjmy prevyšujú daňové výdavky (§ 19) pri rešpektovaní vecnej a časovej súvislosti zdaniteľných príjmov a daňových výdavkov v príslušnom zdaňovacom období, ak tento zákon neustanovuje inak.
V prípade daňovníkov, fyzických osôb, je základ dane bližšie vymedzený v ustanovení § 4 zákona o dani z príjmov, podľa ktorého ak daňovníkovi plynie viac druhov príjmov v zdaňovacom období, základom dane je súčet čiastkových základov dane zistených podľa jednotlivých druhov príjmov.
Upozornenie!
Nejde o súčet poberaných zdaniteľných príjmov ale každý príjem je zaradený do základu dane určeného pre daný druh príjmu (napr. základ dane z príjmov zo závislej činnosti podľa § 5 zákona, základ dane z príjmov z kapitálového majetku podľa § 7 zákona).
Základ dane pre daňovníka, právnické osoby, je bližšie vymedzený v § 14 zákona o dani z príjmov.
Základ dane pre daňovníka, právnické osoby, je bližšie vymedzený v § 14 zákona o dani z príjmov.
V prípade, ak daňovník fyzická osoba, dosahuje príjmy z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti alebo z prenájmu a uplatňuje preukázateľné výdavky a v prípade daňovníkov právnických osôb sa základ dane určí podľa § 17 až 29 zákona o dani z príjmov.
Daňovou stratou je rozdiel, o ktorý daňové výdavky prevyšujú zdaniteľné príjmy pri rešpektovaní vecnej a časovej súvislosti zdaniteľných príjmov a daňových výdavkov v príslušnom zdaňovacom období.
V prípade, daňovníkov, fyzických osôb daňová strata môže vzniknúť iba pri príjmoch dosahovaných podľa § 6 zákona o dani z príjmov, a to iba pri tých, pri ktorých sa uplatňujú preukázateľné daňové výdavky. Uvedené priamo vychádza práve z definície daňovej straty, podľa ktorej daňovou stratou je rozdiel, o ktorý daňové výdavky, t.j. výdavky preukázateľne vynaložené daňovníkom, zaúčtované v účtovníctve daňovníka alebo zaevidované v evidencii daňovníka podľa § 6 ods. 11 alebo 14, prevyšujú zdaniteľné príjmy.
V prípade, daňovníkov, fyzických osôb daňová strata môže vzniknúť iba pri príjmoch dosahovaných podľa § 6 zákona o dani z príjmov, a to iba pri tých, pri ktorých sa uplatňujú preukázateľné daňové výdavky. Uvedené priamo vychádza práve z definície daňovej straty, podľa ktorej daňovou stratou je rozdiel, o ktorý daňové výdavky, t.j. výdavky preukázateľne vynaložené daňovníkom, zaúčtované v účtovníctve daňovníka alebo zaevidované v evidencii daňovníka podľa § 6 ods. 11 alebo 14, prevyšujú zdaniteľné príjmy.
- podľa písmena l)
je zdaňovacím obdobím kalendárny rok, ak tento zákon neustanovuje inak.
Zdaňovacím obdobím u fyzickej osoby je vždy kalendárny rok.
To platí aj pre daňovníkov, ktorí sú zamestnancami zamestnávateľa (právnickej osoby), ktorý nemá zdaňovacie obdobie zhodné s kalendárnym rokom, t.j. má zdaňovacie obdobie určené na základe vedeného účtovníctva ako hospodársky rok.
Skutočnosť, že u daňovníka fyzickej osoby je zdaňovacím obdobím vždy kalendárny rok, potvrdzuje aj ustanovenie § 4 ods. 9 zákona o dani z príjmov. Podľa tohto ustanovenia sa u daňovníka s príjmami z podnikania (§ 6), zisťuje základ dane vždy za kalendárny rok, aj v prípade, ak bol na daňovníka vyhlásený konkurz, povolené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
V prípade, ak daňovník zomrie, zákon o dani z príjmov neurčuje iné zdaňovacie obdobie pre tohto daňovníka, ale prostredníctvom lehôt na podanie daňového priznania určených ustanovením § 49 zákona o dani z príjmov, upravuje, že za tohto daňovníka podáva daňové priznanie dedič za príslušnú časť roka do dňa smrti daňovníka.
V prípade právnických osôb môže byť zdaňovacie obdobie stanovené aj iným spôsobom, určeným napr. aj v § 49 zákona o dani z príjmov a to napr. hospodársky rok.
Zdaňovacím obdobím u fyzickej osoby je vždy kalendárny rok.
To platí aj pre daňovníkov, ktorí sú zamestnancami zamestnávateľa (právnickej osoby), ktorý nemá zdaňovacie obdobie zhodné s kalendárnym rokom, t.j. má zdaňovacie obdobie určené na základe vedeného účtovníctva ako hospodársky rok.
Skutočnosť, že u daňovníka fyzickej osoby je zdaňovacím obdobím vždy kalendárny rok, potvrdzuje aj ustanovenie § 4 ods. 9 zákona o dani z príjmov. Podľa tohto ustanovenia sa u daňovníka s príjmami z podnikania (§ 6), zisťuje základ dane vždy za kalendárny rok, aj v prípade, ak bol na daňovníka vyhlásený konkurz, povolené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
V prípade, ak daňovník zomrie, zákon o dani z príjmov neurčuje iné zdaňovacie obdobie pre tohto daňovníka, ale prostredníctvom lehôt na podanie daňového priznania určených ustanovením § 49 zákona o dani z príjmov, upravuje, že za tohto daňovníka podáva daňové priznanie dedič za príslušnú časť roka do dňa smrti daňovníka.
V prípade právnických osôb môže byť zdaňovacie obdobie stanovené aj iným spôsobom, určeným napr. aj v § 49 zákona o dani z príjmov a to napr. hospodársky rok.
- v písmene m)
je zadefinovaný obchodný majetok. Ide o špecifický pojem týkajúci sa len daňovníkov, fyzických osôb dosahujúcich príjmy podľa § 6 zákona o dani z príjmov, pričom ho má fyzická osoba vo vlastníctve, využíva ho na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie týchto príjmov a zároveň o ňom aj účtuje alebo účtovala, eviduje alebo evidovala podľa § 6 ods. 11 alebo 14 zákona.
Obchodným majetkom je aj majetok obstarávaný formou finančného prenájmu. Uvedené však platí za predpokladu, že ho táto fyzická osoba využíva na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie predmetných príjmov, a o tomto majetku účtuje v súlade s účtovnými predpismi alebo vedie evidenciu podľa § 6 ods. 11 alebo ods. 14 zákona o dani z príjmov.
Obchodným majetkom je aj majetok obstarávaný formou finančného prenájmu. Uvedené však platí za predpokladu, že ho táto fyzická osoba využíva na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie predmetných príjmov, a o tomto majetku účtuje v súlade s účtovnými predpismi alebo vedie evidenciu podľa § 6 ods. 11 alebo ods. 14 zákona o dani z príjmov.
Upozornenie!
Na rozdiel od definície obchodného majetku podľa § 6 ObchZ je pre daňové účely definícia rozšírená nielen o podmienku vlastnenia a používania majetku na podnikanie,
- ale aj o podmienku o takomto majetku účtovať alebo viesť evidenciu podľa § 6 ods. 11 alebo ods. 14 zákona o dani z príjmov
a zároveň je platná nielen na daňovníka, ktorý dosahuje príjmy z podnikateľskej činnosti (§ 6 ods. 1)
- ale aj na daňovníka dosahujúceho príjmy z inej samostatnej zárobkovej činnosti (§ 6 ods. 2) alebo príjmy z prenájmu (§ 6 ods. 3).
Daňovník, fyzická osoba vlastniaci majetok a to či už veci, pohľadávky a iné práva a peniazmi oceniteľné iné hodnoty, ak ho chce využívať na dosiahnutie zabezpečenie a udržanie príjmov podľa § 6 zákona o dani z príjmov sa môže sám dobrovoľne rozhodnúť
- či tento majetok zaradí do svojho obchodného majetku, t.j. bude o ňom účtovať alebo viesť evidenciu podľa § 6 ods. 11 alebo ods. 14 zákona o dani z príjmov alebo
- ho do svojho obchodného majetku nezaradí, t.j. nebude o ňom účtovať alebo nebude viesť evidenciu podľa § 6 ods. 11 alebo ods. 14 zákona o dani z príjmov.
- ho do svojho obchodného majetku nezaradí, t.j. nebude o ňom účtovať alebo nebude viesť evidenciu podľa § 6 ods. 11 alebo ods. 14 zákona o dani z príjmov.
______________________
Uvedené má podstatný význam a dôsledky pre daňové účely a to:
- nielen na uplatňovanie výdavkov súvisiacich s takýmto majetkom daňovníka ale
- zároveň aj na prípadné zdanenie resp. oslobodenie príjmov z predaja takéhoto majetku.
- zároveň aj na prípadné zdanenie resp. oslobodenie príjmov z predaja takéhoto majetku.
Len v prípade, ak daňovník takýto majetok nielen využíva na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie príjmu ale o ňom aj účtuje alebo vedie evidenciu podľa § 6 ods. 11 alebo 14 zákona o dani z príjmov je možné hovoriť ako o obchodnom majetku a len v súvislosti s obchodným majetkom je možné uplatňovať aj napr. výdavky na opravy a údržbu alebo je možné odpisovať takýto majetok.
V opačnom prípade aj keď daňovník využíva takýto majetok na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie príjmov, stále ide o jeho osobný majetok a výdavky napr. na jeho opravu a udržiavanie nie sú daňovými výdavkami podľa § 21 zákona o dani z príjmov, nakoľko ide o výdavky na osobnú potrebu daňovníka. Tieto si daňovník uplatní v prípade, ak bude takýto majetok predávať a príjem z jeho predaja nebude oslobodený, t.j. bude ostatným príjmom podľa § 8, ku ktorému si daňovník v súlade s § 8 ods. 5 zákona môže zahrnúť aj takéto výdavky.
Naproti tomu v prípade, ak by daňovník predal majetok, ktorý nebol zaradený do obchodného majetku sú podmienky pre jeho oslobodenie stanovené zákonom o dani z príjmov menej prísne ako pri predaji majetku zaradeného do obchodného majetku.
V opačnom prípade aj keď daňovník využíva takýto majetok na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie príjmov, stále ide o jeho osobný majetok a výdavky napr. na jeho opravu a udržiavanie nie sú daňovými výdavkami podľa § 21 zákona o dani z príjmov, nakoľko ide o výdavky na osobnú potrebu daňovníka. Tieto si daňovník uplatní v prípade, ak bude takýto majetok predávať a príjem z jeho predaja nebude oslobodený, t.j. bude ostatným príjmom podľa § 8, ku ktorému si daňovník v súlade s § 8 ods. 5 zákona môže zahrnúť aj takéto výdavky.
Naproti tomu v prípade, ak by daňovník predal majetok, ktorý nebol zaradený do obchodného majetku sú podmienky pre jeho oslobodenie stanovené zákonom o dani z príjmov menej prísne ako pri predaji majetku zaradeného do obchodného majetku.
- podľa písmena n)
závislou osobou sa rozumie blízka osoba, alebo ekonomicky, personálne alebo inak prepojená osoba.
Blízka osoba sa chápe osoba v zmysle § 116 a 117 Obč. zákonníka. Podľa uvedených ustanovení Obč. zákonníka je blízkou osobou príbuzný v priamom rade, súrodenec a manžel. Za blízku osobu sa považujú aj iné osoby v rodinnom alebo obdobnom pomere, ktoré sú osobami sebe navzájom blízkymi tak, že ujmu, ktorú by utrpela jedna z nich, by druhá dôvodne pociťovala ako ujmu vlastnú.
Vymedzenie ekonomického a personálneho prepojenia na účely zákona o dani z príjmov obsahuje § 2 písm. o) zákona o dani z príjmov. Iné prepojenie na účely zákona o dani z príjmov je definované v § 2 písm. p) zákona o dani z príjmov.
Blízka osoba sa chápe osoba v zmysle § 116 a 117 Obč. zákonníka. Podľa uvedených ustanovení Obč. zákonníka je blízkou osobou príbuzný v priamom rade, súrodenec a manžel. Za blízku osobu sa považujú aj iné osoby v rodinnom alebo obdobnom pomere, ktoré sú osobami sebe navzájom blízkymi tak, že ujmu, ktorú by utrpela jedna z nich, by druhá dôvodne pociťovala ako ujmu vlastnú.
Vymedzenie ekonomického a personálneho prepojenia na účely zákona o dani z príjmov obsahuje § 2 písm. o) zákona o dani z príjmov. Iné prepojenie na účely zákona o dani z príjmov je definované v § 2 písm. p) zákona o dani z príjmov.
- podľa písmena o)
ekonomickým alebo personálnym prepojením sa rozumie účasť osoby na majetku, kontrole alebo vedení inej osoby. Za ekonomické alebo personálne prepojenie sa rovnako považuje aj vzájomný vzťah medzi osobami, ktoré sú pod kontrolou alebo vedením tej istej osoby, alebo v ktorých má táto osoba priamy alebo nepriamy majetkový podiel.
Ustanovenie § 2 písm. o) zákona o dani z príjmov ďalej vymedzuje, čo sa rozumie účasťou na majetku alebo kontrole. Účasť na majetku a kontrole predstavuje:
Ustanovenie § 2 písm. o) zákona o dani z príjmov ďalej vymedzuje, čo sa rozumie účasťou na majetku alebo kontrole. Účasť na majetku a kontrole predstavuje:
- viac ako 25 % priamy podiel na základnom imaní alebo na hlasovacích právach,
- viac ako 25 % nepriamy podiel na základnom imaní alebo na hlasovacích právach, ktorý predstavuje súčin priamych podielov vyjadrených v percentuálnej výške (t.j. vydelených stomi) následne vynásobený stomi, alebo
- viac ako 25 % nepriamy odvodený podiel na základnom imaní alebo na hlasovacích právach, ktorý predstavuje súčet nepriamych podielov.
- viac ako 25 % nepriamy podiel na základnom imaní alebo na hlasovacích právach, ktorý predstavuje súčin priamych podielov vyjadrených v percentuálnej výške (t.j. vydelených stomi) následne vynásobený stomi, alebo
- viac ako 25 % nepriamy odvodený podiel na základnom imaní alebo na hlasovacích právach, ktorý predstavuje súčet nepriamych podielov.
Nepriamy odvodený podiel sa používa len na výpočet výšky účasti jednej osoby na majetku alebo kontrole inej osoby, ak táto jedna osoba má účasť na majetku alebo kontrole niekoľkých osôb, z ktorých každá má účasť na majetku alebo kontrole tej istej inej osoby. Ak výška nepriameho odvodeného podielu presahuje 50 %, všetky osoby, prostredníctvom ktorých bola jeho výška počítaná, sú ekonomicky prepojené bez ohľadu na skutočnú výšku ich podielu.
Účasťou na vedení sa rozumie spojitosť s obchodnou spoločnosťou alebo družstvom prostredníctvom členstva v štatutárnych alebo dozorných orgánoch tejto obchodnej spoločnosti alebo družstva.
Účasťou na vedení sa rozumie spojitosť s obchodnou spoločnosťou alebo družstvom prostredníctvom členstva v štatutárnych alebo dozorných orgánoch tejto obchodnej spoločnosti alebo družstva.
Príklad 8
Spoločnosť A vlastní 80 % priamy podiel na základnom imaní spoločnosti B. Spoločnosť B vlastní 35 % priamy podiel na základnom imaní spoločnosti C. Sú spoločnosti A a C závislými osobami na účely zákona o dani z príjmov?
Spoločnosti A a C sa budú považovať za závislé osoby v prípade, ak nepriamy podiel spoločnosti A na spoločnosti C bude vyšší ako 25 %. Nepriamy podiel spoločnosti A na spoločnosti C sa vypočíta nasledovne: 0,80 x 0,35 = 0,28 x 100 = 28 %.
Nepriamy podiel spoločnosti A na základnom imaní spoločnosti B je vyšší ako 25 %, z tohto dôvodu sa spoločnosti A a C považujú za závislé osoby na účely zákona o dani z príjmov.
Nepriamy podiel spoločnosti A na základnom imaní spoločnosti B je vyšší ako 25 %, z tohto dôvodu sa spoločnosti A a C považujú za závislé osoby na účely zákona o dani z príjmov.
Príklad 9
Spoločnosť A má 60 % priamy podiel na spoločnosti B a súčasne 50 % priamy podiel na spoločnosti C. Spoločnosť B má 30 % priamy podiel na spoločnosti D a spoločnosť C vlastní 40 % podiel na spoločnosti D. Aký je nepriamy podiel spoločnosti A v spoločnosti D?
Spoločnosť A má v spoločnosti D nepriamy odvodený podiel, nakoľko na tejto spoločnosti vlastní dva nepriame podiely, a to:
- prostredníctvom spoločnosti B vo výške 18 % (0,60 x 0,30 = 0,18 x 100) a
- prostredníctvom spoločnosti C vo výške 20 % (0,50 x 0,40 = 0,20 x 100).
- prostredníctvom spoločnosti C vo výške 20 % (0,50 x 0,40 = 0,20 x 100).
Nepriamy odvodený podiel spoločnosti A na spoločnosti D predstavuje súčet uvedených dvoch nepriemych podielov vo výške 38 % (18 % + 20 %).
Nepriamy odvodený podiel spoločnosti A na spoločnosti D je vyšší ako 25 %. Z uvedeného dôvodu sa spoločnosť A a spoločnosť D považujú za závislé osoby na účely zákona o dani z príjmov.
______________________
- podľa písmena p)
iným prepojením, ktoré podmieňuje posúdenie závislosti osôb na účely zákona o dani z príjmov, sa rozumie obchodný vzťah, ktorí daňovníci vytvorili len za účelom zníženia základu dane alebo zvýšenia daňovej straty.
- podľa písmena r)
zahraničnou závislou osobou je tuzemská osoba (fyzická alebo právnická), ktorá je vzájomne ekonomicky, personálne alebo inak prepojená so zahraničnou osobou (fyzickou alebo právnickou). Zahraničnou závislou osobou je aj tuzemská osoba, ktorá má so zahraničnou osobou vzťah, ktorý možno označiť za vzťah blízkych osôb v zmysle § 116 a 117 Obč. zákonníka.
Postavenie zahraničnej závislej osoby môže mať aj daňovník s NDP vo vzťahu k jeho stálym prevádzkarňam v zahraničí, ako aj stála prevádzkareň umiestnená na území SR vo vzťahu k svojmu zriaďovateľovi, ktorým je daňovník s ODP.
Postavenie zahraničnej závislej osoby môže mať aj daňovník s NDP vo vzťahu k jeho stálym prevádzkarňam v zahraničí, ako aj stála prevádzkareň umiestnená na území SR vo vzťahu k svojmu zriaďovateľovi, ktorým je daňovník s ODP.
- písmeno s)
stanovuje základné podmienky finančného prenájmu, ktorým sa rozumie obstaranie hmotného majetku na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy prenajatej veci. Základnými podmienkami finančného prenájmu sú:
- cena, za ktorú prechádza vlastnícke právo k prenajatému majetku z prenajímateľa na nájomcu je súčasťou celkovej sumy dohodnutých platieb,
- vlastnícke právo má prejsť bez zbytočného odkladu po skončení nájmu na nájomcu
- doba trvania finančného prenájmu musí byť najmenej 60 % doby odpisovania hmotného majetku podľa § 26 ods. 1 a nie menej ako 3 roky,
- ak predmetom prenájmu je pozemok doba trvania finančného prenájmu musí byť najmenej 60 % doby odpisovania hmotného majetku zaradeného do odpisovej skupiny 4, t.j. 144 mesiacov,
- vlastnícke právo má prejsť bez zbytočného odkladu po skončení nájmu na nájomcu
- doba trvania finančného prenájmu musí byť najmenej 60 % doby odpisovania hmotného majetku podľa § 26 ods. 1 a nie menej ako 3 roky,
- ak predmetom prenájmu je pozemok doba trvania finančného prenájmu musí byť najmenej 60 % doby odpisovania hmotného majetku zaradeného do odpisovej skupiny 4, t.j. 144 mesiacov,
| Odpisová skupina | Minimálna doba prenájmu hmotného majetku v mesiacoch |
| 1 | 36 |
| 2 | 44 |
| 3 | 87 |
| 4 | 144 |
- pri postúpení nájomnej zmluvy na nového nájomcu bez zmeny podmienok tejto zmluvy, doba nájmu platí pre nájomnú zmluvu ako celok.
Príklad 10
Spoločnosť Alko, s.r.o. si prenajala osobný automobil (1 odpisová skupina) na základe zmluvy o finančnom prenájme, pričom doba prenájmu bola v zmluve stanovená na 38 mesiacov. Na začiatku 20 mesiaca spoločnosť Alko postúpila nájomnú zmluvu na spoločnosť Dula, s.r.o.
Spoločnosť Dula odpisuje vstupnú cenu majetku evidovanú na účte O22 – Samostatné hnuteľné veci a súbory hnuteľných vecí rovnomerne počas zostávajúcej doby trvania nájomnej zmluvy, t.j. počas 21 až 38 mesiaca trvania zmluvy o finančnom prenájme.
______________________
- podľa písmena t)
je daňovníkom členského štátu EÚ, fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá podlieha zdaneniu na území tohto členského štátu EÚ z príjmov plynúcich zo zdrojov na území tohto členského štátu EÚ, ako aj zo zdrojov mimo územia tohto členského štátu EÚ a ktorá na území SR nie je daňovníkom s neobmedzenou daňovou povinnosťou.
- podľa písmena u)
účelovým sporením pre daňové účely sú finančné prostriedky vynaložené daňovníkom na:
- vkladanie finančných prostriedkov do banky, alebo
- investovanie finančných prostriedkov prostredníctvom spoločnosti poskytujúcej investičné služby, alebo
- služby v oblasti kolektívneho investovania, ktorá je podľa osobitných predpisov oprávnená takúto službu poskytovať,
- investovanie finančných prostriedkov prostredníctvom spoločnosti poskytujúcej investičné služby, alebo
- služby v oblasti kolektívneho investovania, ktorá je podľa osobitných predpisov oprávnená takúto službu poskytovať,
na zabezpečenie príjmu, ktorý bude plynúť tomuto daňovníkovi po dovŕšení 55 rokov veku života.
Účelové sporenie je jedným z troch nezdaniteľných častí, ktoré sú daňovník, fyzická osoba, môže uplatniť v úhrnnej ročnej výške 398,33 eura spolu s doplnkovým dôchodkovým sporením alebo životným poistením.
Účelové sporenie je jedným z troch nezdaniteľných častí, ktoré sú daňovník, fyzická osoba, môže uplatniť v úhrnnej ročnej výške 398,33 eura spolu s doplnkovým dôchodkovým sporením alebo životným poistením.
- podľa písmena v)
je životným poistením na daňové účely životné poistenie, z ktorého daňovníkovi bude plynúť príjem najskôr v roku, v ktorom daňovník dovŕši 55 rokov života. Ide o druhú nezdaniteľnú časť, ktorú si daňovník môže uplatniť za zákonom splnených podmienok v úhrnnej ročnej výške 398,33 eura spolu s účelovým sporením a doplnkovým dôchodkovým sporením.
S účinnosťou od 1. 1. 2011 sa novelou zákona č.548/2010 Z. z. vypúšťa zo zákona o dani z príjmov možnosť uplatnenia nezdaniteľných častí od základu dane z príjmov fyzických osôb na doplnkové dôchodkové poistenie, účelové sporenie a životné poistenie a z tohto dôvodu sa vypúšťajú aj definície účelového sporenia a životného poistenia uvedené v § 2 písm. u) a v) zákona o dani z príjmov.
DRUHÁ ČASŤ
DAŇ FYZICKEJ OSOBY
DAŇ FYZICKEJ OSOBY
§ 3
Predmet dane
(1) Predmetom dane sú
a) príjmy zo závislej činnosti (§ 5),
b) príjmy z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti a z prenájmu (§ 6),
c) príjmy z kapitálového majetku (§ 7),
d) ostatné príjmy (§ 8).
b) príjmy z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti a z prenájmu (§ 6),
c) príjmy z kapitálového majetku (§ 7),
d) ostatné príjmy (§ 8).
(2) Predmetom dane nie je
a) prijatá náhrada oprávnenej osoby podľa osobitných predpisov,3) príjem získaný vydaním,3) darovaním4) alebo dedením5) nehnuteľnosti, bytu, nebytového priestoru alebo ich častí (ďalej len „nehnuteľnosť“) alebo hnuteľnej veci, práva alebo inej majetkovej hodnoty okrem príjmu z neho plynúceho a okrem darov poskytnutých v súvislosti s výkonom činnosti podľa § 5 alebo § 6,
b) úver a pôžička,
c) podiel na zisku (dividenda) vyplácaný zo zisku obchodnej spoločnosti alebo družstva, určeného na rozdelenie osobám, ktoré sa podieľajú na ich základnom imaní alebo členom štatutárneho a dozorného orgánu tejto obchodnej spoločnosti alebo družstva, aj keď sú zamestnancami tejto obchodnej spoločnosti alebo družstva, vyrovnací podiel, podiel na likvidačnom zostatku obchodnej spoločnosti alebo družstva a podiel na výsledku podnikania vyplácaný tichému spoločníkovi okrem podielu na výsledku podnikania vyplácaného tichému spoločníkovi verejnej obchodnej spoločnosti, podielu na zisku spoločníka verejnej obchodnej spoločnosti a komplementára komanditnej spoločnosti a okrem podielu spoločníka verejnej obchodnej spoločnosti a komplementára komanditnej spoločnosti na likvidačnom zostatku pri likvidácii spoločnosti a vyrovnacieho podielu pri zániku účasti spoločníka vo verejnej obchodnej spoločnosti alebo pri zániku účasti komplementára v komanditnej spoločnosti; za obchodnú spoločnosť alebo družstvo sa považuje aj obdobná obchodná spoločnosť alebo družstvo so sídlom v zahraničí,
d) podiel člena pozemkového spoločenstva s právnou subjektivitou na výnosoch a na majetku určenom na rozdelenie medzi členov pozemkového spoločenstva s právnou subjektivitou,
e) daň z pridanej hodnoty6) uplatnená v cene tovaru alebo služby, ak ide o platiteľa tejto dane,
f) príjem plynúci z dôvodu nadobudnutia nových akcií7) a podielov7a) ako aj príjem plynúci z dôvodu ich výmeny pri zrušení daňovníka bez likvidácie, a to aj vtedy, ak súčasťou splynutia, zlúčenia alebo rozdelenia spoločnosti je aj majetok spoločnosti so sídlom v členských štátoch Európskej únie.
b) úver a pôžička,
c) podiel na zisku (dividenda) vyplácaný zo zisku obchodnej spoločnosti alebo družstva, určeného na rozdelenie osobám, ktoré sa podieľajú na ich základnom imaní alebo členom štatutárneho a dozorného orgánu tejto obchodnej spoločnosti alebo družstva, aj keď sú zamestnancami tejto obchodnej spoločnosti alebo družstva, vyrovnací podiel, podiel na likvidačnom zostatku obchodnej spoločnosti alebo družstva a podiel na výsledku podnikania vyplácaný tichému spoločníkovi okrem podielu na výsledku podnikania vyplácaného tichému spoločníkovi verejnej obchodnej spoločnosti, podielu na zisku spoločníka verejnej obchodnej spoločnosti a komplementára komanditnej spoločnosti a okrem podielu spoločníka verejnej obchodnej spoločnosti a komplementára komanditnej spoločnosti na likvidačnom zostatku pri likvidácii spoločnosti a vyrovnacieho podielu pri zániku účasti spoločníka vo verejnej obchodnej spoločnosti alebo pri zániku účasti komplementára v komanditnej spoločnosti; za obchodnú spoločnosť alebo družstvo sa považuje aj obdobná obchodná spoločnosť alebo družstvo so sídlom v zahraničí,
d) podiel člena pozemkového spoločenstva s právnou subjektivitou na výnosoch a na majetku určenom na rozdelenie medzi členov pozemkového spoločenstva s právnou subjektivitou,
e) daň z pridanej hodnoty6) uplatnená v cene tovaru alebo služby, ak ide o platiteľa tejto dane,
f) príjem plynúci z dôvodu nadobudnutia nových akcií7) a podielov7a) ako aj príjem plynúci z dôvodu ich výmeny pri zrušení daňovníka bez likvidácie, a to aj vtedy, ak súčasťou splynutia, zlúčenia alebo rozdelenia spoločnosti je aj majetok spoločnosti so sídlom v členských štátoch Európskej únie.
Komentár k § 3
Predmet dane
Všeobecné ustanovenie pre daň z príjmov fyzických osôb, ktoré taxatívne určuje druhy príjmov, ktoré sú predmetom dane z príjmov fyzických osôb, a ktoré predmetom dane nie sú, upravuje ustanovenie § 3 zákona o dani z príjmov.
Predmetom dane z príjmov fyzických osôb sú podľa § 3 ods. 1 zákona o dani z príjmov
Všeobecné ustanovenie pre daň z príjmov fyzických osôb, ktoré taxatívne určuje druhy príjmov, ktoré sú predmetom dane z príjmov fyzických osôb, a ktoré predmetom dane nie sú, upravuje ustanovenie § 3 zákona o dani z príjmov.
Predmetom dane z príjmov fyzických osôb sú podľa § 3 ods. 1 zákona o dani z príjmov
a) príjmy zo závislej činnosti (§ 5),
b) príjmy z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti a z prenájmu (§ 6),
c) príjmy z kapitálového majetku (§ 7),
d) ostatné príjmy (§ 8).
b) príjmy z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti a z prenájmu (§ 6),
c) príjmy z kapitálového majetku (§ 7),
d) ostatné príjmy (§ 8).
V ustanovení § 3 ods. 2 zákona o dani z príjmov sú taxatívne vymedzené prípady príjmov, ktoré nie sú predmetom dane.
- odsek 2 písmena a)
predmetom dane nie je:
- prijatá náhrada oprávnenej osoby podľa osobitných predpisov a príjem získaný vydaním – ide o príjmy vyplácané napr. podľa zákona č. 119/1990 Zb. o súdnej rehabilitácii v z.n.p., zákona č. 403/1990 Zb. o zmiernení následkov niektorých krívd v z.n.p.,
- príjem získaný darovaním alebo dedením nehnuteľnosti, bytu, nebytového priestoru alebo ich častí (ďalej len „nehnuteľnosť“) alebo hnuteľnej veci, práva alebo inej majetkovej hodnoty s výnimkou príjmu z neho plynúceho a s výnimkou darov poskytovaných v súvislosti s výkonom činnosti zo závislej činnosti (§ 5) alebo príjmy z podnikania, inej samostatnej zárobkovej činnosti a z prenájmu (§ 6).
- príjem získaný darovaním alebo dedením nehnuteľnosti, bytu, nebytového priestoru alebo ich častí (ďalej len „nehnuteľnosť“) alebo hnuteľnej veci, práva alebo inej majetkovej hodnoty s výnimkou príjmu z neho plynúceho a s výnimkou darov poskytovaných v súvislosti s výkonom činnosti zo závislej činnosti (§ 5) alebo príjmy z podnikania, inej samostatnej zárobkovej činnosti a z prenájmu (§ 6).
Tak ako už bolo vyššie uvedené, práve v tomto ustanovení je zadefinovaný ďalší základný pojem, ako jeden z mála neuvedený priamo v ustanovení § 2 zákona, a to legislatívna skratka „nehnuteľnosť“.
Podľa § 119 Občianskeho zákonníka nehnuteľnosťami sú pozemky a stavby spojené so zemou pevným základom.
Pre daňové účely má význam rozlíšenie hnuteľných a nehnuteľných vecí aj z pohľadu občianskeho práva.
Občiansky zákonník pri vymedzení vecí hnuteľných vychádza z vymedzenia nehnuteľností, pričom všetky ostatné veci považuje za hnuteľné veci.
Za nehnuteľnosť podľa Občianskeho zákonníka a súvisiacich predpisov sa považujú:
Podľa § 119 Občianskeho zákonníka nehnuteľnosťami sú pozemky a stavby spojené so zemou pevným základom.
Pre daňové účely má význam rozlíšenie hnuteľných a nehnuteľných vecí aj z pohľadu občianskeho práva.
Občiansky zákonník pri vymedzení vecí hnuteľných vychádza z vymedzenia nehnuteľností, pričom všetky ostatné veci považuje za hnuteľné veci.
Za nehnuteľnosť podľa Občianskeho zákonníka a súvisiacich predpisov sa považujú:
- pozemky, t.j. ohraničená časť zemského povrchu a všetky veci, ktoré tvoria ich súčasť ako napr. nerastné suroviny, porasty a stavby s nimi spojené. Samotný pojem pozemku Občianskeho zákonníka nevymedzuje. Pozemkom sa podľa § 3 ods. 1 Katastrálneho zákona rozumie časť zemského povrchu oddelená od susedných častí hranicou územnej správnej jednotky, katastrálneho územia obce, hranicou vymedzenou právom k nehnuteľnosti, hranicou držby alebo hranicou druhu pozemku alebo rozhraním spôsobu využívania pozemku. Pozemky, na rozdiel od iných vecí, majú tú vlastnosť, že nevznikajú ani nezanikajú vo svojom súhrne. Môže len meniť svoj druh alebo kultúru.
Všetko, čo je pevne spojené s pozemkom sa považuje za nehnuteľnosť do tej doby, pokiaľ je tu prirodzené alebo umelé spojenie. Ak dôjde k jeho pretrhnutiu, t.j. napr. vypíli sa strom, zbúra sa stavba, vec sa stáva hnuteľnou vecou. Z toho dôvodu sa aj stavba považuje za nehnuteľnosť do tej doby, kým je pevne spojená s pozemkom.
Rozlišovanie medzi hnuteľnými vecami a nehnuteľnosťami má v súkromnom práve význam v tom, že podliehajú rozdielnemu právnemu režimu. To znamená, že nehnuteľnosti sa zapisujú do katastra nehnuteľností a Občianskeho zákonníka stanovuje na právne úkony s nimi spojené osobitnú úpravu uvedenú v § 46 Občianskeho zákonníka a tiež upravuje osobitne aj nadobudnutie vlastníckeho práva.
Veci, ktoré síce majú charakter nehnuteľnosti (stavby), ale sa nezapisujú do katastra nehnuteľností napr. dočasné stavby resp. stavby, ktoré nie sú spojené pevne so zemou ako napr. záhradné altánky, plechová garáž, predajný stánok, nespadajú pod právny režim nehnuteľností a možno s nimi nakladať ako s hnuteľnými vecami.
Rozlišovanie medzi hnuteľnými vecami a nehnuteľnosťami má v súkromnom práve význam v tom, že podliehajú rozdielnemu právnemu režimu. To znamená, že nehnuteľnosti sa zapisujú do katastra nehnuteľností a Občianskeho zákonníka stanovuje na právne úkony s nimi spojené osobitnú úpravu uvedenú v § 46 Občianskeho zákonníka a tiež upravuje osobitne aj nadobudnutie vlastníckeho práva.
Veci, ktoré síce majú charakter nehnuteľnosti (stavby), ale sa nezapisujú do katastra nehnuteľností napr. dočasné stavby resp. stavby, ktoré nie sú spojené pevne so zemou ako napr. záhradné altánky, plechová garáž, predajný stánok, nespadajú pod právny režim nehnuteľností a možno s nimi nakladať ako s hnuteľnými vecami.
Uvedené odlíšenie nehnuteľností od hnuteľných vecí má rovnako podstatný vplyv aj na posúdenie príjmu z predaja takejto veci a to už od správneho zaradenie posudzovaného príjmu a to buď medzi príjmy z predaja nehnuteľnosti alebo príjmy z predaja hnuteľných vecí, na ktoré sú určené zákonom o dani z príjmov aj osobitné podmienky pre ich následné zdanenie resp. oslobodenie.
- stavby, sú definované ako nehnuteľnosti spojené so zemou pevným základom.
Pri posúdení, či ide skutočne o stavbu spojenú so zemou pevným základom, alebo nie, je potrebné vždy posúdiť podľa povahy a okolností konkrétne posudzovaného prípadu. V súvislosti so stavbou Občianskeho zákonníka v § 120 určuje, že stavba nie je súčasťou pozemku a v § 135c upravuje právny režim stavby na cudzom pozemku.
Na účely občianskoprávnych vzťahov nie je dôležité vymedzenie stavby v zmysle stavebných predpisov, účelové vymedzenie stavby ako napr. stavby trvalé a dočasné, jednoduché, drobné a pod. a ani to, či stavba spĺňa všetky náležitosti stanovené stavebnými predpismi. Toto vymedzenie má však podstatný význam práve z hľadiska daňových predpisov a to napr. aj pri uplatňovaní obstarávacej ceny prostredníctvom odpisov do daňových výdavkov, posúdenia, či ide o rekonštrukciu stavby a pod.
Z hľadiska vymedzenia stavby ako veci v právnom zmysle je dôležité určiť moment vzniku stavby ako nehnuteľnej veci. Tu je rozhodujúci okamih, v ktorom je stavba vybudovaná minimálne do takého štádia, od ktorého počnúc všetky ďalšie práce smerujú už k ukončeniu takto druhovo a individuálne určenej veci. Týmto okamihom je stav, kedy je už jednoznačne a nezameniteľným spôsobom jasné aspoň dispozičné riešenie prvého nadzemného podlažia. Od tohto okamihu, keď už vzniklo vlastnícke právo k stavbe, sú všetky ďalšie stavebné práce z hľadiska vzniku stavby bezvýznamné, nakoľko všetko, čo následne k stavbe „prirastie“, stáva sa jej súčasťou a vlastnícky patrí k tomu, komu stavba patrila ako vec v okamihu jej vzniku. To isté platí aj pre posudzovanie okamihu zániku stavieb. Uvedené sa netýka v prípade tzv. špeciálnych stavieb ako sú napr. stavby podzemné, stavby pre energetiku a dopravu, banské diela a pod.
Pokiaľ pri stavebných úpravách pôvodná stavba nezanikla, potom logicky platí, že všetko, čo k nej v dôsledku týchto úprav prirastie a inak spĺňa podmienky podľa § 120 Občianskeho zákonníka, t.j. prístavba, nadstavba, vstavba sa stáva jej súčasťou a nie je rozhodné, aká bola cena vykonaných stavebných úprav, z akých zdrojov boli hradené a v akom rozsahu tieto úpravy kvantitatívne či kvalitatívne pôvodnú stavbu rozšírili resp. zmenili.
Stavby môžu mať rôzny charakter a z pohľadu občianskeho práva ich možno deliť na:
Na účely občianskoprávnych vzťahov nie je dôležité vymedzenie stavby v zmysle stavebných predpisov, účelové vymedzenie stavby ako napr. stavby trvalé a dočasné, jednoduché, drobné a pod. a ani to, či stavba spĺňa všetky náležitosti stanovené stavebnými predpismi. Toto vymedzenie má však podstatný význam práve z hľadiska daňových predpisov a to napr. aj pri uplatňovaní obstarávacej ceny prostredníctvom odpisov do daňových výdavkov, posúdenia, či ide o rekonštrukciu stavby a pod.
Z hľadiska vymedzenia stavby ako veci v právnom zmysle je dôležité určiť moment vzniku stavby ako nehnuteľnej veci. Tu je rozhodujúci okamih, v ktorom je stavba vybudovaná minimálne do takého štádia, od ktorého počnúc všetky ďalšie práce smerujú už k ukončeniu takto druhovo a individuálne určenej veci. Týmto okamihom je stav, kedy je už jednoznačne a nezameniteľným spôsobom jasné aspoň dispozičné riešenie prvého nadzemného podlažia. Od tohto okamihu, keď už vzniklo vlastnícke právo k stavbe, sú všetky ďalšie stavebné práce z hľadiska vzniku stavby bezvýznamné, nakoľko všetko, čo následne k stavbe „prirastie“, stáva sa jej súčasťou a vlastnícky patrí k tomu, komu stavba patrila ako vec v okamihu jej vzniku. To isté platí aj pre posudzovanie okamihu zániku stavieb. Uvedené sa netýka v prípade tzv. špeciálnych stavieb ako sú napr. stavby podzemné, stavby pre energetiku a dopravu, banské diela a pod.
Pokiaľ pri stavebných úpravách pôvodná stavba nezanikla, potom logicky platí, že všetko, čo k nej v dôsledku týchto úprav prirastie a inak spĺňa podmienky podľa § 120 Občianskeho zákonníka, t.j. prístavba, nadstavba, vstavba sa stáva jej súčasťou a nie je rozhodné, aká bola cena vykonaných stavebných úprav, z akých zdrojov boli hradené a v akom rozsahu tieto úpravy kvantitatívne či kvalitatívne pôvodnú stavbu rozšírili resp. zmenili.
Stavby môžu mať rôzny charakter a z pohľadu občianskeho práva ich možno deliť na:
- rodinné domy,
- iné obytné domy,
- rekreačné chaty,
- garáže,
- hospodárske a iné budovy.
- iné obytné domy,
- rekreačné chaty,
- garáže,
- hospodárske a iné budovy.
Stavby v zmysle občianskoprávnych predpisov, t.j spojené so zemou pevným základom, sa evidujú v katastri nehnuteľností.
Kataster nehnuteľností rozlišuje medzi:
Kataster nehnuteľností rozlišuje medzi:
- rozostavanými stavbami,
- podzemnými a
- nadzemnými stavbami.
- podzemnými a
- nadzemnými stavbami.
Rozostavanou stavbou je podľa § 3 ods. 15 katastrálneho zákona stavba, na ktorú nebolo vydané kolaudačné rozhodnutie a pridelené súpisné číslo a je aspoň v takom stupni rozostavanosti, že už z predloženého znaleckého posudku je zrejmé stavebno-technické a funkčné usporiadanie jej prvého nadzemného podlažia.
Za osobitný druh nehnuteľnosti ako stavby sa považuje byt. Z toho dôvodu aj pri prevode vlastníckeho práva k bytu je potrebné dodržiavať rovnaké zásady ako pri prevode nehnuteľností.
Stavbou podľa § 43 stavebného zákona je stavebná konštrukcia postavená stavebnými prácami zo stavebných výrobkov, ktorá je pevne spojená so zemou alebo ktorej osadenie vyžaduje úpravu podkladu.
Nebytovými budovami podľa § 43c stavebného zákona sú stavby, v ktorých je viac ako polovica ich využiteľnej podlahovej plochy určená na nebytové účely, kde patria napr. hotely, motely, penzióny a ostatné ubytovacie zariadenia na krátkodobé pobyty, budovy pre administratívu, správu a na riadenie, pre banky a pošty, budovy pre obchod a služby vrátane autoservisov a čerpacích staníc a pod.
Ak sú budovy určené na rôzne účely, rozlišujú sa podľa hlavného účelu, na ktorý pripadá najväčšia časť využiteľnej podlahovej plochy.
Ak časť nebytovej budovy slúži na bývanie, vzťahujú sa na túto časť požiadavky na bytové budovy.
Za osobitný druh nehnuteľnosti ako stavby sa považuje byt. Z toho dôvodu aj pri prevode vlastníckeho práva k bytu je potrebné dodržiavať rovnaké zásady ako pri prevode nehnuteľností.
Stavbou podľa § 43 stavebného zákona je stavebná konštrukcia postavená stavebnými prácami zo stavebných výrobkov, ktorá je pevne spojená so zemou alebo ktorej osadenie vyžaduje úpravu podkladu.
Nebytovými budovami podľa § 43c stavebného zákona sú stavby, v ktorých je viac ako polovica ich využiteľnej podlahovej plochy určená na nebytové účely, kde patria napr. hotely, motely, penzióny a ostatné ubytovacie zariadenia na krátkodobé pobyty, budovy pre administratívu, správu a na riadenie, pre banky a pošty, budovy pre obchod a služby vrátane autoservisov a čerpacích staníc a pod.
Ak sú budovy určené na rôzne účely, rozlišujú sa podľa hlavného účelu, na ktorý pripadá najväčšia časť využiteľnej podlahovej plochy.
Ak časť nebytovej budovy slúži na bývanie, vzťahujú sa na túto časť požiadavky na bytové budovy.
Poznámka
Samozrejme toto sú vybrané len niektoré hlavné predpisy upravujúce pojem nehnuteľnosti ale sú aj iné, ktoré túto problematiku upravujú, a ktoré majú vplyv na daňové posúdenie napr. následného zdanenia resp. oslobodenia príjmu ako napr. zákon č. 182/1993 Z. z. zákon o vlastníctve bytov a nebytových priestorov v z.n.p.
______________________
Pre daňové účely sa teda podľa definície v ustanovení § 3 ods. 2 písm. a) rozširuje pojem nehnuteľnosť aj o byt, nebytový priestor alebo ich časti, čo znamená, že v prípade, ak zákon v ďalších ustanoveniach upravuje zdanenie napr. príjmu z prevodu vlastníctva nehnuteľností v ustanovení § 8 zákona o dani z príjmov, potom sa jedná nielen o príjem z prevodu vlastníctva nehnuteľnosti – pozemku, stavby ale aj o príjem z prevodu vlastníctva bytu, nebytového priestoru a ich častí.
Nadobúdanie vlastníctva dedením alebo darovaním je vymedzené ustanoveniami ObčZ. V okamihu nadobudnutia vlastníctva k nehnuteľnosti, hnuteľnej veci, práva alebo inej majetkovej hodnoty daňovník získal príjem (peňažný alebo nepeňažný, ktorý však v tomto momente nie je u daňovníka (dediča alebo obdarovaného) predmetom dane. Ak však zo zdedenej alebo z darovanej nehnuteľnosti, hnuteľnej veci, práva alebo inej majetkovej hodnoty plynie príjem, tento už je predmetom dane, ktorý ak nie je oslobodený od dane je zdaniteľným príjmom.
Príklad 11
Daňovník zdedil nehnuteľnosť. Hodnota tejto nehnuteľnosti ako príjem získaný dedením nie je predmetom dane. Túto nehnuteľnosť dal daňovník do prenájmu, pričom príjem, ktorý mu už bude plynúť z prenájmu tejto nehnuteľnosti bude príjmom, ktorý je predmetom dane, a ktorý je zdaniteľným príjmom podľa § 6 ods. 3 zákona o dani z príjmov. Pri tomto druhu príjmu zákon o dani z príjmu upravuje aj oslobodenie od dane do výšky päťnásobku životného minima podľa § 9 ods. 1 písm. h) zákona o dani z príjmov (od 1. 1. 2011 do pevnej výšky 500 eur).
Výnimkou z tohto pravidla sú príjmy získané darom poskytované v súvislosti s výkonom zo závislej činnosti alebo príjmami z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti a z prenájmu.
______________________
- podľa odseku 2 písm. b)
predmetom dane nie je úver a pôžička.
Pôžička neznamená príjem a jej splácanie naopak neznamená výdaj (náklad). Ak napr. zamestnanec dostane pôžičku od svojho zamestnávateľa a musí ju vrátiť, suma tejto pôžičky nie je predmetom dane z príjmov, pretože zamestnancovi nevznikne prírastok majetku. Ak by však zamestnávateľ poskytol zamestnancovi nenávratnú pôžičku, išlo by o dar v súvislosti s príjmami podľa § 5 zákona o dani z príjmov, ktorá by bola zahŕňaná do zdaniteľného príjmu zamestnanca.
V prípade, ak by zamestnávateľ poskytol bezúročnú pôžičku alebo pôžičku s úrokom nižším ako je obvyklá výška úroku v mieste a v čase plnenia, je takéto zvýhodnenie vždy predmetom dane u zamestnanca a to bez ohľadu na výšku pôžičky.
Pôžička neznamená príjem a jej splácanie naopak neznamená výdaj (náklad). Ak napr. zamestnanec dostane pôžičku od svojho zamestnávateľa a musí ju vrátiť, suma tejto pôžičky nie je predmetom dane z príjmov, pretože zamestnancovi nevznikne prírastok majetku. Ak by však zamestnávateľ poskytol zamestnancovi nenávratnú pôžičku, išlo by o dar v súvislosti s príjmami podľa § 5 zákona o dani z príjmov, ktorá by bola zahŕňaná do zdaniteľného príjmu zamestnanca.
V prípade, ak by zamestnávateľ poskytol bezúročnú pôžičku alebo pôžičku s úrokom nižším ako je obvyklá výška úroku v mieste a v čase plnenia, je takéto zvýhodnenie vždy predmetom dane u zamestnanca a to bez ohľadu na výšku pôžičky.
- odsek 2 písmena c)
predmetom dane nie je:
- podiel na zisku (dividenda) vyplácaný zo zisku obchodnej spoločnosti alebo družstva, určeného na rozdelenie osobám, ktoré sa podieľajú na ich základnom imaní alebo členom štatutárneho a dozorného orgánu tejto obchodnej spoločnosti alebo družstva, aj keď sú zamestnancami tejto obchodnej spoločnosti alebo družstva,
- vyrovnací podiel a podiel na likvidačnom zostatku obchodnej spoločnosti alebo družstva,
- podiel na výsledku podnikania vyplácaný tichému spoločníkovi,
- okrem podielu na výsledku podnikania vyplácaného tichému spoločníkovi verejnej obchodnej spoločnosti, podielu na zisku spoločníka verejnej obchodnej spoločnosti a komplementára komanditnej spoločnosti a okrem podielu spoločníka verejnej obchodnej spoločnosti a komplementára komanditnej spoločnosti na likvidačnom zostatku pri likvidácii spoločnosti a vyrovnacieho podielu pri zániku účasti spoločníka vo verejnej obchodnej spoločnosti alebo pri zániku účasti komplementára v komanditnej spoločnosti.
- vyrovnací podiel a podiel na likvidačnom zostatku obchodnej spoločnosti alebo družstva,
- podiel na výsledku podnikania vyplácaný tichému spoločníkovi,
- okrem podielu na výsledku podnikania vyplácaného tichému spoločníkovi verejnej obchodnej spoločnosti, podielu na zisku spoločníka verejnej obchodnej spoločnosti a komplementára komanditnej spoločnosti a okrem podielu spoločníka verejnej obchodnej spoločnosti a komplementára komanditnej spoločnosti na likvidačnom zostatku pri likvidácii spoločnosti a vyrovnacieho podielu pri zániku účasti spoločníka vo verejnej obchodnej spoločnosti alebo pri zániku účasti komplementára v komanditnej spoločnosti.
Pre účely tohto ustanovenia sa za obchodnú spoločnosť alebo družstvo považuje aj obdobná obchodná spoločnosť alebo družstvo so sídlom v zahraničí.
V nadväznosti na prechodné ustanovenie § 52 ods. 24 zákona o dani z príjmov sa však ustanovenie § 3 ods. 2 písm. c) použije až:
V nadväznosti na prechodné ustanovenie § 52 ods. 24 zákona o dani z príjmov sa však ustanovenie § 3 ods. 2 písm. c) použije až:
- na podiely na zisku vykázanom za zdaňovacie obdobie po nadobudnutí účinnosti tohto zákona, t.j. prvýkrát zo zisku vykázanom v roku 2004. V prípade, ak boli podiely na zisku vykázané do 31. 12. 2003 a vyplatené po 1. 1. 2004 budú u daňovníka fyzickej osoby ostatným príjmom podľa § 8 zákona o dani z príjmov zdanené sadzbou dane vo výške 19 %,
- na vyrovnacie podiely a na podiely na likvidačnom zostatku, na vyplatenie ktorých vznikol nárok po nadobudnutí účinnosti tohto zákona,
- na vyrovnacie podiely a na podiely na likvidačnom zostatku, na vyplatenie ktorých vznikol nárok po nadobudnutí účinnosti tohto zákona,
čiže prvýkrát až na podiely na zisku vykázané za rok 2004 a vyrovnacie podiely a podiely na likvidačnom zostatku vyplatené po 1. 1. 2004.
Uvedené sa použije aj na prípady vyplácania týchto príjmov subjektom so sídlom alebo bydliskom mimo územia SR.
Uvedené sa použije aj na prípady vyplácania týchto príjmov subjektom so sídlom alebo bydliskom mimo územia SR.
Príklad 12
Slovenská spoločnosť vyplácala v roku 2010 dodatočne podiely na zisku z hospodárskeho výsledku vykázaného z roku 2003 a nové podiely na zisku z hospodárskeho výsledku za rok 2007. Kým prvé podiely na zisku vyplácané ešte z hospodárskeho výsledku vykázaného za rok 2003 sú stále zdaniteľnými príjmami, ktoré sú súčasťou základu dane daňovníka, fyzickej osoby ako ostatný príjem podľa § 8 zákona o dani z príjmov (daňové priznanie typ B, tabuľka „ostatné príjmy“, riadok „iné príjmy“) zdaňovaný sadzbou dane vo výške 19 %, tak druhé podiely na zisku už nie sú predmetom dane z príjmov fyzických osôb.
Príklad 13
Daňovníkovi bol vyplatený v roku 2010 vyrovnací podiel ešte z roku 2003 v súlade s ustanoveniami Obchodného zákonníka. Keďže bol tento vyrovnací podiel, na ktorý vznikol nárok daňovníkovi v roku 2003 pri odchode zo spoločnosti vyplatený až v roku 2010, t.j. po nadobudnutí účinnosti zákona o dani z príjmov, nie je podľa § 52 ods. 24 v nadväznosti na § 3 ods. 2 písm. c) zákona tento podiel predmetom dane z príjmov fyzických osôb.
______________________
V prípade, ak pôjde o podiely na zisku vykázané z hospodárskeho výsledku do 31. 12. 2003 a vyplácané daňovníkovi s ODP tieto boli zdaniteľné až po 1. 4. 2004 podľa ustanovenia § 52 ods. 24 zákona o dani z príjmov upraveného zákonom č. 177/2004 Z. z. o európskom zoskupení hospodárskych záujmov, ktorý je účinný od 1. 5. 2004. Podľa citovaného ustanovenia je podiel na zisku vyplácaný daňovníkovi s obmedzenou daňovou povinnosťou z hospodárskeho výsledku vykázaného za zdaňovacie obdobie do 31. 12. 2003, ktorý plynie tomuto daňovníkovi od 1. 4. 2004 zdaňovaný zrážkovou daňou podľa § 43 zákona o dani z príjmov. To znamená, že od 1. 1. 2004 do 31. 3. 2004 tieto podiely na zisku z hospodárskeho výsledku vykázaného do 31. 12. 2003 vyplácané daňovníkom s ODP neboli zdaniteľné na území SR a vyplácané od 1. 4. 2004 sú zdaňované v súlade s § 52 ods. 24 zákona o dani z príjmov a to zrážkovou daňou podľa § 43 zákona o dani z príjmov.
Takýto príjem však naďalej nie je predmetom dane, ak plynie daňovníkovi so sídlom (právnická osoba) v členskom štáte EÚ, ktorý má v čase výplaty, poukázania alebo pripísania takéhoto príjmu v jeho prospech aspoň 25 % priamy podiel na základnom imaní subjektu, od ktorého mu takýto príjem plynie.
Ak podiel na zisku vykázanom za zdaňovacie obdobie do 31. 12. 2003 plynie daňovníkovi s NDP od subjektu, ktorý má sídlo v inom členskom štáte EÚ, a tento daňovník má v čase výplaty, poukázania alebo pripísania takéhoto príjmu v jeho prospech aspoň 25 % priamy podiel na základnom imaní subjektu, od ktorého mu takýto plynie, tento príjem odo dňa nadobudnutia účinnosti zmluvy o pristúpení SR k EÚ, t.j. od 1. 5. 2004 nie je predmetom dane.
Podiely na zisku spoločníka verejnej obchodnej spoločnosti a komplementára komanditnej spoločnosti, podiely spoločníka v.o.s. a komplementára k.s. na likvidačnom zostatku pri likvidácii spoločnosti a vyrovnacie podiely pri zániku účasti spoločníka vo v.o.s. alebo pri zániku účasti komplementára k.s. sú predmetom dane a naďalej sú príjmami z podnikania podľa § 6 ods. 1 písm. d) zákona, pričom sa zdaňujú v súlade s § 6 ods. 7 a 8 zákona o dani z príjmov.
S účinnosťou od 1. 1. 2008 sa novelou zákona č. 621/2007 Z. z. doplnil ako predmet dane z príjmov fyzických osôb aj podiel na výsledku podnikania vyplácaný tichému spoločníkovi verejnej obchodnej spoločnosti a to z dôvodu, že časť zisku vyplácaná tichému spoločníkovi v.o.s., vyplývajúca z jeho podielu na výsledku podnikania v.o.s. je v súlade s ustanoveniami Obchodného zákonníka vyplácaná z podielu pred zdanením. Z uvedeného dôvodu dochádzalo tak k nezdaneniu takéhoto podielu u vyplácajúcej spoločnosti ako aj u prijímateľa, keďže bol do 31. 12. 2007 vylúčený z predmetu dane.
Keďže uvedený príjem, t. j. podiel na výsledku podnikania vyplácaný tichému spoločníkovi v.o.s. nie je ako špecifický druh príjmu riešený, takýto príjem sa bude zahrňovať do ostatných príjmov podľa § 8 zákona o dani z príjmov ako iný príjem.
- odsek 2 písmeno d)
predmetom dane nie je podiel člena pozemkového spoločenstva s právnou subjektivitou na výnosoch a na majetku určenom na rozdelenie medzi členov pozemkového spoločenstva s právnou subjektivitou.
§ 4
Základ dane
(1) Základ dane sa zistí ako súčet čiastkových základov dane podľa jednotlivých druhov príjmov uvedených v § 5 až 8.
(2) Základ dane zistený podľa jednotlivých druhov príjmov uvedených v § 6 až 8 sa znižuje o daňovú stratu. Daňovú stratu alebo jej časť, ktorú nemožno uplatniť pri zdanení príjmov v zdaňovacom období, v ktorom vznikla, možno odpočítať od úhrnu čiastkových základov dane zistených podľa jednotlivých druhov príjmov uvedených v § 6 až 8 v nasledujúcich zdaňovacích obdobiach podľa § 30.
(3) Príjmy zo závislej činnosti (§ 5) plynúce daňovníkovi najdlhšie do 31. januára po skončení zdaňovacieho obdobia, za ktoré sa dosiahli, sú súčasťou základu dane za toto zdaňovacie obdobie.
(4) Výdavky vynaložené na zásoby a iné nevyhnutne vynaložené výdavky spojené so začatím činnosti vynaložené v kalendárnom roku, ktorý predchádzal roku, v ktorom daňovník s príjmami podľa § 6 začal túto činnosť vykonávať, sa zahrnú do základu dane, počnúc zdaňovacím obdobím, v ktorom začal túto činnosť vykonávať. U daňovníka s príjmami podľa § 6, ktorý pokračuje v činnosti8) poručiteľa, sa prihliadne aj na zásoby získané z dedičstva po poručiteľovi, ktorý mal príjmy podľa § 6, ak o tieto zásoby bol zvýšený základ dane poručiteľa podľa § 17 ods. 8.
(5) Príjem z predaja nehnuteľností a hnuteľných vecí, ktoré boli zahrnuté do obchodného majetku a ktoré daňovník využíval len sčasti na podnikanie alebo na inú samostatnú zárobkovú činnosť alebo ich daňovník prenajímal len sčasti, ktorý nie je oslobodený od dane podľa § 9 ods. 1 písm. a) až c), sa zahrnie do základu dane len v tom pomere, v akom daňovník tento majetok využíval na uvedené činnosti.
(6) Príjem, z ktorého je možné daň vyberanú zrážkou podľa § 43 ods. 6 písm. a) až d) považovať za preddavok na daň, sa zahŕňa do základu dane, ak daňovník využil možnosť odpočítať daň vyberanú zrážkou ako preddavok na daň podľa § 43 ods. 7.
(2) Základ dane zistený podľa jednotlivých druhov príjmov uvedených v § 6 až 8 sa znižuje o daňovú stratu. Daňovú stratu alebo jej časť, ktorú nemožno uplatniť pri zdanení príjmov v zdaňovacom období, v ktorom vznikla, možno odpočítať od úhrnu čiastkových základov dane zistených podľa jednotlivých druhov príjmov uvedených v § 6 až 8 v nasledujúcich zdaňovacích obdobiach podľa § 30.
(3) Príjmy zo závislej činnosti (§ 5) plynúce daňovníkovi najdlhšie do 31. januára po skončení zdaňovacieho obdobia, za ktoré sa dosiahli, sú súčasťou základu dane za toto zdaňovacie obdobie.
(4) Výdavky vynaložené na zásoby a iné nevyhnutne vynaložené výdavky spojené so začatím činnosti vynaložené v kalendárnom roku, ktorý predchádzal roku, v ktorom daňovník s príjmami podľa § 6 začal túto činnosť vykonávať, sa zahrnú do základu dane, počnúc zdaňovacím obdobím, v ktorom začal túto činnosť vykonávať. U daňovníka s príjmami podľa § 6, ktorý pokračuje v činnosti8) poručiteľa, sa prihliadne aj na zásoby získané z dedičstva po poručiteľovi, ktorý mal príjmy podľa § 6, ak o tieto zásoby bol zvýšený základ dane poručiteľa podľa § 17 ods. 8.
(5) Príjem z predaja nehnuteľností a hnuteľných vecí, ktoré boli zahrnuté do obchodného majetku a ktoré daňovník využíval len sčasti na podnikanie alebo na inú samostatnú zárobkovú činnosť alebo ich daňovník prenajímal len sčasti, ktorý nie je oslobodený od dane podľa § 9 ods. 1 písm. a) až c), sa zahrnie do základu dane len v tom pomere, v akom daňovník tento majetok využíval na uvedené činnosti.
(6) Príjem, z ktorého je možné daň vyberanú zrážkou podľa § 43 ods. 6 písm. a) až d) považovať za preddavok na daň, sa zahŕňa do základu dane, ak daňovník využil možnosť odpočítať daň vyberanú zrážkou ako preddavok na daň podľa § 43 ods. 7.
(účinnosť od 1. januára 2011)
(7) Príjem, pre ktorý je ustanovené, že sa daň vybraná podľa § 43 ods. 6 považuje za splnenie daňovej povinnosti, sa do základu dane nezahŕňa.
(8) Príjmy uvedené v § 6 ods. 3, § 7 a 8, ktoré plynú manželom z ich bezpodielového spoluvlastníctva, sa zahŕňajú do základu dane v rovnakom pomere u každého z nich, ak sa nedohodnú inak; v tom istom pomere sa zahŕňajú do základu dane výdavky vynaložené na dosiahnutie, zabezpečenie alebo udržanie týchto príjmov.
(9) U daňovníka s príjmami z podnikania (§ 6) sa základ dane zisťuje vždy za kalendárny rok, a to aj vtedy, ak bol na daňovníka vyhlásený konkurz, povolené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia; na tento účel je daňovník povinný zostaviť účtovnú závierku k poslednému dňu kalendárneho roka, pričom povinnosť zostaviť účtovnú závierku podľa osobitného predpisu77) týmto nie je dotknutá.
(8) Príjmy uvedené v § 6 ods. 3, § 7 a 8, ktoré plynú manželom z ich bezpodielového spoluvlastníctva, sa zahŕňajú do základu dane v rovnakom pomere u každého z nich, ak sa nedohodnú inak; v tom istom pomere sa zahŕňajú do základu dane výdavky vynaložené na dosiahnutie, zabezpečenie alebo udržanie týchto príjmov.
(9) U daňovníka s príjmami z podnikania (§ 6) sa základ dane zisťuje vždy za kalendárny rok, a to aj vtedy, ak bol na daňovníka vyhlásený konkurz, povolené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia; na tento účel je daňovník povinný zostaviť účtovnú závierku k poslednému dňu kalendárneho roka, pričom povinnosť zostaviť účtovnú závierku podľa osobitného predpisu77) týmto nie je dotknutá.
Komentár k § 4
Základ dane
Vychádzajúc zo základnej definície vymedzenej v ustanovení § 2 písm. j) zákona o dani z príjmov, základom dane je rozdiel, o ktorý zdaniteľné príjmy prevyšujú daňové výdavky (§ 19) pri rešpektovaní vecnej a časovej súvislosti zdaniteľných príjmov a daňových výdavkov v príslušnom zdaňovacom období, ak tento zákon neustanovuje inak.
Zdaniteľným príjmom je podľa § 2 písm. h) zákona o dani z príjmov, príjem, ktorý je predmetom dane a nie je oslobodený od dane z príjmov ani podľa zákona o dani z príjmov a ani podľa medzinárodnej zmluvy.
V nadväznosti na tieto ustanovenia sa do základu dane z príjmov fyzických osôb nezahŕňajú:
Vychádzajúc zo základnej definície vymedzenej v ustanovení § 2 písm. j) zákona o dani z príjmov, základom dane je rozdiel, o ktorý zdaniteľné príjmy prevyšujú daňové výdavky (§ 19) pri rešpektovaní vecnej a časovej súvislosti zdaniteľných príjmov a daňových výdavkov v príslušnom zdaňovacom období, ak tento zákon neustanovuje inak.
Zdaniteľným príjmom je podľa § 2 písm. h) zákona o dani z príjmov, príjem, ktorý je predmetom dane a nie je oslobodený od dane z príjmov ani podľa zákona o dani z príjmov a ani podľa medzinárodnej zmluvy.
V nadväznosti na tieto ustanovenia sa do základu dane z príjmov fyzických osôb nezahŕňajú:
- príjmy, ktoré nie sú predmetom dane podľa § 3 ods. 2 zákona, § 5 ods. 5 zákona a príjmy neuvedené príjmy v § 16 zákona pre daňovníkov s ODP,
- príjmy, ktoré sú oslobodené od dane upravené v ustanoveniach § 5 ods. 7 zákona a v § 9 zákona, ďalej aj napr. v prechodných ustanoveniach napr. § 52 ods. 2, 5, 7, 20, 21, a tiež príjmy oslobodené od dane podľa medzinárodných zmlúv.
- príjmy, ktoré sú oslobodené od dane upravené v ustanoveniach § 5 ods. 7 zákona a v § 9 zákona, ďalej aj napr. v prechodných ustanoveniach napr. § 52 ods. 2, 5, 7, 20, 21, a tiež príjmy oslobodené od dane podľa medzinárodných zmlúv.
Pre fyzické osoby je spôsob zistenia základu dane špecificky upravený práve v ustanovení § 4 zákona o dani z príjmov.
- podľa odseku 1
sa základ dane určí ako súčet čiastkových základov dane podľa jednotlivých druhov príjmov uvedených v § 5 až 8 zákona o dani z príjmov, t.j. ako súčet čiastkových základov dane z príjmov zo závislej činnosti (§ 5), z príjmov z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti a z prenájmu (§ 6), z príjmov z kapitálového majetku (§ 7) a z ostatných príjmov (§ 8). Keďže každý z týchto druhov príjmu má svoj špecificky určený spôsob výpočtu čiastkového základu dane je nevyhnutné, pre správne vyčíslenie daňovej povinnosti daňovníka, správne zatriedenie príjmu dosiahnutého daňovníkom k jednotlivému druhu príjmu podľa zákona o dani z príjmov.
- podľa odseku 2
sa základ dane zistený podľa jednotlivých druhov príjmov môže znížiť o daňovú stratu, pričom odpočítať (uplatniť) daňovú stratu nemožno v žiadnom prípade od čiastkového základu dane z príjmov zo závislej činnosti, ale len od úhrnu čiastkových základov dane zistených podľa § 6 až 8 zákona o dani z príjmov.
Vychádzajúc z definície daňovej straty (§ 2 písm. k) zákona o dani z príjmov) a hlavne z definície daňového výdavku [§ 2 písm. i) zákona o dani z príjmov] je zrejmé, že daňová strata môže vzniknúť iba pri príjmoch dosahovaných podľa § 6 zákona o dani z príjmov, t.j. príjmoch z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti a z prenájmu a to iba pri tých, pri ktorých si daňovník uplatňuje skutočne vynaložené výdavky, a to výdavky na základe vedeného účtovníctva alebo evidencie vedenej podľa § 6 ods. 11 alebo ods. 14 zákona o dani z príjmov.
Vychádzajúc z definície daňovej straty (§ 2 písm. k) zákona o dani z príjmov) a hlavne z definície daňového výdavku [§ 2 písm. i) zákona o dani z príjmov] je zrejmé, že daňová strata môže vzniknúť iba pri príjmoch dosahovaných podľa § 6 zákona o dani z príjmov, t.j. príjmoch z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti a z prenájmu a to iba pri tých, pri ktorých si daňovník uplatňuje skutočne vynaložené výdavky, a to výdavky na základe vedeného účtovníctva alebo evidencie vedenej podľa § 6 ods. 11 alebo ods. 14 zákona o dani z príjmov.
Poznámka
V prípade, ak daňovník uplatňuje výdavky percentom z príjmov podľa § 6 ods. 10 zákona o dani z príjmov a okrem týchto výdavkov má nárok navyše si odpočítať poistné a príspevky, nemôže mu z tohto titulu vzniknúť daňová strata.
Poistné a príspevky si môže daňovník uplatniť vo výdavkoch v preukázanej výške, a to až po odpočítaní výdavkov percentom z príjmov maximálne do výšky príjmov.
Samozrejme ide len o poistné a príspevky vymedzené v § 5 ods. 7 zákona o dani z príjmov, kde bola zavedená legislatívna skratka na pojem „poistné a príspevky“ a to poistné na verejné zdravotné poistenie, poistné na sociálne poistenie, poistné na sociálne zabezpečenie a príspevky na starobné dôchodkové sporenie podľa osobitného predpisu.
Poistné a príspevky si môže daňovník uplatniť vo výdavkoch v preukázanej výške, a to až po odpočítaní výdavkov percentom z príjmov maximálne do výšky príjmov.
Samozrejme ide len o poistné a príspevky vymedzené v § 5 ods. 7 zákona o dani z príjmov, kde bola zavedená legislatívna skratka na pojem „poistné a príspevky“ a to poistné na verejné zdravotné poistenie, poistné na sociálne poistenie, poistné na sociálne zabezpečenie a príspevky na starobné dôchodkové sporenie podľa osobitného predpisu.
Príklad 14
Živnostník účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva, pričom z príjmov, ktoré dosahuje z vykonávanej živnosti vykáže daňovú stratu vo výške 3 500 eur. Súčet čiastkových základov dane z príjmov podľa § 6 až 8 má daňovník v tomto zdaňovacom období, t. j. v zdaňovacom období, v ktorom vykázal daňovú stratu v sume 3 000 eur. Daňovník zníži základ dane z príjmov podľa § 6 až 8 v sume 3 500 eur o daňovú stratu vo výške 3 000 eur a jeho základ dane bude vo výške 500 eur.
Ak by však daňovník vykázal daňovú stratu vo výške 3 000 eur a súčet jeho čiastkových základov dane z príjmov podľa § 6 až 8 zákona by bol vo výške 2 800 eur, musel by daňovník uplatniť daňovú stratu v súlade s § 4 ods. 2 zákona o dani z príjmov do výšky súčtu týchto čiastkových základov dane, t. j. do výšky 2 800 eur a zvyšnú časť daňovník môže douplatňovať v súlade s podmienkami ustanovenými v § 30 zákona o dani z príjmov v nasledujúcich zdaňovacích obdobiach.
______________________
Daňovú stratu alebo jej časť, ktorú nemožno uplatniť pri zdanení príjmov v zdaňovacom období, v ktorom vznikla, možno odpočítať od úhrnu čiastkových základov dane zistených podľa jednotlivých druhov príjmov uvedených v § 6 až 8 v nasledujúcich zdaňovacích obdobiach a to v súlade s ustanovením § 30 zákona o dani z príjmov.
U fyzickej osoby môže byť základ dane okrem daňovej straty znížený aj o nezdaniteľné časti základu dane, ak daňovník spĺňa zákonom stanovené podmienky na ich uplatnenie vymedzené ustanovením § 11 zákona o dani z príjmov.
Tak ako vyplýva z uvedeného fyzická osoba môže vykázať daňovú stratu len pri príjmoch z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti alebo z prenájmu, ak uplatňuje skutočne vynaložené výdavky, pričom daňovú stratu musí v prvom rade odpočítať v zdaňovacom období, v ktorom vznikla od základu dane zisteného podľa jednotlivých druhov príjmov uvedených v § 6 až 8 zákona o dani z príjmov a len tú daňovú stratu alebo jej časť, ktorú nemožno uplatniť pri zdanení príjmov v zdaňovacom období, v ktorom vznikla, možno odpočítať od úhrnu čiastkových základov dane podľa § 6 až 8 zákona o dani z príjmov v nasledujúcich zdaňovacích obdobiach v súlade s § 30 tohto zákona.
Kým však daňovú stratu vykázanú v zdaňovacom období daňovník musí v súlade s § 4 ods. 2 zákona o dani z príjmov uplatniť v zdaňovacom období, v ktorom vznikla, ak okrem nej vykázal základ dane (čiastkový základ dane) z príjmov podľa § 6 až 8 zákona o dani z príjmov, pri jej uplatňovaní resp. douplatňovaní zvyšnej časti podľa § 30 zákona o dani z príjmov, ide len o možnosť využitia tohto ustanovenia, nie o daňovníkovu povinnosť, t.j. je len na rozhodnutí daňovníka, či si vzniknutú stratu resp. jej zvyšnú časť bude v súlade s § 30 zákona o dani z príjmov v nasledujúcich zdaňovacích obdobiach uplatňovať alebo nie.
Príklad 15
Živnostník účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva, pričom z príjmov, ktoré dosahuje z vykonávanej živnosti vykáže daňovú stratu vo výške 10 000 eur. Súčet čiastkových základov dane z príjmov podľa § 6 až 8 má daňovník v tomto zdaňovacom období, t.j. v zdaňovacom období, v ktorom vykázal daňovú stratu v sume 15 000 eur. Daňovník zníži základ dane z príjmov podľa § 6 až 8 v sume 15 000 eur o daňovú stratu vykázanú z príjmov z podnikania vo výške 10 000 eur a jeho základ dane bude vo výške 5 000 eur.
Ak by však daňovník vykázal daňovú stratu vo výške 10 000 eur a súčet jeho čiastkových základov dane z príjmov podľa § 6 až 8 zákona by bol len vo výške napr. 8 000 eur, musel by daňovník uplatniť daňovú stratu v súlade s § 4 ods. 2 zákona o dani z príjmov do výšky súčtu týchto čiastkových základov dane, t.j. do výšky 8 000 eur a zvyšnú časť, t.j. 2 000 eur daňovník môže douplatňovať v súlade s podmienkami ustanovenými v § 30 zákona o dani z príjmov v nasledujúcich zdaňovacích obdobiach.
______________________
- podľa odseku 3
ak sú príjmy zo závislej činnosti vyplácané po skončení zdaňovacieho obdobia, za ktoré sa dosiahli, najneskôr však do 31. 1. nasledujúceho zdaňovacieho obdobia, sú súčasťou základu dane za toto zdaňovacie obdobie.
Príklad 16
Zamestnávateľ vyplatil zamestnancovi mzdu za december 2010 a to 30. januára 2011. Keďže tieto príjmy sú vyplatené do 31.1. nasledujúceho zdaňovacieho obdobia, po zdaňovacom období, v ktorom tieto príjmy boli dosiahnuté budú súčasťou základu dane daňovníka za zdaňovacie obdobie roku 2010.
______________________
- podľa odseku 4
si daňovník, ktorý dosahuje príjmy z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti alebo z prenájmu (§ 6 zákona o dani z príjmov), môže uplatniť do daňových výdavkov v roku, v ktorom začal vykonávať činnosť, aj výdavky vynaložené na zásoby a iné nevyhnutne vynaložené výdavky spojené so začatím činnosti, ktoré mal v predchádzajúcom roku.
Príklad 17
Daňovníčka si otvorila v roku 2010 kaderníctvo, t.j. v roku 2010 začala vykonávať činnosť. Už od decembra 2009 nakupovala tovar, platila prenájom, notárske poplatky a iné nevyhnutné výdavky. Aj keď oficiálne otvorila kaderníctvo až v roku 2010 a vtedy začala aj dosahovať zdaniteľné príjmy, výdavky, ktoré vynaložila na zásoby, vybavenie kaderníctva a ostatné nevyhnutné výdavky v roku 2009 sú daňovými výdavkami daňovníčky v roku 2010.
______________________
Upozornenie!
Nejde o prípady, ak daňovník začal vykonávať činnosť ku koncu zdaňovacieho obdobia, pričom vynaložil na výkon činnosti len výdavky a nedosiahol ani korunu príjmov. V takomto prípade ide o vznik daňovej straty (ak viedol preukázateľné výdavky), ktorú si uplatňuje v súlade s § 4 ods. 2 a § 30 zákona o dani z príjmov.
Ustanovenie § 4 ods. 4 ďalej upravuje, že ak ide o daňovníka s príjmami podľa § 6, ktorý pokračuje v činnosti po úmrtí poručiteľa, tento pri určení základu dane prihliadne aj na zásoby získané z dedičstva po poručiteľovi, ktorý mal príjmy podľa § 6, ak tieto zásoby u poručiteľa zvýšili základ dane podľa § 17 ods. 8 zákona o dani z príjmov.
______________________
Upozornenie!
V dôsledku smrti daňovníka dosahujúceho príjmy z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti a z prenájmu (§ 6), dochádza k skončeniu poberania príjmov daňovníkom a preto dedič musí pri vysporiadaní daňovej povinnosti zomretého daňovníka upraviť jeho základ dane podľa § 17 ods. 8 zákona o dani z príjmov.
- podľa odseku 5
je súčasťou základu dane daňovníka dane z príjmov fyzických osôb, príjem z predaja hnuteľných a nehnuteľných vecí (ak nejde o príjem od dane oslobodený), ktoré mal daňovník zahrnuté v obchodnom majetku, aj keď len sčasti, a to v takom pomere, v akom ich daňovník využíval na svoju činnosť.
Poznámka!
Na daňové účely je pojem „nehnuteľnosť“ vymedzený v § 3 ods. 2 písm. a) zákona o dani z príjmov. Pojem obchodný majetok je vymedzený v ustanovení § 2 písm. m) zákona o dani z príjmov, ktorý je špecificky definovaný pre daňovníka fyzickú osobu, pričom deň vyradenia z obchodného majetku je vymedzený v ustanovení § 9 ods. 5 zákona o dani z príjmov.
______________________
Príklad 18
Daňovník vlastnil nehnuteľnosť, pričom polovicu nehnuteľnosti využíval v súvislosti s podnikaním a mal ju zaradenú v obchodnom majetku. Nemal v tejto nehnuteľnosti trvalý pobyt. Daňovník vlastnil nehnuteľnosť 10 rokov. Rozhodol sa túto nehnuteľnosť predať za 36 000 eur. Keďže využíval len sčasti túto nehnuteľnosť na podnikanie, a to z jednej polovice bude príjem z predaja nehnuteľnosti vo výške 18 000 eur súčasťou jeho základu dane z príjmov podľa § 6 a druhá polovica (zvyšných 18 000 eur), ktorá nebola zahrnutá v obchodnom majetku bude oslobodená od dane a to vzhľadom na skutočnosť, že daňovník nehnuteľnosť vlastní viac ako 5 rokov a sú teda splnené podmienky na oslobodenie podľa § 9 ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov.
______________________
V ustanovení § 4 ods. 5 zákona o dani z príjmov dochádza s účinnosťou od 1. 1. 2011, novelou zákona č. 548/2011 k technickej úprave v nadväznosti na zrušenie oslobodenia príjmov z predaja nehnuteľností od dane, v ktorých mal daňovník trvalý pobyt najmenej po dobu dvoch rokov bezprostredne pred predajom.
- podľa odseku 6 a 7
je možné s určitou zákonnou výnimkou uplatniť si ako súčasť základu dane aj príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou, pričom daň takto vybratá bude považovaná za zaplatený preddavok na daň, ktorý si daňovník môže odpočítať od svojej daňovej povinnosti vyčíslenej v podanom daňovom priznaní.
Do 31. 12. 2010 sú príjmy, z ktorých zrazením dane je daňová povinnosť splnená taxatívne vymedzené v § 43 ods. 6 zákona o dani z príjmov, pričom daň je vybraná platiteľom za daňovníka (príjemcu), ktorým je:
Do 31. 12. 2010 sú príjmy, z ktorých zrazením dane je daňová povinnosť splnená taxatívne vymedzené v § 43 ods. 6 zákona o dani z príjmov, pričom daň je vybraná platiteľom za daňovníka (príjemcu), ktorým je:
- daňovník nezaložený alebo nezriadený na podnikanie (§ 12 ods. 2),
- Fond národného majetku SR,
- Národná banka Slovenska a
- daňovník s obmedzenou daňovou povinnosťou, ktorý na území SR nepodniká prostredníctvom stálej prevádzkarne alebo
- daňovník s obmedzenou daňovou povinnosťou, ktorý na území SR síce podniká prostredníctvom stálej prevádzkarne, ale pritom ide preukázateľne o príjmy, ktoré nie sú spojené s touto stálou prevádzkarňou s výnimkou daňovníka s ODP s príjmami podľa § 16 ods. 1 písm. d) zákona o dani z príjmov, čo sú príjmy daňovníka zo zdrojov na území SR z činnosti umelca, športovca, artistu alebo spoluúčinkujúcich osôb a z ďalšej podobnej činnosti osobne vykonávanej alebo zhodnocovanej na území SR bez ohľadu na to, či príjmy plynú týmto osobám priamo alebo cez sprostredkujúcu osobu a s účinnosťou zákona č. 60/2009 Z. z. o dani z príjmov od 1. 3. 2009 aj s výnimkou daňovníka s ODP s príjmami podľa § 16 ods. 1 písm. e) tretieho bodu zákona o dani z príjmov, čo sú príjmy tohto daňovníka z úrokov a iných výnosov z poskytnutých úverov a pôžičiek a z vkladov na vkladných knižkách, z vkladov peňažných prostriedkov na bežných účtoch a vkladových účtoch, z výnosov z podielových listov vrátane sumy určenej podľa § 43 ods. 10 pri ich vyplatení (vrátení), z výnosov z dlhopisov, z výnosov z vkladových certifikátov, depozitných certifikátov, pokladničných poukážok, vkladových listov a z iných cenných papierov im na roveň postavených a z derivátov podľa osobitného predpisu.
- Fond národného majetku SR,
- Národná banka Slovenska a
- daňovník s obmedzenou daňovou povinnosťou, ktorý na území SR nepodniká prostredníctvom stálej prevádzkarne alebo
- daňovník s obmedzenou daňovou povinnosťou, ktorý na území SR síce podniká prostredníctvom stálej prevádzkarne, ale pritom ide preukázateľne o príjmy, ktoré nie sú spojené s touto stálou prevádzkarňou s výnimkou daňovníka s ODP s príjmami podľa § 16 ods. 1 písm. d) zákona o dani z príjmov, čo sú príjmy daňovníka zo zdrojov na území SR z činnosti umelca, športovca, artistu alebo spoluúčinkujúcich osôb a z ďalšej podobnej činnosti osobne vykonávanej alebo zhodnocovanej na území SR bez ohľadu na to, či príjmy plynú týmto osobám priamo alebo cez sprostredkujúcu osobu a s účinnosťou zákona č. 60/2009 Z. z. o dani z príjmov od 1. 3. 2009 aj s výnimkou daňovníka s ODP s príjmami podľa § 16 ods. 1 písm. e) tretieho bodu zákona o dani z príjmov, čo sú príjmy tohto daňovníka z úrokov a iných výnosov z poskytnutých úverov a pôžičiek a z vkladov na vkladných knižkách, z vkladov peňažných prostriedkov na bežných účtoch a vkladových účtoch, z výnosov z podielových listov vrátane sumy určenej podľa § 43 ods. 10 pri ich vyplatení (vrátení), z výnosov z dlhopisov, z výnosov z vkladových certifikátov, depozitných certifikátov, pokladničných poukážok, vkladových listov a z iných cenných papierov im na roveň postavených a z derivátov podľa osobitného predpisu.
tiež zrazením dane pri príjmoch
- za prenájom nebytových priestorov spoločných častí domu a spoločných zariadení domu vlastníkov bytov a nebytových priestorov vlastníci bytov a nebytových priestorov, ktorý je príjmom fondu prevádzky, údržby a opráv
a samozrejme v prípade, ak
- daňovník vybranú daň zrážkou neodpočíta od dane ako preddavok v podanom daňovom priznaní podľa § 43 ods. 7 zákona o dani z príjmov.
V prípadoch, ak ale daňovník účtuje o príjmoch, z ktorých sa zráža daň a zrazením dane nie je splnená daňová povinnosť, daňovník už nemá možnosť rozhodovania, ale musí tieto príjmy zaradiť do základu dane (príslušného čiastkového základu dane) a vysporiadať ich prostredníctvom daňového priznania, pričom zrazenú daň si započíta ako zrazený preddavok na daň z príjmov fyzickej osoby.
Podľa § 17 ods. 3 písm. a) zákona o dani u príjmov do základu dane sa nezahŕňa príjem, pre ktorý je ustanovené, že sa daň vybraná podľa § 43 ods. 6 považuje za splnenie daňovej povinnosti, alebo pri ktorom daňovník, ktorý je fyzickou osobou a ktorý nie je povinný tento príjem účtovať, nevyužil možnosť odpočítať daň vybranú zrážkou ako preddavok na daň podľa § 43 ods. 7.
Podľa § 17 ods. 4 zákona o dani z príjmov, súčasťou základu dane je aj príjem, z ktorého sa daň vyberá zrážkou podľa § 43, ak vybraním zrážky nie je splnená daňová povinnosť, alebo ak daňovník, ktorý je fyzickou osobou a nie je povinný tieto príjmy účtovať, využil možnosť odpočítať daň vybranú zrážkou ako preddavok na daň podľa § 43 ods. 7.
Podľa § 17 ods. 3 písm. a) zákona o dani u príjmov do základu dane sa nezahŕňa príjem, pre ktorý je ustanovené, že sa daň vybraná podľa § 43 ods. 6 považuje za splnenie daňovej povinnosti, alebo pri ktorom daňovník, ktorý je fyzickou osobou a ktorý nie je povinný tento príjem účtovať, nevyužil možnosť odpočítať daň vybranú zrážkou ako preddavok na daň podľa § 43 ods. 7.
Podľa § 17 ods. 4 zákona o dani z príjmov, súčasťou základu dane je aj príjem, z ktorého sa daň vyberá zrážkou podľa § 43, ak vybraním zrážky nie je splnená daňová povinnosť, alebo ak daňovník, ktorý je fyzickou osobou a nie je povinný tieto príjmy účtovať, využil možnosť odpočítať daň vybranú zrážkou ako preddavok na daň podľa § 43 ods. 7.
Príklad 19
Daňovníkovi uplatňujúcemu „paušálne“ výdavky pri príjme z remeselnej živnosti, banka zrazila daň z úroku z peňažných prostriedkov uložených na bežnom účte využívanom daňovníkom v súvislosti s výkonom jeho činnosti. Keďže daňovník nie je účtovnou jednotkou, t.j. neúčtuje o svojich príjmoch a výdavkoch a teda ani o príjme, ktorým je úrok z bežného účtu, môže sa rozhodnúť, či bude považovať zrazením dane svoju daňovú povinnosť z tohto príjmu za vysporiadanú alebo sa rozhodne využiť ustanovenie § 43 ods. 7 a úrok si zahrnie do základu dane z príjmov podľa § 6 a zrazenú daň si uvedie ako preddavok na daň.
______________________
Príklad 20
Daňovník nepodnikateľ má bežný účet, kde mu z peňažných prostriedkov tu uložených plynú úroky. Z úrokov mu banka zráža daň vo výške 19 %. Daňovník si zahrnie príjmy z úrokov z peňažných prostriedkov na bežnom účte do čiastkového základu dane z príjmov podľa § 7 zákona o dani z príjmov. Keďže daňovníkovi vyšla po odpočítaní nezdaniteľnej časti nulová daňová povinnosť, požiada o vrátenie preplatku na dani podľa § 63 zákona o správe daní.
______________________
S účinnosťou od 1. 1. 2011 však zákonom č. 548/2010 Z. z. došlo k viacerým zmenám v súvislosti s príjmami, z ktorých sa daň vysporiadava zrážkou a to:
1. podľa § 43 ods. 6 písm. a) až d) tejto novely zákona, daň vyberanú zrážkou je možné považovať za preddavok na daň, ak bola vybraná z
a) príjmov podľa § 16 ods. 1 písm. d) u daňovníka s ODP (zahraniční umelci a športovci, ktorí vykonávajú svoju činnosť na území SR),
b) príjmov podľa § 16 ods. 1 písm. e) prvého, druhého a štvrtého bodu, úrokov a iných výnosov z poskytnutých úverov, pôžičiek a derivátov podľa zákona o cenných papieroch a príjmov z podielových listov dosiahnutých z ich vyplatenia (vrátenia) u daňovníka z členského štátu EÚ a daňovníka s ODP v ďalších štátoch tvoriacich Európsky hospodársky priestor,
c) príjmov z podielových listov dosiahnutých z ich vyplatenia (vrátenia) u daňovníka s NDP podľa § 2 písm. d) okrem daňovníka nezaloženého alebo nezriadeného na podnikanie (§ 12 ods. 2), Fondu národného majetku SR a Národnej banky Slovenska,
d) výnosov z dlhopisov u daňovníka s ODP podľa § 2 písm. e) tretieho bodu, ktorý na území SR nepodniká prostredníctvom stálej prevádzkarne.
b) príjmov podľa § 16 ods. 1 písm. e) prvého, druhého a štvrtého bodu, úrokov a iných výnosov z poskytnutých úverov, pôžičiek a derivátov podľa zákona o cenných papieroch a príjmov z podielových listov dosiahnutých z ich vyplatenia (vrátenia) u daňovníka z členského štátu EÚ a daňovníka s ODP v ďalších štátoch tvoriacich Európsky hospodársky priestor,
c) príjmov z podielových listov dosiahnutých z ich vyplatenia (vrátenia) u daňovníka s NDP podľa § 2 písm. d) okrem daňovníka nezaloženého alebo nezriadeného na podnikanie (§ 12 ods. 2), Fondu národného majetku SR a Národnej banky Slovenska,
d) výnosov z dlhopisov u daňovníka s ODP podľa § 2 písm. e) tretieho bodu, ktorý na území SR nepodniká prostredníctvom stálej prevádzkarne.
2. Ak sa daňovník podľa § 43 ods. 6 písm. a) až d) rozhodne daň vyberanú zrážkou z týchto príjmov považovať za preddavok na daň, môže tento preddavok odpočítať od dane v daňovom priznaní, pričom, ak suma dane vyberanej zrážkou prevyšuje vypočítanú výšku dane daňovníka v daňovom priznaní, má nárok na vrátenie daňového preplatku. Uvedené rozhodnutie môže uplatniť daňovník bez ohľadu na skutočnosť, či o príjmoch účtuje alebo neúčtuje.
Ak sa rozhodne, že z týchto príjmov, bude mať daňovú povinnosť splnenú, tieto príjmy neuvádza v daňovom priznaní.
V tejto súvislosti sa upravuje aj znenie ustanovení § 17 ods. 3 písm. a) a ods. 4 zákona č. 548/2010 Z. z., podľa ktorých:
V tejto súvislosti sa upravuje aj znenie ustanovení § 17 ods. 3 písm. a) a ods. 4 zákona č. 548/2010 Z. z., podľa ktorých:
- sa do základu dane nezahŕňa príjem, pri ktorom vybraním dane zrážkou podľa § 43 ods. 6 je splnená daňová povinnosť alebo pri ktorom daňovník nevyužil možnosť odpočítať daň vybranú zrážkou ako preddavok na daň podľa § 43 ods. 7 zákona
- súčasťou základu dane je aj príjem, z ktorého daň vyberanú zrážkou podľa § 43 ods. 6 písm. a) až d) je možné považovať za preddavok na daň, pri ktorom daňovník využil možnosť daň vyberanú zrážkou odpočítať ako preddavok na daň podľa § 43 ods. 7. Súčasťou základu dane daňovníka s ODP podľa § 2 písm. e) tretieho bodu (právnická osoba), ktorý na území SR podniká prostredníctvom stálej prevádzkarne a daňovníka s neobmedzenou daňovou povinnosťou podľa § 2 písm. d) druhého bodu (právnická osoba) s výnimkou subjektu nezaloženého alebo nezriadeného na podnikanie (§ 12 ods. 2), Fondu národného majetku SR a Národnej banky Slovenska je aj výnos z dlhopisov a pokladničných poukážok.
- súčasťou základu dane je aj príjem, z ktorého daň vyberanú zrážkou podľa § 43 ods. 6 písm. a) až d) je možné považovať za preddavok na daň, pri ktorom daňovník využil možnosť daň vyberanú zrážkou odpočítať ako preddavok na daň podľa § 43 ods. 7. Súčasťou základu dane daňovníka s ODP podľa § 2 písm. e) tretieho bodu (právnická osoba), ktorý na území SR podniká prostredníctvom stálej prevádzkarne a daňovníka s neobmedzenou daňovou povinnosťou podľa § 2 písm. d) druhého bodu (právnická osoba) s výnimkou subjektu nezaloženého alebo nezriadeného na podnikanie (§ 12 ods. 2), Fondu národného majetku SR a Národnej banky Slovenska je aj výnos z dlhopisov a pokladničných poukážok.
- podľa odseku 8
príjem z majetku, ktorí majú manželia v bezpodielovom spoluvlastníctve, sa zahŕňa do základu dane v rovnakom pomere medzi manželov, ak sa manželia nedohodnú inak. Dohoda môže byť aj taká, že sa takéto príjmy zdania len jednému z manželov. Ide o príjmy z prenájmu nehnuteľnosti podľa § 6 ods. 3 zákona, príjmy z kapitálového majetku podľa § 7 zákona a ostatné príjmy podľa § 8 zákona.
V takom istom pomere ako príjmy sa u manželov zahŕňajú do základu dane aj výdavky spojené s týmito príjmami.
V takom istom pomere ako príjmy sa u manželov zahŕňajú do základu dane aj výdavky spojené s týmito príjmami.
Príklad 21
Manželia prenajímali v roku 2010 nehnuteľnosť, ktorú vlastnili v bezpodielovom spoluvlastníctve. Rozhodli sa na daňové účely preukazovať skutočné výdavky a viesť evidenciu podľa § 6 ods. 11 zákona o dani z príjmov. Keďže manžel nepoberal žiadne iné príjmy, dohodli sa, že príjmy za prenájom bude priznávať len manžel (pomer bol stanovený 100:0), ku ktorým si uplatní aj všetky výdavky spojené s prenájmom. Ak by celkovo dosiahnutý príjem z prenájmu za zdaňovacie obdobie bol nižší ako 50 % nezdaniteľnej časti stanovenej v § 11 (pre rok 2010 nižšej ako 2 012,85 eur) daňovník by nemal povinnosť podávať daňové priznanie.
Rovnako daňovník postupuje pri takomto príjme aj podľa ustanovenia § 9 ods. 1 písm. h) zákona o dani z príjmov, podľa ktorého je príjem podľa § 6 ods. 3 oslobodený do výšky 5-násobku životného minima platného k 1. januáru príslušného zdaňovacieho obdobia, t.j. pre rok 2010 je to suma vo výške 925,95 eura (5x185,19 eur).
Rovnako daňovník postupuje pri takomto príjme aj podľa ustanovenia § 9 ods. 1 písm. h) zákona o dani z príjmov, podľa ktorého je príjem podľa § 6 ods. 3 oslobodený do výšky 5-násobku životného minima platného k 1. januáru príslušného zdaňovacieho obdobia, t.j. pre rok 2010 je to suma vo výške 925,95 eura (5x185,19 eur).
Poznámka
Ak by manželia delili príjmy z prenájmu v inom pomere, každý z nich si v tej svojej časti môže uplatniť oslobodenie od dane do výšky 5-násobku životného minima.
Pre rok 2011 sa uvedené oslobodenie do výšky 5-násobku životného minima nahrádza pevnou výškou sumy, a to takýto príjem je oslobodený do výšky 500 eur.
Pre rok 2011 sa uvedené oslobodenie do výšky 5-násobku životného minima nahrádza pevnou výškou sumy, a to takýto príjem je oslobodený do výšky 500 eur.
§ 5
Príjmy zo závislej činnosti
(1) Príjmami zo závislej činnosti sú
a) príjmy zo súčasného alebo z predchádzajúceho pracovnoprávneho vzťahu, služobného pomeru, štátnozamestnaneckého pomeru alebo členského pomeru, alebo z obdobného vzťahu, v ktorom je daňovník pri výkone práce pre platiteľa príjmu povinný dodržiavať pokyny alebo príkazy platiteľa príjmu, ako aj príjmy za prácu žiakov a študentov v rámci praktického vyučovania,
b) príjmy za prácu likvidátorov, prokuristov, nútených správcov, členov družstiev, spoločníkov a konateľov spoločností s ručením obmedzeným a komanditistov komanditných spoločností, a to aj keď nie sú povinní pri výkone práce pre družstvo alebo pre spoločnosť dodržiavať príkazy inej osoby,
c) platy a funkčné príplatky ústavných činiteľov Slovenskej republiky, verejného ochrancu práv, poslancov Európskeho parlamentu, ktorí boli zvolení na území Slovenskej republiky, prokurátorov Slovenskej republiky a vedúcich ostatných ústredných orgánov štátnej správy Slovenskej republiky ustanovené osobitnými predpismi,9)
d) odmeny za výkon funkcie v štátnych orgánoch, v orgánoch územnej samosprávy a v orgánoch iných právnických osôb alebo spoločenstiev,10) ak nejde o príjmy podľa písmena a) alebo písmena b), alebo odmeny za výkon funkcie, ak nejde o príjmy uvedené v písmenách a), b) a g),
e) odmeny obvinených vo väzbe11) a odmeny odsúdených vo výkone trestu odňatia slobody poskytované podľa osobitného predpisu,12)
f) príjmy z prostriedkov sociálneho fondu poskytované podľa osobitného predpisu,13)
g) príjmy plynúce v súvislosti s minulým, súčasným alebo budúcim výkonom závislej činnosti alebo funkcie bez ohľadu na to, či daňovník pre platiteľa príjmu skutočne vykonával, vykonáva alebo bude vykonávať túto závislú činnosť alebo funkciu,
h) obslužné,14)
i) vrátené poistné zo zaplateného poistného na verejné zdravotné poistenie,20) sociálne poistenie21) a sociálne zabezpečenie,22) o ktoré si daňovník znížil podľa odseku 8 v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach príjmy zo závislej činnosti.
b) príjmy za prácu likvidátorov, prokuristov, nútených správcov, členov družstiev, spoločníkov a konateľov spoločností s ručením obmedzeným a komanditistov komanditných spoločností, a to aj keď nie sú povinní pri výkone práce pre družstvo alebo pre spoločnosť dodržiavať príkazy inej osoby,
c) platy a funkčné príplatky ústavných činiteľov Slovenskej republiky, verejného ochrancu práv, poslancov Európskeho parlamentu, ktorí boli zvolení na území Slovenskej republiky, prokurátorov Slovenskej republiky a vedúcich ostatných ústredných orgánov štátnej správy Slovenskej republiky ustanovené osobitnými predpismi,9)
d) odmeny za výkon funkcie v štátnych orgánoch, v orgánoch územnej samosprávy a v orgánoch iných právnických osôb alebo spoločenstiev,10) ak nejde o príjmy podľa písmena a) alebo písmena b), alebo odmeny za výkon funkcie, ak nejde o príjmy uvedené v písmenách a), b) a g),
e) odmeny obvinených vo väzbe11) a odmeny odsúdených vo výkone trestu odňatia slobody poskytované podľa osobitného predpisu,12)
f) príjmy z prostriedkov sociálneho fondu poskytované podľa osobitného predpisu,13)
g) príjmy plynúce v súvislosti s minulým, súčasným alebo budúcim výkonom závislej činnosti alebo funkcie bez ohľadu na to, či daňovník pre platiteľa príjmu skutočne vykonával, vykonáva alebo bude vykonávať túto závislú činnosť alebo funkciu,
h) obslužné,14)
i) vrátené poistné zo zaplateného poistného na verejné zdravotné poistenie,20) sociálne poistenie21) a sociálne zabezpečenie,22) o ktoré si daňovník znížil podľa odseku 8 v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach príjmy zo závislej činnosti.
(2) Príjmami podľa odseku 1 sú bez ohľadu na ich právny dôvod pravidelné, nepravidelné alebo jednorazové príjmy, ktoré sa vyplácajú, poukazujú alebo pripisujú k dobru, alebo spočívajú v inej forme plnenia daňovníkovi s týmito príjmami (ďalej len „zamestnanec“) od platiteľa týchto príjmov (ďalej len „zamestnávateľ“) alebo v súvislosti s výkonom závislej činnosti. Takýmito príjmami sú aj príjmy, ktoré poberá osoba, na ktorú prešlo zo zamestnanca právo na tieto príjmy.
(3) Príjmom zamestnanca je aj
(3) Príjmom zamestnanca je aj
a) suma vo výške 1 % zo vstupnej ceny vozidla podľa § 25 za každý aj začatý kalendárny mesiac poskytnutia motorového vozidla zamestnávateľa na používanie na služobné a súkromné účely. Ak ide o prenajaté vozidlo, vychádza sa z obstarávacej ceny vozidla u pôvodného vlastníka, a to aj v prípade, ak dôjde k následnej kúpe prenajatého vozidla. Ak v obstarávacej cene vozidla nie je zahrnutá daň z pridanej hodnoty,6) na účely tohto ustanovenia sa o túto daň cena zvýši,
b) rozdiel medzi vyššou trhovou cenou1) zamestnaneckej akcie a cenou tejto akcie garantovanou zamestnaneckou opciou v deň skutočnej realizácie zamestnaneckej opcie, znížený o sumu zaplatenú zamestnancom za nákup zamestnaneckej opcie; zamestnaneckou opciou na účely tohto zákona je opcia nadobudnutá zamestnancom od zamestnávateľa alebo od obchodnej spoločnosti ekonomicky prepojenej s obchodnou spoločnosťou zamestnávateľa, ktorú nemožno scudziť; zamestnaneckou akciou na účely tohto zákona je akcia nadobudnutá zamestnancom od zamestnávateľa alebo od obchodnej spoločnosti ekonomicky prepojenej s obchodnou spoločnosťou zamestnávateľa,
c) cena alebo výhra prijatá zamestnancom, ktorý sa zúčastnil súťaže vyhlásenej svojím zamestnávateľom; za príjem zamestnanca sa považuje aj takáto cena alebo výhra prijatá manželom (manželkou) zamestnanca a deťmi zamestnanca, ktoré sa na účely tohto zákona považujú u tohto zamestnanca za vyživované (§ 33), ak sa takejto súťaže zúčastnili, pričom táto cena alebo výhra sa u týchto výhercov posudzuje samostatne [§ 9 ods. 2 písm. m)].
b) rozdiel medzi vyššou trhovou cenou1) zamestnaneckej akcie a cenou tejto akcie garantovanou zamestnaneckou opciou v deň skutočnej realizácie zamestnaneckej opcie, znížený o sumu zaplatenú zamestnancom za nákup zamestnaneckej opcie; zamestnaneckou opciou na účely tohto zákona je opcia nadobudnutá zamestnancom od zamestnávateľa alebo od obchodnej spoločnosti ekonomicky prepojenej s obchodnou spoločnosťou zamestnávateľa, ktorú nemožno scudziť; zamestnaneckou akciou na účely tohto zákona je akcia nadobudnutá zamestnancom od zamestnávateľa alebo od obchodnej spoločnosti ekonomicky prepojenej s obchodnou spoločnosťou zamestnávateľa,
c) cena alebo výhra prijatá zamestnancom, ktorý sa zúčastnil súťaže vyhlásenej svojím zamestnávateľom; za príjem zamestnanca sa považuje aj takáto cena alebo výhra prijatá manželom (manželkou) zamestnanca a deťmi zamestnanca, ktoré sa na účely tohto zákona považujú u tohto zamestnanca za vyživované (§ 33), ak sa takejto súťaže zúčastnili, pričom táto cena alebo výhra sa u týchto výhercov posudzuje samostatne [§ 9 ods. 2 písm. m)].
(4) Zamestnávateľom je aj daňovník s neobmedzenou daňovou povinnosťou, pre ktorého zamestnanec vykonáva prácu podľa jeho pokynov a príkazov, aj keď sa príjem za túto prácu na základe zmluvného vzťahu vypláca prostredníctvom osoby so sídlom alebo s bydliskom v zahraničí. Na účely tohto zákona sa takto vyplácaný príjem považuje za príjem, ktorý vypláca daňovník s neobmedzenou daňovou povinnosťou. Ak v úhradách zamestnávateľa osobe so sídlom alebo s bydliskom v zahraničí nie je preukázaná skutočná výška príjmov zamestnancov, považuje sa za príjem zamestnancov celá úhrada.
(5) Okrem príjmov, ktoré nie sú predmetom dane podľa § 3 ods. 2, nie je predmetom dane ani
(5) Okrem príjmov, ktoré nie sú predmetom dane podľa § 3 ods. 2, nie je predmetom dane ani
a) cestovná náhrada poskytovaná v súvislosti s výkonom závislej činnosti do výšky, na ktorú vznikne zamestnancovi nárok podľa osobitných predpisov,15) okrem vreckového poskytovaného pri zahraničnej pracovnej ceste,
(účinnosť od 1. januára 2011)
b) nepeňažné plnenie vo výške hodnoty poskytovaných osobných ochranných pracovných prostriedkov podľa osobitných predpisov, osobných hygienických prostriedkov a pracovného oblečenia (napr. pracovné odevy, uniformy) vrátane ich udržiavania alebo suma, ktorou zamestnávateľ uhrádza zamestnancovi preukázané výdavky vynaložené na tieto účely; to platí aj pre takéto plnenia poskytované žiakovi strednej odbornej školy a žiakovi odborného učilišťa, s ktorým má zamestnávateľ zmluvu uzavretú podľa osobitného predpisu.15a)
c) suma prijatá zamestnancom ako preddavok od zamestnávateľa, aby ju v jeho mene vynaložil, alebo suma, ktorou zamestnávateľ uhrádza zamestnancovi preukázané výdavky, ktoré zamestnanec za zamestnávateľa vynaložil zo svojho tak, akoby ich vynaložil priamo zamestnávateľ,
d) suma do výšky ustanovenej osobitným predpisom16) na úhradu niektorých výdavkov zamestnanca,
e) hodnota poskytovaných rekondičných pobytov, rehabilitačných pobytov, kondičných rehabilitácií a preventívnej zdravotnej starostlivosti v prípadoch a za podmienok ustanovených osobitným predpisom,17)
f) náhrada za používanie vlastného náradia, zariadenia a predmetov potrebných na výkon práce podľa osobitného predpisu,18) ak výška náhrady je určená na základe kalkulácie skutočných výdavkov,
g) náhrada výdavkov a plnenie poskytované v súvislosti s výkonom funkcie, na ktoré vzniká nárok podľa osobitných predpisov,9) okrem náhrady ušlého zdaniteľného príjmu a náhrady za stratu času.
c) suma prijatá zamestnancom ako preddavok od zamestnávateľa, aby ju v jeho mene vynaložil, alebo suma, ktorou zamestnávateľ uhrádza zamestnancovi preukázané výdavky, ktoré zamestnanec za zamestnávateľa vynaložil zo svojho tak, akoby ich vynaložil priamo zamestnávateľ,
d) suma do výšky ustanovenej osobitným predpisom16) na úhradu niektorých výdavkov zamestnanca,
e) hodnota poskytovaných rekondičných pobytov, rehabilitačných pobytov, kondičných rehabilitácií a preventívnej zdravotnej starostlivosti v prípadoch a za podmienok ustanovených osobitným predpisom,17)
f) náhrada za používanie vlastného náradia, zariadenia a predmetov potrebných na výkon práce podľa osobitného predpisu,18) ak výška náhrady je určená na základe kalkulácie skutočných výdavkov,
g) náhrada výdavkov a plnenie poskytované v súvislosti s výkonom funkcie, na ktoré vzniká nárok podľa osobitných predpisov,9) okrem náhrady ušlého zdaniteľného príjmu a náhrady za stratu času.
(6) Predmetom dane nie sú plnenia podľa odseku 5 písm. b) a f), ktoré zamestnávateľ paušalizoval za podmienok, že pri výpočte paušálnej sumy vychádzal z priemerných podmienok rozhodujúcich na poskytovanie týchto plnení, pričom ich výška bola určená na základe preukázanej kalkulácie skutočných výdavkov. Ak sa zmenia podmienky, podľa ktorých sa paušálna suma určila, zamestnávateľ je povinný túto sumu preskúmať a upraviť.
(7) Okrem príjmov oslobodených od dane podľa § 9 sú od dane oslobodené aj príjmy poskytnuté ako
(7) Okrem príjmov oslobodených od dane podľa § 9 sú od dane oslobodené aj príjmy poskytnuté ako
a) suma vynaložená zamestnávateľom na doškoľovanie zamestnanca, ktoré súvisí s činnosťou alebo s podnikaním zamestnávateľa; toto oslobodenie sa nevzťahuje na sumy vyplácané zamestnancovi ako náhrada za ušlý zdaniteľný príjem,
b) hodnota stravy poskytovanej zamestnávateľom zamestnancovi na spotrebu na pracovisku alebo v rámci stravovania zabezpečovaného prostredníctvom iných subjektov a finančný príspevok na stravovanie poskytovaný podľa osobitného predpisu,17a) ak zamestnanec na základe lekárskeho potvrdenia od špecializovaného lekára zo zdravotných dôvodov nemôže využiť žiadny zo spôsobov stravovania zamestnancov zabezpečených zamestnávateľom,
c) hodnota nealkoholických nápojov poskytovaných zamestnávateľom zamestnancovi na spotrebu na pracovisku,
d) použitie rekreačného, zdravotníckeho, vzdelávacieho, predškolského, telovýchovného alebo športového zariadenia poskytnutého zamestnávateľom zamestnancom; rovnako sa posudzuje aj takéto plnenie poskytnuté manželovi (manželke) zamestnanca a deťom, ktoré sa na účely tohto zákona považujú za vyživované osoby (§ 33) tohto zamestnanca alebo jeho manželky (manžela),
e) poistné na verejné zdravotné poistenie,20) poistné na sociálne poistenie,21) poistné na sociálne zabezpečenie22) a príspevky na starobné dôchodkové sporenie podľa osobitného predpisu alebo poistné a príspevky na zahraničné poistenie rovnakého druhu (ďalej len „poistné a príspevky“), ktoré je povinný platiť zamestnávateľ za zamestnanca,
f) náhrada príjmu a príplatok k náhrade príjmu pri dočasnej pracovnej neschopnosti poskytovaná zamestnávateľom svojmu zamestnancovi podľa osobitného predpisu,23)
g) príjem zo závislej činnosti vykonávanej na území Slovenskej republiky plynúci daňovníkovi s obmedzenou daňovou povinnosťou od zamestnávateľa so sídlom alebo s bydliskom v zahraničí, ak časové obdobie súvisiace s výkonom tejto činnosti nepresiahne 183 dní v akomkoľvek období 12 po sebe nasledujúcich mesiacov, ak nejde o príjmy uvedené v § 16 ods. 1 písm. d) a o príjmy z činností vykonávaných v stálej prevádzkarni (§ 16 ods. 2),
h) náhrada za stratu na zárobku po skončení pracovnej neschopnosti vzniknutej pracovným úrazom alebo chorobou z povolania, ak táto náhrada bola určená pevnou sumou právoplatným rozhodnutím súdu pred 1. januárom 1993,
i) podiel na zisku vyplatený obchodnou spoločnosťou alebo družstvom zamestnancovi bez účasti na základnom imaní tejto spoločnosti alebo družstva,
j) náhrada za stratu na zárobku vyplatená zamestnancovi podľa osobitného predpisu,23aa) ak sa na účely jej výpočtu vychádza z priemerného mesačného čistého zárobku zamestnanca podľa osobitného predpisu.23ab)
b) hodnota stravy poskytovanej zamestnávateľom zamestnancovi na spotrebu na pracovisku alebo v rámci stravovania zabezpečovaného prostredníctvom iných subjektov a finančný príspevok na stravovanie poskytovaný podľa osobitného predpisu,17a) ak zamestnanec na základe lekárskeho potvrdenia od špecializovaného lekára zo zdravotných dôvodov nemôže využiť žiadny zo spôsobov stravovania zamestnancov zabezpečených zamestnávateľom,
c) hodnota nealkoholických nápojov poskytovaných zamestnávateľom zamestnancovi na spotrebu na pracovisku,
d) použitie rekreačného, zdravotníckeho, vzdelávacieho, predškolského, telovýchovného alebo športového zariadenia poskytnutého zamestnávateľom zamestnancom; rovnako sa posudzuje aj takéto plnenie poskytnuté manželovi (manželke) zamestnanca a deťom, ktoré sa na účely tohto zákona považujú za vyživované osoby (§ 33) tohto zamestnanca alebo jeho manželky (manžela),
e) poistné na verejné zdravotné poistenie,20) poistné na sociálne poistenie,21) poistné na sociálne zabezpečenie22) a príspevky na starobné dôchodkové sporenie podľa osobitného predpisu alebo poistné a príspevky na zahraničné poistenie rovnakého druhu (ďalej len „poistné a príspevky“), ktoré je povinný platiť zamestnávateľ za zamestnanca,
f) náhrada príjmu a príplatok k náhrade príjmu pri dočasnej pracovnej neschopnosti poskytovaná zamestnávateľom svojmu zamestnancovi podľa osobitného predpisu,23)
g) príjem zo závislej činnosti vykonávanej na území Slovenskej republiky plynúci daňovníkovi s obmedzenou daňovou povinnosťou od zamestnávateľa so sídlom alebo s bydliskom v zahraničí, ak časové obdobie súvisiace s výkonom tejto činnosti nepresiahne 183 dní v akomkoľvek období 12 po sebe nasledujúcich mesiacov, ak nejde o príjmy uvedené v § 16 ods. 1 písm. d) a o príjmy z činností vykonávaných v stálej prevádzkarni (§ 16 ods. 2),
h) náhrada za stratu na zárobku po skončení pracovnej neschopnosti vzniknutej pracovným úrazom alebo chorobou z povolania, ak táto náhrada bola určená pevnou sumou právoplatným rozhodnutím súdu pred 1. januárom 1993,
i) podiel na zisku vyplatený obchodnou spoločnosťou alebo družstvom zamestnancovi bez účasti na základnom imaní tejto spoločnosti alebo družstva,
j) náhrada za stratu na zárobku vyplatená zamestnancovi podľa osobitného predpisu,23aa) ak sa na účely jej výpočtu vychádza z priemerného mesačného čistého zárobku zamestnanca podľa osobitného predpisu.23ab)
(8) Základom dane (čiastkovým základom dane) sú zdaniteľné príjmy zo závislej činnosti znížené o poistné a príspevky, ktoré je povinný platiť zamestnanec, alebo príspevky na zahraničné poistenie zamestnanca, na ktorého sa vzťahuje povinné zahraničné poistenie rovnakého druhu.
(9) Zrušený.
(9) Zrušený.
(účinnosť od 1. januára 2011)
Komentár k § 5
Príjmy zo závislej činnosti
Jedným z druhov príjmov podliehajúcich dani z príjmov fyzickej osoby je príjem zo závislej činnosti, ktorý je vymedzený v § 5 zákona o dani z príjmov. Sú to príjmy, pri ktorých daňovník nevystupuje vo vlastnom mene, ale je povinný dodržiavať pokyny alebo príkazy platiteľa príjmu.
Jedným z druhov príjmov podliehajúcich dani z príjmov fyzickej osoby je príjem zo závislej činnosti, ktorý je vymedzený v § 5 zákona o dani z príjmov. Sú to príjmy, pri ktorých daňovník nevystupuje vo vlastnom mene, ale je povinný dodržiavať pokyny alebo príkazy platiteľa príjmu.
- podľa odseku 1
sú príjmami zo závislej činnosti:
a) príjmy zo súčasného alebo z predchádzajúceho pracovnoprávneho vzťahu, služobného pomeru, štátnozamestnaneckého pomeru alebo členského pomeru alebo z obdobného vzťahu, v ktorom je daňovník pri výkone práce pre platiteľa príjmu povinný dodržiavať pokyny alebo príkazy platiteľa príjmu, ako aj príjmy za prácu žiakov a študentov v rámci praktického vyučovania,
Patria sem najmä príjmy:
- plynúce z uzatvoreného pracovného pomeru (minulého aj súčasného) podľa Zákonníka práce – riadny pracovný pomer, pracovný pomer na určitú dobu, pracovný pomer na kratší pracovný čas, dohody o vykonaní práce, dohody o brigádnickej práci študentov,
- plynúce zo služobného pomeru – vojakov, colníkov, príslušníkov Policajného zboru SR a príjmy z členského pomeru – napr. hospodári telovýchovných jednôt alebo odborovej organizácie, príjmy za prácu žiakov a študentov z praktického výcviku atď.,
- súvisiace s predchádzajúcim pracovnoprávnym vzťahom – napr. príjmy vyplácané po skončení pracovného, služobného, obdobného pomeru – doplatky príjmu, dôchodky a pod.
- plynúce zo služobného pomeru – vojakov, colníkov, príslušníkov Policajného zboru SR a príjmy z členského pomeru – napr. hospodári telovýchovných jednôt alebo odborovej organizácie, príjmy za prácu žiakov a študentov z praktického výcviku atď.,
- súvisiace s predchádzajúcim pracovnoprávnym vzťahom – napr. príjmy vyplácané po skončení pracovného, služobného, obdobného pomeru – doplatky príjmu, dôchodky a pod.
b) príjmy za prácu členov družstiev, spoločníkov a konateľov spoločností s ručením obmedzeným a komanditistov komanditných spoločností, a to aj keď nie sú povinní pri výkone práce pre družstvo alebo pre spoločnosť dodržiavať príkazy inej osoby,
c) platy a funkčné príplatky ústavných činiteľov SR, verejného ochrancu práv, poslancov Európskeho parlamentu, ktorí boli zvolení na území SR, prokurátorov SR a vedúcich ostatných ústredných orgánov štátnej správy SR ustanovené osobitnými predpismi (napr. zákon NR SR č. 120/1993 Z. z. o platových pomeroch niektorých ústavných činiteľov SR v z.n.p.),
d) odmeny za výkon funkcie v štátnych orgánoch, v orgánoch územnej samosprávy a v orgánoch iných právnických osôb alebo spoločenstiev, ak nejde o príjmy podľa písm. a) alebo b) alebo odmeny za výkon funkcie, ak nejde o príjmy uvedené v písmenách a), b) a g),
e) odmeny obvinených vo väzbe podľa zákona č. 156/1993 Z. z. o výkone väzby v znení zákona č. 451/2002 Z. z. a odmeny odsúdených vo výkone trestu odňatia slobody podľa zákona č. 59/1965 Zb. o výkone trestu odňatia slobody v z.n.p.,
f) príjmy z prostriedkov sociálneho fondu poskytované podľa zákona NR SR č. 152/1994 Z. z. o sociálnom fonde a o zmene a doplnení zákona č. 286/1992 Zb. o daniach z príjmov v z.n.p.,
Sociálny fond možno podľa zákona č. 152/1994 Z. z. o Sociálnom fonde tvoriť len z úhrnu príjmov zo závislej činnosti zamestnanca v pracovnom vzťahu alebo v obdobnom pracovnom vzťahu, z čoho vyplýva, že sociálny fond možno tvoriť okrem „klasických“ zamestnancov v súvislosti s príjmami zo závislej činnosti len u spoločníka spoločnosti s ručením obmedzeným, ktorý má uzatvorený pracovný pomer podľa Zákonníka práce so spoločnosťou a teda príjmy zo sociálneho fondu môže poberať len tento spoločník,
g) príjmy plynúce v súvislosti s minulým, súčasným alebo budúcim výkonom závislej činnosti alebo funkcie, bez ohľadu na to, či daňovník pre platiteľa príjmu skutočne vykonával, vykonáva alebo bude vykonávať túto závislú činnosť alebo funkciu,
c) platy a funkčné príplatky ústavných činiteľov SR, verejného ochrancu práv, poslancov Európskeho parlamentu, ktorí boli zvolení na území SR, prokurátorov SR a vedúcich ostatných ústredných orgánov štátnej správy SR ustanovené osobitnými predpismi (napr. zákon NR SR č. 120/1993 Z. z. o platových pomeroch niektorých ústavných činiteľov SR v z.n.p.),
d) odmeny za výkon funkcie v štátnych orgánoch, v orgánoch územnej samosprávy a v orgánoch iných právnických osôb alebo spoločenstiev, ak nejde o príjmy podľa písm. a) alebo b) alebo odmeny za výkon funkcie, ak nejde o príjmy uvedené v písmenách a), b) a g),
e) odmeny obvinených vo väzbe podľa zákona č. 156/1993 Z. z. o výkone väzby v znení zákona č. 451/2002 Z. z. a odmeny odsúdených vo výkone trestu odňatia slobody podľa zákona č. 59/1965 Zb. o výkone trestu odňatia slobody v z.n.p.,
f) príjmy z prostriedkov sociálneho fondu poskytované podľa zákona NR SR č. 152/1994 Z. z. o sociálnom fonde a o zmene a doplnení zákona č. 286/1992 Zb. o daniach z príjmov v z.n.p.,
Sociálny fond možno podľa zákona č. 152/1994 Z. z. o Sociálnom fonde tvoriť len z úhrnu príjmov zo závislej činnosti zamestnanca v pracovnom vzťahu alebo v obdobnom pracovnom vzťahu, z čoho vyplýva, že sociálny fond možno tvoriť okrem „klasických“ zamestnancov v súvislosti s príjmami zo závislej činnosti len u spoločníka spoločnosti s ručením obmedzeným, ktorý má uzatvorený pracovný pomer podľa Zákonníka práce so spoločnosťou a teda príjmy zo sociálneho fondu môže poberať len tento spoločník,
g) príjmy plynúce v súvislosti s minulým, súčasným alebo budúcim výkonom závislej činnosti alebo funkcie, bez ohľadu na to, či daňovník pre platiteľa príjmu skutočne vykonával, vykonáva alebo bude vykonávať túto závislú činnosť alebo funkciu,
Príklad 22
Môže to byť napr. náhrada za stratu príjmu vyplácaná poisťovňou zo zákonného poistenia zodpovednosti zamestnávateľa za škodu podľa Zákonníka práce, ktoré s účinnosťou od 1. 4. 2002 vykonáva Sociálna poisťovňa priamo daňovníkovi.
______________________
h) obslužné (vyplácané podľa zákona o hazardných hrách),
i) vrátené poistné zo zaplateného poistného na verejné zdravotné poistenie, sociálne poistenie a sociálne zabezpečenie, o ktoré si daňovník znížil v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach príjmy zo závislej činnosti.
Ide o poistné platené na základe zákonov č. 580/2004 Z. z. o zdravotnom poistení a o zmene a doplnení zákona č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p., zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení, zákona č. 328/2002 Z. z. o sociálnom zabezpečení policajtov a vojakov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. a pod.
- podľa odseku 2
sú príjmami zo závislej činnosti podľa § 5 zákona o dani z príjmov bez ohľadu na ich právny dôvod pravidelné, nepravidelné alebo jednorazové príjmy, ktoré sa vyplácajú, poukazujú alebo pripisujú k dobru alebo spočívajú v inej forme plnenia daňovníkovi s týmito príjmami (ďalej len „zamestnanec“) od platiteľa týchto príjmov (ďalej len „zamestnávateľ“) alebo v súvislosti s výkonom závislej činnosti.
- podľa odseku 3
ďalšími príjmami zahŕňanými do príjmov zamestnanca je:
- príjem zamestnanca vo výške 1 % zo vstupnej ceny vozidla podľa § 25 (obstarávacia cena vozidla, reprodukčná cena vozidla a ďalej určená vstupná cena v tomto ustanovení) za každý aj začatý kalendárny mesiac poskytnutia motorového vozidla zamestnávateľa na používanie na služobné a súkromné účely a ak ide o prenajaté vozidlo, vychádza sa z obstarávacej ceny vozidla u pôvodného vlastníka a to aj v prípade, ak dôjde k následnej kúpe prenajatého vozidla.
Príklad 23
Zamestnancovi poskytol zamestnávateľ 2 vozidlá na použitie aj na služobné aj na súkromné účely, pričom zamestnanec si môže v priebehu mesiaca vybrať, ktorý automobil bude používať a kedy. V takomto prípade bude príjmom zamestnanca suma vo výške 1 % zo vstupných cien obidvoch vozidiel. Ak ale zamestnancovi bolo poskytnuté ďalšie vozidlo z dôvodu poruchy a tým nepojazdnosti prvého vozidla, príjmom zamestnanca bude 1 % zo vstupnej ceny len jedného automobilu, a to zo vstupnej ceny, ktorá je vyššia. Uvedeným postupom sa zabráni špekulatívnym úpravám príjmu zamestnanca.
______________________
- rozdiel medzi vyššou trhovou cenou (zákon o účtovníctve) zamestnaneckej akcie a cenou tejto akcie garantovanou zamestnaneckou opciou v deň skutočnej realizácie zamestnaneckej opcie, znížený o sumu zaplatenú zamestnancom za nákup zamestnaneckej opcie. Zamestnaneckou opciou na účely tohto zákona je opcia nadobudnutá zamestnancom od zamestnávateľa alebo od obchodnej spoločnosti ekonomicky prepojenej s obchodnou spoločnosťou zamestnávateľa, ktorú nemožno scudziť [§ 5 ods. 3 písm. b) zákona o dani z príjmov]. Zamestnaneckou akciou na účely tohto zákona je akcia nadobudnutá zamestnancom od zamestnávateľa alebo od obchodnej spoločnosti ekonomicky prepojenej s obchodnou spoločnosťou zamestnávateľa.
Ustanovenie § 5 ods. 3 písm. b) zákona o dani z príjmov v takomto znení bolo upravené až zákonom č. 504/2009 Z. z. s účinnosťou od 1. 1. 2010 a v súlade s § 52h ods. 1 zákona o dani z príjmov sa prvýkrát použije na zamestnaneckú opciu poskytnutú zamestnávateľom na nákup zamestnaneckej akcie po 31. decembri 2009.
Poznámka
Do účinnosti zákona č. 504/2009 Z. z. sa za príjem považovala hodnota zamestnaneckej opcie poskytnutej zamestnávateľom na nákup zamestnaneckej akcie určená ako rozdiel medzi vyššou trhovou cenou zamestnaneckej akcie platnou v prvý deň možnosti realizácie opcie a cenou akcie garantovanou opciou, znížený o sumu zaplatenú zamestnancom za nákup opcie.
______________________
- cena alebo výhra prijatá zamestnancom, ktorý sa zúčastnil súťaže vyhlásenej svojím zamestnávateľom, pričom za príjem zamestnanca sa považuje aj takáto cena alebo výhra prijatá manželom (manželkou) zamestnanca a deťmi zamestnanca, ktoré sa na účely tohto zákona považujú u tohto zamestnanca za vyživované (§ 33), ak sa takejto súťaže zúčastnili. Táto cena alebo výhra sa u týchto výhercov posudzuje samostatne [§ 9 ods. 2 písm. m)].
- v odseku 5
sú určené príjmy, ktoré okrem príjmov vylúčených z predmetu dane podľa § 3 ods. 2 zákona o dani z príjmov všeobecne a taxatívne upravujúceho príjmy, ktoré u daňovníkov, fyzických osôb nie sú predmetom dane určuje ďalej špeciálne pre príjmy zo závislej činnosti ďalší okruh príjmov, ktoré nie sú predmetom dane a sú uvedené v § 5 ods. 5 zákona o dani z príjmov. Ide napr. o príjmy:
- cestovná náhrada poskytovaná v súvislosti s výkonom závislej činnosti do výšky, na ktorú vznikne zamestnancovi nárok podľa osobitných predpisov, vrátane vreckového poskytovaného pri zahraničnej pracovnej ceste do výšky 40 % nároku na stravné ustanovené osobitnými predpismi
Príklad 24
Takýmto osobitným predpisom je aj zákon č. 283/2002 Zb. o cestovných náhradách (zákon o cestovných náhradách), ktorý upravuje poskytovanie náhrad výdavkov pri pracovných cestách. V prípade, že zamestnávateľ uhradí zamestnancovi náhradu cestovných výdavkov vo výške nároku podľa cit. zákona, pre zamestnanca je to plnenie, ktoré zákon o dani z príjmov nepovažuje za príjem zo závislej činnosti a je to plnenie, ktoré nie je pre zamestnanca predmetom dane. Ak ale zamestnávateľ poskytne zamestnancovi cestovné náhrady vo vyššej výške ako umožňuje zákon o cestovných náhradách potom sú zdaniteľným príjmom pre zamestnanca.
______________________
V súvislosti s novelou zákona o dani z príjmov č. 548/2010 Z. z. účinnou od 1. 1. 2011, sa z okruhu vylúčených príjmov zo závislej činnosti vypúšťajú príjmy z vreckového poskytnutého zamestnancovi na zahraničnej pracovnej ceste do výšky 40 % nároku na stravné ustanovené zákonom o cestovných náhradách. Uvedenou úpravou ustanovenia sa bude toto vreckové považovať za zdaniteľný príjem bez ohľadu na jeho výšku. V nadväznosti na prechodné ustanovenie § 52j ods. 1 tohto zákona, sa zdanenie vreckového ako príjmu zo závislej činnosti použije pri jeho vyplatení pri zahraničnej ceste, na ktorú bol zamestnanec vyslaný po 31. 12. 2010.
- nepeňažné plnenie vo výške hodnoty poskytovaných osobných ochranných pracovných prostriedkov podľa osobitných predpisov, osobných hygienických prostriedkov a pracovného oblečenia (napr. pracovné odevy, uniformy), vrátane ich udržiavania alebo suma, ktorou zamestnávateľ uhrádza zamestnancovi preukázané výdavky vynaložené na tieto účely. To platí aj pre takéto plnenia poskytované žiakovi strednej odbornej školy a žiakovi odborného učilišťa, s ktorým má zamestnávateľ zmluvu uzavretú podľa § 53 Zákonníka práce,
- suma prijatá zamestnancom ako preddavok od zamestnávateľa, aby ju v jeho mene vynaložil, alebo suma, ktorou zamestnávateľ uhrádza zamestnancovi preukázané výdavky, ktoré zamestnanec za zamestnávateľa vynaložil zo svojho tak, akoby ich vynaložil priamo zamestnávateľ,
- suma do výšky ustanovenej osobitným predpisom na úhradu niektorých výdavkov zamestnanca,
- hodnota poskytovaných rekondičných pobytov, rehabilitačných pobytov, kondičných rehabilitácií a preventívnej zdravotnej starostlivosti v prípadoch a za podmienok ustanovených osobitným predpisom,
- náhrada za používanie vlastného náradia, zariadenia a predmetov potrebných na výkon práce podľa osobitného predpisu, ak výška náhrady je určená na základe kalkulácie skutočných výdavkov,
náhrada výdavkov a plnenie poskytované v súvislosti s výkonom funkcie, na ktoré vzniká nárok podľa osobitných predpisov, s výnimkou náhrady ušlého zdaniteľného príjmu a náhrady za stratu času.
- suma prijatá zamestnancom ako preddavok od zamestnávateľa, aby ju v jeho mene vynaložil, alebo suma, ktorou zamestnávateľ uhrádza zamestnancovi preukázané výdavky, ktoré zamestnanec za zamestnávateľa vynaložil zo svojho tak, akoby ich vynaložil priamo zamestnávateľ,
- suma do výšky ustanovenej osobitným predpisom na úhradu niektorých výdavkov zamestnanca,
- hodnota poskytovaných rekondičných pobytov, rehabilitačných pobytov, kondičných rehabilitácií a preventívnej zdravotnej starostlivosti v prípadoch a za podmienok ustanovených osobitným predpisom,
- náhrada za používanie vlastného náradia, zariadenia a predmetov potrebných na výkon práce podľa osobitného predpisu, ak výška náhrady je určená na základe kalkulácie skutočných výdavkov,
náhrada výdavkov a plnenie poskytované v súvislosti s výkonom funkcie, na ktoré vzniká nárok podľa osobitných predpisov, s výnimkou náhrady ušlého zdaniteľného príjmu a náhrady za stratu času.
- v odseku 7
sú vymedzené príjmy, ktoré sú okrem príjmov uvedených v § 9 zákona, tiež oslobodené od dane a to špecificky u zamestnancov.
Ide napr. o:
Ide napr. o:
a) sumu vynaložená zamestnávateľom na doškoľovanie zamestnanca, ktoré súvisí s činnosťou alebo s podnikaním zamestnávateľa, pričom sa však toto oslobodenie nevzťahuje na sumy vyplácané zamestnancovi ako náhrada za ušlý zdaniteľný príjem,
b) hodnotu stravy poskytovanej zamestnávateľom zamestnancovi na spotrebu na pracovisku alebo v rámci stravovania zabezpečovaného prostredníctvom iných subjektov a finančný príspevok na stravovanie poskytovaný podľa § 152 Zákonníka práce, ak zamestnanec na základe lekárskeho potvrdenia od špecializovaného lekára zo zdravotných dôvodov nemôže využiť žiadny zo spôsobov stravovania zamestnancov zabezpečených zamestnávateľom,
c) hodnotu nealkoholických nápojov poskytovaných zamestnávateľom zamestnancovi na spotrebu na pracovisku,
d) použitie rekreačného, zdravotníckeho, vzdelávacieho, predškolského, telovýchovného alebo športového zariadenia poskytnutého zamestnávateľom zamestnancom; rovnako sa posudzuje aj takéto plnenie poskytnuté manželovi (manželke) zamestnanca a deťom, ktoré sa na účely tohto zákona považujú za vyživované osoby (§ 33) tohto zamestnanca alebo jeho manželky (manžela),
V prípade posudzovania oslobodenia príjmov za použitie rekreačného, zdravotníckeho, vzdelávacieho, predškolského, telovýchovného alebo športového zariadenia zamestnávateľa zamestnancom, môže ísť aj o také zariadenie, ktoré nie je vo vlastníctve zamestnávateľa, ale má ho prenajaté a poskytuje ho zamestnancom za týmto účelom. V tejto súvislosti však nemožno uznať zakúpenie rekreačných poukazov, ako poskytnutia služby prostredníctvom cestovnej kancelárie, ale uznať možno napr. prenajatie tenisových kurtov, alebo prenajatie časti rekreačného zariadenia a pod.,
e) poistné na verejné zdravotné poistenie, poistné na sociálne poistenie, poistné na sociálne zabezpečenie a príspevky na starobné dôchodkové sporenie podľa osobitného predpisu alebo poistné a príspevky na zahraničné poistenie rovnakého druhu (ďalej len “poistné a príspevky”), ktoré je povinný platiť zamestnávateľ za zamestnanca.
b) hodnotu stravy poskytovanej zamestnávateľom zamestnancovi na spotrebu na pracovisku alebo v rámci stravovania zabezpečovaného prostredníctvom iných subjektov a finančný príspevok na stravovanie poskytovaný podľa § 152 Zákonníka práce, ak zamestnanec na základe lekárskeho potvrdenia od špecializovaného lekára zo zdravotných dôvodov nemôže využiť žiadny zo spôsobov stravovania zamestnancov zabezpečených zamestnávateľom,
c) hodnotu nealkoholických nápojov poskytovaných zamestnávateľom zamestnancovi na spotrebu na pracovisku,
d) použitie rekreačného, zdravotníckeho, vzdelávacieho, predškolského, telovýchovného alebo športového zariadenia poskytnutého zamestnávateľom zamestnancom; rovnako sa posudzuje aj takéto plnenie poskytnuté manželovi (manželke) zamestnanca a deťom, ktoré sa na účely tohto zákona považujú za vyživované osoby (§ 33) tohto zamestnanca alebo jeho manželky (manžela),
V prípade posudzovania oslobodenia príjmov za použitie rekreačného, zdravotníckeho, vzdelávacieho, predškolského, telovýchovného alebo športového zariadenia zamestnávateľa zamestnancom, môže ísť aj o také zariadenie, ktoré nie je vo vlastníctve zamestnávateľa, ale má ho prenajaté a poskytuje ho zamestnancom za týmto účelom. V tejto súvislosti však nemožno uznať zakúpenie rekreačných poukazov, ako poskytnutia služby prostredníctvom cestovnej kancelárie, ale uznať možno napr. prenajatie tenisových kurtov, alebo prenajatie časti rekreačného zariadenia a pod.,
e) poistné na verejné zdravotné poistenie, poistné na sociálne poistenie, poistné na sociálne zabezpečenie a príspevky na starobné dôchodkové sporenie podľa osobitného predpisu alebo poistné a príspevky na zahraničné poistenie rovnakého druhu (ďalej len “poistné a príspevky”), ktoré je povinný platiť zamestnávateľ za zamestnanca.
Ide o poistné na verejné zdravotné poistenie podľa zákona č. 580/2004 Z. z. o zdravotnom poistení a o zmene a doplnení zákona č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p., poistné na sociálne poistenie podľa zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v z.n.p. a príspevky na starobné dôchodkové sporenie podľa zákona č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p., t.j. I. a II. dôchodkový pilier.
Poistné na doplnkové dôchodkové sporenie, t.j. III. dôchodkový pilier, podľa zákona č. 650/2004 Z. z. v z.n.p. sa neuplatňuje v kombinácii s výdavkami percentom z príjmov ale uplatňuje sa ako nezdaniteľná časť v súlade s § 11 ods. 1 písm. c) zákona o dani z príjmov.
Poistné na doplnkové dôchodkové sporenie, t.j. III. dôchodkový pilier, podľa zákona č. 650/2004 Z. z. v z.n.p. sa neuplatňuje v kombinácii s výdavkami percentom z príjmov ale uplatňuje sa ako nezdaniteľná časť v súlade s § 11 ods. 1 písm. c) zákona o dani z príjmov.
Upozornenie!
Práve v tomto ustanovení je uvedený ďalší pojem – legislatívna skratka, ktorá bude aplikovaná pre účely aj nasledujúcich ustanovení a ide o legislatívnu skratku „poistné a príspevky“. Napr. v prípade, ak daňovník s príjmami podľa § 6 uplatní k príjmom výdavky percentom podľa § 6 ods. 10 zákona o dani z príjmov môže takto vyčíslené výdavky ponížiť o poistné a príspevky ale presne len o tie, ktoré sú vymedzené pre daňové účely pod touto legislatívnou skratkou.
______________________
f) náhrada príjmu a príplatok k náhrade príjmu pri dočasnej pracovnej neschopnosti poskytovaná zamestnávateľom svojmu zamestnancovi podľa zákona č. 462/2003 Z. z. o náhrade príjmu pri dočasnej pracovnej neschopnosti zamestnanca a o zmene a doplnení niektorých zákonov,
g) príjem zo závislej činnosti vykonávanej na území SR plynúci daňovníkovi s obmedzenou daňovou povinnosťou od zamestnávateľa so sídlom alebo s bydliskom v zahraničí, ak časové obdobie súvisiace s výkonom tejto činnosti nepresiahne 183 dní v akomkoľvek období 12 po sebe nasledujúcich mesiacov, ak nejde o príjmy uvedené v § 16 ods. 1 písm. d) – príjmy umelcov a športovcov z činnosti vykonávanej na území SR a o príjmy z činností vykonávaných v stálej prevádzkarni (§ 16 ods. 2),
h) náhrada za stratu na zárobku po skončení pracovnej neschopnosti vzniknutej pracovným úrazom alebo chorobou z povolania, ak táto náhrada bola určená pevnou sumou právoplatným rozhodnutím súdu pred 1. januárom 1993,
i) podiel na zisku vyplatený obchodnou spoločnosťou alebo družstvom zamestnancovi bez účasti na základnom imaní tejto spoločnosti alebo družstva,
j) náhrada za stratu na zárobku vyplatená zamestnancovi podľa osobitného predpisu, ak sa na účely jej výpočtu vychádza z priemerného mesačného čistého zárobku zamestnanca podľa osobitného predpisu.
Pôvodné znenie ustanovenia písmena j) týkajúce sa oslobodenia zamestnaneckých akcií (rozdiel medzi vyššou trhovou cenou zamestnaneckej akcie a jej cenou garantovanou opciou zaplatenou zamestnancom v deň nákupu zamestnaneckej akcie) sa s účinnosťou od 1. 1. 2010 (zákon č. 504/2009 Z. z.) nahradilo oslobodením náhrady za stratu na zárobku v zákonnom prípade. Táto úprava bola vykonaná v nadväznosti na úpravu v § 5 ods. 3 písm. b) zákona o dani z príjmov týkajúcu sa príjmov zo zamestnaneckých akcií. Podľa nového znenia sa oslobodzuje od dane náhrada za stratu na zárobku vypočítaná z priemerného mesačného čistého zárobku zamestnanca, ktorému je vyplatená, a ide o tzv. svedočné priznané podľa § 72 ods. 2 vyhlášky Ministerstva spravodlivosti SR č. 543/2005 Z. z. o Spravovacom a kancelárskom poriadku pre okresné súdy, krajské súdy, Špeciálny súd a vojenské súdy v z.n.p.
Ak sa ale náhrada na zárobku vypočíta a vyplatí z priemerného mesačného hrubého zárobku zamestnanca, potom takáto náhrada u zamestnanca sa zdaní podľa § 43 ods. 3 písm. m) tejto novely zákona zrážkovou daňou a zároveň podľa § 43 ods. 6 tohto zákona bude takto vybraná daň považovaná za vysporiadanú.
Ak sa ale náhrada na zárobku vypočíta a vyplatí z priemerného mesačného hrubého zárobku zamestnanca, potom takáto náhrada u zamestnanca sa zdaní podľa § 43 ods. 3 písm. m) tejto novely zákona zrážkovou daňou a zároveň podľa § 43 ods. 6 tohto zákona bude takto vybraná daň považovaná za vysporiadanú.
- odsek 8
určuje spôsob výpočtu čiastkového základu dane špeciálne pre príjmy zo závislej činnosti.
Základom dane (čiastkovým základom dane) z príjmov fyzických osôb zo závislej činnosti sú zdaniteľné príjmy zo závislej činnosti znížené o poistné a príspevky, ktoré je povinný platiť zamestnanec, alebo príspevky na zahraničné poistenie zamestnanca, na ktorého sa vzťahuje povinné zahraničné poistenie rovnakého druhu.
S účinnosťou od 1. 1. 2008 sa pri výpočte základu dane zamestnanca, ktorý vykonáva zdravotnícke povolanie lekára, zubného lekára, sestry alebo pôrodnej asistentky, po odpočítaní poistného a príspevkov môžu znížiť príjmy zo závislej činnosti aj o úhrady zdravotníckeho pracovníka za jeho ďalšie vzdelávanie vzdelávacej ustanovizni uskutočňujúcej študijný program akreditovaný ministerstvom zdravotníctva preukázateľne zaplatené v príslušnom zdaňovacom období, a to do výšky ustanovenej osobitným predpisom, pričom ak zamestnanec nedodrží podmienky ďalšieho vzdelávania zdravotníckeho pracovníka ustanovené osobitným predpisom, je povinný zvýšiť si základ dane z príjmov zo závislej činnosti o uplatnené úhrady zdravotníckeho pracovníka za jeho ďalšie vzdelávanie v zdaňovacom období, v ktorom k porušeniu podmienok došlo.
Podľa odseku 9, ak zamestnanec nedodrží podmienky ďalšieho vzdelávania zdravotníckeho pracovníka ustanovené osobitným predpisom, je povinný zvýšiť si základ dane z príjmov zo závislej činnosti o uplatnené úhrady zdravotníckeho pracovníka za jeho ďalšie vzdelávanie v zdaňovacom období, v ktorom k porušeniu podmienok došlo.
Základom dane (čiastkovým základom dane) z príjmov fyzických osôb zo závislej činnosti sú zdaniteľné príjmy zo závislej činnosti znížené o poistné a príspevky, ktoré je povinný platiť zamestnanec, alebo príspevky na zahraničné poistenie zamestnanca, na ktorého sa vzťahuje povinné zahraničné poistenie rovnakého druhu.
S účinnosťou od 1. 1. 2008 sa pri výpočte základu dane zamestnanca, ktorý vykonáva zdravotnícke povolanie lekára, zubného lekára, sestry alebo pôrodnej asistentky, po odpočítaní poistného a príspevkov môžu znížiť príjmy zo závislej činnosti aj o úhrady zdravotníckeho pracovníka za jeho ďalšie vzdelávanie vzdelávacej ustanovizni uskutočňujúcej študijný program akreditovaný ministerstvom zdravotníctva preukázateľne zaplatené v príslušnom zdaňovacom období, a to do výšky ustanovenej osobitným predpisom, pričom ak zamestnanec nedodrží podmienky ďalšieho vzdelávania zdravotníckeho pracovníka ustanovené osobitným predpisom, je povinný zvýšiť si základ dane z príjmov zo závislej činnosti o uplatnené úhrady zdravotníckeho pracovníka za jeho ďalšie vzdelávanie v zdaňovacom období, v ktorom k porušeniu podmienok došlo.
Podľa odseku 9, ak zamestnanec nedodrží podmienky ďalšieho vzdelávania zdravotníckeho pracovníka ustanovené osobitným predpisom, je povinný zvýšiť si základ dane z príjmov zo závislej činnosti o uplatnené úhrady zdravotníckeho pracovníka za jeho ďalšie vzdelávanie v zdaňovacom období, v ktorom k porušeniu podmienok došlo.
S účinnosťou novely zákona o dani z príjmov č. 548/2010 Z. z., t.j. od 1. 1. 2011 sa pri výpočte základu dane zdravotníckych pracovníkov vypúšťa možnosť znížiť príjmy zo závislej činnosti o úhrady zdravotníckeho pracovníka za jeho ďalšie vzdelávanie. Práve z dôvodu, že sa zníženie základu dane o predmetné úhrady týkalo len úzko špecifikovaného okruhu daňovníkov, sa jej vypustením dosiahne opätovné zrovnoprávnenie výpočtu základu dane všetkých daňovníkov dosahujúcich príjmy zo závislej činnosti.
Zároveň však novela zákona o dani z príjmov v prechodnom ustanovení § 52j ods. 4, upravuje, že naďalej sa bude aplikovať ustanovenie § 5 ods. 9 o porušení podmienok zákona o dani z príjmov účinného do 31. 12. 2010 aj po 31. 12. 2010, t. j. ak zamestnanec nedodrží podmienky ďalšieho vzdelávania zdravotníckeho pracovníka ustanovené osobitným predpisom, je povinný zvýšiť si základ dane z príjmov zo závislej činnosti o uplatnené úhrady zdravotníckeho pracovníka za jeho ďalšie vzdelávanie v zdaňovacom období, v ktorom k porušeniu podmienok došlo.
Zároveň však novela zákona o dani z príjmov v prechodnom ustanovení § 52j ods. 4, upravuje, že naďalej sa bude aplikovať ustanovenie § 5 ods. 9 o porušení podmienok zákona o dani z príjmov účinného do 31. 12. 2010 aj po 31. 12. 2010, t. j. ak zamestnanec nedodrží podmienky ďalšieho vzdelávania zdravotníckeho pracovníka ustanovené osobitným predpisom, je povinný zvýšiť si základ dane z príjmov zo závislej činnosti o uplatnené úhrady zdravotníckeho pracovníka za jeho ďalšie vzdelávanie v zdaňovacom období, v ktorom k porušeniu podmienok došlo.
§ 6
Príjmy z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti a z prenájmu
(1) Príjmami z podnikania sú
a) príjmy z poľnohospodárskej výroby, lesného a vodného hospodárstva,24)
b) príjmy zo živnosti,25)
c) príjmy z podnikania vykonávaného podľa osobitných predpisov26) neuvedené v písmenách a) a b),
d) príjmy spoločníkov verejnej obchodnej spoločnosti a komplementárov komanditnej spoločnosti podľa odsekov 7 a 8.
b) príjmy zo živnosti,25)
c) príjmy z podnikania vykonávaného podľa osobitných predpisov26) neuvedené v písmenách a) a b),
d) príjmy spoločníkov verejnej obchodnej spoločnosti a komplementárov komanditnej spoločnosti podľa odsekov 7 a 8.
(2) Príjmami z inej samostatnej zárobkovej činnosti, ak nepatria do príjmov uvedených v § 5, sú príjmy
a) z použitia alebo z poskytnutia práv z priemyselného alebo iného duševného vlastníctva vrátane autorských práv a práv súvisiacich s autorským právom,27) a to vrátane príjmov z vydávania, rozmnožovania a rozširovania literárnych a iných diel na vlastné náklady,
b) z činností,28) ktoré nie sú živnosťou ani podnikaním,
c) znalcov a tlmočníkov za činnosť podľa osobitného predpisu,29)
d) z činností sprostredkovateľov podľa osobitných predpisov, ktoré nie sú živnosťou.29a)
b) z činností,28) ktoré nie sú živnosťou ani podnikaním,
c) znalcov a tlmočníkov za činnosť podľa osobitného predpisu,29)
d) z činností sprostredkovateľov podľa osobitných predpisov, ktoré nie sú živnosťou.29a)
(3) Príjmami z prenájmu, ak nejde o príjmy uvedené v odseku 1 a v § 5, sú príjmy z prenájmu nehnuteľností.
(4) Príjmami podľa odseku 3 sú aj príjmy z prenájmu hnuteľných vecí, ktoré sa prenajímajú ako príslušenstvo nehnuteľnosti.
(5) Príjmom z podnikania alebo z inej samostatnej zárobkovej činnosti je aj
(4) Príjmami podľa odseku 3 sú aj príjmy z prenájmu hnuteľných vecí, ktoré sa prenajímajú ako príslušenstvo nehnuteľnosti.
(5) Príjmom z podnikania alebo z inej samostatnej zárobkovej činnosti je aj
a) príjem z akéhokoľvek nakladania s obchodným majetkom daňovníka,
b) úroky z peňažných prostriedkov na bežných účtoch, ktoré sa používajú v súvislosti s dosahovaním príjmov z podnikania a z inej samostatnej zárobkovej činnosti,
c) príjem z predaja podniku alebo jeho časti (§ 17a) na základe zmluvy o predaji podniku,30)
d) výška odpusteného dlhu alebo jeho časti u dlžníka, ktorá súvisí a je dôsledkom nakladania s jeho obchodným majetkom.
b) úroky z peňažných prostriedkov na bežných účtoch, ktoré sa používajú v súvislosti s dosahovaním príjmov z podnikania a z inej samostatnej zárobkovej činnosti,
c) príjem z predaja podniku alebo jeho časti (§ 17a) na základe zmluvy o predaji podniku,30)
d) výška odpusteného dlhu alebo jeho časti u dlžníka, ktorá súvisí a je dôsledkom nakladania s jeho obchodným majetkom.
(6) Na zistenie základu dane (čiastkového základu dane) sa použijú ustanovenia § 17 až 29. Príjmy uvedené v odseku 1 písm. d) sa na účely zistenia základu dane môžu znížiť len za podmienok uvedených v odseku 9. Výška odpusteného dlhu alebo jeho časti podľa odseku 5 písm. d) sa zahrnie u dlžníka do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom bol dlh odpustený.
(7) Základom dane (čiastkovým základom dane) spoločníka verejnej obchodnej spoločnosti je časť základu dane verejnej obchodnej spoločnosti zisteného podľa § 17 až 29. Táto časť základu dane sa určí v rovnakom pomere, v akom sa rozdeľuje zisk podľa spoločenskej zmluvy, inak rovným dielom.31) Ak vykáže verejná obchodná spoločnosť podľa § 17 až 29 daňovú stratu, rozdeľuje sa na spoločníka časť tejto straty rovnako ako základ dane. Do základu dane sa zahrnie aj podiel spoločníka verejnej obchodnej spoločnosti na likvidačnom zostatku pri likvidácii spoločnosti a vyrovnací podiel pri zániku účasti spoločníka v obchodnej spoločnosti.
(8) Základom dane (čiastkovým základom dane) komplementára komanditnej spoločnosti je časť základu dane komanditnej spoločnosti zisteného podľa § 17 až 29 pripadajúca na komplementára. Táto časť základu dane sa určí v rovnakom pomere, v akom sa rozdeľuje časť zisku pripadajúca na komplementára podľa spoločenskej zmluvy, inak rovným dielom.32) Ak vykáže komanditná spoločnosť podľa § 17 až 29 daňovú stratu, rozdeľuje sa na komplementára časť tejto straty rovnako ako základ dane. Do základu dane sa zahrnie aj podiel komplementára komanditnej spoločnosti na likvidačnom zostatku pri likvidácii spoločnosti a vyrovnací podiel pri zániku účasti komplementára v komanditnej spoločnosti.
(9) Príjmy uvedené v odseku 1 písm. d) sa na účely zistenia základu dane znižujú o poistné a príspevky, ktoré je povinný platiť spoločník verejnej obchodnej spoločnosti alebo komplementár komanditnej spoločnosti, za predpokladu, že toto poistné a príspevky nie sú nákladom verejnej obchodnej spoločnosti ani komanditnej spoločnosti. Takéto poistné a príspevky platené verejnou obchodnou spoločnosťou za spoločníkov alebo komanditnou spoločnosťou za komplementárov sú u spoločníkov alebo u komplementárov oslobodené od dane.
(10) Ak daňovník, ktorý nie je platiteľom dane z pridanej hodnoty, alebo daňovník, ktorý je platiteľom dane z pridanej hodnoty len časť zdaňovacieho obdobia, neuplatní preukázateľné daňové výdavky, môže uplatniť výdavky vo výške 40 % z úhrnu príjmov uvedených v odsekoch 1 a 2. Ak daňovník s príjmami podľa odseku 3 nie je platiteľom dane z pridanej hodnoty alebo je platiteľom dane z pridanej hodnoty len časť zdaňovacieho obdobia, neuplatní preukázateľné daňové výdavky, môže uplatniť výdavky vo výške 40 % z týchto príjmov. Ak daňovník uplatní výdavky podľa tohto odseku, v sumách výdavkov sú zahrnuté všetky daňové výdavky daňovníka okrem zaplateného poistného a príspevkov, ktoré je daňovník povinný platiť, ak toto poistné a príspevky neboli zahrnuté do základu dane v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach; toto poistné a príspevky si môže daňovník uplatniť vo výdavkoch v preukázanej výške. Daňovník počas uplatňovania výdavkov týmto spôsobom je povinný viesť evidenciu o príjmoch v časovom slede, o zásobách a o pohľadávkach.
(7) Základom dane (čiastkovým základom dane) spoločníka verejnej obchodnej spoločnosti je časť základu dane verejnej obchodnej spoločnosti zisteného podľa § 17 až 29. Táto časť základu dane sa určí v rovnakom pomere, v akom sa rozdeľuje zisk podľa spoločenskej zmluvy, inak rovným dielom.31) Ak vykáže verejná obchodná spoločnosť podľa § 17 až 29 daňovú stratu, rozdeľuje sa na spoločníka časť tejto straty rovnako ako základ dane. Do základu dane sa zahrnie aj podiel spoločníka verejnej obchodnej spoločnosti na likvidačnom zostatku pri likvidácii spoločnosti a vyrovnací podiel pri zániku účasti spoločníka v obchodnej spoločnosti.
(8) Základom dane (čiastkovým základom dane) komplementára komanditnej spoločnosti je časť základu dane komanditnej spoločnosti zisteného podľa § 17 až 29 pripadajúca na komplementára. Táto časť základu dane sa určí v rovnakom pomere, v akom sa rozdeľuje časť zisku pripadajúca na komplementára podľa spoločenskej zmluvy, inak rovným dielom.32) Ak vykáže komanditná spoločnosť podľa § 17 až 29 daňovú stratu, rozdeľuje sa na komplementára časť tejto straty rovnako ako základ dane. Do základu dane sa zahrnie aj podiel komplementára komanditnej spoločnosti na likvidačnom zostatku pri likvidácii spoločnosti a vyrovnací podiel pri zániku účasti komplementára v komanditnej spoločnosti.
(9) Príjmy uvedené v odseku 1 písm. d) sa na účely zistenia základu dane znižujú o poistné a príspevky, ktoré je povinný platiť spoločník verejnej obchodnej spoločnosti alebo komplementár komanditnej spoločnosti, za predpokladu, že toto poistné a príspevky nie sú nákladom verejnej obchodnej spoločnosti ani komanditnej spoločnosti. Takéto poistné a príspevky platené verejnou obchodnou spoločnosťou za spoločníkov alebo komanditnou spoločnosťou za komplementárov sú u spoločníkov alebo u komplementárov oslobodené od dane.
(10) Ak daňovník, ktorý nie je platiteľom dane z pridanej hodnoty, alebo daňovník, ktorý je platiteľom dane z pridanej hodnoty len časť zdaňovacieho obdobia, neuplatní preukázateľné daňové výdavky, môže uplatniť výdavky vo výške 40 % z úhrnu príjmov uvedených v odsekoch 1 a 2. Ak daňovník s príjmami podľa odseku 3 nie je platiteľom dane z pridanej hodnoty alebo je platiteľom dane z pridanej hodnoty len časť zdaňovacieho obdobia, neuplatní preukázateľné daňové výdavky, môže uplatniť výdavky vo výške 40 % z týchto príjmov. Ak daňovník uplatní výdavky podľa tohto odseku, v sumách výdavkov sú zahrnuté všetky daňové výdavky daňovníka okrem zaplateného poistného a príspevkov, ktoré je daňovník povinný platiť, ak toto poistné a príspevky neboli zahrnuté do základu dane v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach; toto poistné a príspevky si môže daňovník uplatniť vo výdavkoch v preukázanej výške. Daňovník počas uplatňovania výdavkov týmto spôsobom je povinný viesť evidenciu o príjmoch v časovom slede, o zásobách a o pohľadávkach.
(účinnosť od 1. januára 2011)
(11) Ak daňovník uplatňuje pri príjmoch uvedených v odseku 3 preukázateľne vynaložené daňové výdavky, vedie počas celého zdaňovacieho obdobia evidenciu o
a) príjmoch a daňových výdavkoch v časovom slede,
b) hmotnom majetku a nehmotnom majetku, ktorý možno odpisovať,
c) zásobách, pohľadávkach a záväzkoch.
b) hmotnom majetku a nehmotnom majetku, ktorý možno odpisovať,
c) zásobách, pohľadávkach a záväzkoch.
(12) Evidenciu podľa odseku 11 je daňovník povinný uchovávať po dobu, v ktorej zanikne právo daň vyrubiť alebo dodatočne vyrubiť podľa osobitného predpisu.34)
(13) Ak sa daňovník, ktorý má príjmy podľa odseku 3, rozhodne účtovať v sústave jednoduchého účtovníctva alebo podvojného účtovníctva, aj keď táto povinnosť daňovníkovi nevyplýva z osobitných predpisov,1) je povinný týmto spôsobom postupovať počas celého zdaňovacieho obdobia.
(14) Daňovník vykonávajúci podnikanie alebo inú samostatnú zárobkovú činnosť podľa odsekov 1 a 2 za podmienok, že túto činnosť vykonáva samostatne bez zamestnanca, dosiahol z tejto činnosti v bezprostredne predchádzajúcom zdaňovacom období príjmy (výnosy) nepresahujúce sumu 170 000 eur a uplatňuje pri týchto príjmoch (výnosoch) preukázateľné daňové výdavky, môže viesť počas celého zdaňovacieho obdobia daňovú evidenciu o
(13) Ak sa daňovník, ktorý má príjmy podľa odseku 3, rozhodne účtovať v sústave jednoduchého účtovníctva alebo podvojného účtovníctva, aj keď táto povinnosť daňovníkovi nevyplýva z osobitných predpisov,1) je povinný týmto spôsobom postupovať počas celého zdaňovacieho obdobia.
(14) Daňovník vykonávajúci podnikanie alebo inú samostatnú zárobkovú činnosť podľa odsekov 1 a 2 za podmienok, že túto činnosť vykonáva samostatne bez zamestnanca, dosiahol z tejto činnosti v bezprostredne predchádzajúcom zdaňovacom období príjmy (výnosy) nepresahujúce sumu 170 000 eur a uplatňuje pri týchto príjmoch (výnosoch) preukázateľné daňové výdavky, môže viesť počas celého zdaňovacieho obdobia daňovú evidenciu o
a) príjmoch a daňových výdavkoch v časovom slede vrátane prijatých a vydaných dokladov, ktoré spĺňajú náležitosti účtovných dokladov,1)
b) hmotnom majetku a nehmotnom majetku, využívaných na podnikanie alebo inú samostatnú zárobkovú činnosť,
c) zásobách, pohľadávkach a záväzkoch.
b) hmotnom majetku a nehmotnom majetku, využívaných na podnikanie alebo inú samostatnú zárobkovú činnosť,
c) zásobách, pohľadávkach a záväzkoch.
(15) Ak daňovník v priebehu zdaňovacieho obdobia nedodrží podmienky ustanovené v odseku 14, pokračuje vo vedení daňovej evidencie už len v tomto zdaňovacom období. V bezprostredne nasledujúcom zdaňovacom období je tento daňovník povinný viesť účtovníctvo podľa osobitného predpisu1) alebo evidenciu podľa odseku 10. Daňovník, ktorý sa rozhodne viesť evidenciu podľa odseku 14, je povinný túto evidenciu viesť počas celého zdaňovacieho obdobia a uchovávať ju po dobu, v ktorej zanikne právo vyrubiť daň alebo dodatočne vyrubiť daň.34)
(16) Ak daňovník v podanom daňovom priznaní za príslušné zdaňovacie obdobie uplatnil preukázateľné daňové výdavky, nemôže ich po uplynutí lehoty na podanie daňového priznania za toto zdaňovacie obdobie zmeniť na výdavky uplatňované spôsobom podľa odseku 10. Ak daňovník v podanom daňovom priznaní za príslušné zdaňovacie obdobie uplatnil výdavky spôsobom podľa odseku 10, nemôže ich po uplynutí lehoty na podanie daňového priznania za toto zdaňovacie obdobie zmeniť na preukázateľné daňové výdavky.
(17) Hnuteľné veci a nehnuteľnosti v bezpodielovom spoluvlastníctve manželov, ktoré využívajú na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie príjmov podľa odsekov 1 až 3 obaja manželia, zahrnie do obchodného majetku jeden z manželov. Výdavky súvisiace s využívaním týchto hnuteľných vecí a nehnuteľností sa rozdelia medzi oboch manželov v pomere, v akom ich využívajú pri svojej činnosti; v takomto pomere sa rozdelí aj príjem z ich predaja.
(16) Ak daňovník v podanom daňovom priznaní za príslušné zdaňovacie obdobie uplatnil preukázateľné daňové výdavky, nemôže ich po uplynutí lehoty na podanie daňového priznania za toto zdaňovacie obdobie zmeniť na výdavky uplatňované spôsobom podľa odseku 10. Ak daňovník v podanom daňovom priznaní za príslušné zdaňovacie obdobie uplatnil výdavky spôsobom podľa odseku 10, nemôže ich po uplynutí lehoty na podanie daňového priznania za toto zdaňovacie obdobie zmeniť na preukázateľné daňové výdavky.
(17) Hnuteľné veci a nehnuteľnosti v bezpodielovom spoluvlastníctve manželov, ktoré využívajú na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie príjmov podľa odsekov 1 až 3 obaja manželia, zahrnie do obchodného majetku jeden z manželov. Výdavky súvisiace s využívaním týchto hnuteľných vecí a nehnuteľností sa rozdelia medzi oboch manželov v pomere, v akom ich využívajú pri svojej činnosti; v takomto pomere sa rozdelí aj príjem z ich predaja.
(účinnosť od 1. januára 2011)
Komentár k § 6
Príjmy z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti, z prenájmu
- v odseku 1 a 2
sú vymedzené druhy príjmov z podnikania a z inej samostatnej zárobkovej činnosti. Jednotlivé druhy príjmov uvedené v tomto ustanovení sú rozdelené v závislosti od spôsobu ich dosahovania a od charakteru vykonávanej činnosti.
V odseku 1 sú vymedzené príjmy z podnikania, ktoré sa rozdeľujú podľa skutočnosti, na základe akého právneho podkladu daňovník tieto činnosti vykonáva.
Ide o príjmy:
V odseku 1 sú vymedzené príjmy z podnikania, ktoré sa rozdeľujú podľa skutočnosti, na základe akého právneho podkladu daňovník tieto činnosti vykonáva.
Ide o príjmy:
- z poľnohospodárskej výroby, lesného a vodného hospodárstva, kde patria príjmy, ktoré dosahuje samostatne hospodáriaci roľník, ktorý vykonáva činnosť na základe osvedčenia vydaného podľa § 12a zákona č. 105/1990 Zb. o súkromnom podnikaní občanov v znení zákona č. 219/1991 Zb. a príjmy spoločníkov pozemkových spoločenstiev podľa § 10 zákona č. 181/1995 Z. z. o pozemkových spoločenstvách bez právnej subjektivity,
- príjmy zo živnosti, ktoré dosahuje daňovník (živnostník) vykonávajúci činnosť na základe živnostenského oprávnenia podľa zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní v z.n.p. (ďalej len „ŽZ“).
- príjmy zo živnosti, ktoré dosahuje daňovník (živnostník) vykonávajúci činnosť na základe živnostenského oprávnenia podľa zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní v z.n.p. (ďalej len „ŽZ“).
Upozornenie!
V prípade, ak je možné činnosť vykonávať len na základe živnostenského oprávnenia vydaného za splnenia podmienok určených ustanoveniami ŽZ a daňovník takéto živnostenské oprávnenie nemá, pričom nejde o závislú činnosť (§ 5 zákona o dani z príjmov), príjmy daňovníka budú zaradené do ostatných príjmov (v daňovom priznaní na r. „Iné príjmy“). Na daňové účely bude teda daňovník znevýhodnený zaradením takéhoto príjmu medzi ostatné príjmy podľa § 8 zákona o dani z príjmov, a to hlavne nemožnosťou uplatňovať si výdavky na zabezpečenie a udržanie príjmu ale len na dosiahnutie príjmu, čo vyplýva z ustanovenia § 8 ods. 2 zákona o dani z príjmov, pričom daňovník si takéto výdavky môže uplatniť maximálne do výšky dosiahnutého príjmu (nemôže vzniknúť daňová strata).
______________________
- príjmy z podnikania vykonávaného podľa osobitných predpisov neuvedené v písmenách a) a b), kde patria príjmy daňových poradcov, audítorov, exekútorov, súkromných lekárov, notárov a pod., čiže patria sem také druhy príjmov, ktoré sú dosahované činnosťou vykonávanou len na základe osobitných predpisov,
príjmy spoločníkov verejnej obchodnej spoločnosti a komplementárov komanditnej spoločnosti podľa ods. 7 a 8.
V odseku 2 sú určené príjmy dosahované z výkonu inej samostatnej zárobkovej činnosti nie je potrebné žiadne povolenie alebo osvedčenie. V tomto prípade sa však vždy skúma, či príjem nie je príjmom podľa § 5 zákona o dani z príjmov, t.j. či nie je príjmom dosahovaným v rámci pracovnoprávneho vzťahu ako príjem zo závislej činnosti.
Ide o príjmy:
- z použitia alebo z poskytnutia práv z priemyselného alebo iného duševného vlastníctva vrátane autorských práv a práv súvisiacich s autorským právom, a to vrátane príjmov z vydávania, rozmnožovania a rozširovania literárnych a iných diel na vlastné náklady.
Upozornenie!
Príjmami z autorských práv sú aj príjmy za príspevky do novín a časopisov. Pri vyplácaní takýchto príjmov sa aplikuje ustanovenie § 43 ods. 3 písm. h) zákona o dani z príjmov, podľa ktorého sa daň z príjmov plynúcich zo zdrojov na území SR daňovníkom s ODP a NDP, vyberá zrážkou z príjmov autorov za príspevky do novín, časopisov, rozhlasu alebo televízie, ak nejde o umelecký výkon, pričom príjmy sa znížia o 40 % výdavky podľa § 6 ods. 10 zákona o dani z príjmov a až z takto vypočítaných príjmov sa zrazí 19 % daň platiteľom dane. Ide však len o príspevky do novín a časopisov, ktoré majú označenie ISSN.
______________________
V tomto prípade, kým pôjde o príjmy vyplácané do 31. 12. 2010, z ktorých bola zároveň aj zrazená daň, tu sa daňovník rozhoduje, ak nie je povinný účtovať o takýchto príjmoch, či bude považovať zrazením dane svoju daňovú povinnosť za vysporiadanú alebo za preddavok na daň v súlade s § 43 ods. 7 zákona účinného do 31. 12. 2010.
S účinnosťou od 1. 1. 2011 už je daňová povinnosť z týchto príjmov považovaná zrazením dane za vysporiadanú, a príjmy nie sú súčasťou základu dane daňovníka bez ohľadu na skutočnosť, či daňovník o takomto príjme účtuje alebo nie.
S účinnosťou od 1. 1. 2011 už je daňová povinnosť z týchto príjmov považovaná zrazením dane za vysporiadanú, a príjmy nie sú súčasťou základu dane daňovníka bez ohľadu na skutočnosť, či daňovník o takomto príjme účtuje alebo nie.
Príklad 25
Novinár je zamestnaný, t. j. dosahuje príjmy zo závislej činnosti podľa § 5 zákona o dani z príjmov v jednej zo spoločností, ktoré vydávajú dennú tlač a mesačné magazíny zaoberajúce sa politickou situáciou doma aj vo svete. Keďže je jeden z najúspešnejších žurnalistov, ktorý je vysielaný aj k svetovým udalostiam, rozhodne sa, že o svojich zážitkoch napíše knihu, ktorú spestrí aj svojimi fotografiami z konkrétnych miest. Túto knihu kúpi vydavateľstvo a zaplatí mu dohodnutú odmenu. Uvedené príjmy budú príjmami podľa § 6 ods. 2 písm. a) zákona o dani z príjmov.
Príklad 26
Zamestnanec ekonomickej kancelárie napísal príspevok k daňovej téme do redakcie zaoberajúcej sa vydávaním ekonomických publikácií. Redakcia mu vyplatila honorár, pričom príjem znížila o 40 % výdavky a zrazila mu daň vo výške 19 %. Daňovník o týchto príjmoch neúčtoval a nechcel využiť ustanovenie § 43 ods. 7 zákona o dani z príjmov. Takto zrazená daň bude teda považovaná za vysporiadanú daňovú povinnosť daňovníka z uvedených príjmov.
______________________
- z činností, ktoré nie sú živnosťou ani podnikaním, kde zaraďujeme napr. príjmy z činnosti osobnej asistencie alebo činnosť profesionálnych športovcov,
V zásade sa dá povedať, že uvedené ustanovenie je akýmsi zberným druhom príjmov, ktoré plynú zo sústavne vykonávanej nezávislej činnosti daňovníka, vo vlastnom mene na vlastnú zodpovednosť za účelom dosahovania ziskov (nejde o závislú činnosť ani o príležitostnú činnosť), ktorá nie je živnosťou ani podnikaním podľa osobitných predpisov,
- znalcov a tlmočníkov za činnosť podľa osobitného predpisu, ktorým je zákon č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov,
- z činností sprostredkovateľov podľa osobitných predpisov, ktoré nie sú živnosťou, kde patria napr. príjmy z činnosti sprostredkovateľov poistenia podľa zákona č. 340/2005 Z. z. o sprostredkovaní poistenia a sprostredkovaní zaistenia a o zmene a doplnení niektorých zákonov, príjmy z činnosti sprostredkovateľov starobného dôchodkového sporenia podľa zákona č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p., príjmy z činnosti sprostredkovateľov doplnkového dôchodkového sporenia podľa zákona č. 650/2004 Z. z. v znení zákona č. 747/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení, príjmy z činnosti sprostredkovateľov zamestnania podľa zákona č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti v z.n.p. Nejde o príjmy sprostredkovateľa vykonávajúceho svoju činnosť na základe živnostenského oprávnenia podľa ŽZ.
- z činností sprostredkovateľov podľa osobitných predpisov, ktoré nie sú živnosťou, kde patria napr. príjmy z činnosti sprostredkovateľov poistenia podľa zákona č. 340/2005 Z. z. o sprostredkovaní poistenia a sprostredkovaní zaistenia a o zmene a doplnení niektorých zákonov, príjmy z činnosti sprostredkovateľov starobného dôchodkového sporenia podľa zákona č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p., príjmy z činnosti sprostredkovateľov doplnkového dôchodkového sporenia podľa zákona č. 650/2004 Z. z. v znení zákona č. 747/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení, príjmy z činnosti sprostredkovateľov zamestnania podľa zákona č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti v z.n.p. Nejde o príjmy sprostredkovateľa vykonávajúceho svoju činnosť na základe živnostenského oprávnenia podľa ŽZ.
- v odseku 3 a 4
je vymedzený príjem z prenájmu nehnuteľností vrátane príjmov z prenájmu hnuteľných vecí, ktoré sú príslušenstvom prenajímanej nehnuteľnosti.
Medzi príjmy z prenájmu nehnuteľností patria príjmy z ich prenájmu bez poskytovania ďalších služieb, ako sú napr. služby hotelového typu. Takýto prenájom nehnuteľnosti je už činnosťou, na ktorú je potrebné živnostenské oprávnenie podľa ŽZ a príjmy z nej plynúce budú príjmami zo živnosti podľa § 6 ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov.
To znamená, že do príjmov z prenájmu nehnuteľnosti podľa odseku 3 budú patriť príjmy len zo samotného prenájmu nehnuteľností, pri ktorom sa poskytujú len základné služby, ktoré sú podmienené riadnou prevádzkou nehnuteľnosti (napr. dodávka vody, elektriny).
V ustanovení § 6 zákona o dani z príjmov nie sú uvedené príjmy z prenájmu samostatných hnuteľných vecí vzhľadom na skutočnosť, že prenájom hnuteľných vecí vykonávaný sústavne sa môže vykonávať len na základe živnostenského oprávnenia, ktoré sa zaraďujú medzi príjmy podľa § 6 ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov.
Príjem z príležitostného prenájmu samostatných hnuteľných vecí sa zaraďuje do príjmov podľa § 8 ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov.
V súvislosti s príjmami z prenájmu je potrebné prihliadnuť aj na oslobodenie tohto príjmu do výšky 5-násobku životného minima platného k 1. 1. 2010, t.j. oslobodenie do výšky 925,95 eur podľa § 9 ods. 1 písm. h) zákona o dani z príjmov.
Podľa tohto ustanovenia sú oslobodené od dane z príjmov fyzických osôb príjmy z prenájmu (§ 6 ods. 3) nehnuteľností a príjmy z príležitostných činností (§ 8 ods. 1 písm. a) zákona), ak nejde o príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou, ak úhrn týchto príjmov nepresiahne v zdaňovacom období päťnásobok sumy životného minima platného k 1. januáru príslušného zdaňovacieho obdobia (ďalej len “platné životné minimum”). Ak takto vymedzené príjmy presiahnu päťnásobok sumy platného životného minima, do základu dane sa zahrnú len príjmy nad takto ustanovenú sumu, pričom výdavky k príjmom zahrnovaným do základu dane sa zistia rovnakým pomerom, ako je pomer príjmov zahrnovaných do základu dane k celkovým príjmom.
Medzi príjmy z prenájmu nehnuteľností patria príjmy z ich prenájmu bez poskytovania ďalších služieb, ako sú napr. služby hotelového typu. Takýto prenájom nehnuteľnosti je už činnosťou, na ktorú je potrebné živnostenské oprávnenie podľa ŽZ a príjmy z nej plynúce budú príjmami zo živnosti podľa § 6 ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov.
To znamená, že do príjmov z prenájmu nehnuteľnosti podľa odseku 3 budú patriť príjmy len zo samotného prenájmu nehnuteľností, pri ktorom sa poskytujú len základné služby, ktoré sú podmienené riadnou prevádzkou nehnuteľnosti (napr. dodávka vody, elektriny).
V ustanovení § 6 zákona o dani z príjmov nie sú uvedené príjmy z prenájmu samostatných hnuteľných vecí vzhľadom na skutočnosť, že prenájom hnuteľných vecí vykonávaný sústavne sa môže vykonávať len na základe živnostenského oprávnenia, ktoré sa zaraďujú medzi príjmy podľa § 6 ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov.
Príjem z príležitostného prenájmu samostatných hnuteľných vecí sa zaraďuje do príjmov podľa § 8 ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov.
V súvislosti s príjmami z prenájmu je potrebné prihliadnuť aj na oslobodenie tohto príjmu do výšky 5-násobku životného minima platného k 1. 1. 2010, t.j. oslobodenie do výšky 925,95 eur podľa § 9 ods. 1 písm. h) zákona o dani z príjmov.
Podľa tohto ustanovenia sú oslobodené od dane z príjmov fyzických osôb príjmy z prenájmu (§ 6 ods. 3) nehnuteľností a príjmy z príležitostných činností (§ 8 ods. 1 písm. a) zákona), ak nejde o príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou, ak úhrn týchto príjmov nepresiahne v zdaňovacom období päťnásobok sumy životného minima platného k 1. januáru príslušného zdaňovacieho obdobia (ďalej len “platné životné minimum”). Ak takto vymedzené príjmy presiahnu päťnásobok sumy platného životného minima, do základu dane sa zahrnú len príjmy nad takto ustanovenú sumu, pričom výdavky k príjmom zahrnovaným do základu dane sa zistia rovnakým pomerom, ako je pomer príjmov zahrnovaných do základu dane k celkovým príjmom.
Príklad 27
Daňovník dosiahne v roku 2010 príjmy z prenájmu nehnuteľnosti (§ 6 ods. 3) v sume 6 000 eur. Na tieto príjmy preukázateľne vynaloží výdavky v sume 3 000 eur.
Okrem uvedených príjmov dosiahne v roku 2010 aj príjmy z prevodu členských práv v družstve [§ 8 ods. 1 písm. e)] v sume 1 000 eur [nejde o príjem oslobodený podľa § 9 ods. 1 písm. i) zákona o dani z príjmov]. Členské práva na bytovom družstve obstaral v roku 2008 po prepočte na eurá za 500 eur [byt, s ktorým členské práva súviseli daňovník neužíval viac ako päť rokov, preto príjmy z prevodu členských práv nie sú oslobodené od dane podľa § 9 ods. 1 písm. i) zákona o dani z príjmov].
Oslobodenie príjmov vo výške päťnásobku platného životného minima uplatní pri príjmoch z prenájmu nehnuteľnosti podľa § 6 ods. 3 zákona o dani z príjmov. Do základu dane zahrnie len príjmy z prenájmu prevyšujúce sumu päťnásobku sumy platného životného minima, čo je suma oslobodená od dane z príjmov. Táto suma v roku 2010 predstavuje 925,95 eura (5 x 185,19 eura). Znamená to, že do základu dane za rok 2010 zahrnie daňovník zdaniteľné príjmy z prenájmu v sume 5 074,05 eura (6 000 eur – 925,95 eura).
Základ dane môžu ovplyvniť len výdavky vynaložené na príjmy zahrnované do základu dane. Tieto sa zistia rovnakým pomerom, ako je pomer príjmov zahrnovaných do základu dane k celkovým príjmom. Pomer príjmov z prenájmu zahrnovaných do základu dane (5 074,05 eura) k celkovým príjmom z prenájmu (6 000 eur) predstavuje 84,57 %. Z celkových výdavkov preukázateľne vynaložených na príjmy z prenájmu (3 000 eur) preto daňovník zahrnie do základu dane výdavky len v sume 2 537,03 eur (84,57 % zo sumy 3 000 eur).
Okrem uvedených príjmov dosiahne v roku 2010 aj príjmy z prevodu členských práv v družstve [§ 8 ods. 1 písm. e)] v sume 1 000 eur [nejde o príjem oslobodený podľa § 9 ods. 1 písm. i) zákona o dani z príjmov]. Členské práva na bytovom družstve obstaral v roku 2008 po prepočte na eurá za 500 eur [byt, s ktorým členské práva súviseli daňovník neužíval viac ako päť rokov, preto príjmy z prevodu členských práv nie sú oslobodené od dane podľa § 9 ods. 1 písm. i) zákona o dani z príjmov].
Oslobodenie príjmov vo výške päťnásobku platného životného minima uplatní pri príjmoch z prenájmu nehnuteľnosti podľa § 6 ods. 3 zákona o dani z príjmov. Do základu dane zahrnie len príjmy z prenájmu prevyšujúce sumu päťnásobku sumy platného životného minima, čo je suma oslobodená od dane z príjmov. Táto suma v roku 2010 predstavuje 925,95 eura (5 x 185,19 eura). Znamená to, že do základu dane za rok 2010 zahrnie daňovník zdaniteľné príjmy z prenájmu v sume 5 074,05 eura (6 000 eur – 925,95 eura).
Základ dane môžu ovplyvniť len výdavky vynaložené na príjmy zahrnované do základu dane. Tieto sa zistia rovnakým pomerom, ako je pomer príjmov zahrnovaných do základu dane k celkovým príjmom. Pomer príjmov z prenájmu zahrnovaných do základu dane (5 074,05 eura) k celkovým príjmom z prenájmu (6 000 eur) predstavuje 84,57 %. Z celkových výdavkov preukázateľne vynaložených na príjmy z prenájmu (3 000 eur) preto daňovník zahrnie do základu dane výdavky len v sume 2 537,03 eur (84,57 % zo sumy 3 000 eur).
Nakoľko daňovník uplatní oslobodenie podľa § 9 ods. 1 písm. h) zákona o dani z príjmov vo výške päťnásobku sumy platného životného minima pri príjmoch z prenájmu (§ 6 ods. 3), pri príjmoch z predaja členských práv [§ 8 ods. 1 písm. e)] už oslobodenie od dane podľa § 9 ods. 1 písm. j) zákona o dani z príjmov uplatniť nemôže. Príjmy z prevodu členských práv v sume 1 000 eur sú jeho zdaniteľnými príjmami, od ktorých si môže odpočítať výšku vynaloženého výdavku na obstaranie členského práva (na dosiahnutie príjmu), t.j. 500 eur.
______________________
S účinnosťou od 1. 1. 2011 sa oslobodenie tohto a ďalších zákonom určených príjmov oslobodzuje do pevnej výšky 500 eur v súlade s úpravami v novele zákona č. 548/2010 Z. z.
- podľa odseku 5
medzi príjmy z podnikania a z inej samostatnej zárobkovej činnosti patria aj príjmy vymedzené v § 6 ods. 5 zákona o dani z príjmov, a to príjmy z akéhokoľvek nakladania s obchodným majetkom daňovníka, úroky z peňažných prostriedkov na bežných účtoch, ktoré sú používané v súvislosti s dosahovaním príjmov z podnikania a z inej samostatnej zárobkovej činnosti, príjem z predaja podniku alebo jeho časti, ako aj výška odpusteného dlhu alebo jeho časti u dlžníka, ktorá súvisí a je dôsledkom nakladania s jeho obchodným majetkom.
Upozornenie!
V prípade, ak daňovník dosahuje príjmy z prenájmu, príjmy definované v § 6 ods. 5 zákona o dani z príjmov (napr. úroky plynúce z bežného účtu) nie sú súčasťou základu dane (čiastkového základu dane) daňovníka vykázaného podľa § 6 ods. 3 zákona o dani z príjmov.
Príklad 28
Daňovníkovi poberajúcemu len príjmy z prenájmu plynú tieto príjmy na jeho bežný účet. Úroky, ktoré mu budú plynúť z peňažných prostriedkov na tomto účte nebudú súčasťou jeho príjmov z prenájmu a teda nebudú zaradené ako príjem podľa § 6 ods. 3 ale budú príjmom podľa § 7 ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov.
Príklad 29
Vlastník nehnuteľnosti prenajal túto nehnuteľnosť nájomcovi spolu s technologickým zariadením, ktoré je súčasťou nehnuteľnosti za sumu 20 000 eur. Uvedená suma bude v plnej výške príjmom vlastníka budovy ako jeho príjem podľa § 6 ods. 3 zákona o dani z príjmov. V prípade, ak má vlastník budovy túto zaradenú v obchodnom majetku môže si uplatniť aj odpisy budovy a samostatne technologického zariadenia ako daňový výdavok.
V prípade, ak by mal aj vlastník budovy vytvorený bežný účet v súvislosti s prenájmom nehnuteľnosti, úroky, ktoré mu plynú z peňažných prostriedkov na tomto účte nie sú jeho zdaniteľným príjmom z prenájmu podľa § 6 ods. 3 zákona o dani z príjmov ale zdaniteľným príjmom z kapitálového majetku podľa § 7 ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov a to vzhľadom na to, že príjmy definované v § 6 ods. 5 zákona o dani z príjmov sú príjmami z vykonávania jeho činnosti len u daňovníka, ktorý podniká alebo vykonáva inú samostatnú zárobkovú činnosť.
Rovnako aj v prípade, ak by tento daňovník aj predal túto nehnuteľnosť zaradenú do obchodného majetku, príjem z jej predaja by bol u daňovníka zdaniteľným príjmom podľa § 8 ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov.
Ako príjem z akéhokoľvek nakladania s obchodným majetkom [pojem obchodný majetok pre fyzickú osobu je definovaný v § 2 písm. m) zákona o dani z príjmov] sa rozumie príjem z prenájmu takéhoto majetku alebo príjem z predaja takéhoto majetku. Takýto príjem teda daňovník zaradí do príjmov z podnikania alebo samostatnej zárobkovej činnosti. Za príjem z nakladania s obchodným majetkom sa nepovažuje preradenie majetku daňovníka z obchodného majetku (majetku využívaného na podnikanie) na súkromné účely. Príjem z predaja alebo z prenájmu takéhoto obchodného majetku sa zahrnie medzi jednotlivé druhy príjmov z podnikania a z inej samostatnej zárobkovej činnosti v závislosti od toho, na ktorú z uvedených činností je majetok využívaný.
V prípade, ak by mal aj vlastník budovy vytvorený bežný účet v súvislosti s prenájmom nehnuteľnosti, úroky, ktoré mu plynú z peňažných prostriedkov na tomto účte nie sú jeho zdaniteľným príjmom z prenájmu podľa § 6 ods. 3 zákona o dani z príjmov ale zdaniteľným príjmom z kapitálového majetku podľa § 7 ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov a to vzhľadom na to, že príjmy definované v § 6 ods. 5 zákona o dani z príjmov sú príjmami z vykonávania jeho činnosti len u daňovníka, ktorý podniká alebo vykonáva inú samostatnú zárobkovú činnosť.
Rovnako aj v prípade, ak by tento daňovník aj predal túto nehnuteľnosť zaradenú do obchodného majetku, príjem z jej predaja by bol u daňovníka zdaniteľným príjmom podľa § 8 ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov.
Ako príjem z akéhokoľvek nakladania s obchodným majetkom [pojem obchodný majetok pre fyzickú osobu je definovaný v § 2 písm. m) zákona o dani z príjmov] sa rozumie príjem z prenájmu takéhoto majetku alebo príjem z predaja takéhoto majetku. Takýto príjem teda daňovník zaradí do príjmov z podnikania alebo samostatnej zárobkovej činnosti. Za príjem z nakladania s obchodným majetkom sa nepovažuje preradenie majetku daňovníka z obchodného majetku (majetku využívaného na podnikanie) na súkromné účely. Príjem z predaja alebo z prenájmu takéhoto obchodného majetku sa zahrnie medzi jednotlivé druhy príjmov z podnikania a z inej samostatnej zárobkovej činnosti v závislosti od toho, na ktorú z uvedených činností je majetok využívaný.
Príklad 30
Živnostník vlastní od roku 2000 výrobnú halu. Halu využíva v súvislosti s výkonom živnosti a má ju zahrnutú do obchodného majetku. V roku 2010 halu predal. Pretože ide o predaj nehnuteľnosti zahrnutej do obchodného majetku, príjem z jej predaja nie je oslobodený od dane. Nakoľko daňovník využíva nehnuteľnosť v súvislosti s výkonom živnosti a má ju zahrnutú do obchodného majetku, príjem z jej predaja zahrnie do základu dane (čiastkového základu dane) z príjmov zo živnosti podľa § 6 ods. 1 písm. b) zákona.
Príklad 31
Daňovník – živnostník zaradil nehnuteľnosť do obchodného majetku, pričom časť nehnuteľnosti dal do prenájmu. Príjem, ktorý plynie tomuto daňovníkovi za prenájom časti nehnuteľnosti je príjmom daňovníka podľa § 6 ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov.
Príklad 32
Daňovník – živnostník má v obchodnom majetku zaradený osobný automobil. Tento automobil predá. Príjem z jeho predaja si daňovník zaradí do príjmov podľa § 6 ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov.
Ak by daňovník tento osobný automobil preradil z obchodného majetku na osobné účely a potom by ho predal a to do piatich rokov od vyradenia z obchodného majetku, príjem z predaja auta by bol jeho zdaniteľným príjmom podľa § 8 ods. 1 písm. c) zákona o dani z príjmov.
Ak by ho ale predal po piatich rokoch od jeho vyradenia z obchodného majetku, bol by príjem z predaja auta u daňovníka oslobodený od dane z príjmov fyzických osôb podľa § 9 ods. 1 písm. d) zákona o dani z príjmov.
V prípade, ak má daňovník v obchodnom majetku zahrnutú nehnuteľnosť, ktorú využíva na podnikanie alebo na inú samostatnú zárobkovú činnosť len sčasti, príjmy z jej predaja, ktoré nie sú oslobodené od dane sa zahrnú do základu dane v tom pomere, v akom daňovník tento majetok využíva na uvedené činnosti (§ 4 ods. 5 zákona).
Ak by daňovník tento osobný automobil preradil z obchodného majetku na osobné účely a potom by ho predal a to do piatich rokov od vyradenia z obchodného majetku, príjem z predaja auta by bol jeho zdaniteľným príjmom podľa § 8 ods. 1 písm. c) zákona o dani z príjmov.
Ak by ho ale predal po piatich rokoch od jeho vyradenia z obchodného majetku, bol by príjem z predaja auta u daňovníka oslobodený od dane z príjmov fyzických osôb podľa § 9 ods. 1 písm. d) zákona o dani z príjmov.
V prípade, ak má daňovník v obchodnom majetku zahrnutú nehnuteľnosť, ktorú využíva na podnikanie alebo na inú samostatnú zárobkovú činnosť len sčasti, príjmy z jej predaja, ktoré nie sú oslobodené od dane sa zahrnú do základu dane v tom pomere, v akom daňovník tento majetok využíva na uvedené činnosti (§ 4 ods. 5 zákona).
Príklad 33
Daňovník predal v roku 2010 nehnuteľnosť za 200 000 eur. Nehnuteľnosť nadobudol do vlastníctva v roku 1999. Od roku 2003 polovicu tejto nehnuteľnosti využíval na zabezpečenie príjmov zo živnosti a súčasne ju mal zahrnutú do obchodného majetku. Vzhľadom na to, že nehnuteľnosť je zahrnutá v obchodnom majetku a polovica z nej je využívaná v súvislosti s vykonávaním živnosti, príjem zodpovedajúci sume 100 000 eur (polovica príjmu dosiahnutého z predaja nehnuteľnosti) nie je oslobodený od dane a daňovník je túto časť príjmu povinný zahrnúť do základu dane (čiastkového základu dane) zo živnosti podľa § 6 ods. 1 písm. b) zákona. Polovica nehnuteľnosti nebola využívaná na vykonávanie živnosti to znamená, že na účely oslobodenia príjmu z predaja tejto časti nehnuteľnosti je rozhodujúce, aká doba uplynula od nadobudnutia bytu do predaja (nemal v byte trvalý pobyt). K predaju došlo po piatich rokoch od nadobudnutia nehnuteľnosti, t. j. príjem zodpovedajúci jednej polovici príjmov dosiahnutých z predaja nehnuteľnosti (200 000 eur) je oslobodený od dane.
Pri príjmoch z predaja nehnuteľností, ktoré sa zaraďujú medzi príjmy z podnikania a z inej samostatnej zárobkovej činnosti podľa § 6 ods. 1 a 2 zákona, sa na zistenie základu dane (čiastkového základu dane) použijú ustanovenia § 17 až 29 zákona. Podľa § 19 ods. 3 písm. b) zákona je daňovým výdavkom zostatková cena nehnuteľnosti. Zostatkovou cenou nehnuteľnosti sa na účely zákona rozumie rozdiel medzi vstupnou cenou nehnuteľnosti a celkovou výškou odpisov zahrnutých do daňových výdavkov (§ 25 ods. 3 zákona). Pojem vstupná cena je vymedzený v § 25 ods. 1 zákona. Daňovník môže uplatniť do daňových výdavkov zostatkovú cenu nehnuteľnosti v plnej výške, bez ohľadu na výšku príjmov dosiahnutých z predaja nehnuteľnosti. To znamená, že ak ide o predaj nehnuteľnosti, ktorá je využívaná na podnikanie a inú samostatnú zárobkovú činnosť (nie na prenájom, z ktorého plynú príjmy podľa § 6 ods. 3 zákona) a ktorá je zahrnutá do obchodného majetku, na daňové účely sa akceptuje aj prípadná strata z predaja nehnuteľnosti.
Daňovník, ktorý dosahuje príjmy z podnikania alebo z inej samostatnej zárobkovej činnosti do svojich zdaniteľných príjmov zahrnie aj úroky z peňažných prostriedkov na svojom bežnom účte používanom v súvislosti s jeho činnosťou.
Pri príjmoch z predaja nehnuteľností, ktoré sa zaraďujú medzi príjmy z podnikania a z inej samostatnej zárobkovej činnosti podľa § 6 ods. 1 a 2 zákona, sa na zistenie základu dane (čiastkového základu dane) použijú ustanovenia § 17 až 29 zákona. Podľa § 19 ods. 3 písm. b) zákona je daňovým výdavkom zostatková cena nehnuteľnosti. Zostatkovou cenou nehnuteľnosti sa na účely zákona rozumie rozdiel medzi vstupnou cenou nehnuteľnosti a celkovou výškou odpisov zahrnutých do daňových výdavkov (§ 25 ods. 3 zákona). Pojem vstupná cena je vymedzený v § 25 ods. 1 zákona. Daňovník môže uplatniť do daňových výdavkov zostatkovú cenu nehnuteľnosti v plnej výške, bez ohľadu na výšku príjmov dosiahnutých z predaja nehnuteľnosti. To znamená, že ak ide o predaj nehnuteľnosti, ktorá je využívaná na podnikanie a inú samostatnú zárobkovú činnosť (nie na prenájom, z ktorého plynú príjmy podľa § 6 ods. 3 zákona) a ktorá je zahrnutá do obchodného majetku, na daňové účely sa akceptuje aj prípadná strata z predaja nehnuteľnosti.
Daňovník, ktorý dosahuje príjmy z podnikania alebo z inej samostatnej zárobkovej činnosti do svojich zdaniteľných príjmov zahrnie aj úroky z peňažných prostriedkov na svojom bežnom účte používanom v súvislosti s jeho činnosťou.
Príklad 34
Živnostník si zriadi bežný účet v banke ako svoj podnikateľský účet. Úroky, ktoré mu banka pripíše sú zdaniteľným príjmom daňovníka, ktoré si pričíta k príjmom dosahovaným podľa § 6 ods. 1 písm. c) zákona o dani z príjmov. Tieto úroky pri ich výplate zdaní banka zrážkovou daňou vo výške 19 %, ktorú si však daňovník pri vysporiadaní svojej daňovej povinnosti odpočíta ako už zrazený preddavok na daň v daňovom priznaní. Od 1. 1. 2011 nie sú tieto príjmy (úroky z bežného účtu podnikateľa ani z iného účtu) súčasťou základu dane v súlade s § 43 zákona č. 548/2010 Z. z. o dani z príjmov, nakoľko zrazením dane je daňová povinnosť z takéhoto príjmu považovaná za vysporiadanú a nie je súčasťou základu dane bez ohľadu na skutočnosť, či daňovník o takomto príjme účtuje alebo nie.
Daňovník do svojich zdaniteľných príjmov z podnikania a z inej samostatnej zárobkovej činnosti ďalej zahŕňa aj príjem z predaja podniku alebo jeho časti (§ 17a) na základe zmluvy o predaji podniku. V tomto prípade ide o predaj podniku na základe zmluvy uzavretej podľa § 476 až 488 Obchodného zákonníka, t.j. vecí, práv a iných majetkových hodnôt, ktoré patria podnikateľovi a slúžia na prevádzkovanie podniku alebo vzhľadom na svoju povahu majú tomuto účelu slúžiť. Z § 5 Obchodného zákonníka vyplýva definícia podniku. Čo ovplyvňuje základ dane pri predaji podniku vyplýva z ustanovenia § 17a zákona o dani z príjmov a to tak v prípade, ak daňovník účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva ako aj podvojného účtovníctva.
Príjmami z podnikania a inej samostatnej zárobkovej činnosti je aj výška odpusteného dlhu alebo jeho časti u dlžníka, ktorá súvisí a je dôsledkom nakladania s jeho obchodným majetkom. Výška tohto odpusteného dlhu sa zahrnie u dlžníka do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom bol dlh odpustený. Takýto postup neuplatní daňovník, ktorému napr. Sociálna poisťovňa odpustila predpísanú výšku penále za včas neuhradené poistné na sociálne poistenie, pretože výška penále by neovplyvňovala u neho výšku daňových výdavkov podľa § 21 zákona o dani z príjmov (nejde o daňový výdavok).
Daňovník do svojich zdaniteľných príjmov z podnikania a z inej samostatnej zárobkovej činnosti ďalej zahŕňa aj príjem z predaja podniku alebo jeho časti (§ 17a) na základe zmluvy o predaji podniku. V tomto prípade ide o predaj podniku na základe zmluvy uzavretej podľa § 476 až 488 Obchodného zákonníka, t.j. vecí, práv a iných majetkových hodnôt, ktoré patria podnikateľovi a slúžia na prevádzkovanie podniku alebo vzhľadom na svoju povahu majú tomuto účelu slúžiť. Z § 5 Obchodného zákonníka vyplýva definícia podniku. Čo ovplyvňuje základ dane pri predaji podniku vyplýva z ustanovenia § 17a zákona o dani z príjmov a to tak v prípade, ak daňovník účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva ako aj podvojného účtovníctva.
Príjmami z podnikania a inej samostatnej zárobkovej činnosti je aj výška odpusteného dlhu alebo jeho časti u dlžníka, ktorá súvisí a je dôsledkom nakladania s jeho obchodným majetkom. Výška tohto odpusteného dlhu sa zahrnie u dlžníka do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom bol dlh odpustený. Takýto postup neuplatní daňovník, ktorému napr. Sociálna poisťovňa odpustila predpísanú výšku penále za včas neuhradené poistné na sociálne poistenie, pretože výška penále by neovplyvňovala u neho výšku daňových výdavkov podľa § 21 zákona o dani z príjmov (nejde o daňový výdavok).
Príklad 35
Podnikateľ má zaplatiť dlh v súvislosti s podnikaním vo výške 20 000 eur. Splatí dlh do výšky 18 000 eur a veriteľ mu v roku 2010 odpustí zvyšnú časť vo výške 2 000 eur. Daňovník (dlžník) si teda sumu odpusteného dlhu vo výške 2 000 eur zahrnie ako svoj zdaniteľný príjem dosiahnutý v súvislosti s podnikaním do základu dane v roku 2010.
______________________
- v súlade s odsekom 6
ak daňovník pri príjmoch z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti alebo z prenájmu uplatňuje preukázateľné výdavky, na zistenie základu dane použije ustanovenia § 17 až 29 zákona o dani z príjmov, pričom vychádza z účtovníctva či už jednoduchého alebo podvojného alebo z vedenej evidencie podľa § 6 ods. 11 alebo ods. 14 zákona o dani z príjmov.
Definícia základu dane je uvedená v § 2 písm. j) zákona o dani z príjmov ako rozdiel, o ktorý zdaniteľné príjmy prevyšujú daňové výdavky (§ 19) pri rešpektovaní vecnej a časovej súvislosti zdaniteľných príjmov a daňových výdavkov v príslušnom zdaňovacom období, ak tento zákon neustanovuje inak.
Pri stanovení základu dane (čiastkového základu dane) z príjmov podľa § 6 zákona o dani z príjmov je potrebné vychádzať:
Definícia základu dane je uvedená v § 2 písm. j) zákona o dani z príjmov ako rozdiel, o ktorý zdaniteľné príjmy prevyšujú daňové výdavky (§ 19) pri rešpektovaní vecnej a časovej súvislosti zdaniteľných príjmov a daňových výdavkov v príslušnom zdaňovacom období, ak tento zákon neustanovuje inak.
Pri stanovení základu dane (čiastkového základu dane) z príjmov podľa § 6 zákona o dani z príjmov je potrebné vychádzať:
1. z rozdielu medzi príjmami a výdavkami v prípade, ak daňovník vedie jednoduché účtovníctvo, alebo si uplatňuje výdavky percentom z príjmov na základe vedenej evidencie podľa § 6 ods. 10 zákona o dani z príjmov (tzv. „paušálne výdavky“), alebo pri príjmoch z prenájmu preukázateľné výdavky na základe evidencie vedenej podľa § 6 ods. 11 zákona o dani z príjmov [§ 17 ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov], alebo pri príjmoch z podnikania alebo z inej samostatnej zárobkovej činnosti preukázateľné výdavky na základe daňovej evidencie vedenej podľa § 6 ods. 14 zákona o dani z príjmov, ak daňovník spĺňa zákonom stanovené podmienky pre jej vedenie,
2. z hospodárskeho výsledku, a to v prípade, ak daňovník vedie podvojné účtovníctvo [§ 17 ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov].
2. z hospodárskeho výsledku, a to v prípade, ak daňovník vedie podvojné účtovníctvo [§ 17 ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov].
Poznámka
Daňovníci, fyzické osoby, nepostupujú pri určení základu dane na základe medzinárodných účtovných štandardov podľa osobitných predpisov.
Daňovými výdavkami pri príjmoch z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti a z prenájmu môžu byť:
Daňovými výdavkami pri príjmoch z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti a z prenájmu môžu byť:
1. príjmy z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti
- preukázateľné výdavky na základe
1. vedeného účtovníctva – v sústave jednoduchého, podvojného,
2. vedenej daňovej evidencie – § 6 ods. 14 zákona o dani z príjmov (musí spĺňať zákonom stanovené podmienky),
2. vedenej daňovej evidencie – § 6 ods. 14 zákona o dani z príjmov (musí spĺňať zákonom stanovené podmienky),
- výdavky percentom z príjmov – 40 %, 60 % za zákonom splnených podmienok
2. príjmy z prenájmu
- preukázateľné výdavky na základe
1. vedeného účtovníctva – jednoduchého, podvojného – nikdy však nie je účtovnou jednotkou podľa zákona o účtovníctve
2. vedenej preukázateľnej evidencie – § 6 ods. 11 zákona o dani z príjmov,
2. vedenej preukázateľnej evidencie – § 6 ods. 11 zákona o dani z príjmov,
- výdavky percentom z príjmov – 40 % za zákonom splnených podmienok.
______________________
- v odsekoch 7, 8 a 9
je stanovený základ dane spoločníkov verejných obchodných spoločností (ďalej len „v.o.s.“) a komplementárov komanditných spoločností (ďalej len „k.s.“), ak sú títo fyzickými osobami, ktoré vzhľadom na osobné ručenie v týchto obchodných spoločnostiach nie sú zdaňovaní daňou z príjmov právnických osôb, ale sú zdaňovaní daňou z príjmov fyzických osôb.
V.o.s. je právnickou osobou, ktorá sa skladá zo spoločníkov, u ktorých sa uplatňuje osobné ručenie za záväzky celej spoločnosti. Základ dane v.o.s. sa rozdelí na spoločníkov podľa podielov určených spoločenskou zmluvou alebo rovným dielom. V prípade zrušenia v.o.s. likvidáciou má spoločník nárok na podiel na likvidačnom zostatku. Spoločník, ktorého účasť vo v.o.s. zanikla z iného dôvodu ako je likvidácia spoločnosti, má právo na vyrovnací podiel.
K.s. zistí základ dane za spoločnosť ako celok (podľa § 17 až 29) a od takto zisteného základu dane sa odpočítajú podiely pripadajúce na jednotlivých komplementárov podľa spoločenskej zmluvy, ktoré u nich tvoria čiastkový základ dane. Zostávajúci základ dane je základom komanditnej spoločnosti ako právnickej osoby.
Ak vykáže v.o.s. alebo k.s. daňovú stratu, rozdeľuje sa na spoločníka, resp. komplementára časť tejto straty rovnako ako základ dane. Do základu dane sa zahŕňa aj podiel spoločníka v.o.s. alebo komplementára k.s. na likvidačnom zostatku pri likvidácii spoločnosti a vyrovnací podiel pri zániku účasti spoločníka či komplementára v spoločnosti.
Podiely spoločníkov v.o.s. a komplementárov k.s. na zisku sa u fyzických osôb považujú za príjem z podnikania podľa § 6 ods. 1 písm. d) zákona o dani z príjmov, pričom tento príjem sa na účely zistenia základu dane znižuje o poistné a príspevky, ktoré je povinný platiť spoločník v.o.s. alebo komplementár k.s., a to za predpokladu, že toto poistné a príspevky nie je nákladom v.o.s. alebo k.s. Povinné poistné a príspevky platené v.o.s. za spoločníkov alebo k.s. za komplementárov je u spoločníkov alebo u komplementárov oslobodené od dane.
V.o.s. je právnickou osobou, ktorá sa skladá zo spoločníkov, u ktorých sa uplatňuje osobné ručenie za záväzky celej spoločnosti. Základ dane v.o.s. sa rozdelí na spoločníkov podľa podielov určených spoločenskou zmluvou alebo rovným dielom. V prípade zrušenia v.o.s. likvidáciou má spoločník nárok na podiel na likvidačnom zostatku. Spoločník, ktorého účasť vo v.o.s. zanikla z iného dôvodu ako je likvidácia spoločnosti, má právo na vyrovnací podiel.
K.s. zistí základ dane za spoločnosť ako celok (podľa § 17 až 29) a od takto zisteného základu dane sa odpočítajú podiely pripadajúce na jednotlivých komplementárov podľa spoločenskej zmluvy, ktoré u nich tvoria čiastkový základ dane. Zostávajúci základ dane je základom komanditnej spoločnosti ako právnickej osoby.
Ak vykáže v.o.s. alebo k.s. daňovú stratu, rozdeľuje sa na spoločníka, resp. komplementára časť tejto straty rovnako ako základ dane. Do základu dane sa zahŕňa aj podiel spoločníka v.o.s. alebo komplementára k.s. na likvidačnom zostatku pri likvidácii spoločnosti a vyrovnací podiel pri zániku účasti spoločníka či komplementára v spoločnosti.
Podiely spoločníkov v.o.s. a komplementárov k.s. na zisku sa u fyzických osôb považujú za príjem z podnikania podľa § 6 ods. 1 písm. d) zákona o dani z príjmov, pričom tento príjem sa na účely zistenia základu dane znižuje o poistné a príspevky, ktoré je povinný platiť spoločník v.o.s. alebo komplementár k.s., a to za predpokladu, že toto poistné a príspevky nie je nákladom v.o.s. alebo k.s. Povinné poistné a príspevky platené v.o.s. za spoločníkov alebo k.s. za komplementárov je u spoločníkov alebo u komplementárov oslobodené od dane.
- podľa odseku 10
ak daňovník, ktorý nie je platiteľom dane z pridanej hodnoty, alebo daňovník, ktorý je platiteľom dane z pridanej hodnoty len časť zdaňovacieho obdobia, neuplatní preukázateľné daňové výdavky, môže uplatniť výdavky vo výške 40 % z úhrnu príjmov uvedených v odsekoch 1 a 2 okrem daňovníka, ktorý má z týchto príjmov len príjmy z vykonávania remeselných živností podľa osobitného predpisu (príloha č. 1 živnostenského zákona), ktorý môže uplatniť výdavky vo výške 60 %.
Ak daňovník s príjmami podľa odseku 3 nie je platiteľom dane z pridanej hodnoty, alebo je platiteľom dane z pridanej hodnoty len časť zdaňovacieho obdobia, neuplatní preukázateľné daňové výdavky, môže uplatniť výdavky vo výške 40 % z týchto príjmov.
To znamená, že výdavky percentom z príjmov si môže uplatniť daňovník, ktorý napr. na začiatku zdaňovacieho obdobia bol platiteľom DPH a na konci zdaňovacieho obdobia už nie je platiteľom DPH alebo naopak, alebo nebol platiteľom DPH počas celého zdaňovacieho obdobia.
Ak daňovník s príjmami podľa odseku 3 nie je platiteľom dane z pridanej hodnoty, alebo je platiteľom dane z pridanej hodnoty len časť zdaňovacieho obdobia, neuplatní preukázateľné daňové výdavky, môže uplatniť výdavky vo výške 40 % z týchto príjmov.
To znamená, že výdavky percentom z príjmov si môže uplatniť daňovník, ktorý napr. na začiatku zdaňovacieho obdobia bol platiteľom DPH a na konci zdaňovacieho obdobia už nie je platiteľom DPH alebo naopak, alebo nebol platiteľom DPH počas celého zdaňovacieho obdobia.
Poznámka
Medzi príjmy z podnikania podľa § 6 ods. 1 zákona o dani z príjmov patria aj príjmy spoločníkov verejnej obchodnej spoločnosti a príjmy komplementárov komanditnej spoločnosti [§ 6 ods. 1 písm. d) zákona o dani z príjmov]. Vzhľadom na špecifický spôsob zisťovania základu dane (čiastkového základu dane) z uvedených príjmov, t.j. určí sa základ dane právnickej osoby – verejnej obchodnej spoločnosti a komanditnej spoločnosti – a ten sa rozdelí podľa zodpovedajúcich podielov na spoločníkov a komplementárov (zisťuje sa základ dane spoločnosti, kde sa uplatňujú preukázateľné výdavky) však pri týchto príjmoch nie je možné uplatniť paušálne výdavky (všetky výdavky preukázateľné boli uplatnené v základe dane spoločnosti, ktorý sa delí na spoločníkov a komplementárov). Bez ohľadu na uvedený spôsob určenia príjmu, však daňovník môže uplatniť pri ostatných druhoch príjmu z podnikania alebo z inej samostatnej zárobkovej činnosti paušálne výdavky, ak nie je platiteľom DPH alebo je platiteľom len časť zdaňovacieho obdobia. V takomto prípade nedochádza k nepovolenej kombinácii uplatnenia rôznych druhov výdavkov.
______________________
Ak daňovník uplatní výdavky percentom z príjmov, v sumách výdavkov sú zahrnuté všetky daňové výdavky daňovníka okrem zaplateného poistného a príspevkov, ktoré je daňovník povinný platiť, ak toto poistné a príspevky nebolo zahrnuté do základu dane v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach. Poistné a príspevky si môže daňovník uplatniť vo výdavkoch v preukázanej výške. Daňovník počas uplatňovania výdavkov týmto spôsobom je povinný viesť evidenciu o príjmoch v časovom slede, o zásobách a o pohľadávkach.
Príklad 36
Daňovník fyzická osoba podnikateľ vykonávajúci svoju činnosť na základe živnostenského oprávnenia prestal byť k 31. marcu 2010 platiteľom DPH. Môže si uplatniť paušálne výdavky?
Podľa ustanovenia § 6 ods. 10 zákona o dani z príjmov si daňovník, ktorý nie je platiteľom DPH alebo je platiteľom DPH len časť zdaňovacieho obdobia, môže uplatniť paušálne výdavky vo výške 40 % z príjmov. V prípade, ak by dosahoval príjmy len z remeselnej živnosti vymedzenej v prílohe č. 1 živnostenského zákona, mohol by si uplatniť výdavky vo výške 60 % z príjmov.
______________________
Daňovník je pri uplatňovaní výdavkov percentom z príjmov podľa § 6 ods. 10 zákona o dani z príjmov povinný viesť evidenciu o príjmoch v časovom slede, o zásobách a o pohľadávkach. Okrem výdavkov určených percentom z príjmov si môže daňovník uplatniť naviac aj preukázateľne zaplatené poistné a príspevky, ktoré je povinný platiť. Tieto poistné a príspevky si však môže odpočítať až po odpočítaní výdavkov percentom z príjmov a maximálne do výšky príjmov, nakoľko daňová strata z dôvodu odpočítania si poistného a príspevkov pri uplatňovaní výdavkov percentom z príjmov nemôže vzniknúť (definícia daňovej straty § 2 zákona o dani z príjmov).
Ide o poistné na verejné zdravotné poistenie podľa zákona č. 580/2004 Z. z. o zdravotnom poistení a o zmene a doplnení zákona č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p., poistné na sociálne poistenie podľa zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v z.n.p. a príspevky na starobné dôchodkové sporenie podľa zákona č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. Ide teda o I. a II. dôchodkový pilier.
Poistné na doplnkové dôchodkové sporenie, t.j. III. dôchodkový pilier, podľa zákona č. 650/2004 Z. z. v z.n.p. sa neuplatňuje v kombinácii s výdavkami percentom z príjmov ale uplatňuje sa ako nezdaniteľná časť v súlade s § 11 ods. 1 písm. c) zákona o dani z príjmov.
Ako poistné a príspevky, ktoré je daňovník povinný platiť a ktoré si môže uplatniť ako daňové výdavky sa rozumie aj platenie poistného a príspevkov ako dobrovoľný platiteľ poistného do Sociálnej poisťovne, pretože aj takáto dobrovoľne poistená osoba je už následne (po prihlásení) povinná platiť tieto sumy. Táto problematika bola riešená aj Usmernením MF SR č. 2634/2004 uverejnenom vo FS č. 2/2004 a to konkrétne v bode 29.
Percentuálne výdavky si môže uplatniť aj účastník združenia, ktoré nemá právnu subjektivitu a spoločníci pozemkového spoločenstva, ktoré nemá právnu subjektivitu. V obidvoch prípadoch sa delia spoločné príjmy a výdavky podľa § 10 ods. 2 zákona, pričom takéto delenie príjmov a výdavkov môžu využiť len daňovníci, ktorí dosahujú príjmy z podnikania alebo z inej samostatnej zárobkovej činnosti. Daňovníci s príjmami z prenájmu nemôžu využiť delenie príjmov a výdavkov podľa § 10 ods. 2 zákona ale z dôvodu, že pôjde o spoluvlastníctvo k veci využívajú postup podľa § 10 ods. 1 zákona o dani z príjmov.
Výdavky vo výške 60 % z príjmov si môže uplatniť len daňovník, ktorý má príjmy len z vykonávania remeselných živností podľa prílohy č. 1 ŽZ a to počas celého zdaňovacieho obdobia. Sú to ohlasovacie živnosti a môžu sa teda vykonávať na základe ohlásenia, ak sú splnené všeobecné podmienky prevádzkovania živnosti uvedené v § 21 a 22 ŽZ. Remeselné živnosti sú taxatívne vymedzené v prílohe č. 1 ŽZ podľa jednotlivých skupín.
S účinnosťou od 1. 1. 2011 sa zákonom č. 548/2010 Z. z. zjednocuje výška paušálnych výdavkov na výšku 40 % z dosiahnutých príjmov z podnikania. Táto úprava vychádza z programového vyhlásenia vlády, ktorého jednou z oblastí úprav je audit existujúcich výnimiek v zákone o dani z príjmov s cieľom výrazného zníženia ich počtu. Uvedenou úpravou sa znižujú uplatňované paušálne výdavky pri príjmoch z remeselnej živnosti zo 60 % na 40 %. Tieto výdavky si môže v súčasnosti uplatniť len daňovník, ktorý má príjmy len z vykonávania remeselných živností taxatívne vymedzených v prílohe č. 1 ŽZ, a to počas celého zdaňovacieho obdobia. Ide o ohlasovacie živnosti, ktoré sa môžu vykonávať na základe ohlásenia, ak sú splnené všeobecné podmienky prevádzkovania živnosti uvedené v § 21 a 22 ŽZ.V súvislosti s možnosťou uplatnenia 60 % výdavkov z príjmov dosahovaných len z remeselných živností vznikali a stále vznikajú v praxi problémy s posudzovaním, či ide skutočne o remeselné živnosti uvedené v prílohe č. 1 ŽZ alebo ide remeselné činnosti, pri ktorých je možné uplatniť len 40 % paušálne výdavky, resp. či daňovník nedosahuje kombináciu príjmov z remeselných živností a remeselných činností a teda tiež už nemá nárok na uplatnenie až 60 % paušálnych výdavkov (nemôže sa uplatňovať kombinácia výdavkov preukázateľných s paušálnymi ale ani kombinácia rôznej výšky paušálnych výdavkov pri úhrne príjmov z podnikania alebo z inej samostatnej zárobkovej činnosti).
Remeselná živnosť nie je ekvivalentná s remeselnou činnosťou. Pri remeselných činnostiach ide o ohlasovacie činnosti voľné, kde nie je potrebné preukazovať odbornú spôsobilosť tak, ako je to v prípade remeselných živností. Zákon o dani z príjmov viaže výnimku len na taxatívne vymedzené remeselné živnosti s odkazom na prílohu č. 1 ŽZ.
V prvom rade musí teda daňovník vedieť, či preukazuje odbornú spôsobilosť v súlade s § 21 ŽZ na vydanie živnostenského oprávnenia, resp. či nejde napr. aj o niektorú z viazaných živností uvedených v prílohe č. 2 k ŽZ.
Z uvedeného vyplýva, že pri určení či ide o remeselnú živnosť je východiskom preukazovanie odbornej spôsobilosti vo väzbe na vydanie živnostenského oprávnenia.
Zjednotenie výšky paušálnych výdavkov prispeje k právnej istote daňovníkov dosahujúcich príjmy z remeselných živností resp. činností pri správnom vyčíslení základu dane.
Remeselná živnosť nie je ekvivalentná s remeselnou činnosťou. Pri remeselných činnostiach ide o ohlasovacie činnosti voľné, kde nie je potrebné preukazovať odbornú spôsobilosť tak, ako je to v prípade remeselných živností. Zákon o dani z príjmov viaže výnimku len na taxatívne vymedzené remeselné živnosti s odkazom na prílohu č. 1 ŽZ.
V prvom rade musí teda daňovník vedieť, či preukazuje odbornú spôsobilosť v súlade s § 21 ŽZ na vydanie živnostenského oprávnenia, resp. či nejde napr. aj o niektorú z viazaných živností uvedených v prílohe č. 2 k ŽZ.
Z uvedeného vyplýva, že pri určení či ide o remeselnú živnosť je východiskom preukazovanie odbornej spôsobilosti vo väzbe na vydanie živnostenského oprávnenia.
Zjednotenie výšky paušálnych výdavkov prispeje k právnej istote daňovníkov dosahujúcich príjmy z remeselných živností resp. činností pri správnom vyčíslení základu dane.
Zo znenia ustanovenia § 6 ods. 10 zákona o dani z príjmov vyplýva, že môže dôjsť aj ku kombinácii použitia výdavkov preukázateľných s paušálnymi a to pri príjmoch podľa § 6 ods. 1 a 2 a príjmoch podľa § 6 ods. 3 zákona o dani z príjmov. Takže v prípade, ak daňovník dosahuje príjmy napr. z podnikania a dosahuje aj príjmy z prenájmu, môže pri príjmoch z podnikania pri určení čiastkového základu dane uplatniť k príjmom preukázateľné výdavky na základe vedeného jednoduchého alebo podvojného účtovníctva a pri príjmoch z prenájmu si môže uplatniť paušálne výdavky.
V prípade, ak daňovník chce zmeniť spôsob uplatňovania daňových výdavkov z preukázateľných t.j. z výdavkov uplatňovaných podľa § 19 na spôsob podľa § 6 ods. 10 zákona, t.j. výdavky určené percentom z príjmov alebo ak začal účtovať po období, v ktorom nebol účtovnou jednotkou, musí postupovať s účinnosťou od 1. 3. 2009 podľa § zákona o dani z príjmov.
V prípade príjmov z prenájmu nehnuteľnosti, ak daňovník uplatňuje preukázateľne vynaložené daňové výdavky, vedie počas celého zdaňovacieho obdobia evidenciu o príjmoch a daňových výdavkoch v časovom slede, hmotnom a nehmotnom majetku, ktorý možno odpisovať, zásobách, pohľadávkach a záväzkoch. Ak sa rozhodne, že chce účtovať v sústave jednoduchého alebo podvojného účtovníctva, aj keď mu táto povinnosť nevyplýva z ustanovení zákona o účtovníctve, je povinný týmto spôsobom postupovať počas celého zdaňovacieho obdobia. Napriek rozhodnutiu daňovníka, že bude viesť účtovníctvo, nestáva sa pri príjmoch z prenájmu účtovnou jednotkou podľa zákona o účtovníctve, a teda pri podaní daňového priznania nebudú súčasťou priznania aj účtovné výkazy.
V prípade, ak daňovník chce zmeniť spôsob uplatňovania daňových výdavkov z preukázateľných t.j. z výdavkov uplatňovaných podľa § 19 na spôsob podľa § 6 ods. 10 zákona, t.j. výdavky určené percentom z príjmov alebo ak začal účtovať po období, v ktorom nebol účtovnou jednotkou, musí postupovať s účinnosťou od 1. 3. 2009 podľa § zákona o dani z príjmov.
V prípade príjmov z prenájmu nehnuteľnosti, ak daňovník uplatňuje preukázateľne vynaložené daňové výdavky, vedie počas celého zdaňovacieho obdobia evidenciu o príjmoch a daňových výdavkoch v časovom slede, hmotnom a nehmotnom majetku, ktorý možno odpisovať, zásobách, pohľadávkach a záväzkoch. Ak sa rozhodne, že chce účtovať v sústave jednoduchého alebo podvojného účtovníctva, aj keď mu táto povinnosť nevyplýva z ustanovení zákona o účtovníctve, je povinný týmto spôsobom postupovať počas celého zdaňovacieho obdobia. Napriek rozhodnutiu daňovníka, že bude viesť účtovníctvo, nestáva sa pri príjmoch z prenájmu účtovnou jednotkou podľa zákona o účtovníctve, a teda pri podaní daňového priznania nebudú súčasťou priznania aj účtovné výkazy.
- odsek 11
upravuje vedenie preukázateľnej evidencie daňovníkom dosahujúcim príjmy z prenájmu podľa § 6 ods. 3 zákona o dani z príjmov.
- v odseku 14
sa zákonom č. 60/2009 Z. z. zavádza možnosť daňovníka uplatniť si pri vyčíslení základu dane (čiastkového základu dane) z príjmov z podnikania a z inej samostatnej zárobkovej činnosti, preukázateľné výdavky na základe daňovej evidencie za zákonom splnených podmienok, pričom v odseku 15 je uvedený postup pri porušení podmienok len za splnenia, ktorých môže daňovník viesť daňovú evidenciu.
Daňová evidencia bola zavedená s cieľom podpory rozvoja malého podnikania.
Aby mohol daňovník, ktorý vykonáva podnikanie alebo inú samostatnú zárobkovú činnosť, počas celého zdaňovacieho obdobia viesť daňovú evidenciu musí súčasne splniť všetky nasledovné podmienky:
Daňová evidencia bola zavedená s cieľom podpory rozvoja malého podnikania.
Aby mohol daňovník, ktorý vykonáva podnikanie alebo inú samostatnú zárobkovú činnosť, počas celého zdaňovacieho obdobia viesť daňovú evidenciu musí súčasne splniť všetky nasledovné podmienky:
- podnikanie alebo inú samostatnú zárobkovú činnosť vykonávať samostatne bez zamestnanca,
- v bezprostredne predchádzajúcom zdaňovacom období dosiahnuť z tejto činnosti príjmy (výnosy) nepresahujúce 170 000 eur,
- pri príjmoch z podnikania alebo inej samostatnej zárobkovej činnosti uplatňuje preukázateľné daňové výdavky.
- v bezprostredne predchádzajúcom zdaňovacom období dosiahnuť z tejto činnosti príjmy (výnosy) nepresahujúce 170 000 eur,
- pri príjmoch z podnikania alebo inej samostatnej zárobkovej činnosti uplatňuje preukázateľné daňové výdavky.
Počas uplatňovania preukázateľných daňových výdavkov v rozsahu daňovej evidencie, daňovník nie je účtovnou jednotkou podľa § 1 zákona o účtovníctve a preto sa na neho nevzťahujú také povinnosti vyplývajúce zo zákona o účtovníctve ako napr. povinnosť zostaviť účtovnú závierku, vyhotoviť účtovné výkazy a pod.
Ak sa daňovník rozhodne viesť daňovú evidenciu, vedie ju počas celého zdaňovacieho obdobia. Nemôže dôjsť k situácii, že by časť zdaňovacieho obdobia viedol účtovníctvo a časť zdaňovacieho obdobia viedol daňovú evidenciu.
Daňovník, ktorý splní ustanovené podmienky a rozhodne sa uplatňovať preukázateľné daňové výdavky v rozsahu daňovej evidencie, vedie počas celého zdaňovacieho obdobia daňovú evidenciu o:
Ak sa daňovník rozhodne viesť daňovú evidenciu, vedie ju počas celého zdaňovacieho obdobia. Nemôže dôjsť k situácii, že by časť zdaňovacieho obdobia viedol účtovníctvo a časť zdaňovacieho obdobia viedol daňovú evidenciu.
Daňovník, ktorý splní ustanovené podmienky a rozhodne sa uplatňovať preukázateľné daňové výdavky v rozsahu daňovej evidencie, vedie počas celého zdaňovacieho obdobia daňovú evidenciu o:
- príjmoch a daňových výdavkoch v časovom slede vrátane prijatých a vydaných dokladov, ktoré spĺňajú náležitosti účtovných dokladov podľa zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v z.n.p. (ďalej len „zákon o účtovníctve“),
- hmotnom majetku a nehmotnom majetku, využívaných na podnikanie alebo inú samostatnú zárobkovú činnosť,
- zásobách, pohľadávkach a záväzkoch.
- hmotnom majetku a nehmotnom majetku, využívaných na podnikanie alebo inú samostatnú zárobkovú činnosť,
- zásobách, pohľadávkach a záväzkoch.
Súčasťou príjmov uvádzaných v daňovej evidencii sú všetky peňažné aj nepeňažné príjmy dosiahnuté z podnikania alebo z inej samostatnej zárobkovej činnosti, pričom však základ dane z týchto druhov príjmov ovplyvnia len zdaniteľné príjmy (príjmy, ktoré sú predmetom dane a nie sú od dane oslobodené ani podľa tohto zákona a ani podľa medzinárodnej zmluvy).
V prípade uplatnenia výdavkov, sa však v daňovej evidencii uplatňujú len daňové výdavky spĺňajúce podmienky v ustanoveniach § 2 písm. i) a § 19 ods. 1 zákona o dani z príjmov (výdavky upravené ustanovením § 21 zákona o dani z príjmov, nie sú daňovými výdavkami a neuvádzajú sa v daňovej evidencii).
Daňovník v daňovej evidencii uvádza len hmotný majetok a nehmotný majetok, ktorý využíva na podnikanie a na inú samostatnú zárobkovú činnosť. V prípade, ak sa daňovník rozhodne tento majetok uviesť v daňovej evidencii, potom sa stáva jeho obchodným majetkom a môže si uplatňovať všetky výdavky súvisiace s využívaním tohto majetku ako napr. odpisy, výdavky na opravu a udržiavanie, na poistenie a pod.
Ak daňovník, ktorý vedie daňovú evidenciu je platiteľom DPH, potom na účely DPH musí viesť podrobné záznamy v súlade s ustanoveniami zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v z.n.p.
Ak daňovník v zdaňovacom období, v ktorom uplatní preukázateľné daňové výdavky v rozsahu daňovej evidencie, poruší podmienky ustanovené v § 6 ods. 14 zákona o dani z príjmov, potom v súlade s § 6 ods. 15 zákona, môže viesť daňovú evidenciu už len v tomto zdaňovacom období. V zdaňovacom období, ktoré bezprostredne nasleduje po zdaňovacom období, v ktorom došlo k porušeniu ustanovených podmienok, daňovú evidenciu už nebude môcť viesť, a bude sa môcť rozhodnúť, či v tomto nasledujúcom zdaňovacom období uplatní preukázateľné daňové výdavky a bude účtovať alebo uplatní výdavky percentom z úhrnu príjmov podľa § 6 ods. 10 za splnenia podmienok stanovených pre možnosť uplatnenia takýchto výdavkov.
Postup pri prechode z uplatňovania preukázateľných výdavkov v rozsahu daňovej evidencie na iný spôsob uplatňovania výdavkov a naopak je upravený v § 51a ods. 1 až 3 a 7 zákona o dani z príjmov.
Ustanovenie § 51a ods. 1 a 2 bolo do cit. zákona doplnené s účinnosťou od 1. marca 2009 zákonom č. 60/2009 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v z.n.p.
Na zabezpečenie jednotného postupu pri vyčíslení základu dane z príjmov fyzickej osoby v súlade s § 51a ods. 1 zákona o dani z príjmov vydalo Ministerstvo financií SR usmernenie č. MF/011092/2009-72 na postup pri prechode z evidencie podľa § 6 ods. 10 cit. zákona na daňovú evidenciu podľa § 6 ods. 14 a 15 cit. zákona a z daňovej evidencie podľa § 6 ods. 14 a 15 cit. zákona na evidenciu podľa § 6 ods. 10 cit. zákona (ďalej len „usmernenie č. MF/011092 /2009-72“), ktoré sa v nadväznosti na jeho tretí bod použilo po prvýkrát za celé zdaňovacie obdobie roka 2009. Usmernenie je uverejnené vo Finančnom spravodajcovi č. 7/2009.
Na zabezpečenie jednotného postupu pri vyčíslení základu dane z príjmov fyzickej osoby v súlade s § 51a ods. 2 zákona o dani z príjmov vydalo Ministerstvo financií SR usmernenie č. MF/011087/2009-721 na postup pri prechode zo sústavy podvojného účtovníctva na daňovú evidenciu podľa § 6 ods. 14 a 15 cit. zákona a z daňovej evidencie vedenej podľa § 6 ods. 14 a 15 cit. zákona do sústavy podvojného účtovníctva (ďalej len „usmernenie č. MF/011087/2009-721). Podľa § 3 cit. usmernenia sa toto usmernenie použilo po prvýkrát za celé zdaňovacie obdobie roka 2009. Usmernenie je uverejnené vo Finančnom spravodajcovi č. 7/2009.
Odseky 3 a 7 boli do § 51a zákona o dani z príjmov doplnené zákonom č. 504/2009 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v z.n.p. o zmene a doplnení niektorých zákonov, s účinnosťou od 1. januára 2010. V súlade s prechodným ustanovením § 52h ods. 3 cit. zákona sa tieto ustanovenia použili už pri podávaní daňového priznania po 1. januári 2010 za zdaňovacie obdobie končiace v roku 2009.
V prípade uplatnenia výdavkov, sa však v daňovej evidencii uplatňujú len daňové výdavky spĺňajúce podmienky v ustanoveniach § 2 písm. i) a § 19 ods. 1 zákona o dani z príjmov (výdavky upravené ustanovením § 21 zákona o dani z príjmov, nie sú daňovými výdavkami a neuvádzajú sa v daňovej evidencii).
Daňovník v daňovej evidencii uvádza len hmotný majetok a nehmotný majetok, ktorý využíva na podnikanie a na inú samostatnú zárobkovú činnosť. V prípade, ak sa daňovník rozhodne tento majetok uviesť v daňovej evidencii, potom sa stáva jeho obchodným majetkom a môže si uplatňovať všetky výdavky súvisiace s využívaním tohto majetku ako napr. odpisy, výdavky na opravu a udržiavanie, na poistenie a pod.
Ak daňovník, ktorý vedie daňovú evidenciu je platiteľom DPH, potom na účely DPH musí viesť podrobné záznamy v súlade s ustanoveniami zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v z.n.p.
Ak daňovník v zdaňovacom období, v ktorom uplatní preukázateľné daňové výdavky v rozsahu daňovej evidencie, poruší podmienky ustanovené v § 6 ods. 14 zákona o dani z príjmov, potom v súlade s § 6 ods. 15 zákona, môže viesť daňovú evidenciu už len v tomto zdaňovacom období. V zdaňovacom období, ktoré bezprostredne nasleduje po zdaňovacom období, v ktorom došlo k porušeniu ustanovených podmienok, daňovú evidenciu už nebude môcť viesť, a bude sa môcť rozhodnúť, či v tomto nasledujúcom zdaňovacom období uplatní preukázateľné daňové výdavky a bude účtovať alebo uplatní výdavky percentom z úhrnu príjmov podľa § 6 ods. 10 za splnenia podmienok stanovených pre možnosť uplatnenia takýchto výdavkov.
Postup pri prechode z uplatňovania preukázateľných výdavkov v rozsahu daňovej evidencie na iný spôsob uplatňovania výdavkov a naopak je upravený v § 51a ods. 1 až 3 a 7 zákona o dani z príjmov.
Ustanovenie § 51a ods. 1 a 2 bolo do cit. zákona doplnené s účinnosťou od 1. marca 2009 zákonom č. 60/2009 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v z.n.p.
Na zabezpečenie jednotného postupu pri vyčíslení základu dane z príjmov fyzickej osoby v súlade s § 51a ods. 1 zákona o dani z príjmov vydalo Ministerstvo financií SR usmernenie č. MF/011092/2009-72 na postup pri prechode z evidencie podľa § 6 ods. 10 cit. zákona na daňovú evidenciu podľa § 6 ods. 14 a 15 cit. zákona a z daňovej evidencie podľa § 6 ods. 14 a 15 cit. zákona na evidenciu podľa § 6 ods. 10 cit. zákona (ďalej len „usmernenie č. MF/011092 /2009-72“), ktoré sa v nadväznosti na jeho tretí bod použilo po prvýkrát za celé zdaňovacie obdobie roka 2009. Usmernenie je uverejnené vo Finančnom spravodajcovi č. 7/2009.
Na zabezpečenie jednotného postupu pri vyčíslení základu dane z príjmov fyzickej osoby v súlade s § 51a ods. 2 zákona o dani z príjmov vydalo Ministerstvo financií SR usmernenie č. MF/011087/2009-721 na postup pri prechode zo sústavy podvojného účtovníctva na daňovú evidenciu podľa § 6 ods. 14 a 15 cit. zákona a z daňovej evidencie vedenej podľa § 6 ods. 14 a 15 cit. zákona do sústavy podvojného účtovníctva (ďalej len „usmernenie č. MF/011087/2009-721). Podľa § 3 cit. usmernenia sa toto usmernenie použilo po prvýkrát za celé zdaňovacie obdobie roka 2009. Usmernenie je uverejnené vo Finančnom spravodajcovi č. 7/2009.
Odseky 3 a 7 boli do § 51a zákona o dani z príjmov doplnené zákonom č. 504/2009 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v z.n.p. o zmene a doplnení niektorých zákonov, s účinnosťou od 1. januára 2010. V súlade s prechodným ustanovením § 52h ods. 3 cit. zákona sa tieto ustanovenia použili už pri podávaní daňového priznania po 1. januári 2010 za zdaňovacie obdobie končiace v roku 2009.
- v odseku 16
sa zákonom č. 548/2010 Z. z. s účinnosťou od 1. 1. 211 dopĺňa nová úprava, podľa ktorej ak daňovník v podanom daňovom priznaní za príslušné zdaňovacie obdobie uplatnil preukázateľné daňové výdavky, či už vedené na základe účtovníctva alebo evidencií podľa § 6 ods. 11 alebo ods. 14, nemôže ich po uplynutí lehoty na podanie daňového priznania za toto zdaňovacie obdobie zmeniť na paušálne výdavky. A naopak, ak daňovník v podanom daňovom priznaní za príslušné zdaňovacie obdobie uplatnil paušálne výdavky, nemôže ich po uplynutí lehoty na podanie daňového priznania za toto zdaňovacie obdobie zmeniť na preukázateľné daňové výdavky.
Uvedené ustanovenie sa zavádza z dôvodu právnej istoty pre daňovníka, pričom ani v súčasnosti nie je možné spätne za uplynuté zdaňovacie obdobie, za ktoré už daňovník podal daňové priznanie, v ktorom deklaroval svoj úmysel uplatňovať si výdavky určitým spôsobom, meniť tento spôsob cez podané dodatočné daňové priznanie. Uvedené vychádza aj z príslušných účtovných predpisov, podľa ktorých v prípade, ak by daňovník chcel za uplynuté zdaňovacie obdobie v podanom dodatočnom daňovom priznaní namiesto paušálnych výdavkov uplatniť preukázateľné na základe vedeného účtovníctva, v nadväznosti na § 1 zákona o účtovníctve, sa nemôže stať spätne účtovnou jednotkou, t.j. nanovo otvoriť účtovné knihy a začať účtovať. Takéto rozhodnutie o zmene spôsobu uplatňovaných výdavkov môže daňovník vykonať len do podania daňového priznania za zdaňovacie obdobie.
Rovnako aj v prípade, ak by naopak chcel zmeniť dodatočným daňovým priznaním uplatňované paušálne výdavky na preukázateľné, t.j. chcel by sa stať spätne účtovnou jednotkou, došlo by k porušeniu viacerých ustanovení zákona o účtovníctve a to napr. ohľadne účtovného obdobia, otvorenia a uzavretia účtovných kníh, inventarizácie, lehôt, zostavenia a predkladania účtovnej závierky a pod.
Rovnaký postup by mal byť zachovaný aj v prípade, ak daňovník uplatňuje preukázateľné výdavky podľa § 6 ods. 11 (preukázateľná evidencia pri príjmoch z prenájmu) alebo ods. 14 (daňová evidencia) zákona a preto sa zavádza zákaz zmeny spôsobu uplatnenia výdavkov po podanom daňovom priznaní priamo v zákone o dani z príjmov.
Uvedené ustanovenie sa zavádza z dôvodu právnej istoty pre daňovníka, pričom ani v súčasnosti nie je možné spätne za uplynuté zdaňovacie obdobie, za ktoré už daňovník podal daňové priznanie, v ktorom deklaroval svoj úmysel uplatňovať si výdavky určitým spôsobom, meniť tento spôsob cez podané dodatočné daňové priznanie. Uvedené vychádza aj z príslušných účtovných predpisov, podľa ktorých v prípade, ak by daňovník chcel za uplynuté zdaňovacie obdobie v podanom dodatočnom daňovom priznaní namiesto paušálnych výdavkov uplatniť preukázateľné na základe vedeného účtovníctva, v nadväznosti na § 1 zákona o účtovníctve, sa nemôže stať spätne účtovnou jednotkou, t.j. nanovo otvoriť účtovné knihy a začať účtovať. Takéto rozhodnutie o zmene spôsobu uplatňovaných výdavkov môže daňovník vykonať len do podania daňového priznania za zdaňovacie obdobie.
Rovnako aj v prípade, ak by naopak chcel zmeniť dodatočným daňovým priznaním uplatňované paušálne výdavky na preukázateľné, t.j. chcel by sa stať spätne účtovnou jednotkou, došlo by k porušeniu viacerých ustanovení zákona o účtovníctve a to napr. ohľadne účtovného obdobia, otvorenia a uzavretia účtovných kníh, inventarizácie, lehôt, zostavenia a predkladania účtovnej závierky a pod.
Rovnaký postup by mal byť zachovaný aj v prípade, ak daňovník uplatňuje preukázateľné výdavky podľa § 6 ods. 11 (preukázateľná evidencia pri príjmoch z prenájmu) alebo ods. 14 (daňová evidencia) zákona a preto sa zavádza zákaz zmeny spôsobu uplatnenia výdavkov po podanom daňovom priznaní priamo v zákone o dani z príjmov.
- odsek 17
(zákonom č. 548/2010 Z. z. došlo k prečíslovaniu z dôvodu doplnenia ustanovenia o zákaze zmeny uplatňovania daňových výdavkov) upravuje spôsob zahrnutia majetku do obchodného majetku, v prípade ak je majetok v bezpodielovom spoluvlastníctve manželov a títo ho využívajú v súvislosti so svojou podnikateľskou činnosťou.
Podľa tohto ustanovenia hnuteľné veci a nehnuteľnosti v bezpodielovom spoluvlastníctve manželov, ktoré využívajú na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie príjmov z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti alebo z prenájmu obaja manželia, zahrnie do obchodného majetku jeden z manželov. Výdavky súvisiace s využívaním týchto hnuteľných vecí a nehnuteľností sa rozdelia medzi oboch manželov v pomere, v akom ich využívajú pri svojej činnosti, pričom v takomto pomere sa rozdelí aj príjem z ich predaja.
Podľa tohto ustanovenia hnuteľné veci a nehnuteľnosti v bezpodielovom spoluvlastníctve manželov, ktoré využívajú na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie príjmov z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti alebo z prenájmu obaja manželia, zahrnie do obchodného majetku jeden z manželov. Výdavky súvisiace s využívaním týchto hnuteľných vecí a nehnuteľností sa rozdelia medzi oboch manželov v pomere, v akom ich využívajú pri svojej činnosti, pričom v takomto pomere sa rozdelí aj príjem z ich predaja.
Príklad 37
Manželia začali podnikať v roku 2009 a v roku 2010 kúpili počítač, ktorý využíva každý z manželov pri výkone svojej činnosti. Obstarávacia cena počítača bola 1 000 eur. Dohodli sa, že počítač do obchodného majetku zaúčtuje manžel, ktorý vypočítal ročný odpis v súlade s § 27 zákona o dani z príjmov. Počítač sa zaraďuje do 1. odpisovej skupiny a odpisuje sa 4 roky, t.j. pri rovnomernom odpisovaní každý rok je odpis vo výške 250 eur z obstarávacej ceny počítača.
Keďže manželia využívajú počítač v pomere – manžel 60 % a manželka 40 %, v daňových výdavkoch si manžel uplatní časť ročného odpisu vo výške 150 eur a manželka zostávajúcu časť ročného odpisu vo výške 100 eur.
Ak by manželia počas podnikania počítač predali, napr. v roku 2011 ho predajú za 800 eur, príjem z predaja si rozdelia v rovnakom pomere v akom ho využívali pri svojom podnikaní, t.j. manžel zdaní 480 eur a manželka 320 eur, pričom si obidvaja tento príjem zahrnú ako súčasť svojich príjmov z podnikania. Ako výdavok si uplatnia zostatkovú cenu určenú podľa § 25 ods. 3 zákona rozdiel medzi vstupnou cenou hmotného majetku a nehmotného majetku a celkovou výškou odpisov z tohto majetku zahrnutých do daňových výdavkov podľa § 19 ods. 3 písm. a) zákona a to manžel sumu vo výške 450 eur a manželka sumu vo výške 300 eur.
Keďže manželia využívajú počítač v pomere – manžel 60 % a manželka 40 %, v daňových výdavkoch si manžel uplatní časť ročného odpisu vo výške 150 eur a manželka zostávajúcu časť ročného odpisu vo výške 100 eur.
Ak by manželia počas podnikania počítač predali, napr. v roku 2011 ho predajú za 800 eur, príjem z predaja si rozdelia v rovnakom pomere v akom ho využívali pri svojom podnikaní, t.j. manžel zdaní 480 eur a manželka 320 eur, pričom si obidvaja tento príjem zahrnú ako súčasť svojich príjmov z podnikania. Ako výdavok si uplatnia zostatkovú cenu určenú podľa § 25 ods. 3 zákona rozdiel medzi vstupnou cenou hmotného majetku a nehmotného majetku a celkovou výškou odpisov z tohto majetku zahrnutých do daňových výdavkov podľa § 19 ods. 3 písm. a) zákona a to manžel sumu vo výške 450 eur a manželka sumu vo výške 300 eur.
Ak by manželia využívali počítač aj na súkromné účely, musia z ročného odpisu najskôr odpočítať časť pripadajúcu na časť využívanú na osobné účely (§ 24 ods. 4 zákona, podľa ktorého sa pri odpisovaní hmotného majetku a nehmotného majetku, ktorý sa iba sčasti používa na zabezpečenie zdaniteľného príjmu, do výdavkov na zabezpečenie zdaniteľného príjmu zahŕňa pomerná časť odpisov).
______________________
§ 7
Príjmy z kapitálového majetku
(1) Príjmami z kapitálového majetku, ak nejde o príjmy podľa § 6 ods. 1 písm. d), sú
a) úroky a ostatné výnosy z cenných papierov,
b) úroky, výhry a iné výnosy z vkladov na vkladných knižkách vrátane úrokov z peňažných prostriedkov na vkladovom účte, na účte stavebného sporiteľa a z bežného účtu okrem úrokov uvedených v § 6 ods. 5 písm. b),
c) úroky a iné výnosy z poskytnutých úverov a pôžičiek a úroky z hodnoty splateného vkladu v dohodnutej výške spoločníkov verejných obchodných spoločností,
d) dávky z doplnkového dôchodkového sporenia podľa osobitného predpisu;35) rovnako sa posudzuje aj odstupné vyplácané podľa osobitného predpisu,35)
e) plnenia z poistenia pre prípad dožitia určitého veku; rovnako sa posudzuje aj jednorazové vyrovnanie alebo odbytné vyplácané v prípade poistenia osôb pri predčasnom skončení poistenia,
f) výnosy zo zmeniek okrem príjmov z ich predaja,
g) príjmy z podielových listov dosiahnuté z ich vyplatenia (vrátenia).
b) úroky, výhry a iné výnosy z vkladov na vkladných knižkách vrátane úrokov z peňažných prostriedkov na vkladovom účte, na účte stavebného sporiteľa a z bežného účtu okrem úrokov uvedených v § 6 ods. 5 písm. b),
c) úroky a iné výnosy z poskytnutých úverov a pôžičiek a úroky z hodnoty splateného vkladu v dohodnutej výške spoločníkov verejných obchodných spoločností,
d) dávky z doplnkového dôchodkového sporenia podľa osobitného predpisu;35) rovnako sa posudzuje aj odstupné vyplácané podľa osobitného predpisu,35)
e) plnenia z poistenia pre prípad dožitia určitého veku; rovnako sa posudzuje aj jednorazové vyrovnanie alebo odbytné vyplácané v prípade poistenia osôb pri predčasnom skončení poistenia,
f) výnosy zo zmeniek okrem príjmov z ich predaja,
g) príjmy z podielových listov dosiahnuté z ich vyplatenia (vrátenia).
(2) Príjmom z kapitálového majetku je aj výnos, ktorý vzniká pri splatnosti cenného papiera z rozdielu medzi menovitou hodnotou cenného papiera a emisným kurzom pri jeho vydaní; v prípade predčasného splatenia cenného papiera sa namiesto menovitej hodnoty použije cena, za ktorú sa cenný papier kúpi späť.
(3) Z príjmov uvedených v odseku 1 písm. a), b), d), e) a g) a v odseku 2, plynúcich zo zdrojov na území Slovenskej republiky sa daň vyberá podľa § 43. V prípade dlhopisov a pokladničných poukážok predávaných pod ich menovitú hodnotu sa príjem vo výške rozdielu medzi ich menovitou hodnotou a nižšou obstarávacou cenou u majiteľa zahrnie do základu dane pri ich splatnosti. Ak príjmy uvedené v odseku 1 písm. a), b), d), e) a g) a v odseku 2 plynú zo zdrojov v zahraničí, zahŕňajú sa do základu dane (čiastkového základu dane).
(4) Do základu dane (čiastkového základu dane) sa zahŕňajú príjmy uvedené v odseku 1 písm. c) a f) neznížené o výdavky.
(5) Do základu dane (čiastkového základu dane) sa zahrnie suma, o ktorú úhrn príjmov podľa odseku 1 písm. g) prevyšuje úhrn vkladov podielnika; za vklad podielnika sa považuje predajná cena vyplateného (vráteného) podielového listu pri jeho vydaní. Ak úhrn vkladov podielnika prevyšuje úhrn príjmov podľa odseku 1 písm. g), na rozdiel sa neprihliada.
(6) Ak daňovník využije možnosť odpočítať daň vybranú zrážkou podľa § 43 ods. 10 ako preddavok na daň podľa § 43 ods. 7, základ dane (čiastkový základ dane) sa zistí podľa odseku 5.
(3) Z príjmov uvedených v odseku 1 písm. a), b), d), e) a g) a v odseku 2, plynúcich zo zdrojov na území Slovenskej republiky sa daň vyberá podľa § 43. V prípade dlhopisov a pokladničných poukážok predávaných pod ich menovitú hodnotu sa príjem vo výške rozdielu medzi ich menovitou hodnotou a nižšou obstarávacou cenou u majiteľa zahrnie do základu dane pri ich splatnosti. Ak príjmy uvedené v odseku 1 písm. a), b), d), e) a g) a v odseku 2 plynú zo zdrojov v zahraničí, zahŕňajú sa do základu dane (čiastkového základu dane).
(4) Do základu dane (čiastkového základu dane) sa zahŕňajú príjmy uvedené v odseku 1 písm. c) a f) neznížené o výdavky.
(5) Do základu dane (čiastkového základu dane) sa zahrnie suma, o ktorú úhrn príjmov podľa odseku 1 písm. g) prevyšuje úhrn vkladov podielnika; za vklad podielnika sa považuje predajná cena vyplateného (vráteného) podielového listu pri jeho vydaní. Ak úhrn vkladov podielnika prevyšuje úhrn príjmov podľa odseku 1 písm. g), na rozdiel sa neprihliada.
(6) Ak daňovník využije možnosť odpočítať daň vybranú zrážkou podľa § 43 ods. 10 ako preddavok na daň podľa § 43 ods. 7, základ dane (čiastkový základ dane) sa zistí podľa odseku 5.
(účinnosť od 1. januára 2011)
Komentár k § 7
Príjmy z kapitálového majetku
Ustanovenie špecifikuje príjmy z kapitálového majetku. V prípade príjmov z kapitálového majetku je predmetom dane výnos, ktorý je zvyčajne výsledkom investovania peňažných prostriedkov do produktov finančného trhu. Sú to napr. výnosy z dlhopisov, či výnosy z vkladov na vkladových účtoch alebo bežných účtoch ale aj výnosy zo životných poistení, doplnkového dôchodkového sporenia.
Pri príjmoch z kapitálového majetku sa vo väčšine prípadov uplatňuje vybratie dane zrážkou podľa § 43 zákona o dani z príjmov. Za vyberanie a platenie dane z týchto príjmov správcovi dane je zodpovedný ich platiteľ, čiže ten daňovník (inštitúcia), ktorý tieto príjmy vypláca, alebo pripisuje daňovníkovi k dobru. Daň zrážkou sa vyberá len pri príjmoch plynúcich zo zdrojov na území SR a ak takéto príjmy plynú daňovníkovi zo zdrojov v zahraničí zahŕňa ich do základu dane (čiastkového základu dane) z príjmov podľa § 7 zákona o dani z príjmov.
Daňová povinnosť daňovníka, ak ide o príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou, sa považuje za splnenú riadnym vykonaním zrážky dane, ak tento zákon neustanovuje inak.
Do 31. 12. 2010 sú v § 43 ods. 6 zákona o dani z príjmov, taxatívne uvedené príjmy, z ktorých sa zrazením dane považuje daňová povinnosť z takéhoto príjmu za vysporiadanú. Vo všetkých ostatných druhoch príjmov, z ktorých sa zráža daň podľa § 43 zákona sa daňovník rozhoduje, či bude zrazenú daň za vysporiadanú alebo za preddavok na daň. Výnimku tvoria len prípady, ak o týchto príjmoch daňovník účtuje, t.j. vtedy sú takéto príjmy súčasťou základu dane a zrazením dane sa považuje za daňová povinnosť z tohto príjmu za vysporiadanú.
Ustanovenie špecifikuje príjmy z kapitálového majetku. V prípade príjmov z kapitálového majetku je predmetom dane výnos, ktorý je zvyčajne výsledkom investovania peňažných prostriedkov do produktov finančného trhu. Sú to napr. výnosy z dlhopisov, či výnosy z vkladov na vkladových účtoch alebo bežných účtoch ale aj výnosy zo životných poistení, doplnkového dôchodkového sporenia.
Pri príjmoch z kapitálového majetku sa vo väčšine prípadov uplatňuje vybratie dane zrážkou podľa § 43 zákona o dani z príjmov. Za vyberanie a platenie dane z týchto príjmov správcovi dane je zodpovedný ich platiteľ, čiže ten daňovník (inštitúcia), ktorý tieto príjmy vypláca, alebo pripisuje daňovníkovi k dobru. Daň zrážkou sa vyberá len pri príjmoch plynúcich zo zdrojov na území SR a ak takéto príjmy plynú daňovníkovi zo zdrojov v zahraničí zahŕňa ich do základu dane (čiastkového základu dane) z príjmov podľa § 7 zákona o dani z príjmov.
Daňová povinnosť daňovníka, ak ide o príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou, sa považuje za splnenú riadnym vykonaním zrážky dane, ak tento zákon neustanovuje inak.
Do 31. 12. 2010 sú v § 43 ods. 6 zákona o dani z príjmov, taxatívne uvedené príjmy, z ktorých sa zrazením dane považuje daňová povinnosť z takéhoto príjmu za vysporiadanú. Vo všetkých ostatných druhoch príjmov, z ktorých sa zráža daň podľa § 43 zákona sa daňovník rozhoduje, či bude zrazenú daň za vysporiadanú alebo za preddavok na daň. Výnimku tvoria len prípady, ak o týchto príjmoch daňovník účtuje, t.j. vtedy sú takéto príjmy súčasťou základu dane a zrazením dane sa považuje za daňová povinnosť z tohto príjmu za vysporiadanú.
Od 1. 1. 2011 sa naopak zákonom č. 548/2010 Z. z. určili taxatívne príjmy, pri ktorých daňová povinnosť nie je zrazením dane považovaná za vysporiadanú, pričom pri všetkých ostatných príjmoch je zrazením dane, daňová povinnosť z týchto príjmov vysporiadaná a nie je súčasťou základu dane daňovníka, bez ohľadu na skutočnosť, či o nich účtuje alebo nie.
- príjmy z kapitálového majetku, z ktorých je vyberaná daň zrážkou, ak plynú zo zdrojov na území SR, ktorými sú:
- úroky a ostatné výnosy z cenných papierov,
Ide o úroky a ostatné výnosy z cenných papierov a to vkladových certifikátov, depozitných certifikátov a vkladových listov a z dlhopisov a pokladničných poukážok.
- úroky, výhry a iné výnosy z vkladov na vkladných knižkách vrátane úrokov z peňažných prostriedkov na vkladovom účte, na účte stavebného sporiteľa a z bežného účtu okrem úrokov uvedených v § 6 ods. 5 písm. b),
- dávky z doplnkového dôchodkového sporenia podľa osobitného predpisu, rovnako sa posudzuje aj odstupné vyplácané podľa osobitného predpisu,
- dávky z doplnkového dôchodkového sporenia podľa osobitného predpisu, rovnako sa posudzuje aj odstupné vyplácané podľa osobitného predpisu,
Ide o dávky z doplnkového dôchodkového sporenia podľa zákona č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov (do účinnosti tohto zákona bol účinný zákon č. 123/1996 o doplnkovom dôchodkovom poistení v z.n.p., ktorý sa v súlade s týmto ustanovením stále aplikuje). Rovnakým spôsobom sa posudzuje aj odstupné vyplácané podľa zákona č. 65/2004 Z. z.
- plnenia z poistenia pre prípad dožitia určitého veku; rovnako sa posudzuje aj jednorazové vyrovnanie alebo odbytné, vyplácané v prípade poistenia osôb pri predčasnom ukončení poistenia,
Základom dane pre daň vyberanú zrážkou z týchto príjmov je podľa § 43 ods. 5 zákona o dani z príjmov príjem znížený o zaplatené vklady alebo poistné, t.j. zdaní sa len výnos plynúci z týchto plnení. Ak napr. daňovník na poistnom zaplatí 10 000 eur a po skončení poistného vzťahu mu bude vyplatené 10 500 eur, predmetom dane bude len rozdiel vo výške 500 eur.
- príjmy z podielových listov dosiahnuté z ich vyplatenia (vrátenia),
- výnos, ktorý vzniká pri splatnosti cenného papiera z rozdielu medzi menovitou hodnotou cenného papiera a emisným kurzom pri jeho vydaní pričom v prípade predčasného splatenia cenného papiera sa namiesto menovitej hodnoty použije cena, za ktorú sa cenný papier kúpi späť.
- výnos, ktorý vzniká pri splatnosti cenného papiera z rozdielu medzi menovitou hodnotou cenného papiera a emisným kurzom pri jeho vydaní pričom v prípade predčasného splatenia cenného papiera sa namiesto menovitej hodnoty použije cena, za ktorú sa cenný papier kúpi späť.
V prípade, ak tieto príjmy plynú zo zdrojov v zahraničí sú súčasťou základu dane daňovníka z príjmov podľa § 7 zákona o dani z príjmov a daňovník si ich vysporiada prostredníctvom daňového priznania.
S účinnosťou od 1. 1. 2011 sa podľa novelizovaného ustanovenia § 43 ods. 6 zákona č. 548/2010 Z. z. za príjem z kapitálového majetku, ktorý nie je zrazením dane vysporiadaný považuje už len príjem z vrátenia podielových listov dosiahnutých z ich vyplatenia (vrátenia) u daňovníka s neobmedzenou daňovou povinnosťou podľa § 2 písm. d) okrem daňovníka nezaloženého alebo nezriadeného na podnikanie (§ 12 ods. 2), Fondu národného majetku SR a Národnej banky Slovenska. Všetky ostatné príjmy z kapitálového majetku sú zrazením dane považované za vysporiadané a nezahŕňajú sa do základu dane (čiastkového základu dane) daňovníka z príjmov z kapitálového majetku a to bez ohľadu na skutočnosť, či bude daňovník o týchto príjmoch účtovať alebo nie.
- príjmy z kapitálového majetku, ktoré sú základom dane (čiastkovým základom dane) z príjmov podľa § 7 zákona o dani z príjmov bez uplatnenia výdavkov
- úroky a iné výnosy z poskytnutých úverov a pôžičiek a úroky z hodnoty splateného vkladu v dohodnutej výške spoločníkov verejných obchodných spoločností,
- výnosy zo zmeniek.
- výnosy zo zmeniek.
Príklad 38
Fyzická osoba nepodnikateľ požičal druhej fyzickej osobe nepodnikateľovi peniaze, pričom medzi sebou uzavreli zmluvu o pôžičke podľa ObčZ. V tejto zmluve si dohodli úroky za požičané peniaze. Peniaze dlžník vrátil v stanovenom termíne a úroky, ktoré vyplatil veriteľovi boli u tejto fyzickej osoby zdaniteľným príjmom podľa § 7 ods. 1 písm. c) zákona o dani z príjmov.
______________________
- v odseku 5
bolo do 31. 12. 2010 upravené vyčíslenie čiastkového základu dane z príjmov podľa § 7 ods. 1 písm. d) a e), u ktorých daňovník daň vybranú zrážkou mohol považovať za preddavok na daň. V súvislosti so zmenou v § 43 (daň vyberaná zrážkou) sa príjem z doplnkového dôchodkového sporenia, plnenie z poistenia pre prípad dožitia určitého veku a príjem z jednorazového vyrovnania alebo odbytného vyplácané pri predčasnom ukončení poistenia zdaní daňou vyberanou zrážkou, ktorej zrazením bude splnená daňová povinnosť daňovníka. Toto ustanovenie sa ako nadbytočné vypúšťa a zvyšné sa prečíslujú.
§ 8
Ostatné príjmy
(1) Ostatnými príjmami, ak nejde o príjmy podľa § 5 až 7, sú najmä
a) príjmy z príležitostných činností vrátane príjmov z príležitostnej poľnohospodárskej výroby, lesného a vodného hospodárstva a z príležitostného prenájmu hnuteľných vecí,
b) príjmy z prevodu vlastníctva nehnuteľností,
c) príjmy z predaja hnuteľných vecí,
d) príjmy z prevodu opcií,
e) príjmy z prevodu cenných papierov,
f) príjmy z prevodu účasti (podielu) na spoločnosti s ručením obmedzeným, komanditnej spoločnosti alebo z prevodu členských práv družstva,
g) príjmy zo zdedených práv z priemyselného a iného duševného vlastníctva vrátane autorských práv a práv príbuzných autorskému právu,36)
h) dôchodky37) a podobné opakujúce sa požitky,
i) výhry v lotériách a iných podobných hrách a výhry z reklamných súťaží a žrebovaní,
j) ceny z verejných súťaží, ceny zo súťaží, v ktorých je okruh súťažiacich obmedzený podmienkami súťaže, alebo ak ide o súťažiacich vybratých usporiadateľom súťaže, a ceny zo športových súťaží, ak nejde o daňovníka, ktorý športovú činnosť vykonáva v rámci inej samostatnej zárobkovej činnosti [§ 6 ods. 2 písm. b)],
k) príjmy z derivátových operácií.
b) príjmy z prevodu vlastníctva nehnuteľností,
c) príjmy z predaja hnuteľných vecí,
d) príjmy z prevodu opcií,
e) príjmy z prevodu cenných papierov,
f) príjmy z prevodu účasti (podielu) na spoločnosti s ručením obmedzeným, komanditnej spoločnosti alebo z prevodu členských práv družstva,
g) príjmy zo zdedených práv z priemyselného a iného duševného vlastníctva vrátane autorských práv a práv príbuzných autorskému právu,36)
h) dôchodky37) a podobné opakujúce sa požitky,
i) výhry v lotériách a iných podobných hrách a výhry z reklamných súťaží a žrebovaní,
j) ceny z verejných súťaží, ceny zo súťaží, v ktorých je okruh súťažiacich obmedzený podmienkami súťaže, alebo ak ide o súťažiacich vybratých usporiadateľom súťaže, a ceny zo športových súťaží, ak nejde o daňovníka, ktorý športovú činnosť vykonáva v rámci inej samostatnej zárobkovej činnosti [§ 6 ods. 2 písm. b)],
k) príjmy z derivátových operácií.
(2) Do základu dane (čiastkového základu dane) sa zahŕňa zdaniteľný príjem znížený o výdavky preukázateľne vynaložené na jeho dosiahnutie. Ak sú výdavky spojené s jednotlivým druhom príjmu uvedeným v odseku 1 vyššie ako príjem, na rozdiel sa neprihliada. Daňovník, ktorý vkladá do základného imania obchodnej spoločnosti alebo družstva nepeňažný vklad (ďalej len „vkladateľ nepeňažného vkladu“), zahrnuje do základu dane (čiastkového základu dane) rozdiel medzi vyššou hodnotou nepeňažného vkladu započítanou na vklad spoločníka37a) a hodnotou vkladaného majetku, a to v tom zdaňovacom období, v ktorom došlo k splateniu nepeňažného vkladu alebo až do jeho úplného zahrnutia postupne, najdlhšie počas siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období, najmenej vo výške jednej sedminy ročne, počnúc zdaňovacím obdobím, v ktorom došlo k splateniu nepeňažného vkladu; ak počas tohto obdobia dôjde u vkladateľa nepeňažného vkladu k predaju alebo inému úbytku cenných papierov a obchodného podielu pod hodnotu nepeňažného vkladu započítaného na vklad spoločníka37a) alebo u prijímateľa, ktorý nadobudol nepeňažný vklad (ďalej len „prijímateľ nepeňažného vkladu“), dôjde k predaju alebo inému vyradeniu viac ako 50 % reálnej hodnoty podľa osobitného predpisu1) (ďalej len „reálna hodnota“) hmotného majetku alebo nehmotného majetku nadobudnutého nepeňažným vkladom, je vkladateľ nepeňažného vkladu povinný zahrnúť celú zostávajúcu časť vykázaného rozdielu do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k vzniku niektorej z týchto skutočností, pričom pri vzniku týchto skutočností vkladateľ nepeňažného vkladu je povinný uplatniť postup podľa § 17b ods. 2 a prijímateľ nepeňažného vkladu je povinný uplatniť postup podľa § 17b ods. 7. Hodnotou vkladaného majetku je pri
a) majetku s výnimkou majetku, pri ktorom príjmy z jeho predaja sú oslobodené od dane podľa § 9 ods. 1 písm. a) až d) a i)
(účinnosť od 1. januára 2011)
1. cena majetku zistená podľa § 25 ods. 1,
2. zostatková cena podľa § 25 ods. 3, ak je vkladom majetok, ktorý bol obchodným majetkom podľa § 2 písm. m),
3. úhrn cien obstarania cenných papierov a obchodného podielu,
2. zostatková cena podľa § 25 ods. 3, ak je vkladom majetok, ktorý bol obchodným majetkom podľa § 2 písm. m),
3. úhrn cien obstarania cenných papierov a obchodného podielu,
b) individuálne vloženej pohľadávke, menovitá hodnota alebo obstarávacia cena pohľadávky,
c) zásobách ich obstarávacia cena alebo cena zásob, o ktoré bol vkladateľ nepeňažného vkladu povinný upraviť základ dane podľa § 17 ods. 8 písm. a) a c), ak zásoby boli obchodným majetkom podľa § 2 písm. m).
c) zásobách ich obstarávacia cena alebo cena zásob, o ktoré bol vkladateľ nepeňažného vkladu povinný upraviť základ dane podľa § 17 ods. 8 písm. a) a c), ak zásoby boli obchodným majetkom podľa § 2 písm. m).
(3) Do základu dane (čiastkového základu dane) sa zahŕňajú zdaniteľné príjmy neznížené o výdavky, ak ide o
a) príjmy podľa odseku 1 písm. i) a j), ktoré plynú zo zdrojov v zahraničí,
b) dôchodky,37)
b) dôchodky,37)
(4) Do základu dane (čiastkového základu dane) sa zahrnie príjem z predaja nehnuteľnosti podľa odseku 1 písm. b) až v tom zdaňovacom období, v ktorom sa prijal, bez ohľadu na to, v ktorom zdaňovacom období nadobudol vlastnícke právo k nehnuteľnosti kupujúci. Príjmy uvedené v odseku 1 písm. b) až f), vyplácané v splátkach na základe kúpnej zmluvy alebo inej zmluvy, ktorou sa prevádza vlastníctvo, alebo prijaté preddavky dohodnuté týmito zmluvami, alebo prijaté na základe zmluvy o budúcom predaji alebo inom prevode, sa zahrnú do základu dane (čiastkového základu dane), a to v tom zdaňovacom období, v ktorom boli prijaté.
(5) Pri príjmoch podľa odseku 1 písm. b) až e) je výdavkom
(5) Pri príjmoch podľa odseku 1 písm. b) až e) je výdavkom
a) kúpna cena preukázateľne zaplatená za vec, cenný papier alebo opciu,
b) cena veci, cenného papiera alebo opcie zistená v čase nadobudnutia, ak nejde o výdavok podľa písmena a), pričom pri nehnuteľnostiach získaných dedením alebo darovaním sa vychádza z ceny podľa § 25,
c) zostatková cena podľa § 25 ods. 3, ak ide o majetok, ktorý bol zahrnutý v obchodnom majetku,
d) finančné prostriedky preukázateľne vynaložené na technické zhodnotenie, opravu a údržbu veci vrátane ďalších výdavkov súvisiacich s predajom veci okrem výdavkov na osobné účely,
e) výdavky súvisiace s nadobudnutím a predajom cenných papierov a opcií; pri predaji zamestnaneckých akcií aj suma nepeňažného príjmu uvedeného v § 5 ods. 3 písm. b) zdanená podľa § 35,
f) výdavky preukázateľne vynaložené na obstaranie majetku alebo jeho výrobu vo vlastnej réžii.
b) cena veci, cenného papiera alebo opcie zistená v čase nadobudnutia, ak nejde o výdavok podľa písmena a), pričom pri nehnuteľnostiach získaných dedením alebo darovaním sa vychádza z ceny podľa § 25,
c) zostatková cena podľa § 25 ods. 3, ak ide o majetok, ktorý bol zahrnutý v obchodnom majetku,
d) finančné prostriedky preukázateľne vynaložené na technické zhodnotenie, opravu a údržbu veci vrátane ďalších výdavkov súvisiacich s predajom veci okrem výdavkov na osobné účely,
e) výdavky súvisiace s nadobudnutím a predajom cenných papierov a opcií; pri predaji zamestnaneckých akcií aj suma nepeňažného príjmu uvedeného v § 5 ods. 3 písm. b) zdanená podľa § 35,
f) výdavky preukázateľne vynaložené na obstaranie majetku alebo jeho výrobu vo vlastnej réžii.
(6) Výdavkom podľa odseku 5 nie je hodnota vlastnej práce na veci, ktorú si daňovník sám vyrobil alebo ju vlastnou prácou zhodnotil.
(7) Pri príjmoch podľa odseku 1 písm. f) sa za výdavok považuje vklad alebo obstarávacia cena podielu.
(8) Výdavky, ktoré prevyšujú príjmy podľa odseku 1 písm. b) až f) v tom zdaňovacom období, v ktorom po prvý raz plynú splátky alebo preddavky na predaj hnuteľných vecí, cenných papierov, nehnuteľností alebo na prevod opcií, obchodného podielu spoločníka spoločnosti s ručením obmedzeným, komanditistu komanditnej spoločnosti alebo členských práv člena družstva, sa môžu uplatniť v tomto zdaňovacom období až do výšky týchto príjmov. Ak tieto príjmy plynú aj v ďalšom zdaňovacom období, postupuje sa rovnako, a to až do výšky celkovej sumy, ktorú možno podľa tohto ustanovenia uplatniť.
(9) Ak daňovník pri príjmoch z príležitostnej poľnohospodárskej výroby, lesného a vodného hospodárstva [odsek 1 písm. a)] neuplatní výdavky preukázateľne vynaložené na dosiahnutie príjmu, môže uplatniť výdavky vo výške 25 % z týchto príjmov.
(10) Z príjmov podľa odseku 1 písm. i) a j), okrem nepeňažnej výhry alebo ceny, plynúcich zo zdrojov na území Slovenskej republiky sa daň vyberá podľa § 43. Pri poskytnutí nepeňažnej výhry alebo ceny je prevádzkovateľ alebo organizátor hry, súťaže alebo žrebovania povinný oznámiť výhercovi hodnotu výhry alebo ceny, ktorou je obstarávacia cena alebo vlastné náklady prevádzkovateľa alebo organizátora hry, súťaže alebo žrebovania, alebo poskytovateľa výhry alebo ceny. Ak v cene z verejnej súťaže je zahrnutá odmena za použitie diela alebo výkonu, zníži sa táto cena o sumu pripadajúcu na túto odmenu, pričom táto suma sa zahrnie do príjmov uvedených v § 6.
(11) Pri príjmoch podľa odseku 1 písm. k) sa za výdavky považujú poplatky a iné podobné platby súvisiace s realizáciou derivátových operácií a výdavky súvisiace s vysporiadaním týchto derivátových operácií.
(7) Pri príjmoch podľa odseku 1 písm. f) sa za výdavok považuje vklad alebo obstarávacia cena podielu.
(8) Výdavky, ktoré prevyšujú príjmy podľa odseku 1 písm. b) až f) v tom zdaňovacom období, v ktorom po prvý raz plynú splátky alebo preddavky na predaj hnuteľných vecí, cenných papierov, nehnuteľností alebo na prevod opcií, obchodného podielu spoločníka spoločnosti s ručením obmedzeným, komanditistu komanditnej spoločnosti alebo členských práv člena družstva, sa môžu uplatniť v tomto zdaňovacom období až do výšky týchto príjmov. Ak tieto príjmy plynú aj v ďalšom zdaňovacom období, postupuje sa rovnako, a to až do výšky celkovej sumy, ktorú možno podľa tohto ustanovenia uplatniť.
(9) Ak daňovník pri príjmoch z príležitostnej poľnohospodárskej výroby, lesného a vodného hospodárstva [odsek 1 písm. a)] neuplatní výdavky preukázateľne vynaložené na dosiahnutie príjmu, môže uplatniť výdavky vo výške 25 % z týchto príjmov.
(10) Z príjmov podľa odseku 1 písm. i) a j), okrem nepeňažnej výhry alebo ceny, plynúcich zo zdrojov na území Slovenskej republiky sa daň vyberá podľa § 43. Pri poskytnutí nepeňažnej výhry alebo ceny je prevádzkovateľ alebo organizátor hry, súťaže alebo žrebovania povinný oznámiť výhercovi hodnotu výhry alebo ceny, ktorou je obstarávacia cena alebo vlastné náklady prevádzkovateľa alebo organizátora hry, súťaže alebo žrebovania, alebo poskytovateľa výhry alebo ceny. Ak v cene z verejnej súťaže je zahrnutá odmena za použitie diela alebo výkonu, zníži sa táto cena o sumu pripadajúcu na túto odmenu, pričom táto suma sa zahrnie do príjmov uvedených v § 6.
(11) Pri príjmoch podľa odseku 1 písm. k) sa za výdavky považujú poplatky a iné podobné platby súvisiace s realizáciou derivátových operácií a výdavky súvisiace s vysporiadaním týchto derivátových operácií.
Komentár k § 8
Ostatné príjmy
Za ostatné príjmy možno považovať tie príjmy, ktoré nie sú vymedzené v § 5 až 7 zákona o dani z príjmov.
Hlavne pre príjmy uvedené v § 8 zákona o dani z príjmov, je v prevažnej miere najskôr potrebné posúdiť, či nie sú tieto príjmy oslobodené od dane v plnej výške resp. len do zákonom určenej výšky a až ak nespĺňajú podmienky oslobodenia, tak sú zdaniteľnými príjmami, uvádzanými práve medzi ostatné príjmy.
Za ostatné príjmy možno považovať tie príjmy, ktoré nie sú vymedzené v § 5 až 7 zákona o dani z príjmov.
Hlavne pre príjmy uvedené v § 8 zákona o dani z príjmov, je v prevažnej miere najskôr potrebné posúdiť, či nie sú tieto príjmy oslobodené od dane v plnej výške resp. len do zákonom určenej výšky a až ak nespĺňajú podmienky oslobodenia, tak sú zdaniteľnými príjmami, uvádzanými práve medzi ostatné príjmy.
- podľa odseku 1
medzi ostatné príjmy patria najmä (nejde o taxatívny výpočet príjmov):
a) príjmy z príležitostných činností vrátane príjmov z príležitostnej poľnohospodárskej výroby, lesného a vodného hospodárstva a z príležitostného prenájmu hnuteľných vecí,
- v prípade príjmov z príležitostných činností ide o príjmy napr. z príležitostného predaja lesných plodov, húb, liečivých bylín,
- o príjmoch z príležitostnej poľnohospodárskej výroby, lesného a vodného hospodárstva hovoríme vtedy, ak ide o predaj výrobkov z vlastnej drobnej pestovateľskej a chovateľskej činnosti, pričom nejde o činnosť vykonávanú v rámci podnikania samostatne hospodáriacim roľníkom. V prípade týchto príjmov si daňovník môže uplatniť výdavky vo výške 25 % z príjmov ak nechce uplatňovať výdavky preukázateľným spôsobom na dosiahnutie príjmov.
- medzi príjmy z príležitostného prenájmu hnuteľných vecí nepatrí príjem za prenájom hnuteľného majetku využívaného v súvislosti s podnikaním alebo prenajímaného ako súčasť prenajímanej nehnuteľnosti. Sústavné prenajímanie hnuteľných vecí je možné len na základe živnostenského oprávnenia, pričom však už príjem za takýto prenájom bude zdaniteľným príjmom podľa § 6 ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov.
- o príjmoch z príležitostnej poľnohospodárskej výroby, lesného a vodného hospodárstva hovoríme vtedy, ak ide o predaj výrobkov z vlastnej drobnej pestovateľskej a chovateľskej činnosti, pričom nejde o činnosť vykonávanú v rámci podnikania samostatne hospodáriacim roľníkom. V prípade týchto príjmov si daňovník môže uplatniť výdavky vo výške 25 % z príjmov ak nechce uplatňovať výdavky preukázateľným spôsobom na dosiahnutie príjmov.
- medzi príjmy z príležitostného prenájmu hnuteľných vecí nepatrí príjem za prenájom hnuteľného majetku využívaného v súvislosti s podnikaním alebo prenajímaného ako súčasť prenajímanej nehnuteľnosti. Sústavné prenajímanie hnuteľných vecí je možné len na základe živnostenského oprávnenia, pričom však už príjem za takýto prenájom bude zdaniteľným príjmom podľa § 6 ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov.
Príjem z prenájmu nehnuteľností, či už je príležitostný alebo sústavný, tento je vždy príjmom podľa § 6 zákona o dani z príjmov len sa rozlišuje, či ide o tzv. „holý prenájom“, ktorý je príjmom podľa § 6 ods. 3 zákona alebo ide o prenájom poskytovaný aj s tzv. službami hotelového typu a v tom prípade už pôjde o výkon živnosti na základe živnostenského oprávnenia a príjem sa zaradí do príjmov podľa § 6 ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov alebo o prenájom nehnuteľnosti zaradenej do obchodného majetku, ktorý sa potom zaradí k príslušnému druhu príjmu z podnikania alebo z inej samostatnej zárobkovej činnosti.
b) príjmy z prevodu vlastníctva nehnuteľností.
V prípade, ak príjmy z predaja nehnuteľností nie sú od dane oslobodené v súlade s § 9 zákona o dani z príjmov a nejde o nehnuteľnosti zaradené do obchodného majetku, sú príjmy z predaja takejto nehnuteľnosti ostatnými príjmami uvedenými v tomto ustanovení.
Príjmy z predaja nehnuteľnosti patria medzi príjmy z prevodu vlastníctva nehnuteľností podľa § 8 ods. 1 písm. b) zákona vtedy, ak ide o predaj nehnuteľnosti, ktorú predávajúci využíva:
Príjmy z predaja nehnuteľnosti patria medzi príjmy z prevodu vlastníctva nehnuteľností podľa § 8 ods. 1 písm. b) zákona vtedy, ak ide o predaj nehnuteľnosti, ktorú predávajúci využíva:
- na osobné účely alebo
- na prenájom, z ktorého plynú príjmy podľa § 6 ods. 3 zákona, pričom nie je podstatné, či je prenajímaná nehnuteľnosť zahrnutá do obchodného majetku predávajúceho, alebo
- na podnikanie alebo na inú samostatnú zárobkovú činnosť, ak v momente predaja nehnuteľnosť už nie je zahrnutá do obchodného majetku predávajúceho.
- na prenájom, z ktorého plynú príjmy podľa § 6 ods. 3 zákona, pričom nie je podstatné, či je prenajímaná nehnuteľnosť zahrnutá do obchodného majetku predávajúceho, alebo
- na podnikanie alebo na inú samostatnú zárobkovú činnosť, ak v momente predaja nehnuteľnosť už nie je zahrnutá do obchodného majetku predávajúceho.
Príjmy z predaja nehnuteľnosti sa zahrnú do základu dane (čiastkového základu dane) vždy až v tom zdaňovacom období, v ktorom ich predávajúci prijal, pričom nie je rozhodujúce, kedy nadobudol vlastnícke právo k nehnuteľnosti kupujúci (§ 8 ods. 4 zákona) a rovnako nie je podstatné kedy došlo k uzavretiu kúpnej zmluvy.
Príklad 39
Daňovník uzavrel v roku 2010 zmluvu o prevode bytu a rekreačnej chaty. Byt, ktorý kúpil v roku 2009 za 100 000 eur (nemal v ňom trvalý pobyt) predal za 120 000 eur a chatu, ktorú kúpil v roku 2002 za 60 000 eur (po prepočte na eurá) predal za 30 000 eur. Kúpnu cenu za obidve nehnuteľnosti zaplatil kupujúci predávajúcemu v roku 2010. Obidve nehnuteľnosti predávajúci využíval len na osobné účely a z uvedeného dôvodu sa príjmy dosiahnuté z predaja bytu a rovnako aj príjmy z predaja chaty zaraďujú medzi ostatné príjmy podľa § 8 ods. 1 písm. b) zákona. Podľa § 8 ods. 2 zákona, ak sú výdavky spojené s jednotlivým druhom príjmu vyššie, ako dosiahnutý príjem, na rozdiel sa neprihliada. To znamená, že daňovník zahrnie v daňovom priznaní za rok 2010 do základu dane (čiastkového základu dane) príjmy v sume 150 000 eur (120 000 eur za byt a 30 000 eur za chatu). Výdavky môže uplatniť len do výšky príjmov dosiahnutých z predaja uvedených nehnuteľností, t. j. môže uplatniť výdavky maximálne vo výške 150 000 eur, a to aj napriek tomu, že celkové preukázateľne vynaložené výdavky v danom prípade predstavovali 160 000 eur.
______________________
Ak daňovník využíval nehnuteľnosť (zaradenú do obchodného majetku) na podnikanie alebo na inú samostatnú zárobkovú činnosť, alebo ak ju prenajíma alebo prenajímal len sčasti, príjmy z jej predaja, ktoré nie sú oslobodené od dane sa zahrnú do základu dane v takom pomere, v akom daňovník tento majetok využíval na uvedené činnosti (§ 4 ods. 5 zákona).
Príklad 40
Daňovník predal v roku 2010 nehnuteľnosť za 100 000 eur. Nehnuteľnosť nadobudol do vlastníctva v roku 2004. Od roku 2005 polovicu tejto nehnuteľnosti využíva na prenájom, z ktorého mu plynú príjmy podľa § 6 ods. 3 zákona. Nehnuteľnosť eviduje podľa § 6 ods. 11 zákona (t. j. má ju zahrnutú do obchodného majetku). Vzhľadom na to, že nehnuteľnosť je zahrnutá v obchodnom majetku a polovica nehnuteľnosti je využívaná na prenájom, príjem zodpovedajúci sume 50 000 eur (polovica príjmu dosiahnutého z predaja nehnuteľnosti) nie je oslobodený od dane a daňovník je túto časť príjmu povinný zahrnúť do základu dane (čiastkového základu dane) z ostatných príjmov podľa § 8 ods. 1 písm. b) zákona. Polovica nehnuteľnosti nebola využívaná na prenájom to znamená, že na účely oslobodenia príjmu z predaja tejto časti nehnuteľnosti je rozhodujúce, aká doba uplynula od nadobudnutia nehnuteľnosti do jej predaja. K predaju došlo po piatich rokoch od nadobudnutia nehnuteľnosti, t.j. príjem zodpovedajúci jednej polovici príjmov dosiahnutých z predaja nehnuteľnosti (50 000 eur) je oslobodený od dane.
______________________
Konkrétne druhy výdavkov, ktoré je možné odpočítať od príjmov dosiahnutých za predaj nehnuteľností sú taxatívne určené výdavky v § 8 ods. 5 zákona o dani z príjmov.
Ide o výdavky:
Ide o výdavky:
a) kúpna cena preukázateľne zaplatená za nehnuteľnosť, ak ide o predaj nehnuteľnosti, ktorú daňovník nadobudol,
b) cena nehnuteľnosti zistená v čase jej nadobudnutia, ak ide o nehnuteľnosť, ktorú daňovník nadobudol dedením, darovaním alebo získal zámenou, pričom pri nehnuteľnostiach získaných dedením alebo darovaním sa vychádza z ceny stanovenej podľa § 25 zákona o dani z príjmov.
b) cena nehnuteľnosti zistená v čase jej nadobudnutia, ak ide o nehnuteľnosť, ktorú daňovník nadobudol dedením, darovaním alebo získal zámenou, pričom pri nehnuteľnostiach získaných dedením alebo darovaním sa vychádza z ceny stanovenej podľa § 25 zákona o dani z príjmov.
Pri dedení a darovaní nehnuteľnosti je vstupnou cenou cena zistená v súlade s § 25 ods. 1 písm. c) zákona o dani z príjmov, t.j. reprodukčná obstarávacia cena zistená podľa osobitných predpisov [§ 25 ods. 5 písm. b) a § 25 ods. 1 písm. d) bod 1 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v z. n. p. (ďalej len „zákon o účtovníctve“)].
Podľa § 25 ods. 4 písm. b) zákona o účtovníctve reprodukčnou obstarávacou cenou je cena, za ktorú by sa majetok obstaral v čase, keď sa o ňom účtuje, pričom reprodukčnou obstarávacou cenou sa oceňuje majetok aj v prípade bezodplatného nadobudnutia s výnimkou peňažných prostriedkov a cenín a pohľadávok ocenených menovitými hodnotami [§ 25 ods. 1 písm. d) bod 1 zákona o účtovníctve].
Aj keď zákon o účtovníctve presne nešpecifikuje akým spôsobom sa určí reprodukčná obstarávacia cena ako najpreukaznejší spôsob pre uplatnenie výdavku podľa § 8 ods. 5 písm. b) zákona o dani z príjmov je stanovenie ceny nehnuteľnosti znaleckým posudkom v súlade s osobitným predpisom a to v čase jej nadobudnutia. Je však možné akceptovať aj napr. ohodnotenie určené v darovacej zmluve a v prípade dedenia je možné akceptovať aj cenu stanovenú v dedičskom rozhodnutí.
Podľa § 25 ods. 4 písm. b) zákona o účtovníctve reprodukčnou obstarávacou cenou je cena, za ktorú by sa majetok obstaral v čase, keď sa o ňom účtuje, pričom reprodukčnou obstarávacou cenou sa oceňuje majetok aj v prípade bezodplatného nadobudnutia s výnimkou peňažných prostriedkov a cenín a pohľadávok ocenených menovitými hodnotami [§ 25 ods. 1 písm. d) bod 1 zákona o účtovníctve].
Aj keď zákon o účtovníctve presne nešpecifikuje akým spôsobom sa určí reprodukčná obstarávacia cena ako najpreukaznejší spôsob pre uplatnenie výdavku podľa § 8 ods. 5 písm. b) zákona o dani z príjmov je stanovenie ceny nehnuteľnosti znaleckým posudkom v súlade s osobitným predpisom a to v čase jej nadobudnutia. Je však možné akceptovať aj napr. ohodnotenie určené v darovacej zmluve a v prípade dedenia je možné akceptovať aj cenu stanovenú v dedičskom rozhodnutí.
Príklad 41
Dedičmi po poručiteľke sú jej štyri deti, každé z nich rovným dielom. Na základe osvedčenia o dedičstve predmetom dedenia je byt. Z osvedčenia o dedičstve vyplýva, že dedičia uzavreli dohodu o vyporiadaní dedičstva tak, že byt preberá jeden z dedičov s tým, že vyplatí spoludedičov, každého v trhovej cene – každému vyplatí sumu 20 000 eur [v úhrne vyplatí spoludedičom 60 000 eur (3 x 20 000 eur)]. Dedič, ktorý na základe osvedčenia o dedičstve nadobudol vlastnícke právo k bytu, tento byt v roku 2010 predá. Poručiteľka byt nadobudla do vlastníctva v roku 2009 a dedič, ktorý nadobudol k bytu vlastnícke právo v ňom nemal trvalý pobyt, t.j. podmienky pre oslobodenie príjmu z predaja bytu od dane splnené neboli. Príjem z predaja bytu sa zahŕňa medzi ostatné príjmy podľa § 8 ods. 1 písm. b) zákona. Z § 8 ods. 5 písm. b) zákona vyplýva, že pri príjmoch z prevodu nehnuteľností nadobudnutých dedením je výdavkom reprodukčná obstarávacia cena nehnuteľnosti zistená v čase jej nadobudnutia, čo v tomto prípade môže byť cena zistená uvedená v rozhodnutí o dedičstve. Z tohto rozhodnutia je zrejmá cena nehnuteľnosti stanovená na sumu 10 000 eur, t.j. táto suma sa podľa cit. ustanovenia považuje za výdavok. V nadväznosti na § 8 ods. 2 zákona je okrem tohto výdavku možné za výdavok preukázateľne vynaložený na dosiahnutie príjmu z predaja bytu uznať aj sumy preukázateľne vyplatené spoludedičom v rámci schváleného vyporiadania dedičov (3 x 20 000 eur).
Poznámka
Suma 20 000 eur prijatá každým zo spoludedičov v rámci schváleného vyporiadania dedičov v nadväznosti na ustanovenie § 3 ods. 2 písm. a) zákona nie je predmetom dane z príjmov fyzickej osoby.
______________________
c) zostatková cena podľa § 25 ods. 3, ak ide o majetok, ktorý bol zahrnutý v obchodnom majetku (zostatkovou cenou nehnuteľnosti podľa cit. ustanovenia sa rozumie rozdiel medzi vstupnou cenou a celkovou výškou odpisov, ktoré už boli zahrnuté do daňových výdavkov),
d) finančné prostriedky preukázateľne vynaložené na technické zhodnotenie, opravu a údržbu nehnuteľnosti vrátane ďalších výdavkov súvisiacich s jej predajom okrem výdavkov na osobné účely,
Ak daňovník zhodnotil alebo opravil nehnuteľnosť svojpomocne, nemôže si ako výdavok uplatniť hodnotu vlastnej práce. V takomto prípade je možné uplatniť len iné preukázateľne vynaložené výdavky – napr. cenu materiálu zakúpeného na opravu, údržbu alebo technické zhodnotenie, cenu služieb a prác vykonaných ich dodávateľom, ktoré predávajúci dodávateľovi preukázateľne zaplatil. Výdavky vynaložené na opravu, údržbu alebo technické zhodnotenie nehnuteľnosti je možné uplatniť len v prípade, ak sa takéto výdavky neuplatnili už v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach (napr. v čase, keď bola nehnuteľnosť zahrnutá v obchodnom majetku a bola využívaná na podnikanie, inú samostatnú zárobkovú činnosť alebo prenájom). Nakoľko zo zákona nevyplýva, že na daňové účely je možné akceptovať len tie výdavky, ktoré daňovník preukázateľne vynaložil na technické zhodnotenie, opravu a údržbu odo dňa nadobudnutia vlastníckeho práva k nehnuteľnosti, je možné akceptovať aj výdavky na technické zhodnotenie, opravu a údržbu nehnuteľnosti, ktoré daňovník preukázateľne vynaložil v čase, keď nehnuteľnosť ešte nebola v jeho vlastníctve, a užíval ju napr. ako nájomca (príp. ako nájomca – člen družstva). Ak ide o posudzovanie oprávnenosti výdavkov, ktoré daňovník vynaložil čase, keď ešte nebol vlastníkom nehnuteľnosti a užíval ju ako nájomca (príp. nájomca – člen družstva), je potrebné prihliadnuť aj na príslušné ustanovenia ObčZ (napr. § 687 až 695), na obsah nájomnej zmluvy, resp. na stanovy družstva.
e) výdavky preukázateľne vynaložené na obstaranie majetku (napr. poplatok za znalecký posudok, výdavky vynaložené na vypracovanie kúpnej zmluvy, správne poplatky súvisiace s predajom) alebo jeho výrobu vo vlastnej réžii.
Všetky výdavky musí daňovník preukázať hodnovernými dokladmi, z ktorých musí byť zrejmá tak vynaložená suma, ako aj účel, na ktorý boli výdavky vynaložené.
Zdaňovanie príjmov vyplácaných v splátkach alebo formou preddavkov
Postup pri zdaňovaní príjmov z predaja nehnuteľnosti, ktoré sú vyplácané daňovníkovi v splátkach na základe kúpnej zmluvy alebo formou preddavkov na základe zmluvy o budúcom predaji nehnuteľnosti je upravený v § 8 ods. 4 a 8 zákona. Takto dosahované príjmy sa zahrnú do základu dane (čiastkového základu dane) v tom zdaňovacom období, v ktorom boli dosiahnuté. Súvisiace výdavky, ktoré prevyšujú príjmy v tom zdaňovacom období, v ktorom po prvý raz plynú splátky alebo preddavky na predaj nehnuteľnosti, sa môžu uplatniť v tomto zdaňovacom období až do výšky dosiahnutých príjmov. Ak tieto príjmy plynú aj v ďalšom zdaňovacom období, postupuje sa rovnako, a to až do výšky celkovej sumy, ktorú možno uplatniť (§ 8 ods. 8 zákona).
Zdaňovanie príjmov vyplácaných v splátkach alebo formou preddavkov
Postup pri zdaňovaní príjmov z predaja nehnuteľnosti, ktoré sú vyplácané daňovníkovi v splátkach na základe kúpnej zmluvy alebo formou preddavkov na základe zmluvy o budúcom predaji nehnuteľnosti je upravený v § 8 ods. 4 a 8 zákona. Takto dosahované príjmy sa zahrnú do základu dane (čiastkového základu dane) v tom zdaňovacom období, v ktorom boli dosiahnuté. Súvisiace výdavky, ktoré prevyšujú príjmy v tom zdaňovacom období, v ktorom po prvý raz plynú splátky alebo preddavky na predaj nehnuteľnosti, sa môžu uplatniť v tomto zdaňovacom období až do výšky dosiahnutých príjmov. Ak tieto príjmy plynú aj v ďalšom zdaňovacom období, postupuje sa rovnako, a to až do výšky celkovej sumy, ktorú možno uplatniť (§ 8 ods. 8 zákona).
Príklad 42
V kúpnej zmluve sa predávajúci a kupujúci dohodli, že kupujúci zaplatí predávajúcemu kúpnu cenu 600 000 eur za nehnuteľnosť v troch splátkach. Prvú splátku v sume 350 000 eur zaplatí v roku 2010, druhú v sume 150 000 eur v roku 2011 a tretiu splátku v sume 100 000 eur zaplatí až v roku 2012. Predávajúci nehnuteľnosť nadobudol kúpou za 400 000 eur (nehnuteľnosť nemal zahrnutú v obchodnom majetku) a okrem kúpnej ceny iné preukázateľné výdavky nevynaložil.
Zaplatené splátky zahrnie predávajúci do základu dane (čiastkového základu dane) nasledovne:
Zaplatené splátky zahrnie predávajúci do základu dane (čiastkového základu dane) nasledovne:
- v roku 2010 zahrnie do základu dane (čiastkového základu dane) príjem v sume 350 000 eur, ku ktorému si môže uplatniť výdavok maximálne do výšky príjmu, t.j. do výšky 350 000 eur,
- v roku 2011 v sume 150 000 eur, ku ktorému si môže uplatniť výdavok v zostávajúcej výške 50 000 eur a
- v roku 2012 už zdaní len zostávajúci príjem sume 100 000 eur bez uplatnenia výdavku.
- v roku 2011 v sume 150 000 eur, ku ktorému si môže uplatniť výdavok v zostávajúcej výške 50 000 eur a
- v roku 2012 už zdaní len zostávajúci príjem sume 100 000 eur bez uplatnenia výdavku.
______________________
Zdaňovanie príjmov z predaja nehnuteľnosti, ktorá je v bezpodielovom spoluvlastníctve manželov
Príjmy z predaja nehnuteľnosti, ktoré plynú manželom z ich bezpodielového spoluvlastníctva, sa zahŕňajú do základu dane (čiastkového základu dane) u každého z manželov v rovnakom pomere, ak sa manželia nedohodnú inak (v zákone nie je ustanovená forma takejto dohody). V rovnakom pomere, ako sa do základu dane zahŕňajú príjmy z predaja takejto nehnuteľnosti, zahŕňajú sa do základu dane aj výdavky vynaložené na ich dosiahnutie (§ 4 ods. 8 zákona).
Príjmy z predaja nehnuteľnosti, ktoré plynú manželom z ich bezpodielového spoluvlastníctva, sa zahŕňajú do základu dane (čiastkového základu dane) u každého z manželov v rovnakom pomere, ak sa manželia nedohodnú inak (v zákone nie je ustanovená forma takejto dohody). V rovnakom pomere, ako sa do základu dane zahŕňajú príjmy z predaja takejto nehnuteľnosti, zahŕňajú sa do základu dane aj výdavky vynaložené na ich dosiahnutie (§ 4 ods. 8 zákona).
Príklad 43
V roku 2010 manželia predali byt, v ktorom nemali trvalý pobyt a ktorý nadobudli do bezpodielového spoluvlastníctva v roku 2004 kúpou za 40 000 eur (po prepočte na eurá). Byt predali za 60 000 eur, pričom kúpna cena im bola zaplatená v roku 2010. Manželia sa dohodli, že celý príjem z predaja bytu zahrnie do základu dane manželka. To znamená, že v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie roka 2010 zahrnie manželka do základu dane (čiastkového základu dane) príjmy z predaja bytu vo výške 60 000 eur (celkový dosiahnutý príjem) a uplatní si výdavky v sume 40 000 eur (celú kúpnu cenu, ktorú manželia za byt preukázateľne zaplatili).
______________________
Zdaňovanie príjmov z predaja nehnuteľnosti, ktorá je v podielovom spoluvlastníctve
V súlade s § 10 ods. 1 zákona, ak ide o predaj nehnuteľnosti, ktorá je v podielovom spoluvlastníctve dvoch alebo viacerých daňovníkov, potom sa spoločne dosiahnuté príjmy z predaja a spoločne vynaložené výdavky zahŕňajú do základu dane jednotlivých podielových spoluvlastníkov podľa ich spoluvlastníckych podielov, ak nie je právnym predpisom ustanovený alebo spoluvlastníkmi dohodnutý iný podiel (§ 137 až 142 ObčZ).
V súlade s § 10 ods. 1 zákona, ak ide o predaj nehnuteľnosti, ktorá je v podielovom spoluvlastníctve dvoch alebo viacerých daňovníkov, potom sa spoločne dosiahnuté príjmy z predaja a spoločne vynaložené výdavky zahŕňajú do základu dane jednotlivých podielových spoluvlastníkov podľa ich spoluvlastníckych podielov, ak nie je právnym predpisom ustanovený alebo spoluvlastníkmi dohodnutý iný podiel (§ 137 až 142 ObčZ).
Príklad 44
V súlade s § 10 ods. 1 zákona, ak ide o predaj nehnuteľnosti, ktorá je v podielovom spoluvlastníctve dvoch alebo viacerých daňovníkov, potom sa spoločne dosiahnuté príjmy z predaja a spoločne vynaložené výdavky zahŕňajú do základu dane jednotlivých podielových spoluvlastníkov podľa ich spoluvlastníckych podielov, ak nie je právnym predpisom ustanovený alebo spoluvlastníkmi dohodnutý iný podiel podľa § 137 až 142 ObčZ.
Dvaja súrodenci zdedili v roku 2008 po otcovi trojizbový byt, každý z nich rovným dielom. V čase nadobudnutia bytu do ich vlastníctva predstavovala cena bytu podľa znaleckého posudku po prepočte na eurá 14 000 eur. Otec (poručiteľ) vlastnil byt od roku 2006. Jeden so súrodencov mal v uvedenom byte trvalý pobyt od roku 2005. V roku 2010 súrodenci byt predali za 350 000 eur. Vzhľadom na to, že jeden zo spoluvlastníkov mal v byte trvalý pobyt počas viac ako dvoch rokov bezprostredne pred predajom, príjem z predaja bytu zodpovedajúci jeho spoluvlastníckemu podielu (polovica z 350 000 eur) je oslobodený od dane podľa § 9 ods. 1 písm. a) zákona. V prípade druhého spoluvlastníka nie sú splnené podmienky na oslobodenie príjmu od dane, nakoľko v byte nemal trvalý pobyt a k predaju bytu došlo do piatich rokov [doba vlastníctva v úhrne aj doba vlastníctvo dediča + doba vlastníctva poručiteľa – ide o dedenie v priamom rade a aplikuje sa ustanovenie § 9 ods. 1 písm. c) zákona] od nadobudnutia bytu poručiteľom. Nakoľko ide o príjem z predaja bytu, ktorý bol v podielovom spoluvlastníctve, do základu dane (čiastkového základu dane) z príjmov podľa § 8 zákona si tento daňovník (podielový spoluvlastník) zahrnie príjmy a výdavky vo výške zodpovedajúcej jeho spoluvlastníckemu podielu, t.j. príjmy vo výške 175 eur (polovica zo sumy 350 000 eur) a výdavky vo výške 7 000 eur (polovica zo sumy 14 000 eur).
______________________
Zdaňovanie príjmov z predaja rozostavanej stavby
Podľa § 120 Občianskeho zákonníka stavba nie je súčasťou pozemku. Ak sa predáva pozemok, na ktorom je umiestnená stavba, je preto potrebné posudzovať splnenie podmienok na účely oslobodenia príjmov z predaja podľa § 9 zákona samostatne za pozemok a samostatne za stavbu (uvedené platí aj vtedy ak ide o predaj pozemku, na ktorom je umiestnená rozostavaná stavba).
Pri určení momentu nadobudnutia nehnuteľnosti, ktorá bola nadobudnutá na základe zmluvy, je potrebné vychádzať z údajov uvedených v právoplatnom rozhodnutí správy katastra o vklade, v nadväznosti na právne účinky vkladu podľa § 28 Katastrálneho zákona.
Podľa § 6 ods.1 písm. c) tretí bod cit. zákona sa v katastri evidujú aj stavby spojené so zemou pevným základom, ktoré sú rozostavanými stavbami v súvislosti so vznikom, zmenou alebo zánikom práva k nim. Podľa § 3 ods. 15 tohto zákona sa rozostavanou stavbou na evidovanie v katastri rozumie stavba, na ktorú nebolo vydané kolaudačné rozhodnutie a pridelené súpisné číslo a je aspoň v takom stupni rozostavanosti, že už z predloženého znaleckého posudku je zrejmé stavebnotechnické a funkčné usporiadanie jej prvého nadzemného podlažia. Pri zápise údajov o práve k rozostavanej stavbe sa podľa § 46 ods. 4 cit. zákona predkladá právoplatné stavebné povolenie, geometrický plán a znalecký posudok o cene rozostavanej stavby a ako vlastník sa zapíše osoba uvedená v právoplatnom stavebnom povolení. Stavebný zákon definíciu pojmu „rozostavaná stavba“ neobsahuje.
V nadväznosti na uvedené ustanovenia, je na účely zákona o dani z príjmov pri posudzovaní príjmov dosiahnutých z predaja rozostavanej stavby potrebné vychádzať zo skutočnosti, či rozostavaná stavba je evidovaná v katastri nehnuteľností. Ak je rozostavaná stavba evidovaná v katastri nehnuteľností, momentom nadobudnutia takejto nehnuteľnosti je zápis do katastra nehnuteľností. Príjem z predaja takejto rozostavanej stavby sa zaraďuje medzi príjmy z prevodu vlastníctva nehnuteľností podľa § 8 ods. 1 písm. b) zákona, ak nejde o príjem oslobodený od dane podľa § 9 ods. 1 písm. b) resp. c) zákona. To znamená, že ak sa predáva napr. rozostavaná stavba evidovaná v katastri nehnuteľností po uplynutí piatich rokov odo dňa jej nadobudnutia – zápisu rozostavanej stavby do katastra nehnuteľností, potom je príjem z jej predaja oslobodený od dane. Ak by však k jej predaju došlo do piatich rokov od jej nadobudnutia, potom sa príjem z predaja považuje za zdaniteľný príjem.
Ak sa predáva rozostavaná stavba, ktorá nie je evidovaná v katastri nehnuteľností, potom príjem z jej predaja nie je možné na účely zákona o dani z príjmov posudzovať ako príjem z predaja nehnuteľností (t. j. nie je možné ani uplatňovať ustanovenia týkajúce sa oslobodenia príjmov z predaja nehnuteľností od dane z príjmov fyzickej osoby). V danom prípade ide o príjem z predaja majetku daňovníka (nejde ani o predaj hnuteľných vecí) a ako taký sa zaraďuje medzi ostatné príjmy podľa § 8 ods. 1 zákona, ktorý sa v daňovom priznaní uvádza v riadku iné príjmy podľa § 8 zákona. Za výdavok sa v danom prípade v súlade s ustanovením § 8 ods. 2 zákona považujú výdavky preukázateľne vynaložené na dosiahnutie predmetného príjmu (napr. výdavky vynaložené na nákup materiálu a pod.).
Zdaňovanie príjmov dosiahnutých zámenou nehnuteľností
Predmetom dane z príjmov fyzickej osoby je aj nepeňažné plnenie získané zámenou. Základný právny rámec zámeny veci za vec predstavuje zámenná zmluva, ktorú upravuje § 611 ObčZ. Zámennou zmluvou sa jeden účastník zaväzuje odovzdať druhému účastníkovi určitú vec do vlastníctva a ten sa zaväzuje výmenou odovzdať mu do vlastníctva inú vec. Na zámennú zmluvu platia primerane ustanovenia o kúpnej zmluve (§ 588 až 610 ObčZ), a to tak, že každá zo strán sa považuje ohľadne veci, ktorú výmenou dáva, za predávajúcu stranu, a ohľadne veci, ktorú výmenou prijíma, za kupujúcu stranu.
V praxi často dochádza k zámene bytov. Pri zámene bytu za byt dochádza k prevodu vlastníctva bytu a príjem získaný zámenou (ak nejde o byt zahrnutý do obchodného majetku) sa považuje za ostatný príjem podľa § 8 ods. 1 písm. b) zákona. Pri zisťovaní základu dane (čiastkového základu dane) z príjmov dosiahnutých zámenou bytu za byt sa uplatňuje ustanovenie § 8 ods. 2 zákona, t. j. do základu dane (čiastkového základu dane) sa zahŕňa zdaniteľný príjem znížený o výdavky preukázateľne vynaložené na jeho dosiahnutie, pričom výdavky ktoré je možné pri príjmoch získaných zámenou bytu za byt uplatniť, sú vymedzené § 8 ods. 5 zákona (t. j. uplatňujú sa rovnaké výdavky, ako pri príjmoch z predaja bytu).
Podľa § 120 Občianskeho zákonníka stavba nie je súčasťou pozemku. Ak sa predáva pozemok, na ktorom je umiestnená stavba, je preto potrebné posudzovať splnenie podmienok na účely oslobodenia príjmov z predaja podľa § 9 zákona samostatne za pozemok a samostatne za stavbu (uvedené platí aj vtedy ak ide o predaj pozemku, na ktorom je umiestnená rozostavaná stavba).
Pri určení momentu nadobudnutia nehnuteľnosti, ktorá bola nadobudnutá na základe zmluvy, je potrebné vychádzať z údajov uvedených v právoplatnom rozhodnutí správy katastra o vklade, v nadväznosti na právne účinky vkladu podľa § 28 Katastrálneho zákona.
Podľa § 6 ods.1 písm. c) tretí bod cit. zákona sa v katastri evidujú aj stavby spojené so zemou pevným základom, ktoré sú rozostavanými stavbami v súvislosti so vznikom, zmenou alebo zánikom práva k nim. Podľa § 3 ods. 15 tohto zákona sa rozostavanou stavbou na evidovanie v katastri rozumie stavba, na ktorú nebolo vydané kolaudačné rozhodnutie a pridelené súpisné číslo a je aspoň v takom stupni rozostavanosti, že už z predloženého znaleckého posudku je zrejmé stavebnotechnické a funkčné usporiadanie jej prvého nadzemného podlažia. Pri zápise údajov o práve k rozostavanej stavbe sa podľa § 46 ods. 4 cit. zákona predkladá právoplatné stavebné povolenie, geometrický plán a znalecký posudok o cene rozostavanej stavby a ako vlastník sa zapíše osoba uvedená v právoplatnom stavebnom povolení. Stavebný zákon definíciu pojmu „rozostavaná stavba“ neobsahuje.
V nadväznosti na uvedené ustanovenia, je na účely zákona o dani z príjmov pri posudzovaní príjmov dosiahnutých z predaja rozostavanej stavby potrebné vychádzať zo skutočnosti, či rozostavaná stavba je evidovaná v katastri nehnuteľností. Ak je rozostavaná stavba evidovaná v katastri nehnuteľností, momentom nadobudnutia takejto nehnuteľnosti je zápis do katastra nehnuteľností. Príjem z predaja takejto rozostavanej stavby sa zaraďuje medzi príjmy z prevodu vlastníctva nehnuteľností podľa § 8 ods. 1 písm. b) zákona, ak nejde o príjem oslobodený od dane podľa § 9 ods. 1 písm. b) resp. c) zákona. To znamená, že ak sa predáva napr. rozostavaná stavba evidovaná v katastri nehnuteľností po uplynutí piatich rokov odo dňa jej nadobudnutia – zápisu rozostavanej stavby do katastra nehnuteľností, potom je príjem z jej predaja oslobodený od dane. Ak by však k jej predaju došlo do piatich rokov od jej nadobudnutia, potom sa príjem z predaja považuje za zdaniteľný príjem.
Ak sa predáva rozostavaná stavba, ktorá nie je evidovaná v katastri nehnuteľností, potom príjem z jej predaja nie je možné na účely zákona o dani z príjmov posudzovať ako príjem z predaja nehnuteľností (t. j. nie je možné ani uplatňovať ustanovenia týkajúce sa oslobodenia príjmov z predaja nehnuteľností od dane z príjmov fyzickej osoby). V danom prípade ide o príjem z predaja majetku daňovníka (nejde ani o predaj hnuteľných vecí) a ako taký sa zaraďuje medzi ostatné príjmy podľa § 8 ods. 1 zákona, ktorý sa v daňovom priznaní uvádza v riadku iné príjmy podľa § 8 zákona. Za výdavok sa v danom prípade v súlade s ustanovením § 8 ods. 2 zákona považujú výdavky preukázateľne vynaložené na dosiahnutie predmetného príjmu (napr. výdavky vynaložené na nákup materiálu a pod.).
Zdaňovanie príjmov dosiahnutých zámenou nehnuteľností
Predmetom dane z príjmov fyzickej osoby je aj nepeňažné plnenie získané zámenou. Základný právny rámec zámeny veci za vec predstavuje zámenná zmluva, ktorú upravuje § 611 ObčZ. Zámennou zmluvou sa jeden účastník zaväzuje odovzdať druhému účastníkovi určitú vec do vlastníctva a ten sa zaväzuje výmenou odovzdať mu do vlastníctva inú vec. Na zámennú zmluvu platia primerane ustanovenia o kúpnej zmluve (§ 588 až 610 ObčZ), a to tak, že každá zo strán sa považuje ohľadne veci, ktorú výmenou dáva, za predávajúcu stranu, a ohľadne veci, ktorú výmenou prijíma, za kupujúcu stranu.
V praxi často dochádza k zámene bytov. Pri zámene bytu za byt dochádza k prevodu vlastníctva bytu a príjem získaný zámenou (ak nejde o byt zahrnutý do obchodného majetku) sa považuje za ostatný príjem podľa § 8 ods. 1 písm. b) zákona. Pri zisťovaní základu dane (čiastkového základu dane) z príjmov dosiahnutých zámenou bytu za byt sa uplatňuje ustanovenie § 8 ods. 2 zákona, t. j. do základu dane (čiastkového základu dane) sa zahŕňa zdaniteľný príjem znížený o výdavky preukázateľne vynaložené na jeho dosiahnutie, pričom výdavky ktoré je možné pri príjmoch získaných zámenou bytu za byt uplatniť, sú vymedzené § 8 ods. 5 zákona (t. j. uplatňujú sa rovnaké výdavky, ako pri príjmoch z predaja bytu).
Príklad 45
Pani Jarná vlastní jednoizbový byt, ktorý nadobudla kúpou a zaplatila zaň kúpnu cenu vo výške 50 000 eur. Pán Zima vlastní trojizbový byt, ktorý nadobudol kúpou za 100 000 eur. Ani pani Jarná a ani pán Zima nemali tieto byty zahrnuté v obchodnom majetku. Obidvaja sa na základe zámennej zmluvy dohodli, že si predmetné byty vymenia. Pani Jarná sa v zámennej zmluve zaviazala odovzdať pánovi Zimovi do vlastníctva jednoizbový byt a pán Zima sa zaviazal odovzdať pani Jarnej do vlastníctva trojizbový byt. Okrem toho sa v predmetnej zmluve dohodli, že vzhľadom na to, že pani Jarná za jednoizbový byt získa trojizbový byt, je povinná pánovi Zimovi doplatiť v hotovosti 80 000 eur. V zámennej zmluve je uvedená cena vymieňaných bytov, ktorá bola určená na základe znaleckého posudku tak, že cena jednoizbového bytu je 70 000 eur a cena trojizbového bytu predstavuje 110 000 eur. Predmetom dane z príjmov fyzickej osoby je aj nepeňažný získaný zámenou, to znamená, že v dôsledku zámeny získala pani Jarná nepeňažný príjem 110 000 eur, čo je hodnota trojizbového bytu, ktorý získala zámenou. Pán Zima získal nepeňažný príjem 70 000 eur, čo je hodnota jednoizbového bytu, ktorý získal zámenou a okrem tohto nepeňažného príjmu získal aj peňažný príjem 80 000 Sk, čo je doplatok, ktorý mu na základe zámennej zmluvy zaplatila pani Jarná, t. j. v úhrne dosiahol príjem v sume 130 000 eur.
Príjem (nepeňažný aj peňažný), ktorý daňovníci dosiahli na základe zámennej zmluvy sa považuje za ostatný príjem podľa § 8 ods. 1 písm. b) zákona. Pri zistení základu dane z uvedeného príjmu musia obidvaja daňovníci postupovať podľa § 8 ods. 2 a 5 zákona. Pretože obidvaja nadobudli byty, ktoré dali na zámenu kúpou, bude u obidvoch výdavkom kúpna cena, ktorú za byt, ktorý dali na zámenu preukázateľne zaplatili. To znamená, že na účely zistenia základu dane (čiastkového základu dane) z prevodu bytu si môže pani Jarná príjem získaný zámenou v sume 110 000 eur znížiť o výdavok v sume 50 000 eur (kúpna cenu bytu preukázateľne zaplatená za byt, ktorý dala na zámenu). Pán Zima si môže dosiahnutý príjem 130 000 eur (70 000 +80 000) znížiť o výdavok v sume 100 000 eur (kúpna cena bytu preukázateľne zaplatená za byt, ktorý dal na zámenu).
______________________
c) príjmy z predaja hnuteľných vecí
Príjem z predaja hnuteľných vecí je od dane oslobodený bez nejakého časového obmedzenia s výnimkou príjmov z predaja hnuteľných vecí, ktoré boli zahrnuté do obchodného majetku, a to do piatich rokov od ich vyradenia z obchodného majetku. V takom prípade pôjde o zdaniteľný príjem podľa § 8 ods. 1 písm. c) zákona o dani z príjmov, od ktorého je možné odpočítať výdavky uvedené v § 8 ods. 5 zákona o dani z príjmov ako napr. zostatkovú cenu podľa § 25 ods. 3 v prípade predaja hmotného majetku zaradeného do obchodného majetku (predaj až po jeho vyradení z obchodného majetku inak by to bol príjem zahŕňaný do § 6 ods. 3 zákona o dani z príjmov).
Na účely zákona o dani z príjmov sa za hnuteľnú vec nepovažuje cenný papier.
Na účely zákona o dani z príjmov sa za hnuteľnú vec nepovažuje cenný papier.
Príklad 46
Daňovníčka predala auto, ktoré nemala zaradené v obchodnom majetku. Príjem z jeho predaja je oslobodený od dane z príjmov fyzických osôb. V prípade, ak by toto auto mala zaradené v obchodnom majetku, vyradila by ho a predala, bol by tento príjem oslobodený od dane až po piatich rokoch od vyradenia z obchodného majetku. V opačnom prípade je príjem z predaja auta ostatným príjmom podľa § 8 ods. 1 písm. c) zákona o dani z príjmov.
d) príjem z prevodu opcií
e) príjmy z prevodu cenných papierov
e) príjmy z prevodu cenných papierov
Poznámka
S účinnosťou od 1. 1. 2007 sa za prevod cenného papiera nepovažuje vrátenie (vyplatenie) podielového listu, pričom sa tento príjem presúva do príjmov z kapitálového majetku.
______________________
f) príjmy z prevodu účasti (podielu) na spoločnosti s ručením obmedzeným, komanditnej spoločnosti alebo z prevodu členských práv družstva
Pod prevodom účasti v obchodných spoločnostiach sa rozumie prevod obchodného podielu spoločníka na iného spoločníka alebo na inú osobu. Spoločník spoločnosti s ručením obmedzeným môže svoj obchodný podiel previesť na iného spoločníka alebo inú osobu, ak to spoločenská zmluvy pripúšťa. V prípade družstva môže člen družstva previesť práva a povinnosti na iného člena, ak to stanovy nevylučujú. Za výdavok sa považuje vklad alebo obstarávacia cena podielu.
g) príjmy zo zdedených práv z priemyselného a iného duševného vlastníctva vrátane autorských práv a práv príbuzných autorskému právu.
Ide o príjmy právnych nástupcov po pôvodcoch práv z priemyselného vlastníctva alebo iného duševného vlastníctva vrátane autorských práv a práv príbuzných autorskému právu (napr. zdedené autorské práva, vynálezy, zlepšovacie návrhy).
h) dôchodky a podobné opakujúce sa požitky
V tomto prípade ide o dôchodky vymedzené v § 842 ObčZ. Nepatria sem dôchodky z dôchodkového zabezpečenia platené ako dôchodky na základe osobitných predpisov, ktoré sú oslobodené od dane z príjmov fyzických osôb.
i) výhry v lotériách a iných podobných hrách a výhry z reklamných súťaží a žrebovaní
Lotérie a iné podobné hry sa prevádzkujú na základe povolenia podľa zákona o hazardných hrách. Takéto hry sú zväčša založené na náhode a nie na vedomostiach a znalostiach. Ide však o výhry v lotériách, stávkach a iných podobných hrách zo zdrojov na území SR, ktoré nie sú prevádzkované na základe individuálnej licencie udelenej podľa zákona o hazardných hrách.
Pre výhru z reklamnej súťaže alebo zo žrebovania je charakteristické, že ich účastníci po splnení kritérií vopred stanovených prevádzkovateľom súťaže (napr. zakúpenie určeného počtu výrobkov, zaslanie určitého počtu kupónov a pod.) môžu získať výhru (spravidla nepeňažnú).
Ide napr. o zbieranie kupónov z určených výrobkov.
Pre výhru z reklamnej súťaže alebo zo žrebovania je charakteristické, že ich účastníci po splnení kritérií vopred stanovených prevádzkovateľom súťaže (napr. zakúpenie určeného počtu výrobkov, zaslanie určitého počtu kupónov a pod.) môžu získať výhru (spravidla nepeňažnú).
Ide napr. o zbieranie kupónov z určených výrobkov.
Príklad 47
Ako sa zdaňujú vecné výhry z príležitostných súťaží organizovaných fajčiarskymi spoločnosťami alebo čokoládovňami (napr. zbieranie obalov ak je výhrou ruksak, auto, dovolenka, t.j. nepeňažná výhra)? Kto odvádza daň a v akej výške? A čo v prípade ak cenou bude peňažná výhra?
V takýchto prípadoch ide o výhry z reklamných súťaží, pre ktoré je charakteristické, že ich účastníci po splnení kritérií vopred stanovených prevádzkovateľom súťaže (napr. zakúpenie určeného počtu výrobkov, zaslanie určitého počtu kupónov a pod.) môžu získať výhru (spravidla nepeňažnú).
Takéto ceny alebo výhry sú v hodnote neprevyšujúcej 165,97 eur za cenu alebo výhru oslobodené od dane podľa § 9 ods. 2 písm. m) zákona o dani z príjmov.
Pri poskytnutí nepeňažnej výhry alebo ceny prevyšujúcej hodnotu 165,97 eur je prevádzkovateľ alebo organizátor súťaže povinný oznámiť výhercovi hodnotu výhry alebo ceny a tento si ju zahrnie ako ostatný príjem podľa § 8 zákona o dani z príjmov do daňového priznania a zdaní 19 % sadzbou dane.
Ak ide o peňažnú výhru neprevyšujúcu 165,97 eur za cenu alebo výhru je takýto príjem výhercu oslobodený od dane z príjmov fyzických osôb podľa § 9 ods. 2 písm. m) zákona o dani z príjmov.
V takýchto prípadoch ide o výhry z reklamných súťaží, pre ktoré je charakteristické, že ich účastníci po splnení kritérií vopred stanovených prevádzkovateľom súťaže (napr. zakúpenie určeného počtu výrobkov, zaslanie určitého počtu kupónov a pod.) môžu získať výhru (spravidla nepeňažnú).
Takéto ceny alebo výhry sú v hodnote neprevyšujúcej 165,97 eur za cenu alebo výhru oslobodené od dane podľa § 9 ods. 2 písm. m) zákona o dani z príjmov.
Pri poskytnutí nepeňažnej výhry alebo ceny prevyšujúcej hodnotu 165,97 eur je prevádzkovateľ alebo organizátor súťaže povinný oznámiť výhercovi hodnotu výhry alebo ceny a tento si ju zahrnie ako ostatný príjem podľa § 8 zákona o dani z príjmov do daňového priznania a zdaní 19 % sadzbou dane.
Ak ide o peňažnú výhru neprevyšujúcu 165,97 eur za cenu alebo výhru je takýto príjem výhercu oslobodený od dane z príjmov fyzických osôb podľa § 9 ods. 2 písm. m) zákona o dani z príjmov.
Ak ide o peňažnú výhru prevyšujúcu príjem 165,97 eur za cenu alebo výhru prevádzkovateľ alebo organizátor súťaže zrazí daň podľa § 43 zákona o dani z príjmov vo výške 19 % a až takto zdanenú výhru vyplatí výhercovi.
______________________
j) ceny z verejných súťaží, ceny zo súťaží, v ktorých je okruh súťažiacich obmedzený podmienkami súťaže, alebo ak ide o súťažiacich vybratých usporiadateľom súťaže a ceny zo športových súťaží, ak nejde o daňovníka, ktorého športová činnosť je vykonávaná v rámci inej samostatnej zárobkovej činnosti [§ 6 ods. 2 písm. b) zákona o dani z príjmov].
Čo sa chápe verejnou súťažou vymedzujú ustanovenia § 847 ObčZ. Súťaž predpokladá možnosť pre viaceré subjekty, podľa vopred určených pravidiel zúčastniť sa a dosiahnuť požadovaný výsledok (cieľ). Výsledok (cieľ), ktorý sa má dosiahnuť tvorí predmet súťaže a je vymedzený v ObčZ ako dielo (hmotný alebo nehmotný výsledok ľudskej činnosti, vytvorenie alebo zhotovenie ktorého bolo predmetom súťaže) alebo výkon (akákoľvek ľudská činnosť, ktorou sa dosahuje cieľ určený súťažou). Súťaž má byť verejná, pričom z formálneho hľadiska je súťaž verejná vtedy, ak bola vyhlásená spôsobom, z ktorého je zrejmé, že sa o nej mohla dozvedieť verejnosť.
Príklad 48
Súťaž o najlepšiu pôvodnú slovenskú rozhlasovú hru.
V prípade súťaže, v ktorej je okruh súťažiacich obmedzený podmienkami súťaže ide o tzv. užšiu súťaž, účasť v ktorej je viazaná na určité podmienky, prostredníctvom ktorých sa obmedzuje okruh súťažiacich (osobná kvalifikácia, vek a pod.).
V prípade súťaže, v ktorej je okruh súťažiacich obmedzený podmienkami súťaže ide o tzv. užšiu súťaž, účasť v ktorej je viazaná na určité podmienky, prostredníctvom ktorých sa obmedzuje okruh súťažiacich (osobná kvalifikácia, vek a pod.).
Príklad 49
Miss University, Mis mamička.
Príjmy z výhier podľa § 8 ods. 1 písm. i) a j) zákona o dani z príjmov sú však zdaniteľnými príjmami len v prípade, ak nie sú od dane oslobodené podľa § 9 zákona o dani z príjmov.
______________________
Podľa § 8 ods. 10 zákona o dani z príjmov, z príjmov z cien a výhier, s výnimkou nepeňažnej výhry alebo ceny, plynúcej zo zdrojov v SR sa daň vyberá zrážkou podľa § 43, ktorú zráža prevádzkovateľ (organizátor) súťaže. V prípade, ak tieto peňažné ceny alebo výhry plynú zo zdrojov v zahraničí zahŕňajú sa do základu dane (čiastkového základu dane) zo zdaniteľných príjmov podľa § 8 zákona o dani z príjmov a vysporiadajú sa prostredníctvom daňového priznania.
Pri poskytnutí nepeňažnej výhry alebo ceny je prevádzkovateľ alebo organizátor hry, súťaže alebo žrebovania povinný oznámiť výhercovi hodnotu výhry alebo ceny, ktorú si daňovník vysporiada prostredníctvom daňového priznania.
Ak v cene z verejnej súťaže je zahrnutá odmena za použitie diela alebo výkonu, zníži sa táto cena o sumu pripadajúcu na túto odmenu, pričom táto suma sa zahrnie do príjmov uvedených v § 6 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
Pri poskytnutí nepeňažnej výhry alebo ceny je prevádzkovateľ alebo organizátor hry, súťaže alebo žrebovania povinný oznámiť výhercovi hodnotu výhry alebo ceny, ktorú si daňovník vysporiada prostredníctvom daňového priznania.
Ak v cene z verejnej súťaže je zahrnutá odmena za použitie diela alebo výkonu, zníži sa táto cena o sumu pripadajúcu na túto odmenu, pričom táto suma sa zahrnie do príjmov uvedených v § 6 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
k) príjmy z derivátových operácií
Príjem z derivátových operácií bude ostatným príjmom len ak tento príjem dosahuje nepodnikateľ.
Ak takýto príjem bude dosahovať podnikateľ v rámci výkonu svojej podnikateľskej činnosti budú príjmy z derivátových operácií príjmami podľa § 6 zákona o dani z príjmov. Na uvedené ustanovenie nadväzuje ustanovenie § 8 ods. 11, ktoré určuje, že pri príjmoch z derivátových operácií sa za výdavky považujú poplatky a iné podobné platby súvisiace s realizáciou derivátových operácií a výdavky súvisiace s vysporiadaním týchto derivátových operácií.
Vychádzajúc z ustanovenia § 8 ods. 2 zákona o dani z príjmov sa však výdavky na derivátové operácie podľa § 8 ods. 11 zákona uznávajú maximálne do výšky dosiahnutých príjmov z derivátových operácií.
V prípade príjmov z derivátových operácií dosahovaných podnikateľmi sú výdavky uznávané ako daňové výdavky k týmto príjmom ustanovené v § 19 ods. 2 písm. o) zákona o dani z príjmov. V tomto ustanovení sú výdavky rovnako obmedzené len do výšky príjmov dosiahnutých z derivátových operácií. Výnimkou sú:
Ak takýto príjem bude dosahovať podnikateľ v rámci výkonu svojej podnikateľskej činnosti budú príjmy z derivátových operácií príjmami podľa § 6 zákona o dani z príjmov. Na uvedené ustanovenie nadväzuje ustanovenie § 8 ods. 11, ktoré určuje, že pri príjmoch z derivátových operácií sa za výdavky považujú poplatky a iné podobné platby súvisiace s realizáciou derivátových operácií a výdavky súvisiace s vysporiadaním týchto derivátových operácií.
Vychádzajúc z ustanovenia § 8 ods. 2 zákona o dani z príjmov sa však výdavky na derivátové operácie podľa § 8 ods. 11 zákona uznávajú maximálne do výšky dosiahnutých príjmov z derivátových operácií.
V prípade príjmov z derivátových operácií dosahovaných podnikateľmi sú výdavky uznávané ako daňové výdavky k týmto príjmom ustanovené v § 19 ods. 2 písm. o) zákona o dani z príjmov. V tomto ustanovení sú výdavky rovnako obmedzené len do výšky príjmov dosiahnutých z derivátových operácií. Výnimkou sú:
- banky, poisťovne a ich zahraničné pobočky, u ktorých je strata uznaným daňovým výdavkom a tiež
- zabezpečovacie deriváty, pri ktorých sa náklad na opčnú prémiu zahŕňa do základu dane pri nakúpenej kúpnej opcii a nakúpenej predajnej opcii.
- zabezpečovacie deriváty, pri ktorých sa náklad na opčnú prémiu zahŕňa do základu dane pri nakúpenej kúpnej opcii a nakúpenej predajnej opcii.
- podľa ods. 2
sa v prípade ostatných príjmov do základu dane (čiastkového základu dane) zahŕňa zdaniteľný príjem znížený o výdavky preukázateľne vynaložené na jeho dosiahnutie. Ak sú výdavky spojené s jednotlivým druhom príjmu uvedeným v odseku 1 vyššie ako príjem, na rozdiel sa neprihliada, t.j. tomto druhu príjmov nemôže vzniknúť daňová strata.
Príklad 50
Daňovník nepodnikateľ kúpil v roku 2010 byt za 400 000 eur, ktorý ešte v ten istý rok predal za 300 000 eur. Keďže pri výpočte ČZD môže ísť s výdavkami maximálne do výšky príjmu, jeho ČZD z príjmov podľa § 8 bude nulový.
______________________
Zákonom č. 504/2009 Z. z. sa s účinnosťou od 1. 1. 2010 dopĺňa ustanovenie § 8 ods. 2 o postup, podľa ktorého daňovník, ktorý vkladá do základného imania obchodnej spoločnosti alebo družstva nepeňažný vklad, zahrnuje do základu dane (čiastkového základu dane) rozdiel medzi vyššou hodnotou nepeňažného vkladu započítanou na vklad spoločníka určenou podľa § 59 ObchZ a hodnotou vkladaného majetku (ďalej len „oceňovací rozdiel NV“).
Vklad do obchodnej spoločnosti je upravený v § 59 ObchZ, podľa ktorého je vkladom spoločníka súhrn peňažných prostriedkov (ďalej len „peňažný vklad“) a iných peniazmi oceniteľných hodnôt (ďalej len „nepeňažný vklad“), ktoré spoločník vkladá do spoločnosti a podieľa sa nimi na výsledku podnikania spoločnosti.
Vkladom spoločníkov sa vytvára základné imanie spoločnosti. Právnym titulom na prevod majetku, ktorý tvorí predmet vkladu, je vklad do základného imania spoločnosti na základe záväzku prevzatého v spoločenskej zmluve, zakladateľskej listine, zakladateľskej zmluve, listine upisovateľov. Spôsob prevodu majetku, ktorý tvorí vklad, závisí od druhu vkladu, pričom ObchZ uvádza špecifiká vkladu len pri podniku a pohľadávke. ObchZ nevymedzuje striktne, čo je spôsobilé byť predmetom vkladu, ale vymedzuje náležitosti na vklady, ktoré v nadväznosti s občianskoprávnou úpravou podľa § 118 Občianskeho zákonníka predmety občianskoprávnych vzťahov uvedené riešia.
Vkladom, podľa ObchZ, môže byť majetok predstavovaný peniazmi alebo inými hodnotami, tzv. nepeňažné vklady – veci, pohľadávky, cenné papiere, obchodné podiely, podnik alebo jeho časť, práva z priemyselného a duševného vlastníctva, majetkové práva užívacie a iné. Vklady spočívajúce v záväzku vykonať práce alebo poskytnúť služby nie sú ustanoveniami ObchZ povolené. Vklad musí byť peniazmi oceniteľný, prevoditeľný, hospodársky určiteľný.
Základná zásada pri vyčíslení základu dane (čiastkového základu dane) uvedená v § 8 ods. 2 zákona o dani z príjmov, ktorá zamedzuje uznaniu vyšších výdavkov ako dosiahnutých príjmov, t.j. vznik straty, zostáva zachovaná aj pre tieto prípady. Uvedené znamená, že v prípade, ak bola hodnota vkladaného majetku uznaná na započítanie na vklad do obchodnej spoločnosti v nižšej sume ako je hodnota tohto vkladaného majetku na tento rozdiel sa neprihliada a daňovník (vkladateľ) nebude postupovať podľa doplneného § 8 ods. 2 zákona č. 504/2009 Z. z. Z dôvodu, že ustanovenie § 8 ods. 2 zákona č. 504/2009 Z. z. určuje len zahrnutie kladného rozdielu medzi vyššou hodnotou nepeňažného vkladu započítanou na vklad spoločníka a hodnotou vkladaného majetku, v prípade vzniku straty nebude vkladateľ postupovať podľa tohto ustanovenia ani vypĺňať daňové priznanie z tohto titulu a to ani pri uplatnení výdavkov do výšky príjmu.
Určenie hodnoty vkladu
Určenie hodnoty vkladaného majetku pre účely vyčíslenia prípadného oceňovacieho rozdielu NV je tiež uvedené v § 8 ods. 2 zákona č. 504/2009 Z. z., pričom touto hodnotou majetku je pri:
Vklad do obchodnej spoločnosti je upravený v § 59 ObchZ, podľa ktorého je vkladom spoločníka súhrn peňažných prostriedkov (ďalej len „peňažný vklad“) a iných peniazmi oceniteľných hodnôt (ďalej len „nepeňažný vklad“), ktoré spoločník vkladá do spoločnosti a podieľa sa nimi na výsledku podnikania spoločnosti.
Vkladom spoločníkov sa vytvára základné imanie spoločnosti. Právnym titulom na prevod majetku, ktorý tvorí predmet vkladu, je vklad do základného imania spoločnosti na základe záväzku prevzatého v spoločenskej zmluve, zakladateľskej listine, zakladateľskej zmluve, listine upisovateľov. Spôsob prevodu majetku, ktorý tvorí vklad, závisí od druhu vkladu, pričom ObchZ uvádza špecifiká vkladu len pri podniku a pohľadávke. ObchZ nevymedzuje striktne, čo je spôsobilé byť predmetom vkladu, ale vymedzuje náležitosti na vklady, ktoré v nadväznosti s občianskoprávnou úpravou podľa § 118 Občianskeho zákonníka predmety občianskoprávnych vzťahov uvedené riešia.
Vkladom, podľa ObchZ, môže byť majetok predstavovaný peniazmi alebo inými hodnotami, tzv. nepeňažné vklady – veci, pohľadávky, cenné papiere, obchodné podiely, podnik alebo jeho časť, práva z priemyselného a duševného vlastníctva, majetkové práva užívacie a iné. Vklady spočívajúce v záväzku vykonať práce alebo poskytnúť služby nie sú ustanoveniami ObchZ povolené. Vklad musí byť peniazmi oceniteľný, prevoditeľný, hospodársky určiteľný.
Základná zásada pri vyčíslení základu dane (čiastkového základu dane) uvedená v § 8 ods. 2 zákona o dani z príjmov, ktorá zamedzuje uznaniu vyšších výdavkov ako dosiahnutých príjmov, t.j. vznik straty, zostáva zachovaná aj pre tieto prípady. Uvedené znamená, že v prípade, ak bola hodnota vkladaného majetku uznaná na započítanie na vklad do obchodnej spoločnosti v nižšej sume ako je hodnota tohto vkladaného majetku na tento rozdiel sa neprihliada a daňovník (vkladateľ) nebude postupovať podľa doplneného § 8 ods. 2 zákona č. 504/2009 Z. z. Z dôvodu, že ustanovenie § 8 ods. 2 zákona č. 504/2009 Z. z. určuje len zahrnutie kladného rozdielu medzi vyššou hodnotou nepeňažného vkladu započítanou na vklad spoločníka a hodnotou vkladaného majetku, v prípade vzniku straty nebude vkladateľ postupovať podľa tohto ustanovenia ani vypĺňať daňové priznanie z tohto titulu a to ani pri uplatnení výdavkov do výšky príjmu.
Určenie hodnoty vkladu
Určenie hodnoty vkladaného majetku pre účely vyčíslenia prípadného oceňovacieho rozdielu NV je tiež uvedené v § 8 ods. 2 zákona č. 504/2009 Z. z., pričom touto hodnotou majetku je pri:
a) majetku s výnimkou majetku, pri ktorom príjmy z jeho predaja sú oslobodené od dane podľa § 9 ods. 1 písm. a) až e) a j)
1. cena majetku zistená podľa § 25 ods. 1,
2. zostatková cena podľa § 25 ods. 3, ak je vkladom majetok, ktorý bol obchodným majetkom podľa § 2 písm. m),
3. úhrn cien obstarania cenných papierov a obchodného podielu,
2. zostatková cena podľa § 25 ods. 3, ak je vkladom majetok, ktorý bol obchodným majetkom podľa § 2 písm. m),
3. úhrn cien obstarania cenných papierov a obchodného podielu,
b) individuálne vloženej pohľadávke, menovitá hodnota alebo obstarávacia cena pohľadávky,
c) zásobách ich obstarávacia cena alebo cena zásob, o ktoré bol vkladateľ nepeňažného vkladu povinný upraviť základ dane podľa § 17 ods. 8 písm. a) a c), ak zásoby boli obchodným majetkom podľa § 2 písm. m).
c) zásobách ich obstarávacia cena alebo cena zásob, o ktoré bol vkladateľ nepeňažného vkladu povinný upraviť základ dane podľa § 17 ods. 8 písm. a) a c), ak zásoby boli obchodným majetkom podľa § 2 písm. m).
S účinnosťou zákona č. 548/2010 Z. z. od 1. 1. 2011 sa z oslobodených príjmov z predaja nehnuteľnosti vypúšťa oslobodenie uvedené v § 9 ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov, t.j. oslobodenie príjmov z predaja nehnuteľnosti v závislosti na dobe trvalého pobytu predávajúceho daňovníka v tejto nehnuteľnosti. V tejto súvislosti sa ustanovenie § 9 ods. 1 zákona o dani z príjmov prečíslovalo a teda bola nutná technická úprava aj v tomto ustanovení, podľa ktorej sa určuje hodnota vkladaného majetku s výnimkou majetku, pri ktorom príjmy z jeho predaja sú oslobodené od dane podľa § 9 ods. 1 písm. a) až d) a i) zákona o dani z príjmov.
a) Vklad majetku do obchodnej spoločnosti
Ak fyzická osoba, nepodnikateľ (občan) resp. podnikateľ, ktorý neúčtuje, vkladá majetok do obchodnej spoločnosti oceňovací rozdiel NV zahŕňaný do základu dane podľa § 8 ods. 2 zákona č. 504/2009 Z. z. vzniká len pri majetku, z ktorého by prípadný príjem z predaja nebol oslobodený od dane.
Ak by z takto vkladaného majetku bol príjem z predaja oslobodený, potom ho vkladateľ vloží v cene uznanej na vklad v súlade s § 59 ObchZ, ale pre daňové účely žiadny rozdiel nevzniká a daňovník nepostupuje v súlade s § 8 ods. 2 zákona č. 504/2009 Z. z.
Takýmto majetkom vkladaným do obchodnej spoločnosti, ktorý je testovaný na oslobodenie jeho príjmu z predaja v čase jeho vloženia je majetok, ktorého oslobodenie je uvedené v:
Ak by z takto vkladaného majetku bol príjem z predaja oslobodený, potom ho vkladateľ vloží v cene uznanej na vklad v súlade s § 59 ObchZ, ale pre daňové účely žiadny rozdiel nevzniká a daňovník nepostupuje v súlade s § 8 ods. 2 zákona č. 504/2009 Z. z.
Takýmto majetkom vkladaným do obchodnej spoločnosti, ktorý je testovaný na oslobodenie jeho príjmu z predaja v čase jeho vloženia je majetok, ktorého oslobodenie je uvedené v:
- § 9 ods. 1 písm. a) až e) [§ 9 ods. 1 písm. a) až d) – od 1. 1. 2011], čo sú oslobodené príjmy z predaja nehnuteľností a hnuteľných vecí a
- § 9 ods. 1 písm. j) [§ 9 ods. 1 písm. i) – od 1. 1. 2011], čo sú oslobodené príjmy od dane z prevodu cenných papierov, účasti (podielu) na spoločnosti alebo členských práv družstva ale len do výšky 5-násobku životného minima (pre rok 2010 vo výške 925,95 eur – od 1. 1. 2011 oslobodenie do pevne stanovenej výšky 500 eur). Ak by príjem z ich predaja znížený o zákonné výdavky presahoval uvedenú hranicu oceňovací rozdiel NV sa bude odvíjať od tohto rozdielu.
- § 9 ods. 1 písm. j) [§ 9 ods. 1 písm. i) – od 1. 1. 2011], čo sú oslobodené príjmy od dane z prevodu cenných papierov, účasti (podielu) na spoločnosti alebo členských práv družstva ale len do výšky 5-násobku životného minima (pre rok 2010 vo výške 925,95 eur – od 1. 1. 2011 oslobodenie do pevne stanovenej výšky 500 eur). Ak by príjem z ich predaja znížený o zákonné výdavky presahoval uvedenú hranicu oceňovací rozdiel NV sa bude odvíjať od tohto rozdielu.
1. cena majetku zistená podľa § 25 ods. 1,
Hodnota majetku podľa tohto ustanovenia, ktorá bude používaná ako hodnota nepeňažného vkladu pre vkladateľa podľa § 8 ods. 2 zákona č. 504/2009 Z. z. bude vo výške:
- obstarávacej ceny
- ak ide o majetok nadobudnutý kúpou alebo prevodom,
- ak ide o majetok nadobudnutý od fyzickej osoby darom zistenej u tohto darcu, ktorá ho nemala zaradený v obchodnom majetku a pri jeho predaji uskutočnenom v deň darovania by sa naň nevzťahovalo oslobodenie podľa § 9 zákona o dani z príjmov,
- ak ide o majetok vylúčený z odpisovania u darcu, a tento ho vyradí v dôsledku jeho darovania (účinnosť od 1. 1. 2010), v tomto prípade vkladateľovi,
- ak ide o majetok nadobudnutý od fyzickej osoby darom zistenej u tohto darcu, ktorá ho nemala zaradený v obchodnom majetku a pri jeho predaji uskutočnenom v deň darovania by sa naň nevzťahovalo oslobodenie podľa § 9 zákona o dani z príjmov,
- ak ide o majetok vylúčený z odpisovania u darcu, a tento ho vyradí v dôsledku jeho darovania (účinnosť od 1. 1. 2010), v tomto prípade vkladateľovi,
Poznámka
Ide o prípady neodpisovaného majetku, ktorý bol vyradený z obchodného majetku v dôsledku jeho darovania.
Príklad 51
Daňovník A chce vložiť do obchodnej spoločnosti Alfa pozemok, ktorý mu daroval daňovník B. Daňovník B využíval pozemok na podnikanie a mal ho aj zaradený v obchodnom majetku. Tento pozemok nadobudol kúpou v roku 2009 za 100 000 eur. Daňovník B vyradil pozemok z obchodného majetku z dôvodu, že ho chcel darovať daňovníkovi A, pričom ide o neodpisovaný majetok a príjem z jeho predaja by v deň darovania nebol oslobodený od dane. Hodnotou vkladu bude pre daňovníka B, obstarávacia cena, za ktorú daňovník B kúpil pozemok, t.j. 100 000 eur.
______________________
- ak ide o majetok vylúčený z odpisovania zistenej u darcu, ktorý je fyzickou osobou, pri jeho vyradení z obchodného majetku (§ 9 ods. 5), pričom pri jeho predaji uskutočnenom v deň darovania (vkladateľovi) by sa naň nevzťahovalo oslobodenie podľa § 9 (účinnosť od 1. 1. 2010).
Poznámka
Ide o prípady, keď daňovník vyradil neodpisovaný majetok z obchodného majetku a do 5 rokov od jeho vyradenia ho daruje vkladateľovi, ktorý ho vloží do obchodnej spoločnosti, pričom jeho príjem z predaja v deň darovania vkladateľovi, ktorý ho vložil do obchodnej spoločnosti nie je oslobodený od dane.
Príklad 52
Daňovník A chce v roku 2010 vložiť do obchodnej spoločnosti Beta pozemok, ktorý mu daroval daňovník C. Daňovník C kúpil pozemok v roku 2007 v obstarávacej cene po prepočte 89 000 eur, pričom tento aj využíval na podnikanie a mal ho zaradený v obchodnom majetku. Keďže daňovník C už v roku 2009 nevyužíval pozemok, rozhodol sa ho vyradiť z obchodného majetku. V auguste 2010 daroval tento pozemok daňovníkovi A. Nakoľko ide o neodpisovaný majetok nadobudnutý darom, a príjem z jeho predaja by v deň darovania nebol oslobodený od dane (odo dňa vyradenia z obchodného majetku neuplynulo 5 rokov), hodnotou tohto pozemku pre účely vkladu u daňovníka (vkladateľa) A je obstarávacia cena zistená u darcu B, t.j. 89 000 eur.
______________________
- reprodukčnej obstarávacej ceny zistenej podľa § 25 ods. 5 zákona o účtovníctve
- ak ide o majetok nadobudnutý od fyzickej osoby darom, pričom ide o majetok, ktorý u darcu nebol zahrnutý v obchodnom majetku a pri jeho predaji uskutočnenom v deň darovania by sa naň vzťahovalo oslobodenie podľa § 9 zákona o dani z príjmov,
- ak ide o majetok nadobudnutý dedením,
- ak ide o nehnuteľnú kultúrnu pamiatku, kde sa reprodukčná obstarávacia cena určí ako cena stavby zistená podľa Vyhlášky MF SR č. 465/1991 Zb. o cenách stavieb, pozemkov, trvalých porastov, úhradách za zriadenie práva osobného užívania pozemkov a náhradách za dočasné užívanie pozemkov v znení neskorších predpisov bez prihliadnutia na kategóriu kultúrnej pamiatky, na jej historickú hodnotu a na cenu umeleckých a umelecko–remeselníckych prác, ktoré sú jej súčasťou,
- ak ide o majetok nadobudnutý dedením,
- ak ide o nehnuteľnú kultúrnu pamiatku, kde sa reprodukčná obstarávacia cena určí ako cena stavby zistená podľa Vyhlášky MF SR č. 465/1991 Zb. o cenách stavieb, pozemkov, trvalých porastov, úhradách za zriadenie práva osobného užívania pozemkov a náhradách za dočasné užívanie pozemkov v znení neskorších predpisov bez prihliadnutia na kategóriu kultúrnej pamiatky, na jej historickú hodnotu a na cenu umeleckých a umelecko–remeselníckych prác, ktoré sú jej súčasťou,
- sumy vo výške vlastných nákladov podľa § 25 ods. 5 zákona o účtovníctve,
- zostatkovej ceny vkladaného majetku nadobudnutého darom,
- zostatkovej ceny vkladaného majetku nadobudnutého darom,
- ak ide o majetok nadobudnutý darom zistenej u darcu, ktorý tento majetok vyradil z obchodného majetku v dôsledku jeho darovania, okrem majetku vylúčeného z odpisovania (účinnosť od 1. 1. 2010),
Poznámka
Ide o darovaný majetok, ktorý mal darca zahrnutý v obchodnom majetku a vyradil ho v dôsledku darovania.
______________________
- ak ide o majetok nadobudnutý darom zistenej u darcu, ktorý je fyzickou osobou, pri vyradení z obchodného majetku (§ 9 ods. 5), ak ide o majetok, ktorý bol u darcu zahrnutý v obchodnom majetku (§ 2 písm. m) zákona), pričom pri jeho predaji uskutočnenom v deň darovania by sa naň nevzťahovalo oslobodenie podľa § 9, okrem majetku vylúčeného z odpisovania (účinnosť od 1. 1. 2010).
Poznámka
Ide o darovaný majetok, ktorý darca vyradil z obchodného majetku a do piatich rokov sa rozhodol ho darovať, pričom príjem z jeho predaja v deň darovania nie je od dane oslobodený.
______________________
2. zostatková cena podľa § 25 ods. 3, ak je vkladom majetok, ktorý bol obchodným majetkom podľa § 2 písm. m),
Podľa tohto ustanovenia postupuje daňovník, ktorý vkladá do obchodnej spoločnosti svoj majetok zaradený do obchodného majetku, a to v zostatkovej cene určenej ako rozdiel medzi vstupnou cenou hmotného majetku a nehmotného majetku a celkovou výškou odpisov z tohto majetku zahrnutú do daňových výdavkov.
Príklad 53
Daňovník A účtoval o nehnuteľnosti využívanej na podnikanie, ktorú nadobudol v roku 2008 kúpou v obstarávacej cene po prepočte 100 000 eur. V roku 2009 túto nehnuteľnosť vyradil z obchodného majetku a v roku 2010 ju chce vložiť do obchodnej spoločnosti. Keďže je vkladaným majetkom nehnuteľnosť, ktorú mal daňovník zaradenú v obchodnom majetku a od jej vyradenia ešte neuplynulo viac ako 5 rokov, nie je v deň vkladu príjem z jej predaja oslobodený od dane, hodnotou vkladanej nehnuteľnosti bude jej zostatková cena, t.j. 90 000 eur (100 000/20 – 2 ročné odpisy = 10 000 eur).
______________________
3. úhrn cien obstarania cenných papierov a obchodného podielu,
Aj pri vkladaní cenných papierov a obchodného podielu do obchodnej spoločnosti sa hodnota vkladaného majetku určuje v nadväznosti na skutočnosť, či by príjem z ich predaja bol v deň vkladu oslobodený od dane podľa § 9 ods. 1 písm. j) zákona o dani z príjmov.
Príklad 54
Vkladateľ nepeňažného vkladu plánuje v roku 2010 vložiť do obchodnej spoločnosti cenný papier, ktorý nadobudol v roku 2009 v hodnote 1 000 eur. Cena uznaná na vklad určená znalcom je 1 500 eur. Táto cenu bude považovaná pre účely určenia oceňovacieho rozdielu v ustanovení § 8 ods. 2 zákona o dani z príjmov ako príjem dosiahnutý z jeho predaja. Príjem z jeho predaja znížený o vynaložený výdavok na jeho obstaranie (podľa § 8 ods. 5 a 7 zákona o dani z príjmov) je podľa § 9 ods. 1 písm. j) zákona o dani z príjmov oslobodený od dane, nakoľko nepresahuje sumu 5-násobku životného minima, t.j. 925,95 eur (5x185,19). V takomto prípade, teda vkladateľ neurčuje oceňovací rozdiel podľa § 8 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
Príklad 55
Vkladateľ nepeňažného vkladu vložil cenné papiere, ocenené znalcom a uznané za vklad v úhrnnej hodnote 2 500 eur, ktoré nadobudol v úhrnnej cene za 1 000 eur. V súlade s 9 ods. 1 písm. j) zákona o dani z príjmov je príjem z predaja cenných papierov znížený o úhrn obstarávacích cien oslobodený do výšky 5-násobku životného minima, t.j. do výšky 925,95 eur. Zostávajúca časť vo výške 574,05 eur (2 500 – 1 000 – 925,95 eur) je zdaniteľným príjmom daňovníka. Vzniknutý zdaniteľný príjem bude zároveň považovaný za oceňovací rozdiel, ktorý bude vkladateľ zahŕňať do základu dane (čiastkového základu dane) z príjmov podľa § 8 ods. 2 zákona o dani z príjmov postupne alebo najdlhšie do siedmych rokov.
Príklad 56
Vkladateľ nepeňažného vkladu vložil do obchodnej spoločnosti cenné papiere nadobudnuté v obstarávacej cene 500 eur, započítané na vklad v hodnote 600 eur. Pri určení hodnoty vkladaných cenných papierov pre účely oceňovacieho rozdielu NV podľa § 8 ods. 2 zákona o dani z príjmov v závislosti od oslobodenia príjmu z ich predaja je potrebné postupovať podľa § 9 ods. 1 písm. j) zákona.
Daňovník mal v roku 2010 aj príjmy z prenájmu nehnuteľnosti (§ 6 ods. 3) v sume 200 eur, na ktoré vynaložil skutočné výdavky vo výške 100 eur.
V súlade s ustanoveniami § 9 ods. 1 písm. h) a j) zákona o dani z príjmov, je však možné tieto príjmy oslobodiť do výšky 5-násobku životného minima v ich úhrne, pričom v prvom rade sa musí oslobodenie uplatniť pri príjmoch podľa § 9 ods. 1 písm. h) zákona, t.j. pri príjmoch z prenájmu.
Uvedený zákonný postup sa musí aplikovať aj pri určení hodnoty nepeňažného vkladu.
Príjmy z prenájmu nehnuteľnosti (§ 6 ods. 3), ktoré daňovník dosiahol v roku 2010 nepresiahli sumu päťnásobku platného životného minima (925,95 eur), sú v plnej výške (200 eur) oslobodené od dane z príjmov fyzickej osoby podľa § 9 ods. 1 písm. h) zákona o dani z príjmov.
Nakoľko zo sumy 925,95 eur, čo je v roku 2010 suma oslobodená od dane, daňovník uplatní oslobodenie od dane podľa § 9 ods. 1 písm. h) zákona o dani z príjmov pri príjmoch z prenájmu v sume 200 eur, pri príjmoch z predaja cenných papierov, ktorých oslobodenie od dane upravuje § 9 ods. 1 písm. j) cit. zákona, môže uplatniť oslobodenie už len vo výške 725,95 eur (925,95 eur – 200 eur).
Príjmy z predaja cenných papierov sa na účely oslobodenia od dane podľa § 9 ods. 1 písm. j) zákona o dani z príjmov posudzujú po znížení o výdavky. Cenné papiere daňovník obstaral za 500 eur a znalec ich uznal za 600 eur, pričom po odpočítaní zostávajúcej časti sumy 5-násobku životného minima, bude mať základ dane nulový, t.j. 600 – 500 – 725,95 eur.
Daňovník mal v roku 2010 aj príjmy z prenájmu nehnuteľnosti (§ 6 ods. 3) v sume 200 eur, na ktoré vynaložil skutočné výdavky vo výške 100 eur.
V súlade s ustanoveniami § 9 ods. 1 písm. h) a j) zákona o dani z príjmov, je však možné tieto príjmy oslobodiť do výšky 5-násobku životného minima v ich úhrne, pričom v prvom rade sa musí oslobodenie uplatniť pri príjmoch podľa § 9 ods. 1 písm. h) zákona, t.j. pri príjmoch z prenájmu.
Uvedený zákonný postup sa musí aplikovať aj pri určení hodnoty nepeňažného vkladu.
Príjmy z prenájmu nehnuteľnosti (§ 6 ods. 3), ktoré daňovník dosiahol v roku 2010 nepresiahli sumu päťnásobku platného životného minima (925,95 eur), sú v plnej výške (200 eur) oslobodené od dane z príjmov fyzickej osoby podľa § 9 ods. 1 písm. h) zákona o dani z príjmov.
Nakoľko zo sumy 925,95 eur, čo je v roku 2010 suma oslobodená od dane, daňovník uplatní oslobodenie od dane podľa § 9 ods. 1 písm. h) zákona o dani z príjmov pri príjmoch z prenájmu v sume 200 eur, pri príjmoch z predaja cenných papierov, ktorých oslobodenie od dane upravuje § 9 ods. 1 písm. j) cit. zákona, môže uplatniť oslobodenie už len vo výške 725,95 eur (925,95 eur – 200 eur).
Príjmy z predaja cenných papierov sa na účely oslobodenia od dane podľa § 9 ods. 1 písm. j) zákona o dani z príjmov posudzujú po znížení o výdavky. Cenné papiere daňovník obstaral za 500 eur a znalec ich uznal za 600 eur, pričom po odpočítaní zostávajúcej časti sumy 5-násobku životného minima, bude mať základ dane nulový, t.j. 600 – 500 – 725,95 eur.
Pre účely určenia oceňovacieho rozdielu NV, teda bude príjem z predaja cenných papierov oslobodený od dane v plnej výške a preto daňovníkovi nevznikne oceňovací rozdiel podľa § 8 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
______________________
b) individuálne vložená pohľadávka
Hodnotou individuálne vloženej pohľadávky je:
- pri vlastnej pohľadávke jej menovitá hodnota
- pri pohľadávke nadobudnutej postúpením jej obstarávacia cena.
- pri pohľadávke nadobudnutej postúpením jej obstarávacia cena.
V prípade, určenia hodnoty pohľadávok započítanej na vklad, túto znalec stanoví v súlade s vyhláškou č. 492/2004 Z. z., pričom berie do úvahy okrem účtovnej hodnoty pohľadávky aj koeficient vymožiteľnosti pohľadávky, v ktorom sa zohľadňuje platobná disciplína dlžníka, jeho obchodná aktivita, dátum splatnosti, objem pohľadávky a zabezpečenie plnenia a v závislosti na charaktere pohľadávky sa určí v rozmedzí od 0,0 do 1,0.
V prípade vlastných pohľadávok, znalec môže pohľadávku oceniť:
V prípade vlastných pohľadávok, znalec môže pohľadávku oceniť:
- maximálne vo výške jej menovitej hodnoty, t.j. oceňovací rozdiel nevzniká alebo
- v nižšej sume, pričom záporný oceňovací rozdiel zákon o dani z príjmov v ustanovení § 8 ods. 2 zákona o dani z príjmov neupravuje.
- v nižšej sume, pričom záporný oceňovací rozdiel zákon o dani z príjmov v ustanovení § 8 ods. 2 zákona o dani z príjmov neupravuje.
Príklad 57
Daňovníkovi Albertovi (občanovi, nepodnikateľovi) vznikla pohľadávka na základe uzavretej zmluvy o predaji nehnuteľnosti, pričom príjem z jej predaja nespĺňal podmienky pre oslobodenie príjmov. V zmluve uzavretej dňa 15. 3. 2010 sa dohodli na kúpnej cene nehnuteľnosti vo výške 200 000 eur, ktorú kupujúci Daniel zaplatí do konca roka 2010. Vkladateľ Albert túto pohľadávku vložil do obchodnej spoločnosti, pričom znalec mu ju ocenil vo výške menovitej hodnoty v súlade s Vyhláškou č. 492/2004 Z. z. Vkladateľovi nevzniká oceňovací rozdiel NV, preto nepostupuje v súlade s § 8 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
______________________
V prípade pohľadávok nadobudnutých postúpením, znalec môže pohľadávku oceniť:
- maximálne vo výške jej menovitej hodnoty, pričom ak vkladateľ nadobudol túto pohľadávku v nižšej obstarávacej cene, vzniknutý rozdiel je oceňovacím rozdielom zahŕňaným do základu dane (čiastkovým základom dane) podľa § 8 ods. 2 zákona o dani z príjmov,
- v nižšej hodnote ako jej menovitá hodnota pohľadávky ale vo vyššej ako je obstarávacia cena pohľadávky u vkladateľa, t.j. tiež vzniká oceňovací rozdiel,
- v nižšej hodnote ako je obstarávacia cena u vkladateľa, nevzniká oceňovací rozdiel.
- v nižšej hodnote ako jej menovitá hodnota pohľadávky ale vo vyššej ako je obstarávacia cena pohľadávky u vkladateľa, t.j. tiež vzniká oceňovací rozdiel,
- v nižšej hodnote ako je obstarávacia cena u vkladateľa, nevzniká oceňovací rozdiel.
Príklad 58
Ak by sme vychádzali z predchádzajúceho príkladu a došlo by k situácii, že predávajúci nehnuteľnosti Albert súrne potrebuje peniaze a postúpi pohľadávku na iného občana Norberta v hodnote 170 000 eur a tento túto pohľadávku nadobudnutú postúpením vloží do základného imania spoločnosti, pričom znalec ocení pohľadávku na výšku 180 000 eur (maximálne do výške 200 000 eur) v súlade s Vyhláškou č. 492/1994 Z. z., vkladateľ Norbert musí rozdiel vo výške 10 000 eur zahrnúť do základu dane podľa § 8 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
______________________
c) zásoby
Hodnotou zásob u vkladateľa je:
- obstarávacia cena zásob ak ich kúpil vkladateľ občan resp. vkladateľ podnikateľ, ktorý ich nezahrnul do obchodného majetku,
- cena zásob, o ktoré bol vkladateľ nepeňažného vkladu povinný upraviť základ dane podľa § 17 ods. 8 písm. a) a c), ak zásoby boli obchodným majetkom (§ 2 písm. m) zákona o dani z príjmov), t.j. ide o zásoby, ktoré už mal daňovník zahrnuté do daňových výdavkov, ak účtoval v sústave JÚ resp. v paušálnych výdavkoch podľa § 6 ods. 10 zákona o dani z príjmov a neboli ešte spotrebované.
- cena zásob, o ktoré bol vkladateľ nepeňažného vkladu povinný upraviť základ dane podľa § 17 ods. 8 písm. a) a c), ak zásoby boli obchodným majetkom (§ 2 písm. m) zákona o dani z príjmov), t.j. ide o zásoby, ktoré už mal daňovník zahrnuté do daňových výdavkov, ak účtoval v sústave JÚ resp. v paušálnych výdavkoch podľa § 6 ods. 10 zákona o dani z príjmov a neboli ešte spotrebované.
Príklad 59
Daňovník k 30. 03. 2010 ukončí živnosť (vráti živnostenské oprávnenie). Keďže mu zostali na sklade zásoby v hodnote 20 400 eur o túto hodnotu musí zvýšiť základ dane pri skončení podnikania podľa § 17 ods. 8 zákona o dani z príjmov a to ku dňu, ku ktorému skončil podnikanie, t.j. k 30. 03. 2010 ku ktorému aj zostaví mimoriadnu účtovnú závierku. Zásoby sa rozhodne v máji 2010 vložiť ako nepeňažný vklad do obchodnej spoločnosti, v ktorej sa stane spoločníkom. Znalec ocenil zásoby na hodnotu 30 000 eur. Rozdiel vo výške 9 600 eur musí daňovník (vkladateľ) zahrnúť do základu dane (čiastkového základu dane) podľa § 8 ods. 2 zákona o dani z príjmov, a to buď jednorazovo v celej výške v roku 2010 alebo postupne vo výške min. 1/7 počnúc rokom 2010 maximálne do roku 2016.
______________________
|
|
Predmet nepeňažného vkladu | „Oceňovací rozdiel“ | Hodnota vkladu |
| Majetok | Nehnuteľnosť, Hnuteľné veci | nevzniká | príjmy z predaja sú oslobodené od dane - § 9/1/a)-e) |
|
|
vzniká |
cena
zistená podľa§ 25/1 - OC, ROC, vlastné náklady§ 25/3 - ZC pri majetku zaradenom v OM |
|
| Cenné papiere, | nevzniká | príjmy z predaja sú oslobodené od dane - § 9/1/j) | |
| Obchodný podiel | vzniká |
-
zostávajúca suma po uplatnení oslobodenia od dane podľa § 9/1/j)
- úhrn cien obstarania CP a obch. podielu |
|
| Pohľadávky | vlastná | nevzniká | menovitá hodnota - znalcom sa ocení max. do výšky hodnoty pohľadávky |
| nadobudnutá obstaraním | vzniká | obstarávacia cena | |
| Zásoby | nezaradené do OM | vzniká | obstarávacia cena |
| zaradené do OM | vzniká | cena zásob, o ktoré bol vkladateľ NV povinný upraviť ZD podľa § 17/8/a) a c) - nespotrebované zásoby |
Zahrnutie oceňovacieho rozdielu NV do základu dane
Tento vzniknutý oceňovací rozdiel NV sa zahrnie do základu dane vkladateľa v zdaňovacom období,
Tento vzniknutý oceňovací rozdiel NV sa zahrnie do základu dane vkladateľa v zdaňovacom období,
- v ktorom došlo k splateniu nepeňažného vkladu alebo
- až do jeho úplného zahrnutia postupne, najdlhšie počas siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období, najmenej vo výške jednej sedminy ročne, počnúc zdaňovacím obdobím, v ktorom došlo k splateniu nepeňažného vkladu.
- až do jeho úplného zahrnutia postupne, najdlhšie počas siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období, najmenej vo výške jednej sedminy ročne, počnúc zdaňovacím obdobím, v ktorom došlo k splateniu nepeňažného vkladu.
Príklad 60
Daňovník, nepodnikateľ, vložil v roku 2010 do obchodnej spoločnosti nehnuteľnosť, z ktorej príjem z predaja by nemal od dane oslobodený, nakoľko ju nevlastnil viac ako 5 rokov. Daňovník, vkladateľ túto nehnuteľnosť obstaral kúpou za 200 000 eur. Znalec nehnuteľnosť pri vklade ohodnotil na sumu 500 000 eur, ktorá bola aj uznaná za vklad do obchodnej spoločnosti.
Rozdiel vo výške 300 000 môže daňovník:
Rozdiel vo výške 300 000 môže daňovník:
- vložiť jednorazovo ako príjem vstupujúci do základu dane (čiastkového základu dane) z príjmov podľa § 8 zákona o dani z príjmov,
- vkladať postupne počnúc rokom 2010 najdlhšie však do 7 rokov, t.j. do r. 2016, pričom však zahŕňa najmenej vo výške 1/7 z uvedeného rozdielu s výnimkou posledného roku, v ktorom už len zvyšnú časť doodpisuje napr.
- vkladať postupne počnúc rokom 2010 najdlhšie však do 7 rokov, t.j. do r. 2016, pričom však zahŕňa najmenej vo výške 1/7 z uvedeného rozdielu s výnimkou posledného roku, v ktorom už len zvyšnú časť doodpisuje napr.
| roky | vo výške 1/7 (zaokrúhlenie § 47/2) | do 3 rokov (zaokrúhlenie na celé eurá nahor) | do 5 rokov (zaokrúhlenie na celé eurá nahor) |
|
| 2010 | 42 857,14 | 150 000 | 80 000 | 80 000 |
| 2011 | 42 857,14 | 100 000 | 80 000 | 80 000 |
| 2012 | 42 857,14 | 50 000 | 80 000 | 80 000 |
| 2013 | 42 857,14 |
|
30 000 - nie je možné, musí celú sumu doodpisovať v roku 2013 alebo musí uplatniť min. 1/7 = 42 857,14 | 42 858 |
| 2014 | 42 857,14 |
|
30 000 | 17 142 |
| 2015 | 42 857,14 |
|
|
|
| 2016 | 42 857,16 |
|
|
|
Ak počas tohto obdobia dôjde u vkladateľa nepeňažného vkladu:
- k predaju alebo inému úbytku cenných papierov a obchodného podielu pod hodnotu nepeňažného vkladu započítaného na vklad spoločníka podľa § 59 ObchZ alebo
- u prijímateľa, ktorý nadobudol nepeňažný vklad, dôjde k predaju alebo inému vyradeniu viac ako 50 % reálnej hodnoty podľa zákona o účtovníctve hmotného alebo nehmotného majetku nadobudnutého nepeňažným vkladom,
je vkladateľ nepeňažného vkladu povinný zahrnúť celú zostávajúcu časť vykázaného rozdielu do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k vzniku niektorej z týchto skutočností.
Zároveň pri vzniku týchto skutočností je povinný:
Zároveň pri vzniku týchto skutočností je povinný:
- vkladateľ nepeňažného vkladu uplatniť postup podľa § 17b ods. 2 zákona o dani z príjmov, t.j. je povinný prijímateľovi nepeňažného vkladu oznámiť skutočnosť o jednorazovom zahrnutí vykázaného oceňovacieho rozdielu NV do základu dane a to do 30 dní od splatenia nepeňažného vkladu podľa § 59 a § 60 ObchZ. Ak by tak neurobil bude sankcionovaný podľa § 35 ods. 7 písm. d) zákona o správe daní.
a
- prijímateľ nepeňažného vkladu je povinný uplatniť postup podľa § 17b ods. 7 zákona o dani z príjmov, t.j. prijímateľ je povinný oznámiť vkladateľovi skutočnosť, že predal alebo vyradil viac ako 50 % reálnej hodnoty majetku nadobudnutého nepeňažným vkladom počas sedemročnej lehoty, v ktorej vkladateľ zahŕňa do základu dane oceňovací rozdiel NV a to do 30 dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti. Ak prijímateľ nepeňažného vkladu túto skutočnosť neoznámi vkladateľovi nepeňažného vkladu, uplatní sa postup podľa § 35 ods. 7 písm. d) zákona o správe daní.
Podľa ustanovenia § 35 ods. 7 písm. d) zákona o správe daní, ak si vkladateľ alebo prijímateľ nesplní oznamovaciu povinnosť podľa § 17b ods. 2 a 7 zákona o dani z príjmov v zákonom určenej lehote, správca dane mu uloží pokutu vo výške 33 190 eur. Pri uložení pokuty správca dane prihliada na závažnosť, trvanie a následky protiprávneho stavu.
V súvislosti s nepeňažným vkladom, vkladaným fyzickou osobou do základného imania obchodnej spoločnosti a vznik oceňovacieho rozdielu je potrebné rozlišovať, či na strane prijímateľa, tento preberá nepeňažný vklad:
V súvislosti s nepeňažným vkladom, vkladaným fyzickou osobou do základného imania obchodnej spoločnosti a vznik oceňovacieho rozdielu je potrebné rozlišovať, či na strane prijímateľa, tento preberá nepeňažný vklad:
- v reálnych cenách alebo
- v pôvodných cenách.
- v pôvodných cenách.
Uvedené upravuje nadväzujúce ustanovenie § 17 ods. 11 písm. b) zákona č. 504/2009 Z. z., podľa ktorého sa na vyčíslenie základu dane pri nepeňažnom vklade použije ocenenie majetku v:
1. reálnych hodnotách alebo v hodnote započítanej na vklad spoločníka, ak sa postupuje podľa § 17b, alebo
2. pôvodných cenách, ak sa postupuje podľa § 17d.
2. pôvodných cenách, ak sa postupuje podľa § 17d.
V prípade, ak prijímateľ preberá nepeňažný vklad v reálnych cenách a vkladateľ nepeňažného vkladu, fyzická osoba, vykazuje základ dane podľa § 17 ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov, postupuje primerane podľa ustanovení § 17b ods. 1 a 2 zákona o dani z príjmov o dani z príjmov. Ak vkladateľom nepeňažného vkladu je fyzická osoba, ktorá o majetku neúčtuje, pri ocenení nepeňažného vkladu uplatní postup podľa § 8 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
V prípade, ak prijímateľ preberá nepeňažný vklad v pôvodných cenách, a vkladateľom nepeňažného vkladu je daňovník, ktorý zisťuje základ dane podľa § 17 ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov, uplatní primerane postup podľa § 17d ods. 1 a 4 zákona o dani z príjmov.
U daňovníka fyzickej osoby, nepodnikateľa, však aj v tomto prípade, môže vzniknúť oceňovací rozdiel medzi hodnotou vkladu určenou podľa § 8 ods. 2 resp. ods. 5 a hodnotou započítanou na vklad spoločníka podľa § 59 ObchZ.
V prípade, ak prijímateľ preberá nepeňažný vklad v pôvodných cenách, a vkladateľom nepeňažného vkladu je daňovník, ktorý zisťuje základ dane podľa § 17 ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov, uplatní primerane postup podľa § 17d ods. 1 a 4 zákona o dani z príjmov.
U daňovníka fyzickej osoby, nepodnikateľa, však aj v tomto prípade, môže vzniknúť oceňovací rozdiel medzi hodnotou vkladu určenou podľa § 8 ods. 2 resp. ods. 5 a hodnotou započítanou na vklad spoločníka podľa § 59 ObchZ.
| Nepeňažný vklad FO | |||
| Vklad v reálnych hodnotách§ 17b/11 - postup podľa § 17b/1 a 2 použije primerane vkladateľ NV, ktorý zisťuje základ dane podľa § 17/1/a; ak je vkladateľom NV FO, ktorá o majetku neúčtuje, pri ocenení NV uplatní postup podľa § 8/2 | Vklad v pôvodných hodnotách§ 17d/10 - postup podľa § 17d ods. 1 a 4 uplatní primerane daňovník, ktorý zisťuje základ dane podľa § 17/1/a | ||
| § 17b | § 8/2 | § 17d | § 8/2 |
| FO s príjmami podľa§ 6/1,2 (ďalej len „podnikateľ“), ktorá účtuje v JÚ |
FO
nepodnikateľFO podnikateľ uplatňujúci
- „paušálne“ výdavky - vedie daňovú evidenciu (neúčtuje) FO s príjmami z prenájmu |
FO
s príjmami podľa § 6, ktorá
- účtuje v JÚ, - vedie daňovú evidenciu - vedie „paušálne“ výdavky - vedie evidenciu podľa § 6/11 |
FO
nepodnikateľ
- oceňovací rozdiel vzniká medzi hodnotou určenou podľa § 8 a hodnotou započítanou na vklad a tento sa zahŕňa do ZD podľa § 8 ods. 2 |
- podľa odseku 3
sa príjmy:
- z cien a výhier uvedených v ods. i) a j) tohto ustanovenia, ktoré plynú zo zdrojov v zahraničí a
- z dôchodkov
- z dôchodkov
neznižujú o výdavky.
- podľa odseku 4 a 8
sa príjmy z predaja nehnuteľností, hnuteľných vecí, opcií, cenných papierov a z prevodu účasti (podielu) na spoločnosti s ručením obmedzeným, komanditnej spoločnosti alebo z prevodu členských práv družstva, vyplácané v splátkach na základe kúpnej zmluvy alebo inej zmluvy, ktorou sa prevádza vlastníctvo, alebo prijaté preddavky dohodnuté týmito zmluvami alebo prijaté na základe zmluvy o budúcom predaji alebo inom prevode, zahrnú do základu dane (čiastkového základu dane), a to v tom zdaňovacom období, v ktorom boli prijaté.
Výdavky, ktoré prevyšujú príjmy podľa odseku 1 písm. b) až f) v tom zdaňovacom období, v ktorom po prvý raz plynú splátky alebo preddavky na predaj hnuteľných vecí, cenných papierov, nehnuteľností alebo na prevod opcií, obchodného podielu spoločníka spoločnosti s ručením obmedzeným, komanditistu komanditnej spoločnosti alebo členských práv člena družstva, sa môžu uplatniť v tom zdaňovacom období až do výšky týchto príjmov. Ak tieto príjmy plynú aj v ďalšom zdaňovacom období, postupuje sa rovnako, a to až do výšky celkovej sumy, ktorú možno podľa tohto ustanovenia uplatniť.
Výdavky, ktoré prevyšujú príjmy podľa odseku 1 písm. b) až f) v tom zdaňovacom období, v ktorom po prvý raz plynú splátky alebo preddavky na predaj hnuteľných vecí, cenných papierov, nehnuteľností alebo na prevod opcií, obchodného podielu spoločníka spoločnosti s ručením obmedzeným, komanditistu komanditnej spoločnosti alebo členských práv člena družstva, sa môžu uplatniť v tom zdaňovacom období až do výšky týchto príjmov. Ak tieto príjmy plynú aj v ďalšom zdaňovacom období, postupuje sa rovnako, a to až do výšky celkovej sumy, ktorú možno podľa tohto ustanovenia uplatniť.
Príklad 61
Daňovník kúpil v roku 2009 pozemok za 700 000 eur. Tento v roku 2010 predal za 1 000 000 eur, pričom v kúpno-predajnej zmluve sa dohodol s kupujúcim, že mu zaplatí kúpnu cenu v splátkach. Prvá splátka – preddavok mu bola vyplatená vo výške 500 000 eur ešte v roku 2010 a zvyšných 500 000 eur mu bude vyplatené v roku 2011. Daňovník – predávajúci, v roku 2010 zdaní zaplatený preddavok vo výške 500 000 eur, pričom jeho výdavok bude časť kúpnej ceny pozemku v maximálnej výške príjmu z predaja, t.j. vo výške 500 000 eur. Základ dane (čiastkový základ dane) daňovníka z príjmov z predaja nehnuteľnosti podľa § 8 ods. 1 písm. b) v zdaňovacom období roku 2010 bude nulový, ak sa daňovník rozhodne uplatniť si výdavok až do výšky príjmu. V roku 2011 bude základom dane (čiastkovým základom dane) z príjmov podľa § 8 ods. 1 písm. b) zákona príjem vo výške 500 000 eur znížený o zostávajúci výdavok 200 000 eur (zvyšok kúpnej ceny, za čo predávajúci kúpil pozemok v roku 2008), t.j. základ dane bude vo výške 300 000 eur.
______________________
- podľa odseku 5
pri príjmoch definovaných v písm. b) až e), t.j. príjmoch z predaja nehnuteľností, hnuteľných vecí, opcií a cenných papierov je výdavkom:
- kúpna cena preukázateľne za vec zaplatená (ak daňovník nadobudol napr. nehnuteľnosť kúpou),
- cena veci, cenného papiera alebo opcie zistená v čase nadobudnutia, ak nejde o výdavok podľa písmena a), pričom pri nehnuteľnostiach získaných dedením alebo darovaním sa vychádza z ceny podľa § 25,
- zostatková cenu podľa § 25 ods. 3, ak ide o majetok, ktorý bol zahrnutý v obchodnom majetku,
- finančné prostriedky preukázateľne vynaložené na technické zhodnotenie, opravu a údržbu veci vrátane ďalších výdavkov na osobné účely,
- výdavky súvisiace s nadobudnutím a predajom cenných papierov a opcií; pri predaji zamestnaneckých akcií aj suma nepeňažného príjmu uvedeného v § 5 ods. 3 písm. b) zdanená podľa § 35,
- výdavky preukázateľne vynaložené na obstaranie majetku alebo jeho výrobu vo vlastnej réžii
- cena veci, cenného papiera alebo opcie zistená v čase nadobudnutia, ak nejde o výdavok podľa písmena a), pričom pri nehnuteľnostiach získaných dedením alebo darovaním sa vychádza z ceny podľa § 25,
- zostatková cenu podľa § 25 ods. 3, ak ide o majetok, ktorý bol zahrnutý v obchodnom majetku,
- finančné prostriedky preukázateľne vynaložené na technické zhodnotenie, opravu a údržbu veci vrátane ďalších výdavkov na osobné účely,
- výdavky súvisiace s nadobudnutím a predajom cenných papierov a opcií; pri predaji zamestnaneckých akcií aj suma nepeňažného príjmu uvedeného v § 5 ods. 3 písm. b) zdanená podľa § 35,
- výdavky preukázateľne vynaložené na obstaranie majetku alebo jeho výrobu vo vlastnej réžii
- podľa odseku 6
výdavkom podľa odseku 5 nie je hodnota vlastnej práce na veci, ktorú si daňovník sám vyrobil alebo ju vlastnou prácou zhodnotil.
Upozornenie!
Okrem príjmov uvedených priamo v § 8 zákona o dani z príjmov, v tlačive daňového priznania (typ B) je uvedený aj samostatný riadok, v ktorom sa vyčísľujú iné ostatné príjmy neuvedené v § 8 zákona o dani z príjmov, ktoré spĺňajú zákonom stanovenú definíciu, t.j. sú predmetom dane a nie sú od dane oslobodené.
Do tohto druhu ostatných príjmov sa zahŕňajú napr.:
Do tohto druhu ostatných príjmov sa zahŕňajú napr.:
- podiely na zisku vyplácané z hospodárskeho výsledku vykázaného do 31. 12. 2003,
- príjmy zo živnosti, na ktorú je potrebné živnostenské oprávnenie a daňovník ho nemá,
- daňový bonus vyplácaný zo zahraničia, ktorý nie je príjmom oslobodeným od dane a pod.
- príjmy zo živnosti, na ktorú je potrebné živnostenské oprávnenie a daňovník ho nemá,
- daňový bonus vyplácaný zo zahraničia, ktorý nie je príjmom oslobodeným od dane a pod.
Tieto príjmy sa v daňovom priznaní typ B uvádzajú na riadku 11 a to v úhrnnej výške. Výdavky k týmto príjmom sa uvádzajú len do výšky každého jednotlivého druhu príjmu, napr. daňovník dosiahne z týchto príjmov dva druhy úhrnom 330 € (250 € + 80 €), pričom výdavky k príjmom 250 € preukázateľne vynaložil v sume 150 € a 100 € vynaložil k príjmom 80 €. Výdavky budú spolu vo výške 230 € (150 € + 80 €).
§ 9
Príjmy oslobodené od dane
(1) Od dane je oslobodený príjem
a) z predaja nehnuteľnosti, na ktorú sa nevzťahuje oslobodenie podľa písmena b), a to po uplynutí piatich rokov odo dňa jej nadobudnutia alebo jej vyradenia z obchodného majetku, ak bola táto nehnuteľnosť zahrnutá do obchodného majetku, okrem príjmov, ktoré plynú daňovníkovi podľa zmluvy o budúcom predaji nehnuteľnosti uzavretej do piatich rokov od jej nadobudnutia alebo od jej vyradenia z obchodného majetku, aj keď kúpna zmluva bude uzatvorená až po piatich rokoch od jej nadobudnutia alebo vyradenia z obchodného majetku,
b) z predaja nehnuteľnosti nadobudnutej dedením (postupným dedením) v priamom rade alebo niektorým z manželov, ak uplynie aspoň päť rokov odo dňa nadobudnutia tejto nehnuteľnosti preukázateľne do vlastníctva alebo spoluvlastníctva poručiteľa (poručiteľov) alebo vyradenia z obchodného majetku, ak bola táto nehnuteľnosť zahrnutá do obchodného majetku, okrem príjmov, ktoré plynú daňovníkovi podľa zmluvy o budúcom predaji nehnuteľnosti uzavretej do piatich rokov od jej nadobudnutia alebo od jej vyradenia z obchodného majetku, aj keď kúpna zmluva bude uzatvorená až po piatich rokoch od jej nadobudnutia alebo vyradenia z obchodného majetku,
c) z predaja hnuteľnej veci okrem príjmov z predaja hnuteľnej veci, ktorá bola zahrnutá do obchodného majetku, a to do piatich rokov od jej vyradenia z obchodného majetku; za hnuteľnú vec sa na účely tohto zákona nepovažuje cenný papier,
d) z predaja nehnuteľnosti alebo hnuteľnej veci vydanej oprávnenej osobe podľa osobitných predpisov,3) prijatý touto osobou,
e) z predaja majetku zahrnutého do konkurznej podstaty38) a z odpisu záväzkov pri konkurze alebo reštrukturalizácii, ktoré sú vykonané podľa osobitného predpisu38) vrátane odpisu záväzkov voči veriteľom, ktorí v konkurze neuplatnili svoje pohľadávky voči daňovníkovi; obdobne sa postupuje aj pri odpise záväzkov u daňovníka, ktorý sa zrušuje zamietnutím návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku, a u daňovníka, ktorý sa zrušuje zrušením konkurzu z dôvodu, že majetok úpadcu nepostačuje na úhradu výdavkov a odmenu správcu konkurznej podstaty,
f) prijatý v rámci plnenia vyživovacej povinnosti podľa osobitného predpisu39) a obdobné plnenie poskytované zo zahraničia,
g) podľa § 6 ods. 3 a § 8 ods. 1 písm. a), ak úhrn týchto príjmov nepresiahne v zdaňovacom období 500 eur, pričom ak takto vymedzené príjmy presiahnu 500 eur, do základu dane sa zahrnú len príjmy nad takto ustanovenú sumu; výdavky k príjmom zahrnovaným do základu dane sa zistia rovnakým pomerom, ako je pomer príjmov zahrnovaných do základu dane k celkovým príjmom,
h) z prevodu členských práv a povinností v bytovom družstve súvisiacich s prevodom práva užívania nájomného družstevného bytu, ak daňovník užíval tento byt na bývanie aspoň päť rokov odo dňa uzavretia nájomnej zmluvy s bytovým družstvom, okrem príjmov, ktoré plynú daňovníkovi zo zmluvy o budúcom prevode členských práv a povinností v bytovom družstve súvisiacich s prevodom práva užívania nájomného družstevného bytu, uzavretej v čase do piatich rokov odo dňa uzavretia nájomnej zmluvy s bytovým družstvom,
i) podľa § 8 ods. 1 písm. d) až f), ak úhrn týchto príjmov znížený o výdavok podľa § 8 ods. 5 a 7 nepresiahne v zdaňovacom období 500 eur; ak takto vymedzený rozdiel medzi úhrnom príjmov a úhrnom výdavkov presiahne 500 eur, do základu dane sa zahrnie len rozdiel nad takto ustanovenú sumu; ak daňovník súčasne dosiahol aj príjmy podľa § 6 ods. 3 a § 8 ods. 1 písm. a), uplatní sa oslobodenie od dane podľa písmena g) a podľa tohto písmena, najviac v úhrnnej výške 500 eur,
j) získaný nadobudnutím vlastníctva bytu ako náhrady za uvoľnený byt alebo prijatá náhrada za uvoľnený byt užívateľom bytu od oprávnenej osoby, ktorej bola vydaná nehnuteľnosť podľa osobitných predpisov3) alebo od dediča oprávnenej osoby, ktorej bola vydaná táto nehnuteľnosť, v ktorej sa takýto byt nachádza.
b) z predaja nehnuteľnosti nadobudnutej dedením (postupným dedením) v priamom rade alebo niektorým z manželov, ak uplynie aspoň päť rokov odo dňa nadobudnutia tejto nehnuteľnosti preukázateľne do vlastníctva alebo spoluvlastníctva poručiteľa (poručiteľov) alebo vyradenia z obchodného majetku, ak bola táto nehnuteľnosť zahrnutá do obchodného majetku, okrem príjmov, ktoré plynú daňovníkovi podľa zmluvy o budúcom predaji nehnuteľnosti uzavretej do piatich rokov od jej nadobudnutia alebo od jej vyradenia z obchodného majetku, aj keď kúpna zmluva bude uzatvorená až po piatich rokoch od jej nadobudnutia alebo vyradenia z obchodného majetku,
c) z predaja hnuteľnej veci okrem príjmov z predaja hnuteľnej veci, ktorá bola zahrnutá do obchodného majetku, a to do piatich rokov od jej vyradenia z obchodného majetku; za hnuteľnú vec sa na účely tohto zákona nepovažuje cenný papier,
d) z predaja nehnuteľnosti alebo hnuteľnej veci vydanej oprávnenej osobe podľa osobitných predpisov,3) prijatý touto osobou,
e) z predaja majetku zahrnutého do konkurznej podstaty38) a z odpisu záväzkov pri konkurze alebo reštrukturalizácii, ktoré sú vykonané podľa osobitného predpisu38) vrátane odpisu záväzkov voči veriteľom, ktorí v konkurze neuplatnili svoje pohľadávky voči daňovníkovi; obdobne sa postupuje aj pri odpise záväzkov u daňovníka, ktorý sa zrušuje zamietnutím návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku, a u daňovníka, ktorý sa zrušuje zrušením konkurzu z dôvodu, že majetok úpadcu nepostačuje na úhradu výdavkov a odmenu správcu konkurznej podstaty,
f) prijatý v rámci plnenia vyživovacej povinnosti podľa osobitného predpisu39) a obdobné plnenie poskytované zo zahraničia,
g) podľa § 6 ods. 3 a § 8 ods. 1 písm. a), ak úhrn týchto príjmov nepresiahne v zdaňovacom období 500 eur, pričom ak takto vymedzené príjmy presiahnu 500 eur, do základu dane sa zahrnú len príjmy nad takto ustanovenú sumu; výdavky k príjmom zahrnovaným do základu dane sa zistia rovnakým pomerom, ako je pomer príjmov zahrnovaných do základu dane k celkovým príjmom,
h) z prevodu členských práv a povinností v bytovom družstve súvisiacich s prevodom práva užívania nájomného družstevného bytu, ak daňovník užíval tento byt na bývanie aspoň päť rokov odo dňa uzavretia nájomnej zmluvy s bytovým družstvom, okrem príjmov, ktoré plynú daňovníkovi zo zmluvy o budúcom prevode členských práv a povinností v bytovom družstve súvisiacich s prevodom práva užívania nájomného družstevného bytu, uzavretej v čase do piatich rokov odo dňa uzavretia nájomnej zmluvy s bytovým družstvom,
i) podľa § 8 ods. 1 písm. d) až f), ak úhrn týchto príjmov znížený o výdavok podľa § 8 ods. 5 a 7 nepresiahne v zdaňovacom období 500 eur; ak takto vymedzený rozdiel medzi úhrnom príjmov a úhrnom výdavkov presiahne 500 eur, do základu dane sa zahrnie len rozdiel nad takto ustanovenú sumu; ak daňovník súčasne dosiahol aj príjmy podľa § 6 ods. 3 a § 8 ods. 1 písm. a), uplatní sa oslobodenie od dane podľa písmena g) a podľa tohto písmena, najviac v úhrnnej výške 500 eur,
j) získaný nadobudnutím vlastníctva bytu ako náhrady za uvoľnený byt alebo prijatá náhrada za uvoľnený byt užívateľom bytu od oprávnenej osoby, ktorej bola vydaná nehnuteľnosť podľa osobitných predpisov3) alebo od dediča oprávnenej osoby, ktorej bola vydaná táto nehnuteľnosť, v ktorej sa takýto byt nachádza.
(účinnosť od 1. januára 2011)
(2) Od dane sú oslobodené aj
a) dávky, podpory a služby z verejného zdravotného poistenia,20) individuálneho zdravotného poistenia,20) sociálneho poistenia,21) nemocenského zabezpečenia a úrazového zabezpečenia,40) dôchodky zo starobného dôchodkového sporenia40a) vrátane plnenia z tohto sporenia podľa osobitného predpisu40b) a plnenia z povinného zahraničného poistenia rovnakého druhu,
b) dávka a príspevky na zabezpečenie základných životných podmienok a riešenie hmotnej núdze,41) sociálne služby,42) peňažné príspevky na kompenzáciu sociálnych dôsledkov ťažkého zdravotného postihnutia,42) štátne dávky a štátne sociálne dávky upravené osobitnými predpismi43) a ďalšie sociálne dávky,44)
b) dávka a príspevky na zabezpečenie základných životných podmienok a riešenie hmotnej núdze,41) sociálne služby,42) peňažné príspevky na kompenzáciu sociálnych dôsledkov ťažkého zdravotného postihnutia,42) štátne dávky a štátne sociálne dávky upravené osobitnými predpismi43) a ďalšie sociálne dávky,44)
(účinnosť od 1. januára 2011)
c) príplatok k náhrade príjmu, príplatok k nemocenskému, príplatok k podpore pri ošetrovaní člena rodiny, príplatok k peňažnej pomoci v materstve a príplatok k dôchodku vrátane príplatku za výkon funkcie sudcu, sudcu ústavného súdu a prokurátora poskytované podľa osobitných predpisov,45)
d) plnenia poskytované v rámci aktívnej politiky trhu práce46) okrem platieb prijatých v súvislosti s výkonom činností, z ktorých plynú príjmy podľa § 6,
e) jednorazový príspevok za výkon mimoriadnej služby poskytovaný podľa osobitného predpisu,47)
f) dávky výsluhového zabezpečenia a služby sociálneho zabezpečenia príslušníkov ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov, ozbrojených zborov, Národného bezpečnostného úradu, Hasičského a záchranného zboru, Horskej záchrannej služby a Slovenskej informačnej služby poskytované podľa osobitných predpisov49) okrem výsluhového príspevku, odchodného a rekreačnej starostlivosti,
g) vecné dary alebo peňažné dary poskytované príslušníkom Hasičského a záchranného zboru, zamestnancom a členom hasičských jednotiek a fyzickým osobám pri záchrane života a majetku,50)
h) plnenia z poistenia osôb okrem plnenia z poistenia pre prípad dožitia určitého veku, alebo doplnkového dôchodkového sporenia podľa osobitného predpisu,35)
i) prijaté náhrady škôd, náhrady nemajetkovej ujmy, plnenia poskytované na odstránenie alebo zmiernenie následkov mimoriadnej udalosti,50a) plnenia z poistenia majetku a plnenia z poistenia zodpovednosti za škodu okrem platieb prijatých ako náhrada za
d) plnenia poskytované v rámci aktívnej politiky trhu práce46) okrem platieb prijatých v súvislosti s výkonom činností, z ktorých plynú príjmy podľa § 6,
e) jednorazový príspevok za výkon mimoriadnej služby poskytovaný podľa osobitného predpisu,47)
f) dávky výsluhového zabezpečenia a služby sociálneho zabezpečenia príslušníkov ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov, ozbrojených zborov, Národného bezpečnostného úradu, Hasičského a záchranného zboru, Horskej záchrannej služby a Slovenskej informačnej služby poskytované podľa osobitných predpisov49) okrem výsluhového príspevku, odchodného a rekreačnej starostlivosti,
g) vecné dary alebo peňažné dary poskytované príslušníkom Hasičského a záchranného zboru, zamestnancom a členom hasičských jednotiek a fyzickým osobám pri záchrane života a majetku,50)
h) plnenia z poistenia osôb okrem plnenia z poistenia pre prípad dožitia určitého veku, alebo doplnkového dôchodkového sporenia podľa osobitného predpisu,35)
i) prijaté náhrady škôd, náhrady nemajetkovej ujmy, plnenia poskytované na odstránenie alebo zmiernenie následkov mimoriadnej udalosti,50a) plnenia z poistenia majetku a plnenia z poistenia zodpovednosti za škodu okrem platieb prijatých ako náhrada za
(účinnosť od 1. januára 2011)
1. stratu zdaniteľného príjmu, ak nejde o stratu príjmu zabezpečenú dávkami alebo príplatkami podľa písmen a) a c),
2. škodu spôsobenú na majetku, ktorý bol v čase vzniku škody obchodným majetkom,
3. škodu spôsobenú v súvislosti s podnikaním alebo s inou samostatnou zárobkovou činnosťou daňovníka (§ 6 ods. 1 a 2) a za škodu spôsobenú daňovníkom v súvislosti s prenájmom (§ 6 ods. 3),
4. škodu spôsobenú na majetku, ktorý mal daňovník prenajatý, ak tento majetok využíval na podnikanie alebo na inú samostatnú zárobkovú činnosť,
2. škodu spôsobenú na majetku, ktorý bol v čase vzniku škody obchodným majetkom,
3. škodu spôsobenú v súvislosti s podnikaním alebo s inou samostatnou zárobkovou činnosťou daňovníka (§ 6 ods. 1 a 2) a za škodu spôsobenú daňovníkom v súvislosti s prenájmom (§ 6 ods. 3),
4. škodu spôsobenú na majetku, ktorý mal daňovník prenajatý, ak tento majetok využíval na podnikanie alebo na inú samostatnú zárobkovú činnosť,
j) štipendiá51) poskytované z prostriedkov štátneho rozpočtu alebo poskytované vysokými školami a obdobné plnenia poskytované zo zahraničia, štipendiá poskytované žiakom podľa osobitného predpisu51a), podpory a príspevky z prostriedkov nadácií a občianskych združení,52) neziskových organizácií a neinvestičných fondov53) vrátane nepeňažného plnenia, podpory a príspevky54) poskytované z prostriedkov štátneho rozpočtu, rozpočtov obcí, vyšších územných celkov a štátnych fondov vrátane nepeňažného plnenia okrem platieb prijatých ako náhrada za stratu príjmu alebo v súvislosti s výkonom činností, z ktorých plynú príjmy podľa § 5 a 6,
k) úroky z preplatku na dani zapríčineného správcom dane,55)
l) výhry v lotériách a iných podobných hrách prevádzkovaných na základe povolenia vydaného podľa osobitných predpisov56) a obdobné výhry zo zahraničia,
m) prijaté ceny alebo výhry neuvedené v písmene l) v hodnote neprevyšujúcej 165,97 eura za cenu alebo výhru; cenou alebo výhrou sa rozumie
k) úroky z preplatku na dani zapríčineného správcom dane,55)
l) výhry v lotériách a iných podobných hrách prevádzkovaných na základe povolenia vydaného podľa osobitných predpisov56) a obdobné výhry zo zahraničia,
m) prijaté ceny alebo výhry neuvedené v písmene l) v hodnote neprevyšujúcej 165,97 eura za cenu alebo výhru; cenou alebo výhrou sa rozumie
1. cena z verejnej súťaže, cena zo súťaže, v ktorej je okruh súťažiacich obmedzený podmienkami súťaže, alebo ak ide o súťažiacich vybratých usporiadateľom súťaže, okrem odmeny zahrnutej do tejto ceny za použitie diela alebo výkonu, ak je súčasťou tejto ceny,
2. výhra z reklamnej súťaže alebo zo žrebovania,
3. cena zo športovej súťaže, pričom od dane nie sú oslobodené ceny zo športových súťaží prijaté daňovníkmi, ktorých športová činnosť je inou samostatnou zárobkovou činnosťou (§ 6),
2. výhra z reklamnej súťaže alebo zo žrebovania,
3. cena zo športovej súťaže, pričom od dane nie sú oslobodené ceny zo športových súťaží prijaté daňovníkmi, ktorých športová činnosť je inou samostatnou zárobkovou činnosťou (§ 6),
n) suma daňového zvýhodnenia na vyživované dieťa žijúce s daňovníkom v domácnosti57) (ďalej len „daňový bonus“) vyplatená daňovníkovi podľa § 33,
o) peňažné náhrady z Fondu ochrany vkladov58) a z Garančného fondu investícií,59)
p) príjem z predaja podielového listu do výšky aktuálnej ceny podielového listu platnej v deň jeho predaja, okrem predaja podielového listu osobe so sídlom alebo s bydliskom v zahraničí,
r) prijatá náhrada za vyvlastnenie pozemkov a stavieb vo verejnom záujme vyplatená podľa osobitného predpisu,59b)
s) finančné prostriedky plynúce z grantov poskytovaných na základe medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná,
t) suma priznaná a vyplatená zamestnancovi podľa § 32a (ďalej len „zamestnanecká prémia“),
u) hmotné zabezpečenie žiakov stredných odborných škôl a žiakov odborných učilíšť poskytované podľa osobitného predpisu,59c)
v) peňažné alebo nepeňažné plnenie poskytnuté Fondom národného majetku Slovenskej republiky fyzickej osobe pri bezodplatnom prevode zaknihovaných cenných papierov podľa osobitného predpisu,59d)
w) príjmy osôb konajúcich v prospech Policajného zboru, vyplácané týmto osobám z osobitných finančných prostriedkov, ktoré Policajný zbor používa na úhradu výdavkov spojených s vykonávaním operatívno-pátracej činnosti, s vykonávaním kriminálneho spravodajstva, s používaním agenta a s ochranou svedka,59e)
x) výnosy (príjmy) povinného účastníka schémy obchodovania,59f) ktorý vykonáva činnosti podľa osobitného predpisu,59g) z predaja emisných kvót bezodplatne pridelených a zapísaných v rokoch 2011 a 2012 podľa osobitného predpisu.59h)
o) peňažné náhrady z Fondu ochrany vkladov58) a z Garančného fondu investícií,59)
p) príjem z predaja podielového listu do výšky aktuálnej ceny podielového listu platnej v deň jeho predaja, okrem predaja podielového listu osobe so sídlom alebo s bydliskom v zahraničí,
r) prijatá náhrada za vyvlastnenie pozemkov a stavieb vo verejnom záujme vyplatená podľa osobitného predpisu,59b)
s) finančné prostriedky plynúce z grantov poskytovaných na základe medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná,
t) suma priznaná a vyplatená zamestnancovi podľa § 32a (ďalej len „zamestnanecká prémia“),
u) hmotné zabezpečenie žiakov stredných odborných škôl a žiakov odborných učilíšť poskytované podľa osobitného predpisu,59c)
v) peňažné alebo nepeňažné plnenie poskytnuté Fondom národného majetku Slovenskej republiky fyzickej osobe pri bezodplatnom prevode zaknihovaných cenných papierov podľa osobitného predpisu,59d)
w) príjmy osôb konajúcich v prospech Policajného zboru, vyplácané týmto osobám z osobitných finančných prostriedkov, ktoré Policajný zbor používa na úhradu výdavkov spojených s vykonávaním operatívno-pátracej činnosti, s vykonávaním kriminálneho spravodajstva, s používaním agenta a s ochranou svedka,59e)
x) výnosy (príjmy) povinného účastníka schémy obchodovania,59f) ktorý vykonáva činnosti podľa osobitného predpisu,59g) z predaja emisných kvót bezodplatne pridelených a zapísaných v rokoch 2011 a 2012 podľa osobitného predpisu.59h)
(3) Ak ide o predaj nehnuteľností uvedených v odseku 1 písm. a), alebo písm. b) po zániku a vyporiadaní bezpodielového spoluvlastníctva manželov,60) do lehoty uvedenej v odseku 1 písm. a), alebo písm. b) sa započítava doba, počas ktorej bola takáto nehnuteľnosť v bezpodielovom spoluvlastníctve manželov.
(4) Oslobodenie príjmov z predaja alebo prevodu nehnuteľností podľa odseku 1 písm. a) a b) alebo z prevodu uvedeného v odseku 1 písm. h) u predávajúceho alebo prevodcu sa posudzuje podľa dňa prijatia prvej platby alebo preddavku alebo podľa dňa uzavretia zmluvy o prevode, a to podľa toho, ktorý deň nastal skôr, bez ohľadu na to, v ktorom zdaňovacom období kupujúci alebo nadobúdateľ nadobudol vlastnícke právo k nehnuteľnosti alebo právo spojené s členským podielom.
(4) Oslobodenie príjmov z predaja alebo prevodu nehnuteľností podľa odseku 1 písm. a) a b) alebo z prevodu uvedeného v odseku 1 písm. h) u predávajúceho alebo prevodcu sa posudzuje podľa dňa prijatia prvej platby alebo preddavku alebo podľa dňa uzavretia zmluvy o prevode, a to podľa toho, ktorý deň nastal skôr, bez ohľadu na to, v ktorom zdaňovacom období kupujúci alebo nadobúdateľ nadobudol vlastnícke právo k nehnuteľnosti alebo právo spojené s členským podielom.
(účinnosť od 1. januára 2011)
(5) Dňom vyradenia majetku z obchodného majetku daňovníka sa rozumie deň, v ktorom daňovník posledný raz účtoval majetok v účtovníctve alebo uvádzal v evidencii podľa § 6 ods. 11 alebo 14.
Komentár k § 9
Oslobodené príjmy
- v odseku 1 písm. a), b), d) a e)
v nadväznosti aj na odseky 3, 4 a 5 je uvedené oslobodenie príjmov z prevodu nehnuteľností.
Zákonom č. 548/2010 Z. z. sa s účinnosťou od 1. 1. 2011 vypúšťa ustanovenie § 9 ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov, podľa ktorého bol oslobodený príjem z predaja bytu, v ktorom mal predávajúci trvalý pobyt najmenej po dobu dvoch rokov bezprostredne pred predajom. V tejto súvislosti došlo aj k prečíslovaniu odsekov, podľa ktorého sa písmená b) až k) označujú ako písmená a) až j).
V nadväznosti na prechodné ustanovenie § 52j ods. 2 zákona č. 548/2010 Z. z., sa oslobodenie príjmu z predaja bytu v závislosti od doby trvalého pobytu predávajúceho v tomto byte podľa platného ustanovenia § 9 ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov platného do 31. 12. 2010, bude vzťahovať aj naďalej na príjmy z predaja bytov nadobudnutých do 31. 12. 2010.
V nadväznosti na prechodné ustanovenie § 52j ods. 2 zákona č. 548/2010 Z. z., sa oslobodenie príjmu z predaja bytu v závislosti od doby trvalého pobytu predávajúceho v tomto byte podľa platného ustanovenia § 9 ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov platného do 31. 12. 2010, bude vzťahovať aj naďalej na príjmy z predaja bytov nadobudnutých do 31. 12. 2010.
Príjmy z predaja nehnuteľností uvedených v § 9 odseku 1 písm. a), b) sú oslobodené od dane v závislosti od viacerých kritérií, a to:
- druh nehnuteľnosti,
- doba trvania vlastníctva nehnuteľnosti daňovníka v posudzovanej nehnuteľnosti,
- spôsob nadobudnutia nehnuteľnosti,
- jej zahrnutie alebo nezahrnutie v obchodnom majetku daňovníka.
- doba trvania vlastníctva nehnuteľnosti daňovníka v posudzovanej nehnuteľnosti,
- spôsob nadobudnutia nehnuteľnosti,
- jej zahrnutie alebo nezahrnutie v obchodnom majetku daňovníka.
Splnenie podmienok (t. j. podmienky dĺžky doby vlastníctva resp. aj doby trvalého pobytu pre byty nadobudnuté do 31. 12. 2010) sa u predávajúceho alebo prevodcu posudzuje podľa dňa prijatia prvej platby alebo preddavku alebo podľa dňa uzavretia zmluvy o prevode nehnuteľnosti, pričom rozhodujúci je vždy ten deň, ktorý nastal skôr. Na účely oslobodenia od dane u predávajúceho nie je podstatné, v ktorom zdaňovacom období nadobudol vlastnícke právo k nehnuteľnosti kupujúci (§ 9 ods. 4 zákona).
Príklad 62
Daňovník nadobudol garáž kúpou 14. 4. 2005. V roku 2010 sa ju rozhodol predať. Zmluva o prevode garáže bola uzavretá 15. 4. 2010. Platbu za nehnuteľnosť daňovník prijal 17. 4. 2010. Vlastnícke právo k nehnuteľnosti nadobudol kupujúci v máji 2010. Splnenie podmienok pre oslobodenie od dane sa v nadväznosti na § 9 ods. 4 zákona v danom prípade posudzuje podľa dňa zavretia zmluvy o prevode nehnuteľnosti (15. 4. 2010), nakoľko uvedený deň nastal skôr, ako bola prijatá platba za nehnuteľnosť (17. 4. 2010). V tomto prípade je príjem z predaja posudzovanej nehnuteľnosti oslobodený od dane z príjmov.
Príklad 63
Daňovník nadobudol chatu kúpou 20. 6. 2005. V roku 2010 sa ju rozhodol predať. Zmluva o prevode bola uzavretá 21. 6. 2010. Platbu za nehnuteľnosť daňovník prijal už 16. 6. 2010. Vlastnícke právo k nehnuteľnosti nadobudol kupujúci v septembri 2010. Splnenie podmienok pre oslobodenie príjmu z predaja nehnuteľnosti od dane sa v nadväznosti na § 9 ods. 4 zákona v danom prípade posudzuje podľa dňa prijatia platby (16. 6. 2010), nakoľko k platbe došlo skôr, ako bola uzavretá zmluva o prevode nehnuteľnosti (21. 6. 2010). V tomto prípade príjem z predaja nehnuteľnosti nebude oslobodený od dane, nakoľko neprešlo 5 rokov od dňa nadobudnutia chaty do dňa jej predaja (platba bola prijatá pred uplynutím piatich rokov).
______________________
Ak daňovník predáva rodinný dom spolu s pozemkom, tieto sa pre daňové účely posudzujú samostatne, a to aj v nadväznosti na § 120 ObčZ, podľa ktorého sa stavby nepovažujú za súčasť pozemku. Aj v prípade, ak v kúpnej zmluve určia kúpnu cenu úhrnnou sumou, t.j. nie je stanovená jednotlivo pre každú z predávaných nehnuteľnosti, bude sa posudzovať splnenie podmienok na oslobodenie príjmov z predaja predmetných nehnuteľností od dane samostatne za každú z predávaných nehnuteľností – samostatne za pozemok a samostatne za rodinný dom. Daňovník, predávajúci, musí kúpnu cenu rozčleniť a určiť aký príjem z celkového príjmu dosiahol z predaja rodinného domu a aký príjem z predaja pozemku a v závislosti od skutočnosti, či spĺňa pri niektorej z predávaných nehnuteľností podmienky pre ich oslobodenie od dane, môže byť tento príjem oslobodený len u jednej z nich ak pri druhej podmienky nespĺňa.
V súvislosti s nadobudnutím vlastníctva nehnuteľnosti je potrebné uviesť, že doba nadobudnutia nehnuteľnosti sa posudzuje aj podľa spôsobu nadobudnutia nehnuteľnosti. Vlastníctvo nehnuteľnosti sa:
V súvislosti s nadobudnutím vlastníctva nehnuteľnosti je potrebné uviesť, že doba nadobudnutia nehnuteľnosti sa posudzuje aj podľa spôsobu nadobudnutia nehnuteľnosti. Vlastníctvo nehnuteľnosti sa:
- pri zmluvnom prevode (predaj – kúpa) podľa § 132 ObčZ nadobúda vkladom do katastra nehnuteľností,
- pri dedením nadobúda podľa § 430 ObčZ dňom úmrtia poručiteľa,
- pri dražbe nadobúda právoplatnosťou uznesenia o udelení príklepu, t.j. dňom príklepu podľa § 336i Občianskeho súdneho poriadku,
- pri exekúcii v rámci exekučného konania nadobúda dňom udelenia príklepu podľa § 150 Exekučného poriadku,
- na základe rozhodnutia štátneho orgánu nadobúda napr. rozhodnutím správneho orgánu o vyvlastnení veci,
- pri postavenom dome, či už vlastnou výstavbou alebo dodávateľským spôsobom nadobúda na základe kolaudačného rozhodnutia.
- pri dedením nadobúda podľa § 430 ObčZ dňom úmrtia poručiteľa,
- pri dražbe nadobúda právoplatnosťou uznesenia o udelení príklepu, t.j. dňom príklepu podľa § 336i Občianskeho súdneho poriadku,
- pri exekúcii v rámci exekučného konania nadobúda dňom udelenia príklepu podľa § 150 Exekučného poriadku,
- na základe rozhodnutia štátneho orgánu nadobúda napr. rozhodnutím správneho orgánu o vyvlastnení veci,
- pri postavenom dome, či už vlastnou výstavbou alebo dodávateľským spôsobom nadobúda na základe kolaudačného rozhodnutia.
a) oslobodenie príjmov z predaja v závislosti na trvalom pobyte – od 1. 1. 2011 sa toto oslobodenie aplikuje len na byty nadobudnuté do 31. 12. 2010 podľa § 52j ods. 2 zákona č. 548/2010 Z. z. (§ 9 ods. 1 písm. a) zákona platného do 31. 12. 2010)
Oslobodenie príjmov z predaja nehnuteľnosti v závislosti od splnenia zákonom stanoveného časového testu sa uplatňuje len na príjmy z predaja bytu alebo obytného domu s najviac dvoma bytmi vrátane súvisiacich pozemkov. Podľa § 9 ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov sa príjem z predaja takýchto nehnuteľností oslobodzuje od dane, ak v nich mal predávajúci trvalý pobyt najmenej po dobu dvoch rokov bezprostredne pred predajom.
Poznámka
Aj keď stavebný zákon ani iný súvisiace osobitné predpisy nedefinujú pojem „obytný dom s najviac dvoma bytmi“ (pojmy uvedené vyššie v časti definície), uvedeným sa rozumejú pre daňové účely aj rodinné domy najviac s dvomi bytmi.
Príklad 64
Daňovník majúci trvalý pobyt v rodinnom dome od roku 2000, sa chce presťahovať do iného mesta a predáva tento rodinný dom. Uzavrel s kupujúcim kúpnu zmluvu na základe, ktorej mu bola vyplatená dohodnutá suma vo výške 100 000 eur. Po uzavretí kúpnej zmluvy si daňovník odhlásil trvalý pobyt v predávanej nehnuteľnosti. Keďže mal daňovník v predávanej nehnuteľnosti trvalý pobyt viac ako dva roky bezprostredne pred jej predajom, príjem z jej predaja bude oslobodený od dane.
______________________
Výnimka
- ak ide o predaj bytu alebo obytného domu najviac s dvoma bytmi, ktorý bol zahrnutý do obchodného majetku predávajúceho (predaj nehnuteľnosti po jej vyradení z obchodného majetku daňovníka), zákon ustanovuje prísnejšie podmienky pre oslobodenie príjmu z predaja od dane (bližšie v ďalšej časti),
- od dane nie je oslobodený
- od dane nie je oslobodený
- príjem z predaja bytu alebo obytného domu najviac s dvoma bytmi vrátane súvisiacich pozemkov, v ktorom mal predávajúci trvalý pobyt najmenej po dobu dvoch rokov bezprostredne pred predajom, ak predmetný príjem plynie daňovníkovi podľa zmluvy o budúcom predaji takejto nehnuteľnosti, ktorá bola uzavretá do dvoch rokov od začiatku trvalého pobytu v predávanej nehnuteľnosti, aj keď kúpna zmluva bude uzatvorená až po dvoch rokoch od začiatku trvalého pobytu,
Príklad 65
Daňovník bol od januára 2010 vlastníkom bytu, v ktorom mal trvalý pobyt od mája 2008. V marci 2010 uzavrel zmluvu o budúcom predaji tohto bytu, na základe ktorej mu bola v júni 2010 vyplatená suma 100 000 eur. Kúpnu zmluvu s kupujúcim uzavrel v septembri 2010. Nakoľko predmetný príjem plynul daňovníkovi podľa zmluvy o budúcom predaji bytu a táto zmluva bola uzavretá do dvoch rokov od začatia jeho trvalého pobytu v predávanom byte, príjem z predaja bytu plynúci daňovníkovi podľa zmluvy o budúcom predaji nehnuteľnosti nie je oslobodený od dane.
______________________
- príjem z predaja bytu alebo obytného domu najviac s dvoma bytmi vrátane súvisiacich pozemkov, ak v ňom mal predávajúci trvalý pobyt najmenej po dobu dvoch rokov bezprostredne pred predajom a ktorý má daňovník (predávajúci) zahrnutý do obchodného majetku (bližšie v ďalších častiach), s výnimkou uvedenou v § 9 ods. 1 písm. e) a f) zákona (bližšie v 4. a 5. v ďalších častiach).
b) oslobodenie príjmov z predaja v závislosti na dobe vlastnenia
[§ 9 ods. 1 písm. a) a b) zákona – prečíslované zákonom č. 548/2010 Z. z. – predtým b) a c) zákona]
Uvedené oslobodenie sa aplikuje na príjmy z predaja ostatných nehnuteľnosti (napr. garáže, pozemku, bytu alebo obytného domu najviac s dvoma bytmi, v ktorom daňovník nemal trvalý pobyt počas dvoch rokov bezprostredne pred jeho predajom), pričom takýto príjem je oslobodený po uplynutí piatich rokov odo dňa nadobudnutia takejto nehnuteľnosti.
Uvedené oslobodenie sa aplikuje na príjmy z predaja ostatných nehnuteľnosti (napr. garáže, pozemku, bytu alebo obytného domu najviac s dvoma bytmi, v ktorom daňovník nemal trvalý pobyt počas dvoch rokov bezprostredne pred jeho predajom), pričom takýto príjem je oslobodený po uplynutí piatich rokov odo dňa nadobudnutia takejto nehnuteľnosti.
Príklad 66
V apríli 2011 uzavrie daňovník zmluvu o prevode bytu a súčasne mu aj bola vyplatená kúpna cena. V predávanom byte mal trvalý pobyt od mája 2010 a vlastnil ho od januára 2005. Byt využíval len na osobné účely (nemal ho zahrnutý do obchodného majetku). Pretože daňovník predal byt po uplynutí piatich rokov od jeho nadobudnutia, príjem z predaja je oslobodený od dane.
Príklad 67
Daňovník vlastní byt od decembra 2005. Nemal v ňom trvalý pobyt a ani ho nemal zahrnutý do obchodného majetku, t.j. byt využíval len na osobné účely. V roku 2010 sa rozhodol byt predať. V novembri 2010 dôjde k uzavretiu kúpnej zmluvy a v januári 2011 zaplatí kupujúci predávajúcemu dohodnutú kúpnu cenu. Kupujúci nadobudne vlastnícke právo k bytu v decembri 2010. Podľa § 9 ods. 4 zákona sa splnenie podmienok na účely oslobodenia u predávajúceho posudzuje podľa dňa prijatia prvej platby alebo preddavku alebo podľa dňa uzavretia zmluvy o prevode bytu, pričom rozhodujúci je vždy deň, ktorý nastal skôr. Z cit. ustanovenia tiež vyplýva, že na účely oslobodenia príjmov z predaja bytu u predávajúceho nie je podstatné, v ktorom zdaňovacom období nadobudol vlastnícke právo k bytu kupujúci. V danom prípade dôjde k uzavretiu kúpnej zmluvy v novembri 2010 a až následne – v januári 2011 bude zaplatená kúpna cena. To znamená, že splnenie podmienok na účely oslobodenia od dane sa bude posudzovať podľa dňa uzavretia kúpnej zmluvy. Vzhľadom na skutočnosť, že predávajúci nemal v byte trvalý pobyt a k momentu uzavretia kúpnej zmluvy byt vlastnil menej ako päť rokov, príjem z predaja tohto bytu nie je oslobodený od dane. Príjem je daňovník povinný zahrnúť do základu dane za zdaňovacie obdobie, v ktorom mu bude kúpna cena vyplatená (do základu dane za zdaňovacie obdobie roka 2011).
______________________
- oslobodenie od dane pri predaji nehnuteľnosti po zániku bezpodielového spoluvlastníctva manželov
Ak ide o predaj nehnuteľnosti po zániku a vyporiadaní bezpodielového spoluvlastníctva manželov podľa § 149 až 151 Občianskeho zákonníka, do doby vlastníctva nehnuteľnosti sa započítava aj doba, počas ktorej bola takáto nehnuteľnosť v bezpodielovom spoluvlastníctve manželov (§ 9 ods. 3 zákona).
Poznámka
Podľa § 149 Občianskeho zákonníka, ak zanikne bezpodielové spoluvlastníctvo manželov vykoná sa vyporiadanie. Bezpodielové spoluvlastníctvo manželov zaniká zánikom manželstva zo zákona, za trvania manželstva súdnym rozhodnutím a za trvania manželstva zo zákona. K vyporiadaniu bezpodielového spoluvlastníctva môže dôjsť dohodou, súdnym rozhodnutím alebo uplynutím doby. Podľa § 149a cit. zákona pokiaľ sa dohody medzi manželmi týkajú nehnuteľností, musia mať písomnú formu a nadobúdajú účinnosť vkladom do katastra.
Príklad 68
Vo februári 2005 manželia nadobudli do bezpodielového spoluvlastníctva pozemok. V septembri 2009 po rozvode manželstva, nadobudla uvedený pozemok na základe dohody o vyporiadaní bezpodielového spoluvlastníctva do výlučného vlastníctva manželka. V apríli 2011 manželka pozemok predá (pozemok nebol zahrnutý do obchodného majetku). Nakoľko ide o predaj nehnuteľnosti po zániku a vyporiadaní bezpodielového spoluvlastníctva manželov, do doby vlastníctva sa započítava aj doba, počas ktorej bola nehnuteľnosť v bezpodielovom spoluvlastníctve. Vzhľadom na to, že od nadobudnutia nehnuteľnosti do bezpodielového spoluvlastníctva manželov do jej predaja uplynulo viac ako päť rokov, príjem z predaja pozemku je oslobodený od dane.
______________________
- oslobodenie od dane pri predaj nehnuteľnosti nadobudnutej dedením (postupným dedením) v priamom rade alebo niektorým z manželov
Ak ide o predaj nehnuteľnosti nadobudnutej dedením (postupným dedením) v priamom rade alebo niektorým z manželov, potom podľa § 9 ods. 1 písm. b) zákona, je príjem z predaja oslobodený od dane za podmienky, že uplynie aspoň päť rokov odo dňa nadobudnutia nehnuteľnosti preukázateľne do vlastníctva alebo spoluvlastníctva poručiteľa (poručiteľov).
Poznámka
O dedenie v priamom rade ide vtedy, ak poručiteľom je príbuzný v priamom rade, t. j. priamy predok alebo priamy potomok (napr. rodičia, deti, starí rodičia, vnuci).
Príklad 69
V marci 2011 daňovník predal pozemok, ktorý zdedil v decembri 2009 po smrti otca. Otec daňovníka (poručiteľ) nadobudol pozemok kúpou v decembri roku 2003. Príjem z predaja pozemku je oslobodený od dane, pretože od nadobudnutia pozemku poručiteľom (otcom) do predaja pozemku daňovníkom uplynulo viac ako päť rokov (6 rokov vlastnil otec, poručiteľ + 1 rok a 3 mesiace vlastnil syn, daňovník).
______________________
Pri predaji bytu alebo obytného domu najviac s dvoma bytmi vrátane súvisiacich pozemkov nadobudnutého dedením (postupným dedením) do 31. 12. 2010 v priamom rade alebo niektorým z manželov, v ktorom mal predávajúci trvalý pobyt najmenej po dobu dvoch rokov bezprostredne pred predajom, sa oslobodenie posudzuje podľa § 9 ods. 1 písm. a) zákona. Skutočnosť, aká doba uplynula od nadobudnutia takejto nehnuteľnosti poručiteľom do momentu predaja nie je v danom prípade na účely oslobodenia príjmu od dane rozhodujúca.
Príklad 70
V januári 2010 daňovníčka predala byt, ktorý nadobudla v decembri 2009 dedením po otcovi (byt nebol zahrnutý do obchodného majetku). Otec (poručiteľ) byt vlastnil od roku 2008 a do nadobudnutia bytu do vlastníctva ho užíval ako nájomca – člen bytového družstva. Od decembra 2007 mala v tomto byte trvalý pobyt jeho dcéra. Príjem z predaja bytu je oslobodený od dane, nakoľko predávajúca v ňom mala trvalý pobyt viac ako dva roky bezprostredne pred predajom.
______________________
Výnimka
- ak ide o predaj nehnuteľnosti, ktorá bola zahrnutá do obchodného majetku predávajúceho (predaj nehnuteľnosti po jej vyradení z obchodného majetku daňovníka), zákon ustanovuje prísnejšie podmienky pre oslobodenie príjmu z predaja od dane (bližšie v 3. bode tejto časti metodického pokynu),
- od dane nie je oslobodený:
- príjem z predaja nehnuteľnosti, ktorý plynie daňovníkovi podľa zmluvy o budúcom predaji nehnuteľnosti, ktorá bola uzavretá do piatich rokov od nadobudnutia nehnuteľnosti, aj keď kúpna zmluva bude uzatvorená až po piatich rokoch od nadobudnutia nehnuteľnosti,
- príjem z predaja nehnuteľnosti, ktorá je zahrnutá do obchodného majetku, s výnimkou uvedenou v § 9 ods. 1 písm. d) a e) zákona (uvedieme v ďalšej časti).
- od dane nie je oslobodený:
- príjem z predaja nehnuteľnosti, ktorý plynie daňovníkovi podľa zmluvy o budúcom predaji nehnuteľnosti, ktorá bola uzavretá do piatich rokov od nadobudnutia nehnuteľnosti, aj keď kúpna zmluva bude uzatvorená až po piatich rokoch od nadobudnutia nehnuteľnosti,
- príjem z predaja nehnuteľnosti, ktorá je zahrnutá do obchodného majetku, s výnimkou uvedenou v § 9 ods. 1 písm. d) a e) zákona (uvedieme v ďalšej časti).
c) oslobodenie od dane v závislosti od doby, ktorá uplynula od vyradenia nehnuteľnosti z obchodného majetku
[§ 9 ods. 1 písm. a) a b) zákona platného od 1. 1. 2011, do 31. 12. 2010 – § 9 ods. 1 písm. a) až c) zákona].
Vo všeobecnosti platí, že pri predaji nehnuteľnosti, ktorú mal daňovník zahrnutú v obchodnom majetku, t.j. daňovník o tejto nehnuteľnosti účtoval ako o majetku využívanom na podnikanie alebo inú samostatnú zárobkovú činnosť, alebo na prenájom, alebo ju daňovník evidoval ako majetok prenajímaný, sa uplatňuje prísnejší režim oslobodenia od dane z príjmov fyzických osôb ako pri nehnuteľnosti, ktorú daňovník nemal zaradenú v obchodnom majetku.
V takomto prípade sa nesledujú podmienky pre oslobodenie príjmu z predaja nehnuteľnosti v závislosti od uplynutia zákonnej doby odo dňa jej nadobudnutia do vlastníctva, resp. doby trvalého pobytu v tejto nehnuteľnosti ale odo dňa jej vyradenia z obchodného majetku.
Príjem z predaja zaradenej nehnuteľnosti v obchodnom majetku bude teda oslobodený od dane, ak k jej predaju dôjde po vyradení nehnuteľnosti z obchodného majetku do osobného užívania až po uplynutí piatich rokov odo dňa jej vyradenia.
Dňom vyradenia majetku z obchodného majetku daňovníka sa rozumie deň, v ktorom daňovník posledný raz účtoval majetok v účtovníctve alebo uvádzal v evidencii podľa § 6 ods. 11 alebo ods. 14 zákona o dani z príjmov (§ 9 ods. 5 zákona).
Ak nehnuteľnosť daňovník využíval len sčasti na podnikanie alebo na inú samostatnú zárobkovú činnosť, alebo ak ju daňovník prenajímal len sčasti, pri určení tej časti príjmu z jej predaja, ktorá nie je oslobodená od dane sa vychádza z rovnakého pomeru, v akej ju daňovník využíval na uvedené činnosti (§ 4 ods. 5 zákona o dani z príjmov).
Vo všeobecnosti platí, že pri predaji nehnuteľnosti, ktorú mal daňovník zahrnutú v obchodnom majetku, t.j. daňovník o tejto nehnuteľnosti účtoval ako o majetku využívanom na podnikanie alebo inú samostatnú zárobkovú činnosť, alebo na prenájom, alebo ju daňovník evidoval ako majetok prenajímaný, sa uplatňuje prísnejší režim oslobodenia od dane z príjmov fyzických osôb ako pri nehnuteľnosti, ktorú daňovník nemal zaradenú v obchodnom majetku.
V takomto prípade sa nesledujú podmienky pre oslobodenie príjmu z predaja nehnuteľnosti v závislosti od uplynutia zákonnej doby odo dňa jej nadobudnutia do vlastníctva, resp. doby trvalého pobytu v tejto nehnuteľnosti ale odo dňa jej vyradenia z obchodného majetku.
Príjem z predaja zaradenej nehnuteľnosti v obchodnom majetku bude teda oslobodený od dane, ak k jej predaju dôjde po vyradení nehnuteľnosti z obchodného majetku do osobného užívania až po uplynutí piatich rokov odo dňa jej vyradenia.
Dňom vyradenia majetku z obchodného majetku daňovníka sa rozumie deň, v ktorom daňovník posledný raz účtoval majetok v účtovníctve alebo uvádzal v evidencii podľa § 6 ods. 11 alebo ods. 14 zákona o dani z príjmov (§ 9 ods. 5 zákona).
Ak nehnuteľnosť daňovník využíval len sčasti na podnikanie alebo na inú samostatnú zárobkovú činnosť, alebo ak ju daňovník prenajímal len sčasti, pri určení tej časti príjmu z jej predaja, ktorá nie je oslobodená od dane sa vychádza z rovnakého pomeru, v akej ju daňovník využíval na uvedené činnosti (§ 4 ods. 5 zákona o dani z príjmov).
Príklad 71
Daňovník vlastnil byt od roku 2004 a rovnako od roku 2004 v ňom mal aj trvalý pobyt. V roku 2008 pracoval v zahraničí a počas tejto doby byt prenajímal. Pri príjmoch z prenájmu (§ 6 ods. 3 zákona) uplatňoval preukázateľne vynaložené daňové výdavky a súčasne byt evidoval v evidencii prenajímaného hmotného majetku podľa § 6 ods. 11 písm. b) zákona, t. j. byt mal zahrnutý do obchodného majetku. K 31. decembru 2009 byt z obchodného majetku vyradil (preradil ho z obchodného majetku do majetku určeného na osobné účely). V marci 2010 daňovník byt predal. Pretože ide o predaj bytu, ktorý bol zahrnutý do obchodného majetku, na účely oslobodenia príjmu z predaja je rozhodujúca doba, ktorá uplynula od vyradenia bytu z obchodného majetku do jeho predaja. K predaju bytu došlo do piatich rokov od vyradenia bytu z obchodného majetku a z toho dôvodu príjem z predaja nie je oslobodený od dane.
Príklad 72
Daňovník vlastnil nehnuteľnosť od marca 2000. V rokoch 2001 až 2009 nehnuteľnosť prenajímal. Pri príjmoch z prenájmu podľa 6 ods. 3 zákona uplatňoval preukázateľné daňové výdavky. Prenajímanú nehnuteľnosť nemal zahrnutú do obchodného majetku. V máji 2010 nehnuteľnosť predal. Pretože ide o predaj nehnuteľnosti, ktorá nebola zahrnutá do obchodného majetku, na účely oslobodenia príjmu z predaja je rozhodujúca doba, ktorá uplynula od nadobudnutia nehnuteľnosti do dňa jej predaja. K predaju nehnuteľnosti došlo po uplynutí piatich rokov odo dňa jej nadobudnutia a z toho dôvodu je príjem z predaja oslobodený od dane.
Príklad 73
Fyzická osoba – nepodnikateľ poberá v roku 2009 príjmy z prenájmu pôdy, pri ktorých si uplatňuje paušálne výdavky vo výške 40 % podľa § 6 ods. 10 zákona o dani z príjmov. V súlade s § 2 písm. m) zákona o dani z príjmov, je obchodným majetkom len majetok, o ktorom daňovník účtuje alebo vedie evidenciu podľa § 6 ods. 11 (daňová evidencia uvedená v § 6 sa vedie len pri príjmoch z podnikania alebo inej samostatnej zárobkovej činnosti za zákonom určených podmienok). V takomto prípade, ak daňovník predá pozemok, podmienky oslobodenia sa budú skúmať odo dňa kedy pozemok nadobudol do vlastníctva.
______________________
Výnimka
- od dane nie je oslobodený príjem, ktorý plynie daňovníkovi podľa zmluvy o budúcom predaji nehnuteľnosti, ktorá bola uzavretá do piatich rokov od vyradenia nehnuteľnosti z obchodného majetku, aj keď kúpna zmluva bude uzatvorená až po piatich rokoch odo dňa vyradenia bytu z obchodného majetku.
d) oslobodenie od dane pri predaji nehnuteľnosti vydanej oprávnenej osobe
[§ 9 ods. 1 písm. d) zákona č. 548/2010 Z. z., do 31. 12. 2010 písm. e) zákona]
Od dane sú oslobodené aj príjmy z predaja nehnuteľnosti, ktorá bola vydaná oprávnenej osobe podľa osobitných predpisov (ide o vydanie v rámci tzv. reštitučných zákonov) za podmienky, že príjem z predaja takejto nehnuteľnosti bol prijatý touto oprávnenou osobou.
V prípade oslobodenia príjmov z predaja nehnuteľností nadobudnutých v rámci osobitných predpisov ako oprávnených osôb sa príslušné ustanovenia zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov odvolávajú napr. na osobitné predpisy (tzv. „reštitučné zákony“):
Od dane sú oslobodené aj príjmy z predaja nehnuteľnosti, ktorá bola vydaná oprávnenej osobe podľa osobitných predpisov (ide o vydanie v rámci tzv. reštitučných zákonov) za podmienky, že príjem z predaja takejto nehnuteľnosti bol prijatý touto oprávnenou osobou.
V prípade oslobodenia príjmov z predaja nehnuteľností nadobudnutých v rámci osobitných predpisov ako oprávnených osôb sa príslušné ustanovenia zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov odvolávajú napr. na osobitné predpisy (tzv. „reštitučné zákony“):
- zákon č. 119/1990 Zb. o súdnej rehabilitácii v z.n.p.,
- zákon č. 403/1990 Zb. o zmiernení následkov niektorých majetkových krívd v z.n.p.,
- zákon č. 87/1991 Zb. o mimosúdnych rehabilitáciách v znení neskorších predpisov,
- zákon č. 229/1991 Zb. o úprave vlastníckych vzťahov k pôde a inému poľnohospodárskemu majetku v z.n.p.,
- zákon Slovenskej národnej rady č. 319/1991 Zb. o zmiernení niektorých majetkových a iných krívd a o pôsobnosti orgánov štátnej správy SR v oblasti mimosúdnych rehabilitácií v z.n.p.,
- zákon č. 42/1992 Zb. o úprave majetkových vzťahov a vyporiadaní majetkových nárokov v družstvách v z.n.p.,
- zákon č. 105/2002 Z. z. o poskytnutí jednorazového finančného príspevku príslušníkom československých zahraničných alebo spojeneckých armád, ako aj domáceho odboja v rokoch 1939 – 1945 v z.n.p.,
- zákon č. 462/2002 Z. z. o poskytnutí jednorazového finančného príspevku politickým väzňom v znení zákona č. 665/2002 Z. z.
- zákon č. 403/1990 Zb. o zmiernení následkov niektorých majetkových krívd v z.n.p.,
- zákon č. 87/1991 Zb. o mimosúdnych rehabilitáciách v znení neskorších predpisov,
- zákon č. 229/1991 Zb. o úprave vlastníckych vzťahov k pôde a inému poľnohospodárskemu majetku v z.n.p.,
- zákon Slovenskej národnej rady č. 319/1991 Zb. o zmiernení niektorých majetkových a iných krívd a o pôsobnosti orgánov štátnej správy SR v oblasti mimosúdnych rehabilitácií v z.n.p.,
- zákon č. 42/1992 Zb. o úprave majetkových vzťahov a vyporiadaní majetkových nárokov v družstvách v z.n.p.,
- zákon č. 105/2002 Z. z. o poskytnutí jednorazového finančného príspevku príslušníkom československých zahraničných alebo spojeneckých armád, ako aj domáceho odboja v rokoch 1939 – 1945 v z.n.p.,
- zákon č. 462/2002 Z. z. o poskytnutí jednorazového finančného príspevku politickým väzňom v znení zákona č. 665/2002 Z. z.
Na účely oslobodenia od dane v tomto prípade:
- nie je rozhodujúce ako dlho predávajúci nehnuteľnosť vlastnil,
- nie je rozhodujúca dĺžka trvalého pobytu,
- nie je podstatné ani to, či je alebo bola predávaná nehnuteľnosť zahrnutá do obchodného majetku daňovníka.
- nie je rozhodujúca dĺžka trvalého pobytu,
- nie je podstatné ani to, či je alebo bola predávaná nehnuteľnosť zahrnutá do obchodného majetku daňovníka.
Dôležité je len, či príjem z predaja plynie oprávnenej osobe!
Príklad 74
Daňovníčke bola 25. 6. 2010 na základe rozhodnutia v reštitúcii vrátená nehnuteľnosť. Túto sa daňovníčka rozhodla hneď v júli 2010 predať. Keďže predáva nehnuteľnosť ako oprávnená osoba, ktorá ju nadobudla na základe rozhodnutia v rámci reštitúcie, príjem ktorý dosiahne za predaj nehnuteľnosti bude u nej oslobodeným príjmov v súlade s § 9 ods. 1 písm. e) zákona o dani z príjmov a to bez ohľadu na skutočnosť, že v tejto nehnuteľnosti daňovníčka nemala trvalý pobyt aspoň 2 roky a ani ju nevlastnila viac ako 5 rokov.
Ak by túto nehnuteľnosť však napr. darovala dcére a táto by sa rozhodla predať túto nehnuteľnosť, už bude príjem z predaja nehnuteľnosti poberať dcéra, ktorá nebola oprávnenou osobou na vydanie nehnuteľnosti v rámci reštitúcie a preto sa podmienky pre oslobodenie budú skúmať podľa § 9 ods. 1 písm. a) alebo b) zákona o dani z príjmov.
______________________
e) oslobodenie od dane pri predaji nehnuteľnosti zahrnutej do konkurznej podstaty
[§ 9 ods. 1 písm. e) zákona č. 548/2010, do 31. 12. 2010 písm. f) zákona]
Od dane z príjmov sú oslobodené aj príjmy z predaja majetku (aj nehnuteľností), ktorý je zahrnutý do konkurznej podstaty oslobodený a to bez ohľadu na skutočnosť, či bola splnená podmienka dĺžky trvalého pobytu, resp. doby vlastníctva predávanej nehnuteľnosti, a či ide o predaj nehnuteľnosti zahrnutej do obchodného majetku daňovníka.
Od dane z príjmov sú oslobodené aj príjmy z predaja majetku (aj nehnuteľností), ktorý je zahrnutý do konkurznej podstaty oslobodený a to bez ohľadu na skutočnosť, či bola splnená podmienka dĺžky trvalého pobytu, resp. doby vlastníctva predávanej nehnuteľnosti, a či ide o predaj nehnuteľnosti zahrnutej do obchodného majetku daňovníka.
- v odseku 1 písm. c)
zákona (prečíslované zákonom č. 548/2010 Z. z.) je uvedené oslobodenie príjmov z predaja hnuteľných vecí.
Príjem z predaja akejkoľvek hnuteľnej veci, ktorá nebola zahrnutá v obchodnom majetku daňovníka, je oslobodený od dane z príjmov fyzických osôb [§ 9 ods. 1 písm. c) zákona o dani z príjmov].
V prípade, ak ale predávanú hnuteľnú vec mal daňovník zahrnutú v obchodnom majetku, je príjem z jej predaja oslobodený až po piatich rokoch od jej vyradenia z obchodného majetku. Rovnako ako pri nehnuteľnostiach je oslobodený aj príjem z predaja hnuteľných vecí, ktoré boli vydané oprávnenej osobe podľa osobitných predpisov a príjem z predaja bol prijatý touto oprávnenou osobou [§ 9 ods. 1 písm. d) zákona o dani z príjmov] a príjem z predaja hnuteľnej veci, ktorá bola zahrnutá do konkurznej podstaty [§ 9 ods. 1 písm. e) zákona o dani z príjmov].
Príjem z predaja akejkoľvek hnuteľnej veci, ktorá nebola zahrnutá v obchodnom majetku daňovníka, je oslobodený od dane z príjmov fyzických osôb [§ 9 ods. 1 písm. c) zákona o dani z príjmov].
V prípade, ak ale predávanú hnuteľnú vec mal daňovník zahrnutú v obchodnom majetku, je príjem z jej predaja oslobodený až po piatich rokoch od jej vyradenia z obchodného majetku. Rovnako ako pri nehnuteľnostiach je oslobodený aj príjem z predaja hnuteľných vecí, ktoré boli vydané oprávnenej osobe podľa osobitných predpisov a príjem z predaja bol prijatý touto oprávnenou osobou [§ 9 ods. 1 písm. d) zákona o dani z príjmov] a príjem z predaja hnuteľnej veci, ktorá bola zahrnutá do konkurznej podstaty [§ 9 ods. 1 písm. e) zákona o dani z príjmov].
- v odseku 1 písm. f)
sa oslobodzuje príjem prijatý v rámci plnenia vyživovacej povinnosti podľa osobitných predpisov (napr. zákon o rodine).
Zákonom č. 548/2010 Z. z. sa s účinnosťou od 1. 1. 2011 dopĺňajú za oslobodené príjmy aj obdobné plnenia vyplácané zo zahraničia, čím sa zrovnoprávňujú všetky plnenia vyplácané v rámci vyživovacej povinnosti.
- v odseku 1 písm. g) a i)
zákona [prečíslovanie z dôvodu vypustenia príjmu z predaja bytu v závislosti na trvalom pobyte zákonom č. 548/2010 Z. z. s účinnosťou od 1. 1. 2011 – do 31. 12. 2010 je uvedené ustanovenie v § 9 ods. 1 písm. h) a j) zákona o dani z príjmov] je uvedené oslobodenie zákonom určených príjmov do výšky 500 eur – do 31. 12. 2010 oslobodenie uvedených príjmov do výšky 5-násobku životného minima.
Príjmami oslobodenými do výšky 5-násobku životného minima (životné minimum platné k 1. januáru príslušného zdaňovacieho obdobia) sú príjmy:
Príjmami oslobodenými do výšky 5-násobku životného minima (životné minimum platné k 1. januáru príslušného zdaňovacieho obdobia) sú príjmy:
- z prenájmu podľa § 6 ods. 3 zákona o dani z príjmov,
- z príležitostných činností vrátane príjmov z príležitostnej poľnohospodárskej výroby, lesného a vodného hospodárstva a z príležitostného prenájmu hnuteľných vecí podľa § 8 ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov,
- príjmy z prevodu opcií podľa § 8 ods. 1 písm. d) zákona o dani z príjmov,
- príjmy z prevodu cenných papierov podľa § 8 ods. 1 písm. e),
- príjmy z prevodu účasti (podielu) na spoločnosti s ručením obmedzeným, komanditnej spoločnosti alebo z prevodu členských práv družstva.
- z príležitostných činností vrátane príjmov z príležitostnej poľnohospodárskej výroby, lesného a vodného hospodárstva a z príležitostného prenájmu hnuteľných vecí podľa § 8 ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov,
- príjmy z prevodu opcií podľa § 8 ods. 1 písm. d) zákona o dani z príjmov,
- príjmy z prevodu cenných papierov podľa § 8 ods. 1 písm. e),
- príjmy z prevodu účasti (podielu) na spoločnosti s ručením obmedzeným, komanditnej spoločnosti alebo z prevodu členských práv družstva.
Oslobodenie týchto príjmov zostáva podľa zákona č. 548/2010 Z. z. aj po 1. 1. 2011, pričom sa však určila hranica pre ich oslobodenie na fixnú výšku 500 eur.
K tomuto kroku (určeniu fixnej hranice) bolo pristúpené aj vzhľadom na nepodstatný rast koeficientu pre potreby stanovenia sumy životného minima, od ktorého sa vykonáva aj úprava zákonnej hranice 5-násobku životného minima pre oslobodenie vybraných druhov príjmov a tiež sa zavedenie pevnej sumy pre oslobodenie určených príjmov javí ako presnejšie, jednoduchšie a zrozumiteľnejšie.
Znížením sumy na výšku 500 eur sa v súlade s programovým vyhlásením zabezpečí aj prínos do štátneho rozpočtu, pričom sa zároveň ponechá možnosť oslobodenia stanovených príjmov, ktoré zmiernia daňový dopad hlavne pre prípady nízkopríjmových skupín a pre skupiny daňovníkov, ktorí dosahujú len takéto príjmy, pričom zrušením oslobodenia by museli podávať daňové priznania, čo by malo dopad na zvýšenie administratívnej náročnosti nielen pre týchto daňovníkov ale aj pre správcu dane.
Pre oslobodenie príjmov z prevodu opcií, cenných papierov a účasti (podielu) na spoločnosti s ručením obmedzeným, komanditnej spoločnosti alebo z prevodu členských práv družstva, ktoré daňovník nadobudol do 31. 12. 2010 sa v súlade s § 52j ods. 2 zákona č. 548/2010 Z. z. použijú podmienky stanovené zákonom do 31. 12. 2010, t.j. oslobodenie od dane z príjmov sa bude posudzovať do hranice 5-násobu platného životného minima pre zdaňovacie obdobie, v ktorom dôjde k prevodu tohto majetku.
K tomuto kroku (určeniu fixnej hranice) bolo pristúpené aj vzhľadom na nepodstatný rast koeficientu pre potreby stanovenia sumy životného minima, od ktorého sa vykonáva aj úprava zákonnej hranice 5-násobku životného minima pre oslobodenie vybraných druhov príjmov a tiež sa zavedenie pevnej sumy pre oslobodenie určených príjmov javí ako presnejšie, jednoduchšie a zrozumiteľnejšie.
Znížením sumy na výšku 500 eur sa v súlade s programovým vyhlásením zabezpečí aj prínos do štátneho rozpočtu, pričom sa zároveň ponechá možnosť oslobodenia stanovených príjmov, ktoré zmiernia daňový dopad hlavne pre prípady nízkopríjmových skupín a pre skupiny daňovníkov, ktorí dosahujú len takéto príjmy, pričom zrušením oslobodenia by museli podávať daňové priznania, čo by malo dopad na zvýšenie administratívnej náročnosti nielen pre týchto daňovníkov ale aj pre správcu dane.
Pre oslobodenie príjmov z prevodu opcií, cenných papierov a účasti (podielu) na spoločnosti s ručením obmedzeným, komanditnej spoločnosti alebo z prevodu členských práv družstva, ktoré daňovník nadobudol do 31. 12. 2010 sa v súlade s § 52j ods. 2 zákona č. 548/2010 Z. z. použijú podmienky stanovené zákonom do 31. 12. 2010, t.j. oslobodenie od dane z príjmov sa bude posudzovať do hranice 5-násobu platného životného minima pre zdaňovacie obdobie, v ktorom dôjde k prevodu tohto majetku.
Upozornenie!
V prípade, ak daňovník bude po 1. 1. 2011 predávať napr. aj cenné papiere nadobudnuté do 31. 12. 2010 aj cenné papiere nadobudnuté po 1. 1. 2011, bude v prvom rade aplikovať oslobodenie podľa platného zákona po 1. 1. 2011, pričom musí byť zachované aj znenie § 9 ods. 1 písm. g) a i), podľa ktorého sa oslobodzujú takéto príjmy v úhrnnej výške, čo znamená, že cenné papiere nadobudnuté po 1. 1. 2011 sa oslobodia do výšky 500 eur a cenné papiere nadobudnuté do 31. 12. 2010 sa už oslobodia len v úhrnne spolu s oslobodením nových cenných papierov maximálne do výšky 926,90 eur (5-násobok životného minima platné pre rok 2011), t.j. ak sa uplatní celé oslobodenie 500 eur na predaj nových cenných papieroch tak na staré sa bude aplikovať už len výška 426,90 eur.
______________________
- v odseku 1 písm. j)
[v zákone účinnom do 31.12.2010 v písmene k) zákona] je uvedené oslobodenie náhrady za uvoľnenie bytu
Ide o oslobodenie príjmu od dane:
Ide o oslobodenie príjmu od dane:
- získaného nadobudnutím vlastníctva bytu ako náhrady za uvoľnený byt jeho užívateľom,
- prijatého ako náhradu za uvoľnený byt jeho užívateľom
- prijatého ako náhradu za uvoľnený byt jeho užívateľom
od oprávnenej osoby, ktorej bola vydaná nehnuteľnosť podľa osobitných predpisov (tzv. „reštitučné zákony“) alebo od dediča tejto oprávnenej osoby, ktorej bola vydaná táto nehnuteľnosť, v ktorej sa takýto byt nachádza.
Ide teda o vydané nehnuteľnosti, na ktoré vznikol nárok oprávnenej osobe alebo jej dedičovi, na základe reštitučných zákonov, t.j., ak oprávnená osoba alebo jej dedič, ktorej bola vydaná nehnuteľnosť vyplatí doterajším nájomcom za uvoľnenie bytu finančnú náhradu alebo im ako náhradu zabezpečí do vlastníctva iný byt, bude tento príjem u nadobúdateľov tejto finančnej náhrady alebo bytu oslobodený od dane.
V súlade s prechodným ustanovením § 52g ods. 4 zákona o dani z príjmov, ak bola takáto náhrada vyplatená už počas mesiacov január a február, t.j. do 1. 3. 2009, od kedy nadobudol účinnosť zákon č. 60/2009 Z. z., budú aj tieto náhrady už oslobodené od dane podľa § 9 ods. 1 písm. k) zákona o dani z príjmov.
Ide teda o vydané nehnuteľnosti, na ktoré vznikol nárok oprávnenej osobe alebo jej dedičovi, na základe reštitučných zákonov, t.j., ak oprávnená osoba alebo jej dedič, ktorej bola vydaná nehnuteľnosť vyplatí doterajším nájomcom za uvoľnenie bytu finančnú náhradu alebo im ako náhradu zabezpečí do vlastníctva iný byt, bude tento príjem u nadobúdateľov tejto finančnej náhrady alebo bytu oslobodený od dane.
V súlade s prechodným ustanovením § 52g ods. 4 zákona o dani z príjmov, ak bola takáto náhrada vyplatená už počas mesiacov január a február, t.j. do 1. 3. 2009, od kedy nadobudol účinnosť zákon č. 60/2009 Z. z., budú aj tieto náhrady už oslobodené od dane podľa § 9 ods. 1 písm. k) zákona o dani z príjmov.
- v odseku 2 písm. a) až c), f) n) a t)
sú oslobodené príjmy poskytované formou dávok, podpôr a služieb.
Napr. ide o:
Napr. ide o:
- dávky, podpory a služby z verejného zdravotného poistenia, individuálneho zdravotného poistenia, sociálneho poistenia, nemocenského zabezpečenia a úrazového zabezpečenia, dôchodky zo starobného dôchodkového sporenia vrátane plnenia z tohto sporenia podľa osobitného predpisu a plnenia z povinného zahraničného poistenia rovnakého druhu sú oslobodenými príjmami,
- dávky a príspevky na zabezpečenie základných životných podmienok a riešenie hmotnej núdze vyplácané podľa zákona č. 599/2003 Z. z. o pomoci v hmotnej núdzi a o zmene a doplnení niektorých zákonov, sociálne služby, peňažné príspevky na kompenzáciu sociálnych dôsledkov ťažkého zdravotného postihnutia a peňažný príspevok za opatrovanie vyplácané podľa zákona č. 195/1998 Z. z. o sociálnej pomoci v z.n.p., štátne dávky a štátne sociálne dávky upravené osobitnými predpismi ako napr. podľa zákona č. 280/2002 Z. z. o rodičovskom príspevku v znení zákona č. 643/2002 Z. z., zákona č. 235/1998 Z. z. o príspevku pri narodení dieťaťa, o príspevku rodičom, ktorým sa súčasne narodili tri deti alebo viac detí alebo ktorým sa v priebehu dvoch rokov opakovane narodili dvojčatá a ktorým sa menia ďalšie zákony, ďalšie sociálne dávky, a to napr. podľa zákona č. 98/1987 Zb. o osobitnom príspevku baníkom v z.n.p.,
- príplatok k náhrade príjmu, príplatok k nemocenskému, príplatok k podpore pri ošetrovaní člena rodiny, príplatok k peňažnej pomoci v materstve a príplatok k dôchodku vrátane príplatku za výkon funkcie sudcu, sudcu ústavného súdu a prokurátora poskytované podľa osobitných predpisov,
- dávky výsluhového zabezpečenia a služby sociálneho zabezpečenia príslušníkov ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov, ozbrojených zborov, Národného bezpečnostného úradu, Hasičského a záchranného zboru, Horskej záchrannej služby a Slovenskej informačnej služby poskytované podľa osobitných predpisov okrem výsluhového príspevku, odchodného a rekreačnej starostlivosti.
- dávky a príspevky na zabezpečenie základných životných podmienok a riešenie hmotnej núdze vyplácané podľa zákona č. 599/2003 Z. z. o pomoci v hmotnej núdzi a o zmene a doplnení niektorých zákonov, sociálne služby, peňažné príspevky na kompenzáciu sociálnych dôsledkov ťažkého zdravotného postihnutia a peňažný príspevok za opatrovanie vyplácané podľa zákona č. 195/1998 Z. z. o sociálnej pomoci v z.n.p., štátne dávky a štátne sociálne dávky upravené osobitnými predpismi ako napr. podľa zákona č. 280/2002 Z. z. o rodičovskom príspevku v znení zákona č. 643/2002 Z. z., zákona č. 235/1998 Z. z. o príspevku pri narodení dieťaťa, o príspevku rodičom, ktorým sa súčasne narodili tri deti alebo viac detí alebo ktorým sa v priebehu dvoch rokov opakovane narodili dvojčatá a ktorým sa menia ďalšie zákony, ďalšie sociálne dávky, a to napr. podľa zákona č. 98/1987 Zb. o osobitnom príspevku baníkom v z.n.p.,
- príplatok k náhrade príjmu, príplatok k nemocenskému, príplatok k podpore pri ošetrovaní člena rodiny, príplatok k peňažnej pomoci v materstve a príplatok k dôchodku vrátane príplatku za výkon funkcie sudcu, sudcu ústavného súdu a prokurátora poskytované podľa osobitných predpisov,
- dávky výsluhového zabezpečenia a služby sociálneho zabezpečenia príslušníkov ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov, ozbrojených zborov, Národného bezpečnostného úradu, Hasičského a záchranného zboru, Horskej záchrannej služby a Slovenskej informačnej služby poskytované podľa osobitných predpisov okrem výsluhového príspevku, odchodného a rekreačnej starostlivosti.
Od dane sú tiež oslobodené aj sumy daňového bonusu a zamestnaneckej prémie, ktoré sú v zásade sociálnou pomocou poskytujúcou štátom prostredníctvom týchto položiek vymedzených priamo zákonom o dani z príjmov za splnenia určitých zákonnom stanovených podmienok v zákone o dani z príjmov podľa § 33 a 32a.
Podľa § 9 ods. 2 písm. n) zákona o dani z príjmov je od dane oslobodená aj suma daňového zvýhodnenia na vyživované dieťa žijúce s daňovníkom v domácnosti (ďalej len “daňový bonus”) vyplatená daňovníkovi, ktorý spĺňa podmienky uvedené v § 33 zákona o dani z príjmov.
V prípade, ak daňovník s neobmedzenou daňovou povinnosťou na území SR dosahuje príjmy aj v zahraničí a podľa zahraničných vnútroštátnych predpisov mu vzniká nárok na daňový bonus resp. dávku založenú na princípoch poskytovania daňového bonusu na našom území, neznamená uvedené vyplatenie takéhoto bonusu v zahraničí stratu nároku na uplatnenie daňového bonusu na území SR. Zákon o dani z príjmov v žiadnom svojom ustanovení neurčuje, že v prípade, ak daňovníkovi bol priznaný a vyplatený nárok na daňový bonus v zahraničí nemá už nárok na daňový bonus na území SR.
Zákon o dani z príjmov však takýto vyplácaný daňový bonus neoslobodzuje od dane z príjmov. Od dane z príjmov je podľa § 9 ods. 2 písm. n) oslobodený len daňový bonus vyplácaný na území SR po splnení zákonom určených podmienok v § 33 zákona.
Spôsob preukázania výšky vyplateného zo zahraničia nie je a ani nemôže byť určený na území SR. Tento určujú predpisy, na základe ktorých je bonus v zahraničí vyplatený. Preto daňovník preukáže výšku vyplateného bonusu akýmkoľvek preukázateľným spôsobom, pričom v prípade, ak by mal správca dane pochybnosti, môže si sám uvedené skutočnosti overiť prostredníctvom procedúry výmeny informácií vykonanej podľa článku – výmena informácií, upraveného v príslušnej zmluve o zamedzení dvojitého zdanenia.
Mohlo by ísť o kópie výplatných pások, ak bol vyplácaný mesačne zamestnávateľom ku mzde, kópia potvrdenia príjmov od zamestnávateľa, ak by tam bol nárok uvedený, podané daňové priznanie, ak bol nárok uplatňovaný prostredníctvom daňového priznania a pod.
Takýto doklad nie je povinnou prílohou prikladanou k daňovému priznaniu a preto ho daňovník bude predkladať správcovi dane len v prípade vykonávania daňovej kontroly jeho daňových povinností.
Podľa § 9 ods. 2 písm. n) zákona o dani z príjmov je od dane oslobodená aj suma daňového zvýhodnenia na vyživované dieťa žijúce s daňovníkom v domácnosti (ďalej len “daňový bonus”) vyplatená daňovníkovi, ktorý spĺňa podmienky uvedené v § 33 zákona o dani z príjmov.
V prípade, ak daňovník s neobmedzenou daňovou povinnosťou na území SR dosahuje príjmy aj v zahraničí a podľa zahraničných vnútroštátnych predpisov mu vzniká nárok na daňový bonus resp. dávku založenú na princípoch poskytovania daňového bonusu na našom území, neznamená uvedené vyplatenie takéhoto bonusu v zahraničí stratu nároku na uplatnenie daňového bonusu na území SR. Zákon o dani z príjmov v žiadnom svojom ustanovení neurčuje, že v prípade, ak daňovníkovi bol priznaný a vyplatený nárok na daňový bonus v zahraničí nemá už nárok na daňový bonus na území SR.
Zákon o dani z príjmov však takýto vyplácaný daňový bonus neoslobodzuje od dane z príjmov. Od dane z príjmov je podľa § 9 ods. 2 písm. n) oslobodený len daňový bonus vyplácaný na území SR po splnení zákonom určených podmienok v § 33 zákona.
Spôsob preukázania výšky vyplateného zo zahraničia nie je a ani nemôže byť určený na území SR. Tento určujú predpisy, na základe ktorých je bonus v zahraničí vyplatený. Preto daňovník preukáže výšku vyplateného bonusu akýmkoľvek preukázateľným spôsobom, pričom v prípade, ak by mal správca dane pochybnosti, môže si sám uvedené skutočnosti overiť prostredníctvom procedúry výmeny informácií vykonanej podľa článku – výmena informácií, upraveného v príslušnej zmluve o zamedzení dvojitého zdanenia.
Mohlo by ísť o kópie výplatných pások, ak bol vyplácaný mesačne zamestnávateľom ku mzde, kópia potvrdenia príjmov od zamestnávateľa, ak by tam bol nárok uvedený, podané daňové priznanie, ak bol nárok uplatňovaný prostredníctvom daňového priznania a pod.
Takýto doklad nie je povinnou prílohou prikladanou k daňovému priznaniu a preto ho daňovník bude predkladať správcovi dane len v prípade vykonávania daňovej kontroly jeho daňových povinností.
Príklad 75
Daňovníčke bol priznaný a vyplatený daňový bonus v Českej republike. Je tento príjem oslobodený od dane v SR?
Keďže je daňový bonus vyplácaný v Českej republike, s ktorou má SR uzavretú zmluvu o zamedzení dvojitého zdanenia č. 238/2003 Z. z. postupuje sa pri zdanení tohto príjmu aj podľa článkov zmluvy. Takýto príjem sa bude posudzovať podľa článku – iné, podľa ktorého príjmy rezidenta jedného zmluvného štátu, nech majú zdroj kdekoľvek, ktoré sa neuvádzajú v predchádzajúcich článkoch tejto zmluvy, podliehajú zdaneniu iba v tomto štáte, t.j. v štáte rezidencie, ktorým je SR.
Daňovník, fyzická osoba si v Českej republike uplatňuje daňový bonus, pričom pri splnení podmienok uvedených v § 33 zákona o dani z príjmov si môže uplatniť nárok na daňový bonus aj v SR.
Keďže je daňový bonus vyplácaný v Českej republike, s ktorou má SR uzavretú zmluvu o zamedzení dvojitého zdanenia č. 238/2003 Z. z. postupuje sa pri zdanení tohto príjmu aj podľa článkov zmluvy. Takýto príjem sa bude posudzovať podľa článku – iné, podľa ktorého príjmy rezidenta jedného zmluvného štátu, nech majú zdroj kdekoľvek, ktoré sa neuvádzajú v predchádzajúcich článkoch tejto zmluvy, podliehajú zdaneniu iba v tomto štáte, t.j. v štáte rezidencie, ktorým je SR.
Daňovník, fyzická osoba si v Českej republike uplatňuje daňový bonus, pričom pri splnení podmienok uvedených v § 33 zákona o dani z príjmov si môže uplatniť nárok na daňový bonus aj v SR.
Keďže však podľa ustanovenia § 9 ods. 2 písm. n) zákona o dani z príjmov je od dane oslobodená len suma daňového bonusu vyplácaná na území SR podľa § 33 zákona o dani z príjmov [nie je uvedené, že aj obdobné plnenie vyplácané zo zahraničia ako v § 9 ods. 2 písm. a) zákona], daňový bonus vyplácaný zo zahraničia je u rezidenta SR považovaný za zdaniteľný príjem, ktorý si prizná ako súčasť ostatných príjmov a to konkrétne ako iné príjmy.
______________________
Podľa § 9 ods. 2 písm. t) zákona o dani z príjmov je suma priznaná a vyplatená zamestnancovi podľa § 32a, t.j. zamestnanecká prémia, oslobodená od dane.
V prípade, ak daňovník s neobmedzenou daňovou povinnosťou na území SR dosahuje príjmy aj v zahraničí a podľa zahraničných vnútroštátnych predpisov mu vzniká nárok na zamestnaneckú prémiu resp. dávku založenú na princípoch poskytovania zamestnaneckej prémie na našom území, neznamená uvedené vyplatenie takejto prémie v zahraničí stratu nároku na uplatnenie zamestnaneckej prémie na území SR. Zákon o dani z príjmov v žiadnom svojom ustanovení neurčuje, že v prípade, ak daňovníkovi bola priznaná a vyplatená zamestnanecká prémia v zahraničí nemá už nárok na zamestnaneckú prémiu na území SR.
Zákon o dani z príjmov však takto vyplácanú zamestnaneckú prémiu neoslobodzuje od dane z príjmov. Od dane z príjmov je podľa § 9 ods. 2 písm. t) oslobodená len zamestnanecká prémia vyplácaná na území SR po splnení zákonom určených podmienok v § 32a zákona.
Spôsob preukázania výšky takto vyplatenej prémie, rovnako ako pri daňovom bonuse, vychádza zo spôsobu možného podľa zahraničných vnútroštátnych predpisov platných na území vyplácajúceho štátu.
Takýto doklad nie je povinnou prílohou prikladanou k daňovému priznaniu a preto ho daňovník bude predkladať správcovi dane len v prípade vykonávania daňovej kontroly jeho daňových povinností.
V prípade, ak daňovník s neobmedzenou daňovou povinnosťou na území SR dosahuje príjmy aj v zahraničí a podľa zahraničných vnútroštátnych predpisov mu vzniká nárok na zamestnaneckú prémiu resp. dávku založenú na princípoch poskytovania zamestnaneckej prémie na našom území, neznamená uvedené vyplatenie takejto prémie v zahraničí stratu nároku na uplatnenie zamestnaneckej prémie na území SR. Zákon o dani z príjmov v žiadnom svojom ustanovení neurčuje, že v prípade, ak daňovníkovi bola priznaná a vyplatená zamestnanecká prémia v zahraničí nemá už nárok na zamestnaneckú prémiu na území SR.
Zákon o dani z príjmov však takto vyplácanú zamestnaneckú prémiu neoslobodzuje od dane z príjmov. Od dane z príjmov je podľa § 9 ods. 2 písm. t) oslobodená len zamestnanecká prémia vyplácaná na území SR po splnení zákonom určených podmienok v § 32a zákona.
Spôsob preukázania výšky takto vyplatenej prémie, rovnako ako pri daňovom bonuse, vychádza zo spôsobu možného podľa zahraničných vnútroštátnych predpisov platných na území vyplácajúceho štátu.
Takýto doklad nie je povinnou prílohou prikladanou k daňovému priznaniu a preto ho daňovník bude predkladať správcovi dane len v prípade vykonávania daňovej kontroly jeho daňových povinností.
Príklad 76
Daňovníkovi bola priznaná zamestnanecká prémia v zahraničí. Je tento príjem oslobodeným príjmom alebo si ho musí daňovník zdaňovať?
Keďže podľa § 9 ods. 2 písm. t) zákona o dani z príjmov je od dane z príjmu oslobodená len zamestnanecká prémia vyplácaná na území SR, ak je vyplácaná zo zdrojov v zahraničí pôjde o zdaniteľný príjem na území SR.
______________________
- v odseku 2 písm. i)
sa zákonom č. 548/2010 Z. z. s účinnosťou od 1. 1. 2011 dopĺňa oslobodenie plnenia poskytované fyzickým osobám na odstránenie alebo zmiernenie následkov mimoriadnych udalostí (povodeň, požiar, zemetrasenie, lavína a pod.) podľa § 3 ods. 2 zákona Národnej rady SR č. 42/1994 Z. z. o civilnej ochrane obyvateľstva v z.n.p. (ďalej len „zákon o CO“).
Účelom zákona o CO je upraviť podmienky na účinnú ochranu života, zdravia a majetku pred následkami mimoriadnych udalostí, ako aj ustanoviť úlohy a pôsobnosť orgánov štátnej správy, obcí a práva a povinnosti fyzických osôb a právnických osôb pri zabezpečovaní civilnej ochrany obyvateľstva (ďalej len „civilná ochrana").
Civilná ochrana je systém úloh a opatrení zameraných na ochranu života, zdravia a majetku, spočívajúcich najmä v analýze možného ohrozenia a v prijímaní opatrení na znižovanie rizík ohrozenia, ako aj určenie postupov a činnosti pri odstraňovaní následkov mimoriadnych udalostí, pričom jej poslaním je v rozsahu ustanovenom týmto zákonom chrániť život, zdravie a majetok a utvárať podmienky na prežitie pri mimoriadnych udalostiach a počas vyhlásenej mimoriadnej situácie.
Na účely zákona o CO sa:
Účelom zákona o CO je upraviť podmienky na účinnú ochranu života, zdravia a majetku pred následkami mimoriadnych udalostí, ako aj ustanoviť úlohy a pôsobnosť orgánov štátnej správy, obcí a práva a povinnosti fyzických osôb a právnických osôb pri zabezpečovaní civilnej ochrany obyvateľstva (ďalej len „civilná ochrana").
Civilná ochrana je systém úloh a opatrení zameraných na ochranu života, zdravia a majetku, spočívajúcich najmä v analýze možného ohrozenia a v prijímaní opatrení na znižovanie rizík ohrozenia, ako aj určenie postupov a činnosti pri odstraňovaní následkov mimoriadnych udalostí, pričom jej poslaním je v rozsahu ustanovenom týmto zákonom chrániť život, zdravie a majetok a utvárať podmienky na prežitie pri mimoriadnych udalostiach a počas vyhlásenej mimoriadnej situácie.
Na účely zákona o CO sa:
-mimoriadnou situáciou rozumie obdobie ohrozenia alebo obdobie pôsobenia následkov mimoriadnej udalosti na život, zdravie alebo majetok, ktorá je vyhlásená podľa tohto zákona; počas nej sa vykonávajú opatrenia na záchranu života, zdravia alebo majetku, na znižovanie rizík ohrozenia alebo činnosti nevyhnutné na zamedzenie šírenia a pôsobenia následkov mimoriadnej udalosti,
- mimoriadnou udalosťou rozumie živelná pohroma, havária, katastrofa alebo teroristický útok, pričom:
- mimoriadnou udalosťou rozumie živelná pohroma, havária, katastrofa alebo teroristický útok, pričom:
- živelná pohroma je mimoriadna udalosť, pri ktorej dôjde k nežiaducemu uvoľneniu kumulovaných energií alebo hmôt v dôsledku nepriaznivého pôsobenia prírodných síl, pri ktorej môžu pôsobiť nebezpečné látky alebo pôsobia ničivé faktory, ktoré majú negatívny vplyv na život, zdravie alebo na majetok,
- havária je mimoriadna udalosť, ktorá spôsobí odchýlku od ustáleného prevádzkového stavu, v dôsledku čoho dôjde k úniku nebezpečných látok alebo k pôsobeniu iných ničivých faktorov, ktoré majú vplyv na život, zdravie alebo na majetok,
- katastrofa je mimoriadna udalosť, pri ktorej dôjde k narastaniu ničivých faktorov a ich následnej kumulácii v dôsledku živelnej pohromy a havárie.
- havária je mimoriadna udalosť, ktorá spôsobí odchýlku od ustáleného prevádzkového stavu, v dôsledku čoho dôjde k úniku nebezpečných látok alebo k pôsobeniu iných ničivých faktorov, ktoré majú vplyv na život, zdravie alebo na majetok,
- katastrofa je mimoriadna udalosť, pri ktorej dôjde k narastaniu ničivých faktorov a ich následnej kumulácii v dôsledku živelnej pohromy a havárie.
Tieto plnenia sú však oslobodené len v prípade, ak sa neposkytujú ako náhrada za:
- stratu zdaniteľného príjmu, ak nejde o stratu príjmu zabezpečenú dávkami alebo príplatkami podľa § 9 písmen a) a c) zákona o dani z príjmov a to dávky, podpory a služby z verejného zdravotného poistenia a individuálneho zdravotného poistenia napr. podľa zákona č. 580/2004 Z. z. o zdravotnom poistení a o zmene a doplnení zákona č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p., sociálneho poistenia, nemocenského zabezpečenia a úrazového zabezpečenia, dôchodky zo starobného dôchodkového sporenia vrátane plnenia z tohto sporenia podľa osobitného predpisu a plnenia z povinného zahraničného poistenia rovnakého druhu a príplatok k náhrade príjmu, príplatok k nemocenskému, príplatok k podpore pri ošetrovaní člena rodiny, príplatok k peňažnej pomoci v materstve a príplatok k dôchodku vrátane príplatku za výkon funkcie sudcu, sudcu ústavného súdu a prokurátora poskytované podľa osobitných predpisovo a to napr. zákon č. 385/2000 Z. z. o sudcoch a prísediacich a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákon č. 312/2001 Z. z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p.,
- škodu spôsobenú na majetku, ktorý bol v čase vzniku škody obchodným majetkom,
- škodu spôsobenú v súvislosti s podnikaním alebo s inou samostatnou zárobkovou činnosťou daňovníka (§ 6 ods. 1 a 2) a za škodu spôsobenú daňovníkom v súvislosti s prenájmom (§ 6 ods. 3),
- škodu spôsobenú na majetku, ktorý mal daňovník prenajatý, ak tento majetok využíval na podnikanie alebo na inú samostatnú zárobkovú činnosť.
- škodu spôsobenú na majetku, ktorý bol v čase vzniku škody obchodným majetkom,
- škodu spôsobenú v súvislosti s podnikaním alebo s inou samostatnou zárobkovou činnosťou daňovníka (§ 6 ods. 1 a 2) a za škodu spôsobenú daňovníkom v súvislosti s prenájmom (§ 6 ods. 3),
- škodu spôsobenú na majetku, ktorý mal daňovník prenajatý, ak tento majetok využíval na podnikanie alebo na inú samostatnú zárobkovú činnosť.
- podľa odseku 2 písm. j) a s)
zákona o dani z príjmov sú oslobodené:
- štipendiá poskytované z prostriedkov štátneho rozpočtu alebo poskytované vysokými školami a obdobné plnenia poskytované zo zahraničia, štipendiá poskytované žiakom podľa osobitného predpisu,
- podpory a príspevky z prostriedkov nadácií a občianskych združení, neziskových organizácií a neinvestičných fondov vrátane nepeňažného plnenia, podpory a príspevky poskytované z prostriedkov štátneho rozpočtu, rozpočtov obcí, vyšších územných celkov a štátnych fondov vrátane nepeňažného plnenia okrem platieb prijatých ako náhrada za stratu príjmu alebo v súvislosti s výkonom činností, z ktorých plynú príjmy podľa § 5 a 6,
- finančné prostriedky plynúce z grantov poskytovaných na základe medzinárodných zmlúv, ktorými je SR viazaná.
- podpory a príspevky z prostriedkov nadácií a občianskych združení, neziskových organizácií a neinvestičných fondov vrátane nepeňažného plnenia, podpory a príspevky poskytované z prostriedkov štátneho rozpočtu, rozpočtov obcí, vyšších územných celkov a štátnych fondov vrátane nepeňažného plnenia okrem platieb prijatých ako náhrada za stratu príjmu alebo v súvislosti s výkonom činností, z ktorých plynú príjmy podľa § 5 a 6,
- finančné prostriedky plynúce z grantov poskytovaných na základe medzinárodných zmlúv, ktorými je SR viazaná.
V prípade podpôr a príspevkov poskytovaných z prostriedkov štátneho rozpočtu, rozpočtov obcí, vyšších územných celkov a štátnych fondov je možné sa stretnúť aj s pojmom dotácie.
Zo všeobecného hľadiska možné definovať dotáciu ako peňažné prostriedky, ktoré majú charakter platby, a ktorú jednotlivec alebo inštitúcia poskytuje inému jednotlivcovi alebo inštitúcii bez toho, že by očakával(a) nejakú protihodnotu.
Môže ísť v zásade o:
Zo všeobecného hľadiska možné definovať dotáciu ako peňažné prostriedky, ktoré majú charakter platby, a ktorú jednotlivec alebo inštitúcia poskytuje inému jednotlivcovi alebo inštitúcii bez toho, že by očakával(a) nejakú protihodnotu.
Môže ísť v zásade o:
- účelovú dotáciu (je určená na presne vymedzené použitie) alebo
- neúčelovú dotáciu (jej využitie nie je presne definované, možno ju použiť na akékoľvek výdavky).
- neúčelovú dotáciu (jej využitie nie je presne definované, možno ju použiť na akékoľvek výdavky).
Iným delením by bolo delenie na:
- vyrovnávacie dotácie (vystupujú ako určité percento z celkových výdavkov subjektov, ktoré ich prijímajú),
- nevyrovnávacie (neodvodzované) dotácie, ktoré nie sú viazané na výdavky príjemcu.
- nevyrovnávacie (neodvodzované) dotácie, ktoré nie sú viazané na výdavky príjemcu.
Z hľadiska účelovosti, by bolo možné dotácie deliť na dotácie poskytnuté:
- životné prostredie,
- poľnohospodárstvo a potravinárstvo,
- priemysel a výrobu,
- kultúra a umenie,
- sociálne projekty,
- školstvo, vzdelávanie a štipendiá,
- komunálna sféra a rozvoj obcí,
- veda a výskum a
- cestovný ruch a rozvoj vidieka.
- poľnohospodárstvo a potravinárstvo,
- priemysel a výrobu,
- kultúra a umenie,
- sociálne projekty,
- školstvo, vzdelávanie a štipendiá,
- komunálna sféra a rozvoj obcí,
- veda a výskum a
- cestovný ruch a rozvoj vidieka.
Dotácie sa poskytujú najmä zo štátneho rozpočtu a zo štátnych účelových fondov. Oporou pre poskytovanie dotácií a príspevkov v právnom slova zmysle je príslušný zákon, alebo na jeho základe konštituovaná podzákonná právna regulácia (napr. nariadenie vlády, vyhláška, výnos). V prípade poskytovania dotácií zo štátnych (účelových) fondov poskytuje okrem zákonnej regulácie právnu oporu aj normatívna interná inštrukcia príslušného správcu štátneho (účelového) fondu, najmä jeho štatút.
Základným právnym rámcom pre poskytovanie dotácií zo štátneho rozpočtu je zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Na základe citovaného zákona sa po splnení príslušných zákonných kritérií prideľujú dotácie právnickým alebo fyzickým osobám, právnickým osobám zriadeným na základe osobitných predpisov (napr. Slovenský rozhlas) a obciam a vyšším územný celkom na úhradu nákladov súvisiacich s preneseným výkonom štátnej správy. Z prostriedkov štátneho rozpočtu sa poskytujú aj dotácie určené na základe realizácie spoločných projektov SR s EÚ, ktoré EÚ vyčlenila na presne určený účel a tieto sú po ich pridelení súčasťou štátneho rozpočtu SR.
Dotácie predstavujú určitú formu nenávratného financovania z verejných zdrojov poskytovanú na vopred stanovený účel. Poskytujú sa zo štátneho rozpočtu, z rozpočtu obcí a vyšších územných celkov, zo štátnych fondov a pod. a to prevažne v peňažnej forme. Pri poskytovaní dotácií sa jedná o jednostranný vzťah, t.j. poskytovateľ nemá nárok na akékoľvek protiplnenie.
Čo sa týka grantov, tieto predstavujú nenávratné finančné čiastky, obvykle dostupné pre špecifické účely, ktoré sú poskytnuté po splnení stanovených kritérií. Jedným z hlavných faktov často spojených zo získaním grantu je spolufinancovanie, t. j. nutnosť vynaložiť taktiež svoje vlastné finančné prostriedky. Množstvo grantov je špecificky poskytovaných pre určitú lokalitu alebo región. Právnym základom je grantová zmluva alebo zmluva o poskytnutí grantu.
V neposlednej rade, je možné stretnúť sa s podporami a príspevkami z prostriedkov nadácií a občianskych združení, neziskových organizácií a neinvestičných fondov vrátane nepeňažného plnenia.
Základným právnym rámcom pre poskytovanie dotácií zo štátneho rozpočtu je zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Na základe citovaného zákona sa po splnení príslušných zákonných kritérií prideľujú dotácie právnickým alebo fyzickým osobám, právnickým osobám zriadeným na základe osobitných predpisov (napr. Slovenský rozhlas) a obciam a vyšším územný celkom na úhradu nákladov súvisiacich s preneseným výkonom štátnej správy. Z prostriedkov štátneho rozpočtu sa poskytujú aj dotácie určené na základe realizácie spoločných projektov SR s EÚ, ktoré EÚ vyčlenila na presne určený účel a tieto sú po ich pridelení súčasťou štátneho rozpočtu SR.
Dotácie predstavujú určitú formu nenávratného financovania z verejných zdrojov poskytovanú na vopred stanovený účel. Poskytujú sa zo štátneho rozpočtu, z rozpočtu obcí a vyšších územných celkov, zo štátnych fondov a pod. a to prevažne v peňažnej forme. Pri poskytovaní dotácií sa jedná o jednostranný vzťah, t.j. poskytovateľ nemá nárok na akékoľvek protiplnenie.
Čo sa týka grantov, tieto predstavujú nenávratné finančné čiastky, obvykle dostupné pre špecifické účely, ktoré sú poskytnuté po splnení stanovených kritérií. Jedným z hlavných faktov často spojených zo získaním grantu je spolufinancovanie, t. j. nutnosť vynaložiť taktiež svoje vlastné finančné prostriedky. Množstvo grantov je špecificky poskytovaných pre určitú lokalitu alebo región. Právnym základom je grantová zmluva alebo zmluva o poskytnutí grantu.
V neposlednej rade, je možné stretnúť sa s podporami a príspevkami z prostriedkov nadácií a občianskych združení, neziskových organizácií a neinvestičných fondov vrátane nepeňažného plnenia.
- v odseku 2 písm. l) a m)
zákona o dani z príjmov je oslobodenie príjmov z výhier v lotériách a iných podobných hrách prevádzkovaných na základe povolenia vydaného podľa zákona č. 171/2005 Z. z. o hazardných hrách v z.n.p. v plnej výške a cien alebo výhier v hodnote neprevyšujúcej 165,97 eura za cenu alebo výhru.
S účinnosťou zákona č. 60/2009 Z. z. sa upravuje ustanovenie § 9 ods. 2 písm. l) zákona o dani z príjmov, ktoré oslobodzuje príjmy z výhier v lotériách a iných podobných hazardných hrách prevádzkovaných v zahraničí na základe povolení či licencií vydaných podľa osobitných predpisov (obdobných ako podľa zákona o hazardných hrách) platných v zahraničí.
S účinnosťou zákona č. 60/2009 Z. z. sa upravuje ustanovenie § 9 ods. 2 písm. l) zákona o dani z príjmov, ktoré oslobodzuje príjmy z výhier v lotériách a iných podobných hazardných hrách prevádzkovaných v zahraničí na základe povolení či licencií vydaných podľa osobitných predpisov (obdobných ako podľa zákona o hazardných hrách) platných v zahraničí.
- v odseku 2 písm. r)
sa zákonom č. 60/2009 Z. z. zavádza aj oslobodenie prijatej náhrady za vyvlastnenie pozemkov a stavieb vo verejnom záujme vyplatené podľa osobitného predpisu, ktorým je zákon č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku v znení neskorších predpisov (stavebný zákon), ktorá bola v súlade s prechodným ustanovením § 52g ods. 4 zákona o dani z príjmov oslobodená, ak bola vyplatená už od 1. 1. 2009 (zákon č. 60/2009 Z. z. účinný od 1. 3. 2009).
Poznámka
Vyvlastnenie pozemkov je upravené napr. v prechodnom ustanovení § 141 ods. 4 stavebného zákona.
Podľa cit. ustanovenia vo verejnom záujme možno vyvlastniť pozemky:
Podľa cit. ustanovenia vo verejnom záujme možno vyvlastniť pozemky:
- zastavané stavbami povolenými podľa platných právnych predpisov, ku ktorým mali právo hospodárenia k 24. novembru 1990 národné výbory a ktoré prešli do vlastníctva obcí podľa osobitného predpisu a pri ktorých dosiaľ nedošlo k majetkovoprávnemu vysporiadaniu; návrh na vyvlastnenie práv k takýmto pozemkom môže podať obec, na ktorú prešlo vlastníctvo k stavbe, najneskôr 31. decembra 2000,
- zastavané stavbami povolenými podľa platných právnych predpisov a vymedzenými v osobitných predpisoch, ktoré boli pred 1. októbrom 1995 vo vlastníctve štátu a pri ktorých dosiaľ nedošlo k majetkovoprávnemu vysporiadaniu; návrh na vyvlastnenie práv k takýmto pozemkom môže podať v mene štátu príslušný správca stavby najneskôr do 31. decembra 2000,
- v uzavretom priestore výstaviska určeného na konanie medzinárodných výstav so zameraním na poľnohospodárstvo, ktoré bolo zriadené na základe povolenia do 31. decembra 1989; návrh na vyvlastnenie môže podať v mene štátu príslušný správca tohto výstaviska najneskôr do 31. decembra 2000.
- zastavané stavbami povolenými podľa platných právnych predpisov a vymedzenými v osobitných predpisoch, ktoré boli pred 1. októbrom 1995 vo vlastníctve štátu a pri ktorých dosiaľ nedošlo k majetkovoprávnemu vysporiadaniu; návrh na vyvlastnenie práv k takýmto pozemkom môže podať v mene štátu príslušný správca stavby najneskôr do 31. decembra 2000,
- v uzavretom priestore výstaviska určeného na konanie medzinárodných výstav so zameraním na poľnohospodárstvo, ktoré bolo zriadené na základe povolenia do 31. decembra 1989; návrh na vyvlastnenie môže podať v mene štátu príslušný správca tohto výstaviska najneskôr do 31. decembra 2000.
Postup pri vyvlastňovaní pozemkov bližšie upravujú ustanovenia §§ 108 až 116 stavebného zákona.
______________________
- v odseku 2 písm. v)
sa zákonom č. 563/2009 Z. z. oslobodzujú od dane peňažné alebo nepeňažné plnenie poskytnuté Fondom národného majetku SR fyzickej osobe pri bezodplatnom prevode zaknihovaných cenných papierov podľa § 29 ods. 11 písm. a) druhý a tretí bod zákona č. 92/1991 Zb. o podmienkach prevodu majetku štátu na iné osoby v z.n.p.
V súlade s prechodným ustanovením § 52h ods. 14 zákona č. 563/2009 Z. z. sa tieto plnenia oslobodzujú pri podaní daňového priznania za zdaňovacie obdobie, ktoré sa končí 31. decembra 2009.
Ide o prípady, ak fyzická osoba ponúkne bezodplatne fondu zaknihované cenné papiere, pričom je fond povinný takúto ponuku prijať a na tento účel uzatvárať s fyzickými osobami zmluvy, predmetom ktorých je:
V súlade s prechodným ustanovením § 52h ods. 14 zákona č. 563/2009 Z. z. sa tieto plnenia oslobodzujú pri podaní daňového priznania za zdaňovacie obdobie, ktoré sa končí 31. decembra 2009.
Ide o prípady, ak fyzická osoba ponúkne bezodplatne fondu zaknihované cenné papiere, pričom je fond povinný takúto ponuku prijať a na tento účel uzatvárať s fyzickými osobami zmluvy, predmetom ktorých je:
- prípadne prevzatie alebo pristúpenie k záväzkom prevodcu zaplatiť poplatky spojené s evidenciou cenných papierov podľa § 105 zákona č. 566/2001 o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov („zákon o CP“) za kalendárny rok, v ktorom došlo k prevodu cenných papierov, a za kalendárny rok predchádzajúci tomuto roku, a s registráciou prevodu v tejto evidencii podľa § 22 zákona o CP,
- prípadne záväzok nahradiť tieto poplatky, ak už boli prevodcom zaplatené.
- prípadne záväzok nahradiť tieto poplatky, ak už boli prevodcom zaplatené.
Podľa tohto zákona síce FNM je povinný prevziať ponúkané bezcenné cenné papiere fyzickou osobou, ale je len na jeho rozhodnutí, či uhradí aj poplatky vzniknuté s vedením týchto cenné papiere na účte tejto fyzickej osoby – majiteľa účtu.
- podľa odseku 2 písm. w)
sa zákonom č. 548/2010 Z. z. s účinnosťou od 1. 1. 2011 oslobodzujú od dane príjmy osôb konajúcich v prospech Policajného zboru, vyplácané týmto osobám z osobitných finančných prostriedkov, ktoré Policajný zbor používa na úhradu výdavkov spojených s vykonávaním operatívno-pátracej činnosti, s vykonávaním kriminálneho spravodajstva, s používaním agenta a s ochranou svedka.
Podľa § 39 ods. 1 zákona Národnej rady SR č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v z.n.p. ustanovuje, že jedným z prostriedkov operatívno-pátracej činnosti je aj „využívanie osôb konajúcich v prospech Policajného zboru.“ V § 41 ods. 1 tohto zákona sa k tomuto prostriedku uvádza, že osobou konajúcou v prospech Policajného zboru sa rozumie fyzická osoba, ktorá dobrovoľne, utajovaným spôsobom poskytuje informácie a služby Policajnému zboru pri odhaľovaní trestnej činnosti. Pri jej využívaní je možné v súlade s § 39c citovaného zákona využívať osobitné finančné prostriedky, napríklad aj formou odmeňovania týchto osôb. Ak by tieto osoby priznávali takýto príjem, prezradilo by sa, že Policajnému zboru poskytujú informácie alebo služby, čo by bolo jednak v rozpore s požiadavkou utajovaného poskytovania informácií a služieb a zároveň by sa tým i sťažilo plnenie úloh Policajného zboru najmä pri predchádzaní, odhaľovaní a dokumentovaní trestnej činnosti a zisťovaní jej páchateľov, pri pátraní po osobách a veciach a pri zabezpečovaní a poskytovaní ochrany a pomoci ohrozenému svedkovi a chránenému svedkovi.
Podľa § 39 ods. 1 zákona Národnej rady SR č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v z.n.p. ustanovuje, že jedným z prostriedkov operatívno-pátracej činnosti je aj „využívanie osôb konajúcich v prospech Policajného zboru.“ V § 41 ods. 1 tohto zákona sa k tomuto prostriedku uvádza, že osobou konajúcou v prospech Policajného zboru sa rozumie fyzická osoba, ktorá dobrovoľne, utajovaným spôsobom poskytuje informácie a služby Policajnému zboru pri odhaľovaní trestnej činnosti. Pri jej využívaní je možné v súlade s § 39c citovaného zákona využívať osobitné finančné prostriedky, napríklad aj formou odmeňovania týchto osôb. Ak by tieto osoby priznávali takýto príjem, prezradilo by sa, že Policajnému zboru poskytujú informácie alebo služby, čo by bolo jednak v rozpore s požiadavkou utajovaného poskytovania informácií a služieb a zároveň by sa tým i sťažilo plnenie úloh Policajného zboru najmä pri predchádzaní, odhaľovaní a dokumentovaní trestnej činnosti a zisťovaní jej páchateľov, pri pátraní po osobách a veciach a pri zabezpečovaní a poskytovaní ochrany a pomoci ohrozenému svedkovi a chránenému svedkovi.
- v odseku 2 písm. x)
sa z dôvodu zavedenia dane z emisných kvót v § 51b zákona č. 548/2010 Z. z. s účinnosťou od 1. januára 2011 od dane z príjmov oslobodzujú výnosy (príjmy) z ich predaja, nakoľko tieto budú podliehať zdaneniu daňou z emisných kvót.
Uvedené oslobodenie sa týka výnosov z predaja emisných kvót, ktoré budú bezodplatne pridelené a zapísané podľa § 9 ods. 8 zákona č. 572/2004 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. (ďalej len „zákon č. 572/2004 Z. z.“) v rokoch 2011 a 2012. Toto oslobodenie sa vzťahuje na predaj emisných kvót realizovaný povinným účastníkom schémy obchodovania podľa § 2 písm. g) zákona č. 572/2004 Z. z., ktorý vykonáva činnosti uvedené v prílohe č. 1 tabuľke č. A zákona č. 572/2004 Z. z. Podľa prechodného ustanovenia § 52j ods. 9 zákona o dani z príjmov ustanovenie § 9 ods. 2 písm. x) zákona o dani z príjmov sa použije na výnosy plynúce do 31. decembra 2012.
Uvedené oslobodenie sa týka výnosov z predaja emisných kvót, ktoré budú bezodplatne pridelené a zapísané podľa § 9 ods. 8 zákona č. 572/2004 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. (ďalej len „zákon č. 572/2004 Z. z.“) v rokoch 2011 a 2012. Toto oslobodenie sa vzťahuje na predaj emisných kvót realizovaný povinným účastníkom schémy obchodovania podľa § 2 písm. g) zákona č. 572/2004 Z. z., ktorý vykonáva činnosti uvedené v prílohe č. 1 tabuľke č. A zákona č. 572/2004 Z. z. Podľa prechodného ustanovenia § 52j ods. 9 zákona o dani z príjmov ustanovenie § 9 ods. 2 písm. x) zákona o dani z príjmov sa použije na výnosy plynúce do 31. decembra 2012.
§ 10
Výpočet príjmov a výdavkov spoluvlastníka a účastníka združenia, ktoré nie je právnickou osobou
(1) Príjmy dosiahnuté spoločne dvoma alebo viacerými daňovníkmi z dôvodu spoluvlastníctva k veci alebo zo spoločných práv a spoločné výdavky vynaložené na ich dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie sa zahŕňajú do základu dane jednotlivých daňovníkov podľa ich spoluvlastníckych podielov, ak nie je právnym predpisom ustanovený alebo účastníkmi dohodnutý iný podiel.61)
(2) Príjmy dosiahnuté daňovníkmi pri spoločnom podnikaní alebo zo spoločnej inej samostatnej zárobkovej činnosti (§ 6 ods. 1 a 2), na základe písomnej zmluvy o združení62) alebo písomného vyhlásenia o združení sa63) a daňové výdavky sa zahŕňajú do základu dane jednotlivých daňovníkov rovným dielom, ak nie je v zmluve o združení určené inak. To platí aj pre príjmy a daňové výdavky pri spoločnom podnikaní (§ 6) na základe písomnej zmluvy o združení62) medzi fyzickými osobami a právnickými osobami.
(2) Príjmy dosiahnuté daňovníkmi pri spoločnom podnikaní alebo zo spoločnej inej samostatnej zárobkovej činnosti (§ 6 ods. 1 a 2), na základe písomnej zmluvy o združení62) alebo písomného vyhlásenia o združení sa63) a daňové výdavky sa zahŕňajú do základu dane jednotlivých daňovníkov rovným dielom, ak nie je v zmluve o združení určené inak. To platí aj pre príjmy a daňové výdavky pri spoločnom podnikaní (§ 6) na základe písomnej zmluvy o združení62) medzi fyzickými osobami a právnickými osobami.
Komentár k § 10
Výpočet príjmov a výdavkov spoluvlastníka a účastníka združenia, ktoré nie je právnickou osobou
Delenie príjmov dosiahnutých spoločným podnikaním na základe písomnej zmluvy o združení medzi jednotlivých účastníkov a spôsob delenia príjmov plynúcich zo spoluvlastníctva k veci, ktorá sa tiež v niektorých prípadoch dotýka účastníkov združenia je uvedené v § 10 zákona o dani z príjmov.
Podľa tohto ustanovenia:
Delenie príjmov dosiahnutých spoločným podnikaním na základe písomnej zmluvy o združení medzi jednotlivých účastníkov a spôsob delenia príjmov plynúcich zo spoluvlastníctva k veci, ktorá sa tiež v niektorých prípadoch dotýka účastníkov združenia je uvedené v § 10 zákona o dani z príjmov.
Podľa tohto ustanovenia:
1) príjmy dosiahnuté spoločne dvoma alebo viacerými daňovníkmi z dôvodu spoluvlastníctva k veci alebo zo spoločných práv a spoločné výdavky vynaložené na ich dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie sa zahŕňajú do základu dane jednotlivých daňovníkov podľa ich spoluvlastníckych podielov, ak nie je právnym predpisom ustanovený alebo účastníkmi dohodnutý iný podiel,
2) príjmy dosiahnuté daňovníkmi pri spoločnom podnikaní alebo zo spoločnej inej samostatnej zárobkovej činnosti (§ 6 ods. 1 a 2 zákona o dani z príjmov), na základe písomnej zmluvy o združení alebo písomného vyhlásenia o združení sa a daňové výdavky sa zahŕňajú do základu dane jednotlivých daňovníkov rovným dielom, ak nie je v zmluve o združení určené inak. To platí aj pre príjmy a daňové výdavky pri spoločnom podnikaní (§ 6 zákona o dani z príjmov) na základe písomnej zmluvy o združení medzi fyzickými osobami a právnickými osobami.
2) príjmy dosiahnuté daňovníkmi pri spoločnom podnikaní alebo zo spoločnej inej samostatnej zárobkovej činnosti (§ 6 ods. 1 a 2 zákona o dani z príjmov), na základe písomnej zmluvy o združení alebo písomného vyhlásenia o združení sa a daňové výdavky sa zahŕňajú do základu dane jednotlivých daňovníkov rovným dielom, ak nie je v zmluve o združení určené inak. To platí aj pre príjmy a daňové výdavky pri spoločnom podnikaní (§ 6 zákona o dani z príjmov) na základe písomnej zmluvy o združení medzi fyzickými osobami a právnickými osobami.
V prípade združenia je možné povedať, že na daňové účely:
- zmluva musí mať písomnú formu,
- deliť možno len príjmy z podnikania a z inej samostatnej zárobkovej činnosti uvedené v § 6 zákona o dani z príjmov,
- príjmy dosiahnuté spoločnou činnosťou a daňové výdavky vynaložené na ich dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie sa rozdeľujú medzi účastníkov rovným dielom, ak v zmluve nie je určené inak,
- z dikcie § 6 ods. 10 zákona o dani z príjmov vyplýva, že daňovník s viacerými druhmi príjmov uvedených v § 6 ods. 1 a 2 zákona o dani z príjmov nemôže kombinovať rôzne spôsoby uplatňovania výdavkov – buď si od všetkých príjmov odpočítava výdavky paušálne alebo výdavky skutočne vynaložené,
- zákon o dani z príjmov nezakazuje u účastníkov združenia použiť rôzny spôsob uplatňovaných výdavkoch pri zachovaní rozdelenia príjmov a výdavkov v súlade s § 10 ods. 2 zákona o dani z príjmov (bude spresnené nižšie).
- deliť možno len príjmy z podnikania a z inej samostatnej zárobkovej činnosti uvedené v § 6 zákona o dani z príjmov,
- príjmy dosiahnuté spoločnou činnosťou a daňové výdavky vynaložené na ich dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie sa rozdeľujú medzi účastníkov rovným dielom, ak v zmluve nie je určené inak,
- z dikcie § 6 ods. 10 zákona o dani z príjmov vyplýva, že daňovník s viacerými druhmi príjmov uvedených v § 6 ods. 1 a 2 zákona o dani z príjmov nemôže kombinovať rôzne spôsoby uplatňovania výdavkov – buď si od všetkých príjmov odpočítava výdavky paušálne alebo výdavky skutočne vynaložené,
- zákon o dani z príjmov nezakazuje u účastníkov združenia použiť rôzny spôsob uplatňovaných výdavkoch pri zachovaní rozdelenia príjmov a výdavkov v súlade s § 10 ods. 2 zákona o dani z príjmov (bude spresnené nižšie).
Z týchto požiadaviek a obmedzení konkrétne vyplýva, že:
- možnosť aplikácie ustanovenia § 10 ods. 2 zákona o dani z príjmov sa nevzťahuje na daňovníkov, ktorí podnikajú bez živnostenského oprávnenia, nakoľko ich príjmy sa už nezaraďujú medzi príjmy z podnikania alebo z inej samostatnej zárobkovej činnosti podľa § 6, ale medzi ostatné príjmy podľa § 8 zákona o dani z príjmov,
- ak daňovník podniká v rámci združenia a súčasne individuálne, pričom účtuje musí si pri všetkých príjmoch uplatňovať výdavky preukázateľne vynaložené na základe vedeného účtovníctva,
- ak účastník združenia dosahuje aj iné druhy príjmov patriace do § 6 zákona o dani z príjmov, nemôže si už pri žiadnom z týchto príjmov uplatňovať výdavky percentuálne, ak v združení účtuje resp. preukazuje výdavky.
- ak daňovník podniká v rámci združenia a súčasne individuálne, pričom účtuje musí si pri všetkých príjmoch uplatňovať výdavky preukázateľne vynaložené na základe vedeného účtovníctva,
- ak účastník združenia dosahuje aj iné druhy príjmov patriace do § 6 zákona o dani z príjmov, nemôže si už pri žiadnom z týchto príjmov uplatňovať výdavky percentuálne, ak v združení účtuje resp. preukazuje výdavky.
Príklad 77
Pán Janko dosahuje viaceré druhy príjmov. Podniká na základe živnostenského oprávnenia a dosahuje príjmy aj ako súkromný veterinárny lekár. V roku 2010 si rozšíril činnosť o ďalšiu živnosť, ktorú začal vykonávať ako účastník založeného združenia. Automaticky mu zanikla možnosť uplatňovať si pri niektorej z individuálne vykonávaných činností výdavky percentom z príjmov.
______________________
Ďalším ustanovením, ktoré upravuje odpisovanie majetku poskytnutého účastníkom združenia na jeho spoločné používanie v § 24 ods. 6 zákona o dani z príjmov ale aj § 24 ods. 3 zákona o dani z príjmov, kde je uvedený spôsob uplatňovania odpisov hmotného majetku v prípade, ak je v spoluvlastníctve viacerých osôb, čo vzniká aj v prípade majetku nadobudnutého činnosťou združenia.
Ustanovenie § 10 ods. 1 zákona o dani z príjmov sa využíva pri plynutí akýchkoľvek príjmov zo spoluvlastníctva k veci. Ide napr. o príjmy z predaja nehnuteľnosti, ktorá je v spoluvlastníctve viacerých daňovníkov, alebo príjmy z prenájmu nehnuteľnosti, ktorá je v spoluvlastníctve viacerých daňovníkov.
Podľa tohto ustanovenia sa takéto príjmy delia podľa výšky ich spoluvlastníckych podielov, pričom určenie spoluvlastníctva sa posudzuje v súlade s ustanoveniami Občianskeho zákonníka.
V prípade, ak napr. dvaja súrodenci majú v spoluvlastníctve nehnuteľnosť, ktorú dali do prenájmu a ich spoluvlastnícke podiely sú vo výške polovice pre každého, potom aj príjmy z prenájmu si budú deliť rovnakým pomerom ako vlastnia podiely na danej prenajímanej nehnuteľnosti.
Rovnako si budú deliť aj výdavky k dosiahnutým príjmom.
Ustanovenie § 10 ods. 1 zákona o dani z príjmov sa využíva pri plynutí akýchkoľvek príjmov zo spoluvlastníctva k veci. Ide napr. o príjmy z predaja nehnuteľnosti, ktorá je v spoluvlastníctve viacerých daňovníkov, alebo príjmy z prenájmu nehnuteľnosti, ktorá je v spoluvlastníctve viacerých daňovníkov.
Podľa tohto ustanovenia sa takéto príjmy delia podľa výšky ich spoluvlastníckych podielov, pričom určenie spoluvlastníctva sa posudzuje v súlade s ustanoveniami Občianskeho zákonníka.
V prípade, ak napr. dvaja súrodenci majú v spoluvlastníctve nehnuteľnosť, ktorú dali do prenájmu a ich spoluvlastnícke podiely sú vo výške polovice pre každého, potom aj príjmy z prenájmu si budú deliť rovnakým pomerom ako vlastnia podiely na danej prenajímanej nehnuteľnosti.
Rovnako si budú deliť aj výdavky k dosiahnutým príjmom.
§ 11
Nezdaniteľné časti základu dane
(1) Základ dane (čiastkový základ dane) zistený z príjmov podľa § 5 alebo § 6 ods. 1 a 2 alebo súčet čiastkových základov dane z týchto príjmov sa znižuje o nezdaniteľné časti základu dane uvedené v odsekoch 2 a 3.
(2) Ak daňovník v príslušnom zdaňovacom období dosiahne základ dane, ktorý
(2) Ak daňovník v príslušnom zdaňovacom období dosiahne základ dane, ktorý
a) sa rovná alebo je nižší ako 100-násobok sumy životného minima,39a) platného k 1. januáru príslušného zdaňovacieho obdobia (ďalej len „platné životné minimum“), nezdaniteľná časť základu dane ročne na daňovníka je suma zodpovedajúca 19,2-násobku sumy platného životného minima,
(účinnosť od 1. januára 2011)
b) je vyšší ako 100-násobok platného životného minima, nezdaniteľná časť základu dane ročne na daňovníka je suma zodpovedajúca rozdielu 44,2-násobku platného životného minima a jednej štvrtiny základu dane; ak táto suma je nižšia ako nula, nezdaniteľná časť základu dane ročne na daňovníka sa rovná nule.
(3) Ak daňovník v príslušnom zdaňovacom období dosiahne základ dane
a) rovnajúci sa alebo nižší ako 176,8-násobok platného životného minima a jeho manželka (manžel) žijúca s daňovníkom v domácnosti57) v tomto zdaňovacom období
1. nemá vlastný príjem, nezdaniteľná časť základu dane ročne na manželku (manžela) je suma zodpovedajúca 19,2-násobku platného životného minima,
2. má vlastný príjem nepresahujúci sumu zodpovedajúcu 19,2-násobku platného životného minima, nezdaniteľná časť základu dane ročne na manželku (manžela) je rozdiel medzi sumou zodpovedajúcou 19,2-násobku platného životného minima a vlastným príjmom manželky (manžela),
3. má vlastný príjem presahujúci sumu zodpovedajúcu 19,2-násobku platného životného minima, nezdaniteľná časť základu dane na manželku (manžela) sa rovná nule,
2. má vlastný príjem nepresahujúci sumu zodpovedajúcu 19,2-násobku platného životného minima, nezdaniteľná časť základu dane ročne na manželku (manžela) je rozdiel medzi sumou zodpovedajúcou 19,2-násobku platného životného minima a vlastným príjmom manželky (manžela),
3. má vlastný príjem presahujúci sumu zodpovedajúcu 19,2-násobku platného životného minima, nezdaniteľná časť základu dane na manželku (manžela) sa rovná nule,
b) vyšší ako 176,8-násobok platného životného minima a jeho manželka (manžel) žijúca s daňovníkom v domácnosti57) v tomto zdaňovacom období
1. nemá vlastný príjem, nezdaniteľná časť základu dane ročne na manželku (manžela) je suma zodpovedajúca rozdielu 63,4-násobku platného životného minima a jednej štvrtiny základu dane tohto daňovníka; ak táto suma je nižšia ako nula, nezdaniteľná časť základu dane na manželku (manžela) sa rovná nule,
2. má vlastný príjem, nezdaniteľná časť základu dane ročne na manželku (manžela) je suma vypočítaná podľa prvého bodu, znížená o vlastný príjem manželky (manžela); ak táto suma je nižšia ako nula, nezdaniteľná časť základu dane na manželku (manžela) sa rovná nule.
2. má vlastný príjem, nezdaniteľná časť základu dane ročne na manželku (manžela) je suma vypočítaná podľa prvého bodu, znížená o vlastný príjem manželky (manžela); ak táto suma je nižšia ako nula, nezdaniteľná časť základu dane na manželku (manžela) sa rovná nule.
(4) Na účely uplatnenia nezdaniteľnej časti základu dane podľa odseku 3 sa za vlastný príjem manželky (manžela) považuje vlastný príjem manželky (manžela), znížený o zaplatené poistné a príspevky, ktoré manželka (manžel) v príslušnom zdaňovacom období bola (bol) povinná zaplatiť. Do vlastného príjmu manželky (manžela) sa nezahŕňa zamestnanecká prémia podľa § 32a, daňový bonus podľa § 33, zvýšenie dôchodku pre bezvládnosť, štátne sociálne dávky64) a štipendium poskytované študujúcim sústavne sa pripravujúcim na budúce povolanie.125)
(5) Daňovník, ktorý si môže uplatniť nezdaniteľnú časť základu dane podľa odseku 3 len jeden alebo niekoľko kalendárnych mesiacov v zdaňovacom období, môže znížiť základ dane o nezdaniteľnú časť základu dane zodpovedajúcu jednej dvanástine nezdaniteľnej časti základu dane podľa odseku 3 za každý kalendárny mesiac, na začiatku ktorého boli splnené podmienky na uplatnenie tejto nezdaniteľnej časti základu dane.
(6) Základ dane daňovníka sa neznižuje o sumu vypočítanú podľa odseku 2, ak daňovník je na začiatku zdaňovacieho obdobia poberateľom starobného dôchodku alebo predčasného starobného dôchodku zo sociálneho poistenia, starobného dôchodkového sporenia alebo dôchodku zo zahraničného povinného poistenia rovnakého druhu, alebo výsluhového dôchodku22) (ďalej len „dôchodok“) alebo ak mu dôchodok bol priznaný spätne k začiatku zdaňovacieho obdobia alebo k začiatku predchádzajúcich zdaňovacích období a ak suma tohto dôchodku je v úhrne vyššia ako suma, o ktorú sa znižuje základ dane podľa odseku 2. Ak suma dôchodku v úhrne nepresahuje sumu, o ktorú sa znižuje základ dane podľa odseku 2, zníži sa základ dane podľa odseku 2 len vo výške rozdielu medzi sumou, o ktorú sa znižuje základ dane podľa odseku 2 a vyplatenou sumou dôchodku.
(7) Základ dane sa znižuje o nezdaniteľnú časť základu dane podľa odseku 3 aj u daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou, ak úhrn jeho zdaniteľných príjmov zo zdrojov na území Slovenskej republiky (§ 16) v príslušnom zdaňovacom období tvorí najmenej 90 % zo všetkých príjmov tohto daňovníka, ktoré mu plynú zo zdrojov na území Slovenskej republiky a zo zdrojov v zahraničí.
(5) Daňovník, ktorý si môže uplatniť nezdaniteľnú časť základu dane podľa odseku 3 len jeden alebo niekoľko kalendárnych mesiacov v zdaňovacom období, môže znížiť základ dane o nezdaniteľnú časť základu dane zodpovedajúcu jednej dvanástine nezdaniteľnej časti základu dane podľa odseku 3 za každý kalendárny mesiac, na začiatku ktorého boli splnené podmienky na uplatnenie tejto nezdaniteľnej časti základu dane.
(6) Základ dane daňovníka sa neznižuje o sumu vypočítanú podľa odseku 2, ak daňovník je na začiatku zdaňovacieho obdobia poberateľom starobného dôchodku alebo predčasného starobného dôchodku zo sociálneho poistenia, starobného dôchodkového sporenia alebo dôchodku zo zahraničného povinného poistenia rovnakého druhu, alebo výsluhového dôchodku22) (ďalej len „dôchodok“) alebo ak mu dôchodok bol priznaný spätne k začiatku zdaňovacieho obdobia alebo k začiatku predchádzajúcich zdaňovacích období a ak suma tohto dôchodku je v úhrne vyššia ako suma, o ktorú sa znižuje základ dane podľa odseku 2. Ak suma dôchodku v úhrne nepresahuje sumu, o ktorú sa znižuje základ dane podľa odseku 2, zníži sa základ dane podľa odseku 2 len vo výške rozdielu medzi sumou, o ktorú sa znižuje základ dane podľa odseku 2 a vyplatenou sumou dôchodku.
(7) Základ dane sa znižuje o nezdaniteľnú časť základu dane podľa odseku 3 aj u daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou, ak úhrn jeho zdaniteľných príjmov zo zdrojov na území Slovenskej republiky (§ 16) v príslušnom zdaňovacom období tvorí najmenej 90 % zo všetkých príjmov tohto daňovníka, ktoré mu plynú zo zdrojov na území Slovenskej republiky a zo zdrojov v zahraničí.
(účinnosť od 1. januára 2011)
Komentár k § 11
Nezdaniteľné časti
Jedným zo zákonných práv daňovníka, fyzickej osoby, pri výpočte jeho daňovej povinnosti z dosiahnutých zdaniteľných príjmov, je jeho právo na uplatnenie nezdaniteľných častí, ktoré mu znižujú určený základ dane. Na uplatnenie tohto práva však daňovník musí spĺňať zákonom určené podmienky.
Postup pri určení nezdaniteľných častí, tak ako je v súčasnosti platný, je upravený zákonom o dani z príjmov s účinnosťou od 1. 1. 2007 (zákon č. 688/2006 Z. z.). V nadväznosti na v tom čase zverejnené programové vyhlásenie vlády SR sa uplatňovanie nezdaniteľnej časti na daňovníka a nezdaniteľnej časti daňovníka na manželku (manžela) zásadným spôsobom zmenilo, pričom uzákonená úprava nezdaniteľných častí nahradila pôvodne plánované zavedenie tzv. „milionárskej dane“, postupným znižovaním súm týchto nezdaniteľných častí základu dane viažucich sa na dosiahnutú výšku základu dane daňovníka.
Ďalšou významnou úpravou výpočtu nezdaniteľných častí, a to aj s ohľadom na vznik globálnej celosvetovej hospodárskej a finančnej krízy bola zmena pri výpočte nezdaniteľnej časti, ktorou bolo zvýšenie koeficientu pre ich prepočítanie špecificky pre zdaňovacie obdobia rokov 2009 a 2010. Uvedené bolo určené zákonom č. 60/2009 Z. z. od 1. 3. 2009, ktorého hlavným cieľom bolo práve zavedenie tzv. „balíčka proti krízových opatrení“ a táto úprava nezdaniteľných častí bola jedným z nich.
Pre zdaňovacie obdobie roka 2010 došlo k ďalšej úprave výpočtu nezdaniteľných častí (zákona č. 504/2009 Z. z.), podľa ktorého sa suma uvedených nezdaniteľných častí zafixovala na rovnakú výšku ako bola vypočítaná pre rok 2009, a to použitím sumy platného životného minima k 1. januáru 2009 (178,92 eura). Napriek uvedenej fixácii sumy nezdaniteľnej časti pre rok 2010, pri jej výpočte spôsobom platným v zákone o dani z príjmov podľa § 11 ods. 2 a 3 (do účinnosti zákona č. 60/2009 Z. z.) je stále suma nezdaniteľnej časti vyššia. Pôvodná suma by sa určila ako 19,2 násobok platného životného minima (k 1. 1. 2010 je to suma 185,19) čo je 3 555,65 eur. Ako 22,5 násobok životného minima platného k 1. 1. 2009 je to suma 4 025,70 eur.
Poslednými zásadnými zmenami pri uplatňovaní nezdaniteľných častí sú zmeny upravené zákonom č. 548/2010 Z. z. s účinnosťou od 1. 1. 2011.
Ide o zmeny v dvoch oblastiach a to:
Jedným zo zákonných práv daňovníka, fyzickej osoby, pri výpočte jeho daňovej povinnosti z dosiahnutých zdaniteľných príjmov, je jeho právo na uplatnenie nezdaniteľných častí, ktoré mu znižujú určený základ dane. Na uplatnenie tohto práva však daňovník musí spĺňať zákonom určené podmienky.
Postup pri určení nezdaniteľných častí, tak ako je v súčasnosti platný, je upravený zákonom o dani z príjmov s účinnosťou od 1. 1. 2007 (zákon č. 688/2006 Z. z.). V nadväznosti na v tom čase zverejnené programové vyhlásenie vlády SR sa uplatňovanie nezdaniteľnej časti na daňovníka a nezdaniteľnej časti daňovníka na manželku (manžela) zásadným spôsobom zmenilo, pričom uzákonená úprava nezdaniteľných častí nahradila pôvodne plánované zavedenie tzv. „milionárskej dane“, postupným znižovaním súm týchto nezdaniteľných častí základu dane viažucich sa na dosiahnutú výšku základu dane daňovníka.
Ďalšou významnou úpravou výpočtu nezdaniteľných častí, a to aj s ohľadom na vznik globálnej celosvetovej hospodárskej a finančnej krízy bola zmena pri výpočte nezdaniteľnej časti, ktorou bolo zvýšenie koeficientu pre ich prepočítanie špecificky pre zdaňovacie obdobia rokov 2009 a 2010. Uvedené bolo určené zákonom č. 60/2009 Z. z. od 1. 3. 2009, ktorého hlavným cieľom bolo práve zavedenie tzv. „balíčka proti krízových opatrení“ a táto úprava nezdaniteľných častí bola jedným z nich.
Pre zdaňovacie obdobie roka 2010 došlo k ďalšej úprave výpočtu nezdaniteľných častí (zákona č. 504/2009 Z. z.), podľa ktorého sa suma uvedených nezdaniteľných častí zafixovala na rovnakú výšku ako bola vypočítaná pre rok 2009, a to použitím sumy platného životného minima k 1. januáru 2009 (178,92 eura). Napriek uvedenej fixácii sumy nezdaniteľnej časti pre rok 2010, pri jej výpočte spôsobom platným v zákone o dani z príjmov podľa § 11 ods. 2 a 3 (do účinnosti zákona č. 60/2009 Z. z.) je stále suma nezdaniteľnej časti vyššia. Pôvodná suma by sa určila ako 19,2 násobok platného životného minima (k 1. 1. 2010 je to suma 185,19) čo je 3 555,65 eur. Ako 22,5 násobok životného minima platného k 1. 1. 2009 je to suma 4 025,70 eur.
Poslednými zásadnými zmenami pri uplatňovaní nezdaniteľných častí sú zmeny upravené zákonom č. 548/2010 Z. z. s účinnosťou od 1. 1. 2011.
Ide o zmeny v dvoch oblastiach a to:
- uplatnenia (odpočítania) nezdaniteľných častí na daňovníka a na jeho manželku (manžela), len od čiastkového základu dane z príjmov zo závislej činnosti (§ 5) alebo čiastkového základu dane z príjmov z podnikania alebo z inej samostatnej zárobkovej činnosti (§ 6 ods. 1 a 2) alebo ich úhrnu, pričom táto úprava zvýhodňuje príjmy dosahované z tzv. aktívne vykonávanej práce pred tzv. pasívnymi príjmami, t.j. príjmami z prenájmu nehnuteľnosti, príjmami z kapitálového majetku a ostatnými príjmami, ktoré sú v zásade príjmami plynúcimi na základe vlastníctva nejakého majetku a nie z výkonu nejakej činnosti,
- vypustenia nezdaniteľných častí základu dane na účelové sporenie, životné poistenie a doplnkové dôchodkové sporenie.
- vypustenia nezdaniteľných častí základu dane na účelové sporenie, životné poistenie a doplnkové dôchodkové sporenie.
- podľa odseku 1
sa základ dane znižuje o nezdaniteľné časti základu dane, ktoré sú vymedzené v odsekoch 2 až 4 a to nezdaniteľné časti:
- na daňovníka,
- na manželku (manžela),
- na doplnkové dôchodkové poistenie,
- na účelové sporenie a
- životné poistenie,
- na manželku (manžela),
- na doplnkové dôchodkové poistenie,
- na účelové sporenie a
- životné poistenie,
pričom posledné tri uvedené nezdaniteľné časti maximálne v zákonom stanovenej úhrnnej výške za zdaňovacie obdobie.
Zákonom č. 548/2010 Z. z. sa s účinnosťou od 1. 1. 2011 mení možnosť odpočítania nezdaniteľných častí základu dane na daňovníka a nezdaniteľnej časti základu dane na manželku (manžela) daňovníka len od základu dane (čiastkového základu dane) zisteného z príjmov podľa § 5 (príjmov zo závislej činnosti) alebo § 6 ods. 1 a 2 (príjmy z podnikania alebo z inej samostatnej zárobkovej činnosti) alebo súčtu čiastkových základov dane z týchto príjmov.
- v odseku 2
Je upravený spôsob výpočtu nezdaniteľnej časti na daňovníka, na ktorý nadväzuje aj odsek 6 (prečíslovanie odsekov 5 až 8 na odseky 4 až 7 vypustením nezdaniteľných častí uvedených v odseku 4 – účelové sporenie, životné poistenie a doplnkové dôchodkové sporenie, zákonom č. 548/2010 Z. z. s účinnosťou od 1. 1. 2011).
Výška nezdaniteľnej časti sa viaže na násobok platného životného minima, pričom legislatívny pojem (legislatívna skratka) „platné životné minimum“ bol do 31. 12. 2010 uvedený v § 9 ods. 1 písm. h) zákona. Legislatívna skratka „platné životné minimum“ podľa citovaného ustanovenia znamená „sumu životného minima platného k 1. januáru príslušného zdaňovacieho obdobia“.
Zákonom č. 548/2010 Z. z. sa s účinnosťou od 1. 1. 2011 presunul tento pojem priamo do ustanovenia § 11 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
V súlade s § 11 ods. 2 zákona o dani z príjmov, ktorý vymedzuje určenie nezdaniteľnej časti, ak daňovník v príslušnom zdaňovacom období dosiahne základ dane, ktorý
Výška nezdaniteľnej časti sa viaže na násobok platného životného minima, pričom legislatívny pojem (legislatívna skratka) „platné životné minimum“ bol do 31. 12. 2010 uvedený v § 9 ods. 1 písm. h) zákona. Legislatívna skratka „platné životné minimum“ podľa citovaného ustanovenia znamená „sumu životného minima platného k 1. januáru príslušného zdaňovacieho obdobia“.
Zákonom č. 548/2010 Z. z. sa s účinnosťou od 1. 1. 2011 presunul tento pojem priamo do ustanovenia § 11 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
V súlade s § 11 ods. 2 zákona o dani z príjmov, ktorý vymedzuje určenie nezdaniteľnej časti, ak daňovník v príslušnom zdaňovacom období dosiahne základ dane, ktorý
a) sa rovná alebo je nižší ako 100-násobok sumy platného životného minima, nezdaniteľná časť základu dane ročne na daňovníka je suma zodpovedajúca 19,2-násobku sumy platného životného minima,
b) je vyšší ako 100-násobok platného životného minima, nezdaniteľná časť základu dane ročne na daňovníka je suma zodpovedajúca rozdielu 44,2-násobku platného životného minima a jednej štvrtiny základu dane; ak táto suma je nižšia ako nula, nezdaniteľná časť základu dane ročne na daňovníka sa rovná nule.
b) je vyšší ako 100-násobok platného životného minima, nezdaniteľná časť základu dane ročne na daňovníka je suma zodpovedajúca rozdielu 44,2-násobku platného životného minima a jednej štvrtiny základu dane; ak táto suma je nižšia ako nula, nezdaniteľná časť základu dane ročne na daňovníka sa rovná nule.
Podľa § 52g ods. 1 písm. a) zákona č. 60/2009 Z. z. sa pre roky 2009 a 2010 na zníženie základu dane o nezdaniteľné časti základu dane na tieto zdaňovacie obdobia nepoužije ustanovenie § 11 ods. 2 a základ dane sa zníži spôsobom:
ak daňovník v príslušnom zdaňovacom období dosiahne základ dane, ktorý
ak daňovník v príslušnom zdaňovacom období dosiahne základ dane, ktorý
1. sa rovná alebo je nižší ako 86-násobok sumy platného životného minima, nezdaniteľná časť základu dane ročne na daňovníka je suma zodpovedajúca 22,5-násobku sumy platného životného minima,
2. je vyšší ako 86-násobok platného životného minima, nezdaniteľná časť základu dane ročne na daňovníka je suma zodpovedajúca rozdielu 44-násobku platného životného minima a jednej štvrtiny základu dane; ak táto suma je nižšia ako nula, nezdaniteľná časť základu dane ročne na daňovníka sa rovná nule,
2. je vyšší ako 86-násobok platného životného minima, nezdaniteľná časť základu dane ročne na daňovníka je suma zodpovedajúca rozdielu 44-násobku platného životného minima a jednej štvrtiny základu dane; ak táto suma je nižšia ako nula, nezdaniteľná časť základu dane ročne na daňovníka sa rovná nule,
Upozornenie!
Tak ako už bolo vyššie uvedené, novelou zákona o dani z príjmov č. 504/2009 Z. z. prechodné ustanovenie § 52h ods. 13 upravil výpočet nezdaniteľných častí na daňovníka a na manželku daňovníka na rok 2010, pričom na ich výpočet sa použije životné minimum platné k 1. 1. 2009 v sume 178,92 eura. Z uvedeného dôvodu, bude výška nezdaniteľnej časti uplatňovaná daňovníkom na seba alebo na manželku v roku 2010 v rovnakej výške ako v roku 2009.
______________________
Vychádzajúc zo sumy platného životného minima, t.j. zo sumy 178,92 eura vyplýva, že
a) ak daňovník dosiahne v roku 2010 základ dane = 15 387,12 eura (86 x 178,92 eura) – uplatní si nezdaniteľnú časť v plnej výške t.j. vo výške 4 025,70 eura (22,5 x 178,92 eura),
b) ak daňovník dosiahne základ dane 15 387,12 eura, nezdaniteľná časť sa prepočíta zákonom stanoveným vzorcom.
b) ak daňovník dosiahne základ dane 15 387,12 eura, nezdaniteľná časť sa prepočíta zákonom stanoveným vzorcom.
napr.
1. daňovník dosiahne v roku 2010 základ dane vo výške 20 000 eura,
nezdaniteľnú časť sa vypočíta ako
44 x 178,92 eura – 1/4 20 000 eura = 7 872,48 – 5 000 = 2 872,48 eura
Daňovník má nárok uplatniť si nezdaniteľnú časť vo výške 2 872,48 eura
2. daňovník dosiahne v roku 2010 základ dane vo výške 40 000 eura,
jeho nezdaniteľná časť = 44 x 178,92 eura – 1/4 40 000 eura = 7 872,48 – 10 000 = – 2 127,52 eura
V súlade s § 52g ods. 1 písm. a) bod 1 ZDP, keďže je rozdiel medzi 44 násobkom platného životného minima a 1/4 základu dane nižší ako nula, daňovník nemá nárok uplatniť si nezdaniteľnú časť.
nezdaniteľnú časť sa vypočíta ako
44 x 178,92 eura – 1/4 20 000 eura = 7 872,48 – 5 000 = 2 872,48 eura
Daňovník má nárok uplatniť si nezdaniteľnú časť vo výške 2 872,48 eura
2. daňovník dosiahne v roku 2010 základ dane vo výške 40 000 eura,
jeho nezdaniteľná časť = 44 x 178,92 eura – 1/4 40 000 eura = 7 872,48 – 10 000 = – 2 127,52 eura
V súlade s § 52g ods. 1 písm. a) bod 1 ZDP, keďže je rozdiel medzi 44 násobkom platného životného minima a 1/4 základu dane nižší ako nula, daňovník nemá nárok uplatniť si nezdaniteľnú časť.
V prípade, ak daňovník dosahuje príjmy zo závislej činnosti, nezdaniteľná časť na daňovníka sa uplatňuje u zamestnávateľa priebežne mesačne jednou dvanástinou zo sumy nezdaniteľnej časti stanovenej na príslušné zdaňovacie obdobie, bez ohľadu na skutočnosť, aký základ dane bude v kalendárnom roku vykazovať alebo vykazoval v predchádzajúcom kalendárnom roku (§ 11 ods. 2 zákona o dani z príjmov). Nárok na odpočet tejto nezdaniteľnej časti v plnej výške (nie pomernou časťou pripadajúcou len na mesiace, v ktorých dosahoval príjem) má každý zamestnanec, bez ohľadu na to, koľko dní resp. mesiacov v kalendárnom roku odpracoval. Túto nezdaniteľnú časť si však môže uplatňovať za rovnaké obdobie kalendárneho roka iba u jedného zamestnávateľa.
Poznámka
Zo dňa 26. 2. 2009 je v platnosti oznámenie MF SR, ktoré vymedzuje jednotný postup výpočtu 1/12 nezdaniteľnej časti základu dane na daňovníka na účely § 35 ods. 1 písm. b) zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v z.n.p.
______________________
Podľa § 35 ods. 1písm. b) zákona o dani z príjmov sa pri výpočte zdaniteľnej mzdy za príslušný kalendárny mesiac zohľadňuje za ustanovených podmienok 1/12 nezdaniteľnej časti základu dane na daňovníka uvedenej v § 11 ods. 2 písm. a) zákona o dani z príjmov.
Nezdaniteľná časť základu dane na daňovníka uvedená v § 11 ods. 2 písm. a) v znení § 52g ods. 1 a 2 zákona o dani z príjmov je s účinnosťou od 1. 3. 2009 za rok 2009 suma 4 025, 70 eura.
Na účely § 35 ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov sa 1/12 nezdaniteľnej časti základu dane na daňovníka vypočíta a zaokrúhli na euro centy nadol takto:
4025,70 : 12 = 335,475 eura, zaokrúhlene 335,47 eura.
Keďže sa aj na rok 2010 používa rovnaká suma na odpočet nezdaniteľnej časti, uvedené oznámenie je primerane platné aj pre rok 2010.
Nezdaniteľná časť základu dane na daňovníka uvedená v § 11 ods. 2 písm. a) v znení § 52g ods. 1 a 2 zákona o dani z príjmov je s účinnosťou od 1. 3. 2009 za rok 2009 suma 4 025, 70 eura.
Na účely § 35 ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov sa 1/12 nezdaniteľnej časti základu dane na daňovníka vypočíta a zaokrúhli na euro centy nadol takto:
4025,70 : 12 = 335,475 eura, zaokrúhlene 335,47 eura.
Keďže sa aj na rok 2010 používa rovnaká suma na odpočet nezdaniteľnej časti, uvedené oznámenie je primerane platné aj pre rok 2010.
Pre rok 2011 vydalo MF SR nové oznámenie na zabezpečenie jednotného postupu pri výpočte 1/12 nezdaniteľnej časti základu dane na daňovníka na účely § 35 ods. 1 písm. b) zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v z.n.p. (č. MF/28979/2010 -721).
Podľa § 35 ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov sa pri výpočte zdaniteľnej mzdy za príslušný kalendárny mesiac zohľadňuje za ustanovených podmienok 1/12 nezdaniteľnej časti základu dane na daňovníka uvedenej v § 11 ods. 2 písm. a) zákona o dani z príjmov:
1. Nezdaniteľná časť základu dane na daňovníka uvedená v § 11 ods. 2 písm. a) zákona o dani z príjmov je za rok 2011 suma 3 559,30 eura, t.j. suma 3 559,296 eura zaokrúhlená na euro centy nahor.
2. Na účely § 35 ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov sa 1/12 nezdaniteľnej časti základu dane na daňovníka uvedenej v bode 1 tohto oznámenia vypočíta a zaokrúhli na euro centy nadol takto: 3 559,296 : 12 = 296,608 = 296,60 eura.
3. Napriek skutočnosti, že dvanásťnásobok sumy, vypočítanej a zaokrúhlenej podľa bodu 2 tohto oznámenia predstavuje sumu 3 559,20 eura (296,60 x 12 = 3 559,20), na konci roka 2011 sa uplatní nezdaniteľná časť základu dane na daňovníka vo výške uvedenej v bode 1 tohto oznámenia, t. j. vo výške 3 559,30 eura, v ktorej sa zohľadní rozdiel vzniknutý zaokrúhlením pri výpočte podľa bodu 2 tohto oznámenia (0,10 eura za zdaňovacie obdobie).
2. Na účely § 35 ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov sa 1/12 nezdaniteľnej časti základu dane na daňovníka uvedenej v bode 1 tohto oznámenia vypočíta a zaokrúhli na euro centy nadol takto: 3 559,296 : 12 = 296,608 = 296,60 eura.
3. Napriek skutočnosti, že dvanásťnásobok sumy, vypočítanej a zaokrúhlenej podľa bodu 2 tohto oznámenia predstavuje sumu 3 559,20 eura (296,60 x 12 = 3 559,20), na konci roka 2011 sa uplatní nezdaniteľná časť základu dane na daňovníka vo výške uvedenej v bode 1 tohto oznámenia, t. j. vo výške 3 559,30 eura, v ktorej sa zohľadní rozdiel vzniknutý zaokrúhlením pri výpočte podľa bodu 2 tohto oznámenia (0,10 eura za zdaňovacie obdobie).
Ak daňovník dosahuje iné príjmy s výnimkou príjmov zo závislej činnosti, napr. príjmy z podnikania, z prenájmu, z kapitálového majetku, túto nezdaniteľnú časť si uplatňuje až za celé zdaňovacie obdobie v podanom daňovom priznaní.
Nárok na túto nezdaniteľnú časť má každý daňovník, fyzická osoba, dosahujúca nejaký druh zdaniteľných príjmov bez ohľadu na to koľko mesiacov v kalendárnom roku pracuje a či je to cudzinec, ktorý nemá na území SR trvalý pobyt alebo sa ani na území SR obvykle nezdržuje.
Nárok na túto nezdaniteľnú časť sa nepreukazuje žiadnym dokladom ale vzniká automaticky zo zákona.
Nárok na túto nezdaniteľnú časť má každý daňovník, fyzická osoba, dosahujúca nejaký druh zdaniteľných príjmov bez ohľadu na to koľko mesiacov v kalendárnom roku pracuje a či je to cudzinec, ktorý nemá na území SR trvalý pobyt alebo sa ani na území SR obvykle nezdržuje.
Nárok na túto nezdaniteľnú časť sa nepreukazuje žiadnym dokladom ale vzniká automaticky zo zákona.
Poznámka
V prípade, ak u daňovníka je vykonávaná daňová kontrola a správca dane zistí, že daňovník si neuplatnil nezdaniteľnú časť základu dane, na ktorú mal zákonný nárok, alebo si ju uplatnil v nižšej sume, musí v súlade so základnými zásadami daňového konania v rámci výkonu kontroly, nezdaniteľnú časť daňovníkovi priznať a upraviť základ dane o jej správnu výšku (a to aj v prípade, ak daňovník nespolupracuje a správca dane určuje daň pomôckami).
______________________
Podľa § 11 ods. 6 zákona o dani z príjmov základ dane daňovníka sa neznižuje o sumu vypočítanú podľa odseku 2 a pre roky 2009 a 2010 o sumu vypočítanú podľa § 52g ods. 1 písm. a) zákona č. 60/2009 Z. z., ak je daňovník na začiatku zdaňovacieho obdobia poberateľom starobného dôchodku alebo predčasného starobného dôchodku zo sociálneho poistenia, starobného dôchodkového sporenia alebo dôchodku zo zahraničného povinného poistenia rovnakého druhu, alebo výsluhového dôchodku (ďalej len „dôchodok“) alebo ak mu dôchodok bol priznaný spätne k začiatku zdaňovacieho obdobia alebo k začiatku predchádzajúcich zdaňovacích období a ak suma tohto dôchodku je v úhrne vyššia ako suma, o ktorú sa znižuje základ dane podľa odseku 2 (alebo § 52g ods. 1). Ak suma dôchodku v úhrne nepresahuje sumu, o ktorú sa znižuje základ dane, zníži sa základ dane len vo výške rozdielu medzi sumou, o ktorú sa znižuje základ dane a vyplatenou sumou dôchodku.
V tomto prípade, t.j. ak daňovník poberá nejaký druh zo zákonom stanovených dôchodkov v nižšej sume ako je výška nezdaniteľnej časti na daňovníka a chce si uplatniť ich rozdiel ako nezdaniteľnú časť na daňovníka musí tento nárok na nezdaniteľnú časť vo výške rozdielu preukázať zamestnávateľovi, u ktorého si uplatňuje túto nezdaniteľnú časť, a to buď posledným rozhodnutím o priznaní dôchodku alebo dokladom o ročnom úhrne vyplateného dôchodku.
Ak daňovník podáva daňové priznanie, takéto doklady nie sú súčasťou daňového priznania.
Podľa zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov je dôchodkové poistenie:
1. starobné poistenie ako poistenie na zabezpečenie príjmu v starobe a pre prípad úmrtia,
2. invalidné poistenie ako poistenie pre prípad poklesu schopnosti vykonávať zárobkovú činnosť v dôsledku dlhodobo nepriaznivého zdravotného stavu poistenca a pre prípad úmrtia.
2. invalidné poistenie ako poistenie pre prípad poklesu schopnosti vykonávať zárobkovú činnosť v dôsledku dlhodobo nepriaznivého zdravotného stavu poistenca a pre prípad úmrtia.
Z dôchodkového poistenia sa za podmienok ustanovených zákonom o sociálnom poistení poskytujú dôchodkové dávky, a to:
a) zo starobného poistenia:
1. starobný dôchodok,
2. predčasný starobný dôchodok,
3. vdovský dôchodok a vdovecký dôchodok,
4. sirotský dôchodok,
2. predčasný starobný dôchodok,
3. vdovský dôchodok a vdovecký dôchodok,
4. sirotský dôchodok,
b) z invalidného poistenia:
1. invalidný dôchodok,
2. vdovský dôchodok a vdovecký dôchodok,
2. vdovský dôchodok a vdovecký dôchodok,
Povinne nemocensky poistení sú
a) zamestnanec, ktorý vykonáva prácu na území SR alebo mimo územia SR počas obdobia určeného zamestnávateľom, ak medzinárodná zmluva, ktorá má prednosť pred zákonmi SR, neustanovuje inak,
b) samostatne zárobkovo činná osoba, ktorej príjem z podnikania a z inej samostatnej zárobkovej činnosti podľa osobitného predpisu alebo výnos súvisiaci s podnikaním a s inou samostatnou zárobkovou činnosťou bol vyšší ako 12-násobok vymeriavacieho základu uvedeného v § 138 ods. 9.
b) samostatne zárobkovo činná osoba, ktorej príjem z podnikania a z inej samostatnej zárobkovej činnosti podľa osobitného predpisu alebo výnos súvisiaci s podnikaním a s inou samostatnou zárobkovou činnosťou bol vyšší ako 12-násobok vymeriavacieho základu uvedeného v § 138 ods. 9.
Dobrovoľne nemocensky poistená osoba môže byť fyzická osoba po dovŕšení 16 rokov veku, ktorá má na území SR trvalý pobyt, povolenie na prechodný pobyt.
Podľa zákona č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení v z.n.p. je starobným dôchodkovým sporením, sporenie na osobný účet sporiteľa, ktorého účelom je spolu so starobným poistením podľa zákona o sociálnom poistení, zabezpečiť jeho príjem v starobe a pozostalým pre prípad jeho úmrtia.
Sporiteľom podľa tohto zákona je fyzická osoba, ktorá má zmluvu o starobnom dôchodkovom sporení s dôchodkovou správcovskou spoločnosťou zapísanú do registra zmlúv o starobnom dôchodkovom sporení podľa § 64a ods. 2. Sporiteľ podľa tohto zákona je aj poberateľ starobného dôchodku alebo predčasného starobného dôchodku ako disponibilného prebytku podľa § 32.
Poberateľom dôchodku je fyzická osoba, ktorej sa vypláca starobný dôchodok, predčasný starobný dôchodok a pozostalostný dôchodok podľa tohto zákona.
Výsluhovým dôchodkom podľa zákona č. 328/2002 Z. z. o sociálnom zabezpečení policajtov a vojakov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. je dôchodok, na ktorý má nárok policajt a profesionálny vojak, ktorému sa skončil služobný pomer, ak tento trval najmenej 15 rokov.
Na výsluhový dôchodok má nárok aj policajt a profesionálny vojak, ktorému sa skončil služobný pomer, ak poberal invalidný výsluhový dôchodok a doba trvania služobného pomeru spolu s dobou poberania invalidného výsluhového dôchodku dosahuje najmenej 15 rokov.
Podľa zákona č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení v z.n.p. je starobným dôchodkovým sporením, sporenie na osobný účet sporiteľa, ktorého účelom je spolu so starobným poistením podľa zákona o sociálnom poistení, zabezpečiť jeho príjem v starobe a pozostalým pre prípad jeho úmrtia.
Sporiteľom podľa tohto zákona je fyzická osoba, ktorá má zmluvu o starobnom dôchodkovom sporení s dôchodkovou správcovskou spoločnosťou zapísanú do registra zmlúv o starobnom dôchodkovom sporení podľa § 64a ods. 2. Sporiteľ podľa tohto zákona je aj poberateľ starobného dôchodku alebo predčasného starobného dôchodku ako disponibilného prebytku podľa § 32.
Poberateľom dôchodku je fyzická osoba, ktorej sa vypláca starobný dôchodok, predčasný starobný dôchodok a pozostalostný dôchodok podľa tohto zákona.
Výsluhovým dôchodkom podľa zákona č. 328/2002 Z. z. o sociálnom zabezpečení policajtov a vojakov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. je dôchodok, na ktorý má nárok policajt a profesionálny vojak, ktorému sa skončil služobný pomer, ak tento trval najmenej 15 rokov.
Na výsluhový dôchodok má nárok aj policajt a profesionálny vojak, ktorému sa skončil služobný pomer, ak poberal invalidný výsluhový dôchodok a doba trvania služobného pomeru spolu s dobou poberania invalidného výsluhového dôchodku dosahuje najmenej 15 rokov.
Upozornenie!
V prípade, ak dosahuje zdaniteľné príjmy na území SR cudzinec, t.j. daňovník s obmedzenou daňovou povinnosťou, má nárok na uplatnenie nezdaniteľnej časti na daňovníka rovnako ako daňovník s neobmedzenou daňovou povinnosťou. Ak by však v zahraničí, kde má bydlisko, poberal nejaký druh dôchodku, ktorý by bol porovnateľný s dôchodkami vymedzenými v § 11 ods. 7 zákona o dani z príjmov rovnako nemá nárok na uplatnenie nezdaniteľnej časti na daňovníka resp. má nárok len na uplatnenie rozdielu sumy nezdaniteľnej časti na daňovníka a sumy dôchodku, ktorý tento daňovník poberá na území svojho bydliska. Napr. rakúsky občan dosahuje zdaniteľné príjmy na území SR pričom na území Rakúska poberá starobný dôchodok.
Príklad 78
Daňovník poberá k 1. 1. 2010 starobný dôchodok vo výške 250 eur, t.j. ročne je to dôchodok vo výške 3 000 eur. Keďže ešte pracuje, t.j. dosahuje príjmy zo závislej činnosti a v prípade ak by jeho základ dane za rok 2010 nepresiahol výšku 15 387,12 eur, bude mať nárok na uplatnenie nezdaniteľnej časti vo výške rozdielu nezdaniteľnej časti na daňovníka platnej na rok 2010 (rovnaká ako v roku 2009 z dôvodu použitia životného minima platného pre rok 2009) vo výške 4 025,70 eur a jeho dôchodkom vo výške 3 000 eur, t.j. bude mať nárok uplatniť si nezdaniteľnú časť na daňovníka vo výške 1 025,70 eur.
______________________
V prípade, ak daňovníkovi bol spätne priznaný niektorý z dôchodkov uvedených v § 11 ods. 6 zákona o dani z príjmov k začiatku bezprostredne predchádzajúceho zdaňovacieho obdobia alebo k začiatku zdaňovacích období predchádzajúcich tomuto zdaňovaciemu obdobiu, musí v súlade s § 32 ods. 11 zákona o dani z príjmov za toto resp. tieto zdaňovacie obdobia podať dodatočné daňové priznanie, ak si v nich uplatňoval nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka. Ak daňovník podá dodatočné daňové priznanie len z tohto dôvodu, neuplatní sa postup podľa osobitného predpisu, t.j. správca dane nebude takéhoto daňovníka postihovať vyrubovaním sankcií v súlade s § 35 a 35b zákona o správe daní.
Z uvedeného vyplýva, že ak je daňovníkovi priznaný niektorý z dôchodkov uvedených v § 11 ods. 6 zákona o dani z príjmov spätne za predchádzajúce zdaňovacie obdobia, je povinný si dodatočným daňovým priznaním svoju daňovú povinnosť opraviť.
Z uvedeného vyplýva, že ak je daňovníkovi priznaný niektorý z dôchodkov uvedených v § 11 ods. 6 zákona o dani z príjmov spätne za predchádzajúce zdaňovacie obdobia, je povinný si dodatočným daňovým priznaním svoju daňovú povinnosť opraviť.
Príklad 79
Daňovník podá daňové priznanie za zdaňovacie obdobie roka 2009, pričom k začiatku tohto zdaňovacieho obdobia nepoberal ani jeden z dôchodkov uvedených v § 11 zákona o dani z príjmov a teda si uplatnil nezdaniteľnú časť na daňovníka vo výške 4 025,70 eur. V máji 2010 mu sociálna poisťovňa prizná spätne k 1. 1. 2009 starobný dôchodok vo výške 5 000 eur. Keďže je jeho dôchodok vyšší ako nezdaniteľná časť vo výške stanovenej pre zdaňovacie obdobie roka 2009 nemal nárok na jej uplatnenie a v súlade s ustanovením 32 ods. 11 zákona o dani z príjmov musí podať dodatočné daňové priznanie za zdaňovacie obdobie roka 2009, v ktorom si vypočíta novú daňovú povinnosť bez nároku na uplatnenie nezdaniteľnej časti. V súlade s § 32 ods. 11 zákona o dani z príjmov však nebude správca dane vyrubovať sankcie podľa zákona o správe daní, ak daňovník skutočne podal dodatočné daňové priznanie len z tohto dôvodu.
______________________
- v odseku 3
Je upravený spôsob výpočtu nezdaniteľnej časti daňovníka na jeho manželku (manžela), na ktorý nadväzuje aj odsek 4, 5 a 7 (prečíslovanie odsekov 5 až 8 na odseky 4 až 7 vypustením nezdaniteľných častí uvedených v odseku 4 – účelové sporenie, životné poistenie a doplnkové dôchodkové sporenie, zákonom č. 548/2010 Z. z. s účinnosťou od 1. 1. 2011).
Nezdaniteľná časť daňovníka na manželku (manžela) je upravená ustanovením § 11 ods. 3 zákona o dani z príjmov a jej výška, resp. spôsob výpočtu sa rovnako ako pri nezdaniteľnej časti ročne na daňovníka odvíja od výšky základu dane tohto daňovníka, t.j. daňovníka, ktorý si uplatňuje nezdaniteľnú časť na manželku (manžela).
Podľa ustanovenia § 11 ods. 3 zákona o dani z príjmov, ak daňovník v príslušnom zdaňovacom období dosiahne základ dane:
Nezdaniteľná časť daňovníka na manželku (manžela) je upravená ustanovením § 11 ods. 3 zákona o dani z príjmov a jej výška, resp. spôsob výpočtu sa rovnako ako pri nezdaniteľnej časti ročne na daňovníka odvíja od výšky základu dane tohto daňovníka, t.j. daňovníka, ktorý si uplatňuje nezdaniteľnú časť na manželku (manžela).
Podľa ustanovenia § 11 ods. 3 zákona o dani z príjmov, ak daňovník v príslušnom zdaňovacom období dosiahne základ dane:
a) rovnajúci sa alebo nižší ako 176,8-násobok platného životného minima a jeho manželka (manžel) žijúca s daňovníkom v domácnosti v tomto zdaňovacom období:
1. nemá vlastný príjem, nezdaniteľná časť základu dane ročne na manželku (manžela) je suma zodpovedajúca 19,2-násobku platného životného minima,
2. má vlastný príjem nepresahujúci sumu zodpovedajúcu 19,2-násobku platného životného minima, nezdaniteľná časť základu dane ročne na manželku (manžela) je rozdiel medzi sumou zodpovedajúcou 19,2-násobku platného životného minima a vlastným príjmom manželky (manžela),
3. má vlastný príjem presahujúci sumu zodpovedajúcu 19,2-násobku platného životného minima, nezdaniteľná časť základu dane na manželku (manžela) sa rovná nule,
2. má vlastný príjem nepresahujúci sumu zodpovedajúcu 19,2-násobku platného životného minima, nezdaniteľná časť základu dane ročne na manželku (manžela) je rozdiel medzi sumou zodpovedajúcou 19,2-násobku platného životného minima a vlastným príjmom manželky (manžela),
3. má vlastný príjem presahujúci sumu zodpovedajúcu 19,2-násobku platného životného minima, nezdaniteľná časť základu dane na manželku (manžela) sa rovná nule,
b) vyšší ako 176,8-násobok platného životného minima a jeho manželka (manžel) žijúca s daňovníkom v domácnosti v tomto zdaňovacom období:
1. nemá vlastný príjem, nezdaniteľná časť základu dane ročne na manželku (manžela) je suma zodpovedajúca rozdielu 63,4-násobku platného životného minima a jednej štvrtiny základu dane tohto daňovníka; ak táto suma je nižšia ako nula, nezdaniteľná časť základu dane na manželku (manžela) sa rovná nule,
2. má vlastný príjem, nezdaniteľná časť základu dane ročne na manželku (manžela) je suma vypočítaná podľa prvého bodu, znížená o vlastný príjem manželky (manžela); ak táto suma je nižšia ako nula, nezdaniteľná časť základu dane na manželku (manžela) sa rovná nule.
2. má vlastný príjem, nezdaniteľná časť základu dane ročne na manželku (manžela) je suma vypočítaná podľa prvého bodu, znížená o vlastný príjem manželky (manžela); ak táto suma je nižšia ako nula, nezdaniteľná časť základu dane na manželku (manžela) sa rovná nule.
Znova, ako už bolo vyššie uvedené, špecificky pre rok 2010 (tak ako pre rok 2009) sa na zníženie základu dane o nezdaniteľné časti základu dane daňovníka na manželku (manžela) nepoužije ustanovenie § 11 ods. 3 a základ dane sa zníži podľa ustanovenia § 52g ods. 1 písm. b) zákona č. 60/2009 Z. z., takto:
ak daňovník v príslušnom zdaňovacom období dosiahne základ dane:
1. rovnajúci sa alebo nižší ako 176-násobok platného životného minima a jeho manželka (manžel) žijúca s daňovníkom v domácnosti v tomto zdaňovacom období
1a. nemá vlastný príjem, nezdaniteľná časť základu dane ročne na manželku (manžela) je suma zodpovedajúca 22,5-násobku platného životného minima,
Daňovník v roku 2010 dosiahne základ dane = 31 489,92 eura (176 x 178,92 eura), pričom jeho manželka nemá vlastný príjem.
Daňovník si môže uplatniť nezdaniteľnú časť na manželku v plnej výške, t.j. vo výške 4 025,70 (22,5 x 178,92 eura)
1b. má vlastný príjem nepresahujúci sumu zodpovedajúcu 22,5-násobku platného životného minima, nezdaniteľná časť základu dane ročne na manželku (manžela) je rozdiel medzi sumou zodpovedajúcou 22,5-násobku platného životného minima a vlastným príjmom manželky (manžela),
Daňovník v roku 2010 dosiahne základ dane = 31 489,92 eura (176 x 178,92 eura), pričom jeho manželka má vlastný príjem vo výške 3 000 euro.
Daňovník si môže uplatniť nezdaniteľnú časť na manželku vo výške rozdielu medzi 4 025,70 eura (22,5 x 178,92 eura) a 3 000 euro (vlastný príjem manželky), t.j. daňovník si uplatní nezdaniteľnú časť na manželku vo výške 1 025,70 eura.
1c. má vlastný príjem presahujúci sumu zodpovedajúcu 22,5-násobku platného životného minima, nezdaniteľná časť základu dane na manželku (manžela) sa rovná nule,
Daňovník v roku 2010 dosiahne základ dane = 31 489,92 eura (176 x 178,92 eura), pričom jeho manželka nemá vlastný príjem.
Daňovník si môže uplatniť nezdaniteľnú časť na manželku v plnej výške, t.j. vo výške 4 025,70 (22,5 x 178,92 eura)
1b. má vlastný príjem nepresahujúci sumu zodpovedajúcu 22,5-násobku platného životného minima, nezdaniteľná časť základu dane ročne na manželku (manžela) je rozdiel medzi sumou zodpovedajúcou 22,5-násobku platného životného minima a vlastným príjmom manželky (manžela),
Daňovník v roku 2010 dosiahne základ dane = 31 489,92 eura (176 x 178,92 eura), pričom jeho manželka má vlastný príjem vo výške 3 000 euro.
Daňovník si môže uplatniť nezdaniteľnú časť na manželku vo výške rozdielu medzi 4 025,70 eura (22,5 x 178,92 eura) a 3 000 euro (vlastný príjem manželky), t.j. daňovník si uplatní nezdaniteľnú časť na manželku vo výške 1 025,70 eura.
1c. má vlastný príjem presahujúci sumu zodpovedajúcu 22,5-násobku platného životného minima, nezdaniteľná časť základu dane na manželku (manžela) sa rovná nule,
Daňovník v roku 2010 dosiahne základ dane =31 489,92 eura (176 x 178,92 eura), pričom jeho manželka má vlastný príjem vo výške 5 000 euro.
Daňovník si nemôže uplatniť nezdaniteľnú časť na manželku lebo jej vlastný príjem presahuje výšku 22,5 násobku životného minima, t.j. presahuje sumu 4 025,70 eura.
Daňovník si nemôže uplatniť nezdaniteľnú časť na manželku lebo jej vlastný príjem presahuje výšku 22,5 násobku životného minima, t.j. presahuje sumu 4 025,70 eura.
2. vyšší ako 176-násobok platného životného minima a jeho manželka (manžel) žijúca s daňovníkom v domácnosti v tomto zdaňovacom období
2a. nemá vlastný príjem, nezdaniteľná časť základu dane ročne na manželku (manžela) je suma zodpovedajúca rozdielu 66,5-násobku platného životného minima a jednej štvrtiny základu dane tohto daňovníka; ak táto suma je nižšia ako nula, nezdaniteľná časť základu dane na manželku (manžela) sa rovná nule,
Daňovník v roku 2010 dosiahne základ dane vo výške 40 000 eur, jeho základ dane 31 489,92 eura (176 x 178,92 eura), pričom manželka nemá vlastný príjem.
Daňovník si môže uplatniť nezdaniteľnú časť na manželku vo výške zodpovedajúcej rozdielu 66,5 x 178,92 eura – 1/4 40 000 = 11 898,18 – 10 000 = 1 898,18 eur.
2b. má vlastný príjem, nezdaniteľná časť základu dane ročne na manželku (manžela) je suma vypočítaná podľa prvého bodu, znížená o vlastný príjem manželky (manžela); ak táto suma je nižšia ako nula, nezdaniteľná časť základu dane na manželku (manžela) sa rovná nule.
Daňovník v roku 2010 dosiahne základ dane vo výške 40 000 eur, jeho základ dane 31 489,92 eura (176 x 178,92 eura), pričom manželka nemá vlastný príjem.
Daňovník si môže uplatniť nezdaniteľnú časť na manželku vo výške zodpovedajúcej rozdielu 66,5 x 178,92 eura – 1/4 40 000 = 11 898,18 – 10 000 = 1 898,18 eur.
2b. má vlastný príjem, nezdaniteľná časť základu dane ročne na manželku (manžela) je suma vypočítaná podľa prvého bodu, znížená o vlastný príjem manželky (manžela); ak táto suma je nižšia ako nula, nezdaniteľná časť základu dane na manželku (manžela) sa rovná nule.
Upozornenie!
Tak ako už bolo vyššie uvedené, podľa prechodného ustanovenia § 52h ods. 13 novely zákona o dani z príjmov č. 504/2009 Z. z. aj nezdaniteľná časť na manželku zostáva pre rok 2010 v rovnakej výške ako pre rok 2009, nakoľko jej výpočet sa bude odvíjať od platného životného minima k 1. 1. 2009, ktoré je v sume 178,92 eura.
Nezdaniteľná časť základu dane na manželku (manžela) podľa § 11 ods. 3 zákona o dani z príjmov v ustanovenej výške sa uplatní, len ak manželka (manžel) žije s daňovníkom v „spoločnej“ domácnosti v priebehu celého príslušného zdaňovacieho obdobia.
Nezdaniteľná časť základu dane na manželku (manžela) podľa § 11 ods. 3 zákona o dani z príjmov v ustanovenej výške sa uplatní, len ak manželka (manžel) žije s daňovníkom v „spoločnej“ domácnosti v priebehu celého príslušného zdaňovacieho obdobia.
Poznámka:
Podľa § 115 Obč., domácnosť tvoria fyzické osoby, ktoré spolu trvale žijú a spoločne uhradzujú náklady na svoje potreby. Pojmovými znakmi vymedzujúcimi domácnosť sú spolužitie, aspoň dvoch alebo viacerých fyzických osôb, ktoré spoločne uhrádzajú náklady do tejto domácnosti na svoje potreby, ak je charakter tohto spolužitia trvalý.
Spolužitie môže prichádzať do úvahy tak medzi blízkymi osobami (§ 116 Obč.), ako aj medzi osobami bez príbuzenského alebo iného obdobného vzťahu (medzi cudzími osobami). Spolužitie spravidla predpokladá spoločné bývanie. U maloletých detí sa pre spolužitie v domácnosti vyžaduje dohoda zákonných zástupcov (rodičov) alebo rozhodnutie súdu. Spolužitie v domácnosti sa obvykle nepreruší prechodným ubytovaním fyzickej osoby mimo svojej domácnosti, napr. počas štúdií, po dobu výkonu zamestnania mimo bydliska, po dobu liečenia, po dobu študijného pobytu v zahraničí a pod. Naproti tomu nepôjde o spolužitie osôb, ktoré bývajú spolu v jednom byte, ale sú napr. vo vzťahu nájomca a podnájomník. K spolužitiu nedochádza ani v dôsledku priateľských, susedských, či príbuzenských návštev, aj keď by u navštíveného tieto osoby dočasne alebo občas prespávali. Pre existenciu či neexistenciu spolužitia nemusí byť rozhodujúce ani prihlásenie či odhlásenie podľa predpisov o evidencii obyvateľstva, pretože toto samo o sebe nezakladá spolužitie osôb. Významné je iba skutočné spolužitie v spotrebnom spoločenstve.
Spolužitie zakladá najmenej dve alebo viac fyzických osôb, pričom právnické osoby neprichádzajú do úvahy. Domácnosť v právnom zmysle nevytvára jedna osoba sama, pritom pre vytvorenie spolužitia postačí, keď napr. jeden z rodičov má v opatere maloleté dieťa, alebo osvojenec (osamelá osoba) osvojenca a pod.
Zo spotrebného spoločenstva viacerých osôb vyplýva, že tieto osoby prispievajú na úhradu spoločných potrieb a každá z nich si zaobstaráva v rámci tohto spoločenstva v podstate to, čo potrebuje. Spoločné uhradzovanie nákladov znamená, že zásadne nie sú presne oddeľované finančné prostriedky na vedenie domácnosti. Formy spoločného hospodárenia môžu byť rôzne, pretože od niektorých osôb sa napr. nebude vyžadovať, aby prispievali finančne na úhradu nákladov, keď pôjde o maloletých, študujúcich, prípadne, keď budú viesť domácnosť a pod. O spoločné uhradzovanie nákladov na domácnosť súvisiacich so svojimi potrebami nepôjde medzi tými spolubývajúcimi, ktorí hospodária oddelene, t.j. bývanie niekoľkých osôb v spoločnom byte ešte nie je spoločnou domácnosťou, aj keď napr. nájomné, platby za spotrebu plynu, elektriny alebo aj ďalšie platby znášajú tieto osoby rovnakým dielom, ak každá z nich žije na svoj účet a k ostatným osobám nemá bližší hospodársky ani citový vzťah.
Spolužitie osôb musí byť trvalé, t.j. keď objektívne zistiteľné okolnosti svedčia o úmysle viesť takéto spoločenstvo trvale, t.j. keď objektívne zistiteľné okolnosti svedčia o úmysle viesť takéto spoločenstvo trvale, nielen na prechodnú dobu. Podmienka trvalosti spolužitia ba nebola splnená, ak by spolužitie bolo vopred obmedzené napr. na obdobie počas sezónnych prác.
Spolužitie môže prichádzať do úvahy tak medzi blízkymi osobami (§ 116 Obč.), ako aj medzi osobami bez príbuzenského alebo iného obdobného vzťahu (medzi cudzími osobami). Spolužitie spravidla predpokladá spoločné bývanie. U maloletých detí sa pre spolužitie v domácnosti vyžaduje dohoda zákonných zástupcov (rodičov) alebo rozhodnutie súdu. Spolužitie v domácnosti sa obvykle nepreruší prechodným ubytovaním fyzickej osoby mimo svojej domácnosti, napr. počas štúdií, po dobu výkonu zamestnania mimo bydliska, po dobu liečenia, po dobu študijného pobytu v zahraničí a pod. Naproti tomu nepôjde o spolužitie osôb, ktoré bývajú spolu v jednom byte, ale sú napr. vo vzťahu nájomca a podnájomník. K spolužitiu nedochádza ani v dôsledku priateľských, susedských, či príbuzenských návštev, aj keď by u navštíveného tieto osoby dočasne alebo občas prespávali. Pre existenciu či neexistenciu spolužitia nemusí byť rozhodujúce ani prihlásenie či odhlásenie podľa predpisov o evidencii obyvateľstva, pretože toto samo o sebe nezakladá spolužitie osôb. Významné je iba skutočné spolužitie v spotrebnom spoločenstve.
Spolužitie zakladá najmenej dve alebo viac fyzických osôb, pričom právnické osoby neprichádzajú do úvahy. Domácnosť v právnom zmysle nevytvára jedna osoba sama, pritom pre vytvorenie spolužitia postačí, keď napr. jeden z rodičov má v opatere maloleté dieťa, alebo osvojenec (osamelá osoba) osvojenca a pod.
Zo spotrebného spoločenstva viacerých osôb vyplýva, že tieto osoby prispievajú na úhradu spoločných potrieb a každá z nich si zaobstaráva v rámci tohto spoločenstva v podstate to, čo potrebuje. Spoločné uhradzovanie nákladov znamená, že zásadne nie sú presne oddeľované finančné prostriedky na vedenie domácnosti. Formy spoločného hospodárenia môžu byť rôzne, pretože od niektorých osôb sa napr. nebude vyžadovať, aby prispievali finančne na úhradu nákladov, keď pôjde o maloletých, študujúcich, prípadne, keď budú viesť domácnosť a pod. O spoločné uhradzovanie nákladov na domácnosť súvisiacich so svojimi potrebami nepôjde medzi tými spolubývajúcimi, ktorí hospodária oddelene, t.j. bývanie niekoľkých osôb v spoločnom byte ešte nie je spoločnou domácnosťou, aj keď napr. nájomné, platby za spotrebu plynu, elektriny alebo aj ďalšie platby znášajú tieto osoby rovnakým dielom, ak každá z nich žije na svoj účet a k ostatným osobám nemá bližší hospodársky ani citový vzťah.
Spolužitie osôb musí byť trvalé, t.j. keď objektívne zistiteľné okolnosti svedčia o úmysle viesť takéto spoločenstvo trvale, t.j. keď objektívne zistiteľné okolnosti svedčia o úmysle viesť takéto spoločenstvo trvale, nielen na prechodnú dobu. Podmienka trvalosti spolužitia ba nebola splnená, ak by spolužitie bolo vopred obmedzené napr. na obdobie počas sezónnych prác.
Spoločná domácnosť trvá aj v prípade manželov, ktorí sa rozviedli, ale naďalej sa spoločne podieľajú na nákladoch domácnosti.
______________________
Podľa § 11 ods. 4 zákona o dani z príjmov na účely uplatnenia nezdaniteľnej časti základu dane daňovníka na manželku (manžela), sa za vlastný príjem manželky (manžela) považuje jej príjem, znížený o zaplatené poistné a príspevky, ktoré manželka (manžel) v príslušnom zdaňovacom období bola (bol) povinná zaplatiť.
Do vlastného príjmu manželky (manžela) sa nezahŕňa zamestnanecká prémia podľa § 32a, daňový bonus podľa § 33, zvýšenie dôchodku pre bezvládnosť, štátne sociálne dávky (napr. rodičovský príspevok, prídavok na dieťa) a štipendium poskytované študujúcim sústavne sa pripravujúcim na budúce povolanie.
Pri uplatňovaní nezdaniteľnej časti daňovníka na manželku (manžela) je potrebné si uvedomiť, že sa sčítavajú vlastné príjmy manželky (manžela) nie základy dane a do vlastného príjmu sa zahŕňajú všetky druhy príjmov, s výnimkou príjmov určených v § 11 ods. 4 zákona o dani z príjmov, a to aj v prípade, ak sú od dane oslobodené alebo vysporiadané zrážkovou daňou. Môže ísť napr. o dávku v nezamestnanosti, nemocenské, materské, úroky z úsporných vkladov.
Do vlastného príjmu manželky (manžela) sa nezahŕňa zamestnanecká prémia podľa § 32a, daňový bonus podľa § 33, zvýšenie dôchodku pre bezvládnosť, štátne sociálne dávky (napr. rodičovský príspevok, prídavok na dieťa) a štipendium poskytované študujúcim sústavne sa pripravujúcim na budúce povolanie.
Pri uplatňovaní nezdaniteľnej časti daňovníka na manželku (manžela) je potrebné si uvedomiť, že sa sčítavajú vlastné príjmy manželky (manžela) nie základy dane a do vlastného príjmu sa zahŕňajú všetky druhy príjmov, s výnimkou príjmov určených v § 11 ods. 4 zákona o dani z príjmov, a to aj v prípade, ak sú od dane oslobodené alebo vysporiadané zrážkovou daňou. Môže ísť napr. o dávku v nezamestnanosti, nemocenské, materské, úroky z úsporných vkladov.
Príklad 80
Daňovník bol v januári a vo februári 2010 práceneschopný. Po nastúpení do práce bol prepustený a do konca roka už nikde nepracoval. Nepoberal žiadne iné príjmy v celom zdaňovacom období. Manželka si môže na tohto daňovníka uplatniť nezdaniteľnú časť, ak spĺňa zákonom stanovené podmienky ale len vo výške rozdielu medzi určenou výškou nezdaniteľnej časti (4 025,70 eur) a sumou príjmov manžela, ktorými sú dávky platené z nemocenského poistenia a hrubého príjmu manžela zo zamestnania za mesiace január a február.
______________________
Daňovník, ktorý si môže uplatniť nezdaniteľnú časť základu dane podľa odseku 3 len jeden alebo niekoľko kalendárnych mesiacov v zdaňovacom období, môže znížiť základ dane o nezdaniteľnú časť základu dane zodpovedajúcu jednej dvanástine nezdaniteľnej časti základu dane podľa odseku 3 za každý kalendárny mesiac, na začiatku ktorého boli splnené podmienky na uplatnenie tejto nezdaniteľnej časti základu dane. Ide o prípady, ak manželia uzavrú manželstvo v priebehu roka.
Príklad 81
Daňovník sa ožení v priebehu kalendárneho roka 2010, sobáš uzavrie dňa 10. augusta. Vlastný príjem manželky v roku 2010 bude vo výške 1 000 eur. Rozdiel medzi nezdaniteľnou časťou základu dane na manželku (v roku 2010 je to suma 4 025,70 eur) a jej vlastným príjmom v roku 2010 (1 000 eur) je vo výške 3 025,70 eura. Jedna dvanástina tohto rozdielu je suma vo výške 252,14 eura.
Pretože daňovník podľa znenia ustanovenia spĺňa podmienku na uplatnenie nezdaniteľnej sumy len počas 4 kalendárnych mesiacov, na začiatku ktorých boli splnené podmienky na uplatnenie jednej dvanástiny vypočítaného rozdielu, zníži sa mu základ dane len vo výške 1 008,56 eur (252,14 eur x 4 mesiace). Uvedené však uplatní za podmienky, že neprekročil zákonom určenú hranicu základu dane vypočítaného z ním dosiahnutých príjmov.
______________________
Základ dane sa daňovníkovi znižuje o nezdaniteľnú časť základu dane na manželku (manžela), len ak má na území SR trvalý pobyt, alebo povolenie na trvalý pobyt. s účinnosťou od 1. 1. 2007 sa rozšíril okruh daňovníkov, ktorí si mohli uplatniť uvedené nezdaniteľné časti o daňovníkov, ktorí nemajú trvalý pobyt ani povolenie na trvalý pobyt na území SR, ale sa na území SR obvykle zdržiavajú.
Obvyklým zdržiavaním sa na území SR sú pre daňové účely prípady, ak daňovník nemá na území SR trvalý pobyt, ale sa tu zdržiava aspoň 183 dní v príslušnom kalendárnom roku a to súvisle alebo v niekoľkých obdobiach, pričom do tohto obdobia sa započítava každý aj začatý deň pobytu [§ 2 písm. d) prvý bod zákona o dani z príjmov].
Zákonom č. 60/2009 Z. z. o dani z príjmov sa s účinnosťou od 1. 1. 2009 rozširuje možnosť uplatnenia týchto nezdaniteľných častí aj pre daňovníkov s obmedzenou daňovou povinnosťou, za podmienky, že úhrn ich zdaniteľných príjmov zo zdrojov na území SR (§ 16) v príslušnom zdaňovacom období tvorí najmenej 90 % zo všetkých zdaniteľných príjmov týchto daňovníkov, dosiahnutých tak zo zdrojov na území SR ako aj zo zdrojov v zahraničí. Zdaniteľnosť príjmov daňovníka zo zdrojov v zahraničí sa posudzuje podľa § 2 písm. h) zákona o dani z príjmov, to znamená že daňovník dosiahne príjmy, ktoré sú predmetom dane a nie sú od dane oslobodené ani podľa zákona o dani z príjmov ani podľa medzinárodnej zmluvy.
Obvyklým zdržiavaním sa na území SR sú pre daňové účely prípady, ak daňovník nemá na území SR trvalý pobyt, ale sa tu zdržiava aspoň 183 dní v príslušnom kalendárnom roku a to súvisle alebo v niekoľkých obdobiach, pričom do tohto obdobia sa započítava každý aj začatý deň pobytu [§ 2 písm. d) prvý bod zákona o dani z príjmov].
Zákonom č. 60/2009 Z. z. o dani z príjmov sa s účinnosťou od 1. 1. 2009 rozširuje možnosť uplatnenia týchto nezdaniteľných častí aj pre daňovníkov s obmedzenou daňovou povinnosťou, za podmienky, že úhrn ich zdaniteľných príjmov zo zdrojov na území SR (§ 16) v príslušnom zdaňovacom období tvorí najmenej 90 % zo všetkých zdaniteľných príjmov týchto daňovníkov, dosiahnutých tak zo zdrojov na území SR ako aj zo zdrojov v zahraničí. Zdaniteľnosť príjmov daňovníka zo zdrojov v zahraničí sa posudzuje podľa § 2 písm. h) zákona o dani z príjmov, to znamená že daňovník dosiahne príjmy, ktoré sú predmetom dane a nie sú od dane oslobodené ani podľa zákona o dani z príjmov ani podľa medzinárodnej zmluvy.
Príklad 82
Daňovník, daňový rezident na území Rakúska poberal na území rezidencie príjmy ako zamestnanec vo výške 20 000 eur za celé zdaňovacie obdobie roka 2010. V tomto zdaňovacom období poberal z územia SR zdaniteľné príjmy z prenájmu nehnuteľnosti, ktorú vlastnil vo výške 100 000 eur a plynuli mu úroky vo výške 1 500 eur. Jeho celkové zdaniteľné príjmy (celosvetové) boli vo výške 121 500 eur. Keďže slovenské zdaniteľné príjmy predstavujú u tohto daňovníka 83,54 % (101 500/121 500x100) z jeho celosvetových príjmov, nemá nárok na uplatnenie nezdaniteľnej časti základu dane na manželku. V tomto prípade, by však nemal nárok aj z dôvodu prekročenia zákonnej hranice, t.j. jeho základ dane je vyšší ako 31 489,92 eura (176 násobok platného životného minima).
Príklad 83
Daňovník s obmedzenou daňovou povinnosťou na území SR dosahuje príjmy z redemácie podielových listov vo výške 25 000 eur. V krajine rezidencie nedosahuje žiadne zdaniteľné príjmy, t.j. na území SR má 100 % svojich zdaniteľných príjmov a preto si môže uplatniť nezdaniteľnú časť základu dane na manželku, za predpokladu, že spĺňa aj ostatné podmienky pre jej uplatnenie (napr. manželka nemá vlastný príjem).
Poznámka
V súčasnosti sa do tlačiva daňového priznania typ A aj B platného za zdaňovacie obdobie roka 2010 (toho času v procese schvaľovania), t.j. tlačiva pre daňovníkov, ktorí dosahujú len príjmy zo závislej činnosti a tlačiva pre daňovníkov, ktorí dosahujú aj iné príjmy zapracoval nový oddiel, v ktorom daňovníci s obmedzenou daňovou povinnosťou uplatňujúci postup podľa § 11 ods. 8 zákona o dani z príjmov uvedú štát daňovej rezidencie a výšku svojich celosvetových príjmov.
______________________
O túto nezdaniteľnú časť sa základ dane znižuje až po uplynutí kalendárneho roka a to:
- v prípade, ak ide o daňovníka, ktorý má len príjmy zo závislej činnosti a zamestnávateľ mu vykonáva ročné zúčtovanie, uplatňuje mu túto nezdaniteľnú časť zamestnávateľ v ročnom zúčtovaní dane za zdaňovacie obdobie, pričom v tomto prípade musí zamestnávateľovi preukázať:
- sobášnym listom, že ide o jeho manželku (manžela) a
- výšku vlastných príjmov manželky (manžela) resp. to, že nepoberá žiadne vlastné príjmy „čestným vyhlásením o výške vlastného príjmu manželky (manžela)“,
- výšku vlastných príjmov manželky (manžela) resp. to, že nepoberá žiadne vlastné príjmy „čestným vyhlásením o výške vlastného príjmu manželky (manžela)“,
- v prípade ak daňovník podáva daňové priznanie, uplatní si túto nezdaniteľnú časť v tomto podávanom daňovom priznaní, pričom v tomto prípade k daňovému priznaniu neprikladá v tejto súvislosti žiadne doklady.
- v odseku 4
boli do 31. 10. 2010 zadefinované ostatné nezdaniteľné časti základu dane na:
a) príspevky na doplnkové dôchodkové sporenie podľa osobitného predpisu,
b) finančné prostriedky na účelové sporenie,
c) poistné na životné poistenie,
b) finančné prostriedky na účelové sporenie,
c) poistné na životné poistenie,
ktoré je však možné uplatniť v maximálnej úhrnnej výške 398,33 eura.
Na uvedené ustanovenie nadväzovali aj pôvodné odseky 8 až 14 zákona o dani z príjmov platné do 31. 12. 2010.
V súčasnosti sa zákonom č. 548/2010 Z. z. s účinnosťou od 1. 1. 2011 tieto nezdaniteľné časti vypustili a to z dôvodu, že možnosť odpočítania týchto typov úspor od základu dane daňovníka zakladali určité daňové výnimky, pričom ich uprednostňovaním sa nezvýšila celková úroveň úspor v ekonomike, ale sa zmenila len v prospech sporení týchto typov ich štruktúra, čo nebolo efektívne. Navyše, pri súčasnom nastavení si nízkopríjmoví daňovníci, t.j. daňovníci s príjmom do 342,2 eur mesačne (108 % úrovne minimálnej mzdy), nemohli tento typ úľavy uplatniť, nakoľko ich základ dane bol po uplatnení nezdaniteľnej časti základu dane na daňovníka nulový (pozn. tlačová správa MF SR uverejnená na www.finance.gov.sk).
Prvotným podnetom na vypustenie uplatňovania nezdaniteľnej časti na doplnkové dôchodkové sporenie podľa zákona č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. (ďalej len „zákon o DDS“), na základe čoho boli prehodnotené aj ďalšie nezdaniteľné časti na účelové sporenie a životné poistenie, bolo upozornenie Európskej komisie na možnú nezlučiteľnosť ustanovení zákona o dani z príjmov s právom EÚ. Podľa tohto upozornenia sa na území SR uplatňovali rozdielne pravidlá na možnosť zníženia základu dane fyzickej osoby o príspevky platené na doplnkové dôchodkové sporenie podľa zákona o DDS v porovnaní s platením príspevkov do podobných systémov doplnkového dôchodkového sporenia v zahraničí, čo bolo možné považovať za obmedzenie voľného pohybu osôb a slobody usadiť sa.
Poslednýkrát si daňovník bude môcť uplatniť tieto nezdaniteľné časti za zdaňovacie obdobie roka 2010!
Na uvedené ustanovenie nadväzovali aj pôvodné odseky 8 až 14 zákona o dani z príjmov platné do 31. 12. 2010.
V súčasnosti sa zákonom č. 548/2010 Z. z. s účinnosťou od 1. 1. 2011 tieto nezdaniteľné časti vypustili a to z dôvodu, že možnosť odpočítania týchto typov úspor od základu dane daňovníka zakladali určité daňové výnimky, pričom ich uprednostňovaním sa nezvýšila celková úroveň úspor v ekonomike, ale sa zmenila len v prospech sporení týchto typov ich štruktúra, čo nebolo efektívne. Navyše, pri súčasnom nastavení si nízkopríjmoví daňovníci, t.j. daňovníci s príjmom do 342,2 eur mesačne (108 % úrovne minimálnej mzdy), nemohli tento typ úľavy uplatniť, nakoľko ich základ dane bol po uplatnení nezdaniteľnej časti základu dane na daňovníka nulový (pozn. tlačová správa MF SR uverejnená na www.finance.gov.sk).
Prvotným podnetom na vypustenie uplatňovania nezdaniteľnej časti na doplnkové dôchodkové sporenie podľa zákona č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. (ďalej len „zákon o DDS“), na základe čoho boli prehodnotené aj ďalšie nezdaniteľné časti na účelové sporenie a životné poistenie, bolo upozornenie Európskej komisie na možnú nezlučiteľnosť ustanovení zákona o dani z príjmov s právom EÚ. Podľa tohto upozornenia sa na území SR uplatňovali rozdielne pravidlá na možnosť zníženia základu dane fyzickej osoby o príspevky platené na doplnkové dôchodkové sporenie podľa zákona o DDS v porovnaní s platením príspevkov do podobných systémov doplnkového dôchodkového sporenia v zahraničí, čo bolo možné považovať za obmedzenie voľného pohybu osôb a slobody usadiť sa.
Poslednýkrát si daňovník bude môcť uplatniť tieto nezdaniteľné časti za zdaňovacie obdobie roka 2010!
| Zdaňovacie obdobie (životné minim.) | Výška NČ na daňovníka+na manželku (manžela) | Hranica ZD pre NČ na daňovníka | Výpočet NČ na daňovníka, po prekročení ZD | Hranica ZD pre NČ daňovníka na manželku (manžela) | Výpočet NČ daňovníka na manželku (manžela), po prekročení ZD |
| 2009 = 2010* 178,92 | 22,5xŽM 4 025,70(1/12 = 335,47) | 86xŽM 15 387,12 | 44xŽM - 1/4 ZD7 872,48 | 176xŽM 31 489,92 | 66,5xŽM - 1/4 ZD 11898,18 |
| 2011** 185,38 | 19,2xŽM 3 559,30(1/12 = 296,60) | 100xŽM 18 538 | 44,2xŽM - 1/4ZD 8 193,80 | 176,8xŽM 32 775,19 | 63,4xŽM - 1/4 ZD 11 753,10 |
* zákon č. 60/2009 Z. z. účinný od 1. 3. 2009 v § 52g ods. 1 – na zníženie základu dane o nezdaniteľné časti základu dane sa na zdaňovacie obdobia rokov 2009 a 2010 nepoužije § 11 ods. 2 a 3
** Nezdaniteľné časti sa už počítajú pôvodným spôsobom podľa § 11 ods. 2 a 3
** Nezdaniteľné časti sa už počítajú pôvodným spôsobom podľa § 11 ods. 2 a 3
TRETIA ČASŤ
DAŇ PRÁVNICKEJ OSOBY
DAŇ PRÁVNICKEJ OSOBY
§ 12
Predmet dane
(1) Predmetom dane daňovníka, ktorý je
a) správcovskou spoločnosťou a vytvára podielové fondy,66) sú len príjmy správcovskej spoločnosti,
b) doplnkovou dôchodkovou spoločnosťou a vytvára doplnkové dôchodkové fondy,35) sú len príjmy doplnkovej dôchodkovej spoločnosti,
c) dôchodkovou správcovskou spoločnosťou a vytvára a spravuje dôchodkové fondy,40a) sú len príjmy dôchodkovej správcovskej spoločnosti.
b) doplnkovou dôchodkovou spoločnosťou a vytvára doplnkové dôchodkové fondy,35) sú len príjmy doplnkovej dôchodkovej spoločnosti,
c) dôchodkovou správcovskou spoločnosťou a vytvára a spravuje dôchodkové fondy,40a) sú len príjmy dôchodkovej správcovskej spoločnosti.
(2) Predmetom dane daňovníkov, ktorí nie sú založení alebo zriadení na podnikanie,67) sú príjmy z činností, ktorými dosahujú zisk alebo ktorými sa dá zisk dosiahnuť, a to vrátane príjmov z predaja majetku, príjmov z nájomného, príjmov z reklám, príjmov z členských príspevkov a príjmov, z ktorých sa daň vyberá podľa § 43.
(3) Daňovníkmi podľa odseku 2 sú záujmové združenia právnických osôb, profesijné komory, občianske združenia vrátane odborových organizácií, politické strany a politické hnutia, štátom uznané cirkvi a náboženské spoločnosti, spoločenstvá vlastníkov bytov a nebytových priestorov, obce, vyššie územné celky,68) rozpočtové organizácie a príspevkové organizácie, štátne fondy,69) vysoké školy,70) Úrad pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou, Sociálna poisťovňa, Národný úrad práce, Fond ochrany vkladov, Slovenská kancelária poisťovateľov, Slovenský pozemkový fond, Slovenský rozhlas, Slovenská televízia, Fond na podporu zahraničného obchodu, Garančný fond investícií59) neinvestičné fondy, nadácie, neziskové organizácie poskytujúce všeobecne prospešné služby, organizácie, ktorých nezisková činnosť vyplýva z osobitného predpisu, na základe ktorého vznikli; za daňovníkov, ktorí nie sú založení alebo zriadení na podnikanie, sa na účely tohto zákona nepovažujú obchodné spoločnosti nezaložené na účel podnikania.
(4) Predmetom dane daňovníka, ktorý je verejnou obchodnou spoločnosťou, Národnou bankou Slovenska72) a Fondom národného majetku Slovenskej republiky,73) sú iba príjmy, z ktorých sa daň vyberá podľa § 43.
(5) Predmetom dane daňovníka, ktorý je spoločníkom verejnej obchodnej spoločnosti, je aj príjem podľa § 14 ods. 4 a 6.
(6) Predmetom dane daňovníka, ktorý je komplementárom komanditnej spoločnosti, je aj príjem podľa § 14 ods. 5 a 7.
(7) Predmetom dane nie je
(3) Daňovníkmi podľa odseku 2 sú záujmové združenia právnických osôb, profesijné komory, občianske združenia vrátane odborových organizácií, politické strany a politické hnutia, štátom uznané cirkvi a náboženské spoločnosti, spoločenstvá vlastníkov bytov a nebytových priestorov, obce, vyššie územné celky,68) rozpočtové organizácie a príspevkové organizácie, štátne fondy,69) vysoké školy,70) Úrad pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou, Sociálna poisťovňa, Národný úrad práce, Fond ochrany vkladov, Slovenská kancelária poisťovateľov, Slovenský pozemkový fond, Slovenský rozhlas, Slovenská televízia, Fond na podporu zahraničného obchodu, Garančný fond investícií59) neinvestičné fondy, nadácie, neziskové organizácie poskytujúce všeobecne prospešné služby, organizácie, ktorých nezisková činnosť vyplýva z osobitného predpisu, na základe ktorého vznikli; za daňovníkov, ktorí nie sú založení alebo zriadení na podnikanie, sa na účely tohto zákona nepovažujú obchodné spoločnosti nezaložené na účel podnikania.
(4) Predmetom dane daňovníka, ktorý je verejnou obchodnou spoločnosťou, Národnou bankou Slovenska72) a Fondom národného majetku Slovenskej republiky,73) sú iba príjmy, z ktorých sa daň vyberá podľa § 43.
(5) Predmetom dane daňovníka, ktorý je spoločníkom verejnej obchodnej spoločnosti, je aj príjem podľa § 14 ods. 4 a 6.
(6) Predmetom dane daňovníka, ktorý je komplementárom komanditnej spoločnosti, je aj príjem podľa § 14 ods. 5 a 7.
(7) Predmetom dane nie je
a) príjem podľa § 50,
b) príjem získaný darovaním4) alebo dedením,5)
c) podiel na zisku, vyrovnací podiel, podiel na likvidačnom zostatku alebo podiel na výsledku podnikania, ak nie sú predmetom dane podľa § 3 ods. 2 písm. c) a sú vyplácané právnickej osobe,
d) príjem plynúci z dôvodu nadobudnutia nových akcií7) a podielov7a) ako aj príjem plynúci z dôvodu ich výmeny pri zrušení daňovníka bez likvidácie, a to aj vtedy, ak súčasťou splynutia, zlúčenia alebo rozdelenia spoločnosti je aj majetok spoločnosti so sídlom v členských štátoch Európskej únie.
b) príjem získaný darovaním4) alebo dedením,5)
c) podiel na zisku, vyrovnací podiel, podiel na likvidačnom zostatku alebo podiel na výsledku podnikania, ak nie sú predmetom dane podľa § 3 ods. 2 písm. c) a sú vyplácané právnickej osobe,
d) príjem plynúci z dôvodu nadobudnutia nových akcií7) a podielov7a) ako aj príjem plynúci z dôvodu ich výmeny pri zrušení daňovníka bez likvidácie, a to aj vtedy, ak súčasťou splynutia, zlúčenia alebo rozdelenia spoločnosti je aj majetok spoločnosti so sídlom v členských štátoch Európskej únie.
Komentár k §12
Predmet dane
- ods. 1
vymedzuje predmet dane:
- správcovskej spoločnosti, ktorá vykonáva činnosť podľa zákona č. 594/2003 Z. z. o kolektívnom vyjednávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p.,
- doplnkovej dôchodkovej spoločnosti, ktorá vykonáva činnosť podľa zákona č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. a
- dôchodkovej správcovskej spoločnosti, ktorá vykonáva činnosť podľa zákona č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p..
- doplnkovej dôchodkovej spoločnosti, ktorá vykonáva činnosť podľa zákona č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. a
- dôchodkovej správcovskej spoločnosti, ktorá vykonáva činnosť podľa zákona č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p..
Predmetom dane správcovskej spoločnosti, doplnkovej dôchodkovej spoločnosti a dôchodkovej správcovskej spoločnosti sú príjmy dosahované týmito spoločnosťami s výnimkou príjmov:
- podielových fondov vytváraných správcovskou spoločnosťou,
- doplnkových dôchodkových fondov vytváraných doplnkovou dôchodkovou spoločnosťou a
- dôchodkových fondov vytváraných dôchodkovou správcovskou spoločnosťou.
- doplnkových dôchodkových fondov vytváraných doplnkovou dôchodkovou spoločnosťou a
- dôchodkových fondov vytváraných dôchodkovou správcovskou spoločnosťou.
- ods. 2
stanovuje predmet dane daňovníkov nezriadených alebo nezaložených na podnikanie, ktorí sú vymedzení v § 12 ods. 3. Predmetom dane týchto daňovníkov sú príjmy z činností, ktorými dosahujú zisk alebo ktorými sa dá zisk dosiahnuť a to vrátane:
- príjmov z predaja majetku,
- príjmov z nájomného,
- príjmov z reklám,
- príjmov z členských príspevkov,
- príjmov, z ktorých sa vyberá daň zrážkovou daňou podľa § 43.
- príjmov z nájomného,
- príjmov z reklám,
- príjmov z členských príspevkov,
- príjmov, z ktorých sa vyberá daň zrážkovou daňou podľa § 43.
Upozornenie!
Príjmy, ktoré sú predmetom dane podľa tohto ustanovenia môžu byť za presne zákonom vymedzených podmienok oslobodené od dane z príjmov. Podmienky oslobodenia zákonom vymedzených príjmov a daňovníkov upravuje § 13 ZDP. Medzi takéto príjmy patria napríklad výnosy z kostolných zbierok, cirkevných úkonov, členské príspevky podľa stanov, štatútu, zriaďovacích listín občianskych združení, politických strán a hnutí, profesijných združení.
Príklad 84
Občianske združenie Slniečko sa v roku 2011 rozhodlo predať osobný automobil obstaraný v roku 2008, ktorý používalo iba v rámci svojej hlavnej činnosti. Príjem z predaja tohto osobného automobilu je predmetom dane občianskeho združenia, pričom k tomuto zdaniteľnému príjmu si môže uplatniť do daňových výdavkov v súlade s § 17 ods. 16 ZDP cenu, v ktorej bol majetok ocenený v účtovníctve v roku 2008 ako aj cenu technické zhodnotenie vykonaného na osobnom automobile.
______________________
- ods. 3
vymedzuje daňovníkov, ktorí nie sú založení alebo zriadení za účelom podnikania. Medzi takýchto daňovníkov patria:
- záujmové združenia právnických osôb upravené v § 20f a nasl. ObčZ.,
profesijné komory,
- občianske združenia a odborové organizácie upravené zákonom č. 83/1990 Z. Z. o združovaní občanov,
- politické strany a hnutia upravené zákonom č. 85/2005 Z. z. o politických stranách a politických hnutiach,
- štátom uznané cirkvi a náboženské spoločnosti upravené zákonom č. 308/1991 Zb. o slobode náboženskej viery a postavení cirkví a náboženských spoločností,
- spoločenstvá vlastníkov bytov a nebytových priestorov upravené zákonom č. 182/1993 Z. z. o vlastníctve bytov a nebytových priestorov.
- obce upravené zákonom č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení,
- vyššie územné celky upravené zákonom č. 302/2001 Z. z. o samospráve vyšších územných celkov (zákon o samosprávnych krajoch),
- rozpočtové organizácie a príspevkové organizácie upravené zákonom č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy,
- štátne fondy,
- vysoké školy upravené zákonom č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách,
- Úrad pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou upravený zákonom č. 581/2004 Z. z. o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou starostlivosťou a o zmene a doplnení niektorých zákonov,
- Sociálna poisťovňa upravená zákonom č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení,
- Národný úrad práce,
- Fond ochrany vkladov upravený zákonom č. 118/1996 Zb. o ochrane vkladov,
- Slovenská kancelária poisťovateľov,
- Slovenský pozemkový fond upravený zákonom č. 330/1991 Zb. o pozemkových úpravách, usporiadaní pozemkového vlastníctva, pozemkových úradoch, pozemkovom fonde a o pozemkových spoločenstvách,
- Rozhlas a televízia Slovenska upravené zákonom č. 532/2010 o rozhlase a televízií Slovenska (do 31. 12. 2010 Slovenský rozhlas upravený zákonom č. 619/2003 Z. z. o Slovenskom rozhlase a Slovenská televízia upravená zákonom č. 16/2004 Z. z. o Slovenskej televízií),
- Garančný fond investícií upravený zákonom č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách (zákon o cenných papieroch),
- neinvestičné fondy upravené zákonom č. 147/1997 Zb. o neinvestičných fondoch,
- nadácie upravené zákonom č. 34/2002 Z. z. o nadáciách,
- neziskové organizácie poskytujúce všeobecne prospešné služby upravené zákonom č. 213/1997 Zb. o neziskových organizáciách poskytujúcich všeobecne prospešné služby,
- organizácie, ktorých nezisková činnosť vyplýva z osobitného predpisu, na základe ktorého vznikli.
profesijné komory,
- občianske združenia a odborové organizácie upravené zákonom č. 83/1990 Z. Z. o združovaní občanov,
- politické strany a hnutia upravené zákonom č. 85/2005 Z. z. o politických stranách a politických hnutiach,
- štátom uznané cirkvi a náboženské spoločnosti upravené zákonom č. 308/1991 Zb. o slobode náboženskej viery a postavení cirkví a náboženských spoločností,
- spoločenstvá vlastníkov bytov a nebytových priestorov upravené zákonom č. 182/1993 Z. z. o vlastníctve bytov a nebytových priestorov.
- obce upravené zákonom č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení,
- vyššie územné celky upravené zákonom č. 302/2001 Z. z. o samospráve vyšších územných celkov (zákon o samosprávnych krajoch),
- rozpočtové organizácie a príspevkové organizácie upravené zákonom č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy,
- štátne fondy,
- vysoké školy upravené zákonom č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách,
- Úrad pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou upravený zákonom č. 581/2004 Z. z. o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou starostlivosťou a o zmene a doplnení niektorých zákonov,
- Sociálna poisťovňa upravená zákonom č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení,
- Národný úrad práce,
- Fond ochrany vkladov upravený zákonom č. 118/1996 Zb. o ochrane vkladov,
- Slovenská kancelária poisťovateľov,
- Slovenský pozemkový fond upravený zákonom č. 330/1991 Zb. o pozemkových úpravách, usporiadaní pozemkového vlastníctva, pozemkových úradoch, pozemkovom fonde a o pozemkových spoločenstvách,
- Rozhlas a televízia Slovenska upravené zákonom č. 532/2010 o rozhlase a televízií Slovenska (do 31. 12. 2010 Slovenský rozhlas upravený zákonom č. 619/2003 Z. z. o Slovenskom rozhlase a Slovenská televízia upravená zákonom č. 16/2004 Z. z. o Slovenskej televízií),
- Garančný fond investícií upravený zákonom č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách (zákon o cenných papieroch),
- neinvestičné fondy upravené zákonom č. 147/1997 Zb. o neinvestičných fondoch,
- nadácie upravené zákonom č. 34/2002 Z. z. o nadáciách,
- neziskové organizácie poskytujúce všeobecne prospešné služby upravené zákonom č. 213/1997 Zb. o neziskových organizáciách poskytujúcich všeobecne prospešné služby,
- organizácie, ktorých nezisková činnosť vyplýva z osobitného predpisu, na základe ktorého vznikli.
Obchodné spoločnosti, ktoré nie sú založené za účelom podnikania sa nepovažujú za daňovníkov, ktorí nie sú založení alebo zriadení za účelom podnikania a tým sa na nich nevzťahujú ustanovenia §12 ods. 2 ZDP.
- odsek 4
vymedzuje predmet dane Národnej banky Slovenska, Fondu národného majetku SR a verejných obchodných spoločností.
Predmetom dane Národnej banky Slovenska a Fondu národného majetku SR sú len príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou, t.j. len príjmy zdanené podľa § 43 zákona o dani z príjmov. Vykonaním zrážky dane platiteľom dane pri výplate, poukázaní alebo pri pripísaní úhrady v prospech Národnej banky Slovenska a Fondu národného majetku SR sa ich daňová povinnosť považuje za splnenú (§ 43 ods. 6 zákona o dani z príjmov).
Rovnaký predmet dane ako u Národnej banky Slovenska a Fondu národného majetku SR – t.j. príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou – je vymedzený aj v prípade verejných obchodných spoločností. Vybraním dane zrážkou sa daňová povinnosť verejnej obchodnej spoločnosti taktiež považuje za riadne splnenú (§ 43 ods. 6 zákona o dani z príjmov). Verejná obchodná spoločnosť síce vyčísli základ dane alebo daňovú stratu za spoločnosť ako celok, avšak vyčíslený základ dane alebo daňová strata sa rozdelí medzi jednotlivých spoločníkov. Zdanenie nenastáva na úrovni spoločnosti, ale až u jednotlivých spoločníkov. Z tohto dôvodu má spoločník verejnej obchodnej spoločnosti má možnosť rozhodnúť sa, že daň vyberanú zrážkou u verejnej obchodnej spoločnosti bude považovať za jeho preddavok na daň (§ 43 ods. 7 zákona o dani z príjmov). Spoločník verejnej obchodnej spoločnosti môže tento preddavok odpočítať od jeho daňovej povinnosti v daňovom priznaní, pričom samozrejme odpočítať môže len pomernú časť dane zrazenej verejnej obchodnej spoločnosti, ktorá pripadá na tohto spoločníka, a to v pomere, v akom sa rozdeľuje zisk medzi jednotlivých spoločníkov podľa ustanovení spoločenskej zmluvy. V prípade, ak spoločenská zmluvy osobitne nerieši rozdelenie zisku spoločníkom, delí sa zisk rovným dielom a rovnako sa medzi spoločníkov delí rovným dielom aj základ dane alebo daňová strata verejnej obchodnej spoločnosti, ako aj daň vybraná z príjmov verejnej obchodnej spoločnosti zrážkou.
Predmetom dane Národnej banky Slovenska a Fondu národného majetku SR sú len príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou, t.j. len príjmy zdanené podľa § 43 zákona o dani z príjmov. Vykonaním zrážky dane platiteľom dane pri výplate, poukázaní alebo pri pripísaní úhrady v prospech Národnej banky Slovenska a Fondu národného majetku SR sa ich daňová povinnosť považuje za splnenú (§ 43 ods. 6 zákona o dani z príjmov).
Rovnaký predmet dane ako u Národnej banky Slovenska a Fondu národného majetku SR – t.j. príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou – je vymedzený aj v prípade verejných obchodných spoločností. Vybraním dane zrážkou sa daňová povinnosť verejnej obchodnej spoločnosti taktiež považuje za riadne splnenú (§ 43 ods. 6 zákona o dani z príjmov). Verejná obchodná spoločnosť síce vyčísli základ dane alebo daňovú stratu za spoločnosť ako celok, avšak vyčíslený základ dane alebo daňová strata sa rozdelí medzi jednotlivých spoločníkov. Zdanenie nenastáva na úrovni spoločnosti, ale až u jednotlivých spoločníkov. Z tohto dôvodu má spoločník verejnej obchodnej spoločnosti má možnosť rozhodnúť sa, že daň vyberanú zrážkou u verejnej obchodnej spoločnosti bude považovať za jeho preddavok na daň (§ 43 ods. 7 zákona o dani z príjmov). Spoločník verejnej obchodnej spoločnosti môže tento preddavok odpočítať od jeho daňovej povinnosti v daňovom priznaní, pričom samozrejme odpočítať môže len pomernú časť dane zrazenej verejnej obchodnej spoločnosti, ktorá pripadá na tohto spoločníka, a to v pomere, v akom sa rozdeľuje zisk medzi jednotlivých spoločníkov podľa ustanovení spoločenskej zmluvy. V prípade, ak spoločenská zmluvy osobitne nerieši rozdelenie zisku spoločníkom, delí sa zisk rovným dielom a rovnako sa medzi spoločníkov delí rovným dielom aj základ dane alebo daňová strata verejnej obchodnej spoločnosti, ako aj daň vybraná z príjmov verejnej obchodnej spoločnosti zrážkou.
S účinnosťou od 1. januára 2011 môže spoločník verejnej obchodnej spoločnosti považovať za preddavok na daň len daň vybranú zrážkou z príjmov podľa § 43 ods. 6 písm. a) až d) zákona o dani z príjmov. U ostatných príjmov, z ktorých sa daň vyberá zrážkou podľa § 43 zákona o dani z príjmov, je vykonaním zrážky dane splnená daňová povinnosť a daň vybranú zrážkou nie je možné považovať za preddavok na daň.
- odsek 5
vymedzuje predmet dane spoločníka verejnej obchodnej spoločnosti. Verejná obchodná spoločnosť vyčísli základ dane alebo daňovú stratu za spoločnosť ako celok podľa § 17 až 29 zákona o dani z príjmov. Takto vyčíslený základ dane alebo daňová strata sa nezdaní na úrovni verejnej obchodnej spoločnosti, ale sa rozdelí medzi jednotlivých spoločníkov. Pomer, akým sa základ dane alebo daňová strata rozdelí medzi jednotlivých spoločníkov, vyplýva z rozdelenia zisku podľa ustanovení spoločenskej zmluvy. Ak v spoločenskej zmluve nie je špecifikované rozdelenie zisku medzi jednotlivých spoločníkov, rozdelí sa základ dane alebo daňová strata verejnej obchodnej spoločnosti medzi jej spoločníkov rovným dielom.
Časť základu dane alebo daňovej straty verejnej obchodnej spoločnosti, ktorá pripadne na jednotlivého spoločníka, predstavuje pre tohto spoločníka príjem, ktorý je predmetom dane v zmysle § 12 ods. 5 zákona o dani z príjmov. Táto časť základu dane alebo daňovej straty verejnej obchodnej spoločnosti pripadajúca na spoločníka sa zahrnie do jeho základu dane v tom zdaňovacom období, za ktoré verejná obchodná spoločnosť podáva daňové priznanie.
V súlade s ustanovením § 12 ods. 4 zákona o dani z príjmov predmetom dane verejnej obchodnej spoločnosti sú len príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou. Vybraním dane zrážkou sa daňová povinnosť verejnej obchodnej spoločnosti považuje za riadne splnenú (§ 43 ods. 6 zákona o dani z príjmov). Spoločník verejnej obchodnej spoločnosti sa však môže rozhodnúť, že daň vyberanú zrážkou verejnej obchodnej spoločnosti bude považovať za preddavok na daň podľa § 43 ods. 7 zákona o dani z príjmov. Tento preddavok môže spoločník verejnej obchodnej spoločnosti odpočítať od jeho daňovej povinnosti v daňovom priznaní, pričom odpočítať je možné len pomernú časť dane zrazenej verejnej obchodnej spoločnosti, ktorá pripadá na tohto spoločníka v pomere, v akom sa rozdeľuje zisk medzi jednotlivých spoločníkov podľa ustanovení spoločenskej zmluvy, inak rovným dielom.
Časť základu dane alebo daňovej straty verejnej obchodnej spoločnosti, ktorá pripadne na jednotlivého spoločníka, predstavuje pre tohto spoločníka príjem, ktorý je predmetom dane v zmysle § 12 ods. 5 zákona o dani z príjmov. Táto časť základu dane alebo daňovej straty verejnej obchodnej spoločnosti pripadajúca na spoločníka sa zahrnie do jeho základu dane v tom zdaňovacom období, za ktoré verejná obchodná spoločnosť podáva daňové priznanie.
V súlade s ustanovením § 12 ods. 4 zákona o dani z príjmov predmetom dane verejnej obchodnej spoločnosti sú len príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou. Vybraním dane zrážkou sa daňová povinnosť verejnej obchodnej spoločnosti považuje za riadne splnenú (§ 43 ods. 6 zákona o dani z príjmov). Spoločník verejnej obchodnej spoločnosti sa však môže rozhodnúť, že daň vyberanú zrážkou verejnej obchodnej spoločnosti bude považovať za preddavok na daň podľa § 43 ods. 7 zákona o dani z príjmov. Tento preddavok môže spoločník verejnej obchodnej spoločnosti odpočítať od jeho daňovej povinnosti v daňovom priznaní, pričom odpočítať je možné len pomernú časť dane zrazenej verejnej obchodnej spoločnosti, ktorá pripadá na tohto spoločníka v pomere, v akom sa rozdeľuje zisk medzi jednotlivých spoločníkov podľa ustanovení spoločenskej zmluvy, inak rovným dielom.
S účinnosťou od 1. januára 2011 môže spoločník verejnej obchodnej spoločnosti považovať za preddavok na daň len daň vybranú zrážkou z príjmov podľa § 43 ods. 6 písm. a) až d) zákona o dani z príjmov. U ostatných príjmov, z ktorých sa daň vyberá zrážkou podľa § 43 zákona o dani z príjmov, je vykonaním zrážky dane splnená daňová povinnosť a daň vybranú zrážkou nie je možné považovať za preddavok na daň.
- odsek 6
vymedzuje predmet dane komplementára komanditnej spoločnosti. Komanditná spoločnosť vyčísli základ dane alebo daňovú stratu za spoločnosť ako celok podľa § 17 až 29 zákona o dani z príjmov, ktorý sa následne rozdelí na podiel pripadajúci na komplementárov a podiel pripadajúci na komanditistov. Tieto podiely sa určia rovnakým pomerom, akým sa medzi komplementárov a komanditistov delí zisk pred zdanením.
Podiel základu dane alebo daňovej straty komanditnej spoločnosti, ktorý pripadá na komanditistov, predstavuje základ dane alebo daňovú stratu komanditnej spoločnosti. Tento podiel sa zdaňuje na úrovni komanditnej spoločnosti.
Podiel základu dane alebo daňovej straty komanditnej spoločnosti, ktorý pripadá na komplementárov, sa ďalej rozdeľuje medzi jednotlivých komplementárov rovnakým spôsobom, ako sa medzi nich rozdeľuje časť zisku pred zdanením pripadajúca na komplementárov. Pomerná časť tohto podielu, ktorá pripadne na jednotlivého komplementára, predstavuje jeho predmet dane v zmysle § 12 ods. 6 zákona o dani z príjmov a je súčasťou základu dane každého z nich.
Komplementár komanditnej spoločnosti si obdobne ako spoločník verejnej obchodnej spoločnosti môže od svojej daňovej povinnosti v daňovom priznaní odpočítať pomernú časť dane vybranej zrážkou, ktorá bola zrazená komanditnej spoločnosti, v súlade s § 43 ods. 7 zákona o dani z príjmov.
Podiel základu dane alebo daňovej straty komanditnej spoločnosti, ktorý pripadá na komanditistov, predstavuje základ dane alebo daňovú stratu komanditnej spoločnosti. Tento podiel sa zdaňuje na úrovni komanditnej spoločnosti.
Podiel základu dane alebo daňovej straty komanditnej spoločnosti, ktorý pripadá na komplementárov, sa ďalej rozdeľuje medzi jednotlivých komplementárov rovnakým spôsobom, ako sa medzi nich rozdeľuje časť zisku pred zdanením pripadajúca na komplementárov. Pomerná časť tohto podielu, ktorá pripadne na jednotlivého komplementára, predstavuje jeho predmet dane v zmysle § 12 ods. 6 zákona o dani z príjmov a je súčasťou základu dane každého z nich.
Komplementár komanditnej spoločnosti si obdobne ako spoločník verejnej obchodnej spoločnosti môže od svojej daňovej povinnosti v daňovom priznaní odpočítať pomernú časť dane vybranej zrážkou, ktorá bola zrazená komanditnej spoločnosti, v súlade s § 43 ods. 7 zákona o dani z príjmov.
S účinnosťou od 1. januára 2011 sa u príjmov, z ktorých sa daň vyberá zrážkou podľa § 43 zákona o dani z príjmov, daňová povinnosť považuje za splnenú riadnym vykonaním zrážky dane. Výnimku predstavujú len príjmy definované v § 43 ods. 6 písm. a) až d) zákona o dani z príjmov, u ktorých sa daň vybraná zrážkou môže považovať za preddavok na daň. Daňovník môže tento preddavok odpočítať od dane v daňovom priznaní. Ak suma dane vyberanej zrážkou prevyšuje výšku daňovej povinnosti daňovníka vypočítanej v daňovom priznaní, daňovník má nárok na vrátenie daňového preplatku.
- odsek 7
vymedzuje tie príjmy právnických osôb, ktoré nie sú predmetom dane.
Predmetom dane právnickej osoby nie je podľa § 7 písm. a) zákona o dani z príjmov príjem podľa § 50 zákona o dani z príjmov, t.j. podiel zaplatenej dane poskytnutý prijímateľovi – právnickej osobe uvedenej v § 50 ods. 4 zákona o dani z príjmov. Prijímateľom podielu zaplatenej dane môže byť občianske združenie, nadácia, neinvestičný fond, nezisková organizácia poskytujúca všeobecne prospešné služby, účelové zariadenie cirkvi a náboženskej spoločnosti, organizácia s medzinárodným prvkom, Slovenský Červený kríž, subjekty výskumu a vývoja, Protidrogový fond a Fond rozvoja odborného vzdelávania a prípravy.
Predmetom dane právnickej osoby nie je podľa § 7 písm. b) zákona o dani z príjmov príjem získaný darovaním alebo dedením. U právnickej osoby nie je predmetom dane hodnota daru získasného na základe darovacej zmluvy (§ 628 až § 630 Obč. zákonníka) a ani hodnota dedičstva získaného zo závetu (§ 460 až 487 Obč. zákonníka). Príjmy, ktoré plynú daňovníkovi zo získaného daru alebo dedičstva, sú predmetom dane.
Predmetom dane právnickej osoby nie je podľa § 7 písm. c) zákona o dani z príjmov podiel na zisku, vyrovnací podiel, podiel na likvidačnom zostatku alebo podiel na výsledku podnikania, ktorý je vyplácaný právnickej osobe, ak nie sú predmetom dane ani u fyzických osôb podľa § 3 ods. 2 písm. c) zákona o dani z príjmov. Ide o podiel na zisku vyplácaný zo zisku obchodnej spoločnosti alebo družstva, určeného na rozdelenie osobám, ktoré sa podieľajú na ich základnom imaní, vyrovnací podiel, podiel na likvidačnom zostatku obchodnej spoločnosti alebo družstva a podiel na výsledku podnikania vyplácaný tichému spoločníkovi, s výnimkou:
Predmetom dane právnickej osoby nie je podľa § 7 písm. a) zákona o dani z príjmov príjem podľa § 50 zákona o dani z príjmov, t.j. podiel zaplatenej dane poskytnutý prijímateľovi – právnickej osobe uvedenej v § 50 ods. 4 zákona o dani z príjmov. Prijímateľom podielu zaplatenej dane môže byť občianske združenie, nadácia, neinvestičný fond, nezisková organizácia poskytujúca všeobecne prospešné služby, účelové zariadenie cirkvi a náboženskej spoločnosti, organizácia s medzinárodným prvkom, Slovenský Červený kríž, subjekty výskumu a vývoja, Protidrogový fond a Fond rozvoja odborného vzdelávania a prípravy.
Predmetom dane právnickej osoby nie je podľa § 7 písm. b) zákona o dani z príjmov príjem získaný darovaním alebo dedením. U právnickej osoby nie je predmetom dane hodnota daru získasného na základe darovacej zmluvy (§ 628 až § 630 Obč. zákonníka) a ani hodnota dedičstva získaného zo závetu (§ 460 až 487 Obč. zákonníka). Príjmy, ktoré plynú daňovníkovi zo získaného daru alebo dedičstva, sú predmetom dane.
Predmetom dane právnickej osoby nie je podľa § 7 písm. c) zákona o dani z príjmov podiel na zisku, vyrovnací podiel, podiel na likvidačnom zostatku alebo podiel na výsledku podnikania, ktorý je vyplácaný právnickej osobe, ak nie sú predmetom dane ani u fyzických osôb podľa § 3 ods. 2 písm. c) zákona o dani z príjmov. Ide o podiel na zisku vyplácaný zo zisku obchodnej spoločnosti alebo družstva, určeného na rozdelenie osobám, ktoré sa podieľajú na ich základnom imaní, vyrovnací podiel, podiel na likvidačnom zostatku obchodnej spoločnosti alebo družstva a podiel na výsledku podnikania vyplácaný tichému spoločníkovi, s výnimkou:
- podielu na zisku, vyrovnacieho podielu pri zániku účasti a podielu na likvidačnom zostatku pri likvidácii spoločnosti, ktorý sa vypláca spoločníkovi verejnej obchodnej spoločnosti a komplementárovi komanditnej spoločnosti,
- podielu na výsledku podnikania vyplácaného tichému spoločníkovi verejnej obchodnej spoločnosti.
- podielu na výsledku podnikania vyplácaného tichému spoločníkovi verejnej obchodnej spoločnosti.
Obdobne sa na daňové účely posudzuje aj podiel na zisku, vyrovnací podiel a podiel na likvidačnom zostatku, ktorý vypláca obchodná spoločnosť alebo družstvo so sídlom v zahraničí.
Predmetom dane právnickej osoby nie je podľa § 7 písm. d) zákona o dani z príjmov príjem, ktorý plynie z dôvodu nadobudnutia nových akcií a podielov pri zvýšení základného imania akciovej spoločnosti, spoločnosti s ručením obmedzeným alebo družstva. Rovnako ak pri zrušení daňovníka bez likvidácie dôjde k výmene akcií alebo podielov, príjem plynúci z tohto dôvodu nie je predmetom dane, a to aj v tom prípade, ak súčasťou splynutia, zlúčenia alebo rozdelenia spoločnosti je aj majetok spoločnosti so sídlom v členských štátoch EÚ.
Predmetom dane právnickej osoby nie je podľa § 7 písm. d) zákona o dani z príjmov príjem, ktorý plynie z dôvodu nadobudnutia nových akcií a podielov pri zvýšení základného imania akciovej spoločnosti, spoločnosti s ručením obmedzeným alebo družstva. Rovnako ak pri zrušení daňovníka bez likvidácie dôjde k výmene akcií alebo podielov, príjem plynúci z tohto dôvodu nie je predmetom dane, a to aj v tom prípade, ak súčasťou splynutia, zlúčenia alebo rozdelenia spoločnosti je aj majetok spoločnosti so sídlom v členských štátoch EÚ.
§ 13
Oslobodenie od dane
(1) Od dane sú oslobodené príjmy
a) daňovníkov uvedených v § 12 ods. 3 plynúce z činnosti, na ktorej účel títo daňovníci vznikli alebo ktorá je ich základnou činnosťou vymedzenou osobitným predpisom okrem príjmov z činností, ktoré sú podnikaním a príjmov, z ktorých sa daň vyberá podľa § 43,
b) rozpočtových organizácií z prenájmu a z predaja majetku zahrnuté v rozpočte zriaďovateľa okrem príjmov, z ktorých sa daň vyberá podľa § 43 a okrem príjmov z prenájmu a z predaja majetku zahrnutého v rozpočte zriaďovateľa, ak zriaďovateľom tejto rozpočtovej organizácie je obec alebo vyšší územný celok,
b) rozpočtových organizácií z prenájmu a z predaja majetku zahrnuté v rozpočte zriaďovateľa okrem príjmov, z ktorých sa daň vyberá podľa § 43 a okrem príjmov z prenájmu a z predaja majetku zahrnutého v rozpočte zriaďovateľa, ak zriaďovateľom tejto rozpočtovej organizácie je obec alebo vyšší územný celok,
(účinnosť od 1. januára 2011)
c) štátnych fondov,69) príjmy Garančný fond investícií59) a príjmy Fondu ochrany vkladov58) okrem príjmov, z ktorých sa daň vyberá podľa § 43,
d) plynúce z predaja majetku zahrnutého do konkurznej podstaty38) a z odpisu záväzkov pri konkurze alebo reštrukturalizácii, ktoré sú vykonané podľa osobitného predpisu38) vrátane odpisu záväzkov voči veriteľom, ktorí v konkurze neuplatnili svoje pohľadávky voči daňovníkovi; obdobne sa postupuje aj pri odpise záväzkov u daňovníka, ktorý sa zrušuje zamietnutím návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku, a u daňovníka, ktorý sa zrušuje zrušením konkurzu z dôvodu, že majetok úpadcu nepostačuje na úhradu výdavkov a odmenu správcu konkurznej podstaty.
d) plynúce z predaja majetku zahrnutého do konkurznej podstaty38) a z odpisu záväzkov pri konkurze alebo reštrukturalizácii, ktoré sú vykonané podľa osobitného predpisu38) vrátane odpisu záväzkov voči veriteľom, ktorí v konkurze neuplatnili svoje pohľadávky voči daňovníkovi; obdobne sa postupuje aj pri odpise záväzkov u daňovníka, ktorý sa zrušuje zamietnutím návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku, a u daňovníka, ktorý sa zrušuje zrušením konkurzu z dôvodu, že majetok úpadcu nepostačuje na úhradu výdavkov a odmenu správcu konkurznej podstaty.
(2) Od dane sú oslobodené aj
a) výnosy z kostolných zbierok, cirkevných úkonov a príspevky plynúce registrovaným cirkvám a náboženským spoločnostiam,
b) členské príspevky podľa stanov, štatútu, zriaďovacích listín alebo zakladateľských listín prijaté záujmovými združeniami právnických osôb, profesijnými komorami, občianskymi združeniami vrátane odborových organizácií, politickými stranami a politickými hnutiami,
c) úroky z preplatku na dani zapríčineného správcom dane,55)
d) úhrady za výkon správy bytov vo vlastníctve bytových družstiev spravovaných týmito bytovými družstvami a za výkon správy bytov spoločenstvami vlastníkov bytov,
e) úroky z účtov vyplácané Štátnej pokladnici príjmy z finančných operácií vykonávané Agentúrou pre riadenie dlhu a likvidity podľa osobitného predpisu,74a)
f) úroky a iné výnosy z poskytnutých úverov a pôžičiek, výnosy z majetku v podielovom fonde,74b) príjmy z podielových listov dosiahnutých z ich vyplatenia (vrátenia), dlhopisov, vkladových certifikátov, depozitných certifikátov, pokladničných poukážok vkladových listov a iných cenných papierov a vkladov postavených im na roveň plynúce zo zdroja na území Slovenskej republiky právnickej osobe, ktorá je daňovníkom členského štátu Európskej únie a ktorá je aj konečným príjemcom týchto príjmov alebo stálej prevádzkarni tejto právnickej osoby umiestnenej na území iného členského štátu Európskej únie, ak je konečným príjemcom týchto príjmov, od daňovníka podľa § 2 písm. d) druhého bodu alebo od stálej prevádzkarne právnickej osoby, ktorá je daňovníkom členského štátu Európskej únie, ale len ak do dňa výplaty príjmu, počas obdobia najmenej dvadsiatich štyroch mesiacov bezprostredne nasledujúcich po sebe
b) členské príspevky podľa stanov, štatútu, zriaďovacích listín alebo zakladateľských listín prijaté záujmovými združeniami právnických osôb, profesijnými komorami, občianskymi združeniami vrátane odborových organizácií, politickými stranami a politickými hnutiami,
c) úroky z preplatku na dani zapríčineného správcom dane,55)
d) úhrady za výkon správy bytov vo vlastníctve bytových družstiev spravovaných týmito bytovými družstvami a za výkon správy bytov spoločenstvami vlastníkov bytov,
e) úroky z účtov vyplácané Štátnej pokladnici príjmy z finančných operácií vykonávané Agentúrou pre riadenie dlhu a likvidity podľa osobitného predpisu,74a)
f) úroky a iné výnosy z poskytnutých úverov a pôžičiek, výnosy z majetku v podielovom fonde,74b) príjmy z podielových listov dosiahnutých z ich vyplatenia (vrátenia), dlhopisov, vkladových certifikátov, depozitných certifikátov, pokladničných poukážok vkladových listov a iných cenných papierov a vkladov postavených im na roveň plynúce zo zdroja na území Slovenskej republiky právnickej osobe, ktorá je daňovníkom členského štátu Európskej únie a ktorá je aj konečným príjemcom týchto príjmov alebo stálej prevádzkarni tejto právnickej osoby umiestnenej na území iného členského štátu Európskej únie, ak je konečným príjemcom týchto príjmov, od daňovníka podľa § 2 písm. d) druhého bodu alebo od stálej prevádzkarne právnickej osoby, ktorá je daňovníkom členského štátu Európskej únie, ale len ak do dňa výplaty príjmu, počas obdobia najmenej dvadsiatich štyroch mesiacov bezprostredne nasledujúcich po sebe
(účinnosť od 1. januára 2011)
1. daňovník, ktorý tento príjem vypláca, má najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní konečného príjemcu tohto príjmu alebo
2. konečný príjemca tohto príjmu má najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní daňovníka, ktorý tento príjem vypláca, alebo
3. iná právnická osoba so sídlom v členskom štáte Európskej únie má najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní daňovníka, ktorý tento príjem vypláca, a zároveň má aj najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní konečného príjemcu tohto príjmu,
2. konečný príjemca tohto príjmu má najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní daňovníka, ktorý tento príjem vypláca, alebo
3. iná právnická osoba so sídlom v členskom štáte Európskej únie má najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní daňovníka, ktorý tento príjem vypláca, a zároveň má aj najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní konečného príjemcu tohto príjmu,
g) finančné prostriedky plynúce z grantov poskytovaných na základe medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná,
h) príjmy podľa § 16 ods. 1 písm. e) prvého bodu a druhého bodu a náhrady za použitie alebo za poskytnutie práva na použitie priemyselného, obchodného alebo vedeckého zariadenia plynúce zo zdroja na území Slovenskej republiky právnickej osobe, ktorá je daňovníkom členského štátu Európskej únie a ktorá je aj konečným príjemcom týchto príjmov alebo stálej prevádzkarni tejto právnickej osoby umiestnenej na území iného členského štátu Európskej únie, ak je konečným príjemcom týchto príjmov, od daňovníka podľa § 2 písm. d) druhého bodu alebo od stálej prevádzkarne právnickej osoby, ktorá je daňovníkom členského štátu Európskej únie, ale len ak do dňa výplaty príjmu, počas obdobia najmenej dvadsiatich štyroch mesiacov bezprostredne nasledujúcich po sebe
h) príjmy podľa § 16 ods. 1 písm. e) prvého bodu a druhého bodu a náhrady za použitie alebo za poskytnutie práva na použitie priemyselného, obchodného alebo vedeckého zariadenia plynúce zo zdroja na území Slovenskej republiky právnickej osobe, ktorá je daňovníkom členského štátu Európskej únie a ktorá je aj konečným príjemcom týchto príjmov alebo stálej prevádzkarni tejto právnickej osoby umiestnenej na území iného členského štátu Európskej únie, ak je konečným príjemcom týchto príjmov, od daňovníka podľa § 2 písm. d) druhého bodu alebo od stálej prevádzkarne právnickej osoby, ktorá je daňovníkom členského štátu Európskej únie, ale len ak do dňa výplaty príjmu, počas obdobia najmenej dvadsiatich štyroch mesiacov bezprostredne nasledujúcich po sebe
1. daňovník, ktorý tento príjem vypláca, má najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní konečného príjemcu tohto príjmu alebo
2. konečný príjemca tohto príjmu má najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní daňovníka, ktorý tento príjem vypláca, alebo
3. iná právnická osoba so sídlom v členskom štáte Európskej únie má najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní daňovníka, ktorý tento príjem vypláca, a zároveň má aj najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní konečného príjemcu tohto príjmu,
2. konečný príjemca tohto príjmu má najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní daňovníka, ktorý tento príjem vypláca, alebo
3. iná právnická osoba so sídlom v členskom štáte Európskej únie má najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní daňovníka, ktorý tento príjem vypláca, a zároveň má aj najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní konečného príjemcu tohto príjmu,
i) výnosy z verejného zdravotného poistenia,74aa)
j) výnosy (príjmy) povinného účastníka schémy obchodovania,59f) ktorý vykonáva činnosti podľa osobitného predpisu,59g) z predaja emisných kvót bezodplatne pridelených a zapísaných v rokoch 2011 a 2012 podľa osobitného predpisu.59h)
j) výnosy (príjmy) povinného účastníka schémy obchodovania,59f) ktorý vykonáva činnosti podľa osobitného predpisu,59g) z predaja emisných kvót bezodplatne pridelených a zapísaných v rokoch 2011 a 2012 podľa osobitného predpisu.59h)
(účinnosť od 1. januára 2011)
Komentár k §13
Oslobodenie od dane
- ods. 1
stanovuje príjmy zákonom vymedzených právnických osôb, ktoré sú oslobodené od dane z príjmov. Medzi takéto oslobodené príjmy patria podľa:
- písm. a)
príjmy daňovníkov, ktorí nie sú založení alebo zriadení za účelom podnikania, plynúce z činnosti, za účelom ktorej daňovníci vznikli alebo, ktorá je ich základnou činnosťou vymedzenou osobitným predpisom, štatútom, stanovami, zriaďovacou alebo zakladateľskou listinou. Toto oslobodenie sa nevzťahuje na príjmy z činnosti, ktorou sú podnikanie a na príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou podľa § 43 ZDP.
Rozpočtové organizácie okrem takto vymedzených oslobodených príjmov majú oslobodené aj príjmy z prenájmu a predaja majetku za predpokladu, že tento príjem je zahrnutý v rozpočte zriaďovateľa.
Rozpočtové organizácie okrem takto vymedzených oslobodených príjmov majú oslobodené aj príjmy z prenájmu a predaja majetku za predpokladu, že tento príjem je zahrnutý v rozpočte zriaďovateľa.
S účinnosťou od 1. 1. 2011 bola zákonom č. 548 /2010 Z. z. vykonaná iba technická úprava ustanovenia. Oslobodenie príjmov z prenájmu a predaja majetku rozpočtových organizácií je upravené v písm. b).
Príklad 85
Občianske združenie Slniečko má vo svojich stanovách ako jednu z hlavných činností uvedené usporiadávanie odborných vzdelávacích akcií pre svojich členov a iných záujemcov. Sú príjmy z týchto vzdelávacích akcií predmetom dane alebo sú oslobodené od dane?
Občianske združenie sa na účely ZDP považuje podľa § 12 ods. 3 za daňovníka, ktorý nie je založený alebo zriadený za účelom podnikania. V súlade s § 12 ods. 2 zákona o dani z príjmov predmetom dane takéhoto daňovníka sú príjmy z činností, ktorými dosahuje zisk alebo ktorými sa dá zisk dosiahnuť, a to vrátane príjmov z predaja majetku, príjmov z nájomného, príjmov z reklám, príjmov z členských príspevkov a príjmov, z ktorých sa daň vyberá podľa § 43 zákona o dani z príjmov.
______________________
Daňovník, ktorý nie je založený alebo zriadený za účelom podnikania podľa § 13 ods. 1 písm. a), má od dane oslobodené príjmy plynúce z činnosti, na ktorej účel tento daňovník vznikol, alebo ktorá je jeho základnou činnosťou vymedzenou osobitným predpisom. V prípade občianskeho združenia ide o hlavnú činnosť, ktorá je vymedzená v stanovách občianskeho združenia. Výnimku z oslobodenia tvoria príjmy z činnosti, ktoré sú podnikaním a príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou podľa § 43 zákona o dani z príjmov. Pod príjmami z činnosti, ktoré sú podnikaním sa rozumejú príjmy z činnosti, ktoré je možno vykonávať iba na základe živnostenského oprávnenia.
Nakoľko hlavnou činnosťou občianskeho združenia Slniečko uvedenou v jej stanovách je usporadúvanie odborných akcií pre svojich členov ako aj pre ostatných záujemcov, príjmy plynúce z týchto vzdelávacích podujatí možno považovať za príjmy oslobodené od dane z príjmov podľa § 13 os. 1 písm. a) ZDP za predpokladu, že na vykonávanie tejto činnosti nie je potrebné živnostenské oprávnenie. Zároveň podľa § 21 ods. 1 písm. j) ZDP výdavky vynaložené na príjmy, ktoré sú oslobodené od dane, nie sú uznanými daňovými výdavkami.
Nakoľko hlavnou činnosťou občianskeho združenia Slniečko uvedenou v jej stanovách je usporadúvanie odborných akcií pre svojich členov ako aj pre ostatných záujemcov, príjmy plynúce z týchto vzdelávacích podujatí možno považovať za príjmy oslobodené od dane z príjmov podľa § 13 os. 1 písm. a) ZDP za predpokladu, že na vykonávanie tejto činnosti nie je potrebné živnostenské oprávnenie. Zároveň podľa § 21 ods. 1 písm. j) ZDP výdavky vynaložené na príjmy, ktoré sú oslobodené od dane, nie sú uznanými daňovými výdavkami.
- písm. b)
príjmy z prenájmu alebo z predaja majetku obcí a vyšších územných celkov, t.j. obce a vyššie územné celky tento príjem nezahrňujú do základu dane a súčasne v súlade s § 21 ods. 1 písm. j) ZDP si nemôžu náklady súvisiace s týmto príjmom zahrnúť do daňových výdavkov.
S účinnosťou od 1. 1. 2011 bolo z dôvodu zjednotenia spôsobu zdaňovania príjmov z predaja majetku u všetkých daňovníkov, ktorí nie sú založení alebo zriadení za účelom podnikania zákonom č. 548/2010 Z. z. vypustené oslobodenie týchto príjmov obcí alebo vyšších územných celkov. Akýkoľvek príjmy z predaja alebo prenájmu majetku obce alebo vyššieho územného celku dosiahnuté po 31. 12. 2010 sú v súlade s § 12 ods. 2 ZDP predmetom dane obce alebo vyššieho územného celku bez ohľadu nato, kedy bol daný majetok nadobudnutý.
Od 1. 1. 2011 ustanovenie písm. b) upravuje oslobodenie príjmov rozpočtových organizácií z prenájmu a z predaja majetku zahrnuté v rozpočte zriaďovateľa. Toto oslobodenie sa nevzťahuje na rozpočtové organizácie, ktorých zriaďovateľom je obec alebo vyšší územný celok. U týchto rozpočtových organizácií je príjem z prenájmu a predaja majetku zahrnutý v rozpočte zriaďovateľa predmetom dane podľa § 12 ods. 2 ZDP, tak ako u obce alebo vyššieho územného celku.
Od 1. 1. 2011 ustanovenie písm. b) upravuje oslobodenie príjmov rozpočtových organizácií z prenájmu a z predaja majetku zahrnuté v rozpočte zriaďovateľa. Toto oslobodenie sa nevzťahuje na rozpočtové organizácie, ktorých zriaďovateľom je obec alebo vyšší územný celok. U týchto rozpočtových organizácií je príjem z prenájmu a predaja majetku zahrnutý v rozpočte zriaďovateľa predmetom dane podľa § 12 ods. 2 ZDP, tak ako u obce alebo vyššieho územného celku.
Príklad 86
Základná umelecká škola, ktorá je rozpočtovou organizáciou mesta v roku 2010 a 2011 prenajíma časť budovy, ktorá je v správe tejto školy. Sú príjmy dosahované z prenájmu časti budovy základnej umeleckej školy oslobodené od dane z príjmov alebo sú predmetom dane?
Základná umelecká škola ako rozpočtová organizácia sa na účely zákona o dani z príjmov považuje podľa § 12 ods. 3 za daňovníka, ktorý nie je založený alebo zriadený za účelom podnikania. V súlade s § 12 ods. 2 ZDP predmetom dane takéhoto daňovníka sú príjmy z činností, ktorými dosahuje zisk alebo ktorými sa dá zisk dosiahnuť, a to vrátane príjmov z predaja majetku a príjmov z nájomného.
______________________
Do 31. 12. 2010 všetky rozpočtové organizácie podľa § 13 ods. 1 písm. a) ZDP mali od dane oslobodené okrem iného aj príjmy plynúce z prenájmu majetku zahrnuté do rozpočtu zriaďovateľa, t.j. nájomné za zdaňovacie obdobie 2010 bolo oslobodené od dane z príjmov.
Po 31. 12. 2010 ostalo v súlade s § 13 ods. 1 písm. b) ZDP zachované oslobodenie príjmov z prenájmu majetku rozpočtových organizácií s výnimkou rozpočtových organizácií, ktorých zriaďovateľom je obec alebo vyšší územný celok. Keďže zriaďovateľom umeleckej školy je mesto, príjmy z prenájmu časti budovy v zdaňovacom období 2011 predstavujú zdaniteľný príjem tejto základnej umeleckej školy bez ohľadu na skutočnosť, či prenájom majetku sa uskutočňuje v hlavnej alebo podnikateľskej činnosti.
Po 31. 12. 2010 ostalo v súlade s § 13 ods. 1 písm. b) ZDP zachované oslobodenie príjmov z prenájmu majetku rozpočtových organizácií s výnimkou rozpočtových organizácií, ktorých zriaďovateľom je obec alebo vyšší územný celok. Keďže zriaďovateľom umeleckej školy je mesto, príjmy z prenájmu časti budovy v zdaňovacom období 2011 predstavujú zdaniteľný príjem tejto základnej umeleckej školy bez ohľadu na skutočnosť, či prenájom majetku sa uskutočňuje v hlavnej alebo podnikateľskej činnosti.
- písm. c)
príjmy štátnych fondov, Garančného fondu investícií a Fondu ochrany vkladov, s výnimkou príjmov zdaňovaných zrážkovou daňou podľa § 43.
- písm. d)
príjmy, ktoré plynú z predaja majetku zahrnutého do konkurznej podstaty (vstupná, resp. zostatková cena tohto majetku nie je uznaným daňovým výdavkom) a výnosy z odpisu záväzkov pri konkurze alebo reštrukturalizácii vykonaných podľa zákona č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácií. Výnosy z odpisu záväzkov pri konkurze alebo reštrukturalizácií sú oslobodené od dane z príjmov bez ohľadu nato, či ide o odpis záväzkov voči veriteľom, ktorí v konkurze uplatnili alebo neuplatnili svoje pohľadávky voči dlžníkovi. Od dane z príjmov sú oslobodené aj výnosy z odpisu záväzku daňovníka, ktorý sa:
- zrušuje zamietnutím návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku a u daňovníka a
- zrušuje zrušením konkurzu z dôvodu, že majetok úpadcu nepostačuje na úhradu výdavkov a odmenu správcu konkurznej podstaty.
- zrušuje zrušením konkurzu z dôvodu, že majetok úpadcu nepostačuje na úhradu výdavkov a odmenu správcu konkurznej podstaty.
- ods. 2
vymedzuje ďalšie príjmy, ktoré sú oslobodené od dane z príjmov, ktorými sú podľa:
písm. a)
príjmy a výnosy plynúce cirkvám a náboženským spoločnostiam registrovaným Ministerstvom kultúry SR podľa zákona č. 308/1991 Zb. o slobode náboženskej viery a postavení cirkví a náboženských spoločností v znení neskorších predpisov z:
- kostolných zbierok,
- cirkevných úkonov (krsty, birmovky, sobáše, pohreby a zádušné omše),
- príspevkov.
- cirkevných úkonov (krsty, birmovky, sobáše, pohreby a zádušné omše),
- príspevkov.
- písm. b)
členské príspevky vymedzené v stanovách, štatútoch, zriaďovacích a zakladateľských listinách prijaté záujmovými združeniami právnických osôb, profesijnými komorami, občianskymi združeniami vrátane odborových organizácií, politickými stranami a politickými hnutiami bez ohľadu na skutočnosť, či ide o členský príspevok vyplývajúci z povinného alebo nepovinného členstva v týchto právnických osobách.
- písm. c)
úroky z preplatku na dani, ktoré je povinný zaplatiť správca dane daňovému subjektu, ak vráti preplatok na dani po lehote stanovenej v § 63 ods. 4 zákona č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v z.n.p. Ide o úrok vo výške trojnásobku základnej úrokovej sadzby Európskej centrálnej banky platnej v posledný deň lehoty, v ktorej mala byť suma preplatku vrátená, pričom úrok sa vypočíta zo sumy preplatku a počtu dní jeho zadržania. Ak trojnásobok základnej úrokovej sadzby Európskej centrálnej banky nedosiahne 10 %, pri výpočte úroku sa namiesto trojnásobku základnej úrokovej sadzby Európskej centrálnej banky použije ročná úroková sadzba 10 %.
- písm. d)
úhrady za výkon správy bytov vo vlastníctve bytových družstiev spravovaných týmito bytovými družstvami a za výkon správy bytov spoločenstvami vlastníkov bytov. Správou bytov (domu) sa podľa § 6 zákona č. 182/1993 Z. z. o vlastníctve bytov a nebytových priestorov rozumie obstaranie služieb a tovaru, ktorými správca alebo spoločenstvo zabezpečuje pre vlastníkov bytov a nebytových priestorov v dome:
- prevádzku, údržbu, opravy a udržiavanie spoločných častí domu, spoločných zariadení domu, priľahlého pozemku a príslušenstva,
- služby spojené s užívaním bytu alebo nebytového priestoru,
- vedenie účtu domu v banke,
- vymáhanie škody, nedoplatkov vo fonde prevádzky, údržby a opráv a iných nedoplatkov,
- iné činnosti, ktoré bezprostredne súvisia s užívaním domu ako celku jednotlivými vlastníkmi bytov a nebytových priestorov.
- služby spojené s užívaním bytu alebo nebytového priestoru,
- vedenie účtu domu v banke,
- vymáhanie škody, nedoplatkov vo fonde prevádzky, údržby a opráv a iných nedoplatkov,
- iné činnosti, ktoré bezprostredne súvisia s užívaním domu ako celku jednotlivými vlastníkmi bytov a nebytových priestorov.
- písm. e)
od dane z príjmov sú oslobodené úroky z účtov, ktoré sú vyplácané Štátnej pokladnici, a príjmy z finančných operácií, ktoré vykonáva Agentúra pre riadenie dlhu a likvidity. Agentúra pre riadenie dlhu a likvidity je orgánom štátnej správy, ktorý bol zriadený ako rozpočtová organizácia Ministerstva financií SR podľa zákona č. 291/2002 Z. z. o Štátnej pokladnici a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
- písm. f)
od dane z príjmov sú oslobodené úroky a iné výnosy z poskytnutých úverov a pôžičiek, z výnosov podielových listov, dlhopisov, vkladových certifikátov, depozitných certifikátov, pokladničných poukážok, vkladových listov a iných cenných papierov a vkladov postavených im na roveň, ktoré plynú zo zdroja na území SR za predpokladu, že sú splnené nasledovné podmienky:
- príjmy plynú právnickej osobe, ktorá je daňovníkom členského štátu EÚ a je konečným príjemcom týchto príjmov, alebo stálej prevádzkarni tejto právnickej osoby umiestnenej na území iného členského štátu EÚ, ak je konečným príjemcom týchto príjmov,
- príjmy vypláca daňovník s NDP – právnická osoba, ktorá má na území SR sídlo alebo miesto skutočného vedenia, alebo stála prevádzkareň právnickej osoby, ktorá je daňovníkom členského štátu EÚ,
- príjmy vypláca daňovník s NDP – právnická osoba, ktorá má na území SR sídlo alebo miesto skutočného vedenia, alebo stála prevádzkareň právnickej osoby, ktorá je daňovníkom členského štátu EÚ,
pričom do dňa výplaty príjmu, počas obdobia najmenej dvadsiatich štyroch mesiacov nasledujúcich bezprostredne po sebe,
- daňovník, ktorý príjem vypláca, má najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní konečného príjemcu tohto príjmu, alebo
- konečný príjemca tohto príjmu má najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní daňovníka, ktorý tento príjem vypláca, alebo
- iná právnická osoba so sídlom v členskom štáte EÚ má najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní daňovníka, ktorý tento príjem vypláca, a zároveň má aj najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní konečného príjemcu tohto príjmu.
- konečný príjemca tohto príjmu má najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní daňovníka, ktorý tento príjem vypláca, alebo
- iná právnická osoba so sídlom v členskom štáte EÚ má najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní daňovníka, ktorý tento príjem vypláca, a zároveň má aj najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní konečného príjemcu tohto príjmu.
Oslobodenie od dane z príjmov podľa § 13 ods. 2 písm. f) zákona o dani z príjmov vyplýva z legislatívy EÚ. Do zákona o dani z príjmov bolo transponované v nadväznosti na ustanovenia smernice Rady 2003/49/ES z 3. júna 2003 o spoločnom systéme zdaňovania uplatňovanom na výplaty úrokov a licenčných poplatkov medzi združenými spoločnosťami rôznych členských štátov. Toto oslobodenie od dane z príjmov sa aplikuje nielen na členské štáty EÚ, ale rovnako sa týka aj úrokov vyplácaných vo vzťahu k Švajčiarsku. Uvedené vyplýva z „Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou upravuje opatrenia rovnocenné s tými, ktoré sú ustanovené v smernici Rady 2003/48/ES o zdaňovaní príjmu z úspor v podobe výplaty úrokov“ a „Memoranda o porozumení“ doplňujúcom túto Dohodu, ktorá má charakter medzinárodnej zmluvy v zmysle § 1 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
S účinnosťou od 1. januára 2011 bolo znenie ustanovenia § 13 ods. 2 písm. f) zákona o dani z príjmov upravené, a to v nadväznosti na spresnenie pojmu „výnosy podielových listov“. Tento pojem bol spresnený tak, aby bolo zrejmé, že zahrňuje nielen výnosy z majetku v podielovom fonde, ktoré podľa § 55 ods. 2 zákona č. 594/2003 Z. z. o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. vypláca správcovská spoločnosť podielnikovi každoročne, ale rovnako aj príjmy z podielových listov dosiahnuté z ich vyplatenia (vrátenia správcovskej spoločnosti). Výnosy z majetku v podielovom fonde môže byť správcovskou spoločnosťou vyplatený aj formou vydania podielových listov podielnikovi v hodnote zodpovedajúcej výnosom alebo zahrnutím výnosov do aktuálnej ceny už vydaných podielových listov.
- písm. g)
od dane z príjmov sú oslobodené finančné prostriedky, ktoré plynú z grantov poskytovaných na základe medzinárodných zmlúv, ktorými je SR viazaná. Za medzinárodnú zmluvu, ktorou je SR viazaná, sa považuje medzinárodná zmluva, ktorá bola schválená, ratifikovaná a vyhlásená spôsobom ustanoveným zákonom, a ktorá má podľa § 1 ods. 2 zákona o dani z príjmov prednosť pred týmto zákonom.
- písm. h)
od dane z príjmov sú oslobodené príjmy podľa:
- § 16 ods. 1 písm. e) prvého bodu zákona o dani z príjmov – odplaty za poskytnutie práva na použitie alebo za použitie predmetu priemyselného vlastníctva, počítačových programov (softvér), návrhov alebo modelov, plánov, výrobno-technických a iných hospodársky využiteľných poznatkov (know-how),
- § 16 ods. 1 písm. e) druhého bodu zákona o dani z príjmov – odplaty za poskytnutie práva na použitie alebo za použitie autorského práva alebo práva príbuzného autorskému právu,
- náhrady za použitie alebo za poskytnutie práva na použitie priemyselného, obchodného alebo vedeckého zariadenia,
- § 16 ods. 1 písm. e) druhého bodu zákona o dani z príjmov – odplaty za poskytnutie práva na použitie alebo za použitie autorského práva alebo práva príbuzného autorskému právu,
- náhrady za použitie alebo za poskytnutie práva na použitie priemyselného, obchodného alebo vedeckého zariadenia,
ktoré plynú zo zdroja na území SR, za predpokladu, že sú splnené nasledovné podmienky:
- príjmy plynú právnickej osobe, ktorá je daňovníkom členského štátu EÚ a je konečným príjemcom týchto príjmov, alebo stálej prevádzkarni tejto právnickej osoby umiestnenej na území iného členského štátu EÚ, ak je konečným príjemcom týchto príjmov,
- príjmy vypláca daňovník s NDP – právnická osoba, ktorá má na území SR sídlo alebo miesto skutočného vedenia, alebo stála prevádzkareň právnickej osoby, ktorá je daňovníkom členského štátu EÚ,
- príjmy vypláca daňovník s NDP – právnická osoba, ktorá má na území SR sídlo alebo miesto skutočného vedenia, alebo stála prevádzkareň právnickej osoby, ktorá je daňovníkom členského štátu EÚ,
pričom do dňa výplaty príjmu, počas obdobia najmenej dvadsiatich štyroch mesiacov nasledujúcich bezprostredne po sebe,
- daňovník, ktorý príjem vypláca, má najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní konečného príjemcu tohto príjmu, alebo
- konečný príjemca tohto príjmu má najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní daňovníka, ktorý tento príjem vypláca, alebo
- iná právnická osoba so sídlom v členskom štáte EÚ má najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní daňovníka, ktorý tento príjem vypláca, a zároveň má aj najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní konečného príjemcu tohto príjmu.
- konečný príjemca tohto príjmu má najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní daňovníka, ktorý tento príjem vypláca, alebo
- iná právnická osoba so sídlom v členskom štáte EÚ má najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní daňovníka, ktorý tento príjem vypláca, a zároveň má aj najmenej 25 % priamy podiel na základnom imaní konečného príjemcu tohto príjmu.
Oslobodenie od dane z príjmov podľa § 13 ods. 2 písm. f) zákona o dani z príjmov vyplýva z legislatívy EÚ. Do zákona o dani z príjmov bolo transponované v nadväznosti na ustanovenia smernice Rady 2003/49/ES z 3. júna 2003 o spoločnom systéme zdaňovania uplatňovanom na výplaty úrokov a licenčných poplatkov medzi združenými spoločnosťami rôznych členských štátov. Uplatňuje sa voči členským krajinám EÚ až s účinnosťou od 1. mája 2006, a to z dôvodu prechodného obdobia dvoch rokov, ktoré začalo plynúť dňom vstupu SR do EÚ (od 1. mája 2004), a počas ktorého SR nemusela uplatňovať oslobodenie od dane z príjmov v zmysle smernice Rady 2003/49/ES na platby licenčných poplatkov.
Toto oslobodenie od dane z príjmov sa aplikuje nielen na členské štáty EÚ, ale rovnako sa týka aj úrokov vyplácaných vo vzťahu k Švajčiarsku. Uvedené vyplýva z „Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou upravuje opatrenia rovnocenné s tými, ktoré sú ustanovené v smernici Rady 2003/48/ES o zdaňovaní príjmu z úspor v podobe výplaty úrokov“ a „Memoranda o porozumení“ doplňujúcom túto Dohodu, ktorá má charakter medzinárodnej zmluvy v zmysle § 1 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
Toto oslobodenie od dane z príjmov sa aplikuje nielen na členské štáty EÚ, ale rovnako sa týka aj úrokov vyplácaných vo vzťahu k Švajčiarsku. Uvedené vyplýva z „Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou upravuje opatrenia rovnocenné s tými, ktoré sú ustanovené v smernici Rady 2003/48/ES o zdaňovaní príjmu z úspor v podobe výplaty úrokov“ a „Memoranda o porozumení“ doplňujúcom túto Dohodu, ktorá má charakter medzinárodnej zmluvy v zmysle § 1 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
Príklad 87
Slovenská spoločnosť s ručením obmedzeným získala právo na využitie nového dizajnu pri výrobe pripravovanej kolekcie športovej obuvi počas obdobia troch rokov od spoločnosti so sídlom vo Veľkej Británii, ktorá dizajn vyvinula. Bude platba za použitie dizajnu oslobodená od dane z príjmov na území SR podľa § 13 ods. 2 písm. h) zákona o dani z príjmov.
Spoločnosť nadobudla právo na použitie priemyselného vlastníctva obmedzené na dobu troch rokov. Úhrada, ktorá bude vyplatená za poskytnutie práva daňovníkovi s obmedzenou daňovou povinnosťou (britskej spoločnosti), predstavuje príjem zo zdroja na území SR podľa § 16 ods. 1 písm. e) bod 1 zákona o dani z príjmov. Z takéhoto príjmu sa daň vyberá zrážkou v súlade s ustanovením § 43 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
Vzhľadom k tomu, že sa jedná o príjemcu z členského štátu, je potrebné zvážiť aj možnosť oslobodenia podľa § 13 ods. 2 písm. h) zákona o dani z príjmov. Licenčné poplatky budú od dane z príjmov oslobodené v prípade, ak budú splnené nasledujúce podmienky:
Spoločnosť nadobudla právo na použitie priemyselného vlastníctva obmedzené na dobu troch rokov. Úhrada, ktorá bude vyplatená za poskytnutie práva daňovníkovi s obmedzenou daňovou povinnosťou (britskej spoločnosti), predstavuje príjem zo zdroja na území SR podľa § 16 ods. 1 písm. e) bod 1 zákona o dani z príjmov. Z takéhoto príjmu sa daň vyberá zrážkou v súlade s ustanovením § 43 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
Vzhľadom k tomu, že sa jedná o príjemcu z členského štátu, je potrebné zvážiť aj možnosť oslobodenia podľa § 13 ods. 2 písm. h) zákona o dani z príjmov. Licenčné poplatky budú od dane z príjmov oslobodené v prípade, ak budú splnené nasledujúce podmienky:
- britská spoločnosť má v držbe minimálny priamy podiel na základnom imaní slovenskej spoločnosti, t.j. podiel vyšší ako 25 %,
- britská spoločnosť má tento podiel v držbe počas minimálneho obdobia, t.j. obdobia, ktoré je dlhšie ako predchádzajúcich bezprostredne po sebe nasledujúcich 24 mesiacov, a súčasne,
- britská spoločnosť je konečným príjemcom licenčných poplatkov, t.j. prijíma licenčné poplatky pre seba a nie pre inú osobu, nevystupuje ako sprostredkovateľ, t.j. ako zástupca, správca majetku alebo splnomocnenec.
- britská spoločnosť má tento podiel v držbe počas minimálneho obdobia, t.j. obdobia, ktoré je dlhšie ako predchádzajúcich bezprostredne po sebe nasledujúcich 24 mesiacov, a súčasne,
- britská spoločnosť je konečným príjemcom licenčných poplatkov, t.j. prijíma licenčné poplatky pre seba a nie pre inú osobu, nevystupuje ako sprostredkovateľ, t.j. ako zástupca, správca majetku alebo splnomocnenec.
Ak podmienky oslobodenia nie sú splnené, licenčné poplatky budú zdanené zrážkovou daňou. Vzhľadom k tomu, že ide o britskú spoločnosť, pričom SR má s Veľkou Britániou uzatvorenú zmluvu o zamedzení dvojitého zdanenia, je nevyhnutné vziať do úvahy aj ustanovenia tejto zmluvy. Ustanovenia zmluvy sa uplatnia za predpokladu, že britská spoločnosť je skutočným vlastníkom licenčných poplatkov na daňové účely. V článku 12 zmluvy je pre krajinu zdroja určená sadzba dane 10 %. Slovenská spoločnosť z úhrady, ktorú vypláca britskej spoločnosti, zrazí daň vo výške 10 % z faktúrovanej čiastky.
______________________
- písm. i)
výnosy z verejného zdravotného poistenia zdravotných poisťovní s odvolaním sa na § 15 ods. 6 zákona č. 581/2004 Z. z. o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou starostlivosťou a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. Výnosmi z verejného zdravotného poistenia zdravotných poisťovní sa rozumejú výnosy, ktoré sú súčasťou výsledku hospodárenia vykázaného z verejného zdravotného poistenia. V súlade s hore uvedeným zákonom o zdravotných poisťovniach kladný výsledok hospodárenia môže zdravotná poisťovňa použiť iba na úhrady podľa zákona č. č. 577/2004 Z. z. o rozsahu zdravotnej starostlivosti uhrádzanej na základe verejného zdravotného poistenia a o úhradách za služby súvisiace s poskytovaním zdravotnej starostlivosti a to najneskôr do konca kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý sa tento kladný hospodársky výsledok vytvoril a spôsobom, ktorým by neohrozoval sústavné a účinné plnenie povinnosti zdravotnej poisťovne zabezpečovať pre poistencov dostupnosť zdravotnej starostlivosti a nebol by v rozpore s povinnosťou zdravotnej poisťovne uhrádzať poskytnutú zdravotnú starostlivosť riadne a včas. V prípade, že zdravotná poisťovňa, kladný výsledok hospodárenia nepoužije na zákonom vymedzený účel v časovo stanovenom termíne (§15 ods. 6 zákona o zdravotných poisťovniach) tieto výnosy sa nepovažujú za oslobodené od dane z príjmov. V súvislosti s oslobodenými výnosmi z verejného zdravotného poistenia platí, že v súlade s § 21 ods. 1 písm. j) zákona o dani z príjmov výdavky vynaložené na príjmy oslobodené od dane, nie sú uznanými daňovými výdavkami.
- písm. j)
Z dôvodu zavedenia dane z emisných kvót v § 51b zákona o dani z príjmov s účinnosťou od 1. januára 2011 sa od dane z príjmov oslobodzujú výnosy (príjmy) z predaja emisných kvót, nakoľko tieto budú podliehať zdaneniu daňou z emisných kvót. Uvedené oslobodenie sa týka výnosov z predaja emisných kvót, ktoré budú bezodplatne pridelené a zapísané podľa § 9 ods. 8 zákona č. 572/2004 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. (ďalej len „zákon č. 572/2004 Z. z.“) v rokoch 2011 a 2012. Toto oslobodenie sa vzťahuje na predaj emisných kvót realizovaný povinným účastníkom schémy obchodovania podľa § 2 písm. g) zákona č. 572/2004 Z. z., ktorý vykonáva činnosti uvedené v prílohe č. 1 tabuľke č. A zákona č. 572/2004 Z. z.Podľa prechodného ustanovenia § 52j ods. 9 zákona o dani z príjmov ustanovenie § 13 ods. 2 písm. j) zákona o dani z príjmov sa použije na výnosy plynúce do 31. decembra 2012.
§ 14
Základ dane
(1) Základ dane sa zistí podľa § 17 až 29.
(2) Základom dane daňovníkov, ktorí sa zrušujú s likvidáciou alebo na ktorých bol vyhlásený konkurz, alebo ktorí sa zrušujú zamietnutím návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku75) v zdaňovacom období podľa § 41, je výsledok hospodárenia zistený podľa osobitného predpisu,1) upravený podľa § 17. Na zníženie základu dane počas týchto zdaňovacích období sa nepoužije § 30. Ak zdaňovacie obdobie je dlhšie ako kalendárny rok alebo presahuje koniec kalendárneho roka, celkový základ dane sa rovná súčtu jednotlivých základov dane vypočítaných za jednotlivé kalendárne roky alebo obdobie kratšie ako kalendárny rok. Tento základ dane sa určí z výsledku hospodárenia vykázaného v priebežnej účtovnej závierke zostavenej ku koncu každého kalendárneho roka, ktorý je súčasťou zdaňovacieho obdobia počas trvania likvidácie alebo konkurzu. Ak daňovníkovi bola povolená reštrukturalizácia, nedochádza z tohto dôvodu k zmene zdaňovacieho obdobia ku dňu povolenia reštrukturalizácie alebo počas reštrukturalizácie.
(3) Základ dane daňovníka, ktorý je správcovskou spoločnosťou vytvárajúcou podielové fondy66) sa zisťuje len za správcovskú spoločnosť. Základ dane daňovníka, ktorý je doplnkovou dôchodkovou spoločnosťou vytvárajúcou doplnkové dôchodkové fondy, sa zisťuje len za doplnkovú dôchodkovú spoločnosť. Základ dane daňovníka, ktorý je dôchodkovou správcovskou spoločnosťou vytvárajúcou a spravujúcou dôchodkové fondy, sa zisťuje len za dôchodkovú správcovskú spoločnosť.
(4) Základ dane daňovníka, ktorý je verejnou obchodnou spoločnosťou, sa zisťuje za spoločnosť ako celok podľa § 17 až 29. Tento základ dane sa medzi jednotlivých spoločníkov delí v takom pomere, v akom sa medzi nich rozdeľuje zisk31) podľa spoločenskej zmluvy. Ak v spoločenskej zmluve nie je rozdelenie zisku určené, základ dane sa delí medzi jednotlivých spoločníkov rovným dielom. Daňová strata sa delí rovnako ako základ dane vypočítaný podľa § 17 až 29.
(5) Základ dane daňovníka, ktorý je komanditnou spoločnosťou, sa zisťuje za spoločnosť ako celok podľa § 17 až 29. Od takto zisteného základu dane sa odpočíta podiel pripadajúci na komplementárov, ktorý sa určí v rovnakom pomere, v akom sa delí zisk pred zdanením medzi komanditistov a komplementárov.32) Zostávajúci základ dane je základom dane komanditnej spoločnosti. Daňová strata sa delí rovnako ako základ dane vypočítaný podľa § 17 až 29.
(6) Súčasťou základu dane daňovníka, ktorý je spoločníkom verejnej obchodnej spoločnosti, je aj časť základu dane alebo časť daňovej straty verejnej obchodnej spoločnosti pripadajúca na spoločníka podľa odseku 4. Táto časť základu dane alebo časť daňovej straty sa zahrnuje do základu dane v tom zdaňovacom období, za ktoré verejná obchodná spoločnosť podala daňové priznanie.
(7) Súčasťou základu dane daňovníka, ktorý je komplementárom komanditnej spoločnosti, je aj časť základu dane alebo daňovej straty komanditnej spoločnosti pripadajúca na jednotlivého komplementára; pritom táto časť základu dane alebo časť daňovej straty sa určí v rovnakom pomere, v akom sa rozdeľuje časť zisku pred zdanením pripadajúca na komplementárov medzi jednotlivých komplementárov.32)
(2) Základom dane daňovníkov, ktorí sa zrušujú s likvidáciou alebo na ktorých bol vyhlásený konkurz, alebo ktorí sa zrušujú zamietnutím návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku75) v zdaňovacom období podľa § 41, je výsledok hospodárenia zistený podľa osobitného predpisu,1) upravený podľa § 17. Na zníženie základu dane počas týchto zdaňovacích období sa nepoužije § 30. Ak zdaňovacie obdobie je dlhšie ako kalendárny rok alebo presahuje koniec kalendárneho roka, celkový základ dane sa rovná súčtu jednotlivých základov dane vypočítaných za jednotlivé kalendárne roky alebo obdobie kratšie ako kalendárny rok. Tento základ dane sa určí z výsledku hospodárenia vykázaného v priebežnej účtovnej závierke zostavenej ku koncu každého kalendárneho roka, ktorý je súčasťou zdaňovacieho obdobia počas trvania likvidácie alebo konkurzu. Ak daňovníkovi bola povolená reštrukturalizácia, nedochádza z tohto dôvodu k zmene zdaňovacieho obdobia ku dňu povolenia reštrukturalizácie alebo počas reštrukturalizácie.
(3) Základ dane daňovníka, ktorý je správcovskou spoločnosťou vytvárajúcou podielové fondy66) sa zisťuje len za správcovskú spoločnosť. Základ dane daňovníka, ktorý je doplnkovou dôchodkovou spoločnosťou vytvárajúcou doplnkové dôchodkové fondy, sa zisťuje len za doplnkovú dôchodkovú spoločnosť. Základ dane daňovníka, ktorý je dôchodkovou správcovskou spoločnosťou vytvárajúcou a spravujúcou dôchodkové fondy, sa zisťuje len za dôchodkovú správcovskú spoločnosť.
(4) Základ dane daňovníka, ktorý je verejnou obchodnou spoločnosťou, sa zisťuje za spoločnosť ako celok podľa § 17 až 29. Tento základ dane sa medzi jednotlivých spoločníkov delí v takom pomere, v akom sa medzi nich rozdeľuje zisk31) podľa spoločenskej zmluvy. Ak v spoločenskej zmluve nie je rozdelenie zisku určené, základ dane sa delí medzi jednotlivých spoločníkov rovným dielom. Daňová strata sa delí rovnako ako základ dane vypočítaný podľa § 17 až 29.
(5) Základ dane daňovníka, ktorý je komanditnou spoločnosťou, sa zisťuje za spoločnosť ako celok podľa § 17 až 29. Od takto zisteného základu dane sa odpočíta podiel pripadajúci na komplementárov, ktorý sa určí v rovnakom pomere, v akom sa delí zisk pred zdanením medzi komanditistov a komplementárov.32) Zostávajúci základ dane je základom dane komanditnej spoločnosti. Daňová strata sa delí rovnako ako základ dane vypočítaný podľa § 17 až 29.
(6) Súčasťou základu dane daňovníka, ktorý je spoločníkom verejnej obchodnej spoločnosti, je aj časť základu dane alebo časť daňovej straty verejnej obchodnej spoločnosti pripadajúca na spoločníka podľa odseku 4. Táto časť základu dane alebo časť daňovej straty sa zahrnuje do základu dane v tom zdaňovacom období, za ktoré verejná obchodná spoločnosť podala daňové priznanie.
(7) Súčasťou základu dane daňovníka, ktorý je komplementárom komanditnej spoločnosti, je aj časť základu dane alebo daňovej straty komanditnej spoločnosti pripadajúca na jednotlivého komplementára; pritom táto časť základu dane alebo časť daňovej straty sa určí v rovnakom pomere, v akom sa rozdeľuje časť zisku pred zdanením pripadajúca na komplementárov medzi jednotlivých komplementárov.32)
Komentár k § 14
Základ dane
- odsek 1
stanovuje spôsob zistenia základu dane právnickej osoby. Základ dane právnickej osoby sa zisťuje podľa § 17 až 29 zákona o dani z príjmov. V súlade s § 17 ods. 22 zákona o dani z príjmov sa pri zisťovaní daňovej straty postupuje rovnako, ako pri zisťovaní základu dane.
- odsek 2
vymedzuje základ dane daňovníkov, ktorí sa zrušujú s likvidáciou, na ktorých bol vyhlásený konkurz a ktorí sa zrušujú zamietnutím návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku. Základ dane týchto daňovníkov sa vyčísluje počas zdaňovacích období, ktorých dĺžka je stanovená v § 41 ZDP, pričom sa vychádza z výsledku hospodárenia zisteného v účtovníctve, ktorý sa následne upravuje podľa § 17. Počas týchto zdaňovacích období nemôže daňovník uplatňovať umorovanie daňovej straty podľa § 30 ZDP. Základ dane sa vypočíta ako súčet jednotlivých základov dane vypočítaných za jednotlivé kalendárne roky alebo obdobie kratšie ako kalendárny rok v prípade, ak zdaňovacie obdobie je dlhšie alebo presahuje koniec kalendárneho roka. Tento základ dane sa vypočíta z výsledku hospodárenia vykázaného v priebežnej účtovnej závierke zostavenej ku koncu každého kalendárneho roka, ktorý je súčasťou zdaňovacieho obdobia počas likvidácie alebo konkurzu.
V prípade reštrukturalizácie u daňovníka ku dňu povolenia na reštrukturalizácia a počas reštrukturalizácie nedochádza k zmene zdaňovacieho obdobia.
V prípade reštrukturalizácie u daňovníka ku dňu povolenia na reštrukturalizácia a počas reštrukturalizácie nedochádza k zmene zdaňovacieho obdobia.
Príklad 88
Spoločnosť RoPo,a.s. vstúpila dňa 12. 7. 2009 do likvidácie, pričom likvidácia spoločnosti sa skončila dňa 10. 2. 2011.
Zdaňovacie obdobie daňovníka, ktorý sa zrušuje likvidáciou sa v súlade s § 41 ods. 4 ZDP začína dňom jeho vstupu do likvidácie a končí sa dňom skončenia likvidácie, t.j. zdaňovacie obdobie spoločnosti trvá od 12. 7. 2009 do 10. 2. 2011. Základ dane tohto zdaňovacieho obdobia predstavuje súčet čiastkových základov dane za jednotlivé kalendárne roky, ktoré sú vypočítané z výsledkov hospodárenia priebežných účtovných závierok jednotlivých kalendárnych rokov.
ZD (2009) = výsledok hospodárenia zistený z priebežnej účtovnej závierky zostavenej k 31. 12. 2009 za účtovné obdobie od 12. 7. 2009 do 31. 12. 2009 upravený na základ dane podľa § 17 až 29 zákona o dani z príjmov platného do 31. 12. 2009.
ZD (2010) = rozdiel výsledku hospodárenia zisteného z priebežnej účtovnej závierky zostavenej k 31. 12. 2010 od 12. 7. 2009 do 31. 12. 2010 a výsledku hospodárenia zisteného k 31. 12. 2009 za účtovné obdobie od 12. 7. 2009 do 31. 12. 2009. Tento rozdiel sa upraví na základ dane podľa § 17 až 29 zákona o dani z príjmu platného do 31. 12. 2010.
ZD (2011) = rozdiel výsledku hospodárenia zisteného z mimoriadnej účtovnej závierky zostavenej k 10. 2. 2011 za účtovné obdobie od 12. 7. 2009 do 10. 2. 2011 a výsledkom hospodárenia zisteného z priebežnej účtovnej závierky zostavenej k 31. 12. 2010 od 12. 7. 2009 do 31. 12. 2010. Tento rozdiel sa upraví na základ dane podľa § 17 až 29 zákona o dani z príjmu platného k 5. 3. 2011.
Zdaňovacie obdobie daňovníka, ktorý sa zrušuje likvidáciou sa v súlade s § 41 ods. 4 ZDP začína dňom jeho vstupu do likvidácie a končí sa dňom skončenia likvidácie, t.j. zdaňovacie obdobie spoločnosti trvá od 12. 7. 2009 do 10. 2. 2011. Základ dane tohto zdaňovacieho obdobia predstavuje súčet čiastkových základov dane za jednotlivé kalendárne roky, ktoré sú vypočítané z výsledkov hospodárenia priebežných účtovných závierok jednotlivých kalendárnych rokov.
ZD (2009) = výsledok hospodárenia zistený z priebežnej účtovnej závierky zostavenej k 31. 12. 2009 za účtovné obdobie od 12. 7. 2009 do 31. 12. 2009 upravený na základ dane podľa § 17 až 29 zákona o dani z príjmov platného do 31. 12. 2009.
ZD (2010) = rozdiel výsledku hospodárenia zisteného z priebežnej účtovnej závierky zostavenej k 31. 12. 2010 od 12. 7. 2009 do 31. 12. 2010 a výsledku hospodárenia zisteného k 31. 12. 2009 za účtovné obdobie od 12. 7. 2009 do 31. 12. 2009. Tento rozdiel sa upraví na základ dane podľa § 17 až 29 zákona o dani z príjmu platného do 31. 12. 2010.
ZD (2011) = rozdiel výsledku hospodárenia zisteného z mimoriadnej účtovnej závierky zostavenej k 10. 2. 2011 za účtovné obdobie od 12. 7. 2009 do 10. 2. 2011 a výsledkom hospodárenia zisteného z priebežnej účtovnej závierky zostavenej k 31. 12. 2010 od 12. 7. 2009 do 31. 12. 2010. Tento rozdiel sa upraví na základ dane podľa § 17 až 29 zákona o dani z príjmu platného k 5. 3. 2011.
Celkový základ dane sa vypočíta ako súčet týchto čiastkových základov dane [ZD(2009) + ZD(2010) + ZD (2011)], pričom pri výpočte daňovej povinnosti sa tento základ dane prepočíta sadzbou dane platnou k 10. 2. 2011.
______________________
- odsek 3
vymedzuje základ dane správcovskej spoločnosti, doplnkovej dôchodkovej spoločnosti a dôchodkovej správcovskej spoločnosti.
Základ dane správcovskej spoločnosti vytvárajúcej podielové fondy sa podľa § 14 ods. 3 zákona o dani z príjmov zisťuje len za správcovskú spoločnosť. Podľa zákona č. 594/2003 Z. z. o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. správcovská spoločnosť je akciová spoločnosť so sídlom na území SR, ktorej predmetom podnikateľskej činnosti je vytváranie a spravovanie podielových fondov na základe povolenia udeleného Národnou bankou Slovenska. Podielový fond predstavuje spoločný majetok podielnikov zhromaždený správcovskou spoločnosťou vydávaním podielových listov a investovaním tohto majetku. Podielový fond nie je právnickou osobou, je spravovaný správcovskou spoločnosťou, pričom majetok v podielovom fonde nie je súčasťou majetku správcovskej spoločnosti. Z uvedeného dôvodu základ dane správcovskej spoločnosti je zistený samostatne len za správcovskú spoločnosť a nezahŕňa príjmy ani výdavky týkajúce sa vytvorených podielových fondov. V tejto súvislosti je zadefinovaný aj predmet dane správcovskej spoločnosti v § 12 ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov, ktorým sú len príjmy správcovskej spoločnosti.
Obdobne sa základ dane zisťuje v prípade doplnkovej dôchodkovej spoločnosti vytvárajúcej doplnkové dôchodkové fondy a v prípade dôchodkovej správcovskej spoločnosti vytvárajúcej a spravujúcej dôchodkové fondy.
Základ dane správcovskej spoločnosti vytvárajúcej podielové fondy sa podľa § 14 ods. 3 zákona o dani z príjmov zisťuje len za správcovskú spoločnosť. Podľa zákona č. 594/2003 Z. z. o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. správcovská spoločnosť je akciová spoločnosť so sídlom na území SR, ktorej predmetom podnikateľskej činnosti je vytváranie a spravovanie podielových fondov na základe povolenia udeleného Národnou bankou Slovenska. Podielový fond predstavuje spoločný majetok podielnikov zhromaždený správcovskou spoločnosťou vydávaním podielových listov a investovaním tohto majetku. Podielový fond nie je právnickou osobou, je spravovaný správcovskou spoločnosťou, pričom majetok v podielovom fonde nie je súčasťou majetku správcovskej spoločnosti. Z uvedeného dôvodu základ dane správcovskej spoločnosti je zistený samostatne len za správcovskú spoločnosť a nezahŕňa príjmy ani výdavky týkajúce sa vytvorených podielových fondov. V tejto súvislosti je zadefinovaný aj predmet dane správcovskej spoločnosti v § 12 ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov, ktorým sú len príjmy správcovskej spoločnosti.
Obdobne sa základ dane zisťuje v prípade doplnkovej dôchodkovej spoločnosti vytvárajúcej doplnkové dôchodkové fondy a v prípade dôchodkovej správcovskej spoločnosti vytvárajúcej a spravujúcej dôchodkové fondy.
- odsek 4 a odsek 6
tieto ustanovenia vymedzujú základ dane verejnej obchodnej spoločnosti a jej spoločníkov.
Verejná obchodná spoločnosť vyčísli základ dane alebo daňovú stratu za spoločnosť ako celok podľa § 17 až 29 zákona o dani z príjmov. Takto vyčíslený základ dane alebo daňová strata sa nezdaní na úrovni verejnej obchodnej spoločnosti, ale rozdelí sa medzi jednotlivých spoločníkov. Pomer, akým sa základ dane alebo daňová strata rozdelí medzi jednotlivých spoločníkov, vyplýva z rozdelenia zisku podľa ustanovení spoločenskej zmluvy. Ak v spoločenskej zmluve nie je špecifikované rozdelenie zisku medzi jednotlivých spoločníkov, rozdelí sa základ dane alebo daňová strata verejnej obchodnej spoločnosti medzi jej spoločníkov rovným dielom.
Časť základu dane alebo daňovej straty verejnej obchodnej spoločnosti, ktorá pripadne na jednotlivého spoločníka, predstavuje pre tohto spoločníka príjem, ktorý je predmetom dane v zmysle § 12 ods. 5 zákona o dani z príjmov. Táto časť základu dane alebo daňovej straty verejnej obchodnej spoločnosti pripadajúca na spoločníka sa zahrnie do jeho základu dane v tom zdaňovacom období, za ktoré verejná obchodná spoločnosť podáva daňové priznanie.
Verejná obchodná spoločnosť vyčísli základ dane alebo daňovú stratu za spoločnosť ako celok podľa § 17 až 29 zákona o dani z príjmov. Takto vyčíslený základ dane alebo daňová strata sa nezdaní na úrovni verejnej obchodnej spoločnosti, ale rozdelí sa medzi jednotlivých spoločníkov. Pomer, akým sa základ dane alebo daňová strata rozdelí medzi jednotlivých spoločníkov, vyplýva z rozdelenia zisku podľa ustanovení spoločenskej zmluvy. Ak v spoločenskej zmluve nie je špecifikované rozdelenie zisku medzi jednotlivých spoločníkov, rozdelí sa základ dane alebo daňová strata verejnej obchodnej spoločnosti medzi jej spoločníkov rovným dielom.
Časť základu dane alebo daňovej straty verejnej obchodnej spoločnosti, ktorá pripadne na jednotlivého spoločníka, predstavuje pre tohto spoločníka príjem, ktorý je predmetom dane v zmysle § 12 ods. 5 zákona o dani z príjmov. Táto časť základu dane alebo daňovej straty verejnej obchodnej spoločnosti pripadajúca na spoločníka sa zahrnie do jeho základu dane v tom zdaňovacom období, za ktoré verejná obchodná spoločnosť podáva daňové priznanie.
- odsek 5 a odsek 7
tieto ustanovenia vymedzujú základ dane komanditnej spoločnosti a komplementárov komanditnej spoločnosti.
Komanditná spoločnosť vyčísli základ dane alebo daňovú stratu za spoločnosť ako celok podľa § 17 až 29 zákona o dani z príjmov, ktorý sa následne rozdelí na podiel pripadajúci na komplementárov a podiel pripadajúci na komanditistov. Tieto podiely sa určia rovnakým pomerom, akým sa medzi komplementárov a komanditistov delí zisk pred zdanením.
Podiel základu dane alebo daňovej straty komanditnej spoločnosti, ktorý pripadá na komanditistov, predstavuje základ dane alebo daňovú stratu komanditnej spoločnosti. Tento podiel sa zdaňuje na úrovni komanditnej spoločnosti.
Podiel základu dane alebo daňovej straty komanditnej spoločnosti, ktorý pripadá na komplementárov, sa ďalej rozdeľuje medzi jednotlivých komplementárov rovnakým spôsobom, ako sa medzi nich rozdeľuje časť zisku pred zdanením pripadajúca na komplementárov. Pomerná časť tohto podielu, ktorá pripadne na jednotlivého komplementára, predstavuje jeho predmet dane v zmysle § 12 ods. 6 zákona o dani z príjmov a je súčasťou základu dane každého z nich.
Komanditná spoločnosť vyčísli základ dane alebo daňovú stratu za spoločnosť ako celok podľa § 17 až 29 zákona o dani z príjmov, ktorý sa následne rozdelí na podiel pripadajúci na komplementárov a podiel pripadajúci na komanditistov. Tieto podiely sa určia rovnakým pomerom, akým sa medzi komplementárov a komanditistov delí zisk pred zdanením.
Podiel základu dane alebo daňovej straty komanditnej spoločnosti, ktorý pripadá na komanditistov, predstavuje základ dane alebo daňovú stratu komanditnej spoločnosti. Tento podiel sa zdaňuje na úrovni komanditnej spoločnosti.
Podiel základu dane alebo daňovej straty komanditnej spoločnosti, ktorý pripadá na komplementárov, sa ďalej rozdeľuje medzi jednotlivých komplementárov rovnakým spôsobom, ako sa medzi nich rozdeľuje časť zisku pred zdanením pripadajúca na komplementárov. Pomerná časť tohto podielu, ktorá pripadne na jednotlivého komplementára, predstavuje jeho predmet dane v zmysle § 12 ods. 6 zákona o dani z príjmov a je súčasťou základu dane každého z nich.
ŠTVRTÁ ČASŤ
SPOLOČNÉ USTANOVENIA
SPOLOČNÉ USTANOVENIA
§ 15
Sadzba dane
Sadzba dane je 19 % zo základu dane
a) fyzických osôb zníženého o daňovú stratu a o nezdaniteľné časti základu dane (§ 11),
b) právnických osôb zníženého o daňovú stratu.
b) právnických osôb zníženého o daňovú stratu.
Komentár k § 15
Sadzba dane
Sadzba dane je stanovená v rovnakej výške 19 % pre fyzické a právnické osoby. Podľa tohto ustanovenia sa uvedená sadzba dane uplatňuje aj na daň vybranú zrážkou podľa § 43 zákona o dani z príjmov a aj na zabezpečenie dane podľa § 44 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
Sadzba dane je stanovená v rovnakej výške 19 % pre fyzické a právnické osoby. Podľa tohto ustanovenia sa uvedená sadzba dane uplatňuje aj na daň vybranú zrážkou podľa § 43 zákona o dani z príjmov a aj na zabezpečenie dane podľa § 44 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
§ 16
Zdroj príjmov daňovníka
s obmedzenou daňovou povinnosťou
s obmedzenou daňovou povinnosťou
(1) Príjmom zo zdrojov na území Slovenskej republiky daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou je príjem
a) z činností vykonávaných prostredníctvom jeho stálej prevádzkarne,
b) zo závislej činnosti vykonávanej na území Slovenskej republiky alebo na palubách lietadiel alebo lodí, ktoré sú prevádzkované daňovníkom s neobmedzenou daňovou povinnosťou,
c) zo služieb vrátane obchodného, technického alebo iného poradenstva, z riadiacej a sprostredkovateľskej činnosti a podobných činností poskytovaných na území Slovenskej republiky, aj keď nie sú vykonávané prostredníctvom stálej prevádzkarne,
d) z činnosti umelca, športovca, artistu alebo spoluúčinkujúcich osôb a z ďalšej podobnej činnosti osobne vykonávanej alebo zhodnocovanej na území Slovenskej republiky bez ohľadu na to, či príjmy plynú týmto osobám priamo alebo cez sprostredkujúcu osobu,
e) z úhrad od daňovníkov s neobmedzenou daňovou povinnosťou a od stálych prevádzkarní daňovníkov s obmedzenou daňovou povinnosťou, ktorými sú
b) zo závislej činnosti vykonávanej na území Slovenskej republiky alebo na palubách lietadiel alebo lodí, ktoré sú prevádzkované daňovníkom s neobmedzenou daňovou povinnosťou,
c) zo služieb vrátane obchodného, technického alebo iného poradenstva, z riadiacej a sprostredkovateľskej činnosti a podobných činností poskytovaných na území Slovenskej republiky, aj keď nie sú vykonávané prostredníctvom stálej prevádzkarne,
d) z činnosti umelca, športovca, artistu alebo spoluúčinkujúcich osôb a z ďalšej podobnej činnosti osobne vykonávanej alebo zhodnocovanej na území Slovenskej republiky bez ohľadu na to, či príjmy plynú týmto osobám priamo alebo cez sprostredkujúcu osobu,
e) z úhrad od daňovníkov s neobmedzenou daňovou povinnosťou a od stálych prevádzkarní daňovníkov s obmedzenou daňovou povinnosťou, ktorými sú
1. odplaty za poskytnutie práva na použitie alebo za použitie predmetu priemyselného vlastníctva, počítačových programov (softvér), návrhov alebo modelov, plánov, výrobno-technických a iných hospodársky využiteľných poznatkov (know-how),
2. odplaty za poskytnutie práva na použitie alebo za použitie autorského práva alebo práva príbuzného autorskému právu,
3. úroky a iné výnosy z poskytnutých úverov a pôžičiek a z vkladov na vkladných knižkách, z vkladov peňažných prostriedkov na bežných účtoch a vkladových účtoch, z výnosov z majetku v podielovom fonde,74b) z príjmov z podielových listov dosiahnutých z ich vyplatenia (vrátenia), z výnosov z dlhopisov okrem výnosov zo štátnych dlhopisov a štátnych pokladničných poukážok, z výnosov z vkladových certifikátov, depozitných certifikátov, pokladničných poukážok, vkladových listov a z iných cenných papierov im na roveň postavených a z derivátov podľa osobitného predpisu,76)
4. nájomné alebo príjmy plynúce z iného využitia hnuteľných vecí umiestnených na území Slovenskej republiky; hnuteľnou vecou umiestnenou na území Slovenskej republiky sú aj motorové vozidlá a ostatné dopravné zariadenia uvedené v prílohe č. 1 využívané daňovníkom podľa § 2 písm. d) alebo stálou prevádzkarňou daňovníka podľa § 2 písm. e) v medzinárodnej doprave,
5. príjmy z prevodu hnuteľných vecí umiestnených na území Slovenskej republiky, z prevodu cenných papierov emitovaných daňovníkmi so sídlom na území Slovenskej republiky, z prevodu majetkových práv registrovaných na území Slovenskej republiky a z prevodu účasti alebo podielu na obchodnej spoločnosti alebo členského práva v družstve so sídlom na území Slovenskej republiky,
6. odmeny členov štatutárnych orgánov a ďalších orgánov právnických osôb za výkon funkcie,
7. výhry v lotériách a iných podobných hrách, výhry z reklamných súťaží a zo žrebovania, ceny z verejných súťaží a zo športových súťaží,
8. výživné, dôchodky, renty a podobné plnenia,
2. odplaty za poskytnutie práva na použitie alebo za použitie autorského práva alebo práva príbuzného autorskému právu,
3. úroky a iné výnosy z poskytnutých úverov a pôžičiek a z vkladov na vkladných knižkách, z vkladov peňažných prostriedkov na bežných účtoch a vkladových účtoch, z výnosov z majetku v podielovom fonde,74b) z príjmov z podielových listov dosiahnutých z ich vyplatenia (vrátenia), z výnosov z dlhopisov okrem výnosov zo štátnych dlhopisov a štátnych pokladničných poukážok, z výnosov z vkladových certifikátov, depozitných certifikátov, pokladničných poukážok, vkladových listov a z iných cenných papierov im na roveň postavených a z derivátov podľa osobitného predpisu,76)
4. nájomné alebo príjmy plynúce z iného využitia hnuteľných vecí umiestnených na území Slovenskej republiky; hnuteľnou vecou umiestnenou na území Slovenskej republiky sú aj motorové vozidlá a ostatné dopravné zariadenia uvedené v prílohe č. 1 využívané daňovníkom podľa § 2 písm. d) alebo stálou prevádzkarňou daňovníka podľa § 2 písm. e) v medzinárodnej doprave,
5. príjmy z prevodu hnuteľných vecí umiestnených na území Slovenskej republiky, z prevodu cenných papierov emitovaných daňovníkmi so sídlom na území Slovenskej republiky, z prevodu majetkových práv registrovaných na území Slovenskej republiky a z prevodu účasti alebo podielu na obchodnej spoločnosti alebo členského práva v družstve so sídlom na území Slovenskej republiky,
6. odmeny členov štatutárnych orgánov a ďalších orgánov právnických osôb za výkon funkcie,
7. výhry v lotériách a iných podobných hrách, výhry z reklamných súťaží a zo žrebovania, ceny z verejných súťaží a zo športových súťaží,
8. výživné, dôchodky, renty a podobné plnenia,
f) z prevodu, nájomného a z iného využitia nehnuteľnosti umiestnenej na území Slovenskej republiky.
(účinnosť od 1. januára 2011)
(2) Stálou prevádzkarňou sa na účely tohto zákona rozumie trvalé miesto alebo zariadenie na výkon činností, ktorého prostredníctvom daňovníci s obmedzenou daňovou povinnosťou vykonávajú úplne alebo sčasti svoju činnosť na území Slovenskej republiky, a to najmä miesto, z ktorého je činnosť daňovníka organizovaná, pobočka, kancelária, dielňa, pracovisko, miesto predaja, technické zariadenie alebo miesto prieskumu a ťažby prírodných zdrojov. Miesto alebo zariadenie na výkon činností je považované za trvalé, ak sa na výkon činnosti využíva sústavne alebo opakovane. Ak ide o jednorazovo vykonávanú činnosť, miesto alebo zariadenie, v ktorom je činnosť vykonávaná, sa považuje za trvalé, ak doba výkonu činnosti presiahne šesť mesiacov, a to súvisle alebo v niekoľkých obdobiach v akomkoľvek období dvanástich po sebe nasledujúcich mesiacov. Stavenisko, miesto vykonávania stavebných projektov a montážnych projektov sa považuje za stálu prevádzkareň, len ak výkon činnosti na nich presiahne šesť mesiacov. Stálou prevádzkarňou je aj osoba, ktorá koná v mene daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou a sústavne alebo opakovane prerokováva alebo uzatvára v jeho mene zmluvy na základe splnomocnenia. Osoba koná v mene daňovníka, ak koná na základe jeho pokynov, pričom daňovník výsledky jej činnosti kontroluje a nesie za ne podnikateľské riziko.
(3) Príjem dosahovaný v stálej prevádzkarni je aj príjem spoločníkov verejnej obchodnej spoločnosti a komplementárov komanditnej spoločnosti, ktorí sú daňovníkmi s obmedzenou daňovou povinnosťou a ktorý im plynie z účasti v týchto spoločnostiach a z úverov a pôžičiek poskytnutých týmto spoločnostiam. Na zabezpečenie dane z uvedených príjmov sa použije § 44 ods. 2.
(4) Príjem dosahovaný v stálej prevádzkarni je aj príjem členov európskeho zoskupenia hospodárskych záujmov so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorí sú daňovníkmi s obmedzenou daňovou povinnosťou, a ktorý im plynie z členstva v tomto zoskupení, ako aj z úverov a pôžičiek poskytnutých tomuto zoskupeniu. Na zabezpečenie dane z uvedených príjmov sa použije ustanovenie § 44 ods. 2.
(3) Príjem dosahovaný v stálej prevádzkarni je aj príjem spoločníkov verejnej obchodnej spoločnosti a komplementárov komanditnej spoločnosti, ktorí sú daňovníkmi s obmedzenou daňovou povinnosťou a ktorý im plynie z účasti v týchto spoločnostiach a z úverov a pôžičiek poskytnutých týmto spoločnostiam. Na zabezpečenie dane z uvedených príjmov sa použije § 44 ods. 2.
(4) Príjem dosahovaný v stálej prevádzkarni je aj príjem členov európskeho zoskupenia hospodárskych záujmov so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorí sú daňovníkmi s obmedzenou daňovou povinnosťou, a ktorý im plynie z členstva v tomto zoskupení, ako aj z úverov a pôžičiek poskytnutých tomuto zoskupeniu. Na zabezpečenie dane z uvedených príjmov sa použije ustanovenie § 44 ods. 2.
Komentár k § 16
Zdroj príjmov daňovníka s ODP
Základnou zásadou zdaňovania príjmov je princíp, podľa ktorého sú daňovníci zdaňovaní na základe koncepcie neobmedzenej a obmedzenej daňovej povinnosti. Neobmedzená daňová povinnosť predstavuje zdanenie, resp. predmet dane vymedzený celosvetovými príjmami zdanenými na území SR [§ 2 písm. f) zákona o dani z príjmov], zatiaľ čo obmedzená daňová povinnosť predstavuje zdanenie daňovníkov len z príjmov, ktoré majú zdroj na území SR vymedzený taxatívne v § 16 zákona o dani z príjmov [§ 2 písm. g) zákona o dani z príjmov].
Vychádzajúc z vyššie uvedeného v prípade daňovníkov s NDP títo sú zdaňovaní z celosvetových príjmov podľa ustanovení zákona o dani z príjmov, pričom v prípade ak tomuto daňovníkovi plynú príjmy zo zdrojov v zahraničí a tieto boli v zahraničí preukázateľne zdanené je možné využiť metódy na vylúčenie dvojitého zdanenia a to metódu započítania dane zaplatenej v zahraničí alebo metódu vyňatia príjmov dosiahnutých v zahraničí zo zdanenia na území SR. Uvedené metódy sú ustanovené v príslušných článkoch konkrétnych zmlúv o ZDZ a v ustanovení § 45 zákona o dani z príjmov.
Zdroj príjmov (predmet dane), plynúci daňovníkom s ODP z územia SR je v zákona o dani z príjmov definovaný v § 16. Výpočet týchto príjmov je taxatívny. Ide teda o komplexné vymedzenie príjmov, ktoré sú dosahované a zdaniteľné na území SR daňovníkmi s ODP.
Prípadné ďalšie príjmy aj keby plynuli z územia SR ale neboli by vymedzené ustanovením § 16 zákona o dani z príjmov by napriek skutočnosti, že zmluva o ZDZ takýto príjem vymedzuje na zdanenie v štáte zdroja, nepodliehajú na území SR zdaneniu.
Pri určovaní druhu príjmu plynúceho daňovníkovi s ODP zo zdroja na území SR je potrebné v prvom rade uviesť, že ustanovenie § 16 ods. 1 zákona o dani z príjmov:
Základnou zásadou zdaňovania príjmov je princíp, podľa ktorého sú daňovníci zdaňovaní na základe koncepcie neobmedzenej a obmedzenej daňovej povinnosti. Neobmedzená daňová povinnosť predstavuje zdanenie, resp. predmet dane vymedzený celosvetovými príjmami zdanenými na území SR [§ 2 písm. f) zákona o dani z príjmov], zatiaľ čo obmedzená daňová povinnosť predstavuje zdanenie daňovníkov len z príjmov, ktoré majú zdroj na území SR vymedzený taxatívne v § 16 zákona o dani z príjmov [§ 2 písm. g) zákona o dani z príjmov].
Vychádzajúc z vyššie uvedeného v prípade daňovníkov s NDP títo sú zdaňovaní z celosvetových príjmov podľa ustanovení zákona o dani z príjmov, pričom v prípade ak tomuto daňovníkovi plynú príjmy zo zdrojov v zahraničí a tieto boli v zahraničí preukázateľne zdanené je možné využiť metódy na vylúčenie dvojitého zdanenia a to metódu započítania dane zaplatenej v zahraničí alebo metódu vyňatia príjmov dosiahnutých v zahraničí zo zdanenia na území SR. Uvedené metódy sú ustanovené v príslušných článkoch konkrétnych zmlúv o ZDZ a v ustanovení § 45 zákona o dani z príjmov.
Zdroj príjmov (predmet dane), plynúci daňovníkom s ODP z územia SR je v zákona o dani z príjmov definovaný v § 16. Výpočet týchto príjmov je taxatívny. Ide teda o komplexné vymedzenie príjmov, ktoré sú dosahované a zdaniteľné na území SR daňovníkmi s ODP.
Prípadné ďalšie príjmy aj keby plynuli z územia SR ale neboli by vymedzené ustanovením § 16 zákona o dani z príjmov by napriek skutočnosti, že zmluva o ZDZ takýto príjem vymedzuje na zdanenie v štáte zdroja, nepodliehajú na území SR zdaneniu.
Pri určovaní druhu príjmu plynúceho daňovníkovi s ODP zo zdroja na území SR je potrebné v prvom rade uviesť, že ustanovenie § 16 ods. 1 zákona o dani z príjmov:
1. zakladá právo na zdanenie určitého druhu príjmu v SR,
2. nerieši spôsob zdanenia ani výšku daňovej povinnosti,
3. druhy príjmov plynúce daňovníkovi s ODP, ktoré sú predmetom dane vymenováva taxatívne,
4. aplikuje sa jednoznačne pri posúdení príjmov plynúcich zo zdroja na území SR daňovníkom s ODP – daňových rezidentov krajiny, s ktorou SR nemá uzatvorenú zmluvu o ZDZ,
5. ak príjmy zo zdroja na území SR plynú daňovníkovi s ODP – daňovému rezidentovi krajiny, s ktorou SR má uzatvorenú zmluvu o ZDZ, je nevyhnutné skúmať tento príjem nielen podľa § 16 zákona o dani z príjmov ale aj podľa príslušnej zmluvy o ZDZ. Zdanenie určitého príjmu v SR môže nastať iba v tom prípade, ak je tento príjem zdaniteľný v SR súčasne podľa zákona o dani z príjmov aj podľa zmluvy o ZDZ.
2. nerieši spôsob zdanenia ani výšku daňovej povinnosti,
3. druhy príjmov plynúce daňovníkovi s ODP, ktoré sú predmetom dane vymenováva taxatívne,
4. aplikuje sa jednoznačne pri posúdení príjmov plynúcich zo zdroja na území SR daňovníkom s ODP – daňových rezidentov krajiny, s ktorou SR nemá uzatvorenú zmluvu o ZDZ,
5. ak príjmy zo zdroja na území SR plynú daňovníkovi s ODP – daňovému rezidentovi krajiny, s ktorou SR má uzatvorenú zmluvu o ZDZ, je nevyhnutné skúmať tento príjem nielen podľa § 16 zákona o dani z príjmov ale aj podľa príslušnej zmluvy o ZDZ. Zdanenie určitého príjmu v SR môže nastať iba v tom prípade, ak je tento príjem zdaniteľný v SR súčasne podľa zákona o dani z príjmov aj podľa zmluvy o ZDZ.
Podstatu pre určenie zdroja príjmu na území SR, ktorú si musíme uvedomiť je, že činnosť, z ktorej sú dosahované príjmy je vykonávaná na území SR, resp. vec, s ktorou súvisí dosahovaný príjem je umiestnená na území SR. Nie je podstatné kto príjem vypláca a už vôbec nie v akej mene a z akého účtu!
Príklad 89
Slovenský objednávateľ si objednal vypracovanie stavebného projektu na prestavbu prevádzkovej haly u rakúskeho zhotoviteľa. Uzatvorili spolu osobne zmluvu na území SR, pričom všetky podklady a údaje potrebné na vypracovanie projektu boli rakúskemu zhotoviteľovi posielané prostredníctvom elektronickej pošty. Rakúsky zhotoviteľ vypracovával štúdiu na území Rakúska. Celá komunikácia so slovenským objednávateľom prebiehala výlučne elektronicky a to až do odovzdania dohodnutej štúdie. Dohodnutá úhrada bola poslaná rakúskemu zhotoviteľovi po odovzdaní štúdie. Je táto úhrada zdaňovaná na území SR?
Uvedená úhrada nie je zdaňovaná na území SR vzhľadom na skutočnosť, že rakúsky zhotoviteľ nevypracovával projekt na území SR bez ohľadu na skutočnosť, že mu všetky potrebné podklady a údaje boli poskytnuté z územia SR.
______________________
Ustanovenie § 16 zákona o dani z príjmov rozlišuje príjmy dosahované zo zdroja na území SR a to na:
- príjmy z činnosti vykonávanej na území SR samotným daňovníkom, resp. osobami pre neho pracujúcimi, ktorými sú príjmy:
- z činnosti vykonávanej v stálej prevádzkarni – § 16 ods. 1 písm. a),
- zo závislej činnosti – § 16 ods. 1 písm. b),
- zo služieb vykonávaných inak ako prostredníctvom stálej prevádzkarne – § 16 ods. 1 písm. c),
- z vystúpení umelcov a športovcov – § 16 ods. 1 písm. d),
- zo závislej činnosti – § 16 ods. 1 písm. b),
- zo služieb vykonávaných inak ako prostredníctvom stálej prevádzkarne – § 16 ods. 1 písm. c),
- z vystúpení umelcov a športovcov – § 16 ods. 1 písm. d),
- príjmy, ktoré nevyžadujú fyzickú prítomnosť daňovníka – príjmy plynúce z rôznych foriem majetku zahraničných osôb umiestneného na území SR, ktorými sú:
- (odplaty) za poskytnutie práva na použitie alebo za použitie predmetu priemyselného vlastníctva, počítačových programov (softvér), návrhov alebo modelov, plánov, výrobno-technických a iných hospodársky využiteľných poznatkov (know-how) – § 16 ods. 1 písm. e) prvý bod,
- (odplaty) za poskytnutie práva na použitie alebo za použitie autorského práva alebo práva príbuzného autorskému právu – § 16 ods. 1 písm. e) druhý bod,
- úroky a iné výnosy z poskytnutých úverov a pôžičiek a z vkladov na vkladných knižkách, z vkladov peňažných prostriedkov na bežných účtoch a vkladových účtoch, z výnosov z podielových listov, z výnosov z dlhopisov, z výnosov z vkladových certifikátov, depozitných certifikátov, pokladničných poukážok, vkladových listov a z iných cenných papierov im na roveň postavených a z derivátov podľa osobitného predpisu -§ 16 ods. 1 písm. e) tretí bod,
- (odplaty) za poskytnutie práva na použitie alebo za použitie autorského práva alebo práva príbuzného autorskému právu – § 16 ods. 1 písm. e) druhý bod,
- úroky a iné výnosy z poskytnutých úverov a pôžičiek a z vkladov na vkladných knižkách, z vkladov peňažných prostriedkov na bežných účtoch a vkladových účtoch, z výnosov z podielových listov, z výnosov z dlhopisov, z výnosov z vkladových certifikátov, depozitných certifikátov, pokladničných poukážok, vkladových listov a z iných cenných papierov im na roveň postavených a z derivátov podľa osobitného predpisu -§ 16 ods. 1 písm. e) tretí bod,
spresnenie ustanovenia zákonom č. 548/2010 Z. z. s účinnosťou od 1. 1. 2011
„úroky a iné výnosy z poskytnutých úverov a pôžičiek a z vkladov na vkladných knižkách, z vkladov peňažných prostriedkov na bežných účtoch a vkladových účtoch, z výnosov z majetku v podielovom fonde, z príjmov z podielových listov dosiahnutých z ich vyplatenia (vrátenia), z výnosov z dlhopisov okrem výnosov zo štátnych dlhopisov a štátnych pokladničných poukážok, z výnosov z vkladových certifikátov, depozitných certifikátov, pokladničných poukážok, vkladových listov a z iných cenných papierov im na roveň postavených a z derivátov podľa osobitného predpisu“,
„úroky a iné výnosy z poskytnutých úverov a pôžičiek a z vkladov na vkladných knižkách, z vkladov peňažných prostriedkov na bežných účtoch a vkladových účtoch, z výnosov z majetku v podielovom fonde, z príjmov z podielových listov dosiahnutých z ich vyplatenia (vrátenia), z výnosov z dlhopisov okrem výnosov zo štátnych dlhopisov a štátnych pokladničných poukážok, z výnosov z vkladových certifikátov, depozitných certifikátov, pokladničných poukážok, vkladových listov a z iných cenných papierov im na roveň postavených a z derivátov podľa osobitného predpisu“,
- príjmy z prenájmu nehnuteľnosti alebo hnuteľnej veci umiestnenej na území SR – § 16 ods. 1 písm. d) štvrtý bod,
zákonom č. 548/2010 Z. z. sa s účinnosťou od 1. 1. 2011 spresňuje celé ustanovenie a vypúšťajú sa príjmy z prenájmu nehnuteľnosti, ktoré sa presúvajú do nového písmena f) v § 16 ods. 1 zákona.
„V § 16 ods. 1 písm. e) štvrtom bode sa vypúšťajú slová „nehnuteľností alebo“ a slová „je aj dopravný prostriedok využívaný“ sa nahrádzajú slovami „sú aj motorové vozidlá a ostatné dopravné zariadenia uvedené v prílohe č. 1 využívané“,
„V § 16 ods. 1 písm. e) štvrtom bode sa vypúšťajú slová „nehnuteľností alebo“ a slová „je aj dopravný prostriedok využívaný“ sa nahrádzajú slovami „sú aj motorové vozidlá a ostatné dopravné zariadenia uvedené v prílohe č. 1 využívané“,
- príjmy z predaja nehnuteľnosti umiestnenej na území SR – § 16 ods. 1 písm. e) piaty bod
zmena zákonom č. 548/2010 Z. z. s účinnosťou od 1. 1. 2011
piaty bod sa ruší a príjmy z predaja nehnuteľností sa presúvajú do nového písmena f), ktorý znie:
„z prevodu, nájomného a z iného využitia nehnuteľnosti umiestnenej na území Slovenskej republiky“
V tejto súvislosti sa body 6 až 9 – § 16 ods. 1 zákona označujú ako body 5 až 8,
piaty bod sa ruší a príjmy z predaja nehnuteľností sa presúvajú do nového písmena f), ktorý znie:
„z prevodu, nájomného a z iného využitia nehnuteľnosti umiestnenej na území Slovenskej republiky“
V tejto súvislosti sa body 6 až 9 – § 16 ods. 1 zákona označujú ako body 5 až 8,
- príjmy z predaja hnuteľnej veci umiestnenej na území SR, vrátane príjmov z predaja cenných papierov, emitovaných tuzemskými právnickými osobami, z predaja majetkových práv registrovaných na území SR, z prevodu účasti alebo podielu na obchodnej spoločnosti alebo členského práva v družstve, ktoré sú tuzemskými právnickými osobami – § 16 ods. 1 písm. e) šiesty bod,
zákonom č. 548/2010 Z. z. sa slovo „predaja“ nahrádza slovom „prevodu“,
- odmeny členov štatutárnych orgánov a ďalších orgánov právnických osôb za výkon funkcie – § 16 ods. 1 písm. e) siedmy bod,
- ďalšie príjmy, kde je možné zahrnúť výhry v lotériách a iných podobných hrách, výhry z reklamných súťaží a zo žrebovania, ceny z verejných súťaží a zo športových súťaží, výživné a ďalej dôchodky a podobné plnenia podľa § 16 odseku 1 písm. e) ôsmeho bodu a § 16 ods. 1 písm. e) deviateho bodu.
- ďalšie príjmy, kde je možné zahrnúť výhry v lotériách a iných podobných hrách, výhry z reklamných súťaží a zo žrebovania, ceny z verejných súťaží a zo športových súťaží, výživné a ďalej dôchodky a podobné plnenia podľa § 16 odseku 1 písm. e) ôsmeho bodu a § 16 ods. 1 písm. e) deviateho bodu.
- podľa odseku 1 písm. a)
sa za príjmy plynúce zo zdroja na území SR považujú príjmy z činnosti vykonávanej prostredníctvom stálej prevádzkarne. Príjmy plynúce z nakladania s majetkom stálej prevádzkarne napr. z predaja jej majetku alebo jeho prenájmu sú zahrnuté v iných ustanoveniach zákona o dani z príjmov, a to napr. v ustanovení § 16 ods. 1 písm. e) bod 4, 5 alebo písm. f) (príjem z prenájmu nehnuteľností a hnuteľných vecí, z predaja nehnuteľností a hnuteľných vecí, z predaja cenných papierov atď.). Ak plynú daňovníkovi s ODP príjmy napr. z úrokov, licenčných poplatkov, prenájmu a tieto sa preukázateľne vzťahujú k majetku jeho stálej prevádzkarne umiestnenej na území SR, a teda sa vlastne nepriamo aj spájajú s činnosťou tejto stálej prevádzkarne, potom sa tieto príjmy zahrnú do základu dane stálej prevádzkarne. V opačnom prípade podliehajú zdaneniu zrážkovou daňou podľa § 43 zákona o dani z príjmov vo výške sadzby dane 19 % zo zdaniteľných príjmov, pričom ale výška sadzby dane môže byť modifikovaná príslušnou zmluvou o ZDZ.
Príklad 90
Zahraničný daňovník poskytuje poradenskú činnosť na území SR prostredníctvom stálej prevádzkarne. Založil si na území SR aj účet, na ktorý mu plynú odmeny za poskytnuté služby. Z peňažných prostriedkov uložených na tomto účte mu banka vypočítala úroky, z ktorých mu zrazila daň. Keďže ide o účet v súvislosti s jeho podnikateľskou činnosťou zahrnie si sumu úrokov do svojich zdaniteľných príjmov a zrazenú daň si odpočíta od svojej daňovej povinnosti ako už zaplatený preddavok na daň.
______________________
Kedy vzniká stála prevádzkareň daňovníkovi s ODP na území SR a teda príjmy tohto daňovníka budú zdaniteľné na území SR z činnosti vykonávanej prostredníctvom stálej prevádzkarne je ustanovené v § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
V prípade, ak činnosť vykonáva daňovník, ktorý:
- je rezidentom štátu, s ktorým SR nemá uzatvorenú zmluvu o ZDZ aplikuje sa len definícia stálej prevádzkarne ustanovená v § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov,
- je rezidentom štátu, s ktorým SR má uzatvorenú zmluvu ZDZ je potrebné posudzovať vznik stálej prevádzkarne nielen podľa § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov ale aj podľa príslušného článku aplikovanej zmluvy o ZDZ, ktorý upravuje vznik stálej prevádzkarne.
- je rezidentom štátu, s ktorým SR má uzatvorenú zmluvu ZDZ je potrebné posudzovať vznik stálej prevádzkarne nielen podľa § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov ale aj podľa príslušného článku aplikovanej zmluvy o ZDZ, ktorý upravuje vznik stálej prevádzkarne.
Hlavným zmyslom a významom stálej prevádzkarne je stanoviť právo jedného zo štátov zdaňovať príjmy podniku (z podnikania) druhého štátu, čo vlastnej upravuje aj § 16 ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov, podľa ktorého príjmy daňovníka s ODP sú príjmami zo zdrojov na území SR ak sú činnosti vykonávané prostredníctvom stálej prevádzkarne vymedzenej v § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
V prípade zmluvných štátov je zdanenie príjmov podniku na území iného štátu vymedzený v článku – Zisky podnikov (prevažne článok 7), ktorý upravuje, že jeden zo zmluvných štátov nemôže zdaňovať príjmy podniku druhého zmluvného štátu, pokiaľ tento nevykonáva svoju činnosť prostredníctvom stálej prevádzkarne nachádzajúcej sa v tomto druhom štáte. Zisky stálej prevádzkarne môžu byť zdanené v krajine výkonu činnosti ale len v rozsahu, v akom sa dajú prisúdiť činnosti stálej prevádzkarne tam umiestnenej.
Pri určení vzniku stálej prevádzkarne a následne aj zdanenia príjmov dosahovaných zahraničným podnikom na území SR činnosťou vykonávanou prostredníctvom tejto stálej prevádzkarne je možné sa stále stretnúť s nesprávnym chápaním pojmu organizačnej zložky a stálej prevádzkarne.
Organizačná zložka je pojmom ObchZ a pokiaľ nespĺňa kritéria vzniku stálej prevádzkarne nie je možné príjmy dosahované z podnikateľskej činnosti v organizačnej zložke na území SR zdaniť.
Stála prevádzkareň nemusí byť organizačnou zložkou a organizačná zložka nemusí byť stálou prevádzkarňou.
Pre daňové účely je teda rozhodujúci vznik stálej prevádzkarne podľa ustanovenia ZDP a v prípade zmluvného štátu aj zmluvou, až potom je možné zdaniť príjem z podnikateľskej činností podniku vykonávanej na území druhého štátu prostredníctvom stálej prevádzkarne.
Organizačná zložka zahraničného podniku je len jednou z možných prípadov vzniku stálej prevádzkarne v súlade s ustanoveniami zákona o dani z príjmov.
Pokiaľ ide o príklady miest k výkonu činnosti daňovníkov – daňových nerezidentov na území SR, ktoré sú uvedené v ustanovení § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov, je potrebné uviesť, že za stálu prevádzkareň sa nepovažuje predaj tovaru v rámci veľtrhov, predajných výstav či obdobných jednorázových akcií.
Podľa § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov sa stálou prevádzkarňou na účely zákona o dani z príjmov rozumie trvalé miesto alebo zariadenie na výkon činnosti, ktorého prostredníctvom daňovníci s ODP vykonávajú úplne alebo sčasti svoju činnosť na území SR, a to najmä miesto, z ktorého je činnosť organizovaná, pobočka, kancelária, dielňa, pracovisko, miesto predaja, technické zariadenie alebo miesto prieskumu a ťažby prírodných zdrojov.
Uvedená definícia stálej prevádzkarne je identická s definíciou vymedzenou v jednotlivých zmluvách o ZDZ.
V takýchto prípadoch hovoríme tiež o klasickej stálej prevádzkarni.
Podľa ustanovenia § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov miesto alebo zariadenie na výkon činností je považované za trvalé, ak sa na výkon činnosti využíva sústavne alebo opakovane. Ak ide o jednorázovo vykonávanú činnosť, miesto alebo zariadenie, v ktorom je činnosť vykonávaná, sa považuje za trvalé, ak doba výkonu presiahne šesť mesiacov, a to súvisle alebo v niekoľkých obdobiach v akomkoľvek období dvanástich po sebe nasledujúcich mesiacov.
O jednorazovo vykonávanej činnosti je možné hovoriť napr. aj v prípadoch jednorazovo poskytovaných služieb vymedzených v § 16 ods. 1 písm. c) zákona o dani z príjmov daňovým nerezidentom, pri ktorých poskytovaní vzniká stála prevádzkareň len ak sú vykonávané cez trvalé miesto alebo zariadenie, a len ak sú cez toto trvalé miesto alebo zariadenie vykonávané viac ako šesť mesiacov. Takýto vznik stálej prevádzkarne pri poskytovaní služieb daňovým nerezidentom v ZDP je rozdielny oproti vzniku stálej prevádzkarne poskytovaním služieb za účinnosti zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov, t.j. do 31. 12. 2003, kde stála prevádzkareň pri poskytovaní služieb vznikla uplynutím zákonom stanoveného času (viac ako 183 dní a to súvisle alebo v niekoľkých obdobiach v priebehu kalendárnych mesiacov nasledujúcich po sebe) aj bez existencie trvalého miesta (podrobnejšie v časti – službové stále prevádzkarne).
V prípade zmluvných štátov je zdanenie príjmov podniku na území iného štátu vymedzený v článku – Zisky podnikov (prevažne článok 7), ktorý upravuje, že jeden zo zmluvných štátov nemôže zdaňovať príjmy podniku druhého zmluvného štátu, pokiaľ tento nevykonáva svoju činnosť prostredníctvom stálej prevádzkarne nachádzajúcej sa v tomto druhom štáte. Zisky stálej prevádzkarne môžu byť zdanené v krajine výkonu činnosti ale len v rozsahu, v akom sa dajú prisúdiť činnosti stálej prevádzkarne tam umiestnenej.
Pri určení vzniku stálej prevádzkarne a následne aj zdanenia príjmov dosahovaných zahraničným podnikom na území SR činnosťou vykonávanou prostredníctvom tejto stálej prevádzkarne je možné sa stále stretnúť s nesprávnym chápaním pojmu organizačnej zložky a stálej prevádzkarne.
Organizačná zložka je pojmom ObchZ a pokiaľ nespĺňa kritéria vzniku stálej prevádzkarne nie je možné príjmy dosahované z podnikateľskej činnosti v organizačnej zložke na území SR zdaniť.
Stála prevádzkareň nemusí byť organizačnou zložkou a organizačná zložka nemusí byť stálou prevádzkarňou.
Pre daňové účely je teda rozhodujúci vznik stálej prevádzkarne podľa ustanovenia ZDP a v prípade zmluvného štátu aj zmluvou, až potom je možné zdaniť príjem z podnikateľskej činností podniku vykonávanej na území druhého štátu prostredníctvom stálej prevádzkarne.
Organizačná zložka zahraničného podniku je len jednou z možných prípadov vzniku stálej prevádzkarne v súlade s ustanoveniami zákona o dani z príjmov.
Pokiaľ ide o príklady miest k výkonu činnosti daňovníkov – daňových nerezidentov na území SR, ktoré sú uvedené v ustanovení § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov, je potrebné uviesť, že za stálu prevádzkareň sa nepovažuje predaj tovaru v rámci veľtrhov, predajných výstav či obdobných jednorázových akcií.
Podľa § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov sa stálou prevádzkarňou na účely zákona o dani z príjmov rozumie trvalé miesto alebo zariadenie na výkon činnosti, ktorého prostredníctvom daňovníci s ODP vykonávajú úplne alebo sčasti svoju činnosť na území SR, a to najmä miesto, z ktorého je činnosť organizovaná, pobočka, kancelária, dielňa, pracovisko, miesto predaja, technické zariadenie alebo miesto prieskumu a ťažby prírodných zdrojov.
Uvedená definícia stálej prevádzkarne je identická s definíciou vymedzenou v jednotlivých zmluvách o ZDZ.
V takýchto prípadoch hovoríme tiež o klasickej stálej prevádzkarni.
Podľa ustanovenia § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov miesto alebo zariadenie na výkon činností je považované za trvalé, ak sa na výkon činnosti využíva sústavne alebo opakovane. Ak ide o jednorázovo vykonávanú činnosť, miesto alebo zariadenie, v ktorom je činnosť vykonávaná, sa považuje za trvalé, ak doba výkonu presiahne šesť mesiacov, a to súvisle alebo v niekoľkých obdobiach v akomkoľvek období dvanástich po sebe nasledujúcich mesiacov.
O jednorazovo vykonávanej činnosti je možné hovoriť napr. aj v prípadoch jednorazovo poskytovaných služieb vymedzených v § 16 ods. 1 písm. c) zákona o dani z príjmov daňovým nerezidentom, pri ktorých poskytovaní vzniká stála prevádzkareň len ak sú vykonávané cez trvalé miesto alebo zariadenie, a len ak sú cez toto trvalé miesto alebo zariadenie vykonávané viac ako šesť mesiacov. Takýto vznik stálej prevádzkarne pri poskytovaní služieb daňovým nerezidentom v ZDP je rozdielny oproti vzniku stálej prevádzkarne poskytovaním služieb za účinnosti zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov, t.j. do 31. 12. 2003, kde stála prevádzkareň pri poskytovaní služieb vznikla uplynutím zákonom stanoveného času (viac ako 183 dní a to súvisle alebo v niekoľkých obdobiach v priebehu kalendárnych mesiacov nasledujúcich po sebe) aj bez existencie trvalého miesta (podrobnejšie v časti – službové stále prevádzkarne).
Príklad 91
Fyzická osoba – maďarský daňový rezident vykonáva na území SR poradenskú činnosť v priestoroch slovenského objednávateľa v oblasti zlepšenia marketingu pre zvýšenie predaja nových výrobkov na trhu. Na území SR sa zdržuje len veľmi krátky čas, pričom nemá ani vyhradenú samostatnú kanceláriu a preto nie je možné hovoriť o existencii trvalého miesta maďarského daňovníka na území SR a teda tomuto daňovníkovi na území SR ani nevzniká stála prevádzkareň.
______________________
Ďalším druhom vzniku stálej prevádzkarne je vznik stálej prevádzkarne uplynutím času pri vykonávaní stavebných, montážnych a inštalačných činností. Hovoríme tiež o osobitnom prístupe k vzniku stálej prevádzkarne uplynutím času.
Podľa § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov stavenisko, miesto vykonávania stavebných projektov a montážnych projektov sa považuje za stálu prevádzkareň, len ak výkon činnosti na nich presiahne šesť mesiacov. Uvedený osobitný prístup hovorí o vzniku stálej prevádzkarne v takej situácii, keď podnik vykonáva špecifické činnosti, pričom výkon týchto činností na určitom mieste trvá po dobu dlhšiu ako šesť mesiacov, t. j. ide o vznik stálej prevádzkarne uplynutím času. Takúto definíciu vzniku stálej prevádzkarne obsahujú vo väčšine prípadov aj zmluvy o ZDZ, ktoré však rôzne modifikujú časové obdobie, po ktorého uplynutí vzniká stála prevádzkareň.
Podľa § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov stavenisko, miesto vykonávania stavebných projektov a montážnych projektov sa považuje za stálu prevádzkareň, len ak výkon činnosti na nich presiahne šesť mesiacov. Uvedený osobitný prístup hovorí o vzniku stálej prevádzkarne v takej situácii, keď podnik vykonáva špecifické činnosti, pričom výkon týchto činností na určitom mieste trvá po dobu dlhšiu ako šesť mesiacov, t. j. ide o vznik stálej prevádzkarne uplynutím času. Takúto definíciu vzniku stálej prevádzkarne obsahujú vo väčšine prípadov aj zmluvy o ZDZ, ktoré však rôzne modifikujú časové obdobie, po ktorého uplynutí vzniká stála prevádzkareň.
Poznámka
Tu je potrebné znova pripomenúť, že zmluva nesmie sprísniť vnútroštátny zákon, t.j. zákona o dani z príjmov a naopak ak je zmluva dohodnutá výhodnejšie je potrebné aplikovať zmluvne dohodnuté právo. Napr. zákona o dani z príjmov určuje, že stála prevádzkareň vzniká po uplynutí šiestich mesiacov, ak zmluva ustanoví deväť mesiacov, stála prevádzkareň vznikne podľa zmluvy, t.j. uplynutím deväť mesiacov nakoľko je pre daňovníka výhodnejšia zmluva a uplatní sa zmluvne dohodnuté právo. Ak by však zmluva určovala napr. tri mesiace potom sa postupuje podľa zákona o dani z príjmov, nakoľko zmluva nesmie sprísniť podmienky stanovené vnútroštátnym predpisom, ktorým je na území SR zákona o dani z príjmov.
______________________
Podľa § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov daňovníkovi s ODP vzniká na území SR stála prevádzkareň aj v prípade, ak osoba na území SR koná v mene tohto daňovníka a sústavne alebo opakovane prerokováva alebo uzatvára v jeho mene zmluvy na základe splnomocnenia. Osoba koná v mene daňovníka, ak koná na základe jeho pokynov, pričom daňovník výsledky jej činnosti kontroluje a nesie za ne podnikateľské riziko. Hovoríme tiež o závislom zástupcovi. Definícia „závislého zástupcu“, ktorého činnosťou vzniká podniku stála prevádzkareň na území iného zmluvného štátu je zadefinovaná aj v príslušných zmluvách o ZDZ.
Podľa § 16 ods. 3 zákona o dani z príjmov príjem dosahovaný v stálej prevádzkarni je aj príjem spoločníkov verejných obchodných spoločností a komplementárov komanditnej spoločnosti, ktorí sú daňovníkmi s ODP, ktorý im plynie z účasti v týchto spoločnostiach a z úverov a pôžičiek poskytnutých týmto spoločnostiam. Uvedený systém zdanenia spoločníkov verejnej obchodnej spoločnosti a komplementárov komanditnej spoločnosti nadväzuje na osobitný spôsob zdanenia príjmov týchto spoločníkov podnikajúcich prostredníctvom obchodnej spoločnosti (právnickej osoby) založenej ako verejná obchodná spoločnosť alebo komanditná spoločnosť.
Zákonom č. 177/2004 Z. z. o európskom zoskupení hospodárskych záujmov (EZHZ), ktorý menil a doplnil ZDP, s účinnosťou k dátumu platnosti Zmluvy o pristúpení SR k EÚ, t.j. k 1. 5. 2004 sa doplnil § 16 o nový ods. 4 zákona o dani z príjmov, kde sa vymedzil druh stálej prevádzkarne v prípade členov EZHZ, ktorými sú daňovníci s obmedzenou daňovou povinnosťou.
Podľa § 16 ods. 3 zákona o dani z príjmov príjem dosahovaný v stálej prevádzkarni je aj príjem spoločníkov verejných obchodných spoločností a komplementárov komanditnej spoločnosti, ktorí sú daňovníkmi s ODP, ktorý im plynie z účasti v týchto spoločnostiach a z úverov a pôžičiek poskytnutých týmto spoločnostiam. Uvedený systém zdanenia spoločníkov verejnej obchodnej spoločnosti a komplementárov komanditnej spoločnosti nadväzuje na osobitný spôsob zdanenia príjmov týchto spoločníkov podnikajúcich prostredníctvom obchodnej spoločnosti (právnickej osoby) založenej ako verejná obchodná spoločnosť alebo komanditná spoločnosť.
Zákonom č. 177/2004 Z. z. o európskom zoskupení hospodárskych záujmov (EZHZ), ktorý menil a doplnil ZDP, s účinnosťou k dátumu platnosti Zmluvy o pristúpení SR k EÚ, t.j. k 1. 5. 2004 sa doplnil § 16 o nový ods. 4 zákona o dani z príjmov, kde sa vymedzil druh stálej prevádzkarne v prípade členov EZHZ, ktorými sú daňovníci s obmedzenou daňovou povinnosťou.
- odsek 1 písm. b)
vymedzuje príjem daňovníka s ODP zo závislej činnosti vykonávanej na území SR, ktorý je tiež príjmom plynúcim zo zdroja na našom území. Za takéto príjmy sa považujú aj príjmy daňovníkov s ODP zo závislej činnosti vykonávanej na palubách lietadiel alebo lodí, ktoré sú prevádzkované daňovníkom s NDP.
Ak je zamestnávateľom zahraničnej fyzickej osoby na území SR daňovník s NDP alebo daňovník s ODP, ktorý u nás vykonáva činnosť prostredníctvom stálej prevádzkarne, príjem tohto zamestnanca je na území SR zdaniteľný podľa § 5 zákona o dani z príjmov.
Tieto príjmy sú však zdaniteľné len v prípade, ak nie sú oslobodené od dane podľa zákona o dani z príjmov ale ani podľa medzinárodnej zmluvy. V prípade príjmov daňovníkov s ODP zo závislej činnosti, ktorí vykonávajú svoje zamestnanie na území SR, sú podľa § 5 ods. 7 písm. g) zákona o dani z príjmov, od dane oslobodené príjmy zo závislej činnosti vykonávanej na území SR plynúce týmto daňovníkom od zamestnávateľa so sídlom alebo s bydliskom v zahraničí, ak časové obdobie súvisiace s výkonom tejto činnosti nepresiahne 183 dní v akomkoľvek období 12 po sebe nasledujúcich mesiacov, ak nejde o príjmy vymedzené v § 16 ods. 1 písm. d) a o príjmy z činnosti vykonávanej v stálej prevádzkarni.
Oslobodenie sa teda nevzťahuje na príjmy uvedené v § 16 ods. 1 písm. d), čo sú príjmy z činnosti umelcov, športovcov, artistov alebo spoluúčinkujúcich osôb a z ďalšej podobnej činnosti osobne vykonávanej alebo zhodnocovanej na území SR bez ohľadu na to, či príjmy plynú týmto osobám priamo alebo cez sprostredkujúcu osobu. Tieto príjmy sú zdaňované na území SR zrážkovou daňou vo výške 19 % bez ohľadu na to, či ide o rezidentov zmluvných štátov alebo nie a bez ohľadu na to, či vykonávajú túto činnosť na základe pracovnoprávneho vzťahu alebo nezávisle. Uvedená sadzba dane v tomto prípade je stanovená len podľa zákona o dani z príjmov, vzhľadom na skutočnosť, že zmluvy o ZDZ a konkrétne článok 17 zaoberajúci sa týmito príjmami len prisudzuje právo na zdanenie jednému z dotknutých zmluvných štátov ale nestanovuje výšku sadzby dane.
V prípade závislej činnosti vykonávanej daňovníkmi s ODP na území tohto štátu dochádza k riešeniu dvoch situácií a to:
Ak je zamestnávateľom zahraničnej fyzickej osoby na území SR daňovník s NDP alebo daňovník s ODP, ktorý u nás vykonáva činnosť prostredníctvom stálej prevádzkarne, príjem tohto zamestnanca je na území SR zdaniteľný podľa § 5 zákona o dani z príjmov.
Tieto príjmy sú však zdaniteľné len v prípade, ak nie sú oslobodené od dane podľa zákona o dani z príjmov ale ani podľa medzinárodnej zmluvy. V prípade príjmov daňovníkov s ODP zo závislej činnosti, ktorí vykonávajú svoje zamestnanie na území SR, sú podľa § 5 ods. 7 písm. g) zákona o dani z príjmov, od dane oslobodené príjmy zo závislej činnosti vykonávanej na území SR plynúce týmto daňovníkom od zamestnávateľa so sídlom alebo s bydliskom v zahraničí, ak časové obdobie súvisiace s výkonom tejto činnosti nepresiahne 183 dní v akomkoľvek období 12 po sebe nasledujúcich mesiacov, ak nejde o príjmy vymedzené v § 16 ods. 1 písm. d) a o príjmy z činnosti vykonávanej v stálej prevádzkarni.
Oslobodenie sa teda nevzťahuje na príjmy uvedené v § 16 ods. 1 písm. d), čo sú príjmy z činnosti umelcov, športovcov, artistov alebo spoluúčinkujúcich osôb a z ďalšej podobnej činnosti osobne vykonávanej alebo zhodnocovanej na území SR bez ohľadu na to, či príjmy plynú týmto osobám priamo alebo cez sprostredkujúcu osobu. Tieto príjmy sú zdaňované na území SR zrážkovou daňou vo výške 19 % bez ohľadu na to, či ide o rezidentov zmluvných štátov alebo nie a bez ohľadu na to, či vykonávajú túto činnosť na základe pracovnoprávneho vzťahu alebo nezávisle. Uvedená sadzba dane v tomto prípade je stanovená len podľa zákona o dani z príjmov, vzhľadom na skutočnosť, že zmluvy o ZDZ a konkrétne článok 17 zaoberajúci sa týmito príjmami len prisudzuje právo na zdanenie jednému z dotknutých zmluvných štátov ale nestanovuje výšku sadzby dane.
V prípade závislej činnosti vykonávanej daňovníkmi s ODP na území tohto štátu dochádza k riešeniu dvoch situácií a to:
1. príjem zo závislej činnosti daňovníka s ODP je zdaniteľný na území SR bez ohľadu na dĺžku jeho pobytu na tomto území ak je tu jeho zamestnávateľom daňovník s NDP alebo daňovník s ODP, ktorý tu vykonáva činnosť prostredníctvom stálej prevádzkarne, podľa § 5 zákona o dani z príjmov,
2. príjem zo závislej činnosti je oslobodený od dane v súlade s § 5 ods. 7 písm. g) zákona o dani z príjmov, ak daňovník s ODP vykonáva na území SR závislú činnosť kratšie obdobie ako 183 dní v akomkoľvek období 12 po sebe nasledujúcich mesiacov a jeho zamestnávateľom je daňovník s ODP, ktorý na území SR nepodniká prostredníctvom stálej prevádzkarne.
2. príjem zo závislej činnosti je oslobodený od dane v súlade s § 5 ods. 7 písm. g) zákona o dani z príjmov, ak daňovník s ODP vykonáva na území SR závislú činnosť kratšie obdobie ako 183 dní v akomkoľvek období 12 po sebe nasledujúcich mesiacov a jeho zamestnávateľom je daňovník s ODP, ktorý na území SR nepodniká prostredníctvom stálej prevádzkarne.
Ak ide o daňovníka s ODP, ktorý je rezidentom zmluvného štátu, pri zdanení jeho príjmov zo závislej činnosti je potrebné vychádzať aj z článku – Závislá činnosť (zvyčajne článok 15) príslušnej zmluvy o ZDZ. Všeobecným pravidlom platným pre zdanenie príjmov zo závislej činnosti podľa zmlúv o ZDZ je, že tieto príjmy sú zdaňované na území výkonu činnosti, t.j. na území zdroja.
Príklad 92
Daňovník, rezident SR zamestnanec slovenského zamestnávateľa je vyslaný do Maďarska, kde bude vykonávať činnosť v mene svojho slovenského zamestnávateľa 11 mesiacov. Jeho príjem bude zdaniteľný na území Maďarska, teda v krajine skutočného – fyzického výkonu činnosti, z dôvodu, že vykonáva činnosť v Maďarsku dlhšie ako 183 dní. Spôsob zdanenia určujú vnútroštátne predpisy Maďarska. Na území SR však bude ako daňovník s NDP zdaňovaný z celosvetových príjmov a teda aj z príjmov dosiahnutých v Maďarsku, pričom sa využijú ustanovenia k zamedzeniu dvojitého zdanenia.
______________________
- podľa odseku 1 písm. c)
sa za príjmy plynúce zo zdroja na území SR považujú príjmy daňovníkov s ODP zo služieb vrátane obchodného, technického alebo iného poradenstva, z riadiacej a sprostredkovateľskej činnosti a podobných činností poskytovaných na území SR, aj keď nie sú vykonávané prostredníctvom stálej prevádzkarne. Ide výlučne len o prípady, keď ide o jednorazovo poskytovanú službu, pričom doba výkonu činnosti nemá patričný stupeň stálosti, na základe čoho by jej poskytovateľovi na našom území mohla vzniknúť stála prevádzkareň.
Pojem „služba“ označuje celú škálu činnosti nevýrobného charakteru vykonávaných daňovníkmi s ODP na území SR za účelom dosahovania zisku. Ide o niektoré najbežnejšie prípady služieb ako napr. prieskumné, opravárenské, údržbárske alebo iné práce.
To, že stavebno-montážne projekty sú vyňaté z ponímania pojmu “služba“ má svoje dôsledky napr. v povinnostiach platiteľa dane. Zásadný význam tejto výnimky je, že v prípade zmlúv (kontraktov) uzatvorených s daňovými rezidentami štátov, s ktorými SR nemá uzatvorenú zmluvu o ZDZ na predpokladanú dobu kratšiu ako šesť mesiacov sa na rozdiel od ostatných služieb neuplatňuje žiadna daň vyberaná zrážkou. Fakticky tak príjmy z takýchto kratších stavebno-montážnych projektov nie sú v SR predmetom dane. Zdanenie príjmov zahraničných daňových rezidentov u stavebno-montážnych projektov v SR, tak prichádza do úvahy vždy až v prípade ak výkon týchto činností na území SR presiahne šesť mesiacov.
Ak tieto činnosti (služby) nie sú vykonávané na území SR, potom na tomto území nie sú zdaniteľné.
Pri poskytovaní služieb na území SR môžu nastať dve situácie v závislosti od skutočnosti, či ich poskytuje daňový rezident štátu, s ktorým SR má uzatvorenú zmluvu o ZDZ alebo daňový rezident štátu, s ktorým SR nemá uzatvorenú zmluvu o ZDZ (rovnako ako pri iných druhoch príjmu).
V prípade, ak ide o:
Pojem „služba“ označuje celú škálu činnosti nevýrobného charakteru vykonávaných daňovníkmi s ODP na území SR za účelom dosahovania zisku. Ide o niektoré najbežnejšie prípady služieb ako napr. prieskumné, opravárenské, údržbárske alebo iné práce.
To, že stavebno-montážne projekty sú vyňaté z ponímania pojmu “služba“ má svoje dôsledky napr. v povinnostiach platiteľa dane. Zásadný význam tejto výnimky je, že v prípade zmlúv (kontraktov) uzatvorených s daňovými rezidentami štátov, s ktorými SR nemá uzatvorenú zmluvu o ZDZ na predpokladanú dobu kratšiu ako šesť mesiacov sa na rozdiel od ostatných služieb neuplatňuje žiadna daň vyberaná zrážkou. Fakticky tak príjmy z takýchto kratších stavebno-montážnych projektov nie sú v SR predmetom dane. Zdanenie príjmov zahraničných daňových rezidentov u stavebno-montážnych projektov v SR, tak prichádza do úvahy vždy až v prípade ak výkon týchto činností na území SR presiahne šesť mesiacov.
Ak tieto činnosti (služby) nie sú vykonávané na území SR, potom na tomto území nie sú zdaniteľné.
Pri poskytovaní služieb na území SR môžu nastať dve situácie v závislosti od skutočnosti, či ich poskytuje daňový rezident štátu, s ktorým SR má uzatvorenú zmluvu o ZDZ alebo daňový rezident štátu, s ktorým SR nemá uzatvorenú zmluvu o ZDZ (rovnako ako pri iných druhoch príjmu).
V prípade, ak ide o:
- príjmy za služby poskytované rezidentom nezmluvného štátu daň sa vyberá zrážkou podľa § 43 ods. 2 a to vo výške 19% od začatia poskytovania služieb až po vznik stálej prevádzkarne podľa § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov, ak vôbec stála prevádzkareň vznikne,
- príjmy za služby poskytované rezidentom zmluvného štátu, pri zdanení sa postupuje podľa príslušnej zmluvy o ZDZ, t.j. na území SR sú zdaniteľné až v prípade, ak rezidentovi na území SR vzniká stála prevádzkareň, a to tak podľa zmluvy o ZDZ ako aj podľa § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
- príjmy za služby poskytované rezidentom zmluvného štátu, pri zdanení sa postupuje podľa príslušnej zmluvy o ZDZ, t.j. na území SR sú zdaniteľné až v prípade, ak rezidentovi na území SR vzniká stála prevádzkareň, a to tak podľa zmluvy o ZDZ ako aj podľa § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
Ustanovenie § 16 ods. 1 písm. c) v nadväznosti na odsek 2 ustanovenia § 16 tohto zákona sa uplatňuje pre prípady služieb a činností vykonávaných na území SR na základe samostatných, jednotlivých kontraktov (prípadne opakovaných) s odberateľom, t.j. za situácie, kedy nie je daná existencia stálej prevádzkarne založenej z vlastnej iniciatívy daňovníka s ODP, ktorý by sa sám, na základe vlastného posúdenia situácie na slovenskom trhu, rozhodol trvale, respektíve bez konkrétneho časového obmedzenia a bez väzby na konkrétny kontrakt, uplatniť sa na slovenskom trhu, a to s cieľom ponúkania a poskytovania služieb neobmedzenému a dopredu nešpecifikovanému okruhu rôznych odberateľov, zákazníkov. Pre účely daného ustanovenia zákona je teda možné v tejto súvislosti pod pojmom služba chápať aktivitu daňovníka s ODP na území SR smerujúcu k dosiahnutiu príjmu (samozrejme, že nie je vylúčené, že činnosť bude vo svojom výsledku stratová), ktorej podstatným prvkom je individuálna zmluva (kontrakt). V podstate by malo ísť o jednorázovú záležitosť napriek relatívne dlhej dobe vykonávania.
Podľa ZDP účinného od 1. 1. 2004, na rozdiel od zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov účinného do 31. 12. 2003 (služby vznikali uplynutím stanoveného času aj bez existencie trvalého miesta, cez ktoré by sa tieto služby poskytovali) sa zadefinoval pojem „jednorázovej činnosti“, ktorý je možno aplikovať aj na tieto jednorázové služby a zakladá v týchto prípadoch stálu prevádzkareň poskytovaním jednorázovej činnosti ale len v prípade, ak je vykonávaná cez trvalé miesto.
„Ak ide o jednorazovo vykonávanú činnosť, miesto alebo zariadenie, v ktorom je činnosť vykonávaná sa považuje za trvalé, ak doba výkonu činnosti presiahne šesť mesiacov, a to súvisle alebo v niekoľkých obdobiach v akomkoľvek období dvanástich po sebe nasledujúcich mesiacov.“
Podľa ZDP účinného od 1. 1. 2004, na rozdiel od zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov účinného do 31. 12. 2003 (služby vznikali uplynutím stanoveného času aj bez existencie trvalého miesta, cez ktoré by sa tieto služby poskytovali) sa zadefinoval pojem „jednorázovej činnosti“, ktorý je možno aplikovať aj na tieto jednorázové služby a zakladá v týchto prípadoch stálu prevádzkareň poskytovaním jednorázovej činnosti ale len v prípade, ak je vykonávaná cez trvalé miesto.
„Ak ide o jednorazovo vykonávanú činnosť, miesto alebo zariadenie, v ktorom je činnosť vykonávaná sa považuje za trvalé, ak doba výkonu činnosti presiahne šesť mesiacov, a to súvisle alebo v niekoľkých obdobiach v akomkoľvek období dvanástich po sebe nasledujúcich mesiacov.“
Príklad 93
Daňovník majúci bydlisko v nezmluvnom štáte vypracoval na území SR pre svojho slovenského obchodného partnera reklamnú kampaň, ktorá zahŕňala aj výkon samotných reklamných akcií po rôznych mestách na území SR (príjem podľa § 16 ods. 1 písm. c) zákona o dani z príjmov – jednorazovo poskytnutá služba), pričom túto činnosť – vykonával na území SR kratšie ako šesť mesiacov. Zahraničnému daňovníkovi nevzniká na území SR stála prevádzkareň podľa § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov, nakoľko neposkytuje služby cez trvalé miesto počas obdobia dlhšieho ako 183 dní. V tomto prípade slovenský obchodný partner ako platiteľ dane zrazí z úhrady daňovníkovi s ODP daň vo výške 19 % podľa § 43 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
Príklad 94
Daňovník, právnická osoba so sídlom v Spolkovej republike Nemecko, uzavrel so slovenskou spoločnosťou zmluvu, predmetom, ktorej sú audítorské služby a ročné kontrolné audity, ktoré bude vykonávať nemecká spoločnosť v slovenskej spoločnosti. Sú zdaniteľné úhrady za poskytnuté služby nemeckou spoločnosťou pre slovenskú spoločnosť na území SR?
SR je v daňových vzťahoch k Spolkovej republike Nemecko viazaná Zmluvou o ZDZ uverejnenou v Zbierke zákonov pod č. 18/1984 Zb. a preto je potrebné pri riešení problému vychádzať z príslušných ustanovení tejto zmluvy. Zisky nemeckého podniku sa môžu zdaniť na území SR len v prípade, pokiaľ tento podnik vykonáva svoju činnosť na území SR prostredníctvom stálej prevádzkarne, ktorá je tu umiestnená (článok 7 ods. 1 zmluvy) a to je len v prípade, ak tento podnik vykonáva služby na území SR cez trvalé miesto, čo zodpovedá aj definícii stálej prevádzkarne upravenej v ustanovení § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
______________________
- podľa odseku 1 písm. d)
sú príjmami zo zdrojov na území SR daňovníka s ODP, príjmy z činnosti umelca, športovca, artistu alebo spoluúčinkujúcich osôb a z ďalšej podobnej činnosti osobne vykonávanej alebo zhodnocovanej na území SR bez ohľadu na to, či príjmy plynú týmto osobám priamo, alebo cez sprostredkujúcu osobu.
Pojem „umelec“ zahŕňa predovšetkým hosťujúceho divadelného, televízneho alebo filmového herca, speváka, hudobníka a pod. Nezahŕňa však administratívny a pomocný personál, ktorý podporoval vystúpenie umelca, ako napr. kameramanov, choreografov, technický a dopravný personál.
Čo sa týka športovcov, ide predovšetkým o účastníkov rôznych športových podujatí, napr. o bežcov, skokanov, plavcov, futbalistov, hráčov tenisu, golfu, automobilových pretekárov, džokejov, ale aj šachistov, hráčov biliardu a pod.
Príjmy umelcov a športovcov podliehajú na území SR zdaneniu daňou vyberanou zrážkou v súlade s § 43 ods. 2 zákona o dani z príjmov. Sadzba zrážkovej dane je 19 % pričom zmluva o ZDZ môže modifikovať výšku sadzby dane. V prevažnej miere však zmluvy o ZDZ neustanovujú žiadnu sadzbu dane pre príjem umelcov a športovcov a preto sa aplikuje výlučne domáci daňový predpis. V zmluvách o ZDZ je príjem športovcov a umelcov uvedený v samostatnom článku – Umelci a športovci, ktorým býva zväčša článok 7. Pod tento článok spadajú príjmy umelcov a športovcov bez ohľadu na skutočnosť či vykonávajú túto činnosť v závislom vzťahu, t.j. ako zamestnanci alebo v nezávislom vzťahu, t.j. ako napr. podnikateľskú činnosť. V tejto súvislosti je potrebné upozorniť na príjmy, ktoré umelci a športovci poberajú okrem príjmov za svoje vystúpenia, a to sú príjmy vo forme licenčných poplatkov, honorárov za reklamu alebo zo sponzorských odmien. Túto skutočnosť je potrebné zohľadniť vždy pri posudzovaní zdanenia tohto príjmu pre správne zatriedenie do konkrétneho druhu príjmu napr. do licenčných poplatkov.
Tieto príjmy nie sú vysporiadané automaticky zrazením dane podľa § 43 ods. 6 zákona o dani z príjmov ale daňovník sa môže rozhodnúť, či využije ustanovenie § 43 ods. 7 zákona o dani z príjmov a bude považovať zrazenú daň za preddavok. V tom prípade na území SR podá daňové priznanie, pričom si uvedený príjem zahrnie do zdaniteľných príjmov v príslušnom základe dane (čiastkovom základe dane). Tu je už potom potrebné aj rozlišovať, či daňovník vykonával činnosť ako závislú a v tom prípade zahrnie príjem do základu dane (čiastkového základu dane) podľa § 5 zákona o dani z príjmov alebo ju vykonával nezávisle ako inú samostatnú zárobkovú činnosť a v tom prípade ho zahrnie do základu dane (čiastkového základu dane) z príjmov podľa § 6 zákona o dani z príjmov.
Pojem „umelec“ zahŕňa predovšetkým hosťujúceho divadelného, televízneho alebo filmového herca, speváka, hudobníka a pod. Nezahŕňa však administratívny a pomocný personál, ktorý podporoval vystúpenie umelca, ako napr. kameramanov, choreografov, technický a dopravný personál.
Čo sa týka športovcov, ide predovšetkým o účastníkov rôznych športových podujatí, napr. o bežcov, skokanov, plavcov, futbalistov, hráčov tenisu, golfu, automobilových pretekárov, džokejov, ale aj šachistov, hráčov biliardu a pod.
Príjmy umelcov a športovcov podliehajú na území SR zdaneniu daňou vyberanou zrážkou v súlade s § 43 ods. 2 zákona o dani z príjmov. Sadzba zrážkovej dane je 19 % pričom zmluva o ZDZ môže modifikovať výšku sadzby dane. V prevažnej miere však zmluvy o ZDZ neustanovujú žiadnu sadzbu dane pre príjem umelcov a športovcov a preto sa aplikuje výlučne domáci daňový predpis. V zmluvách o ZDZ je príjem športovcov a umelcov uvedený v samostatnom článku – Umelci a športovci, ktorým býva zväčša článok 7. Pod tento článok spadajú príjmy umelcov a športovcov bez ohľadu na skutočnosť či vykonávajú túto činnosť v závislom vzťahu, t.j. ako zamestnanci alebo v nezávislom vzťahu, t.j. ako napr. podnikateľskú činnosť. V tejto súvislosti je potrebné upozorniť na príjmy, ktoré umelci a športovci poberajú okrem príjmov za svoje vystúpenia, a to sú príjmy vo forme licenčných poplatkov, honorárov za reklamu alebo zo sponzorských odmien. Túto skutočnosť je potrebné zohľadniť vždy pri posudzovaní zdanenia tohto príjmu pre správne zatriedenie do konkrétneho druhu príjmu napr. do licenčných poplatkov.
Tieto príjmy nie sú vysporiadané automaticky zrazením dane podľa § 43 ods. 6 zákona o dani z príjmov ale daňovník sa môže rozhodnúť, či využije ustanovenie § 43 ods. 7 zákona o dani z príjmov a bude považovať zrazenú daň za preddavok. V tom prípade na území SR podá daňové priznanie, pričom si uvedený príjem zahrnie do zdaniteľných príjmov v príslušnom základe dane (čiastkovom základe dane). Tu je už potom potrebné aj rozlišovať, či daňovník vykonával činnosť ako závislú a v tom prípade zahrnie príjem do základu dane (čiastkového základu dane) podľa § 5 zákona o dani z príjmov alebo ju vykonával nezávisle ako inú samostatnú zárobkovú činnosť a v tom prípade ho zahrnie do základu dane (čiastkového základu dane) z príjmov podľa § 6 zákona o dani z príjmov.
Príklad 95
Chorvátsky spevák vystupuje v januári roku 2009 v Bratislave na koncerte organizovanom slovenskou agentúrou. Slovenská agentúra mu z vyplácaného honoráru zráža daň podľa § 43 ods. 2 zákona o dani z príjmov vo výške 19 %. Pred zrazením dane však musí vyplácajúca agentúra spevákovi najskôr odpočítať 40 % výdavky a až z takto stanovenej sumy zráža daň.
______________________
- odseku 1 písm. e)
prvý bod sú uvedené príjmy z tzv. priemyselných licenčných poplatkov
Ide o úhrady za poskytnutie práva na použitie alebo za použitie:
Ide o úhrady za poskytnutie práva na použitie alebo za použitie:
- predmetu priemyselného vlastníctva (t.j. vynálezov, patentov, ochranných známok, priemyselných vzorov),
- počítačových programov (softvér),
- návrhov a modelov,
- plánov,
- výrobno-technických a iných hospodársky využiteľných poznatkov.
- počítačových programov (softvér),
- návrhov a modelov,
- plánov,
- výrobno-technických a iných hospodársky využiteľných poznatkov.
Z príjmov tohto charakteru sa na území SR daň vyberá zrážkou podľa § 43 ods. 2 zákona o dani z príjmov. Sadzba dane vyberanej zrážkou je 19 %, ak však ide o rezidenta zmluvného štátu, výška sadzby dane je modifikovaná príslušnou zmluvou o ZDZ. Ide zvyčajne o článok 12 – Licenčné poplatky.
Do tejto skupiny príjmov patria napr. aj úhrady za poskytnutie práv na použitie (resp. za použitie)
Do tejto skupiny príjmov patria napr. aj úhrady za poskytnutie práv na použitie (resp. za použitie)
- nových odrôd rastlín,
- nových plemien zvierat,
- nových spôsobov prevencie, diagnostiky a liečenia chorôb ľudí a zvierat,
- nových spôsobov ochrany rastlín proti škodcom a chorobám,
- zlepšovacích návrhov a know-how.
- nových plemien zvierat,
- nových spôsobov prevencie, diagnostiky a liečenia chorôb ľudí a zvierat,
- nových spôsobov ochrany rastlín proti škodcom a chorobám,
- zlepšovacích návrhov a know-how.
Do priemyselných licenčných poplatkov patrí aj „know-how“, pod ktorým rozumieme technické, výrobné, vedecké alebo obchodné informácie využívané pre priemyselnú výrobu alebo pre zvládnutie priemyselného, obchodného, vedeckého alebo obdobného procesu napr. znalosti výrobných postupov, technická dokumentácia, receptúry.
Rovnako sem spadá aj softvér, pod ktorým rozumieme súbor príkazov a inštrukcií použitých priamo alebo nepriamo v počítači za účelom spracovania vopred stanovených úloh, pričom príkazy a inštrukcie môžu byť napísané alebo vyjadrené v zdrojovom kóde alebo v strojovom kóde. Neoddeliteľnou súčasťou počítačového programu je aj podkladový materiál potrebný na jeho prípravu.
Pri interpretácii výrazov „odplata za poskytnutie práva na použitie“ a „odplata za využitie“ treba zohľadniť predovšetkým tú skutočnosť, že autorským právom je chránený počítačový program a softvér obsahuje kópiu tohto programu chráneného autorským právom. Autorské práva k počítačovým programom sú vlastne práva k súborom informácií a príkazov použitých priamo alebo nepriamo v počítači za účelom spracovania vopred stanovených úloh. Právo používať počítačový program t.j. množiť, šíriť, predvádzať, prípadne predať, vo vzťahu k tretím osobám má jeho autor alebo osoba, na ktorú bolo toto právo prenesené samotným autorom alebo inou osobou, ktorá takéto oprávnenie získala od autora alebo od inej osoby s takýmto oprávnením.
Rovnako sem spadá aj softvér, pod ktorým rozumieme súbor príkazov a inštrukcií použitých priamo alebo nepriamo v počítači za účelom spracovania vopred stanovených úloh, pričom príkazy a inštrukcie môžu byť napísané alebo vyjadrené v zdrojovom kóde alebo v strojovom kóde. Neoddeliteľnou súčasťou počítačového programu je aj podkladový materiál potrebný na jeho prípravu.
Pri interpretácii výrazov „odplata za poskytnutie práva na použitie“ a „odplata za využitie“ treba zohľadniť predovšetkým tú skutočnosť, že autorským právom je chránený počítačový program a softvér obsahuje kópiu tohto programu chráneného autorským právom. Autorské práva k počítačovým programom sú vlastne práva k súborom informácií a príkazov použitých priamo alebo nepriamo v počítači za účelom spracovania vopred stanovených úloh. Právo používať počítačový program t.j. množiť, šíriť, predvádzať, prípadne predať, vo vzťahu k tretím osobám má jeho autor alebo osoba, na ktorú bolo toto právo prenesené samotným autorom alebo inou osobou, ktorá takéto oprávnenie získala od autora alebo od inej osoby s takýmto oprávnením.
Poznámka
Aj keď softvér podľa Autorského zákona je chránený autorským právom, pre daňové účely je považovaný za priemyselné práva.
______________________
V súvislosti so softvérom sa stretávame s nasledovnými situáciami rozsahu prevoditeľnosti práv:
Úplný prevod autorských práv sa považuje za predaj tovaru
Ak pri predaji softvéru dochádza k úplnému prevodu autorských práv z autora na nadobúdateľa, úhrady za takéto plnenie sa považujú za predaj tovaru. V tomto prípade sa pôvodný vlastník autorského práva definitívne vzdal, a teda nemá právo s ním už nijakým spôsobom ďalej nakladať. Pod ustanovenie § 16 ods. 1 písm. e) bod 1 zákona o dani z príjmov teda plný prevod autorských práv nespadá a takýto príjem je zdaniteľný v SR len, ak sa predáva prostredníctvom stálej prevádzkarne vlastníka softvéru (daňovníka s ODP).
Ak ide o úhrady za získanie čiastočných práv k autorskému právu, môže ísť o niekoľko druhov prípadov.
Úplný prevod autorských práv sa považuje za predaj tovaru
Ak pri predaji softvéru dochádza k úplnému prevodu autorských práv z autora na nadobúdateľa, úhrady za takéto plnenie sa považujú za predaj tovaru. V tomto prípade sa pôvodný vlastník autorského práva definitívne vzdal, a teda nemá právo s ním už nijakým spôsobom ďalej nakladať. Pod ustanovenie § 16 ods. 1 písm. e) bod 1 zákona o dani z príjmov teda plný prevod autorských práv nespadá a takýto príjem je zdaniteľný v SR len, ak sa predáva prostredníctvom stálej prevádzkarne vlastníka softvéru (daňovníka s ODP).
Ak ide o úhrady za získanie čiastočných práv k autorskému právu, môže ísť o niekoľko druhov prípadov.
- Poskytnutie licencie
Môže ísť o poskytnutie práva (licencie) na ďalšie použitie programu za účelom jeho rozmnožovania a šírenia pre verejnosť (bez poskytnutia licencie by došlo k porušeniu autorských práv). Takéto prípady pod ustanovenie § 16 ods. 1 písm. e) bod 1 v plnom rozsahu spadajú, nakoľko poskytnutie licencie znamená pridelenie práva na použitie autorského práva k programu, ktoré by v opačnom prípade bolo výhradným právom vlastníka autorských práv.
Od prípadu poskytnutia takejto licencie, t.j. práva na použitie programu za účelom jeho rozmnožovania a šírenia pre verejnosť je potrebné odlíšiť predaj hotového softvéru pre neznámeho koncového užívateľa, t.j. predaj tzv. „krabicového softvéru- poskytovaného s tzv. shring-wrap licenciou“. Ide o balenie obsahujúce:
Od prípadu poskytnutia takejto licencie, t.j. práva na použitie programu za účelom jeho rozmnožovania a šírenia pre verejnosť je potrebné odlíšiť predaj hotového softvéru pre neznámeho koncového užívateľa, t.j. predaj tzv. „krabicového softvéru- poskytovaného s tzv. shring-wrap licenciou“. Ide o balenie obsahujúce:
- hotový program zaznamenaný na prenosovom médiu bez možnosti jeho ďalšieho prispôsobovania individuálnym požiadavkám konečného zákazníka,
- súvisiacu dokumentáciu a
- formulárovú zmluvu o poskytnutí práv na použitie takéhoto programu tzv. „shring – wrap“ licencia,
- súvisiacu dokumentáciu a
- formulárovú zmluvu o poskytnutí práv na použitie takéhoto programu tzv. „shring – wrap“ licencia,
ktoré je určené pre distribúciu a predaj neznámym koncovým užívateľom, a to čo do ich počtu, ako aj profesijného zamerania. Tieto prípady sa posudzujú ako predaj tovaru, nespadajú teda pod ustanovenie § 16 ods. 1 písm. e) bod 1 zákona o dani z príjmov.
- Poskytnutie práv obmedzených na vlastné prevádzkovanie počítačového programu
Iným prípadom je poskytnutie práv obmedzených na vlastné prevádzkovanie počítačového programu. Tieto práva umožňujú konečnému užívateľovi program kopírovať na pevnú mechaniku počítača alebo na archívne účely.
Rovnako môže ísť o prípady, keď užívateľ dostane právo na vytvorenie viacnásobných kópií programu len pre jeho vlastné použitie v rámci jeho podniku – ide o licencie na počet miest, podnikové licencie, sieťové licencie. Úhrady za takéto obmedzené právo na použitie tiež spadajú pod ustanovenie § 16 ods. 1 písm. e) bod 1 zákona o dani z príjmov.
Táto skutočnosť je vyjadrená aj v poznámke SR k interpretácii článku 12 Modelovej zmluvy OECD, kde sa uvádza, že platby spojené so softvérom spadajú do rámca tohto článku, keď sa prevádzajú menej ako úplné práva na softvér, či už sa dané platby týkajú práva používať autorské právo na softvér na komerčné využitie, alebo sa týkajú softvéru nadobudnutého na osobné alebo obchodné účely daného kupujúceho, keď (v tom poslednom prípade) softvér nie je úplne štandardizovaný, ale určitým spôsobom prispôsobený kupujúcemu.
Rovnako môže ísť o prípady, keď užívateľ dostane právo na vytvorenie viacnásobných kópií programu len pre jeho vlastné použitie v rámci jeho podniku – ide o licencie na počet miest, podnikové licencie, sieťové licencie. Úhrady za takéto obmedzené právo na použitie tiež spadajú pod ustanovenie § 16 ods. 1 písm. e) bod 1 zákona o dani z príjmov.
Táto skutočnosť je vyjadrená aj v poznámke SR k interpretácii článku 12 Modelovej zmluvy OECD, kde sa uvádza, že platby spojené so softvérom spadajú do rámca tohto článku, keď sa prevádzajú menej ako úplné práva na softvér, či už sa dané platby týkajú práva používať autorské právo na softvér na komerčné využitie, alebo sa týkajú softvéru nadobudnutého na osobné alebo obchodné účely daného kupujúceho, keď (v tom poslednom prípade) softvér nie je úplne štandardizovaný, ale určitým spôsobom prispôsobený kupujúcemu.
- Poskytnutie zdrojového kódu za účelom ďalšieho vývoja softvéru
Tretím prípadom je situácia, keď autor programu alebo softvérová firma poskytne tretej osobe zdrojový kód za účelom ďalšieho vývoja softvéru. V takomto prípade platba jednoznačne spadá pod ustanovenie § 16 ods. 1 písm. e) bod 1 zákona o dani z príjmov, nakoľko ide o úhradu za použitie tajného vzorca.
Príklad 96
Slovenská spoločnosť si kúpi od českého dodávateľa štandardizovaný softvér na prepojenie ich počítačového systému. Má z úhrady za tento softvér zraziť daň?
Zdanenie príjmov za použitie alebo právo na použitie počítačových programov (softvéru) spadá vo všeobecnosti do rámca článku 12 Zmluvy o ZDZ uzavretej medzi SR a ČR (č. 238/2003 Z. z.). V súlade s článkom 12 ods. 2 zmluvy platby akéhokoľvek druhu získané ako odplata za použitie alebo za právo na použitie počítačových programov (softvéru) sa môžu zdaniť v SR (štát zdroja), a to podľa jej právnych predpisov, ak je však skutočný vlastník licenčných poplatkov rezidentom ČR, daň takto uložená nepresiahne 10 % hrubej sumy licenčných poplatkov.
Zdanenie príjmov za použitie alebo právo na použitie počítačových programov (softvéru) spadá vo všeobecnosti do rámca článku 12 Zmluvy o ZDZ uzavretej medzi SR a ČR (č. 238/2003 Z. z.). V súlade s článkom 12 ods. 2 zmluvy platby akéhokoľvek druhu získané ako odplata za použitie alebo za právo na použitie počítačových programov (softvéru) sa môžu zdaniť v SR (štát zdroja), a to podľa jej právnych predpisov, ak je však skutočný vlastník licenčných poplatkov rezidentom ČR, daň takto uložená nepresiahne 10 % hrubej sumy licenčných poplatkov.
Výnimku z uvedeného všeobecného pravidla pre zdanenie softvéru predstavuje tzv. „krabicový softvér“, tzn. softvérový produkt, ktorý je predávaný ako kompletne zabalený celok (balík), ktorý obsahuje počítačový program zaznamenaný na prenosovom médiu, súvisiacu dokumentáciu a formulárovú zmluvu o poskytnutí práv na použitie takéhoto programu (tzv. licenčnú zmluvu) a ktorý je určený pre širokú distribúciu a predaj neznámym koncovým užívateľom, a to čo do ich počtu profesijného zamerania. Predaj „krabicového softvéru“ je považovaný z daňového hľadiska za predaj tovaru a takéto platby plynúce do zahraničia na území SR nepodliehajú dani.
______________________
- v odseku 1 písm. e)
druhý bod sú uvedené príjmy z tzv. kultúrnych licenčných poplatkov
Do skupiny kultúrnych licenčných poplatkov patria odplaty za poskytnutie práva na použitie alebo za použitie autorského práva k literárnym, vedeckým a umeleckým dielam alebo práva príbuzného autorskému právu podľa autorského zákona s výnimkou autorských práv k počítačovým programom. Sem patria príjmy za poskytnutie práva na použitie autorského práva ku:
Do skupiny kultúrnych licenčných poplatkov patria odplaty za poskytnutie práva na použitie alebo za použitie autorského práva k literárnym, vedeckým a umeleckým dielam alebo práva príbuzného autorskému právu podľa autorského zákona s výnimkou autorských práv k počítačovým programom. Sem patria príjmy za poskytnutie práva na použitie autorského práva ku:
- knihám,
- hudobným dielam,
- umeleckým dielam vrátane kinematografických filmov, filmov alebo nahrávok a akýchkoľvek iných prostriedkov obrazovej alebo zvukovej reprodukcie používaných na rozhlasové alebo televízne vysielanie,
- architektonickým dielam,
- dielam úžitkového umenia a pod.
- hudobným dielam,
- umeleckým dielam vrátane kinematografických filmov, filmov alebo nahrávok a akýchkoľvek iných prostriedkov obrazovej alebo zvukovej reprodukcie používaných na rozhlasové alebo televízne vysielanie,
- architektonickým dielam,
- dielam úžitkového umenia a pod.
Z príjmov tohto charakteru sa na území SR daň vyberá zrážkou podľa § 43 ods. 2 zákona o dani z príjmov. Sadzba dane vyberanej zrážkou je 19 %, ak však ide o rezidenta zmluvného štátu, výška sadzby dane je modifikovaná príslušnou zmluvou o ZDZ. Ide zvyčajne o článok 12 – Licenčné poplatky. V mnohých zmluvách o ZDZ, uzatvorenými v minulosti, sa však na kultúrne licenčné poplatky uplatňuje nulová sadzba dane. V krajine zdroja príjmu sa tieto druhy príjmu potom nezdaňujú.
Príklad 97
Fínsky spisovateľ napísal bestseller, ktorý bol veľmi úspešný po celom svete. Slovenské vydavateľstvo zakúpilo od fínskeho spisovateľa práva na vydanie tejto knihy aj na území SR, pričom sa dohodli na ročných úhradách za poskytnutie tohto práva. Je honorár vyplácaný za právo na použitie tohto literárneho diela zdaniteľný na území SR?
Autorské právo je zdaniteľné na území SR podľa § 16 ods. 1 písm. e) druhý bod zákona o dani z príjmov, a to zrážkovou daňou vyberanou platiteľom dane, t.j. slovenským vydavateľstvom. Keďže však podľa článku 12 zmluvy o ZDZ medzi Fínskom a SR nie je povolené zdaňovať príjmy za použitie alebo za právo na použitie akéhokoľvek práva k literárnemu, umeleckému alebo vedeckému dielu v krajine zdroja, slovenské vydavateľstvo vyplatí honorár v plnej výške.
______________________
- podľa odseku 1 písm. e)
tretieho bodu sú príjmom zo zdroja na území SR daňovníka s ODP úroky a iné výnosy podobného charakteru
Presnejšie podľa tohto ustanovenia ide o úroky a iné výnosy:
Presnejšie podľa tohto ustanovenia ide o úroky a iné výnosy:
- z poskytnutých úverov a pôžičiek,
- z vkladov na vkladných knižkách,
- z vkladov peňažných prostriedkov na bežných účtoch a vkladových účtoch, z výnosov z podielových listov,
- z výnosov z dlhopisov,
- z výnosov z vkladových certifikátov, depozitných certifikátov, pokladničných poukážok, vkladových listov a z iných cenných papierov im na roveň postavených a z derivátov podľa § 8 písm. d) zákona č. 566/2001 Z. z. v z.n.p.
- z vkladov na vkladných knižkách,
- z vkladov peňažných prostriedkov na bežných účtoch a vkladových účtoch, z výnosov z podielových listov,
- z výnosov z dlhopisov,
- z výnosov z vkladových certifikátov, depozitných certifikátov, pokladničných poukážok, vkladových listov a z iných cenných papierov im na roveň postavených a z derivátov podľa § 8 písm. d) zákona č. 566/2001 Z. z. v z.n.p.
S účinnosťou zákona č. 548/2010 Z. z. od 1. 1. 2011 sa ustanovenie spresňuje pre príjmy z podielových listov a príjmy z dlhopisov.
Podľa nového znenia zákona sú príjmom zo zdroja na území SR úroky a iné výnosy z poskytnutých úverov a pôžičiek a z vkladov na vkladných knižkách, z vkladov peňažných prostriedkov na bežných účtoch a vkladových účtoch, z výnosov z majetku v podielovom fonde, z príjmov z podielových listov dosiahnutých z ich vyplatenia (vrátenia), z výnosov z dlhopisov okrem výnosov zo štátnych dlhopisov a štátnych pokladničných poukážok, z výnosov z vkladových certifikátov, depozitných certifikátov, pokladničných poukážok, vkladových listov a z iných cenných papierov im na roveň postavených a z derivátov podľa osobitného predpisu.
Podľa nového znenia zákona sú príjmom zo zdroja na území SR úroky a iné výnosy z poskytnutých úverov a pôžičiek a z vkladov na vkladných knižkách, z vkladov peňažných prostriedkov na bežných účtoch a vkladových účtoch, z výnosov z majetku v podielovom fonde, z príjmov z podielových listov dosiahnutých z ich vyplatenia (vrátenia), z výnosov z dlhopisov okrem výnosov zo štátnych dlhopisov a štátnych pokladničných poukážok, z výnosov z vkladových certifikátov, depozitných certifikátov, pokladničných poukážok, vkladových listov a z iných cenných papierov im na roveň postavených a z derivátov podľa osobitného predpisu.
- podľa odseku 1 písm. e)
štvrtý bod sú príjmami plynúcimi zo zdrojov na území SR, príjmy z nájomného alebo z iného využitia hnuteľných vecí (do 31. 12. 2010 sem patrili aj príjmy z nájomného alebo z iného využitia nehnuteľností, ktoré sa zákonom č. 548/2010 Z. z. s účinnosťou od 1. 1. 2011 presúvajú do nového písmena f) tohto ustanovenia).
Príjmy z nájomného alebo iného využitia hnuteľných vecí umiestnených v SR (nejedná sa o finančný prenájom, ktorý už spadá pod úroky) sa zdaňujú zrážkovou daňou podľa § 43 ods. 3 písm. k) zákona o dani z príjmov, sadzbou dane vo výške 19 %. V prípade, ak plynú takéto príjmy daňovníkovi s bydliskom alebo sídlom v zmluvnom štáte, spadajú tieto príjmy do článku – Licenčné poplatky, ktorou býva modifikovaná aj sadzba dane.
Za hnuteľnú vec umiestnenú na území SR sa podľa tohto ustanovenia považuje aj dopravný prostriedok využívaný daňovníkom s neobmedzenou daňovou povinnosťou alebo stálou prevádzkarňou v medzinárodnej doprave a ktorý je prenajatý od daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou.
Príjmy z nájomného alebo iného využitia hnuteľných vecí umiestnených v SR (nejedná sa o finančný prenájom, ktorý už spadá pod úroky) sa zdaňujú zrážkovou daňou podľa § 43 ods. 3 písm. k) zákona o dani z príjmov, sadzbou dane vo výške 19 %. V prípade, ak plynú takéto príjmy daňovníkovi s bydliskom alebo sídlom v zmluvnom štáte, spadajú tieto príjmy do článku – Licenčné poplatky, ktorou býva modifikovaná aj sadzba dane.
Za hnuteľnú vec umiestnenú na území SR sa podľa tohto ustanovenia považuje aj dopravný prostriedok využívaný daňovníkom s neobmedzenou daňovou povinnosťou alebo stálou prevádzkarňou v medzinárodnej doprave a ktorý je prenajatý od daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou.
Zákonom č. 548/2010 Z. z. sa s účinnosťou od 1. 1. 2011 pojem „dopravný prostriedok“ nahrádza spresňujúcim pojmom „motorové vozidlá a ostatné dopravné zariadenia uvedené v prílohe č. 1“ využívané daňovníkom s NDP podľa § 2 písm. d) alebo stálou prevádzkarňou daňovníka s ODP v medzinárodnej doprave.
Príklad 98
Ide o prípady keď slovenskej spoločnosti prenajala česká spoločnosť lietadlo, ktoré ale slovenská spoločnosť prevádzkuje na linke ČR – Veľká Británia. Takýto nájom bude zdaniteľný na území SR, vzhľadom na to, že nerezident poberá od prevádzkovateľa linky, slovenskej spoločnosti so sídlom na území SR príjmy z prenájmu hnuteľnej veci, ktorou zabezpečuje prepravu mimo územia SR.
______________________
- podľa odseku 1 písm. e)
piaty bod sú príjmami plynúcimi zo zdrojov na území SR, príjmy z predaja hnuteľných vecí podľa zákona o dani z príjmov
[zákonom č. 548/2010 Z. z. sa s účinnosťou od 1. 1. 2011 presúvajú príjmy z predaja nehnuteľných vecí do nového písmena f) zákona a z tohto dôvodu sa vypúšťa piaty bod a nasledujúce odseky 6 až 9 sa prečíslovávajú na odseky 5 až 8 zákona].
[zákonom č. 548/2010 Z. z. sa s účinnosťou od 1. 1. 2011 presúvajú príjmy z predaja nehnuteľných vecí do nového písmena f) zákona a z tohto dôvodu sa vypúšťa piaty bod a nasledujúce odseky 6 až 9 sa prečíslovávajú na odseky 5 až 8 zákona].
Ustanovenie sa spresňuje vymedzením príjmu zo zdroja na území SR nielen z predaja hnuteľných vecí a iného majetku uvedeného v tomto ustanovení daňovníkom s ODP na území SR ale o akýkoľvek prevod takéhoto majetku. Toto spresnenie bolo vykonané aj v nadväznosti na úpravu zdanenia rozdielu medzi vyššou hodnotou nepeňažného vkladu započítanou na vklad spoločníka a hodnotou vkladaného majetku vzniknutom vkladateľovi, daňovníkovi s ODP, pri vklade tu vymedzeného majetku do základného imania obchodnej spoločnosti podľa § 8 a § 17b.
Podľa tohto ustanovenia je ako zdroj príjmov zdaniteľných na území SR u daňovníkov s obmedzenou daňovou povinnosťou aj príjem:
- z predaja hnuteľných vecí umiestnených na území SR,
- z predaja cenných papierov emitovaných daňovníkmi zo sídlom na území SR a
- z predaja majetkových práv registrovaných na území SR,
- z prevodu účasti alebo podielu na obchodnej spoločnosti alebo členského práva v družstve so sídlom na území SR.
- z predaja cenných papierov emitovaných daňovníkmi zo sídlom na území SR a
- z predaja majetkových práv registrovaných na území SR,
- z prevodu účasti alebo podielu na obchodnej spoločnosti alebo členského práva v družstve so sídlom na území SR.
Tieto príjmy sú zdaniteľnými príjmami (ak nie sú oslobodené od dane v súlade s ustanoveniami zákona o dani z príjmov alebo medzinárodnými zmluvami), z ktorých platiteľ príjmu zabezpečuje daň podľa § 44 zákona o dani z príjmov vo výške 19 % z príjmu, resp. vo výške sadzby dane, ktorú ustanovuje príslušná zmluva o ZDZ.
S účinnosťou od 1. 1. 2007 sa zabezpečenie dane nevykonáva z úhrad vyplácaným, pripisovaným alebo poukazovaným v prospech daňovníka s ODP, ktorý je daňovníkom podľa § 2 písm. t), t.j. daňovníkom členského štátu EÚ.
Daňovník si musí vysporiadať daňovú povinnosť z tohto príjmu v súlade s ustanoveniami zákona o dani z príjmov v podanom daňovom priznaní ak pôjde o zdaniteľný príjem, ktorý nie je oslobodený od dane tak podľa medzinárodnej zmluvy ako aj zákona o dani z príjmov.
S účinnosťou od 1. 1. 2007 sa zabezpečenie dane nevykonáva z úhrad vyplácaným, pripisovaným alebo poukazovaným v prospech daňovníka s ODP, ktorý je daňovníkom podľa § 2 písm. t), t.j. daňovníkom členského štátu EÚ.
Daňovník si musí vysporiadať daňovú povinnosť z tohto príjmu v súlade s ustanoveniami zákona o dani z príjmov v podanom daňovom priznaní ak pôjde o zdaniteľný príjem, ktorý nie je oslobodený od dane tak podľa medzinárodnej zmluvy ako aj zákona o dani z príjmov.
- podľa odseku 1 písm. e)
šiesty bod sú príjmami plynúcimi zo zdrojov na území SR, príjmy z odmien členov štatutárnych orgánov a ďalších orgánov za výkon funkcie.
V tomto prípade je možné hovoriť o dvoch druhoch odmien a to:
V tomto prípade je možné hovoriť o dvoch druhoch odmien a to:
1. odmeny za výkon funkcie v orgánoch právnických osôb (pravidelné odmeny vyplácané v priebehu roka za výkon funkcie, ktoré sú daňovým výdavkom u vyplácajúcej spoločnosti), ktoré sú zdaniteľnými príjmami v súlade s ustanovením § 5 ods. 1 písm. d) zákona o dani z príjmov a
2. odmeny za výkon funkcie, ktoré sú vyplácané formou podielu na zisku tzv. „tantiémy“(nie sú súčasťou daňových výdavkov u vyplácajúcej spoločnosti ale sú vyplácané až po zdanení zo zisku spoločnosti ak o tom valné zhromaždenie rozhodne), ktoré s účinnosťou od 1. 1. 2004 nie sú predmetom dane z príjmov fyzických osôb v súlade s § 3 ods. 2 písm. c) zákona o dani z príjmov.
2. odmeny za výkon funkcie, ktoré sú vyplácané formou podielu na zisku tzv. „tantiémy“(nie sú súčasťou daňových výdavkov u vyplácajúcej spoločnosti ale sú vyplácané až po zdanení zo zisku spoločnosti ak o tom valné zhromaždenie rozhodne), ktoré s účinnosťou od 1. 1. 2004 nie sú predmetom dane z príjmov fyzických osôb v súlade s § 3 ods. 2 písm. c) zákona o dani z príjmov.
V prípade, ak takéto odmeny za výkon funkcie budú vyplácané daňovému rezidentovi krajiny, s ktorou má SR uzatvorenú zmluvu o ZDZ, budú tieto príjmy podliehať článku – Tantiémy, ktorým zvyčajne býva článok 16. V uvedenom článku sú zahrnuté nielen tantiémy ako také ale aj podobné odmeny, ktoré sú poskytované, resp. vyplácané z titulu vykonávania funkcie v orgánoch spoločností. Môže ísť tak o peňažné pravidelne vyplácané odmeny ako aj rôzne naturálne plnenia ako napr. používanie služobného bytu alebo auta, úhrada zdravotnej alebo životnej poistky alebo členstvo v kluboch.
Tento článok sa teda vzťahuje na plat, ktorý nadobúda, resp. poberá rezident zmluvného štátu, či už ako fyzická alebo právnická osoba, ako člen predstavenstva (štatutárneho orgánu) spoločnosti, ktorá je rezidentom druhého zmluvného štátu.
Nakoľko je niekedy obtiažne stanoviť, kde sa vykonávajú dané činnosti, považujú príslušné ustanovenia tieto činnosti za činnosti vykonávané v štáte trvalého sídla spoločnosti.
Člen predstavenstva spoločnosti má tiež iné funkcie a úlohy v danej spoločnosti napr. ako bežný zamestnanec, poradca, konzultant a pod. Je zrejmé, že tento článok sa nebude vzťahovať na platy a odmeny, ktoré poberá táto osoba z titulu týchto ostatných úloh a funkcií ale takéto platy a odmeny budú spadať do článku – Závislá činnosť.
Tento článok sa teda vzťahuje na plat, ktorý nadobúda, resp. poberá rezident zmluvného štátu, či už ako fyzická alebo právnická osoba, ako člen predstavenstva (štatutárneho orgánu) spoločnosti, ktorá je rezidentom druhého zmluvného štátu.
Nakoľko je niekedy obtiažne stanoviť, kde sa vykonávajú dané činnosti, považujú príslušné ustanovenia tieto činnosti za činnosti vykonávané v štáte trvalého sídla spoločnosti.
Člen predstavenstva spoločnosti má tiež iné funkcie a úlohy v danej spoločnosti napr. ako bežný zamestnanec, poradca, konzultant a pod. Je zrejmé, že tento článok sa nebude vzťahovať na platy a odmeny, ktoré poberá táto osoba z titulu týchto ostatných úloh a funkcií ale takéto platy a odmeny budú spadať do článku – Závislá činnosť.
- podľa odseku 1 písm. e)
siedmy bod sú príjmami plynúcimi zo zdrojov na území SR, príjmy z výhier v lotériách a iných podobných hrách, výhry z reklamných súťaží a zo žrebovania, ceny z verejných súťaží a zo športových súťaží.
V prípade vyplácania:
V prípade vyplácania:
- peňažných výhier v lotériách a iných podobných hrách a peňažných výhier z reklamných súťaží a žrebovaní okrem výhier oslobodených od dane podľa § 9,
- peňažných cien z verejných súťaží, zo súťaží, v ktorých je okruh súťažiacich obmedzený podmienkami súťaže, alebo ak ide o súťažiacich vybraných usporiadateľom súťaže, a zo športových súťaží s výnimkou cien oslobodených od dane podľa § 9,
- peňažných cien z verejných súťaží, zo súťaží, v ktorých je okruh súťažiacich obmedzený podmienkami súťaže, alebo ak ide o súťažiacich vybraných usporiadateľom súťaže, a zo športových súťaží s výnimkou cien oslobodených od dane podľa § 9,
je z týchto príjmov vyberaná daň zrážkou v súlade s § 43 zákona o dani z príjmov.
V prípade, ak by daňovníkovi s ODP plynuli nepeňažné ceny a výhry, z týchto sa nevysporiadava daň zrážkou ale zabezpečuje sa daň v súlade s § 44 zákona o dani z príjmov, ak nejde o daňovníka členského štátu EÚ.
V prípade, ak takéto príjmy budú plynúť daňovým rezidentom štátov, s ktorými má SR uzavretú zmluvu o ZDZ je potrebné prihliadať aj na príslušné články zaoberajúce sa príslušnými príjmami.
Keďže špecifický článok pre takýto druh príjmu v zmluvách o ZDZ nie je uvedený, bude zahŕňaný do článku – Ostatné (Iné) príjmy, ktorým je zvyčajne článok 21.
V prípade, ak by daňovníkovi s ODP plynuli nepeňažné ceny a výhry, z týchto sa nevysporiadava daň zrážkou ale zabezpečuje sa daň v súlade s § 44 zákona o dani z príjmov, ak nejde o daňovníka členského štátu EÚ.
V prípade, ak takéto príjmy budú plynúť daňovým rezidentom štátov, s ktorými má SR uzavretú zmluvu o ZDZ je potrebné prihliadať aj na príslušné články zaoberajúce sa príslušnými príjmami.
Keďže špecifický článok pre takýto druh príjmu v zmluvách o ZDZ nie je uvedený, bude zahŕňaný do článku – Ostatné (Iné) príjmy, ktorým je zvyčajne článok 21.
- podľa odseku 1 písm. e)
ôsmy bod sú príjmami plynúcimi zo zdrojov na území SR, príjmy z výživného, dôchodkov, rient a podobných plnení
Tieto sú v prípade doplnkového dôchodkového sporenia príjmom, z ktorého sa zráža daň podľa § 43 ods. 3 zákona o dani z príjmov. V ostatných prípadoch, t.j. v prípadoch dôchodkov vyplácaných na základe zákona o sociálnom poistení a starobnom dôchodkovom poistení, aj keby boli podľa zmluvy o ZDZ predmetom dane na území SR sú podľa § 9 zákona o dani z príjmov oslobodené od dane.
Podľa § 9 ods. 2 písm. a) zákona o dani z príjmov sú oslobodené od dane dávky, podpory a služby z verejného zdravotného poistenia, z individuálneho zdravotného poistenia, sociálneho poistenia, nemocenského zabezpečenia a úrazového zabezpečenia, dôchodky zo starobného dôchodkového sporenia, vrátane plnenia z tohto sporenia podľa osobitného predpisu, a plnenia z povinného zahraničného poistenia rovnakého druhu (ide o I. a II. pilier dôchodkového zabezpečenia).
V prípade príjmov vyplácaných ako dôchodky, renty a iné podobné odmeny daňovému rezidentovi štátu, s ktorým má SR uzavretú zmluvu o ZDZ tieto sú zahrnuté v článku - Dôchodky, ktorým býva zvyčajne článok 18.
Dôchodky a im podobné platby podľa tohto článku z dôvodu osobného/súkromného zamestnania sa zdaňujú iba v štáte sídla príjemcu. Ustanovenie sa tiež vzťahuje na vdovský a sirotský dôchodok a iné podobné platby ako sú renta (ročný dôchodok) vyplácané z dôvodu predchádzajúceho zamestnania. Používa sa tiež na dôchodky z dôvodu služieb poskytovaných štátu alebo jeho nižšieho správneho útvaru alebo miestnemu orgánu, na ktoré sa nevzťahujú ustanovenia článku 19 ods. 2 modelovej zmluvy.
Tieto sú v prípade doplnkového dôchodkového sporenia príjmom, z ktorého sa zráža daň podľa § 43 ods. 3 zákona o dani z príjmov. V ostatných prípadoch, t.j. v prípadoch dôchodkov vyplácaných na základe zákona o sociálnom poistení a starobnom dôchodkovom poistení, aj keby boli podľa zmluvy o ZDZ predmetom dane na území SR sú podľa § 9 zákona o dani z príjmov oslobodené od dane.
Podľa § 9 ods. 2 písm. a) zákona o dani z príjmov sú oslobodené od dane dávky, podpory a služby z verejného zdravotného poistenia, z individuálneho zdravotného poistenia, sociálneho poistenia, nemocenského zabezpečenia a úrazového zabezpečenia, dôchodky zo starobného dôchodkového sporenia, vrátane plnenia z tohto sporenia podľa osobitného predpisu, a plnenia z povinného zahraničného poistenia rovnakého druhu (ide o I. a II. pilier dôchodkového zabezpečenia).
V prípade príjmov vyplácaných ako dôchodky, renty a iné podobné odmeny daňovému rezidentovi štátu, s ktorým má SR uzavretú zmluvu o ZDZ tieto sú zahrnuté v článku - Dôchodky, ktorým býva zvyčajne článok 18.
Dôchodky a im podobné platby podľa tohto článku z dôvodu osobného/súkromného zamestnania sa zdaňujú iba v štáte sídla príjemcu. Ustanovenie sa tiež vzťahuje na vdovský a sirotský dôchodok a iné podobné platby ako sú renta (ročný dôchodok) vyplácané z dôvodu predchádzajúceho zamestnania. Používa sa tiež na dôchodky z dôvodu služieb poskytovaných štátu alebo jeho nižšieho správneho útvaru alebo miestnemu orgánu, na ktoré sa nevzťahujú ustanovenia článku 19 ods. 2 modelovej zmluvy.
- podľa odseku 1 písm. f)
ktorý bol doplnený zákonom č. 548/2010 Z. z. s účinnosťou od 1. 1. 2011 je príjmom daňovníka s ODP zo zdroja na území SR príjem z prevodu, nájomného a z iného využitia nehnuteľnosti umiestnenej na území SR.
Zásadným významom vyňatia týchto druhov príjmov z pod písmena e) v § 16 zákona, je v tom, že uvedený príjem je predmetom dane zo zdrojov na území SR, ak je vyplácaný daňovníkovi s ODP a to aj iným daňovníkom s ODP nielen daňovníkom s ODP, ktorý tu má stálu prevádzkareň vyplácajúcu tento príjem alebo nielen daňovníkom s NDP, tak ako je to stanovené pre príjmy spadajúce pod písmeno e) v § 16 zákona o dani z príjmov.
Ustanovenie sa zároveň spresňuje vymedzením príjmu zo zdroja na území SR nielen z predaja nehnuteľnosti daňovníkom s obmedzenou daňovou povinnosťou na území SR ale o akýkoľvek prevod takéhoto majetku. Toto spresnenie bolo vykonané aj v nadväznosti na úpravu zdanenia rozdielu medzi vyššou hodnotou nepeňažného vkladu započítanou na vklad spoločníka a hodnotou vkladaného majetku vzniknutom vkladateľovi, daňovníkovi s obmedzenou daňovou povinnosťou, pri vklade nehnuteľnosti do základného imania obchodnej spoločnosti podľa § 8 a § 17b.
Zásadným významom vyňatia týchto druhov príjmov z pod písmena e) v § 16 zákona, je v tom, že uvedený príjem je predmetom dane zo zdrojov na území SR, ak je vyplácaný daňovníkovi s ODP a to aj iným daňovníkom s ODP nielen daňovníkom s ODP, ktorý tu má stálu prevádzkareň vyplácajúcu tento príjem alebo nielen daňovníkom s NDP, tak ako je to stanovené pre príjmy spadajúce pod písmeno e) v § 16 zákona o dani z príjmov.
Ustanovenie sa zároveň spresňuje vymedzením príjmu zo zdroja na území SR nielen z predaja nehnuteľnosti daňovníkom s obmedzenou daňovou povinnosťou na území SR ale o akýkoľvek prevod takéhoto majetku. Toto spresnenie bolo vykonané aj v nadväznosti na úpravu zdanenia rozdielu medzi vyššou hodnotou nepeňažného vkladu započítanou na vklad spoločníka a hodnotou vkladaného majetku vzniknutom vkladateľovi, daňovníkovi s obmedzenou daňovou povinnosťou, pri vklade nehnuteľnosti do základného imania obchodnej spoločnosti podľa § 8 a § 17b.
- príjmy z nájomného alebo iného využitia nehnuteľností umiestnených na území SR sú zdaniteľným príjmom, z ktorého platiteľ príjmu zabezpečuje daň podľa § 44 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
Príjem z prenájmu nehnuteľností je zdaniteľným príjmom, z ktorého je platiteľ príjmu povinný zabezpečovať daň podľa § 44 ods. 2 zákona o dani z príjmov, pričom daňovník s ODP si následne vysporiada svoju daňovú povinnosť prostredníctvom daňového priznania. Ak daňovník nepodá daňové priznanie, zrazením sumy na zabezpečenie dane môže správca dane rozhodnúť, že daňová povinnosť daňovníka je splnená.
Ak ide o príjem z prenájmu nehnuteľností plynúci daňovníkovi fyzickej osobe, na účely výpočtu sumy na zabezpečenie dane sa použije zdaniteľný príjem znížený o 40 % paušálne výdavky podľa § 6 ods. 10 zákona o dani z príjmov.
S účinnosťou od 1. 1. 2007 sa zabezpečenie dane nevykonáva z úhrad vyplácaných, pripisovaných alebo poukazovaných v prospech daňovníka s ODP, ktorý je daňovníkom podľa § 2 písm. t), t.j. daňovníkom členského štátu EÚ (fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá podlieha zdaneniu na území tohto členského štátu EÚ z príjmov plynúcich zo zdrojov na území tohto členského štátu EÚ, ako aj zo zdrojov mimo územia tohto členského štátu EÚ a ktorá na území SR nie je daňovníkom s neobmedzenou daňovou povinnosťou).
V prípade vyplácania príjmov z nájomného nehnuteľností do zmluvného štátu spadajú do článku 6 – príjmy z nehnuteľného majetku.
Ak ide o príjem z prenájmu nehnuteľností plynúci daňovníkovi fyzickej osobe, na účely výpočtu sumy na zabezpečenie dane sa použije zdaniteľný príjem znížený o 40 % paušálne výdavky podľa § 6 ods. 10 zákona o dani z príjmov.
S účinnosťou od 1. 1. 2007 sa zabezpečenie dane nevykonáva z úhrad vyplácaných, pripisovaných alebo poukazovaných v prospech daňovníka s ODP, ktorý je daňovníkom podľa § 2 písm. t), t.j. daňovníkom členského štátu EÚ (fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá podlieha zdaneniu na území tohto členského štátu EÚ z príjmov plynúcich zo zdrojov na území tohto členského štátu EÚ, ako aj zo zdrojov mimo územia tohto členského štátu EÚ a ktorá na území SR nie je daňovníkom s neobmedzenou daňovou povinnosťou).
V prípade vyplácania príjmov z nájomného nehnuteľností do zmluvného štátu spadajú do článku 6 – príjmy z nehnuteľného majetku.
- príjmy z prevodu nehnuteľností sú zdaniteľnými príjmami (ak nie sú oslobodené od dane v súlade s ustanoveniami zákona o dani z príjmov alebo medzinárodnými zmluvami), z ktorých platiteľ príjmu zabezpečuje daň podľa § 44 zákona o dani z príjmov vo výške 19 % z príjmu, resp. vo výške sadzby dane, ktorú ustanovuje príslušná zmluva o ZDZ.
Uvedený príjem je však zdaniteľným, ak nie je oslobodený podľa § 9 zákona o dani z príjmov.
V prípade, ak je daňovník daňovým rezidentom štátu, s ktorým má SR uzavretú zmluvu o ZDZ je potrebné vychádzať aj z príslušných článkov danej aplikovanej zmluvy. Príjmami z predaja majetku sa zaoberá článok – Zdaňovanie kapitálových ziskov (zvyčajne článok 13) zmluvy o ZDZ.
V prípade, ak je daňovník daňovým rezidentom štátu, s ktorým má SR uzavretú zmluvu o ZDZ je potrebné vychádzať aj z príslušných článkov danej aplikovanej zmluvy. Príjmami z predaja majetku sa zaoberá článok – Zdaňovanie kapitálových ziskov (zvyčajne článok 13) zmluvy o ZDZ.
§ 17
Všeobecné ustanovenia
o zisťovaní základu dane
o zisťovaní základu dane
(1) Pri zisťovaní základu dane alebo daňovej straty sa vychádza
a) u daňovníka účtujúceho v sústave jednoduchého účtovníctva1) alebo u daňovníka, ktorý vedie evidenciu podľa § 6 ods. 10 alebo ods. 11 alebo 14, z rozdielu medzi príjmami a výdavkami,
b) u daňovníka účtujúceho v sústave podvojného účtovníctva1) z výsledku hospodárenia,
c) u daňovníka, ktorý na základe povinnosti podľa osobitného predpisu1) vykazuje výsledok hospodárenia v individuálnej účtovnej závierke77a) podľa medzinárodných štandardov pre finančné výkazníctvo, z tohto výsledku hospodárenia, upraveného spôsobom ustanoveným vo všeobecne záväznom právnom predpise vydanom Ministerstvom financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“), alebo z výsledku hospodárenia, ktorý by vyčíslil, ak by účtoval v sústave podvojného účtovníctva,1) pričom na účely zistenia tohto výsledku hospodárenia je povinný viesť evidenciu v rozsahu a spôsobom ustanoveným pre sústavu podvojného účtovníctva1) a uchovávať ju podľa osobitného predpisu;77b) ak pri zisťovaní základu dane daňovník uplatnil postup, pri ktorom sa vychádza z výsledku hospodárenia vykázanom v individuálnej účtovnej závierke podľa medzinárodných štandardov pre finančné výkazníctvo upravenom spôsobom ustanoveným vo všeobecne záväznom právnom predpise vydanom ministerstvom, takto uplatnený postup je daňovník povinný uplatňovať aj v nasledujúcich zdaňovacích obdobiach,
d) u daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou [§ 2 písm. e)], ktorý nemá povinnosť viesť účtovníctvo podľa osobitného predpisu1) a nerozhodne sa postupovať podľa písmena a) alebo písmena b), z rozdielu medzi príjmami a výdavkami, ak tento zákon neustanovuje inak.
b) u daňovníka účtujúceho v sústave podvojného účtovníctva1) z výsledku hospodárenia,
c) u daňovníka, ktorý na základe povinnosti podľa osobitného predpisu1) vykazuje výsledok hospodárenia v individuálnej účtovnej závierke77a) podľa medzinárodných štandardov pre finančné výkazníctvo, z tohto výsledku hospodárenia, upraveného spôsobom ustanoveným vo všeobecne záväznom právnom predpise vydanom Ministerstvom financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“), alebo z výsledku hospodárenia, ktorý by vyčíslil, ak by účtoval v sústave podvojného účtovníctva,1) pričom na účely zistenia tohto výsledku hospodárenia je povinný viesť evidenciu v rozsahu a spôsobom ustanoveným pre sústavu podvojného účtovníctva1) a uchovávať ju podľa osobitného predpisu;77b) ak pri zisťovaní základu dane daňovník uplatnil postup, pri ktorom sa vychádza z výsledku hospodárenia vykázanom v individuálnej účtovnej závierke podľa medzinárodných štandardov pre finančné výkazníctvo upravenom spôsobom ustanoveným vo všeobecne záväznom právnom predpise vydanom ministerstvom, takto uplatnený postup je daňovník povinný uplatňovať aj v nasledujúcich zdaňovacích obdobiach,
d) u daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou [§ 2 písm. e)], ktorý nemá povinnosť viesť účtovníctvo podľa osobitného predpisu1) a nerozhodne sa postupovať podľa písmena a) alebo písmena b), z rozdielu medzi príjmami a výdavkami, ak tento zákon neustanovuje inak.
(2) Výsledok hospodárenia alebo rozdiel medzi príjmami a výdavkami podľa odseku 1 pri zisťovaní základu dane sa
a) zvýši o sumy, ktoré nemožno podľa tohto zákona zahrnúť do daňových výdavkov alebo ktoré boli do daňových výdavkov zahrnuté v nesprávnej výške,
b) zvýši o sumy, ktoré nie sú súčasťou výsledku hospodárenia, ale podľa tohto zákona sú zahrnované do základu dane.
c) zníži o sumy, ktoré sú súčasťou výsledku hospodárenia, ale podľa tohto zákona sa nezahrnú do základu dane.
b) zvýši o sumy, ktoré nie sú súčasťou výsledku hospodárenia, ale podľa tohto zákona sú zahrnované do základu dane.
c) zníži o sumy, ktoré sú súčasťou výsledku hospodárenia, ale podľa tohto zákona sa nezahrnú do základu dane.
(3) Do základu dane podľa odseku 1 sa nezahŕňa
a) príjem, pri ktorom vybraním dane zrážkou podľa § 43 ods. 6 je splnená daňová povinnosť alebo pri ktorom daňovník nevyužil možnosť odpočítať daň vybranú zrážkou ako preddavok na daň podľa § 43 ods. 7,
(účinnosť od 1. januára 2011)
b) príjem z nákupu vlastných akcií za hodnotu nižšiu, ako je ich menovitá hodnota, pri následnom znížení základného imania; za príjem z nákupu sa považuje rozdiel medzi menovitou hodnotou akcií a nižšou hodnotou, za ktorú sa nakúpili,
c) suma, ktorá už bola u toho istého daňovníka zdanená podľa tohto zákona alebo podľa doterajších predpisov,
d) daň z pridanej hodnoty vzťahujúca sa na hmotný majetok a nehmotný majetok,
c) suma, ktorá už bola u toho istého daňovníka zdanená podľa tohto zákona alebo podľa doterajších predpisov,
d) daň z pridanej hodnoty vzťahujúca sa na hmotný majetok a nehmotný majetok,
1. na ktorú si platiteľ dane z pridanej hodnoty6) uplatnil nárok na odpočet pri registrácii podľa osobitného predpisu, pričom o daň z pridanej hodnoty6) je daňovník povinný znížiť vstupnú cenu hmotného majetku a nehmotného majetku,
2. ktorú je platiteľ dane z pridanej hodnoty povinný odviesť pri zrušení registrácie podľa osobitného predpisu,6) o ktorú upraví vstupnú cenu hmotného majetku a nehmotného majetku,
2. ktorú je platiteľ dane z pridanej hodnoty povinný odviesť pri zrušení registrácie podľa osobitného predpisu,6) o ktorú upraví vstupnú cenu hmotného majetku a nehmotného majetku,
e) suma rovnajúca sa hodnote 45 % z rozdielu, o ktorý úhrn výdavkov (nákladov) z prevádzky vlastného stravovacieho zariadenia prevyšuje úhrn príjmov z jeho prevádzky,
f) dotácia poskytnutá na obstaranie odpisovaného hmotného majetku v zdaňovacom období, v ktorom bolo o nej účtované vo výnosoch podľa osobitného predpisu;1) táto dotácia sa zahrnie do základu dane počas doby odpisovania tohto majetku podľa § 26 a vo výške odpisu podľa § 27 alebo § 28 alebo v pomernej časti zodpovedajúcej výške použitej dotácie na obstaranie tohto majetku,
g) príjem prislúchajúci k výdavku (nákladu), ktorý nebol uznaný za daňový výdavok podľa § 19, ktorý bol daňovník povinný účtovať,
h) dotácia, podpora a príspevok u daňovníka, ktorý účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva alebo ktorý vedie daňovú evidenciu podľa § 6 ods. 14 v zdaňovacom období, v ktorom ich prijal, ak neboli použité na úhradu daňových výdavkov; tieto príjmy nepoužité na úhradu daňových výdavkov sú zahrnované do základu dane
f) dotácia poskytnutá na obstaranie odpisovaného hmotného majetku v zdaňovacom období, v ktorom bolo o nej účtované vo výnosoch podľa osobitného predpisu;1) táto dotácia sa zahrnie do základu dane počas doby odpisovania tohto majetku podľa § 26 a vo výške odpisu podľa § 27 alebo § 28 alebo v pomernej časti zodpovedajúcej výške použitej dotácie na obstaranie tohto majetku,
g) príjem prislúchajúci k výdavku (nákladu), ktorý nebol uznaný za daňový výdavok podľa § 19, ktorý bol daňovník povinný účtovať,
h) dotácia, podpora a príspevok u daňovníka, ktorý účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva alebo ktorý vedie daňovú evidenciu podľa § 6 ods. 14 v zdaňovacom období, v ktorom ich prijal, ak neboli použité na úhradu daňových výdavkov; tieto príjmy nepoužité na úhradu daňových výdavkov sú zahrnované do základu dane
1. postupne vo výške odpisov majetku nadobudnutého z týchto príjmov alebo v pomernej časti zodpovedajúcej výške použitej dotácie, podpory a príspevku na obstaranie odpisovaného majetku,
2. v období čerpania dotácie, podpory a príspevku, ak tieto príjmy nesúvisia s výdavkom účtovaným v zdaňovacom období, v ktorom boli prijaté,
2. v období čerpania dotácie, podpory a príspevku, ak tieto príjmy nesúvisia s výdavkom účtovaným v zdaňovacom období, v ktorom boli prijaté,
i) príjem a obstarávacia cena cenného papiera účtovaná do výdavkov (nákladov) pri zabezpečovacom prevode cenného papiera u dlžníka a pri spätnom prevode cenného papiera u veriteľa.
(4) Súčasťou základu dane je aj príjem, z ktorého daň vyberanú zrážkou podľa § 43 ods. 6 písm. a) až d) je možné považovať za preddavok na daň, pri ktorom daňovník využil možnosť daň vyberanú zrážkou odpočítať ako preddavok na daň podľa § 43 ods. 7. Súčasťou základu dane daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou podľa § 2 písm. e) tretieho bodu, ktorý na území Slovenskej republiky podniká prostredníctvom stálej prevádzkarne a daňovníka s neobmedzenou daňovou povinnosťou podľa § 2 písm. d) druhého bodu s výnimkou subjektu nezaloženého alebo nezriadeného na podnikanie (§ 12 ods. 2), Fondu národného majetku Slovenskej republiky a Národnej banky Slovenska je aj výnos z dlhopisov a pokladničných poukážok.
(účinnosť od 1. januára 2011)
(5) Súčasťou základu dane zahraničnej závislej osoby je aj rozdiel, o ktorý sa ceny pri vzájomných obchodných vzťahoch zahraničných závislých osôb vrátane cien za poskytnuté služby, pôžičky a úvery líšia od cien používaných medzi nezávislými osobami v porovnateľných obchodných vzťahoch, pričom tento rozdiel znížil základ dane. Pri určení rozdielu sa použije postup podľa § 18. Pri určení základu dane závislej osoby sa povoľuje zahrnúť do daňových výdavkov aj pomerná časť výdavkov (nákladov) na služby vynaložených inou osobou, voči ktorej je závislou osobou, ak
a) služba preukázateľne súvisí s predmetom činnosti tejto závislej osoby,
b) by si musela objednať túto službu u nezávislých osôb alebo takúto činnosť vykonať sama, keby jej ju neposkytla osoba, voči ktorej je závislou osobou,
c) cena služby zodpovedá princípu nezávislého vzťahu (§ 18 ods. 1),
d) preukáže úhrnnú výšku výdavkov (nákladov) vynaložených na túto službu a spôsob ich delenia medzi osoby dosahujúce úžitok z tejto služby.
b) by si musela objednať túto službu u nezávislých osôb alebo takúto činnosť vykonať sama, keby jej ju neposkytla osoba, voči ktorej je závislou osobou,
c) cena služby zodpovedá princípu nezávislého vzťahu (§ 18 ods. 1),
d) preukáže úhrnnú výšku výdavkov (nákladov) vynaložených na túto službu a spôsob ich delenia medzi osoby dosahujúce úžitok z tejto služby.
(6) Úpravu základu dane zahraničnej závislej osoby na území Slovenskej republiky povolí správca dane, ak daňová správa štátu, s ktorým má Slovenská republika uzavretú medzinárodnú zmluvu, vykonala úpravu základu dane závislej osoby v zahraničí, ktorá je v súlade s princípom nezávislého vzťahu podľa § 18 ods. 1. Povolenie takejto úpravy správca dane písomne oznámi daňovníkovi.
(7) Základ dane daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou, ktorý vykonáva činnosť na území Slovenskej republiky prostredníctvom stálej prevádzkarne, vykázaný podľa odseku 1, nemôže byť nižší, ako by bol dosiahnutý, keby ako nezávislá osoba vykonávala rovnaké alebo podobné činnosti nezávisle od jej zriaďovateľa. Na úpravu základu dane stálej prevádzkarne sa primerane použije postup podľa § 18. Do zdaniteľných príjmov sa zahŕňa príjem dosiahnutý činnosťou stálej prevádzkarne. Do daňových výdavkov sa môžu zahrnúť aj náklady preukázateľne vynaložené zriaďovateľom stálej prevádzkarne na účely tejto stálej prevádzkarne vrátane nákladov na vedenie a všeobecných správnych výdavkov bez ohľadu na miesto ich vzniku, ak zriaďovateľ stálej prevádzkarne preukáže úhrnnú výšku týchto nákladov za podnik ako celok, zdôvodní spôsob ich delenia medzi jednotlivé časti podniku daňovníka a preukáže tok výrobkov alebo služieb smerujúcich do tejto stálej prevádzkarne. Ak nemožno určiť základ dane týmto spôsobom, na jeho určenie možno použiť aj pomer zisku alebo straty k nákladom alebo k hrubým príjmom pri porovnateľných činnostiach u porovnateľných daňovníkov alebo porovnateľnú výšku obchodného rozpätia a podobné porovnateľné ukazovatele, ak sa na ich základe preukázateľne vyčísli základ dane. Ďalej možno použiť metódu rozdelenia celkových ziskov podniku daňovníka jeho rôznym častiam alebo organizačným zložkám, ak sa dodrží princíp nezávislého vzťahu (§ 18). Daňovník môže písomne požiadať správcu dane o odsúhlasenie konkrétnej metódy určenia základu dane stálej prevádzkarne. Ak správca dane odsúhlasí navrhovanú metódu určenia základu dane, uplatňuje sa táto daňovníkom navrhnutá a odôvodnená metóda najmenej počas jedného zdaňovacieho obdobia, pričom k zmene metódy nemôže dôjsť v priebehu zdaňovacieho obdobia.
(8) Základ dane v zdaňovacom období, v ktorom dochádza k zrušeniu daňovníka s likvidáciou (§ 41 ods. 3) alebo v ktorom bol na daňovníka vyhlásený konkurz (§ 41 ods. 5), alebo v ktorom dochádza k skončeniu podnikania daňovníka (§ 6) alebo k skončeniu inej samostatnej zárobkovej činnosti, alebo prenájmu (§ 6), upraví daňovník, ktorý
(7) Základ dane daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou, ktorý vykonáva činnosť na území Slovenskej republiky prostredníctvom stálej prevádzkarne, vykázaný podľa odseku 1, nemôže byť nižší, ako by bol dosiahnutý, keby ako nezávislá osoba vykonávala rovnaké alebo podobné činnosti nezávisle od jej zriaďovateľa. Na úpravu základu dane stálej prevádzkarne sa primerane použije postup podľa § 18. Do zdaniteľných príjmov sa zahŕňa príjem dosiahnutý činnosťou stálej prevádzkarne. Do daňových výdavkov sa môžu zahrnúť aj náklady preukázateľne vynaložené zriaďovateľom stálej prevádzkarne na účely tejto stálej prevádzkarne vrátane nákladov na vedenie a všeobecných správnych výdavkov bez ohľadu na miesto ich vzniku, ak zriaďovateľ stálej prevádzkarne preukáže úhrnnú výšku týchto nákladov za podnik ako celok, zdôvodní spôsob ich delenia medzi jednotlivé časti podniku daňovníka a preukáže tok výrobkov alebo služieb smerujúcich do tejto stálej prevádzkarne. Ak nemožno určiť základ dane týmto spôsobom, na jeho určenie možno použiť aj pomer zisku alebo straty k nákladom alebo k hrubým príjmom pri porovnateľných činnostiach u porovnateľných daňovníkov alebo porovnateľnú výšku obchodného rozpätia a podobné porovnateľné ukazovatele, ak sa na ich základe preukázateľne vyčísli základ dane. Ďalej možno použiť metódu rozdelenia celkových ziskov podniku daňovníka jeho rôznym častiam alebo organizačným zložkám, ak sa dodrží princíp nezávislého vzťahu (§ 18). Daňovník môže písomne požiadať správcu dane o odsúhlasenie konkrétnej metódy určenia základu dane stálej prevádzkarne. Ak správca dane odsúhlasí navrhovanú metódu určenia základu dane, uplatňuje sa táto daňovníkom navrhnutá a odôvodnená metóda najmenej počas jedného zdaňovacieho obdobia, pričom k zmene metódy nemôže dôjsť v priebehu zdaňovacieho obdobia.
(8) Základ dane v zdaňovacom období, v ktorom dochádza k zrušeniu daňovníka s likvidáciou (§ 41 ods. 3) alebo v ktorom bol na daňovníka vyhlásený konkurz (§ 41 ods. 5), alebo v ktorom dochádza k skončeniu podnikania daňovníka (§ 6) alebo k skončeniu inej samostatnej zárobkovej činnosti, alebo prenájmu (§ 6), upraví daňovník, ktorý
a) účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva alebo ktorý vedie evidenciu podľa § 6 ods. 11 alebo 14, o cenu nespotrebovaných zásob, zostatky vytvorených rezerv podľa § 20 ods. 9 písm. b), d) a e) a opravných položiek k nadobudnutému majetku, výšku záväzkov, ktorých úhrada sa považuje za daňový výdavok podľa § 19, a výšku pohľadávok, ktorých inkaso sa považuje za zdaniteľný príjem, okrem pohľadávok uvedených v § 19 ods. 2 písm. h) prvom až piatom bode a písm. i) a o pomernú výšku nájomného, ktorá pripadá na príslušné zdaňovacie obdobie alebo jeho časť; pri ďalšom predaji nespotrebovaných zásob sa zahrnie do základu dane iba rozdiel, o ktorý prevyšuje cena, za ktorú boli nespotrebované zásoby predané, cenu nespotrebovaných zásob už zahrnutých do základu dane,
b) účtuje v sústave podvojného účtovníctva, o zostatky vytvorených rezerv a opravných položiek, príjmov budúcich období, výnosov budúcich období, výdavkov budúcich období a nákladov budúcich období s výnimkou tých, ktoré preukázateľne súvisia s obdobím likvidácie alebo konkurzu,
c) uplatňuje výdavky podľa § 6 ods. 10, o cenu nespotrebovaných zásob a o výšku pohľadávok s výnimkou pohľadávok uvedených v § 19 ods. 2 písm. h) a i).
b) účtuje v sústave podvojného účtovníctva, o zostatky vytvorených rezerv a opravných položiek, príjmov budúcich období, výnosov budúcich období, výdavkov budúcich období a nákladov budúcich období s výnimkou tých, ktoré preukázateľne súvisia s obdobím likvidácie alebo konkurzu,
c) uplatňuje výdavky podľa § 6 ods. 10, o cenu nespotrebovaných zásob a o výšku pohľadávok s výnimkou pohľadávok uvedených v § 19 ods. 2 písm. h) a i).
(9) Na účely zistenia základu dane podľa odseku 8 daňovníka, ktorý je fyzickou osobou, skončením podnikania, inej samostatnej zárobkovej činnosti alebo prenájmu je zánik oprávnenia, osvedčenia alebo iného rozhodnutia na výkon činnosti, prerušenie alebo pozastavenie a neobnovenie podnikania do lehoty na podanie daňového priznania s výnimkou sezónnych činností alebo skončenie poberania príjmov z podnikania, inej samostatnej zárobkovej činnosti alebo poberania príjmov z prenájmu.
(10) Rozdiel zo vzájomného započítania pohľadávok a záväzkov pri zlúčení alebo splynutí obchodných spoločností alebo družstiev vykázaný podľa osobitného predpisu1) účtovaný na účet nerozdelený zisk minulých rokov alebo neuhradená strata minulých rokov sa zahrnie do základu dane v zdaňovacom období, ktoré začína rozhodným dňom podľa osobitného predpisu.77c)
(11) Na vyčíslenie základu dane podľa odseku 1 pri
(10) Rozdiel zo vzájomného započítania pohľadávok a záväzkov pri zlúčení alebo splynutí obchodných spoločností alebo družstiev vykázaný podľa osobitného predpisu1) účtovaný na účet nerozdelený zisk minulých rokov alebo neuhradená strata minulých rokov sa zahrnie do základu dane v zdaňovacom období, ktoré začína rozhodným dňom podľa osobitného predpisu.77c)
(11) Na vyčíslenie základu dane podľa odseku 1 pri
a) kúpe podniku alebo jeho časti sa použije ocenenie majetku v reálnych hodnotách a postupuje sa podľa § 17a, ak ide o daňovníka, ktorý zisťuje základ dane podľa odseku 1 písm. a), b) alebo písm. c),
b) nepeňažnom vklade sa použije ocenenie majetku v
b) nepeňažnom vklade sa použije ocenenie majetku v
1. reálnych hodnotách alebo v hodnote započítanej na vklad spoločníka,37a) ak sa postupuje podľa § 17b, alebo
2. pôvodných cenách, ak sa postupuje podľa § 17d,
2. pôvodných cenách, ak sa postupuje podľa § 17d,
c) zlúčení, splynutí alebo rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev sa použije ocenenie majetku v
1. reálnych hodnotách, ak sa postupuje podľa § 17c, alebo
2. pôvodných cenách, ak sa postupuje podľa § 17e.
2. pôvodných cenách, ak sa postupuje podľa § 17e.
(12) Základ dane daňovníka s príjmami podľa § 6, ktorý účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva alebo ktorý vedie evidenciu podľa § 6 ods. 10 alebo ods. 11 alebo 14, sa
a) zvýši o menovitú hodnotu pohľadávky pri jej postúpení, a to aj ak ide o pohľadávku, ktorú daňovník postúpil za cenu nižšiu, ako je jej menovitá hodnota,
b) zvýši pri vyradení pohľadávky z účtovníctva alebo z evidencie o sumu vo výške odpisu menovitej hodnoty pohľadávky alebo pri pohľadávke nadobudnutej postúpením vo výške jej obstarávacej ceny okrem pohľadávok uvedených v § 19 ods. 2 písm. h) prvom až piatom bode a písm. i),
c) zníži pri vyradení pohľadávky z účtovníctva alebo z evidencie o sumu vo výške zaplatenej obstarávacej ceny pohľadávky nadobudnutej postúpením pri splnení podmienok uvedených v § 19 ods. 2 písm. h) prvom až piatom bode a písm. i),
d) zníži o sumu vo výške zaplatenej obstarávacej ceny pohľadávky nadobudnutej postúpením v zdaňovacom období, v ktorom došlo k úhrade dlžníkom alebo postupníkom pri jej ďalšom postúpení, najviac však do výšky príjmov plynúcich z tejto úhrady.
b) zvýši pri vyradení pohľadávky z účtovníctva alebo z evidencie o sumu vo výške odpisu menovitej hodnoty pohľadávky alebo pri pohľadávke nadobudnutej postúpením vo výške jej obstarávacej ceny okrem pohľadávok uvedených v § 19 ods. 2 písm. h) prvom až piatom bode a písm. i),
c) zníži pri vyradení pohľadávky z účtovníctva alebo z evidencie o sumu vo výške zaplatenej obstarávacej ceny pohľadávky nadobudnutej postúpením pri splnení podmienok uvedených v § 19 ods. 2 písm. h) prvom až piatom bode a písm. i),
d) zníži o sumu vo výške zaplatenej obstarávacej ceny pohľadávky nadobudnutej postúpením v zdaňovacom období, v ktorom došlo k úhrade dlžníkom alebo postupníkom pri jej ďalšom postúpení, najviac však do výšky príjmov plynúcich z tejto úhrady.
(13) Postup podľa odseku 19 a § 19 ods. 4 použije pri zisťovaní základu dane daňovník, ktorý
a) kupuje podnik alebo jeho časť (ďalej len „daňovník kupujúci podnik“),
b) je prijímateľom nepeňažného vkladu,
c) je právnym nástupcom daňovníka zrušeného bez likvidácie.
b) je prijímateľom nepeňažného vkladu,
c) je právnym nástupcom daňovníka zrušeného bez likvidácie.
(14) Súčasťou základu dane daňovníka s neobmedzenou daňovou povinnosťou je aj základ dane alebo daňová strata stálej prevádzkarne umiestnenej v zahraničí. Pri jeho zisťovaní sa postupuje podľa odseku 1 s výnimkou výdavkov, ktoré je daňovník povinný uhrádzať podľa právnych predpisov platných v štáte, v ktorom je zdroj príjmu, ktoré možno uplatniť do daňových výdavkov v rozsahu ustanovenom v týchto právnych predpisoch. Rovnako postupuje daňovník pri zmene sídla alebo miesta skutočného vedenia obchodnej spoločnosti alebo družstva zo zahraničia na územie Slovenskej republiky, ak v zahraničí zostáva jeho stála prevádzkareň.
(15) Pri zrušení opravných položiek a zrušení rezerv na účet nerozdelený zisk minulých rokov1) sa základ dane zvyšuje o zaúčtovanú výšku zostatkov týchto účtov, ak ich tvorba je považovaná za daňový výdavok. Opravy chýb minulých účtovných období, ak ide o náklady (výdavky) uznané za daňový výdavok alebo výnosy (príjmy) zahrnované do zdaniteľných príjmov, sa zahrnujú do základu dane toho zdaňovacieho obdobia, s ktorým vecne a časovo súvisia, bez ohľadu na to, či sa účtujú do nákladov, výnosov alebo na účet nerozdelený zisk minulých rokov.
(16) Do základu dane daňovníka nezaloženého alebo nezriadeného na podnikanie (§ 12 ods. 2) sa pri predaji majetku, ktorý bol používaný na činnosť, z ktorej príjmy sú predmetom dane, zahrnie rozdiel, o ktorý príjem z jeho predaja prevyšuje cenu podľa § 25, zníženú o odpisy uplatnené v daňových výdavkoch vypočítané podľa § 27 alebo § 28. Pri predaji hmotného majetku, ktorý tento daňovník nepoužíval na činnosť, z ktorej príjmy sú predmetom dane, je súčasťou základu dane aj rozdiel, o ktorý príjem z jeho predaja prevyšuje cenu, v ktorej bol majetok ocenený v účtovníctve pri jeho nadobudnutí, zvýšenú o náklady preukázateľne vynaložené na jeho technické zhodnotenie.
(17) Ak daňovník pred začatím zdaňovacieho obdobia doručí správcovi oznámenie o nezahrnovaní kurzových rozdielov vznikajúcich v účtovníctve z dôvodu nezrealizovaného inkasa pohľadávok alebo neuhradených platieb záväzkov ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, do základu dane v období, v ktorom o nich účtuje, zahrnú sa tieto rozdiely do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom došlo k inkasu alebo odpisu pohľadávky alebo platbe alebo odpisu záväzku. V zdaňovacom období, v ktorom tento daňovník doručí správcovi dane oznámenie o ukončení nezahrnovania týchto kurzových rozdielov do základu dane, zahrnie do základu dane aj kurzové rozdiely vyčíslené v účtovníctve, nezahrnuté do základu dane v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach. Daňovník za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikol, uplatní postup o nezahrnovaní kurzových rozdielov vznikajúcich v účtovníctve do základu dane, ak doručí oznámenie správcovi dane v lehote najneskôr do konca mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom daňovník vznikol. Právny nástupca daňovníka zaniknutého zrušením bez likvidácie môže pokračovať v postupe nezahrnovania kurzových rozdielov vznikajúcich v účtovníctve do základu dane bez doručenia oznámenia správcovi dane, ak právnym nástupcom je novozaložená obchodná spoločnosť alebo ak tento postup už uplatňoval aj daňovník, ktorý je právnym nástupcom daňovníka zaniknutého zrušením bez likvidácie.
(18) Súčasťou základu dane je aj daň z pridanej hodnoty,
(15) Pri zrušení opravných položiek a zrušení rezerv na účet nerozdelený zisk minulých rokov1) sa základ dane zvyšuje o zaúčtovanú výšku zostatkov týchto účtov, ak ich tvorba je považovaná za daňový výdavok. Opravy chýb minulých účtovných období, ak ide o náklady (výdavky) uznané za daňový výdavok alebo výnosy (príjmy) zahrnované do zdaniteľných príjmov, sa zahrnujú do základu dane toho zdaňovacieho obdobia, s ktorým vecne a časovo súvisia, bez ohľadu na to, či sa účtujú do nákladov, výnosov alebo na účet nerozdelený zisk minulých rokov.
(16) Do základu dane daňovníka nezaloženého alebo nezriadeného na podnikanie (§ 12 ods. 2) sa pri predaji majetku, ktorý bol používaný na činnosť, z ktorej príjmy sú predmetom dane, zahrnie rozdiel, o ktorý príjem z jeho predaja prevyšuje cenu podľa § 25, zníženú o odpisy uplatnené v daňových výdavkoch vypočítané podľa § 27 alebo § 28. Pri predaji hmotného majetku, ktorý tento daňovník nepoužíval na činnosť, z ktorej príjmy sú predmetom dane, je súčasťou základu dane aj rozdiel, o ktorý príjem z jeho predaja prevyšuje cenu, v ktorej bol majetok ocenený v účtovníctve pri jeho nadobudnutí, zvýšenú o náklady preukázateľne vynaložené na jeho technické zhodnotenie.
(17) Ak daňovník pred začatím zdaňovacieho obdobia doručí správcovi oznámenie o nezahrnovaní kurzových rozdielov vznikajúcich v účtovníctve z dôvodu nezrealizovaného inkasa pohľadávok alebo neuhradených platieb záväzkov ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, do základu dane v období, v ktorom o nich účtuje, zahrnú sa tieto rozdiely do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom došlo k inkasu alebo odpisu pohľadávky alebo platbe alebo odpisu záväzku. V zdaňovacom období, v ktorom tento daňovník doručí správcovi dane oznámenie o ukončení nezahrnovania týchto kurzových rozdielov do základu dane, zahrnie do základu dane aj kurzové rozdiely vyčíslené v účtovníctve, nezahrnuté do základu dane v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach. Daňovník za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikol, uplatní postup o nezahrnovaní kurzových rozdielov vznikajúcich v účtovníctve do základu dane, ak doručí oznámenie správcovi dane v lehote najneskôr do konca mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom daňovník vznikol. Právny nástupca daňovníka zaniknutého zrušením bez likvidácie môže pokračovať v postupe nezahrnovania kurzových rozdielov vznikajúcich v účtovníctve do základu dane bez doručenia oznámenia správcovi dane, ak právnym nástupcom je novozaložená obchodná spoločnosť alebo ak tento postup už uplatňoval aj daňovník, ktorý je právnym nástupcom daňovníka zaniknutého zrušením bez likvidácie.
(18) Súčasťou základu dane je aj daň z pridanej hodnoty,
a) na ktorú si platiteľ dane z pridanej hodnoty uplatnil nárok na odpočítanie pri registrácii podľa osobitného predpisu6) s výnimkou podľa odseku 3 písm. d),
b) ktorá je dodatočne odpočítateľná alebo dodatočne neodpočítateľná, ak platiteľ dane z pridanej hodnoty zmenil účel použitia hmotného majetku podľa osobitného predpisu.78)
b) ktorá je dodatočne odpočítateľná alebo dodatočne neodpočítateľná, ak platiteľ dane z pridanej hodnoty zmenil účel použitia hmotného majetku podľa osobitného predpisu.78)
(19) Zmluvné pokuty, poplatky z omeškania a úroky z omeškania79) okrem úrokov z omeškania z úverov platených bankám a prijatých bankami a úrokov v prípade vzniku nepovoleného debetného zostatku na bežnom účte platených bankám a prijatých bankami, sa zahrnú do základu dane u veriteľa po prijatí úhrady alebo u dlžníka po ich zaplatení.
(20) Súčasťou základu dane je aj nepeňažný príjem prenajímateľa, ktorý je vlastníkom prenajatej veci, a to vo výške výdavkov vynaložených nájomcom, po predchádzajúcom písomnom súhlase prenajímateľa, na technické zhodnotenie tejto veci nad rámec povinností dohodnutých v nájomnej zmluve a neuhradených prenajímateľom, a to v zdaňovacom období, v ktorom
(20) Súčasťou základu dane je aj nepeňažný príjem prenajímateľa, ktorý je vlastníkom prenajatej veci, a to vo výške výdavkov vynaložených nájomcom, po predchádzajúcom písomnom súhlase prenajímateľa, na technické zhodnotenie tejto veci nad rámec povinností dohodnutých v nájomnej zmluve a neuhradených prenajímateľom, a to v zdaňovacom období, v ktorom
a) bolo technické zhodnotenie uvedené do užívania, ak o hodnotu technického zhodnotenia vlastník zvýšil vstupnú (zostatkovú) cenu tohto majetku,
b) došlo k skončeniu nájmu; nepeňažný príjem sa určí vo výške zostatkovej ceny, ktorú by malo technické zhodnotenie pri použití rovnomerného odpisovania (§ 27).
b) došlo k skončeniu nájmu; nepeňažný príjem sa určí vo výške zostatkovej ceny, ktorú by malo technické zhodnotenie pri použití rovnomerného odpisovania (§ 27).
(21) Nepeňažným príjmom prenajímateľa sú aj výdavky vynaložené nájomcom na opravy prenajatého hmotného majetku zahrnuté do daňových výdavkov nájomcu nad rámec povinností nájomcu dohodnutých v nájomnej zmluve.80)
(22) Pri zisťovaní daňovej straty sa postupuje rovnako, ako pri zisťovaní základu dane.
(23) Náklad, na ktorý bola tvorená rezerva podľa osobitného predpisu,1) ktorej tvorba nie je uznaná za daňový výdavok, sa zahrnie do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k použitiu rezervy, a to do výšky, v akej je tento náklad súčasne uznaný za daňový výdavok podľa § 19; zúčtovaný rozdiel medzi nákladom, na ktorý bola táto rezerva tvorená a sumou tejto rezervy, sa do základu dane nezahŕňa. Zrušenie rezervy, ktorej tvorba nie je uznaná za daňový výdavok sa nezahrnie do základu dane. Rovnako sa postupuje aj pri opravnej položke neuznanej za daňový výdavok podľa § 19.
(24) Základ dane nájomcu v zdaňovacom období, v ktorom došlo
(22) Pri zisťovaní daňovej straty sa postupuje rovnako, ako pri zisťovaní základu dane.
(23) Náklad, na ktorý bola tvorená rezerva podľa osobitného predpisu,1) ktorej tvorba nie je uznaná za daňový výdavok, sa zahrnie do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k použitiu rezervy, a to do výšky, v akej je tento náklad súčasne uznaný za daňový výdavok podľa § 19; zúčtovaný rozdiel medzi nákladom, na ktorý bola táto rezerva tvorená a sumou tejto rezervy, sa do základu dane nezahŕňa. Zrušenie rezervy, ktorej tvorba nie je uznaná za daňový výdavok sa nezahrnie do základu dane. Rovnako sa postupuje aj pri opravnej položke neuznanej za daňový výdavok podľa § 19.
(24) Základ dane nájomcu v zdaňovacom období, v ktorom došlo
a) k porušeniu podmienok finančného prenájmu podľa § 2 písm. s), sa upraví o rozdiel už uplatnených odpisov podľa § 26 ods. 8 v daňových výdavkoch a odpisov, ktoré by uplatnil ako vlastník podľa § 27 alebo § 28,
b) po skončení nájmu okrem finančného prenájmu ku kúpe prenajatej veci za kúpnu cenu nižšiu, ako je zostatková cena, ktorú by vec mala pri odpisovaní podľa § 27 alebo § 28, sa upraví o rozdiel už uplatneného nájomného v daňových výdavkoch a odpisov, ktoré by uplatnil vlastník podľa § 27 alebo § 28.
b) po skončení nájmu okrem finančného prenájmu ku kúpe prenajatej veci za kúpnu cenu nižšiu, ako je zostatková cena, ktorú by vec mala pri odpisovaní podľa § 27 alebo § 28, sa upraví o rozdiel už uplatneného nájomného v daňových výdavkoch a odpisov, ktoré by uplatnil vlastník podľa § 27 alebo § 28.
(25) Základ dane daňovníka podľa § 2 písm. e) sa vypočíta ako súčet základov dane a daňových strát jednotlivých stálych prevádzkarní a základu dane z tých druhov príjmov, ktoré nie sú súčasťou základu dane stálej prevádzkarne, z ktorých sa daň nevyberá zrážkou podľa § 43 alebo z ktorých vybraním dane zrážkou nie je splnená daňová povinnosť.
(26) Ak pri zmene sídla alebo miesta skutočného vedenia obchodnej spoločnosti, alebo družstva z územia Slovenskej republiky do niektorého z členských štátov Európskej únie vznikne na území Slovenskej republiky stála prevádzkareň, pri vyčíslení základu dane za zdaňovacie obdobie do dňa zmeny sídla alebo miesta skutočného vedenia sa postupuje podľa § 17e ods. 8 písm. a), pričom daňovník môže pokračovať v odpisovaní hmotného majetku a nehmotného majetku stálej prevádzkarne a odpočítavaní daňovej straty podľa § 30, ak sa vzťahuje k majetku a záväzkom tejto stálej prevádzkarne.
(27) Základ dane zistený podľa § 17 ods. 1 písm. b) a c) sa zvýši o výšku záväzku prislúchajúceho k výdavku (nákladu), ktorý je podľa § 19 daňovým výdavkom, a to aj k výdavku (nákladu) prislúchajúcemu k odpisovanému a neodpisovanému majetku, zásobám a inému majetku, pri ktorom vzniká výdavok (náklad) pri jeho zaradení alebo vyradení zo spotreby alebo z používania, alebo neuhradenej časti takého záväzku ako aj o výšku záväzku účtovaného ako zníženie výnosu (príjmu), a to v tom zdaňovacom období, v ktorom od jeho splatnosti uplynula doba 36 mesiacov s výnimkou daňovníka podľa osobitného predpisu.80a) Ak po tomto období dôjde
(26) Ak pri zmene sídla alebo miesta skutočného vedenia obchodnej spoločnosti, alebo družstva z územia Slovenskej republiky do niektorého z členských štátov Európskej únie vznikne na území Slovenskej republiky stála prevádzkareň, pri vyčíslení základu dane za zdaňovacie obdobie do dňa zmeny sídla alebo miesta skutočného vedenia sa postupuje podľa § 17e ods. 8 písm. a), pričom daňovník môže pokračovať v odpisovaní hmotného majetku a nehmotného majetku stálej prevádzkarne a odpočítavaní daňovej straty podľa § 30, ak sa vzťahuje k majetku a záväzkom tejto stálej prevádzkarne.
(27) Základ dane zistený podľa § 17 ods. 1 písm. b) a c) sa zvýši o výšku záväzku prislúchajúceho k výdavku (nákladu), ktorý je podľa § 19 daňovým výdavkom, a to aj k výdavku (nákladu) prislúchajúcemu k odpisovanému a neodpisovanému majetku, zásobám a inému majetku, pri ktorom vzniká výdavok (náklad) pri jeho zaradení alebo vyradení zo spotreby alebo z používania, alebo neuhradenej časti takého záväzku ako aj o výšku záväzku účtovaného ako zníženie výnosu (príjmu), a to v tom zdaňovacom období, v ktorom od jeho splatnosti uplynula doba 36 mesiacov s výnimkou daňovníka podľa osobitného predpisu.80a) Ak po tomto období dôjde
a) k úhrade záväzku alebo jeho časti, základ dane sa zníži o výšku uhradeného záväzku v tom zdaňovacom období, v ktorom bol záväzok alebo jeho časť uhradený,
b) k premlčaniu alebo zániku tohto záväzku, základ dane sa zníži o výšku zaúčtovaného výnosu v tom zdaňovacom období, v ktorom sa o výnose účtuje.
b) k premlčaniu alebo zániku tohto záväzku, základ dane sa zníži o výšku zaúčtovaného výnosu v tom zdaňovacom období, v ktorom sa o výnose účtuje.
(28) Základ dane zistený podľa § 17 ods. 1 písm. b) a c) sa v zdaňovacom období, v ktorom dôjde
a) k postúpeniu pohľadávky, zvýši o sumu opravnej položky, ktorej tvorba bola uznaná za daňový výdavok podľa § 20, a súčasne zníži o výdavok (náklad) podľa § 19 ods. 3 písm. h),
b) k odpisu pohľadávky, zvýši o sumu opravnej položky, ktorej tvorba bola uznaná za daňový výdavok podľa § 20, a súčasne zníži o výdavok (náklad) podľa § 19 ods. 2 písm. h) a r),
c) k čiastočnému zaplateniu pohľadávky, upraví o časť opravnej položky podľa § 20.
b) k odpisu pohľadávky, zvýši o sumu opravnej položky, ktorej tvorba bola uznaná za daňový výdavok podľa § 20, a súčasne zníži o výdavok (náklad) podľa § 19 ods. 2 písm. h) a r),
c) k čiastočnému zaplateniu pohľadávky, upraví o časť opravnej položky podľa § 20.
(29) Ak daňovník v príslušnom zdaňovacom období zahrnul do výsledku hospodárenia vyššie výnosy (príjmy), ako mu vyplýva z osobitného predpisu1) alebo v príslušnom zdaňovacom období zahrnul do výsledku hospodárenia nižšie náklady (výdavky), ako mu vyplýva z osobitného predpisu1) a z tohto dôvodu vykázal vyšší základ dane a odviedol vyššiu daň, úprava výsledku hospodárenia alebo nerozdeleného zisku minulých rokov alebo neuhradenej straty minulých rokov v nasledujúcich účtovných obdobiach už nebude mať vplyv na výšku základu dane a daňovej povinnosti; ak sa daňovník rozhodne pre takýto postup v príslušnom zdaňovacom období, neuplatní sa úprava základu dane podľa odseku 15.
(30) Mimoriadny odvod podľa osobitného predpisu80aa) sa zahrnie do základu dane vo výške jeho úhrady alebo časti jeho úhrady, a to v tom zdaňovacom období, v ktorom k úhrade došlo.
(30) Mimoriadny odvod podľa osobitného predpisu80aa) sa zahrnie do základu dane vo výške jeho úhrady alebo časti jeho úhrady, a to v tom zdaňovacom období, v ktorom k úhrade došlo.
(účinnosť od 30. septembra 2010)
Komentár k § 17
Všeobecné ustanovenie o zisťovaní základu dane
Všeobecná definícia základu dane je rovnako ako väčšina základných pojmov uvedená v § 2 zákona o dani z príjmov a to konkrétne v písm. j). Podľa tohto ustanovenia je základom dane rozdiel, o ktorý zdaniteľné príjmy prevyšujú daňové výdavky (§ 19) pri rešpektovaní vecnej a časovej súvislosti zdaniteľných príjmov a daňových výdavkov v príslušnom zdaňovacom období, ak tento zákon neustanovuje inak.
Všeobecná definícia základu dane je rovnako ako väčšina základných pojmov uvedená v § 2 zákona o dani z príjmov a to konkrétne v písm. j). Podľa tohto ustanovenia je základom dane rozdiel, o ktorý zdaniteľné príjmy prevyšujú daňové výdavky (§ 19) pri rešpektovaní vecnej a časovej súvislosti zdaniteľných príjmov a daňových výdavkov v príslušnom zdaňovacom období, ak tento zákon neustanovuje inak.
- odsek 1
V tomto ustanovení je upravený postup pri zisťovaní základu dane alebo daňovej straty daňovníka. Daňovník pri zisťovaní základu dane alebo daňovej straty vychádza z jednoduchého účtovníctva, podvojného účtovníctva, alebo uplatňuje postup podľa IAS/IFRS.
- podľa odseku 1 písm. a)
sa pri zisťovaní základu dane alebo daňovej straty vychádza u daňovníka účtujúceho v sústave jednoduchého účtovníctva alebo u daňovníka, ktorý vedie evidenciu podľa § 6 ods. 10 alebo ods. 11 alebo 14 (doplnenie zákonom č. 60/2009 Z. z. o daňovú evidenciu) z rozdielu medzi príjmami a výdavkami.
- odsek 1 písm. b)
V podvojnom účtovníctve podľa zákona o účtovníctve a postupov účtovania platných pre účtovné jednotky sa pri zisťovaní základu dane alebo daňovej straty vychádza z výsledku hospodárenia.
Podľa zákona o účtovníctve a postupov účtovníctva platných pre účtovné jednotky sa výsledok hospodárenia vyčísli z údajov a informácií z riadne vedeného účtovníctva. Pri vyčíslení výsledku hospodárenia sa čerpajú informácie a údaje z riadne vedeného účtovníctva a postupov účtovania platných pre účtovné jednotky. Pri vedení účtovníctva je potrebné zohľadniť vecnú a časovú súvislosť medzi príjmami a výdavkami, ako aj povinnosť účtovania o nákladoch a výnosoch. Takto zistený výsledok hospodárenia upravuje podľa tohto ustanovenia zákona o dani z príjmov o položky nákladov a príjmov, ktoré neoprávnene zvýšili alebo znížili výsledok hospodárenie z daňového hľadiska.
Podľa zákona o účtovníctve a postupov účtovníctva platných pre účtovné jednotky sa výsledok hospodárenia vyčísli z údajov a informácií z riadne vedeného účtovníctva. Pri vyčíslení výsledku hospodárenia sa čerpajú informácie a údaje z riadne vedeného účtovníctva a postupov účtovania platných pre účtovné jednotky. Pri vedení účtovníctva je potrebné zohľadniť vecnú a časovú súvislosť medzi príjmami a výdavkami, ako aj povinnosť účtovania o nákladoch a výnosoch. Takto zistený výsledok hospodárenia upravuje podľa tohto ustanovenia zákona o dani z príjmov o položky nákladov a príjmov, ktoré neoprávnene zvýšili alebo znížili výsledok hospodárenie z daňového hľadiska.
- odsek 1 písm. c)
Podľa tohto ustanovenia zákon o dani z príjmov umožňuje uplatňovať dva prístupy zisťovania základu dane alebo daňovej straty. Pri vyčíslení základu dane sa podľa prvého prístupu vychádza z výsledku hospodárenia vykázaného podľa IAS/IFRS, ktorý sa následne upraví podľa Opatrenia Ministerstva financií SR č. MF/011053/2006-72 uverejnenom vo FS č. 2/2006 novelizovanom Opatrením Ministerstva financií SR č. MF/026217/2006-72 uverejnenom vo FS 12/2006 (ďalej len „opatrenie MF SR“). Pri takto zvolenom postupe upraví daňovník výsledok hospodárenia na základ dane z príjmov podľa ustanovení zákona o dani z príjmov (§17 až §30). Základ dane alebo daňovú stratu je možné vyčísliť podľa IAS/IFRS a súbežne vyčísliť výsledok hospodárenia aj podľa slovenských postupov účtovania, čo predstavuje druhý prístup zisťovania základu dane. Pri takto zvolenom postupe je potrebné upravený výsledok hospodárenia následne upraviť na základ dane podľa zákona o dani z príjmov. Daňovník, ktorý vykazuje výsledok hospodárenia podľa IAS/IFRS a používa na stanovenie základu dane postup podľa opatrenia MF SR, ktorým sa výsledok hospodárenia podľa IAS/IFRS prevedie na výsledok hospodárenia podľa opatrenia MF SR, následne sa takto vyčíslený výsledok hospodárenia upraví na základ dane. Ak sa daňovník rozhodne pre vyčíslenie základu dane týmto spôsobom, uvedený postup už nie je možné podľa zákona o dani z príjmov zmeniť a nie je možné uplatniť ani súbežné vyčíslovanie základu dane podľa slovenských postupov účtovania.
Ak účtovná jednotka vykazuje výsledok hospodárenia podľa IAS/IFRS a na stanovenie základu dane použila postup podľa opatrenia MF SR, t.j. výsledok hospodárenia podľa IAS/IFRS prevedie na výsledok hospodárenia podľa opatrenia MF SR a upraví na základ dane. Zákon o dani z príjmov pri takto zvolenom spôsobe vyčíslovania základu dane neumožňuje uvedený postup zmeniť. Účtovná jednotka resp. daňovník už nemôže uplatniť možnosť súbežného vyčíslenia základu dane podľa slovenských postupov účtovania.
Ak účtovná jednotka vykazuje výsledok hospodárenia podľa IAS/IFRS a na stanovenie základu dane použila postup podľa opatrenia MF SR, t.j. výsledok hospodárenia podľa IAS/IFRS prevedie na výsledok hospodárenia podľa opatrenia MF SR a upraví na základ dane. Zákon o dani z príjmov pri takto zvolenom spôsobe vyčíslovania základu dane neumožňuje uvedený postup zmeniť. Účtovná jednotka resp. daňovník už nemôže uplatniť možnosť súbežného vyčíslenia základu dane podľa slovenských postupov účtovania.
- odsek 1 písm. d)
Ustanovenie § 17 ods. 1 písm. d) zákona o dani z príjmov bolo doplnené zákonom č. 504/2009 Z. z.s účinnosťou od 1. januára 2010. Daňovník s ODP, ktorý nemá povinnosť viesť účtovníctvo podľa zákona o účtovníctve, a ani sa dobrovoľne nerozhodne viesť jednoduché alebo podvojné účtovníctvo, vychádza pri zisťovaní základu dane alebo daňovej straty z rozdielu medzi príjmami a výdavkami (za predpokladu, že zákon o dani z príjmov neustanovuje inak). Toto ustanovenie sa uplatní najmä vo vzťahu k právnickým osobám, ktoré nie sú rezidentmi SR, nakoľko fyzické osoby nerezidenti majú základ dane u jednotlivých druhov príjmov vymedzený v ustanoveniach § 5 až 8 zákona o dani z príjmov. Zistenie základu dane alebo daňovej straty podľa tohto ustanovenia sa aplikuje vo vzťahu k tým druhom príjmov daňovníka s ODP, ktoré nie sú súčasťou základu dane stálej prevádzkarne, z ktorých sa daň nevyberá zrážkou podľa § 43, alebo z ktorých vybraním dane zrážkou nie je splnená daňová povinnosť.
- odsek 2
Podľa zákona o dani z príjmov sa výsledok hospodárenia upravuje na základ dane. Daňovník upraví výsledok hospodárenia na základ dane nasledovne:
zvýšiť o sumy, ktoré nie je možné zahrnúť do daňových výdavkov, alebo boli do daňových výdavkov zahrnuté v nesprávnej výške,
zvýšiť o sumy, ktoré nie sú súčasťou výsledku hospodárenia a neoprávnene znížili príjmy daňovníka,
zníži o sumy, ktoré boli zaplatené a zvýšiť o sumy, ktoré boli prijaté v tom zdaňovacom období, v ktorom k úhrade alebo prijatiu došlo.
zvýšiť o sumy, ktoré nie sú súčasťou výsledku hospodárenia a neoprávnene znížili príjmy daňovníka,
zníži o sumy, ktoré boli zaplatené a zvýšiť o sumy, ktoré boli prijaté v tom zdaňovacom období, v ktorom k úhrade alebo prijatiu došlo.
- podľa odseku 3 písm. a)
sa do základu dane nezahŕňa príjem, pri ktorom vybratím zrážkou podľa § 43 ods. 6 je splnená daňová povinnosť, alebo pri ktorom daňovník nevyužil možnosť odpočítať daň vybranú zrážkou ako preddavok na daň podľa § 43 ods. 7.
Toto ustanovenie sa upravuje zákonom č. 548/2010 Z. z. s účinnosťou od 1. 1. 2011 v nadväznosti na zásadnú zmenu vo vysporiadaní príjmov zrážkovou daňou, podľa ktorej sú s výnimkou taxatívne určených príjmov uvedených v § 43 ods. 6 tohto zákona, všetky príjmy, z ktorých je zrazená daň vysporiadané a nevstupujú do základu dane daňovníka a to bez ohľadu na skutočnosť, či daňovník o takýchto príjmoch účtuje alebo nie. Ak daňovník využije možnosť odpočítať daň pri príjmoch určených v § 43 ods. 6 zákona, potom takéto príjmy sú súčasťou základu dane.
Do 31. 12. 2010
Podľa zákona o dani z príjmov platného do konca roka 2010 boli naopak v ustanovení § 43 ods. 6 uvedené taxatívne príjmy, z ktorých zrazením dane bola daňová povinnosť daňovníka vysporiadaná a pri všetkých ostatných sa daňovník mohol rozhodnúť, či bude považovať daňovú povinnosť skutočne za vysporiadanú alebo zrazenú daň bude považovať za preddavok a príjmy, z ktorých bola daň zrazená budú súčasťou základu dane daňovníka. Možnosť rozhodovania nemali daňovníci, ktorí o takýchto príjmoch účtovali, ale mali povinnosť takéto príjmy zahrnúť do základu dane a zrazenú daň uviesť ako preddavok, ktorú si započítali pri podaní daňového priznania na svoju daňovú povinnosť.
Príjmy, z ktorých zrazením dane bola daňová povinnosť splnená boli taxatívne vymedzené v § 43 ods. 6 zákona o dani z príjmov, pričom daň bola vybraná platiteľom za daňovníka (príjemcu), ktorým bol:
Podľa zákona o dani z príjmov platného do konca roka 2010 boli naopak v ustanovení § 43 ods. 6 uvedené taxatívne príjmy, z ktorých zrazením dane bola daňová povinnosť daňovníka vysporiadaná a pri všetkých ostatných sa daňovník mohol rozhodnúť, či bude považovať daňovú povinnosť skutočne za vysporiadanú alebo zrazenú daň bude považovať za preddavok a príjmy, z ktorých bola daň zrazená budú súčasťou základu dane daňovníka. Možnosť rozhodovania nemali daňovníci, ktorí o takýchto príjmoch účtovali, ale mali povinnosť takéto príjmy zahrnúť do základu dane a zrazenú daň uviesť ako preddavok, ktorú si započítali pri podaní daňového priznania na svoju daňovú povinnosť.
Príjmy, z ktorých zrazením dane bola daňová povinnosť splnená boli taxatívne vymedzené v § 43 ods. 6 zákona o dani z príjmov, pričom daň bola vybraná platiteľom za daňovníka (príjemcu), ktorým bol:
- daňovník nezaložený alebo nezriadený na podnikanie (§ 12 ods. 2),
- Fond národného majetku SR,
- Národná banka Slovenska a
- daňovník s ODP, ktorý na území SR nepodnikal prostredníctvom stálej prevádzkarne, alebo
- daňovník s ODP, ktorý na území SR síce podnikal prostredníctvom stálej prevádzkarne ale pritom išlo preukázateľne o príjmy, ktoré neboli spojené s touto stálou prevádzkarňou s výnimkou daňovníka s ODP s príjmami podľa § 16 ods. 1 písm. d) zákona o dani z príjmov, čo sú príjmy daňovníka zo zdrojov na území SR z činnosti umelca, športovca, artistu alebo spoluúčinkujúcich osôb a z ďalšej podobnej činnosti osobne vykonávanej alebo zhodnocovanej na území SR bez ohľadu na to, či príjmy plynú týmto osobám priamo alebo cez sprostredkujúcu osobu a s účinnosťou zákona č. 60/2009 Z. z. o dani z príjmov od 1. 3. 2009 aj s výnimkou daňovníka s ODP s príjmami podľa § 16 ods. 1 písm. e) tretieho bodu zákona o dani z príjmov, čo sú príjmy tohto daňovníka z úrokov a iných výnosov z poskytnutých úverov a pôžičiek a z vkladov na vkladných knižkách, z vkladov peňažných prostriedkov na bežných účtoch a vkladových účtoch, z výnosov z podielových listov vrátane sumy určenej podľa § 43 ods. 10 pri ich vyplatení (vrátení), z výnosov z dlhopisov, z výnosov z vkladových certifikátov, depozitných certifikátov, pokladničných poukážok, vkladových listov a z iných cenných papierov im na roveň postavených a z derivátov podľa osobitného predpisu.
- Fond národného majetku SR,
- Národná banka Slovenska a
- daňovník s ODP, ktorý na území SR nepodnikal prostredníctvom stálej prevádzkarne, alebo
- daňovník s ODP, ktorý na území SR síce podnikal prostredníctvom stálej prevádzkarne ale pritom išlo preukázateľne o príjmy, ktoré neboli spojené s touto stálou prevádzkarňou s výnimkou daňovníka s ODP s príjmami podľa § 16 ods. 1 písm. d) zákona o dani z príjmov, čo sú príjmy daňovníka zo zdrojov na území SR z činnosti umelca, športovca, artistu alebo spoluúčinkujúcich osôb a z ďalšej podobnej činnosti osobne vykonávanej alebo zhodnocovanej na území SR bez ohľadu na to, či príjmy plynú týmto osobám priamo alebo cez sprostredkujúcu osobu a s účinnosťou zákona č. 60/2009 Z. z. o dani z príjmov od 1. 3. 2009 aj s výnimkou daňovníka s ODP s príjmami podľa § 16 ods. 1 písm. e) tretieho bodu zákona o dani z príjmov, čo sú príjmy tohto daňovníka z úrokov a iných výnosov z poskytnutých úverov a pôžičiek a z vkladov na vkladných knižkách, z vkladov peňažných prostriedkov na bežných účtoch a vkladových účtoch, z výnosov z podielových listov vrátane sumy určenej podľa § 43 ods. 10 pri ich vyplatení (vrátení), z výnosov z dlhopisov, z výnosov z vkladových certifikátov, depozitných certifikátov, pokladničných poukážok, vkladových listov a z iných cenných papierov im na roveň postavených a z derivátov podľa osobitného predpisu.
Toto ustanovenie sa zákonom č. 504/2009 Z. z. upravilo spôsobom, že príjmy uvedené v § 16 ods. 1 písm. e) prvého až štvrtého bodu, ktoré plynú daňovníkom členského štátu EÚ a daňovníkom, ktorý má neobmedzenú daňovú povinnosť v ďalších štátoch tvoriacich Európsky hospodársky priestor nebudú považované za vysporiadané.
Daň bola vysporiadaná zrazením dane aj pri príjmoch:
Daň bola vysporiadaná zrazením dane aj pri príjmoch:
- za prenájom nebytových priestorov spoločných častí domu a spoločných zariadení domu vlastníkov bytov a nebytových priestorov vlastníci bytov a nebytových priestorov, ktorý je príjmom fondu prevádzky, údržby a opráv
a samozrejme v prípade, ak
- daňovník vybranú daň zrážkou neodpočíta od dane ako preddavok v podanom daňovom priznaní podľa § 43 ods. 7 zákona o dani z príjmov.
Zákonom č. 548/2010 Z. z. je podľa § 43 od. 6 zákona s účinnosťou od 1. 1. 2011 je daň vyberanú zrážkou možné považovať za preddavok na daň, ak bola vybraná z:
- príjmov podľa § 16 ods. 1 písm. d) u daňovníka s ODP,
- príjmov podľa § 16 ods. 1 písm. e) prvého, druhého a štvrtého bodu, úrokov a iných výnosov z poskytnutých úverov, pôžičiek a derivátov podľa zákona o cenných papieroch a príjmov z podielových listov dosiahnutých z ich vyplatenia (vrátenia) u daňovníka z členského štátu EÚ a daňovníka s ODP v ďalších štátoch tvoriacich Európsky hospodársky priestor,
- príjmov z podielových listov dosiahnutých z ich vyplatenia (vrátenia) u daňovníka s NDP podľa § 2 písm. d) okrem daňovníka nezaloženého alebo nezriadeného na podnikanie (§ 12 ods. 2), Fondu národného majetku SR a Národnej banky Slovenska,
- výnosov z dlhopisov u daňovníka s ODP podľa § 2 písm. e) tretieho bodu, ktorý na území SR nepodniká prostredníctvom stálej prevádzkarne.
- príjmov podľa § 16 ods. 1 písm. e) prvého, druhého a štvrtého bodu, úrokov a iných výnosov z poskytnutých úverov, pôžičiek a derivátov podľa zákona o cenných papieroch a príjmov z podielových listov dosiahnutých z ich vyplatenia (vrátenia) u daňovníka z členského štátu EÚ a daňovníka s ODP v ďalších štátoch tvoriacich Európsky hospodársky priestor,
- príjmov z podielových listov dosiahnutých z ich vyplatenia (vrátenia) u daňovníka s NDP podľa § 2 písm. d) okrem daňovníka nezaloženého alebo nezriadeného na podnikanie (§ 12 ods. 2), Fondu národného majetku SR a Národnej banky Slovenska,
- výnosov z dlhopisov u daňovníka s ODP podľa § 2 písm. e) tretieho bodu, ktorý na území SR nepodniká prostredníctvom stálej prevádzkarne.
Ak sa daňovník podľa § 43 odseku 6 zákona rozhodne daň vyberanú zrážkou z príjmov podľa § 43 odseku 6 považovať za preddavok na daň, môže tento preddavok odpočítať od dane v daňovom priznaní, pričom, ak suma dane vyberanej zrážkou prevyšuje vypočítanú výšku dane daňovníka v daňovom priznaní, má nárok na vrátenie daňového preplatku.
- podľa písm. b)
sa do základu dane nezahŕňa príjem z nákupu vlastných akcií akciovej spoločnosti za hodnotu nižšiu ako je ich menovitá hodnota. Ide o nákup vlastných akcií z dôvodu zníženia základného imania podľa § 213 obchodného zákonníka. Príjmom z nákupu vlastných akcií sa rozumie rozdiel medzi menovitou hodnotou akcií a cenou, za ktorú boli tieto akcie spätne kúpené akciovou spoločnosťou s cieľom zníženia základného imania spoločnosti.
- podľa písm. c)
suma, ktorá už bola u toho istého daňovníka zdanená podľa ustanovení súčasne platného zákona (595/2003 Z. z.) ako aj zákonov o daniach z príjmov predchádzajúcich zákonu č. 595/2003 Z. z. (366/2000 Z. z. resp. 286/1992 Zb.) sa do základu dane nezahŕňa.
- podľa písm. d)
sa do základu dane nezahŕňa DPH, ktorá sa vzťahuje na hmotný a nehmotný majetok, a to:
- na ktorú si platiteľ DPH uplatnil odpočet pri registrácií pre DPH podľa § 55 zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty. Daňovník, ktorý sa stane platiteľom dane, má právo na odpočet dane viažucej sa k majetku, ktorý nadobudol pred dňom, keď sa stal platiteľom pre DPH za podmienky, že tento majetok nebol zahrnutý do daňových výdavkov podľa zákona o dani z príjmov v kalendárnych rokoch predchádzajúcich kalendárnemu roku, v ktorom sa stal platiteľom pre DPH. Nárok na odpočet DPH pri registrácií má platiteľ v prípade, že tento majetok bude používať na uskutočňovanie svojich zdaniteľných obchodov. Platiteľ DPH si môže uplatniť odpočet za podmienok a v rozsahu uvedenom v § 49 až 51 zákona o DPH. Pri odpočítaní dane by mal platiteľ dane vedieť na akú činnosť bude daný majetok využívať a na základe toho uplatniť odpočet DPH v plnom rozsahu, krátený koeficientom alebo neuplatniť si odpočet z dôvodu, že nemá právo na odpočet DPH.
Pri odpisovanom hmotnom alebo nehmotnom majetku si platiteľ DPH uplatní odpočet v plnom rozsahu za podmienky, že majetok na ktorý si chce uplatniť odpočet DPH uviedol do užívania v tom istom roku ako sa registroval za platiteľa dane. Ak sa daňovník stal platiteľom dane v rokoch nasledujúcich po roku registrácie, je povinný odpočítavanú DPH znížiť o čiastku zodpovedajúcu daňovým odpisom uplatneným do daňových výdavkov podľa zákona o dani z príjmov. Na účely zákona o dani z príjmov je daňovník povinný znížiť vstupnú cenu hmotného a nehmotného majetku o DPH, na ktorú si daňovník uplatňuje odpočet pri registrácií pre DPH.
Príklad 99
Daňovník, ktorý nebol platiteľom DPH v roku 2009 obstaral a uviedol do užívania hmotný majetok v cene 119 000 € aj s DPH, ktorý je zaradený do odpisovej skupiny 1, pričom sa rozhodol uplatniť rovnomerný daňový spôsob odpisovania. V marci 2010 daňovník dosiahol obrat, pri ktorom je povinný registrovať sa na platiteľa pre DPH (49 790 €) a požiadal o registráciu. Daňovník sa stal platiteľom DPH k 1. 5. 2010. Ako bude daňovník postupovať pri výpočte daňových odpisov podľa zákona o dani z príjmov, ak má nárok na odpočet DPH pri registrácií v plnom rozsahu?
V roku 2009 daňovník ako neplatiteľ DPH si uplatní do daňových výdavkov ročný odpis z vstupnej ceny, ktorej súčasťou je aj DPH [§ 25 ods. 5 písm. a) zákona o dani z príjmov]:
119 0000 / 4 = 29 750 € z čoho DPH predstavuje 4 750 €.
V roku 2010 z dôvodu registrácie pre DPH je daňovník povinný na účely výpočtu daňových odpisov znížiť vstupnú cenu o uplatnený nárok na odpočet DPH pri registrácií a z tejto ceny počítať ročný daňový odpis. DPH z obstarávacej ceny predstavuje 19 000 €, z ktorých už 4 750 € bolo zahrnutých do daňových výdavkov ako súčasť výšky ročného odpisu. Z tohto dôvodu si platiteľ dane môže nárokovať odpočet DPH vo výške 14 250 € (19 000 – 4 750). To znamená, že výška vstupnej ceny pre výpočet ročného daňového odpisu predstavuje sumu 104 750 € (119 000 – 14 250).
V roku 2009 daňovník ako neplatiteľ DPH si uplatní do daňových výdavkov ročný odpis z vstupnej ceny, ktorej súčasťou je aj DPH [§ 25 ods. 5 písm. a) zákona o dani z príjmov]:
119 0000 / 4 = 29 750 € z čoho DPH predstavuje 4 750 €.
V roku 2010 z dôvodu registrácie pre DPH je daňovník povinný na účely výpočtu daňových odpisov znížiť vstupnú cenu o uplatnený nárok na odpočet DPH pri registrácií a z tejto ceny počítať ročný daňový odpis. DPH z obstarávacej ceny predstavuje 19 000 €, z ktorých už 4 750 € bolo zahrnutých do daňových výdavkov ako súčasť výšky ročného odpisu. Z tohto dôvodu si platiteľ dane môže nárokovať odpočet DPH vo výške 14 250 € (19 000 – 4 750). To znamená, že výška vstupnej ceny pre výpočet ročného daňového odpisu predstavuje sumu 104 750 € (119 000 – 14 250).
- ktorú je platiteľ DPH povinný odviesť pri zrušení registrácie pre DPH podľa § 81 zákona o DPH. V poslednom zdaňovacom období pre DPH vzniká platiteľovi tejto dane daňová povinnosť vzťahujúca sa na majetok:
- pri ktorého nadobudnutí alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola DPH úplne alebo čiastočne odpočítaná,
- ktorý nadobudol bez DPH,
- pri ktorého nadobudnutí alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola DPH u predchádzajúceho vlastníka úplne alebo čiastočne odpočítaná.
- pri ktorého nadobudnutí alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola DPH úplne alebo čiastočne odpočítaná,
- ktorý nadobudol bez DPH,
- pri ktorého nadobudnutí alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola DPH u predchádzajúceho vlastníka úplne alebo čiastočne odpočítaná.
DPH pri odpisovanom majetku sa vypočíta zo zostatkovej ceny majetku zistenej podľa zákona o dani z príjmov ku dňu skončenia posledného zdaňovacieho obdobia týkajúceho sa platenia DPH. Táto daň sa nezahŕňa do základu dane, ale upravuje sa o ňu vstupná cena hmotného a nehmotného majetku.
- podľa písm. e)
sa do základu dane nezahŕňa suma, ktorá sa rovná 45 % z rozdielu, o ktorý úhrn výdavkov prevyšuje úhrn príjmov z prevádzky vlastného stravovacieho zariadenia, t.j. do základu dane je možné zahrnúť stratu z prevádzky vlastného stravovacieho zariadenia vo výške 55 % z uvedeného rozdielu.
- písm. f)
upravuje spôsob zahrňovania, resp. nezahrňovania dotácií na obstaranie odpisovaného hmotného majetku do základu dane u daňovníkov účtujúcich v sústave podvojného účtovníctva. Dotácia na obstaranie odpisovaného hmotného majetku sa zahŕňa do základu dane počas doby odpisovania daného majetku stanoveného v § 26 zákona o dani z príjmov a to vo výške odpisov vypočítaných rovnomerným (§ 27) alebo zrýchleným spôsobom odpisovania (§ 28), alebo v pomernej časti zodpovedajúcej výške použitej dotácie na obstaranie tohto majetku, t.j. v takom pomere v akom sa dotácia podieľa na obstarávacej ceny majetku.
Vplyv dotácie na obstaranie odpisovaného hmotného majetku má neutrálny vplyv na základ dane, nakoľko dotácia sa zahŕňa do základu dane vo výške, v akej sa do základu dane zahŕňajú odpisy tohto hmotného majetku.
Vplyv dotácie na obstaranie odpisovaného hmotného majetku má neutrálny vplyv na základ dane, nakoľko dotácia sa zahŕňa do základu dane vo výške, v akej sa do základu dane zahŕňajú odpisy tohto hmotného majetku.
Príklad 100
Výrobná spoločnosť obstarala a uviedla do užívania potravinársky stroj v hodnote 50 000 € v roku 2009. Po obstaraní stroja bola spoločnosti poskytnutá dotácia vo výške 50 000 €. Potravinársky stroj je na účely daňových odpisov zaradený do odpisovej skupiny 1 s dobou odpisovania 4 roky, pričom daňovník si zvolil zrýchlený spôsob odpisovania. Podľa odpisového plánu sa spoločnosť rozhodla účtovne odpisovať stroj 5 rokov.
| Rok | Odpisy podľa odpisového plánu | Odpisy podľa zákona o dani z príjmov | ||
| Ročný odpis | Zostatková cena | Ročný odpis | Zostatková cena | |
| 2009 | 10 000 | 40 000 | 12 500 | 37 500 |
| 2010 | 10 000 | 30 000 | 18 750 | 18 750 |
| 2011 | 10 000 | 20 000 | 12 500 | 6 250 |
| 2012 | 10 000 | 10 000 | 6 250 | - |
| 2013 | 10 000 | - | - | - |
| Č. | Účtovný prípad | Suma | MD | D | Daňový odpis | Daňový príjem |
|
|
Rok 2009 |
|
|
|
|
|
| 1. | Obstaranie stroja | 50 000 | 042 | 321 | - | - |
| 2. | Zaradenie stroja do užívania | 50 000 | 022 | 042 | - | - |
| 3. | Prijatie dotácie | 50 000 | 221 | 346 | - | - |
| 4. | Priznanie dotácie | 50 000 | 346 | 384 | - | - |
| 5. | Ročný odpis stroja | 10 000 | 551 | 082 | 12 500 | - |
| 6. | Zúčtovanie alikvotnej časti dotácie do výnosov | 10 000 | 384 | 648 | - | 12 500 |
|
|
Rok 2010 |
|
|
|
|
|
| 7. | Ročný odpis stroja | 10 000 | 551 | 082 | 18 750 | - |
| 8. | Zúčtovanie alikvotnej časti dotácie do výnosov | 10 000 | 384 | 648 | - | 18 750 |
|
|
Rok 2011 |
|
|
|
|
|
| 9. | Ročný odpis stroja | 10 000 | 551 | 082 | 12 500 | - |
| 10. | Zúčtovanie alikvotnej časti dotácie do výnosov | 10 000 | 384 | 648 | - | 12 500 |
|
|
Rok 2012 |
|
|
|
|
|
| 11. | Ročný odpis stroja | 10 000 | 551 | 082 | 6 250 | - |
| 12. | Zúčtovanie alikvotnej časti dotácie do výnosov | 10 000 | 384 | 648 | - | 6 250 |
|
|
Rok 2013 |
|
|
|
|
|
| 13. | Ročný odpis stroja | 10 000 | 551 | 082 | - | - |
| 14. | Zúčtovanie alikvotnej časti dotácie do výnosov | 10 000 | 384 | 648 | - | - |
Výrobná spoločnosť zahŕňa dotácie do výnosov počas účtovnej doby odpisovania, t.j. počas 5 rokov a to vo výške účtovného odpisu, čo má za následok neutrálny vplyv na výsledok hospodárenia.
V rokoch 2009 až 2011 rozdiel medzi účtovnými a daňovými odpismi predstavujú pri vyčíslení základu dane výrobnej spoločnosti položku znižujúcu základ dane na jednej strane. Na druhej strane v rovnakom období rozdiel medzi dotáciou účtovanou do výnosov a dotáciou, ktorá má byť podľa zahrnutá do základu dane predstavuje pri výpočte základu dane položku zvyšujúcu výsledok hospodárenia.
V roku 2012 vplyvom použitej zrýchlenej metódy odpisovania rozdiel medzi účtovnými a daňovými odpismi predstavujú pri zisťovaní základu dane pripočítateľnú položku k základu dane a rozdiel medzi dotáciou účtovanou do výnosov a dotáciou, ktorá má byť zahrnutá do základu dane podľa zákona o dani z príjmov predstavuje odpočítateľnú položku od základu dane.
V roku 2013 spoločnosť uplatňuje iba účtovné odpisy, nakoľko poľnohospodársky stroj bol daňovo odpísaný počas rokov 2009 až 2012, t.j. počas doby odpisovania stanovenej v § 26 zákona o dani z príjmov. Alikvotná časť dotácie zúčtovaná do výsledku hospodárenia v roku 2013 predstavuje pri zisťovaní základu dane odpočítateľnú položku, nakoľko aj dotácia bola zahrnutá do základu dane počas rokov 2009 až 2012.
V rokoch 2009 až 2011 rozdiel medzi účtovnými a daňovými odpismi predstavujú pri vyčíslení základu dane výrobnej spoločnosti položku znižujúcu základ dane na jednej strane. Na druhej strane v rovnakom období rozdiel medzi dotáciou účtovanou do výnosov a dotáciou, ktorá má byť podľa zahrnutá do základu dane predstavuje pri výpočte základu dane položku zvyšujúcu výsledok hospodárenia.
V roku 2012 vplyvom použitej zrýchlenej metódy odpisovania rozdiel medzi účtovnými a daňovými odpismi predstavujú pri zisťovaní základu dane pripočítateľnú položku k základu dane a rozdiel medzi dotáciou účtovanou do výnosov a dotáciou, ktorá má byť zahrnutá do základu dane podľa zákona o dani z príjmov predstavuje odpočítateľnú položku od základu dane.
V roku 2013 spoločnosť uplatňuje iba účtovné odpisy, nakoľko poľnohospodársky stroj bol daňovo odpísaný počas rokov 2009 až 2012, t.j. počas doby odpisovania stanovenej v § 26 zákona o dani z príjmov. Alikvotná časť dotácie zúčtovaná do výsledku hospodárenia v roku 2013 predstavuje pri zisťovaní základu dane odpočítateľnú položku, nakoľko aj dotácia bola zahrnutá do základu dane počas rokov 2009 až 2012.
Príklad 101 – čiastočné obstaranie majetku z dotácie
Poľnohospodárske družstvo v roku 2009 obstaralo traktor v hodnote 7 500 €. V tomto roku bola poľnohospodárskemu družstvu priznaná dotácia vo výške 4 020 € na obstaranie tohto traktora. Poľnohospodárske družstvo sa rozhodlo účtovne odpisovať traktor 6 rokov. Traktor je zaradený do odpisovej skupiny 1 s dobou odpisovania 4 roky a družstvo uplatňuje rovnomerný spôsob.
| Text | MD | D | Suma v € | Daňový odpis | Daňový príjem |
| Rok 2009 |
|
|
|
|
|
| Obstaranie stroja | 042 | 321 | 7 500 | - | - |
| Priznanie dotácie | 346 | 384 | 4 020 | - | - |
| Príjem dotácie na BÚ | 221 | 346 | 4 020 | - | - |
| Zaradenie stroja | 022 | 042 | 7 500 | - | - |
| Účtovné odpisy podľa odpisového plánu | 551 | 082 | 1 250 | 1 875 | - |
| Zúčtovanie časti príspevku do výnosov | 384 | 648 | 670 | - | 1 005 |
| Rok 2010 až 2012 |
|
|
|
|
|
| Účtovné odpisy | 551 | 082 | 1 250 | 1 875 | - |
| Zúčtovanie časti príspevku do výnosov | 384 | 648 | 670 | - | 1 005 |
| Rok 2013 a 2014 |
|
|
|
|
|
| Účtovné odpisy | 551 | 082 | 1 250 | - | - |
| Zúčtovanie časti príspevku do výnosov | 384 | 648 | 670 | - | - |
V rokoch 2009 až 2012 sú daňové odpisy o 625 € (1 875 – 1 250) vyššie ako účtovné odpisy, čo predstavuje položku odpočítateľnú od základu dane. Keďže dotácia sa podieľala na obstarávacej cene vo výške 53,6 % (4 020/7 500), je zúčtovaná do výnosov a základu dane v tomto pomere z účtovných, resp. daňových odpisov. V rokoch 2009 až 2012 je časť dotácie zúčtovaná do základu dane vyššia oproti časti dotácie zúčtovanej v účtovníctve o 375 € (1 005 – 670), čo pri výpočte základu dane predstavuje položku zvyšujúcu základ dane.
V rokoch 2013 a 2014 si poľnohospodárske družstvo uplatňuje iba účtovné odpisy, ktoré predstavujú pri výpočte základu dane položku zvyšujúcu základ dane. Zúčtovanie časti dotácie do výnosov vo výške účtovných odpisov predstavuje položku znižujúcu základ dane, nakoľko dotácia už bola zahrnutá do základu dane v rokoch 2009 až 2012 počas doby daňového odpisovania traktora.
Pri poskytnutí dotácie môže dôjsť k prípadu, že dotácia na obstaranie odpisovaného hmotného majetku je priznaná a poskytnutá v zdaňovacom a účtovnom období nasledujúcom po období, v ktorom bol majetok obstaraný a uvedený do užívania. Táto situácia môže vzniknúť, ak v roku obstarania a uvedenia majetku do užívania nie je možné účtovať o priznaní dotácie. Postupy účtovania v sústave PÚ ani zákona o dani z príjmov neupravujú spôsob rozpúšťania dotácie v tomto prípade. Pri rozpúšťaní dotácie je potrebné vychádzať z § 56 ods. 12 postupov účtovania v sústave PÚ, podľa ktorého sa dotácie rozpúšťajú v časovej a vecnej súvislosti so zaúčtovaním odpisov dlhodobého hmotného majetku. Nakoľko však už odpisy boli do výsledku hospodárenia zahrnuté v predchádzajúcom účtovnom období, možno v tomto prípade pri zahrňovaní časti dotácie zodpovedajúcej ročnému daňovému odpisu hmotného majetku za zdaňovacie obdobie, v ktorom bol majetok obstaraný, postupovať dvoma spôsobmi:
V rokoch 2013 a 2014 si poľnohospodárske družstvo uplatňuje iba účtovné odpisy, ktoré predstavujú pri výpočte základu dane položku zvyšujúcu základ dane. Zúčtovanie časti dotácie do výnosov vo výške účtovných odpisov predstavuje položku znižujúcu základ dane, nakoľko dotácia už bola zahrnutá do základu dane v rokoch 2009 až 2012 počas doby daňového odpisovania traktora.
Pri poskytnutí dotácie môže dôjsť k prípadu, že dotácia na obstaranie odpisovaného hmotného majetku je priznaná a poskytnutá v zdaňovacom a účtovnom období nasledujúcom po období, v ktorom bol majetok obstaraný a uvedený do užívania. Táto situácia môže vzniknúť, ak v roku obstarania a uvedenia majetku do užívania nie je možné účtovať o priznaní dotácie. Postupy účtovania v sústave PÚ ani zákona o dani z príjmov neupravujú spôsob rozpúšťania dotácie v tomto prípade. Pri rozpúšťaní dotácie je potrebné vychádzať z § 56 ods. 12 postupov účtovania v sústave PÚ, podľa ktorého sa dotácie rozpúšťajú v časovej a vecnej súvislosti so zaúčtovaním odpisov dlhodobého hmotného majetku. Nakoľko však už odpisy boli do výsledku hospodárenia zahrnuté v predchádzajúcom účtovnom období, možno v tomto prípade pri zahrňovaní časti dotácie zodpovedajúcej ročnému daňovému odpisu hmotného majetku za zdaňovacie obdobie, v ktorom bol majetok obstaraný, postupovať dvoma spôsobmi:
a) túto časť dotácie celú zahrnúť do základu dane v roku, v ktorom bola dotácia priznaná alebo
b) túto časť dotácie zahrnúť do základu dane rovnomerne počas zostávajúcej doby odpisovania hmotného majetku.
b) túto časť dotácie zahrnúť do základu dane rovnomerne počas zostávajúcej doby odpisovania hmotného majetku.
Príklad 102
Poľnohospodárske družstvo v roku 2009 obstaralo a zaradilo do užívania kombajn v hodnote 60 000 €. V roku 2010 bola na základe splnenia stanovených podmienok poľnohospodárskemu družstvu priznaná a poskytnutá dotácia na obstaranie tohto stroja vo výške 60 000 €. Ako bude spoločnosť účtovať rozpustenie dotácie, ak kombajn je zaradený do odpisovej skupiny 1 s dobou používania 4 roky, družstvo sa rozhodlo pre rovnomerný spôsob odpisovania a účtovne sa rozhodlo stroj odpisovať 6 rokov?
1. zahrnutie dotácie za zdaňovacie obdobie, v ktorom bol kombajn obstaraný v účtovnom a zdaňovacom období, v ktorom bola dotácie poľnohospodárskemu družstvu priznaná.
| Text | MD | D | Suma Eur | Daňový odpis v Eur | Daňový príjem v Eur |
| Rok 2009 |
|
|
|
|
|
| 1. Obstaranie kombajnu | 042 | 321 | 60 000 | - | - |
| 2. Úhrada faktúry dodávateľovi | 321 | 221 | 60 000 | - | - |
| 3. Zaradenie kombajnu do užívania | 022 | 042 | 60 000 | - | - |
| 4. Účtovné odpisy podľa odpisového plánu | 551 | 082 | 10 000 | 15 000 | - |
| Rok 2010 |
|
|
|
|
|
| 1. Priznanie dotácie | 346 | 384 | 60 000 | - | - |
| 2. Príjem dotácie na BÚ | 221 | 346 | 60 000 | - | - |
| 3. Účtovné odpisy podľa odpisového plánu | 551 | 082 | 10 000 | 15 000 | - |
| 4. Zúčtovanie časti dotácie do výnosov | 384 | 648 | 20 000 | - | 30 000 |
| Roky 2011 - 2012 |
|
|
|
|
|
| 1. Účtovné odpisy podľa odpisového plánu | 551 | 082 | 10 000 | 15 000 | - |
| 2. Zúčtovanie časti dotácie do výnosov | 384 | 648 | 10 000 | - | 15 000 |
| Roky 2013 - 2014 |
|
|
|
|
|
| 1. Účtovné odpisy podľa odpisového plánu | 551 | 082 | 10 000 | - | - |
| 2. Zúčtovanie časti dotácie do výnosov | 384 | 648 | 10 000 | - | - |
| Zdaňovacie obdobie | Odpisy kombajnu a zúčtovanie dotácie podľa zákona o účtovníctve v eur | Odpisy kombajnu a zahrnutie dotácie podľa zákona o dani z príjmov v eur | ||
| odpisy | dotácia | odpisy | dotácia | |
| 2009 | 10 000 | - | 15 000 | - |
| 2010 | 10 000 | 10 000 + 10 000 | 15 000 | 15 000 + 15 000 |
| 2011 | 10 000 | 10 000 | 15 000 | 15 000 |
| 2012 | 10 000 | 10 000 | 15 000 | 15 000 |
| 2013 | 10 000 | 10 000 | 15 000 | - |
| 2014 | 10 000 | 10 000 | 15 000 | - |
V roku 2009 poľnohospodárske družstvo obstaralo a zaradilo do užívania kombajn, pričom do zostavenia účtovnej závierky za účtovné obdobie 2009 družstvo nemalo informácie o priznaní dotácií na nákup daného kombajnu. V tomto roku družstvo teda účtovalo iba účtovný odpis vo výške 10 000 € a pri zisťovaní základu dane z príjmov rozdiel medzi daňovými a účtovnými odpismi predstavoval odpočítateľnú položku vo výške 5 000 € (15 000 – 10 000).
V roku 2010 bola družstvu priznaná aj uhradená dotácia na nákup kombajnu. Družstvo sa rozhodlo, že časť dotácie pripadajúcej k odpisom stroja v roku 2009 zúčtuje a zahrnie do základu dane v roku priznania a prijatia dotácie, t.j. v roku 2010. To znamená, že v roku 2010 družstvo zúčtuje rozpustenie dotácie nielen vo výške ročného účtovného odpisu pripadajúceho na rok 2010, ale aj časť dotácie vzťahujúcej sa k uplatneným účtovným odpisom v roku 2009, t.j. vo výške 20 000 € (10 000 + 10 000). Pri výpočte svojej daňovej povinnosti zahrnie do základu dane dotáciu vo výške ročného daňového odpisu (15 000) a zároveň v roku 2010 jednorázovo zahrnie do základu dane aj časť dotácie vzťahujúcej sa k daňovým odpisom uplatneným do daňových výdavkov v roku 2009 vo výške 15 000 €.
V roku 2010 bola družstvu priznaná aj uhradená dotácia na nákup kombajnu. Družstvo sa rozhodlo, že časť dotácie pripadajúcej k odpisom stroja v roku 2009 zúčtuje a zahrnie do základu dane v roku priznania a prijatia dotácie, t.j. v roku 2010. To znamená, že v roku 2010 družstvo zúčtuje rozpustenie dotácie nielen vo výške ročného účtovného odpisu pripadajúceho na rok 2010, ale aj časť dotácie vzťahujúcej sa k uplatneným účtovným odpisom v roku 2009, t.j. vo výške 20 000 € (10 000 + 10 000). Pri výpočte svojej daňovej povinnosti zahrnie do základu dane dotáciu vo výške ročného daňového odpisu (15 000) a zároveň v roku 2010 jednorázovo zahrnie do základu dane aj časť dotácie vzťahujúcej sa k daňovým odpisom uplatneným do daňových výdavkov v roku 2009 vo výške 15 000 €.
2. zahrnutie dotácie za zdaňovacie obdobie, v ktorom bol kombajn obstaraný rovnomerne počas zostávajúcej doby odpisovania
| Text | MD | D | Suma Eur | Daňový odpis v Eur | Daňový príjem v Eur |
| Rok 2009 |
|
|
|
|
|
| 1. Obstaranie kombajnu | 042 | 321 | 60 000 | - | - |
| 2. Úhrada faktúry dodávateľovi | 321 | 221 | 60 000 | - | - |
| 3. Zaradenie kombajnu do užívania | 022 | 042 | 60 000 | - | - |
| 4. Účtovné odpisy podľa odpisového plánu | 551 | 082 | 10 000 | 15 000 | - |
| Rok 2010 |
|
|
|
|
|
| 1. Priznanie dotácie | 346 | 384 | 60 000 | - | - |
| 2. Príjem dotácie na BÚ | 221 | 346 | 60 000 | - | - |
| 3. Účtovné odpisy podľa odpisového plánu | 551 | 082 | 10 000 | 15 000 | - |
| 4. Zúčtovanie časti dotácie do výnosov | 384 | 648 | 12 000 | - | 20 000 |
| Roky 2011 - 2012 |
|
|
|
|
|
| 1. Účtovné odpisy podľa odpisového plánu | 551 | 082 | 10 000 | 15 000 | - |
| 2. Zúčtovanie časti dotácie do výnosov | 384 | 648 | 12 000 | - | 20 000 |
| Roky 2013 - 2014 |
|
|
|
|
|
| 1. Účtovné odpisy podľa odpisového plánu | 551 | 082 | 10 000 | - | - |
| 2. Zúčtovanie časti dotácie do výnosov | 384 | 648 | 12 000 | - | - |
| Zdaňovacie obdobie | Odpisy kombajnu a zúčtovanie dotácie podľa zákona o účtovníctve v eur | Odpisy kombajnu a zahrnutie dotácie podľa zákona o dani z príjmov v eur | ||
| odpisy | dotácia | odpisy | dotácia | |
| 2009 | 10 000 | - | 15 000 | - |
| 2010 | 10 000 | 10 000 + 2 000 | 15 000 | 15 000 + 5 000 |
| 2011 | 10 000 | 10 000 + 2 000 | 15 000 | 15 000 + 5 000 |
| 2012 | 10 000 | 10 000 + 2 000 | 15 000 | 15 000 + 5 000 |
| 2013 | 10 000 | 10 000 + 2 000 | - | - |
| 2014 | 10 000 | 10 000 + 2 000 | - | - |
V roku 2009 poľnohospodárske družstvo obstaralo a zaradilo do užívania kombajn, pričom do zostavenia účtovnej závierky za účtovné obdobie 2009 družstvo nemalo informácie o priznaní dotácií na nákup daného kombajnu. V tomto roku družstvo teda účtovalo iba účtovný odpis vo výške 10 000 € a pri zisťovaní základu dane z príjmov rozdiel medzi daňovými a účtovnými odpismi predstavoval odpočítateľnú položku vo výške 5 000 € (15 000 – 10 000).
V roku 2010 bola družstvu priznaná aj uhradená dotácia na nákup kombajnu. Družstvo sa rozhodlo, že časť dotácie pripadajúcej k odpisom stroja v roku 2009 zúčtuje a zahrnie do základu dane rovnomerne počas zostávajúcej doby odpisovania stroja, t.j. vo výsledku hospodárenia počas rokov 2010 – 2014 a v základe dane počas rokov2010 – 2012.
Počas rokov 2010 až 2012 sa do základu dane zahrnie rozdiel medzi účtovnými a daňovými odpismi vo výške 5 000 € (15 000 – 10 000) čo predstavuje položku znižujúcu základ dane. Zároveň družstvo v týchto rokoch zahrnie do základu dane rozdiel medzi dotáciou zahrnovanou do základu dane podľa § 17 ods. 3 písm. f) zákona o dani z príjmov a dotáciou zaúčtovanou prostredníctvom účtu 648 – Ostatné výnosy z hospodárskej činnosti vo výške 8 000 € (20 000 – 12 000). Tento rozdiel predstavuje pri zisťovaní základu dane z príjmov položku zvyšujúcu základ dane.
V rokoch 2013 a 2014 poľnohospodárske družstvo bude uplatňovať iba účtovné odpisy, ktoré predstavujú pri výpočte základu dane položku zvyšujúcu základ dane. Poskytnutá dotácia sa zúčtováva do výnosov vo výške účtovných odpisov, nakoľko už bola zahrnutá do základu dane v rokoch 2007 až 2010 a predstavuje položku znižujúcu základ dane pri výpočte základu dane.
Rovnako môže dôjsť k situácií, že hmotný majetok, na ktorý bola dotácia poskytnutá je zaradený do užívania až v zdaňovacom a účtovnom období nasledujúcom po období, v ktorom bola dotácia poskytnutá. Aj v tomto prípade sa postupuje podľa ustanovenia § 17 ods. 3 písm. f) zákona o dani z príjmov a dotácia sa začne zahŕňať do základu dane až v zdaňovacom a účtovnom období, v ktorom bol hmotný majetok zaradený do užívania.
V roku 2010 bola družstvu priznaná aj uhradená dotácia na nákup kombajnu. Družstvo sa rozhodlo, že časť dotácie pripadajúcej k odpisom stroja v roku 2009 zúčtuje a zahrnie do základu dane rovnomerne počas zostávajúcej doby odpisovania stroja, t.j. vo výsledku hospodárenia počas rokov 2010 – 2014 a v základe dane počas rokov2010 – 2012.
Počas rokov 2010 až 2012 sa do základu dane zahrnie rozdiel medzi účtovnými a daňovými odpismi vo výške 5 000 € (15 000 – 10 000) čo predstavuje položku znižujúcu základ dane. Zároveň družstvo v týchto rokoch zahrnie do základu dane rozdiel medzi dotáciou zahrnovanou do základu dane podľa § 17 ods. 3 písm. f) zákona o dani z príjmov a dotáciou zaúčtovanou prostredníctvom účtu 648 – Ostatné výnosy z hospodárskej činnosti vo výške 8 000 € (20 000 – 12 000). Tento rozdiel predstavuje pri zisťovaní základu dane z príjmov položku zvyšujúcu základ dane.
V rokoch 2013 a 2014 poľnohospodárske družstvo bude uplatňovať iba účtovné odpisy, ktoré predstavujú pri výpočte základu dane položku zvyšujúcu základ dane. Poskytnutá dotácia sa zúčtováva do výnosov vo výške účtovných odpisov, nakoľko už bola zahrnutá do základu dane v rokoch 2007 až 2010 a predstavuje položku znižujúcu základ dane pri výpočte základu dane.
Rovnako môže dôjsť k situácií, že hmotný majetok, na ktorý bola dotácia poskytnutá je zaradený do užívania až v zdaňovacom a účtovnom období nasledujúcom po období, v ktorom bola dotácia poskytnutá. Aj v tomto prípade sa postupuje podľa ustanovenia § 17 ods. 3 písm. f) zákona o dani z príjmov a dotácia sa začne zahŕňať do základu dane až v zdaňovacom a účtovnom období, v ktorom bol hmotný majetok zaradený do užívania.
Príklad 103
Spoločnosti bola v roku 2009 priznaná aj vyplatená dotácia na nákup stroja na výrobu potravín vo výške 300 000 € (100 % obstarávacej ceny stroja). Spoločnosť obstarala a uviedla stroj do užívania v roku 2010. Ako bude spoločnosť účtovať odpisy a zúčtovávať dotáciu do výnosov, ak daňové aj účtovné odpisy sú v rovnakej výške?
Stroj na výrobu potravín je zaradený do odpisovej skupiny 1 s dobou odpisovania 4 roky.
Stroj na výrobu potravín je zaradený do odpisovej skupiny 1 s dobou odpisovania 4 roky.
| Text | MD | D | Suma Eur | Daňový odpis v Eur | Daňový príjem v Eur |
| Rok 2009 |
|
|
|
|
|
| 1. Priznanie dotácie | 346 | 384 | 300 000 | - | - |
| 2. Príjem dotácie na BÚ | 221 | 346 | 300 000 | - | - |
| Rok 2010 |
|
|
|
|
|
| 1. Obstaranie stroja | 042 | 321 | 300 000 | - | - |
| 2. Úhrada faktúry dodávateľovi | 321 | 221 | 300 000 | - | - |
| 3. Zaradenie stroja do užívania | 022 | 042 | 300 000 | - | - |
| 4. Účtovné odpisy podľa odpisového plánu | 551 | 082 | 75 000 | 75 000 | - |
| 5. Zúčtovanie časti dotácie do výnosov | 384 | 648 | 75 000 | - | 75 000 |
| Roky 2011 - 2013 |
|
|
|
|
|
| 1. Účtovné odpisy podľa odpisového plánu | 551 | 082 | 75 000 | 75 000 | - |
| 2. Zúčtovanie časti dotácie do výnosov | 384 | 648 | 75 000 | - | 75 000 |
Aj keď spoločnosti bola dotácia priznaná a dokonca ju prijala na bežný účet v roku 2009, bude podľa § 17 ods. 3 písm. f) zákona o dani z príjmov súčasťou základu dane až od zdaňovacieho obdobia, v ktorom bude použitá na nákup hmotného majetku, a v ktorom bude tento majetok uvedený do užívania. To znamená, že dotácia sa zahrnie do základu dane v rokoch 2010 až 2013.
Upozornenie!
Zákon o dani z príjmov špecificky neupravuje zahrňovanie dotácií na hospodársku (prevádzkovú) činnosť ako aj dotácií poskytnutých na obstaranie pozemkov a iného neodpisovaného hmotného majetku pre daňovníkov účtujúcich v sústave podvojného účtovníctva a preto sa pri zahrnovaní týchto dotácií do základu dane postupuje v súlade s § 17 ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov, t.j. tak ako sa dotácia zahrnuje do výsledku hospodárenia podľa postupov účtovania v sústave PÚ, tak je aj súčasťou základu dane.
- odsek 3 písm. g)
Ustanovenie § 17 ods. 3 písm. g) zákona o dani z príjmov ustanovuje, že v prípade, ak výdavok (náklad), ktorý bol daňovník povinný účtovať, nie je uznaný za daňový výdavok podľa § 19 zákona o dani z príjmov, potom sa do základu dane nezahrnie ani príjem, ktorý k tomuto výdavku (nákladu) prislúcha.
- odsek 3 písm. h)
určuje spôsob zahrnutia dotácie, podpory a príspevku u daňovníka, ktorý účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva, alebo vedie daňovú evidenciu podľa § 6 ods. 14 zákona o dani z príjmov.
Ide hlavne o otázku zahŕňania tejto dotácie (príjmu) do základu dane a to postupne v tom zdaňovacom období, v ktorom je dotácia čerpaná.
V prípade odpisovaného majetku je to postupne k výške uplatňovaných odpisov, v prípade dotácií na prevádzkovú réžiu je to postupne tak ako sa čerpajú.
Ide v zásade o úpravu časového rozlíšenia zdanenia príjmu v prospech daňovníka, nakoľko nemusí zahrnúť celý príjem do základu dane v zdaňovacom období kedy ho dosiahol, ale až postupne ako ho čerpá.
Presnejšie samotné účtovanie dotácii je uvedené v § 18 postupov účtovania v sústave JÚ.
Poskytnutá dotácia, príspevok a podpora (ďalej len „dotácia“) sa účtuje v knihe záväzkov, ak sa neúčtuje podľa odseku 2. V deň splnenia podmienok ustanovených pre poskytnutie dotácie sa účtuje zánik záväzku.
Ak podmienkou poskytnutia priznanej dotácie je preukázanie obstarania majetku, v deň obstarania majetku sa účtuje v knihe pohľadávok nárok na poskytnutie dotácie. V deň prijatia dotácie sa účtuje zánik pohľadávky.
Spôsob zahrňovania dotácií u daňovníka, ktorý vedie jednoduché účtovníctvo alebo vedie daňovú evidenciu podľa § 6 ods. 14 zákona o dani z príjmov je uvedený v § 17 ods. 3 písm. h) zákona o dani z príjmov.
Podľa tohto ustanovenia sa dotácie, podpory a príspevky, ktoré príjme daňovník účtujúci v sústave jednoduchého účtovníctva, alebo ktorý vedie daňovú evidenciu podľa § 6 ods. 14 zákona o dani z príjmov a ktoré nepoužije na úhradu daňových výdavkov v roku, v ktorom mu boli poskytnuté, zahrnú do základu dane až v tom zdaňovacom období, kedy dôjde k ich použitiu (čerpaniu) a to:
Ide hlavne o otázku zahŕňania tejto dotácie (príjmu) do základu dane a to postupne v tom zdaňovacom období, v ktorom je dotácia čerpaná.
V prípade odpisovaného majetku je to postupne k výške uplatňovaných odpisov, v prípade dotácií na prevádzkovú réžiu je to postupne tak ako sa čerpajú.
Ide v zásade o úpravu časového rozlíšenia zdanenia príjmu v prospech daňovníka, nakoľko nemusí zahrnúť celý príjem do základu dane v zdaňovacom období kedy ho dosiahol, ale až postupne ako ho čerpá.
Presnejšie samotné účtovanie dotácii je uvedené v § 18 postupov účtovania v sústave JÚ.
Poskytnutá dotácia, príspevok a podpora (ďalej len „dotácia“) sa účtuje v knihe záväzkov, ak sa neúčtuje podľa odseku 2. V deň splnenia podmienok ustanovených pre poskytnutie dotácie sa účtuje zánik záväzku.
Ak podmienkou poskytnutia priznanej dotácie je preukázanie obstarania majetku, v deň obstarania majetku sa účtuje v knihe pohľadávok nárok na poskytnutie dotácie. V deň prijatia dotácie sa účtuje zánik pohľadávky.
Spôsob zahrňovania dotácií u daňovníka, ktorý vedie jednoduché účtovníctvo alebo vedie daňovú evidenciu podľa § 6 ods. 14 zákona o dani z príjmov je uvedený v § 17 ods. 3 písm. h) zákona o dani z príjmov.
Podľa tohto ustanovenia sa dotácie, podpory a príspevky, ktoré príjme daňovník účtujúci v sústave jednoduchého účtovníctva, alebo ktorý vedie daňovú evidenciu podľa § 6 ods. 14 zákona o dani z príjmov a ktoré nepoužije na úhradu daňových výdavkov v roku, v ktorom mu boli poskytnuté, zahrnú do základu dane až v tom zdaňovacom období, kedy dôjde k ich použitiu (čerpaniu) a to:
- postupne vo výške odpisov majetku nadobudnutého z týchto prostriedkov alebo v pomernej časti zodpovedajúcej výške použitej dotácie, podpory a príspevku na obstaranie odpisovaného majetku,
- v období čerpania dotácie, podpory a príspevku, ak tieto príjmy nesúvisia s výdavkom účtovaným v zdaňovacom období, v ktorom boli prijaté.
- v období čerpania dotácie, podpory a príspevku, ak tieto príjmy nesúvisia s výdavkom účtovaným v zdaňovacom období, v ktorom boli prijaté.
Na druhú stranu je v ustanovení § 19 ods. 2 písm. m) zákona o dani z príjmov určené, že daňovými výdavkami sú výdavky, na ktorých úhradu boli poskytnuté dotácie, podpory a príspevky poskytnuté z prostriedkov štátneho rozpočtu, rozpočtov obcí, rozpočtov vyšších územných celkov, štátnych fondov a Národného úradu práce zahrnované do príjmov.
Príklad 104
Daňovník účtujúci v sústave jednoduchého účtovníctva prijal v roku 2009 dotáciu na obstaranie poľnohospodárskeho stroja v sume 80 000 eur. Stroj daňovník aj kúpil za 80 000 eur ale až v roku 2010. Obstarávacia cena stroja je 80 000 eur a doba odpisovania je 4 roky.
Pri rovnomernom spôsobe odpisovania (§ 27 zákona o dani z príjmov) bude dotácia zahrnovaná do základu dane nasledovne:
Pri rovnomernom spôsobe odpisovania (§ 27 zákona o dani z príjmov) bude dotácia zahrnovaná do základu dane nasledovne:
| Rok | Výpočet daňového odpisu | Daňový odpis | Príjem zahrňovaný do základu dane |
| 2009 |
|
0 | 0 |
| 2010 | 80 000 : 4 | 20 000 | 20 000 |
| 2011 | 80 000 : 4 | 20 000 | 20 000 |
| 2012 | 80 000 : 4 | 20 000 | 20 000 |
| 2013 | 80 000 : 4 | 20 000 | 20 000 |
Pri zrýchlenom spôsobe odpisovania (§ 28 zákona o dani z príjmov) bude dotácia zahrnovaná do základu dane nasledovne:
| Rok | Výpočet daňového odpisu | Daňový odpis | Zostatková cena | Príjem zahrňovaný do ZD |
| 2009 |
|
0 |
|
0 |
| 2010 | 80 000 : 4 | 20 000 | 60 000 | 20 000 |
| 2011 | 60 000 x 2 : 4 | 30 000 | 30 000 | 30 000 |
| 2012 | 30 000 x 2 : 3 | 20 000 | 10 000 | 10 000 |
| 2013 | 10 000 x 2 : 2 | 10 000 | 0 | 10 000 |
| spolu |
|
80 000 |
|
80 000 |
(uvedené platí vtedy, ak daňovník počas rokov 2010 až 2013 uplatňovanie odpisov nepreruší)
Príklad 105
Daňovník účtujúci v sústave jednoduchého účtovníctva získal v roku 2010 zo štátneho rozpočtu dotáciu na obstaranie nákladného automobilu vo výške 30 000 eur, ktorý aj v roku 2010 kúpil za 60 000 eur. Ide o vozidlo zaradené do 1. odpisovej skupiny, t. j. doba odpisovania je 4 roky. Ročný odpis pri rovnomernom odpisovaní predstavuje 15 000 eur ( 60 000 : 4). Daňovník však prijal dotáciu len v sume 30 000 eur, t. j. bola mu poskytnutá len vo výške zodpovedajúcej jednej polovici obstarávacej ceny vozidla. Z uvedeného dôvodu bude počas doby odpisovania zahrnovať do zdaniteľných príjmov ročne sumu 7 500 eur, t. j. sumu zodpovedajúcu jednej polovici rovnomerného ročného odpisu.
Príklad 106
Daňovník účtujúci v sústave jednoduchého účtovníctva požiadal 25. 3. 2010 o dotáciu na obstaranie poľnohospodárskeho stroja. Dňa 25. 11. 2011 obdrží rozhodnutie o pridelení dotácie na kúpu stroja, ktorý aj 10. 12. 2011 kúpi za 90 000 eur. Dotácia vo výške 90 000 eur bude daňovníkovi poskytnutá až 20. 1. 2012. Ide o poľnohospodársky stroj zaradený do 1. odpisovej skupiny, t. j. doba odpisovania je 4 roky.
______________________
Ak daňovník na zdaňovacie obdobie, v ktorom obstaral hmotný majetok, odpisovanie preruší (§ 22 ods. 9 ZDP) a v nasledujúcich zdaňovacích obdobiach bude pokračovať v odpisovaní tak, ako by odpisovanie nebolo prerušené, príjem sa zahrnie do základu dane v nasledujúcich zdaňovacích obdobiach postupne vo výške odpisov hmotného majetku nadobudnutého z týchto prostriedkov alebo v pomernej časti zodpovedajúcej výške použitej dotácie, podpory a príspevku na obstaranie odpisovaného majetku.
Účtovne bude účtovná jednotka odpisovať stroj 48 mesiacov. Cez uzávierkové účtovné operácie sa do výdavkov zahrnovaných do základu dane dostane len daňový odpis.
| Rok | účtovný odpis | výpočet daňového odpisu | daňový odpis | príjem zahrnovaný do základu dane |
| 2011 | 1 875 | 0 | 0 | 0 |
| 2012 | 22 500 | 90 000 : 4 | 22 500 | 22 500 |
| 2013 | 22 500 | 90 000 : 4 | 22 500 | 22 500 |
| 2014 | 22 500 | 90 000 : 4 | 22 500 | 22 500 |
| 2015 | 20 625 | 90 000 : 4 | 22 500 | 22 500 |
| spolu | 90 000 | 90 000 | 90 000 | - |
(uvedené platí vtedy, ak daňovník v roku 2011 preruší odpisovanie a počas rokov 2012 až 2015 uplatňovanie odpisov nepreruší)
Účtovanie:
V knihe pohľadávok:
Účtovanie:
V knihe pohľadávok:
- V r. 2011 v deň obstarania majetku (10. 12. 2011) – pohľadávka voči fondu vo výške 90 000 eur
- V r. 2012 v deň prijatia dotácie (20. 1. 2012) – zánik pohľadávky voči fondu vo výške 90 000 eur
- V r. 2012 v deň prijatia dotácie (20. 1. 2012) – zánik pohľadávky voči fondu vo výške 90 000 eur
V Peňažnom denníku v roku 2012:
- Príjem dotácie ako príjem na bankový účet , príjem neovplyvňujúci základ dane z príjmov – dotácie 90 000 eur
- rozpustenie dotácie vo výške daňových odpisov prostredníctvom účtovných uzávierkových operácií ako príjem zahrňovaný do základu dane z príjmov – ostatný príjem 22 500 eur
- odpis dlhodobého hmotného majetku prostredníctvom účtovných závierkových operácií 22 500 eur
- rozpustenie dotácie vo výške daňových odpisov prostredníctvom účtovných uzávierkových operácií ako príjem zahrňovaný do základu dane z príjmov – ostatný príjem 22 500 eur
- odpis dlhodobého hmotného majetku prostredníctvom účtovných závierkových operácií 22 500 eur
V knihe dlhodobého majetku:
- v r. 2011 – účtovný odpis vo výške 1 875 eur (účtovná zostatková cena 88 125 eur)
daňové odpisy – prerušené 0 Sk
- v r. 2012 – účtovný odpis vo výške 22 500 eur (účtovná zostatková cena 65 625 eur)
daňové odpisy vo výške 22 500 eur (daňová zostatková cena 67 500 eur)
- v r. 2013 – účtovný odpis vo výške 22 500 eur (účtovná zostatková cena 43 124 eur)
daňové odpisy vo výške 22 500 eur (daňová zostatková cena 45 000 eur)
- v r. 2014 – účtovný odpis vo výške 22 500 eur (účtovná zostatková cena 20 625 eur)
daňové odpisy vo výške 22 500 eur (daňová zostatková cena 22 500 eur)
- v r. 2015 – účtovný odpis vo výške 20 625 eur (účtovná zostatková cena 0 eur)
daňové odpisy vo výške 22 500 eur (daňová zostatková cena 0 eur)
Dotácia, podpora a príspevok, ktoré príjme daňovník účtujúci v sústave jednoduchého účtovníctva a ktoré nepoužije na úhradu daňových výdavkov v roku, v ktorom mu boli poskytnuté, sa zahrnú do základu dane až v tom zdaňovacom období, kedy dôjde k ich použitiu (čerpaniu). Uvedené platí aj vtedy, ak tento daňovník v zdaňovacom období, v ktorom dôjde k použitiu týchto prostriedkov zmení spôsob uplatňovania výdavkov na spôsob podľa § 6 ods. 10 zákona o dani z príjmov, t. j. ak v roku čerpania dotácie, podpory a príspevky uplatní tzv. paušálne výdavky.
Dotácia, podpora a príspevok, ktoré príjme daňovník účtujúci v sústave jednoduchého účtovníctva a ktoré nepoužije na úhradu daňových výdavkov v roku, v ktorom mu boli poskytnuté, sa zahrnú do základu dane až v tom zdaňovacom období, kedy dôjde k ich použitiu (čerpaniu). Uvedené platí aj vtedy, ak tento daňovník v zdaňovacom období, v ktorom dôjde k použitiu týchto prostriedkov zmení spôsob uplatňovania výdavkov na spôsob podľa § 6 ods. 10 zákona o dani z príjmov, t. j. ak v roku čerpania dotácie, podpory a príspevky uplatní tzv. paušálne výdavky.
Príklad 107
Daňovník účtujúci v sústave jednoduchého účtovníctva získal v roku 2010 zo štátneho rozpočtu dotáciu na obstaranie stroja vo výške 40 000 eur, ktorý aj v roku prijatia dotácie kúpil za 40 000 eur.
V roku 2010, v ktorom dotáciu prijal, účtoval v sústave jednoduchého účtovníctva, t. j. pri zahrnovaní dotácie do základu dane postupoval podľa § 17 ods. 3 písm. h) zákona o dani z príjmov. Vozidlo, ktoré obstaral je zaradené do 1. odpisovej skupiny, kde doba odpisovania predstavuje 4 roky. Ročný odpis pri rovnomernom odpisovaní bude preto 10 000 eur (40 000 eur : 4), t. j. počas doby odpisovania daňovník zahrnuje do základu dane ročne sumu vo výške 10 000 eur (t. j. sumu zodpovedajúcu ročnému odpisu hmotného majetku, ktorý z dotácie obstaral). V takomto zahrnovaní dotácie do základu dane daňovník pokračuje počas doby odpisovania, a to aj vtedy, ak by v nasledujúcom zdaňovacom období (zdaňovacích obdobiach) zmenil spôsob uplatňovania výdavkov na spôsob podľa § 6 ods. 10 zákona o dani z príjmov, t. j. aj v tom zdaňovacom období, v ktorom uplatní tzv. paušálne výdavky.
V roku 2010, v ktorom dotáciu prijal, účtoval v sústave jednoduchého účtovníctva, t. j. pri zahrnovaní dotácie do základu dane postupoval podľa § 17 ods. 3 písm. h) zákona o dani z príjmov. Vozidlo, ktoré obstaral je zaradené do 1. odpisovej skupiny, kde doba odpisovania predstavuje 4 roky. Ročný odpis pri rovnomernom odpisovaní bude preto 10 000 eur (40 000 eur : 4), t. j. počas doby odpisovania daňovník zahrnuje do základu dane ročne sumu vo výške 10 000 eur (t. j. sumu zodpovedajúcu ročnému odpisu hmotného majetku, ktorý z dotácie obstaral). V takomto zahrnovaní dotácie do základu dane daňovník pokračuje počas doby odpisovania, a to aj vtedy, ak by v nasledujúcom zdaňovacom období (zdaňovacích obdobiach) zmenil spôsob uplatňovania výdavkov na spôsob podľa § 6 ods. 10 zákona o dani z príjmov, t. j. aj v tom zdaňovacom období, v ktorom uplatní tzv. paušálne výdavky.
Poznámka
V nadväznosti na § 6 ods. 10 zákona o dani z príjmov v sumách tzv. paušálnych výdavkov sú zahrnuté všetky výdavky, t. j. napr. aj odpisy. Podľa § 22 ods. 9 zákona o dani z príjmov daňovník, ak uplatňuje tzv. paušálne výdavky, nemôže uplatniť prerušenie odpisovania. V takomto prípade vedie odpisy len evidenčne a o túto dobu nemôže lehotu určenú na odpisovanie hmotného majetku predĺžiť.
Pri uplatňovaní § 17 ods. 3 písm. h) zákona o dani z príjmov je potrebné prihliadnuť aj na to, či dotácia, podpora a príspevok boli daňovníkovi poskytnuté pred obstaraním odpisovaného hmotného majetku alebo až po jeho obstaraní. Ak nastane situácia, že daňovník účtujúci v sústave jednoduchého účtovníctva v jednom zdaňovacom období obstará napr. hmotný majetok, ale dotácia, podpora alebo príspevok mu budú poskytnuté až v nasledujúcom zdaňovacom období, potom predmetný príjem sa zahrnie do základu dane až v zdaňovacom období (počnúc zdaňovacím obdobím, ak išlo napr. o investičnú dotáciu), v ktorom boli dotácia, podpora alebo príspevok prijaté.
V danom prípade sa pri zahrnovaní príjmov z dotácie do základu dane môže postupovať jedným z nasledovných spôsobov:
Pri uplatňovaní § 17 ods. 3 písm. h) zákona o dani z príjmov je potrebné prihliadnuť aj na to, či dotácia, podpora a príspevok boli daňovníkovi poskytnuté pred obstaraním odpisovaného hmotného majetku alebo až po jeho obstaraní. Ak nastane situácia, že daňovník účtujúci v sústave jednoduchého účtovníctva v jednom zdaňovacom období obstará napr. hmotný majetok, ale dotácia, podpora alebo príspevok mu budú poskytnuté až v nasledujúcom zdaňovacom období, potom predmetný príjem sa zahrnie do základu dane až v zdaňovacom období (počnúc zdaňovacím obdobím, ak išlo napr. o investičnú dotáciu), v ktorom boli dotácia, podpora alebo príspevok prijaté.
V danom prípade sa pri zahrnovaní príjmov z dotácie do základu dane môže postupovať jedným z nasledovných spôsobov:
1. v roku prijatia dotácie, podpory a príspevku sa zahrnú do základu dane príjmy vo výške ročného odpisu hmotného majetku obstaraného z týchto prostriedkov [pomernej časti ročného odpisu zodpovedajúcej výške použitých prostriedkov na obstaranie odpisovaného majetku (ďalej len „pomernej časti“)] za toto zdaňovacie obdobie a ročného odpisu (pomernej časti) za predchádzajúce zdaňovacie obdobie, alebo
2. príjem zodpovedajúci ročnému odpisu (pomernej časti) za zdaňovacie obdobie, v ktorom bol hmotný majetok obstaraný, sa zahrnie do základu dane rovnomerne, počas zostávajúcej doby odpisovania, alebo
3. ak daňovník na zdaňovacie obdobie, v ktorom obstaral hmotný majetok, odpisovanie preruší (§ 22 ods. 9) a v nasledujúcich zdaňovacích obdobiach bude pokračovať v odpisovaní tak, ako by odpisovanie nebolo prerušené, príjem sa zahrnie do základu dane v nasledujúcich zdaňovacích obdobiach postupne vo výške odpisov hmotného majetku nadobudnutého z týchto prostriedkov alebo v pomernej časti zodpovedajúcej výške použitej dotácie, podpory a príspevku na obstaranie odpisovaného majetku
2. príjem zodpovedajúci ročnému odpisu (pomernej časti) za zdaňovacie obdobie, v ktorom bol hmotný majetok obstaraný, sa zahrnie do základu dane rovnomerne, počas zostávajúcej doby odpisovania, alebo
3. ak daňovník na zdaňovacie obdobie, v ktorom obstaral hmotný majetok, odpisovanie preruší (§ 22 ods. 9) a v nasledujúcich zdaňovacích obdobiach bude pokračovať v odpisovaní tak, ako by odpisovanie nebolo prerušené, príjem sa zahrnie do základu dane v nasledujúcich zdaňovacích obdobiach postupne vo výške odpisov hmotného majetku nadobudnutého z týchto prostriedkov alebo v pomernej časti zodpovedajúcej výške použitej dotácie, podpory a príspevku na obstaranie odpisovaného majetku
Príklad 108
Daňovník účtujúci v sústave jednoduchého účtovníctva dostal v roku 2009 prísľub na poskytnutie dotácie na obstaranie poľnohospodárskeho stroja, ktorý aj v roku 2009 kúpil za 90 000 eur. Dotácia vo výške 90 000 eur bola daňovníkovi poskytnutá až v roku 2010. Ide o poľnohospodársky stroj zaradený do 1. odpisovej skupiny, t. j. doba odpisovania je 4 roky.
Pri rovnomernom spôsobe uplatňovania odpisov bude dotácia zahrnovaná do základu dane nasledovne:
Pri rovnomernom spôsobe uplatňovania odpisov bude dotácia zahrnovaná do základu dane nasledovne:
| Rok | Výpočet daňového odpisu | Daňový odpis | Príjem zahrňovaný do základu dane - 1. spôsob | Príjem zahrňovaný do základu dane - 2. spôsob | Príjem zahrňovaný do základu dane - 3. spôsob |
| 2009 | 90 000 : 4 | 22 500 |
|
|
- |
| 2010 | 90 000 : 4 | 22 500 | 22 500 + 22 500 | 22 500 + 11 250 | 22 500 |
| 2011 | 90 000 : 4 | 22 500 | 22 500 | 22 500 + 11 250 | 22 500 |
| 2012 | 90 000 : 4 | 22 500 | 22 500 | 22 500 + 11 250 | 22 500 |
| 2013 |
|
|
|
|
22 500 |
(uvedené platí vtedy, ak daňovník uplatňovanie odpisov nepreruší)
Príklad 109
Daňovník (samostatne hospodáriaci roľník) účtujúci v sústave jednoduchého účtovníctva prijal v roku 2009 dotáciu na nákup osiva. Osivo zakúpil v roku 2010, v tomto roku však zmenil spôsob uplatňovania výdavkov – uplatnil tzv. paušálne výdavky. V roku prijatia dotácie účtoval v sústave jednoduchého účtovníctva a nakoľko dotáciu nepoužil na určený účel, nezahrnul ju ani v roku 2009 do základu dane. V nadväznosti na znenie § 17 ods. 3 písm. h) zákona o dani z príjmov daňovník zahrnie túto dotáciu do základu dane až v tom zdaňovacom období, v ktorom ju použije na úhradu daňových výdavkov, t.j. zahrnie ju do základu dane v roku 2010, teda v roku, v ktorom uplatňuje tzv. paušálne výdavky.
V prípade, ak daňovník, ktorý príjme dotáciu, príspevok alebo podporu, následne skončí podnikanie, a uvedené príjmy (alebo ich časť) nezahrnie do základu dane vzhľadom na to, že ich do momentu skončenia podnikania (§ 17 ods. 8)
V prípade, ak daňovník, ktorý príjme dotáciu, príspevok alebo podporu, následne skončí podnikanie, a uvedené príjmy (alebo ich časť) nezahrnie do základu dane vzhľadom na to, že ich do momentu skončenia podnikania (§ 17 ods. 8)
- nepoužil na určený účel,
- použil na určený účel – obstaranie odpisovaného hmotného majetok, ale vzhľadom na spôsob zahrnovania tohto príjmu do základu dane (vo výške odpisov), do momentu skončenia podnikania „nestihol“ do základu dane zahrnúť celý prijatý príjem.
- použil na určený účel – obstaranie odpisovaného hmotného majetok, ale vzhľadom na spôsob zahrnovania tohto príjmu do základu dane (vo výške odpisov), do momentu skončenia podnikania „nestihol“ do základu dane zahrnúť celý prijatý príjem.
Spôsob úpravy základu dane u daňovníka účtujúceho v sústave jednoduchého účtovníctva alebo daňovníka, ktorý vedie daňovú evidenciu podľa § 6 ods. 14 zákona o dani z príjmov, ktorý skončí podnikanie, je ustanovený v § 17 ods. 8 písm. a) zákona o dani z príjmov. Aj keď z cit. ustanovenia priamo nevyplýva, že v zdaňovacom období, v ktorom dôjde k skončeniu podnikania je daňovník povinný zahrnúť do základu dane aj dotáciu, príspevok alebo podporu alebo ich zostávajúcu časť, ak neboli zahrnuté do základu dane v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach podľa § 17 ods. 3 písm. h) zákona o dani z príjmov, dotácia, príspevok a podpora predstavujú zdaniteľný príjem. Z uvedeného dôvodu aj takáto dotácia, príspevok alebo podpora alebo ich časť, sa zahrnie do základu dane, a to najneskôr ku dňu, v ktorom daňovník skončí podnikanie, za predpokladu, že tento príjem nie je povinný daňovník vrátiť do štátneho rozpočtu.
Postup zahrnovania dotácií, podpôr a príspevkov do základu dane, ktorý je upravený v § 17 ods. 3 písm. h) zákona o dani z príjmov, je možné uplatniť len v takom prípade, ak dotácia, podpora a príspevok boli poskytnuté na úhradu výdavkov. Ak by však uvedené príjmy neboli viazané na výdavky príjemcu, zahrnuli by sa v plnej výške do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom ich daňovník prijal.
Ustanovenie § 17 ods. 3 písm. h) zákona o dani z príjmov upravuje špecifický spôsob zahrnovania dotácií, podpôr a príspevkov do základu dane, len ak dotáciu príjme daňovník účtujúci v sústave jednoduchého účtovníctva alebo daňovník, ktorý vedie daňovú evidenciu podľa § 6 ods. 14 zákona o dani z príjmov.
Ak by takýto príjem plynul daňovníkovi, ktorý uplatňuje tzv. paušálne výdavky, musí celý tento príjem zahrnúť do základu dane v zdaňovacom období, v ktorom ho prijal, t.j., ak dotáciu, podporu alebo príspevok príjme daňovník uplatňujúci tzv. paušálne výdavky, príjem sa časovo nerozlišuje. Skutočnosť, či dotáciu, podporu alebo príspevok daňovník uplatňujúci tzv. paušálne výdavky v zdaňovacom období, v ktorom ich prijal aj použil (čerpal) na stanovený účel, nie je v danom prípade rozhodujúca.
Ak je daňovníkovi v zdaňovacom období, v ktorom uplatňuje tzv. paušálne výdavky, poskytnutá napr. prevádzková dotácia, ktorú v tomto roku nepoužije na určený účel, ale použije ju až v nasledujúcom zdaňovacom období, v ktorom však zmení spôsob uplatňovania výdavkov z tzv. paušálnych výdavkov na preukázateľné daňové výdavky a v ktorom bude účtovať v sústave jednoduchého účtovníctva alebo viesť daňovú evidenciu, celú prevádzkovú dotáciu zahrnie do základu dane v roku, v ktorom ju prijal (tzv. paušálne výdavky uplatní z úhrnu dosiahnutých príjmov vrátane prijatej dotácie). V nasledujúcom zdaňovacom období, v ktorom zmení spôsob uplatňovania výdavkov a v ktorom začne účtovať v sústave jednoduchého účtovníctva, alebo viesť daňovú evidenciu zahrnie do daňových výdavkov výdavky preukázateľne vynaložené na účel, na ktorý mu bola táto dotácia poskytnutá. Nakoľko celú prevádzkovú dotáciu zahrnul do základu dane (zdanil) už v tom zdaňovacom období, v ktorom ju prijal, nebude už tento príjem zahŕňať do základu v zdaňovacom období, v ktorom dotáciu použije.
Postup zahrnovania dotácií, podpôr a príspevkov do základu dane, ktorý je upravený v § 17 ods. 3 písm. h) zákona o dani z príjmov, je možné uplatniť len v takom prípade, ak dotácia, podpora a príspevok boli poskytnuté na úhradu výdavkov. Ak by však uvedené príjmy neboli viazané na výdavky príjemcu, zahrnuli by sa v plnej výške do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom ich daňovník prijal.
Ustanovenie § 17 ods. 3 písm. h) zákona o dani z príjmov upravuje špecifický spôsob zahrnovania dotácií, podpôr a príspevkov do základu dane, len ak dotáciu príjme daňovník účtujúci v sústave jednoduchého účtovníctva alebo daňovník, ktorý vedie daňovú evidenciu podľa § 6 ods. 14 zákona o dani z príjmov.
Ak by takýto príjem plynul daňovníkovi, ktorý uplatňuje tzv. paušálne výdavky, musí celý tento príjem zahrnúť do základu dane v zdaňovacom období, v ktorom ho prijal, t.j., ak dotáciu, podporu alebo príspevok príjme daňovník uplatňujúci tzv. paušálne výdavky, príjem sa časovo nerozlišuje. Skutočnosť, či dotáciu, podporu alebo príspevok daňovník uplatňujúci tzv. paušálne výdavky v zdaňovacom období, v ktorom ich prijal aj použil (čerpal) na stanovený účel, nie je v danom prípade rozhodujúca.
Ak je daňovníkovi v zdaňovacom období, v ktorom uplatňuje tzv. paušálne výdavky, poskytnutá napr. prevádzková dotácia, ktorú v tomto roku nepoužije na určený účel, ale použije ju až v nasledujúcom zdaňovacom období, v ktorom však zmení spôsob uplatňovania výdavkov z tzv. paušálnych výdavkov na preukázateľné daňové výdavky a v ktorom bude účtovať v sústave jednoduchého účtovníctva alebo viesť daňovú evidenciu, celú prevádzkovú dotáciu zahrnie do základu dane v roku, v ktorom ju prijal (tzv. paušálne výdavky uplatní z úhrnu dosiahnutých príjmov vrátane prijatej dotácie). V nasledujúcom zdaňovacom období, v ktorom zmení spôsob uplatňovania výdavkov a v ktorom začne účtovať v sústave jednoduchého účtovníctva, alebo viesť daňovú evidenciu zahrnie do daňových výdavkov výdavky preukázateľne vynaložené na účel, na ktorý mu bola táto dotácia poskytnutá. Nakoľko celú prevádzkovú dotáciu zahrnul do základu dane (zdanil) už v tom zdaňovacom období, v ktorom ju prijal, nebude už tento príjem zahŕňať do základu v zdaňovacom období, v ktorom dotáciu použije.
- odsek 3 písm. i)
Pri zabezpečovacom prevode cenných papierov sa postupuje podľa zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p.. Zmluva o zabezpečovacom prevode cenných papierov sa spravuje ustanoveniami ObčZ o zabezpečení záväzkov prevodom práva. Zmluva o zabezpečovacom prevode cenných papierov musí mať písomnú formu. Ide o poskytnutie cenného papiera dlžníka veriteľovi vo forme istého zabezpečenia budúcej úhrady jeho záväzkov, nedochádza však ku kúpe a predaju cenného papiera. V takomto prípade príjem ani obstarávacia cena cenného papiera účtovaná do výdavkov (nákladov) sa podľa § 17 ods. 3 písm. i) zákona o dani z príjmov nezahrnie do základu dane dlžníka pri zabezpečovacom prevode cenného papiera ani do základu dane veriteľa pri jeho spätnom prevode.
- v odseku 4
je riešená opačná situácia k ustanoveniu § 17 ods. 3 písm. a) zákona o dani z príjmov.
Podľa tohto ustanovenia platného do 31. 12. 2010, súčasťou základu dane je aj príjem, z ktorého sa daň vyberá zrážkou podľa § 43, ak vybraním zrážky nie je splnená daňová povinnosť alebo ak daňovník, ktorý je fyzickou osobou a nie je povinný tieto príjmy účtovať, využil možnosť odpočítať daň vybranú zrážkou ako preddavok na daň podľa § 43 ods. 7. Súčasťou základu dane daňovníka s neobmedzenou daňovou povinnosťou je aj výnos z dlhopisov a pokladničných poukážok.
Podľa uvedeného sa príjem, z ktorého sa daň vyberá zrážkou zahrnie do základu dane až vtedy, ak:
Podľa tohto ustanovenia platného do 31. 12. 2010, súčasťou základu dane je aj príjem, z ktorého sa daň vyberá zrážkou podľa § 43, ak vybraním zrážky nie je splnená daňová povinnosť alebo ak daňovník, ktorý je fyzickou osobou a nie je povinný tieto príjmy účtovať, využil možnosť odpočítať daň vybranú zrážkou ako preddavok na daň podľa § 43 ods. 7. Súčasťou základu dane daňovníka s neobmedzenou daňovou povinnosťou je aj výnos z dlhopisov a pokladničných poukážok.
Podľa uvedeného sa príjem, z ktorého sa daň vyberá zrážkou zahrnie do základu dane až vtedy, ak:
- vybraním zrážky nie je splnená daňová povinnosť,
- daňovník, ktorý nie je povinný tieto príjmy účtovať, využil možnosť odpočítať daň vybranú zrážkou ako preddavok na daň podľa § 43 ods. 7 zákona o dani z príjmov.
- daňovník, ktorý nie je povinný tieto príjmy účtovať, využil možnosť odpočítať daň vybranú zrážkou ako preddavok na daň podľa § 43 ods. 7 zákona o dani z príjmov.
Do základu dane (čiastkového základu dane) daňovník zahrnie hrubý príjem a daň zrazenú z tohto príjmu si odpočíta ako preddavok od dane vypočítanej v daňovom priznaní. V nadväznosti na § 43 ods. 8 zákona o dani z príjmov daňovník, ktorý si podľa § 43 ods. 7 zákona o dani z príjmov môže odpočítať daň vybranú zrážkou a ktorý je pri zisťovaní základu dane postupuje podľa § 17 až 29 zákona o dani z príjmov zahrnie príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou, do základu dane za toto zdaňovacie obdobie, v ktorom došlo k vybratiu dane.
Zákonom č. 548/2010 Z. z. sa s účinnosťou od 1. 1. 2011 upravuje aj toto ustanovenie v nadväznosti na zmenu v uplatňovaní zrážkovej dane. Podľa tejto úpravy súčasťou základu dane je aj príjem, z ktorého daň vyberanú zrážkou podľa § 43 ods. 6 písm. a) až d) je možné považovať za preddavok na daň, pri ktorom daňovník využil možnosť daň vyberanú zrážkou odpočítať ako preddavok na daň podľa § 43 ods. 7. Súčasťou základu dane daňovníka s ODP podľa § 2 písm. e) tretieho bodu, ktorý na území SR podniká prostredníctvom stálej prevádzkarne a daňovníka s NDP podľa § 2 písm. d) druhého bodu s výnimkou subjektu nezaloženého alebo nezriadeného na podnikanie (§ 12 ods. 2), Fondu národného majetku SR a Národnej banky Slovenska je aj výnos z dlhopisov a pokladničných poukážok.
- odsek 5
Ustanovenie § 17 ods. 5 zákona o dani z príjmov sa aplikuje pri vyčíslení základu dane alebo daňovej straty zahraničných závislých osôb.
Pojem zahraničná závislá osoba je definovaný v ustanovení § 2 písm. r) zákona o dani z príjmov. Zahraničnou závislou osobou sa rozumie vzájomne ekonomicky, personálne alebo inak prepojená tuzemská fyzická osoba alebo právnická osoba so zahraničnou fyzickou osobou alebo právnickou osobou. Rovnako sa posudzuje aj vzťah medzi daňovníkom s NDP a jeho stálymi prevádzkarňami v zahraničí alebo daňovníkom s ODP a jeho stálou prevádzkarňou na území SR.
Ceny (vrátane cien za poskytnuté služby, pôžičky a úvery) použité v rámci vzájomných obchodných vzťahov zahraničných závislých osôb s ich závislými osobami v zahraničí by mali byť stanovené v súlade s princípom nezávislého vzťahu, ktorý je upravený v ustanovení § 18 ods. 1 zákona o dani z príjmov. Princíp nezávislého vzťahu je založený na porovnávaní podmienok dohodnutých v obchodných vzťahoch alebo finančných vzťahoch medzi zahraničnými závislými osobami s podmienkami, ktoré by medzi sebou dohodli nezávislé osoby v porovnateľných obchodných alebo finančných vzťahoch za porovnateľných okolností. V prípade, ak ceny pri vzájomných obchodných vzťahoch zahraničných závislých osôb nezodpovedajú cenám použitým medzi nezávislými osobami v porovnateľných obchodných vzťahoch, pričom tento cenový rozdiel znížil základ dane zahraničnej závislej osoby, potom je zahraničná závislá osoba povinná zahrnúť ho do základu dane. Pri vyčíslení rozdielu, o ktorý sa ceny pri vzájomných obchodných vzťahoch zahraničných závislých osôb líšia od cien používaných medzi nezávislými osobami v porovnateľných obchodných vzťahoch, sa postupuje podľa ustanovení § 18 zákona o dani z príjmov.
Vzhľadom k tomu, že zákon o dani z príjmov stanovuje len základné princípy problematiky transferového oceňovania, podrobnejší popis problematiky transferového oceňovania, zásady a odporúčania ako postupovať pri transferovom oceňovaní, akým spôsobom preveriť, či podmienky vzájomných obchodných vzťahov realizovaných zahraničnými závislými osobami sú v súlade s princípom nezávislého vzťahu a pod. sú zhrnuté v Smernici OECD o transferovom oceňovaní pre nadnárodné spoločnosti a správu daní, ktorá bola publikovaná v troch častiach vo Finančnom spravodajcovi Ministerstva financií SR č. 14/1997, č. 20/1999 a č. 3/2002.
Ustanovenie § 17 ods. 5 zákona o dani z príjmov ďalej umožňuje, aby závislá osoba pri zisťovaní základu dane zahrnula do svojich daňových výdavkov aj pomernú časť výdavkov (nákladov) na služby, ktoré nevynaložila ona sama, ale boli vynaložené osobou, voči ktorej je závislou. Pre ich zahrnutie do daňových výdavkov závislej osoby je však potrebné, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
Pojem zahraničná závislá osoba je definovaný v ustanovení § 2 písm. r) zákona o dani z príjmov. Zahraničnou závislou osobou sa rozumie vzájomne ekonomicky, personálne alebo inak prepojená tuzemská fyzická osoba alebo právnická osoba so zahraničnou fyzickou osobou alebo právnickou osobou. Rovnako sa posudzuje aj vzťah medzi daňovníkom s NDP a jeho stálymi prevádzkarňami v zahraničí alebo daňovníkom s ODP a jeho stálou prevádzkarňou na území SR.
Ceny (vrátane cien za poskytnuté služby, pôžičky a úvery) použité v rámci vzájomných obchodných vzťahov zahraničných závislých osôb s ich závislými osobami v zahraničí by mali byť stanovené v súlade s princípom nezávislého vzťahu, ktorý je upravený v ustanovení § 18 ods. 1 zákona o dani z príjmov. Princíp nezávislého vzťahu je založený na porovnávaní podmienok dohodnutých v obchodných vzťahoch alebo finančných vzťahoch medzi zahraničnými závislými osobami s podmienkami, ktoré by medzi sebou dohodli nezávislé osoby v porovnateľných obchodných alebo finančných vzťahoch za porovnateľných okolností. V prípade, ak ceny pri vzájomných obchodných vzťahoch zahraničných závislých osôb nezodpovedajú cenám použitým medzi nezávislými osobami v porovnateľných obchodných vzťahoch, pričom tento cenový rozdiel znížil základ dane zahraničnej závislej osoby, potom je zahraničná závislá osoba povinná zahrnúť ho do základu dane. Pri vyčíslení rozdielu, o ktorý sa ceny pri vzájomných obchodných vzťahoch zahraničných závislých osôb líšia od cien používaných medzi nezávislými osobami v porovnateľných obchodných vzťahoch, sa postupuje podľa ustanovení § 18 zákona o dani z príjmov.
Vzhľadom k tomu, že zákon o dani z príjmov stanovuje len základné princípy problematiky transferového oceňovania, podrobnejší popis problematiky transferového oceňovania, zásady a odporúčania ako postupovať pri transferovom oceňovaní, akým spôsobom preveriť, či podmienky vzájomných obchodných vzťahov realizovaných zahraničnými závislými osobami sú v súlade s princípom nezávislého vzťahu a pod. sú zhrnuté v Smernici OECD o transferovom oceňovaní pre nadnárodné spoločnosti a správu daní, ktorá bola publikovaná v troch častiach vo Finančnom spravodajcovi Ministerstva financií SR č. 14/1997, č. 20/1999 a č. 3/2002.
Ustanovenie § 17 ods. 5 zákona o dani z príjmov ďalej umožňuje, aby závislá osoba pri zisťovaní základu dane zahrnula do svojich daňových výdavkov aj pomernú časť výdavkov (nákladov) na služby, ktoré nevynaložila ona sama, ale boli vynaložené osobou, voči ktorej je závislou. Pre ich zahrnutie do daňových výdavkov závislej osoby je však potrebné, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
- služba preukázateľne súvisí s predmetom činnosti tejto závislej osoby,
- cena služby je v súlade s princípom nezávislého vzťahu,
- v prípade, ak by túto službu závislej osobe neposkytla osoba, voči ktorej je osoba závislou, musela by si ju objednať u nezávislých osôb, alebo by musela takúto činnosť vykonať sama,
- závislá osoba preukáže úhrnnú výšku výdavkov (nákladov) vynaložených na túto službu a spôsob ich delenia medzi osoby dosahujúce úžitok z tejto služby.
- cena služby je v súlade s princípom nezávislého vzťahu,
- v prípade, ak by túto službu závislej osobe neposkytla osoba, voči ktorej je osoba závislou, musela by si ju objednať u nezávislých osôb, alebo by musela takúto činnosť vykonať sama,
- závislá osoba preukáže úhrnnú výšku výdavkov (nákladov) vynaložených na túto službu a spôsob ich delenia medzi osoby dosahujúce úžitok z tejto služby.
- odsek 6
Ustanovenie § 17 ods. 6 zákona o dani z príjmov nadväzuje na ustanovenia zmlúv o zamedzení dvojitého zdanenia, ktoré má SR uzatvorené. Zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia zvyčajne v článku 9 obsahujú možnosť úpravy ziskov závislých osôb (prepojených osôb), ak podmienky ich vzájomných transakcií neboli v súlade s princípom nezávislého vzťahu. Úpravou ziskov závislej osoby len v jednom zmluvnom štáte na úroveň ziskov, ktoré by boli dosiahnuté za porovnateľných podmienok dohodnutých medzi porovnateľnými nezávislými osobami, bez adekvátnej úpravy ziskov osoby, voči ktorej je závislou, v druhom zmluvnom štáte by mohlo dôjsť k dvojitému zdaneniu ziskov týchto závislých spoločností. S cieľom eliminovať možné dvojité zdanenie obsahujú zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia ustanovenie o tzv. korešpondujúcej úprave základu dane, t.j. ak jeden zmluvný štát upraví transakcie realizované medzi závislými osobami z dôvodu aplikácie princípu nezávislého vzťahu, potom druhý zmluvný štát by mal primerane upraviť sumu dane uloženej druhej závislej osobe na jeho území. Z tohto dôvodu ustanovenie umožňujúce tzv. korešpondujúcu úpravu základu dane obsahuje aj zákon o dani z príjmov. Daňovník (zahraničná závislá osoba) môže požiadať správcu dane o povolenie korešpondujúcej úpravy základu dane v prípade, ak došlo k úprave základu dane jeho závislej osoby v štáte, s ktorým má SR uzatvorenú zmluvu o zamedzení dvojitého zdanenia. Úpravu základu dane zahraničnej závislej osoby na území SR povolí správca dane podľa § 17 ods. 6 zákona o dani z príjmov a povolenie úpravy základu dane daňovníkovi písomne oznámi.
Predpokladom pre povolenie korešpondujúcej úpravy základu dane správcom dane je preskúmanie, či prvotná úprava základu dane závislej osoby vykonaná v druhom zmluvnom štáte bola zrealizovaná v súlade s princípom nezávislého vzťahu, a preto daňovník, ktorý požiada správcu dane o korešpondujúcu úpravu základu dane, spolu so žiadosťou správcovi dane predloží aj dokumentáciu podľa § 18 ods. 1 zákona o dani z príjmov.
Predpokladom pre povolenie korešpondujúcej úpravy základu dane správcom dane je preskúmanie, či prvotná úprava základu dane závislej osoby vykonaná v druhom zmluvnom štáte bola zrealizovaná v súlade s princípom nezávislého vzťahu, a preto daňovník, ktorý požiada správcu dane o korešpondujúcu úpravu základu dane, spolu so žiadosťou správcovi dane predloží aj dokumentáciu podľa § 18 ods. 1 zákona o dani z príjmov.
- odsek 7
Daňovníkovi s ODP, ktorý na území SR vykonáva svoju činnosť, môže na území SR vzniknúť stála prevádzkareň podľa § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov. V prípade, ak ide o daňovníka s ODP zo štátu, s ktorým má SR uzatvorenú zmluvu o zamedzení dvojitého zdanenia, sa vznik stálej prevádzkarne posudzuje nielen podľa zákona o dani z príjmov, ale súčasne aj podľa ustanovení príslušnej zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia.
Pri vyčísľovaní základu dane daňovníkov s ODP, ktorí vykonávajú na území SR svoju činnosť prostredníctvom stálej prevádzkarne, sa postupuje podľa všeobecných ustanovení o zisťovaní základu dane obsiahnutých v zákone o dani z príjmov. Základ dane stálej prevádzkarne však nemôže byť podľa § 17 ods. 6 zákona o dani z príjmov nižší, ako by bol základ dane dosiahnutý v tom prípade, keby stála prevádzkareň bola nezávislou osobou a vykonávala by rovnaké alebo podobné činnosti nezávisle od svojho zriaďovateľa. Na úpravu základu dane stálej prevádzkarne sa primerane použije postup podľa § 18 ods. 1 zákona o dani z príjmov, keďže ceny použité pri vzájomných obchodných vzťahoch stálej prevádzkarne so závislými osobami by mali zodpovedať princípu nezávislého vzťahu.
Do zdaniteľných príjmov stálej prevádzkarne sa zahŕňajú príjmy dosiahnuté činnosťou stálej prevádzkarne. Daňové výdavky stálej prevádzkarne môžu obsahovať aj náklady jej zriaďovateľa, ak boli preukázateľne vynaložené na účely tejto stálej prevádzkarne. Takýmito nákladmi môžu byť aj náklady na vedenie alebo všeobecné správne výdavky, a to bez ohľadu na mesto ich vzniku, za podmienky, že zriaďovateľ stálej prevádzkarne:
Pri vyčísľovaní základu dane daňovníkov s ODP, ktorí vykonávajú na území SR svoju činnosť prostredníctvom stálej prevádzkarne, sa postupuje podľa všeobecných ustanovení o zisťovaní základu dane obsiahnutých v zákone o dani z príjmov. Základ dane stálej prevádzkarne však nemôže byť podľa § 17 ods. 6 zákona o dani z príjmov nižší, ako by bol základ dane dosiahnutý v tom prípade, keby stála prevádzkareň bola nezávislou osobou a vykonávala by rovnaké alebo podobné činnosti nezávisle od svojho zriaďovateľa. Na úpravu základu dane stálej prevádzkarne sa primerane použije postup podľa § 18 ods. 1 zákona o dani z príjmov, keďže ceny použité pri vzájomných obchodných vzťahoch stálej prevádzkarne so závislými osobami by mali zodpovedať princípu nezávislého vzťahu.
Do zdaniteľných príjmov stálej prevádzkarne sa zahŕňajú príjmy dosiahnuté činnosťou stálej prevádzkarne. Daňové výdavky stálej prevádzkarne môžu obsahovať aj náklady jej zriaďovateľa, ak boli preukázateľne vynaložené na účely tejto stálej prevádzkarne. Takýmito nákladmi môžu byť aj náklady na vedenie alebo všeobecné správne výdavky, a to bez ohľadu na mesto ich vzniku, za podmienky, že zriaďovateľ stálej prevádzkarne:
- preukáže úhrnnú výšku týchto nákladov za podnik ako celok,
- zdôvodní spôsob ich delenia medzi jednotlivé časti podniku daňovníka a súčasne,
- preukáže tok výrobkov alebo služieb smerujúcich do tejto stále prevádzkarne.
- zdôvodní spôsob ich delenia medzi jednotlivé časti podniku daňovníka a súčasne,
- preukáže tok výrobkov alebo služieb smerujúcich do tejto stále prevádzkarne.
Ak základ dane stálej prevádzkarne nie je možné určiť týmto spôsobom, je možné použiť na jeho stanovenie aj iné ukazovatele napr.:
- pomer zisku alebo straty k nákladom pri porovnateľných činnostiach u porovnateľných daňovníkov,
- pomer zisku alebo straty k hrubým príjmom pri porovnateľných činnostiach u porovnateľných daňovníkov, alebo
- porovnateľnú výšku obchodného rozpätia,
- pomer zisku alebo straty k hrubým príjmom pri porovnateľných činnostiach u porovnateľných daňovníkov, alebo
- porovnateľnú výšku obchodného rozpätia,
ak sa podľa nich základ dane stálej prevádzkarne preukázateľne vyčísli.
Ďalej je možné použiť na určenie základu dane stálej prevádzkarne aj metódu rozdelenia celkových ziskov podniku daňovníka jeho jednotlivým častiam alebo organizačných zložkám, ak sa dodrží princíp nezávislého vzťahu podľa § 18 zákona o dani z príjmov.
Daňovník môže podľa § 17 ods. 7 zákona o dani z príjmov požiadať správcu dane o odsúhlasenie konkrétnej metódy určenia základu dane stálej prevádzkarne. Metóda určenia základu dane stálej prevádzkarne, ktorú daňovník navrhne a odôvodní a ktorú správca dane odsúhlasí, sa uplatňuje najmenej počas jedného zdaňovacieho obdobia, pričom metóda určenia základu dane stálej prevádzkarne sa nemôže zmeniť v priebehu zdaňovacieho obdobia.
Ďalej je možné použiť na určenie základu dane stálej prevádzkarne aj metódu rozdelenia celkových ziskov podniku daňovníka jeho jednotlivým častiam alebo organizačných zložkám, ak sa dodrží princíp nezávislého vzťahu podľa § 18 zákona o dani z príjmov.
Daňovník môže podľa § 17 ods. 7 zákona o dani z príjmov požiadať správcu dane o odsúhlasenie konkrétnej metódy určenia základu dane stálej prevádzkarne. Metóda určenia základu dane stálej prevádzkarne, ktorú daňovník navrhne a odôvodní a ktorú správca dane odsúhlasí, sa uplatňuje najmenej počas jedného zdaňovacieho obdobia, pričom metóda určenia základu dane stálej prevádzkarne sa nemôže zmeniť v priebehu zdaňovacieho obdobia.
- v odseku 8, 9 a 10
zákon o dani z príjmov určuje povinnosť daňovníkov upraviť základ dane v zdaňovacom období, v ktorom dochádza k zrušeniu daňovníka s likvidáciou (§ 41 ods. 3), alebo v ktorom bol na daňovníka vyhlásený konkurz (§ 41 ods. 5), alebo v ktorom dochádza k skončeniu podnikania daňovníka (§ 6) alebo k skončeniu inej samostatnej zárobkovej činnosti, alebo prenájmu (§ 6). Daňovník upravuje základ dane podľa skutočnosti, či účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva, alebo vedie evidenciu podľa § 6 ods. 11 alebo 14 (§ 17 ods. 8 písm. a) zákona) alebo účtuje v sústave podvojného účtovníctva, (§ 17 ods. 8 písm. b) zákona) alebo uplatňuje výdavky podľa § 6 ods. 10 (§ 17 ods. 8 písm. c) zákona).
Pre daňovníka, fyzickú osobu, to znamená, že túto úpravu musí vykonať daňovník, ktorý:
Pre daňovníka, fyzickú osobu, to znamená, že túto úpravu musí vykonať daňovník, ktorý:
- skončil podnikanie, inú samostatnú zárobkovú činnosť alebo prenájom (§ 17 ods. 9 ZDP),
- pre daňové účely sa za skončenie podnikania považuje
- zánik oprávnenia, osvedčenia alebo iného rozhodnutia na výkon činnosti,
- prerušenie alebo pozastavenie a neobnovenie podnikania do lehoty na podanie daňového priznania s výnimkou sezónnych činností, alebo
- skončenie poberania príjmov z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti alebo poberania príjmov z prenájmu, pričom za skončenie poberania príjmov sa považuje aj skončenie poberania príjmov z dôvodu úmrtia daňovníka (v tomto prípade úpravu základu dane vykoná za zomretého daňovníka dedič, ktorý je podľa § 49 ZDP povinný podať daňové priznanie za zomretého daňovníka z príjmov dosiahnutých zomretým daňovníkom za príslušnú časť roka – do dňa jeho smrti),
- zánik oprávnenia, osvedčenia alebo iného rozhodnutia na výkon činnosti,
- prerušenie alebo pozastavenie a neobnovenie podnikania do lehoty na podanie daňového priznania s výnimkou sezónnych činností, alebo
- skončenie poberania príjmov z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti alebo poberania príjmov z prenájmu, pričom za skončenie poberania príjmov sa považuje aj skončenie poberania príjmov z dôvodu úmrtia daňovníka (v tomto prípade úpravu základu dane vykoná za zomretého daňovníka dedič, ktorý je podľa § 49 ZDP povinný podať daňové priznanie za zomretého daňovníka z príjmov dosiahnutých zomretým daňovníkom za príslušnú časť roka – do dňa jeho smrti),
- zmenil spôsob uplatňovania výdavkov podľa § 19 na spôsob podľa § 6 ods. 10 ZDP alebo ak začal účtovať po období, v ktorom nebol účtovnou jednotkou.
Základ dane daňovníka, ktorý účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva, alebo ktorý vedie evidenciu podľa § 6 ods. 11 alebo ods. 14 zákona sa
1. zvýši o
- cenu nespotrebovaných zásob,
Pri ďalšom predaji nespotrebovaných zásob sa do základu dane zahrnie iba rozdiel, o ktorý prevyšuje cena, za ktorú boli nespotrebované zásoby predané, cenu nespotrebovaných zásob už zahrnutých do základu dane.
V prípade úmrtia daňovníka však k uvedenej úprave základu dane pri ďalšom predaji nespotrebovaných zásob nedochádza, a to vzhľadom na skutočnosť, že príjem z predaja týchto zásob už plynie inému daňovníkovi (dedičovi).
V prípade úmrtia daňovníka však k uvedenej úprave základu dane pri ďalšom predaji nespotrebovaných zásob nedochádza, a to vzhľadom na skutočnosť, že príjem z predaja týchto zásob už plynie inému daňovníkovi (dedičovi).
Príklad 110
Daňovník zomrel 31. 8. 2010. V účtovníctve mal zaúčtované nespotrebované zásoby (materiál, tovar) v obstarávacej cene 2 000 eur. O túto obstarávaciu sumu zásob sa zvýši základ dane zomretého daňovníka k dátumu úmrtia daňovníka.
Nespotrebované zásoby boli predmetom dedičského konania po zomretom manželovi, ktorý vykonával podnikateľskú činnosť a zdedila ich manželka. Hodnota týchto zdedených zásob určená v dedičskom konaní nie je predmetom dane podľa § 3 ods. 2 písm. a) zákona o dani z príjmov. Manželka (dedička) nepokračuje v živnosti po manželovi a tieto zásoby predá. Príjem plynúci z predaja týchto zásob je príjmom z predaja hnuteľných vecí podľa § 8 ods. 1 písm. c) zákona o dani z príjmov, ktoré vzhľadom na to, že daňovníčka nepodnikala a nezaradila ich do obchodného majetku sú oslobodené od dane podľa § 9 ods. 1 písm. d) zákona o dani z príjmov.
Nespotrebované zásoby boli predmetom dedičského konania po zomretom manželovi, ktorý vykonával podnikateľskú činnosť a zdedila ich manželka. Hodnota týchto zdedených zásob určená v dedičskom konaní nie je predmetom dane podľa § 3 ods. 2 písm. a) zákona o dani z príjmov. Manželka (dedička) nepokračuje v živnosti po manželovi a tieto zásoby predá. Príjem plynúci z predaja týchto zásob je príjmom z predaja hnuteľných vecí podľa § 8 ods. 1 písm. c) zákona o dani z príjmov, ktoré vzhľadom na to, že daňovníčka nepodnikala a nezaradila ich do obchodného majetku sú oslobodené od dane podľa § 9 ods. 1 písm. d) zákona o dani z príjmov.
- zostatky vytvorených rezerv podľa § 20 ods. 9 písm. b), d) a e),
- výšku pohľadávok, ktorých inkaso sa považuje za zdaniteľný príjem, okrem pohľadávok uvedených v § 19 ods. 2 písm. h) prvom až piatom bode a písm. i),
- výšku pohľadávok, ktorých inkaso sa považuje za zdaniteľný príjem, okrem pohľadávok uvedených v § 19 ods. 2 písm. h) prvom až piatom bode a písm. i),
Príklad 111
Daňovník, neplatiteľ dane z pridanej hodnoty nemal ku dňu ukončenia činnosti uhradené pohľadávky za predaj tovaru od odberateľov vo výške 30 000 eur. Daňovník zvýši základ dane o hodnotu pohľadávky za predaj tovaru v sume 30 000 eur.
V prípade, ak by bol daňovník platiteľom DPH, podľa § 3 ods. 2 písm. e) ZDP daň z pridanej hodnoty uplatnená v cene tovaru alebo služby nie je predmetom dane z príjmov fyzických osôb, základ dane sa upraví o výšku pohľadávky bez DPH (DPH je príjem neovplyvňujúci základ dane).
Následná úhrada pohľadávky odberateľom už nie je predmetom dane, nakoľko o tento príjem bol zvýšený základ dane v súlade s § 17 ods. 8 zákona o dani z príjmov, a teda už bola zdanená.
V prípade, ak by bol daňovník platiteľom DPH, podľa § 3 ods. 2 písm. e) ZDP daň z pridanej hodnoty uplatnená v cene tovaru alebo služby nie je predmetom dane z príjmov fyzických osôb, základ dane sa upraví o výšku pohľadávky bez DPH (DPH je príjem neovplyvňujúci základ dane).
Následná úhrada pohľadávky odberateľom už nie je predmetom dane, nakoľko o tento príjem bol zvýšený základ dane v súlade s § 17 ods. 8 zákona o dani z príjmov, a teda už bola zdanená.
- pomernú výšku nájomného, ktorá pripadá na príslušné zdaňovacie obdobie alebo jeho časť,
2. zníži o
- výšku záväzkov, ktorých úhrada sa považuje za daňový výdavok podľa § 19,
Príklad 112
Po smrti daňovníka zostali neuhradené faktúry za prevzatý materiál od dodávateľov. O výšku súm faktúr (záväzkov) za prevzatý materiál, ktoré sú daňovým výdavkom podľa § 19 zákona o dani z príjmov, dedič upraví základ dane (zníži základ dane).
______________________
3. zvýši resp. zníži o
- opravné položky k nadobudnutému majetku.
V súlade s § 17 ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov, ak daňovník účtuje v sústave podvojného účtovníctva, vychádza pri zisťovaní základu dane alebo daňovej straty z výsledku hospodárenia.
V nadväznosti na § 17 ods. 8 písm. b) zákona o dani z príjmov základ dane sa:
V nadväznosti na § 17 ods. 8 písm. b) zákona o dani z príjmov základ dane sa:
- zníži o náklady budúcich období,
- zvýši sa o výnosy budúcich období a
- zníži resp. zvýši o zostatky vytvorených rezerv a o zostatky opravných položiek.
- zvýši sa o výnosy budúcich období a
- zníži resp. zvýši o zostatky vytvorených rezerv a o zostatky opravných položiek.
Podľa spôsobu účtovania výdavkov budúcich období a príjmov budúcich období tieto pri úprave základu dane podľa § 17 ods. 8 zákona o dani z príjmov neovplyvňujú základ dane.
Základ dane daňovníka, ktorý vedie evidenciu podľa § 6 ods. 10 ZDP sa určí ako rozdiel medzi príjmami a výdavkami, ktoré sú stanovené percentom z príjmov.
Podľa § 17 ods. 8 písm. c) ZDP daňovník, ktorý vedie evidenciu a uplatňuje výdavky podľa § 6 ods. 10 ZDP:
zvýši základ dane o:
Základ dane daňovníka, ktorý vedie evidenciu podľa § 6 ods. 10 ZDP sa určí ako rozdiel medzi príjmami a výdavkami, ktoré sú stanovené percentom z príjmov.
Podľa § 17 ods. 8 písm. c) ZDP daňovník, ktorý vedie evidenciu a uplatňuje výdavky podľa § 6 ods. 10 ZDP:
zvýši základ dane o:
- cenu nespotrebovaných zásob, a o
- výšku pohľadávok s výnimkou pohľadávok uvedených v § 19 ods. 2 písm. h) a i).
- výšku pohľadávok s výnimkou pohľadávok uvedených v § 19 ods. 2 písm. h) a i).
V prípade, ak daňovník pozastavil živnosť a túto živnosť neobnovil do lehoty na podanie daňového priznania musí upraviť základ dane v súlade s § 17 ods. 8 zákona o dani z príjmov, tak ako pri skončení podnikania.
Poznámka
Podľa § 58 živnostenského zákona, živnostenský úrad miestne príslušný podľa sídla právnickej osoby alebo bydliska fyzickej osoby zruší živnostenské oprávnenie, ak:
a) podnikateľ už nespĺňa podmienky podľa § 6 ods. 1 písm. b) alebo c); neplatí to v prípade podľa § 6 ods. 1 písm. b), ak bol ustanovený zodpovedný zástupca,
b) nastanú prekážky podľa § 8 ods. 1 až 3,
c) pri koncesovaných živnostiach o to podnikateľ požiada, to neplatí, ak živnostenský úrad začal konanie o zrušení živnostenského oprávnenia podľa § 58 ods. 1 písm. d) alebo § 58 ods. 2 písm. a),
d) podnikateľ pri prevádzkovaní živnosti poruší podmienky alebo povinnosti určené zákonom ako osobitne závažné.
b) nastanú prekážky podľa § 8 ods. 1 až 3,
c) pri koncesovaných živnostiach o to podnikateľ požiada, to neplatí, ak živnostenský úrad začal konanie o zrušení živnostenského oprávnenia podľa § 58 ods. 1 písm. d) alebo § 58 ods. 2 písm. a),
d) podnikateľ pri prevádzkovaní živnosti poruší podmienky alebo povinnosti určené zákonom ako osobitne závažné.
Živnostenský úrad miestne príslušný podľa sídla právnickej osoby alebo bydliska fyzickej osoby môže:
a) z vlastného podnetu alebo iného podnetu živnostenské oprávnenie na jednu živnosť alebo viac živností zrušiť alebo prevádzkovanie živnosti pozastaviť, prípadne pozastaviť prevádzkovanie živnosti v prevádzkarni, ktorá je v jeho územnej pôsobnosti, ak podnikateľ závažným spôsobom porušuje podmienky ustanovené koncesnou listinou, týmto zákonom alebo inými osobitnými predpismi,
b) z vlastného podnetu alebo iného podnetu živnostenské oprávnenie na jednu živnosť alebo viac živností zrušiť, ak podnikateľ nezačal prevádzkovať živnosť v lehote dlhšej ako dva roky od vydania živnostenského listu alebo koncesnej listiny,
c) z podnetu podnikateľa pozastaviť prevádzkovanie živnosti na obdobie najmenej šiestich mesiacov.
b) z vlastného podnetu alebo iného podnetu živnostenské oprávnenie na jednu živnosť alebo viac živností zrušiť, ak podnikateľ nezačal prevádzkovať živnosť v lehote dlhšej ako dva roky od vydania živnostenského listu alebo koncesnej listiny,
c) z podnetu podnikateľa pozastaviť prevádzkovanie živnosti na obdobie najmenej šiestich mesiacov.
Pozastavenie prevádzkovania živnosti je teda v súlade s § 58 ods. 2 písm. c) zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (ďalej len „živnostenský zákon“) v z.n.p. časovo limitovaným dočasným prerušením prevádzkovania živnosti, a to minimálne na šesť mesiacov. Podľa živnostenského zákona teda nejde o skončenie podnikania alebo inej zárobkovej činnosti.
V takomto prípade musí tiež v súlade s § 16 ods. 5 účtovná jednotka, ktorá je fyzickou osobou, uzavrieť účtovné knihy vždy ku dňu skončenia podnikania alebo inej zárobkovej činnosti a v súlade s § 17 ods. 6 zákona o účtovníctve zostaviť mimoriadnu účtovnú závierku (ak nepozastavil živnosť k poslednému dňu účtovného obdobia kedy sa zostavuje riadna účtovná závierka).
Daňovník teda vysporiada svoju daňovú povinnosť ku dňu pozastavenia živnosti kedy uzavrie účtovné knihy a zvýši základ dane o neprijaté pohľadávky a zníži o nezaplatené záväzky a všetky následné úhrady a príjmy, ktoré mu budú plynúť po tomto dni už nebudú daňovým výdavkom a ani zdaniteľným príjmom nakoľko už boli zahrnuté v základe dane ku dňu pozastavenia živnosti a teda aj daňovo vysporiadané.
V takomto prípade musí tiež v súlade s § 16 ods. 5 účtovná jednotka, ktorá je fyzickou osobou, uzavrieť účtovné knihy vždy ku dňu skončenia podnikania alebo inej zárobkovej činnosti a v súlade s § 17 ods. 6 zákona o účtovníctve zostaviť mimoriadnu účtovnú závierku (ak nepozastavil živnosť k poslednému dňu účtovného obdobia kedy sa zostavuje riadna účtovná závierka).
Daňovník teda vysporiada svoju daňovú povinnosť ku dňu pozastavenia živnosti kedy uzavrie účtovné knihy a zvýši základ dane o neprijaté pohľadávky a zníži o nezaplatené záväzky a všetky následné úhrady a príjmy, ktoré mu budú plynúť po tomto dni už nebudú daňovým výdavkom a ani zdaniteľným príjmom nakoľko už boli zahrnuté v základe dane ku dňu pozastavenia živnosti a teda aj daňovo vysporiadané.
Príklad 113
Daňovníčka vykonávajúca podnikateľskú činnosť na základe živnostenského oprávnenia, účtujúca v sústave JÚ, z dôvodu materskej dovolenky pozastavila živnosť k 30. 8. 2010. Ak neobnoví živnosť do lehoty na podanie daňového priznania, t.j. do 31. 3. 2011, ku dňu pozastavenia živnosti, t.j. k 30. 8. 2010 musí uzavrieť účtovné knihy, spraviť mimoriadnu účtovnú uzávierku a upraviť základ dane v súlade s § 17 ods. 8 písm. a) zákona o dani z príjmov.
______________________
V prípade, ak živnosť do lehoty na podanie daňového priznania obnoví nemá povinnosť úpravy základu dane v súlade s citovaným ustanovením zákona o dani z príjmov a účtovná jednotka neuzavrie svoje účtovné knihy. Obdobie pozastavenia živnostenského oprávnenia bude súčasťou bežného účtovného obdobia a teda aj v prípade, ak bude daňovník po dni pozastavenia živnosti uhrádzať niektoré záväzky, alebo mu budú plynúť zdaniteľné príjmy, bude o nich účtovať ako v bežnom účtovnom období.
Príklad 114
Ak daňovník pozastaví živnosť k 30. 3. 2010 a 2. 2. 2011 ju obnoví živnosť, t.j. v lehote na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie roka 2010, nie je povinný upravovať základ dane v súlade s § 17 ods. 8 zákona o dani z príjmov.
V prípade, ak by fyzická osoba, účtovná jednotka skončila svoju individuálnu podnikateľskú činnosť a bola zároveň účastníkom združenia zriadeného podľa § 829 Občianskeho zákonníka a bola tiež poverená vedením účtovníctva za účtovné prípady uskutočňované v rámci združenia, uzatvorí svoje účtovné knihy v súlade s § 16 ods. 5 písm. b) zákona o účtovníctve a účtovné prípady týkajúce sa združenia vysporiada pre jeho účastníkov v súlade s § 4 postupov účtovania v sústave JÚ a to tak, že časť príjmov a výdavkov zo združenia pripadajúca na ostatných účastníkov združenia preúčtuje prostredníctvom účtovných uzávierkových operácií týmto účastníkom. Majetok vedený účtovnou jednotkou sa vysporiada obdobným spôsobom a to v súlade so ZDP a zákonom o DPH, ak ide o platiteľa DPH. Odo dňa skončenia podnikateľskej činnosti ostatní účastníci združenia poveria vedením účtovníctva inú účtovnú jednotku.
V prípade, že dňom skončenia podnikateľskej činnosti účtovnej jednotky poverenej vedením účtovníctva dôjde zároveň aj k zániku činnosti združenia, je uvedené vysporiadanie príjmov, výdavkov a majetku združenia konečným aj pre ostatných účastníkov združenia, ktorí na konci účtovného obdobia v súlade s § 16 ods. 5 písm. a) zákona o účtovníctve uzatvoria účtovné knihy a v nich vyššie uvedeným spôsobom vysporiadajú aj príjmy, výdavky a majetok zo združenia.
Uvedené sa neuplatňuje v prípade, ak daňovník pozastavil živnosť z dôvodu vykonávania sezónnych prác, t.j. napr. stavbári, prevádzkovatelia plážových kúpalísk a pod. čo priamo vyplýva z ustanovenia § 17 ods. 9 ZDP.
V prípade, že dňom skončenia podnikateľskej činnosti účtovnej jednotky poverenej vedením účtovníctva dôjde zároveň aj k zániku činnosti združenia, je uvedené vysporiadanie príjmov, výdavkov a majetku združenia konečným aj pre ostatných účastníkov združenia, ktorí na konci účtovného obdobia v súlade s § 16 ods. 5 písm. a) zákona o účtovníctve uzatvoria účtovné knihy a v nich vyššie uvedeným spôsobom vysporiadajú aj príjmy, výdavky a majetok zo združenia.
Uvedené sa neuplatňuje v prípade, ak daňovník pozastavil živnosť z dôvodu vykonávania sezónnych prác, t.j. napr. stavbári, prevádzkovatelia plážových kúpalísk a pod. čo priamo vyplýva z ustanovenia § 17 ods. 9 ZDP.
- podľa odseku 12
je určený spôsob úpravy základu dane u daňovníka s príjmami z podnikania alebo z inej samostatnej zárobkovej činnosti a z prenájmu podľa § 6 zákona o dani z príjmov, ktorý účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva, alebo ktorý vedie evidenciu podľa § 6 ods. 10 alebo ods. 11 a ods. 14, pri vklade, postúpení alebo vyradení pohľadávky z účtovníctva alebo z evidencie.
Podľa stanoviska MF SR, pri vklade, postúpení alebo vyradení pohľadávky z účtovníctva alebo evidencie:
Podľa stanoviska MF SR, pri vklade, postúpení alebo vyradení pohľadávky z účtovníctva alebo evidencie:
- u daňovníka, ktorý účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva o príjmoch podľa § 6 a k nim príslušných výdavkoch, vychádzajúc aj z postupov jednoduchého účtovníctva, o hodnotu pohľadávky zvýši príjmy resp. výdavky, ktoré sa zahrňujú do základu dane v rámci uzávierkových účtovných operácií,
- u daňovníka, ktorý pri príjmoch podľa § 6 uplatňuje výdavky spôsobom určeným v § 6 ods. 10 zákona o dani z príjmov (percentom z príjmov), pri uplatnení
- u daňovníka, ktorý pri príjmoch podľa § 6 uplatňuje výdavky spôsobom určeným v § 6 ods. 10 zákona o dani z príjmov (percentom z príjmov), pri uplatnení
- 17 ods. 12 písm. a) a b) zákona o dani z príjmov o hodnotu pohľadávky zvýši príjmy a z takto zvýšených príjmov vypočíta percentuálne výdavky,
- § 17 ods. 12 písm. c) a d) zákona o dani z príjmov o sumu vo výške obstarávacej ceny pohľadávky percentuálne výdavky neupravuje, t.j. nezvyšuje, nakoľko obstarávacia cena pohľadávky je už zahrnutá v percentuálnych výdavkoch,
- § 17 ods. 12 písm. c) a d) zákona o dani z príjmov o sumu vo výške obstarávacej ceny pohľadávky percentuálne výdavky neupravuje, t.j. nezvyšuje, nakoľko obstarávacia cena pohľadávky je už zahrnutá v percentuálnych výdavkoch,
- u daňovníka, ktorý pri príjmoch podľa § 6 ods. 1 a 2 zákona o dani z príjmov uplatňuje preukázateľné daňové výdavky v rozsahu daňovej evidencie podľa § 6 ods. 14 zákona o dani z príjmov a rovnako aj u daňovníka, ktorý pri príjmoch z prenájmu podľa § 6 ods. 3 zákona o dani z príjmov uplatňuje preukázateľné daňové výdavky a vedie evidenciu podľa § 6 ods. 11 zákona o dani z príjmov, pri uplatnení
- § 17 ods. 12 písm. a) a b) zákona o dani z príjmov o hodnotu pohľadávky zvýši príjmy,
- § 17 ods. 12 písm. c) a d) zákona o dani z príjmov o sumu vo výške obstarávacej ceny pohľadávky zvýši výdavky.
- § 17 ods. 12 písm. c) a d) zákona o dani z príjmov o sumu vo výške obstarávacej ceny pohľadávky zvýši výdavky.
Príklad 115
Podnikateľ p. Šikovný (postupca) účtujúci v sústave jednoduchého účtovníctva postúpil v roku 2010 inému podnikateľovi p. Grambľavému (postupník) svoju vlastnú pohľadávku voči podnikateľke p. Krásnej. Menovitá hodnota pohľadávky bola vo výške 1 000 eur, pričom úhrada za postúpenie pohľadávky medzi podnikateľmi bola dohodnutá vo výške 800 eur. Dohodnutú sumu p. Grambľavý (postupník) uhradí až v roku 2011.
Bez ohľadu na dohodnutú nižšiu cenu za postúpenú pohľadávku a bez ohľadu, že úhrada postupcovi plynula až v roku 2011, bude menovitá hodnota pohľadávky – 1 000 eur ovplyvňovať základ dane postupcu už v roku 2010, a to v rámci uzávierkových účtovných operácií (§ 17 ods. 12 písm. a) zákona). V nasledujúcom zdaňovacom období, kedy skutočne bola postupcovi zaplatená postúpená pohľadávka, táto sa nezhrnie do základu dane v súlade s § 17 ods. 3 písm. c) zákona o dani z príjmov (už raz bola zdanená – v roku 2010).
Bez ohľadu na dohodnutú nižšiu cenu za postúpenú pohľadávku a bez ohľadu, že úhrada postupcovi plynula až v roku 2011, bude menovitá hodnota pohľadávky – 1 000 eur ovplyvňovať základ dane postupcu už v roku 2010, a to v rámci uzávierkových účtovných operácií (§ 17 ods. 12 písm. a) zákona). V nasledujúcom zdaňovacom období, kedy skutočne bola postupcovi zaplatená postúpená pohľadávka, táto sa nezhrnie do základu dane v súlade s § 17 ods. 3 písm. c) zákona o dani z príjmov (už raz bola zdanená – v roku 2010).
Príklad 116
Podnikateľ p. Abert uplatňujúci paušálne výdavky podľa § 6 ods. 10 zákona o dani z príjmov obstará v roku 2010 od podnikateľa p. Brtka pohľadávku voči podnikateľovi p. Capkovi. Menovitá hodnota pohľadávky je 60 000 eur. Obstarávaciu cenu pohľadávky vo výške 50 000 eur podnikateľ p. Albert zaplatil podnikateľovi p. Brtkovi v roku 2010. Celú úhradu prijal podnikateľ p. Albert od dlžníka podnikateľa p. Capka v roku 2011.
Podľa § 17 ods. 12 písm. d) zákona o dani z príjmov, daňovník môže zahrnúť obstarávaciu cenu, ktorú zaplatil za obstaranie pohľadávky až v zdaňovacom období, v ktorom došlo k úhrade dlžníkom alebo k ďalšiemu postúpeniu pohľadávky. Keďže daňovník uplatňuje paušálne výdavky, v roku 2011 zahrnie do príjmov uhradenú pohľadávku od dlžníka vo výške 50 000 eur, pričom obstarávacia cena pohľadávky je už zahrnutá v uplatňovaných paušálnych výdavkoch, t.j. daňovník nezvyšuje výdavky o obstarávaciu cenu pohľadávky vo výške 50 000 eur.
______________________
- odsek 13
Podľa tohto ustanovenia zákona o dani z príjmov sa od 1. 1. 2010 základ dane neupravuje o zmluvné pokuty, poplatky, úroky z omeškania, nájomné uhrádzané fyzickej osobe, odplát uhrádzané fyzickej osobe, provízií uhrádzaných fyzickej osobe v čase predaj podniku alebo časti podniku, nepeňažného vkladu alebo pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení spoločností alebo družstiev u daňovníka predávajúceho podnik, alebo u vkladateľa nepeňažného vkladu, alebo u daňovníka zrušeného bez likvidácie. U daňovníka predávajúceho podnik, vkladateľa nepeňažného vkladu alebo daňovníka zrušeného bez likvidácie sa do základu dane zahrnú až po ich prijatí alebo po ich zaplatení.
Znenie ustanovenia do 31. 12. 2008 upravovalo spôsob a úpravu základu dane pri zrušení daňovníka bez likvidácie, ktorý sa mal upraviť o zostatok vytvorených rezerv, hodnotu opravných položiek, ako aj opravnej položky k odplatne nadobudnutému majetku a účtov časového rozlíšenia. Výnimku mali len tie položky, ktoré sa vzťahujú k právam a záväzkom právneho nástupcu a preberá ich právny nástupca zaniknutej spoločnosti alebo družstva. S účinnosťou od 1. 1. 2008 došlo k spresneniu u právneho nástupcu, ktorým je daňovník na území SR s neobmedzenou daňovou povinnosťou. Daňovník rozdelení, zlúčení a splynutí neupravuje základ dane o položky, ktoré preberá na seba právny nástupca, ktorý je daňovníkom na území SR s neobmedzenou daňovou povinnosťou. Rovnaký postup uplatní aj právny nástupca, daňovník z niektorého členského štátu EU, len na položky vzťahujúce sa k majetku tohto právneho nástupcu, za podmienky, že majetok preukázateľne ostáva na území SR (majetok je súčasťou stálej prevádzkarne).
Znenie ustanovenia do 31. 12. 2008 upravovalo spôsob a úpravu základu dane pri zrušení daňovníka bez likvidácie, ktorý sa mal upraviť o zostatok vytvorených rezerv, hodnotu opravných položiek, ako aj opravnej položky k odplatne nadobudnutému majetku a účtov časového rozlíšenia. Výnimku mali len tie položky, ktoré sa vzťahujú k právam a záväzkom právneho nástupcu a preberá ich právny nástupca zaniknutej spoločnosti alebo družstva. S účinnosťou od 1. 1. 2008 došlo k spresneniu u právneho nástupcu, ktorým je daňovník na území SR s neobmedzenou daňovou povinnosťou. Daňovník rozdelení, zlúčení a splynutí neupravuje základ dane o položky, ktoré preberá na seba právny nástupca, ktorý je daňovníkom na území SR s neobmedzenou daňovou povinnosťou. Rovnaký postup uplatní aj právny nástupca, daňovník z niektorého členského štátu EU, len na položky vzťahujúce sa k majetku tohto právneho nástupcu, za podmienky, že majetok preukázateľne ostáva na území SR (majetok je súčasťou stálej prevádzkarne).
- odsek 14
Daňovníkovi s NDP (rezidentovi SR), ktorý vykonáva svoju podnikateľskú činnosť v zahraničí, môže na území druhého štátu vzniknúť stála prevádzkareň. Vznik stálej prevádzkarne v zahraničí sa posudzuje podľa národných právnych predpisov druhého štátu a v prípade, ak ide o štát, s ktorým má SR uzatvorenú zmluvu o zamedzení dvojitého zdanenia, posudzuje sa vznik stálej prevádzkarne súčasne aj podľa ustanovení príslušnej zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia.
Vznik stálej prevádzkarne v zahraničí oprávňuje druhý štát zdaniť tú časť ziskov, ktoré daňovník dosahuje vykonávaním podnikateľskej činnosti prostredníctvom stálej prevádzkarne, t.j. tie zisky, ktoré sú prisúdené jeho stálej prevádzkarni. Pravidlá pre prisúdenie ziskov stálej prevádzkarni sú stanovené vnútroštátnymi právnymi predpismi daného štátu, ako aj v rámci zmlúv o zamedzení dvojitého zdanenia, a to zvyčajne v ustanoveniach článku 7.
Predmetom dane daňovníka s NDP sú podľa § 2 písm. f) zákona o dani z príjmov nielen príjmy (výnosy) plynúce zo zdrojov na území SR, ale rovnako aj príjmy (výnosy) plynúce zo zdrojov v zahraničí. Keďže stála prevádzkareň je pojem vymedzený len na daňové účely, pričom stála prevádzkareň je súčasťou spoločnosti a nepredstavuje samostatný právny subjekt, predmetom dane daňovníka s NDP sú aj tie príjmy (výnosy), ktoré dosiahne prostredníctvom stálej prevádzkarne umiestnenej v zahraničí. V tejto súvislosti súčasťou základu dane daňovníka s NDP je aj základ dane alebo daňová strata jeho stálej prevádzkarne umiestnenej v zahraničí podľa § 17 ods. 14 zákona o dani z príjmov v znení účinnom od 1. januára 2010.
Podľa § 17 ods. 14 zákona o dani z príjmov v znení účinnom do 31. decembra 2009 súčasťou základu dane daňovníka s NDP bol základ dane stálej prevádzkarne umiestnenej v zahraničí. Ak táto stála prevádzkareň dosiahla daňovú stratu, bolo potrebné zvážiť, či v štáte, kde je stála prevádzkareň umiestnená, je možné daňovú stratu umorovať (t.j. či je podľa legislatívy platnej v tomto štáte možné základ dane stálej prevádzkarne v nasledujúcich zdaňovacích obdobiach znížiť o dosiahnutú daňovú stratu). V prípade, ak legislatíva štátu, v ktorom bola stála prevádzkareň umiestnená, takúto možnosť ponúkala, daňová strata stálej prevádzkarne nebola súčasťou základu daňovníka s NDP v SR.
Úprava ustanovenia § 17 ods. 14 zákona o dani z príjmov od 1. januára 2010, na základe ktorého je súčasťou základu dane daňovníka s NDP nielen základ dane ale rovnako aj daňová strata stálej prevádzkarne umiestnenej v zahraničí, sa podľa prechodného ustanovenia § 52h ods. 2 zákona o dani z príjmov po prvýkrát použije na daňovú stratu stálej prevádzkarne umiestnenej v zahraničí, ktorá bude vykázaná po 31. decembri 2009.
Z účtovného hľadiska môže byť stála prevádzkareň v zahraničí sledovaná ako istý vnútorný organizačný útvar účtovnej jednotky. Z tohto dôvodu výsledok hospodárenia, ktorý prináleží stálej prevádzkarni, je vykázaný ako súčasť celkového výsledku hospodárenia danej spoločnosti. Z neho sa podľa § 17 ods. 1 zákona o dani z príjmov vychádza pri zisťovaní základu dane alebo daňovej straty danej spoločnosti. Výsledok hospodárenia za spoločnosť ako celok sa upraví na základ dane, resp. daňovú stratu podľa ustanovení § 17 až 29 zákona o dani z príjmov.
Pri zisťovaní základu dane stálej prevádzkarne umiestnenej v zahraničí sa teda v SR postupuje rovnako. Daňovým výdavkom sú vo všeobecnosti výdavky (náklady) vymedzené v § 2 písm. i) a § 19 zákona o dani z príjmov. V prípade stálej prevádzkarne umiestnenej v zahraničí sú podľa § 17 ods. 14 zákona o dani z príjmov daňovými výdavkami aj výdavky, ktoré je daňovník povinný uhrádzať podľa právnych predpisov platných v štáte, v ktorom je zdroj príjmu. Tieto výdavky si daňovník môže do daňových výdavkov uplatniť v rozsahu ustanovenom v týchto právnych predpisoch.
Vznik stálej prevádzkarne v zahraničí oprávňuje druhý štát zdaniť tú časť ziskov, ktoré daňovník dosahuje vykonávaním podnikateľskej činnosti prostredníctvom stálej prevádzkarne, t.j. tie zisky, ktoré sú prisúdené jeho stálej prevádzkarni. Pravidlá pre prisúdenie ziskov stálej prevádzkarni sú stanovené vnútroštátnymi právnymi predpismi daného štátu, ako aj v rámci zmlúv o zamedzení dvojitého zdanenia, a to zvyčajne v ustanoveniach článku 7.
Predmetom dane daňovníka s NDP sú podľa § 2 písm. f) zákona o dani z príjmov nielen príjmy (výnosy) plynúce zo zdrojov na území SR, ale rovnako aj príjmy (výnosy) plynúce zo zdrojov v zahraničí. Keďže stála prevádzkareň je pojem vymedzený len na daňové účely, pričom stála prevádzkareň je súčasťou spoločnosti a nepredstavuje samostatný právny subjekt, predmetom dane daňovníka s NDP sú aj tie príjmy (výnosy), ktoré dosiahne prostredníctvom stálej prevádzkarne umiestnenej v zahraničí. V tejto súvislosti súčasťou základu dane daňovníka s NDP je aj základ dane alebo daňová strata jeho stálej prevádzkarne umiestnenej v zahraničí podľa § 17 ods. 14 zákona o dani z príjmov v znení účinnom od 1. januára 2010.
Podľa § 17 ods. 14 zákona o dani z príjmov v znení účinnom do 31. decembra 2009 súčasťou základu dane daňovníka s NDP bol základ dane stálej prevádzkarne umiestnenej v zahraničí. Ak táto stála prevádzkareň dosiahla daňovú stratu, bolo potrebné zvážiť, či v štáte, kde je stála prevádzkareň umiestnená, je možné daňovú stratu umorovať (t.j. či je podľa legislatívy platnej v tomto štáte možné základ dane stálej prevádzkarne v nasledujúcich zdaňovacích obdobiach znížiť o dosiahnutú daňovú stratu). V prípade, ak legislatíva štátu, v ktorom bola stála prevádzkareň umiestnená, takúto možnosť ponúkala, daňová strata stálej prevádzkarne nebola súčasťou základu daňovníka s NDP v SR.
Úprava ustanovenia § 17 ods. 14 zákona o dani z príjmov od 1. januára 2010, na základe ktorého je súčasťou základu dane daňovníka s NDP nielen základ dane ale rovnako aj daňová strata stálej prevádzkarne umiestnenej v zahraničí, sa podľa prechodného ustanovenia § 52h ods. 2 zákona o dani z príjmov po prvýkrát použije na daňovú stratu stálej prevádzkarne umiestnenej v zahraničí, ktorá bude vykázaná po 31. decembri 2009.
Z účtovného hľadiska môže byť stála prevádzkareň v zahraničí sledovaná ako istý vnútorný organizačný útvar účtovnej jednotky. Z tohto dôvodu výsledok hospodárenia, ktorý prináleží stálej prevádzkarni, je vykázaný ako súčasť celkového výsledku hospodárenia danej spoločnosti. Z neho sa podľa § 17 ods. 1 zákona o dani z príjmov vychádza pri zisťovaní základu dane alebo daňovej straty danej spoločnosti. Výsledok hospodárenia za spoločnosť ako celok sa upraví na základ dane, resp. daňovú stratu podľa ustanovení § 17 až 29 zákona o dani z príjmov.
Pri zisťovaní základu dane stálej prevádzkarne umiestnenej v zahraničí sa teda v SR postupuje rovnako. Daňovým výdavkom sú vo všeobecnosti výdavky (náklady) vymedzené v § 2 písm. i) a § 19 zákona o dani z príjmov. V prípade stálej prevádzkarne umiestnenej v zahraničí sú podľa § 17 ods. 14 zákona o dani z príjmov daňovými výdavkami aj výdavky, ktoré je daňovník povinný uhrádzať podľa právnych predpisov platných v štáte, v ktorom je zdroj príjmu. Tieto výdavky si daňovník môže do daňových výdavkov uplatniť v rozsahu ustanovenom v týchto právnych predpisoch.
Príklad 117
Slovenská spoločnosť Frateli, s.r.o. má stálu prevádzkareň umiestnenú na území Talianska. Stála prevádzkareň v Taliansku, je povinná platiť za svojich zamestnancov v Taliansku poistné odvody vo výške podľa talianskych právnych predpisov. Pri vyčísľovaní základu dane, resp. daňovej straty spoločnosti Oliva, s.r.o. v SR sa vychádza z výsledku hospodárenia vykázaného za celú spoločnosť (jeho súčasťou je aj tá časť výsledku hospodárenia, ktorá pripadá na stálu prevádzkareň), ktorý sa upraví podľa ustanovení § 17 až 29 zákona o dani z príjmov. V prípade zaplateného povinného poistného za zamestnancov v Taliansku, sa do daňových výdavkov nezahrnú vo výške podľa slovenských právnych predpisov, ale vo výške ustanovenej podľa talianskych právnych predpisov.
______________________
Zisky stálej prevádzkarne teda môžu byť zdanené nielen v štáte, kde je stála prevádzkareň umiestnená, ale zároveň aj v štáte jej zriaďovateľa. Z uvedeného dôvodu by mohlo nastať dvojité zdanenie ziskov stálej prevádzkarne. Zamedzenie dvojitého zdanenia sa uplatní v prípadoch, ak ide o stálu prevádzkareň umiestnenú na území štátu, s ktorým má SR uzatvorenú zmluvu o zamedzení dvojitého zdaneniu, a to uplatnením metódy zápočtu alebo metódy vyňatia v súlade s § 45 zákona o dani z príjmov. Metóda, ktorá sa na zamedzenie dvojitého zdanenia uplatní, závisí od ustanovení príslušnej zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia (zvyčajne článku 23).
S účinnosťou od 1. januára 2010 sa postup zistenia základu dane podľa § 17 ods. 14 zákona o dani z príjmov rovnako vzťahuje aj na daňovníka, ktorému z dôvodu zmeny sídla alebo miesta skutočného vedenia obchodnej spoločnosti alebo družstva zo zahraničia na územie SR zostáva v zahraničí jeho stála prevádzkareň.
- odsek 15
Problematika zrušenia opravných položiek a rezerv na účet nerozdelený zisk minulých rokov ako aj opravy minulých účtovných období bez ohľadu na postup účtovania a zákon o účtovníctve je upravená v tomto ustanovení. Podľa tohto ustanovenia je možné upravovať chyby minulých účtovných období, bez ohľadu na spôsob účtovania. Opravy chýb minulých účtovných období sa účtujú v tom období, v ktorom boli zistené a v závislosti od významnosti zistených chýb. Podľa zákona o účtovníctve a postupov účtovania sa pri významných chybách opravy účtujú na účet nerozdelený zisk minulých rokov a pri nevýznamných chybách na účty nákladov alebo výnosov. Podľa zákona o dani z príjmov sa chyby minulých účtovných období zahŕňajú do základu dane v tom zdaňovacom období, s ktorým vecne a časovo súvisia, podaním dodatočného daňového priznania za zdaňovacie obdobie. Podľa tohto ustanovenia sa postupuje pri zrušení opravných položiek a rezerv účtovaných na účet nerozdelený zisk minulých rokov. V prípade, že vytvorená rezerva, alebo opravná položka bola uznaná za daňový výdavok, t.j. pri jej vzniku znižovala základ dane, potom pri zrušení takejto rezervy alebo opravnej položky musí byť zahrnutá do základu dane, t. j. pri jej zrušení zvyšuje základ dane, bez ohľadu na spôsob účtovania.
- odsek 16
stanovuje spôsob úpravy základu dane daňovníkov, ktorí nie sú založení alebo zriadení za účelom podnikania vymedzených v § 12 ods. 3 zákona o dani z príjmov v prípade predaja majetku, ktorý bol používaný na činnosť, z ktorej príjmy:
- sú predmetom dane z príjmov,
- nie sú predmetom dane z príjmov.
- nie sú predmetom dane z príjmov.
V prípade predaja majetku, ktorý bol používaný iba na činnosti, z ktorých príjmy sú predmetom dane, t.j. činnosti z ktorých sa dosahuje zisk, do základu dane daňovník zahrnie rozdiel, o ktorý príjem z predaja tohto majetku prevyšuje vstupnú cenu podľa § 25 zákona o dani z príjmov zníženú o daňové odpisy uplatnené v daňových výdavkoch vypočítané rovnomerným alebo zrýchleným spôsobom odpisovania.
Príklad 118
Občianske združenie Jahôdka si v roku 2009 obstaralo budovu v hodnote 900 000 € a využívalo ju iba na prenájom. Budovu odpisovala rovnomerným spôsobom odpisovania. V roku 2011 budovu za sumu 850 000 € predalo. Ako predaj budovy ovplyvní základ dane občianskeho združenia?
Nakoľko občianske združenie používalo budovu na prenájom, príjem z ktorého je v súlade s § 12 ods. 2 ZDP predmetom dane, v rokoch 2009 a 2010 si uplatňovalo do daňových výdavkov rovnomerný odpis každoročne vo výške 45 000 €. V roku 2011 pri predaji budovy bude ovplyvňovať základ dane občianskeho združenia rozdiel medzi príjmom z predaja budovy (850 000 €) a zostatkovou cenou budovy (900 000 – 90 000), t.j. zisk z predaja budovy 40 000 €.
______________________
Ak daňovník nezaložený alebo nezriadený na podnikanie nepoužíval majetok na činnosti, príjmy z ktorých sú predmetom dane, do základu dane zahrnie rozdiel o ktorý príjmy z predaja majetku prevyšujú cenu, v ktorej bol majetok ocenený v účtovníctve pri jeho nadobudnutí zvýšenú o prípadné náklady preukázateľne vynaložené na jeho technické zhodnotenie.
Príklad 119
Občianske združenie Jahôdka si v roku 2009 obstaralo budovu v hodnote 900 000 € a využívalo ju iba v rámci svojej hlavnej činnosti vymedzenej v jej stanovách. V roku 2011 budovu za sumu 850 000 € predalo. Ako predaj budovy ovplyvní základ dane občianskeho združenia?
Občianske združenie využívalo budovu iba na svoju hlavnú činnosť vymedzenú v stanovách, príjmy z ktorej sú podľa § 13 ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov oslobodené od dane z príjmov. Z tohto dôvodu si občianske združenie nemohlo uplatňovať do daňových výdavkov odpisy podľa zákona o dani z príjmov. V roku 2011 pri predaji budovy občianske združenie zahrnie do základu dane rozdiel medzi predajnou cenou (850 000 €) a vstupnou cenou budovy (900 000), t.j. stratu z predaja 50 000 €.
______________________
V prípade, ak daňovník nezaložený alebo nezriadený na podnikanie používa majetok čiastočne na svoju hlavnú činnosť a čiastočne za účelom dosahovania zisku, potom pri predaji tohto majetku sa do základu dane zahŕňa príjem dosiahnutý z predaja tohto majetku znížený o vstupnú cenu majetku podľa § 25 zákona o dani z príjmov upravenú o pomernú časť odpisov vypočítanú v súlade s § 24 ods. 4 tohto zákona.
Príklad 120
Občianske združenie Jahôdka si v roku 2009 obstaralo budovu v hodnote 900 000 € a využívalo ju na 90 % v rámci svojej hlavnej činnosti vymedzenej v jej stanovách a 10 % na prenájom iným subjektom. V roku 2011 budovu za sumu 850 000 € predalo. Ako predaj budovy ovplyvní základ dane občianskeho združenia?
Nakoľko občianske združenie využívalo budovu aj čiastočne na činnosť, ktorá je predmetom dane, mohlo si v rokoch 2009 a 2010 uplatniť do daňových výdavkov rovnomerný odpis, avšak iba vo výške 10 % z výšky ročného odpisu, t.j. každoročne 4 500 € [( 900 000/20) x 0,10].
Nakoľko občianske združenie využívalo budovu aj čiastočne na činnosť, ktorá je predmetom dane, mohlo si v rokoch 2009 a 2010 uplatniť do daňových výdavkov rovnomerný odpis, avšak iba vo výške 10 % z výšky ročného odpisu, t.j. každoročne 4 500 € [( 900 000/20) x 0,10].
Pri predaji majetku v roku 2011 sa do základu dane občianskeho združenia zahrnie rozdiel medzi predajnou cenou (850 000 €) a vstupnou cenou zníženou o odpisy uplatnené do daňových výdavkov[900 000 – (4 500 x 2)], t.j. strata 41 000 €.
______________________
Upozornenie !
S účinnosťou od 1. 1. 2011 zákonom č. 548/2010 bolo zrušené oslobodenie príjmov z predaja majetku obcí a vyšších územných celkov podľa § 13 ods. 1 písm. b) ZDP, čo znamená, že ustanovenie § 17 ods. 16 sa od 1. 1. 2011 týka aj predaja majetku obcí a vyšších územných celkov, ako aj rozpočtových organizácií, ktorých zriaďovateľom sú títo daňovníci.
- odsek 17
Podľa tohto ustanovenia súčasťou výsledku hospodárenia sú aj nerealizované kurzové rozdiely z ocenenia majetku a záväzkov ako aj rozdiely z ocenenia cenných papierov a derivátov reálnou hodnotou (zaúčtované do nákladov a výnosov na konci účtovného obdobia). Zákon o dani z príjmov umožňuje daňovníkovi nezahrňovať vzniknuté kurzové rozdiely do základu dane na základe svojho rozhodnutia, ak podá oznámenie o nezahrňovaní vzniknutých kurzových rozdielov správcovi dane pred začatím zdaňovacieho obdobia. Uvedený postup umožňuje prechodné ustanovenie § 52 ods. 39 zákona o dani z príjmov. Podľa tohto prechodného ustanovenia bol daňovník povinný podať oznámenie správcovi dane do lehoty na podanie daňového priznania za rok 2004.
Podľa prechodného ustanovenia § 52 ods. 43 zákona o dani z príjmov bol daňovník povinný doručiť oznámenie správcovi dane do konca roka 2005. Do základu dane sa nezahŕňajú len kurzové rozdiely, ktoré vznikli z dôvodu nezrealizovaných inkás pohľadávok a neuhradených platieb záväzkov. Následne kurzové rozdiely zahrnie daňovník do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom došlo k inkasu pohľadávok, ich odpisu alebo k platbe záväzku alebo jeho odpisu.
Od 1. marca 2009 si môže novovzniknutý daňovník uplatniť postup o nezahrňovaní kurzových rozdielov vzniknutých v účtovníctve do základu dane už v zdaňovacom období ich vzniku, ak doručí oznámenie správcovi dane najneskôr do konca mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom vznikli. Právny nástupca daňovníka zaniknutého bez likvidácie sa umožňuje pokračovať pri nezahrňovaní kurzových rozdielov do základu dane.
Podľa prechodného ustanovenia § 52 ods. 43 zákona o dani z príjmov bol daňovník povinný doručiť oznámenie správcovi dane do konca roka 2005. Do základu dane sa nezahŕňajú len kurzové rozdiely, ktoré vznikli z dôvodu nezrealizovaných inkás pohľadávok a neuhradených platieb záväzkov. Následne kurzové rozdiely zahrnie daňovník do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom došlo k inkasu pohľadávok, ich odpisu alebo k platbe záväzku alebo jeho odpisu.
Od 1. marca 2009 si môže novovzniknutý daňovník uplatniť postup o nezahrňovaní kurzových rozdielov vzniknutých v účtovníctve do základu dane už v zdaňovacom období ich vzniku, ak doručí oznámenie správcovi dane najneskôr do konca mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom vznikli. Právny nástupca daňovníka zaniknutého bez likvidácie sa umožňuje pokračovať pri nezahrňovaní kurzových rozdielov do základu dane.
Príklad 121
Daňovník vznikol 24. januára 2008. Správcovi dane doručil do konca februára oznámenie o nezahrňovaní kurzových rozdielov. Dňa 2. 10. 2008 vznikla daňovníkovi pohľadávka za predaj tovaru v sume 100 € (kurz NBS 1€ = 30,306 SKK) t.j. 3 030,6 SKK
Prepočet k 1. 1. 2009 konverzným kurzom :
Pohľadávka 100 € t.j. 3 030,6 SKK/30,1260 SKK = 100, 597 ≈ 100,60 €
Prepočet ku dňu splatnosti v roku 2009:
Pohľadávka v sume 100 €
Kurzový rozdiel (zisk) v sume 100,00 € – 100,60 € = – 0,60 €
Kurzový rozdiel zahrnie daňovník do základu dane v zdaňovacom období roku 2009, t.j. v tom zdaňovacom období v ktorom došlo k úhrade pohľadávky.
Prepočet k 1. 1. 2009 konverzným kurzom :
Pohľadávka 100 € t.j. 3 030,6 SKK/30,1260 SKK = 100, 597 ≈ 100,60 €
Prepočet ku dňu splatnosti v roku 2009:
Pohľadávka v sume 100 €
Kurzový rozdiel (zisk) v sume 100,00 € – 100,60 € = – 0,60 €
Kurzový rozdiel zahrnie daňovník do základu dane v zdaňovacom období roku 2009, t.j. v tom zdaňovacom období v ktorom došlo k úhrade pohľadávky.
Príklad 122
Daňovník vznikol 20. júna 2008 a doručil správcovi dane do konca júla oznámenie o nezahrňovaní kurzových rozdielov. Dňa 12. 9. 2008 vznikla daňovníkovi pohľadávka za predaj tovaru v sume 300 $ (kurz NBS 1$ =21,725 SKK) t.j. 6 517,5 SKK
Prepočet k 1.1.2009 konverzným kurzom :
Pohľadávka 300 $ t.j. 6 067,8SKK/30,1260 SKK = 201,414 ≈ 201,41 €
Prepočet ku dňu splatnosti v roku 2011:
Pohľadávka v sume 300 $, pričom predpokladajme, že kurz ECB 1 € = 1,2961 $, t.j. 231,46 €
Kurzový rozdiel (zisk) v sume 231,46 – 201,41 € = 30,05 €
Prepočet k 1.1.2009 konverzným kurzom :
Pohľadávka 300 $ t.j. 6 067,8SKK/30,1260 SKK = 201,414 ≈ 201,41 €
Prepočet ku dňu splatnosti v roku 2011:
Pohľadávka v sume 300 $, pričom predpokladajme, že kurz ECB 1 € = 1,2961 $, t.j. 231,46 €
Kurzový rozdiel (zisk) v sume 231,46 – 201,41 € = 30,05 €
Kurzový rozdiel zahrnie daňovník do základu dane v zdaňovacom období roku 2011, t.j. v tom zdaňovacom období v ktorom došlo k úhrade pohľadávky.
- podľa odseku 18
sa do základu dane zahrnuje
- DPH, na ktorú si platiteľ DPH uplatnil podľa § 55 zákona o DPH nárok na odpočítanie DPH pri registrácií pre DPH, s výnimkou DPH vzťahujúcou sa na hmotný a nehmotný majetok, ktorý sa zahŕňa, resp. nezahŕňa do základu dane v súlade s § 17 ods. 3 písm. d) prvého bodu zákona o dani z príjmov. Podľa ods. 18 sa zahrnuje do základu dane napr. DPH vzťahujúca sa k zásobám. Platiteľ DPH má pri registrácií pre DPH nárok uplatniť si odpočet DPH vzťahujúcu sa na zásoby za predpokladu, že zásoby neboli zahrnuté do daňových výdavkov podľa zákona o dani z príjmov v kalendárnych rokoch predchádzajúcich kalendárnemu roku, v ktorom sa stal platiteľom DPH. Ak platiteľ DPH obstará zásoby v roku, v ktorom sa stal jej platiteľom, má nárok na jej odpočítanie.
- DPH, na ktorú si platiteľ DPH uplatnil podľa § 55 zákona o DPH nárok na odpočítanie DPH pri registrácií pre DPH, s výnimkou DPH vzťahujúcou sa na hmotný a nehmotný majetok, ktorý sa zahŕňa, resp. nezahŕňa do základu dane v súlade s § 17 ods. 3 písm. d) prvého bodu zákona o dani z príjmov. Podľa ods. 18 sa zahrnuje do základu dane napr. DPH vzťahujúca sa k zásobám. Platiteľ DPH má pri registrácií pre DPH nárok uplatniť si odpočet DPH vzťahujúcu sa na zásoby za predpokladu, že zásoby neboli zahrnuté do daňových výdavkov podľa zákona o dani z príjmov v kalendárnych rokoch predchádzajúcich kalendárnemu roku, v ktorom sa stal platiteľom DPH. Ak platiteľ DPH obstará zásoby v roku, v ktorom sa stal jej platiteľom, má nárok na jej odpočítanie.
- DPH, ktorá je dodatočne odpočítateľná alebo dodatočne neodpočítateľná, ak platiteľ DPH zmenil účel použitia hmotného majetku podľa zákona o DPH v období nasledujúcom po zdaňovacom období, v ktorom nadobudol investičný majetok alebo ho vytvoril na vlastné náklady. Spôsob úpravy DPH odpočítanej pri investičnom majetku upravuje § 54 a § 54a zákona o DPH. Zákon o DPH na svoje účely definuje investičný majetok (§ 54 ods. 2), ktorým sa rozumie:
- hnuteľná vec, ktorej obstarávacia cena bez DPH alebo vlastné náklady sú 3 319,39 eura a viac a ktorých doba použiteľnosti je dlhšia ako 1 rok,
- budovy, stavebné pozemky, byty a nebytové priestory,
- nadstavby budov, prístavby budov a stavebné úpravy budov, bytov a nebytových priestorov, ktoré si podľa stavebného zákona č. 50/1976 Zb. vyžadovali stavebné povolenie.
- budovy, stavebné pozemky, byty a nebytové priestory,
- nadstavby budov, prístavby budov a stavebné úpravy budov, bytov a nebytových priestorov, ktoré si podľa stavebného zákona č. 50/1976 Zb. vyžadovali stavebné povolenie.
Zákon o DPH v § 54 ods. 3 zároveň vymedzuje, čo sa zmenou účelu použitia investičného majetku rozumie. Ide napr. o použitie investičného majetku, pri ktorom si platiteľ DPH uplatnil odpočet dane, na dodávky tovarov a služieb bez možnosti odpočítania DPH alebo iba s možnosťou pomerného odpočítania DPH.
Úpravu odpočítanej dane t.j. vypočítať dodatočne odpočítateľnú alebo dodatočne neodpočítateľnú daň, je daňovník povinný vykonať spôsobom a za podmienok stanovených zákonom o DPH.
Úpravu odpočítanej dane t.j. vypočítať dodatočne odpočítateľnú alebo dodatočne neodpočítateľnú daň, je daňovník povinný vykonať spôsobom a za podmienok stanovených zákonom o DPH.
- odsek 19
Podľa § 17 ods. 19 zákona o dani z príjmov zmluvné pokuty, poplatky z omeškania a úroky z omeškania sa zahrnú do základu dane až v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k ich zaplateniu, resp. úhrade. Výnimkou sú úroky z omeškania z úverov a úroky pri vzniku nepovoleného debetného zostatku na bežnom účte, ktoré sú platené bankám a prijaté bankami. Tieto sa do základu dane zahrnujú v tom zdaňovacom období, v ktorom sú zaúčtované.
- odsek 20
upravuje vznik nepeňažného príjmu prenajímateľa, ktorý je vlastníkom prenajatej veci a to v prípade, že nájomca na základe písomného povolenia vykoná technické zhodnotenie prenajatej veci nad rámec povinnosti stanovenej v nájomnej zmluve uzatvorenej podľa § 663 až 723 Obč. zákonníka, pričom prenajímateľ toto technické zhodnotenie nájomcovi neuhradí. Nepeňažný príjem v tomto prípade prenajímateľovi vzniká:
- v zdaňovacom období, v ktorom bolo technické zhodnotenie uvedené do užívania, ak o hodnotu tohto technického zhodnotenia prenajímateľ zvýšil vstupnú, resp. zostatkovú cenu,
- v zdaňovacom období, v ktorom dochádza k ukončeniu nájmu, pričom nepeňažný príjem prenajímateľa sa určí vo výške zostatkovej ceny, ktorú by malo technické zhodnotenie pri použití rovnomerného spôsobu odpisovania podľa § 27 zákona.
- v zdaňovacom období, v ktorom dochádza k ukončeniu nájmu, pričom nepeňažný príjem prenajímateľa sa určí vo výške zostatkovej ceny, ktorú by malo technické zhodnotenie pri použití rovnomerného spôsobu odpisovania podľa § 27 zákona.
- podľa odseku 21
sú nepeňažným príjmom prenajímateľa aj výdavky na opravu prenajatého majetku vykonané nad rámec povinnosti stanovených v nájomnej zmluve uzatvorenej napr. podľa § 663 až 723 Obč. zákonníka vynaložené nájomcom a zahrnuté do daňových výdavkov nájomcu za predpokladu, že prenajímateľ nájomcovi tieto výdavky neuhradil. Prenajímateľovi vzniká nepeňažný príjem v tom zdaňovacom období, v ktorom bola oprava vykonaná a u nájomcu sú výdavky za opravu prenajatého majetku daňovými výdavkami.
- odsek 22
Pri zisťovaní daňovej straty sa postupuje rovnako ako pri zisťovaní základu dane. Základ dane právnickej osoby sa zisťuje podľa § 17 až 29 zákona o dani z príjmov.
- odsek 23
Postup pri zisťovaní základu dane pri tvorbe rezervy, ktorá sa nepovažuje za daňový výdavok je upravený v tomto ustanovení. Za daňový výdavok sa nepovažuje tvorba rezervy, ktorá je nedaňovou rezervou. Náklad vo výške zaúčtovaného záväzku sa zahrnie do základu dane, na ktorý bola rezerva tvorená v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k použitiu rezervy. Pri zrušení rezervy, t.j. ak nevznikne náklad, na ktorý bola rezerva tvorená, do základu dane sa rezerva, ktorá je nedaňovou rezervou nezahrnie.
Príklad 123
Spoločnosť RVV, ktorá sa zaoberá autodopravou vytvorila v roku 2008 rezervu na odstránenie požitých odpadov a olejov vo výške 2 800 €. Podľa platných právnych predpisov je spoločnosť RVV povinná likvidovať použité odpady a oleje v presne stanovených intervaloch. Takáto rezerva na odstránenie použitých odpadov a olejov sa nepovažuje za daňový výdavok. Taktiež takáto rezerva neovplyvní základ dane v roku 2008, pretože tvorba tejto rezervy v roku 2008 bola nedaňový výdavok a zvýši základ dane o 2 800 €. Do základu dane sa rezerva na odstránenie použitých odpadov a olejov zahrnie v čase jej použitia, a to vo výške jej skutočného čerpania, t.j. za daňový výdavok sa táto rezerva uzná v roku 2009 v čase jej čerpania a to v jej skutočnej výške čerpania 2 800 €.
Ak by sa v roku 2009 rezerva na odstránenie použitých odpadov a olejov čerpala vo len vo výške 2 000 €, potom by za daňový výdavok bola uznaná len v tejto výške. Zvyšná nevyčerpaná časť rezervy vo výške 800 € by bola v čase jej zrušenia nedaňová.
______________________
- odsek 24
stanovuje úpravu základu dane:
- nájomcu pri finančnom prenájme v prípade, že dôjde k nedodržaniu podmienok finančného prenájmu podľa § 2 písm. s). Za porušenie podmienok sa považuje každé skončenie finančného prenájmu pred skončením doby, na ktorú bola zmluva o finančnom prenájme uzatvorená bez ohľadu nato, či k porušeniu podmienok došlo zavinením alebo bez zavinenia nájomcu. Ide predovšetkým o porušenie podmienok z dôvodu:
- totálneho znehodnotenia predmetu finančného prenájmu,
- krádeže predmetu finančného prenájmu,
- z dôvodu neplatenia splátok finančného prenájmu.
- totálneho znehodnotenia predmetu finančného prenájmu,
- krádeže predmetu finančného prenájmu,
- z dôvodu neplatenia splátok finančného prenájmu.
Nájomca v zdaňovacom období, v ktorom dôjde k porušeniu podmienok finančného prenájmu je povinný upraviť základ dane o rozdiel už uplatnených odpisov do daňových výdavkov vypočítaných prostredníctvom tzv. leasingovej metódy odpisovania (§ 26 ods. 8 zákona o dani z príjmov) a odpisov, ktoré by si nájomca uplatnil ako vlastník metódou rovnomerného spôsobu odpisovania (§ 27) alebo zrýchleného spôsobu odpisu (§ 28).
Príklad 124
Spoločnosť Amiko, s.r.o. uzatvorila s leasingovou spoločnosťou VPR zmluvu o finančnom prenájme za týchto podmienok:
| Dátum prevzatia predmetu nájmu | 5. 9. 2009 |
| Doba trvania finančného prenájmu | 36 mesiacov |
| Splácanie | mesačné |
| Istina bez DPH | 18 097,94 € |
| Kúpna cena predmetu nájmu po skončení prenájmu bez DPH | 33,19 € |
| Odpisová skupina | 1 |
| Zdaňovacie obdobie | kalendárny rok |
K 1. 3. 2011 došlo k totálnemu zničeniu predmetu finančného prenájmu. Ako spoločnosť Amiko upraví základ dane z dôvodu nedodržania podmienok finančného prenájmu?
| Výpočet vstupnej ceny majetku:Istina bez DPH | 18 097,94 |
| Kúpna cena po skončení prenájmu bez DPH | 33,19 |
| Vstupná cena podľa § 26 ods. 8 ZDP | 18 131,13 |
| Mesačný odpis podľa § 26 ods. 8 ZDP | 18 131,13 / 36 = 503,64 ≈ 504 € |
Keďže došlo k porušeniu podmienok finančného prenájmu (totálne zničenie predmetu finančného prenájmu) spoločnosť Amiko je povinná upraviť základ dane v tom zdaňovacom období, v ktorom došlo k totálnemu zničeniu t.j. v zdaňovacom období 2011 o rozdiel medzi uplatnenými daňovými odpismi vypočítanými leasingovou metódou odpisovania a daňovými rovnomernými alebo zrýchlenými odpismi takto:
| Uplatnené odpisy za zdaňovacie obdobie 2009: 504 x 4 mesiace | = 2 016 € |
| Uplatnené odpisy za zdaňovacie obdobie 2010: 504 x 12mesiacov | = 6 048 € |
| Spolu | 8 064 € |
Podľa § 22 ods. 11 zákona o dani z príjmov je možné daňovo uplatniť iba odpis majetku, o ktorom je účtované k poslednému dňu zdaňovacieho obdobia, t.j. pre výpočet rozdielu z dôvodu porušenia podmienok sa počítajú odpisy iba za rok 2009 a 2010 takto:
| Rovnomerná metóda odpisovania: |
|
| Rok 2009 | 18 131,13/ 4 = 4 532, 78 ≈ 4 533 € |
| Rok 2009 | 18 131,13/ 4 = 4 532, 78 ≈ 4 533 € |
| Spolu | 9 066 € |
| Zrýchlená metóda odpisovania: |
|
| Rok 2009 | 18 131,13/ 4 = 4 532, 78 ≈ 4 533 € |
| Rok 2010 | [(18 131,13 - 4 533) * 2] / (5 - 1) = 6 799,07 ≈ 6 800 € |
| Spolu | 11 333 € |
Zákon o dani z príjmov dáva daňovníkovi možnosť výberu uplatnenia rovnomerného a zrýchleného spôsobu odpisovania.
Spoločnosť Amiko zníži základ dane pri uplatnení
Spoločnosť Amiko zníži základ dane pri uplatnení
- rovnomerného spôsobu odpisovania o 1 002 € (9 066 – 8 064)
- zrýchleného spôsobu odpisovania o 3 269 € ( 11 333 – 8 064).
- zrýchleného spôsobu odpisovania o 3 269 € ( 11 333 – 8 064).
Spoločnosť Amiko si vyberie spôsob odpisovania, ktorý je pre ňu výhodnejší. Keďže je povinná upraviť daňovú zostatkovú cenu o rozdiel, o ktorý znižuje základ dane pri výbere odpisovej metódy prihliadne aj na prípadnú výšku náhrady od poisťovne, nakoľko v prípade škody sa zostatková cena majetku podľa § 19 ods. 3 písm. d) zákona o dani z príjmov uznáva do výšky príjmov z náhrad.
- nájomcu operatívneho prenájmu a nájomcu finančného prenájmu, pri ktorom dôjde k odkúpeniu predmetu nájmu pred dohodnutou dobou trvania prenájmu. Rozhodujúce pre povinnosť úpravy základu dane je výška kúpnej ceny medzi prenajímateľom a nájomcom.
Ak kúpna cena je rovná zostatkovej cene alebo je vyššia ako zostatková cena, ktorú by vec mala keby bola odpisovaná rovnomerným alebo zrýchleným spôsobom odpisovania, základ dane nájomcu sa neupravuje, t.j. nájomca ponecháva v daňových výdavkoch uplatnené odpisy podľa § 26 ods. 8 zákon o dani z príjmov ako aj zaúčtovaný úrok.
Ak kúpna cena je nižšia ako zostatková cena, ktorú by vec mala keby bola odpisovaná rovnomerným alebo zrýchleným spôsobom, nájomca je povinný upraviť základ dane o rozdiel už uplatneného nájomného v daňových výdavkoch (leasingové odpisy + úrok vzťahujúci sa k finančnému prenájmu) a odpisov, ktoré by daňovník uplatnil rovnomerným alebo zrýchleným spôsobom odpisovania.
Nájomca pri predčasnom odkúpení majetku po prípadnej úprave základu dane pokračuje v odpisovaní majetku spôsobom odpisovania, ktorý použil pri výpočte rozdielu podľa § 17 ods. 24 písm. b) zákona o dani z príjmov a to z upravenej vstupnej alebo zostatkovej ceny. Upravená vstupná alebo zostatková cena sa vypočíta tak, že k daňovej obstarávacej alebo zostatkovej cene sa pripočíta kúpna cena a odpočíta sa nesplatená istina, t.j. zostatok nesplateného záväzku vzniknutého z finančného prenájmu.
Ak kúpna cena je nižšia ako zostatková cena, ktorú by vec mala keby bola odpisovaná rovnomerným alebo zrýchleným spôsobom, nájomca je povinný upraviť základ dane o rozdiel už uplatneného nájomného v daňových výdavkoch (leasingové odpisy + úrok vzťahujúci sa k finančnému prenájmu) a odpisov, ktoré by daňovník uplatnil rovnomerným alebo zrýchleným spôsobom odpisovania.
Nájomca pri predčasnom odkúpení majetku po prípadnej úprave základu dane pokračuje v odpisovaní majetku spôsobom odpisovania, ktorý použil pri výpočte rozdielu podľa § 17 ods. 24 písm. b) zákona o dani z príjmov a to z upravenej vstupnej alebo zostatkovej ceny. Upravená vstupná alebo zostatková cena sa vypočíta tak, že k daňovej obstarávacej alebo zostatkovej cene sa pripočíta kúpna cena a odpočíta sa nesplatená istina, t.j. zostatok nesplateného záväzku vzniknutého z finančného prenájmu.
Príklad 125
Vychádza sa zo zadania predchádzajúceho príkladu. K 1. 1. 2011 sa spoločnosť Amiko rozhodne predčasne odkúpiť predmet finančného prenájmu za kúpnu cenu 6 500 €. Výška leasingových úrokov predstavuje k 1. 1. 2011 výšku 1062,03 €. Ako spoločnosť Amiko upraví základ dane z dôvodu predčasného odkúpenia predmetu finančného prenájmu?
Pri predčasnom odkúpení predmetu finančného prenájmu a prípadnej úpravy základu dane z tohto dôvodu je potrebné zistiť, či kúpna cena predmetu finančného prenájmu je nižšia ako zostatková cena, ktorú by vec mala pri rovnomernom alebo zrýchlenom spôsobe odpisovania.
Pri predčasnom odkúpení predmetu finančného prenájmu a prípadnej úpravy základu dane z tohto dôvodu je potrebné zistiť, či kúpna cena predmetu finančného prenájmu je nižšia ako zostatková cena, ktorú by vec mala pri rovnomernom alebo zrýchlenom spôsobe odpisovania.
| Výpočet vstupnej ceny majetku: |
|
| Istina bez DPH | 18 097,94 |
| Kúpna cena po skončení prenájmu bez DPH | 33,19 |
| Vstupná cena podľa § 26 ods. 8 ZDP | 18 131,13 |
Mesačný odpis podľa § 26 ods. 8 ZDP 18 131,13 / 36 = 503,64 ≈ 504 €
Zostatková cena pri uplatňovaní:
- rovnomerného spôsobu odpisovania: 18 131,13 – [(18 131,13/4) x 2] = 9 065,13 €
- zrýchleného spôsobu odpisovania: 18 131 – (4 533 + 6 800) = 6 798,13 €.
- zrýchleného spôsobu odpisovania: 18 131 – (4 533 + 6 800) = 6 798,13 €.
Nakoľko zostatková cena predmetu finančného prenájmu je vyššia v obidvoch prípadoch oproti kúpnej cene, nájomca je povinný upraviť základ dane podľa § 17 ods. 24 písm. b) v závislosti od vybraného spôsobu odpisovania takto:
- pri rovnomernom spôsobe odpisovania:
| - pri rovnomernom spôsobe odpisovania: |
|
| uplatnené nájomné (leasingové odpisy + leasingové úroky) | 9 126,03 € |
| daňové odpisy podľa § 27 | 9 066,00 € |
| rozdiel | 60,03 € |
|
|
|
| - pri zrýchlenom spôsobe odpisovania |
|
| uplatnené nájomné (leasingové odpisy + leasingové úroky) | 9 126,03 € |
| daňové odpisy podľa § 27 | 11 333,00 € |
| rozdiel | - 2 206,97 € |
Ak by spoločnosť chcela pokračovať v odpisovaní rovnomerným spôsobom odpisovania, je povinná v roku 2011 zvýšiť si základ dane o 60,03 €. Ak však chcela uplatňovať zrýchlený spôsob odpisovania v roku 2011 by si znížila základ dane o 2 206, 97 €.
- odsek 25
Daňovníkovi s ODP, ktorý na území SR vykonáva svoju činnosť, môže na území SR vzniknúť stála prevádzkareň podľa § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov. V prípade, ak ide o daňovníka s ODP zo štátu, s ktorým má SR uzatvorenú zmluvu o zamedzení dvojitého zdanenia, sa vznik stálej prevádzkarne posudzuje nielen podľa zákona o dani z príjmov, ale súčasne aj podľa ustanovení príslušnej zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia. Daňovník s ODP môže mať aj viaceré stále prevádzkarne na území SR a súčasne mu môžu zo zdrojov na území SR plynúť aj ďalšie príjmy, ktoré nie je možné prisúdiť jeho stálym prevádzkarňam. Ustanovenie § 17 ods. 27 zákona o dani z príjmov stanovuje výpočet základu dane takéhoto daňovníka. Jeho základ dane sa vypočíta ako súčet:
- základov dane a daňových strát jednotlivých stálych prevádzkarní,
- základov dane z tých druhov príjmov, ktoré nie sú súčasťou základu dane stálej prevádzkarne, z ktorých sa daň:
- základov dane z tých druhov príjmov, ktoré nie sú súčasťou základu dane stálej prevádzkarne, z ktorých sa daň:
- nevyberá zrážkou podľa § 43 zákona o dani z príjmov, alebo
- vyberá daň zrážkou podľa § 43, ale jej vybraním nie je splnená daňová povinnosť, t.j. daň vybraná zrážkou sa považuje za preddavok na daň.
- vyberá daň zrážkou podľa § 43, ale jej vybraním nie je splnená daňová povinnosť, t.j. daň vybraná zrážkou sa považuje za preddavok na daň.
- odsek 26
S účinnosťou od 1. januára 2010 sa v zákone o dani z príjmov upravila problematika podnikových kombinácií. V tejto súvislosti bolo upravené aj ustanovenie § 17 ods. 26 zákona o dani z príjmov. V prípade zmeny sídla alebo miesta skutočného vedenia obchodnej spoločnosti alebo družstva z územia SR do niektorého z členských štátov EÚ sa pri vyčíslení základu dane za zdaňovacie obdobie do dňa zmeny sídla alebo miesta skutočného vedenia postupuje podľa § 17e ods. 8 písm. a) zákona o dani z príjmov (s účinnosťou do 31. decembra 2009 sa postupovalo podľa ustanovenia § 17 ods. 13 zákona o dani z príjmov). Ustanovenie § 17e ods. 8 písm. a) zákona o dani z príjmov od 1. januára 2010 obsahuje spôsob úpravy základu dane pri zrušení daňovníka bez likvidácie so sídlom na území SR, ktorému na území SR vznikne stála prevádzkareň. Podľa tohto ustanovenia ak dôsledkom zmeny sídla alebo miesta skutočného vedenia obchodnej spoločnosti alebo družstva z územia SR do niektorého z členských štátov EÚ vznikne na území SR stála prevádzkareň, základ dane za zdaňovacie obdobie do dňa zmeny sídla alebo miesta skutočného vedenia obchodnej spoločnosti alebo družstva sa neupraví o zostatky rezerv, opravných položiek a účtov časového rozlíšenia (s výnimkou opravnej položky k pohľadávkam podľa § 20).
Zároveň podľa § 17 ods. 26 zákona o dani z príjmov stála prevádzkareň, ktorá vznikne dôsledkom zmeny sídla alebo miesta skutočného vedenia obchodnej spoločnosti alebo družstva z územia SR do niektorého z členských štátov EÚ, môže:
Zároveň podľa § 17 ods. 26 zákona o dani z príjmov stála prevádzkareň, ktorá vznikne dôsledkom zmeny sídla alebo miesta skutočného vedenia obchodnej spoločnosti alebo družstva z územia SR do niektorého z členských štátov EÚ, môže:
- odpočítavať daňovú stratu podľa § 30 zákona o dani z príjmov, ktorá bola vykázaná pred zmenou sídla alebo miesta skutočného vedenia a
- pokračovať v odpisovaní majetku, ktoré začala odpisovať daná obchodná spoločnosť alebo družstvo.
- pokračovať v odpisovaní majetku, ktoré začala odpisovať daná obchodná spoločnosť alebo družstvo.
- ods. 27
stanovuje spôsob úpravy základu dane daňovníka, ktorý pri zisťovaní základu dane vychádza z výsledku hospodárenia zisteného z podvojného účtovníctva alebo z výsledku hospodárenia vykázaného podľa medzinárodných štandardov pre finančné výkazníctvo. Takýto daňovník je povinný do základu dane zahrnúť sumu neuhradeného záväzku, alebo jeho časti, ak od splatnosti tohto záväzku uplynula doba 36 mesiacov. Základ dane sa upravuje o neuhradené záväzky alebo ich časti, ktoré prislúchajú k:
- výdavku (nákladu), ktorý je podľa § 19 ZDP uznaným daňovým výdavkom,
- výdavku (nákladu) prislúchajúcemu k odpisovanému a neodpisovanému majetku
- zásobám,
- inému majetku, pri ktorom vzniká výdavok (náklad) pri jeho zaradení alebo vyradení zo spotreby alebo z používania,
- záväzku účtovaného ako zníženie výnosu (príjmu) – ide o skontá, rabaty a pod.
- výdavku (nákladu) prislúchajúcemu k odpisovanému a neodpisovanému majetku
- zásobám,
- inému majetku, pri ktorom vzniká výdavok (náklad) pri jeho zaradení alebo vyradení zo spotreby alebo z používania,
- záväzku účtovaného ako zníženie výnosu (príjmu) – ide o skontá, rabaty a pod.
Daňovník je povinný vykonať úpravu základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom od splatnosti daného záväzku uplynula doba 36 mesiacov. Ak daňovník zvýši základ dane o takýto výdavok a v nasledujúcich zdaňovacích obdobiach dôjde:
- k úhrade záväzku alebo jeho časti, má právo si znížiť základ dane o výšku uhradeného záväzku alebo jeho časti, a to v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k jeho úhrade.
- k premlčaniu alebo zániku takéhoto záväzku, daňovník v zdaňovacom období, v ktorom v súlade s postupmi účtovania účtuje o výnose má právo znížiť základ dane o výšku tohto zaúčtovaného výnosu.
- k premlčaniu alebo zániku takéhoto záväzku, daňovník v zdaňovacom období, v ktorom v súlade s postupmi účtovania účtuje o výnose má právo znížiť základ dane o výšku tohto zaúčtovaného výnosu.
Výnimku zo zahrnovania neuhradeného záväzku alebo jeho časti do základu dane majú neziskové organizácie poskytujúce všeobecne prospešné služby zriadené podľa zákona č. 213/1997 Z. z. a príspevkové a rozpočtové organizácie upravené zákonom č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy.
Príklad 126
Spoločnosti Babu, s.r.o. vznikol záväzok v sume 979 095 Sk (32 500 €) z obstarania majetku s dobou splatnosti 12. 5. 2008. Je spoločnosť povinná zvýšiť základ dane, ak k úhrade záväzku došlo k 3. 6. 2011?
Od splatnosti záväzku v máji 2011 uplynulo 36 mesiacov to znamená, že daňovník v zdaňovacom období 2011 by mal zvýšiť základ dane o sumu 32 500 €. Nakoľko však spoločnosť tento záväzok uhradila v júni 2011, nebude v tomto zdaňovacom období zvyšovať základ dane podľa § 17 ods. 29 zákona.
Od splatnosti záväzku v máji 2011 uplynulo 36 mesiacov to znamená, že daňovník v zdaňovacom období 2011 by mal zvýšiť základ dane o sumu 32 500 €. Nakoľko však spoločnosť tento záväzok uhradila v júni 2011, nebude v tomto zdaňovacom období zvyšovať základ dane podľa § 17 ods. 29 zákona.
Príklad 127
Spoločnosti Kiko, a.s. vznikol záväzok vo výške 479 003,40 Sk (15 900 €). Splatnosť záväzku uplynula dňa 13. 1. 2008. Je spoločnosť povinná zvýšiť základ dane, ak k 13. 1. 2011 došlo k splateniu časti záväzku vo výške 7 000 €?
V zdaňovacom období 2011 uplynulo 36 mesiacov od splatnosti záväzku. Keďže však spoločnosť uhradila časť záväzku, v zdaňovacom období 2011 zvýši základ dane o rozdiel celkovej výšky záväzku a jej uhradenej časti t.j. o 8 900 € (15 900 – 7 000).
V zdaňovacom období 2011 uplynulo 36 mesiacov od splatnosti záväzku. Keďže však spoločnosť uhradila časť záväzku, v zdaňovacom období 2011 zvýši základ dane o rozdiel celkovej výšky záväzku a jej uhradenej časti t.j. o 8 900 € (15 900 – 7 000).
Príklad 128
Spoločnosti Babu, s.r.o. vznikol záväzok s dobou splatnosti 3. 2. 2007 vo výške 150 630 Sk (5 000 €). Ako je spoločnosť povinná upraviť základ dane, ak k 12. 8. 2011 spoločnosť uhradila časť záväzku vo výške 3 000 €?
Od splatnosti záväzku uplynulo 36 mesiacov v zdaňovacom období 2010. Nakoľko v roku 2010 spoločnosť neuhradila záväzok alebo jej časť, základ dane zvýši o celkovú sumu záväzku, t.j. o 5 000 €. V roku 2011 spoločnosť uhradila časť záväzku a keďže v roku 2010 zahrnula do základu dane celú výšku záväzku, v zdaňovacom období 2011 spoločnosť zníži základ dane o sumu zaplateného záväzku, t.j. o 3 000 €.
Od splatnosti záväzku uplynulo 36 mesiacov v zdaňovacom období 2010. Nakoľko v roku 2010 spoločnosť neuhradila záväzok alebo jej časť, základ dane zvýši o celkovú sumu záväzku, t.j. o 5 000 €. V roku 2011 spoločnosť uhradila časť záväzku a keďže v roku 2010 zahrnula do základu dane celú výšku záväzku, v zdaňovacom období 2011 spoločnosť zníži základ dane o sumu zaplateného záväzku, t.j. o 3 000 €.
- odsek 29
Uvedené ustanovenie sa použilo prvý krát na vyčíslenie základu dane po 28. 2. 2009. Ak daňovník vykázal vyšší základ dane a odviedol vyššiu daň, pretože zistil, že zahrnul do výsledku hospodárenia vyššie výnosy, alebo nižšie náklady, potom v nasledujúcich zdaňovacích obdobiach úprava výsledku hospodárenia, nerozdeleného zisku minulých rokov alebo neuhradenej straty minulých rokov nebude mať vplyv na výšku základu dane a daňovej povinnosti. V prípade, že daňovník vykázal vyšší základ dane a odviedol vyššiu daň, t. j. zahrnul do výsledku hospodárenia vyššie výnosy alebo nižšie náklady, zákon o dani z príjmov mu dáva možnosť rozhodnúť sa, či:
- zahrnie do základu dane tieto vyššie výnosy alebo nižšie náklady v príslušnom zdaňovacom období, s ktorým vecne a časovo súvisia, a z tohto dôvodu podá dodatočné daňové priznanie alebo
- súčasťou základu dane v príslušnom zdaňovacom období bude aj oprava vykonaná v účtovníctve, v ktorom bola chyba zistená podľa tohto ustanovenia. Takáto vykonaná oprava už nebude mať vplyv na zdaňovacie obdobia, s ktorým vecne a časovo súvisí.
- súčasťou základu dane v príslušnom zdaňovacom období bude aj oprava vykonaná v účtovníctve, v ktorom bola chyba zistená podľa tohto ustanovenia. Takáto vykonaná oprava už nebude mať vplyv na zdaňovacie obdobia, s ktorým vecne a časovo súvisí.
Príklad 129
Daňový subjekt zistil v roku 2010, že zabudol zaúčtovať náklad vo výške 2 000 € v roku 2008. Podľa zákona o dani z príjmov má daňovník dve možnosti:
- môže sa rozhodnúť upraviť základ dane o sumu 2 000 € za zdaňovacie obdobie roku 2008 a podá dodatočné daňové priznanie, alebo
- sumu 2 000 € zahrnie do základu dane v roku 2010; t. j. suma 2000 € nebude ovplyvňovať základ dane ani daňovú povinnosť roku 2008 a nebude podávať ani dodatočné daňové priznanie za rok 2008.
- sumu 2 000 € zahrnie do základu dane v roku 2010; t. j. suma 2000 € nebude ovplyvňovať základ dane ani daňovú povinnosť roku 2008 a nebude podávať ani dodatočné daňové priznanie za rok 2008.
Ocenenie v reálnych hodnotách pri predaji a kúpe podniku alebo jeho časti, nepeňažnom vklade a zlúčení, splynutí alebo rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev
§ 17a
Predaj a kúpa podniku alebo jeho časti v reálnych hodnotách
(1) Daňovník, ktorý predáva podnik alebo jeho časť (ďalej len „daňovník predávajúci podnik“) a ktorý zisťuje základ dane podľa § 17 ods. 1 písm. a), zahrnuje do základu dane príjem z predaja podniku alebo jeho časti v dohodnutej kúpnej cene
a) zvýšenej o záväzky prevzaté daňovníkom kupujúcim podnik a o nevyčerpané rezervy [§ 20 ods. 9 písm. b), d) až f)],
b) zníženej o hodnotu záväzkov vzťahujúcich sa na výdavky, ktoré ak by boli uhradené pred predajom podniku alebo jeho časti, boli by u daňovníka predávajúceho podnik daňovým výdavkom, o zostatkovú cenu predávaného hmotného majetku a nehmotného majetku a o hodnotu pohľadávok, ktoré by sa pri inkase nepovažovali za zdaniteľný príjem,
c) zníženej o zostatkovú hodnotu aktívnej opravnej položky k nadobudnutému majetku1) alebo zvýšenej o zostatkovú hodnotu pasívnej opravnej položky k nadobudnutému majetku.1)
b) zníženej o hodnotu záväzkov vzťahujúcich sa na výdavky, ktoré ak by boli uhradené pred predajom podniku alebo jeho časti, boli by u daňovníka predávajúceho podnik daňovým výdavkom, o zostatkovú cenu predávaného hmotného majetku a nehmotného majetku a o hodnotu pohľadávok, ktoré by sa pri inkase nepovažovali za zdaniteľný príjem,
c) zníženej o zostatkovú hodnotu aktívnej opravnej položky k nadobudnutému majetku1) alebo zvýšenej o zostatkovú hodnotu pasívnej opravnej položky k nadobudnutému majetku.1)
(2) Daňovník kupujúci podnik, ktorý zisťuje základ dane podľa § 17 ods. 1 písm. a), ocení majetok podniku alebo jeho časť v reálnej hodnote, pričom pri odpisovaní majetku sa uplatní postup podľa § 26. Opravnú položku k nadobudnutému majetku odpisuje tento daňovník podľa osobitného predpisu.1) Pri pohľadávkach, ktoré nadobudol daňovník kúpou podniku alebo jeho časti, uplatní postup podľa § 17 ods. 12 písm. d). Záväzky prevzaté daňovníkom kupujúcim podnik od daňovníka predávajúceho podnik sa zahrnú do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom ich tento kupujúci uhradí, ak ide o úhradu záväzkov, ktoré by boli pred predajom podniku alebo jeho časti u daňovníka predávajúceho podnik daňovým výdavkom.
(3) Daňovník predávajúci podnik, ktorý zisťuje základ dane podľa § 17 ods. 1 písm. b) alebo písm. c), upraví výsledok hospodárenia zistený v účtovníctve1) pri odpisovanom majetku o rozdiel vzniknutý medzi zostatkovou cenou zistenou podľa osobitného predpisu1) a zostatkovou cenou podľa § 25 ods. 3 a o rozdiel medzi reprodukčnou obstarávacou cenou1) neodpisovaného majetku nadobudnutého darom a jeho vstupnou cenou podľa § 25 ods. 1 písm. a) a g).
(4) Základ dane daňovníka predávajúceho podnik podľa odseku 3 sa zníži o
(3) Daňovník predávajúci podnik, ktorý zisťuje základ dane podľa § 17 ods. 1 písm. b) alebo písm. c), upraví výsledok hospodárenia zistený v účtovníctve1) pri odpisovanom majetku o rozdiel vzniknutý medzi zostatkovou cenou zistenou podľa osobitného predpisu1) a zostatkovou cenou podľa § 25 ods. 3 a o rozdiel medzi reprodukčnou obstarávacou cenou1) neodpisovaného majetku nadobudnutého darom a jeho vstupnou cenou podľa § 25 ods. 1 písm. a) a g).
(4) Základ dane daňovníka predávajúceho podnik podľa odseku 3 sa zníži o
a) sumu (výšku) rezervy prevzatej daňovníkom kupujúcim podnik, ktorej tvorba nebola zahrnutá do základu dane podľa § 20, ak náklad vzťahujúci sa k tejto rezerve by bol daňovým výdavkom,
b) rozdiel medzi vytvorenými opravnými položkami vo výške podľa osobitného predpisu1) a opravnými položkami už zahrnutými do základu dane podľa § 20; súčasťou tohto rozdielu nie sú opravné položky k dlhodobému hmotnému majetku a dlhodobému nehmotnému majetku,1)
c) sumu záväzku prislúchajúceho k výdavku (nákladu), o ktorú zvýšil základ dane podľa § 17 ods. 27.
b) rozdiel medzi vytvorenými opravnými položkami vo výške podľa osobitného predpisu1) a opravnými položkami už zahrnutými do základu dane podľa § 20; súčasťou tohto rozdielu nie sú opravné položky k dlhodobému hmotnému majetku a dlhodobému nehmotnému majetku,1)
c) sumu záväzku prislúchajúceho k výdavku (nákladu), o ktorú zvýšil základ dane podľa § 17 ods. 27.
(5) Daňovník kupujúci podnik, ktorý zisťuje základ dane podľa § 17 ods. 1 písm. b) alebo písm. c), majetok a záväzky nadobudnuté kúpou podniku alebo jeho časti oceňuje reálnou hodnotou, pričom pri odpisovaní majetku uplatní postup podľa § 26. Goodwill alebo záporný goodwill sa zahrnuje do základu dane až do jeho úplného zahrnutia, najdlhšie počas siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období, najmenej vo výške jednej sedminy ročne, počnúc zdaňovacím obdobím, v ktorom nastane účinnosť zmluvy o predaji podniku alebo jeho časti;30) ak počas tohto obdobia
a) sa daňovník zrušuje s likvidáciou, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu dňu jeho vstupu do likvidácie,80b)
b) sa daňovník zrušuje bez likvidácie, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu rozhodnému dňu,80b)
c) je na daňovníka vyhlásený konkurz, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu dňu účinnosti vyhlásenia konkurzu,80b) alebo
d) dôjde k predaju podniku, najneskôr ku dňu nadobudnutia účinnosti zmluvy o predaji podniku30) alebo dôjde k nepeňažnému vkladu podniku, najneskôr ku dňu splatenia nepeňažného vkladu.80c)
b) sa daňovník zrušuje bez likvidácie, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu rozhodnému dňu,80b)
c) je na daňovníka vyhlásený konkurz, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu dňu účinnosti vyhlásenia konkurzu,80b) alebo
d) dôjde k predaju podniku, najneskôr ku dňu nadobudnutia účinnosti zmluvy o predaji podniku30) alebo dôjde k nepeňažnému vkladu podniku, najneskôr ku dňu splatenia nepeňažného vkladu.80c)
(6) Daňovník kupujúci podnik podľa odseku 5 upraví základ dane o rozdiel medzi sumou prevzatej rezervy a výškou skutočnej úhrady záväzku v zdaňovacom období, v ktorom došlo k úhrade záväzku, ku ktorému bola tvorená táto rezerva, ak náklad vzťahujúci sa k tomuto záväzku by bol daňovým výdavkom. Zrušenie rezervy nadobudnutej kúpou podniku alebo jeho časti sa zahrnuje do základu dane podľa osobitného predpisu.1) Na ďalšiu tvorbu rezerv u daňovníka kupujúceho podnik sa vzťahujú ustanovenia § 17 ods. 23 a § 20 o tvorbe, použití alebo zrušení rezerv.
(7) Daňovník kupujúci podnik podľa odseku 5 pri nepremlčanej pohľadávke nadobudnutej kúpou podniku alebo jeho časti ocenenej reálnou hodnotou, ktorá nesmie byť vyššia ako jej menovitá hodnota, uplatní ako daňový výdavok podľa § 19 pri
(7) Daňovník kupujúci podnik podľa odseku 5 pri nepremlčanej pohľadávke nadobudnutej kúpou podniku alebo jeho časti ocenenej reálnou hodnotou, ktorá nesmie byť vyššia ako jej menovitá hodnota, uplatní ako daňový výdavok podľa § 19 pri
a) postúpení tejto pohľadávky reálnu hodnotu tejto pohľadávky bez príslušenstva, najviac do výšky príjmu z jej postúpenia alebo sumu najviac do výšky
1. 20 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia účinnosti zmluvy o predaji podniku alebo jeho časti uplynula doba dlhšia ako 12 mesiacov,
2. 50 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia účinnosti zmluvy o predaji podniku alebo jeho časti uplynula doba dlhšia ako 24 mesiacov,
3. 100 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia účinnosti zmluvy o predaji podniku alebo jeho časti uplynula doba dlhšia ako 36 mesiacov,
2. 50 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia účinnosti zmluvy o predaji podniku alebo jeho časti uplynula doba dlhšia ako 24 mesiacov,
3. 100 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia účinnosti zmluvy o predaji podniku alebo jeho časti uplynula doba dlhšia ako 36 mesiacov,
b) odpise pohľadávky sumu najviac do výšky
1. 20 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia účinnosti zmluvy o predaji podniku alebo jeho časti uplynula doba dlhšia ako 12 mesiacov,
2. 50 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia účinnosti zmluvy o predaji podniku alebo jeho časti uplynula doba dlhšia ako 24 mesiacov,
3. 100 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia účinnosti zmluvy o predaji podniku alebo jeho časti uplynula doba dlhšia ako 36 mesiacov.
2. 50 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia účinnosti zmluvy o predaji podniku alebo jeho časti uplynula doba dlhšia ako 24 mesiacov,
3. 100 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia účinnosti zmluvy o predaji podniku alebo jeho časti uplynula doba dlhšia ako 36 mesiacov.
(8) Úprava základu dane u daňovníka predávajúceho podnik podľa odsekov 1, 3 a 4 sa vykoná v zdaňovacom období, v ktorom nastane účinnosť zmluvy o predaji podniku alebo jeho časti.30)
(9) Na uplatnenie daňových výdavkov pri majetku a záväzkoch nadobudnutých kúpou podniku alebo jeho časti sa na účely tohto zákona vychádza z reálnej hodnoty majetku a záväzkov podľa odseku 5.
(9) Na uplatnenie daňových výdavkov pri majetku a záväzkoch nadobudnutých kúpou podniku alebo jeho časti sa na účely tohto zákona vychádza z reálnej hodnoty majetku a záväzkov podľa odseku 5.
Komentár k § 17a
Predaj a kúpa podniku alebo jeho časti v reálnych hodnotách
V súlade s § 5 Obchodného zákonníka (ďalej len „ObchZ“) pri vykonávaní podnikateľskej činnosti podnikateľom sa vytvára osobitný komplex hodnôt hmotnej, nehmotnej a osobnej povahy, ktorý označujeme „podnik“. Podnik je teda výsledkom činnosti podnikateľa. Jeho štruktúra, charakter, veľkosť a pod. závisí od charakteru podnikateľa, ktorý tento podnik vytvára.
Podnik je súborom hmotných, osobných a nehmotných zložiek podnikania spojených podnikateľským zámerom, ktoré patria podnikateľovi a slúžia prevádzkovaniu jeho podnikateľskej činnosti. Z toho vyplýva, že podnik ako majetková hodnota je objektom právnych vzťahov a nie je ich subjektom. Takýmto subjektom je len podnikateľ.
Podnik môže byť predmetom dispozícií ako sú predaj, darovanie, vklad do obchodnej spoločnosti. Osobitne významné sú dispozície s podnikom pri prevádzkovaní a predaji podniku v konkurze. Podnik je predmetom dedenia a stáva sa súčasťou dedičstva. Živnostenský zákon upravuje osobitosti pri prevádzkovaní podniku fyzickej osoby – živnostníka pri úmrtí podnikateľa, ako aj pri pokračovaní v riadení podniku na základe živnostenského oprávnenia pri premene obchodných spoločností a družstva. V prípade podniku, ktorý sa zakladá na inom verejnoprávnom oprávnení, sa tieto osobitosti spravujú príslušnou úpravou, pričom treba zdôrazniť, že ide v zásade o „neprenosné a neprevoditeľné“ práva.
Podnik je vonkajším prejavom zložiek majetku podnikateľa, od ktorého je potrebné rozlišovať jeho obchodný majetok, pri ktorom ide o zobrazovanie zložiek majetku v účtovníctve podnikateľa resp. v daňovej evidencii podľa § 6 ods. 14 zákona o dani z príjmov a v evidencii podľa § 6 ods. 11 zákona o dani z príjmov.
Podľa § 6 ObchZ, obchodný majetok predstavuje súhrn majetkových hodnôt, ktoré patria podnikateľovi a slúžia alebo sú určené k jeho podnikaniu. Ide o súhrn všetkých aktív určitého podnikateľa. Obchodný majetok podľa ObchZ je vo vlastníctve podnikateľa a predstavujú ho veci (hnuteľné aj nehnuteľné), pohľadávky zo záväzkových vzťahov (zmluvných alebo mimozmluvných), iné majetkové a nemajetkové práva (práva k využívaniu vynálezu alebo patentu, právo k úžitkovému vzoru, k ochrannej známke), peniazmi oceniteľné iné hodnoty (obchodné meno, know-how, akcie, obchodné podiely v s.r.o.).
U fyzickej osoby pojem majetok zahrňuje ako obchodný majetok, tak aj ďalšie hodnoty, ktoré neslúžia k jeho podnikaniu. Z uvedeného dôvodu pri fyzickej osobe, rozlišujeme majetok a obchodný majetok.
Z právneho hľadiska je predaj podniku upravený v ustanoveniach § 476 a 488 Obchodného zákonníka a to z dôvodu, že ide o záväzkové vzťahy, ktoré sú obchodno-právnymi vzťahmi bez ohľadu na to, kto je subjektom týchto vzťahov.
Predaj podniku sa môže realizovať na základe uzatvorenia zmluvy, pričom pre platnosť zmluvy sa vyžaduje písomná forma a overené podpisy predávajúceho a kupujúceho.
Podľa § 476 ObchZ sa zmluvou o predaji podniku predávajúci zaväzuje previesť na kupujúceho vlastnícke právo k veciam, iné práva a iné majetkové hodnoty, ktoré slúžia na prevádzkovanie podniku a kupujúci sa zaväzuje prevziať záväzky predávajúceho súvisiace s podnikom a zaplatiť kúpnu cenu. Kúpna cena je určená na základe údajov o súhrne vecí, práv a záväzkov uvedených v účtovnej evidencii predávaného podniku ku dňu uzavretia zmluvy. Ak zmluva nadobudne účinnosť k neskoršiemu dátumu, prihliadne sa na zvýšenie alebo zníženie imania, ku ktorému došlo v medziobdobí.
Charakteristickou črtou tejto zmluvy je, že jej predmetom nie je jednotlivá vec, ale podnik, ktorým je podľa § 5 ObchZ súbor hmotných ako aj osobných a nehmotných zložiek podnikania. K podniku patria veci, práva a iné majetkové hodnoty, ktoré podnikateľovi slúžia na prevádzkovanie podniku, alebo vzhľadom na svoju povahu, majú tomuto účelu slúžiť.
Z vyššie uvedeného je zrejmé, že podnik to nie sú len veci (hnuteľné či nehnuteľné) a majetkové práva, ale i osobné zložky podnikania, ku ktorým patria, ako sami zamestnanci, tak ich kvalifikácia, ich skúsenosti, ako i nehmotné zložky (obchodné meno, povesť atď.). ObchZ pripúšťa, aby predmetom zmluvy o predaji podniku bola iba časť podniku, a to za určitých podmienok. Časťou podniku sa rozumie určitý, samostatne funkčný celok (súbor zložiek podniku) slúžiaci podnikateľskému subjektu k uskutočňovaniu jeho podnikateľskej činnosti (napr. organizačná zložka, prevádzkareň).
Z obsahu zmluvy musí jednoznačne vyplývať, že sa vzťahuje na prechod všetkých práv a záväzkov spojených s prevádzkou podniku alebo jeho časti, t.j. musí byť zrejmé, že nejde len o predaj jednotlivých zložiek majetku.
Pri predaji podniku je potrebné vychádzať zo skutočnosti, že podnik nie sú len veci hmatateľné ako hmotný majetok, nehnuteľnosti, zásoby, prípadne nehmotný majetok, ale aj pohľadávky a záväzky.
Na kupujúceho prechádzajú aj práva a záväzky z existujúcich právnych vzťahov, napríklad práva a záväzky z nájomných zmlúv, poistných zmlúv a iných zmlúv, a to bez súhlasu druhej zmluvnej strany. Kupujúci vstupuje v týchto vzťahoch do postavenia predávajúceho.
Pre predávajúceho znamená prevzatie peňažných záväzkov kupujúcim skutočnosť, že sa zbaví povinnosti zaplatiť dlh, pričom sa kupujúci stáva zaviazaným namiesto predávajúceho. Predávajúci na prechod pohľadávok nepotrebuje súhlas veriteľa, predávajúci však ručí za splnenie prevedených záväzkov kupujúcim (§ 477 ObchZ).
Na kupujúceho však neprechádzajú práva a povinnosti, ktoré nemajú súkromnoprávnu povahu, teda ktoré vznikli na základe právnych noriem verejného práva. Predmetom prechodu nie je živnostenské alebo iné oprávnenie predávajúceho na podnikateľskú činnosť. Neprechádzajú daňové povinnosti, záväzky voči štátnemu rozpočtu, nedoplatky predávajúceho na poistnom za zdravotné, nemocenské a dôchodkové poistenie, pokuty uložené orgánmi verejnej správy a iné záväzky verejnoprávnej povahy.
Postúpením peňažných pohľadávok kupujúcemu naopak predávajúci stráca postúpené pohľadávky s celým príslušenstvom a všetkými právami s nimi spojenými, pričom nie je už ďalej oprávnený pohľadávky vymáhať a prijímať od dlžníkov peňažné plnenia.
Prechod pohľadávok z predávajúceho na kupujúceho sa riadi ustanoveniami § 524 a nasl. ObchZ o postúpení pohľadávky. Predávajúci nezodpovedá kupujúcemu za vymoženie pohľadávok, teda za neochotu alebo neschopnosť dlžníka splniť si svoj záväzok. Zodpovedá však v prípade, že určitá pohľadávka, ktorá bola prezentovaná ako súčasť podniku, vôbec neexistovala.
Kúpnu cenu predávaného podniku tvorí u predávajúceho kúpna cena dohodnutá v zmluve o predaji podniku, resp. jeho časti vrátane hodnoty postúpeného záväzkov (§ 476, 477 ObchZ t.j. finančná hodnota, ktorú kupujúci za kúpený majetok zaplatí).
Predpokladá sa, že kúpna cena je určená na základe údajov o súhrne vecí, práv a záväzkov uvedených v účtovnej evidencii predávaného podniku ku dňu uzavretia zmluvy a na základe ďalších hodnôt uvedených v zmluve, pokiaľ nie sú zahrnuté do účtovnej evidencie. Ak má zmluva nadobudnúť účinnosť k neskoršiemu dátumu, mení sa výška kúpnej ceny s prihliadnutím na zvýšenie alebo zníženie imania, ku ktorému došlo v medziobdobí (§ 482 ObchZ).
Podľa § 483 ObchZ, zákon predpokladá odovzdanie a prevzatie vecí ku dňu účinnosti zmluvy, zmluvné strany však môžu dohodnúť aj iný termín na splnenie týchto vzájomných povinností. Nesplnením povinnosti veci odovzdať alebo prevziať jednou zo zmluvných strán, nastávajú účinky omeškania podľa § 365 a nasl. ObchZ.
Vlastnícke právo k hnuteľným veciam prechádza na kupujúceho samotnou účinnou zmluvou. Nie je potrebný žiadny úkon smerujúci k prevodu, ako napr. odovzdanie veci, či zaplatenie kúpnej ceny. V súlade s § 444 až 446 ObchZ je však možné dohodnúť aj neskorší prechod vlastníckeho práva k hnuteľnostiam, napr. až zaplatením kúpnej ceny alebo odovzdaním a prevzatím veci.
K prechodu vlastníckeho práva k nehnuteľným veciam je potrebný vklad do katastra nehnuteľnosti. Kupujúci nadobúda vlastnícke právo ku dňu, kedy vklad do katastra nehnuteľností nadobúda právne účinky, čo je dňom jeho právoplatnosti, ktorá vzniká vyznačením vkladu na listine o právnom úkone.
V súlade s § 5 Obchodného zákonníka (ďalej len „ObchZ“) pri vykonávaní podnikateľskej činnosti podnikateľom sa vytvára osobitný komplex hodnôt hmotnej, nehmotnej a osobnej povahy, ktorý označujeme „podnik“. Podnik je teda výsledkom činnosti podnikateľa. Jeho štruktúra, charakter, veľkosť a pod. závisí od charakteru podnikateľa, ktorý tento podnik vytvára.
Podnik je súborom hmotných, osobných a nehmotných zložiek podnikania spojených podnikateľským zámerom, ktoré patria podnikateľovi a slúžia prevádzkovaniu jeho podnikateľskej činnosti. Z toho vyplýva, že podnik ako majetková hodnota je objektom právnych vzťahov a nie je ich subjektom. Takýmto subjektom je len podnikateľ.
Podnik môže byť predmetom dispozícií ako sú predaj, darovanie, vklad do obchodnej spoločnosti. Osobitne významné sú dispozície s podnikom pri prevádzkovaní a predaji podniku v konkurze. Podnik je predmetom dedenia a stáva sa súčasťou dedičstva. Živnostenský zákon upravuje osobitosti pri prevádzkovaní podniku fyzickej osoby – živnostníka pri úmrtí podnikateľa, ako aj pri pokračovaní v riadení podniku na základe živnostenského oprávnenia pri premene obchodných spoločností a družstva. V prípade podniku, ktorý sa zakladá na inom verejnoprávnom oprávnení, sa tieto osobitosti spravujú príslušnou úpravou, pričom treba zdôrazniť, že ide v zásade o „neprenosné a neprevoditeľné“ práva.
Podnik je vonkajším prejavom zložiek majetku podnikateľa, od ktorého je potrebné rozlišovať jeho obchodný majetok, pri ktorom ide o zobrazovanie zložiek majetku v účtovníctve podnikateľa resp. v daňovej evidencii podľa § 6 ods. 14 zákona o dani z príjmov a v evidencii podľa § 6 ods. 11 zákona o dani z príjmov.
Podľa § 6 ObchZ, obchodný majetok predstavuje súhrn majetkových hodnôt, ktoré patria podnikateľovi a slúžia alebo sú určené k jeho podnikaniu. Ide o súhrn všetkých aktív určitého podnikateľa. Obchodný majetok podľa ObchZ je vo vlastníctve podnikateľa a predstavujú ho veci (hnuteľné aj nehnuteľné), pohľadávky zo záväzkových vzťahov (zmluvných alebo mimozmluvných), iné majetkové a nemajetkové práva (práva k využívaniu vynálezu alebo patentu, právo k úžitkovému vzoru, k ochrannej známke), peniazmi oceniteľné iné hodnoty (obchodné meno, know-how, akcie, obchodné podiely v s.r.o.).
U fyzickej osoby pojem majetok zahrňuje ako obchodný majetok, tak aj ďalšie hodnoty, ktoré neslúžia k jeho podnikaniu. Z uvedeného dôvodu pri fyzickej osobe, rozlišujeme majetok a obchodný majetok.
Z právneho hľadiska je predaj podniku upravený v ustanoveniach § 476 a 488 Obchodného zákonníka a to z dôvodu, že ide o záväzkové vzťahy, ktoré sú obchodno-právnymi vzťahmi bez ohľadu na to, kto je subjektom týchto vzťahov.
Predaj podniku sa môže realizovať na základe uzatvorenia zmluvy, pričom pre platnosť zmluvy sa vyžaduje písomná forma a overené podpisy predávajúceho a kupujúceho.
Podľa § 476 ObchZ sa zmluvou o predaji podniku predávajúci zaväzuje previesť na kupujúceho vlastnícke právo k veciam, iné práva a iné majetkové hodnoty, ktoré slúžia na prevádzkovanie podniku a kupujúci sa zaväzuje prevziať záväzky predávajúceho súvisiace s podnikom a zaplatiť kúpnu cenu. Kúpna cena je určená na základe údajov o súhrne vecí, práv a záväzkov uvedených v účtovnej evidencii predávaného podniku ku dňu uzavretia zmluvy. Ak zmluva nadobudne účinnosť k neskoršiemu dátumu, prihliadne sa na zvýšenie alebo zníženie imania, ku ktorému došlo v medziobdobí.
Charakteristickou črtou tejto zmluvy je, že jej predmetom nie je jednotlivá vec, ale podnik, ktorým je podľa § 5 ObchZ súbor hmotných ako aj osobných a nehmotných zložiek podnikania. K podniku patria veci, práva a iné majetkové hodnoty, ktoré podnikateľovi slúžia na prevádzkovanie podniku, alebo vzhľadom na svoju povahu, majú tomuto účelu slúžiť.
Z vyššie uvedeného je zrejmé, že podnik to nie sú len veci (hnuteľné či nehnuteľné) a majetkové práva, ale i osobné zložky podnikania, ku ktorým patria, ako sami zamestnanci, tak ich kvalifikácia, ich skúsenosti, ako i nehmotné zložky (obchodné meno, povesť atď.). ObchZ pripúšťa, aby predmetom zmluvy o predaji podniku bola iba časť podniku, a to za určitých podmienok. Časťou podniku sa rozumie určitý, samostatne funkčný celok (súbor zložiek podniku) slúžiaci podnikateľskému subjektu k uskutočňovaniu jeho podnikateľskej činnosti (napr. organizačná zložka, prevádzkareň).
Z obsahu zmluvy musí jednoznačne vyplývať, že sa vzťahuje na prechod všetkých práv a záväzkov spojených s prevádzkou podniku alebo jeho časti, t.j. musí byť zrejmé, že nejde len o predaj jednotlivých zložiek majetku.
Pri predaji podniku je potrebné vychádzať zo skutočnosti, že podnik nie sú len veci hmatateľné ako hmotný majetok, nehnuteľnosti, zásoby, prípadne nehmotný majetok, ale aj pohľadávky a záväzky.
Na kupujúceho prechádzajú aj práva a záväzky z existujúcich právnych vzťahov, napríklad práva a záväzky z nájomných zmlúv, poistných zmlúv a iných zmlúv, a to bez súhlasu druhej zmluvnej strany. Kupujúci vstupuje v týchto vzťahoch do postavenia predávajúceho.
Pre predávajúceho znamená prevzatie peňažných záväzkov kupujúcim skutočnosť, že sa zbaví povinnosti zaplatiť dlh, pričom sa kupujúci stáva zaviazaným namiesto predávajúceho. Predávajúci na prechod pohľadávok nepotrebuje súhlas veriteľa, predávajúci však ručí za splnenie prevedených záväzkov kupujúcim (§ 477 ObchZ).
Na kupujúceho však neprechádzajú práva a povinnosti, ktoré nemajú súkromnoprávnu povahu, teda ktoré vznikli na základe právnych noriem verejného práva. Predmetom prechodu nie je živnostenské alebo iné oprávnenie predávajúceho na podnikateľskú činnosť. Neprechádzajú daňové povinnosti, záväzky voči štátnemu rozpočtu, nedoplatky predávajúceho na poistnom za zdravotné, nemocenské a dôchodkové poistenie, pokuty uložené orgánmi verejnej správy a iné záväzky verejnoprávnej povahy.
Postúpením peňažných pohľadávok kupujúcemu naopak predávajúci stráca postúpené pohľadávky s celým príslušenstvom a všetkými právami s nimi spojenými, pričom nie je už ďalej oprávnený pohľadávky vymáhať a prijímať od dlžníkov peňažné plnenia.
Prechod pohľadávok z predávajúceho na kupujúceho sa riadi ustanoveniami § 524 a nasl. ObchZ o postúpení pohľadávky. Predávajúci nezodpovedá kupujúcemu za vymoženie pohľadávok, teda za neochotu alebo neschopnosť dlžníka splniť si svoj záväzok. Zodpovedá však v prípade, že určitá pohľadávka, ktorá bola prezentovaná ako súčasť podniku, vôbec neexistovala.
Kúpnu cenu predávaného podniku tvorí u predávajúceho kúpna cena dohodnutá v zmluve o predaji podniku, resp. jeho časti vrátane hodnoty postúpeného záväzkov (§ 476, 477 ObchZ t.j. finančná hodnota, ktorú kupujúci za kúpený majetok zaplatí).
Predpokladá sa, že kúpna cena je určená na základe údajov o súhrne vecí, práv a záväzkov uvedených v účtovnej evidencii predávaného podniku ku dňu uzavretia zmluvy a na základe ďalších hodnôt uvedených v zmluve, pokiaľ nie sú zahrnuté do účtovnej evidencie. Ak má zmluva nadobudnúť účinnosť k neskoršiemu dátumu, mení sa výška kúpnej ceny s prihliadnutím na zvýšenie alebo zníženie imania, ku ktorému došlo v medziobdobí (§ 482 ObchZ).
Podľa § 483 ObchZ, zákon predpokladá odovzdanie a prevzatie vecí ku dňu účinnosti zmluvy, zmluvné strany však môžu dohodnúť aj iný termín na splnenie týchto vzájomných povinností. Nesplnením povinnosti veci odovzdať alebo prevziať jednou zo zmluvných strán, nastávajú účinky omeškania podľa § 365 a nasl. ObchZ.
Vlastnícke právo k hnuteľným veciam prechádza na kupujúceho samotnou účinnou zmluvou. Nie je potrebný žiadny úkon smerujúci k prevodu, ako napr. odovzdanie veci, či zaplatenie kúpnej ceny. V súlade s § 444 až 446 ObchZ je však možné dohodnúť aj neskorší prechod vlastníckeho práva k hnuteľnostiam, napr. až zaplatením kúpnej ceny alebo odovzdaním a prevzatím veci.
K prechodu vlastníckeho práva k nehnuteľným veciam je potrebný vklad do katastra nehnuteľnosti. Kupujúci nadobúda vlastnícke právo ku dňu, kedy vklad do katastra nehnuteľností nadobúda právne účinky, čo je dňom jeho právoplatnosti, ktorá vzniká vyznačením vkladu na listine o právnom úkone.
- odsek 1
Vplyv predaja podniku na základ dane bol až do 31. 12. 2009 riešený v ustanovení § 17 ods. 11 zákona o dani z príjmov. V súlade s týmto ustanovením sa do základu dane daňovníka, ktorý predával podnik alebo jeho časť, zahrnul aj rozdiel, o ktorý príjem z predaja podniku v dohodnutej kúpnej cene zvýšenej o záväzky a zníženej o stav prevádzaných peňažných prostriedkov na bankových účtoch alebo v hotovosti prevyšoval hodnotu predávaného podniku alebo jeho časti zahŕňanú do daňových výdavkov.
Daňovník, ktorý viedol jednoduché účtovníctvo, zahrnul do daňových výdavkov aj hodnotu záväzkov vzťahujúcich sa na výdavky, ktoré, ak by boli uhradené pred predajom podniku, boli by u predávajúceho daňovým výdavkom. Príjem z predaja podniku alebo jeho časti sa zahrnul do základu dane daňovníka v zdaňovacom období, v ktorom nastala účinnosť zmluvy o predaji podniku.
Zákonom č. 504/2009 Z. z. o dani z príjmov sa s účinnosťou od 1. 1. 2010 uvedené ustanovenie § 17 ods. 11 zrušilo a predaj podniku u daňovníka účtujúceho v sústave jednoduchého účtovníctva a rovnako aj jeho kúpa je riešená v nových ustanoveniach § 17a ods. 1 a 2 tohto zákona.
Pri predaji podniku fyzickej osoby môže v praxi dôjsť k dvom situáciám a to:
Daňovník, ktorý viedol jednoduché účtovníctvo, zahrnul do daňových výdavkov aj hodnotu záväzkov vzťahujúcich sa na výdavky, ktoré, ak by boli uhradené pred predajom podniku, boli by u predávajúceho daňovým výdavkom. Príjem z predaja podniku alebo jeho časti sa zahrnul do základu dane daňovníka v zdaňovacom období, v ktorom nastala účinnosť zmluvy o predaji podniku.
Zákonom č. 504/2009 Z. z. o dani z príjmov sa s účinnosťou od 1. 1. 2010 uvedené ustanovenie § 17 ods. 11 zrušilo a predaj podniku u daňovníka účtujúceho v sústave jednoduchého účtovníctva a rovnako aj jeho kúpa je riešená v nových ustanoveniach § 17a ods. 1 a 2 tohto zákona.
Pri predaji podniku fyzickej osoby môže v praxi dôjsť k dvom situáciám a to:
- daňovník ukončí celú svoju podnikateľskú činnosť alebo
- pokračuje ďalej v inej činnosti.
- pokračuje ďalej v inej činnosti.
A) Daňovník skončil podnikanie
V prípade, ak u daňovníka po predaji podniku resp. jeho časti zároveň aj dochádza k celkovému ukončeniu podnikateľskej činnosti, pričom nepredal všetky záväzky, pohľadávky, zásoby atď. ako súčasť predávaného podniku, musí ku dňu skončenia podnikania:
- upraviť základ dane nielen podľa § 17a ods. 1, čo je úprava kúpnej ceny predávaného podniku ale zároveň musí aj
- upraviť základ dane podľa § 17 ods. 8 zákona o dani z príjmov.
- upraviť základ dane podľa § 17 ods. 8 zákona o dani z príjmov.
Tieto úpravy základu dane vykoná daňovník v rámci účtovných uzávierkových operácií pri zostavovaní účtovnej závierky ku dňu skončenia podnikania.
Podľa § 17 ods. 8 zákona o dani z príjmov v zdaňovacom období, v ktorom dochádza k skončeniu podnikania daňovníka (§ 6) alebo k skončeniu inej samostatnej zárobkovej činnosti, alebo prenájmu (§ 6) upraví základ dane a to podľa skutočnosti, či účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva alebo vedie evidenciu podľa § 6 ods. 11 alebo 14 [§ 17 ods. 8 písm. a) zákona] alebo účtuje v sústave podvojného účtovníctva [§ 17 ods. 8 písm. b) zákona] alebo uplatňuje výdavky percentom z príjmov podľa § 6 ods. 10 [§ 17 ods. 8 písm. c) zákona].
Podľa § 17 ods. 8 zákona o dani z príjmov v zdaňovacom období, v ktorom dochádza k skončeniu podnikania daňovníka (§ 6) alebo k skončeniu inej samostatnej zárobkovej činnosti, alebo prenájmu (§ 6) upraví základ dane a to podľa skutočnosti, či účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva alebo vedie evidenciu podľa § 6 ods. 11 alebo 14 [§ 17 ods. 8 písm. a) zákona] alebo účtuje v sústave podvojného účtovníctva [§ 17 ods. 8 písm. b) zákona] alebo uplatňuje výdavky percentom z príjmov podľa § 6 ods. 10 [§ 17 ods. 8 písm. c) zákona].
B) Daňovník (predávajúci podnik) neskončil podnikanie
V prípade, ak daňovník po predaji podniku neskončil svoju podnikateľskú činnosť, účtovné knihy neuzatvára. Daňové priznanie k dani z príjmov podáva v zákonnom termíne podľa § 49 zákona o dani z príjmov po skončení zdaňovacieho obdobia. Súčasťou jeho príjmov z podnikania bude aj príjem z predaja podniku alebo jeho časti podľa § 6 ods. 5 písm. c) zákona o dani z príjmov, pričom základ dane pri predaji podniku alebo jeho časti sa upraví podľa § 17a ods. 1 zákona č. 504/2009 Z. z.
Úprava základu dane pri predaji podniku
V obidvoch prípadoch, t.j. aj keď daňovník predajom podniku skončil podnikanie aj keď neskončil, upravuje kúpnu cenu predávaného podniku v súlade s § 17a ods. 1 zákona o dani z príjmov, a to v rámci účtovných závierkových operácií pri zostavovaní účtovnej závierky, či už riadnej alebo mimoriadnej v súlade s postupmi účtovania v sústave JÚ.
Podľa tohto ustanovenia daňovník, ktorý predáva podnik alebo jeho časť a ktorý zisťuje základ dane podľa § 17a ods. 1 písm. a) zahrnuje do základu dane príjem z predaja podniku alebo jeho časti v dohodnutej kúpnej cene:
Úprava základu dane pri predaji podniku
V obidvoch prípadoch, t.j. aj keď daňovník predajom podniku skončil podnikanie aj keď neskončil, upravuje kúpnu cenu predávaného podniku v súlade s § 17a ods. 1 zákona o dani z príjmov, a to v rámci účtovných závierkových operácií pri zostavovaní účtovnej závierky, či už riadnej alebo mimoriadnej v súlade s postupmi účtovania v sústave JÚ.
Podľa tohto ustanovenia daňovník, ktorý predáva podnik alebo jeho časť a ktorý zisťuje základ dane podľa § 17a ods. 1 písm. a) zahrnuje do základu dane príjem z predaja podniku alebo jeho časti v dohodnutej kúpnej cene:
a) zvýšenej o záväzky prevzaté daňovníkom kupujúcim podnik a o nevyčerpané rezervy [§ 20 ods. 9 písm. b), d) až f)],
b) zníženej o hodnotu záväzkov vzťahujúcich sa na výdavky, ktoré ak by boli uhradené pred predajom podniku alebo jeho časti, boli by u daňovníka predávajúceho podnik daňovým výdavkom, o zostatkovú cenu predávaného hmotného majetku a nehmotného majetku („HaNM“) a o hodnotu pohľadávok, ktoré by sa pri inkase nepovažovali za zdaniteľný príjem,
c) zníženej o zostatkovú hodnotu aktívnej opravnej položky k nadobudnutému majetku alebo zvýšenej o zostatkovú hodnotu pasívnej opravnej položky k nadobudnutému majetku.
b) zníženej o hodnotu záväzkov vzťahujúcich sa na výdavky, ktoré ak by boli uhradené pred predajom podniku alebo jeho časti, boli by u daňovníka predávajúceho podnik daňovým výdavkom, o zostatkovú cenu predávaného hmotného majetku a nehmotného majetku („HaNM“) a o hodnotu pohľadávok, ktoré by sa pri inkase nepovažovali za zdaniteľný príjem,
c) zníženej o zostatkovú hodnotu aktívnej opravnej položky k nadobudnutému majetku alebo zvýšenej o zostatkovú hodnotu pasívnej opravnej položky k nadobudnutému majetku.
Príjem z predaja podniku sa zahrnie do základu dane v zdaňovacom období, v ktorom nastane účinnosť zmluvy o predaji podniku alebo jeho časti (§ 17a ods. 8 zákona).
Dohodnutá kúpna cena + záväzky prevzaté kupujúcim + nevyčerpané rezervy + zostatková hodnota pasívnej opravnej položky – záväzky uznané za daňový výdavok – zostatková cena predávaného HaNM – pohľadávky, ktoré nie sú zdaniteľným príjmom – zostatková hodnota aktívnej opravnej položky.
V súlade s § 482 ObchZ predpokladá sa, že kúpna cena je určená na základe údajov o súhrne vecí, práv a záväzkov uvedených v účtovnej evidencii predávaného podniku ku dňu uzavretia zmluvy a na základe ďalších hodnôt uvedených v zmluve, pokiaľ nie sú zahrnuté do účtovnej evidencie. Ak má zmluva nadobudnúť účinnosť k neskoršiemu dátumu, mení sa výška kúpnej ceny s prihliadnutím na zvýšenie alebo zníženie imania, ku ktorému došlo v medziobdobí.
Pri prevode (predaji) hmotného a nehmotného majetku odpisovaného sa za výdavok pri predaji podniku považuje zostatková cena HaNM podľa § 19 ods. 3 písm. b) zákona o dani z príjmov.
Hodnota prevádzaných zásob, ktoré boli predávajúcim uhradené už pri predaji podniku neznižuje kúpnu cenu, nakoľko ju daňovník mal už uplatnenú vo výdavkoch. V prípade, ak predáva aj zásoby, ktoré neboli pred predajom uhradené o tieto si môže znížiť kúpnu cenu predávaného podniku. Keďže však ide o zásoby, ktorých úhradu preberá kupujúci ako záväzok ich zaplatiť o tento sa zvyšuje kúpna cena podniku.
Čo sa týka pohľadávok predávaných ako súčasť podniku v odbornej verejnosti prevládajú viaceré názory na spôsob postupu ich zahrnutia do základu dane.
Ministerstvo financií v súčasnosti zastáva názor, že v prípade
Dohodnutá kúpna cena + záväzky prevzaté kupujúcim + nevyčerpané rezervy + zostatková hodnota pasívnej opravnej položky – záväzky uznané za daňový výdavok – zostatková cena predávaného HaNM – pohľadávky, ktoré nie sú zdaniteľným príjmom – zostatková hodnota aktívnej opravnej položky.
V súlade s § 482 ObchZ predpokladá sa, že kúpna cena je určená na základe údajov o súhrne vecí, práv a záväzkov uvedených v účtovnej evidencii predávaného podniku ku dňu uzavretia zmluvy a na základe ďalších hodnôt uvedených v zmluve, pokiaľ nie sú zahrnuté do účtovnej evidencie. Ak má zmluva nadobudnúť účinnosť k neskoršiemu dátumu, mení sa výška kúpnej ceny s prihliadnutím na zvýšenie alebo zníženie imania, ku ktorému došlo v medziobdobí.
Pri prevode (predaji) hmotného a nehmotného majetku odpisovaného sa za výdavok pri predaji podniku považuje zostatková cena HaNM podľa § 19 ods. 3 písm. b) zákona o dani z príjmov.
Hodnota prevádzaných zásob, ktoré boli predávajúcim uhradené už pri predaji podniku neznižuje kúpnu cenu, nakoľko ju daňovník mal už uplatnenú vo výdavkoch. V prípade, ak predáva aj zásoby, ktoré neboli pred predajom uhradené o tieto si môže znížiť kúpnu cenu predávaného podniku. Keďže však ide o zásoby, ktorých úhradu preberá kupujúci ako záväzok ich zaplatiť o tento sa zvyšuje kúpna cena podniku.
Čo sa týka pohľadávok predávaných ako súčasť podniku v odbornej verejnosti prevládajú viaceré názory na spôsob postupu ich zahrnutia do základu dane.
Ministerstvo financií v súčasnosti zastáva názor, že v prípade
- vlastných pohľadávok je príjem z ich predaja súčasťou kúpnej ceny celého podniku a nie je podstatné, za akú cenu boli skutočne tieto predané, t.j. môžu sa predať aj za cenu pod ich menovitú hodnotu. Výdavok k príjmu z predaja tejto pohľadávky nie je možné uplatniť, nakoľko takýto výdavok si daňovník uplatnil už v čase ich vzniku (v predchádzajúcom období) vo forme úhrady napr. miezd, odvodových povinností, úhrady spotrebovaných služieb, spotrebovaného materiálu a pod.,
- obstaraných pohľadávok (nadobudnutých postúpením/kúpou), je príjem posudzovaný rovnako ako pri predávanej vlastnej pohľadávke, t.j. je súčasťou kúpnej ceny celého podniku resp. jeho časti. Čo sa týka výdavku k tejto pohľadávke, ide o výdavok vo výške obstarávacej ceny pohľadávky, ktorý si daňovník uplatní v plnej výške, tak ako ju kúpil/skutočne zaplatil pri obstaraní tejto pohľadávky a to v zdaňovacom období, v ktorom túto pohľadávku predal ako súčasť podniku resp. jeho časti.
- obstaraných pohľadávok (nadobudnutých postúpením/kúpou), je príjem posudzovaný rovnako ako pri predávanej vlastnej pohľadávke, t.j. je súčasťou kúpnej ceny celého podniku resp. jeho časti. Čo sa týka výdavku k tejto pohľadávke, ide o výdavok vo výške obstarávacej ceny pohľadávky, ktorý si daňovník uplatní v plnej výške, tak ako ju kúpil/skutočne zaplatil pri obstaraní tejto pohľadávky a to v zdaňovacom období, v ktorom túto pohľadávku predal ako súčasť podniku resp. jeho časti.
Z uvedeného vyplýva, že ak sú pohľadávky predávané ako súčasť podniku resp. jeho časti nepostupuje sa pri ich zdanení a uplatnení výdavku podľa § 17 ods. 12 zákona o dani z príjmov.
Hodnota záväzkov, ktorú preberá kupujúci, sa u predávajúceho pripočítava k celkovej kúpnej cene podniku. Zároveň však daňovník do výdavkov zahrnie hodnotu tých záväzkov, ktoré by u neho boli (ak by ich sám uhradil pred predajom podniku) daňovými výdavkami v súlade s § 19 zákona o dani z príjmov vynaloženými na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie príjmov.
Príklad 130
Podnikateľ Albert účtujúci v sústave JÚ sa rozhodol predať svoj podnik druhému podnikateľovi Borisovi. Ku dňu účinnosti zmluvy o predaji podniku jeho obchodné imanie tvorili:
| - zásoby | 22 500 eur, |
| - zostatková cena HM | 12 000 eur, |
| - pohľadávky (vlastné) | 7 500 eur, |
| - pohľadávky |
|
| - (obstarané postúpením) | 1 500 eur, |
| - záväzky | 4 500 eur, |
čisté obchodné imanie podnikateľa Alberta teda bude vo výške 39 000 eur (rozdiel majetku a záväzkov, t.j. 22 500 + 12 000 + 7 500 + 1 500 – 4 500).
Vplyv na základ dane v závislosti od dohodnutej kúpnej ceny, ktorú stanovili:
Vplyv na základ dane v závislosti od dohodnutej kúpnej ceny, ktorú stanovili:
1. na úrovni čistého obchodného imania 39 000 eur
2. na úrovni zostatkovej hodnoty aktív 21 000 eur (HM + pohľadávky)
3. v dohodnutej kúpnej cene 50 000 eur
4. v dohodnutej kúpnej cene 10 000 eur
2. na úrovni zostatkovej hodnoty aktív 21 000 eur (HM + pohľadávky)
3. v dohodnutej kúpnej cene 50 000 eur
4. v dohodnutej kúpnej cene 10 000 eur
Úprava kúpnej ceny u predávajúceho podľa § 17a ods. 1 zákona o dani z príjmov.
1. Kúpna cena 39 000 eur (zásoby + hodnota HM + pohľadávky)
+ záväzky 4 500 eur
– hodnota podniku zahrňovaná do daňových výdavkov, t.j.
zostatková cena HM – 12 000 eur
obstarávacia cena pohľadávky nadobudnutej postúpením – 1 500 eur
– záväzky 4 500 eur, ktoré ak by boli uhradené pred predajom, boli by u predávajúceho daňové výdavky
= 25 500 eur – upravená kúpna cena podniku ovplyvňujúca základ dane v súlade s § 17a ods. 1 zákona o dani z príjmov.
– hodnota podniku zahrňovaná do daňových výdavkov, t.j.
zostatková cena HM – 12 000 eur
obstarávacia cena pohľadávky nadobudnutej postúpením – 1 500 eur
– záväzky 4 500 eur, ktoré ak by boli uhradené pred predajom, boli by u predávajúceho daňové výdavky
= 25 500 eur – upravená kúpna cena podniku ovplyvňujúca základ dane v súlade s § 17a ods. 1 zákona o dani z príjmov.
Poznámka
Pri vlastných pohľadávkach bol výdavok uplatnený už v minulosti a preto sa oň neznižuje kúpna cena a rovnako aj zásoby už boli uhradené a ich nákup bol už daňovým výdavkom. Len v prípade zásob, ktoré ešte neboli uhradené, tieto by mohli byť uplatnené ako výdavky znižujúce kúpnu cenu podniku, ale zároveň by boli súčasťou záväzkov zvyšujúcich dohodnutú kúpnu cenu.
2. Kúpna cena 21 000 eur
+ záväzky 4 500 eur
– hodnota podniku zahrňovaná do daňových výdavkov, t.j.
zostatková cena HM – 12 000 eur
obstarávacia cena pohľadávky nadobudnutej postúpením – 1 500 eur
– záväzky 4 500 eur, ktoré ak by boli uhradené pred predajom, boli by u predávajúceho daňové výdavky
= 7 500 eur – upravená kúpna cena podniku ovplyvňujúca základ dane v súlade s § 17a ods. 1 zákona o dani z príjmov
– hodnota podniku zahrňovaná do daňových výdavkov, t.j.
zostatková cena HM – 12 000 eur
obstarávacia cena pohľadávky nadobudnutej postúpením – 1 500 eur
– záväzky 4 500 eur, ktoré ak by boli uhradené pred predajom, boli by u predávajúceho daňové výdavky
= 7 500 eur – upravená kúpna cena podniku ovplyvňujúca základ dane v súlade s § 17a ods. 1 zákona o dani z príjmov
3. Kúpna cena 50 000 eur – dohodnutá kúpna cena
+ záväzky 4 500 eur
– hodnota podniku zahrňovaná do daňových výdavkov, t.j.
zostatková cena HM – 12 000 eur
obstarávacia cena pohľadávky nadobudnutej postúpením – 1 500 eur
– záväzky 4 500 eur, ktoré ak by boli uhradené pred predajom, boli by u predávajúceho daňové výdavky
= 36 500 eur – upravená kúpna cena podniku ovplyvňujúca základ dane v súlade s § 17a ods. 1 zákona o dani z príjmov
– hodnota podniku zahrňovaná do daňových výdavkov, t.j.
zostatková cena HM – 12 000 eur
obstarávacia cena pohľadávky nadobudnutej postúpením – 1 500 eur
– záväzky 4 500 eur, ktoré ak by boli uhradené pred predajom, boli by u predávajúceho daňové výdavky
= 36 500 eur – upravená kúpna cena podniku ovplyvňujúca základ dane v súlade s § 17a ods. 1 zákona o dani z príjmov
4. Kúpna cena 10 000 eur – dohodnutá kúpna cena
+ záväzky 4 500 eur
– hodnota podniku zahrňovaná do daňových výdavkov, t.j.
zostatková cena HM – 12 000 eur
obstarávacia cena pohľadávky nadobudnutej postúpením – 1 500 eur
– záväzky 4 500 eur, ktoré ak by boli uhradené pred predajom, boli by u predávajúceho daňové výdavky
= – 3 500 eur – v tomto prípade predávajúci dosiahol stratu z predaja podniku, ktorá bude súčasťou základu dane z príjmov podľa § 6 zákona o dani z príjmov.
Účtovná jednotka, ktorá je fyzickou osobou vedie účtovníctvo po dobu, počas ktorej podniká, alebo vykonáva inú samostatnú zárobkovú činnosť, ak preukazuje svoje výdavky vynaložené na dosiahnutie zabezpečenie a udržanie príjmov na účely zistenia základu dane z príjmov. Preto je dôležité, či podnikateľ po predaji podniku alebo jeho časti bude pokračovať v podnikaní alebo s podnikaním skončí.
V prípade, ak po predaji podniku podnikateľský subjekt neskončí svoju podnikateľskú činnosť, účtovné knihy ku dňu účinnosti zmluvy o predaji podniku sa nemusia uzatvárať. Účtovné knihy, v ktorých má zaúčtovaný aj predaj podniku alebo jeho časti, uzavrie v rámci bežného účtovného obdobia, t. j. podľa § 16 ods. 6 písm. a) zákona o účtovníctve k poslednému dňu účtovného obdobia ( k 31. 12.), pričom ak účinnosť zmluvy o predaji podniku alebo jeho časti nastane v tomto účtovnom období upraví základ dane podľa § 17a ods. 1 ZDP. V nadväznosti na § 17 ods. 6 zákona o účtovníctve zostaví riadnu účtovnú závierku.
V druhom prípade, ak podnikateľ predajom podniku ukončí svoje podnikateľské aktivity resp. inú zárobkovú činnosť uzavrie ku dňu skončenia podnikania alebo inej zárobkovej činnosti účtovné knihy (§ 16 ods. 6 písm. b) zákona o účtovníctve), pričom upraví základ dane podľa § 17a ods. 1 ZDP a podľa § 17 ods. 8 ZDP. V nadväznosti na § 17 ods. 6 zákona o účtovníctve zostaví mimoriadnu účtovnú závierku. Ak deň ku ktorému sa zostavuje mimoriadna účtovná závierka, je totožný s dňom riadnej účtovnej závierky, zostavená účtovná závierka sa považuje aj za riadnu účtovnú závierku, t. zn. ak ku skončeniu podnikateľskej činnosti dôjde k 31. 12. zostavená mimoriadna účtovná závierka sa považuje aj za riadnu účtovnú závierku.
Ocenenie majetku a záväzkov v účtovníctve predávajúceho podnik alebo jeho časť a zaúčtovanie operácií týkajúcich sa predaja podniku alebo jeho časti
Predpisy týkajúce sa účtovníctva nestanovujú účtovnej jednotke, ktorá predáva podnik špecificky oceňovať majetok a záväzky. Vyradenie resp. zánik jednotlivých častí majetku a záväzkov predávajúci zaúčtuje v účtovných hodnotách. Účtovnou hodnotou v tomto prípade možno rozumieť hodnotu majetku po zohľadnení odpisov a hodnotu záväzkov, v ktorých sú zachytené v účtovníctve.
Neoddeliteľnou súčasťou účtovania pri predaji podniku bude zaúčtovanie:
– hodnota podniku zahrňovaná do daňových výdavkov, t.j.
zostatková cena HM – 12 000 eur
obstarávacia cena pohľadávky nadobudnutej postúpením – 1 500 eur
– záväzky 4 500 eur, ktoré ak by boli uhradené pred predajom, boli by u predávajúceho daňové výdavky
= – 3 500 eur – v tomto prípade predávajúci dosiahol stratu z predaja podniku, ktorá bude súčasťou základu dane z príjmov podľa § 6 zákona o dani z príjmov.
Účtovná jednotka, ktorá je fyzickou osobou vedie účtovníctvo po dobu, počas ktorej podniká, alebo vykonáva inú samostatnú zárobkovú činnosť, ak preukazuje svoje výdavky vynaložené na dosiahnutie zabezpečenie a udržanie príjmov na účely zistenia základu dane z príjmov. Preto je dôležité, či podnikateľ po predaji podniku alebo jeho časti bude pokračovať v podnikaní alebo s podnikaním skončí.
V prípade, ak po predaji podniku podnikateľský subjekt neskončí svoju podnikateľskú činnosť, účtovné knihy ku dňu účinnosti zmluvy o predaji podniku sa nemusia uzatvárať. Účtovné knihy, v ktorých má zaúčtovaný aj predaj podniku alebo jeho časti, uzavrie v rámci bežného účtovného obdobia, t. j. podľa § 16 ods. 6 písm. a) zákona o účtovníctve k poslednému dňu účtovného obdobia ( k 31. 12.), pričom ak účinnosť zmluvy o predaji podniku alebo jeho časti nastane v tomto účtovnom období upraví základ dane podľa § 17a ods. 1 ZDP. V nadväznosti na § 17 ods. 6 zákona o účtovníctve zostaví riadnu účtovnú závierku.
V druhom prípade, ak podnikateľ predajom podniku ukončí svoje podnikateľské aktivity resp. inú zárobkovú činnosť uzavrie ku dňu skončenia podnikania alebo inej zárobkovej činnosti účtovné knihy (§ 16 ods. 6 písm. b) zákona o účtovníctve), pričom upraví základ dane podľa § 17a ods. 1 ZDP a podľa § 17 ods. 8 ZDP. V nadväznosti na § 17 ods. 6 zákona o účtovníctve zostaví mimoriadnu účtovnú závierku. Ak deň ku ktorému sa zostavuje mimoriadna účtovná závierka, je totožný s dňom riadnej účtovnej závierky, zostavená účtovná závierka sa považuje aj za riadnu účtovnú závierku, t. zn. ak ku skončeniu podnikateľskej činnosti dôjde k 31. 12. zostavená mimoriadna účtovná závierka sa považuje aj za riadnu účtovnú závierku.
Ocenenie majetku a záväzkov v účtovníctve predávajúceho podnik alebo jeho časť a zaúčtovanie operácií týkajúcich sa predaja podniku alebo jeho časti
Predpisy týkajúce sa účtovníctva nestanovujú účtovnej jednotke, ktorá predáva podnik špecificky oceňovať majetok a záväzky. Vyradenie resp. zánik jednotlivých častí majetku a záväzkov predávajúci zaúčtuje v účtovných hodnotách. Účtovnou hodnotou v tomto prípade možno rozumieť hodnotu majetku po zohľadnení odpisov a hodnotu záväzkov, v ktorých sú zachytené v účtovníctve.
Neoddeliteľnou súčasťou účtovania pri predaji podniku bude zaúčtovanie:
- vyradenia majetku v knihe dlhodobého majetku v jeho zostatkovej hodnote z titulu predaja majetku v rámci predaja podniku alebo jeho časti,
- prevodu záväzkov v knihe záväzkov v hodnote, v akej sú zaúčtované,
- prevodu resp. postúpenie pohľadávok v knihe pohľadávok v hodnote, v akej sú zaúčtované,
- prevodu peňažných prostriedkov v pokladničných knihách, resp. v knihe účet v banke,
- predaja zásob v knihe zásob,
- v peňažnom denníku zaúčtuje:
- prevodu záväzkov v knihe záväzkov v hodnote, v akej sú zaúčtované,
- prevodu resp. postúpenie pohľadávok v knihe pohľadávok v hodnote, v akej sú zaúčtované,
- prevodu peňažných prostriedkov v pokladničných knihách, resp. v knihe účet v banke,
- predaja zásob v knihe zásob,
- v peňažnom denníku zaúčtuje:
- príjem kúpnej ceny t. j. peňažných prostriedkov (na bankový účet alebo v hotovosti) ako príjmy ovplyvňujúce základ dane z príjmov v členení ostatné príjmy, prípadne, ak tento príjem nastane po uzavretí účtovných kníh, t. j. po skončení podnikania uvedený príjem sa zaúčtuje prostredníctvom uzávierkových účtovných operácií,
- uzávierkové účtovné operácie týkajúce sa predaja podniku alebo jeho časti podľa § 17a ods. 1 zákona o dani z príjmov prípadne § 17 ods. 8 zákona o dani z príjmov.
- uzávierkové účtovné operácie týkajúce sa predaja podniku alebo jeho časti podľa § 17a ods. 1 zákona o dani z príjmov prípadne § 17 ods. 8 zákona o dani z príjmov.
Inventarizácia
Pri predaji celého podniku, účtovná jednotka zaúčtuje účtovné operácie týkajúce sa predaja podniku, t. zn. z účtovníctva vyradí všetok majetok z titulu predaja podniku. Ak účtovná jednotka pokračuje v podnikaní, ku koncu účtovného obdobia vykoná inventarizáciu „nového“ majetku a záväzkov. Ak predajom podniku účtovná jednotka s podnikaním končí v jej účtovníctve sa nenachádza žiaden majetok a záväzky, čo uvedie v rámci inventarizácie.
Pri predaji časti podniku inventarizáciu musí vykonať či už ku dňu skončenia podnikania alebo k poslednému dňu účtovného obdobia (ak v podnikaní pokračuje).
Povinnosť inventarizovať majetok a záväzky účtovnej jednotke vyplýva z § 6 ods. 3 zákona o účtovníctve. Inventarizáciu účtovná jednotka vykoná ku dňu, ku ktorému zostavuje riadnu alebo mimoriadnu účtovnú závierku a to podľa § 29 a 30 zákona o účtovníctve. Inventarizáciou overuje účtovná jednotka, či stav majetku a záväzkov v účtovníctve zodpovedá skutočnosti. Skutočný stav majetku a záväzkov sa zisťuje inventúrou a to fyzickou, dokladovou alebo kombináciou obidvoch. Fyzická inventúra (zmeraním, zvážením, prepočítaním alebo iným spôsobom) sa vykonáva pri majetku hmotnej povahy a nehmotnej povahy. Dokladová inventúra sa vykonáva pri záväzkoch a pri tých druhoch majetku, pri ktorých nemožno vykonať fyzickú inventúru.
Termíny inventarizácie majetku a záväzkov:
Pri predaji celého podniku, účtovná jednotka zaúčtuje účtovné operácie týkajúce sa predaja podniku, t. zn. z účtovníctva vyradí všetok majetok z titulu predaja podniku. Ak účtovná jednotka pokračuje v podnikaní, ku koncu účtovného obdobia vykoná inventarizáciu „nového“ majetku a záväzkov. Ak predajom podniku účtovná jednotka s podnikaním končí v jej účtovníctve sa nenachádza žiaden majetok a záväzky, čo uvedie v rámci inventarizácie.
Pri predaji časti podniku inventarizáciu musí vykonať či už ku dňu skončenia podnikania alebo k poslednému dňu účtovného obdobia (ak v podnikaní pokračuje).
Povinnosť inventarizovať majetok a záväzky účtovnej jednotke vyplýva z § 6 ods. 3 zákona o účtovníctve. Inventarizáciu účtovná jednotka vykoná ku dňu, ku ktorému zostavuje riadnu alebo mimoriadnu účtovnú závierku a to podľa § 29 a 30 zákona o účtovníctve. Inventarizáciou overuje účtovná jednotka, či stav majetku a záväzkov v účtovníctve zodpovedá skutočnosti. Skutočný stav majetku a záväzkov sa zisťuje inventúrou a to fyzickou, dokladovou alebo kombináciou obidvoch. Fyzická inventúra (zmeraním, zvážením, prepočítaním alebo iným spôsobom) sa vykonáva pri majetku hmotnej povahy a nehmotnej povahy. Dokladová inventúra sa vykonáva pri záväzkoch a pri tých druhoch majetku, pri ktorých nemožno vykonať fyzickú inventúru.
Termíny inventarizácie majetku a záväzkov:
a) fyzická inventúra hmotného majetku okrem zásob možno vykonávať v priebehu posledných troch mesiacov účtovného obdobia (prípadne v prvom mesiaci nasledujúceho účtovného obdobia, čo však platí pri riadnom účtovnom období). Pritom sa musí preukázať stav hmotného majetku ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, údajmi fyzickej inventúry upravenými o prírastky a úbytky hmotného majetku za dobu od skončenia fyzickej inventúry do konca účtovného obdobia (prípadne za dobu od začiatku nasledujúceho účtovného obdobia do dňa skončenia fyzickej inventúry v prvom mesiaci tohto účtovného obdobia – uvedené tiež platí pre riadne účtovné obdobie),
b) fyzickú inventúru zásob možno vykonávať kedykoľvek v priebehu účtovného obdobia, pričom sa musí preukázať stav zásob ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka údajmi fyzickej inventúry upravenými o prírastky a úbytky zásob za dobu od skončenia fyzickej inventúry do dňa ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka,
c) inventarizácia peňažných prostriedkov sa vykonáva najmenej štyrikrát za účtovné obdobie. Zákon o účtovníctve nestanovuje, kedy a ako často sa má fyzická inventúra peňažných prostriedkov v hotovosti vykonať. Ak účtovná jednotka zabudla na túto povinnosť, môže vykonať inventúru peňažných prostriedkov v hotovosti napríklad aj 4-krát v poslednom mesiaci účtovania.
b) fyzickú inventúru zásob možno vykonávať kedykoľvek v priebehu účtovného obdobia, pričom sa musí preukázať stav zásob ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka údajmi fyzickej inventúry upravenými o prírastky a úbytky zásob za dobu od skončenia fyzickej inventúry do dňa ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka,
c) inventarizácia peňažných prostriedkov sa vykonáva najmenej štyrikrát za účtovné obdobie. Zákon o účtovníctve nestanovuje, kedy a ako často sa má fyzická inventúra peňažných prostriedkov v hotovosti vykonať. Ak účtovná jednotka zabudla na túto povinnosť, môže vykonať inventúru peňažných prostriedkov v hotovosti napríklad aj 4-krát v poslednom mesiaci účtovania.
Z vykonanej inventúry účtovná jednotka vyhotoví inventúrny súpis, ktorého povinné údaje sú ustanovené v § 30 ods. 2 zákona o účtovníctve. Inventúrny súpis zabezpečuje preukázateľnosť účtovníctva. Stav majetku a záväzkov v inventúrnych súpisoch sa porovnáva so stavom majetku a záväzkov v účtovníctve a výsledky porovnania sa uvedú v inventarizačnom zápise, ktorým sa preukazuje vecná správnosť účtovníctva. Výsledkom porovnania je inventarizačný rozdiel môže mať dvojaký charakter, a to:
a) manko (pri peňažných prostriedkoch a ceninách sa označuje ako schodok), ak zistený skutočný stav je nižší ako stav v účtovníctve a ak ho nemožno preukázať účtovným záznamom,
b) prebytok, ak zistený skutočný stav je vyšší ako stav v účtovníctve a ak ho nemožno preukázať účtovným záznamom.
b) prebytok, ak zistený skutočný stav je vyšší ako stav v účtovníctve a ak ho nemožno preukázať účtovným záznamom.
Inventarizačný rozdiel zaúčtuje účtovná jednotka do účtovného obdobia, za ktoré sa inventarizáciou overuje stav majetku a záväzkov.
Postup pri uzavretí účtovných kníh
Postup pri uzavretí účtovných kníh upravuje § 8 ods. 4 a 5 postupov účtovania v JÚ.
Pri uzavretí účtovných kníh sa:
Postup pri uzavretí účtovných kníh
Postup pri uzavretí účtovných kníh upravuje § 8 ods. 4 a 5 postupov účtovania v JÚ.
Pri uzavretí účtovných kníh sa:
a) v peňažnom denníku
1. účtujú uzávierkové účtovné operácie. V prípade predaja podniku alebo jeho časti prostredníctvom uzávierkových účtovných operácií sa upraví základ dane podľa § 17a ods. 1 ZDP v zdaňovacom období, v ktorom nastane účinnosť zmluvy o predaji podniku alebo jeho časti. Ak by zároveň podnikateľ skončil podnikanie a v účtovníctve by evidoval majetok prípadne záväzky (ktoré neboli súčasťou predaja podniku) prostredníctvom uzávierkových účtovných operácií sa upraví základ dane v zdaňovacom období, v ktorom dochádza k zrušeniu daňovníka podľa § 17 ods. 8 ZDP. Uzávierkové účtovné operácie sa účtujú tak, že sa:
1. účtujú uzávierkové účtovné operácie. V prípade predaja podniku alebo jeho časti prostredníctvom uzávierkových účtovných operácií sa upraví základ dane podľa § 17a ods. 1 ZDP v zdaňovacom období, v ktorom nastane účinnosť zmluvy o predaji podniku alebo jeho časti. Ak by zároveň podnikateľ skončil podnikanie a v účtovníctve by evidoval majetok prípadne záväzky (ktoré neboli súčasťou predaja podniku) prostredníctvom uzávierkových účtovných operácií sa upraví základ dane v zdaňovacom období, v ktorom dochádza k zrušeniu daňovníka podľa § 17 ods. 8 ZDP. Uzávierkové účtovné operácie sa účtujú tak, že sa:
→ zvýšia príjmy o sumy doteraz nezaúčtované v peňažnom denníku, ktoré sa zahrnujú do základu dane z príjmov do položky príjmy celkom a do položiek príjmov v členení podľa § 4 ods. 6 písm. d) postupov JÚ (v členení na predaj tovaru, predaj výrobkov a služieb a ostatné príjmy).
Príklady k zaúčtovaniu príjmov zahrnovaných do základu dane z príjmov (POZD) v rámci uzávierkových účtovných operácií v nadväznosti na predaj podniku:
Príklad 131
Zvýšenie príjmu z predaja podniku t. j. dohodnutej kúpnej ceny o všetky záväzky prevzaté kupujúcim a o nevyčerpané rezervy, čo sa zaúčtuje ako POZD v členení ostatné príjmy.
Príklad 132
Zvýšenie príjmu z predaja podniku t. j. dohodnutej kúpnej ceny o zostatkovú hodnotu pasívnej opravnej položky k nadobudnutému majetku, čo sa zaúčtuje ako POZD v členení ostatné príjmy.
→ znížia príjmy o sumy, ktoré sa nezahrnujú do základu dane z príjmov do položky príjmy celkom a do položiek príjmov podľa ich druhového členenia, ak takéto členenie vyplýva z vnútorného predpisu účtovnej jednotky.
Príklady k zníženiu príjmov zahrnovaných do základu dane z príjmov (POZD) v rámci uzávierkových účtovných operácií v nadväznosti na predaj podniku:
Príklad 133
Zníženie príjmu z predaja podniku o hodnotu záväzkov vzťahujúcich sa na výdavky, ktoré ak by boli uhradené pred predajom podniku alebo jeho časti, boli by u daňovníka predávajúceho podnik daňovým výdavkom, čo sa zaúčtuje ako zníženie (mínusom) POZD v členení ostatné príjmy.
Príklad 134
Zníženie príjmu z predaja podniku o zostatkovú cenu hmotného a nehmotného majetku, čo sa zaúčtuje ako zníženie (mínusom) POZD v členení ostatné príjmy.
Príklad 135
Zníženie príjmu z predaja podniku hodnotu pohľadávok, ktoré by sa pri inkase pohľadávky nepovažovali za zdaniteľný príjem, čo sa zaúčtuje ako zníženie (mínusom) POZD v členení ostatné príjmy.
→ zvýšia výdavky o sumy doteraz nezaúčtované v peňažnom denníku, ktoré sa zahrnú do základu dane z príjmov do položky výdavky celkom a do položiek výdavkov podľa § 4 ods. 6 písm. e) postupov JÚ.
Príklady k zaúčtovaniu výdavkov zahrnovaných do základu dane z príjmov (VOZD) v rámci uzávierkových účtovných operácií v nadväznosti na skončenie podnikania:
Príklad 136
Ak v rámci predaja časti podniku nebudú predané niektoré záväzky, ktorých úhrada sa považuje za daňový výdavok, účtovná jednotka pri skončení podnikania musí o tieto záväzky upraviť základ dane podľa § 17 ods. 8 ZDP a to zaúčtovaním VOZD v členení podľa druhu výdavku.
→ znížia výdavky o sumy, ktoré sa nezahrnujú do základu dane z príjmov do položky výdavkov celkom a do položiek výdavkov podľa ich druhového členenia, ak takéto členenie vyplýva z vnútorného predpisu účtovnej jednotky
Príklady k zaúčtovaniu zníženia (storna) výdavkov v rámci uzávierkových účtovných operácií v nadväznosti na skončenie podnikania:
Príklad 137
Ak v rámci predaja časti podniku nebudú predané niektoré zásoby, účtovná jednotka pri skončení podnikania musí o tieto nespotrebované zásoby (napr. tovar) upraviť základ dane podľa § 17 ods. 8 ZDP a to zaúčtovaním zníženia (mínusom) VOZD v členení nákup tovaru.
Príklad 138
Ak v rámci predaja časti podniku nebudú predané zostatky vytvorených rezerv, účtovná jednotka pri skončení podnikania musí o tieto zostatky vytvorených rezerv upraviť základ dane podľa § 17 ods. 8 ZDP, a to zaúčtovaním zníženia (mínusom) VOZD v členení prevádzková réžia.
2. uvedú súhrnné sumy príjmov a súhrnné sumy výdavkov v členení na:
a) peňažné prostriedky v hotovosti v členení na príjmy a výdavky,
b) peňažné prostriedky na účtoch v bankách v členení na príjmy a výdavky,
c) priebežné položky v členení na príjmy a výdavky,
d) príjmy zahrnované do základu dane z príjmov celkom v členení najmä na:
1. predaj tovaru,
2. predaj výrobkov a služieb,
3. ostatné príjmy,
e) výdavky vynaložené na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie príjmov celkom v členení najmä na:
1. nákup materiálu vrátane výdavkov súvisiacich s jeho obstaraním,
2. nákup tovaru vrátane výdavkov súvisiacich s jeho obstaraním,
3. mzdy,
4. poistné a príspevky platené za fyzickú osobu alebo podnikateľa a poistné a príspevky platené zamestnávateľom za zamestnancov,
f) príjmy, ktoré neovplyvňujú základ dane z príjmov,
g) výdavkov, ktoré neovplyvňujú základ dane z príjmov.
b) peňažné prostriedky na účtoch v bankách v členení na príjmy a výdavky,
c) priebežné položky v členení na príjmy a výdavky,
d) príjmy zahrnované do základu dane z príjmov celkom v členení najmä na:
1. predaj tovaru,
2. predaj výrobkov a služieb,
3. ostatné príjmy,
e) výdavky vynaložené na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie príjmov celkom v členení najmä na:
1. nákup materiálu vrátane výdavkov súvisiacich s jeho obstaraním,
2. nákup tovaru vrátane výdavkov súvisiacich s jeho obstaraním,
3. mzdy,
4. poistné a príspevky platené za fyzickú osobu alebo podnikateľa a poistné a príspevky platené zamestnávateľom za zamestnancov,
f) príjmy, ktoré neovplyvňujú základ dane z príjmov,
g) výdavkov, ktoré neovplyvňujú základ dane z príjmov.
3. uvedie výsledok hospodárenia za účtovné obdobie, ktorým je rozdiel medzi príjmami a výdavkami po zohľadnení uzávierkových účtovných operácií,
a) v knihe pohľadávok, v knihe záväzkov a v pomocných knihách uvedú súhrnné sumy prírastkov a úbytkov a konečný stav,
b) označí ukončenie účtovného obdobia, ak sa v účtovných knihách bude účtovať aj v nasledujúcom účtovnom období.
b) označí ukončenie účtovného obdobia, ak sa v účtovných knihách bude účtovať aj v nasledujúcom účtovnom období.
Zostavenie účtovnej závierky
Po vykonaní inventarizácie, zaúčtovaní inventarizačného rozdielu, vykonaní všetkých uzávierkových operácií a uzavretí účtovných kníh účtovná jednotka zostaví riadnu alebo mimoriadnu účtovnú závierku.
Podľa § 22 postupov účtovania v JÚ sa účtovná závierka zostavuje z údajov peňažného denníka, knihy pohľadávok, knihy záväzkov, pomocných kníh a z výsledkov vykonanej inventarizácie majetku a záväzkov.
Súčasťou účtovnej závierky v sústave jednoduchého účtovníctva je:
Po vykonaní inventarizácie, zaúčtovaní inventarizačného rozdielu, vykonaní všetkých uzávierkových operácií a uzavretí účtovných kníh účtovná jednotka zostaví riadnu alebo mimoriadnu účtovnú závierku.
Podľa § 22 postupov účtovania v JÚ sa účtovná závierka zostavuje z údajov peňažného denníka, knihy pohľadávok, knihy záväzkov, pomocných kníh a z výsledkov vykonanej inventarizácie majetku a záväzkov.
Súčasťou účtovnej závierky v sústave jednoduchého účtovníctva je:
- výkaz o príjmov a výdavkoch – údaje do výkazu o príjmoch a výdavkoch sa čerpajú z peňažného denníka, a to z konečných súčtov jednotlivých stĺpcov peňažného denníka zistené za celé účtovné obdobie, to znamená súčty aj so zaúčtovaním uzávierkových účtovných operácií. Jednotlivé položky výkazu musia byť vždy totožné so stĺpcami peňažného denníka.
- výkaz o majetku a záväzkoch – údaje do výkazu o majetku a záväzkoch sa čerpajú zo všetkých účtovných kníh, ktoré účtovná jednotka v priebehu účtovného obdobia viedla, t. j. z peňažného denníka, z knihy pohľadávok, z knihy záväzkov a z jednotlivých pomocných kníh, ktoré overila inventarizáciou majetku a záväzkov. Pohľadávky a záväzky sa vo Výkaze o majetku a záväzkoch vykazujú podľa sumy inkasa alebo úhrady, t. j. vykazujú sa v zostatkovej hodnote.
- výkaz o majetku a záväzkoch – údaje do výkazu o majetku a záväzkoch sa čerpajú zo všetkých účtovných kníh, ktoré účtovná jednotka v priebehu účtovného obdobia viedla, t. j. z peňažného denníka, z knihy pohľadávok, z knihy záväzkov a z jednotlivých pomocných kníh, ktoré overila inventarizáciou majetku a záväzkov. Pohľadávky a záväzky sa vo Výkaze o majetku a záväzkoch vykazujú podľa sumy inkasa alebo úhrady, t. j. vykazujú sa v zostatkovej hodnote.
Príklad 139
Podnikateľ Janko, predá podnikateľovi Mirkovi svoju predajňu stavebného materiálu. Zmluva o predaji podniku nadobudne účinnosť 25. 11. 2010 a keďže podnikateľ Janko plánuje odísť do dôchodku k 31. 12. 2010 chce aj ukončiť svoju podnikateľskú činnosť a zrušiť svoje živnostenské oprávnenie. Predávajúci sa s kupujúcim dohodli na kúpnej cene na úrovni čistého obchodného imania, t.j. na výške 79 000 eur. Aký to bude mať vplyv na určenie jeho daňovej povinnosti?
| Zložky predávaného podniku | Cena v eurách | Účtovanie predávajúceho | Úprava základu dane | |
| Dohodnutá kúpna cena na úrovni čistého obchodného imania | 79 000 | Pri úhrade sa zaúčtuje ako príjem ovplyvňujúci základ dane |
|
|
| Majetok celkom | 79 000 |
|
|
|
| dlhodobý HM | 15 000 | vyradenie z knihy dlhodobého majetku predajom podniku |
|
|
| dlhodobý NM |
|
10 000 |
|
|
| Zásoby | uhradené | 17 000 | vyradenie z knihy zásob predajom podniku |
|
| neuhradené | 5 000 |
|
|
|
| pohľadávky | vlastné | 25 000 | zánik v knihe pohľadávok postúpením pri predaji podniku |
|
| obstarané postúpením | 7 000 |
|
||
| Záväzky celkom |
|
58 000 |
|
|
| Dodávateľom, ktorých súčasťou sú aj neuhradené zásoby |
|
30 000 | zánik záväzku predajom podniku v knihe záväzkov |
|
| úvery vo výške istiny |
|
15 000 | zánik záväzku predajom podniku v knihe záväzkov |
|
| zamestnanci |
|
10 000 | zánik záväzku predajom podniku v knihe záväzkov |
|
| nedoplatky za zdravotné poistenie zamestnancov |
|
3 000 | zostáva záväzok v knihe záväzkov, neprechádza na kupujúceho (ani iné záväzky vznikajúce na základe verejného práva) |
|
| Úprava základu dane podľa § 17a ods. 1 ZDP k 31. 12. 2010 (nedochádza k skončeniu podnikania ku dňu účinnosti zmluvy ale až ku dňu 31. 12. 2010 - riadna účtovná závierka) |
KC
= 79 000 (pri úhrade sa v peňažnom denníku zaúčtuje
príjem ovplyvňujúci ZD)
+ 55 000 (vš. záväzky okrem 3 000 nedoplatky na zdravotnom poistení neovplyvňuje KC) POZD - 25 000 (zostatková cena DHaNM) mínus POZD - 7 000 (pohľ. obstarané postúpením, vlastné už boli uplatnené vo výdavkoch) mínus POZD - 40 000 záväzky, ktoré by boli výdavkom mínus POZD |
Účtovné uzávierkové operácie - úprava ZD o sumu 17 000 eur, t.j. kúpna cena 79 000 eur bude cez ÚUO znížená o 17 000 eur. | ||
| Úprava základu dane ku dňu skončenia podnikania podľa § 17 ods. 8 ZDP k 31. 12. 2010 |
K
31. 12. zostávajú zaúčtovať záväzky, ktoré neprešli na kupujúceho
v súlade s ObchZ - - 3 000 (za zdrav. poist. nedoplatkov za zamestnancov) VOZD - 2 000 - (doúčtovanie záväzkov na zdrav. poist. za seba) VOZD |
Účtovné uzávierkové operácie - úprava ZD o sumu = 5 000 eur | ||
- odsek 2
Podľa § 17a ods. 2 zákona o dani z príjmov, daňovník kupujúci podnik, ktorý zisťuje základ dane podľa § 17 ods. 1 písm. a), ocení majetok podniku alebo jeho časť v reálnej hodnote, pričom pri odpisovaní majetku sa uplatní postup podľa § 26.
Určenie reálnej hodnoty majetku je upravené v § 25 zákona o účtovníctve, pričom reálnou hodnotou sa rozumie v prípade daňovníka účtujúceho v sústave JÚ:
Určenie reálnej hodnoty majetku je upravené v § 25 zákona o účtovníctve, pričom reálnou hodnotou sa rozumie v prípade daňovníka účtujúceho v sústave JÚ:
- trhová cena,
- cena zistená kvalifikovaným odhadom (stanoví samotná účtovná jednotka resp. odborník v danej oblasti),
- posudkom znalca.
- cena zistená kvalifikovaným odhadom (stanoví samotná účtovná jednotka resp. odborník v danej oblasti),
- posudkom znalca.
Opravnú položku k nadobudnutému majetku odpisuje tento daňovník podľa osobitného predpisu, t.j. v tomto prípade podľa postupov účtovania v sústave JÚ.
Pri pohľadávkach, ktoré nadobudol daňovník kúpou podniku alebo jeho časti uplatní postup podľa § 17 ods. 12 písm. d) zákona o dani z príjmov.
Podľa tohto ustanovenia sa základ dane daňovníka s príjmami podľa § 6, ktorý účtuje v sústave JÚ zníži o sumu vo výške zaplatenej obstarávacej ceny pohľadávky nadobudnutej postúpením v zdaňovacom období, v ktorom došlo k úhrade dlžníkom alebo postupníkom pri jej ďalšom postúpení, najviac však do výšky príjmov plynúcich z tejto úhrady.
Záväzky prevzaté daňovníkom kupujúcim podnik od daňovníka predávajúceho podnik sa zahrnú do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom ich tento kupujúci uhradí, ak ide o úhradu záväzkov, ktoré by boli pred predajom podniku alebo jeho časti u daňovníka predávajúceho podnik daňovým výdavkom.
Ocenenie majetku a záväzkov v účtovníctve kupujúceho podnik alebo jeho časť
V účtovnej jednotke, ktorá kupuje podnik je dôležité ocenenie majetku a záväzkov pri ich nadobudnutí. Od 1. 1. 2010 sa v § 25 ods. 1 písm. e) prvého bodu zákona o účtovníctve ustanovilo ocenenie majetku a záväzkov nadobudnuté kúpou podniku alebo jeho časti reálnou hodnotou aj pre účtovné jednotky účtujúce v sústave jednoduchého účtovníctva. Reálnou hodnotou podľa § 27 ods. 2 zákona o účtovníctve sa rozumie:
Pri pohľadávkach, ktoré nadobudol daňovník kúpou podniku alebo jeho časti uplatní postup podľa § 17 ods. 12 písm. d) zákona o dani z príjmov.
Podľa tohto ustanovenia sa základ dane daňovníka s príjmami podľa § 6, ktorý účtuje v sústave JÚ zníži o sumu vo výške zaplatenej obstarávacej ceny pohľadávky nadobudnutej postúpením v zdaňovacom období, v ktorom došlo k úhrade dlžníkom alebo postupníkom pri jej ďalšom postúpení, najviac však do výšky príjmov plynúcich z tejto úhrady.
Záväzky prevzaté daňovníkom kupujúcim podnik od daňovníka predávajúceho podnik sa zahrnú do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom ich tento kupujúci uhradí, ak ide o úhradu záväzkov, ktoré by boli pred predajom podniku alebo jeho časti u daňovníka predávajúceho podnik daňovým výdavkom.
Ocenenie majetku a záväzkov v účtovníctve kupujúceho podnik alebo jeho časť
V účtovnej jednotke, ktorá kupuje podnik je dôležité ocenenie majetku a záväzkov pri ich nadobudnutí. Od 1. 1. 2010 sa v § 25 ods. 1 písm. e) prvého bodu zákona o účtovníctve ustanovilo ocenenie majetku a záväzkov nadobudnuté kúpou podniku alebo jeho časti reálnou hodnotou aj pre účtovné jednotky účtujúce v sústave jednoduchého účtovníctva. Reálnou hodnotou podľa § 27 ods. 2 zákona o účtovníctve sa rozumie:
a) trhová cena,
b) ocenenie kvalifikovaným odhadom alebo posudkom znalca v prípade, že trhová cena nie je k dispozícii, alebo nevyjadruje správne reálnu hodnotu,
c) ocenenie ustanovené podľa osobitného predpisu, ktorým je § 95 zákona č. 594/2003 Z. z. o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov, ak nie je možné postupovať podľa predchádzajúcich možností,
d) hodnota zhotovovaného diela poskytnutá koncesionárom verejnému obstarávateľovi, za ktorú koncesionár nadobúda nehmotný majetok uvedený v § 25 ods. 1 psím. g) zákona o účtovníctve.
b) ocenenie kvalifikovaným odhadom alebo posudkom znalca v prípade, že trhová cena nie je k dispozícii, alebo nevyjadruje správne reálnu hodnotu,
c) ocenenie ustanovené podľa osobitného predpisu, ktorým je § 95 zákona č. 594/2003 Z. z. o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov, ak nie je možné postupovať podľa predchádzajúcich možností,
d) hodnota zhotovovaného diela poskytnutá koncesionárom verejnému obstarávateľovi, za ktorú koncesionár nadobúda nehmotný majetok uvedený v § 25 ods. 1 psím. g) zákona o účtovníctve.
Z uvedenej definície reálnej hodnoty vyplýva, že pre účtovnú jednotku účtujúcu v sústave jednoduchého účtovníctva pripadá do úvahy ocenenie len podľa písmena a) a b), t. j. ocenenie trhovou cenou, ocenenie kvalifikovaným odhadom alebo posudkom znalca.
Trhová cena sa použije na ocenenie cenných papierov, derivátov a pod. Podľa § 27 ods. 3 zákona o účtovníctve je trhovou cenou:
Trhová cena sa použije na ocenenie cenných papierov, derivátov a pod. Podľa § 27 ods. 3 zákona o účtovníctve je trhovou cenou:
a) záverečná cena vyhlásená na burze v deň, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, ak trh s príslušným majetkom, ktorý burza organizuje, je aktívnym trhom; ak v tento deň cena vyhlásená nebola, použije sa bezprostredne predchádzajúca záverečná cena vyhlásená najskôr desiaty deň pred týmto dňom, alebo ak taká cena nie je dostupná,
b) najpočetnejšia cena ponuky na inom aktívnom trhu v deň, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka; ak v tento deň na trhu nebola cena ponuky, použije sa cena z bezprostredne predchádzajúceho dňa, v ktorom bola cena ponuky, najskôr z desiateho dňa predo dňom ku, ktorému sa zostavuje účtovná závierka.
b) najpočetnejšia cena ponuky na inom aktívnom trhu v deň, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka; ak v tento deň na trhu nebola cena ponuky, použije sa cena z bezprostredne predchádzajúceho dňa, v ktorom bola cena ponuky, najskôr z desiateho dňa predo dňom ku, ktorému sa zostavuje účtovná závierka.
Spomínaný aktívny trh je trh, na ktorom:
a) sa obchoduje s majetkom podľa druhu majetku s podobnými vlastnosťami za obdobných podmienok,
b) sú obvykle osoby ochotné kúpiť alebo predať a
c) informácia o cenách na ňom je dostupná verejnosti.
b) sú obvykle osoby ochotné kúpiť alebo predať a
c) informácia o cenách na ňom je dostupná verejnosti.
Ak účtovná jednotka s majetkom neobchoduje na tuzemskej burze, ale obchoduje s ním na zahraničných regulovaných verejných trhoch, rozumie sa trhovou cenou záverečná cena vyhlásená na rozhodujúcom regulovanom trhu. Ak sa na rozhodujúcom regulovanom trhu s majetkom, ktorý je predmetom ocenenia, v deň ocenenia neobchodovalo, rozumie sa trhovou cenou najvyššia cena zo záverečných cien, vyhlásená na zahraničných regulovaných verejných trhoch, na ktorých je účtovnej jednotke dostupná účasť na obchodovaní.
Ak trhovú cenu nemožno spoľahlivo určiť, reálna hodnota sa stanoví kvalifikovaným odhadom, ktorý predstavuje súhrn všetkých budúcich výdavkov alebo príjmov pri použití najčastejšie sa vyskytujúcej úrokovej miery pre podobný nástroj emitenta s podobným ohodnotením alebo úrokovej miery, ktorá menovitú hodnotu tohto nástroja znižuje o úrokovú zrážku tohto nástroja na cenu, za ktorú by sa tento nástroj predal. V prípadoch, ktoré nie sú uvedené v predchádzajúcej vete sa pod kvalifikovaným odhadom rozumie aj iný odborný odhad.
Opravná položka k nadobudnutému majetku a zaúčtovanie operácií týkajúcich sa kúpy podniku alebo jeho časti
Po ocenení majetku a záväzkov reálnou hodnotou účtovná jednotka kupujúci podnik alebo jeho časť zaúčtuje takto ocenený majetok a záväzky do jednotlivých účtovných kníh svojho účtovníctva. Výdavok, ktorý predstavuje kúpnu cenu podniku účtuje účtovná jednotka v peňažnom denníku ako výdavok neovplyvňujúci základ dane z príjmov.
V nadväznosti na zmenu oceňovania majetku a záväzkov nadobudnuté kúpou podniku alebo jeho časti reálnou hodnotou od 1. 1. 2010 boli doplnené aj postupy účtovania v JÚ a to v § 16a, ktorý upravuje účtovanie o opravnej položke k nadobudnutému majetku. Opravnou položkou k nadobudnutému majetku sa rozumie rozdiel medzi kúpnou cenou a reálnou hodnotou, ktorou sa majetok ocení v účtovníctve kupujúcej účtovnej jednotky. Účtuje sa o nej v knihe dlhodobého majetku určenej na účtovanie opravnej položky k nadobudnutému majetku. Môže byť aktívna alebo pasívna podľa toho, či kúpna cena je vyššia alebo nižšia od reálnej hodnoty majetku.
Aktívna opravná položka k nadobudnutému majetku vzniká, ak je kúpna cena vyššia ako reálna hodnota, ktorou sa majetok ocení v účtovníctve kupujúcej účtovnej jednotky. T. zn. účtovná jednotka zaplatí v kúpnej cene za majetok viac ako je majetok ocenený v jej účtovníctve, t. zn. do výdavkov ovplyvňujúcich základ dane sa prostredníctvom majetku a záväzkov (napr. prostredníctvom odpisov dlhodobého hmotného majetku) dostane menej ako za podnik účtovná jednotka zaplatila. Aby sa účtovnej jednotke dostala do výdavkov ovplyvňujúcich základ dane celá kúpna cena, je potrebné aby účtovná jednotka vytvorila aktívnu opravnú položku k nadobudnutému majetku, ktorú zahrnie do výdavkov ovplyvňujúcich základ dane z príjmov prostredníctvom odpisov rovnomerne počas siedmich rokov (§ 16a ods. 3 postupov účtovania v JÚ).
Pasívna opravná položka k nadobudnutému majetku vzniká, ak je kúpna cena nižšia ako reálna hodnota, ktorou sa majetok ocení v účtovníctve kupujúcej účtovnej jednotky. T. zn. účtovná jednotka zaplatí v kúpnej cene za majetok menej ako je majetok ocenený v jej účtovníctve, t. zn. do výdavkov ovplyvňujúcich základ dane sa prostredníctvom majetku a záväzkov (napr. prostredníctvom odpisov dlhodobého hmotného majetku) dostane viac ako za podnik účtovná jednotka zaplatila. Preto je potrebné aby účtovná jednotka vytvorila pasívnu opravnú položku k nadobudnutému majetku, ktorú zahrnie do príjmov ovplyvňujúcich základ dane z príjmov prostredníctvom odpisov rovnomerne počas siedmich rokov (§ 16a ods. 3 postupov účtovania v JÚ).
Ak trhovú cenu nemožno spoľahlivo určiť, reálna hodnota sa stanoví kvalifikovaným odhadom, ktorý predstavuje súhrn všetkých budúcich výdavkov alebo príjmov pri použití najčastejšie sa vyskytujúcej úrokovej miery pre podobný nástroj emitenta s podobným ohodnotením alebo úrokovej miery, ktorá menovitú hodnotu tohto nástroja znižuje o úrokovú zrážku tohto nástroja na cenu, za ktorú by sa tento nástroj predal. V prípadoch, ktoré nie sú uvedené v predchádzajúcej vete sa pod kvalifikovaným odhadom rozumie aj iný odborný odhad.
Opravná položka k nadobudnutému majetku a zaúčtovanie operácií týkajúcich sa kúpy podniku alebo jeho časti
Po ocenení majetku a záväzkov reálnou hodnotou účtovná jednotka kupujúci podnik alebo jeho časť zaúčtuje takto ocenený majetok a záväzky do jednotlivých účtovných kníh svojho účtovníctva. Výdavok, ktorý predstavuje kúpnu cenu podniku účtuje účtovná jednotka v peňažnom denníku ako výdavok neovplyvňujúci základ dane z príjmov.
V nadväznosti na zmenu oceňovania majetku a záväzkov nadobudnuté kúpou podniku alebo jeho časti reálnou hodnotou od 1. 1. 2010 boli doplnené aj postupy účtovania v JÚ a to v § 16a, ktorý upravuje účtovanie o opravnej položke k nadobudnutému majetku. Opravnou položkou k nadobudnutému majetku sa rozumie rozdiel medzi kúpnou cenou a reálnou hodnotou, ktorou sa majetok ocení v účtovníctve kupujúcej účtovnej jednotky. Účtuje sa o nej v knihe dlhodobého majetku určenej na účtovanie opravnej položky k nadobudnutému majetku. Môže byť aktívna alebo pasívna podľa toho, či kúpna cena je vyššia alebo nižšia od reálnej hodnoty majetku.
Aktívna opravná položka k nadobudnutému majetku vzniká, ak je kúpna cena vyššia ako reálna hodnota, ktorou sa majetok ocení v účtovníctve kupujúcej účtovnej jednotky. T. zn. účtovná jednotka zaplatí v kúpnej cene za majetok viac ako je majetok ocenený v jej účtovníctve, t. zn. do výdavkov ovplyvňujúcich základ dane sa prostredníctvom majetku a záväzkov (napr. prostredníctvom odpisov dlhodobého hmotného majetku) dostane menej ako za podnik účtovná jednotka zaplatila. Aby sa účtovnej jednotke dostala do výdavkov ovplyvňujúcich základ dane celá kúpna cena, je potrebné aby účtovná jednotka vytvorila aktívnu opravnú položku k nadobudnutému majetku, ktorú zahrnie do výdavkov ovplyvňujúcich základ dane z príjmov prostredníctvom odpisov rovnomerne počas siedmich rokov (§ 16a ods. 3 postupov účtovania v JÚ).
Pasívna opravná položka k nadobudnutému majetku vzniká, ak je kúpna cena nižšia ako reálna hodnota, ktorou sa majetok ocení v účtovníctve kupujúcej účtovnej jednotky. T. zn. účtovná jednotka zaplatí v kúpnej cene za majetok menej ako je majetok ocenený v jej účtovníctve, t. zn. do výdavkov ovplyvňujúcich základ dane sa prostredníctvom majetku a záväzkov (napr. prostredníctvom odpisov dlhodobého hmotného majetku) dostane viac ako za podnik účtovná jednotka zaplatila. Preto je potrebné aby účtovná jednotka vytvorila pasívnu opravnú položku k nadobudnutému majetku, ktorú zahrnie do príjmov ovplyvňujúcich základ dane z príjmov prostredníctvom odpisov rovnomerne počas siedmich rokov (§ 16a ods. 3 postupov účtovania v JÚ).
Príklad 140
Ak by sme vychádzali z uvedeného príkladu pri predaji podniku medzi podnikateľom Albertom účtujúcim v sústave JÚ a podnikateľom Borisom, ktorí sa dohodli na kúpnej cene
1. na úrovni čistého obchodného imania 39 000 eur
2. na úrovni zostatkovej hodnoty aktív 21 000 eur (HM + pohľadávky)
3. v dohodnutej kúpnej cene 50 000 eur
4. v dohodnutej kúpnej cene 10 000 eur.
2. na úrovni zostatkovej hodnoty aktív 21 000 eur (HM + pohľadávky)
3. v dohodnutej kúpnej cene 50 000 eur
4. v dohodnutej kúpnej cene 10 000 eur.
Keďže reálnou hodnotou a to cez kvalifikovaný odhad samotnej účtovnej jednotky si môže kupujúci aj sám oceniť nadobudnuté zložky majetku, tento sa rozhodne prevziať ako reálnu hodnotu, cenu určenú z účtovníctva predávajúceho a to:
| - zásoby | 22 500 eur, |
| - zostatková cena HM | 12 000 eur, |
| - pohľadávky (vlastné) | 7 500 eur, |
| - pohľadávky |
|
| (obstarané postúpením) | 1 500 eur, |
| - záväzky | 4 500 eur. |
| 1. | na úrovni čistého obchodného |
|
| imania | 39 000 eur | |
| Majetok celkom | 43 500 eur | |
| (zásoby, zostatková cena HM, pohľadávky) | ||
| Záväzky | 4 500 eur | |
| Reálna hodnota podniku | = 39 000 eur | |
| Kúpna cena podniku | = 39 000 eur | |
Nevzniká opravná položka
Účtovanie bude nasledovné
Peňažný denník:
Peňažný denník:
- úhrada kúpnej ceny vo výške 39 000 eur – výdavok neovplyvňujúci základ dane
Kniha dlhodobého majetku:
- ak by išlo napr. o majetok zaradený v 1.odpisovej skupine – zaúčtuje sa v knihe dlhodobého majetku v sume 12 000 ako novoobstaraný majetok
Kniha pohľadávok:
- kupujúci rozpíše jednotlivé kúpené pohľadávky podľa odberateľov resp. ak je to pre neho výhodnejšie, uvedie len ich úhrn
Kniha záväzkov:
- kupujúci rozpíše jednotlivé záväzky podľa odberateľov resp. ak je to pre neho výhodnejšie, uvedie len ich úhrn
Účtovné uzávierkové operácie:
- zaúčtuje kúpené zásoby ako výdavok ovplyvňujúci základ dane vo výške 22 500 eur – časť kúpnej ceny
- zaúčtuje pomernú časť odpisu pripadajúcu k tomuto roku z majetku kúpeného v rámci podniku, t.j. 1/4 z 12 000 = 3 000 eur.
- zaúčtuje pomernú časť odpisu pripadajúcu k tomuto roku z majetku kúpeného v rámci podniku, t.j. 1/4 z 12 000 = 3 000 eur.
Poznámka!
Opravné položky sa neúčtujú, nakoľko v tomto prípade nevznikajú
Obstarávacie cena pohľadávok sa dostane do výdavkov ovplyvňujúcich základ dane cez účtovné uzávierkové operácie v nadväznosti na § 17 ods. 12 písm. d) zákona o dani z príjmov v zdaňovacom období, v ktorom dôjde k úhrade dlžníkom alebo postupníkom pri jej ďalšom postúpení, najviac však do výšky príjmov plynúcich z tejto úhrady.
Nadobudnuté záväzky sa zahrnú do výdavkov ovplyvňujúcich základ dane v nadväznosti na § 17a ods. 2 ZDP v tom zdaňovacom období, v ktorom ich tento kupujúci uhradí, ak ide o úhradu záväzkov, ktoré by boli pred predajom podniku alebo jeho časti u predávajúceho podnik daňovým výdavkom.
Obstarávacie cena pohľadávok sa dostane do výdavkov ovplyvňujúcich základ dane cez účtovné uzávierkové operácie v nadväznosti na § 17 ods. 12 písm. d) zákona o dani z príjmov v zdaňovacom období, v ktorom dôjde k úhrade dlžníkom alebo postupníkom pri jej ďalšom postúpení, najviac však do výšky príjmov plynúcich z tejto úhrady.
Nadobudnuté záväzky sa zahrnú do výdavkov ovplyvňujúcich základ dane v nadväznosti na § 17a ods. 2 ZDP v tom zdaňovacom období, v ktorom ich tento kupujúci uhradí, ak ide o úhradu záväzkov, ktoré by boli pred predajom podniku alebo jeho časti u predávajúceho podnik daňovým výdavkom.
2. na úrovni zostatkovej hodnoty aktív
21 000 eur (HM + pohľadávky)
21 000 eur (HM + pohľadávky)
Majetok celkom 43 500 eur (zásoby, zostatková cena HM, pohľadávky)
| Záväzky | 4 500 eur |
| Reálna hodnota podniku | = 39 000 eur |
| Kúpna cena podniku | = 21 000 eur |
Vzniká opravná položka k nadobudnutému majetku = 18 000 eur – pasívna, ktorej odpis sa zahrnie do príjmov podľa § 4 ods. 6 písm. d) tretí bod postupov účtovania JÚ – ostatné príjmy, v rámci účtovných uzávierkových operácií a odpisuje sa rovnomerne počas siedmych rokov (§ 16a postupov účtovania v JÚ)
Účtovanie bude nasledovné
Peňažný denník:
- úhrada kúpnej ceny vo výške 21 000 eur – výdavok neovplyvňujúci základ dane
Kniha dlhodobého majetku:
- ak by išlo napr. o majetok zaradený v 1.odpisovej skupine – zaúčtuje sa v knihe dlhodobého majetku v sume 12 000 ako novoobstaraný majetok
- opravnú položku v sume rozdielu medzi kúpnou cenou a reálnou hodnotou – 18 000 eur
- opravnú položku v sume rozdielu medzi kúpnou cenou a reálnou hodnotou – 18 000 eur
Kniha pohľadávok:
- kupujúci rozpíše jednotlivé kúpené pohľadávky podľa odberateľov resp. ak je to pre neho výhodnejšie, uvedie len ich úhrn
Kniha záväzkov:
- kupujúci rozpíše jednotlivé záväzky podľa odberateľov resp. ak je to pre neho výhodnejšie, uvedie len ich úhrn
Účtovné uzávierkové operácie:
- zaúčtuje kúpené zásoby ako výdavok ovplyvňujúci základ dane vo výške 22 500 eur – časť kúpnej ceny
- zaúčtuje pomernú časť odpisu pripadajúcu k tomuto roku z majetku kúpeného v rámci podniku, t.j. 1/4 z 12 000 = 3 000 eur
- zaúčtuje pomernú časť odpisu opravnej položky vo výške 1/7 z 18 000 eur ako príjem ovplyvňujúci základ dane – ostatný príjem (§ 16a postupy účtovania v JÚ)
- zaúčtuje pomernú časť odpisu pripadajúcu k tomuto roku z majetku kúpeného v rámci podniku, t.j. 1/4 z 12 000 = 3 000 eur
- zaúčtuje pomernú časť odpisu opravnej položky vo výške 1/7 z 18 000 eur ako príjem ovplyvňujúci základ dane – ostatný príjem (§ 16a postupy účtovania v JÚ)
Poznámka!
Obstarávacia cena pohľadávok sa dostane do výdavkov ovplyvňujúcich základ dane cez účtovné uzávierkové operácie v nadväznosti na § 17 ods. 12 písm. d) zákona o dani z príjmov v zdaňovacom období, v ktorom dôjde k úhrade dlžníkom alebo postupníkom pri jej ďalšom postúpení, najviac však do výšky príjmov plynúcich z tejto úhrady.
Nadobudnuté záväzky sa zahrnú do výdavkov ovplyvňujúcich základ dane v nadväznosti na § 17a ods. 2 zákona o dani z príjmov v tom zdaňovacom období, v ktorom ich tento kupujúci uhradí, ak ide o úhradu záväzkov, ktoré by boli pred predajom podniku alebo jeho časti u predávajúceho podnik daňovým výdavkom.
Nadobudnuté záväzky sa zahrnú do výdavkov ovplyvňujúcich základ dane v nadväznosti na § 17a ods. 2 zákona o dani z príjmov v tom zdaňovacom období, v ktorom ich tento kupujúci uhradí, ak ide o úhradu záväzkov, ktoré by boli pred predajom podniku alebo jeho časti u predávajúceho podnik daňovým výdavkom.
3. v dohodnutej kúpnej cene 50 000 eur
Majetok celkom 43 500 eur (zásoby, zostatková cena HM, pohľadávky)
| Záväzky | 4 500 eur |
| Reálna hodnota podniku | = 39 000 eur |
| Kúpna cena podniku | = 50 000 eur |
Vzniká opravná položka k nadobudnutému majetku = 11 000 eur – aktívna, ktorej odpis sa zahrnie do výdavkov podľa § 4 ods. 6 písm. e) piaty bod postupov účtovania JÚ – prevádzková réžia, v rámci účtovných uzávierkových operácií a odpisuje sa rovnomerne počas siedmych rokov (§ 16a postupov účtovania v JÚ)
Účtovanie bude nasledovné
Peňažný denník:
Účtovanie bude nasledovné
Peňažný denník:
- úhrada kúpnej ceny vo výške 50 000 eur – výdavok neovplyvňujúci základ dane
Kniha dlhodobého majetku:
- ak by išlo napr. o majetok zaradený v 1.odpisovej skupine – zaúčtuje sa v knihe dlhodobého majetku v sume 12 000 ako novoobstaraný majetok
- opravnú položku v sume rozdielu medzi kúpnou cenou a reálnou hodnotou – 11 000 eur
- opravnú položku v sume rozdielu medzi kúpnou cenou a reálnou hodnotou – 11 000 eur
Kniha pohľadávok:
- kupujúci rozpíše jednotlivé kúpené pohľadávky podľa odberateľov resp. ak je to pre neho výhodnejšie, uvedie len ich úhrn
Kniha záväzkov:
- kupujúci rozpíše jednotlivé záväzky podľa odberateľov resp. ak je to pre neho výhodnejšie, uvedie len ich úhrn
Účtovné uzávierkové operácie:
- zaúčtuje kúpené zásoby ako výdavok ovplyvňujúci základ dane vo výške 22 500 eur – časť kúpnej ceny
- zaúčtuje pomernú časť odpisu pripadajúcu k tomuto roku z majetku kúpeného v rámci podniku, t.j. 1/4 z 12 000 = 3 000 eur
- zaúčtuje pomernú časť odpisu opravnej položky vo výške 1/7 z 11 000 eur ako výdavok ovplyvňujúci základ dane – prevádzková réžia (§ 16a postupy účtovania v JÚ)
- zaúčtuje pomernú časť odpisu pripadajúcu k tomuto roku z majetku kúpeného v rámci podniku, t.j. 1/4 z 12 000 = 3 000 eur
- zaúčtuje pomernú časť odpisu opravnej položky vo výške 1/7 z 11 000 eur ako výdavok ovplyvňujúci základ dane – prevádzková réžia (§ 16a postupy účtovania v JÚ)
Poznámka!
Obstarávacie cena pohľadávok sa dostane do výdavkov ovplyvňujúcich základ dane cez účtovné uzávierkové operácie v nadväznosti na § 17 ods. 12 písm. d) zákona o dani z príjmov v zdaňovacom období, v ktorom dôjde k úhrade dlžníkom alebo postupníkom pri jej ďalšom postúpení, najviac však do výšky príjmov plynúcich z tejto úhrady.
Nadobudnuté záväzky sa zahrnú do výdavkov ovplyvňujúcich základ dane v nadväznosti na § 17a ods. 2 ZDP v tom zdaňovacom období, v ktorom ich tento kupujúci uhradí, ak ide o úhradu záväzkov, ktoré by boli pred predajom podniku alebo jeho časti u predávajúceho podnik daňovým výdavkom.
Nadobudnuté záväzky sa zahrnú do výdavkov ovplyvňujúcich základ dane v nadväznosti na § 17a ods. 2 ZDP v tom zdaňovacom období, v ktorom ich tento kupujúci uhradí, ak ide o úhradu záväzkov, ktoré by boli pred predajom podniku alebo jeho časti u predávajúceho podnik daňovým výdavkom.
4. v dohodnutej kúpnej cene 10 000 eur
Majetok celkom 43 500 eur (zásoby, zostatková cena HM, pohľadávky)
Záväzky 4 500 eur
Reálna hodnota podniku = 39 000 eur
Kúpna cena podniku = 10 000 eur
Vzniká opravná položka k nadobudnutému majetku = 29 000 eur – pasívna, ktorej odpis sa zahrnie do príjmov podľa § 4 ods. 6 písm. d) tretí bod postupov účtovania JÚ – ostatné príjmy, v rámci účtovných uzávierkových operácií a odpisuje sa rovnomerne počas siedmych rokov (§ 16a postupov účtovania v JÚ)
Účtovanie bude nasledovné
Peňažný denník:
Záväzky 4 500 eur
Reálna hodnota podniku = 39 000 eur
Kúpna cena podniku = 10 000 eur
Vzniká opravná položka k nadobudnutému majetku = 29 000 eur – pasívna, ktorej odpis sa zahrnie do príjmov podľa § 4 ods. 6 písm. d) tretí bod postupov účtovania JÚ – ostatné príjmy, v rámci účtovných uzávierkových operácií a odpisuje sa rovnomerne počas siedmych rokov (§ 16a postupov účtovania v JÚ)
Účtovanie bude nasledovné
Peňažný denník:
- úhrada kúpnej ceny vo výške 10 000 eur – výdavok neovplyvňujúci základ dane
Kniha dlhodobého majetku:
- ak by išlo napr. o majetok zaradený v 1.odpisovej skupine – zaúčtuje sa v knihe dlhodobého majetku v sume 12 000 ako novoobstaraný majetok
opravnú položku v sume rozdielu medzi kúpnou cenou a reálnou hodnotou – 29 000 eur
opravnú položku v sume rozdielu medzi kúpnou cenou a reálnou hodnotou – 29 000 eur
Kniha pohľadávok:
- kupujúci rozpíše jednotlivé kúpené pohľadávky podľa odberateľov resp. ak je to pre neho výhodnejšie, uvedie len ich úhrn
Kniha záväzkov:
- kupujúci rozpíše jednotlivé záväzky podľa odberateľov resp. ak je to pre neho výhodnejšie, uvedie len ich úhrn
Účtovné uzávierkové operácie:
- zaúčtuje kúpené zásoby ako výdavok ovplyvňujúci základ dane vo výške 22 500 eur – časť kúpnej ceny
- zaúčtuje pomernú časť odpisu pripadajúcu k tomuto roku z majetku kúpeného v rámci podniku, t.j. 1/4 z 12 000 = 3 000 eur
- zaúčtuje pomernú časť odpisu opravnej položky vo výške 1/7 z 29 000 eur ako ostatný príjem (§ 16a postupy účtovania v JÚ)
- zaúčtuje pomernú časť odpisu pripadajúcu k tomuto roku z majetku kúpeného v rámci podniku, t.j. 1/4 z 12 000 = 3 000 eur
- zaúčtuje pomernú časť odpisu opravnej položky vo výške 1/7 z 29 000 eur ako ostatný príjem (§ 16a postupy účtovania v JÚ)
Poznámka!
Obstarávacie cena pohľadávok sa dostane do výdavkov ovplyvňujúcich základ dane cez účtovné uzávierkové operácie v nadväznosti na § 17 ods. 12 písm. d) zákona o dani z príjmov v zdaňovacom období, v ktorom dôjde k úhrade dlžníkom alebo postupníkom pri jej ďalšom postúpení, najviac však do výšky príjmov plynúcich z tejto úhrady.
Nadobudnuté záväzky sa zahrnú do výdavkov ovplyvňujúcich základ dane v nadväznosti na § 17a ods. 2 ZDP v tom zdaňovacom období, v ktorom ich tento kupujúci uhradí, ak ide o úhradu záväzkov, ktoré by boli pred predajom podniku alebo jeho časti u predávajúceho podnik daňovým výdavkom.
Nadobudnuté záväzky sa zahrnú do výdavkov ovplyvňujúcich základ dane v nadväznosti na § 17a ods. 2 ZDP v tom zdaňovacom období, v ktorom ich tento kupujúci uhradí, ak ide o úhradu záväzkov, ktoré by boli pred predajom podniku alebo jeho časti u predávajúceho podnik daňovým výdavkom.
- ods. 3
stanovuje spôsob úpravy základu dane daňovníka, ktorý predáva podnik alebo jeho časť a ktorý účtuje v sústave podvojného účtovníctva alebo, ktorý vykazuje výsledok hospodárenia v individuálnej účtovnej závierke podľa medzinárodných štandardov pre finančné výkazníctvo. Takýto daňovník pri zisťovaní základu dane vychádza z výsledku hospodárenia, ktorý:
- upravuje o rozdiel medzi účtovnou zostatkovou a daňovou zostatkovou cenou pri odpisovanom majetku,
- upravuje o rozdiel medzi reprodukčnou obstarávacou cenou, resp. reálnou hodnotou a obstarávacou cenou podľa ZDP pri neodpisovanom majetku nadobudnutom darom alebo vkladom, ak tento vklad bol uskutočnený od 1. 1. 2004 do 31. 12. 2009,
- upravuje o rozdiel medzi reprodukčnou obstarávacou cenou, resp. reálnou hodnotou a daňovou zostatkovou cenou pri odpisovanom majetku nadobudnutom darom alebo vkladom, ak tento vklad bol uskutočnený od 1. 1. 2004 do 31. 12. 2009.
- upravuje o rozdiel medzi reprodukčnou obstarávacou cenou, resp. reálnou hodnotou a obstarávacou cenou podľa ZDP pri neodpisovanom majetku nadobudnutom darom alebo vkladom, ak tento vklad bol uskutočnený od 1. 1. 2004 do 31. 12. 2009,
- upravuje o rozdiel medzi reprodukčnou obstarávacou cenou, resp. reálnou hodnotou a daňovou zostatkovou cenou pri odpisovanom majetku nadobudnutom darom alebo vkladom, ak tento vklad bol uskutočnený od 1. 1. 2004 do 31. 12. 2009.
- ods. 4
vymedzuje ďalšie úpravy základu dane, ktoré je povinný vykonať daňovník, ktorý predáva podnik alebo jeho časť a ktorý účtuje v sústave podvojného účtovníctva, alebo ktorý vykazuje výsledok hospodárenia v individuálnej účtovnej závierke. Okrem úprav základu dane uvedených v ods. 3 je tento daňovník povinný základ dane:
- znížiť o sumu rezervy, ktorú prevezme kupujúci, pričom tvorba tejto rezervy nebola uznaná za daňový výdavok a zároveň náklad, na ktorý sa tvorí táto rezerva by bol daňovým výdavkom v súlade s § 19 ZDP. Rezervy, ktorých tvorba je uznaným daňovým výdavkom vstupujú do základu dane v súlade s účtovníctvom,
- znížiť o rozdiel medzi vytvorenými opravnými položkami v súlade s účtovníctvom a daňovo uznanými opravnými položkami zahrnutými do základu dane podľa § 20 ZDP s výnimkou opravných položiek k dlhodobému hmotnému majetku a dlhodobému nehmotnému majetku.
- znížiť o rozdiel medzi vytvorenými opravnými položkami v súlade s účtovníctvom a daňovo uznanými opravnými položkami zahrnutými do základu dane podľa § 20 ZDP s výnimkou opravných položiek k dlhodobému hmotnému majetku a dlhodobému nehmotnému majetku.
Opravné položky k dlhodobému hmotnému majetku a dlhodobému nehmotnému majetku sa tvoria, ak predpokladané budúce ekonomické úžitky z tohto majetku (predpokladaná predajná cena znížená o náklady na predaj) sú nižšie ako jeho ocenenie v účtovníctve, pričom ocenením v účtovníctve sa rozumie ocenenie po zohľadnení oprávok (v prípade odpisovaného majetku) a už vytvorenej opravnej položky. V prípade vyradenia hmotného a nehmotného majetku, na ktorý bola vytvorená opravná položka sa táto opravná položka zúčtováva v prospech vecne príslušného účtu oprávok v účtovej skupine 07 – Oprávky k dlhodobému nehmotnému majetku alebo 08 – Oprávky k dlhodobému hmotnému majetku, čím ovplyvňuje zostatkovú cenu daného hmotného alebo nehmotného majetku. Ak by táto opravná položka bola zahrnutá do rozdielu medzi vytvorenými opravnými položkami podľa zákona o účtovníctve a opravnými položkami uznanými za daňový výdavok ovplyvnila by základ dane nielen v tomto rozdiele ale aj v rozdiele medzi účtovnou zostatkovou a daňovou zostatkovou cenou, t.j. ovplyvnila by základ dane dvakrát,
- znížiť o sumu záväzku prislúchajúceho k výdavku (nákladu), o ktorú zvýšil základ dane podľa § 17 ods. 27 ZDP v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach.
Podľa § 17 ods. 27 ZDP je daňovník povinný zvýšiť základ dane o výšku záväzku prislúchajúceho k výdavku (nákladu), ktorý je podľa § 19 ZDP daňovým výdavkom, a to aj k výdavku (nákladu) prislúchajúcemu k odpisovanému a neodpisovanému majetku, zásobám a inému majetku, pri ktorom vzniká výdavok (náklad) pri jeho zaradení alebo vyradení zo spotreby alebo z používania, alebo neuhradenej časti takého záväzku ako aj o výšku záväzku účtovaného ako zníženie výnosu (príjmu) a to v tom zdaňovacom období, v ktorom od jeho splatnosti uplynula doba dlhšia ako 36 mesiacov. Daňovník predávajúci podnik alebo jeho časť si zníži základ dane o sumu záväzkov, o ktorú v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach zvýšil základ dane a ktoré do účinnosti zmluvy o predaji podniku alebo jeho časti neboli uhradené, resp. ak boli uhradené nedošlo k zníženiu základu dane daňovníka podľa § 17 ods. 27 ZDP.
Príklad 141
Spoločnosť Marco, s.r.o. ku dňu 1. 3. 2011, t.j. ku dňu predaja spoločnosti Omega eviduje tieto nesplatené záväzky:
a) záväzok 20 mesiacov po splatnosti v sume 13 200 €,
b) záväzok 39 mesiacov po splatnosti v sume 32 000 €, o ktorý si v roku 2010 zvýšila základ dane.
a) Spoločnosť Marco má tento záväzok iba 20 mesiacov po lehote splatnosti, preto v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach neuplatňovala ustanovenie § 17 ods. 27ZDP, t.j. nezvyšovala základ dane o tento záväzok a preto nemôže pri predaji podniku znížiť základ dane o výšku tohto záväzku podľa § 17a ods. 4 písm. c) ZDP.
b) V zdaňovacom období roku 2010 uplynula doba po splatnosti záväzku dlhšia ako 36 mesiacov, preto bola spoločnosť Marco povinná v zdaňovacom období roku 2010 zvýšiť si základ dane podľa § 17 ods. 27 ZDP o výšku tohto záväzku, t.j. o 32 000 €. V zdaňovacom období, v ktorom dochádza k predaju spoločnosti za predpokladu, že tento záväzok prechádza na kupujúceho spoločnosť Marco zníži základ dane o sumu 32 000 €.
b) záväzok 39 mesiacov po splatnosti v sume 32 000 €, o ktorý si v roku 2010 zvýšila základ dane.
a) Spoločnosť Marco má tento záväzok iba 20 mesiacov po lehote splatnosti, preto v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach neuplatňovala ustanovenie § 17 ods. 27ZDP, t.j. nezvyšovala základ dane o tento záväzok a preto nemôže pri predaji podniku znížiť základ dane o výšku tohto záväzku podľa § 17a ods. 4 písm. c) ZDP.
b) V zdaňovacom období roku 2010 uplynula doba po splatnosti záväzku dlhšia ako 36 mesiacov, preto bola spoločnosť Marco povinná v zdaňovacom období roku 2010 zvýšiť si základ dane podľa § 17 ods. 27 ZDP o výšku tohto záväzku, t.j. o 32 000 €. V zdaňovacom období, v ktorom dochádza k predaju spoločnosti za predpokladu, že tento záväzok prechádza na kupujúceho spoločnosť Marco zníži základ dane o sumu 32 000 €.
Príklad 142
Spoločnosť Marco, s.r.o. na základe zmluvy o predaji podniku predala k 1. 7. 2011 podnik spoločnosti Babu, s.r.o. za predajnú cenu 240 000 €. K 30. 6. 2011 spoločnosť Marco evidovala tento stav majetku, záväzkov a účtov vlastného imania:
| Aktíva | Pasíva | ||
| Budovy (021) | 200 000 | Základné imanie (411) | 170 000 |
| Oprávky k budovám (081) | 36 000 | Dodávatelia (321) | 7 000 |
| Opravné položky k DHM (092) | 50 000 | Zákonné rezervy (451) | 13 000 |
| Pozemky (031) | 66 000 | Ostatné rezervy (459) | 10 000 |
| Odberatelia (311) | 20 000 |
|
|
| Aktíva spolu | 200 000 | Pasíva spolu | 250 000 |
Pri spoločnosti Marco sa vychádza z nasledovných predpokladov:
- Budova obstaraná k 1. 1. 2007 v hodnote 200 000 €
|
|
účtovná | daňová |
| Doba odpisovania | 25 rokov | 20 rokov |
| Ročný odpis | 8 000 € | 10 000 € |
| Oprávky k 30. 6. 2011 | 36 000 € | 40 000 € |
| Opravné položky k 30. 6. 2011 | 50 000 € | - |
| Zostatková cena k 30. 6. 2011 | 114 000 € | 160 000 € |
- Pozemok nadobudnutý darom
|
|
účtovná | daňová |
| Vstupná cena | 66 000 € | 55 000 € |
- Zo záväzkov evidovaných na účte 321 – Dodávatelia bol v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach zvýšený základ dane v sume 2 500 € (záväzky 36 mesiacov po lehote splatnosti)
Zúčtovanie predaja
|
|
Suma | MD | D | ||
| 1. | Budovy |
|
|
|
|
|
|
a) | zúčtovanie opravnej položky | 50 000 | 92 | 81 |
|
|
b) | zúčtovanie zostatkovej ceny | 114 000 | 588 | 81 |
|
|
c) | vyradenie budovy | 200 000 | 81 | 21 |
| 2. | Pozemky | 66 000 | 588 | 31 | |
| 3. | Odberatelia | 20 000 | 588 | 311 | |
| Celkové náklady z predaja podniku (súčet účtu 588) | 200 000 |
|
|
||
| 4. | Dodávatelia | 7 000 | 321 | 688 | |
| 5. | Zákonné rezervy | 13 000 | 451 | 688 | |
| 6. | Ostatné rezervy | 10 000 | 459 | 688 | |
| 7. | Dohodnutá kúpna cena | 240 000 | 371 | 688 | |
| Celkové výnosy z predaja podniku (súčet účet 688) | 270 000 |
|
|
||
Výsledok hospodárenia (zisk z predaja podniku): 270 000 – 200 000 = 70 000 €
Výpočet základu dane spoločnosti Alfa
Výpočet základu dane spoločnosti Alfa
| úprava |
|
Úprava VH |
| Výsledok hospodárenia |
|
70 000 |
| Rozdiel medzi účtovnou a daňovou zostatkovou cenou (budova) § 17a ods. 3 | 114 000 - 160 000 | - 46 000 |
| Rozdiel medzi ROC a OC (pozemok) § 17a ods. 3 | 66 000 - 55 000 | 11 000 |
| Nedaňová rezerva prevzatá daňovníkom § 17a ods. 4 písm. a) | 10 000 | - 10 000 |
| Rozdiel opravných položiek vytvorených podľa účtovníctva a opravných položiek zahrnutých do základu dane | Spoločnosť vytvorila iba OP k DHM, ktoré nie sú súčasťou rozdielu |
|
| Záväzky po splatnosti 36 mesiacov zahrnuté do základu dane § 17a ods. 4 písm. c) |
|
- 2 500 |
| Základ dane |
|
22 500 |
- ods. 5
upravuje spôsob ocenenia majetku a záväzkov daňovníka kupujúceho podnik alebo jeho časť, ktorý zisťuje základ dane z výsledku hospodárenia z podvojného účtovníctva, alebo ktorý vykazuje výsledok hospodárenia výsledok hospodárenia v individuálnej účtovnej závierke podľa medzinárodných štandardov pre finančné výkazníctvo. Takýto daňovník pri kúpe podniku alebo jeho časti oceňuje majetok a záväzky v súlade so zákonom o účtovníctve reálnou hodnotou, tzn. že pri uplatnení daňových výdavkov pri majetku a záväzkoch nadobudnutých kúpou podniku alebo jeho časti sa vychádza z reálnej hodnoty majetku a záväzkov. Napr. odpisovaný majetok sa daňovo odpisuje z reálnej hodnoty podľa § 26 ZDP ako novoobstaraný majetok, t.j. daňovník kupujúci podnik alebo jeho časť zaradí majetok do príslušnej odpisovej skupiny a odpisuje ako v 1 roku odpisovania.
Goodwill, resp. záporný goodwill vzniknutý pri kúpe podniku v prípade, že kúpna cena je vyššia alebo nižšia ako reálna hodnota jednotlivých zložiek majetku a záväzkov, je daňovník kupujúci podnik alebo jeho časť povinný zahrnúť do základu dane až do jeho úplného zahrnutia maximálne však do siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období a najmenej vo výške jednej sedminy ročne. Goodwill je daňovník povinný začať zahŕňať do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom nadobudne účinnosť zmluva o predaji podniku alebo jeho časti. To znamená, že goodwill môže daňovník zahrnúť aj jednorázovo alebo po častiach najdlhšie však počas siedmich zdaňovacích období v minimálnej výške 1/7.
Goodwill alebo záporný goodwill vzniknutý pri kúpe podniku alebo jeho časti do 31. 12. 2009 sa nezahŕňa do základu dane.
ZDP špecificky upravuje prípady, kedy goodwill musí byť zahrnutý do základu dane daňovníka kupujúceho podnik alebo jeho časť najneskôr v rámci týchto siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích obdobiach. Ide o:
Goodwill, resp. záporný goodwill vzniknutý pri kúpe podniku v prípade, že kúpna cena je vyššia alebo nižšia ako reálna hodnota jednotlivých zložiek majetku a záväzkov, je daňovník kupujúci podnik alebo jeho časť povinný zahrnúť do základu dane až do jeho úplného zahrnutia maximálne však do siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období a najmenej vo výške jednej sedminy ročne. Goodwill je daňovník povinný začať zahŕňať do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom nadobudne účinnosť zmluva o predaji podniku alebo jeho časti. To znamená, že goodwill môže daňovník zahrnúť aj jednorázovo alebo po častiach najdlhšie však počas siedmich zdaňovacích období v minimálnej výške 1/7.
Goodwill alebo záporný goodwill vzniknutý pri kúpe podniku alebo jeho časti do 31. 12. 2009 sa nezahŕňa do základu dane.
ZDP špecificky upravuje prípady, kedy goodwill musí byť zahrnutý do základu dane daňovníka kupujúceho podnik alebo jeho časť najneskôr v rámci týchto siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích obdobiach. Ide o:
|
|
Zahrnutie goodwillu do základu dane najneskôr |
| zrušenie daňovníka s likvidáciou | v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu dňu jeho vstupu do likvidácie |
| zrušenie daňovníka bez likvidácie | v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu rozhodnému dňu, t.j. dňu, od ktorého sa úkony zanikajúcej spoločností považujú z hľadiska účtovníctva za úkony vykonané na účet nástupníckej spoločnosti |
| vyhlásenie konkurzu na daňovníka | v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu dňu vyhlásenia konkurzu |
| predaj podniku | ku dňu nadobudnutia účinnosti zmluvy o predaji |
| nepeňažný vklad kúpeného podniku | ku dňu splatenia nepeňažného vkladu |
Príklad 143
Spoločnosť Babu na základe zmluvy o kúpe podniku kúpila k 1. 7. 2011 spoločnosť Marco za kúpnu cenu 240 000 €. K 1. 7. 2011 precenila kúpený majetok a záväzky na reálnu hodnotu nasledovne
| Aktíva | Pasíva | ||
| Budovy (021) | 165 000 | Dodávatelia (321) | 7 000 |
| Pozemky (031) | 68 000 | Zákonné rezervy (451) | 13 000 |
| Odberatelia (311) | 20 000 | Ostatné rezervy (459) | 10 000 |
| Aktíva spolu | 253 000 | Pasíva spolu | 30 000 |
K 1. 7. 2011 zároveň spoločnosť Babu vyčíslila goodwill
| Záväzky z kúpy podniku (kúpna cena) | 240 000 |
| Majetok ocenený reálnou hodnotou | - 253 000 |
| Záväzky | + 30 000 |
| Goodwill | 17 000 |
Úpravy výsledku hospodárenia spoločnosti Babu v roku 2010 v súvislosti s kúpou spoločnosti Marco
- zahrnutie goodwillu vo výške najmenej 2 428,57 € (1/7 z 17 000 €) do základu dane
- daňové odpisy: precenenie majetku na reálnu hodnotu sa považuje za vstupnú cenu hmotného majetku na účely ZDP, pričom majetok sa odpisuje ako novonadobudnutý, t.j. daňové odpisy budovy v roku 2010 : 165 000/20 = 8 250 €
- prípadná úprava VH v súvislosti s použitím alebo zrušením prevzatých rezerv.
- daňové odpisy: precenenie majetku na reálnu hodnotu sa považuje za vstupnú cenu hmotného majetku na účely ZDP, pričom majetok sa odpisuje ako novonadobudnutý, t.j. daňové odpisy budovy v roku 2010 : 165 000/20 = 8 250 €
- prípadná úprava VH v súvislosti s použitím alebo zrušením prevzatých rezerv.
- ods. 6
upravuje spôsob zúčtovania rezerv, ktoré prevzal daňovník kupujúci podnik alebo jeho časť. Pri daňových a nedaňových rezervách prevzatých od daňovníka predávajúceho podnik alebo jeho časť preberá daňovník kupujúci podnik alebo jeho časť povinnosť zaplatiť vzniknutý záväzok súvisiaci s vytvorenými rezervami. Daňovník kupujúci podnik alebo jeho časť upravuje základ dane o rozdiel medzi sumou prevzatej rezervy a výškou skutočnej úhrady a to v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k úhrade záväzku, ku ktorému bola táto rezerva tvorená. Zrušenie alebo zníženie výšky prebranej rezervy nadobudnutej kúpou daňovník zahŕňa do základu dane v súlade s účtovníctvom, t.j. tak ako zrušenie alebo zníženie hodnoty rezervy vstupuje do výsledku hospodárenia, tak sa zahŕňa aj do základu dane. Pri ďalšej tvorbe rezerv postupuje daňovník kupujúci podnik podľa § 17 ods. 23 ZDP pri rezerve, ktorej tvorba nie je uznaným daňovým výdavkom a podľa § 20 ZDP ak ide o rezervu, ktorej tvorba je uznaným daňovým výdavkom.
Príklad 144
Spoločnosť Babu pri kúpe podniku Marco v zdaňovacom období roku 2011 prevzala rezervy účtované na účte 323 – Krátkodobé rezervy v členení na:
323.1 – rezervy na odstupné vo výške 4 200 €
323.2 – rezervy na nevyfakturované dodávky energie vo výške 10 000 €.
V roku 2011 došlo k vzniku týchto nákladov, na ktoré boli tvorené rezervy:
323.1 – rezervy na odstupné vo výške 4 200 €
323.2 – rezervy na nevyfakturované dodávky energie vo výške 10 000 €.
V roku 2011 došlo k vzniku týchto nákladov, na ktoré boli tvorené rezervy:
- náklady na odstupné vo výške 3 500 €
- fakturácia dodávky energie vo výške 12 000 €
- fakturácia dodávky energie vo výške 12 000 €
Spôsob účtovania
| Účtovné prípady | Suma v € | MD | D |
| 1. Vznik nákladov na odstupné | 3 500 | 323 | 331 |
| 2. Zrušenie nepoužitej rezervy | 700 | 323 | 527 |
| 3. Čerpanie rezervy na nevyfakturované dodávky energie | 10 000 | 323 | 321 |
| 4. Rozdiel medzi vytvorenou rezervou a skutočným nákladom | 2 000 | 502 | 321 |
Spoločnosť Babu pri kúpe podniku Marco sa zaviazala zaplatiť vzniknuté záväzky súvisiace s vytvoreným rezervami. Daňovník pri zisťovaní základu dane v zdaňovacom období nebude tento upravovať z dôvodu použitia rezervy, nakoľko tak ako čerpanie, resp. zrušenie daných rezerv vstupuje do výsledku hospodárenia vstupuje aj do základu dane.
- ods. 7
obsahuje špecifickú možnosť uplatnenia daňových výdavkov pri postúpení alebo odpise pohľadávky bez príslušenstva nadobudnutej daňovníkom kupujúcim podnik alebo jeho časť za týchto zákonom stanovených podmienok:
- musí ísť o nepremlčané pohľadávky,
- reálna hodnota pohľadávok nesmie byť vyššia ako je menovitá hodnota pohľadávky,
- možnosť uplatnenia výdavkov do výšky príjmu z postúpenia alebo do percentuálnej výšky stanovenej zákonom v nadväznosti na dobu uplynutia od účinnosti zmluvy o predaji.
- reálna hodnota pohľadávok nesmie byť vyššia ako je menovitá hodnota pohľadávky,
- možnosť uplatnenia výdavkov do výšky príjmu z postúpenia alebo do percentuálnej výšky stanovenej zákonom v nadväznosti na dobu uplynutia od účinnosti zmluvy o predaji.
Pri postúpení pohľadávky si môže daňovník kupujúci podnik uplatniť daňový výdavok vo výške príjmu z jej postúpenia, alebo maximálne do výšky 20 %, 50 % alebo 100 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva v závislosti od uplynutia doby od nadobudnutia účinnosti zmluvy o predaji podniku alebo jeho časti (12, 24 alebo 36 mesiacov).
Pri odpise pohľadávky si môže daňovník kupujúci podnik uplatniť daňový výdavok do výšky 20 %, 50 % alebo 100 % z reálnej hodnoty bez príslušenstva v závislosti od doby nadobudnutia účinnosti zmluvy o predaji podniku alebo jeho časti (12, 24 alebo 36 mesiacov).
Pri odpise pohľadávky si môže daňovník kupujúci podnik uplatniť daňový výdavok do výšky 20 %, 50 % alebo 100 % z reálnej hodnoty bez príslušenstva v závislosti od doby nadobudnutia účinnosti zmluvy o predaji podniku alebo jeho časti (12, 24 alebo 36 mesiacov).
- podľa ods. 8
všetky úpravy základu dane stanovené v ods. 1, 3 a 4 (vzťahujúce sa napr. na hmotný majetok, rezervy, opravné položky a pod.) vykoná daňovník v tom zdaňovacom období, v ktorom nastane účinnosť zmluvy o predaji podniku alebo jeho časti. Účinnosť zmluva o predaji podniku alebo jeho časti môže nadobúdať dňom podpísania zmluvy alebo neskorším dátumom stanoveným v zmluve.
- ods. 9
špecifikuje skutočnosť, že pri uplatnení daňových výdavkov pri majetku a záväzkoch nadobudnutých kúpou podniku alebo jeho časti sa vychádza z ocenenia v reálnej hodnote. Napr. pri predaji cenných papierov sa pri uplatnení daňových výdavkov vychádza z reálnej hodnoty týchto cenných papierov a nie z úhrnu obstarávacích cien.
§ 17b
Nepeňažný vklad v reálnych hodnotách
(1) Vkladateľ nepeňažného vkladu, ktorým je individuálne vložený majetok, podnik alebo jeho časť, ktorý zisťuje základ dane podľa § 17 ods. 1 písm. b) alebo písm. c), výsledok hospodárenia
a) neupraví o rozdiel medzi hodnotou nepeňažného vkladu započítanou na vklad spoločníka37a) a hodnotou nepeňažného vkladu zistenou v účtovníctve,1) ak sa rozhodne tento rozdiel zahrnúť jednorazovo do základu dane, a to v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k splateniu nepeňažného vkladu,80c)
b) upraví o rozdiel medzi hodnotou nepeňažného vkladu započítanou na vklad spoločníka37a) a hodnotou nepeňažného vkladu zistenou v účtovníctve1) postupne až do jeho úplného zahrnutia, najdlhšie počas siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období, najmenej vo výške jednej sedminy ročne, počnúc zdaňovacím obdobím, v ktorom dôjde k splateniu nepeňažného vkladu80c) podniku alebo jeho časti; ak počas tohto obdobia
b) upraví o rozdiel medzi hodnotou nepeňažného vkladu započítanou na vklad spoločníka37a) a hodnotou nepeňažného vkladu zistenou v účtovníctve1) postupne až do jeho úplného zahrnutia, najdlhšie počas siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období, najmenej vo výške jednej sedminy ročne, počnúc zdaňovacím obdobím, v ktorom dôjde k splateniu nepeňažného vkladu80c) podniku alebo jeho časti; ak počas tohto obdobia
1. sa daňovník zrušuje s likvidáciou, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu dňu jeho vstupu do likvidácie,80b)
2. sa daňovník zrušuje bez likvidácie, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu rozhodnému dňu,80b)
3. je na daňovníka vyhlásený konkurz, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu dňu účinnosti vyhlásenia konkurzu80b) alebo, ak
4. u vkladateľa nepeňažného vkladu dôjde k predaju alebo inému úbytku cenných papierov a obchodného podielu pod hodnotu finančného majetku1) nadobudnutého týmto nepeňažným vkladom alebo u prijímateľa nepeňažného vkladu dôjde k predaju alebo inému vyradeniu viac ako 50 % reálnej hodnoty hmotného majetku a nehmotného majetku nadobudnutého nepeňažným vkladom, je vkladateľ nepeňažného vkladu povinný zahrnúť celú zostávajúcu časť vykázaného rozdielu do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k vzniku niektorej z týchto skutočností,
2. sa daňovník zrušuje bez likvidácie, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu rozhodnému dňu,80b)
3. je na daňovníka vyhlásený konkurz, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu dňu účinnosti vyhlásenia konkurzu80b) alebo, ak
4. u vkladateľa nepeňažného vkladu dôjde k predaju alebo inému úbytku cenných papierov a obchodného podielu pod hodnotu finančného majetku1) nadobudnutého týmto nepeňažným vkladom alebo u prijímateľa nepeňažného vkladu dôjde k predaju alebo inému vyradeniu viac ako 50 % reálnej hodnoty hmotného majetku a nehmotného majetku nadobudnutého nepeňažným vkladom, je vkladateľ nepeňažného vkladu povinný zahrnúť celú zostávajúcu časť vykázaného rozdielu do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k vzniku niektorej z týchto skutočností,
c) upraví o rozdiel medzi zostatkovou cenou vkladaného odpisovaného majetku zistenou podľa osobitného predpisu1) a jeho zostatkovou cenou podľa § 25 ods. 3 a rozdiel medzi reprodukčnou obstarávacou cenou1) neodpisovaného majetku nadobudnutého darom a jeho vstupnou cenou podľa § 25 ods. 1 písm. a) a g) v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k splateniu nepeňažného vkladu,80c)
d) zníži o sumu (výšku) rezervy, ktorej tvorba nebola zahrnutá do základu dane podľa § 20, ak náklad vzťahujúci sa k tejto rezerve by bol daňovým výdavkom a ktorá je súčasťou nepeňažného vkladu podniku alebo jeho časti v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k splateniu nepeňažného vkladu,80c)
e) zníži o rozdiel vytvorených opravných položiek podľa osobitného predpisu1) a opravných položiek už zahrnutých do základu dane podľa § 20 v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k splateniu nepeňažného vkladu;80c) súčasťou tohto rozdielu nie sú opravné položky k dlhodobému hmotnému majetku a dlhodobému nehmotnému majetku,1)
f) zníži o sumu záväzku prislúchajúceho k výdavku (nákladu), o ktorú zvýšil základ dane podľa § 17 ods. 27, v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k splateniu nepeňažného vkladu.80c)
d) zníži o sumu (výšku) rezervy, ktorej tvorba nebola zahrnutá do základu dane podľa § 20, ak náklad vzťahujúci sa k tejto rezerve by bol daňovým výdavkom a ktorá je súčasťou nepeňažného vkladu podniku alebo jeho časti v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k splateniu nepeňažného vkladu,80c)
e) zníži o rozdiel vytvorených opravných položiek podľa osobitného predpisu1) a opravných položiek už zahrnutých do základu dane podľa § 20 v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k splateniu nepeňažného vkladu;80c) súčasťou tohto rozdielu nie sú opravné položky k dlhodobému hmotnému majetku a dlhodobému nehmotnému majetku,1)
f) zníži o sumu záväzku prislúchajúceho k výdavku (nákladu), o ktorú zvýšil základ dane podľa § 17 ods. 27, v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k splateniu nepeňažného vkladu.80c)
(2) Ak vkladateľ nepeňažného vkladu zahrnuje do základu dane rozdiel medzi hodnotou nepeňažného vkladu započítanou na vklad spoločníka37a) a hodnotou nepeňažného vkladu v účtovníctve1) podľa odseku 1 písm. a), je povinný túto skutočnosť oznámiť prijímateľovi nepeňažného vkladu do 30 dní odo dňa splatenia nepeňažného vkladu.80c) Ak vkladateľ nepeňažného vkladu túto skutočnosť neoznámi prijímateľovi nepeňažného vkladu, uplatní sa postup podľa osobitného predpisu.80d)
(3) Prijímateľ nepeňažného vkladu, ktorým je
(3) Prijímateľ nepeňažného vkladu, ktorým je
a) individuálne vložený majetok, ocení tento majetok hodnotou nepeňažného vkladu započítanou na vklad spoločníka,37a)
b) podnik alebo jeho časť, ocení takto nadobudnutý majetok a záväzky reálnou hodnotou.
b) podnik alebo jeho časť, ocení takto nadobudnutý majetok a záväzky reálnou hodnotou.
(4) Prijímateľ nepeňažného vkladu
a) odpisuje hmotný majetok ako novoobstaraný majetok postupom podľa § 26 z reálnej hodnoty alebo z hodnoty nepeňažného vkladu započítaného na vklad spoločníka37a) alebo
b) môže pokračovať v odpisovaní hmotného majetku z reálnej hodnoty alebo z hodnoty nepeňažného vkladu započítaného na vklad spoločníka,37a) ak vkladateľ nepeňažného vkladu uplatní postup podľa odseku 1 písm. a), pričom
b) môže pokračovať v odpisovaní hmotného majetku z reálnej hodnoty alebo z hodnoty nepeňažného vkladu započítaného na vklad spoločníka,37a) ak vkladateľ nepeňažného vkladu uplatní postup podľa odseku 1 písm. a), pričom
1. pri rovnomernom odpisovaní sa doba odpisovania predĺži o dobu vyplývajúcu zo spôsobu výpočtu podľa § 27,
2. pri zrýchlenom odpisovaní sa postupuje podľa § 28 ako v ďalších rokoch odpisovania, a to počas zostávajúcej doby odpisovania podľa § 26.
2. pri zrýchlenom odpisovaní sa postupuje podľa § 28 ako v ďalších rokoch odpisovania, a to počas zostávajúcej doby odpisovania podľa § 26.
(5) Prijímateľ nepeňažného vkladu zahrnuje do základu dane
a) rozdiel medzi sumou prevzatej rezervy a výškou skutočnej úhrady záväzku v zdaňovacom období, v ktorom došlo k úhrade záväzku, ku ktorému bola tvorená rezerva, ak náklad vzťahujúci sa k tomuto záväzku by bol daňovým výdavkom, pričom zrušenie rezervy nadobudnutej nepeňažným vkladom sa zahrnuje do základu dane podľa osobitného predpisu;1) na ďalšiu tvorbu rezerv u prijímateľa nepeňažného vkladu sa vzťahujú ustanovenia § 17 ods. 23 alebo § 20 o tvorbe, použití alebo zrušení rezerv,
b) goodwill alebo záporný goodwill až do jeho úplného zahrnutia, najdlhšie počas siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období, najmenej vo výške jednej sedminy ročne, počnúc zdaňovacím obdobím, v ktorom došlo k splateniu nepeňažného vkladu podniku alebo jeho časti;80c) ak počas tohto obdobia
b) goodwill alebo záporný goodwill až do jeho úplného zahrnutia, najdlhšie počas siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období, najmenej vo výške jednej sedminy ročne, počnúc zdaňovacím obdobím, v ktorom došlo k splateniu nepeňažného vkladu podniku alebo jeho časti;80c) ak počas tohto obdobia
1. sa daňovník zrušuje s likvidáciou, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu dňu jeho vstupu do likvidácie,80b)
2. sa daňovník zrušuje bez likvidácie, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu rozhodnému dňu,80b)
3. je na daňovníka vyhlásený konkurz, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu dňu účinnosti vyhlásenia konkurzu80b) alebo
4. dôjde k predaju podniku, najneskôr ku dňu nadobudnutia účinnosti zmluvy o predaji podniku30) alebo dôjde k nepeňažnému vkladu podniku, najneskôr ku dňu splatenia nepeňažného vkladu.80c)
2. sa daňovník zrušuje bez likvidácie, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu rozhodnému dňu,80b)
3. je na daňovníka vyhlásený konkurz, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu dňu účinnosti vyhlásenia konkurzu80b) alebo
4. dôjde k predaju podniku, najneskôr ku dňu nadobudnutia účinnosti zmluvy o predaji podniku30) alebo dôjde k nepeňažnému vkladu podniku, najneskôr ku dňu splatenia nepeňažného vkladu.80c)
(6) Prijímateľ nepeňažného vkladu zahrnuje do základu dane ako daňový výdavok podľa § 19
a) pri postúpení nepremlčanej pohľadávky nadobudnutej prijímateľom nepeňažného vkladu v ocenení reálnou hodnotou, ktorá nesmie byť vyššia ako jej menovitá hodnota, reálnu hodnotu tejto pohľadávky bez príslušenstva, najviac do výšky príjmu z jej postúpenia alebo sumu najviac do výšky
1. 20 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia pohľadávky nepeňažným vkladom uplynula doba dlhšia ako 12 mesiacov,
2. 50 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia pohľadávky nepeňažným vkladom uplynula doba dlhšia ako 24 mesiacov,
3. 100 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia pohľadávky nepeňažným vkladom uplynula doba dlhšia ako 36 mesiacov,
2. 50 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia pohľadávky nepeňažným vkladom uplynula doba dlhšia ako 24 mesiacov,
3. 100 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia pohľadávky nepeňažným vkladom uplynula doba dlhšia ako 36 mesiacov,
b) pri odpise nepremlčanej pohľadávky nadobudnutej prijímateľom nepeňažného vkladu v ocenení reálnou hodnotou, ktorá nesmie byť vyššia ako jej menovitá hodnota, sumu najviac do výšky
1. 20 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia pohľadávky nepeňažným vkladom uplynula doba dlhšia ako 12 mesiacov,
2. 50 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia pohľadávky nepeňažným vkladom uplynula doba dlhšia ako 24 mesiacov,
3. 100 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia pohľadávky nepeňažným vkladom uplynula doba dlhšia ako 36 mesiacov.
2. 50 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia pohľadávky nepeňažným vkladom uplynula doba dlhšia ako 24 mesiacov,
3. 100 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia pohľadávky nepeňažným vkladom uplynula doba dlhšia ako 36 mesiacov.
(7) Ak počas najviac siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období, počnúc zdaňovacím obdobím, v ktorom došlo k splateniu nepeňažného vkladu,80c) dôjde u prijímateľa nepeňažného vkladu k predaju alebo inému vyradeniu viac ako 50 % reálnej hodnoty hmotného majetku a nehmotného majetku nadobudnutého nepeňažným vkladom, je prijímateľ nepeňažného vkladu túto skutočnosť povinný oznámiť vkladateľovi nepeňažného vkladu s výnimkou, ak oznámil skutočnosti podľa odseku 2, a to do 30 dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti. Ak prijímateľ nepeňažného vkladu túto skutočnosť neoznámi vkladateľovi nepeňažného vkladu, uplatní sa postup podľa osobitného predpisu.80d)
(8) Vkladateľ nepeňažného vkladu, ktorým je individuálne vložený majetok mimo územia Slovenskej republiky, postupuje podľa odseku 1 písm. a). Vkladateľ nepeňažného vkladu môže uplatniť postup podľa odseku 1 písm. b), pričom zodpovedá za zabezpečenie údajov od prijímateľa nepeňažného vkladu v rozsahu podľa odseku 7. Rovnako sa postupuje, ak vkladateľom nepeňažného vkladu je daňovník s obmedzenou daňovou povinnosťou [§ 2 písm. e)] pri individuálne vloženom majetku.
(9) Ak vkladateľom nepeňažného vkladu je daňovník s neobmedzenou daňovou povinnosťou [§ 2 písm. d)], pri nepeňažnom vklade podniku alebo jeho časti prijímateľovi tohto nepeňažného vkladu so sídlom mimo územia Slovenskej republiky, ktorému na území Slovenskej republiky zostáva stála prevádzkareň, môže tento prijímateľ pri vyčíslení základu dane stálej prevádzkarne oceniť majetok a záväzky reálnou hodnotou, ak nepoužije postup podľa § 17d.
(10) Ak vkladateľom nepeňažného vkladu je daňovník s obmedzenou daňovou povinnosťou [§ 2 písm. e)], pri nepeňažnom vklade podniku alebo jeho časti prijímateľovi tohto nepeňažného vkladu so sídlom na území Slovenskej republiky, môže tento prijímateľ oceniť majetok a záväzky reálnou hodnotou, ak preukáže, že rozdiel medzi hodnotou nepeňažného vkladu započítanou na vklad spoločníka37a) a hodnotou nepeňažného vkladu v účtovníctve vkladateľa nepeňažného vkladu, bol u vkladateľa nepeňažného vkladu preukázateľne zdanený a prijímateľ nepeňažného vkladu neuplatní postup podľa § 17d.
(11) Postup podľa odsekov 1 a 2 použije primerane vkladateľ nepeňažného vkladu, ktorý zisťuje základ dane podľa § 17 ods. 1 písm. a); ak vkladateľom nepeňažného vkladu je fyzická osoba, ktorá o majetku neúčtuje, pri ocenení nepeňažného vkladu uplatní postup podľa § 8 ods. 2.
(12) Na uplatnenie daňových výdavkov pri majetku a záväzkoch nadobudnutých nepeňažným vkladom sa na účely tohto zákona vychádza z hodnoty majetku a záväzkov podľa odseku 3.
(8) Vkladateľ nepeňažného vkladu, ktorým je individuálne vložený majetok mimo územia Slovenskej republiky, postupuje podľa odseku 1 písm. a). Vkladateľ nepeňažného vkladu môže uplatniť postup podľa odseku 1 písm. b), pričom zodpovedá za zabezpečenie údajov od prijímateľa nepeňažného vkladu v rozsahu podľa odseku 7. Rovnako sa postupuje, ak vkladateľom nepeňažného vkladu je daňovník s obmedzenou daňovou povinnosťou [§ 2 písm. e)] pri individuálne vloženom majetku.
(9) Ak vkladateľom nepeňažného vkladu je daňovník s neobmedzenou daňovou povinnosťou [§ 2 písm. d)], pri nepeňažnom vklade podniku alebo jeho časti prijímateľovi tohto nepeňažného vkladu so sídlom mimo územia Slovenskej republiky, ktorému na území Slovenskej republiky zostáva stála prevádzkareň, môže tento prijímateľ pri vyčíslení základu dane stálej prevádzkarne oceniť majetok a záväzky reálnou hodnotou, ak nepoužije postup podľa § 17d.
(10) Ak vkladateľom nepeňažného vkladu je daňovník s obmedzenou daňovou povinnosťou [§ 2 písm. e)], pri nepeňažnom vklade podniku alebo jeho časti prijímateľovi tohto nepeňažného vkladu so sídlom na území Slovenskej republiky, môže tento prijímateľ oceniť majetok a záväzky reálnou hodnotou, ak preukáže, že rozdiel medzi hodnotou nepeňažného vkladu započítanou na vklad spoločníka37a) a hodnotou nepeňažného vkladu v účtovníctve vkladateľa nepeňažného vkladu, bol u vkladateľa nepeňažného vkladu preukázateľne zdanený a prijímateľ nepeňažného vkladu neuplatní postup podľa § 17d.
(11) Postup podľa odsekov 1 a 2 použije primerane vkladateľ nepeňažného vkladu, ktorý zisťuje základ dane podľa § 17 ods. 1 písm. a); ak vkladateľom nepeňažného vkladu je fyzická osoba, ktorá o majetku neúčtuje, pri ocenení nepeňažného vkladu uplatní postup podľa § 8 ods. 2.
(12) Na uplatnenie daňových výdavkov pri majetku a záväzkoch nadobudnutých nepeňažným vkladom sa na účely tohto zákona vychádza z hodnoty majetku a záväzkov podľa odseku 3.
Komentár k § 17b
Nepeňažný vklad v reálnych hodnotách
Nepeňažný vklad podľa ObchZ
Nepeňažný vklad môže byť uskutočnený pri:
Nepeňažný vklad podľa ObchZ
Nepeňažný vklad môže byť uskutočnený pri:
- založení obchodnej spoločnosti alebo už,
- za trvania spoločnosti, pristúpením nového spoločníka do obchodnej spoločnosti.
- za trvania spoločnosti, pristúpením nového spoločníka do obchodnej spoločnosti.
Vklad do obchodnej spoločnosti je upravený v § 59 ObchZ, podľa ktorého je vkladom spoločníka súhrn peňažných prostriedkov (ďalej len „peňažný vklad“) a iných peniazmi oceniteľných hodnôt (ďalej len „nepeňažný vklad“), ktoré spoločník vkladá do spoločnosti a podieľa sa nimi na výsledku podnikania spoločnosti.
Vkladom spoločníkov sa vytvára základné imanie spoločnosti. Právnym titulom na prevod majetku, ktorý tvorí predmet vkladu, je vklad do základného imania spoločnosti na základe záväzku prevzatého v spoločenskej zmluve, zakladateľskej listine, zakladateľskej zmluve, listine upisovateľov. Spôsob prevodu majetku, ktorý tvorí vklad, závisí od druhu vkladu, pričom ObchZ uvádza špecifiká vkladu len pri podniku a pohľadávke. ObchZ nevymedzuje striktne, čo je spôsobilé byť predmetom vkladu, ale vymedzuje náležitosti na vklady, ktoré v nadväznosti s občianskoprávnou úpravou podľa § 118 Občianskeho zákonníka predmety občianskoprávnych vzťahov uvedené riešia.
Vkladom môže byť majetok predstavovaný peniazmi alebo inými hodnotami, tzv. nepeňažné vklady – veci, pohľadávky, cenné papiere, obchodné podiely, podnik alebo jeho časť, práva z priemyselného a duševného vlastníctva, majetkové práva užívacie a iné. Vklady spočívajúce v záväzku vykonať práce alebo poskytnúť služby nie sú ustanoveniami ObchZ povolené. Vklad musí byť peniazmi oceniteľný, prevoditeľný, hospodársky určiteľný.
Plnenie vkladovej povinnosti sa odlišuje podľa skutočnosti, či ide:
Vkladom spoločníkov sa vytvára základné imanie spoločnosti. Právnym titulom na prevod majetku, ktorý tvorí predmet vkladu, je vklad do základného imania spoločnosti na základe záväzku prevzatého v spoločenskej zmluve, zakladateľskej listine, zakladateľskej zmluve, listine upisovateľov. Spôsob prevodu majetku, ktorý tvorí vklad, závisí od druhu vkladu, pričom ObchZ uvádza špecifiká vkladu len pri podniku a pohľadávke. ObchZ nevymedzuje striktne, čo je spôsobilé byť predmetom vkladu, ale vymedzuje náležitosti na vklady, ktoré v nadväznosti s občianskoprávnou úpravou podľa § 118 Občianskeho zákonníka predmety občianskoprávnych vzťahov uvedené riešia.
Vkladom môže byť majetok predstavovaný peniazmi alebo inými hodnotami, tzv. nepeňažné vklady – veci, pohľadávky, cenné papiere, obchodné podiely, podnik alebo jeho časť, práva z priemyselného a duševného vlastníctva, majetkové práva užívacie a iné. Vklady spočívajúce v záväzku vykonať práce alebo poskytnúť služby nie sú ustanoveniami ObchZ povolené. Vklad musí byť peniazmi oceniteľný, prevoditeľný, hospodársky určiteľný.
Plnenie vkladovej povinnosti sa odlišuje podľa skutočnosti, či ide:
- o peňažný vklad alebo
- nepeňažný vklad.
- nepeňažný vklad.
Pri peňažnom vklade sa umožňuje jeho splácanie aj po vzniku spoločnosti.
Nepeňažný vklad musí byť splatený pred zápisom výšky základného imania do obchodného registra.
Nepeňažný vklad do spoločnosti a určenie peňažnej sumy, v akej sa nepeňažný vklad započítava na vklad spoločníka, sa v súlade s § 59 ods. 3 ObchZ musia uviesť v spoločenskej zmluve, zakladateľskej zmluve alebo v zakladateľskej listine, ak tento zákon neustanovuje inak.
Hodnota nepeňažného vkladu sa podľa § 59 ods. 3 ObchZ určí znaleckým posudkom, ktorý musí obsahovať aj opis nepeňažného vkladu, spôsob jeho ocenenia, údaj o tom, či jeho hodnota zodpovedá emisnému kurzu upísaných akcií splácaných týmto vkladom alebo hodnote prevzatého záväzku na vklad do spoločnosti. Znalec určuje cenu uznanú na zapísanie vkladu podľa vyhlášky č. 492/2004 Z. z. Ministerstva spravodlivosti SR o stanovení všeobecnej hodnoty majetku (ďalej len Vyhláška č. 492/2004 Z. z.).
Ak sa vkladá podnik alebo jeho časť, použijú sa vo vzťahu k prechodu práv a povinností primerane ustanovenia § 476 až § 488 ObchZ o zmluve o predaji podniku (§ 59 ods. 4 ObchZ).
Ak vklad do spoločnosti alebo jeho časť spočíva v prevode pohľadávky, použijú sa primerane ustanovenia o postúpení pohľadávky. Spoločník, ktorý previedol na spoločnosť ako vklad pohľadávku, ručí za vymožiteľnosť tejto pohľadávky do výšky hodnoty svojho vkladu. Nepeňažným vkladom môže byť aj pohľadávka voči spoločnosti.
Vlastnícke práva ku vkladom alebo k ich častiam prípadne aj iné práva spojené s vkladmi, ktoré boli splatené pred vznikom spoločnosti, prechádzajú na spoločnosť dňom jej vzniku. Vlastnícke právo k nehnuteľnosti však spoločnosť nadobúda až vkladom vlastníckeho práva do katastra nehnuteľností na základe písomného vyhlásenia vkladateľa opatreného osvedčením o pravosti jeho podpisu. Vkladateľ je povinný odovzdať správcovi vkladu uvedené písomné vyhlásenie, pred podaním návrhu na zápis spoločnosti do obchodného registra. Odovzdaním tohto vyhlásenia správcovi vkladu sa vklad považuje za splatený.
Ustanovenia tejto právnej úpravy na území SR týkajúce sa vymedzenia náležitostí na predmet vkladov z hľadiska ich určiteľnosti a oceniteľnosti, požiadavka na stanovenie ich hodnoty znaleckým posudkom, pravidlá pre zachovanie hodnoty základného imania aj po vzniku spoločnosti sú výsledkom prispôsobovania sa komunitárnemu právu, predovšetkým druhej smernici obchodných spoločností, tzv. kapitálovej smernici (77/91/EEC v znení 92/101EEC).
Nepeňažný vklad v reálnych hodnotách
V uvedenom ustanovení je od roku 2010 upravený nepeňažný vklad v reálnych hodnotách, ktorý bol doplnený novelou zákona č. 504/2009 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v z.n.p. a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Nepeňažný vklad musí byť splatený pred zápisom výšky základného imania do obchodného registra.
Nepeňažný vklad do spoločnosti a určenie peňažnej sumy, v akej sa nepeňažný vklad započítava na vklad spoločníka, sa v súlade s § 59 ods. 3 ObchZ musia uviesť v spoločenskej zmluve, zakladateľskej zmluve alebo v zakladateľskej listine, ak tento zákon neustanovuje inak.
Hodnota nepeňažného vkladu sa podľa § 59 ods. 3 ObchZ určí znaleckým posudkom, ktorý musí obsahovať aj opis nepeňažného vkladu, spôsob jeho ocenenia, údaj o tom, či jeho hodnota zodpovedá emisnému kurzu upísaných akcií splácaných týmto vkladom alebo hodnote prevzatého záväzku na vklad do spoločnosti. Znalec určuje cenu uznanú na zapísanie vkladu podľa vyhlášky č. 492/2004 Z. z. Ministerstva spravodlivosti SR o stanovení všeobecnej hodnoty majetku (ďalej len Vyhláška č. 492/2004 Z. z.).
Ak sa vkladá podnik alebo jeho časť, použijú sa vo vzťahu k prechodu práv a povinností primerane ustanovenia § 476 až § 488 ObchZ o zmluve o predaji podniku (§ 59 ods. 4 ObchZ).
Ak vklad do spoločnosti alebo jeho časť spočíva v prevode pohľadávky, použijú sa primerane ustanovenia o postúpení pohľadávky. Spoločník, ktorý previedol na spoločnosť ako vklad pohľadávku, ručí za vymožiteľnosť tejto pohľadávky do výšky hodnoty svojho vkladu. Nepeňažným vkladom môže byť aj pohľadávka voči spoločnosti.
Vlastnícke práva ku vkladom alebo k ich častiam prípadne aj iné práva spojené s vkladmi, ktoré boli splatené pred vznikom spoločnosti, prechádzajú na spoločnosť dňom jej vzniku. Vlastnícke právo k nehnuteľnosti však spoločnosť nadobúda až vkladom vlastníckeho práva do katastra nehnuteľností na základe písomného vyhlásenia vkladateľa opatreného osvedčením o pravosti jeho podpisu. Vkladateľ je povinný odovzdať správcovi vkladu uvedené písomné vyhlásenie, pred podaním návrhu na zápis spoločnosti do obchodného registra. Odovzdaním tohto vyhlásenia správcovi vkladu sa vklad považuje za splatený.
Ustanovenia tejto právnej úpravy na území SR týkajúce sa vymedzenia náležitostí na predmet vkladov z hľadiska ich určiteľnosti a oceniteľnosti, požiadavka na stanovenie ich hodnoty znaleckým posudkom, pravidlá pre zachovanie hodnoty základného imania aj po vzniku spoločnosti sú výsledkom prispôsobovania sa komunitárnemu právu, predovšetkým druhej smernici obchodných spoločností, tzv. kapitálovej smernici (77/91/EEC v znení 92/101EEC).
Nepeňažný vklad v reálnych hodnotách
V uvedenom ustanovení je od roku 2010 upravený nepeňažný vklad v reálnych hodnotách, ktorý bol doplnený novelou zákona č. 504/2009 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v z.n.p. a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
- odsek 1
Za nepeňažný vklad sa považuje individuálne vložený majetok, podnik alebo časť podniku. Podľa tohto ustanovenia daňovník vychádza z výsledku hospodárenia zisteného z účtovníctva, bez ohľadu na to, či sa jedná o daňovníka účtujúceho v podvojnom účtovníctve, alebo vykazujúceho hospodárenie v individuálnej účtovnej závierke podľa medzinárodných štandardov pre finančné výkazníctvo. V prípade, že daňovník vykáže stratu, podľa § 30 zákona o dani z príjmov, môže ju umorovať sedem rokov.
Podľa tohto ustanovenia sa môže daňovník rozhodnúť ako upraví základ dane o rozdiel medzi účtovným ocenením nepeňažného vkladu a jeho uznaným ocenením na vklad. Rozdiel vykázaný medzi účtovným ocenením nepeňažného vkladu a jeho uznaným ocenením na vklad zahrnie do jednorázovo do základu dane, pretože tento rozdiel je už súčasťou výsledku hospodárenia. Z tohto dôvodu už nie je nutné vykonať úpravu základu dane. Podľa tohto ustanovenia môže daňovník rozdiel vzniknutý medzi účtovným ocenením nepeňažného vkladu a jeho uznanou hodnotu na vklad zahnúť do základu dane najviac počas siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období, najmenej vo výške 1/7 od toho zdaňovacieho obdobia, v ktorom došlo k splateniu nepeňažného vkladu. Pri takto zvolenom postupe je povinnosť dodržiavať podmienky podľa § 17b ods. 1 písm. b) bod 1 až 4 zákona o dani z príjmov. Napríklad ak sa daňovník zruší likvidáciou, potom zahrnie takto vyčíslený rozdiel najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu dňu jeho vstupu do likvidácie. Ak sa daňovník zrušuje bez likvidácie, potom zahrnie takto vzniknutý rozdiel najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu rozhodnému dňu.
Základ dane je daňovník povinný upraviť aj o rozdiel medzi účtovnou zostatkovou cenou vloženého odpisovaného majetku a jeho daňovou zostatkovou cenou. Základ dane sa upraví aj pri vklade majetku nadobudnutého darom, o rozdiel medzi reprodukčnou obstarávacou cenou neodpisovaného majetku nadobudnutého darom a jeho vstupnou cenou podľa § 25 ods. 1 písm. a) až g) zákona o dani z príjmov v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k splateniu nepeňažného vkladu. V prípade, že rezerva, ktorej tvorba nebola zahrnutá do základu dane podľa § 20 a náklad, k tejto rezerve by bol daňovým výdavkom, by bola súčasťou nepeňažného vkladu, potom sa základ dane zníži o sumu takejto rezervy, v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k splateniu nepeňažného vkladu. Základ dane sa zníži aj rozdiel vytvorených opravných položiek, s výnimkou opravných položiek k dlhodobému hmotnému a nehmotnému majetku. Základ dane sa ďalej zníži o sumu záväzku prislúchajúceho k výdavku, o ktoré po lehote splatnosti 36 mesiacov zvýšil základ dane podľa § 17 ods. 27 u vkladateľa nepeňažného vkladu.
Podľa tohto ustanovenia sa môže daňovník rozhodnúť ako upraví základ dane o rozdiel medzi účtovným ocenením nepeňažného vkladu a jeho uznaným ocenením na vklad. Rozdiel vykázaný medzi účtovným ocenením nepeňažného vkladu a jeho uznaným ocenením na vklad zahrnie do jednorázovo do základu dane, pretože tento rozdiel je už súčasťou výsledku hospodárenia. Z tohto dôvodu už nie je nutné vykonať úpravu základu dane. Podľa tohto ustanovenia môže daňovník rozdiel vzniknutý medzi účtovným ocenením nepeňažného vkladu a jeho uznanou hodnotu na vklad zahnúť do základu dane najviac počas siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období, najmenej vo výške 1/7 od toho zdaňovacieho obdobia, v ktorom došlo k splateniu nepeňažného vkladu. Pri takto zvolenom postupe je povinnosť dodržiavať podmienky podľa § 17b ods. 1 písm. b) bod 1 až 4 zákona o dani z príjmov. Napríklad ak sa daňovník zruší likvidáciou, potom zahrnie takto vyčíslený rozdiel najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu dňu jeho vstupu do likvidácie. Ak sa daňovník zrušuje bez likvidácie, potom zahrnie takto vzniknutý rozdiel najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu rozhodnému dňu.
Základ dane je daňovník povinný upraviť aj o rozdiel medzi účtovnou zostatkovou cenou vloženého odpisovaného majetku a jeho daňovou zostatkovou cenou. Základ dane sa upraví aj pri vklade majetku nadobudnutého darom, o rozdiel medzi reprodukčnou obstarávacou cenou neodpisovaného majetku nadobudnutého darom a jeho vstupnou cenou podľa § 25 ods. 1 písm. a) až g) zákona o dani z príjmov v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k splateniu nepeňažného vkladu. V prípade, že rezerva, ktorej tvorba nebola zahrnutá do základu dane podľa § 20 a náklad, k tejto rezerve by bol daňovým výdavkom, by bola súčasťou nepeňažného vkladu, potom sa základ dane zníži o sumu takejto rezervy, v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k splateniu nepeňažného vkladu. Základ dane sa zníži aj rozdiel vytvorených opravných položiek, s výnimkou opravných položiek k dlhodobému hmotnému a nehmotnému majetku. Základ dane sa ďalej zníži o sumu záväzku prislúchajúceho k výdavku, o ktoré po lehote splatnosti 36 mesiacov zvýšil základ dane podľa § 17 ods. 27 u vkladateľa nepeňažného vkladu.
- odsek 2
Ak sa daňovník rozhodne rozdiel medzi hodnotu nepeňažného vkladu započítaného na vklad a hodnotou nepeňažného vkladu v účtovníctve zahrnúť do základu dane jednorázovo, je povinný splniť si oznamovaciu povinnosť do 30 dní od splatenia nepeňažného vkladu. Ak by oznamovacia povinnosť nebola splnená, bude sa postupovať podľa § 35 ods. 7 písm. d) zákona č. 511/1992 o správe daní a poplatkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p.
- odsek 3
Pri nepeňažnom vklade sa majetok a záväzky oceňujú reálnou hodnotou v súlade zo zákonom o účtovníctve, avšak pri individuálne vloženom majetku sa majetok a záväzky oceňujú hodnotou nepeňažného vkladu započítaného na vklad.
- odsek 4
Pri nepeňažnom vklade odpisuje prijímateľ majetok a záväzky z reálnej hodnoty alebo hodnoty nepeňažného vkladu započítaného na vklad. Zákon o dani z príjmov umožňuje prijímateľovi zvoliť spôsob odpisovania majetku. Majetok môže odpisovať z reálnej hodnoty, alebo z hodnoty nepeňažného vkladu započítaného na vklad ako novoobstaraný majetok podľa § 26 zákona o dani z príjmov. Prijímateľ nepeňažného vkladu môže tiež pokračovať v odpisovaní majetku, pod podmienkou, že zahrnie do základu dane rozdiel medzi uznanou hodnotou nepeňažného vkladu započítaného na vklad a hodnotou nepeňažného vkladu v účtovníctve jednorázovo. Pri odpisovaní majetku rovnomernou metódou podľa § 27 zákona o dani z príjmov sa doba odpisovania predĺži o dobu vyplývajúcu zo spôsobu výpočtu. Pri odpisovaní majetku zrýchlenou metódou podľa § 28 zákona o dani z príjmov sa postupuje ako v ďalších rokoch odpisovania, počas zostávajúcej doby odpisovania podľa § 26 zákona o dani z príjmov.
Príklad 145
Spoločnosť Enter, s.r.o. obstarala v roku 2005 stroj na obrábanie dreva. Jeho obstarávacia cena bola 35 000 € a spoločnosť Enter, s.r.o. uplatnila zrýchlenú metódu odpisovania. V roku 2009 spoločnosť Enter, s.r.o. vložila stroj na obrábanie dreva do spoločnosť Shift, s.r.o. Z tohto dôvodu došlo v roku 2009 k preceneniu odpisovaného majetku na reálnu hodnotu vo výške 20 000 € a pokračovaniu v odpisovaní zrýchlenou metódou.
| Rok | Ročná odpisová sadzba | Výpočet odpisu | Ročný odpis | Zostatková cena |
| 2005 | VC/4 | 35 000/4 = 8 750 | 8 750 | 26 250 |
| 2006 | 2xZC/k - 1 | 2 x 26 250/4 = 13 125 | 13 125 | 13 125 |
| 2007 | 2xZC/k - 1 | 2 x 13 125/3 = 8 750 | 8 750 | 4 375 |
| 2008 | 2xZC/k - 1 | 2 x 4375/2 = 4 375 | 4 375 | 0 |
V roku 2009 sa z dôvodu vkladu precení stroj na reálnu hodnotu v sume 20 000 € a spoločnosť Shift, s.r.o. odpisuje stroj ako novoobstaraný majetok zrýchlenou metódou odpisovania podľa § 17b ods. 3 zákona o dani z príjmov.
| Rok | Ročná odpisová sadzba | Výpočet odpisu | Ročný odpis | Zostatková cena |
| 2009 | VC/4 | 20 000/4 = 5 000 | 5 000 | 15 000 |
| 2010 | 2xZC/k - 1 | 2 x 15 000/4 = 7 500 | 7 500 | 7 500 |
| 2011 | 2xZC/k - 1 | 2 x 7 500/3 = 5 000 | 5 000 | 2 500 |
| 2012 | 2xZC/k - 1 | 2 x 2 500/2 = 2 500 | 2 500 | 0 |
- odsek 5
Do základu dane zahrnie prijímateľ nepeňažného vkladu podľa tohto ustanovenia:
- rozdiel medzi výškou prevzatej rezervy a výškou skutočnej úhrady záväzku, ku ktorému sa rezerva tvorila, zároveň však musí byť splnená podmienka, že náklad k uvedenej rezerve by bol daňovým výdavkom. Ak by došlo k zrušeniu rezervy uplatní sa postup podľa zákona o účtovníctve. Následne pri tvorbe ďalších rezerv bude daňovník postupovať podľa § 17 ods. 23 a § 20 zákona o dani z príjmov,
- goodwill alebo záporný goodwill najviac počas siedmych bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období najmenej vo výške 1/7 ročne od zdaňovacieho obdobia, v ktorom bol splatený nepeňažný vklad, až do jeho úplného zahrnutia. Ak sa daňovník zrušuje s likvidáciou, potom sa goodwill alebo záporný goodwill zahrnie do základu dane najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu dňu vstupu do likvidácie. Ak sa daňovník zrušuje bez likvidácie, potom sa zahrnie do základu dane goodwill alebo záporný goodwill najneskôr v zdaňovacom období, ukončenom ku dňu predchádzajúcemu rozhodnému dňu. Ak je na daňovníka vyhlásený konkurz, potom sa zahrnie do základu dane goodwill alebo záporný goodwill najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu dňu účinnosti vyhlásenia konkurzu. Ak daňovník predáva podniku, potom zahrnie do základu dane goodwill alebo záporný goodwill najneskôr ku dňu nadobudnutia účinnosti zmluvy o predaji podniku a následne pri nepeňažnom vklade najneskôr ku dňu splatenia nepeňažného vkladu.
- goodwill alebo záporný goodwill najviac počas siedmych bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období najmenej vo výške 1/7 ročne od zdaňovacieho obdobia, v ktorom bol splatený nepeňažný vklad, až do jeho úplného zahrnutia. Ak sa daňovník zrušuje s likvidáciou, potom sa goodwill alebo záporný goodwill zahrnie do základu dane najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu dňu vstupu do likvidácie. Ak sa daňovník zrušuje bez likvidácie, potom sa zahrnie do základu dane goodwill alebo záporný goodwill najneskôr v zdaňovacom období, ukončenom ku dňu predchádzajúcemu rozhodnému dňu. Ak je na daňovníka vyhlásený konkurz, potom sa zahrnie do základu dane goodwill alebo záporný goodwill najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu dňu účinnosti vyhlásenia konkurzu. Ak daňovník predáva podniku, potom zahrnie do základu dane goodwill alebo záporný goodwill najneskôr ku dňu nadobudnutia účinnosti zmluvy o predaji podniku a následne pri nepeňažnom vklade najneskôr ku dňu splatenia nepeňažného vkladu.
- odsek 6
V tomto ustanovení je upravený postup pri nepremlčanej pohľadávky ocenenej v reálnej hodnote, za podmienky, že jej hodnota nebude vyššia ako menovitá hodnota pohľadávky bez príslušenstva. Daňový výdavok bude predstavovať reálnu hodnotu pohľadávky bez príslušenstva najviac do výšky príjmu z jej postúpenia. Daňovým výdavkom môže byť suma v ustanovenom rozsahu a v závislosti od uplynutia lehoty od nadobudnutia takejto pohľadávky. Za daňový výdavok sa pri odpise nepremlčanej pohľadávky bude považovať suma v ustanovenom rozsahu a v závislosti od uplynutia lehoty od nadobudnutia tejto pohľadávky, ktorá je ocenená v reálnej hodnote, pričom táto hodnota nemôže byť vyššia ako menovitá hodnota pohľadávky bez príslušenstva.
- odsek 7
Prijímateľ nepeňažného vkladu je povinný vkladateľovi pri predaj alebo vyradenia viac ako 50 % reálnej hodnoty majetku nadobudnutého vkladom oznámiť túto skutočnosť do 30 dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti. Ak by oznamovacia povinnosť nebola splnená, bude sa postupovať podľa zákona č. 511/1992 o správe daní a poplatkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p.
- odsek 8
V prípade, že vkladateľ vloží individuálne vložený majetok subjektu mimo územia SR, musí vkladateľ takýto majetok oceniť na reálnu hodnotu. Vzniknutý rozdiel medzi účtovným ocenením nepeňažného vkladu a jeho uznaným ocenením na vklad môže zahrnúť do základu dane jednorázovo, v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k splateniu nepeňažného vkladu. Vkladateľ môže rozdiel zahrnúť do základu dane aj postupne počas siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období, v ktorom dôjde k splateniu nepeňažného vkladu, je však povinný splniť oznamovaciu povinnosť podľa § 17b ods. 7 zákona o dani z príjmov. Rovnaký postup sa uplatní aj na vkladateľa, ktorým je daňovník s obmedzenou daňovou povinnosťou pri individuálne vloženom majetku.
- odsek 9
Podľa tohto ustanovenia sa majetok a záväzky pri nepeňažnom vklade podniku alebo jeho časti oceňujú na reálnu hodnotu, ak vkladateľom nepeňažného vkladu je daňovník s neobmedzenou daňovou povinnosťou a prijímateľom je daňovník mimo územia SR, ale na území SR zostáva tomuto prijímateľovi stála prevádzkareň a zároveň sa v tomto prípade neuplatní postup podľa § 17d zákona o dani z príjmov.
- odsek 10
Podľa tohto ustanovenia pri nepeňažnom vklade podniku alebo jeho časti, ak vkladateľom je daňovník s obmedzenou daňovou povinnosťou a prijímateľ nepeňažného vkladu je so sídlom na území SR možno majetok a záväzky oceniť na reálnu hodnotu. Avšak na reálnu hodnotu sa môže majetok a záväzky oceniť iba v tom prípade, ak prijímateľ preukáže, že rozdiel medzi hodnotou nepeňažného vkladu započítaného na vklad a hodnotou nepeňažného vkladu v účtovníctve, bol u vkladateľa zdanený. Prijímateľ už v tomto prípade nemôže uplatniť postup podľa § 17d zákona o dani z príjmov.
- odsek 11
V prípade, ak prijímateľ preberá nepeňažný vklad v reálnych cenách a vkladateľ nepeňažného vkladu, fyzická osoba, vykazuje základ dane podľa § 17 ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov, postupuje primerane podľa ustanovení § 17b ods. 1 a 2 zákona č. 504/2009 Z. z. o dani z príjmov. Ak vkladateľom nepeňažného vkladu je fyzická osoba, ktorá o majetku neúčtuje, pri ocenení nepeňažného vkladu uplatní postup podľa § 8 ods. 2 zákona č. 504/2009 Z. z.
Z uvedeného ustanovenia vyplýva, že postup podľa § 17b ods. 1 a 2 primerane využije daňovník s príjmami podľa § 6 ods. 1 a 2 zákona o dani z príjmov, t.j. daňovník dosahujúci príjmy z podnikania alebo inej samostatnej zárobkovej činnosti, ktorý účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva.
Oproti tomu, daňovník, ktorý neúčtuje o príjmoch podľa § 6 ods. 1 a 2 zákona o dani z príjmov, t.j. daňovník, ktorý:
Z uvedeného ustanovenia vyplýva, že postup podľa § 17b ods. 1 a 2 primerane využije daňovník s príjmami podľa § 6 ods. 1 a 2 zákona o dani z príjmov, t.j. daňovník dosahujúci príjmy z podnikania alebo inej samostatnej zárobkovej činnosti, ktorý účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva.
Oproti tomu, daňovník, ktorý neúčtuje o príjmoch podľa § 6 ods. 1 a 2 zákona o dani z príjmov, t.j. daňovník, ktorý:
- vedie daňovú evidenciu* podľa § 6 ods. 14 zákona o dani z príjmov,
- vedie evidenciu výdavkov percentom z príjmov podľa § 6 ods. 10** zákona o dani z príjmov,
- vedie evidenciu výdavkov percentom z príjmov podľa § 6 ods. 10** zákona o dani z príjmov,
postupuje pri určení oceňovacieho rozdielu NV podľa ustanovenia § 8 ods. 2 zákona č. 504/2009 Z. z.
Podľa § 1 zákona o účtovníctve sú účtovnou jednotkou fyzické osoby, ktoré podnikajú alebo vykonávajú inú samostatnú zárobkovú činnosť, ak preukazujú svoje výdavky vynaložené na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie príjmov na účely zistenia základu dane z príjmov podľa zákona o dani z príjmov s výnimkou fyzických osôb, ktoré vedú daňovú evidenciu podľa § 6 ods. 14 zákona o dani z príjmov.
Podľa § 6 ods. 14 zákona o dani z príjmov, daňovník vykonávajúci podnikanie alebo inú samostatnú zárobkovú činnosť podľa odsekov 1 a 2 za podmienok, že túto činnosť vykonáva samostatne bez zamestnanca, dosiahol z tejto činnosti v bezprostredne predchádzajúcom zdaňovacom období príjmy (výnosy) nepresahujúce sumu 170 000 eur a uplatňuje pri týchto príjmoch (výnosoch) preukázateľné daňové výdavky, môže viesť počas celého zdaňovacieho obdobia daňovú evidenciu o:
Podľa § 1 zákona o účtovníctve sú účtovnou jednotkou fyzické osoby, ktoré podnikajú alebo vykonávajú inú samostatnú zárobkovú činnosť, ak preukazujú svoje výdavky vynaložené na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie príjmov na účely zistenia základu dane z príjmov podľa zákona o dani z príjmov s výnimkou fyzických osôb, ktoré vedú daňovú evidenciu podľa § 6 ods. 14 zákona o dani z príjmov.
Podľa § 6 ods. 14 zákona o dani z príjmov, daňovník vykonávajúci podnikanie alebo inú samostatnú zárobkovú činnosť podľa odsekov 1 a 2 za podmienok, že túto činnosť vykonáva samostatne bez zamestnanca, dosiahol z tejto činnosti v bezprostredne predchádzajúcom zdaňovacom období príjmy (výnosy) nepresahujúce sumu 170 000 eur a uplatňuje pri týchto príjmoch (výnosoch) preukázateľné daňové výdavky, môže viesť počas celého zdaňovacieho obdobia daňovú evidenciu o:
a) príjmoch a daňových výdavkoch v časovom slede vrátane prijatých a vydaných dokladov, ktoré spĺňajú náležitosti účtovných dokladov,
b) hmotnom majetku a nehmotnom majetku, využívaných na podnikanie alebo inú samostatnú zárobkovú činnosť,
c) zásobách, pohľadávkach a záväzkoch.
b) hmotnom majetku a nehmotnom majetku, využívaných na podnikanie alebo inú samostatnú zárobkovú činnosť,
c) zásobách, pohľadávkach a záväzkoch.
Podľa § 6 ods. 10 zákona o dani z príjmov, ak daňovník, ktorý nie je platiteľom dane z pridanej hodnoty, alebo daňovník, ktorý je platiteľom dane z pridanej hodnoty len časť zdaňovacieho obdobia, neuplatní preukázateľné daňové výdavky, môže uplatniť výdavky vo výške 40 % z úhrnu príjmov uvedených v odsekoch 1 a 2 okrem daňovníka, ktorý má z týchto príjmov len príjmy z vykonávania remeselných živností podľa Živnostenského zákona, ktorý môže uplatniť výdavky vo výške 60 %. Ak daňovník s príjmami podľa odseku 3 nie je platiteľom dane z pridanej hodnoty alebo je platiteľom dane z pridanej hodnoty len časť zdaňovacieho obdobia, neuplatní preukázateľné daňové výdavky, môže uplatniť výdavky vo výške 40 % z týchto príjmov. Ak daňovník uplatní výdavky podľa tohto odseku, v sumách výdavkov sú zahrnuté všetky daňové výdavky daňovníka okrem zaplateného poistného a príspevkov, ktoré je daňovník povinný platiť, ak toto poistné a príspevky neboli zahrnuté do základu dane v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach; toto poistné a príspevky si môže daňovník uplatniť vo výdavkoch v preukázanej výške.
Podľa ustanovenia § 8 ods. 2 zákona č. 504/2009 Z. z. postupuje aj daňovník s príjmami podľa § 6 ods. 3 zákona o dani z príjmov, t.j. daňovník dosahujúci príjmy z prenájmu ale v tomto prípade bez ohľadu na skutočnosť, či účtuje o svojich príjmoch a výdavkoch alebo nie.
Uvedené vychádza zo skutočnosti, že aj keď by daňovník s príjmami z prenájmu účtoval o vkladanom majetku ako o obchodnom majetku, resp. by ho viedol v evidencii preukázateľných výdavkov podľa § 6 ods. 11 zákona o dani z príjmov, v súlade s § 6 ods. 5*** zákona o dani z príjmov sa príjem z akéhokoľvek nakladania s obchodným majetkom zaraďuje do príjmov súvisiacich len s podnikaním alebo inou samostatnou zárobkovou činnosťou. Ak ide o príjem z akéhokoľvek nakladania s obchodným majetkom využívaným v súvislosti s príjmami z prenájmu, tieto sa nezaraďujú medzi tieto príjmy, ale v závislosti od toho o aký druh príjmu pôjde. T.j. ak by sa napr. predávala nehnuteľnosť využívaná v súvislosti s prenájmom, zaradená do obchodného majetku daňovníka, tento príjem z predaja nebude príjmom podľa § 6 ods. 3 zákona o dani z príjmov ale príjmom podľa § 8 zákona o dani z príjmov.
Podľa § 6 ods. 5 zákona o dani z príjmov, príjmom z podnikania alebo z inej samostatnej zárobkovej činnosti je aj:
Podľa ustanovenia § 8 ods. 2 zákona č. 504/2009 Z. z. postupuje aj daňovník s príjmami podľa § 6 ods. 3 zákona o dani z príjmov, t.j. daňovník dosahujúci príjmy z prenájmu ale v tomto prípade bez ohľadu na skutočnosť, či účtuje o svojich príjmoch a výdavkoch alebo nie.
Uvedené vychádza zo skutočnosti, že aj keď by daňovník s príjmami z prenájmu účtoval o vkladanom majetku ako o obchodnom majetku, resp. by ho viedol v evidencii preukázateľných výdavkov podľa § 6 ods. 11 zákona o dani z príjmov, v súlade s § 6 ods. 5*** zákona o dani z príjmov sa príjem z akéhokoľvek nakladania s obchodným majetkom zaraďuje do príjmov súvisiacich len s podnikaním alebo inou samostatnou zárobkovou činnosťou. Ak ide o príjem z akéhokoľvek nakladania s obchodným majetkom využívaným v súvislosti s príjmami z prenájmu, tieto sa nezaraďujú medzi tieto príjmy, ale v závislosti od toho o aký druh príjmu pôjde. T.j. ak by sa napr. predávala nehnuteľnosť využívaná v súvislosti s prenájmom, zaradená do obchodného majetku daňovníka, tento príjem z predaja nebude príjmom podľa § 6 ods. 3 zákona o dani z príjmov ale príjmom podľa § 8 zákona o dani z príjmov.
Podľa § 6 ods. 5 zákona o dani z príjmov, príjmom z podnikania alebo z inej samostatnej zárobkovej činnosti je aj:
a) príjem z akéhokoľvek nakladania s obchodným majetkom daňovníka,
b) úroky z peňažných prostriedkov na bežných účtoch, ktoré sa používajú v súvislosti s dosahovaním príjmov z podnikania a z inej samostatnej zárobkovej činnosti,
c) príjem z predaja podniku alebo jeho časti (§ 17a) na základe zmluvy o predaji podniku,
d) výška odpusteného dlhu alebo jeho časti u dlžníka, ktorá súvisí a je dôsledkom nakladania s jeho obchodným majetkom.
b) úroky z peňažných prostriedkov na bežných účtoch, ktoré sa používajú v súvislosti s dosahovaním príjmov z podnikania a z inej samostatnej zárobkovej činnosti,
c) príjem z predaja podniku alebo jeho časti (§ 17a) na základe zmluvy o predaji podniku,
d) výška odpusteného dlhu alebo jeho časti u dlžníka, ktorá súvisí a je dôsledkom nakladania s jeho obchodným majetkom.
Pri určení hodnoty vkladaného majetku u daňovníka účtujúceho v sústave jednoduchého účtovníctva sa primerane postupuje podľa § 17b ods. 1 zákona č. 504/2009 Z. z., t.j.
- neupravuje sa základ dane o výšku rezervy, ktorej tvorba by nebola zahrnutá do základu dane podľa § 20, pričom náklad vzťahujúci sa k tejto rezerve by bol daňovým výdavkom, nakoľko daňovník účtujúci v sústave JÚ tvorí len zákonné daňové rezervy, ktoré sú daňovým výdavkom v čase jej tvorby,
- neupravuje sa základ dane o vytvorené opravné položky nakoľko v sústave JÚ sa opravné položky netvoria s výnimkou opravných položiek k nadobudnutému majetku pri kúpe podniku,
- neznižuje sa základ dane o sumu záväzkov po lehote splatnosti 36 mesiacov, nakoľko v sústave JÚ sa o takéto záväzky nezvyšuje základ dane (neaplikuje sa tzv. premlčacia lehota po skončení, ktorej musí daňovník účtujúci v sústave PÚ už uplatnené výdavky na zaplatenie záväzkov opätovne „dodaniť“).
- neupravuje sa základ dane o vytvorené opravné položky nakoľko v sústave JÚ sa opravné položky netvoria s výnimkou opravných položiek k nadobudnutému majetku pri kúpe podniku,
- neznižuje sa základ dane o sumu záväzkov po lehote splatnosti 36 mesiacov, nakoľko v sústave JÚ sa o takéto záväzky nezvyšuje základ dane (neaplikuje sa tzv. premlčacia lehota po skončení, ktorej musí daňovník účtujúci v sústave PÚ už uplatnené výdavky na zaplatenie záväzkov opätovne „dodaniť“).
Hodnotou majetku u vkladateľa pre účely vyčíslenia oceňovacieho rozdielu NV bude
- pri odpisovanom majetku zaradenom v obchodnom majetku jeho daňová zostatková cena podľa § 25 zákona o dani z príjmov.
Aj keď postupy účtovania v sústave JÚ dávajú možnosť na určenie iných účtovných odpisov ako sú daňové, v praxi daňovníci účtujúci v sústave JÚ takúto možnosť nevyužívajú, t.j. účtovné odpisy sa rovnajú daňovým a preto daňovník neupravuje základ dane o rozdiel vzniknutý medzi účtovnými a daňovými odpismi [§ 17b ods. 1 písm. c) zákona č. 504/2009 Z. z.]
- pri neodpisovanom majetku, jeho obstarávacia cena, ak bol nadobudnutý kúpou resp. reprodukčná obstarávacia cena, ak bol nadobudnutý dedením alebo darovaním
- pri pohľadávkach vkladaných do obchodnej spoločnosti sa hodnota určí z účtovníctva vkladajúceho daňovníka, pričom ak by znalec uznal na vklad nižšiu hodnotu ako je hodnota pohľadávky (menovitá alebo obstarávacia cena pri pohľadávke nadobudnutej postúpením), strata**** z takto vloženej pohľadávky sa uzná rovnako ako v prípade, ak by daňovník účtoval v sústave PÚ.
- pri pohľadávkach vkladaných do obchodnej spoločnosti sa hodnota určí z účtovníctva vkladajúceho daňovníka, pričom ak by znalec uznal na vklad nižšiu hodnotu ako je hodnota pohľadávky (menovitá alebo obstarávacia cena pri pohľadávke nadobudnutej postúpením), strata**** z takto vloženej pohľadávky sa uzná rovnako ako v prípade, ak by daňovník účtoval v sústave PÚ.
Poznámka!
Podľa § 17 ods. 12 písm. a) zákona o dani z príjmov účinného do 31. 12. 2003, sa základ dane daňovníka s príjmami podľa § 6, ktorý účtuje v sústave JÚ, alebo ktorý vedie evidenciu podľa § 6 ods. 10 alebo ods. 11 alebo 14, sa zvýši o hodnotu pohľadávky pri jej vklade do obchodnej spoločnosti alebo družstva alebo pri jej postúpení, a to aj ak ide o pohľadávku, ktorú daňovník vložil alebo postúpil za cenu nižšiu, ako je jej menovitá hodnota; pri vklade pohľadávky alebo jej postúpení za cenu vyššiu, ako je jej menovitá hodnota, sa za príjem považuje táto vyššia cena.
Z uvedeného je zrejmé, že kým špeciálna úprava pri vklade pohľadávky do obchodnej spoločnosti zamedzovala uznanie straty z vkladanej pohľadávky, s účinnosťou od 1. 1. 2010, absenciou takéhoto ustanovenia sa bude uplatňovať postup vkladu pohľadávky do obchodnej spoločnosti u daňovníka účtujúceho v sústave JÚ rovnako ako u daňovníka účtujúceho v sústave PÚ.
Z uvedeného je zrejmé, že kým špeciálna úprava pri vklade pohľadávky do obchodnej spoločnosti zamedzovala uznanie straty z vkladanej pohľadávky, s účinnosťou od 1. 1. 2010, absenciou takéhoto ustanovenia sa bude uplatňovať postup vkladu pohľadávky do obchodnej spoločnosti u daňovníka účtujúceho v sústave JÚ rovnako ako u daňovníka účtujúceho v sústave PÚ.
Poznámka!
Ak by vkladateľ účtujúci v sústave jednoduchého účtovníctva, vkladal do obchodnej spoločnosti majetok nezaradený do obchodného majetku (neúčtoval o tomto majetku), pri stanovení jeho hodnoty a oceňovacieho rozdielu NV bude postupovať podľa § 8 ods. 2 zákona č. 504/2009 Z. z.
______________________
Pri zahŕňaní oceňovacieho rozdielu NV, daňovníkom vkladateľom, tento postupuje podľa § 17b ods. 1 zákona č. 504/2009 Z. z., t.j. základ dane:
a) neupraví o rozdiel medzi hodnotou nepeňažného vkladu započítanou na vklad spoločníka a hodnotou nepeňažného vkladu zistenou v účtovníctve, ak sa rozhodne tento rozdiel zahrnúť jednorazovo do základu dane, a to v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k splateniu nepeňažného vkladu,
b) upraví o rozdiel medzi hodnotou nepeňažného vkladu započítanou na vklad spoločník a hodnotou nepeňažného vkladu zistenou v účtovníctve postupne až do jeho úplného zahrnutia, najdlhšie počas siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období, najmenej vo výške jednej sedminy ročne počnúc zdaňovacím obdobím, v ktorom dôjde k splateniu nepeňažného vkladu podniku alebo jeho časti.
b) upraví o rozdiel medzi hodnotou nepeňažného vkladu započítanou na vklad spoločník a hodnotou nepeňažného vkladu zistenou v účtovníctve postupne až do jeho úplného zahrnutia, najdlhšie počas siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období, najmenej vo výške jednej sedminy ročne počnúc zdaňovacím obdobím, v ktorom dôjde k splateniu nepeňažného vkladu podniku alebo jeho časti.
Ak by počas tohto obdobia:
- bol na daňovníka vyhlásený konkurz, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu dňu účinnosti vyhlásenia konkurzu,
- u vkladateľa nepeňažného vkladu došlo k predaju alebo inému úbytku cenných papierov a obchodného podielu pod hodnotu finančného majetku nadobudnutého týmto nepeňažným vkladom,
- u prijímateľa nepeňažného vkladu došlo k predaju alebo inému vyradeniu viac ako 50 % reálnej hodnoty hmotného majetku a nehmotného majetku nadobudnutého nepeňažným vkladom,
- u vkladateľa nepeňažného vkladu došlo k predaju alebo inému úbytku cenných papierov a obchodného podielu pod hodnotu finančného majetku nadobudnutého týmto nepeňažným vkladom,
- u prijímateľa nepeňažného vkladu došlo k predaju alebo inému vyradeniu viac ako 50 % reálnej hodnoty hmotného majetku a nehmotného majetku nadobudnutého nepeňažným vkladom,
je vkladateľ nepeňažného vkladu povinný zahrnúť celú zostávajúcu časť vykázaného rozdielu do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k vzniku niektorej z týchto skutočností.
Podstatou nepeňažného vkladu do obchodnej spoločnosti z účtovného hľadiska je premena vloženého majetku na majetkovú účasť v obchodnej spoločnosti, t. zn. ide o obstaranie obchodného podielu resp. o obstaranie akcií. V konečnom dôsledku z účtovného hľadiska dôjde len k zmene štruktúry majetku.
Obchodný zákonník, ktorý definuje v § 59 pojem vklad spoločníka ako súhrn peňažných prostriedkov a iných hodnôt oceniteľných peniazmi, ktoré sa spoločník zaväzuje vložiť do spoločnosti a podieľať sa nimi na výsledku jeho podnikania, umožňuje, aby predmetom vkladu boli jednotlivé zložky majetku alebo podnik, príp. jeho časť.
Nepeňažný vklad vo forme jednotlivých zložiek majetku z pohľadu účtovania v sústave jednoduchého účtovníctva
Nepeňažným vkladom môže byť len majetok, ktorého hospodárska hodnota sa dá určiť. Vklady spočívajúce v záväzku vykonať práce alebo poskytnúť služby nie sú prípustné. Nepeňažný vklad musí byť splatený pred zápisom výšky základného imania do obchodného registra. Nepeňažný vklad do spoločnosti a jeho peňažná hodnota určený znaleckým posudkom, ktorý musí obsahovať aj opis nepeňažného vkladu a spôsob jeho ocenenia, sa musí uviesť v spoločenskej zmluve, zakladateľskej zmluve alebo v zakladacej listine.
Pri vklade:
Podstatou nepeňažného vkladu do obchodnej spoločnosti z účtovného hľadiska je premena vloženého majetku na majetkovú účasť v obchodnej spoločnosti, t. zn. ide o obstaranie obchodného podielu resp. o obstaranie akcií. V konečnom dôsledku z účtovného hľadiska dôjde len k zmene štruktúry majetku.
Obchodný zákonník, ktorý definuje v § 59 pojem vklad spoločníka ako súhrn peňažných prostriedkov a iných hodnôt oceniteľných peniazmi, ktoré sa spoločník zaväzuje vložiť do spoločnosti a podieľať sa nimi na výsledku jeho podnikania, umožňuje, aby predmetom vkladu boli jednotlivé zložky majetku alebo podnik, príp. jeho časť.
Nepeňažný vklad vo forme jednotlivých zložiek majetku z pohľadu účtovania v sústave jednoduchého účtovníctva
Nepeňažným vkladom môže byť len majetok, ktorého hospodárska hodnota sa dá určiť. Vklady spočívajúce v záväzku vykonať práce alebo poskytnúť služby nie sú prípustné. Nepeňažný vklad musí byť splatený pred zápisom výšky základného imania do obchodného registra. Nepeňažný vklad do spoločnosti a jeho peňažná hodnota určený znaleckým posudkom, ktorý musí obsahovať aj opis nepeňažného vkladu a spôsob jeho ocenenia, sa musí uviesť v spoločenskej zmluve, zakladateľskej zmluve alebo v zakladacej listine.
Pri vklade:
- hmotného a nehmotného majetku (odpisovaného) sa tento majetok vyradí z knihy dlhodobého majetku v zostatkových hodnotách,
- zásob sa zásoby vyradia z knihy zásob,
- pohľadávok sa vyradia z knihy pohľadávok. Pri prevode pohľadávky, na prevod práv s ňou spojených sa podľa Obchodného zákonníka primerane použijú ustanovenia o postúpení pohľadávky. Spoločník, ktorý previedol na spoločnosť ako vklad pohľadávku, ručí za jej vymožiteľnosť do výšky jej ocenenia.
- zásob sa zásoby vyradia z knihy zásob,
- pohľadávok sa vyradia z knihy pohľadávok. Pri prevode pohľadávky, na prevod práv s ňou spojených sa podľa Obchodného zákonníka primerane použijú ustanovenia o postúpení pohľadávky. Spoločník, ktorý previedol na spoločnosť ako vklad pohľadávku, ručí za jej vymožiteľnosť do výšky jej ocenenia.
Vklad jednotlivých zložiek majetku nepredstavuje z hľadiska vkladateľa daňový výdavok.
V peňažnom denníku v rámci uzávierkových účtovných operácií sa zaúčtuje úprava výsledku hospodárenia podľa:
V peňažnom denníku v rámci uzávierkových účtovných operácií sa zaúčtuje úprava výsledku hospodárenia podľa:
1) § 17b ods. 1 a 2 zákona o dani z príjmov a to v nadväznosti na § 17b ods. 11 zákona o dani z príjmov, ak sa nepeňažný vklad z daňového hľadiska uskutočňuje v reálnych hodnotách, alebo
2) § 17d ods. 1 a 4 zákona o dani z príjmov a to v nadväznosti na § 17d ods. 10 zákona o dani z príjmov, ak sa nepeňažný vklad z daňového hľadiska uskutočňuje v pôvodných cenách alebo
2) § 17d ods. 1 a 4 zákona o dani z príjmov a to v nadväznosti na § 17d ods. 10 zákona o dani z príjmov, ak sa nepeňažný vklad z daňového hľadiska uskutočňuje v pôvodných cenách alebo
Nepeňažným vkladom do obchodnej spoločnosti účtovná jednotka nadobúda obchodný podiel resp. akcie, o ktorých účtuje v knihe finančného majetku v sume uznanej hodnoty vkladu u prijímateľa vkladu.
Príklad 146
Účtovná jednotka účtujúca v sústave jednoduchého účtovníctva vložila do obchodnej spoločnosti (s.r.o.) stroj, ktorého obstarávacia cena bola 10 000 eur. Odpisovala ho jeden rok rovnomerne, pričom doba odpisovania bola stanovená na 4 roky (účtovné odpisy sa rovnajú daňovým). Hodnota vkladu je vo výške 7 000 eur, pričom prijímateľ zaradí tento stroj do svojho účtovníctva v ocenení hodnoty nepeňažného vkladu, t. j. v hodnote 7 000 eur (v tzv. reálnej hodnote).
Riešenie:
Kniha záväzkov
Vznik záväzku vyplývajúceho zo splatenia nepeňažného vkladu. Po zápise splatenia nepeňažného vkladu do obchodného registra sa účtuje jeho zánik.
Kniha dlhodobého majetku
Vyradenie stroja z dôvodu nepeňažného vkladu v zostatkovej cene stroja, t. j. v hodnote 7 500 eur.
Zostatková cena stroja = obstarávacia cena – odpisy = 10 000 eur – 2 500 eur = 7 500 eur.
Kniha finančného majetku
Účtovná jednotka účtuje obstaranie obchodného podielu, ktorý vyjadruje podiel na základnom imaní (napr. vo výške menej ako 20 % na základom imaní obchodnej spoločnosti) vo výške 7 000 eur.
Peňažný denník
V rámci uzávierkových účtovných operácií sa postupuje pri úprave výsledku hospodárenia podľa § 17b ods. 1 a 2 zákona o dani z príjmov, keďže sa nepeňažný vklad uskutočňuje v reálnych hodnotách. Do výdavkov zahrnovaných do základu dane sa zahrnie rozdiel medzi hodnotou nepeňažného vkladu započítanou na vklad spoločníka a hodnotou nepeňažného vkladu zistenou v účtovníctve, t. j. 7 000 eur – 7 500 eur = 500 eur [§ 17b ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov].
Riešenie:
Kniha záväzkov
Vznik záväzku vyplývajúceho zo splatenia nepeňažného vkladu. Po zápise splatenia nepeňažného vkladu do obchodného registra sa účtuje jeho zánik.
Kniha dlhodobého majetku
Vyradenie stroja z dôvodu nepeňažného vkladu v zostatkovej cene stroja, t. j. v hodnote 7 500 eur.
Zostatková cena stroja = obstarávacia cena – odpisy = 10 000 eur – 2 500 eur = 7 500 eur.
Kniha finančného majetku
Účtovná jednotka účtuje obstaranie obchodného podielu, ktorý vyjadruje podiel na základnom imaní (napr. vo výške menej ako 20 % na základom imaní obchodnej spoločnosti) vo výške 7 000 eur.
Peňažný denník
V rámci uzávierkových účtovných operácií sa postupuje pri úprave výsledku hospodárenia podľa § 17b ods. 1 a 2 zákona o dani z príjmov, keďže sa nepeňažný vklad uskutočňuje v reálnych hodnotách. Do výdavkov zahrnovaných do základu dane sa zahrnie rozdiel medzi hodnotou nepeňažného vkladu započítanou na vklad spoločníka a hodnotou nepeňažného vkladu zistenou v účtovníctve, t. j. 7 000 eur – 7 500 eur = 500 eur [§ 17b ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov].
Príklad 147
Fyzická osoba účtujúca v sústave jednoduchého účtovníctva vložila doteraz neuhradenú pohľadávku vo výške 2 000 eur do spoločnosti s ručením obmedzeným. Na účely nepeňažného vkladu bola tiež ocenená v sume 2 000 eur. Ako bude fyzická osoba o tomto vklade účtovať a ako sa tento vklad premietne v základe dane fyzickej osoby?
Účtovanie u vkladateľa – fyzickej osoby:
Kniha pohľadávok
Účtovná jednotka eviduje v knihe pohľadávok pohľadávku vo výške 2 000 eur. Pri jej vklade do s.r.o. zúčtuje zánik pohľadávky vo výške 2 000 eur.
Účtovanie u vkladateľa – fyzickej osoby:
Kniha pohľadávok
Účtovná jednotka eviduje v knihe pohľadávok pohľadávku vo výške 2 000 eur. Pri jej vklade do s.r.o. zúčtuje zánik pohľadávky vo výške 2 000 eur.
Poznámka!
S účinnosťou od 1. 1. 2010 sa z ustanovenia § 17 ods. 12 písm. a) zákona o dani z príjmov, vypustilo „dodanenie“ vkladanej pohľadávky, ak sa vložila za cenu nižšiu ako bola jej hodnota, preto jej vloženie do obchodnej spoločnosti nebude mať žiadny daňový dopad, iba sa vyradí z knihy pohľadávok.
_________________________
Kniha finančného majetku
Účtovná jednotka účtuje obstaranie obchodného podielu, ktorý vyjadruje podiel na základnom imaní (napr. vo výške menej ako 20 % na základom imaní s.r.o.) vo výške 2 000 eur.
Nepeňažný vklad vo forme podniku alebo jeho časti z pohľadu účtovania v sústave jednoduchého účtovníctva
Nepeňažný vklad vo forme podniku alebo jeho časti, rovnako ako nepeňažný vklad individuálne vloženého majetku nie je v postupoch účtovania v JÚ osobitne riešený. Podstatou nepeňažného vkladu, ktorým je podnik alebo jeho časť je rovnaká ako v prípade vložených individuálnych zložiek majetku, t. j. nepeňažným vkladom do obchodnej spoločnosti účtovná jednotka nadobúda obchodný podiel resp. akcie.
Zaúčtovanie vkladu podniku v účtovníctve fyzickej osoby spočíva predovšetkým:
- vyradenia majetku v knihe dlhodobého majetku v jeho zostatkovej hodnote z titulu predaja majetku v rámci predaja podniku alebo jeho časti,
- prevodu záväzkov v knihe záväzkov v hodnote, v akej sú zaúčtované,
- prevodu resp. postúpenie pohľadávok v knihe pohľadávok v hodnote, v akej sú zaúčtované,
- prevodu peňažných prostriedkov v pokladničných knihách, resp. v knihe účet v banke,
- predaja zásob v knihe zásob,
- v peňažnom denníku zaúčtovať v rámci uzávierkových účtovných operácií povinnosti vyplývajúce z § 17b ods. 1 a 2 zákona o dani z príjmov alebo z § 17d ods. 1 a 4 zákona o dani z príjmov.
- prevodu záväzkov v knihe záväzkov v hodnote, v akej sú zaúčtované,
- prevodu resp. postúpenie pohľadávok v knihe pohľadávok v hodnote, v akej sú zaúčtované,
- prevodu peňažných prostriedkov v pokladničných knihách, resp. v knihe účet v banke,
- predaja zásob v knihe zásob,
- v peňažnom denníku zaúčtovať v rámci uzávierkových účtovných operácií povinnosti vyplývajúce z § 17b ods. 1 a 2 zákona o dani z príjmov alebo z § 17d ods. 1 a 4 zákona o dani z príjmov.
Ak fyzická osoba vkladom podniku končí svoju podnikateľskú činnosť, je potrebné zaúčtovať v peňažnom denníku uzávierkové účtovné operácie vyplývajúce z §17 ods. 8 zákona o dani z príjmov, vykonať inventarizáciu majetku a záväzkov (ak nejaké po vklade podniku zostali), uzavrieť účtovné knihy ku dňu skončenia podnikateľskej činnosti.
- odsek 12
Na uplatnenie daňových výdavkov pri majetku a záväzkov nadobudnutých nepeňažným vkladom sa podľa tohto ustanovenia vychádza z reálnej hodnoty.
§ 17c
Zlúčenie, splynutie alebo rozdelenie obchodných spoločností alebo družstiev v reálnych hodnotách
(1) Základ dane daňovníka zrušeného bez likvidácie sa v zdaňovacom období, ktoré končí dňom predchádzajúcim rozhodnému dňu,80b)
a) upraví o sumu vo výške oceňovacích rozdielov z precenenia pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev vykázanú podľa osobitného predpisu,1) ak tieto oceňovacie rozdiely nezahrnuje do základu dane právny nástupca tohto daňovníka,
b) upraví o rozdiel medzi zostatkovou cenou odpisovaného hmotného majetku zistenou podľa osobitného predpisu1) a jeho zostatkovou cenou podľa § 25 ods. 3 a o rozdiel medzi reprodukčnou obstarávacou cenou1) neodpisovaného majetku nadobudnutého darom a jeho vstupnou cenou podľa § 25 ods. 1 písm. a) a g) a o goodwill alebo záporný goodwill ešte nezahrnutý do základu dane,
c) zníži o sumu (výšku) rezervy, ktorej tvorba nebola uznaná za daňový výdavok podľa § 20, ak náklad vzťahujúci sa k tejto rezerve by bol daňovým výdavkom a ktorá prechádza na právneho nástupcu daňovníka zrušeného bez likvidácie,
d) zníži o rozdiel vo výške vytvorených opravných položiek podľa osobitného predpisu1) a opravných položiek, ktoré už boli zahrnuté do základu dane podľa § 20; súčasťou tohto rozdielu nie sú opravné položky k dlhodobému hmotnému majetku a dlhodobému nehmotnému majetku,1)
e) zníži o sumu záväzku prislúchajúceho k výdavku (nákladu), o ktorú zvýšil základ dane podľa § 17 ods. 27.
b) upraví o rozdiel medzi zostatkovou cenou odpisovaného hmotného majetku zistenou podľa osobitného predpisu1) a jeho zostatkovou cenou podľa § 25 ods. 3 a o rozdiel medzi reprodukčnou obstarávacou cenou1) neodpisovaného majetku nadobudnutého darom a jeho vstupnou cenou podľa § 25 ods. 1 písm. a) a g) a o goodwill alebo záporný goodwill ešte nezahrnutý do základu dane,
c) zníži o sumu (výšku) rezervy, ktorej tvorba nebola uznaná za daňový výdavok podľa § 20, ak náklad vzťahujúci sa k tejto rezerve by bol daňovým výdavkom a ktorá prechádza na právneho nástupcu daňovníka zrušeného bez likvidácie,
d) zníži o rozdiel vo výške vytvorených opravných položiek podľa osobitného predpisu1) a opravných položiek, ktoré už boli zahrnuté do základu dane podľa § 20; súčasťou tohto rozdielu nie sú opravné položky k dlhodobému hmotnému majetku a dlhodobému nehmotnému majetku,1)
e) zníži o sumu záväzku prislúchajúceho k výdavku (nákladu), o ktorú zvýšil základ dane podľa § 17 ods. 27.
(2) Majetok a záväzky nadobudnuté právnym nástupcom od daňovníka zrušeného bez likvidácie sa oceňujú reálnou hodnotou. Právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie
a) odpisuje hmotný majetok z reálnej hodnoty ako novoobstaraný majetok postupom podľa § 26 alebo
b) môže pokračovať v odpisovaní hmotného majetku z reálnej hodnoty, pričom pri rovnomernom odpisovaní sa doba odpisovania predĺži o dobu vyplývajúcu so spôsobu výpočtu podľa § 27 a pri zrýchlenom odpisovaní sa postupuje podľa § 28 ako v ďalších rokoch odpisovania, a to počas zostávajúcej doby odpisovania podľa § 26, ak oceňovacie rozdiely z precenenia pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev vykázané podľa osobitného predpisu1) zahrnie do základu dane daňovník zrušený bez likvidácie alebo tento právny nástupca jednorazovo v tom zdaňovacom období, v ktorom nastal rozhodný deň.77c)
b) môže pokračovať v odpisovaní hmotného majetku z reálnej hodnoty, pričom pri rovnomernom odpisovaní sa doba odpisovania predĺži o dobu vyplývajúcu so spôsobu výpočtu podľa § 27 a pri zrýchlenom odpisovaní sa postupuje podľa § 28 ako v ďalších rokoch odpisovania, a to počas zostávajúcej doby odpisovania podľa § 26, ak oceňovacie rozdiely z precenenia pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev vykázané podľa osobitného predpisu1) zahrnie do základu dane daňovník zrušený bez likvidácie alebo tento právny nástupca jednorazovo v tom zdaňovacom období, v ktorom nastal rozhodný deň.77c)
(3) Do základu dane právneho nástupcu daňovníka zrušeného bez likvidácie sa
a) oceňovacie rozdiely z precenenia pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev vykázané podľa osobitného predpisu1) môžu zahrnúť podľa odseku 2 alebo až do ich úplného zahrnutia, najdlhšie počas siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období, najmenej vo výške jednej sedminy ročne, počnúc zdaňovacím obdobím, v ktorom nastal rozhodný deň;77c) ak počas tohto obdobia dôjde k zvýšeniu základného imania, vyplateniu dividend, k predaju alebo inému vyradeniu viac ako 50 % reálnej hodnoty hmotného majetku a nehmotného majetku, ku ktorému sa viažu oceňovacie rozdiely, je tento právny nástupca povinný zahrnúť zostávajúcu časť týchto rozdielov do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k vzniku niektorej z týchto skutočností; ak počas tohto obdobia
1. sa daňovník zrušuje s likvidáciou, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu dňu jeho vstupu do likvidácie,80b)
2. sa daňovník zrušuje bez likvidácie, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu rozhodnému dňu,80b)
3. je na daňovníka vyhlásený konkurz, najneskôr ku dňu predchádzajúcemu dňu účinnosti vyhlásenia konkurzu80b) alebo
4. dôjde k predaju podniku, najneskôr ku dňu nadobudnutia účinnosti zmluvy o predaji podniku30) alebo dôjde k nepeňažnému vkladu podniku, najneskôr ku dňu splatenia nepeňažného vkladu,80c)
2. sa daňovník zrušuje bez likvidácie, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu rozhodnému dňu,80b)
3. je na daňovníka vyhlásený konkurz, najneskôr ku dňu predchádzajúcemu dňu účinnosti vyhlásenia konkurzu80b) alebo
4. dôjde k predaju podniku, najneskôr ku dňu nadobudnutia účinnosti zmluvy o predaji podniku30) alebo dôjde k nepeňažnému vkladu podniku, najneskôr ku dňu splatenia nepeňažného vkladu,80c)
b) zahrnuje len rozdiel medzi sumou prevzatej rezervy a výškou skutočnej úhrady záväzku v zdaňovanom období, v ktorom došlo k úhrade záväzku, ku ktorému bola tvorená táto rezerva, ak náklad vzťahujúci sa k tomuto záväzku by bol daňovým výdavkom, pričom zrušenie rezervy nadobudnutej pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev sa zahrnuje do základu dane podľa osobitného predpisu;1) na ďalšiu tvorbu rezerv u tohto daňovníka sa vzťahujú ustanovenia § 17 ods. 23 alebo § 20 o tvorbe, použití alebo zrušení rezerv,
c) zahrnuje goodwill alebo záporný goodwill upravený podľa osobitného predpisu,1) až do jeho úplného zahrnutia, najdlhšie počas siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období, najmenej vo výške jednej sedminy ročne, počnúc zdaňovacím obdobím, v ktorom nastal rozhodný deň;77c) ak počas tohto obdobia
c) zahrnuje goodwill alebo záporný goodwill upravený podľa osobitného predpisu,1) až do jeho úplného zahrnutia, najdlhšie počas siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období, najmenej vo výške jednej sedminy ročne, počnúc zdaňovacím obdobím, v ktorom nastal rozhodný deň;77c) ak počas tohto obdobia
1. sa daňovník zrušuje s likvidáciou, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu dňu jeho vstupu do likvidácie,80b)
2. sa daňovník zrušuje bez likvidácie, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu rozhodnému dňu,80b)
3. je na daňovníka vyhlásený konkurz, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu dňu účinnosti vyhlásenia konkurzu80b) alebo
4. dôjde k predaju podniku, najneskôr ku dňu nadobudnutia účinnosti zmluvy o predaji podniku30) alebo dôjde k nepeňažnému vkladu podniku, najneskôr ku dňu splatenia nepeňažného vkladu.80c)
2. sa daňovník zrušuje bez likvidácie, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu rozhodnému dňu,80b)
3. je na daňovníka vyhlásený konkurz, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom ku dňu predchádzajúcemu dňu účinnosti vyhlásenia konkurzu80b) alebo
4. dôjde k predaju podniku, najneskôr ku dňu nadobudnutia účinnosti zmluvy o predaji podniku30) alebo dôjde k nepeňažnému vkladu podniku, najneskôr ku dňu splatenia nepeňažného vkladu.80c)
(účinnosť od 1. januára 2011)
(4) Právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie zahrnuje do základu dane daňový výdavok podľa § 19
a) pri postúpení nepremlčanej pohľadávky nadobudnutej zlúčením, splynutím alebo rozdelením obchodných spoločností alebo družstiev ocenenej reálnou hodnotou, ktorá nesmie byť vyššia ako jej menovitá hodnota, reálnu hodnotu tejto pohľadávky bez príslušenstva, najviac do výšky príjmu z jej postúpenia alebo sumu najviac do výšky
1. 20 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia pohľadávky pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev77c) uplynula doba dlhšia ako 12 mesiacov,
2. 50 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia pohľadávky pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev77c) uplynula doba dlhšia ako 24 mesiacov,
3. 100 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia pohľadávky pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev77c) uplynula doba dlhšia ako 36 mesiacov,
2. 50 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia pohľadávky pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev77c) uplynula doba dlhšia ako 24 mesiacov,
3. 100 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia pohľadávky pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev77c) uplynula doba dlhšia ako 36 mesiacov,
b) pri odpise nepremlčanej pohľadávky nadobudnutej zlúčením, splynutím alebo rozdelením obchodných spoločností alebo družstiev ocenenej reálnou hodnotou, ktorá nesmie byť vyššia ako jej menovitá hodnota, sumu najviac do výšky
1. 20 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia pohľadávky pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev77c) uplynula doba dlhšia ako 12 mesiacov,
2. 50 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia pohľadávky pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev77c) uplynula doba dlhšia ako 24 mesiacov,
3. 100 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia pohľadávky pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev77c) uplynula doba dlhšia ako 36 mesiacov.
2. 50 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia pohľadávky pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev77c) uplynula doba dlhšia ako 24 mesiacov,
3. 100 % z reálnej hodnoty pohľadávky bez príslušenstva, ak odo dňa nadobudnutia pohľadávky pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev77c) uplynula doba dlhšia ako 36 mesiacov.
(5) Pri odpočítavaní daňovej straty u právneho nástupcu daňovníka zrušeného bez likvidácie sa postupuje podľa § 30.
(6) Ak pri zrušení daňovníka bez likvidácie so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorého právnym nástupcom je daňovník so sídlom mimo územia Slovenskej republiky a majetok ostáva súčasťou stálej prevádzkarne tohto právneho nástupcu umiestnenej na území Slovenskej republiky, ocení tento majetok a záväzky reálnou hodnotou podľa odseku 2, ak sa nepoužije postup podľa § 17e, pričom právny nástupca môže odpočítavať daňovú stratu daňovníka zrušeného bez likvidácie vo výške a spôsobom podľa § 30, ak sa vzťahuje k majetku a záväzkom tejto stálej prevádzkarne.
(7) Ak pri zrušení daňovníka bez likvidácie so sídlom mimo územia Slovenskej republiky, ktorého právnym nástupcom je daňovník so sídlom na území Slovenskej republiky a majetok ostáva súčasťou stálej prevádzkarne mimo územia Slovenskej republiky, tento právny nástupca môže oceniť majetok a záväzky reálnou hodnotou, ak oceňovacie rozdiely z precenenia majetku sú súčasťou základu dane právneho nástupcu podľa odseku 3 písm. a) a neuplatní postup podľa § 17e.
(8) Na uplatnenie daňových výdavkov pri majetku a záväzkoch nadobudnutých pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev sa na účely tohto zákona vychádza z reálnej hodnoty majetku a záväzkov podľa odseku 2.
(6) Ak pri zrušení daňovníka bez likvidácie so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorého právnym nástupcom je daňovník so sídlom mimo územia Slovenskej republiky a majetok ostáva súčasťou stálej prevádzkarne tohto právneho nástupcu umiestnenej na území Slovenskej republiky, ocení tento majetok a záväzky reálnou hodnotou podľa odseku 2, ak sa nepoužije postup podľa § 17e, pričom právny nástupca môže odpočítavať daňovú stratu daňovníka zrušeného bez likvidácie vo výške a spôsobom podľa § 30, ak sa vzťahuje k majetku a záväzkom tejto stálej prevádzkarne.
(7) Ak pri zrušení daňovníka bez likvidácie so sídlom mimo územia Slovenskej republiky, ktorého právnym nástupcom je daňovník so sídlom na území Slovenskej republiky a majetok ostáva súčasťou stálej prevádzkarne mimo územia Slovenskej republiky, tento právny nástupca môže oceniť majetok a záväzky reálnou hodnotou, ak oceňovacie rozdiely z precenenia majetku sú súčasťou základu dane právneho nástupcu podľa odseku 3 písm. a) a neuplatní postup podľa § 17e.
(8) Na uplatnenie daňových výdavkov pri majetku a záväzkoch nadobudnutých pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev sa na účely tohto zákona vychádza z reálnej hodnoty majetku a záväzkov podľa odseku 2.
Komentár k § 17c
Zlúčenie, splynutie a rozdelenie obchodných spoločností alebo družstiev v reálnych hodnotách
V tomto ustanovení je upravený postup pri zlúčenie, splynutie a rozdelenie obchodných spoločností alebo družstiev v reálnych hodnotách platný od 1. 1. 2010.
V tomto ustanovení je upravený postup pri zlúčenie, splynutie a rozdelenie obchodných spoločností alebo družstiev v reálnych hodnotách platný od 1. 1. 2010.
- odsek 1
Pri zlúčení, splynutí a rozdelení obchodných spoločností dochádza k úprave základu dane u daňovníka zrušeného bez likvidácie v tom zdaňovacom období, ktoré končí dňom predchádzajúcim rozhodným dňom podľa zákona o účtovníctve.
Daňovník zrušený bez likvidácie musí upraviť základ dane o oceňovacie rozdiely z precenenia pri zlúčení, splynutí a rozdelení obchodných spoločností. Podľa postupov účtovania sa oceňovací rozdiel vykáže ako rozdiel z precenenia majetku pri zlúčení, splynutí a rozdelení napr. na účet 416 – Oceňovací rozdiel z precenenia pri zlúčení, splynutí a rozdelení. V prípade, že právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie nezahrnie do základu dane oceňovacie rozdiely, potom do základu dane má povinnosť zahrnúť tieto oceňovacie rozdiely jednorázovo daňovník zrušený bez likvidácie.
Daňovník zrušený bez likvidácie upraví základ dane aj o rozdiel medzi účtovnou zostatkovou cenou odpisovaného majetku a jeho daňovou zostatkovou cenou. V prípade neodpisovaného majetku sa upraví základ dane o rozdiel medzi reprodukčnou obstarávacou cenou neodpisovaného majetku a jeho vstupnou cenou a aj o goodwill, alebo záporný goodwill ešte nezahrnutý do základu dane.
Základ dane daňovníka zrušeného bez likvidácie sa zníži o výšku rezervy, ktorá pri tvorbe nebola uznaná za daňový výdavok podľa § 20 zákona o dani z príjmov (náklad k takto vytvorenej rezerve by bol daňovým výdavkom), pričom takáto rezerva prechádza na právneho nástupcu daňovníka zrušeného bez likvidácie.
U daňovníka zrušeného bez likvidácie sa základ dane zníži aj o rozdiel vo výške vytvorených opravných položiek v súlade s postupmi účtovania a opravnými položkami zahrnutými do základu dane podľa § 20. Výnimku z tejto úpravy majú len opravné položky k dlhodobému hmotnému a nehmotnému majetku. Základ dane sa zníži aj o sumu záväzkov, o ktoré sa základ dane zvýšil podľa § 17 ods. zákona o dani z príjmov, pretože boli po lehote splatnosti 36 mesiacov.
Daňovník zrušený bez likvidácie musí upraviť základ dane o oceňovacie rozdiely z precenenia pri zlúčení, splynutí a rozdelení obchodných spoločností. Podľa postupov účtovania sa oceňovací rozdiel vykáže ako rozdiel z precenenia majetku pri zlúčení, splynutí a rozdelení napr. na účet 416 – Oceňovací rozdiel z precenenia pri zlúčení, splynutí a rozdelení. V prípade, že právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie nezahrnie do základu dane oceňovacie rozdiely, potom do základu dane má povinnosť zahrnúť tieto oceňovacie rozdiely jednorázovo daňovník zrušený bez likvidácie.
Daňovník zrušený bez likvidácie upraví základ dane aj o rozdiel medzi účtovnou zostatkovou cenou odpisovaného majetku a jeho daňovou zostatkovou cenou. V prípade neodpisovaného majetku sa upraví základ dane o rozdiel medzi reprodukčnou obstarávacou cenou neodpisovaného majetku a jeho vstupnou cenou a aj o goodwill, alebo záporný goodwill ešte nezahrnutý do základu dane.
Základ dane daňovníka zrušeného bez likvidácie sa zníži o výšku rezervy, ktorá pri tvorbe nebola uznaná za daňový výdavok podľa § 20 zákona o dani z príjmov (náklad k takto vytvorenej rezerve by bol daňovým výdavkom), pričom takáto rezerva prechádza na právneho nástupcu daňovníka zrušeného bez likvidácie.
U daňovníka zrušeného bez likvidácie sa základ dane zníži aj o rozdiel vo výške vytvorených opravných položiek v súlade s postupmi účtovania a opravnými položkami zahrnutými do základu dane podľa § 20. Výnimku z tejto úpravy majú len opravné položky k dlhodobému hmotnému a nehmotnému majetku. Základ dane sa zníži aj o sumu záväzkov, o ktoré sa základ dane zvýšil podľa § 17 ods. zákona o dani z príjmov, pretože boli po lehote splatnosti 36 mesiacov.
- odsek 2
Majetok a záväzky ocení právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie na reálnu hodnotu, tak ako to vyplýva zo zákona o účtovníctve. Zákon o dani z príjmov umožňuje odpisovať majetok podľa zvoleného spôsobu. Podľa § 26 zákona o dani z príjmov môže právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie odpisovať majetok ako novoobstaraný majetok. Pri metóde rovnomerného odpisovania podľa § 27 zákona o účtovníctve je právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie povinný predĺžiť dobu odpisovania o dobu vyplývajúcu zo spôsobu výpočtu odpisu. Pri uplatnení zrýchleného odpisovania podľa § 26 zákona o dani z príjmov sa bude postupovať ako v ďalších rokoch odpisovania, počas zostávajúcej doby odpisovania majetku.
Pokračovať v odpisovaní majetku sa môže len pod podmienkou, že oceňovací rozdiel z precenenia pri zlúčení, splynutí a rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev vykázaný podľa účtovníctva, sa zahrnie do základu dane jednorázovo, v tom zdaňovacom období, v ktorom nastal rozhodný deň.
Pokračovať v odpisovaní majetku sa môže len pod podmienkou, že oceňovací rozdiel z precenenia pri zlúčení, splynutí a rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev vykázaný podľa účtovníctva, sa zahrnie do základu dane jednorázovo, v tom zdaňovacom období, v ktorom nastal rozhodný deň.
Príklad 148
Spoločnosť AB Auto, s.r.o. obstarala v roku 2006 stroj na lakovanie automobilov. Jeho obstarávacia cena bola 150 000 € a spoločnosť AB Auto, s.r.o. uplatnila rovnomernú metódu odpisovania. V roku 2010 došlo k zlúčeniu so spoločnosťou AlexLak, s.r.o., pričom právnym nástupcom sa stala spoločnosť AB Auto, s.r.o. Z tohto dôvodu došlo v roku 2010 k preceneniu odpisovaného majetku na reálnu hodnotu vo výške 80 000 € a pokračovaniu v odpisovaní rovnomernou metódou.
| Rok | Ročná odpisová sadzba | Výpočet odpisu | Ročný odpis | Zostatková cena |
| 2006 | 1/4 | 150 000/4 = 37 500 | 37 500 | 112 500 |
| 2007 | 1/4 | 150 000/4 = 37 500 | 37 500 | 75 000 |
| 2008 | 1/4 | 150 000/4 = 37 500 | 37 500 | 37 500 |
V roku 2010 sa stroj precení na reálnu hodnotu a pokračuje sa v odpisovaní podľa § 17c ods. 2 písm. b)
t.j. pri rovnomernom odpisovaní sa doba odpisovania predĺ.i o dobu vyplývajúcu zo spôsobu výpočtu
podľa § 27 zákona o dani z príjmov.
Upozornenie
Oceňovací rozdiel musí spoločnosť Alex Lak alebo AB Auto zahrnúť do základu dane jednor
ázovo, v tom zdaňovacom období, v ktorom nastal rozhodný deň.
| 2009 | Reálna hodnota/4 | 80 000/4 =20 000 | 20 000 | 60 000 |
| 2010 | Reálna hodnota/4 | 80 000/4 = 20 000 | 20 000 | 40 000 |
| 2011 | Reálna hodnota/4 | 80 000/4 = 20 000 | 20 000 | 20 000 |
| 2012 | Reálna hodnota/4 | 80 000/4 = 20 000 | 20 000 | 0 |
- odsek 3
Právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie upraví základ dane o oceňovacie rozdiely z precenenia pri zlúčení,
splynutí a rozdelení obchodných spoločností a družstiev podľa tohto ustanovenia. Zákon o dani z príjmov umožňuje právnemu nástupcovi daňovníka zrušeného bez likvidácie zahrnúť do základu dane oceňovacie rozdiely z precenenie pri zlúčení, splynutí a rozdelení obchodných spoločností a družstiev jednorázovo v tom zdaňovacom období, v ktorom nastal rozhodný deň, alebo počas najviac siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období a najmenej vo výške 1/7 ročne. V tomto ustanovení je uvedený postup úpravy základ dane, v prípade, že právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie vyplatí dividendy, predá alebo vyradí viac ako 50 % reálnej hodnoty hmotného a nehmotného majetku, ku ktorému sa viaže oceňovací rozdiel. Uvedenú úprava sa vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom takáto skutočnosť nastane. Uvedený postup zahrňovania oceňovacieho rozdielu do základu dane sa uplatní aj v prípade, ak sa daňovník zrušuje s likvidáciou, bez likvidácie, je na neho vyhlásený konkurz, prípadne dôjde k predaju podniku alebo bude podnik predmetom nepeňažného vkladu.
Základ dane sa upraví aj o rozdiel medzi výškou prevzatej rezervy a výškou skutočnej úhrady záväzku, ku ktorému bola rezerva tvorená, pod podmienkou, že náklad k tejto rezerve by bol daňovým výdavkom. Ak sa rozhodne právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie tvoriť ďalšie rezervy, postupuje podľa § 17 ods. 23 a § 20 zákona o dani z príjmov. V prípade, že právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie zruší rezervy, ktorú nadobudol zlúčením, splynutím a rozdelením obchodných spoločností, alebo družstiev, potom bude postupovať podľa zákona o účtovníctve.
Základ dane sa upraví aj o rozdiel medzi výškou prevzatej rezervy a výškou skutočnej úhrady záväzku, ku ktorému bola rezerva tvorená, pod podmienkou, že náklad k tejto rezerve by bol daňovým výdavkom. Ak sa rozhodne právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie tvoriť ďalšie rezervy, postupuje podľa § 17 ods. 23 a § 20 zákona o dani z príjmov. V prípade, že právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie zruší rezervy, ktorú nadobudol zlúčením, splynutím a rozdelením obchodných spoločností, alebo družstiev, potom bude postupovať podľa zákona o účtovníctve.
Príklad 149
Spoločnosť Mars, s.r.o. sa rozhodla zlúčiť so spoločnosťou Sun, s.r.o., pričom právnym nástupcom sa stane spoločnosť Sun. Obe spoločnosti majú sídlo ma území SR. V zmluve o zlúčení sa spoločnosti dohodli, že deň zlúčenia spoločnosti Mars, s.r.o. a spoločnosť Sun, s.r.o. je 1. 8. 2010. Obe spoločnosti si dohodli podmienky zlúčenia ako aj skutočnosť, že jednotlivé položky vlastného imania spoločnosti Mars, s.r.o. budú súčasťou tých istých položiek vlastného imania spoločnosti Sun, s.r.o.. V roku 2013 sa spoločnosť Sun, s.r.o. rozhodla vyplatiť dividendy. Uvedený príklad je zameraný predovšetkým na vyčíslenie oceňovacieho rozdielu a jeho vplyv na základ dane.
Spoločnosť Mars, s.r.o. je povinná ku dňu zrušenia spoločnosti (30. 7. 2010) zostaviť účtovnú závierku a vyčísliť základ dane za predchádzajúce zdaňovacie obdobie podľa § 17 zákona o dani z príjmov. Podľa zákona o účtovníctve ku dňu zrušenia bez likvidácie (30. 7. 2010) sa v spoločnosti Mars, s.r.o. ocenia jednotlivé zložky majetku a záväzkov trhovou cenou. Podľa § 26 postupov účtovania sa pri zlúčení spoločností v účtovníctve spoločnosti Mars, s.r.o. rozdiely vzniknuté medzi reálnou hodnotou podľa § 27 ods. 1 písm. d) zákona o účtovníctve a účtovnou hodnotou majetku a záväzkov účtujú na účet 416 – Oceňovacie rozdiely z precenenia pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení.
Spoločnosť Mars, s.r.o. je povinná ku dňu zrušenia spoločnosti (30. 7. 2010) zostaviť účtovnú závierku a vyčísliť základ dane za predchádzajúce zdaňovacie obdobie podľa § 17 zákona o dani z príjmov. Podľa zákona o účtovníctve ku dňu zrušenia bez likvidácie (30. 7. 2010) sa v spoločnosti Mars, s.r.o. ocenia jednotlivé zložky majetku a záväzkov trhovou cenou. Podľa § 26 postupov účtovania sa pri zlúčení spoločností v účtovníctve spoločnosti Mars, s.r.o. rozdiely vzniknuté medzi reálnou hodnotou podľa § 27 ods. 1 písm. d) zákona o účtovníctve a účtovnou hodnotou majetku a záväzkov účtujú na účet 416 – Oceňovacie rozdiely z precenenia pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení.
| Položka | Účtovná hodnota v Sk | Reálna hodnota v Sk | Oceňovací rozdiel v Sk | Zaúčtovanie oceňovacieho rozdielu | |
| MD | D | ||||
| Budovy (021) | 26 000 | 18 600 | 7 400 | 021 | 416 |
|
Tovar
na sklade a v predajniach (132) |
12 500 | 11 200 | 1 300 | 132 | 416 |
| Dodávatelia (321) | 32 000 | 25 800 | 6 200 | 321 | 416 |
Ocenenie majetku a záväzkov reálnou hodnotou na účte 416 – Oceňovacie rozdiely z precenenia pri zlúčení, splynutí a rozdelení predstavuje 14 900 €.
Spoločnosť Sun, s.r.o. ako právny nástupca v súlade s § 26 postupov účtovania sa rozhodla oceňovací rozdiel zaúčtovaný na účte 416 – Oceňovacie rozdiely z precenenia pri zlúčení, splynutí a rozdelení vykázať ako súčasť účtu 411 – Základné imanie. V otváracej súvahe k 1. 7. 2010 po zlúčení spoločnosti spoločnosť Sun, s.r.o. (v súlade so zmluvou o zlúčení) eviduje na účte 411 – Základné imanie hodnotu vlastného základného imania pred zlúčením a hodnotu oceňovacieho rozdielu na účte 416 - Oceňovacie rozdiely z precenenia pri zlúčení, splynutí a rozdelení, t. j. (hodnota účtu 411- základné imanie + hodnota účtu 416 - Oceňovacie rozdiely z precenenia pri zlúčení, splynutí a rozdelení)
Zákon o dani z príjmov umožňuje podľa § 17c zahrnúť oceňovacie rozdiely podľa presne stanovených podmienok (vzniknuté v tomto prípade zlúčením spoločností Mars, s.r.o. a spoločnosti Sun, s.r.o.) do základu dane daňovníkovi zrušenému bez likvidácie ako aj právnemu nástupcovi. V tomto prípade podľa zmluvy o zlúčení sa spoločnosti dohodli, že spoločnosť Sun, s.r.o. preberie všetky zložky vlastného imania spoločnosti Mars, s.r.o., t.j. spoločnosť Sun, s.r.o. preberie oceňovací rozdiel vo výške 14 900 € (účet 416 Oceňovacie rozdiely z precenenia pri zlúčení, splynutí a rozdelení), ktorý má v otváracej úvahe zaúčtovaný na účte 411- Základné imanie. Spoločnosť Sun, s.r.o. sa rozhodla zahnúť oceňovacie rozdiely (sumu 14 900 €) vo výške jednej sedminy ročne, počnúc zdaňovacím obdobím v ktorom došlo k zlúčeniu spoločností, tak ako to umožňuje ustanovenie § 17c ods. 3 zákona o dani z príjmov, t. j. základ dane bude zvyšovať o sumu 2 128,57 € (14 900/7).
V roku 2013 sa spoločnosť Sun, s.r.o. rozhodla vyplatiť dividendy. Podľa § 17c v ods. 3 zákona o dani z príjmov je spoločnosť Sun, s.r.o. povinná zahrnúť zostávajúcu časť oceňovacích rozdielov do základu dane, pretože vyplatila dividendy viažuce sa k oceňovacím rozdielom, t. j. základ dane zvýši o sumu 8 514,29 € [14 900 – (2 128,57 x 3)].
§ 17c ods. 3 písm. c)
Nové znenie od 1. 1. 2011
Od roku 2011 novelou zákona č. 374/2010 Z. z. je upravený postup zahrňovania goodwillu alebo záporného goodwillu do základu dane.
Do konca roka 2010 sa goodwill alebo záporný goodwill pri zlúčení, splynutí a rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev nezahrňoval do základu dane. Podľa tohto ustanovenia sa od roku 2011 goodwill, alebo záporný goodwill upraví v nadväznosti na postupy účtovania o:
Spoločnosť Sun, s.r.o. ako právny nástupca v súlade s § 26 postupov účtovania sa rozhodla oceňovací rozdiel zaúčtovaný na účte 416 – Oceňovacie rozdiely z precenenia pri zlúčení, splynutí a rozdelení vykázať ako súčasť účtu 411 – Základné imanie. V otváracej súvahe k 1. 7. 2010 po zlúčení spoločnosti spoločnosť Sun, s.r.o. (v súlade so zmluvou o zlúčení) eviduje na účte 411 – Základné imanie hodnotu vlastného základného imania pred zlúčením a hodnotu oceňovacieho rozdielu na účte 416 - Oceňovacie rozdiely z precenenia pri zlúčení, splynutí a rozdelení, t. j. (hodnota účtu 411- základné imanie + hodnota účtu 416 - Oceňovacie rozdiely z precenenia pri zlúčení, splynutí a rozdelení)
Zákon o dani z príjmov umožňuje podľa § 17c zahrnúť oceňovacie rozdiely podľa presne stanovených podmienok (vzniknuté v tomto prípade zlúčením spoločností Mars, s.r.o. a spoločnosti Sun, s.r.o.) do základu dane daňovníkovi zrušenému bez likvidácie ako aj právnemu nástupcovi. V tomto prípade podľa zmluvy o zlúčení sa spoločnosti dohodli, že spoločnosť Sun, s.r.o. preberie všetky zložky vlastného imania spoločnosti Mars, s.r.o., t.j. spoločnosť Sun, s.r.o. preberie oceňovací rozdiel vo výške 14 900 € (účet 416 Oceňovacie rozdiely z precenenia pri zlúčení, splynutí a rozdelení), ktorý má v otváracej úvahe zaúčtovaný na účte 411- Základné imanie. Spoločnosť Sun, s.r.o. sa rozhodla zahnúť oceňovacie rozdiely (sumu 14 900 €) vo výške jednej sedminy ročne, počnúc zdaňovacím obdobím v ktorom došlo k zlúčeniu spoločností, tak ako to umožňuje ustanovenie § 17c ods. 3 zákona o dani z príjmov, t. j. základ dane bude zvyšovať o sumu 2 128,57 € (14 900/7).
V roku 2013 sa spoločnosť Sun, s.r.o. rozhodla vyplatiť dividendy. Podľa § 17c v ods. 3 zákona o dani z príjmov je spoločnosť Sun, s.r.o. povinná zahrnúť zostávajúcu časť oceňovacích rozdielov do základu dane, pretože vyplatila dividendy viažuce sa k oceňovacím rozdielom, t. j. základ dane zvýši o sumu 8 514,29 € [14 900 – (2 128,57 x 3)].
§ 17c ods. 3 písm. c)
Nové znenie od 1. 1. 2011
Od roku 2011 novelou zákona č. 374/2010 Z. z. je upravený postup zahrňovania goodwillu alebo záporného goodwillu do základu dane.
Do konca roka 2010 sa goodwill alebo záporný goodwill pri zlúčení, splynutí a rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev nezahrňoval do základu dane. Podľa tohto ustanovenia sa od roku 2011 goodwill, alebo záporný goodwill upraví v nadväznosti na postupy účtovania o:
- identifikovaný dlhodobý nehmotný majetok,
- nerozdelené zisky alebo neuhradené straty na účtoch vlastného imania,
- sumu na účte 414 vytvorenej k zaniknutému podielu v zúčastnenej účtovnej jednotke,
- odpis goodwillu alebo záporného goodwillu.
- nerozdelené zisky alebo neuhradené straty na účtoch vlastného imania,
- sumu na účte 414 vytvorenej k zaniknutému podielu v zúčastnenej účtovnej jednotke,
- odpis goodwillu alebo záporného goodwillu.
Takto upravený goodwill alebo záporný goodwill sa zahrnie do základu dane najdlhšie počas siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období, najmenej vo výške jednej sedminy ročne od toho zdaňovacieho obdobia, v ktorom nastal rozhodný deň.
Ak sa daňovník zruší s likvidáciou, potom zahrnie goodwill alebo záporný goodwill do základu dane najneskôr v tom ukončenom zdaňovacom období, ku dňu predchádzajúcemu dňu jeho vstupu do likvidácie. Ak sa daňovník zruší bez likvidáciou, potom zahrnie goodwill alebo záporný goodwill do základu dane najneskôr v tom ukončenom zdaňovacom období, ku dňu predchádzajúcemu rozhodnému dňu. Ak je na daňovníka vyhlásený konkurz, potom sa zahrnie goodwill alebo záporný goodwill do základu dane najneskôr v tom ukončenom zdaňovacom období, ku dňu predchádzajúcemu dňu účinnosti vyhlásenia konkurzu. Ak daňovník uskutoční predaj podniku, alebo nepeňažný vklad, potom zahrnie goodwill alebo záporný goodwill do základu dane najneskôr ku dňu nadobudnutia účinnosti zmluvy o predaji podniku, alebo ku dňu splatenia nepeňažného vkladu.
Ak sa daňovník zruší s likvidáciou, potom zahrnie goodwill alebo záporný goodwill do základu dane najneskôr v tom ukončenom zdaňovacom období, ku dňu predchádzajúcemu dňu jeho vstupu do likvidácie. Ak sa daňovník zruší bez likvidáciou, potom zahrnie goodwill alebo záporný goodwill do základu dane najneskôr v tom ukončenom zdaňovacom období, ku dňu predchádzajúcemu rozhodnému dňu. Ak je na daňovníka vyhlásený konkurz, potom sa zahrnie goodwill alebo záporný goodwill do základu dane najneskôr v tom ukončenom zdaňovacom období, ku dňu predchádzajúcemu dňu účinnosti vyhlásenia konkurzu. Ak daňovník uskutoční predaj podniku, alebo nepeňažný vklad, potom zahrnie goodwill alebo záporný goodwill do základu dane najneskôr ku dňu nadobudnutia účinnosti zmluvy o predaji podniku, alebo ku dňu splatenia nepeňažného vkladu.
Príklad 150
Spoločnosť Alfa s.r.o. sa zlúčila so svojou materskou spoločnosťou Beta s.r.o., pričom spoločnosti Beta vykazuje 100 % podiel v spoločnosti Alfa s.r.o. Právnym nástupcom je spoločnosť Beta s.r.o.. Spoločnosť Alfa s.r.o. a ani spoločnosť Beta s.r.o. nemajú povinnosť overenia účtovnej závierky audítorom. V zmluve o zlúčení sa spoločnosti dohodli, že jednotlivé zložky vlastného imania spoločnosti Alfa s.r.o. sú súčasťou nerozdeleného výsledku hospodárenia spoločnosti Beta s.r.o., vrátane účtu 416 – Oceňovacie rozdiely zo zlúčenia, splynutia a rozdelenia.
Účtovanie niektorých účtovných prípadov v spoločnosti Alfa s.r.o.:
Účtovanie niektorých účtovných prípadov v spoločnosti Alfa s.r.o.:
| Text | Suma | Účtovanie | |
| MD | D | ||
| Účtovanie oceňovacieho rozdielu na dlhodobom hmotnom majetku | 1 000 | 02X | 416 |
Účtovná závierka spoločnosti Alfa s.r.o. po precení na reálnu hodnotu:
| Text | Aktíva | Pasíva | Text |
| Dlhodobý hmotný majetok | 1 750 + 1 000 = 2750 | 1 000 | Základné imania |
| Zásoby | 800 | 550 | Ostatné kapitálové fondy |
| Pohľadávky | 1 580 | 1000 | Oceňovací rozdiel z precenenia pri zlúčení, splynutí a rozdelení |
|
|
|
2 550 | Vlastné imanie |
|
|
|
2 280 | Záväzky |
|
|
|
300 | Ostatné záväzky |
| Spolu | 5 130 | 5 130 | Spolu |
Otváracia súvaha spoločnosti Beta s.r.o. pred zlúčením:
| Text | Aktíva | Pasíva | Text |
| Dlhodobý hmotný majetok | 7 200 | 1 000 | Základné imania |
| Finančná investícia | 550 |
|
|
| Zásoby | 5 000 | 5 710 | Ostatné kapitálové fondy |
| Pohľadávky | 4 560 | 400 | Hospodársky výsledok |
|
|
|
6 000 | Nerozdelený zisk minulého účtovného obdobia |
|
|
|
13 110 | Vlastní imanie |
|
|
|
2 810 | Záväzky |
|
|
|
1 390 | Ostatné záväzky |
| Spolu | 17 310 | 17 310 | Spolu |
Otváracia súvaha spoločnosti Beta s.r.o. po zlúčení
| Text | Aktíva | Pasíva | Text |
| Goodwill | - 2 000(550 - 2 550) | 1 000 | Základné imania |
| Dlhodobý majetok | 9 850 (2750 + 7200) | 5 710 | Ostatné kapitálové fondy |
| Zásoby | 5 800 (800 + 5000) | 400 | Hospodársky výsledok |
| Pohľadávky | 6 140 (1580 + 4560) | 6 000 | Nerozdelený zisk minulého účtovného obdobia |
|
|
|
13 110 | Vlastné imanie |
|
|
|
5 090 (2810 + 2280) | Záväzky |
|
|
|
1 690 (1390 + 300) | Ostatné záväzky |
| Spolu | 19 890 | 19 890 | Spolu |
Výpočet záporného goodwillu = finančná investícia – reálna hodnota majetku a záväzkov
Z takto vypočítaného záporného goodwillu môže účtovná jednotka vyčleniť nehmotný majetok, ktorý dokáže spoľahlivo identifikovať, alebo vyčleniť sumu nerozdelených ziskov alebo neuhradených strát, alebo vyčleniť oceňovací rozdiel z precenenia majetku a záväzkov, ktoré pripadajú na zanikajúci podiel v účtovnej jednotke, alebo vyčísliť odpis goodwillu.
V našom príklade právny nástupca vyčlení zo záporného goodwillu vo výške 1 900 nerozdelené zisky od nadobudnutia príslušného podielu v účtovnej jednotke vo výške 1 200. Takto upravený goodwillu vo výške 700 € (1900 – 1200) právny nástupca zahrnie do základu dane až do jeho úplného zahrnutia, najdlhšie počas siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích obodbí, t.j. 700/7 = 100.
V našom príklade právny nástupca vyčlení zo záporného goodwillu vo výške 1 900 nerozdelené zisky od nadobudnutia príslušného podielu v účtovnej jednotke vo výške 1 200. Takto upravený goodwillu vo výške 700 € (1900 – 1200) právny nástupca zahrnie do základu dane až do jeho úplného zahrnutia, najdlhšie počas siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích obodbí, t.j. 700/7 = 100.
- odsek 4
V tomto ustanovení je upravený postup pri nepremlčanej pohľadávke ocenenej v reálnej hodnote, za podmienky, že jej hodnota nebude vyššia ako menovitá hodnota pohľadávky bez príslušenstva. Daňový výdavok bude predstavovať reálnu hodnotu pohľadávky bez príslušenstva najviac do výšky príjmu z jej postúpenia. Daňovým výdavkom môže byť aj suma v ustanovenom rozsahu a v závislosti od uplynutia lehoty od nadobudnutia takejto pohľadávky. Za daňový výdavok sa pri odpise nepremlčanej pohľadávky bude považovať suma v ustanovenom rozsahu a v závislosti od uplynutia lehoty od nadobudnutia tejto pohľadávky, ktorá je ocenená v reálnej hodnote, pričom táto hodnota nemôže byť vyššia ako menovitá hodnota pohľadávky bez príslušenstva.
- odsek 5
Právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie od základu dane odpočíta daňovú stratu počas najviac siedmich rokov podľa § 30 zákona o dani z príjmov.
- odsek 6
Ak pri splynutí, zlúčení a rozdelení zostáva právnemu nástupcovi so sídlom mimo územia SR stála prevádzkareň na území SR, podľa tohto ustanovenia sa môže majetok tejto stálej prevádzkarne oceniť na reálnu hodnotu a zároveň nie je možné uplatniť postup podľa §17e zákona o dani z príjmov. Táto stála prevádzkareň na území SR vznikne zrušením daňovníka bez likvidácie na území SR a jeho právny nástupca je mimo územia SR. Podľa § 30 zákona o dani z príjmov môže od základu dane tento právny nástupca odpočítať daňová stratu, ktorá sa vzťahuje k majetku a záväzkom stálej prevádzkarne.
- odsek 7
Podľa tohto ustanovenia, ak právnemu nástupcovi so sídlom na území SR zostáva stála prevádzkareň mimo územia SR, môže oceniť majetok reálnou hodnotu. Zároveň musí byť splnená podmienka, že oceňovací rozdiel vzťahujúci sa k majetku je súčasťou základu dane právneho nástupcu na území SR podľa § 17c ods. 3 písm. a), t. j. oceňovací rozdiel zahrnie do základu dane jednorázovo alebo počas najviac siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období a súčasne neuplatní postup podľa § 17e zákona o dani z príjmov. Táto stála prevádzkareň mimo územia SR vznikne zrušením daňovníka so sídlom mimo územia SR a jeho právny nástupca je so sídlom na území SR.
- odsek 8
Na uplatnenie daňových výdavkov pri majetku a záväzkov nadobudnutých zlúčením, splynutím alebo rozdelením obchodných spoločností alebo družstiev sa podľa tohto ustanovenia vychádza z reálnej hodnoty.
Ocenenie v pôvodných cenách pri nepeňažnom vklade a zlúčení, splynutí alebo rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev
§ 17d
Nepeňažný vklad v pôvodných cenách
(1) Do základu dane vkladateľa nepeňažného vkladu, ktorým je individuálne vložený majetok, podnik alebo jeho časť, a ktorý zisťuje základ dane podľa § 17 ods. 1 písm. b) alebo písm. c), sa v zdaňovacom období, v ktorom dôjde k splateniu nepeňažného vkladu,80c)
a) nezahrnuje rozdiel medzi hodnotou nepeňažného vkladu započítanou na vklad spoločníka37a) a hodnotou nepeňažného vkladu v účtovníctve,1) pričom prijímateľ nepeňažného vkladu prevezme vložený majetok a záväzky v pôvodných cenách podľa osobitného predpisu1) a hmotný majetok a nehmotný majetok v pôvodných cenách podľa § 25,
b) nezahrnujú opravné položky vytvorené k zásobám, cenným papierom a k dlhodobému hmotnému majetku a dlhodobému nehmotnému majetku,1) ak prijímateľ nepeňažného vkladu prevezme pôvodné ceny zásob, cenných papierov, hmotného majetku a nehmotného majetku,
c) zahrnujú rezervy podľa § 20,
d) zahrnujú opravné položky k pohľadávkam uznané za daňový výdavok v rozsahu najviac podľa § 20 najneskôr v zdaňovacom období, v ktorom došlo k splateniu nepeňažného vkladu80c) a prijímateľ nepeňažného vkladu môže pokračovať v ich tvorbe podľa § 20.
b) nezahrnujú opravné položky vytvorené k zásobám, cenným papierom a k dlhodobému hmotnému majetku a dlhodobému nehmotnému majetku,1) ak prijímateľ nepeňažného vkladu prevezme pôvodné ceny zásob, cenných papierov, hmotného majetku a nehmotného majetku,
c) zahrnujú rezervy podľa § 20,
d) zahrnujú opravné položky k pohľadávkam uznané za daňový výdavok v rozsahu najviac podľa § 20 najneskôr v zdaňovacom období, v ktorom došlo k splateniu nepeňažného vkladu80c) a prijímateľ nepeňažného vkladu môže pokračovať v ich tvorbe podľa § 20.
(2) Do základu dane prijímateľa nepeňažného vkladu, ktorým je individuálne vložený majetok, podnik alebo jeho časť, sa
a) zahrnuje rozdiel medzi sumou prevzatej rezervy podľa § 20 a výškou skutočnej úhrady záväzku v zdaňovacom období, v ktorom došlo k úhrade záväzku, ku ktorému bola tvorená táto rezerva a pri ďalšej tvorbe rezervy uznanej za daňový výdavok prijímateľ nepeňažného vkladu postupuje podľa § 20; náklad, ku ktorému bola tvorená rezerva podľa osobitného predpisu,1) ktorej tvorba nie je uznaná za daňový výdavok, sa zahrnuje do základu dane tohto prijímateľa v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k použitiu rezervy u tohto prijímateľa podľa § 17 ods. 23, pričom sa obdobne postupuje pri opravnej položke,
b) nezahrnuje goodwill alebo záporný goodwill.
b) nezahrnuje goodwill alebo záporný goodwill.
(3) Prijímateľ nepeňažného vkladu prevezme hodnotu pohľadávky v menovitej hodnote alebo obstarávacej cene zistenej u vkladateľa nepeňažného vkladu, dátum splatnosti pohľadávky, opravnú položku podľa § 20 a pokračuje v tvorbe tejto opravnej položky podľa § 20.
(4) Vkladateľ nepeňažného vkladu uplatní z vypočítaného ročného odpisu podľa § 26 až 28 pomernú časť pripadajúcu na celé kalendárne mesiace, počas ktorých daňovník majetok účtoval.1)
(5) Prijímateľ nepeňažného vkladu prevezme hmotný majetok a nehmotný majetok nadobudnutý nepeňažným vkladom podniku alebo jeho časti, vrátane jednotlivých zložiek majetku v pôvodných cenách, už uplatnené daňové odpisy vrátane zostatkových cien podľa § 25 ods. 3 a uplatní zvyšnú časť ročného odpisu prepočítaného na mesiace, a to počnúc mesiacom, v ktorom bol majetok zaúčtovaný v majetku prijímateľa nepeňažného vkladu. Pri nehmotnom majetku pokračuje prijímateľ nepeňažného vkladu v odpisovaní z pôvodnej ceny počas doby odpisovania ustanovenej v odpisovom pláne1) tohto prijímateľa najviac do výšky podľa § 25 ods. 3.
(6) Prijímateľ nepeňažného vkladu je povinný evidovať výšku pôvodne oceneného majetku a záväzkov počnúc zdaňovacím obdobím, v ktorom došlo k splateniu nepeňažného vkladu,80c) najmenej do uplynutia lehoty pre zánik práva vyrubiť daň podľa osobitného predpisu.34)
(7) Vkladateľ nepeňažného vkladu, ktorým je individuálne vložený majetok mimo územia Slovenskej republiky, ktorý uplatní postup podľa odseku 1, je povinný preukázať, že prijímateľ nepeňažného vkladu prevzal pôvodné ceny majetku. Rovnako sa postupuje, ak vkladateľom nepeňažného vkladu je daňovník s obmedzenou daňovou povinnosťou [§ 2 písm. e)] pri individuálne vloženom majetku.
(8) Ak predmetom nepeňažného vkladu je podnik alebo jeho časť a vkladateľom tohto nepeňažného vkladu je daňovník so sídlom na území Slovenskej republiky, pričom prijímateľovi tohto nepeňažného vkladu so sídlom mimo územia Slovenskej republiky vznikne na území Slovenskej republiky stála prevádzkareň, prijímateľ nepeňažného vkladu pri vyčíslení základu dane stálej prevádzkarne
(4) Vkladateľ nepeňažného vkladu uplatní z vypočítaného ročného odpisu podľa § 26 až 28 pomernú časť pripadajúcu na celé kalendárne mesiace, počas ktorých daňovník majetok účtoval.1)
(5) Prijímateľ nepeňažného vkladu prevezme hmotný majetok a nehmotný majetok nadobudnutý nepeňažným vkladom podniku alebo jeho časti, vrátane jednotlivých zložiek majetku v pôvodných cenách, už uplatnené daňové odpisy vrátane zostatkových cien podľa § 25 ods. 3 a uplatní zvyšnú časť ročného odpisu prepočítaného na mesiace, a to počnúc mesiacom, v ktorom bol majetok zaúčtovaný v majetku prijímateľa nepeňažného vkladu. Pri nehmotnom majetku pokračuje prijímateľ nepeňažného vkladu v odpisovaní z pôvodnej ceny počas doby odpisovania ustanovenej v odpisovom pláne1) tohto prijímateľa najviac do výšky podľa § 25 ods. 3.
(6) Prijímateľ nepeňažného vkladu je povinný evidovať výšku pôvodne oceneného majetku a záväzkov počnúc zdaňovacím obdobím, v ktorom došlo k splateniu nepeňažného vkladu,80c) najmenej do uplynutia lehoty pre zánik práva vyrubiť daň podľa osobitného predpisu.34)
(7) Vkladateľ nepeňažného vkladu, ktorým je individuálne vložený majetok mimo územia Slovenskej republiky, ktorý uplatní postup podľa odseku 1, je povinný preukázať, že prijímateľ nepeňažného vkladu prevzal pôvodné ceny majetku. Rovnako sa postupuje, ak vkladateľom nepeňažného vkladu je daňovník s obmedzenou daňovou povinnosťou [§ 2 písm. e)] pri individuálne vloženom majetku.
(8) Ak predmetom nepeňažného vkladu je podnik alebo jeho časť a vkladateľom tohto nepeňažného vkladu je daňovník so sídlom na území Slovenskej republiky, pričom prijímateľovi tohto nepeňažného vkladu so sídlom mimo územia Slovenskej republiky vznikne na území Slovenskej republiky stála prevádzkareň, prijímateľ nepeňažného vkladu pri vyčíslení základu dane stálej prevádzkarne
a) prevezme hodnotu majetku a záväzkov podľa odseku 1 písm. a) v pôvodných cenách, vytvorené rezervy, opravné položky a účty časového rozlíšenia, ktoré sa vzťahujú k majetku a záväzkom tejto stálej prevádzkarne a
b) pokračuje v odpisovaní hmotného majetku a nehmotného majetku tejto stálej prevádzkarne podľa odseku 5.
b) pokračuje v odpisovaní hmotného majetku a nehmotného majetku tejto stálej prevádzkarne podľa odseku 5.
(9) Ak predmetom nepeňažného vkladu je podnik alebo jeho časť a vkladateľom tohto nepeňažného vkladu je daňovník so sídlom mimo územia Slovenskej republiky, pričom prijímateľovi tohto nepeňažného vkladu podľa § 2 písm. d) druhého bodu vzniká mimo územia Slovenskej republiky stála prevádzkareň, prijímateľ nepeňažného vkladu pri vyčíslení základu dane
a) prevezme hodnotu majetku a záväzkov podľa odseku 1 písm. a) v pôvodných cenách, vytvorené rezervy, opravné položky a účty časového rozlíšenia, ak sa vzťahujú k majetku a záväzkom tejto stálej prevádzkarne a
b) pokračuje v odpisovaní hmotného majetku a nehmotného majetku tejto stálej prevádzkarne primerane podľa odseku 5.
b) pokračuje v odpisovaní hmotného majetku a nehmotného majetku tejto stálej prevádzkarne primerane podľa odseku 5.
(10) Ak vkladateľom nepeňažného vkladu je daňovník, ktorý zisťuje základ dane podľa § 17 ods. 1 písm. a), uplatní primerane postup podľa odsekov 1 a 4.
(11) Pôvodnou cenou pri nepeňažnom vklade je ocenenie
(11) Pôvodnou cenou pri nepeňažnom vklade je ocenenie
a) majetku a záväzkov u vkladateľa nepeňažného vkladu zistené podľa osobitného predpisu1) a
b) hmotného majetku a nehmotného majetku u vkladateľa nepeňažného vkladu zistené podľa § 25.
b) hmotného majetku a nehmotného majetku u vkladateľa nepeňažného vkladu zistené podľa § 25.
Komentár k § 17d
Nepeňažný vklad v pôvodných hodnotách
V tomto ustanovení je upravený postup pri nepeňažnom vklade v pôvodných hodnotách platný od 1. 1. 2010.
V tomto ustanovení je upravený postup pri nepeňažnom vklade v pôvodných hodnotách platný od 1. 1. 2010.
- odsek 1
Podľa tohto ustanovenia pri individuálne vloženom majetku, podniku alebo jeho časti sa do základu dane vkladateľa nezahrnie rozdiel vzniknutý medzi hodnotou nepeňažného vkladu započítaného na vklad a hodnotou nepeňažného vkladu v účtovníctve. Zároveň musí byť splnená podmienka, že prijímateľ vkladu preberá majetok a záväzky v pôvodných účtovných hodnotách a zároveň hmotný a nehmotný majetok v pôvodných hodnotách podľa § 25 zákona o dani z príjmov.
Vytvorené opravné položky z zásobám, cenný papierom a k dlhodobému hmotnému majetku a nehmotnému majetku nezahrňuje vkladateľ nepeňažného vkladu do základu dane, za podmienky, že prijímateľ nepeňažného vkladu prevezme pôvodné hodnoty zásob, cenných papierov a dlhodobého hmotného a nehmotného majetku.
Podľa tohto ustanovenia sa do základu dane u vkladateľa nepeňažného vkladu zahrňujú rezervy podľa § 20 zákona o dani z príjmov.
Do základu dane sa tiež zahrňujú opravné položky k pohľadávkam, ktoré sú uznané za daňový výdavok podľa § 20 zákona o dani z príjmov v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k splateniu nepeňažného vkladu. Zároveň je umožnené pokračovať v tvorbe opravných položiek podľa § 20 zákona o dani z príjmov prijímateľovi nepeňažného vkladu.
Vytvorené opravné položky z zásobám, cenný papierom a k dlhodobému hmotnému majetku a nehmotnému majetku nezahrňuje vkladateľ nepeňažného vkladu do základu dane, za podmienky, že prijímateľ nepeňažného vkladu prevezme pôvodné hodnoty zásob, cenných papierov a dlhodobého hmotného a nehmotného majetku.
Podľa tohto ustanovenia sa do základu dane u vkladateľa nepeňažného vkladu zahrňujú rezervy podľa § 20 zákona o dani z príjmov.
Do základu dane sa tiež zahrňujú opravné položky k pohľadávkam, ktoré sú uznané za daňový výdavok podľa § 20 zákona o dani z príjmov v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k splateniu nepeňažného vkladu. Zároveň je umožnené pokračovať v tvorbe opravných položiek podľa § 20 zákona o dani z príjmov prijímateľovi nepeňažného vkladu.
- odsek 2
Prijímateľ nepeňažného vkladu pri individuálne vloženom majetku, podniku alebo jeho časti zahrnie do základu dane rozdiel medzi výškou prevzatej rezervy podľa § 20 zákona o dani z príjmov a skutočnou úhradou záväzku v tom zdaňovacom období, v ktorom sa uskutočnila úhrada záväzku, ku ktorému bola tvorená rezerva. Ak prijímateľ nepeňažného vkladu bude tvoriť ďalšie rezervy uznané za daňový výdavok, postupuje podľa § 20 zákona o dani z príjmov. Prijímateľ nepeňažného vkladu zahrnie do základu dane náklad, ku ktorému bola tvorená rezerva, ktorej tvorba nie je uznaná za daňový výdavok, v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k použitiu rezervy podľa § 17 ods. 23 zákona o dani z príjmov. Pri opravných položkách sa uplatní rovnaký postup.
Goodwill a záporný goodwill sa do základu dane prijímateľa vkladu nezhrnuje.
Goodwill a záporný goodwill sa do základu dane prijímateľa vkladu nezhrnuje.
- odsek 3
Ak prijímateľ nepeňažného vkladu pokračuje v tvorbe opravnej položky k pohľadávke podľa § 20 zákona o dani z príjmov musí prevziať požadované údaje o tejto pohľadávke, t.j. prevezme hodnotu pohľadávky v menovitej hodnote alebo obstarávacej cene zistenej u vkladateľa nepeňažného vkladu, dátum splatnosti pohľadávky, ako aj opravnú položku podľa § 20 zákona o dani z príjmov.
- odsek 4
Pri odpisovanom majetku si vkladateľ nepeňažného vkladu uplatní pomernú časť z vypočítaného ročného odpisu podľa § 26 až 28 zákona o dani z príjmov pripadajúcu na vkladaný majetok. Vkladateľ si uplatní odpis za celé kalendárne mesiace počas ktorých o majetku účtoval.
- odsek 5
V tomto ustanovení pri odpisovanom hmotného a nehmotného majetku pokračuje prijímateľ nepeňažného vkladu v odpisovaní v pôvodných cenách, preberá uplatnené daňové odpisy a zostatkové ceny podľa § 25 odsek 3 zákona o dani z príjmov. Prijímateľ nepeňažného vkladu pri nehmotnom majetku pokračuje v odpisovaní z pôvodnej ceny počas doby odpisovania uvedenej v odpisovom pláne prijímateľa najviac do výšky podľa § 23 odsek 3 zákona o dani z príjmov.
- odsek 6
Výšku pôvodnej hodnoty majetku od zdaňovacieho obdobia, v ktorom došlo k splateniu nepeňažného vkladu je prijímateľ nepeňažného vkladu povinný evidovať najmenej do uplynutia lehoty pre zánik práva vyrubiť daň podľa zákona č. 511/1992 Z. z. o správe daní a poplatkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p.
- odsek 7, 8 a 9
Podľa týchto ustanovení pri individuálne vloženom majetku, ktorý sa vkladá mimo územie SR v pôvodných hodnotách, je potrebné aby prijímateľ vkladu preukázal, že prevzal pôvodné hodnoty. Rovnako sa postupuje aj u vkladateľa nepeňažného vkladu, ktorým je daňovník s obmedzenou daňovou povinnosťou [§2 písm. e)].
Ak daňovník zo sídlom na území SR vkladá podniku alebo jeho časti, vznikne prijímateľovi, ktorý je daňovník so sídlom mimo územia SR nepeňažného vkladu na území SR stála prevádzkareň. Stála prevádzkareň prijímateľa vkladu pri zisťovaní základu dane prevezme hodnotu majetku a záväzkov v pôvodných cenách, ako aj vytvorené rezervy, opravné položky a účty časového rozlíšenia, ktoré sa vzťahujú k tomuto majetku a záväzkom. Okrem toho zákon o dani z príjmov umožňuje pokračovať v odpisovaní hmotného a nehmotného majetku stálej prevádzkarne.
Ak vkladateľ nepeňažného vkladu, ktorým je podnik alebo jeho časť, je daňovník so sídlom mimo územia SR a u prijímateľa nepeňažného vkladu podľa § 2 písm. d) zákona o dani z príjmov vzniká mimo územia SR stála prevádzkareň, potom prijímateľ nepeňažného vkladu prevezme pôvodné hodnoty majetku a záväzkov, vytvorené rezervy, opravné položky a účty časového rozlíšenia, ktoré sa vzťahujú k majetku a záväzkom stálej prevádzkarne. Prijímateľ vkladu môže podľa zákon zákona o dani z príjmov pokračovať v odpisovaní hmotného a nehmotného majetku stálej prevádzkarne.
Ak daňovník zo sídlom na území SR vkladá podniku alebo jeho časti, vznikne prijímateľovi, ktorý je daňovník so sídlom mimo územia SR nepeňažného vkladu na území SR stála prevádzkareň. Stála prevádzkareň prijímateľa vkladu pri zisťovaní základu dane prevezme hodnotu majetku a záväzkov v pôvodných cenách, ako aj vytvorené rezervy, opravné položky a účty časového rozlíšenia, ktoré sa vzťahujú k tomuto majetku a záväzkom. Okrem toho zákon o dani z príjmov umožňuje pokračovať v odpisovaní hmotného a nehmotného majetku stálej prevádzkarne.
Ak vkladateľ nepeňažného vkladu, ktorým je podnik alebo jeho časť, je daňovník so sídlom mimo územia SR a u prijímateľa nepeňažného vkladu podľa § 2 písm. d) zákona o dani z príjmov vzniká mimo územia SR stála prevádzkareň, potom prijímateľ nepeňažného vkladu prevezme pôvodné hodnoty majetku a záväzkov, vytvorené rezervy, opravné položky a účty časového rozlíšenia, ktoré sa vzťahujú k majetku a záväzkom stálej prevádzkarne. Prijímateľ vkladu môže podľa zákon zákona o dani z príjmov pokračovať v odpisovaní hmotného a nehmotného majetku stálej prevádzkarne.
- odsek 10
Ak je vkladateľom nepeňažného vkladu daňovník, ktorý zisťuje základ dane podľa § 17 ods. 1 písm. a), uplatní primerane postup podľa odsekov 1 a 4.
V prípade vkladaného majetku daňovníkom účtujúcim v sústave jednoduchého účtovníctva do obchodnej spoločnosti, ktorá preberá pôvodné ceny od vkladateľa v súlade s § 17d ods. 11 zákona č. 504/2009 Z. z. je ocenenie:
V prípade vkladaného majetku daňovníkom účtujúcim v sústave jednoduchého účtovníctva do obchodnej spoločnosti, ktorá preberá pôvodné ceny od vkladateľa v súlade s § 17d ods. 11 zákona č. 504/2009 Z. z. je ocenenie:
a) majetku a záväzkov u vkladateľa nepeňažného vkladu zistené podľa zákona o účtovníctve a
b) hmotného majetku a nehmotného majetku u vkladateľa nepeňažného vkladu zistené podľa § 25 zákona o dani z príjmov.
b) hmotného majetku a nehmotného majetku u vkladateľa nepeňažného vkladu zistené podľa § 25 zákona o dani z príjmov.
Keďže sa ocenenie vkladaného majetku preberá v pôvodných cenách zistených u vkladateľa nepeňažného vkladu, nevzniká v tomto prípade pre daňové účely žiadny oceňovací rozdiel NV medzi hodnotou vkladu zistenou u vkladateľa a hodnotou vkladu uznanou na zápočet tohto vkladu.
Uvedené vychádza aj z § 17d ods. 1 písm. a) zákona č. 504/2009 Z. z., podľa ktorého do základu dane vkladateľa nepeňažného vkladu, ktorým je individuálne vložený majetok, podnik alebo jeho časť a ktorý zisťuje základ dane podľa § 17 ods. 1 písm. b) alebo písm. c) sa v zdaňovacom období, v ktorom dôjde k splateniu nepeňažného vkladu nezahrnuje rozdiel medzi hodnotou nepeňažného vkladu započítanou na vklad spoločníka a hodnotou nepeňažného vkladu v účtovníctve.
V súlade s § 17d ods. 4 zákona č. 504/2009 Z. z., vkladateľ nepeňažného vkladu uplatní z vypočítaného ročného odpisu podľa § 26 až 28 pomernú časť pripadajúcu na celé kalendárne mesiace, počas ktorých daňovník majetok účtoval.
Uvedené vychádza aj z § 17d ods. 1 písm. a) zákona č. 504/2009 Z. z., podľa ktorého do základu dane vkladateľa nepeňažného vkladu, ktorým je individuálne vložený majetok, podnik alebo jeho časť a ktorý zisťuje základ dane podľa § 17 ods. 1 písm. b) alebo písm. c) sa v zdaňovacom období, v ktorom dôjde k splateniu nepeňažného vkladu nezahrnuje rozdiel medzi hodnotou nepeňažného vkladu započítanou na vklad spoločníka a hodnotou nepeňažného vkladu v účtovníctve.
V súlade s § 17d ods. 4 zákona č. 504/2009 Z. z., vkladateľ nepeňažného vkladu uplatní z vypočítaného ročného odpisu podľa § 26 až 28 pomernú časť pripadajúcu na celé kalendárne mesiace, počas ktorých daňovník majetok účtoval.
Poznámka!
Spôsob účtovania u vkladateľa účtujúceho v sústave jednoduchého účtovania je uvedený pri nepeňažnom vklade v reálnych hodnotách podľa § 17b ods. 11.
_________________
- odsek 11
Pôvodná cena pri nepeňažnom vklade predstavuje ocenenie majetku a záväzkov u vkladateľa nepeňažného vkladu zistené podľa účtovníctva bez precenenia na reálnu hodnotu a pri hmotnom a nehmotnom majetku ocenenie zistené podľa § 25 zákona o dani z príjmov.
§ 17e
Zlúčenie, splynutie alebo rozdelenie obchodných spoločností alebo družstiev v pôvodných cenách
(1) Do základu dane daňovníka zrušeného bez likvidácie v zdaňovacom období, ktoré končí dňom predchádzajúcim rozhodnému dňu,80b) sa
a) nezahrnuje suma vo výške oceňovacích rozdielov z precenenia pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev vykázaná podľa osobitného predpisu,1) ak sa vzťahujú k majetku a záväzkom, ktoré právny nástupca tohto daňovníka prevzal v pôvodných cenách podľa osobitného predpisu,1) a k hmotnému majetku a nehmotnému majetku, ktoré prevzal v ocenení podľa § 25,
b) nezahrnujú opravné položky vytvorené k zásobám, cenným papierom a k dlhodobému hmotnému majetku a dlhodobému nehmotnému majetku,1) ak právny nástupca tohto daňovníka prevezme pôvodné ceny zásob, cenných papierov, dlhodobého hmotného majetku a dlhodobého nehmotného majetku,
c) zahrnujú aj rezervy podľa § 20 a opravné položky k pohľadávkam uznané za daňový výdavok v rozsahu najviac podľa § 20 a najneskôr v tom zdaňovacom období, ktoré končí dňom predchádzajúcim rozhodnému dňu,80b) a právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie môže pokračovať v tvorbe opravných položiek k pohľadávkam podľa § 20.
b) nezahrnujú opravné položky vytvorené k zásobám, cenným papierom a k dlhodobému hmotnému majetku a dlhodobému nehmotnému majetku,1) ak právny nástupca tohto daňovníka prevezme pôvodné ceny zásob, cenných papierov, dlhodobého hmotného majetku a dlhodobého nehmotného majetku,
c) zahrnujú aj rezervy podľa § 20 a opravné položky k pohľadávkam uznané za daňový výdavok v rozsahu najviac podľa § 20 a najneskôr v tom zdaňovacom období, ktoré končí dňom predchádzajúcim rozhodnému dňu,80b) a právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie môže pokračovať v tvorbe opravných položiek k pohľadávkam podľa § 20.
(2) Do základu dane právneho nástupcu daňovníka zrušeného bez likvidácie sa
a) zahrnuje rozdiel medzi sumou prevzatej rezervy podľa § 20 a výškou skutočnej úhrady záväzku v zdaňovacom období, v ktorom došlo k úhrade záväzku, ku ktorému bola tvorená táto rezerva, pričom pri ďalšej tvorbe rezervy zahrnovanej do základu dane podľa § 20 ods. 1 sa u právneho nástupcu postupuje podľa § 20; obdobne sa postupuje aj pri opravnej položke,
b) náklad, ku ktorému bola tvorená rezerva podľa osobitného predpisu,1) ktorej tvorba nie je súčasťou základu dane podľa § 20, zahrnuje do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k použitiu rezervy u právneho nástupcu daňovníka zrušeného bez likvidácie podľa § 17 ods. 23; obdobne sa postupuje aj pri opravnej položke,
c) nezahrnuje goodwill alebo záporný goodwill vykázaný v otváracej súvahe právneho nástupcu neupravený podľa osobitného predpisu.1)
b) náklad, ku ktorému bola tvorená rezerva podľa osobitného predpisu,1) ktorej tvorba nie je súčasťou základu dane podľa § 20, zahrnuje do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k použitiu rezervy u právneho nástupcu daňovníka zrušeného bez likvidácie podľa § 17 ods. 23; obdobne sa postupuje aj pri opravnej položke,
c) nezahrnuje goodwill alebo záporný goodwill vykázaný v otváracej súvahe právneho nástupcu neupravený podľa osobitného predpisu.1)
(účinnosť od 1. januára 2011)
(3) Právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie prevezme pohľadávku v menovitej hodnote alebo obstarávacej cene zistenej u daňovníka zrušeného bez likvidácie, dátum splatnosti pohľadávky, vytvorenú opravnú položku podľa § 20 a pokračuje v tvorbe tejto opravnej položky podľa § 20.
(4) Daňovník zrušený bez likvidácie zahrnuje do základu dane z vypočítaného ročného odpisu pomernú časť pripadajúcu na celé kalendárne mesiace, počas ktorých tento daňovník majetok účtoval.1)
(5) Právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie uplatní zvyšnú časť ročného odpisu prepočítaného na mesiace, počnúc mesiacom, v ktorom bol majetok zaúčtovaný u tohto právneho nástupcu. Súčasne prevezme pri odpisovanom majetku pôvodné ceny, už uplatnené daňové odpisy a zostatkové ceny majetku podľa § 25 ods. 3 a pokračuje v odpisovaní začatom pôvodným vlastníkom. Pri nehmotnom majetku právny nástupca pokračuje v odpisovaní z pôvodnej vstupnej ceny počas doby odpisovania ustanovenej v odpisovom pláne1) právneho nástupcu najviac do výšky podľa § 25 ods. 3. Pri neodpisovanom majetku právny nástupca prevezme vstupnú cenu podľa § 25.
(6) Právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie alebo ak tento ešte nevznikol, daňovník, ktorý sa zrušuje bez likvidácie, eviduje výšku pôvodne oceneného majetku a záväzkov počnúc zdaňovacím obdobím, v ktorom nastal rozhodný deň podľa osobitného predpisu,77c) najmenej do uplynutia lehoty pre zánik práva vyrubiť daň podľa osobitného predpisu.34)
(7) Pri odpočítavaní daňovej straty u právneho nástupcu daňovníka zrušeného bez likvidácie sa postupuje podľa § 30.
(8) Ak pri zrušení daňovníka bez likvidácie so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorého právnym nástupcom je daňovník so sídlom mimo územia Slovenskej republiky, vznikne tomuto právnemu nástupcovi na území Slovenskej republiky stála prevádzkareň, právny nástupca
(4) Daňovník zrušený bez likvidácie zahrnuje do základu dane z vypočítaného ročného odpisu pomernú časť pripadajúcu na celé kalendárne mesiace, počas ktorých tento daňovník majetok účtoval.1)
(5) Právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie uplatní zvyšnú časť ročného odpisu prepočítaného na mesiace, počnúc mesiacom, v ktorom bol majetok zaúčtovaný u tohto právneho nástupcu. Súčasne prevezme pri odpisovanom majetku pôvodné ceny, už uplatnené daňové odpisy a zostatkové ceny majetku podľa § 25 ods. 3 a pokračuje v odpisovaní začatom pôvodným vlastníkom. Pri nehmotnom majetku právny nástupca pokračuje v odpisovaní z pôvodnej vstupnej ceny počas doby odpisovania ustanovenej v odpisovom pláne1) právneho nástupcu najviac do výšky podľa § 25 ods. 3. Pri neodpisovanom majetku právny nástupca prevezme vstupnú cenu podľa § 25.
(6) Právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie alebo ak tento ešte nevznikol, daňovník, ktorý sa zrušuje bez likvidácie, eviduje výšku pôvodne oceneného majetku a záväzkov počnúc zdaňovacím obdobím, v ktorom nastal rozhodný deň podľa osobitného predpisu,77c) najmenej do uplynutia lehoty pre zánik práva vyrubiť daň podľa osobitného predpisu.34)
(7) Pri odpočítavaní daňovej straty u právneho nástupcu daňovníka zrušeného bez likvidácie sa postupuje podľa § 30.
(8) Ak pri zrušení daňovníka bez likvidácie so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorého právnym nástupcom je daňovník so sídlom mimo územia Slovenskej republiky, vznikne tomuto právnemu nástupcovi na území Slovenskej republiky stála prevádzkareň, právny nástupca
a) neupravuje základ dane o zostatky rezerv, opravných položiek a účtov časového rozlíšenia, ak sa vzťahujú k majetku a záväzkom tejto stálej prevádzkarne, s výnimkou opravnej položky k pohľadávkam podľa § 20,
b) pokračuje v odpisovaní hmotného majetku a nehmotného majetku tejto stálej prevádzkarne podľa odseku 5,
c) odpočítava daňovú stratu daňovníka zrušeného bez likvidácie vo výške a spôsobom podľa § 30, ak sa vzťahuje k majetku a záväzkom tejto stálej prevádzkarne.
b) pokračuje v odpisovaní hmotného majetku a nehmotného majetku tejto stálej prevádzkarne podľa odseku 5,
c) odpočítava daňovú stratu daňovníka zrušeného bez likvidácie vo výške a spôsobom podľa § 30, ak sa vzťahuje k majetku a záväzkom tejto stálej prevádzkarne.
(9) Ak pri zrušení daňovníka bez likvidácie so sídlom mimo územia Slovenskej republiky, ktorého právnym nástupcom je daňovník so sídlom na území Slovenskej republiky, vznikne tomuto právnemu nástupcovi podľa § 2 písm. d) druhého bodu mimo územia Slovenskej republiky stála prevádzkareň, tento právny nástupca pri vyčíslení základu dane podľa § 17 ods. 14
a) pokračuje v tvorbe rezerv, opravných položiek a účtov časového rozlíšenia, ak sa vzťahujú k majetku a záväzkom tejto stálej prevádzkarne a v odpisovaní hmotného majetku a nehmotného majetku stálej prevádzkarne začatom daňovníkom, ktorý bol zrušený bez likvidácie so sídlom mimo územia Slovenskej republiky primerane podľa odseku 5 alebo
b) oceňuje majetok reálnou hodnotou podľa § 17c ods. 2, ak oceňovacie rozdiely z precenenia majetku sú súčasťou základu dane právneho nástupcu podľa § 17c ods. 3.
b) oceňuje majetok reálnou hodnotou podľa § 17c ods. 2, ak oceňovacie rozdiely z precenenia majetku sú súčasťou základu dane právneho nástupcu podľa § 17c ods. 3.
(10) Pôvodnou cenou pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev je ocenenie
a) majetku a záväzkov u daňovníka zrušeného bez likvidácie zistené podľa osobitného predpisu1) bez precenenia na reálnu hodnotu a
b) hmotného majetku a nehmotného majetku u daňovníka zrušeného bez likvidácie zistené podľa § 25.
b) hmotného majetku a nehmotného majetku u daňovníka zrušeného bez likvidácie zistené podľa § 25.
Komentár k § 17e
Zlúčenie, splynutie a rozdelenie obchodných spoločností alebo družstiev v pôvodných hodnotách
V tomto ustanovení je od roku 2010 upravené zlúčenie, splynutie alebo rozdelenie obchodných spoločností alebo družstiev v pôvodných hodnotách.
V tomto ustanovení je od roku 2010 upravené zlúčenie, splynutie alebo rozdelenie obchodných spoločností alebo družstiev v pôvodných hodnotách.
- odsek 1
U daňovníka zrušeného bez likvidácie sa do základu dane nezahrnie oceňovacie rozdiely z precenenia pri zlúčení, splynutí a rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev, ktoré sú vyčíslené podľa postupov účtovania, iba v tom prípade, ak právny nástupca prevezme majetok a záväzky v pôvodných hodnotách podľa zákona o účtovníctve a hmotný a nehmotný majetok v pôvodných hodnotách podľa § 25 zákona o dani z príjmov. Do základu dane sa nezahrnú ani opravné položky k zásobám, cenným papierom a k dlhodobému hmotnému a nehmotnému majetku, za podmienky, že právny nástupca prevezme pôvodné hodnoty ceny zásob, cenných papierov a dlhodobého hmotného a nehmotného majetku.
Daňovník zrušený bez likvidácie zahrnie do základu dane rezervy a opravné položky podľa § 20 zákona o dani z príjmov. Zároveň podľa tohto ustanovenia môže právny nástupca pokračovať v tvorbe opravných položiek podľa § 20 zákona o dani z príjmov.
Daňovník zrušený bez likvidácie zahrnie do základu dane rezervy a opravné položky podľa § 20 zákona o dani z príjmov. Zároveň podľa tohto ustanovenia môže právny nástupca pokračovať v tvorbe opravných položiek podľa § 20 zákona o dani z príjmov.
- odsek 2
Právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie zahrnie do základu dane rozdiel medzi sumou prevzatej rezervy a výškou skutočnej úhrady záväzku. Do základu dane právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie nezahrnie rezervu, ktorej tvorba nie je uznaná za daňový výdavok. Náklad ku ktorému je takáto rezerva tvorená sa zahrnie do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom sa rezerva u právneho nástupcu použije. Rovnako ako pri rezervách sa postupuje aj pri opravných položkách.
§17e ods. 2 písm. c)
Nové znenie od 1. 1. 2011
Novelou zákona č. 374/2010 Z. z. bolo doplnené uvedené ustanovenie v nadväznosti na postupy účtovania. Právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie do základu dane nezahrnie goodwill alebo záporný goodwill, vykázaný v otváracej súvahe neupravený podľa postupov účtovania.
Podľa postupov účtovania sa goodwill alebo záporný goodwill, ktorý vznikne pri zlúčení, splynutí a rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev, vykázaný v otváracej súvahe upraví o identifikovaný dlhodobý nehmotný majetok, nerozdelené zisky alebo neuhradené straty na účtoch vlastného imania, sumu na účte 414 vytvorenej k zaniknutému podielu v zúčastnenej účtovnej jednotke a odpis goodwillu alebo záporného goodwillu. Zákon o dani z príjmov doplnením tohto ustanovenia vylúčil úpravu goodwill alebo záporný goodwill pri zlúčení, splynutí a rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev v pôvodných hodnotách vykázaného v otváracej súvahe a zároveň sa takýto neupravený goodwill alebo záporný goodwill nezahrňuje do základu dane.
Podľa zákona o dani z príjmov je nutné rozlišovať goodwill alebo záporný goodwill nadobudnutý kúpou podniku, alebo jeho časti a nadobudnutý nepeňažným vkladom. Na goodwill alebo záporný goodwill, ktorý bol nadobudnutý kúpou podniku, alebo jeho časti, uplatní sa postup podľa § 17a ods. 5 zákona o dani z príjmov, t.j. goodwill alebo záporného goodwill zahrnie do základu dane. Pri nepeňažnom vklade sa na goodwill alebo záporný goodwill uplatní postup podľa § 17b ods. 5 zákona o dani z príjmov, t. j. goodwill alebo záporného goodwill zahrnie do základu dane.
§17e ods. 2 písm. c)
Nové znenie od 1. 1. 2011
Novelou zákona č. 374/2010 Z. z. bolo doplnené uvedené ustanovenie v nadväznosti na postupy účtovania. Právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie do základu dane nezahrnie goodwill alebo záporný goodwill, vykázaný v otváracej súvahe neupravený podľa postupov účtovania.
Podľa postupov účtovania sa goodwill alebo záporný goodwill, ktorý vznikne pri zlúčení, splynutí a rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev, vykázaný v otváracej súvahe upraví o identifikovaný dlhodobý nehmotný majetok, nerozdelené zisky alebo neuhradené straty na účtoch vlastného imania, sumu na účte 414 vytvorenej k zaniknutému podielu v zúčastnenej účtovnej jednotke a odpis goodwillu alebo záporného goodwillu. Zákon o dani z príjmov doplnením tohto ustanovenia vylúčil úpravu goodwill alebo záporný goodwill pri zlúčení, splynutí a rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev v pôvodných hodnotách vykázaného v otváracej súvahe a zároveň sa takýto neupravený goodwill alebo záporný goodwill nezahrňuje do základu dane.
Podľa zákona o dani z príjmov je nutné rozlišovať goodwill alebo záporný goodwill nadobudnutý kúpou podniku, alebo jeho časti a nadobudnutý nepeňažným vkladom. Na goodwill alebo záporný goodwill, ktorý bol nadobudnutý kúpou podniku, alebo jeho časti, uplatní sa postup podľa § 17a ods. 5 zákona o dani z príjmov, t.j. goodwill alebo záporného goodwill zahrnie do základu dane. Pri nepeňažnom vklade sa na goodwill alebo záporný goodwill uplatní postup podľa § 17b ods. 5 zákona o dani z príjmov, t. j. goodwill alebo záporného goodwill zahrnie do základu dane.
- odsek 3
Ak právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie pokračuje v tvorbe opravnej položky k pohľadávke podľa § 20 zákona o dani z príjmov musí prevziať požadované údaje o tejto pohľadávke, t.j. prevezme hodnotu pohľadávky v menovitej hodnote alebo obstarávacej cene zistenej u daňovníka zrušeného bez likvidácie, dátum splatnosti pohľadávky, ako aj opravnú položku podľa § 20 zákona o dani z príjmov.
- odsek 4 a 5
Daňovník zrušený bez likvidácie zahrnie do základu dane pomernú časť vypočítaného ročného odpisu z majetku pripadajúcu na celé kalendárne mesiace, o ktorom účtoval. Následne právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie zahrnie do základu dane zvyšnú časť ročného odpisu prepočítaného na mesiace. Doba odpisu sa v tomto prípade začne mesiacom, v ktorom bol majetok u právneho nástupcu daňovníka zrušeného bez likvidácie zaúčtovaný. Zároveň podľa zákona o dani z príjmov pokračuje v odpisovaní majetku začatom pôvodným vlastníkom a prevezme pri odpisovanom hmotného a nehmotného majetku pôvodné ceny, preberá uplatnené daňové odpisy a zostatkové ceny podľa § 25 odsek 3 zákona o dani z príjmov. Pri neodpisovanom majetku sa prevezme vstupná cena podľa § 25 zákona o dani z príjmov.
- odsek 6
Podľa tohto ustanovenia, ak právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie ešte nevznikol, daňovník zrušený bez likvidácie preberá stanovenú povinnosti evidovať výšku pôvodnej ceny majetku a záväzkov od zdaňovacieho obdobia, v ktorom nastal rozhodný deň, maximálne však do lehoty pre zánik práva vyrubiť daň.
- odsek 7
Právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie od základu dane odpočíta daňovú stratu počas najviac siedmich rokov podľa § 30 zákona o dani z príjmov.
- odsek 8
V prípade, že dôjde k zrušeniu daňovníka bez likvidácie so sídlom na území SR a jeho právnym nástupcom je daňovník so sídlom mimo územia SR, potom vznikne právnemu nástupcovi stála prevádzkareň na území SR,
Ak vznikne právnemu nástupcovi, ktorý je daňovníkom so sídlom mimo územia SR, stála prevádzkareň na území SR, potom právny nástupca do základu dane:
Ak vznikne právnemu nástupcovi, ktorý je daňovníkom so sídlom mimo územia SR, stála prevádzkareň na území SR, potom právny nástupca do základu dane:
- nezahrnie zostatky rezerv, opravných položiek a účtov časového rozlíšenia, ktoré sa vzťahujú k majetku a záväzkom tejto stálej prevádzkarne. Výnimku tvorí opravná položka k pohľadávke podľa § 20 zákona o dani z príjmov,
- zahrnie odpisy hmotného a nehmotného majetku tejto stálej prevádzkarne podľa § 17e ods. 5 zákona o dani z príjmov, t. j. uplatní si zvyšnú časť ročného odpisu,
- zahrnie počas siedmich rokov daňovú stratu podľa § 30 zákona o dani z príjmov, ak sa vzťahuje k majetku a záväzkom tejto stálej prevádzkarne.
- zahrnie odpisy hmotného a nehmotného majetku tejto stálej prevádzkarne podľa § 17e ods. 5 zákona o dani z príjmov, t. j. uplatní si zvyšnú časť ročného odpisu,
- zahrnie počas siedmich rokov daňovú stratu podľa § 30 zákona o dani z príjmov, ak sa vzťahuje k majetku a záväzkom tejto stálej prevádzkarne.
- odsek 9
Ak pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení v prípade, že dôjde k zrušeniu daňovníka bez likvidácie so sídlom mimo územia SR a jeho právny nástupca je daňovník so sídlom na území SR, potom vznikne právnemu nástupcovi stála prevádzkareň mimo územia SR. Základ dane tento právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie vyčísli podľa § 17 ods. 14 zákona o dani z príjmov, t.j. súčasťou základu dane daňovník s neobmedzenou daňovou povinnosťou je aj základ dane stálej prevádzkarne a:
- pokračuje v tvorbe rezerv, opravných položiek a účtov časového rozlíšenia, ktoré sa vzťahujú k majetku a záväzkom stálej prevádzkarne,
- pokračuje primerane v odpisovaní hmotného a nehmotného majetku stálej prevádzkarne, ktoré bolo začaté daňovníkom zrušeným bez likvidácie mimo územia SR, t. j. uplatní zvyšnú časť ročného odpisu,
- alebo oceniť majetok reálnou hodnotou a postupovať podľa § 17c zákona o dani z príjmov za podmienky, že oceňovacie rozdiely sú súčasťou základu dane podľa § 17c ods. 3 zákona o dani z príjmov.
- pokračuje primerane v odpisovaní hmotného a nehmotného majetku stálej prevádzkarne, ktoré bolo začaté daňovníkom zrušeným bez likvidácie mimo územia SR, t. j. uplatní zvyšnú časť ročného odpisu,
- alebo oceniť majetok reálnou hodnotou a postupovať podľa § 17c zákona o dani z príjmov za podmienky, že oceňovacie rozdiely sú súčasťou základu dane podľa § 17c ods. 3 zákona o dani z príjmov.
- odsek 10
Pôvodná cena pri zlúčení, splynutí a rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev predstavuje ocenenie majetku a záväzkov u daňovníka zrušeného bez likvidácie zistené podľa účtovníctva bez precenenia na reálnu hodnotu a pri hmotnom a nehmotnom majetku ocenenie zistené podľa § 25 zákona o dani z príjmov.
Príklad 151
Spoločnosť DENTA s.r.o. sa na základe rozhodnutia valného zhromaždenia rozdelila na spoločnosť CONEC s.r.o. a CENTRA s.r.o. ku dňa 31. 1. 2011. Spoločnosť DENTA s.r.o. vypracovala projekt rozdelenia spoločnosti, ktorý bol schválený všetkými spoločníkmi zanikajúcej spoločnosti. V projekte rozdelenia boli dohodnuté všetky podrobnosti ako aj pomer rozdelenia vo výške 1:2.
Podľa ObchZ. (§ 69, § 69a, § 152a a § 152b) pri rozdelení spoločnosti nástupnícke spoločnosti ručia za záväzky zaniknutej spoločnosti celým svojím majetkom spoločne a nerozdielne. To znamená, že veriteľ môže požiadať o celé plnenie od ktoréhokoľvek z nich a splnením záväzku jednou z nástupníckych spoločností povinnosť ostatných zanikne. Medzi sebou sa nástupnícke spoločnosti vyrovnajú v pomere, v akom na nich prešlo čisté obchodné imanie, ktoré predstavuje rozdiel medzi obchodným majetkom (súhrn majetkových hodnôt, ktoré slúžia alebo sú určené na podnikanie) a záväzkami.
Ak v projekte o rozdelení spoločnosti (alebo v rozhodnutí o rozdelení spoločností) nie je určené pravidlo na ktorú spoločnosť určitá časť obchodného majetku prechádza, táto časť majetku prechádza do podielového spoluvlastníctva všetkých nástupníckych spoločností. Podiely sa určia pomerom, akým prešlo čisté obchodné imanie zaniknutej spoločnosti.
Účtovná závierka spoločnosti DENTA s.r.o. pre rozdelením
Podľa ObchZ. (§ 69, § 69a, § 152a a § 152b) pri rozdelení spoločnosti nástupnícke spoločnosti ručia za záväzky zaniknutej spoločnosti celým svojím majetkom spoločne a nerozdielne. To znamená, že veriteľ môže požiadať o celé plnenie od ktoréhokoľvek z nich a splnením záväzku jednou z nástupníckych spoločností povinnosť ostatných zanikne. Medzi sebou sa nástupnícke spoločnosti vyrovnajú v pomere, v akom na nich prešlo čisté obchodné imanie, ktoré predstavuje rozdiel medzi obchodným majetkom (súhrn majetkových hodnôt, ktoré slúžia alebo sú určené na podnikanie) a záväzkami.
Ak v projekte o rozdelení spoločnosti (alebo v rozhodnutí o rozdelení spoločností) nie je určené pravidlo na ktorú spoločnosť určitá časť obchodného majetku prechádza, táto časť majetku prechádza do podielového spoluvlastníctva všetkých nástupníckych spoločností. Podiely sa určia pomerom, akým prešlo čisté obchodné imanie zaniknutej spoločnosti.
Účtovná závierka spoločnosti DENTA s.r.o. pre rozdelením
| Dlhodobý nehmotný majetok | 1 826 | Základné imanie | 8 962 |
| Oprávky k dlhodobému nehmot. majetku | 1 826 | Kapitálové fondy | 145 905 |
| Dlhodobý hmotný majetok | 1 301 922 | Fondy zo zisku | 896 |
| Oprávky k dlhodobému hmot. Majetku | 620 374 | Výsledok hospodárenia za účt.obdobie | 359 770 |
| Dlhodobý finančný majetok | 0 | Vlastné imanie | 515 533 |
| Zásoby | 394 405 | Rezervy | 12 561 |
| Dlhodobé pohľadávky | 4 | Dlhodobé záväzky | 39 966 |
| Krátkodobé pohľadávky | 134 588 | Krátkodobé záväzky | 854 738 |
| Opravné položky ku krátkodobým pohľ. | 5 541 |
|
|
| Finančné účty | 213 237 |
|
|
| Časové rozlíšenie | 4 557 |
|
|
| Aktíva | 1 422 798 | Pasíva | 1 422 798 |
Spoločnosť DENTA s.r.o. je povinná postupovať pri rozdelení spoločnosti podľa postupov účtovania a majetok a záväzky preceniť na reálnu hodnotu. Keďže sa spoločnosť rozdelila podľa § 17e zákona o dani z príjmov, t.j. spoločnosť sa rozdelila v pôvodných hodnotách.
V tomto prípade spoločnosť DENTA s.r.o. sa nezahrňuje do základu dane suma oceňovacieho rozdiel a opravné položky vytvorené k zásobám, cenným papierom a k dlhodobému hmotnému a nehmotnému majetku, ak sa prevezmú pôvodné hodnoty. Do základu dane sa zahrnú rezervy podľa § 20 a opravné položky k pohľadávkam.
Otváracia súvaha k 1. 2. 2011 spoločnosti CONEC s.r.o.
V tomto prípade spoločnosť DENTA s.r.o. sa nezahrňuje do základu dane suma oceňovacieho rozdiel a opravné položky vytvorené k zásobám, cenným papierom a k dlhodobému hmotnému a nehmotnému majetku, ak sa prevezmú pôvodné hodnoty. Do základu dane sa zahrnú rezervy podľa § 20 a opravné položky k pohľadávkam.
Otváracia súvaha k 1. 2. 2011 spoločnosti CONEC s.r.o.
| Dlhodobý nehmotný majetok | 609 | Základné imanie | 2 988 |
| Oprávky k dlhodobému nehmot. majetku | 609 | Kapitálové fondy | 48 635 |
| Dlhodobý hmotný majetok | 433 974 | Fondy zo zisku | 298 |
| Oprávky k dlhodobému hmot. Majetku | 206 791 | Výsledok hospodárenia za účt.obdobie | 119 923 |
| Zásoby | 131 468 | Vlastné imanie | 171 844 |
| Dlhodobé pohľadávky | 1 | Rezervy | 4 187 |
| Krátkodobé pohľadávky | 44 863 | Dlhodobé záväzky | 13 322 |
| Opravné položky ku krátkodobým pohľ. | 1 847 | Krátkodobé záväzky | 284 913 |
| Finančné účty | 71 079 |
|
|
| Časové rozlíšenie | 1 519 |
|
|
| Aktíva | 474 266 | Pasíva | 474 266 |
Otváracia súvaha k 1. 2. 2011 spoločnosti Centra s.r.o.
| Dlhodobý nehmotný majetok | 1 217 | Základné imanie | 5 976 |
| Oprávky k dlhodobému nehmot. majetku | 1 217 | Kapitálové fondy | 97 270 |
| Dlhodobý hmotný majetok | 867 948 | Fondy zo zisku | 596 |
| Oprávky k dlhodobému hmot. Majetku | 413 583 | Výsledok hospodárenia za účt.obdobie | 239 847 |
| Zásoby | 262 937 | Vlastné imanie | 343 689 |
| Dlhodobé pohľadávky | 3 | Rezervy | 8 374 |
| Krátkodobé pohľadávky | 89 725 | Dlhodobé záväzky | 26 644 |
| Opravné položky ku krátkodobým pohľ. | 3 694 | Krátkodobé záväzky | 569 825 |
| Finančné účty | 142 158 |
|
|
| Časové rozlíšenie | 3 038 |
|
|
| Aktíva | 948 532 | Pasíva | 948 532 |
Spoločnosti Conec s.r.o. a Centra s.r.o. upravia základ dane o rezervy podľa § 20. Rovnaký postup sa uplatní aj pri opravných položkách. Pri odpisovaní majetku uplatní zvyšnú časť ročného odpisu prepočítaného na mesiace, v ktorom bol majetok zaúčtovaný u Conec s.r.o. a Centra s.r.o.
§ 18
Úprava základu dane zahraničných závislých osôb
(1) Na zistenie rozdielu podľa § 17 ods. 5 sa použije niektorá z metód vychádzajúcich z porovnávania ceny. Ak nemožno spoľahlivo použiť niektorú z metód vychádzajúcich z porovnávania ceny, použijú sa metódy vychádzajúce z porovnávania zisku alebo ich vzájomná kombinácia, alebo iné metódy, ktoré nie sú uvedené v odseku 2 alebo odseku 3. Použiť možno len takú metódu, ktorej použitie je v súlade s princípom nezávislého vzťahu. Princíp nezávislého vzťahu je založený na porovnávaní podmienok dohodnutých v obchodných vzťahoch alebo finančných vzťahoch medzi zahraničnými závislými osobami s podmienkami, ktoré by medzi sebou dohodli nezávislé osoby v porovnateľných obchodných alebo finančných vzťahoch za porovnateľných okolností. Pri porovnávaní sa zohľadňujú najmä činnosti vykonávané porovnávanými osobami, a to ich výroba, montážne práce, výskum a vývoj, nákup a predaj a podobne, rozsah ich podnikateľských rizík, vlastnosti porovnávaného majetku alebo služby, dohodnuté zmluvné podmienky, ekonomické prostredie trhu, ako aj obchodná stratégia. Podmienky sú vzájomne porovnateľné, ak medzi nimi nie je žiaden rozdiel alebo ak možno vplyv týchto rozdielov odstrániť. O použitej metóde je daňovník povinný viesť dokumentáciu. Obsah dokumentácie o použitej metóde určí ministerstvo.
(2) Metódy, ktoré vychádzajú z porovnávania ceny, sú:
(2) Metódy, ktoré vychádzajú z porovnávania ceny, sú:
a) metóda nezávislej trhovej ceny, pri ktorej sa porovnáva cena prevodu majetku alebo služby dohodnutá medzi zahraničnými závislými osobami s porovnateľnou nezávislou trhovou cenou dohodnutou medzi nezávislými osobami; ak je medzi týmito cenami rozdiel, cena dohodnutá medzi zahraničnými závislými osobami sa nahradí nezávislou trhovou cenou, ktorú by použili nezávislé osoby v porovnateľných obchodných alebo finančných vzťahoch za porovnateľných podmienok,
b) metóda následného predaja, pri ktorej sa cena prevodu majetku nakúpeného zahraničnou závislou osobou prepočíta na nezávislú trhovú cenu z ceny, za ktorú táto zahraničná závislá osoba majetok opätovne predáva nezávislej osobe, zníženej o obvyklú výšku obchodného rozpätia porovnateľných nezávislých predajcov,
c) metóda zvýšených nákladov, pri ktorej sa nezávislá trhová cena vypočíta zo skutočných priamych a nepriamych nákladov majetku alebo služby prevádzanej medzi zahraničnými závislými osobami, zvýšených o sumu cenovej prirážky uplatňovanej tým istým dodávateľom vo vzťahu k nezávislým osobám alebo o sumu cenovej prirážky, ktorú by uplatňovala nezávislá osoba v porovnateľnom obchode za porovnateľných podmienok.
b) metóda následného predaja, pri ktorej sa cena prevodu majetku nakúpeného zahraničnou závislou osobou prepočíta na nezávislú trhovú cenu z ceny, za ktorú táto zahraničná závislá osoba majetok opätovne predáva nezávislej osobe, zníženej o obvyklú výšku obchodného rozpätia porovnateľných nezávislých predajcov,
c) metóda zvýšených nákladov, pri ktorej sa nezávislá trhová cena vypočíta zo skutočných priamych a nepriamych nákladov majetku alebo služby prevádzanej medzi zahraničnými závislými osobami, zvýšených o sumu cenovej prirážky uplatňovanej tým istým dodávateľom vo vzťahu k nezávislým osobám alebo o sumu cenovej prirážky, ktorú by uplatňovala nezávislá osoba v porovnateľnom obchode za porovnateľných podmienok.
(3) Metódy, ktoré vychádzajú z porovnávania zisku, sú:
a) metóda delenia zisku, ktorá vychádza z takého delenia predpokladaného zisku dosiahnutého závislými osobami, aké by očakávali nezávislé osoby pri spoločnom podnikaní pri dodržaní princípu nezávislého vzťahu,
b) metóda čistého obchodného rozpätia, ktorá zisťuje výšku ziskovej prirážky z obchodného vzťahu alebo finančného vzťahu medzi závislými osobami vo vzťahu k nákladom, tržbám alebo inej základni, ktorú porovnáva so ziskovou prirážkou používanou vo vzťahu k nezávislým osobám.
b) metóda čistého obchodného rozpätia, ktorá zisťuje výšku ziskovej prirážky z obchodného vzťahu alebo finančného vzťahu medzi závislými osobami vo vzťahu k nákladom, tržbám alebo inej základni, ktorú porovnáva so ziskovou prirážkou používanou vo vzťahu k nezávislým osobám.
(4) Daňovník môže písomne požiadať správcu dane o vydanie rozhodnutia128) o odsúhlasení použitia konkrétnej metódy podľa odseku 2 alebo odseku 3 (ďalej len „rozhodnutie o odsúhlasení metódy ocenenia“). Prílohou žiadosti je dokumentácia podľa odseku 1. Správca dane vydá rozhodnutie o odsúhlasení metódy ocenenia najviac na päť zdaňovacích období. Na žiadosť daňovníka, podanú najmenej 30 dní pred uplynutím lehoty uvedenej v rozhodnutí o odsúhlasení metódy ocenenia, správca dane môže vydať rozhodnutie o odsúhlasení metódy ocenenia najviac na päť ďalších zdaňovacích období, ak daňovník preukáže, že nedošlo k zmene podmienok, na základe ktorých bolo predchádzajúce rozhodnutie o odsúhlasení metódy ocenenia vydané.
(5) Správca dane
(5) Správca dane
a) zruší rozhodnutie o odsúhlasení metódy ocenenia, ak bolo vydané na základe nepresných alebo nepravdivých údajov poskytnutých daňovníkom,
b) zruší alebo zmení rozhodnutie o odsúhlasení metódy ocenenia, ak došlo k zmene podmienok, na základe ktorých bolo rozhodnutie o odsúhlasení metódy ocenenia vydané a daňovník nepožiada o jeho zmenu,
c) môže zrušiť alebo zmeniť rozhodnutie o odsúhlasení metódy ocenenia, ak o to požiada daňovník, pričom preukáže, že došlo k zmene podmienok, na základe ktorých bolo rozhodnutie o odsúhlasení metódy ocenenia vydané.
b) zruší alebo zmení rozhodnutie o odsúhlasení metódy ocenenia, ak došlo k zmene podmienok, na základe ktorých bolo rozhodnutie o odsúhlasení metódy ocenenia vydané a daňovník nepožiada o jeho zmenu,
c) môže zrušiť alebo zmeniť rozhodnutie o odsúhlasení metódy ocenenia, ak o to požiada daňovník, pričom preukáže, že došlo k zmene podmienok, na základe ktorých bolo rozhodnutie o odsúhlasení metódy ocenenia vydané.
(6) Správnosť použitia metódy a vyčíslenia rozdielu podľa § 17 ods. 5 preverujú daňové orgány81) pri daňovej kontrole,82) pričom vychádzajú z princípu nezávislého vzťahu, z použitej metódy a z analýzy porovnateľnosti ocenenia. Pri daňovej kontrole82) je daňový orgán oprávnený vyzvať daňovníka na predloženie dokumentácie podľa odseku 1. Lehota na predloženie dokumentácie daňovníkom daňovému orgánu je 60 dní odo dňa doručenia výzvy daňovníkovi. Dokumentáciu daňovník predkladá v štátnom jazyku,82a) pričom daňový orgán môže na základe žiadosti daňovníka povoliť predloženie dokumentácie aj v inom ako štátnom jazyku.
(7) Dokumentáciu podľa odseku 1 je daňovník povinný uchovávať počas obdobia podľa osobitného predpisu.34)
(8) Daňovník dokumentáciu podľa odseku 1 predkladá daňovému orgánu alebo ministerstvu spolu so žiadosťou, ak žiada o
(7) Dokumentáciu podľa odseku 1 je daňovník povinný uchovávať počas obdobia podľa osobitného predpisu.34)
(8) Daňovník dokumentáciu podľa odseku 1 predkladá daňovému orgánu alebo ministerstvu spolu so žiadosťou, ak žiada o
a) úpravu základu dane podľa § 17 ods. 6,
b) začatie procedúry vzájomných dohôd na základe
b) začatie procedúry vzájomných dohôd na základe
1. príslušného článku medzinárodnej zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia v súvislosti so zamedzením dvojitého zdanenia zisku závislých osôb,
2. Dohovoru 90/436/EHS z 23. júla 1990 o zamedzení dvojitého zdanenia v súvislosti s úpravou zisku združených podnikov.
2. Dohovoru 90/436/EHS z 23. júla 1990 o zamedzení dvojitého zdanenia v súvislosti s úpravou zisku združených podnikov.
Komentár k § 18
Ustanovenia § 18 zákona o dani z príjmov obsahujú základné princípy transferového oceňovania, ktoré sa aplikuje pri úprave základu dane zahraničných závislých osôb. Podrobnejši popis problematiky transferového oceňovania, zásady a odporúčania ako postupovať pri transferovom oceňovaní, akým spôsobom preveriť, či podmienky vzájomných obchodných vzťahov realizovaných zahraničnými závislými osobami sú v súlade s princípom nezávislého vzťahu a pod., sú zhrnuté v „Smernici OECD o transferovom oceňovaní pre nadnárodné spoločnosti a správu daní“, ktorá bola publikovaná v troch častiach vo Finančnom spravodajcovi MF SR č. 14/1997, č. 20/1999 a č. 3/2002.
- odsek 1
Pri vyčíslení základu dane alebo daňovej straty zahraničných závislých osôb sa aplikuje ustanovenie § 17 ods. 5 zákona o dani z príjmov, podľa ktorého ceny (vrátane cien za poskytnuté služby, pôžičky a úvery) použité v rámci vzájomných obchodných vzťahov zahraničných závislých osôb s ich závislými osobami v zahraničí by mali byť stanovené v súlade s princípom nezávislého vzťahu.
Pojem zahraničná závislá osoba je definovaný v ustanovení § 2 písm. r) zákona o dani z príjmov. Zahraničnou závislou osobou sa rozumie vzájomne ekonomicky, personálne alebo inak prepojená tuzemská fyzická osoba alebo právnická osoba so zahraničnou fyzickou osobou alebo právnickou osobou. Rovnako sa posudzuje aj vzťah medzi daňovníkom s NDP a jeho stálymi prevádzkarňami v zahraničí alebo daňovníkom s ODP a jeho stálou prevádzkarňou na území SR.
Princíp nezávislého vzťahu definuje ustanovenie § 18 ods. 1 zákona o dani z príjmov. Podľa tohto ustanovenia princíp nezávislého vzťahu je založený na porovnávaní podmienok dohodnutých v obchodných vzťahoch alebo finančných vzťahoch medzi zahraničnými závislými osobami s podmienkami, ktoré by medzi sebou dohodli nezávislé osoby v porovnateľných obchodných alebo finančných vzťahoch za porovnateľných okolností. Pri porovnávaní sa zohľadňujú najmä:
Pojem zahraničná závislá osoba je definovaný v ustanovení § 2 písm. r) zákona o dani z príjmov. Zahraničnou závislou osobou sa rozumie vzájomne ekonomicky, personálne alebo inak prepojená tuzemská fyzická osoba alebo právnická osoba so zahraničnou fyzickou osobou alebo právnickou osobou. Rovnako sa posudzuje aj vzťah medzi daňovníkom s NDP a jeho stálymi prevádzkarňami v zahraničí alebo daňovníkom s ODP a jeho stálou prevádzkarňou na území SR.
Princíp nezávislého vzťahu definuje ustanovenie § 18 ods. 1 zákona o dani z príjmov. Podľa tohto ustanovenia princíp nezávislého vzťahu je založený na porovnávaní podmienok dohodnutých v obchodných vzťahoch alebo finančných vzťahoch medzi zahraničnými závislými osobami s podmienkami, ktoré by medzi sebou dohodli nezávislé osoby v porovnateľných obchodných alebo finančných vzťahoch za porovnateľných okolností. Pri porovnávaní sa zohľadňujú najmä:
- činnosti vykonávané porovnávanými osobami, a to ich výroba, montážne práce, výskum a vývoj, nákup a predaj a pod.,
- rozsah ich podnikateľských rizík,
- vlastnosti porovnávaného majetku alebo služby,
- dohodnuté zmluvné podmienky,
- ekonomické prostredie trhu,
- obchodná stratégia.
- rozsah ich podnikateľských rizík,
- vlastnosti porovnávaného majetku alebo služby,
- dohodnuté zmluvné podmienky,
- ekonomické prostredie trhu,
- obchodná stratégia.
Podmienky sú vzájomne porovnateľné, ak medzi nimi nie je žiaden rozdiel, alebo ak je možné vplyv rozdielu odstrániť.
V prípade, ak ceny pri vzájomných obchodných vzťahoch zahraničných závislých osôb nezodpovedajú cenám použitým medzi nezávislými osobami v porovnateľných obchodných vzťahoch, pričom tento cenový rozdiel znížil základ dane zahraničnej závislej osoby, potom je zahraničná závislá osoba povinná zahrnúť ho do základu dane (§ 17 ods. 5 zákona o dani z príjmov). Na zistenie rozdielu, o ktorý sa ceny pri vzájomných obchodných vzťahoch zahraničných závislých osôb líšia od cien používaných medzi nezávislými osobami v porovnateľných obchodných vzťahoch, sa použije niektorá z metód vychádzajúcich z porovnávania ceny, ktorými podľa § 18 ods. 2 zákona o dani z príjmov sú:
V prípade, ak ceny pri vzájomných obchodných vzťahoch zahraničných závislých osôb nezodpovedajú cenám použitým medzi nezávislými osobami v porovnateľných obchodných vzťahoch, pričom tento cenový rozdiel znížil základ dane zahraničnej závislej osoby, potom je zahraničná závislá osoba povinná zahrnúť ho do základu dane (§ 17 ods. 5 zákona o dani z príjmov). Na zistenie rozdielu, o ktorý sa ceny pri vzájomných obchodných vzťahoch zahraničných závislých osôb líšia od cien používaných medzi nezávislými osobami v porovnateľných obchodných vzťahoch, sa použije niektorá z metód vychádzajúcich z porovnávania ceny, ktorými podľa § 18 ods. 2 zákona o dani z príjmov sú:
- metóda nezávislej trhovej ceny,
- metóda následného predaja a
- metóda zvýšených nákladov.
- metóda následného predaja a
- metóda zvýšených nákladov.
Ak nie je možné spoľahlivo použiť niektorú z metód vychádzajúcich z porovnávania ceny, použijú sa metódy vychádzajúce z porovnávania zisku, ktorými sú podľa § 18 ods. 3 zákona o dani z príjmov:
- metóda delenia zisku,
- metóda čistého obchodného rozpätia.
- metóda čistého obchodného rozpätia.
Pri vyčíslení rozdielu podľa § 17 ods. 5 zákona o dani z prjmov je možné použiť aj vzájomnú kombináciu metód, prípadne iné metódy, podmienkou však je, aby použitie metódy bolo v súlade s princípom nezávislého vzťahu.
Znenie § 18 ods. 1 zákona o dani z príjmov bolo doplnené s účinnosťou od 1. januára 2009 o povinnosť daňovníka viesť o použitej metóde dokumentáciu. Obsah dokumentácie o použitej metóde, ktorú je daňovník povinný viesť, bol určený MF SR v „Usmernení č. MF/8288/2009-72 o určení obsahu dokumentácie o metóde ocenenia používanej daňovníkom podľa § 18 ods. 1 zákona dani z príjmov“. Predmetné usmernenie bolo publikované vo Finančnom spravodajcovi MF SR č. 1/2009.
Obsah dokumentácie o použitej metóde ocenenia určený v uvedenom usmernení vychádza z princípov a zásad stanovených „Smernicou o transferom oceňovaní pre nadnárodné spoločnosti a správu daní“ (predovšetkým kapitoly č. V.) a súčasne sa opiera o závery „Uznesenia Rady a zástupcov vlád členských štátov, ktorí sa zišli na zasadnutí Rady z 27. júna 2006, o kódexe správania pre dokumentáciu o transferovom oceňovaní pre pridružené podniky v EÚ“ (Ú. v. EÚ C 176, 28.7.2006, s. 1).
Obsah dokumentácie závisí od okolností a podmienok jednotlivých kontrolovaných transakcií daňovníka, predovšetkým od použitej metódy ocenenia. V rámci povinného vedenia dokumentácie sa rozlišujú dve skupiny daňovníkov:
Znenie § 18 ods. 1 zákona o dani z príjmov bolo doplnené s účinnosťou od 1. januára 2009 o povinnosť daňovníka viesť o použitej metóde dokumentáciu. Obsah dokumentácie o použitej metóde, ktorú je daňovník povinný viesť, bol určený MF SR v „Usmernení č. MF/8288/2009-72 o určení obsahu dokumentácie o metóde ocenenia používanej daňovníkom podľa § 18 ods. 1 zákona dani z príjmov“. Predmetné usmernenie bolo publikované vo Finančnom spravodajcovi MF SR č. 1/2009.
Obsah dokumentácie o použitej metóde ocenenia určený v uvedenom usmernení vychádza z princípov a zásad stanovených „Smernicou o transferom oceňovaní pre nadnárodné spoločnosti a správu daní“ (predovšetkým kapitoly č. V.) a súčasne sa opiera o závery „Uznesenia Rady a zástupcov vlád členských štátov, ktorí sa zišli na zasadnutí Rady z 27. júna 2006, o kódexe správania pre dokumentáciu o transferovom oceňovaní pre pridružené podniky v EÚ“ (Ú. v. EÚ C 176, 28.7.2006, s. 1).
Obsah dokumentácie závisí od okolností a podmienok jednotlivých kontrolovaných transakcií daňovníka, predovšetkým od použitej metódy ocenenia. V rámci povinného vedenia dokumentácie sa rozlišujú dve skupiny daňovníkov:
- daňovníci, ktorí vykazujú výsledok hospodárenia v individuálnej účtovej závierke podľa medzinárodných štandardov pre finančné výkazníctvo na základe povinnosti podľa § 17a zákona o účtovníctve, vedú základnú dokumentáciu a
- daňovníci, ktorí takúto povinnosť podľa zákona o účtovníctve nemajú, vedú zjednodušenú dokumentáciu.
- daňovníci, ktorí takúto povinnosť podľa zákona o účtovníctve nemajú, vedú zjednodušenú dokumentáciu.
Daňovník je povinný viesť dokumentáciu o použitej metóde podľa § 18 ods. 1 zákona o dani z príjmov s obsahom stanoveným v usmernení po prvý krát za zdaňovacie obdobie, ktoré začne po 31. decembri 2008 (podľa § 52f ods. 2 zákona o dani z príjmov). Daňový orgán je podľa § 18 ods. 6 zákona o dani z príjmov oprávnený vyzvať daňovníka predložiť dokumentáciu o použitej metóde pri jeho daňovej kontrole. Súčasne má správca dane možnosť vyžiadať si od daňovníka aj ďalšie doplňujúce informácie, ktoré budú potrebné na účely daňovej kontroly a ktoré umožnia správcovi dane získať úplný obraz o transferovom oceňovaní uplatňovanom daňovníkom. Správca dane môže požadovať aj doplňujúce informácie nad rámec tých, ktoré sú určené v obsahu dokumentácie k transferovému oceňovaniu podľa usmernenia.
Vo všeobecnosti daňovník má povinnosť preukázať skutočnosti, ktoré majú vplyv na správne určenie daňovej povinnosti. Z tohto dôvodu je daňovník povinný preukázať aj spôsob zistenia rozdielu podľa § 17 ods. 5 zákona o dani z príjmov. Táto povinnosť daňovníkovi vyplývala aj pred zavedením dokumentačnej povinnosti podľa § 18 ods. 1 zákona o dani z príjmov. Daňovník mohol byť aj predtým správcom dane vyzvaný na preukázanie správneho vyčíslenia, resp. nevyčíslenia rozdielu podľa § 17 ods. 5 zákona (dodržania princípu nezávislého vzťahu), pričom spôsob preukázania plne závisel od rozhodnutia daňovníka, t.j. daňovník sám určil aké poklady a informácie preukazujú jeho tvrdenia.
Vo všeobecnosti daňovník má povinnosť preukázať skutočnosti, ktoré majú vplyv na správne určenie daňovej povinnosti. Z tohto dôvodu je daňovník povinný preukázať aj spôsob zistenia rozdielu podľa § 17 ods. 5 zákona o dani z príjmov. Táto povinnosť daňovníkovi vyplývala aj pred zavedením dokumentačnej povinnosti podľa § 18 ods. 1 zákona o dani z príjmov. Daňovník mohol byť aj predtým správcom dane vyzvaný na preukázanie správneho vyčíslenia, resp. nevyčíslenia rozdielu podľa § 17 ods. 5 zákona (dodržania princípu nezávislého vzťahu), pričom spôsob preukázania plne závisel od rozhodnutia daňovníka, t.j. daňovník sám určil aké poklady a informácie preukazujú jeho tvrdenia.
- odsek 2
V ustanovení § 18 ods. 2 zákona o dani z príjmov sú v princípe definované transferové metódy, ktoré vychádzajú z porovnávania ceny. Ide o metódu nezávislej trhovej ceny, metódu následného predaja a metódu zvýšených nákladov. Podrobnejšie informácie o použití metód vychádzajúcich z porovnávania ceny (tzv. tradičných transakčných metódach) možno nájsť v kapitole č. II. „Smernice OECD o transferom oceňovaní pre nadnárodné spoločnosti a správu daní“, ktorá bola zverejnená vo Finančnom spravodajcovi MF SR č. 14/1997.
Pri metóde nezávislej trhovej ceny sa porovnáva cena prevodu majetku alebo služby dohodnutá medzi zahraničnými závislými osobami s porovnateľnou nezávislou trhovou cenou dohodnutou medzi nezávislými osobami. Ak je medzi týmito cenami rozdiel, cena dohodnutá medzi zahraničnými závislými osobami sa nahradí nezávislou trhovou cenou, ktorú by použili nezávislé osoby v porovnateľných obchodných alebo finančných vzťahoch za porovnateľných podmienok.
Pri metóde následného predaja sa cena majetku pri nákupe zahraničnou závislou osobou prepočíta na nezávislú trhovú cenu tak, že cena, za ktorú táto zahraničná závislá osoba majetok opätovne predáva nezávislej osobe, sa zníži o obvyklú výšku obchodného rozpätia porovnateľných nezávislých predajcov.
Metódou zvýšených nákladov sa nezávislá trhová cena vypočíta zo skutočných priamych alebo nepriamych nákladov majetku alebo služby prevádzanej medzi zahraničnými závislými osobami, zvýšených o sumu cenovej prirážky uplatňovanej tým istým dodávateľom vo vzťahu k nezávislým osobám, alebo o sumu cenovej prirážky, ktorú by uplatňovala nezávislá osoba v porovnateľnom obchode za porovnateľných podmienok.
Pri metóde nezávislej trhovej ceny sa porovnáva cena prevodu majetku alebo služby dohodnutá medzi zahraničnými závislými osobami s porovnateľnou nezávislou trhovou cenou dohodnutou medzi nezávislými osobami. Ak je medzi týmito cenami rozdiel, cena dohodnutá medzi zahraničnými závislými osobami sa nahradí nezávislou trhovou cenou, ktorú by použili nezávislé osoby v porovnateľných obchodných alebo finančných vzťahoch za porovnateľných podmienok.
Pri metóde následného predaja sa cena majetku pri nákupe zahraničnou závislou osobou prepočíta na nezávislú trhovú cenu tak, že cena, za ktorú táto zahraničná závislá osoba majetok opätovne predáva nezávislej osobe, sa zníži o obvyklú výšku obchodného rozpätia porovnateľných nezávislých predajcov.
Metódou zvýšených nákladov sa nezávislá trhová cena vypočíta zo skutočných priamych alebo nepriamych nákladov majetku alebo služby prevádzanej medzi zahraničnými závislými osobami, zvýšených o sumu cenovej prirážky uplatňovanej tým istým dodávateľom vo vzťahu k nezávislým osobám, alebo o sumu cenovej prirážky, ktorú by uplatňovala nezávislá osoba v porovnateľnom obchode za porovnateľných podmienok.
- odsek 3
V ustanovení § 18 ods. 3 zákona o dani z príjmov sú v princípe definované metódy, ktoré vychádzajú z porovnávania zisku. Ide o metódu delenia zisku a metódu čistého obchodného rozpätia. Podrobnejšie informácie o použití metód vychádzajúcich z porovnávania zisku (tzv. metód transakčného zisku) možno nájsť v kapitole č. III. „Smernice OECD o transferom oceňovaní pre nadnárodné spoločnosti a správu daní“, ktorá bola zverejnená vo Finančnom spravodajcovi MF SR č. 14/1997.
Metóda delenia zisku vychádza z delenia predpokladaného zisku dosiahnutého závislými osobami, ktoré by očakávali nezávislé osoby pri spoločnom podnikaní pri dodržaní princípu nezávislého vzťahu.
Metóda čistého obchodného rozpätia zisťuje výšku ziskovej prirážky z obchodného vzťahu alebo finančného vzťahu medzi závislými osobami vo vzťahu k nákladom, tržbám alebo inej základni, ktorú porovnáva so ziskovou prirážkou používanou vo vzťahu k nezávislým osobám.
Metóda delenia zisku vychádza z delenia predpokladaného zisku dosiahnutého závislými osobami, ktoré by očakávali nezávislé osoby pri spoločnom podnikaní pri dodržaní princípu nezávislého vzťahu.
Metóda čistého obchodného rozpätia zisťuje výšku ziskovej prirážky z obchodného vzťahu alebo finančného vzťahu medzi závislými osobami vo vzťahu k nákladom, tržbám alebo inej základni, ktorú porovnáva so ziskovou prirážkou používanou vo vzťahu k nezávislým osobám.
- odsek 4
Daňovník môže podľa § 18 ods. 4 zákona o dani z príjmov požiadať správcu o odsúhlasenie použitia konkrétnej metódy transferového oceňovania (vychádzajúcej z porovnávania ceny alebo porovnávania zisku podľa § 18 ods. 2 alebo 3 zákona o dani z príjmov). Daňovník, ktorý požiada správcu dane o odsúhlasenie použitia konkrétnej metódy, je s účinnosťou od 1. januára 2009 povinný spolu so žiadosťou predložiť aj dokumentáciu podľa § 18 ods. 1 zákona o dani z príjmov. Správca dane vydá rozhodnutie o odsúhlasení použitia konkrétnej metódy najviac na päť zdaňovacích období.
Daňovník môže správcovi dane predložiť opätovnú žiadosť, a to v lehote najmenej 30 dní pred uplynutím lehoty uvedenej v rozhodnutí správcu dane. Ak daňovník preukáže, že nedošlo k zmene podmienok, na základe ktorých bolo predchádzajúce rozhodnutie o odsúhlasení použitia konkrétnej metódy vydané, správca dane môže vydať rozhodnutie na ďalších päť zdaňovacích období.
Daňovník môže správcovi dane predložiť opätovnú žiadosť, a to v lehote najmenej 30 dní pred uplynutím lehoty uvedenej v rozhodnutí správcu dane. Ak daňovník preukáže, že nedošlo k zmene podmienok, na základe ktorých bolo predchádzajúce rozhodnutie o odsúhlasení použitia konkrétnej metódy vydané, správca dane môže vydať rozhodnutie na ďalších päť zdaňovacích období.
- odsek 5
Rozhodnutie o odsúhlasení použitia konkrétnej metódy vydané podľa § 18 ods. 4 zákona o dani z príjmov správca dane zruší v prípade, ak zistí, že bolo vydané na základe nepresných alebo nepravdivých údajov poskytnutých daňovníkom. Správca dane je oprávnený vydané rozhodnutie o odsúhlasení použitia konkrétnej metódy zrušiť alebo zmeniť v prípade, ak došlo k zmene podmienok, na základe ktorých bolo rozhodnutie vydané. Rozhodnutie o odsúhlasení použitia konkrétnej metódy správca dane môže zrušiť alebo zmeniť aj v prípade, ak o jeho zrušenie alebo zmenu požiada sám daňovník, ktorý preukáže, že došlo k zmene podmienok, na základe ktorých bolo rozhodnutie vydané.
- odsek 6
Správnosť použitia metódy a vyčíslenia rozdielu podľa § 17 ods. 5 zákona o dani z príjmov preverujú daňové orgány pri daňovej kontrole. Vychádzajú pri tom z princípu nezávislého vzťahu, z použitej metódy a z analýzy porovnateľnosti ocenenia. S účinnosťou od 1. januára 2009 je daňový orgán pri daňovej kontrole oprávnený vyzvať daňovníka, aby predložil dokumentáciu o použitej metóde, ktorú je povinný viesť podľa § 18 ods. 1 zákona o dani z príjmov. Dokumentáciu podľa § 18 ods. 1 zákona o dani z príjmov s obsahom stanoveným v „Usmernení č. MF/8288/2009-72 o určení obsahu dokumentácie o metóde ocenenia používanej daňovníkom podľa § 18 ods. 1 zákona dani z príjmov“, ktoré bolo zverejnené vo Finančnom spravodajcovi MF SR č. 1/2009, je daňovník povinný viesť po prvýkrát za zdaňovacie obdobie, ktoré sa začne po 31. decembri 2008. Daňovník je povinný predložiť dokumentáciu správcovi dane v lehote do 60 dní odo dňa doručenia výzvy. Daňovník predkladá dokumentáciu v štátnom jazyku. Predloženie dokumentácie v inom ako v štátnom jazyku môže povoliť daňový orgán na základe žiadosti daňovníka.
- odsek 7
Daňovník je povinný uchovávať dokumentáciu o použitej metóde vedenú podľa § 18 ods. 1 zákona o dani z príjmov, a to do lehoty určenej v ustanovení § 45 zákona o správe daní, t.j. kým zanikne právo vyrubiť daň alebo rozdiel dane.
- odsek 8
S účinnosťou od 1. januára 2009 daňovník predkladá dokumentáciu o použitej metóde podľa § 18 ods. 1 zákona o dani z príjmov aj v niektorých ďalších prípadoch. Túto dokumentáciu predloží daňovník správcovi dane spolu so žiadosťou, ak žiada o tzv. korešpondujúcu úpravu základu dane podľa § 17 ods. 6 zákona o dani z príjmov. Korešpondujúcou úpravou základu dane sa rozumie úprava základu dane daňovníka vykonaná v nadväznosti na úpravu základu dane jeho závislej osoby v zahraničí, ktorú vykonala zahraničná daňová správa. Korešpondujúca úprava základu dane daňovníka sa povolí len v prípade, ak závislá osoba v zahraničí je umiestnená v štáte, s ktorým má SR uzavretú zmluvu o zamedzení dvojitého zdanenia.
Daňovník predloží dokumentáciu podľa § 18 ods. 1 zákona o dani z príjmov spolu so žiadosťou o začatie procedúry vzájomných dohôd MF SR na základe:
Daňovník predloží dokumentáciu podľa § 18 ods. 1 zákona o dani z príjmov spolu so žiadosťou o začatie procedúry vzájomných dohôd MF SR na základe:
- príslušného článku konkrétnej zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia, ak ide o zamedzenie dvojitého zdanenia zisku závislých osôb, alebo
- Dohovoru 90/436/EHS z 23. júla 1990 o zamedzení dvojitého zdanenia v súvislosti s úpravou zisku združených podnikov.
- Dohovoru 90/436/EHS z 23. júla 1990 o zamedzení dvojitého zdanenia v súvislosti s úpravou zisku združených podnikov.
Daňové výdavky
§ 19
(1) Ak výšku výdavku (nákladu) limituje osobitný predpis,83) preukázaný výdavok (náklad) možno zahrnúť do daňových výdavkov najviac do výšky tohto limitu. Ak výšku výdavku (nákladu) limituje tento zákon alebo jeho zahrnutie v zdaňovacom období upravuje tento zákon v inej výške ako osobitný predpis,1) preukázaný výdavok (náklad) možno zahrnúť do daňových výdavkov len v rozsahu a za podmienok ustanovených v tomto zákone. Ak výšku výdavku (nákladu) limituje tento zákon výškou dosiahnutého príjmu alebo výškou príjmu z prijatej úhrady, uplatní sa výdavok (náklad) alebo jeho časť do daňových výdavkov v tom zdaňovacom období, v ktorom bol dosiahnutý príjem alebo prijatá úhrada.
(2) Daňové výdavky, ktoré možno uplatniť len v rozsahu a za podmienok ustanovených v tomto zákone, sú
(2) Daňové výdavky, ktoré možno uplatniť len v rozsahu a za podmienok ustanovených v tomto zákone, sú
a) výdavky (náklady), ktoré je daňovník povinný uhradiť podľa osobitných predpisov,84)
b) výdavky (náklady) na prevádzku vlastného zariadenia na ochranu životného prostredia podľa osobitných predpisov,85)
c) výdavky (náklady) na pracovné a sociálne podmienky a starostlivosť o zdravie vynaložené na
b) výdavky (náklady) na prevádzku vlastného zariadenia na ochranu životného prostredia podľa osobitných predpisov,85)
c) výdavky (náklady) na pracovné a sociálne podmienky a starostlivosť o zdravie vynaložené na
1. bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci a hygienické vybavenie pracovísk,
2. starostlivosť o zdravie zamestnancov v rozsahu ustanovenom osobitnými predpismi a na vlastné zdravotnícke zariadenia,86)
3. vzdelávanie a rekvalifikáciu zamestnancov, vlastné vzdelávacie zariadenia,
4. výchovu a vzdelávanie žiakov v stredných odborných školách a žiakov v odborných učilištiach, s ktorými má zamestnávateľ uzavretú pracovnú zmluvu podľa osobitného predpisu15a) na finančné zabezpečenie žiakov a hmotné zabezpečenie žiakov,86aa) na činnosť stredísk praktického vyučovania nad rámec poskytnutých normatívnych finančných prostriedkov86ab) a na prevádzku strednej odbornej školy nad rámec poskytnutých normatívnych finančných prostriedkov,86ab)
5. príspevky na stravovanie zamestnancov poskytované za podmienok ustanovených osobitným predpisom,86a)
6. mzdové a ostatné pracovnoprávne nároky zamestnancov v rozsahu ustanovenom pracovnoprávnymi predpismi17) okrem cestovných náhrad podľa osobitných predpisov,15)
2. starostlivosť o zdravie zamestnancov v rozsahu ustanovenom osobitnými predpismi a na vlastné zdravotnícke zariadenia,86)
3. vzdelávanie a rekvalifikáciu zamestnancov, vlastné vzdelávacie zariadenia,
4. výchovu a vzdelávanie žiakov v stredných odborných školách a žiakov v odborných učilištiach, s ktorými má zamestnávateľ uzavretú pracovnú zmluvu podľa osobitného predpisu15a) na finančné zabezpečenie žiakov a hmotné zabezpečenie žiakov,86aa) na činnosť stredísk praktického vyučovania nad rámec poskytnutých normatívnych finančných prostriedkov86ab) a na prevádzku strednej odbornej školy nad rámec poskytnutých normatívnych finančných prostriedkov,86ab)
5. príspevky na stravovanie zamestnancov poskytované za podmienok ustanovených osobitným predpisom,86a)
6. mzdové a ostatné pracovnoprávne nároky zamestnancov v rozsahu ustanovenom pracovnoprávnymi predpismi17) okrem cestovných náhrad podľa osobitných predpisov,15)
d) cestovné náhrady do výšky, na ktorú vzniká nárok podľa osobitných predpisov,15) a vreckové pri zahraničnej pracovnej ceste poskytované podľa osobitného predpisu,87a)
e) výdavky (náklady) daňovníka s príjmami podľa § 6 ods. 1 a 2 vynaložené v súvislosti s činnosťou vykonávanou v inom mieste, ako je miesto, v ktorom činnosť pravidelne vykonáva, najviac vo výške, aká je ustanovená pre zamestnancov podľa osobitného predpisu,87) a to na stravovanie, ubytovanie, cestovné dopravnými prostriedkami a nevyhnutné výdavky spojené s pobytom v tomto mieste; ak daňovník na cestovanie využije vlastné osobné motorové vozidlo nezahrnuté do obchodného majetku, uplatní výdavky (náklady) do výšky náhrady za spotrebované pohonné látky podľa cien platných v čase ich nákupu a základnej náhrady za každý jeden km jazdy podľa osobitného predpisu,87)
e) výdavky (náklady) daňovníka s príjmami podľa § 6 ods. 1 a 2 vynaložené v súvislosti s činnosťou vykonávanou v inom mieste, ako je miesto, v ktorom činnosť pravidelne vykonáva, najviac vo výške, aká je ustanovená pre zamestnancov podľa osobitného predpisu,87) a to na stravovanie, ubytovanie, cestovné dopravnými prostriedkami a nevyhnutné výdavky spojené s pobytom v tomto mieste; ak daňovník na cestovanie využije vlastné osobné motorové vozidlo nezahrnuté do obchodného majetku, uplatní výdavky (náklady) do výšky náhrady za spotrebované pohonné látky podľa cien platných v čase ich nákupu a základnej náhrady za každý jeden km jazdy podľa osobitného predpisu,87)
(účinnosť od 1. januára 2011)
f) výdavky (náklady) vo výške úhrnu obstarávacích cien1) akcií a úhrnu obstarávacích cien1) ostatných cenných papierov v zdaňovacom období, v ktorom dôjde k ich predaju, do výšky úhrnu príjmov z ich predaja s výnimkou
1. cenných papierov prijatých na trh burzy cenných papierov, pri ktorých obstarávacia cena nie je vyššia a príjem z predaja nie je nižší ako odchýlka 10 % od priemerného kurzu zverejňovaného burzou cenných papierov v deň ich nákupu a predaja alebo ak cenný papier nebol tento deň obchodovaný, posledný zverejnený priemerný kurz, pri ktorých sa uzná ako výdavok (náklad) obstarávacia cena akcií, alebo pri ostatných cenných papieroch obstarávacia cena upravená o rozdiel z ocenenia na reálnu hodnotu podľa osobitného predpisu1) zahrnovaný do základu dane,
2. dlhopisu, pri ktorom je predajná cena nižšia najviac o výšku výnosu z dlhopisu zahrnutého do základu dane do doby predaja alebo splatnosti dlhopisu,
3. daňovníkov, ktorí vykonávajú obchodovanie s cennými papiermi podľa osobitného predpisu,88) ktorým sa výdavok (náklad) na obstaranie cenných papierov uzná do výšky účtovanej ako náklad,
2. dlhopisu, pri ktorom je predajná cena nižšia najviac o výšku výnosu z dlhopisu zahrnutého do základu dane do doby predaja alebo splatnosti dlhopisu,
3. daňovníkov, ktorí vykonávajú obchodovanie s cennými papiermi podľa osobitného predpisu,88) ktorým sa výdavok (náklad) na obstaranie cenných papierov uzná do výšky účtovanej ako náklad,
g) výdavky (náklady) vo výške obstarávacej ceny
1. obchodného podielu na obchodnej spoločnosti alebo družstve s výnimkou obstarávacej ceny podielu na akciovej spoločnosti (akcie), pre ktorú platí ustanovenie písmena f), pri jeho predaji len do výšky príjmov z predaja, posudzovaným za každý predaj jednotlivo,
2. zmenky, o ktorej sa účtuje1) ako o cennom papieri, pri jej predaji len do výšky príjmov z predaja, posudzovanej za každý predaj jednotlivo,
2. zmenky, o ktorej sa účtuje1) ako o cennom papieri, pri jej predaji len do výšky príjmov z predaja, posudzovanej za každý predaj jednotlivo,
h) výdavok (náklad) do výšky odpisu menovitej hodnoty pohľadávky1) alebo jej neuhradenej časti vrátane úrokov z omeškania a poplatkov z omeškania a iných platieb, ktoré zvyšujú pohľadávku z dôvodu oneskorenej úhrady (ďalej len „príslušenstvo“), ak je toto príslušenstvo zahrnuté do základu dane podľa § 17 ods. 19, alebo výdavok do výšky odpisu obstarávacej ceny pohľadávky nadobudnutej postúpením, alebo neuhradenej časti u daňovníka zisťujúceho základ dane podľa § 17 ods. 1 písm. b) a c), alebo u daňovníka, ktorý účtoval v sústave podvojného účtovníctva a zmenil spôsob účtovania na účtovanie v sústave jednoduchého účtovníctva pri pohľadávkach už zahrnutých do príjmov v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach, v ktorých účtoval v sústave podvojného účtovníctva, ak
1. súd zamietol návrh na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo zastavil konkurzné konanie pre nedostatok majetku, alebo zrušil konkurz z dôvodu, že majetok dlžníka nepostačuje na úhradu výdavkov a odmenu správcu konkurznej podstaty, alebo zrušil konkurz z dôvodu, že majetok úpadcu nepostačuje ani na úhradu pohľadávok proti podstate, a to aj u daňovníka, ktorý neprihlásil pohľadávku, ale sa preukáže uznesením súdu o zrušení konkurzu z dôvodu, že majetok dlžníka nepostačuje na úhradu výdavkov a odmenu správcu konkurznej podstaty, alebo uznesením súdu, že majetok úpadcu nepostačuje ani na úhradu pohľadávok proti podstate,
2. to vyplýva z výsledku konkurzného konania alebo reštrukturalizačného konania,
3. dlžník zomrel a pohľadávka nemohla byť uspokojená ani vymáhaním od dedičov dlžníka,
4. exekúciu alebo výkon rozhodnutia súd zastaví z dôvodu, že po vydaní rozhodnutia, ktoré je podkladom na exekúciu alebo výkon rozhodnutia, zaniklo ním priznané právo,
5. súd výkon rozhodnutia zastaví z dôvodu, že priebeh výkonu rozhodnutia ukazuje, že výťažok, ktorý sa ním dosiahne, nepostačí na krytie jeho trov alebo majetok dlžníka nepostačuje na krytie nákladov exekučného konania, a to aj pri ostatných pohľadávkach evidovaných daňovníkom voči tomu istému dlžníkovi,
6. ide o pohľadávku, na ktorú možno tvoriť opravnú položku vo výške 100 % (§ 20 ods. 17 a 19),
2. to vyplýva z výsledku konkurzného konania alebo reštrukturalizačného konania,
3. dlžník zomrel a pohľadávka nemohla byť uspokojená ani vymáhaním od dedičov dlžníka,
4. exekúciu alebo výkon rozhodnutia súd zastaví z dôvodu, že po vydaní rozhodnutia, ktoré je podkladom na exekúciu alebo výkon rozhodnutia, zaniklo ním priznané právo,
5. súd výkon rozhodnutia zastaví z dôvodu, že priebeh výkonu rozhodnutia ukazuje, že výťažok, ktorý sa ním dosiahne, nepostačí na krytie jeho trov alebo majetok dlžníka nepostačuje na krytie nákladov exekučného konania, a to aj pri ostatných pohľadávkach evidovaných daňovníkom voči tomu istému dlžníkovi,
6. ide o pohľadávku, na ktorú možno tvoriť opravnú položku vo výške 100 % (§ 20 ods. 17 a 19),
i) výdavok (náklad) vo výške odpisu menovitej hodnoty pohľadávky alebo jej nesplatenej časti, ak sú súčasne splnené tieto podmienky:
1. k tejto pohľadávke možno tvoriť opravnú položku podľa § 20 ods. 4 písm. b) alebo ods. 14 písm. b),
2. menovitá hodnota pohľadávky nepresahuje sumu 331,94 eura,
3. k poslednému dňu zdaňovacieho obdobia, v ktorom došlo k odpisu pohľadávky, celková hodnota pohľadávok voči tomu istému dlžníkovi nepresahuje sumu 331,94 eura,
2. menovitá hodnota pohľadávky nepresahuje sumu 331,94 eura,
3. k poslednému dňu zdaňovacieho obdobia, v ktorom došlo k odpisu pohľadávky, celková hodnota pohľadávok voči tomu istému dlžníkovi nepresahuje sumu 331,94 eura,
j) výdavok (náklad) vo výške odvodu z výťažku,56)
k) výdavky (náklady) na reklamu vynaložené na účel prezentácie podnikateľskej činnosti daňovníka, tovaru, služieb, nehnuteľností, obchodného mena, ochrannej známky, obchodného označenia výrobkov a iných práv a záväzkov súvisiacich s činnosťou daňovníka so zámerom dosiahnutia, zabezpečenia, udržania alebo zvýšenia príjmov daňovníka,
l) výdavky (náklady) na spotrebované pohonné látky
k) výdavky (náklady) na reklamu vynaložené na účel prezentácie podnikateľskej činnosti daňovníka, tovaru, služieb, nehnuteľností, obchodného mena, ochrannej známky, obchodného označenia výrobkov a iných práv a záväzkov súvisiacich s činnosťou daňovníka so zámerom dosiahnutia, zabezpečenia, udržania alebo zvýšenia príjmov daňovníka,
l) výdavky (náklady) na spotrebované pohonné látky
1. podľa cien platných v čase ich nákupu, prepočítané podľa spotreby uvedenej v osvedčení o evidencii alebo v technickom preukaze, pričom ak táto spotreba v osvedčení o evidencii alebo v technickom preukaze sa nezhoduje so skutočnou spotrebou pohonných látok alebo sa tam neuvádza, vychádza sa zo spotreby preukázanej dokladom vydaným osobou, ktorej bolo udelené oprávnenie autorizácie podľa osobitného predpisu,88a) alebo doplňujúcimi údajmi výrobcu alebo predajcu preukazujúce inú spotrebu pohonných látok; ak ide o nákladné automobily alebo pracovné mechanizmy, pri ktorých sa táto spotreba v osvedčení o evidencii alebo v technickom preukaze nezhoduje so skutočnou spotrebou pohonných látok alebo sa tam neuvádza, podľa preukázanej spotreby vrátane spotreby preukázanej vlastným vnútorným aktom riadenia, ktorý preukázateľným spôsobom určuje a odôvodňuje spôsob výpočtu spotreby pohonných látok, alebo
2. na základe dokladov o nákupe pohonných látok najviac do výšky vykázanej z prístrojov satelitného systému sledovania prevádzky vozidiel, alebo
3. vo forme paušálnych výdavkov do výšky 80 % z celkového preukázateľného nákupu pohonných látok za príslušné zdaňovacie obdobie primeraného počtu najazdených kilometrov podľa stavu tachometra na začiatku a na konci príslušného zdaňovacieho obdobia pre každé motorové vozidlo samostatne,
2. na základe dokladov o nákupe pohonných látok najviac do výšky vykázanej z prístrojov satelitného systému sledovania prevádzky vozidiel, alebo
3. vo forme paušálnych výdavkov do výšky 80 % z celkového preukázateľného nákupu pohonných látok za príslušné zdaňovacie obdobie primeraného počtu najazdených kilometrov podľa stavu tachometra na začiatku a na konci príslušného zdaňovacieho obdobia pre každé motorové vozidlo samostatne,
m) výdavky, na ktorých úhradu boli poskytnuté dotácie, podpory a príspevky poskytnuté z prostriedkov štátneho rozpočtu, rozpočtov obcí, rozpočtov vyšších územných celkov, štátnych fondov a Národného úradu práce zahrnované do príjmov,
n) odpisy pri majetku, ktorý nie je priamo využívaný daňovníkom, ale slúži na zabezpečenie zdaniteľných príjmov tohto daňovníka a súčasne aj daňovníka, ktorému bol poskytnutý, ak ide o poskytnutie majetku, ktorý slúži na podporu predaja tovaru, služieb alebo výrobkov daňovníka, ktorý tento majetok poskytol na priame využitie inému daňovníkovi,
o) úhrn výdavkov (nákladov) na deriváty1) do výšky príjmov (výnosov) z derivátov v úhrne za zdaňovacie obdobie, okrem
n) odpisy pri majetku, ktorý nie je priamo využívaný daňovníkom, ale slúži na zabezpečenie zdaniteľných príjmov tohto daňovníka a súčasne aj daňovníka, ktorému bol poskytnutý, ak ide o poskytnutie majetku, ktorý slúži na podporu predaja tovaru, služieb alebo výrobkov daňovníka, ktorý tento majetok poskytol na priame využitie inému daňovníkovi,
o) úhrn výdavkov (nákladov) na deriváty1) do výšky príjmov (výnosov) z derivátov v úhrne za zdaňovacie obdobie, okrem
1. daňovníkov, ktorí vykonávajú činnosť podľa osobitného predpisu88) Exportno-importnej banky Slovenskej republiky, poisťovní, pobočiek zahraničných poisťovní, zaisťovní a pobočiek zahraničných zaisťovní, ktorým sa výdavok (náklad) na deriváty uzná do výšky účtovanej ako náklad,
2. zabezpečovacích derivátov,1) pri ktorých sa výdavok (náklad) uzná do výšky účtovanej ako náklad,
2. zabezpečovacích derivátov,1) pri ktorých sa výdavok (náklad) uzná do výšky účtovanej ako náklad,
p) stravné vynaložené daňovníkom s príjmami podľa § 6 ods. 1 a 2 za každý odpracovaný deň v kalendárnom roku, najviac v rozsahu a vo výške ustanovených na kalendárny deň pre časové pásmo 5 až 12 hodín podľa osobitného predpisu,87) ak daňovníkovi súčasne nevzniká nárok na príspevok na stravovanie podľa osobitného predpisu89) v súvislosti s výkonom závislej činnosti, alebo daňovník neuplatňuje výdavky (náklady) na stravovanie podľa písmena e),
r) odpis pohľadávky do výšky opravnej položky, ktorá by bola uznaná za daňový výdavok podľa § 20 ods. 4 alebo ods. 14.
r) odpis pohľadávky do výšky opravnej položky, ktorá by bola uznaná za daňový výdavok podľa § 20 ods. 4 alebo ods. 14.
(3) Daňovými výdavkami sú aj
a) odpisy hmotného majetku a nehmotného majetku (§ 22 až 29),
b) zostatková cena (§ 25 ods. 3) hmotného majetku a nehmotného majetku pri jeho vyradení predajom alebo likvidáciou alebo pomerná časť zostatkovej ceny vzťahujúca sa na predanú alebo likvidovanú časť majetku; zostatková cena likvidovaného stavebného objektu alebo jeho časti v súvislosti s výstavbou nového stavebného objektu alebo technickým zhodnotením stavby sa zahrnie do obstarávacej ceny,1)
c) zostatková cena alebo obstarávacia cena hmotného majetku bezodplatne odovzdaného do vlastníctva organizácie zabezpečujúcej jeho ďalšie využitie podľa osobitného predpisu,90) ak nie je súčasťou obstarávacej ceny stavby odpisovanej odovzdávajúcim daňovníkom,
d) zostatková cena hmotného majetku a nehmotného majetku vyradeného z dôvodu škody do výšky príjmov z náhrad zahrnovaných do základu dane vrátane prijatých úhrad z predaja vyradeného majetku s výnimkou uvedenou v písmene g),
e) vstupná cena pri predaji hmotného majetku vylúčeného z odpisovania podľa § 23, pričom pri predaji majetku uvedeného v § 23 ods. 1 písm. d) až g), § 23 ods. 2 písm. d) a pozemkov nedotknutých ťažbou možno vstupnú cenu zahrnúť len do výšky príjmu z predaja,
f) tvorba rezerv a opravných položiek podľa § 20,
g) škody nezavinené daňovníkom
b) zostatková cena (§ 25 ods. 3) hmotného majetku a nehmotného majetku pri jeho vyradení predajom alebo likvidáciou alebo pomerná časť zostatkovej ceny vzťahujúca sa na predanú alebo likvidovanú časť majetku; zostatková cena likvidovaného stavebného objektu alebo jeho časti v súvislosti s výstavbou nového stavebného objektu alebo technickým zhodnotením stavby sa zahrnie do obstarávacej ceny,1)
c) zostatková cena alebo obstarávacia cena hmotného majetku bezodplatne odovzdaného do vlastníctva organizácie zabezpečujúcej jeho ďalšie využitie podľa osobitného predpisu,90) ak nie je súčasťou obstarávacej ceny stavby odpisovanej odovzdávajúcim daňovníkom,
d) zostatková cena hmotného majetku a nehmotného majetku vyradeného z dôvodu škody do výšky príjmov z náhrad zahrnovaných do základu dane vrátane prijatých úhrad z predaja vyradeného majetku s výnimkou uvedenou v písmene g),
e) vstupná cena pri predaji hmotného majetku vylúčeného z odpisovania podľa § 23, pričom pri predaji majetku uvedeného v § 23 ods. 1 písm. d) až g), § 23 ods. 2 písm. d) a pozemkov nedotknutých ťažbou možno vstupnú cenu zahrnúť len do výšky príjmu z predaja,
f) tvorba rezerv a opravných položiek podľa § 20,
g) škody nezavinené daňovníkom
1. vzniknuté v dôsledku živelnej pohromy, napríklad zemetrasenia, povodne, krupobitia, lavíny alebo blesku,
2. spôsobené neznámym páchateľom v zdaňovacom období, v ktorom bola táto skutočnosť potvrdená políciou,
2. spôsobené neznámym páchateľom v zdaňovacom období, v ktorom bola táto skutočnosť potvrdená políciou,
h) pri postúpení pohľadávky menovitá hodnota pohľadávky alebo jej nesplatená časť do výšky príjmu z jej postúpenia alebo do výšky tvorby opravnej položky, ktorá by bola uznaná za daňový výdavok podľa § 20; u daňovníka s príjmami podľa § 6 účtujúceho v sústave jednoduchého účtovníctva alebo ktorý vedie evidenciu podľa § 6 ods. 11 alebo 14, sa uplatní postup podľa § 17 ods. 12 písm. a) a d),
i) poistné a príspevky hradené daňovníkom, ktorý je verejnou obchodnou spoločnosťou za spoločníkov tejto spoločnosti, komanditnou spoločnosťou za komplementárov, daňovníkom s príjmami podľa § 6, poistné a príspevky, ktoré je povinný platiť zamestnávateľ za zamestnanca,
j) miestne dane a miestny poplatok podľa osobitného predpisu90a) a poplatky vzťahujúce sa na činnosti, z ktorých príjmy podliehajú dani,
i) poistné a príspevky hradené daňovníkom, ktorý je verejnou obchodnou spoločnosťou za spoločníkov tejto spoločnosti, komanditnou spoločnosťou za komplementárov, daňovníkom s príjmami podľa § 6, poistné a príspevky, ktoré je povinný platiť zamestnávateľ za zamestnanca,
j) miestne dane a miestny poplatok podľa osobitného predpisu90a) a poplatky vzťahujúce sa na činnosti, z ktorých príjmy podliehajú dani,
(účinnosť od 1. januára 2011)
k) daň z pridanej hodnoty
1. ktorú je platiteľ dane z pridanej hodnoty povinný odviesť pri zrušení registrácie podľa osobitného predpisu6) s výnimkou uvedenou v § 17 ods. 3 písm. d) druhom bode,
2. ak na jej odpočítanie platiteľ dane z pridanej hodnoty nemá nárok, alebo pomerná časť dane z pridanej hodnoty, ak platiteľ dane uplatňuje nárok na odpočítanie dane koeficientom podľa osobitného predpisu,6)
3. ak platiteľ dane z pridanej hodnoty má nárok na jej vrátenie v členskom štáte Európskej únie, v ktorom mu boli dodané tovary a služby alebo do ktorého doviezol tovar, ak je daňovým výdavkom tovar a služba, ku ktorým sa daň vzťahuje, v tom zdaňovacom období, v ktorom účtuje o nároku na jej vrátenie90b) spôsobom podľa osobitného predpisu1) a ak ide o daňovníka účtujúceho v sústave jednoduchého účtovníctva1) alebo o daňovníka, ktorý vedie evidenciu podľa § 6 ods. 11 alebo ods. 14, v tom zdaňovacom období, v ktorom uplatní nárok na jej vrátenie spôsobom podľa osobitného predpisu,90b)
4. ak platiteľ dane z pridanej hodnoty nemá nárok na jej vrátenie v členskom štáte Európskej únie, v ktorom mu boli dodané tovary a služby alebo do ktorého doviezol tovar, ak je daňovým výdavkom tovar a služba, ku ktorým sa daň vzťahuje, z dôvodu, že suma dane z pridanej hodnoty nedosahuje predpísanú výšku na jej vrátenie, v tom zdaňovacom období, v ktorom došlo k úhrade tovarov a služieb,
2. ak na jej odpočítanie platiteľ dane z pridanej hodnoty nemá nárok, alebo pomerná časť dane z pridanej hodnoty, ak platiteľ dane uplatňuje nárok na odpočítanie dane koeficientom podľa osobitného predpisu,6)
3. ak platiteľ dane z pridanej hodnoty má nárok na jej vrátenie v členskom štáte Európskej únie, v ktorom mu boli dodané tovary a služby alebo do ktorého doviezol tovar, ak je daňovým výdavkom tovar a služba, ku ktorým sa daň vzťahuje, v tom zdaňovacom období, v ktorom účtuje o nároku na jej vrátenie90b) spôsobom podľa osobitného predpisu1) a ak ide o daňovníka účtujúceho v sústave jednoduchého účtovníctva1) alebo o daňovníka, ktorý vedie evidenciu podľa § 6 ods. 11 alebo ods. 14, v tom zdaňovacom období, v ktorom uplatní nárok na jej vrátenie spôsobom podľa osobitného predpisu,90b)
4. ak platiteľ dane z pridanej hodnoty nemá nárok na jej vrátenie v členskom štáte Európskej únie, v ktorom mu boli dodané tovary a služby alebo do ktorého doviezol tovar, ak je daňovým výdavkom tovar a služba, ku ktorým sa daň vzťahuje, z dôvodu, že suma dane z pridanej hodnoty nedosahuje predpísanú výšku na jej vrátenie, v tom zdaňovacom období, v ktorom došlo k úhrade tovarov a služieb,
l) príspevky na doplnkové dôchodkové sporenie, ktoré platí zamestnávateľ za zamestnancov podľa osobitného predpisu35) a na doplnkové dôchodkové sporenie v zahraničí rovnakého druhu; tieto príspevky je možné uznať najviac do výšky 6 % zo zúčtovanej mzdy a náhrady mzdy zamestnanca, ktorý je účastníkom tohto sporenia,
(účinnosť od 1. januára 2011)
m) odvod za neplnenie povinného podielu zamestnávania občanov so zmenenou pracovnou schopnosťou a občanov so zmenenou pracovnou schopnosťou s ťažším zdravotným postihnutím podľa osobitného predpisu,
n) členský príspevok vyplývajúci z nepovinného členstva v právnickej osobe zriadenej na účel ochrany záujmov platiteľa, do výšky 0,5 ‰ z úhrnu zdaniteľných príjmov za bežné zdaňovacie obdobie, najviac však do výšky 66 387,84 eura ročne,
o) úrok pri finančnom prenájme zahrnovaný do základu dane počas celej doby trvania finančného prenájmu podľa osobitného predpisu,1)
p) odplaty (provízie) za vymáhanie pohľadávky najviac do výšky vymoženej pohľadávky,
r) členský príspevok vyplývajúci z povinného členstva v právnickej osobe,
s) úroky z úverov na obstaranie dlhodobého hmotného majetku, ak podľa osobitného predpisu1) sa tieto úroky účtujú v nákladoch,
t) výdavok (náklad) do výšky odpisu menovitej hodnoty pohľadávky alebo jej neuhradenej časti bez príslušenstva voči Slovenskej republike v zdaňovacom období, v ktorom daňovník upustil od jej vymáhania; v tomto prípade ide vždy len o pohľadávku uznanú Slovenskou republikou.
n) členský príspevok vyplývajúci z nepovinného členstva v právnickej osobe zriadenej na účel ochrany záujmov platiteľa, do výšky 0,5 ‰ z úhrnu zdaniteľných príjmov za bežné zdaňovacie obdobie, najviac však do výšky 66 387,84 eura ročne,
o) úrok pri finančnom prenájme zahrnovaný do základu dane počas celej doby trvania finančného prenájmu podľa osobitného predpisu,1)
p) odplaty (provízie) za vymáhanie pohľadávky najviac do výšky vymoženej pohľadávky,
r) členský príspevok vyplývajúci z povinného členstva v právnickej osobe,
s) úroky z úverov na obstaranie dlhodobého hmotného majetku, ak podľa osobitného predpisu1) sa tieto úroky účtujú v nákladoch,
t) výdavok (náklad) do výšky odpisu menovitej hodnoty pohľadávky alebo jej neuhradenej časti bez príslušenstva voči Slovenskej republike v zdaňovacom období, v ktorom daňovník upustil od jej vymáhania; v tomto prípade ide vždy len o pohľadávku uznanú Slovenskou republikou.
(4) Nájomné, odplaty (provízie) za sprostredkovanie, a to aj ak ide o sprostredkovanie na základe mandátnych zmlúv alebo podobných zmlúv,91) uhrádzané fyzickej osobe sa zahrnú do daňových výdavkov v zdaňovacom období, v ktorom boli zaplatené. Zaplatené nájomné fyzickej osobe za príslušné zdaňovacie obdobie sa uzná najviac do výšky časovo rozlíšenej sumy prislúchajúcej na zdaňovacie obdobie.
(5) Za obstarávaciu cenu obchodného podielu alebo akcie v obchodnej spoločnosti alebo družstve sa na účely tohto zákona považuje aj hodnota splateného peňažného vkladu a nepeňažného vkladu spoločníka obchodnej spoločnosti alebo člena družstva vrátane emisného ážia alebo obstarávacia cena majetkovej účasti, ak obchodný podiel alebo akcia bola nadobudnutá inak ako vkladom. Za splatený vklad sa považuje aj zvýšenie základného imania obchodnej spoločnosti alebo družstva zo zisku po zdanení na základe rozhodnutia valného zhromaždenia92) obchodnej spoločnosti alebo predstavenstva družstva.93)
(5) Za obstarávaciu cenu obchodného podielu alebo akcie v obchodnej spoločnosti alebo družstve sa na účely tohto zákona považuje aj hodnota splateného peňažného vkladu a nepeňažného vkladu spoločníka obchodnej spoločnosti alebo člena družstva vrátane emisného ážia alebo obstarávacia cena majetkovej účasti, ak obchodný podiel alebo akcia bola nadobudnutá inak ako vkladom. Za splatený vklad sa považuje aj zvýšenie základného imania obchodnej spoločnosti alebo družstva zo zisku po zdanení na základe rozhodnutia valného zhromaždenia92) obchodnej spoločnosti alebo predstavenstva družstva.93)
Komentár k § 19
Predmet dane
Všeobecná podmienka pre splnenie uplatnenia výdavku ako daňového výdavku je priamo uvedená v § 2 písm. i) zákona o dani z príjmov. Podľa tohto ustanovenia je daňovým výdavkom, výdavok (náklad) na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie príjmov preukázateľne vynaložený daňovníkom, zaúčtovaný v účtovníctve daňovníka alebo zaevidovaný v evidencii daňovníka podľa § 6 ods. 11 ZDP.
V § 19 ods. 1 ZDP, ktorý bližšie špecifikuje uvedenú podmienku uplatňovania výdavku ako daňového výdavku je ďalej ustanovené, že ak výšku výdavku (nákladu) limituje osobitný predpis, preukázaný výdavok (náklad) možno zahrnúť do daňových výdavkov najviac do výšky tohto limitu. Ak výšku výdavku (nákladu) limituje ZDP alebo jeho zahrnutie v zdaňovacom období upravuje tento zákon v inej výške ako osobitný predpis, preukázaný výdavok (náklad) možno zahrnúť do daňových výdavkov len v rozsahu a za podmienok ustanovených v tomto zákone.
Všeobecná podmienka pre splnenie uplatnenia výdavku ako daňového výdavku je priamo uvedená v § 2 písm. i) zákona o dani z príjmov. Podľa tohto ustanovenia je daňovým výdavkom, výdavok (náklad) na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie príjmov preukázateľne vynaložený daňovníkom, zaúčtovaný v účtovníctve daňovníka alebo zaevidovaný v evidencii daňovníka podľa § 6 ods. 11 ZDP.
V § 19 ods. 1 ZDP, ktorý bližšie špecifikuje uvedenú podmienku uplatňovania výdavku ako daňového výdavku je ďalej ustanovené, že ak výšku výdavku (nákladu) limituje osobitný predpis, preukázaný výdavok (náklad) možno zahrnúť do daňových výdavkov najviac do výšky tohto limitu. Ak výšku výdavku (nákladu) limituje ZDP alebo jeho zahrnutie v zdaňovacom období upravuje tento zákon v inej výške ako osobitný predpis, preukázaný výdavok (náklad) možno zahrnúť do daňových výdavkov len v rozsahu a za podmienok ustanovených v tomto zákone.
- odsek 1
Podľa zákona o dani z príjmov možno za daňový výdavok považovať taký daňový výdavok, ktorý spĺňa nasledovné podmienky:
- výdavok je stanovený podľa osobitného predpisu, preto sa za daňový výdavok považuje len výdavok do výšky takto stanoveného limitu,
- výdavok je stanovený zákonom o dani z príjmov, preto sa za daňový výdavok považuje len výška výdavku stanovená zákonom o dani z príjmov,
- zaúčtovaný náklad je uznaný za daňový výdavok až po jeho zaplatení, preto sa za daňový výdavok považuje náklad, ktorý je zaplatený napr. zmluvné pokuty, úroky z omeškania a poplatky z omeškania, sprostredkovateľské provízie a nájomné hradené fyzickej osobe.
- výdavok je stanovený zákonom o dani z príjmov, preto sa za daňový výdavok považuje len výška výdavku stanovená zákonom o dani z príjmov,
- zaúčtovaný náklad je uznaný za daňový výdavok až po jeho zaplatení, preto sa za daňový výdavok považuje náklad, ktorý je zaplatený napr. zmluvné pokuty, úroky z omeškania a poplatky z omeškania, sprostredkovateľské provízie a nájomné hradené fyzickej osobe.
Daňový výdavok je definovaný aj v § 2 písm. i) zákona o dani z príjmov. Každý daňový výdavok podľa tohto ustanovenia musí byť daňovníkom preukázateľne vynaložený na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie príjmov, zaúčtovaný v účtovníctve alebo zaevidovaný podľa § 6 ods. 11 zákona o dani z príjmov. Daňový výdavok musí byť vecne a časovo rozlíšený s dosahovanými príjmami tak, aby ho daňovník zahrnul do základu dane v tom zdaňovacom období, s ktorým vecne a časovo súvisí.
Príklad 152
Spoločnosť Beny s.r.o., ktorá sa zaoberá predajom textilu nakúpila kancelárske potreby vo výške 150 €. V akej výške si spoločnosť Beny s.r.o. uplatní ako daňový výdavok?
Spoločnosť Beny s.r.o. za uznaný daňový výdavok bude môcť považovať nákup kancelárskych potrieb vo výške 150 €, pretože podľa zákona o dani z príjmov tento výdavok bol daňovníkom vynaložený na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie príjmov.
_________________________
- v odseku 2
sú určené ďalšie výdavky daňovníkov, ktoré sú uznávanými daňovými výdavkami, ale len v rozsahu a za podmienok, ktoré sú určené daňovým zákonom.
Daňovými výdavkami sú podľa:
Daňovými výdavkami sú podľa:
- písm. a)
výdavky, ktoré je daňovník povinný uhradiť na základe osobitných právnych predpisov. Ide napr. o:
- zákon č. 44/1988 Zb. o ochrane a využití nerastného bohatstva (banský zákon) v z.n.p.,
- zákon č. 314/2001 Z. z. o ochrane pred požiarmi v z.n.p.,
- zákon č. 414/2002 Z. z. o hospodárskej mobilizácii a o zmene zákona NR SR č. 274/1993 Z. z. o vymedzení pôsobnosti orgánov vo veciach ochrany spotrebiteľa v z.n.p. v z.n.p.
- zákon č. 314/2001 Z. z. o ochrane pred požiarmi v z.n.p.,
- zákon č. 414/2002 Z. z. o hospodárskej mobilizácii a o zmene zákona NR SR č. 274/1993 Z. z. o vymedzení pôsobnosti orgánov vo veciach ochrany spotrebiteľa v z.n.p. v z.n.p.
- písm. b)
výdavok na prevádzku vlastného zariadenia na ochranu životného prostredia na základe osobitných právnych predpisov. Ide o výdavky vynaložené na zariadenia na ochranu vôd, ovzdušia, pôdy napr. na základe:
- zákona č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p.,
- zákona č. 309/1991 Z. z. o ochrane ovzdušia (zákon o ovzduší) v z.n.p.
- zákona č. 309/1991 Z. z. o ochrane ovzdušia (zákon o ovzduší) v z.n.p.
- písm. c)
Podľa tohto ustanovenia sa za daňové výdavky považujú také výdavky, ktoré zamestnávateľom vyplývajú z opatrení zameraných na pracovné a sociálne podmienky, a starostlivosť o zdravie. Podľa § 146 a § 147 ZP tieto výdavky slúžia na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci. Za daňové výdavky sa považujú predovšetkým:
- výdavky na bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci a hygienické vybavenie pracovísk. Za takéto výdavky možno považovať výdavky na napr.:
- ochranné pracovné prostriedky podľa zákonníka práce,
- ochranné nápoje podľa zákona o BOZP, zákona o verejnom zdravotníctve a nariadením vlády o podrobnostiach a o ochrane zdravia pred záťažou teplom a chladnom pri práce,
- vytvorenie základných podmienok bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci podľa zákona o BOZP,
- ochranné nápoje podľa zákona o BOZP, zákona o verejnom zdravotníctve a nariadením vlády o podrobnostiach a o ochrane zdravia pred záťažou teplom a chladnom pri práce,
- vytvorenie základných podmienok bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci podľa zákona o BOZP,
- výdavky na starostlivosť o zdravie zamestnancov v rozsahu podľa osobitných predpisov a na vlastné zdravotnícke zariadenia podľa zákona o BOZP, zákona o verejnom zdravotníctve a ďalšími predpismi. Za takéto výdavky možno považovať napr.:
- rekondičný pobyt,
- preventívne lekárske prehliadky,
- preventívne lekárske prehliadky,
- výdavky na vzdelávanie a rekvalifikáciu zamestnancov, vlastné vzdelávacie zariadenia, výchovu žiakov v stredných odborných učilištiach,
- príspevky na stravovanie zamestnancov poskytované za podmienok ustanovených osobitným predpisom,
- § 19 ods. 2 písm. c) bod šesť
- príspevky na stravovanie zamestnancov poskytované za podmienok ustanovených osobitným predpisom,
- § 19 ods. 2 písm. c) bod šesť
Nové znenie od 1. 1. 2011
Podľa novely zákona č. 374/2010 Z. z. sa podľa ustanovenie § 19 ods. 2 písm. c) bod šesť za daňové výdavky na pracovné a sociálne podmienky a starostlivosť o zdravie vynaložená na mzdové a ostatné pracovnoprávne nároky zamestnancov v rozsahu ustanovenom pracovnoprávnymi predpismi, okrem cestovných náhrad podľa zákona o cestovných náhradách. Zmenou uvedeného ustanovenia sa za daňový výdavok považuje cestovná náhrada zamestnancov len do výšky, na ktorú vznikne zamestnancovi nárok podľa zákona o cestovných náhradách.
Príklad 153
Spoločnosť HAM s.r.o., pre svojich zamestnancov zabezpečuje stravu. Hodnota stravy je vo výške 3 € bez DPH. Výpočet povinného príspevku zamestnávateľa zamestnancom:
Zákon o dani z príjmov sa pri príspevkoch na stravovanie odvoláva na ZP, kde je zamestnávateľ povinný prispievať zamestnancovi na stravovanie a to:
Zákon o dani z príjmov sa pri príspevkoch na stravovanie odvoláva na ZP, kde je zamestnávateľ povinný prispievať zamestnancovi na stravovanie a to:
- najmenej vo výške 55% hodnoty jedla, t.j. 3 € + 0,40 € DPH x 55 % = 1,65 € + 0.22 € DPH =1,87 €, zvyšok je povinný uhradiť zamestnanec,
- najviac do výšky 55 % stravného pri pracovnej ceste v dĺžke 5-12 hodín, čo je 55% z hodnoty stravného 3,30 € t. j. 1,82 €, potom pri hodnote 3 € rozdiel 1,87 € – 1,82 € znamená, že hodnota stravného pri pracovnej ceste je uznaná za daňový výdavok len do výšky 1,82 €,
- zamestnávateľ môže prispievať na stravu zamestnancom aj zo sociálneho fondu alebo rozdelenia zisku.
- najviac do výšky 55 % stravného pri pracovnej ceste v dĺžke 5-12 hodín, čo je 55% z hodnoty stravného 3,30 € t. j. 1,82 €, potom pri hodnote 3 € rozdiel 1,87 € – 1,82 € znamená, že hodnota stravného pri pracovnej ceste je uznaná za daňový výdavok len do výšky 1,82 €,
- zamestnávateľ môže prispievať na stravu zamestnancom aj zo sociálneho fondu alebo rozdelenia zisku.
Príklad 154
Spoločnosť TEN audit s.r.o., uhrádza svojim zamestnancom podľa zákonného zabezpečenia stravovania 55 % z hodnoty stravného lístku vo výške 5 €. Aká bude hodnota uznaného daňového výdavku podľa zákona o dani z príjmov?
Od 1. 1. 2010 je stanovená výška stravného pri pracovnej ceste v trvaní od 5 do 12 hodín vo výške 3,30 €. Zamestnávateľ podľa zákonníka práce prispieva svojim zamestnancom na stravovanie sumu zodpovedajúcu 55 % hodnoty jedla, najviac do výšky 55 % stravného poskytovaného pri pracovnej ceste v trvaní od 5 do 12 hodín podľa zákona č. 283/2002 Z. z. o cestovných náhradách v z.n.p., t. j. svojim zamestnancom prispieva na stravovanie sumou 1,87 €. Podľa nášho príkladu, za uznaný daňový výdavok možno považovať sumu 1,82€, to znamená, že zvyšok 0,05 € (t.j. pri 5 € hodnote stravy rozdiel 2,75 € – 1,82) nie je možné uznať za daňový výdavok.
Od 1. 1. 2010 je stanovená výška stravného pri pracovnej ceste v trvaní od 5 do 12 hodín vo výške 3,30 €. Zamestnávateľ podľa zákonníka práce prispieva svojim zamestnancom na stravovanie sumu zodpovedajúcu 55 % hodnoty jedla, najviac do výšky 55 % stravného poskytovaného pri pracovnej ceste v trvaní od 5 do 12 hodín podľa zákona č. 283/2002 Z. z. o cestovných náhradách v z.n.p., t. j. svojim zamestnancom prispieva na stravovanie sumou 1,87 €. Podľa nášho príkladu, za uznaný daňový výdavok možno považovať sumu 1,82€, to znamená, že zvyšok 0,05 € (t.j. pri 5 € hodnote stravy rozdiel 2,75 € – 1,82) nie je možné uznať za daňový výdavok.
Príklad 155
Spoločnosť Beta s.r.o., zabezpečila meranie prašnosti prostredia haly, v ktorej pracujú jej zamestnanci, pričom snahou spoločnosti je zníženie negatívneho vplyvu na zamestnancov. Meranie prašnosti bolo zabezpečené dodávateľským spôsobom.
Meranie prašnosti v hale, možno považovať za nevyhnutnosť zameranú na zabezpečenie rizikových faktorov, ktoré poškodzujú zdravie. Z tohto dôvodu uvedené meranie predstavuje jedno z preventívnych opatrení na zabezpečenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci. Podľa § 19 ods. 2 písm. c) bod 1 zákona o dani z príjmov sa meranie prašnosti považuje za uznaný daňový výdavok.
_________________
- písm. d)
S účinnosťou od 1. januára 2011 bolo upravené ustanovenie § 14 zákona č. 283/2002 Z. z. o cestovných náhradách v z.n.p. Zmena predmetného ustanovenia sa dotýka vreckového poskytovaného zamestnávateľom pri zahraničných pracovných cestách. Podľa znenia tohto ustanovenia účinného do 31. decembra 2010 zamestnancovi pri zahraničnej pracovnej ceste popri náhrade preukázaných potrebných vedľajších výdavkov patrilo vreckové v eurách alebo v cudzej mene vo výške od 5 % do 40 % stravného ustanoveného podľa § 13 ods. 4 a 5 zákona č. 283/2002 Z. z. S účinnosťou od 1. januára 2011 bola zrušená dolná hranica výšky vreckového a zároveň zamestnávateľovi sa dala možnosť poskytnúť zamestnancovi vreckové pri zahraničnej pracovnej ceste. Z uvedeného dôvodu poskytnuté vreckové pri zahraničnej pracovnej ceste už nepredstavuje nárokovateľnú dávku podľa osobitného predpisu.
V nadväznosti na zmenu § 14 zákona č. 283/2002 Z. z., bolo upravené aj ustanovenie § 19 ods. 2 písm. d) zákona o dani z príjmov. Podľa jeho znenia účinného do konca roka 2010 sa za daňové výdavky považovali výdavky (náklady) na pracovné cesty, na ktoré vzniká nárok podľa zákona č. 283/2002 Z. z.
S účinnosťou od 1. januára 2011 daňovým výdavkom sú cestovné náhrady do výšky, na ktorú vzniká nárok podľa zákona č. 283/2002 Z. z. a vreckové pri zahraničnej pracovnej ceste poskytované podľa § 14 zákona č. 283/2002 Z. z.
V nadväznosti na zmenu § 14 zákona č. 283/2002 Z. z., bolo upravené aj ustanovenie § 19 ods. 2 písm. d) zákona o dani z príjmov. Podľa jeho znenia účinného do konca roka 2010 sa za daňové výdavky považovali výdavky (náklady) na pracovné cesty, na ktoré vzniká nárok podľa zákona č. 283/2002 Z. z.
S účinnosťou od 1. januára 2011 daňovým výdavkom sú cestovné náhrady do výšky, na ktorú vzniká nárok podľa zákona č. 283/2002 Z. z. a vreckové pri zahraničnej pracovnej ceste poskytované podľa § 14 zákona č. 283/2002 Z. z.
- písm. e)
Zákonom č. 539/2004 Z. z., ktorý novelizoval zákona o dani z príjmov sa s účinnosťou od 1. 11. 2004 doplnilo ustanovenie § 19 ods. 2 písm. e) zákona o dani z príjmov, ktoré určilo že daňovými výdavkami sú aj výdavky (náklady) daňovníka s príjmami z podnikania a z inej samostatnej zárobkovej činnosti podľa § 6 ods. 1 a 2 zákona o dani z príjmov vynaložené v súvislosti s činnosťou vykonávanou v inom mieste (v tuzemsku alebo v zahraničí), ako je miesto, v ktorom daňovník činnosť pravidelne vykonáva („pracovné cesty“). Takýmito daňovými výdavkami sú výdavky (náklady):
- na stravovanie,
- na ubytovanie,
- na cestovné dopravnými prostriedkami,
- nevyhnutné výdavky spojené s pobytom v inom mieste vykonávania činnosti, ako je miesto, v ktorom sa činnosť pravidelne vykonáva,
- suma do výšky 40 % nároku na stravné podľa zákona o cestovných náhradách, ak je činnosť vykonávaná v zahraničí (s účinnosťou zákona č. 548/2010 Z. z. sa mení aj zákon o cestovných náhradách, podľa ktorého sa nárokovateľné plnenie na vreckové do výšky 40 % mení na nenárokovateľné plnenie),
- výdavky (náklady) do výšky náhrady za spotrebované pohonné látky a základnej náhrady za každý jeden kilometer jazdy podľa zákona o cestovných náhradách, ak daňovník na cestovanie využije vlastné osobné motorové vozidlo nezahrnuté do obchodného majetku.
- na ubytovanie,
- na cestovné dopravnými prostriedkami,
- nevyhnutné výdavky spojené s pobytom v inom mieste vykonávania činnosti, ako je miesto, v ktorom sa činnosť pravidelne vykonáva,
- suma do výšky 40 % nároku na stravné podľa zákona o cestovných náhradách, ak je činnosť vykonávaná v zahraničí (s účinnosťou zákona č. 548/2010 Z. z. sa mení aj zákon o cestovných náhradách, podľa ktorého sa nárokovateľné plnenie na vreckové do výšky 40 % mení na nenárokovateľné plnenie),
- výdavky (náklady) do výšky náhrady za spotrebované pohonné látky a základnej náhrady za každý jeden kilometer jazdy podľa zákona o cestovných náhradách, ak daňovník na cestovanie využije vlastné osobné motorové vozidlo nezahrnuté do obchodného majetku.
Takéto výdavky je možné zahrnúť do daňových výdavkov, ak sú vynaložené na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie zdaniteľných príjmov podľa § 6 ods. 1 a 2 zákona o dani z príjmov, t.j. príjmov z podnikania a z inej samostatnej zárobkovej činnosti.
Na toto ustanovenie nadväzuje § 21 ods. 1 písm. i) zákona o dani z príjmov, ktoré vymedzuje že daňovými výdavkami nie sú výdavky na osobnú potrebu daňovníka, pričom do týchto osobných výdavkov nepatria výdavky definované v § 19 ods. 2 písm. e) zákona o dani z príjmov.
Pojem miesto pravidelného vykonávania činnosti nie je zákonom o dani z príjmov špecifikovaný. Takýmto miestom môže byť napr. miesto podnikania uvedené v živnostenskom oprávnení, koncesnej listine alebo v inom oprávnení na výkon činnosti, miesto, v ktorom má daňovník zriadenú prevádzkareň, kanceláriu, ambulanciu, predajňu, ateliér a pod.
U daňovníkov, u ktorých je vzhľadom na charakter vykonávanej činnosti obtiažne vymedziť miesto pravidelného vykonávania činnosti (maliar, natierač, kominár, pilčík, geodet a pod.), je možné za miesto pravidelného vykonávania činnosti považovať miesto podnikania uvedené v oprávnení na vykonávanie takejto činnosti, a to aj vtedy, ak je ako miesto podnikania v oprávnení uvedené miesto trvalého pobytu daňovníka.
Ak má daňovník v oprávnení na vykonávanie činnosti uvedené ako miesto podnikania miesto trvalého pobytu, ale činnosť vykonáva v prevádzke (predajni, ambulancii a pod.), ktorú má zriadenú na výkon činnosti a jej sídlo nie je totožné s miestom trvalého pobytu daňovníka, potom je miestom pravidelného vykonávania činnosti miesto, v ktorom je zriadená prevádzka.
Na toto ustanovenie nadväzuje § 21 ods. 1 písm. i) zákona o dani z príjmov, ktoré vymedzuje že daňovými výdavkami nie sú výdavky na osobnú potrebu daňovníka, pričom do týchto osobných výdavkov nepatria výdavky definované v § 19 ods. 2 písm. e) zákona o dani z príjmov.
Pojem miesto pravidelného vykonávania činnosti nie je zákonom o dani z príjmov špecifikovaný. Takýmto miestom môže byť napr. miesto podnikania uvedené v živnostenskom oprávnení, koncesnej listine alebo v inom oprávnení na výkon činnosti, miesto, v ktorom má daňovník zriadenú prevádzkareň, kanceláriu, ambulanciu, predajňu, ateliér a pod.
U daňovníkov, u ktorých je vzhľadom na charakter vykonávanej činnosti obtiažne vymedziť miesto pravidelného vykonávania činnosti (maliar, natierač, kominár, pilčík, geodet a pod.), je možné za miesto pravidelného vykonávania činnosti považovať miesto podnikania uvedené v oprávnení na vykonávanie takejto činnosti, a to aj vtedy, ak je ako miesto podnikania v oprávnení uvedené miesto trvalého pobytu daňovníka.
Ak má daňovník v oprávnení na vykonávanie činnosti uvedené ako miesto podnikania miesto trvalého pobytu, ale činnosť vykonáva v prevádzke (predajni, ambulancii a pod.), ktorú má zriadenú na výkon činnosti a jej sídlo nie je totožné s miestom trvalého pobytu daňovníka, potom je miestom pravidelného vykonávania činnosti miesto, v ktorom je zriadená prevádzka.
Príklad 156
Murár vykonávajúci činnosť na základe živnostenského oprávnenia, má ako miesto podnikania v živnostenskom oprávnení uvedené miesto trvalého bydliska. Má dohodnuté zákazky v ČR na pol roka, pričom pravidelne raz za dva týždne dochádza domov. Môže si uplatniť výdavky na ubytovanie, stravné a PHL do daňových výdavkov podľa § 19 ods. 2 písm. e) zákona o dani z príjmov spojené s vykonávaním činnosti v ČR?
Áno.
Áno.
Keďže daňovník má v živnostenskom oprávnení uvedené ako miesto podnikania trvalé bydlisko, pre daňové účely sa toto miesto bude považovať za miesto pravidelného vykonávania činnosti a všetky výdavky súvisiace s činnosťou vykonávanou v inom mieste ako je miesto uvedené v živnostenskom oprávnení, spĺňajúce charakter cestovných náhrad vymedzených v zákone o cestovných náhradách a v § 19 ods. 2 písm. e) zákona o dani z príjmov, budú daňovými výdavkami, a to bez ohľadu, či na nich strávi mesiac alebo pol roka alebo rok.
_________________
V prípade výdavkov (nákladov) na stravovanie, ubytovanie, cestovné hromadnými dopravnými prostriedkami a sumy do výšky 40 % nároku na stravné podľa zákona o cestovných náhradách uplatňované len v súvislosti s činnosťou, ktorá je vykonávaná v zahraničí, platia pre podnikateľov rovnaké podmienky aké platia pre zamestnancov podľa zákona o cestovných náhradách.
V prípade výdavkov (nákladov) za spotrebované pohonné látky tieto je možné rozdeliť v závislosti na použitom vozidle na výkon činnosti v inom mieste, ako je miesto pravidelného vykonávania činnosti a to:
1. ak daňovník s príjmami z podnikania a z inej samostatnej zárobkovej činnosti využije na cestovanie vlastné (nie prenajaté, a ani vypožičané) osobné (nie nákladné) motorové vozidlo nezahrnuté do obchodného majetku môže si do daňových výdavkov uplatniť:
- náhradu za spotrebované pohonné látky a
- základnú náhradu za každý jeden kilometer jazdy,
- základnú náhradu za každý jeden kilometer jazdy,
najviac do výšky ustanovenej v zákone o cestovných náhradách.
Uvedené platí aj vtedy, ak daňovník na cestovanie využije vlastné osobné motorové vozidlo, ktoré vyradil z obchodného majetku z dôvodu jeho preradenia do osobného užívania, za podmienky, že aj po vyradení z obchodného majetku (preradení do osobného užívania) ho používa na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie zdaniteľných príjmov z podnikania alebo z inej samostatnej zárobkovej činnosti, t.j. v čase vykonania cesty už nemá osobné motorové vozidlo v obchodnom majetku.
Náhrada za spotrebované pohonné látky sa v nadväznosti na ustanovenia zákona o cestovných náhradách uplatňuje v závislosti od počtu najazdených kilometrov, ceny pohonnej látky platnej v čase použitia vozidla a spotreby pohonnej látky uvedenej v technickom preukaze.
Uvedené platí aj vtedy, ak daňovník na cestovanie využije vlastné osobné motorové vozidlo, ktoré vyradil z obchodného majetku z dôvodu jeho preradenia do osobného užívania, za podmienky, že aj po vyradení z obchodného majetku (preradení do osobného užívania) ho používa na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie zdaniteľných príjmov z podnikania alebo z inej samostatnej zárobkovej činnosti, t.j. v čase vykonania cesty už nemá osobné motorové vozidlo v obchodnom majetku.
Náhrada za spotrebované pohonné látky sa v nadväznosti na ustanovenia zákona o cestovných náhradách uplatňuje v závislosti od počtu najazdených kilometrov, ceny pohonnej látky platnej v čase použitia vozidla a spotreby pohonnej látky uvedenej v technickom preukaze.
2. Ak daňovník s príjmami z podnikania a z inej samostatnej zárobkovej činnosti využije na cestovanie iné ako vlastné osobné motorové vozidlo nezahrnuté do obchodného majetku, t. j. ak na cestovanie využije napr. prenajaté alebo vypožičané motorové vozidlo, alebo využije vlastné nákladné motorové vozidlo, alebo vlastné osobné motorové vozidlo zaradené do obchodného majetku, postupuje pri uplatňovaní výdavkov (nákladov) na spotrebované pohonné látky podľa § 19 ods. 2 písm. l) zákona o dani z príjmov.
- písm. f)
pri predaji akcií alebo ostatných cenných papierov sú daňovým výdavkom výdavky (náklady) vo výške úhrnu obstarávacích cien akcií a úhrnu obstarávacích cien ostatných cenných papierov. Ich výška je limitovaná, nakoľko do daňových výdavkov je možné zahrnúť len sumu do výšky príjmov z ich predaja. Do základu dane sa zahrnú v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k predaju akcií alebo ostatných cenných papierov.
Tento postup sa však nevzťahuje na všetky cenné papiere, nakoľko v tomto ustanovení sú definované tri výnimky:
Tento postup sa však nevzťahuje na všetky cenné papiere, nakoľko v tomto ustanovení sú definované tri výnimky:
1. Cenné papiere prijaté na trh burzy cenných papierov, pri ktorých obstarávacia cena nie je vyššia a príjem z predaja nie je nižší ako 10 % odchýlka od:
- priemerného kurzu zverejňovaného burzou cenných papierov v deň nákupu a predaja cenného papiera, alebo
- od posledného zverejneného priemerného kurzu, ak cenný papier nebol v tento deň obchodovaný.
- od posledného zverejneného priemerného kurzu, ak cenný papier nebol v tento deň obchodovaný.
Pri predaji takýchto cenných papierov je uznaným daňovým výdavkom obstarávacia cena akcií alebo pri ostatných cenných papieroch obstarávacia cena upravená o rozdiel z ocenenia na reálnu hodnotu podľa zákona o účtovníctve zahrnovaný do základu dane.
2. Dlhopisy, ktorých predajná cena je nižšia najviac o výšku výnosu z dlhopisu zahrnutého do základu dane do doby predaja alebo splatnosti dlhopisu.
Pri predaji takýchto dlhopisov je daňovým výdavkom obstarávacia cena dlhopisu.
3. Daňovníci, ktorí obchodujú s cennými papiermi podľa zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. alebo zákona č. 594/2003 Z. z. o kolektívnom investovaní v z.n.p., majú pri predaji akcií alebo ostatných cenných papierov uznaným daňovým výdavkom výdavok (náklad) na obstaranie cenných papierov do výšky účtovanej ako náklad.
Príklad 157
Spoločnosť predala 100 ks akcií za predajnú cenu 10 eur za kus, t.j. predajná cena akcií bola 1000 eur, pričom ich obstarávacia cena bola:
a) 8 eur za kus, t.j. 800 eur.
Z predaja akcií spoločnosť dosiahla príjem vo výške 1 000 eur. Daňovým výdavkom je úhrn obstarávacích cien akcií vo výške 800 eur. Zisk z predaja akcií vo výške 200 eur bude súčasťou základu dane spoločnosti.
b) 11 eur za kus, t.j. 1 100 eur.
Spoločnosť predala akcie za predajnú cenu 1 000 eur, ktorá je nižšia ako obstarávacia cena akcií 1 100 eur. Z predaja akcií dosiahla spoločnosť stratu 100 eur. Do daňových výdavkov môže spoločnosť zahrnúť úhrn obstarávacích cien akcií len do výšky príjmu z ich predaja, t.j. do daňových výdavkov je možné uznať len výdavky vo výške 1 000 eur.
Strata dosiahnutá z predaja akcií nebude súčasťou základu dane za predpokladu, že sa nejedná o akcie prijaté na trh burzy cenných papierov, ktoré spĺňajú podmienky podľa § 19 ods. 2 písm. f) bod 1 zákona o dani z príjmov, ani o spoločnosť, ktorá je obchodníkom s cennými papiermi [§ 19 ods. 2 písm. f) bod 3 zákona o dani z príjmov].
Strata dosiahnutá z predaja akcií nebude súčasťou základu dane za predpokladu, že sa nejedná o akcie prijaté na trh burzy cenných papierov, ktoré spĺňajú podmienky podľa § 19 ods. 2 písm. f) bod 1 zákona o dani z príjmov, ani o spoločnosť, ktorá je obchodníkom s cennými papiermi [§ 19 ods. 2 písm. f) bod 3 zákona o dani z príjmov].
c) 12 eur za kus, t.j. 1 200 eur, pričom sa jedná o obchod s akciami, ktoré boli prijaté na trh burzy cenných papierov. Priemerný kurz zverejnený burzou cenných papierov v deň nákupu akcií bol 11 eur a v deň predaja akcií 10,50 eur.
Spoločnosť predala akcie za predajnú cenu 1000 eur, ktorá je nižšia ako obstarávacia cena akcií 1200 eur. Z predaja akcií dosiahla spoločnosť stratu 200 eur. Do daňových výdavkov by spoločnosť mohla zahrnúť úhrn obstarávacích cien akcií len do výšky príjmu z ich predaja, t.j. do daňových výdavkov by bolo možné uznať len výdavky vo výške 1 000 eur.
Keďže sa však jedná o cenné papiere, ktoré boli prijaté na burzu cenných papierov, testujeme dodržanie podmienky max. 10 % odchýlky od priemerného kurzu zverejneného burzou cenných papierov v deň ich nákupu a predaja.
V deň nákupu akcií bola priemerná cena 11 eur, 10 % odchýlka od priemerného kurzu zverejneného burzou cenných papierov predstavuje 1,1 eura. Obstarávacia cena akcií nemá byť vyššia ako 12,1 eura (11 + 1,1).
V deň predaja akcií bola priemerná cena 10,50 eura, 10 % odchýlka od priemerného kurzu zverejneného burzou cenných papierov predstavuje 1,05 eura. Predajná cena akcií nemá byť nižšia ako 9,45 eura (10,50 – 1,05).
Obstarávacia cena aj predajná cena akcií spĺňa podmienky stanovené v § 19 ods. 2 písm. f) bod 1 zákona o dani z príjmov, a z tohto dôvodu je možné do daňových výdavkov uznať obstarávaciu cenu akcií vo výške 1 200 eur.
Keďže sa však jedná o cenné papiere, ktoré boli prijaté na burzu cenných papierov, testujeme dodržanie podmienky max. 10 % odchýlky od priemerného kurzu zverejneného burzou cenných papierov v deň ich nákupu a predaja.
V deň nákupu akcií bola priemerná cena 11 eur, 10 % odchýlka od priemerného kurzu zverejneného burzou cenných papierov predstavuje 1,1 eura. Obstarávacia cena akcií nemá byť vyššia ako 12,1 eura (11 + 1,1).
V deň predaja akcií bola priemerná cena 10,50 eura, 10 % odchýlka od priemerného kurzu zverejneného burzou cenných papierov predstavuje 1,05 eura. Predajná cena akcií nemá byť nižšia ako 9,45 eura (10,50 – 1,05).
Obstarávacia cena aj predajná cena akcií spĺňa podmienky stanovené v § 19 ods. 2 písm. f) bod 1 zákona o dani z príjmov, a z tohto dôvodu je možné do daňových výdavkov uznať obstarávaciu cenu akcií vo výške 1 200 eur.
Príklad 158
Spoločnosť A, s.r.o. predala dlhopis za 600 eur, obstarávacia cena dlhopisu bola 650 eur. Do doby predaja dlhopisu spoločnosť zaúčtovala výnosy z dlhopisu vo výške 60 eur.
Z predaja dlhopisu dosiahla spoločnosť stratu vo výške 50 eur. Do daňových výdavkov môže byť podľa § 19 ods. 2 písm. f) zákona o dani z príjmov zahrnutý výdavok vo výške úhrnu obstarávacích cien ostatných cenných papierov len do výšky príjmov z ich predaja, t.j. do daňových výdavkov by spoločnosť mohla zahrnúť len 600 eur.
Vzhľadom na to, že sa jedná o predaj dlhopisu, zvažujeme splnenie podmienky podľa § 19 ods. 2 písm. f) bod 2 zákona o dani z príjmov, pre uplatnenie daňových výdavkov vo výške obstarávacej ceny, t.j. vo výške 650 eur.
Podľa tohto ustanovenia predajná cena dlhopisu má byť nižšia najviac o výšku výnosu z dlhopisu zahrnutého do základu dane do doby predaja alebo splatnosti dlhopisu.
Predajná cena je od obstarávacej ceny nižšia o 50 eur. Výnos z dlhopisu, ktorý bol do doby jeho predaja zahrnutý do základu dane, bol vo výške 60 eur. Predajná cena je nižšia o sumu, ktorá však nepresahuje výnos z dlhopisu do doby jeho predaja. Nakoľko podmienka je splnená, spoločnosť môže do daňových výdavkov zahrnúť obstarávaciu cenu dlhopisu, t.j. 650 eur.
Z predaja dlhopisu dosiahla spoločnosť stratu vo výške 50 eur. Do daňových výdavkov môže byť podľa § 19 ods. 2 písm. f) zákona o dani z príjmov zahrnutý výdavok vo výške úhrnu obstarávacích cien ostatných cenných papierov len do výšky príjmov z ich predaja, t.j. do daňových výdavkov by spoločnosť mohla zahrnúť len 600 eur.
Vzhľadom na to, že sa jedná o predaj dlhopisu, zvažujeme splnenie podmienky podľa § 19 ods. 2 písm. f) bod 2 zákona o dani z príjmov, pre uplatnenie daňových výdavkov vo výške obstarávacej ceny, t.j. vo výške 650 eur.
Podľa tohto ustanovenia predajná cena dlhopisu má byť nižšia najviac o výšku výnosu z dlhopisu zahrnutého do základu dane do doby predaja alebo splatnosti dlhopisu.
Predajná cena je od obstarávacej ceny nižšia o 50 eur. Výnos z dlhopisu, ktorý bol do doby jeho predaja zahrnutý do základu dane, bol vo výške 60 eur. Predajná cena je nižšia o sumu, ktorá však nepresahuje výnos z dlhopisu do doby jeho predaja. Nakoľko podmienka je splnená, spoločnosť môže do daňových výdavkov zahrnúť obstarávaciu cenu dlhopisu, t.j. 650 eur.
- písm. g)
Pri predaji obchodného podielu sa postupuje podľa tohto ustanovenia. Ak spoločník predá obchodný podiel, za daňový výdavok sa považuje obstarávacia cena tohto predaného obchodného podielu len do výšky príjmov z jeho predaja. Spoločník je povinný pri predaji obchodného podielu posudzovať každý obchodný podiel samostatne. Podľa zákona o dani z príjmov pri predaji viacerých obchodných podielov je potrebné každý obchodný podiel posudzovať samostatne. Rovnaký postup ako pri predaji obchodného podielu sa uplatní aj na predaj zmenky. Za daňový výdavok sa pri jej predaji zmenky považuje výdavok vo výške obstarávacej ceny zmenky, najviac do výšky príjmov z predaja, pričom predaj zmenky sa posudzuje jednotlivo, t.j. predaj každej zmenky sa posudzuje jednotlivo a strata z predaja zmenky nie je daňovo uznaná.
Príklad 159
Spoločnosť Mimar s.r.o., predala v roku 2009 obchodné podiely spoločnosti Zenta s.r.o., ktoré boli obstarané v roku 2002 za sumu 1 900 €, spoločnosti Betar s.r.o., ktoré boli obstarané v roku 2001 za sumu 870 € a spoločnosti Donar s.r.o., ktoré boli obstarané v roku 2002 za sumu 2 390 €.
1) Obchodný podiel spoločnosti Zenta s.r.o.
Obchodný podiel spoločnosti Zenta s.r.o. bol obstaraný v roku 2002 za sumu 1 900 €. V roku 2009 bol predaný za sumu 3 400 €. Rozdiel medzi obstarávacou cenou a predajnou cenou, t.j. 1 900 € – 3 400 € = 1 500 € je zahrnutý do základu dane v roku 2009.
2) Obchodný podiel spoločnosti Betar s.r.o.
Obchodný podiel spoločnosti Betar s.r.o. bol obstaraný v roku 2002 za sumu 870 €. V roku 2009 bol predaný za sumu 991 €. Rozdiel medzi obstarávacou cenou a predajnou cenou, t.j. 870 € – 991 € = 121 € je zahrnutý do základu dane v roku 2009.
3) Obchodný podiel spoločnosti Donar s.r.o.
Obchodný podiel spoločnosti Donar s.r.o. bol obstaraný v roku 2002 za sumu 2,39 €. V roku 2009 bol predaný za sumu 2 000 €. V tomto prípade pri predaji obchodného podielu sa do základu dane zahrnie obstarávacia cena obchodného podielu len do výšky príjmu z predaja, ktorý sa dosiahol. Rozdiel medzi obstarávacou cenou a predajnou cenou, t.j. 2 390 € - 2 000 € = 390 €, predstavuje stratu z predaja obchodného podielu a o túto sumu sa zvýši základ dane v roku 2009.
- písm. h)
v prípade odpisu pohľadávky je uznaným daňovým výdavkom:
- menovitá hodnota pohľadávky alebo jej neuhradenej časti (od 1. januára 2008 vrátane úrokov z omeškania a poplatkov z omeškania a iných platieb, ktoré zvyšujú pohľadávku z dôvodu oneskorenej úhrady, ak boli zahrnuté do základu dane podľa § 17 ods. 19 zákona o dani z príjmov), alebo
- obstarávacia cena pohľadávky alebo jej neuhradenej časti v prípade pohľadávky nadobudnutej postúpením
- obstarávacia cena pohľadávky alebo jej neuhradenej časti v prípade pohľadávky nadobudnutej postúpením
v prípadoch, ak:
1. súd:
- zamietol návrh na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo zastavil konkurzné konanie pre nedostatok majetku, alebo
- zrušil konkurz z dôvodu, že majetok dlžníka nepostačuje na úhradu výdavkov a odmenu správcu konkurznej podstaty, alebo
- zrušil konkurz z dôvodu, že majetok úpadcu nepostačuje ani na úhradu pohľadávok proti podstate,
- zrušil konkurz z dôvodu, že majetok dlžníka nepostačuje na úhradu výdavkov a odmenu správcu konkurznej podstaty, alebo
- zrušil konkurz z dôvodu, že majetok úpadcu nepostačuje ani na úhradu pohľadávok proti podstate,
a to aj u daňovníka, ktorý pohľadávku neprihlásil, no preukáže sa uznesením súdu o zrušení konkurzu z uvedených dôvodov,
2. to vyplýva z výsledku konkurzného konania alebo reštrukturalizačného konania,
3. dlžník zomrel a pohľadávka nemohla byť uspokojená ani vymáhaním od dedičov dlžníka,
4. súd zastaví exekúciu alebo výkon rozhodnutia z dôvodu, že po vydaní rozhodnutia, ktoré je podkladom na exekúciu alebo výkon rozhodnutia, zaniklo ním priznané právo,
5. súd zastaví výkon rozhodnutia z dôvodu, že priebeh výkonu rozhodnutia ukazuje, že
3. dlžník zomrel a pohľadávka nemohla byť uspokojená ani vymáhaním od dedičov dlžníka,
4. súd zastaví exekúciu alebo výkon rozhodnutia z dôvodu, že po vydaní rozhodnutia, ktoré je podkladom na exekúciu alebo výkon rozhodnutia, zaniklo ním priznané právo,
5. súd zastaví výkon rozhodnutia z dôvodu, že priebeh výkonu rozhodnutia ukazuje, že
- výťažok, ktorý sa ním dosiahne, nepostačí na krytie jeho trov alebo
- majetok dlžníka nepostačuje na krytie nákladov exekučného konania,
- majetok dlžníka nepostačuje na krytie nákladov exekučného konania,
a to aj pri ostatných pohľadávkach evidovaných daňovníkom voči tomu istému dlžníkovi,
6. ide o pohľadávku, na ktorú možno tvoriť opravnú položku vo výške 100 % (§ 20 ods. 17 a 19 zákona o dani z príjmov).
Toto ustanovenie sa vzťahuje na daňovníka, ktorý zisťuje základ dane podľa § 17 ods. 1 písm. b) a c) zákona o dani z príjmov, alebo na daňovníka, ktorý zmenil spôsob účtovania, a to z podvojného účtovníctva na jednoduché účtovníctvo, pri odpise pohľadávok, ktoré boli zahrnuté do príjmov v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach, počas ktorých účtoval v sústave podvojného účtovníctva.
- písm. i)
v prípade odpisu pohľadávky je uznaným daňovým výdavkom menovitá hodnota pohľadávky alebo jej nesplatenej časti, ak sa jedná o pohľadávku, ktorá spĺňa nasledovné kritéria:
1. k tejto pohľadávke je možné tvoriť opravnú položku podľa § 20 ods. 4 písm. b) zákona o dani z príjmov alebo § 20 ods. 14 písm. b) zákona o dani z príjmov (t.j. do výšky 50 %),
2. menovitá hodnota pohľadávky nepresahuje sumu 331,94 eura a súčasne
3. celková hodnota pohľadávok voči tomu istému dlžníkovi k poslednému dňu zdaňovacieho obdobia, v ktorom došlo k odpisu pohľadávky, nepresahuje sumu 331,94 eura.
2. menovitá hodnota pohľadávky nepresahuje sumu 331,94 eura a súčasne
3. celková hodnota pohľadávok voči tomu istému dlžníkovi k poslednému dňu zdaňovacieho obdobia, v ktorom došlo k odpisu pohľadávky, nepresahuje sumu 331,94 eura.
- písm. j)
Podľa zákona č. 171/2005 Z. z. o hazardných hrách a o zmene a doplnení niektorých zákonov a v súlade s podmienkami na povolenie lotérie alebo hry je prevádzkovateľ lotérie povinný odviesť do štátneho rozpočtu odvod výťažku z lotérie. Takto vyčíslený odvod výťažku z lotérie sa u prevádzkovateľa považuje za daňový výdavok podľa zákona o dani z príjmov.
- písm. k)
výdavky na reklamu, ktoré sú vynaložené za účelom prezentácie:
- podnikateľskej činnosti daňovníka,
- tovaru,
- služieb,
- nehnuteľností,
- obchodného mena,
- ochrannej známky,
- obchodného označenia výrobkov
- a iných práv a záväzkov súvisiacich s činnosťou daňovníka.
- tovaru,
- služieb,
- nehnuteľností,
- obchodného mena,
- ochrannej známky,
- obchodného označenia výrobkov
- a iných práv a záväzkov súvisiacich s činnosťou daňovníka.
Výdavky na reklamu musí daňovník vynaložiť s účelom dosiahnutia, zabezpečenia, udržania alebo zvýšenia príjmov daňovníka. Zákon o dani z príjmov špecificky neurčuje formu akou sa má reklama realizovať, aby výdavky vynaložené na ňu boli daňovo uznané, t.j. akákoľvek reklama realizovaná za účelom dosiahnutia, zabezpečenia, udržania alebo zvýšenia príjmov je uznaná za daňový výdavok. Môže ísť o reklamu uskutočnenú prostredníctvom:
-
inzercie v periodickej alebo neperiodickej tlači, televízií, rozhlase, bilbordoch
- reklamných podujatí, pri ktorých dochádza k osobnej komunikácií s potenciálnymi zákazníkmi, výhodou ktorej je možnosť názorného predvedenia výrobku, okamžité reagovanie na otázky potenciálneho zákazníka, prípadne osobný kontakt potencionálneho zákazníka s výrobkom. Medzi reklamné podujatia patria výstavy a veľtrhy, ochutnávka výrobkov prípadne poskytnutie jednorazových vzoriek produktov,
- reklamných súťaží – súťaž, v ktorej je okruh súťažiacich obmedzený podmienkami danej súťaže, pričom základnou charakteristickou črtou tejto súťaže je propagácia tovaru, služieb alebo samotného organizátora reklamnej súťaže,
- reklamných predmetov v hodnote do 16,60 €,
- reklamných podujatí, pri ktorých dochádza k osobnej komunikácií s potenciálnymi zákazníkmi, výhodou ktorej je možnosť názorného predvedenia výrobku, okamžité reagovanie na otázky potenciálneho zákazníka, prípadne osobný kontakt potencionálneho zákazníka s výrobkom. Medzi reklamné podujatia patria výstavy a veľtrhy, ochutnávka výrobkov prípadne poskytnutie jednorazových vzoriek produktov,
- reklamných súťaží – súťaž, v ktorej je okruh súťažiacich obmedzený podmienkami danej súťaže, pričom základnou charakteristickou črtou tejto súťaže je propagácia tovaru, služieb alebo samotného organizátora reklamnej súťaže,
- reklamných predmetov v hodnote do 16,60 €,
Daňovo uznané sú aj náklady súvisiace s danou reklamou napr. náklady na výrobu reklamy.
Príklad 160
Spoločnosť zaoberajúca sa výrobou potravinárskych strojov a zariadení sa s cieľom uzatvorenia nových kontraktov na predaj potravinárskych strojov a zariadení v máji 2011, zúčastnila veľtrhu s potravinárskou technikou. V súvislosti s účasťou spoločnosti na veľtrhu jej vznikli tieto náklady (sumy sú uvedené s DPH):
- na prenájom výstavnej plochy uhradené v decembri 2010 v sume 2 500 €,
- na vytlačenie letákov a propagačných brožúr v sume 700 € uhradené a publikované v marci 2011,
- na pohostenie v sume 450 €,
- na inzerciu v dennej tlači uverejnenej v marci 2011 v sume 613 €.
- na vytlačenie letákov a propagačných brožúr v sume 700 € uhradené a publikované v marci 2011,
- na pohostenie v sume 450 €,
- na inzerciu v dennej tlači uverejnenej v marci 2011 v sume 613 €.
Podľa § 56 postupov účtovania v sústave PÚ sa náklady na prenájom výstavnej plochy ako aj inzertného priestoru, ak sú platené vopred časovo rozlišujú a teda do nákladov sa účtujú v tom účtovnom období, s ktorým vecne a časovo súvisia. Na základe uvedeného výdavky súvisiace s prenájmom výstavnej plochy uhradené v decembri 2010 sa účtujú do nákladov v čase konania veľtrhu v roku 2011. Výdavky na prenájom inzertného priestoru uhradené v marci 2011, pričom inzeráty boli publikované tiež v marci 2011 nie je potrebné časovo rozlišovať a zúčtovávajú sa do nákladov v účtovnom období 2011. Do základu dane sa náklady na prenájom výstavnej plochy ako aj inzertného priestoru zahŕňajú v súlade s účtovníctvom, t.j. v zdaňovacom období 2011, pričom sú uznaným daňovým výdavkom podľa § 19 ods. 2 písm. k) ZDP v plnej výške.
Rovnako sa postupuje pri zahrnovaní výdavkov súvisiacich s tlačou letákov a propagačných brožúr do základu dane, t.j. daňovým výdavkom podľa § 19 ods. 2 písm. k) zákona o dani z príjmov sú v tom daňovom období, v ktorom došlo k ich vzniku marec 2011).
Výdavky vynaložené na pohostenie predstavujú výdavky na reprezentáciu, ktoré sú podľa § 21 ods. 1 písm. h) zákona o dani z príjmov nedaňovým výdavkom, t.j. tieto náklady pri stanovovaní základu dane spoločnosti predstavujú pripočítateľnú položku.
Rovnako sa postupuje pri zahrnovaní výdavkov súvisiacich s tlačou letákov a propagačných brožúr do základu dane, t.j. daňovým výdavkom podľa § 19 ods. 2 písm. k) zákona o dani z príjmov sú v tom daňovom období, v ktorom došlo k ich vzniku marec 2011).
Výdavky vynaložené na pohostenie predstavujú výdavky na reprezentáciu, ktoré sú podľa § 21 ods. 1 písm. h) zákona o dani z príjmov nedaňovým výdavkom, t.j. tieto náklady pri stanovovaní základu dane spoločnosti predstavujú pripočítateľnú položku.
Príklad 161
Cestovná kancelária v záujme podpory predaja zájazdov vyhlásila reklamnú súťaž, do ktorej bude zaradený každý zákazník, ktorý si do určitého času objedná a aj zaplatí zájazd. V rámci reklamnej súťaže môže výherca získať:
- zájazd v hodnote 3 200 €,
- peňažnú hotovosť 1 500 €
- peňažnú hotovosť 160 €.
- peňažnú hotovosť 1 500 €
- peňažnú hotovosť 160 €.
Výdavok na obstaranie zájazdu (3 200 €) ako aj hodnota výhry (1 500 € a 160 €) sú u cestovnej kancelárie uznaným daňovým výdavkom v plnej výške, nakoľko spĺňajú podmienku vymedzenú v § 19 ods. 2 písm. k) zákona o dani z príjmov a súvisia s dosahovaním príjmov cestovnej kancelárie a s propagáciou činnosti jej spoločnosti.
Peňažná výhra v hodnote 160 € nepodlieha zrážkovej dani, nakoľko podľa § 9 ods. 2 písm. m) zákona o dani z príjmov sú výhry z reklamnej súťaže alebo žrebovania neprevyšujúce 165,97 € oslobodené od dane z príjmov. V tomto prípade cestovná kancelária vyplatí výhercovi výhru v plnej výške 160 €.
Peňažnú výhru v hodnote 1 500 € je cestovná kancelária podľa § 43 zákona o dani z príjmov povinná ku dňu vyplatenia výhry výhercovi zdaniť zrážkovou daňou a takto zrazenú daň je povinná do zákonom stanoveného termínu (do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom vyplatil výhru) odviesť príslušnému správcovi dane. Daň vyberaná zrážkou sa zaokrúhľuje na celé eurocenty nadol, t.j. na dve desatinné miesta nadol. Cestovná kancelária vyplatí výhercovi výhru 1 500 € zníženú o takto zrazenú zrážkovú daň, t.j. vo výške 1 215 € (1 500 – 285).
Peňažná výhra v hodnote 160 € nepodlieha zrážkovej dani, nakoľko podľa § 9 ods. 2 písm. m) zákona o dani z príjmov sú výhry z reklamnej súťaže alebo žrebovania neprevyšujúce 165,97 € oslobodené od dane z príjmov. V tomto prípade cestovná kancelária vyplatí výhercovi výhru v plnej výške 160 €.
Peňažnú výhru v hodnote 1 500 € je cestovná kancelária podľa § 43 zákona o dani z príjmov povinná ku dňu vyplatenia výhry výhercovi zdaniť zrážkovou daňou a takto zrazenú daň je povinná do zákonom stanoveného termínu (do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom vyplatil výhru) odviesť príslušnému správcovi dane. Daň vyberaná zrážkou sa zaokrúhľuje na celé eurocenty nadol, t.j. na dve desatinné miesta nadol. Cestovná kancelária vyplatí výhercovi výhru 1 500 € zníženú o takto zrazenú zrážkovú daň, t.j. vo výške 1 215 € (1 500 – 285).
Príklad 162
Potravinárska firma Fit, s.r.o. za účelom propagácie nového druhu müsli tyčiniek uskutočnila vo vybraných hypermarketoch, do ktorých dodáva svoje produkty, ich ochutnávku. Firme v súvislosti s realizáciou ochutnávky vznikli tieto výdavky:
- prenájom priestorov 500 €
- spotrebované vlastné výdavky 1 500 €.
- spotrebované vlastné výdavky 1 500 €.
Výdavky na prenájom priestorov ako aj výdavky na spotrebované müsli tyčinky sú pre firmu Fit v plnej výške uznaným daňovým výdavkom podľa § 19 ods. 2 písm. k) ZDP.
- písm. l)
V tomto ustanovení sú uvedené spôsoby preukazovania spotreby PHL do daňových výdavkov, a to pre daňovníkov, fyzické osoby, ktoré si neuplatňujú spotrebu podľa § 19 ods. 2 písm. e) zákona o dani z príjmov a pre daňovníkov právnické osoby.
Podľa odseku 1 sú výdavky na spotrebované pohonné látky, daňovými výdavkami vo výške stanovenej podľa cien platných v čase ich nákupu, prepočítané podľa spotreby uvedenej v technickom preukaze.
Ak sa táto spotreba v technickom preukaze neuvádza alebo ak sa vozidlo alebo zariadenie používa na prevádzku, pri ktorej nie je spotreba pohonných látok uvedená v technickom preukaze, vychádza sa zo spotreby preukázanej iným preukázateľným dokladom.
Za iný preukázateľný doklad je možné považovať:
Podľa odseku 1 sú výdavky na spotrebované pohonné látky, daňovými výdavkami vo výške stanovenej podľa cien platných v čase ich nákupu, prepočítané podľa spotreby uvedenej v technickom preukaze.
Ak sa táto spotreba v technickom preukaze neuvádza alebo ak sa vozidlo alebo zariadenie používa na prevádzku, pri ktorej nie je spotreba pohonných látok uvedená v technickom preukaze, vychádza sa zo spotreby preukázanej iným preukázateľným dokladom.
Za iný preukázateľný doklad je možné považovať:
- doklad vydaný špecializovanou organizáciou alebo osobou oprávnenou na vydávanie osvedčenia o spotrebe pohonných látok, alebo
- vlastný doklad – internú smernicu (napr. Oznámenie MF SR č. 8029/2000-72 o spôsobe stanovenia výšky daňového výdavku na spotrebu pohonných látok motorového vozidla určeného na prepravu desať a viac osôb, motorového vozidla určeného na nákladnú dopravu a motorového vozidla určeného na špeciálne použitie uverejnené vo Finančnom spravodajcovi č. 12/2000).
- vlastný doklad – internú smernicu (napr. Oznámenie MF SR č. 8029/2000-72 o spôsobe stanovenia výšky daňového výdavku na spotrebu pohonných látok motorového vozidla určeného na prepravu desať a viac osôb, motorového vozidla určeného na nákladnú dopravu a motorového vozidla určeného na špeciálne použitie uverejnené vo Finančnom spravodajcovi č. 12/2000).
Iným preukázateľným dokladom (napr. spôsobom podľa Oznámenia MF SR č. 8029/2000 -72) možno preukázať spotrebu aj v prípade, ak údaje uvedené v technickom preukaze preukázateľne nezodpovedajú skutočnej spotrebe motorového vozidla.
S účinnosťou od 1. 1. 2008 sa uplatňovanie výdavku na spotrebu PHL spresnil a doplnil aj o možnosť preukázania spotreby PHL aj doplňujúcimi údajmi výrobcu preukazujúcimi inú spotrebu pohonných látok, poskytnuté tak výrobcom motorového vozidla ako aj jeho predajcom.
Ak ide o nákladné automobily alebo pracovné mechanizmy, pri ktorých sa táto spotreba v osvedčení o evidencii alebo v technickom preukaze nezhoduje so skutočnou spotrebou pohonných látok alebo sa tam neuvádza, môže sa pri prepočítaní spotreby vychádzať zo spotreby preukázanej vlastným interným aktom riadenia, ktorý preukázateľným spôsobom určuje a odôvodňuje spôsob výpočtu spotreby pohonných látok.
Zákon umožňuje daňovníkovi vybrať si jeden zo spôsobov preukazovania spotreby pohonných látok.
Zákonom č. 60/2009 Z. z., ktorý novelizoval ZDP s účinnosťou od 1. 3. 2009 sa spôsob uplatnenia výdavkov (nákladov) na spotrebované pohonné látky do daňových výdavkov rozšíril o dva nové spôsoby:
S účinnosťou od 1. 1. 2008 sa uplatňovanie výdavku na spotrebu PHL spresnil a doplnil aj o možnosť preukázania spotreby PHL aj doplňujúcimi údajmi výrobcu preukazujúcimi inú spotrebu pohonných látok, poskytnuté tak výrobcom motorového vozidla ako aj jeho predajcom.
Ak ide o nákladné automobily alebo pracovné mechanizmy, pri ktorých sa táto spotreba v osvedčení o evidencii alebo v technickom preukaze nezhoduje so skutočnou spotrebou pohonných látok alebo sa tam neuvádza, môže sa pri prepočítaní spotreby vychádzať zo spotreby preukázanej vlastným interným aktom riadenia, ktorý preukázateľným spôsobom určuje a odôvodňuje spôsob výpočtu spotreby pohonných látok.
Zákon umožňuje daňovníkovi vybrať si jeden zo spôsobov preukazovania spotreby pohonných látok.
Zákonom č. 60/2009 Z. z., ktorý novelizoval ZDP s účinnosťou od 1. 3. 2009 sa spôsob uplatnenia výdavkov (nákladov) na spotrebované pohonné látky do daňových výdavkov rozšíril o dva nové spôsoby:
- na základe dokladov o nákupe pohonných látok najviac do výšky vykázanej z prístrojov satelitného systému sledovania prevádzky vozidiel, alebo
- vo forme paušálnych výdavkov do výšky 80 % z celkového preukázateľného nákupu pohonných látok za príslušné zdaňovacie obdobie primeraného počtu najazdených kilometrov podľa stavu tachometra na začiatku a na konci príslušného zdaňovacieho obdobia pre každé motorové vozidlo samostatne.
- vo forme paušálnych výdavkov do výšky 80 % z celkového preukázateľného nákupu pohonných látok za príslušné zdaňovacie obdobie primeraného počtu najazdených kilometrov podľa stavu tachometra na začiatku a na konci príslušného zdaňovacieho obdobia pre každé motorové vozidlo samostatne.
Uvedené bolo doplnené z dôvodu zjednodušenia uplatňovania daňových výdavkov vynaložených na spotrebované pohonné látky (PHL) v súvislosti s používaním motorových vozidiel, pričom sa zároveň ponechal aj súčasný právny stav.
Daňovník, právnická osoba alebo fyzická osoba, si môže sám určiť, akým spôsobom bude uplatňovať preukázateľne vynaložené daňové výdavky na spotrebované PHL.
Daňovník, ktorý používa vozidlo vybavené jednotkou satelitného sledovania pohybu vozidla a táto zaznamenáva všetky vykonávané jazdy, môže si ako daňové výdavky uplatniť nákup PHL, ktoré spotreboval. Zároveň evidencia jázd podľa tohto zariadenia slúži ako podklad, na aké cesty bolo vozidlo použité. V tomto prípade daňovník nebude prepočítavať spotrebu PHL podľa osvedčenia alebo podľa technického preukazu, ale uplatní preukázané výdavky na ich nákup.
Daňovník, právnická osoba alebo fyzická osoba, si môže sám určiť, akým spôsobom bude uplatňovať preukázateľne vynaložené daňové výdavky na spotrebované PHL.
Daňovník, ktorý používa vozidlo vybavené jednotkou satelitného sledovania pohybu vozidla a táto zaznamenáva všetky vykonávané jazdy, môže si ako daňové výdavky uplatniť nákup PHL, ktoré spotreboval. Zároveň evidencia jázd podľa tohto zariadenia slúži ako podklad, na aké cesty bolo vozidlo použité. V tomto prípade daňovník nebude prepočítavať spotrebu PHL podľa osvedčenia alebo podľa technického preukazu, ale uplatní preukázané výdavky na ich nákup.
Upozornenie!
Aby bolo možné uznať celú spotrebu pohonných látok týmto spôsobom daňovník musí mať satelitnú jednotku schopnú sledovať ich spotrebu a vykonané jazdy. V prípade, že jednotka satelitného sledovania pohybu nie je schopná sledovať aj spotrebu pohonných látok, daňovník nemôže uplatňovať tento spôsob uplatňovania výdavkov na spotrebované pohonné látky ale musí použiť spôsob uvedený v bode 1 a 3 tohto ustanovenia.
_________________
Daňovník podľa druhého spôsobu doplnenia preukazovania PHL môže uplatniť paušálne výdavky na spotrebu PHL do výšky 80 % z celkového preukázateľného nákupu PHL za príslušné zdaňovacie obdobie. Počet najazdených kilometrov daňovník zistí zo stavu tachometra na začiatku a na konci príslušného zdaňovacieho obdobia pre každé motorové vozidlo samostatne. Pri tomto spôsobe preukazovania spotreby PHL nie je potrebné viesť knihu jázd. Aj napriek možnosti uplatňovania paušálnych výdavkov na spotrebu PHL má správca dane možnosť preveriť správnosť takto vykazovanej spotreby PHL daňovníka, napr. v nadväznosti na spotrebu vykazovanú v minulých zdaňovacích obdobiach.
Z dikcie tohto ustanovenia vyplýva, že daňovník má možnosť uplatniť si výdavky (náklady) na spotrebované PHL vo forme paušálnych výdavkov do výšky 80 % z celkového preukázateľného nákupu PHL za príslušné zdaňovacie obdobie primeraného počtu najazdených kilometrov podľa stavu tachometra na začiatku a na konci príslušného zdaňovacieho obdobia pre každé motorové vozidlo samostatne.
Pri uplatňovaní spotreby PHL týmto spôsobom je teda veľmi dôležité pre daňovníka vedieť preukázať, či motorové vozidlo využíva len na účely svojho podnikania alebo aj na osobné účely a preto je potrebné rozlíšiť prípady:
1. daňovníka a to bez ohľadu či ide o fyzickú osobu alebo právnickú osobu, ktorý motorové vozidlo využíva výlučne len v súvislosti s podnikaním, do daňových výdavkov si tento môže zahrnúť výdavky (náklady) na spotrebované pohonné látky vo forme paušálnych výdavkov v plnej zákonom stanovenej výške paušálnej náhrady, t.j. vo výške 80 % z celkového preukázateľného nákupu pohonných látok za príslušné zdaňovacie obdobie,
2. špecificky daňovníka, fyzickú osobu, ktorý motorové vozidlo nevyužíva výlučne v súvislosti s výkonom svojej podnikateľskej činnosti ale využíva ho aj na súkromné účely, v takom prípade môže uplatniť aj výdavky na spotrebované PHL vo forme paušálnych výdavkov len v takej výške v akom pomere využíva motorové vozidlo na podnikanie a na súkromné účely, a to až do výšky 80 % z celkového preukázateľného nákupu PHL, t.j. napr. ak motorové vozidlo využíva daňovník v pomere 60% na podnikanie a 40 % na súkromné účely, potom aj výdavky na spotrebu PHL vo forme paušálnych výdavkov si môže uplatniť do daňových výdavkov len vo výške 60 % z celkového preukázateľného nákupu PHL, pričom naďalej platí, že daňovník nemusí viesť evidenciu jázd.
2. špecificky daňovníka, fyzickú osobu, ktorý motorové vozidlo nevyužíva výlučne v súvislosti s výkonom svojej podnikateľskej činnosti ale využíva ho aj na súkromné účely, v takom prípade môže uplatniť aj výdavky na spotrebované PHL vo forme paušálnych výdavkov len v takej výške v akom pomere využíva motorové vozidlo na podnikanie a na súkromné účely, a to až do výšky 80 % z celkového preukázateľného nákupu PHL, t.j. napr. ak motorové vozidlo využíva daňovník v pomere 60% na podnikanie a 40 % na súkromné účely, potom aj výdavky na spotrebu PHL vo forme paušálnych výdavkov si môže uplatniť do daňových výdavkov len vo výške 60 % z celkového preukázateľného nákupu PHL, pričom naďalej platí, že daňovník nemusí viesť evidenciu jázd.
Takýmto spôsobom sa postupuje aj v prípadoch, ak daňovník poskytne motorové vozidlo svojmu zamestnancovi, t.j.
- ak je motorové vozidlo daňovníka – zamestnávateľa využívané zamestnancom výlučne v súvislosti s podnikaním zamestnávateľa, v tom prípade, si môže zamestnávateľ uplatniť výdavky na spotrebované PHL vo forme paušálnych výdavkov vo výške 80 %,
- ak je využívané zamestnancom aj na súkromné účely, v tom prípade si môže zamestnávateľ uplatniť výdavok na spotrebu PHL len v pomernej výške v akej zamestnanec využíva poskytnuté motorové vozidlo zamestnávateľom v súvislosti s podnikaním tohto zamestnávateľa a to až do výšky 80 % z celkového preukázateľného nákupu PHL za príslušné zdaňovacie obdobie.
- ak je využívané zamestnancom aj na súkromné účely, v tom prípade si môže zamestnávateľ uplatniť výdavok na spotrebu PHL len v pomernej výške v akej zamestnanec využíva poskytnuté motorové vozidlo zamestnávateľom v súvislosti s podnikaním tohto zamestnávateľa a to až do výšky 80 % z celkového preukázateľného nákupu PHL za príslušné zdaňovacie obdobie.
Ak motorové vozidlo daňovníka – zamestnávateľa používa zamestnanec aj na súkromné účely, okrem daňového výdavku u zamestnávateľa podľa 19 ods. 2 písm. l) tretieho bodu sa podľa § 5 ods. 3 písm. a) zákona o dani z príjmov tomuto zamestnancovi zdaňuje suma vo výške 1 % zo vstupnej ceny vozidla za každý aj začatý kalendárny mesiac poskytnutia motorového vozidla zamestnávateľa na používanie na služobné a súkromné účely. Z dikcie zákona o dani z príjmov na účely uplatňovania § 5 ods. 3 písm. a) v nadväznosti na § 19 ods. 2 písm. l) tretieho bodu nevplýva vedenie evidencie jázd zamestnancom.
Ak by mal daňovník v obchodnom majetku zaradených viacero automobilov využívaných na podnikanie, môže na každé auto použiť iný spôsob preukazovania PHL upravených v ustanovení § 19 ods. 2 písm. l) zákona o dani z príjmov.
Na uvedené ustanovenie nadväzuje aj prechodné ustanovenie § 52g ods. 4 zákona o dani z príjmov, podľa ktorého na vyčíslenie základu dane za zdaňovacie obdobie končiace po 28. februári 2009, sa použijú ustanovenia zákona v znení účinnom od 1. marca 2009, to znamená, že uvedené nové spôsoby uplatnenia výdavkov na spotrebované PHL sa použili už od 1. 1. 2009.
Ak by mal daňovník v obchodnom majetku zaradených viacero automobilov využívaných na podnikanie, môže na každé auto použiť iný spôsob preukazovania PHL upravených v ustanovení § 19 ods. 2 písm. l) zákona o dani z príjmov.
Na uvedené ustanovenie nadväzuje aj prechodné ustanovenie § 52g ods. 4 zákona o dani z príjmov, podľa ktorého na vyčíslenie základu dane za zdaňovacie obdobie končiace po 28. februári 2009, sa použijú ustanovenia zákona v znení účinnom od 1. marca 2009, to znamená, že uvedené nové spôsoby uplatnenia výdavkov na spotrebované PHL sa použili už od 1. 1. 2009.
- podľa písm. m)
výdavky, na úhradu ktorých boli daňovníkovi poskytnuté dotácie, podpory a príspevky a to z prostriedkov:
- štátneho rozpočtu podľa zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy,
- rozpočtov obcí a vyšších územných celkov podľa zákona č. 583/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách územnej samosprávy,
- štátnych fondov a
- Národného úradu práce (Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny.
- rozpočtov obcí a vyšších územných celkov podľa zákona č. 583/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách územnej samosprávy,
- štátnych fondov a
- Národného úradu práce (Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny.
Tieto náklady sú daňovo uznané za predpokladu, že dotácie, podpory a príspevky poskytnuté na ich úhradu predstavujú zdaniteľný príjem daňovníka. Ide o výdavky súvisiace s dotáciami, príspevkami a podporami na obstaranie odpisovaného hmotného majetku alebo na hospodársku (prevádzkovú) činnosť.
Spôsob zahrnovania dotácií na obstaranie odpisovaného hmotného majetku je upravený: – u daňovníka účtujúceho v sústave JÚ v § 17 ods. 3 písm. h) ZDP a u daňovníka účtujúceho v sústave PÚ v § 17 ods. 3 písm. f) ZDP.
Spôsob zahrnovania dotácií na hospodársku (prevádzkovú) činnosť je upravený u daňovníka účtujúceho v sústave JÚ v § 17 ods. 3 písm. h) ZDP. U daňovníka účtujúceho v sústave PÚ nie je spôsob zahrnovania dotácie, príspevku alebo podpory na hospodársku činnosť alebo na obstaranie neodpisovaného hmotného majetku osobitne vymedzený, ale pri jeho zahrnovaní sa vychádza z §17 ods. 1 písm. b) ZDP, t.j. sú súčasťou základu dane v súlade s účtovníctvom. Podľa § 52 ods. 13 postupov účtovania v sústave PÚ sa dotácie, príspevky a podpory zúčtovávajú do výnosov v časovej a vecnej súvislosti so zaúčtovaní nákladov vynaložených na príslušný účel, na ktorý sa dotácie na hospodársku činnosť poskytli.
Spôsob zahrnovania dotácií na obstaranie odpisovaného hmotného majetku je upravený: – u daňovníka účtujúceho v sústave JÚ v § 17 ods. 3 písm. h) ZDP a u daňovníka účtujúceho v sústave PÚ v § 17 ods. 3 písm. f) ZDP.
Spôsob zahrnovania dotácií na hospodársku (prevádzkovú) činnosť je upravený u daňovníka účtujúceho v sústave JÚ v § 17 ods. 3 písm. h) ZDP. U daňovníka účtujúceho v sústave PÚ nie je spôsob zahrnovania dotácie, príspevku alebo podpory na hospodársku činnosť alebo na obstaranie neodpisovaného hmotného majetku osobitne vymedzený, ale pri jeho zahrnovaní sa vychádza z §17 ods. 1 písm. b) ZDP, t.j. sú súčasťou základu dane v súlade s účtovníctvom. Podľa § 52 ods. 13 postupov účtovania v sústave PÚ sa dotácie, príspevky a podpory zúčtovávajú do výnosov v časovej a vecnej súvislosti so zaúčtovaní nákladov vynaložených na príslušný účel, na ktorý sa dotácie na hospodársku činnosť poskytli.
Príklad 163
Výrobnej spoločnosti bola v roku 2009 priznaná dotácia v sume 300 000 € na obstaranie pozemku, na ktorom spoločnosť v decembri 2009 postavila a uviedla do užívania výrobnú halu. Výrobnú halu sa spoločnosť rozhodla odpisovať 25 rokov. Ako bude spoločnosť rozpúšťať dotáciu do výnosov?
| Text | MD | D | Suma Eur |
| Rok 2009 |
|
|
|
| 1. Priznanie dotácie | 346 | 384 | 300 000 |
| 2. Príjem dotácie na BÚ | 221 | 346 | 300 000 |
| 3. Obstaranie pozemku | 031 | 321 | 300 000 |
| 4. Zúčtovanie pomernej časti dotácie | 384 | 648 | 12 000 |
| Roky 2010 - 2033 |
|
|
|
| 1. Zúčtovanie pomernej časti dotácie | 384 | 648 | 12 000 |
Podľa § 56 ods. 12 postupov účtovania v sústave PÚ sa dotácia na obstaranie pozemku, na ktorom je postavená výrobná hala zahrnie do výnosov počas doby odpisovania tejto výrobnej haly. Nakoľko nie je stanovená výška dotácie zahrňovaná každoročne do výsledku hospodárenia, dotácia sa zahrnie do výnosov rovnomerne počas doby odpisovania výrobnej haly postavenej na danom pozemku (300 000/25).
Poľnohospodárske družstvo obdržalo v roku 2009 dotáciu na nákup krmiva pre zvieratá v hodnote 50 000 €, ktoré družstvo v roku 2009 obstaralo aj spotrebovalo pri svojej činnosti. Ako družstvo zúčtuje dotáciu na nákup krmiva?
Poľnohospodárske družstvo obdržalo v roku 2009 dotáciu na nákup krmiva pre zvieratá v hodnote 50 000 €, ktoré družstvo v roku 2009 obstaralo aj spotrebovalo pri svojej činnosti. Ako družstvo zúčtuje dotáciu na nákup krmiva?
| Text | MD | D | Suma v € | Daňový náklad | Daňový príjem | |
| Rok 2009 |
|
|
|
|
|
|
| 1. | Príjem dotácie na BÚ | 221 | 346 | 50 000 | - | - |
| 2. | Nákup krmiva pre zvieratá | 501 | 321 | 50 000 | 50 000 | - |
| 3. | Zúčtovanie dotácie | 346 | 648 | 50 000 | - | 50 000 |
Dotácia na nákup krmiva, ktorá sa poskytla na úhradu nákladov sa rozpúšťa prostredníctvom výnosového účtu 648 – Ostatné výnosy z hospodárskej činnosti a to v časovej a vecnej súvislosti so zaúčtovaním nákladov vynaložených na účel, na ktorý bola dotácia poskytnutá. Z účtovania dotácie a nákladov súvisiacich s dotáciou vyplýva neutrálny vplyv na výsledok hospodárenia.
Dotácia na nákup krmiva sa zahŕňa do základu dane v súlade s postupmi účtovania v sústave PÚ. Vplyv dotácie na nákup krmiva na základ dane je neutrálny, keďže dotácia zahrnutá do základu dane je vo výške nákladov zahrnutých do daňových nákladov.
Dotácia na nákup krmiva sa zahŕňa do základu dane v súlade s postupmi účtovania v sústave PÚ. Vplyv dotácie na nákup krmiva na základ dane je neutrálny, keďže dotácia zahrnutá do základu dane je vo výške nákladov zahrnutých do daňových nákladov.
Upozornenie!
Príklady na zahrnovanie dotácie poskytnutej na obstaranie odpisovaného hmotného majetku u daňovníka účtujúceho v sústave PÚ sú uverejnené v tomto komentári k § 17 ods. 3 písm. f).
_________________
- písm. n)
odpisy majetku, ktorý nie je priamo využívaný daňovníkom, ale slúži na zabezpečenie zdaniteľných príjmov tohto daňovníka a súčasne aj daňovníka, ktorému bol poskytnutý. Podmienkou uznateľnosti takýchto odpisov do daňových výdavkov je, že ide o poskytnutie majetku, ktorý slúži na podporu predaja tovaru, služieb alebo výrobkov daňovníka, ktorý tento majetok poskytol na priame využitie inému daňovníkovi.
Ide o odpisovanie majetku (napr. chladiace boxy), ktorého obstarávacia cena je vyššia ako 1 700 € a doba jeho použiteľnosti alebo dlhšia ako 1 rok. Takýto majetok daňovník, ktorý majetok poskytol na využívanie inému daňovníkovi, do základu dane nezahŕňa jednorázovo ale postupne vo forme odpisov.
Ide o odpisovanie majetku (napr. chladiace boxy), ktorého obstarávacia cena je vyššia ako 1 700 € a doba jeho použiteľnosti alebo dlhšia ako 1 rok. Takýto majetok daňovník, ktorý majetok poskytol na využívanie inému daňovníkovi, do základu dane nezahŕňa jednorázovo ale postupne vo forme odpisov.
Príklad 164
Spoločnosť zaoberajúca sa výrobou zmrzliny a nanukov Zmrzka, a.s. obstará a bezplatne poskytne svojim najväčším odberateľom chladiace boxy v hodnote 2 100 € za 1 box na uskladnenie zmrzlín a nanukov vyrábaných spoločnosťou Zmrzka v rámci prevádzky odberateľov. Podmienkou tohto bezplatného poskytnutia je zmluva o odbere presne stanoveného množstva zmrzlín a nanukov minimálne počas nasledujúcich 4 rokov.
Poskytnutie chladiacich boxov predstavuje pre firmu Zmrzka určitý druh reklamy a teda náklady na obstaranie chladiacich boxov sú u nej daňovo uznanými nákladmi. Keďže obstarávacia cena chladiacich boxov je vyššia ako 1 700 €, považujú sa za hmotný majetok a do daňových výdavkov sa dostanú postupne vo forme odpisov.
Poskytnutie chladiacich boxov predstavuje pre firmu Zmrzka určitý druh reklamy a teda náklady na obstaranie chladiacich boxov sú u nej daňovo uznanými nákladmi. Keďže obstarávacia cena chladiacich boxov je vyššia ako 1 700 €, považujú sa za hmotný majetok a do daňových výdavkov sa dostanú postupne vo forme odpisov.
- písm. o)
daňovým výdavkom je úhrn výdavkov (nákladov) na deriváty. Vo všeobecnosti je ich výška uznaná do daňových výdavkov limitovaná do výšky príjmov (výnosov) z derivátov v úhrne za zdaňovacie obdobie. Výnimku predstavujú:
- daňovníci, ktorí vykonávajú činnosť podľa zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. alebo zákona č. 594/2003 Z. z. o kolektívnom investovaní v z.n.p.
- Exportno-importná banka SR (od 1. januára 2009),
- poisťovne a pobočky zahraničných poisťovní,
- zaisťovne a pobočky zahraničných zaisťovní,
- Exportno-importná banka SR (od 1. januára 2009),
- poisťovne a pobočky zahraničných poisťovní,
- zaisťovne a pobočky zahraničných zaisťovní,
u ktorých je uznaným daňovým výdavkom výdavok (náklad) na deriváty do výšky účtovanej ako náklad.
V prípade zabezpečovacích derivátov je daňovým výdavkom výdavok (náklad) na deriváty do výšky účtovanej ako náklad, a to bez ohľadu na to, kto je daňovníkom.
V prípade zabezpečovacích derivátov je daňovým výdavkom výdavok (náklad) na deriváty do výšky účtovanej ako náklad, a to bez ohľadu na to, kto je daňovníkom.
- písm. p)
upravuje výdavky na vlastné stravovanie podnikateľa, pričom od jeho prvého doplnenia do zákona o dani z príjmov, zákonom č. 534/2005 Z.z od 1. 1. 2006, došlo hneď v nasledujúcom zdaňovacom období zákonom č. 688/2005 Z. z. od 1. 1. 2007 k zásadnej zmene v jeho uplatňovaní, ktorá však bola vykonaná v prospech samotného daňovníka.
Počnúc zdaňovacím obdobím roka 2006 si mohol daňovník s príjmami z podnikania (§ 6 ods. 1 zákona o dani z príjmov) a s príjmami z inej samostatnej zárobkovej činnosti (§ 6 ods. 2 zákona o dani z príjmov) zahrnúť do daňových výdavkov, výdavky (náklady) na stravovanie vynaložené za každý odpracovaný deň v kalendárnom roku. Tieto výdavky si však mohol do daňových výdavkov zahrnúť najviac v rozsahu a vo výške ustanovených pre zamestnancov podľa osobitných predpisov, ktorými sú ZP a zákon o cestovných náhradách.
Aplikáciou týchto zákonov vo vzťahu k uplatňovaniu výdavkov na stravovanie podnikateľa došlo k ich určitému obmedzeniu hlavne v nadväznosti napr. na určený maximálny pracovný čas, resp. hodnotu stravy určenú ZP a pod.
S účinnosťou od 1. 1. 2007 sa však ustanovenie svojou úpravou stáva výhodnejším pre daňovníka s príjmami podľa § 6 ods. 1 a 2 zákona a tento si môže uplatniť výdavky na stravovanie za každý odpracovaný kalendárny deň v kalendárnom roku, najviac v rozsahu a vo výške ustanovených na kalendárny deň pre časové pásmo 5 až 12 hodín podľa zákona o cestovných náhradách, t.j. v súčasnosti vo výške 3,80 eura za každý odpracovaný deň daňovníka.
Pri zahŕňaní výdavkov vynaložených na stravovanie daňovníkom s príjmami podľa § 6 ods. 1 a 2 zákona o dani z príjmov do daňových výdavkov je nutné sledovať ich:
Počnúc zdaňovacím obdobím roka 2006 si mohol daňovník s príjmami z podnikania (§ 6 ods. 1 zákona o dani z príjmov) a s príjmami z inej samostatnej zárobkovej činnosti (§ 6 ods. 2 zákona o dani z príjmov) zahrnúť do daňových výdavkov, výdavky (náklady) na stravovanie vynaložené za každý odpracovaný deň v kalendárnom roku. Tieto výdavky si však mohol do daňových výdavkov zahrnúť najviac v rozsahu a vo výške ustanovených pre zamestnancov podľa osobitných predpisov, ktorými sú ZP a zákon o cestovných náhradách.
Aplikáciou týchto zákonov vo vzťahu k uplatňovaniu výdavkov na stravovanie podnikateľa došlo k ich určitému obmedzeniu hlavne v nadväznosti napr. na určený maximálny pracovný čas, resp. hodnotu stravy určenú ZP a pod.
S účinnosťou od 1. 1. 2007 sa však ustanovenie svojou úpravou stáva výhodnejším pre daňovníka s príjmami podľa § 6 ods. 1 a 2 zákona a tento si môže uplatniť výdavky na stravovanie za každý odpracovaný kalendárny deň v kalendárnom roku, najviac v rozsahu a vo výške ustanovených na kalendárny deň pre časové pásmo 5 až 12 hodín podľa zákona o cestovných náhradách, t.j. v súčasnosti vo výške 3,80 eura za každý odpracovaný deň daňovníka.
Pri zahŕňaní výdavkov vynaložených na stravovanie daňovníkom s príjmami podľa § 6 ods. 1 a 2 zákona o dani z príjmov do daňových výdavkov je nutné sledovať ich:
- preukaznosť a
- rozsah a výšku.
- rozsah a výšku.
Aby výdavky (náklady) na stravovanie podľa tohto ustanovenia splnili podmienku preukaznosti musí ich daňovník preukázať dokladom. Môže ísť napr. o doklad o nákupe stravných lístkov alebo stravovacích poukážok, alebo doklad o nákupe teplého hlavného jedla napr. z reštaurácie, bufetu a pod. V žiadnom prípade nemôže ísť o paušálne uplatňovanie výdavkov, nakoľko by nebola splnená podmienka preukaznosti vymedzená v § 2 písm. i) a § 19 ods. 1 zákona o dani z príjmov.
Príklad 165
Daňovník si nakúpil stravné lístky spätne za už ubehnuté časové obdobie, t.j. napr. vo februári si zakúpil stravné lístky za odpracované dni v januári. Spĺňa takýto nákup stravných lístkov podmienky pre ich uplatnenie do daňových výdavkov podnikateľa?
Nie nespĺňa. Zakúpenie stravných lístkov vo februári za odpracované dni v januári nespĺňa podmienku preukaznosti vynaloženia výdavkov na stravovanie za odpracovaný deň, vzhľadom na skutočnosť že dodatočným spôsobom nemôže byť preukázané stravovanie za obdobie, ktoré už ubehlo. Zakúpenie stravných lístkov je len jedna z možných foriem uplatnenia si stravného do daňových výdavkov. V prípade ak daňovník nemal zakúpené stravné lístky si uplatniť stravné do daňových výdavkov napr. formou dokladu o nákupe jedla v príslušnom stravovacom zariadení nemôže.
_________________
Z uvedeného nového znenia tohto ustanovenia už nie je stanovený rozsah a výška stravného uplatňovaného daňovníkom dosahujúcim príjmy podľa § 6 ods. 1 a 2 zákona tak ako pre zamestnancov podľa vyššie uvedených ustanovení ZP práce a to tak § 152 ako aj § 85 a § 93 ZP. Jediné obmedzenie je stanovené najviac v rozsahu a vo výške stravného pre časové pásmo 5 až 12 hodín podľa zákona o cestovných náhradách, t.j. na výšku 3,80 eura za každý odpracovaný deň daňovníka.
Takže s účinnosťou od 1. 1. 2007 už nie je:
- výška stravného obmedzená na 55 % z ceny jedla maximálne do výšky 55 % stravného poskytovaného zamestnancom pri pracovných cestách v trvaní 5 až 12 hodín, ale je stanovená na stravné vo výške stanovenej pre stravné na pracovnej ceste v trvaní 5 až 12 hodín,
- obmedzený odpracovaný deň na pracovnú zmenu v trvaní viac ako 4 hodiny, čo je pracovná zmena stanovená v ZP a teda daňovník môže odpracovať aj hodinu a už sa to považuje za odpracovaný čas a
- obmedzené ani počtom dní, na ktoré je ho možné uplatniť a to tak, ako bolo ustanoveniami § 85 a 93 ZP, ktoré upravovali maximálne týždenný pracovný čas a nepretržitý odpočinok a daňovník si teda môže uplatniť stravné za 365 dní v roku samozrejme za predpokladu, že preukáže, že skutočne odpracoval tento deň, za ktorý si uplatnil stravné ako daňový výdavok v súlade s § 19 ods. 2 písm. p) zákona o dani z príjmov.
- obmedzený odpracovaný deň na pracovnú zmenu v trvaní viac ako 4 hodiny, čo je pracovná zmena stanovená v ZP a teda daňovník môže odpracovať aj hodinu a už sa to považuje za odpracovaný čas a
- obmedzené ani počtom dní, na ktoré je ho možné uplatniť a to tak, ako bolo ustanoveniami § 85 a 93 ZP, ktoré upravovali maximálne týždenný pracovný čas a nepretržitý odpočinok a daňovník si teda môže uplatniť stravné za 365 dní v roku samozrejme za predpokladu, že preukáže, že skutočne odpracoval tento deň, za ktorý si uplatnil stravné ako daňový výdavok v súlade s § 19 ods. 2 písm. p) zákona o dani z príjmov.
Výdavky podľa tohto ustanovenia účinného tak do 31. 12. 2006 ako aj od 1. 1. 2007 musia splniť podmienku preukaznosti, t.j. daňovník ich musí preukázať dokladom.
Rovnako však musí aj preukázať, že skutočne odpracoval deň, na ktorý si uplatňuje výdavok na stravovanie, pričom spôsob akým túto skutočnosť bude preukazovať zákon o dani z príjmov naďalej neukladá.
Naďalej tiež zostáva účinná aj podmienka, podľa ktorej výdavky podľa tohto ustanovenia si nemôže uplatniť daňovník s príjmami podľa § 6 ods. 1 a 2 zákona o dani z príjmov vtedy, ak si uplatňuje výdavky na stravovanie podľa § 19 ods. 2 písm. e) zákona o dani z príjmov, t.j. ak si uplatňuje výdavky na stravovanie podľa zákona o cestovných náhradách pri výkone činnosti mimo miesta pravidelného výkonu činnosti, a ak okrem podnikania alebo inej samostatnej zárobkovej činnosti vykonáva súčasne aj závislú činnosť a v súvislosti s výkonom tejto závislej činnosti mu vzniká nárok na príspevok na stravovanie podľa ZP alebo nárok na stravné zamestnanca pri pracovnej ceste podľa zákona o cestovných náhradách.
V súvislosti s doplnením ustanovenia § 19 ods. 2 písm. p) zákona o dani z príjmov bolo doplnené aj ustanovenie § 21 ods. 1 písm. i) zákona o dani z príjmov, podľa ktorého sa výdavky na osobnú potrebu daňovníka nepovažujú za daňové výdavky, pričom za výdavky na osobnú potrebu daňovníka sa nepovažujú výdavky vynaložené na stravovanie podľa § 19 ods. 2 písm. p) zákona o dani z príjmov.
- písm. r)
v prípade odpisu pohľadávky je daňovým výdavkom výdavok do výšky opravnej položky, ktorá by bola uznaná za daňový výdavok podľa § 20 ods. 4 zákona o dani z príjmov alebo § 20 ods. 14 zákona o dani z príjmov.
- odsek 3
vymedzuje ďalšie daňové výdavky.
- písm. a)
za daňový výdavok sa považujú aj odpisy hmotného a nehmotného majetku vypočítané v súlade s § 22 až § 29 ZDP. Hmotný majetok odpisovaný možno zahrnúť do daňových výdavkov vo výške vypočítanej:
- rovnomerným spôsobom odpisovania podľa § 27 ZDP,
- zrýchleným spôsobom odpisovania podľa § 28 ZDP,
- časovou metódou odpisovania podľa § 26 ods. 6 a 7 ZDP,
- výkonovou metódou odpisovania podľa § 26 ods. 7 ZDP,
- leasingovou metódou odpisovania podľa § 26 ods. 8 a 9 ZDP.
- zrýchleným spôsobom odpisovania podľa § 28 ZDP,
- časovou metódou odpisovania podľa § 26 ods. 6 a 7 ZDP,
- výkonovou metódou odpisovania podľa § 26 ods. 7 ZDP,
- leasingovou metódou odpisovania podľa § 26 ods. 8 a 9 ZDP.
Odpisy nehmotného majetku sa zahrňujú do daňových výdavkov v súlade s účtovníctvom, t.j. na základe odpisového plánu stanoveného účtovnou jednotkou (daňovníkom).
- písm. b)
za daňový výdavok sa považuje aj zostatková cena hmotného a nehmotného majetku a to pri:
- predaji,
- likvidácií.
- likvidácií.
V prípade predaja alebo likvidácie určitej časti hmotného a nehmotného majetku sa daňovým výdavkom stáva pomerná časť zostatkovej ceny vzťahujúca sa na predanú alebo likvidovanú časť majetku. V prípade likvidácie stavebného objektu alebo jeho časti, ak sa na mieste likvidovaného objektu predpokladá výstavba nového objektu alebo technické zhodnotenie objektu nie je zostatková cena likvidovaného stavebného objektu jednorazovým daňovým výdavkom v období, v ktorom dochádza k likvidácií tohto objektu. Táto zostatková cena sa zahŕňa do obstarávacej ceny stavby a do daňových výdavkov sa dostáva postupne ako súčasť odpisov.
Zostatkovou cenou sa podľa § 25 ods. 3 rozumie rozdiel medzi vstupnou cenou hmotného a nehmotného majetku a celkovou výškou daňových odpisov zahrnutých podľa § 19 ods. 3 písm. a) ZDP do daňových výdavkov.
V prípade komponentného odpisovania podľa § 22 ods. 15 sa pri výmene jednotlivých oddeliteľných časti hmotného majetku do daňových výdavkov zahŕňa zostatková cena vymieňaných častí hmotného majetku.
Zostatkovou cenou sa podľa § 25 ods. 3 rozumie rozdiel medzi vstupnou cenou hmotného a nehmotného majetku a celkovou výškou daňových odpisov zahrnutých podľa § 19 ods. 3 písm. a) ZDP do daňových výdavkov.
V prípade komponentného odpisovania podľa § 22 ods. 15 sa pri výmene jednotlivých oddeliteľných časti hmotného majetku do daňových výdavkov zahŕňa zostatková cena vymieňaných častí hmotného majetku.
Príklad 166
Spoločnosť Nero, s.r.o. v roku 2010 obstarala a uviedla do užívania potravinársky stroj v hodnote 35 000 €. V roku 2010 spoločnosť potravinársky stroj predala za 20 000 €. Aký daňový výdavok si bude môcť spoločnosť uplatniť v roku 2010, ak spoločnosť uplatňuje rovnomerný spôsob odpisovania?
Pri predaji HM je podľa § 19 ods. 3 písm. b) za daňový výdavok považovaná zostatková cena HM v plnej výške bez ohľadu na príjem dosiahnutý z predaja daného HM. To znamená, že spoločnosť si môže do daňových výdavkov zahrnúť sumu 26 250 € [35 000 – (35 000/4)] aj keď príjem z predaja automobilu je iba vo výške 20 000 €.
Pri predaji HM je podľa § 19 ods. 3 písm. b) za daňový výdavok považovaná zostatková cena HM v plnej výške bez ohľadu na príjem dosiahnutý z predaja daného HM. To znamená, že spoločnosť si môže do daňových výdavkov zahrnúť sumu 26 250 € [35 000 – (35 000/4)] aj keď príjem z predaja automobilu je iba vo výške 20 000 €.
Príklad 167
Spoločnosť Marco v roku 2011 sa rozhodlo zo svojej evidencie vyradiť z dôvodu morálneho opotrebenia textilný stroj, ktorého zostatková cena bola 15 800 €. Spoločnosť si v roku 2010 do daňových výdavkov môže zahrnúť celú zostatkovú cenu, bez ohľadu nato, či v budúcnosti z dôvodu likvidácie tohto majetku dosiahne nejaký príjem.
Príklad 168
Dopravný podnik obstaral a uviedol do užívania v roku 2009 trolejbus v hodnote 288 000 €, ktorý sa rozhodla komponentné odpisovať a rozložiť ho na tieto komponenty:
- trup trolejbusu s obstarávacou cenou 150 000 €,
- elektrický motor s obstarávacou cenou 78 000 €,
- vnútorné vybavenie trolejbusu 60 000 €.
- elektrický motor s obstarávacou cenou 78 000 €,
- vnútorné vybavenie trolejbusu 60 000 €.
Dopravný podnik uplatňuje rovnomerný spôsob odpisovania a v roku 2011 sa rozhodol z dôvodu fyzického opotrebovania vymeniť motor v hodnote 84 000 €.
| Rok | Trup | Elektromotor | Vnútorné vybavenie | |||
| Daňový odpis | Zostatková cena | Daňový odpis | Zostatková cena | Daňový odpis | Zostatková cena | |
| 2010 | 25 000 | 125 000 | 13 000 | 65 000 | 10 000 | 50 000 |
| 2011 | 25 000 | 100 000 | 13 000 | 52 000 | 10 000 | 40 000 |
| 2012 | 25 000 | 75 000 | 13 000 | 39 000 | 11 000 | 55 000 |
Trolejbus je na účely daňového odpisovania podľa prílohy č. 1 ZDP zaradený do odpisovej skupiny 2 v položke 2 – 28 pod kódom 29. 10. 3 s dobou odpisovania 6 rokov. Jednotlivé komponenty trolejbusu sa zaraďujú do odpisovej skupiny 2 tak ako je zaradený samotný trolejbus.
V roku 2011 pri výmene motoru trolejbusu za nový, sa zostatková cena pôvodného motoru v hodnote 39 000 € uznáva podľa § 19 ods. 3 písm. b) ZDP za daňový výdavok. Zároveň si dopravný podnik v tomto roku môže do daňových výdavkov zahrnúť odpis novo zaradeného vnútorného vybavenia trolejbusu, pričom toto vnútorné vybavenie odpisuje ako v 1. roku odpisovania, t.j. bude ho odpisovať v rokoch 2011 až 2016, pokiaľ nedôjde počas tohto obdobia k ďalšej výmene elektromotoru trolejbusu.
V roku 2011 pri výmene motoru trolejbusu za nový, sa zostatková cena pôvodného motoru v hodnote 39 000 € uznáva podľa § 19 ods. 3 písm. b) ZDP za daňový výdavok. Zároveň si dopravný podnik v tomto roku môže do daňových výdavkov zahrnúť odpis novo zaradeného vnútorného vybavenia trolejbusu, pričom toto vnútorné vybavenie odpisuje ako v 1. roku odpisovania, t.j. bude ho odpisovať v rokoch 2011 až 2016, pokiaľ nedôjde počas tohto obdobia k ďalšej výmene elektromotoru trolejbusu.
Príklad 169
Spoločnosť Babu, a.s. vlastniaca na jednom pozemku 2 budovy sa rozhodla jednu z budov zbúrať a druhú rozšíriť o vykonanú prístavbu, ktorá bude stáť na mieste zbúranej budovy.
V tomto prípade zostatková cena zbúranej budovy nie je daňovým výdavkom v zdaňovacom období, v ktorom bola vyradená z užívania, ale vstupuje do obstarávacej ceny budovy rozšírenej o prístavbu, t.j. zostatková cena zbúranej budovy vstupuje do základu dane postupne vo forme odpisov budovy rozšírenej o prístavbu.
_________________
- písm. c)
daňovým výdavkom je zostatková alebo obstarávacia cena (v závislosti od toho či ide o odpisovaný alebo neodpisovaný majetok) hmotného majetku bezodplatne odovzdaného do vlastníctva organizácie zabezpečujúcej jeho ďalšie využitie. Daňovník odovzdáva majetok bezodplatne do vlastníctva organizácie, ktorá zabezpečuje jeho ďalšie využitie na základe:
- zákona č. 656/2004 Z. z. o energetike a o zmene niektorých zákonov v z.n.p.,
- zákona č. 442/2002 Z. z. o verejných vodovodoch a verejných kanalizáciách a o zmene a doplnení zákona č. 276/2001 Z. z. o regulácií sieťových odvetviach,
- zákona č. 135/1961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný zákon) v z.n.p.
- zákona č. 442/2002 Z. z. o verejných vodovodoch a verejných kanalizáciách a o zmene a doplnení zákona č. 276/2001 Z. z. o regulácií sieťových odvetviach,
- zákona č. 135/1961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný zákon) v z.n.p.
Takýmto hmotným majetkom, ktorý je bezodplatne odovzdaný do vlastníctva organizácie zabezpečujúcej jeho ďalšie využitie môžu byť napr. o elektrické prípojky, vodovodné a kanalizačné prípojky, pozemné komunikácie a pod. Obstarávacia alebo zostatková cena majetku bezodplatne odovzdaného do vlastníctva organizácie, ktorá zabezpečuje jeho ďalšie využitie sa považuje za daňový výdavok v zdaňovacom období, v ktorom k bezodplatnému odovzdaniu došlo za predpokladu, že odovzdávajúci daňovník nezahrnie tento majetok do obstarávacej ceny stavby alebo budovy, ktorú odpisuje.
- písm. d)
stanovuje daňový výdavok pri vyradení hmotného a nehmotného majetku z dôvodu škody a to do výšky príjmov z náhrad vrátane príjmov z predaja tohto majetku. ZDP nedefinuje pojem škody, ale vychádza z jej definície vymedzenej v zákone č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve, podľa ktorého sa škodou rozumie neodstrániteľné poškodenie, zničenie, odcudzenie alebo strata majetku. ZDP rovnako nedefinuje pojem prijaté náhrady škody. Vychádzajúc z účtovania v sústave PÚ možno pod pojmom „prijaté náhrady“ chápať predpis náhrady škody a vznik pohľadávky voči zodpovednej osobe na náhradu škody a manka alebo voči poisťovni v dôsledku poistných udalostí. Z dôvodu rozdielu medzi výškou daňových a účtovných odpisov hmotného majetku môže dôjsť k situácií, že škoda účtovaná v účtovníctve je v rozdielnej výške ako je škoda, ktorá vzniká z pohľadu ZDP.
Uznanie výdavkov pri vyradení hmotného a nehmotného majetku z dôvodu škody v plnom rozsahu stanovuje § 19 ods. 3 písm. g) ZDP. Ide o tzv. nezavinené škody, ktoré sú uznaným daňovým výdavkom bez ohľadu na výšku prijatej náhrady škody.
Uznanie výdavkov pri vyradení hmotného a nehmotného majetku z dôvodu škody v plnom rozsahu stanovuje § 19 ods. 3 písm. g) ZDP. Ide o tzv. nezavinené škody, ktoré sú uznaným daňovým výdavkom bez ohľadu na výšku prijatej náhrady škody.
Príklad 170
Poľnohospodárske družstvo malo vo svojom majetku zaradený traktor, ktorého obstarávacia cena bola 33 000 €. Pri autohavárií, ktorú nezapríčinil zamestnanec došlo k totálnej škode na traktore, ktorého daňová zostatková cena bola 8 250 €. Poisťovňa na základe uzatvorenej poistky priznala náhradu škody vo výške 6 500 €. Poľnohospodárske družstvo následne predalo vrak auta na náhradné diely za 1 250 €.
Ide o nezavinenú škodu, ktorá však nevznikla v dôsledku živelnej pohromy ani ju nespôsobil neznámy páchateľ, takže nemôže byť zahrnutá do daňových výdavkov v plnej výške zostatkovej ceny traktoru. Do daňových výdavkov sa zahrnie zostatková cena traktoru do výšky príjmov z náhrad, a to od poisťovne ako aj z predaja vraku, t.j. vo výške 7 750 € (6 500 + 1 250).
V prípade, že by túto autonehodu spôsobil zamestnanec a poľnohospodárske družstvo by od zamestnanca požadovalo náhradu škody, do daňových výdavkov by sa zahrnula zostatková cena traktora do výšky príjmov z náhrad vrátane náhrady od zamestnanca.
Ide o nezavinenú škodu, ktorá však nevznikla v dôsledku živelnej pohromy ani ju nespôsobil neznámy páchateľ, takže nemôže byť zahrnutá do daňových výdavkov v plnej výške zostatkovej ceny traktoru. Do daňových výdavkov sa zahrnie zostatková cena traktoru do výšky príjmov z náhrad, a to od poisťovne ako aj z predaja vraku, t.j. vo výške 7 750 € (6 500 + 1 250).
V prípade, že by túto autonehodu spôsobil zamestnanec a poľnohospodárske družstvo by od zamestnanca požadovalo náhradu škody, do daňových výdavkov by sa zahrnula zostatková cena traktora do výšky príjmov z náhrad vrátane náhrady od zamestnanca.
- písm. e)
stanovuje daňový výdavok pri predaji hmotného majetku vylúčeného z odpisovania podľa § 23 ZDP. Pri predaji neodpisovaného hmotného majetku je daňovým výdavkom vstupná cena tohto majetku. Výnimku tvorí zákonom vymedzený hmotný majetok, pri predaji ktorého sa za daňový výdavok považuje vstupná cena do výšky príjmu z predaja tohto majetku. Ide o:
- umelecké diela, ktoré nie sú súčasťou stavieb a budov,
- hnuteľné národné kultúrne pamiatky
- povrchové a podzemné vody, lesy, jaskyne, meračské značky, signály a iné zariadenia vybraných geodetických bodov a tlačové podklady štátnych mapových diel,
- predmety múzejnej hodnoty a galerijnej hodnoty,
- inventúrne prebytky hmotného a nehmotného majetku zistené pri inventarizácii,
- pozemky nedotknuté ťažbou.
- hnuteľné národné kultúrne pamiatky
- povrchové a podzemné vody, lesy, jaskyne, meračské značky, signály a iné zariadenia vybraných geodetických bodov a tlačové podklady štátnych mapových diel,
- predmety múzejnej hodnoty a galerijnej hodnoty,
- inventúrne prebytky hmotného a nehmotného majetku zistené pri inventarizácii,
- pozemky nedotknuté ťažbou.
Príklad 171
Spoločnosť Marco, s.r.o. si v roku 2009 obstarala pozemok v hodnote 125 000 € s úmyslom ťažiť na ňom štrk. V roku 2011 spoločnosť Marco predala pozemok s čiastočne vyťaženým ložiskom. Predajná cena pozemku bola stanovená na 60 000 €.
Spoločnosť Marco si do daňových výdavkov môže zahrnúť vstupnú cenu v plnej výške, t.j. 125 000 €. To znamená, že strata z predaja pozemku vo výške 65 000 € (125 000 – 60 000) je súčasťou základu dane.
V prípade, že by spoločnosť na pozemku nevykonávala ťažbu štrku do daňových výdavkov by si mohla zahrnúť iba vstupnú cenu do výšky 60 000 €.
Spoločnosť Marco si do daňových výdavkov môže zahrnúť vstupnú cenu v plnej výške, t.j. 125 000 €. To znamená, že strata z predaja pozemku vo výške 65 000 € (125 000 – 60 000) je súčasťou základu dane.
V prípade, že by spoločnosť na pozemku nevykonávala ťažbu štrku do daňových výdavkov by si mohla zahrnúť iba vstupnú cenu do výšky 60 000 €.
- písm. f)
Podľa tohto ustanovenia sa za daňový výdavok považujú v čase ich tvorby len také rezervy a opravné položky, ktoré boli vytvorené podľa § 20 zákona o dani z príjmov. V ustanovení § 20 zákona o dani z príjmov je jednoznačne vymedzené, ktorá tvorba rezerv a opravných položiek sa považuje za daňový výdavok, resp. sú súčasťou základu dane podľa § 20 ods. 1 zákona o dani z príjmov.
- odsek 3 písm. j)
Novela zákona od 1. 1. 2011
Novelou zákona č. 374/2010 Z. z. sa upravilo znenie ustanovenia, tak že za daňový výdavok sa považujú miestne dane a miestny poplatok podľa zákona č. 582/2004 Z. z. o miestnych daniach a miestnom poplatku za komunálne odpady a drobné stavby a poplatky vzťahujúce sa na činnosti, z ktorých príjmy podliehajú dani. Podľa tohto ustanovenia sa za daňové výdavky považujú také vybrané druhy daní, ktoré bez ohľadu na to, či sú alebo nie sú zaplatené, ak sa o nich účtuje. Za daňový výdavok sa nepovažujú také daňové výdavky, ktoré sú uvedené v § 21 ods. 2 písm. g) a h) zákona o dani z príjmov, napr. daň zaplatené za iného daňovníka a daň z príjmov fyzických a právnických osôb.
Príklad 172
Podnikateľ používal motorové vozidlo na podnikanie v roku 2010. Motorové vozidlo vlastní jeho otec, ktorá uvedené motorové vozidlo poskytla svojmu synovi na podnikanie. Kto si uplatní ako výdavok daň z motorového vozidla?
Pri úhrade dane z motorového vozidla je rozhodujúce, kto je daňovníkom. Daňovníkom dane z motorového vozidla je osoba, ktorá je zapísaná ako jeho držiteľ, alebo osoba, ktorá motorové vozidlo používa. V našom príklade, je daňovníkom dane z motorového vozidla podnikateľ, aj keď držiteľom motorového vozidla zapísaným v dokladoch je jeho otec, pretože uvedené motorové vozidlo používa na podnikanie. Úhradu dane z motorového vozidla si uplatní ako uznaný daňový výdavok podľa § 19 ods. 3 písm. j) zákona o dani z príjmov.
Pri úhrade dane z motorového vozidla je rozhodujúce, kto je daňovníkom. Daňovníkom dane z motorového vozidla je osoba, ktorá je zapísaná ako jeho držiteľ, alebo osoba, ktorá motorové vozidlo používa. V našom príklade, je daňovníkom dane z motorového vozidla podnikateľ, aj keď držiteľom motorového vozidla zapísaným v dokladoch je jeho otec, pretože uvedené motorové vozidlo používa na podnikanie. Úhradu dane z motorového vozidla si uplatní ako uznaný daňový výdavok podľa § 19 ods. 3 písm. j) zákona o dani z príjmov.
Príklad 173
Spoločnosť MaM s.r.o. vlastní halu, v ktorej vykonáva opravu a údržbu nákladných automobilov. Za halu je spoločnosť MaM s.r.o. povinná platiť daň z nehnuteľnosti podľa platobného výmeru vo výške 5 251 €.
Spoločnosť MaM s.r.o., je vlastníkom haly a nenastala žiadne skutočnosti rozhodujúce na vyrubenie dane z nehnuteľností, je povinná uhradiť daň z nehnuteľností podľa platobného výmeru vo výške 5 251 €. Úhradu dane z nehnuteľností si spoločnosť MaM s.r.o. uplatní ako uznaný daňový výdavok vo výške 5 251 €.
Spoločnosť MaM s.r.o., je vlastníkom haly a nenastala žiadne skutočnosti rozhodujúce na vyrubenie dane z nehnuteľností, je povinná uhradiť daň z nehnuteľností podľa platobného výmeru vo výške 5 251 €. Úhradu dane z nehnuteľností si spoločnosť MaM s.r.o. uplatní ako uznaný daňový výdavok vo výške 5 251 €.
- písm. g)
vymedzuje daňový výdavok pri škodách nezavinených daňovníkom. Takýmito škodami sú škody:
- vzniknuté v dôsledku živelnej pohromy, ktorou sa rozumie napr. povodne a záplavy, prietrže mračien a krupobitia, požiare, víchrice, blesky, zosuvy pôdy, snehové kalamity a lavíny, zemetrasenia,
spôsobené neznámym páchateľom v zdaňovacom období, v ktorom bola táto skutočnosť potvrdená políciou.
spôsobené neznámym páchateľom v zdaňovacom období, v ktorom bola táto skutočnosť potvrdená políciou.
Uvedené škody sú daňovým výdavkom v plnej výške bez ohľadu nato, či došlo alebo v budúcnosti dôjde k náhrade škody. Oprávnenosť zahrnutia týchto nákladov v plnej výške do daňových výdavkov daňovník preukazuje napr. správou od polície (o dopravnej nehode, odcudzení, prípadne inom poškodení vozidla), správou, resp. expertízou od Hasičského a záchranného zboru, likvidačnou správou poisťovne a pod.
Príklad 174
Spoločnosť Exist, s.r.o. obstarala v roku 2009 strojové zariadenie v obstarávacej cene 31 500 €. V roku 2010 vznikla na strojovom zariadení z dôvodu povodní totálna škoda. Daňová zostatková cena strojového zariadenia bola 23 625 €. Spoločnosť mala strojové zariadenie poistené a poisťovňa priznala spoločnosti Exist náhradu škody vo výške 15 600 €.
Nakoľko škoda vznikla v dôsledku živelnej pohromy (povodne) je možné podľa § 19 ods. 3 písm. g) bod 1 zákona o dani z príjmov do daňových výdavkov uznať daňovú zostatkovú cenu v plnej výške t.j. 23 525 € bez ohľadu na to, že poisťovňa priznala spoločnosti náhradu škody iba vo výške 15 600 €.
Nakoľko škoda vznikla v dôsledku živelnej pohromy (povodne) je možné podľa § 19 ods. 3 písm. g) bod 1 zákona o dani z príjmov do daňových výdavkov uznať daňovú zostatkovú cenu v plnej výške t.j. 23 525 € bez ohľadu na to, že poisťovňa priznala spoločnosti náhradu škody iba vo výške 15 600 €.
Príklad 175
So spoločnosti Clear, s.r.o. bol odcudzený notebook, ktorého obstarávacia cena bola 3 320 €. Daňová zostatková cena notebooku bola 830 €. Poisťovňa priznala spoločnosti náhradu škody za notebook vo výške 500 €. Polícia do konca zdaňovacieho obdobia, v ktorom ku krádeži došlo oznámila, že páchateľ nebol zistený.
Keďže škodu spôsobili neznámi páchatelia a polícia potvrdila, že konkrétny páchateľ nebol zistený, daňovým výdavkom podľa § 19 ods. 3 písm. g) ZDP je škoda vo výške 830 €, bez ohľadu nato, že poisťovňa priznala spoločnosti náhradu škody iba vo výške 500 €.
Ak by polícia do konca zdaňovacieho obdobia, v ktorom ku krádeži došlo neukončila vyšetrovanie, spoločnosť by si uplatnila do daňových výdavkov v súlade s § 19 ods. 3 písm. d) ZDP škodu vo výške náhrady t.j. 500 €. Zvyšnú časť zostatkovej ceny notebooku by si spoločnosť mohla uplatniť do daňových výdavkov v tom zdaňovacom období, v ktorom by polícia potvrdila, že nebol zistený konkrétny páchateľ.
Keďže škodu spôsobili neznámi páchatelia a polícia potvrdila, že konkrétny páchateľ nebol zistený, daňovým výdavkom podľa § 19 ods. 3 písm. g) ZDP je škoda vo výške 830 €, bez ohľadu nato, že poisťovňa priznala spoločnosti náhradu škody iba vo výške 500 €.
Ak by polícia do konca zdaňovacieho obdobia, v ktorom ku krádeži došlo neukončila vyšetrovanie, spoločnosť by si uplatnila do daňových výdavkov v súlade s § 19 ods. 3 písm. d) ZDP škodu vo výške náhrady t.j. 500 €. Zvyšnú časť zostatkovej ceny notebooku by si spoločnosť mohla uplatniť do daňových výdavkov v tom zdaňovacom období, v ktorom by polícia potvrdila, že nebol zistený konkrétny páchateľ.
- písm. h)
pri postúpení pohľadávky je daňovým výdavkom menovitá hodnota pohľadávky alebo jej neplatená časť do výšky:
- príjmu z jej postúpenia alebo
- tvorby opravnej položky, ktorá by bola uznaná za daňový výdavok podľa § 20 zákona o dani z príjmov.
- tvorby opravnej položky, ktorá by bola uznaná za daňový výdavok podľa § 20 zákona o dani z príjmov.
- písm. i)
daňovým výdavkom je poistné na verejné zdravotné poistenie, poistné na sociálne poistenie, poistné na sociálne zabezpečenie a príspevky na starobné dôchodkové sporenie hradené:
- verejnou obchodnou spoločnosťou za spoločníkov tejto spoločnosti,
- komanditnou spoločnosťou za komplementárov,
- daňovníkom s príjmami podľa § 6 zákona o dani z príjmov, t.j. s príjmami z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti alebo z prenájmu.
- komanditnou spoločnosťou za komplementárov,
- daňovníkom s príjmami podľa § 6 zákona o dani z príjmov, t.j. s príjmami z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti alebo z prenájmu.
Daňovým výdavkom je aj poistné a príspevky, ktoré je povinný platiť zamestnávateľ za zamestnanca.
- odsek 3 písm. j)
Novela zákona od 1. 1. 2011
Novelou zákona č. 374/2010 Z. z. sa upravilo znenie ustanovenia, tak že za daňový výdavok sa považujú miestne dane a miestny poplatok podľa zákona č. 582/2004 Z. z. o miestnych daniach a miestnom poplatku za komunálne odpady a drobné stavby a poplatky vzťahujúce sa na činnosti, z ktorých príjmy podliehajú dani. Podľa tohto ustanovenia sa za daňové výdavky považujú také vybrané druhy daní, ktoré bez ohľadu na to, či sú alebo nie sú zaplatené, ak sa o nich účtuje. Za daňový výdavok sa nepovažujú také daňové výdavky, ktoré sú uvedené v § 21 ods. 2 písm. g) a h) zákona o dani z príjmov, napr. daň zaplatené za iného daňovníka a daň z príjmov fyzických a právnických osôb.
Novelou zákona č. 374/2010 Z. z. sa upravilo znenie ustanovenia, tak že za daňový výdavok sa považujú miestne dane a miestny poplatok podľa zákona č. 582/2004 Z. z. o miestnych daniach a miestnom poplatku za komunálne odpady a drobné stavby a poplatky vzťahujúce sa na činnosti, z ktorých príjmy podliehajú dani. Podľa tohto ustanovenia sa za daňové výdavky považujú také vybrané druhy daní, ktoré bez ohľadu na to, či sú alebo nie sú zaplatené, ak sa o nich účtuje. Za daňový výdavok sa nepovažujú také daňové výdavky, ktoré sú uvedené v § 21 ods. 2 písm. g) a h) zákona o dani z príjmov, napr. daň zaplatené za iného daňovníka a daň z príjmov fyzických a právnických osôb.
Príklad 176
Podnikateľ používal motorové vozidlo na podnikanie v roku 2010. Motorové vozidlo vlastní jeho otec, ktorá uvedené motorové vozidlo poskytla svojmu synovi na podnikanie. Kto si uplatní ako výdavok daň z motorového vozidla?
Pri úhrade dane z motorového vozidla je rozhodujúce, kto je daňovníkom. Daňovníkom dane z motorového vozidla je osoba, ktorá je zapísaná ako jeho držiteľ, alebo osoba, ktorá motorové vozidlo používa. V našom príklade, je daňovníkom dane z motorového vozidla podnikateľ, aj keď držiteľom motorového vozidla zapísaným v dokladoch je jeho otec, pretože uvedené motorové vozidlo používa na podnikanie. Úhradu dane z motorového vozidla si uplatní ako uznaný daňový výdavok podľa § 19 ods. 3 písm. j) zákona o dani z príjmov.
Pri úhrade dane z motorového vozidla je rozhodujúce, kto je daňovníkom. Daňovníkom dane z motorového vozidla je osoba, ktorá je zapísaná ako jeho držiteľ, alebo osoba, ktorá motorové vozidlo používa. V našom príklade, je daňovníkom dane z motorového vozidla podnikateľ, aj keď držiteľom motorového vozidla zapísaným v dokladoch je jeho otec, pretože uvedené motorové vozidlo používa na podnikanie. Úhradu dane z motorového vozidla si uplatní ako uznaný daňový výdavok podľa § 19 ods. 3 písm. j) zákona o dani z príjmov.
Príklad 177
Spoločnosť MaM s.r.o. vlastní halu, v ktorej vykonáva opravu a údržbu nákladných automobilov. Za halu je spoločnosť MaM s.r.o. povinná platiť daň z nehnuteľnosti podľa platobného výmeru vo výške 5 251 €.
Spoločnosť MaM s.r.o., je vlastníkom haly a nenastala žiadne skutočnosti rozhodujúce na vyrubenie dane z nehnuteľností, je povinná uhradiť daň z nehnuteľností podľa platobného výmeru vo výške 5 251 €. Úhradu dane z nehnuteľností si spoločnosť MaM s.r.o. uplatní ako uznaný daňový výdavok vo výške 5 251 €.
_________________
- písm. k)
určuje za daňový výdavok DPH v prípadoch, ak platiteľ DPH:
- je povinný DPH odviesť pri zrušení registrácie pre DPH podľa § 81 ods. 6 zákona o DPH. Výnimku predstavuje DPH vzťahujúca sa na hmotný a nehmotný majetok, ktorú je platiteľ DPH povinný odviesť pri zrušení registrácie pre DPH. Pri hmotnom a nehmotnom majetku je o odvedenú DPH daňovník povinný upraviť vstupnú cenu hmotného a nehmotného majetku,
- nemá nárok na odpočet DPH,
- uplatňuje nárok na odpočet DPH koeficientom podľa § 50 zákona o DPH. Ide o pomernú časť DPH, na ktorú nemá z dôvodu pomerného odpočítavania DPH nárok na odpočet a to za podmienky, že túto neodpočítanú DPH nezahrnie do vstupnej ceny majetku.
- nemá nárok na odpočet DPH,
- uplatňuje nárok na odpočet DPH koeficientom podľa § 50 zákona o DPH. Ide o pomernú časť DPH, na ktorú nemá z dôvodu pomerného odpočítavania DPH nárok na odpočet a to za podmienky, že túto neodpočítanú DPH nezahrnie do vstupnej ceny majetku.
Zákonom č. 548/2010 Z. z. s účinnosťou od 1. 1. 2011 došlo k spresneniu uznania DPH zaplatenej daňovníkom v inom členskom štáte EÚ do daňových výdavkov. Podľa § 55 zákona o DPH si platiteľ DPH registrovaný v súlade so zákonom o DPH môže uplatniť nárok na vrátenie DPH v tom členskom štáte, v ktorom mu boli dodané tovary a služby alebo do ktorého doviezol tovar na základe podania žiadosti o vrátenie dane elektronickými prostriedkami prostredníctvom elektronického portálu Daňového riaditeľstva SR. Žiadosť o vrátenie DPH môže podať registrovaný platiteľ, ak v členskom štáte, v ktorom žiada vrátenie DPH nemá sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v ňom obvykle nezdržiava. Žiadosť sa podáva najneskôr do 30. septembra kalendárneho roka nasledujúceho po období, za ktoré sa uplatňuje nárok na vrátenie DPH.
ZDP stanovuje uznateľnosť DPH zaplatenej v inom členskom štáte EÚ v závislosti od možnosti podať žiadosť o vrátenie DPH, t.j. či platiteľ DPH spĺňa minimálnu hranicu, od ktorej môže žiadať vrátenie DPH.
Ak má platiteľ DPH nárok na vrátenie, t.j. splnil ustanovený limit v členskom štáte EÚ je táto DPH daňovým výdavkom len vtedy, ak:
- tovar alebo služba, na ktorú sa daň vzťahuje je daňovým výdavkom a
- podal žiadosť o jej vrátenie podľa § 55f zákona o DPH.
- podal žiadosť o jej vrátenie podľa § 55f zákona o DPH.
U daňovníka účtujúceho v sústave podvojného účtovníctva je DPH daňovým výdavkom v tom zdaňovacom období, v ktorom účtuje o uplatnení nároku na jej vrátenie. Účtovná jednotka môže účtovať o nároku na vrátenie DPH:
- počas účtovného obdobia, v ktorom došlo k obstaraniu tovarov a služieb v zahraničí,
- ku dňu zostavenie účtovnej závierky,
- v účtovnom období nasledujúcom po účtovnom období, v ktorom si účtovná jednotka obstarala tovar alebo služby v zahraničí.
- ku dňu zostavenie účtovnej závierky,
- v účtovnom období nasledujúcom po účtovnom období, v ktorom si účtovná jednotka obstarala tovar alebo služby v zahraničí.
U daňovníka účtujúceho v sústave jednoduchého účtovníctva, u daňovníka, ktorý dosahuje príjmy z prenájmu a vedie evidenciu preukázateľných výdavkov podľa § 6 ods. 11 ZDP a u daňovníka, ktorý vedie daňovú evidenciu podľa § 6 ods. 14 ZDP je DPH daňovým výdavkom v tom zdaňovacom období, v ktorom si uplatní nárok na jej vrátenie podľa § 55f zákona č. 222/2004 Z. z.
Ak platiteľ DPH nesplní ustanovený limit pre vrátenie DPH v členskom štáte EÚ, je táto daň daňový výdavkom, v tom zdaňovacom období, v ktorom došlo k úhrade tovarov a služieb, ak tieto tovary a služby sú daňovým výdavkom.
Ak platiteľ DPH nesplní ustanovený limit pre vrátenie DPH v členskom štáte EÚ, je táto daň daňový výdavkom, v tom zdaňovacom období, v ktorom došlo k úhrade tovarov a služieb, ak tieto tovary a služby sú daňovým výdavkom.
Príklad 178
V roku 2011 zamestnanci spoločnosti Marco, s.r.o. vykonali služobnú cestu do ČR, pri ktorej okrem iného spoločnosti vznikli náklady na ubytovanie vrátane DPH vzťahujúce sa k ubytovaniu. Spoločnosť splnila limit pre žiadosť o vrátenie DPH zaplatenej v ČR, avšak v účtovnom období 2011 ani pri účtovnej závierke 2011 neúčtovala o nároku na vrátenie DPH zaplatenej v zahraničí.
Spoločnosť Marco je účtovná jednotka účtujúca v sústave podvojného účtovníctva a keďže v roku 2011 ani pri účtovnej závierke týkajúcej sa tohto roku neúčtovala o nároku na vrátenie DPH, DPH vzťahujúca sa k ubytovaniu nie je v zdaňovacom období 2011 daňovým výdavkom. DPH by bola daňovým výdavkom za predpokladu, že by spoločnosť v roku 2012 účtovala o nároku na vrátenie DPH.
_________________
- písm. l)
daňovým výdavkom sú aj príspevky na doplnkové dôchodkové sporenie, ktoré platí zamestnávateľ za zamestnancov podľa zákona č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení v z.n.p. Tieto príspevky sú však daňovým výdavkom najviac do výšky 6 % zo zúčtovanej mzdy a náhrady mzdy zamestnanca, ktorý je účastníkom doplnkového dôchodkového sporenia.
S účinnosťou od 1. januára 2011 za daňový výdavok zamestnávateľa sa považujú aj príspevky na doplnkové dôchodkové sporenie zamestnancov platené do zahraničia. Predpokladom však je, že doplnkové dôchodkové sporenie v zahraničí v plnej miere zachováva princípy a pravidlá definované v zákone č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p.
Úprava ustanovenia § 19 ods. 3 písm. l) zákona o dani z príjmov bola vykonaná v nadväznosti na upozornenie Európskej komisie na možnú nezlučiteľnosť ustanovení zákona o dani z príjmov s právom EÚ. Na základe uvedeného upozornenia uplatnenie rozdielnych pravidiel pre uznanie daňových výdavkov zamestnávateľa pri platení príspevkov na doplnkové dôchodkové sporenie zamestnancov na Slovensku v porovnaní s platením príspevkov do podobných systémov doplnkového dôchodkového sporenia v zahraničí možno považovať za obmedzenie voľného pohybu osôb a slobody usadiť sa.
- písm. m)
daňovým výdavkom zamestnávateľa je odvod za neplnenie povinného podielu zamestnávania občanov so zmenenou pracovnou schopnosťou a občanov so zmenenou pracovnou schopnosťou s ťažším zdravotným postihnutím podľa zákona č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmenách a doplnení niektorých zákonov.
- písm. n)
Za daňový výdavok sa považujú príspevky vyplývajúce z nepovinného členstva. Daňovník takéto príspevky z nepovinného členstva platí dobrovoľne na základe svojho členstva v rôznych záujmových združeniach a komorách. Zákon o dani z príjmov pri príspevkoch z nepovinného členstva stanovil maximálnu výšku príspevku, ktorý sa považuje za daňový výdavok. Za daňový výdavok sa príspevok vyplývajúci z nepovinného členstva považuje do výšky 0,5 ‰ z úhrnu zdaniteľných príjmov za zdaňovacie obdobie, najviac do výšky 66 387,84 eura ročne. Predpokladáme že daňovník, ktorý platí príspevky z nepovinného členstva do viacerých záujmových združení alebo komôr, alebo platí príspevky takýmto záujmovým združeniam alebo komorám sídliacich v zahraničí, každý takýto príspevok sa posudzuje jednotlivo.
Príklad 179
Spoločnosť Diamant s.r.o. podniká v oblasti klenoty. Je členom Európskeho združenia klenotníkov so sídlom v Ženeve. Podľa stanov Európskeho združenia klenotníkov je povinnosť uhradiť ročný členský príspevok vo 9 000 €. Bude sa považovať členský príspevok spoločnosti Diamant s.r.o. za uznaný daňový výdavok?
Členský príspevok Európskeho združenia klenotníkov je dobrovoľným členským príspevkom. Za uznaný daňový výdavok sa považuje dobrovoľný členský príspevok hradený právnickým osobám vo výške 0,5‰ z úhrnu zdaniteľných príjmov, najviac do výšky 66 387,84€ ročne. Spoločnosť Diamant s.r.o. dosiahla zdaniteľné príjmy v roku 2010 vo výške 66 387 837,75€, t.j. z čoho 0,5‰ je suma 33 193,92 €. Členský príspevok vo výške 9 000 €, ktorý zaplatila spoločnosť Diamant s.r.o. je uznaným daňovým výdavkom v plnej výške podľa § 19 ods. 3 písm. r) zákona o dani z príjmov.
Členský príspevok Európskeho združenia klenotníkov je dobrovoľným členským príspevkom. Za uznaný daňový výdavok sa považuje dobrovoľný členský príspevok hradený právnickým osobám vo výške 0,5‰ z úhrnu zdaniteľných príjmov, najviac do výšky 66 387,84€ ročne. Spoločnosť Diamant s.r.o. dosiahla zdaniteľné príjmy v roku 2010 vo výške 66 387 837,75€, t.j. z čoho 0,5‰ je suma 33 193,92 €. Členský príspevok vo výške 9 000 €, ktorý zaplatila spoločnosť Diamant s.r.o. je uznaným daňovým výdavkom v plnej výške podľa § 19 ods. 3 písm. r) zákona o dani z príjmov.
Príklad 180
Spoločnosť LaPerla s.r.o. je členom Združenia klenotníkov, Asociácie obchodných spoločností a Združenia na výrobu umelých perál. Podľa stanov Združenia klenotníkov je povinnosť uhradiť ročný členský príspevok vo 15 000 €, ročný členský príspevok Asociácie obchodných spoločností je 32 000 € a ročný členský príspevok Združenia na výrobu umelých perál je 17 000 €. Budú sa považovať členské príspevky spoločnosti LaPerla s.r.o. za uznané daňové výdavky?
Členské príspevky do Združenia klenotníkov, Asociácie obchodných spoločností a Združenia na výrobu umelých perál sú dobrovoľným členským príspevkom. Za uznaný daňový výdavok sa považuje dobrovoľný členský príspevok hradený právnickým osobám vo výške 0,5‰ z úhrnu zdaniteľných príjmov, najviac do výšky 66 387,84 € ročne. Spoločnosť LaPerla s.r.o. dosiahla zdaniteľné príjmy v roku 2010 vo výške 67 300 000 €, t.j. z čoho 0,5‰ je suma 33 650 €.
Členský príspevok vo výške 15 000 € pre Združenie klenotníkov, ktorý zaplatila spoločnosť LaPerla s.r.o. je uznaným daňovým výdavkom podľa § 19 ods. 3 písm. n) zákona o dani z príjmov. Členský príspevok vo výške 32 000 € pre Asociáciu obchodných spoločností, ktorý zaplatila spoločnosť LaPerlas.r.o. je uznaným daňovým výdavkom podľa § 19 ods. 3 písm. n) zákona o dani z príjmov a členský príspevok vo výške 17 000 € pre Združenie na výrobu umelých perál, ktorý zaplatila spoločnosť LaPerla s.r.o. je uznaným daňovým výdavkom podľa § 19 ods. 3 písm. n) zákona o dani z príjmov.
Členské príspevky do Združenia klenotníkov, Asociácie obchodných spoločností a Združenia na výrobu umelých perál sú dobrovoľným členským príspevkom. Za uznaný daňový výdavok sa považuje dobrovoľný členský príspevok hradený právnickým osobám vo výške 0,5‰ z úhrnu zdaniteľných príjmov, najviac do výšky 66 387,84 € ročne. Spoločnosť LaPerla s.r.o. dosiahla zdaniteľné príjmy v roku 2010 vo výške 67 300 000 €, t.j. z čoho 0,5‰ je suma 33 650 €.
Členský príspevok vo výške 15 000 € pre Združenie klenotníkov, ktorý zaplatila spoločnosť LaPerla s.r.o. je uznaným daňovým výdavkom podľa § 19 ods. 3 písm. n) zákona o dani z príjmov. Členský príspevok vo výške 32 000 € pre Asociáciu obchodných spoločností, ktorý zaplatila spoločnosť LaPerlas.r.o. je uznaným daňovým výdavkom podľa § 19 ods. 3 písm. n) zákona o dani z príjmov a členský príspevok vo výške 17 000 € pre Združenie na výrobu umelých perál, ktorý zaplatila spoločnosť LaPerla s.r.o. je uznaným daňovým výdavkom podľa § 19 ods. 3 písm. n) zákona o dani z príjmov.
- písm. o)
stanovuje za daňový výdavok úrok platený nájomcom prenajímateľovi pri finančnom prenájme počas celej doby trvania finančného prenájmu.
- písm. p)
odplata (provízia) za vymáhanie pohľadávky je uznaným daňovým výdavkom, avšak najviac však do výšky vymoženej pohľadávky.
- písm. r)
Za daňový výdavok sa považujú aj príspevky vyplývajúce z povinného členstva. Takéto príspevky vyplývajú z povinného členstva podľa osobitných prepisov, ktoré platí daňovník profesijným komorám, členstva v združeniach. Podľa tohto ustanovenia sa takéto príspevky považujú za daňový výdavok aj v súlade s § 19 ods. 2 písm. a) zákona o dani z príjmov, pričom výška príspevku závisí od osobitného predpisu, stanov, zriaďovacej listiny alebo zakladateľskej listiny.
Príklad 181
Spoločnosť PROF & partners s.r.o. podniká v oblasti audítorských služieb. Je členom Slovenskej komory audítorov. Podľa stanov Slovenskej komory audítorov je povinnosť uhradiť členský príspevok vo 4 300 €. Bude sa považovať členský príspevok spoločnosti PROF & partners s.r.o. za uznaný daňový výdavok?
Spoločnosť PROF & partners s.r.o. zaplatí členský príspevok Slovenskej komore audítorov vo výške 4 300 €, tak ako to vypláva zo stanov Slovenskej komory audítorov. Uvedená úhrada členského príspevku vo výške 4 300 € sa bude považovať za uznaný daňový výdavok podľa § 19 ods. 3 písm. r) zákona o dani z príjmov.
Spoločnosť PROF & partners s.r.o. zaplatí členský príspevok Slovenskej komore audítorov vo výške 4 300 €, tak ako to vypláva zo stanov Slovenskej komory audítorov. Uvedená úhrada členského príspevku vo výške 4 300 € sa bude považovať za uznaný daňový výdavok podľa § 19 ods. 3 písm. r) zákona o dani z príjmov.
Príklad 182
Spoločnosť Fin@Eko s.r.o. podniká v oblasti architektúry. Je členom Slovenskej komory architektov a členom Slovenskej komory živnostníkov. Podľa stanov Slovenskej komory architektov je povinnosť uhradiť členský príspevok vo 900€ a Slovenskej komore živnostníkov platí členstvo vo výške 500 €. Budú sa považovať členské príspevky spoločnosti Fin@Eko s.r.o. za uznané daňové výdavky?
Spoločnosť Fin@Eko s.r.o. zaplatí členský príspevok Slovenskej komore architektov vo výške 900 €, tak ako to vypláva zo stanov a uhradí členský príspevok aj Slovenskej komore živnostníkov vo výške 500 €. Uvedená úhrada členského príspevku Slovenskej komore architektov vo výške 900 € a Slovenskej komore živnostníkov vo výške 500 € sa budú považovať za uznané daňové výdavky podľa § 19 ods. 3 písm. r) zákona o dani z príjmov.
Spoločnosť Fin@Eko s.r.o. zaplatí členský príspevok Slovenskej komore architektov vo výške 900 €, tak ako to vypláva zo stanov a uhradí členský príspevok aj Slovenskej komore živnostníkov vo výške 500 €. Uvedená úhrada členského príspevku Slovenskej komore architektov vo výške 900 € a Slovenskej komore živnostníkov vo výške 500 € sa budú považovať za uznané daňové výdavky podľa § 19 ods. 3 písm. r) zákona o dani z príjmov.
- písm. s)
vymedzuje za daňový výdavok úrok z úverov na obstaranie dlhodobého hmotného majetku účtovaný do nákladov. Daňovník (účtovná jednotka) sa môže v súlade s postupmi účtovania v sústave PÚ do času uvedenia majetku do používania rozhodnúť:
- zahrnúť úroky do nákladov v tom účtovnom a zdaňovacom období, v ktorom došlo k ich vzniku, alebo
- zahrnúť úroky do obstarávacej ceny, pričom do daňových výdavkov sa dostanú postupne ako súčasť odpisov majetku.
- zahrnúť úroky do obstarávacej ceny, pričom do daňových výdavkov sa dostanú postupne ako súčasť odpisov majetku.
- písm. t)
v prípade odpisu pohľadávky evidovanej daňovníkom voči SR, je uznaným daňovým výdavkom menovitá hodnota takejto pohľadávky alebo jej nesplatenej časti bez príslušenstva. Odpis pohľadávky podľa tohto ustanovenia je možný len v tom prípade, ak sa jedná o pohľadávku, ktorá bola zo strany SR uznaným záväzkom. Daňovník odpis pohľadávky zahrnie do daňových výdavkov v tom zdaňovacom období, v ktorom upustil od jej vymáhania.
- odsek 4
výdavky na nájomné alebo odplata (provízia) za sprostredkovanie , ktoré sa uhrádza fyzickej osobe na základe mandátnej zmluvy alebo zmluvy o sprostredkovaní, sa zahrnú do daňových výdavkov v tom zdaňovacom období, v ktorom boli zaplatené.
- odsek 5
Podľa tohto ustanovenia sa za obstarávaciu cenu obchodného podielu, akcie alebo podielu v družstve považuje aj hodnota splateného peňažného vkladu a nepeňažného vkladu spoločníka obchodnej spoločnosti alebo člena družstva vrátane emisného ážia alebo obstarávacia cena majetkovej účasti, ak obchodný podiel alebo akcia boli nadobudnuté inak ako vkladom. Podľa zákona o dani z príjmov za splatený vklad môžeme považovať aj zvýšenie základného imania obchodnej spoločnosti alebo družstva, ak na zvýšenie základného imania bol použitý nerozdelený zisk vytvorený v rokoch 2004 a neskôr a o zvýšení rozhodlo valné zhromaždenie. V prípade, ak by bolo zvýšené základné imania ziskom vytvoreným do konca roku 2003, takéto zvýšenie základného imania pri jeho následnom znížení nemožno považovať za sumy splateného vkladu, pretože naďalej trvá povinnosť zdaňovania podielov na zisku a dividend.
§ 20
Rezervy a opravné položky
(1) Rezervami, ktorých tvorba je súčasťou základu dane za podmienok ustanovených v tomto zákone, sú rezervy v poisťovníctve, rezervy vytvárané zdravotnými poisťovňami93a) (odseky 16 a 18) a rezervy podľa odseku 9.
(2) Opravnými položkami, ktorých tvorba je daňovým výdavkom podľa § 19 ods. 3 písm. f) za podmienok ustanovených týmto zákonom, sú opravné položky k
(2) Opravnými položkami, ktorých tvorba je daňovým výdavkom podľa § 19 ods. 3 písm. f) za podmienok ustanovených týmto zákonom, sú opravné položky k
a) nadobudnutému majetku1) (odsek 13),
b) nepremlčaným pohľadávkam (odsek 14),
c) pohľadávkam voči dlžníkom v konkurznom konaní a reštrukturalizačnom konaní38) (odseky 10 až 12),
d) pohľadávkam, ktoré tvoria banky a pobočky zahraničných bánk94) a Exportno-importná banka Slovenskej republiky,95)
e) pohľadávkam z poistenia v prípade zániku poistenia,96) ktoré tvoria poisťovne a pobočky zahraničných poisťovní (zaisťovne a pobočky zahraničných zaisťovní),
f) pohľadávkam zdravotných poisťovní93a) (odsek 17) okrem pohľadávok z verejného zdravotného poistenia prislúchajúcich k výnosom oslobodeným od dane podľa § 13 ods. 2 písm. i).
b) nepremlčaným pohľadávkam (odsek 14),
c) pohľadávkam voči dlžníkom v konkurznom konaní a reštrukturalizačnom konaní38) (odseky 10 až 12),
d) pohľadávkam, ktoré tvoria banky a pobočky zahraničných bánk94) a Exportno-importná banka Slovenskej republiky,95)
e) pohľadávkam z poistenia v prípade zániku poistenia,96) ktoré tvoria poisťovne a pobočky zahraničných poisťovní (zaisťovne a pobočky zahraničných zaisťovní),
f) pohľadávkam zdravotných poisťovní93a) (odsek 17) okrem pohľadávok z verejného zdravotného poistenia prislúchajúcich k výnosom oslobodeným od dane podľa § 13 ods. 2 písm. i).
(3) Zásady pre tvorbu, čerpanie a rozpustenie rezerv a opravných položiek ustanovuje osobitný predpis.1)
(4) Banky a pobočky zahraničných bánk94) a Exportno-importná banka Slovenskej republiky95) môžu zahrnúť do daňových výdavkov tvorbu opravnej položky podľa odseku 6 k pohľadávke z nesplateného úveru, ktorý nie je krytý hodnotou zabezpečenia, ak od splatnosti pohľadávky, na ktorú je tvorená opravná položka, uplynula doba dlhšia ako
(4) Banky a pobočky zahraničných bánk94) a Exportno-importná banka Slovenskej republiky95) môžu zahrnúť do daňových výdavkov tvorbu opravnej položky podľa odseku 6 k pohľadávke z nesplateného úveru, ktorý nie je krytý hodnotou zabezpečenia, ak od splatnosti pohľadávky, na ktorú je tvorená opravná položka, uplynula doba dlhšia ako
a) 360 dní, najviac do výšky 20 % z nesplateného úveru, ktorý nie je krytý hodnotou zabezpečenia,
b) 720 dní, najviac do výšky 50 % z nesplateného úveru, ktorý nie je krytý hodnotou zabezpečenia,
c) 1 080 dní, najviac do výšky 100 % z nesplateného úveru, ktorý nie je krytý hodnotou zabezpečenia.
b) 720 dní, najviac do výšky 50 % z nesplateného úveru, ktorý nie je krytý hodnotou zabezpečenia,
c) 1 080 dní, najviac do výšky 100 % z nesplateného úveru, ktorý nie je krytý hodnotou zabezpečenia.
(5) Opravná položka podľa odseku 4 sa tvorí na výšku pohľadávky, ktorej súčasťou nie je úrok z omeškania nezahrnutý do základu dane a úrok nezahrnutý do príjmov.
(6) Na vymedzenie výšky opravnej položky k pohľadávkam uvedeným v odseku 4 sa vzťahujú postupy podľa medzinárodných štandardov pre finančné výkazníctvo.
(7) Do výšky opravných položiek, ktorých tvorba je daňovým výdavkom podľa odseku 4, sa započítava aj zostatok opravných položiek z predchádzajúceho zdaňovacieho obdobia.
(8) Z rezerv vytváraných v poisťovníctve podľa osobitných predpisov97) účtovaných v nákladoch, je daňovým výdavkom tvorba
(6) Na vymedzenie výšky opravnej položky k pohľadávkam uvedeným v odseku 4 sa vzťahujú postupy podľa medzinárodných štandardov pre finančné výkazníctvo.
(7) Do výšky opravných položiek, ktorých tvorba je daňovým výdavkom podľa odseku 4, sa započítava aj zostatok opravných položiek z predchádzajúceho zdaňovacieho obdobia.
(8) Z rezerv vytváraných v poisťovníctve podľa osobitných predpisov97) účtovaných v nákladoch, je daňovým výdavkom tvorba
a) technických rezerv v neživotnom poistení97) vo výške, ktorá nesmie presiahnuť objem záväzkov vypočítaný metódami podľa osobitného predpisu97) okrem technickej rezervy na poistné plnenia z poistných udalostí vzniknutých a nenahlásených v bežnom účtovnom období,
b) technických rezerv v životnom poistení97) vo výške, ktorá nesmie presiahnuť objem záväzkov vypočítaný metódami podľa osobitného predpisu,97) vyplývajúcich zo životných poistení splatných podľa uzavretých poistných zmlúv okrem technickej rezervy na poistné plnenia z poistných udalostí vzniknutých a nenahlásených v bežnom účtovnom období.
b) technických rezerv v životnom poistení97) vo výške, ktorá nesmie presiahnuť objem záväzkov vypočítaný metódami podľa osobitného predpisu,97) vyplývajúcich zo životných poistení splatných podľa uzavretých poistných zmlúv okrem technickej rezervy na poistné plnenia z poistných udalostí vzniknutých a nenahlásených v bežnom účtovnom období.
(9) Daňovým výdavkom je aj tvorba rezerv účtovaná ako náklad1) na
a) nevyčerpané dovolenky vrátane poistného a príspevkov, ktoré je povinný platiť zamestnávateľ za zamestnanca, nevyfaktúrované dodávky a služby, zostavenie, overenie, zverejnenie účtovnej závierky a výročnej správy a na zostavenie daňového priznania rezervy na vyprodukované emisie v zmysle osobitného predpisu;149) to neplatí u daňovníkov účtujúcich v sústave jednoduchého účtovníctva,
b) lesnú pestovnú činnosť vykonávanú podľa osobitného zákona;98) tvorba rezervy na lesnú pestovnú činnosť sa určuje v projekte lesnej pestovnej činnosti na obdobie do doby zabezpečenia mladého lesného porastu99) potvrdenom odborným lesným hospodárom,99a) a to aj u daňovníka účtujúceho v sústave jednoduchého účtovníctva,1)
c) likvidáciu hlavných banských diel, lomov a odpadov pri banskej činnosti alebo činnosti vykonávanej banským spôsobom a na rekultiváciu pozemkov dotknutých banskou činnosťou alebo činnosťou vykonávanou banským spôsobom;100) to neplatí u daňovníka účtujúceho v sústave jednoduchého účtovníctva,
d) uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládok101) po ich uzavretí a to aj u daňovníka účtujúceho v sústave jednoduchého účtovníctva,
e) nakladanie s odovzdaným elektroodpadom z domácností, ak výška rezervy vypočítaná a preukázaná daňovníkom zodpovedá nákladom spojeným s nakladaním s elektroodpadom, a to aj u daňovníka účtujúceho v sústave jednoduchého účtovníctva,
f) účelová finančná rezerva podľa osobitného zákona.101a)
b) lesnú pestovnú činnosť vykonávanú podľa osobitného zákona;98) tvorba rezervy na lesnú pestovnú činnosť sa určuje v projekte lesnej pestovnej činnosti na obdobie do doby zabezpečenia mladého lesného porastu99) potvrdenom odborným lesným hospodárom,99a) a to aj u daňovníka účtujúceho v sústave jednoduchého účtovníctva,1)
c) likvidáciu hlavných banských diel, lomov a odpadov pri banskej činnosti alebo činnosti vykonávanej banským spôsobom a na rekultiváciu pozemkov dotknutých banskou činnosťou alebo činnosťou vykonávanou banským spôsobom;100) to neplatí u daňovníka účtujúceho v sústave jednoduchého účtovníctva,
d) uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládok101) po ich uzavretí a to aj u daňovníka účtujúceho v sústave jednoduchého účtovníctva,
e) nakladanie s odovzdaným elektroodpadom z domácností, ak výška rezervy vypočítaná a preukázaná daňovníkom zodpovedá nákladom spojeným s nakladaním s elektroodpadom, a to aj u daňovníka účtujúceho v sústave jednoduchého účtovníctva,
f) účelová finančná rezerva podľa osobitného zákona.101a)
(10) Tvorba opravných položiek k pohľadávkam voči dlžníkom v konkurznom konaní a reštrukturalizačnom konaní je daňovým výdavkom u daňovníkov účtujúcich v sústave podvojného účtovníctva, a to najviac do výšky menovitej hodnoty pohľadávok bez ich príslušenstva alebo obstarávacej ceny pohľadávok prihlásených v lehote určenej v uznesení o vyhlásení konkurzu38) alebo v uznesení o povolení reštrukturalizácie. Pri bankách sa uznávajú opravné položky voči dlžníkom v konkurznom konaní a reštrukturalizačnom konaní vo výške rozdielu medzi hodnotou pohľadávok prihlásených v lehote určenej v uznesení o vyhlásení konkurzu a ich hodnotou zahrnutou do výdavkov podľa odseku 4. Opravné položky k pohľadávkam voči dlžníkom v konkurznom konaní a reštrukturalizačnom konaní sú daňovými výdavkami počínajúc zdaňovacím obdobím, v ktorom boli pohľadávky v určenej lehote prihlásené.
(11) Opravné položky k pohľadávkam voči dlžníkom v konkurznom konaní a reštrukturalizačnom konaní sa zahrnú do základu dane v zdaňovacom období, v ktorom bola pohľadávka uspokojená. Ak pohľadávky poprel správca konkurznej podstaty a veriteľ neuplatňuje nárok na uspokojenie tejto pohľadávky z konkurznej podstaty prostredníctvom súdu alebo príslušného správneho orgánu, základ dane sa zvýši o výšku týchto popretých pohľadávok. Ak správca konkurznej podstaty poprel pohľadávku a veriteľ uplatnil nárok na jej uspokojenie z konkurznej podstaty na súde alebo na príslušnom správnom orgáne, základ dane sa zvýši o výšku týchto popretých pohľadávok alebo ich častí v zdaňovacom období, v ktorom súd alebo príslušný správny orgán takýto návrh zamietol.
(12) Odseky 10 a 11 sa použijú aj na pohľadávky voči dlžníkom v zahraničí. Ak ide o pohľadávky voči dlžníkom, ktorí majú sídlo alebo bydlisko v štáte, v ktorom nie je právny predpis upravujúci konkurz a reštrukturalizáciu, za daňový výdavok možno uznať aj opravné položky tvorené daňovníkom na pohľadávky, ktoré sa vymáhajú prostredníctvom súdu v inom štáte.
(13) Vytvorená opravná položka k nadobudnutému majetku sa zahrnie do daňových výdavkov alebo príjmov v súlade s účtovnými predpismi,1) pričom u daňovníka účtujúceho v sústave jednoduchého účtovníctva je doba zahrnovania rovnaká ako u daňovníka účtujúceho v sústave podvojného účtovníctva.
(14) Tvorba opravnej položky k pohľadávke, pri ktorej je riziko, že ju dlžník úplne alebo čiastočne nezaplatí, ktorá bola zahrnutá do zdaniteľných príjmov, alebo ak ide o daňovníka, ktorý vykonáva obchodnú činnosť spočívajúcu v poskytovaní spotrebiteľských úverov,102) aj tvorba opravnej položky na časť pohľadávky vzťahujúcej sa na istinu a úrok zahrnutý do príjmov zo spotrebiteľského úveru, ak od splatnosti pohľadávky uplynula doba dlhšia ako
(11) Opravné položky k pohľadávkam voči dlžníkom v konkurznom konaní a reštrukturalizačnom konaní sa zahrnú do základu dane v zdaňovacom období, v ktorom bola pohľadávka uspokojená. Ak pohľadávky poprel správca konkurznej podstaty a veriteľ neuplatňuje nárok na uspokojenie tejto pohľadávky z konkurznej podstaty prostredníctvom súdu alebo príslušného správneho orgánu, základ dane sa zvýši o výšku týchto popretých pohľadávok. Ak správca konkurznej podstaty poprel pohľadávku a veriteľ uplatnil nárok na jej uspokojenie z konkurznej podstaty na súde alebo na príslušnom správnom orgáne, základ dane sa zvýši o výšku týchto popretých pohľadávok alebo ich častí v zdaňovacom období, v ktorom súd alebo príslušný správny orgán takýto návrh zamietol.
(12) Odseky 10 a 11 sa použijú aj na pohľadávky voči dlžníkom v zahraničí. Ak ide o pohľadávky voči dlžníkom, ktorí majú sídlo alebo bydlisko v štáte, v ktorom nie je právny predpis upravujúci konkurz a reštrukturalizáciu, za daňový výdavok možno uznať aj opravné položky tvorené daňovníkom na pohľadávky, ktoré sa vymáhajú prostredníctvom súdu v inom štáte.
(13) Vytvorená opravná položka k nadobudnutému majetku sa zahrnie do daňových výdavkov alebo príjmov v súlade s účtovnými predpismi,1) pričom u daňovníka účtujúceho v sústave jednoduchého účtovníctva je doba zahrnovania rovnaká ako u daňovníka účtujúceho v sústave podvojného účtovníctva.
(14) Tvorba opravnej položky k pohľadávke, pri ktorej je riziko, že ju dlžník úplne alebo čiastočne nezaplatí, ktorá bola zahrnutá do zdaniteľných príjmov, alebo ak ide o daňovníka, ktorý vykonáva obchodnú činnosť spočívajúcu v poskytovaní spotrebiteľských úverov,102) aj tvorba opravnej položky na časť pohľadávky vzťahujúcej sa na istinu a úrok zahrnutý do príjmov zo spotrebiteľského úveru, ak od splatnosti pohľadávky uplynula doba dlhšia ako
a) 360 dní, sa zahrnie do výdavkov do výšky 20 % menovitej hodnoty pohľadávky alebo jej nesplatenej časti bez príslušenstva,
b) 720 dní, sa zahrnie do výdavkov do výšky 50 % menovitej hodnoty pohľadávky alebo jej nesplatenej časti bez príslušenstva,
c) 1 080 dní, sa zahrnie do výdavkov do výšky 100 % menovitej hodnoty pohľadávky alebo jej nesplatenej časti bez príslušenstva.
b) 720 dní, sa zahrnie do výdavkov do výšky 50 % menovitej hodnoty pohľadávky alebo jej nesplatenej časti bez príslušenstva,
c) 1 080 dní, sa zahrnie do výdavkov do výšky 100 % menovitej hodnoty pohľadávky alebo jej nesplatenej časti bez príslušenstva.
(15) Ustanovenia odsekov 4, 6, 14 a 17 o opravných položkách uznaných za daňový výdavok sa nepoužijú na pohľadávku nadobudnutú postúpením alebo pohľadávku, ktorú možno vzájomne započítať so splatnými záväzkami voči dlžníkovi.
(16) Z rezerv vytváraných zdravotnými poisťovňami je daňovým výdavkom aj tvorba technických rezerv a iných rezerv na úhradu za zdravotnú starostlivosť.
(17) Z opravných položiek vytváraných zdravotnými poisťovňami93a) je daňovým výdavkom tvorba opravných položiek k pohľadávkam, pri ktorých je riziko, že ich dlžník úplne alebo čiastočne nezaplatí, ak ide o
(16) Z rezerv vytváraných zdravotnými poisťovňami je daňovým výdavkom aj tvorba technických rezerv a iných rezerv na úhradu za zdravotnú starostlivosť.
(17) Z opravných položiek vytváraných zdravotnými poisťovňami93a) je daňovým výdavkom tvorba opravných položiek k pohľadávkam, pri ktorých je riziko, že ich dlžník úplne alebo čiastočne nezaplatí, ak ide o
a) pohľadávky na poistnom vyplývajúce z neodvedených preddavkov na poistné alebo neodvedeného nedoplatku na poistnom,102a)
b) pohľadávky za poskytnutú zdravotnú starostlivosť vrátane pohľadávok voči tretím osobám na náhradu vynaložených nákladov za poskytnutú zdravotnú starostlivosť v dôsledku ich zavineného protiprávneho konania voči poistencom,102b)
c) pohľadávky voči poskytovateľom zdravotnej starostlivosti,
d) pohľadávky vyplývajúce z prerozdelenia poistného podľa osobitného predpisu,102c)
e) pohľadávky na poistnom, pohľadávky na prirážke k poistnému, pohľadávky na poplatku za nesplnenie oznamovacej povinnosti a pohľadávky na pokute, ktoré vznikli podľa osobitného predpisu.102d)
b) pohľadávky za poskytnutú zdravotnú starostlivosť vrátane pohľadávok voči tretím osobám na náhradu vynaložených nákladov za poskytnutú zdravotnú starostlivosť v dôsledku ich zavineného protiprávneho konania voči poistencom,102b)
c) pohľadávky voči poskytovateľom zdravotnej starostlivosti,
d) pohľadávky vyplývajúce z prerozdelenia poistného podľa osobitného predpisu,102c)
e) pohľadávky na poistnom, pohľadávky na prirážke k poistnému, pohľadávky na poplatku za nesplnenie oznamovacej povinnosti a pohľadávky na pokute, ktoré vznikli podľa osobitného predpisu.102d)
(18) Rozsah a výšku tvorby technických rezerv a iných rezerv podľa odseku 16, ktoré možno zahrnúť do daňových výdavkov, určí všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo zdravotníctva“).
(19) Tvorbu opravných položiek k pohľadávkam podľa odseku 17 možno zahrnúť do daňových výdavkov v rozsahu a do výšky ustanovenej všeobecne záväzným právnym predpisom, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva, najviac však do 100 % menovitej hodnoty pohľadávky bez jej príslušenstva.
(20) Rozdiel medzi výškou vytvorenej rezervy uznanej za daňový výdavok a sumou skutočného nákladu, ku ktorému bola táto rezerva tvorená, sa zahrnie do základu dane v zdaňovacom období, v ktorom došlo k použitiu alebo zrušeniu rezervy.
(19) Tvorbu opravných položiek k pohľadávkam podľa odseku 17 možno zahrnúť do daňových výdavkov v rozsahu a do výšky ustanovenej všeobecne záväzným právnym predpisom, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva, najviac však do 100 % menovitej hodnoty pohľadávky bez jej príslušenstva.
(20) Rozdiel medzi výškou vytvorenej rezervy uznanej za daňový výdavok a sumou skutočného nákladu, ku ktorému bola táto rezerva tvorená, sa zahrnie do základu dane v zdaňovacom období, v ktorom došlo k použitiu alebo zrušeniu rezervy.
Komentár k § 20
Rezervy a opravné položky
- odsek 1
V tomto ustanovení zákona o dani z príjmov presne stanovuje, ktoré rezervy sú súčasťou základu dane. Zákon o dani z príjmov nadväzuje na postupy účtovania. Tvorba rezervy sa podľa postupov účtovania sa účtuje na vecne príslušný nákladový účet, okrem rezervy na bonusy, rabaty, skontá a na vrátenie kúpnej ceny pri reklamácií (podľa § 19 ods. 9 postupov účtovania), ktorá sa účtuje ako zníženie výnosov, so súvzťažným zápisom v prospech súvahového účtu rezerv. Rezervy, ktoré vytvára účtovná jednotka členíme na zákonné rezervy, t.j. daňové a ostatné rezervy t.j. nedaňové.
Príklad 183
Spoločnosť Zebra s.r.o., uzatvorila zmluvu o odbere množstva tovaru počas kalendárneho roka 2010. Spoločnosť Zebra s.r.o. si dohodla odobrať 72 000 ks v mesačných dodávkach po 6 000 ks, kde je stanovená 600 € za kus bez DPH. Odobraté množstvo tovaru bude odsúhlasené oboma spoločnosťami do 30 dní a po odsúhlasenú zľavu vo výške 5 % bude dodávateľ dobropisovať do 30 dní.
| Faktúry za predaj tovaru | Suma | MD | D |
| Tržby za výrobky | 1 570 000 € | 311 | 604 |
| DPH 20 % | 314 000 € | 311 | 343 |
| Úhrady | 1 884 000 € | 221 | 311 |
Ku dňu účtovnej závierky nemali obe spoločnosti odsúhlasené odobraté množstvá výrobkov. Bola účtovná rezerva na zľavu, ktorá by mala byť poskytnutá vo výške 80 000 €
| Tvorba rezervy | Suma | MD | D |
| Tvorba rezervy | 80 000 € | 604 | 323 |
Spoločnosti si odsúhlasili odobraté množstvo výrobkov a bola poskytnutá zľava vo výške 5% o sumy 1 570 000, t. j. 78 500 € a bude vystavený dobropis.
Účtovanie v nasledujúcom roku:
Účtovanie v nasledujúcom roku:
| Vystavenie dobropisu | Suma | MD | D |
| Zníženie tržby za výrobky | 78 500 € | 604 | 325 |
| DPH 20 % | 15 700 € | 343 | 325 |
| Úhrady dobropis | 94 200 € | 325 | 221 |
| Použitie rezervy (zrušenie) | 80 000 € | 323 | 604 |
- odsek 2
vymedzuje opravné položky, ktorých tvorba je daňovým výdavkom podľa § 19 ods. 3 písm. f) zákona o dani z príjmov (za podmienok ustanovených zákonom o dani z príjmov). Ide o opravné položky k:
a) nadobudnutému majetku podľa § 20 ods. 13 zákona o dani z príjmov,
b) nepremlčaným pohľadávkam podľa § 20 ods. 14 zákona o dani z príjmov,
c) pohľadávkam voči dlžníkom v konkurznom a reštrukturalizačnom konaní podľa § 20 ods. 10 až 12 zákona o dani z príjmov,
d) pohľadávkam, ktoré tvoria banky a pobočky zahraničných bánk a Exportno-importná banka SR podľa § 20 ods. 4 až 6 zákona o dani z príjmov,
e) pohľadávkam z poistenia v prípade zániku poistenia (§ 801 ObčZ), ktoré tvoria poisťovne a pobočky zahraničných poisťovní (zaisťovne a pobočky zahraničných zaisťovní),
f) pohľadávkam zdravotných poisťovní podľa § 20 ods. 17 zákona o dani z príjmov okrem pohľadávok z verejného zdravotného poistenia prislúchajúcich k výnosom oslobodeným od dane podľa § 13 ods. 2 písm. j) zákona o dani z príjmov.
b) nepremlčaným pohľadávkam podľa § 20 ods. 14 zákona o dani z príjmov,
c) pohľadávkam voči dlžníkom v konkurznom a reštrukturalizačnom konaní podľa § 20 ods. 10 až 12 zákona o dani z príjmov,
d) pohľadávkam, ktoré tvoria banky a pobočky zahraničných bánk a Exportno-importná banka SR podľa § 20 ods. 4 až 6 zákona o dani z príjmov,
e) pohľadávkam z poistenia v prípade zániku poistenia (§ 801 ObčZ), ktoré tvoria poisťovne a pobočky zahraničných poisťovní (zaisťovne a pobočky zahraničných zaisťovní),
f) pohľadávkam zdravotných poisťovní podľa § 20 ods. 17 zákona o dani z príjmov okrem pohľadávok z verejného zdravotného poistenia prislúchajúcich k výnosom oslobodeným od dane podľa § 13 ods. 2 písm. j) zákona o dani z príjmov.
V prípade opravných položiek podľa § 20 ods. 2 písm. e) zákona o dani z príjmov bola ich tvorba bližšie špecifikovaná v § 20 ods. 8 písm. c) zákona o dani z príjmov účinného do 31. decembra 2007. Od 1. januára 2008 sa tvorba opravných položiek k pohľadávkam v prípade zániku poistenia poisťovní a pobočiek zahraničných poisťovní (zaisťovní a pobočiek zahraničných zaisťovní) uznáva v rozsahu platnom pre ostatné podnikateľské subjekty, t.j. podľa § 20 ods. 14 zákona o dani z príjmov.
- odsek 3
Zákon o dani z príjmov nadväzuje na § 18 a 19 postupov účtovania pri tvorbe, čerpaní a rozpustení rezerv a opravných položiek. V tomto ustanovení sú stanovené vlastné limity daňovo uznanej tvorby opravných položiek, osobitný spôsob zahrňovania daňovo uznanej tvorby rezervy a opravných položiek do základu dane podľa § 17 ods. 30 a § 20 ods. 4, 14 a 20 a osobitný spôsob zahrňovania daňovo neuznanej tvorby opravnej položky a rezervy do základu dane podľa § 17 ods. 25 zákona o dani z príjmov.
- odsek 4 až 7
vymedzujú daňový výdavok, ktorým je tvorba opravných položiek, v prípade bánk, pobočiek zahraničných bánk a Exportno-importnej banky SR. Tieto subjekty môžu do daňových výdavkov podľa § 20 ods. 4 zákona o dani z príjmov zahrnúť tvorbu opravnej položky k pohľadávke z nesplateného úveru, ktorý nie je krytý hodnotou zabezpečenia.
Výška daňového výdavku závisí od doby, ktorá uplynula od splatnosti pohľadávky. Ak od splatnosti pohľadávky, na ktorú je tvorená opravná položka uplynula doba dlhšia ako 360 dní, do daňových výdavkov sa môže zahrnúť tvorba opravnej položky najviac do výšky 20 % z nesplateného úveru, ktorý nie je krytý hodnotou zabezpečenia. Ak od splatnosti pohľadávky uplynulo viac ako 720 dní, daňovým výdavkom je tvorba opravnej položky k pohľadávke najviac do výšky 50 %. V prípade, ak uplynula doba dlhšia ako 1080 dní, daňovým výdavkom je tvorba opravnej položky k pohľadávke do výšky 100 %.
Na vymedzenie výšky opravnej položky k tejto pohľadávke sa vzťahujú postupy podľa medzinárodných štandardov pre finančné výkazníctvo v súlade s § 20 ods. 6 zákona o dani z príjmov. Opravná položka k tejto pohľadávke sa podľa § 20 ods. 5 sa tvorí na výšku pohľadávky, ktorej súčasťou nie je úrok z omeškania nezahrnutý do základu dane a úrok nezahrnutý do príjmov. Do výšky opravnej položky uznanej za daňový výdavok sa podľa § 20 ods. 7 zákona o dani z príjmov započítava aj zostatok opravných položiek z predchádzajúceho obdobia.
Výška daňového výdavku závisí od doby, ktorá uplynula od splatnosti pohľadávky. Ak od splatnosti pohľadávky, na ktorú je tvorená opravná položka uplynula doba dlhšia ako 360 dní, do daňových výdavkov sa môže zahrnúť tvorba opravnej položky najviac do výšky 20 % z nesplateného úveru, ktorý nie je krytý hodnotou zabezpečenia. Ak od splatnosti pohľadávky uplynulo viac ako 720 dní, daňovým výdavkom je tvorba opravnej položky k pohľadávke najviac do výšky 50 %. V prípade, ak uplynula doba dlhšia ako 1080 dní, daňovým výdavkom je tvorba opravnej položky k pohľadávke do výšky 100 %.
Na vymedzenie výšky opravnej položky k tejto pohľadávke sa vzťahujú postupy podľa medzinárodných štandardov pre finančné výkazníctvo v súlade s § 20 ods. 6 zákona o dani z príjmov. Opravná položka k tejto pohľadávke sa podľa § 20 ods. 5 sa tvorí na výšku pohľadávky, ktorej súčasťou nie je úrok z omeškania nezahrnutý do základu dane a úrok nezahrnutý do príjmov. Do výšky opravnej položky uznanej za daňový výdavok sa podľa § 20 ods. 7 zákona o dani z príjmov započítava aj zostatok opravných položiek z predchádzajúceho obdobia.
Príklad 184
Banka má pohľadávku z nesplateného úveru, ktorý nie je krytý hodnotou zabezpečenia, v menovitej hodnote 10 000 eur so splatnosťou 11. septembra 2008. V roku 2009 banka vytvorila opravnú položku k tejto pohľadávke, ktorú zahrnula do daňových výdavkov, a to vo výške 20 %, nakoľko od doby splatnosti uplynula doba dlhšia ako 360 dní. V nasledujúcom roku 2010, kedy od doby splatnosti pohľadávky uplynie doba dlhšia ako 720 dní, banka môže do daňových výdavkov zahrnúť tvorbu opravnej položky vo výške 50 %. Vzhľadom k tomu, že v predchádzajúcom zdaňovacom období bola do daňových výdavkov zahrnutá tvorba opravnej položky vo výške 20 %, v roku 2010 je možné v daňových výdavkoch uznať len 30 %.
_________________
- odsek 8
Podľa tohto ustanovenia sa v poisťovniach tvoria technické rezervy na neživotné poistenie a životné poistenie, s výnimkou technických rezerv na poistné plnenia z poistných udalostí vzniknutých a nenahlásených v bežnom účtovnom období.
- odsek 9
Rezerva, ktorá je účtovaná ako náklad sa považuje za daňový výdavok. Podľa tohto ustanovenia za daňové výdavky považuje tvorba rezervy na:
- nevyčerpané dovolenky, vrátane poistného a príspevkov, ktoré je povinný platiť zamestnávateľ za zamestnanca, na nevyfakturované dodávky a služby, na zostavenie, overenie, zverejnenie účtovnej závierky a výročnej správy, na zostavenie daňového priznania, na vyprodukovanie emisie,
- lesnú pestovnú činnosť vykonávanú podľa osobitného zákona, tvorba rezervy na lesnú pestovnú činnosť sa určuje v projekte lesnej pestovnej činnosti potvrdenom odborným lesným hospodárom,
- likvidáciu hlavných banských diel, lomov a odpadov pri banskej činnosti alebo činnosti vykonávanej banským spôsobom a na rekultiváciu pozemkov dotknutých banskou činnosťou, alebo činnosťou vykonávanou banským spôsobom,
- uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládok po ich uzavretí,
- nakladanie s odovzdaným elektroodpadom z domácností, ak výška rezervy zodpovedá nákladom s elektroodpadom,
- účelová finančná rezerva podľa osobitného zákona.
- lesnú pestovnú činnosť vykonávanú podľa osobitného zákona, tvorba rezervy na lesnú pestovnú činnosť sa určuje v projekte lesnej pestovnej činnosti potvrdenom odborným lesným hospodárom,
- likvidáciu hlavných banských diel, lomov a odpadov pri banskej činnosti alebo činnosti vykonávanej banským spôsobom a na rekultiváciu pozemkov dotknutých banskou činnosťou, alebo činnosťou vykonávanou banským spôsobom,
- uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládok po ich uzavretí,
- nakladanie s odovzdaným elektroodpadom z domácností, ak výška rezervy zodpovedá nákladom s elektroodpadom,
- účelová finančná rezerva podľa osobitného zákona.
Rezerva na odmeny a prémie vrátane poistného, ktorú je povinný platiť zamestnávateľ za zamestnanca sa od 1. 1. 2008 zákonom č. 621/2007 Z. z. na účely zákona o dani z príjmov nepovažuje za daňovo uznanú rezervu.
- odseky 10 až 12
vymedzuje daňový výdavok, ktorým je tvorba opravných položiek, v prípade pohľadávok voči dlžníkom v konkurznom a reštrukturalizačnom konaní.
Podľa § 20 ods. 10 zákona o dani z príjmov tvorba opravných položiek k pohľadávkam voči dlžníkom v konkurznom a reštrukturalizačnom konaní je daňovým výdavkom, ak boli tieto pohľadávky prihlásené v lehote určenej v uznesení súdu o vyhlásení konkurzu alebo v uznesení o povolení reštrukturalizácie. Tvorba takejto opravnej položky je u daňovníka, ktorý účtuje v sústave podvojného účtovníctva, uznaným daňovým výdavkom najviac do výšky menovitej hodnoty pohľadávok bez ich príslušenstva alebo obstarávacej ceny pohľadávok. V prípade bánk sa tvorba takejto opravnej položky uznáva vo výške rozdielu medzi hodnotou prihlásených pohľadávok a ich hodnotou zahrnutou do daňových výdavkov podľa § 20 ods. 4 zákona o dani z príjmov. Opravné položky k pohľadávkam voči dlžníkom v konkurznom konaní a reštrukturalizačnom konaní sú daňovými výdavkami počínajúc zdaňovacím obdobím, v ktorom boli pohľadávky v určenej lehote prihlásené. Daňovník sa môže rozhodnúť, či tieto opravné položky zahrnie v plnej výške v roku prihlásenia pohľadávok, alebo ich bude do základu dane zahŕňať postupne.
Ak pohľadávka voči dlžníkom v konkurznom konaní a reštrukturalizačnom konaní bude uspokojená, daňovník opravnú položku tvorenú k tejto pohľadávke zahrnie do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom pohľadávka bola uspokojená.
Ak správca konkurznej podstaty pohľadávky poprel a veriteľ si nárok na uspokojenie pohľadávky z konkurznej podstaty neuplatňuje prostredníctvom súdu alebo príslušného správneho orgánu, o výšku popretých pohľadávok sa zvýši základ dane.
Ak správca konkurznej podstaty pohľadávky poprel, avšak veriteľ si nárok na uspokojenie pohľadávky z konkurznej podstaty prostredníctvom súdu alebo príslušného správneho orgánu uplatňuje, základ dane sa o výšku popretých pohľadávok zvýši až v tom zdaňovacom období, v ktorom súd alebo príslušný správny orgán takýto návrh zamietol.
Uvedené sa vzťahuje aj na pohľadávky voči dlžníkom v zahraničí. Ak sa jedná o pohľadávky voči dlžníkom, ktorí majú sídlo alebo bydlisko v štáte, v ktorom nie je právny predpis upravujúci konkurz a reštrukturalizáciu, daňovým výdavkom sú aj opravné položky tvorené na pohľadávky, ktoré daňovník vymáha prostredníctvom súdu v inom štáte.
Podľa § 20 ods. 10 zákona o dani z príjmov tvorba opravných položiek k pohľadávkam voči dlžníkom v konkurznom a reštrukturalizačnom konaní je daňovým výdavkom, ak boli tieto pohľadávky prihlásené v lehote určenej v uznesení súdu o vyhlásení konkurzu alebo v uznesení o povolení reštrukturalizácie. Tvorba takejto opravnej položky je u daňovníka, ktorý účtuje v sústave podvojného účtovníctva, uznaným daňovým výdavkom najviac do výšky menovitej hodnoty pohľadávok bez ich príslušenstva alebo obstarávacej ceny pohľadávok. V prípade bánk sa tvorba takejto opravnej položky uznáva vo výške rozdielu medzi hodnotou prihlásených pohľadávok a ich hodnotou zahrnutou do daňových výdavkov podľa § 20 ods. 4 zákona o dani z príjmov. Opravné položky k pohľadávkam voči dlžníkom v konkurznom konaní a reštrukturalizačnom konaní sú daňovými výdavkami počínajúc zdaňovacím obdobím, v ktorom boli pohľadávky v určenej lehote prihlásené. Daňovník sa môže rozhodnúť, či tieto opravné položky zahrnie v plnej výške v roku prihlásenia pohľadávok, alebo ich bude do základu dane zahŕňať postupne.
Ak pohľadávka voči dlžníkom v konkurznom konaní a reštrukturalizačnom konaní bude uspokojená, daňovník opravnú položku tvorenú k tejto pohľadávke zahrnie do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom pohľadávka bola uspokojená.
Ak správca konkurznej podstaty pohľadávky poprel a veriteľ si nárok na uspokojenie pohľadávky z konkurznej podstaty neuplatňuje prostredníctvom súdu alebo príslušného správneho orgánu, o výšku popretých pohľadávok sa zvýši základ dane.
Ak správca konkurznej podstaty pohľadávky poprel, avšak veriteľ si nárok na uspokojenie pohľadávky z konkurznej podstaty prostredníctvom súdu alebo príslušného správneho orgánu uplatňuje, základ dane sa o výšku popretých pohľadávok zvýši až v tom zdaňovacom období, v ktorom súd alebo príslušný správny orgán takýto návrh zamietol.
Uvedené sa vzťahuje aj na pohľadávky voči dlžníkom v zahraničí. Ak sa jedná o pohľadávky voči dlžníkom, ktorí majú sídlo alebo bydlisko v štáte, v ktorom nie je právny predpis upravujúci konkurz a reštrukturalizáciu, daňovým výdavkom sú aj opravné položky tvorené na pohľadávky, ktoré daňovník vymáha prostredníctvom súdu v inom štáte.
- odsek 13
vymedzuje daňový výdavok, ktorým je tvorba opravnej položky k nadobudnutému majetku. Podľa § 39 postupov účtovania sa takáto opravná položka účtuje pri prevode majetku štátu podľa zákona č. 92/1991 Zb. o podmienkach prevodu majetku štátu na iné osoby a pri predaji podniku, pokiaľ sa nevykonáva individuálne precenenie jednotlivých zložiek majetku.
Opravná položka k nadobudnutému majetku sa odpisuje sa do nákladov alebo výnosov pravidelne počas 15 rokov od nadobudnutia dlhodobého majetku. Pri úplnom odpísaní opravnej položky k nadobudnutému majetku sa vyradí z účtovníctva. Neodpísaná časť opravnej položky k nadobudnutému majetku sa jednorázovo odpíše podľa povahy do nákladov alebo výnosov pri predaji alebo vklade celého súboru majetku. Pri predaji alebo vklade časti dlhodobého majetku, ku ktorému sa viaže opravná položka, sa odpíše pomerná časť opravnej položky.
Opravná položka k nadobudnutému majetku mohla byť účtovaná len do 31. decembra 2002. Od 1. januára 2003 sa podľa § 86 ods. 2 postupov účtovania už nové účtovné prípady na účte 097 – Opravná položka k nadobudnutému majetku neúčtujú.
Vytvorená opravná položka k nadobudnutému majetku sa podľa § 20 ods. 13 zákona o dani z príjmov zahŕňa do základu dane v súlade s účtovnými predpismi, t.j. do základu dane sa zahrnie tak, ako bude vyčíslená v nákladoch alebo výnosoch podľa postupov účtovania.
Opravná položka k nadobudnutému majetku sa odpisuje sa do nákladov alebo výnosov pravidelne počas 15 rokov od nadobudnutia dlhodobého majetku. Pri úplnom odpísaní opravnej položky k nadobudnutému majetku sa vyradí z účtovníctva. Neodpísaná časť opravnej položky k nadobudnutému majetku sa jednorázovo odpíše podľa povahy do nákladov alebo výnosov pri predaji alebo vklade celého súboru majetku. Pri predaji alebo vklade časti dlhodobého majetku, ku ktorému sa viaže opravná položka, sa odpíše pomerná časť opravnej položky.
Opravná položka k nadobudnutému majetku mohla byť účtovaná len do 31. decembra 2002. Od 1. januára 2003 sa podľa § 86 ods. 2 postupov účtovania už nové účtovné prípady na účte 097 – Opravná položka k nadobudnutému majetku neúčtujú.
Vytvorená opravná položka k nadobudnutému majetku sa podľa § 20 ods. 13 zákona o dani z príjmov zahŕňa do základu dane v súlade s účtovnými predpismi, t.j. do základu dane sa zahrnie tak, ako bude vyčíslená v nákladoch alebo výnosoch podľa postupov účtovania.
- odsek 14
vymedzuje daňový výdavok, ktorým je tvorba opravnej položky k pohľadávke, pri ktorej je riziko, že ju dlžník úplne alebo čiastočne nezaplatí, ak bola zahrnutá do zdaniteľných príjmov.
Tvorba opravnej položky k nepremlčaným pohľadávkam závisí od doby, ktorá uplynula od splatnosti pohľadávky. Táto doba je s účinnosťou od 1. januára 2010 stanovená podľa počtu dní, ktoré uplynuli od splatnosti pohľadávky (do 31. decembra 2009 podľa počtu mesiacov). Podľa tohto ustanovenia daňovým výdavkom je tvorba opravnej položky vo výške:
Tvorba opravnej položky k nepremlčaným pohľadávkam závisí od doby, ktorá uplynula od splatnosti pohľadávky. Táto doba je s účinnosťou od 1. januára 2010 stanovená podľa počtu dní, ktoré uplynuli od splatnosti pohľadávky (do 31. decembra 2009 podľa počtu mesiacov). Podľa tohto ustanovenia daňovým výdavkom je tvorba opravnej položky vo výške:
a) 20 % menovitej hodnoty pohľadávky alebo jej nesplatenej časti bez príslušenstva v zdaňovacom období, v ktorom uplynula doba dlhšia ako 360 dní,
b) 50 % menovitej hodnoty pohľadávky alebo jej nesplatenej časti bez príslušenstva v zdaňovacom období, v ktorom uplynula doba dlhšia ako 720 dní,
c) 100 % menovitej hodnoty pohľadávky alebo jej nesplatenej časti bez príslušenstva v zdaňovacom období, v ktorom uplynula doba dlhšia ako 1080 dní.
b) 50 % menovitej hodnoty pohľadávky alebo jej nesplatenej časti bez príslušenstva v zdaňovacom období, v ktorom uplynula doba dlhšia ako 720 dní,
c) 100 % menovitej hodnoty pohľadávky alebo jej nesplatenej časti bez príslušenstva v zdaňovacom období, v ktorom uplynula doba dlhšia ako 1080 dní.
Tvorba opravných položiek k nepremlčaným pohľadávkam podľa § 20 ods. 14 zákona o dani z príjmov v znení účinnom od 1. januára 2010, t.j. podľa počtu dní, ktoré uplynuli od splatnosti pohľadávky, sa použije na pohľadávky, ktoré vzniknú po 31. decembri 2009 (§ 52h ods. 7 zákona o dani z príjmov). Daňovník má však možnosť v daňových výdavkoch uplatniť tvorbu opravných položiek k nepremlčaným pohľadávkam podľa počtu dní, ktoré uplynuli od ich splatnosti, aj na tie pohľadávky, ktoré vznikli do 31. decembra 2009.
Ustanovenie § 20 ods. 14 zákona o dani z príjmov zároveň upravuje daňový výdavok, ktorým je tvorba opravnej položky, na časť pohľadávky vzťahujúcej sa na istinu a úrok zahrnutý do príjmov zo spotrebiteľského úveru, ak ide o daňovníka, ktorý vykonáva obchodnú činnosť spočívajúcu v poskytovaní spotrebiteľských úverov podľa zákon č. 129/2010 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Ustanovenie § 20 ods. 14 zákona o dani z príjmov zároveň upravuje daňový výdavok, ktorým je tvorba opravnej položky, na časť pohľadávky vzťahujúcej sa na istinu a úrok zahrnutý do príjmov zo spotrebiteľského úveru, ak ide o daňovníka, ktorý vykonáva obchodnú činnosť spočívajúcu v poskytovaní spotrebiteľských úverov podľa zákon č. 129/2010 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
S účinnosťou od 1. januára 2011 sa v tomto ustanovení zmenila poznámka pod čiarou k odkazu č. 102, a to v nadväznosti na zrušenie zákona č. 258/2001 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 71/1986 Zb. o Slovenskej obchodnej inšpekcii v z.n.p. a jeho nahradenie zákonom č. 129/2010 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
- odsek 15
tvorba opravných položiek, ktorá je uznaným daňovým výdavkom podľa § 20 ods. 4, 6, 14 a 17 zákona o dani z príjmov, sa nevzťahuje na pohľadávky, ktoré
a) boli nadobudnuté postúpením,
b) možno vzájomne započítať so splatnými záväzkami voči dlžníkom.
b) možno vzájomne započítať so splatnými záväzkami voči dlžníkom.
- odsek 16
Podľa tohto ustanovenia sa tvorba technických rezerv a iných rezerv na úhradu za zdravotnú starostlivosť, vytváraných zdravotnými poisťovňami, považuje za daňový výdavok.
- odsek 17 a odsek 19
vymedzuje daňový výdavok, ktorým je tvorba opravných položiek v prípade zdravotných poisťovní. Daňovým výdavkom zdravotných poisťovní je tvorba opravných položiek k pohľadávkam, pri ktorých je riziko, že ich dlžník úplne alebo čiastočne nezaplatí, ak sa jedná o:
a) pohľadávky na poistnom, ktoré vyplývajú z neodvedených preddavkov na poistné alebo neodvedeného nedoplatku na poistnom,
b) pohľadávky za poskytnutú zdravotnú starostlivosť vrátane pohľadávok voči tretím osobám na náhradu vynaložených nákladov na zdravotnú starostlivosť v dôsledku ich zavineného protiprávneho konania voči poistencom,
c) pohľadávky voči poskytovateľom zdravotnej starostlivosti,
d) pohľadávky vyplývajúce z prerozdelenia poistného na verejné zdravotné poistenie (§ 27 až 28 zákona č. 580/2004 Z. z. o zdravotnom poistení a o zmene a doplnení zákona č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p.),
e) pohľadávky na poistnom, pohľadávky na prirážke k poistnému, pohľadávky na poplatku za nesplnenie oznamovacej povinnosti a pohľadávky na pokute (podľa zákona č. 580/2004 Z. z. o zdravotnom poistení a o zmene a doplnení zákona č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. a zákona č. 581/2004 Z. z. o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou starostlivosťou a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p.).
b) pohľadávky za poskytnutú zdravotnú starostlivosť vrátane pohľadávok voči tretím osobám na náhradu vynaložených nákladov na zdravotnú starostlivosť v dôsledku ich zavineného protiprávneho konania voči poistencom,
c) pohľadávky voči poskytovateľom zdravotnej starostlivosti,
d) pohľadávky vyplývajúce z prerozdelenia poistného na verejné zdravotné poistenie (§ 27 až 28 zákona č. 580/2004 Z. z. o zdravotnom poistení a o zmene a doplnení zákona č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p.),
e) pohľadávky na poistnom, pohľadávky na prirážke k poistnému, pohľadávky na poplatku za nesplnenie oznamovacej povinnosti a pohľadávky na pokute (podľa zákona č. 580/2004 Z. z. o zdravotnom poistení a o zmene a doplnení zákona č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. a zákona č. 581/2004 Z. z. o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou starostlivosťou a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p.).
Do daňových výdavkov možno zahrnúť tvorbu uvedených opravných položiek k pohľadávkam v rozsahu a do výšky ustanovenej vo Vyhláške Ministerstva zdravotníctva SR č. 161/2006 Z. z., ktorou sa ustanovuje rozsah a výška tvorby technických rezerv a opravných položiek k pohľadávkam, ktoré je možné zahrnúť do daňových výdavkov zdravotných poisťovní, a to najviac do výšky 100 % menovitej hodnoty pohľadávky bez jej príslušenstva.
- odsek 18
Do daňových výdavkov možno zahrnúť tvorbu technických rezerv a iných rezerv, ich rozsah a výšku u zdravotných poisťovní podľa všeobecne záväzného právneho predpisu Ministerstva zdravotníctva SR.
- odsek 20
Zákon o dani z príjmov v tomto ustanovení nadväzuje na postupy účtovania, pričom rozdiel medzi výškou vytvorenej rezervy uznanej za daňový výdavok a sumou skutočného nákladu, ku ktorému bola tvorená rezerva, sa zahrnie do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k použitiu alebo zrušeniu rezervy.
§ 21
(1) Daňovými výdavkami nie sú výdavky (náklady), ktoré nesúvisia so zdaniteľným príjmom, aj keď tieto výdavky (náklady) daňovník účtoval,1) výdavky (náklady), ktorých vynaloženie na daňové účely nie je dostatočne preukázané, a ďalej
a) výdavky (náklady) na obstaranie hmotného majetku, nehmotného majetku (§ 22) a hmotného majetku a nehmotného majetku vylúčeného z odpisovania (§ 23),
b) výdavky na zvýšenie základného imania vrátane splácania pôžičiek,
c) úplatky alebo iné neoprávnené výhody poskytnuté inej osobe priamo alebo sprostredkovane aj vtedy, ak v príslušnom štáte je poskytnutie takéhoto úplatku alebo inej neoprávnenej výhody obvykle tolerované,
d) výdavky na vyplácané podiely na zisku vrátane podielov na zisku (tantiém) členov štatutárnych orgánov a ďalších orgánov právnických osôb,
e) výdavky (náklady) presahujúce limity ustanovené týmto zákonom alebo osobitnými predpismi15) a výdavky (náklady) vynaložené v rozpore s týmto zákonom alebo s osobitnými predpismi,103)
f) výdavky prevyšujúce príjmy v zariadeniach na uspokojovanie potrieb zamestnancov alebo iných osôb s výnimkou § 17 ods. 3 písm. e), pričom výdavky a príjmy sa posudzujú v úhrne za všetky zariadenia,
g) výdavky na technické zhodnotenie (§ 29 ods. 1) a výdavok, ktorý sa považuje za technické zhodnotenie (§ 29 ods. 2),
h) výdavky na reprezentáciu okrem výdavkov na reklamné predmety v hodnote neprevyšujúcej 16,60 eura za jeden predmet,
i) výdavky na osobnú potrebu daňovníka vrátane výdavkov (nákladov) na ochranu osoby daňovníka a blízkych osôb daňovníka, na ochranu majetku daňovníka, ktorý nie je súčasťou obchodného majetku daňovníka, a majetku blízkych osôb daňovníka; toto ustanovenie sa nepoužije na výdavky (náklady) podľa § 19 ods. 2 písm. e) a p),
j) výdavky (náklady) vynaložené na príjmy nezahŕňané do základu dane,
k) výdavky (náklady) na nákup vlastných akcií vo výške sumy prevyšujúcej nominálnu hodnotu akcií.
b) výdavky na zvýšenie základného imania vrátane splácania pôžičiek,
c) úplatky alebo iné neoprávnené výhody poskytnuté inej osobe priamo alebo sprostredkovane aj vtedy, ak v príslušnom štáte je poskytnutie takéhoto úplatku alebo inej neoprávnenej výhody obvykle tolerované,
d) výdavky na vyplácané podiely na zisku vrátane podielov na zisku (tantiém) členov štatutárnych orgánov a ďalších orgánov právnických osôb,
e) výdavky (náklady) presahujúce limity ustanovené týmto zákonom alebo osobitnými predpismi15) a výdavky (náklady) vynaložené v rozpore s týmto zákonom alebo s osobitnými predpismi,103)
f) výdavky prevyšujúce príjmy v zariadeniach na uspokojovanie potrieb zamestnancov alebo iných osôb s výnimkou § 17 ods. 3 písm. e), pričom výdavky a príjmy sa posudzujú v úhrne za všetky zariadenia,
g) výdavky na technické zhodnotenie (§ 29 ods. 1) a výdavok, ktorý sa považuje za technické zhodnotenie (§ 29 ods. 2),
h) výdavky na reprezentáciu okrem výdavkov na reklamné predmety v hodnote neprevyšujúcej 16,60 eura za jeden predmet,
i) výdavky na osobnú potrebu daňovníka vrátane výdavkov (nákladov) na ochranu osoby daňovníka a blízkych osôb daňovníka, na ochranu majetku daňovníka, ktorý nie je súčasťou obchodného majetku daňovníka, a majetku blízkych osôb daňovníka; toto ustanovenie sa nepoužije na výdavky (náklady) podľa § 19 ods. 2 písm. e) a p),
j) výdavky (náklady) vynaložené na príjmy nezahŕňané do základu dane,
k) výdavky (náklady) na nákup vlastných akcií vo výške sumy prevyšujúcej nominálnu hodnotu akcií.
(2) Daňovými výdavkami nie sú tiež
a) zvýšenia dane, prirážky k poistnému platenému na zdravotné poistenie, úroky platené za obdobie odkladu platenia dane a cla, penále a pokuty s výnimkou zaplatených zmluvných pokút,
b) prirážky k základným sadzbám poplatkov za znečisťovanie ovzdušia a za ukladanie odpadov,104)
c) prirážky k základným odplatám za vypúšťanie odpadových vôd,105)
d) tvorba rezervného fondu a ostatných účelových fondov okrem povinného prídelu do sociálneho fondu podľa osobitného predpisu,13)
e) manká a škody1) presahujúce prijaté náhrady s výnimkou uvedenou v § 19 ods. 3 písm. g), stratného v maloobchodnom predaji na základe ekonomicky odôvodnených noriem úbytkov tovaru určených daňovníkom a s výnimkou nezavinených úhynov zvierat, ktoré nie sú na účely tohto zákona hmotným majetkom; škodou nie je preukázaný úhyn alebo nutná porážka zvieraťa zo základného stáda,
f) zostatková cena trvale vyradeného hmotného majetku a nehmotného majetku s výnimkou uvedenou v § 19 ods. 3 písm. b) až d),
g) daň podľa tohto zákona,
h) dane zaplatené za iného daňovníka,
i) daň z pridanej hodnoty u platiteľov tejto dane s výnimkou prípadov uvedených v § 19 ods. 3 písm. k) a s výnimkou dodatočne vyrubenej dane z pridanej hodnoty za minulé zdaňovacie obdobia účtovanej ako náklad,
j) tvorba rezerv a tvorba opravných položiek s výnimkou podľa § 20,
k) rozdiel medzi hodnotou pohľadávky a nižším príjmom z jej postúpenia pri postúpení nadobudnutej pohľadávky ďalšiemu postupníkovi okrem postúpenej pohľadávky alebo jej nesplatenej časti, ak táto pohľadávka spĺňa podmienku na tvorbu opravnej položky uznanej za daňový výdavok podľa § 20 ods. 10 až 12,
l) daň z emisných kvót.
b) prirážky k základným sadzbám poplatkov za znečisťovanie ovzdušia a za ukladanie odpadov,104)
c) prirážky k základným odplatám za vypúšťanie odpadových vôd,105)
d) tvorba rezervného fondu a ostatných účelových fondov okrem povinného prídelu do sociálneho fondu podľa osobitného predpisu,13)
e) manká a škody1) presahujúce prijaté náhrady s výnimkou uvedenou v § 19 ods. 3 písm. g), stratného v maloobchodnom predaji na základe ekonomicky odôvodnených noriem úbytkov tovaru určených daňovníkom a s výnimkou nezavinených úhynov zvierat, ktoré nie sú na účely tohto zákona hmotným majetkom; škodou nie je preukázaný úhyn alebo nutná porážka zvieraťa zo základného stáda,
f) zostatková cena trvale vyradeného hmotného majetku a nehmotného majetku s výnimkou uvedenou v § 19 ods. 3 písm. b) až d),
g) daň podľa tohto zákona,
h) dane zaplatené za iného daňovníka,
i) daň z pridanej hodnoty u platiteľov tejto dane s výnimkou prípadov uvedených v § 19 ods. 3 písm. k) a s výnimkou dodatočne vyrubenej dane z pridanej hodnoty za minulé zdaňovacie obdobia účtovanej ako náklad,
j) tvorba rezerv a tvorba opravných položiek s výnimkou podľa § 20,
k) rozdiel medzi hodnotou pohľadávky a nižším príjmom z jej postúpenia pri postúpení nadobudnutej pohľadávky ďalšiemu postupníkovi okrem postúpenej pohľadávky alebo jej nesplatenej časti, ak táto pohľadávka spĺňa podmienku na tvorbu opravnej položky uznanej za daňový výdavok podľa § 20 ods. 10 až 12,
l) daň z emisných kvót.
(účinnosť od 1. januára 2011)
Komentár k § 21
Výdavky, ktoré sa nepovažujú za daňové výdavky
- Ods. 1
stanovuje výdavky, ktoré nemožno považovať za daňové výdavky a ktoré zvyšujú základ dane. Ide o:
- výdavky (náklady), ktoré nesúvisia so zdaniteľným príjmom, aj keď o týchto výdavkoch daňovník účtoval – napr. výdavky (náklady) vzťahujúce sa k príjmom oslobodeným od dane alebo k príjmom, ktoré nie sú predmetom dane,
- výdavky, ktorých vynaloženie na daňové účely nie je dostatočne preukázané – napr. ak daňovník účtuje o škode spôsobenej živelnou katastrofou iba na základe svojich predpokladov a nie na základe dokladov od externého subjektu napr. poisťovne, polície, Hasičského a záchranárskeho zboru a pod.
- osobitne zákonom vymedzené výdavky (náklady), ktorými sú:
- výdavky, ktorých vynaloženie na daňové účely nie je dostatočne preukázané – napr. ak daňovník účtuje o škode spôsobenej živelnou katastrofou iba na základe svojich predpokladov a nie na základe dokladov od externého subjektu napr. poisťovne, polície, Hasičského a záchranárskeho zboru a pod.
- osobitne zákonom vymedzené výdavky (náklady), ktorými sú:
- písm. a)
výdavky na obstaranie hmotného a nehmotného majetku. Výdavky na obstaranie odpisovaného hmotného majetku sa zahŕňajú do daňových výdavkov postupne vo forme odpisov vypočítaných:
- rovnomerným spôsobom odpisovania podľa § 27 ZDP,
- zrýchleným spôsobom odpisovania podľa § 28 ZDP,
- časovou metódou odpisovania podľa § 26 ods. 6 a 7 ZDP,
- výkonovou metódou odpisovania podľa § 26 ods. 7 ZDP,
- leasingovou metódou odpisovania podľa § 26 ods. 8 a 9 ZDP.
- zrýchleným spôsobom odpisovania podľa § 28 ZDP,
- časovou metódou odpisovania podľa § 26 ods. 6 a 7 ZDP,
- výkonovou metódou odpisovania podľa § 26 ods. 7 ZDP,
- leasingovou metódou odpisovania podľa § 26 ods. 8 a 9 ZDP.
Výdavky na obstaranie odpisovaného hmotného majetku sa zahŕňajú v súlade s § 22 ods. 8 ZDP v súlade s účtovníctvom na základe odpisového plánu stanoveného účtovnou jednotkou.
Majetok vylúčený z odpisovania sa zahŕňa do daňových výdavkov zvyčajne pri predaji tohto majetku a to vo výške jeho vstupnej cene, alebo do výšky príjmov z predaja tohto majetku prípadne v zákonom vymedzených prípadoch.
Majetok vylúčený z odpisovania sa zahŕňa do daňových výdavkov zvyčajne pri predaji tohto majetku a to vo výške jeho vstupnej cene, alebo do výšky príjmov z predaja tohto majetku prípadne v zákonom vymedzených prípadoch.
- písm. b)
Výdavky, ktoré daňovník použije na zvýšenie základného imania vrátane splácania pôžičiek nie sú uznanými daňovými výdavkami, pretože takéto výdavky môžu byť realizované zo zisku po zdanení.
- písm. d)
Za daňový výdavok sa podľa tohto ustanovenia nepovažujú výdavky na vyplácané podiely na zisku vrátane podielov na zisku členov štatutárnych orgánov ďalších orgánov právnických osôb. Vyplácanie podielov na zisku sa uskutočňuje po skončení účtovného obdobia na základe schválenej ročnej účtovnej závierky valným zhromaždením. Podiely na zisku vyplatené zamestnancom obchodných spoločností bez účasti na majetku sú podľa § 5 ods. 7 písm. i) zákona o dani z príjmov od dane oslobodené. Za podiely na zisku sa môžu považovať dividendy, podiely na zisku z účastí komanditistov v komanditných spoločnostiach, podiely na zisku spoločníkov v spoločnostiach s ručením obmedzeným, podiely na zisku v družstvách, podiely členov pozemkových spoločenstiev na výnosoch a na majetku určenom na rozdelenie, podiely na zisku tichého spoločníka v spoločnosti s ručením obmedzeným, podiely na zisku členov štatutárnych orgánov ako napr. odmeny za výkon funkcie (t.j. výkon za prácu v týchto orgánoch, ktorý sa považuje za závislú činnosť podľa zákona o dani z príjmov), alebo podiely na zisku členov štatutárnych orgánoch vyplatená zo zisku po zdanení (t.j. takéto odmeny, ktoré vypláca právnická osoba sa u nej považujú za nedaňový výdavok). Ak sú odmeny zo zisku vytvoreného v roku 2004 na základe schválenie valného zhromaždenia vyplatené po roku 2005 postupuje sa podľa § 52 ods. 24 zákona o dani z príjmov. Odmeny konateľov sa považujú podľa § 5 ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov za príjem zo závislej činnosti, pričom konateľ môže mať, ale aj nemusí mať uzatvorenú pracovnú zmluvu, potom sa v spoločnosti takýto výdavok, v podobe odmeny konateľa považuje podľa § 19 ods. 2 písm. c) zákona o dani z príjmov za daňový výdavok.
- podľa písm. e)
sa za daňové výdavky nepovažujú výdavky, ktoré:
- presahujú limity stanovené zákonom o dani z príjmov napr. členský príspevok vyplývajúci z nepovinného členstva v právnickej osobe zriadenej na účel ochrany záujmov platiteľa, príspevky na doplnkové dôchodkové sporenie, ktoré platí zamestnávateľ za zamestnancov, zostatková alebo obstarávacia cena špecificky vymedzeného majetku do výšky príjmov z jeho predaja, opravné položky k pohľadávkam,
- presahujú limity stanovené osobitnými predpismi, napr. príspevky na stravovanie zamestnancov presahujúce príspevky podľa zákonníka práce, výdavky na pracovné cesty presahujúce limity stanovené zákonom č. 283/2002 Z. z. o cestovných náhradách v z.n.p., výšku rezerv vytváraných zdravotnými poisťovňami presahujúce výšku tvorby určenej vo všeobecne záväznom právnom predpise vydanom Ministerstvom zdravotníctva SR.
- Za daňové výdavky sa ďalej nepovažujú výdavky, ktoré sú vynaložené v rozpore:
- so zákonom o dani z príjmov,
- s osobitnými právnymi predpismi – napr. náklady na reklamu na tabakové výrobky.
- presahujú limity stanovené osobitnými predpismi, napr. príspevky na stravovanie zamestnancov presahujúce príspevky podľa zákonníka práce, výdavky na pracovné cesty presahujúce limity stanovené zákonom č. 283/2002 Z. z. o cestovných náhradách v z.n.p., výšku rezerv vytváraných zdravotnými poisťovňami presahujúce výšku tvorby určenej vo všeobecne záväznom právnom predpise vydanom Ministerstvom zdravotníctva SR.
- Za daňové výdavky sa ďalej nepovažujú výdavky, ktoré sú vynaložené v rozpore:
- so zákonom o dani z príjmov,
- s osobitnými právnymi predpismi – napr. náklady na reklamu na tabakové výrobky.
- písm. f)
výdavky neprevyšujúce príjmy v zariadeniach na uspokojovanie potrieb zamestnancov alebo iných osôb. Zariadeniami na uspokojovanie potrieb zamestnancov sa majú na mysli stravovacie, športové a rekreačné zariadenia daňovníka. Výdavky a príjmy v týchto zariadeniach daňovníka sa posudzujú v úhrne za všetky zariadenia, pričom v prípade vlastného stravovacieho zariadenia je do základu dane z príjmov možné zahrnúť stratu z jeho prevádzky do výšky 55 % z rozdielu medzi príjmami a výdavkami stravovacieho zariadenia.
- písm. g)
technické zhodnotenie. Za daňový výdavok sa nepovažuje technické zhodnotenie v ocenení vyššom ako 1 700 € na jednotlivom hmotnom alebo nehmotnom majetku ako aj technické zhodnotenie, ktorého ocenenie neprevyšuje sumu 1 700 €, ak sa daňovník rozhodne takéto výdavky považovať za technické zhodnotenie. Technické zhodnotenie v súlade s § 25 ods. 2 a 4 je súčasťou vstupnej alebo zostatkovej ceny (v závislosti od použitého spôsobu odpisovania) v tom zdaňovacom období, v ktorom bolo dokončené a zaradené do užívania. Technické zhodnotenie sa zahŕňa do základu dane postupne ako súčasť odpisov.
Príklad 185
Spoločnosť Mako, s.r.o. uviedla do užívania v roku 2010 osobný počítač v hodnote 2 800 €. V roku 2011 vykonala na počítači technické zhodnotenie vo výške 1 000 €, pričom sa rozhodla považovať ho za výdavky vynaložené na technické zhodnotenie. Osobný počítač je zaradený v odpisovej skupine 1 s dobou odpisovania 4 roky a uplatňuje sa rovnomerný spôsob odpisovania.
| Rok | Spôsob výpočtu | Ročný odpis | Zostatková cena |
| 2010 | 2 800 / 4 | 700 | 2 100 |
| 2011 | 3 800 / 4 | 950 | 2 150 |
| 2012 | 3 800 / 4 | 950 | 1 200 |
| 2013 | 3 800 / 4 | 950 | 250 |
| 2014 | 3 800 / 4 | 250 | - |
V roku 2011, t.j. v roku vykonania technického zhodnotenia sa na účely výpočtu daňových odpisov zvyšuje vstupná cena, z ktorej sa počíta daňový odpis. Vykonaním technického zhodnotenia automobilu sa doba odpisovania predlžila v súlade s § 26 ods. 5 o 1 rok, pričom v poslednom roku spoločnosť uplatnila odpis iba do výšky vstupnej ceny zvýšenej o technické zhodnotenie.
- písm. h)
výdavky na reprezentáciu. Za náklady na reprezentáciu sa považujú predovšetkým výdavky na občerstvenie, pohostenie, poskytnutie darov. Výnimku predstavujú reklamné predmety s hodnotou do 16,60 eura za jednotlivý reklamný predmet, ktoré sú daňovým výdavkom. Reklamnými predmetmi sú drobné predmety, ktoré slúžia na propagáciu a reklamu daňovníka, ako napr. zapaľovače, perá, diáre, prívesky na kľúče, dáždniky, šiltovky, tričká, poháre a pod, ktoré od 1. 1. 2010 nemusia byť označené obchodným menom alebo ochrannou známkou poskytovateľa, aby boli uznané za daňové výdavky.
Príklad 186
Spoločnosť Didl, a.s. za účelom zvýšenia predaja nových produktov zabezpečila pre svojich obchodných partnerov pohostenie (večeru) a poskytla im propagačné materiály a reklamné predmety. Ktoré z týchto výdavkov sú daňovými výdavkami podľa zákona o dani z príjmov?
Za nedaňové výdavky súvisiace s prezentáciou firmy možno považovať náklady súvisiace s občerstvením (večerou) a reklamné dary presahujúce sumu 16,60 €. Za daňové výdavky možno považovať náklady súvisiace s prenájmom miestnosti, kde sa prezentácia spoločnosti uskutočnila, propagačnými materiálmi a reklamnými darmi do sumy 16,60 € za jednotlivý reklamný predmet bez ohľadu na to, či boli označené obchodným menom alebo ochrannou známkou spoločnosti.
Za nedaňové výdavky súvisiace s prezentáciou firmy možno považovať náklady súvisiace s občerstvením (večerou) a reklamné dary presahujúce sumu 16,60 €. Za daňové výdavky možno považovať náklady súvisiace s prenájmom miestnosti, kde sa prezentácia spoločnosti uskutočnila, propagačnými materiálmi a reklamnými darmi do sumy 16,60 € za jednotlivý reklamný predmet bez ohľadu na to, či boli označené obchodným menom alebo ochrannou známkou spoločnosti.
- písm. j)
Podľa tohto ustanovenia sa výdavky vynaložené na príjmy nezahrňované do základu dane nepovažujú za uznané daňové výdavky.
- Odsek 2
písm. a)
daňovými výdavkami nie sú zvýšenia dane, prirážky k poistnému platenému na zdravotné poistenie, úroky platené za obdobie odkladu platenia dane a cla, penále a pokuty, ktoré sú uložené orgánmi štátnej správy. Výnimkou sú však zmluvné pokuty, ktoré daňovník zaplatil. Tieto sú uznaným daňovým výdavkom.
- písm. b)
prirážky k základným sadzbám poplatkov za znečisťovanie ovzdušia a za ukladanie odpadu. Za nedaňový výdavok sa však považujú iba prirážky k základným sadzbám týchto poplatkov ako platby sankčného charakteru. Základné sadzby poplatkov za znečisťovanie ovzdušia a poplatky za ukladanie odpadov stanovené napr. v zákone č. 401/1998 Z. z. o poplatkoch za znečisťovanie ovzdušia, zákone č. 223/2001 Z. z. o odpadoch, zákone č. 17/2004 Z. z. o poplatkoch za uloženie odpadov je na základe týchto zákonov daňovník povinný uhradiť a sú uznaným daňovým výdavkom v súlade s § 19 ods. 2 písm. a) ZDP.
- písm. d)
Za daňový výdavok sa podľa tohto ustanovenia nepovažuje tvorba rezervného fondu a ostatných účelových fondov. Rezervný fond a ostatné fondy sú tvorené predovšetkým zo zisku po zdanení, okrem povinného prídelu do sociálneho fondu podľa osobitného predpisu.
- písm. e)
manká a škody presahujúce prijaté náhrady. Prijatou náhradou rozumie predpis náhrady škody a vznik pohľadávky voči poisťovní, hmotne zodpovednému zamestnancovi alebo inej osobe, ktorá škodu spôsobila. V prípade následného predaja hmotného alebo nehmotného majetku, na ktorom vznikla škoda možno za prijatú náhradu považovať aj príjem z jeho predaja. Manká a škody do výšky prijatých náhrad sú uznaným daňovým výdavkom.
Výnimkou z neuznaných mánk a škôd predstavuje:
Výnimkou z neuznaných mánk a škôd predstavuje:
- manká a škody nezavinené daňovníkom [§ 19 ods. 3 písm. g)] uznané do daňových výdavkov v plnej výške,
- stratné v maloobchodnom predaji a to na základe ekonomicky odôvodnených noriem úbytkov tovaru prevažne z dôvodu krádeže, ktoré si stanoví daňovník na základe vlastných pozorovaní avšak mali by byť porovnateľné s normami daňovníkov, ktorí predávajú rovnaký druh tovaru za približne porovnateľných podmienok. Stratné do výšky stanovených noriem úbytkov je daňovým výdavkom,
- nezavinené úhyny zvierat, ktoré nie sú na účely ZDP hmotným majetkom. Zvieratá, ktoré nie sú považované za hmotný majetok sú predovšetkým mladé zvieratá do doby ich preradenia do základného stáda, kŕdle sliepok, kačíc, moriek, perličiek, ryby, včelstvá a pod.
- preukázaný úhyn alebo nutná porážka zvieraťa zo základného stáda, ktoré sa nepovažujú za škodu.
- stratné v maloobchodnom predaji a to na základe ekonomicky odôvodnených noriem úbytkov tovaru prevažne z dôvodu krádeže, ktoré si stanoví daňovník na základe vlastných pozorovaní avšak mali by byť porovnateľné s normami daňovníkov, ktorí predávajú rovnaký druh tovaru za približne porovnateľných podmienok. Stratné do výšky stanovených noriem úbytkov je daňovým výdavkom,
- nezavinené úhyny zvierat, ktoré nie sú na účely ZDP hmotným majetkom. Zvieratá, ktoré nie sú považované za hmotný majetok sú predovšetkým mladé zvieratá do doby ich preradenia do základného stáda, kŕdle sliepok, kačíc, moriek, perličiek, ryby, včelstvá a pod.
- preukázaný úhyn alebo nutná porážka zvieraťa zo základného stáda, ktoré sa nepovažujú za škodu.
Na základe uvedeného za nedaňové manká a škody možno považovať:
- manká a škody presahujúce prijaté náhrady vrátane zostatkovej ceny hmotného majetku a nehmotného majetku vyradeného z dôvodu škody nad výšku príjmov z náhrad zahrnovaných do základu dane,
- škody spôsobené neznámym páchateľom v zdaňovacom období, v ktorom táto skutočnosť nebola potvrdená políciou,
- úbytky zásob nad normu prirodzených úbytkov,
stratné v maloobchode, ktoré presiahne ekonomicky odôvodnenú normu úbytkov tovaru.
- škody spôsobené neznámym páchateľom v zdaňovacom období, v ktorom táto skutočnosť nebola potvrdená políciou,
- úbytky zásob nad normu prirodzených úbytkov,
stratné v maloobchode, ktoré presiahne ekonomicky odôvodnenú normu úbytkov tovaru.
Príklad 187
Podnikateľovi – fyzickej osobe účtujúcej v sústave PÚ zaoberajúcej sa chovom včiel uhynuli 3 včelstvá z dôvodu včelieho moru a vznikla mu škoda vo výške 3 500 €. Podnikateľ nemal včelstvá poistené.
Včelstvo sa z pohľadu ZDP nepovažuje za hmotný majetok ale za zásoby. Škoda vzniknutá úhynom včelstiev pre podnikateľa predstavuje daňový výdavok v plnej výške, t.j. vo výške 3 500 € bez ohľadu na akúkoľvek prijatú náhradu. Tak ako táto škoda vstupuje do výsledku hospodárenia spoločnosti je aj súčasťou základu dane.
Včelstvo sa z pohľadu ZDP nepovažuje za hmotný majetok ale za zásoby. Škoda vzniknutá úhynom včelstiev pre podnikateľa predstavuje daňový výdavok v plnej výške, t.j. vo výške 3 500 € bez ohľadu na akúkoľvek prijatú náhradu. Tak ako táto škoda vstupuje do výsledku hospodárenia spoločnosti je aj súčasťou základu dane.
Príklad 188
Do maloobchodu sa vlámali páchatelia, ktorí odcudzili tovar v hodnote 15 300 €. Maloobchodná predajňa nemala tovar poistený a polícia do konca zdaňovacieho obdobia neukončila vyšetrovanie.
Keďže polícia do konca zdaňovacieho obdobia neukončila vyšetrovanie krádeže, na škodu vo výške 15 300 nie je možné uplatniť ustanovenie § 19 ods. 3 písm. g) bod 2, t.j. v tomto zdaňovacom období škoda nepredstavuje uznaný daňový výdavok. To znamená, že pri výpočte základu dane je suma škody pripočítateľnou položkou zvyšujúcou základ dane.
Keďže polícia do konca zdaňovacieho obdobia neukončila vyšetrovanie krádeže, na škodu vo výške 15 300 nie je možné uplatniť ustanovenie § 19 ods. 3 písm. g) bod 2, t.j. v tomto zdaňovacom období škoda nepredstavuje uznaný daňový výdavok. To znamená, že pri výpočte základu dane je suma škody pripočítateľnou položkou zvyšujúcou základ dane.
- písm. f)
zostatková cena trvale vyradeného hmotného a nehmotného majetku. Možnosť uznania zostatkovej hodnoty hmotného a nehmotného majetku, ktorú je možné uznať za daňový výdavok pri trvalom vyradení majetku z evidencie upravuje § 19 ods. 3 ZDP. Podľa tohto ustanovenia je možné uznať:
- zostatkovú hodnotu hmotného a nehmotného majetku pri jeho vyradení predajom alebo likvidáciou v plnej výške bez ohľadu na výšku príjmu z predaja tohto majetku,
- zostatkovú cenu hmotného majetku bezodplatne odovzdávaného do vlastníctva organizácie zabezpečujúcej jeho ďalšie využitie podľa osobitných predpisov (verejné kanalizácie, pozemné komunikácie a pod.),
- zostatková cena hmotného majetku vyradená z dôvodu škody do výšky príjmov z náhrad zahrnovaných do základu dane.
- zostatkovú cenu hmotného majetku bezodplatne odovzdávaného do vlastníctva organizácie zabezpečujúcej jeho ďalšie využitie podľa osobitných predpisov (verejné kanalizácie, pozemné komunikácie a pod.),
- zostatková cena hmotného majetku vyradená z dôvodu škody do výšky príjmov z náhrad zahrnovaných do základu dane.
V ostatných prípadoch trvalého vyradenia majetku nie je možné zostatkovú cenu majetku uznať do daňových výdavkov.
Príklad 189
Spoločnosť Hula, a.s. evidovala vo svojom majetku osobný automobil, ktorého obstarávacia cena bola 22 000 €. Pri autohavárii došlo k totálnej škode na automobile. Daňová zostatková cena osobného automobilu bola 5 500 €. Osobný automobil bol poistený a poisťovňa priznala nárok na náhradu škody vo výške 2 300 €, pričom spoločnosť predala vrak auta na náhradne diely v cene 320 €.
V tomto prípade je daňovým nákladom podľa § 19 ods. 3 písm. d) zákona o dani z príjmov zostatková cena osobného automobilu do výšky príjmov z náhrad, a to náhrada od poisťovne vo výške 2 300 € a náhrada za predaj vraku vo 320 €. Zostávajúca časť zostatkovej ceny prevyšujúcej prijaté náhrady vo výške 2 880 € [5 500 – (2 300 + 320)] predstavuje nedaňový výdavok, o ktorý spoločnosť zvýši základ dane.
V tomto prípade je daňovým nákladom podľa § 19 ods. 3 písm. d) zákona o dani z príjmov zostatková cena osobného automobilu do výšky príjmov z náhrad, a to náhrada od poisťovne vo výške 2 300 € a náhrada za predaj vraku vo 320 €. Zostávajúca časť zostatkovej ceny prevyšujúcej prijaté náhrady vo výške 2 880 € [5 500 – (2 300 + 320)] predstavuje nedaňový výdavok, o ktorý spoločnosť zvýši základ dane.
- písm. g)
Podľa tohto ustanovenia sa za daňový výdavok nepovažuje daň z príjmov fyzických osôb, ktorá sa vzťahuje na príjmy podľa § 5 až 8 zákona o dani z príjmov a na daň z príjmov právnických osôb, ktorá sa vzťahuje na právnické osoby.
- písm. h)
Daň zaplatená za iného daňovníka sa nepovažuje podľa tohto ustanovenia za daňový výdavok. Ak daň za daňovníka zaplatí dobrovoľne iná právnická osoba, potom je správca dane povinný uvedenú platbu prijať bez ohľadu na to, že nebola hradená daňovým subjektom, ktorý je povinný platiť daň. Takto vykonanú platbu správca dane považuje za platbu ako keby ju hradil daňový subjekt, ktorý je povinný hradiť daň.
- písm. i)
daň z pridanej hodnoty. Výnimkou z neuznania DPH do daňových výdavkov je DPH:
- ktorú je platiteľ povinný odviesť pri zrušení registrácie podľa § 81 ods. 6 zákona o DPH, avšak DPH vzťahujúca sa k odpisovanému hmotnému a nehmotnému majetku nie je uznaným daňovým výdavkom v čase zrušenia registrácie, ale upravuje sa o ňu vstupná cena hmotného a nehmotného majetku. Táto DPH sa zahrnuje do základu dane postupne ako súčasť odpisov,
- pri ktorej nemá platiteľ nárok na jej odpočet,
- v prípade že daňovník uplatňuje odpočet tejto dane na základe koeficientu jej neodpočítaná časť,
- ktorá bola dodatočne vyrubená za minulé zdaňovacie obdobia a ktorá je účtovaná ako náklad.
- pri ktorej nemá platiteľ nárok na jej odpočet,
- v prípade že daňovník uplatňuje odpočet tejto dane na základe koeficientu jej neodpočítaná časť,
- ktorá bola dodatočne vyrubená za minulé zdaňovacie obdobia a ktorá je účtovaná ako náklad.
Upozornenie!
V súvislosti so spresnením ustanovenia § 19 ods. 3 písm. k) ZDP od 1. 1. 2011, sa za daňový výdavok považuje aj DPH zaplatená na Slovensku registrovaným platiteľom DPH v zahraničí, na ktorú si daňovník uplatnil nárok na vrátenie na základe žiadosti o vrátenie DPH podľa § 55f zákona o DPH, ak splnil podmienky na uplatnenie vrátenia DPH. Rovnako sa za daňový výdavok považuje aj DPH zaplatená v zahraničí u platiteľa DPH, ak nesplnil podmienky na uplatnenie vrátenia DPH a teda nemohol požiadať o jej vrátenie.
_________________
- písm. j)
Tvorba rezerv a tvorba opravných položiek s výnimkou podľa § 20 zákona o dani z príjmov sa nepovažuje podľa tohto ustanovenia za daňový výdavok. Zákon o dani z príjmov v § 20 zákona o dani z príjmov presne vymedzuje rezervy, ktoré sa považujú za daňovo uznané. Za nedaňové výdavky sa považujú ďalšie rezervy a opravné položky, ktoré sa netvoria podľa § 20 zákona o dani z príjmov, ale ich tvorba vyplýva z postupov účtovania (t.j. tvoria sa na ťarchu nákladov).
- písm. l)
S účinnosťou od 1. januára 2011 sa v § 51b zákona o dani z príjmov zavádza nová daň – daň z emisných kvót. Zdanenie sa vzťahuje na emisné kvóty bezodplatne nadobudnuté pridelením od Ministerstva životného prostredia SR a zapísaním do registra kvót v rokoch 2011 a 2012 podľa § 9 ods. 8 zákona č. 572/2004 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. Daňovníkom na účely dane z emisných kvót je povinný účastník schémy obchodovania podľa § 2 písm. g) zákona č. 572/2004 Z. z. vykonávajúci činnosti uvedené v prílohe č. 1 tabuľke č. A zákona č. 572/2004 Z. z. Daň z emisných kvót, ktorú uvedený daňovník zaplatí, nie je možné zahrnúť do daňových výdavkov pri zisťovaní základu dane alebo daňovej straty na účely vyčíslenia dane z príjmov.
§ 22
Odpisy hmotného majetku a nehmotného majetku
(1) Odpisovaním sa na účely tohto zákona rozumie postupné zahrnovanie odpisov z hmotného majetku a nehmotného majetku do daňových výdavkov, ktorý je účtovaný1) alebo evidovaný podľa § 6 ods. 11 alebo 14 a je používaný na zabezpečenie zdaniteľných príjmov. Postup pri odpisovaní hmotného majetku je určený v § 26 až 28 a nehmotného majetku v odseku 8, ak nejde o hmotný majetok a nehmotný majetok vylúčený z odpisovania podľa § 23.
(2) Hmotným majetkom odpisovaným na účely tohto zákona sú
(2) Hmotným majetkom odpisovaným na účely tohto zákona sú
a) samostatné hnuteľné veci, prípadne súbory hnuteľných vecí, ktoré majú samostatné technicko-ekonomické určenie, ktorých vstupná cena je vyššia ako 1 700 eur a prevádzkovo-technické funkcie dlhšie ako jeden rok,
b) budovy a iné stavby106) okrem
b) budovy a iné stavby106) okrem
1. prevádzkových banských diel,
2. drobných stavieb na lesnej pôde slúžiacich na zabezpečovanie lesnej výroby a poľovníctva a oplotení slúžiacich na zabezpečovanie lesnej výroby a poľovníctva,107)
2. drobných stavieb na lesnej pôde slúžiacich na zabezpečovanie lesnej výroby a poľovníctva a oplotení slúžiacich na zabezpečovanie lesnej výroby a poľovníctva,107)
c) pestovateľské celky trvalých porastov108) podľa odseku 5 s dobou plodnosti dlhšou ako tri roky,
d) zvieratá uvedené v prílohe č. 1,
d) zvieratá uvedené v prílohe č. 1,
(účinnosť od 1. januára 2011)
e) iný majetok podľa odseku 6.
(3) Samostatnou hnuteľnou vecou je aj výrobné zariadenie, zariadenie a predmet slúžiaci na poskytovanie služieb, účelový predmet a iné zariadenie, ktoré s budovou alebo so stavbou netvorí jeden funkčný celok, aj keď je s ňou pevne spojené.
(4) Súborom hnuteľných vecí je súhrn samostatných hnuteľných vecí, ktoré majú samostatné technicko-ekonomické určenie. Súborom hnuteľných vecí so samostatným technicko-ekonomickým určením je aj časť výrobného alebo iného celku. Súbor hnuteľných vecí sa účtuje alebo eviduje podľa § 6 ods. 11 alebo 14 samostatne tak, aby boli preukázateľne zabezpečené technické a hodnotové údaje o jednotlivých veciach zaradených do súboru, o určení hlavnej funkčnej veci a o všetkých zmenách súboru, napríklad prírastkoch a úbytkoch vrátane údajov o dátume vykonanej zmeny, o rozsahu zmeny, o vstupných a zostatkových cenách jednotlivých prírastkov a úbytkov, o celkovej cene súboru hnuteľných vecí, o sume odpisov vrátane ich zmien vyplývajúcich zo zmeny vstupnej ceny súboru hnuteľných vecí.
(5) Pestovateľské celky trvalých porastov s dobou plodnosti dlhšou ako tri roky podľa odseku 2 sú
(4) Súborom hnuteľných vecí je súhrn samostatných hnuteľných vecí, ktoré majú samostatné technicko-ekonomické určenie. Súborom hnuteľných vecí so samostatným technicko-ekonomickým určením je aj časť výrobného alebo iného celku. Súbor hnuteľných vecí sa účtuje alebo eviduje podľa § 6 ods. 11 alebo 14 samostatne tak, aby boli preukázateľne zabezpečené technické a hodnotové údaje o jednotlivých veciach zaradených do súboru, o určení hlavnej funkčnej veci a o všetkých zmenách súboru, napríklad prírastkoch a úbytkoch vrátane údajov o dátume vykonanej zmeny, o rozsahu zmeny, o vstupných a zostatkových cenách jednotlivých prírastkov a úbytkov, o celkovej cene súboru hnuteľných vecí, o sume odpisov vrátane ich zmien vyplývajúcich zo zmeny vstupnej ceny súboru hnuteľných vecí.
(5) Pestovateľské celky trvalých porastov s dobou plodnosti dlhšou ako tri roky podľa odseku 2 sú
a) ovocné stromy vysádzané na súvislom pozemku s výmerou nad 0,25 ha v hustote najmenej 90 stromov na 1 ha,
b) ovocné kríky vysádzané na súvislom pozemku s výmerou nad 0,25 ha v hustote najmenej 1000 kríkov na 1 ha,
c) chmeľnice a vinice.
b) ovocné kríky vysádzané na súvislom pozemku s výmerou nad 0,25 ha v hustote najmenej 1000 kríkov na 1 ha,
c) chmeľnice a vinice.
(6) Iným majetkom na účely tohto zákona sú
a) otvárky nových lomov, pieskovní, hlinísk, skládok odpadov, ak sa nezahrnujú do vstupnej ceny alebo zostatkovej ceny hmotného majetku,
b) technické rekultivácie, ak osobitný predpis neustanovuje inak,109)
c) technické zhodnotenie nehnuteľnej kultúrnej pamiatky vyššie ako 1 700 eur,
d) technické zhodnotenie prenajatého majetku vyššie ako 1 700 eur vykonané a odpisované nájomcom,
e) technické zhodnotenie plne odpísaného hmotného majetku vyššie ako 1 700 eur,
f) technické zhodnotenie hmotného majetku obstarávaného formou finančného prenájmu.
b) technické rekultivácie, ak osobitný predpis neustanovuje inak,109)
c) technické zhodnotenie nehnuteľnej kultúrnej pamiatky vyššie ako 1 700 eur,
d) technické zhodnotenie prenajatého majetku vyššie ako 1 700 eur vykonané a odpisované nájomcom,
e) technické zhodnotenie plne odpísaného hmotného majetku vyššie ako 1 700 eur,
f) technické zhodnotenie hmotného majetku obstarávaného formou finančného prenájmu.
(7) Nehmotným majetkom na účely tohto zákona je dlhodobý nehmotný majetok podľa osobitného predpisu,1) ktorého vstupná cena je vyššia ako 2 400 eur a použiteľnosť alebo prevádzkovo-technické funkcie sú dlhšie ako jeden rok vrátane dlhodobého nehmotného majetku zaúčtovaného právnym nástupcom daňovníka zrušeného bez likvidácie vyčleneného z goodwillu alebo záporného goodwillu podľa osobitného predpisu,1) len pri uplatnení reálnych hodnôt podľa § 17c.
(8) Nehmotný majetok sa odpíše v súlade s účtovnými predpismi,1) najviac do výšky vstupnej ceny (§ 25) s výnimkou goodwillu a záporného goodwillu, ktorý sa zahrnuje do základu dane podľa § 17a až 17c.
(8) Nehmotný majetok sa odpíše v súlade s účtovnými predpismi,1) najviac do výšky vstupnej ceny (§ 25) s výnimkou goodwillu a záporného goodwillu, ktorý sa zahrnuje do základu dane podľa § 17a až 17c.
(účinnosť od 1. januára 2011)
(9) Daňovník môže uplatňovanie odpisov hmotného majetku prerušiť, a to len na jedno celé zdaňovacie obdobie alebo viac celých zdaňovacích období; v ďalšom zdaňovacom období daňovník pokračuje v odpisovaní tak, ako by nebolo prerušené, pričom celková doba odpisovania sa predlžuje o dobu prerušenia odpisovania. Prerušenie odpisovania nemôže uplatniť daňovník, ak uplatňuje výdavky podľa § 6 ods. 10; v takom prípade daňovník vedie odpisy len evidenčne a o túto dobu nemôže lehotu určenú na odpisovanie hmotného majetku predĺžiť. Daňovník, s výnimkou daňovníka, ktorý uplatňuje úľavu na dani podľa § 30a a 30b, je povinný prerušiť uplatňovanie odpisov hmotného majetku v tom zdaňovacom období, v ktorom nedôjde k predĺženiu platnosti povolenia na predčasné užívanie stavby111a) alebo k predĺženiu dočasného užívania stavby na skúšobnú prevádzku,111b) a to až do toho zdaňovacieho obdobia, v ktorom stavebný úrad107) rozhodne o ďalšom predĺžení platnosti povolenia na predčasné užívanie stavby,111a) o ďalšom predĺžení dočasného užívania stavby na skúšobnú prevádzku111b) alebo vydá kolaudačné rozhodnutie.
(10) Hmotným majetkom na účely tohto zákona nie sú zásoby.
(11) Odpis vo výške vypočítaného ročného odpisu z hmotného majetku podľa § 26 ods. 6 až 9, § 27 alebo § 28 účtovaného1) alebo evidovaného podľa § 6 ods. 11 alebo 14 k poslednému dňu zdaňovacieho obdobia, okrem majetku vylúčeného z odpisovania, môže daňovník uplatniť k poslednému dňu zdaňovacieho obdobia.
(12) Pri vyradení hmotného majetku a nehmotného majetku odpisovaného podľa § 26 ods. 6 až 9 uplatní daňovník odpis vo výške pripadajúcej na počet celých mesiacov, počas ktorých daňovník majetok účtoval1) alebo majetok evidoval podľa § 6 ods. 11 alebo 14.
(13) Daňovník pri prevode správy majetku štátu, majetku obce alebo majetku vyššieho územného celku uplatní z ročného odpisu pomernú časť vo výške pripadajúcej na počet celých kalendárnych mesiacov od začiatku zdaňovacieho obdobia do dňa prevodu, počas ktorých majetok účtoval1) a používal na zabezpečenie zdaniteľných príjmov. Zvyšnú časť ročného odpisu uplatní daňovník, ktorý nadobudol právo správy majetku štátu, majetku obce alebo majetku vyššieho územného celku, počnúc kalendárnym mesiacom, v ktorom táto skutočnosť nastala.
(14) U daňovníka, u ktorého zdaňovacie obdobie je kratšie ako kalendárny rok z dôvodu úmrtia, sa uplatní z vypočítaného ročného odpisu alikvotná časť pripadajúca na celé mesiace, počas ktorých daňovník majetok účtoval ako obchodný majetok.1) Zvyšnú časť ročného odpisu prepočítaného na kalendárne mesiace uplatní daňovník pokračujúci v činnosti po zomretom daňovníkovi, pričom zvyšná časť odpisu sa uplatní už v mesiaci, v ktorom bol majetok zaevidovaný v majetku daňovníka pokračujúceho v činnosti po zomretom daňovníkovi.
(15) Hmotný majetok podľa odseku 2 písm. a) je možné rozložiť na jednotlivé oddeliteľné súčasti hmotného majetku (ďalej len „jednotlivá oddeliteľná súčasť“), ak vstupná cena každej jednotlivej oddeliteľnej súčasti je vyššia ako 1 700 eur. Jednotlivé oddeliteľné súčasti sa evidujú samostatne tak, aby boli preukázateľne zabezpečené technické a hodnotové údaje o jednotlivých oddeliteľných súčastiach a všetky zmeny jednotlivých oddeliteľných súčastí, napríklad ich prírastky a úbytky vrátane údajov o dátume vykonanej zmeny, o rozsahu zmeny, o vstupných cenách a zostatkových cenách jednotlivých oddeliteľných súčastí, o celkovej cene hmotného majetku a o sume odpisov vrátane ich zmien vyplývajúcich zo zmeny vstupnej ceny tohto majetku. Z hmotného majetku podľa odseku 2 písm. b) je možné vyčleniť na samostatné odpisovanie len tie jednotlivé oddeliteľné súčasti, ktoré sú uvedené v prílohe č. 1.
(10) Hmotným majetkom na účely tohto zákona nie sú zásoby.
(11) Odpis vo výške vypočítaného ročného odpisu z hmotného majetku podľa § 26 ods. 6 až 9, § 27 alebo § 28 účtovaného1) alebo evidovaného podľa § 6 ods. 11 alebo 14 k poslednému dňu zdaňovacieho obdobia, okrem majetku vylúčeného z odpisovania, môže daňovník uplatniť k poslednému dňu zdaňovacieho obdobia.
(12) Pri vyradení hmotného majetku a nehmotného majetku odpisovaného podľa § 26 ods. 6 až 9 uplatní daňovník odpis vo výške pripadajúcej na počet celých mesiacov, počas ktorých daňovník majetok účtoval1) alebo majetok evidoval podľa § 6 ods. 11 alebo 14.
(13) Daňovník pri prevode správy majetku štátu, majetku obce alebo majetku vyššieho územného celku uplatní z ročného odpisu pomernú časť vo výške pripadajúcej na počet celých kalendárnych mesiacov od začiatku zdaňovacieho obdobia do dňa prevodu, počas ktorých majetok účtoval1) a používal na zabezpečenie zdaniteľných príjmov. Zvyšnú časť ročného odpisu uplatní daňovník, ktorý nadobudol právo správy majetku štátu, majetku obce alebo majetku vyššieho územného celku, počnúc kalendárnym mesiacom, v ktorom táto skutočnosť nastala.
(14) U daňovníka, u ktorého zdaňovacie obdobie je kratšie ako kalendárny rok z dôvodu úmrtia, sa uplatní z vypočítaného ročného odpisu alikvotná časť pripadajúca na celé mesiace, počas ktorých daňovník majetok účtoval ako obchodný majetok.1) Zvyšnú časť ročného odpisu prepočítaného na kalendárne mesiace uplatní daňovník pokračujúci v činnosti po zomretom daňovníkovi, pričom zvyšná časť odpisu sa uplatní už v mesiaci, v ktorom bol majetok zaevidovaný v majetku daňovníka pokračujúceho v činnosti po zomretom daňovníkovi.
(15) Hmotný majetok podľa odseku 2 písm. a) je možné rozložiť na jednotlivé oddeliteľné súčasti hmotného majetku (ďalej len „jednotlivá oddeliteľná súčasť“), ak vstupná cena každej jednotlivej oddeliteľnej súčasti je vyššia ako 1 700 eur. Jednotlivé oddeliteľné súčasti sa evidujú samostatne tak, aby boli preukázateľne zabezpečené technické a hodnotové údaje o jednotlivých oddeliteľných súčastiach a všetky zmeny jednotlivých oddeliteľných súčastí, napríklad ich prírastky a úbytky vrátane údajov o dátume vykonanej zmeny, o rozsahu zmeny, o vstupných cenách a zostatkových cenách jednotlivých oddeliteľných súčastí, o celkovej cene hmotného majetku a o sume odpisov vrátane ich zmien vyplývajúcich zo zmeny vstupnej ceny tohto majetku. Z hmotného majetku podľa odseku 2 písm. b) je možné vyčleniť na samostatné odpisovanie len tie jednotlivé oddeliteľné súčasti, ktoré sú uvedené v prílohe č. 1.
Komentár k § 22
Odpisy hmotného majetku a nehmotného majetku
- ods. 1
stanovuje definíciu daňového odpisovania hmotného a nehmotného majetku. Pri odpisovanom hmotnom majetku je potrebné rozlišovať účtovné a daňové odpisy, ktoré zvyčajne nie sú v rovnakej výške.
Účtovné odpisy hmotného a nehmotného majetku predstavujú trvalé zníženie hodnoty tohto majetku v dôsledku jeho používania ako aj nevyužívania (v prípade morálneho opotrebovania alebo prírodných činiteľov) a mali by vyjadrovať reálne opotrebenie dlhodobého hmotného a nehmotného majetku za dané účtovné obdobie, pretože zohľadňuje skutočnú mieru využiteľnosti daného dlhodobého hmotného a nehmotného majetku a jeho reálnu dobu životnosti. Účtovná jednotka je povinná zostaviť si odpisový plán dlhodobého hmotného a nehmotného majetku, na základe ktorého vykonáva odpisovanie majetku prostredníctvom účtovných odpisov. V prípade zmeny podmienok, na základe ktorých bol odpisový plán zostavený je účtovná jednotka povinná prehodnotiť odpisový plán a upraviť zostatkovú dobu odpisovania alebo sadzbu odpisovania.
Daňové odpisy predstavujú postupné zahrnovanie výdavkov na obstaranie hmotného majetku do daňových výdavkov počas zákonom stanoveného počtu zdaňovacích období na základe určených podmienok. Týmito podmienkami je:
Účtovné odpisy hmotného a nehmotného majetku predstavujú trvalé zníženie hodnoty tohto majetku v dôsledku jeho používania ako aj nevyužívania (v prípade morálneho opotrebovania alebo prírodných činiteľov) a mali by vyjadrovať reálne opotrebenie dlhodobého hmotného a nehmotného majetku za dané účtovné obdobie, pretože zohľadňuje skutočnú mieru využiteľnosti daného dlhodobého hmotného a nehmotného majetku a jeho reálnu dobu životnosti. Účtovná jednotka je povinná zostaviť si odpisový plán dlhodobého hmotného a nehmotného majetku, na základe ktorého vykonáva odpisovanie majetku prostredníctvom účtovných odpisov. V prípade zmeny podmienok, na základe ktorých bol odpisový plán zostavený je účtovná jednotka povinná prehodnotiť odpisový plán a upraviť zostatkovú dobu odpisovania alebo sadzbu odpisovania.
Daňové odpisy predstavujú postupné zahrnovanie výdavkov na obstaranie hmotného majetku do daňových výdavkov počas zákonom stanoveného počtu zdaňovacích období na základe určených podmienok. Týmito podmienkami je:
- používanie majetku za účelom zabezpečenia zdaniteľných príjmov, t.j. príjmov, ktoré sú predmetom dane daňovníka, a ktoré nie sú podľa zákona o dani z príjmov oslobodené a
- zaúčtovanie majetku v súlade so zákonom o účtovníctve a postupmi účtovania v sústave PÚ, alebo jeho evidencia podľa § 6 ods. 11. Zaúčtovaním majetku sa rozumie uvedenie majetku do užívania, ktorým podľa § 33 ods. 1 postupov účtovania v sústave PÚ je zabezpečenie všetkých technických funkcií tohto majetku potrebných na jeho užívanie a splnenie povinností určených právnymi predpismi, napr. bezpečnostnými, ekologickými, požiarnymi, stavebnými, hygienickými a pod. Uvedením do užívania sa rozumie aj vydanie povolenia na predčasné užívanie stavby alebo rozhodnutia o dočasnom užívaní stavby na skúšobnú prevádzku. Na základe tohto účtovná jednotka môže účtovne aj daňovo odpisovať stavby už na základe vydania povolenia na predčasne užívanie stavby alebo na základe rozhodnutia o dočasnom užívaní stavby na skúšobnú prevádzku.
- zaúčtovanie majetku v súlade so zákonom o účtovníctve a postupmi účtovania v sústave PÚ, alebo jeho evidencia podľa § 6 ods. 11. Zaúčtovaním majetku sa rozumie uvedenie majetku do užívania, ktorým podľa § 33 ods. 1 postupov účtovania v sústave PÚ je zabezpečenie všetkých technických funkcií tohto majetku potrebných na jeho užívanie a splnenie povinností určených právnymi predpismi, napr. bezpečnostnými, ekologickými, požiarnymi, stavebnými, hygienickými a pod. Uvedením do užívania sa rozumie aj vydanie povolenia na predčasné užívanie stavby alebo rozhodnutia o dočasnom užívaní stavby na skúšobnú prevádzku. Na základe tohto účtovná jednotka môže účtovne aj daňovo odpisovať stavby už na základe vydania povolenia na predčasne užívanie stavby alebo na základe rozhodnutia o dočasnom užívaní stavby na skúšobnú prevádzku.
Postup odpisovania hmotného majetku stanovujú § 26 až 28:
- § 26 – spôsob zaradenia majetku do odpisových skupín, leasingové odpisy, výkonová a časová metóda odpisovania,
- § 27 rovnomerný spôsob odpisovania a
- § 28 zrýchlený spôsob odpisovania.
- § 27 rovnomerný spôsob odpisovania a
- § 28 zrýchlený spôsob odpisovania.
Nehmotný majetok sa odpisuje podľa § 22 ods. 8 ZDP, t.j. v súlade so zákonom o účtovníctve a postupmi účtovania, t.j. na základe odpisového plánu stanoveného účtovnou jednotkou.
Príklad 190
Daňovník v roku 2009 obstaral a uviedol do užívania osobný automobil v hodnote 35 400 €. Podľa prílohy č. 1 ZDP je osobný automobil zaradený do 1. odpisovej skupiny s dobou odpisovania 4 roky. Daňovník sa rozhodol uplatňovať rovnomerný spôsob odpisovania podľa § 27 ZDP. Podľa odpisového plánu bude daňovník osobný automobil odpisovať 6 rokov. Aká bude výška daňových a účtovných odpisoch v jednotlivých zdaňovacích a účtovných obdobiach?
| Rok | Účtovné hľadisko | Daňové hľadisko | ||
| Odpisy | Zostatková cena | Odpisy | Zostatková cena | |
| 2009 | 5 900 | 29 500 | 8 850 | 26 550 |
| 2010 | 5 900 | 23 600 | 8 850 | 17 700 |
| 2011 | 5 900 | 17 700 | 8 850 | 8 850 |
| 2012 | 5 900 | 11 800 | 8 850 | - |
| 2013 | 5 900 | 5 900 | - | - |
| 2014 | 5 900 | - | - | - |
- ods. 2
vymedzuje majetok, ktorý sa považuje za hmotný majetok na účely ZDP. Takýmto majetkom sú:
- samostatné hnuteľné veci alebo súbory hnuteľných vecí, ktoré spĺňajú podmienku:
- samostatného technicko-ekonomického určenia,
- vstupnej ceny vyššej ako 1 700 €,
- prevádzkovo-technickej funkcie dlhšej ako 1 rok.
- samostatného technicko-ekonomického určenia,
- vstupnej ceny vyššej ako 1 700 €,
- prevádzkovo-technickej funkcie dlhšej ako 1 rok.
Ďalšie samostatné hnuteľné veci (napr. zariadenia, ktoré sú s budovou pevne spojené, avšak netvoria jeden celok) sú bližšie rozobrané v ods. 3.
- budovy a iné stavby, ktoré sú hmotným majetok bez ohľadu na výšku ich vstupných cien. Za hmotný majetok sa nepovažujú:
- prevádzkované banské diela,
- drobné stavby na lesnej pôde slúžiace na zabezpečenie lesnej výroby a poľovníctva a oplotení slúžiacich na zabezpečovanie lesnej výroby a poľovníctva – ide o stavby, ktorých zastavaná plocha nepresahuje 30m2 a výška 5m, napríklad sklady krmiva, náradia alebo hnojiva,
- prevádzkované banské diela,
- drobné stavby na lesnej pôde slúžiace na zabezpečenie lesnej výroby a poľovníctva a oplotení slúžiacich na zabezpečovanie lesnej výroby a poľovníctva – ide o stavby, ktorých zastavaná plocha nepresahuje 30m2 a výška 5m, napríklad sklady krmiva, náradia alebo hnojiva,
Všetky ostatné budovy a stavby sa považujú za hmotný majetok. Definícia budov a stavieb na účely ZDP vychádza zo zákona č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) a z vyhlášky Štatistického úradu SR č. 323/2010 Z. z, ktorou sa vydáva Štatistická klasifikácia stavieb.
Budovou sa rozumie zastrešená stavba určená na ubytovanie alebo na umiestnenie zvierat alebo vecí. Stavba je stavebná konštrukcia postavená stavebnými prácami zo stavebných výrobkov, ktorá je pevne spojená so zemou alebo ktorej osadenie vyžaduje úpravu podkladu. Stavby sa podľa stavebnotechnického vyhotovenia a účelu členia na:
Budovou sa rozumie zastrešená stavba určená na ubytovanie alebo na umiestnenie zvierat alebo vecí. Stavba je stavebná konštrukcia postavená stavebnými prácami zo stavebných výrobkov, ktorá je pevne spojená so zemou alebo ktorej osadenie vyžaduje úpravu podkladu. Stavby sa podľa stavebnotechnického vyhotovenia a účelu členia na:
a) pozemné stavby, ktoré predstavujú priestorovo sústredené zastrešené budovy vrátane podzemných priestorov a sú určené na ochranu ľudí, zvierat, alebo veci, nemusia mať steny, ale musia mať strechu a podľa účelu sa členia na bytové a nebytové,
b) inžinierske stavby medzi, ktoré patria:
b) inžinierske stavby medzi, ktoré patria:
- diaľnice, cesty, miestne a účelové komunikácie, nábrežia, chodníky a nekryté parkoviská,
- železničné, lanové a iné dráhy,
- vzletové dráhy, pristávacie dráhy a rolovacie dráhy letísk,
- mosty, nadjazdy, tunely, nadchody a podchody,
- prístavy, plavebné kanály a komory, úpravy tokov, priehrady a ochranné hrádze, závlahové a melioračné sústavy, rybníky,
- diaľkové ropovody a plynovody, miestne rozvody plynu,
- diaľkové a miestne rozvody vody alebo pary, úpravne vody, miestne kanalizácie a čistiarne odpadových vôd,
- diaľkové a miestne elektronické komunikačné siete a vedenia, telekomunikačné stožiare, transformačné stanice,
- diaľkové a miestne rozvody elektriny, stožiare, transformačné stanice, televízne káblové rozvody,
- banské stavby a ťažobné zariadenia,
- stavby energetických zariadení, plynárne a spaľovne odpadu,
- stavby na spracovanie a ukladanie jadrového materiálu a rádioaktívneho odpadu,
- stavby chemických zariadení, rafinérie a koksovne,
- stavby ťažkého priemyslu, napríklad vysoké pece, valcovne a zlievarne,
- nekryté športové ihriská, automobilové, motocyklové a bicyklové dráhy, golfové ihriská, lyžiarske trate a vleky,
- zábavné a oddychové parky, zoologické a botanické záhrady,
- ostatné inžinierske stavby, napríklad skládky odpadu.
- železničné, lanové a iné dráhy,
- vzletové dráhy, pristávacie dráhy a rolovacie dráhy letísk,
- mosty, nadjazdy, tunely, nadchody a podchody,
- prístavy, plavebné kanály a komory, úpravy tokov, priehrady a ochranné hrádze, závlahové a melioračné sústavy, rybníky,
- diaľkové ropovody a plynovody, miestne rozvody plynu,
- diaľkové a miestne rozvody vody alebo pary, úpravne vody, miestne kanalizácie a čistiarne odpadových vôd,
- diaľkové a miestne elektronické komunikačné siete a vedenia, telekomunikačné stožiare, transformačné stanice,
- diaľkové a miestne rozvody elektriny, stožiare, transformačné stanice, televízne káblové rozvody,
- banské stavby a ťažobné zariadenia,
- stavby energetických zariadení, plynárne a spaľovne odpadu,
- stavby na spracovanie a ukladanie jadrového materiálu a rádioaktívneho odpadu,
- stavby chemických zariadení, rafinérie a koksovne,
- stavby ťažkého priemyslu, napríklad vysoké pece, valcovne a zlievarne,
- nekryté športové ihriská, automobilové, motocyklové a bicyklové dráhy, golfové ihriská, lyžiarske trate a vleky,
- zábavné a oddychové parky, zoologické a botanické záhrady,
- ostatné inžinierske stavby, napríklad skládky odpadu.
Súčasťou budovy a stavby je všetko, čo k nej podľa jej charakteru a projektovej dokumentácie patrí. MF SR z dôvodu zabezpečenia jednotného postupu pri odpisovaní budov a stavieb vydalo pokyn k zákonu č. 286/1992 Zb. o daniach z príjmov, ktorý primerane platí aj k zákonu č. 595/2003 Z. z. Pokyn názorne uvádza príklady vybavenia stavby, ktoré sú súčasťou ocenenia budovy a stavby a odpisujú sa spolu s ňou.
Ide o:
Ide o:
1.1 Zdravotnotechnické inštalácie a zariadenia,
1.1.1 Vnútorný vodovod (potrubia a zariadenia na zvyšovanie alebo znižovanie tlaku vody, na akumuláciu vody, úpravu a filtráciu vody, poistné zabezpečovacie zariadenia)
1.1.2 Požiarny vodovod, potrubia, protipožiarne zariadenia, elektrická požiarna signalizácia (hydranty s výzbrojou, stabilné hasiace zariadenia, strojové vybavenie požiarnych čerpacích staníc, sprinklerové a drenšerové zariadenia)
1.1.3 Zariadenia na ohrev, akumuláciu a úpravu pitnej vody (zásobníky, ohrievače, zásobné nádrže, výmenníky, cirkulačné čerpadlá, úpravne vody, poistné a zabezpečovacie zariadenia okrem zariadení vodovodných čerpacích staníc, úpravní vody, čistiarní odpadových vôd
1.1.4 Plynové odberné zariadenia do 50 kW (domový a priemyselný plynovod, ktorý neslúži pre výrobné prevádzky), okrem zariadení na výrobu, transformáciu a dopravu tepelnej energie v priemysle určené na priemyslovú výrobu tepla vrátane poľnohospodárstva a zariadení lokálnych kotolní v obytných nájomných domoch
1.1.5 Zostavy zdravotnotechnických zariaďovacích predmetov (výtokové batérie, zariaďovacie predmety s príslušenstvom)
1.1.6 Vnútorná kanalizácia (potrubia a príslušenstvo, zariadenia proti spätnému prúdeniu odpadovej vody, prečerpávacie zariadenia)
1.1.2 Požiarny vodovod, potrubia, protipožiarne zariadenia, elektrická požiarna signalizácia (hydranty s výzbrojou, stabilné hasiace zariadenia, strojové vybavenie požiarnych čerpacích staníc, sprinklerové a drenšerové zariadenia)
1.1.3 Zariadenia na ohrev, akumuláciu a úpravu pitnej vody (zásobníky, ohrievače, zásobné nádrže, výmenníky, cirkulačné čerpadlá, úpravne vody, poistné a zabezpečovacie zariadenia okrem zariadení vodovodných čerpacích staníc, úpravní vody, čistiarní odpadových vôd
1.1.4 Plynové odberné zariadenia do 50 kW (domový a priemyselný plynovod, ktorý neslúži pre výrobné prevádzky), okrem zariadení na výrobu, transformáciu a dopravu tepelnej energie v priemysle určené na priemyslovú výrobu tepla vrátane poľnohospodárstva a zariadení lokálnych kotolní v obytných nájomných domoch
1.1.5 Zostavy zdravotnotechnických zariaďovacích predmetov (výtokové batérie, zariaďovacie predmety s príslušenstvom)
1.1.6 Vnútorná kanalizácia (potrubia a príslušenstvo, zariadenia proti spätnému prúdeniu odpadovej vody, prečerpávacie zariadenia)
1.2 Vykurovanie: rozvody ústredného vykurovania a vykurovacie telesá s príslušenstvom
1.3 Vzduchotechnika: potrubia, distribučné prvky vzduchu, zariadenia pre teplovzdušné vykurovanie, teplovzdušné vetranie, klimatizáciu a odsávanie vzduchu v nevýrobných objektoch (ventilátory, ohrievače a chladiče vzduchu, zariadenia na tlmenie hluku)
1.4 Elektrické silové zariadenia a rozvody nízkeho napätia, umelé osvetlenie a bleskozvody okrem samotných zariadení na prenos informácií pripojených na rozvodné siete
1.5 Elektrické oznamovacie zariadenia a rozvody (bežné rozvody a príslušenstvo pre telefón, rozhlas po drôte, časové zariadenia, spoločné televízne antény a elektrický vrátnik, zabudované rozvody počítačových sietí) okrem audiovizuálnych zariadení, telefónnych ústrední, verejných telefónnych staníc, ústrední pre rozhlas a časových zariadení
1.6 Zariadenia na vertikálnu a horizontálnu dopravu osôb a nákladu v nevýrobných objektoch
1.7 Rozvody technických a medicinálnych plynov, stlačeného vzduchu a technologických vôd v nevýrobných objektoch (napr. rozvod chladiacej vody pre klimatizáciu)
1.8 Plynové odberné zariadenia nad 50 kW pre zdroje tepla v nevýrobných objektoch (rozvod plynu a regulačné zariadenia pre plynové kotolne)
1.9 Potrubia a zariadenia na príjem, dopravu, zhromažďovanie a spracovanie tuhého domového odpadu
1.10 Izolácie stavebných konštrukcií, potrubí a technických zariadení všetkého druhu (tepelné, hlukové, hydroizolácie)
1.11 Zabudované interiéry vrátane šatňových, špajzových, predsieňových skríň a kuchynských liniek
1.12 Konštrukcie na upevnenie reklamných, informačných a propagačných zariadenia podobných zariadení
1.13 Zabudované umelecké diela v budovách
1.14 Obklady stien a stropov, stavebnicové inštalačné systémy
1.15 Okenice, mreže, rolety, žalúzie, markízy, automatické dvere a vráta.
1.3 Vzduchotechnika: potrubia, distribučné prvky vzduchu, zariadenia pre teplovzdušné vykurovanie, teplovzdušné vetranie, klimatizáciu a odsávanie vzduchu v nevýrobných objektoch (ventilátory, ohrievače a chladiče vzduchu, zariadenia na tlmenie hluku)
1.4 Elektrické silové zariadenia a rozvody nízkeho napätia, umelé osvetlenie a bleskozvody okrem samotných zariadení na prenos informácií pripojených na rozvodné siete
1.5 Elektrické oznamovacie zariadenia a rozvody (bežné rozvody a príslušenstvo pre telefón, rozhlas po drôte, časové zariadenia, spoločné televízne antény a elektrický vrátnik, zabudované rozvody počítačových sietí) okrem audiovizuálnych zariadení, telefónnych ústrední, verejných telefónnych staníc, ústrední pre rozhlas a časových zariadení
1.6 Zariadenia na vertikálnu a horizontálnu dopravu osôb a nákladu v nevýrobných objektoch
1.7 Rozvody technických a medicinálnych plynov, stlačeného vzduchu a technologických vôd v nevýrobných objektoch (napr. rozvod chladiacej vody pre klimatizáciu)
1.8 Plynové odberné zariadenia nad 50 kW pre zdroje tepla v nevýrobných objektoch (rozvod plynu a regulačné zariadenia pre plynové kotolne)
1.9 Potrubia a zariadenia na príjem, dopravu, zhromažďovanie a spracovanie tuhého domového odpadu
1.10 Izolácie stavebných konštrukcií, potrubí a technických zariadení všetkého druhu (tepelné, hlukové, hydroizolácie)
1.11 Zabudované interiéry vrátane šatňových, špajzových, predsieňových skríň a kuchynských liniek
1.12 Konštrukcie na upevnenie reklamných, informačných a propagačných zariadenia podobných zariadení
1.13 Zabudované umelecké diela v budovách
1.14 Obklady stien a stropov, stavebnicové inštalačné systémy
1.15 Okenice, mreže, rolety, žalúzie, markízy, automatické dvere a vráta.
- Pestovateľské celky trvalých porastov – podrobnejšie vysvetlené v komentári k § 22 ods. 5 ZDP.
- Zvieratá vymedzené v prílohe č. 1 ZDP, ktoré sú zaradené do odpisovej skupiny 1 a 2 bez ohľadu na výšku vstupnej ceny týchto zvierat. Medzi zvieratá odpisované v odpisovej skupine 1 s dobou odpisovania 4 roky patria:
| Kód klasifikácie | Názov |
| 01.41.10 | Dojnice živé |
| 01.42.11 | Ostatná hovädzí dobytok a byvoly okrem teliat |
| 01.43.10 | Len: ostatné koňovité zvieratá živé - somáre, muly a mulice plemenné |
| 01.45.1 | Ovce a kozy živé |
| 01.46.10 | Ošípané živé |
| 01.47.13 | Husi živé |
V odpisovej skupine 2 s dobou odpisovania 6 rokov sa odpisujú iba živé kone –zaradené do kódu klasifikácie 01.43.10.
Ostatné zvieratá (napr. mladé zvieratá, zvieratá vo výkrme, kŕdle sliepok, kačí, moriek a perličiek, kožušinové zvieratá, ryby, včelstvá, psy) sa v súlade s postupmi účtovania v sústave PÚ považujú za zásoby a do základu dane sa zahŕňajú v súlade s účtovníctvom.
Ostatné zvieratá (napr. mladé zvieratá, zvieratá vo výkrme, kŕdle sliepok, kačí, moriek a perličiek, kožušinové zvieratá, ryby, včelstvá, psy) sa v súlade s postupmi účtovania v sústave PÚ považujú za zásoby a do základu dane sa zahŕňajú v súlade s účtovníctvom.
- Iný majetok – podrobnejšie vysvetlené v komentári k § 22 ods. 6 ZDP.
- Ods. 3
vymedzuje ďalšie samostatné hnuteľné veci, ktoré sa považujú za hmotný majetok. Ide o výrobné zariadenia, zariadenia a predmety slúžiace na poskytovanie služieb, účelové zariadenia, ktoré sú pevne spojené s budovou avšak netvoria s ňou jeden funkčný celok. MF vo svojom pokyne k zákonu č. 286/1992 Zb., ktorý sa primerane použije aj na zákon č. 595/2003 Z. z. publikovanom vo Finančnom spravodajcovi č. 3/1998 uvádza príklady takýchto samostatných hnuteľných vecí. Patria k ním:
- Zariadenia vodovodných čerpacích staníc, úpravní vody, čistiarní odpadových vôd.
- Zariadenia na výrobu, transformáciu a dopravu tepelnej energie v priemysle určené na priemyslovú výrobu tepla vrátane poľnohospodárstva a zariadení lokálnych kotolní v obytných nájomných domoch.
- Vzduchotechnické zariadenia pre zabezpečenie výrobného procesu.
- Zariadenia na výrobu a premenu elektrickej energie, transformačné stanice, meniarne, spínacie stanice, všetky náhradné a záložné zdroje elektrickej energie vrátane automatiky a akumulácie.
- Spoje, telekomunikácie a rádiokomunikácie (samostatné zariadenia na prenos informácií pripojené na rozvodné siete, audiovizuálne zariadenia, telefónne ústredne, verejné telefónne stanice, ústredne pre rozhlas a časové zariadenia).
- Zabezpečovacie zariadenia leteckej a železničnej dopravy, ako aj mestskej dopravnej siete.
- Stroje, zariadenia a potrubné systémy v priemyselnej výrobe (vrátane poľnohospodárstva), ktoré slúžia pre výrobu a obsluhu technologických procesov.
- Zariadenia a technológie nevyhnutné na zabezpečenie výrobného procesu (kalové, tukové, olejové, čpavkové a pod. Hospodárstva, popolčekové a odsávacie zariadenia).
- Skladové hospodárstva všetkých druhov vrátane regálov.
- Zariadenia pre mimoobjektovú dopravu a lanové dráhy vo výrobe.
- Zariadenia čerpacích staníc ropných produktov.
- Protipožiarne a zabezpečovacie zariadenia vo výrobe.
- Zariadenia pre vertikálnu a horizontálnu dopravu osôb a nákladov v technologických prevádzkach.
- Stroje a zariadenia skúšobní, laboratórií a dielní.
- Zariadenia chladiarní a mraziarní v osobitných priestoroch.
- Zariadenia stravovacích celkov.
- Informačné, reklamné a propagačné zariadenia.
- Zariadenia meteorologických staníc.
- Zariadenia práčovní, čistiarní a farbiarní.
- Mechanizované lávky na umývanie fasád a okien.
- Kovové konštrukcie ťažobných a vrtných veží a konštrukcie na obsluhu technologických zariadení.
- Účelové zariadenia, prístroje a mobilný nábytok stavieb občianskeho vybavenia (školstvo, zdravotníctvo, kultúra, šport, turistika, cestovný ruch a pod.).
- Zariadenia na výrobu, transformáciu a dopravu tepelnej energie v priemysle určené na priemyslovú výrobu tepla vrátane poľnohospodárstva a zariadení lokálnych kotolní v obytných nájomných domoch.
- Vzduchotechnické zariadenia pre zabezpečenie výrobného procesu.
- Zariadenia na výrobu a premenu elektrickej energie, transformačné stanice, meniarne, spínacie stanice, všetky náhradné a záložné zdroje elektrickej energie vrátane automatiky a akumulácie.
- Spoje, telekomunikácie a rádiokomunikácie (samostatné zariadenia na prenos informácií pripojené na rozvodné siete, audiovizuálne zariadenia, telefónne ústredne, verejné telefónne stanice, ústredne pre rozhlas a časové zariadenia).
- Zabezpečovacie zariadenia leteckej a železničnej dopravy, ako aj mestskej dopravnej siete.
- Stroje, zariadenia a potrubné systémy v priemyselnej výrobe (vrátane poľnohospodárstva), ktoré slúžia pre výrobu a obsluhu technologických procesov.
- Zariadenia a technológie nevyhnutné na zabezpečenie výrobného procesu (kalové, tukové, olejové, čpavkové a pod. Hospodárstva, popolčekové a odsávacie zariadenia).
- Skladové hospodárstva všetkých druhov vrátane regálov.
- Zariadenia pre mimoobjektovú dopravu a lanové dráhy vo výrobe.
- Zariadenia čerpacích staníc ropných produktov.
- Protipožiarne a zabezpečovacie zariadenia vo výrobe.
- Zariadenia pre vertikálnu a horizontálnu dopravu osôb a nákladov v technologických prevádzkach.
- Stroje a zariadenia skúšobní, laboratórií a dielní.
- Zariadenia chladiarní a mraziarní v osobitných priestoroch.
- Zariadenia stravovacích celkov.
- Informačné, reklamné a propagačné zariadenia.
- Zariadenia meteorologických staníc.
- Zariadenia práčovní, čistiarní a farbiarní.
- Mechanizované lávky na umývanie fasád a okien.
- Kovové konštrukcie ťažobných a vrtných veží a konštrukcie na obsluhu technologických zariadení.
- Účelové zariadenia, prístroje a mobilný nábytok stavieb občianskeho vybavenia (školstvo, zdravotníctvo, kultúra, šport, turistika, cestovný ruch a pod.).
- ods. 4
definuje súbor hnuteľných vecí ako súhrn samostatných hnuteľných vecí, pričom každá z nich musí spĺňať podmienku:
- samostatného technicko-ekonomické určenia,
- vstupnej ceny vyššej ako 1 700 €,
- doby použiteľnosti dlhšej ako 1 rok.
- vstupnej ceny vyššej ako 1 700 €,
- doby použiteľnosti dlhšej ako 1 rok.
Súbor hnuteľných vecí sa vytvára len z vecí hnuteľných, nie kombináciou hnuteľných vecí a nehnuteľných vecí. Súborom hnuteľných vecí tiež môže byť časť výrobného alebo iného celku. Vytvorenie súboru hnuteľných vecí je na dobrovoľnom rozhodnutí daňovníka, ak je to pre neho výhodnejšie. Je na daňovníkovi, či jednotlivé stroje a zariadenia patriace do jedného výrobného alebo iného celku bude odpisovať samostatne v príslušnej odpisovej skupine, alebo z nich vytvorí súbor hnuteľných vecí a bude ich odpisovať ako jeden celok v odpisovej skupine, do ktorej je zaradený hlavný funkčný celok. Pri určení hlavnej funkčnej veci sa nesledujú špecifické technické funkcie hmotného majetku. Účtovné a daňové predpisy uprednostňujú hodnotové kritérium (obstarávacia cena jednotlivých častí súboru), na základe ktorého sa najspoľahlivejšie vyjadruje hlavná funkčná vec v rámci súboru hnuteľných vecí.
Ak sa daňovník rozhodne vytvárať súbory hnuteľných vecí je povinný účtovať alebo evidovať súbor hnuteľných vecí tak, aby boli preukázateľne zabezpečené technické a hodnotové údaje o:
Ak sa daňovník rozhodne vytvárať súbory hnuteľných vecí je povinný účtovať alebo evidovať súbor hnuteľných vecí tak, aby boli preukázateľne zabezpečené technické a hodnotové údaje o:
- jednotlivých veciach zaradených do súboru,
- určení hlavnej funkčnej veci a
- všetkých zmenách súboru – o prírastkoch a úbytkoch vrátane údajov o dátume vykonanej zmeny, o rozsahu zmeny, o vstupných a zostatkových cenách jednotlivých prírastkov a úbytkov, o celkovej cene súboru hnuteľných vecí, o sume odpisov vrátane ich zmien vyplývajúcich zo zmeny vstupnej ceny súboru hnuteľných vecí.
- určení hlavnej funkčnej veci a
- všetkých zmenách súboru – o prírastkoch a úbytkoch vrátane údajov o dátume vykonanej zmeny, o rozsahu zmeny, o vstupných a zostatkových cenách jednotlivých prírastkov a úbytkov, o celkovej cene súboru hnuteľných vecí, o sume odpisov vrátane ich zmien vyplývajúcich zo zmeny vstupnej ceny súboru hnuteľných vecí.
- ods. 5
vymedzuje pestovateľské celky trvalých porastov, ktoré možno na účely ZDP považovať za hmotný majetok. Ide o pestovateľské celky trvalých porastov, ktorých doba plodnosti je dlhšia ako 3 roky a patria sem:
- ovocné stromy vysádzané na súvislom pozemku s výmerou nad 0,25 ha v hustote najmenej 90 stromov na 1ha,
- ovocné kríky vysádzané na súvislom pozemku s výmerou nad 0,25 ha v hustote najmenej 1 000 kríkov na 1 ha,
- chmeľnice a vinice.
- ovocné kríky vysádzané na súvislom pozemku s výmerou nad 0,25 ha v hustote najmenej 1 000 kríkov na 1 ha,
- chmeľnice a vinice.
Uvedené pestovateľské celky trvalých porastov sa považujú za odpisovaný hmotný majetok až po dosiahnutí plodonosnej staroby. Podľa prílohy č. 1 ZDP sú zaradené do odpisovej skupiny 3 (položka 3.19) s dobou odpisovania 12 rokov. Do dosiahnutia plodonosnej staroby sa pestovateľské celky trvalých porastov na účely ZDP považujú za majetok vylúčený z odpisovania podľa § 23 ods. 1 písm. b).
Príklad 191
Poľnohospodárske družstvo v roku 2009 vysadilo ovocný sad – marhule a broskyne na pozemku s výmerou 15 ha, pričom na každom ha bolo vysadených 120 stromov, pričom prvá úroda marhúľ a broskýň bola v roku 2011.
Ovocné stromy – broskyne a marhule je možné zaradiť do užívania a odpisovaného hmotného majetku až po dosiahnutí plodonosnej staroby týchto stromov. To znamená, že v roku 2010 keď marhule a broskyne ešte nezarodili ovocie, považovali sa za hmotný majetok vylúčený z odpisovania. V roku 2011 môže poľnohospodárske družstvo začať odpisovať tieto ovocné stromy.
Ovocné stromy – broskyne a marhule je možné zaradiť do užívania a odpisovaného hmotného majetku až po dosiahnutí plodonosnej staroby týchto stromov. To znamená, že v roku 2010 keď marhule a broskyne ešte nezarodili ovocie, považovali sa za hmotný majetok vylúčený z odpisovania. V roku 2011 môže poľnohospodárske družstvo začať odpisovať tieto ovocné stromy.
Príklad 192
Poľnohospodárske družstvo sa rozhodlo pre výsadbu viniča. V roku 2009 si dodávateľským spôsobom obstaralo výstavbu opornej konštrukcie v hodnote 15 000 €, nakúpilo sadenice viniča v hodnote 6 700 € a vyplatilo mzdy zamestnancov za výsadbu viniča vo výške 2 500 €, pričom prvá úroda viniča sa očakáva v roku 2012.
Vinice dosiahnu plodonosnú starobu v roku prvej úrody viniča, ktorá sa predpokladá v roku 2012. Do dosiahnutia plodonosného veku sa vinice evidujú prostredníctvom účtu 042 – Obstaranie dlhodobého hmotného majetku, na ktorý sa účtujú napr. náklady na obstaranie sadeníc, náklady na hnojenie, zavlažovanie viniča, miezd zamestnancov týkajúcich sa výsadby viniča ako aj náklady súvisiace s výstavbou opornej konštrukcie, ktoré sa považuje za príslušenstvo pestovateľských celkov a je súčasťou ocenenia viniča. Z pohľadu ZDP sa počas tohto obdobia považuje vinič podľa § 23 ods. 1 písm. b) za hmotný majetok neodpisovaný. V roku 2012, t.j. v roku dosiahnutia plodonosnej staroby sa viniče uvedú do užívania a preúčtujú sa na účet 025 – Pestovateľské celky trvalých porastov a daňovo sa začnú odpisovať v odpisovej skupine 3 s dobou odpisovania 12 rokov.
Vinice dosiahnu plodonosnú starobu v roku prvej úrody viniča, ktorá sa predpokladá v roku 2012. Do dosiahnutia plodonosného veku sa vinice evidujú prostredníctvom účtu 042 – Obstaranie dlhodobého hmotného majetku, na ktorý sa účtujú napr. náklady na obstaranie sadeníc, náklady na hnojenie, zavlažovanie viniča, miezd zamestnancov týkajúcich sa výsadby viniča ako aj náklady súvisiace s výstavbou opornej konštrukcie, ktoré sa považuje za príslušenstvo pestovateľských celkov a je súčasťou ocenenia viniča. Z pohľadu ZDP sa počas tohto obdobia považuje vinič podľa § 23 ods. 1 písm. b) za hmotný majetok neodpisovaný. V roku 2012, t.j. v roku dosiahnutia plodonosnej staroby sa viniče uvedú do užívania a preúčtujú sa na účet 025 – Pestovateľské celky trvalých porastov a daňovo sa začnú odpisovať v odpisovej skupine 3 s dobou odpisovania 12 rokov.
- Ods. 6
stanovuje iný majetok, ktorý sa podľa ods. 2 považuje za hmotný majetok. K inému majetku patria:
- otvárky nových lomov, pieskovní, hlinísk, skládok odpadov, ak sa nezahrňujú do vstupnej ceny alebo zostatkovej ceny HM, považujú sa za dočasné stavby, sú zriadené na určený čas a odpisujú sa tzv. časovou metódou odpisovania podľa § 26 ods. 6 ZDP počas doby trvania majetku,
- technické rekultivácie, ktorými možno rozumieť všetky práce a činnosti vykonané na pozemku. Ide napr. o terénne úpravy pozemku, presun a nanosenie zeminy, zarovnanie povrchu, odstránenie následkov zdevastovanej pôdy po stavebnej činnosti, odstránenie následkov na pozemkoch dotknutých ťažbou alebo ukladaním odpadu.
- technické rekultivácie, ktorými možno rozumieť všetky práce a činnosti vykonané na pozemku. Ide napr. o terénne úpravy pozemku, presun a nanosenie zeminy, zarovnanie povrchu, odstránenie následkov zdevastovanej pôdy po stavebnej činnosti, odstránenie následkov na pozemkoch dotknutých ťažbou alebo ukladaním odpadu.
Od technickej rekultivácie je potrebné odlíšiť biologickú rekultiváciu, ktorá predstavuje úpravu pôdy napr. hnojenie pôdy, jej zatrávnenie, výsadba stromov, kríkov a kvetov. Biologická rekultivácia sa vykonáva zvyčajne po technickej rekultivácií.
Technická rekultivácia považovaná za iný majetok sa v súlade s § 26 ods. 6 ZDP daňovo odpisuje tzv. Časovou metódou odpisovania, a to ako podiel vstupnej ceny technickej rekultivácie a doby jej trvania uvedenej v projektovej dokumentácie,
Technická rekultivácia považovaná za iný majetok sa v súlade s § 26 ods. 6 ZDP daňovo odpisuje tzv. Časovou metódou odpisovania, a to ako podiel vstupnej ceny technickej rekultivácie a doby jej trvania uvedenej v projektovej dokumentácie,
- technické zhodnotenie nehnuteľnej kultúrnej pamiatky vyššie ako 1 700 eur, ktoré nie je súčasťou obstarávacej alebo zostatkovej ceny nehnuteľnej kultúrnej pamiatky, t.j. neodpisuje sa ako súčasť tejto kultúrnej pamiatky ale samostatne. Technické zhodnotenie nehnuteľnej kultúrnej pamiatky je podľa prílohy č. 1 k zákonu o dani z príjmov sa zaraďuje do odpisovej skupiny 2 (položka 2-40) s dobou odpisovania 6 rokov a odpisuje sa rovnomerným alebo zrýchleným spôsobom odpisovania. V prípade, že technické zhodnotenie nehnuteľnej kultúrnej pamiatky nedosahuje hodnotu 1 700 €, sú tieto výdavky považované za jednorazový daňový výdavok, v tom zdaňovacom období, v ktorom boli vynaložené.
Príklad 193
Spoločnosť Kunst s.r.o. je vlastníkom budovy, ktorá je zaradená medzi kultúrne pamiatky. V roku 2011 spoločnosť vykonala na budove technické zhodnotenie v sume 15 000 €. Náklady na technické zhodnotenie presiahli sumu 1 700 € za zdaňovacie obdobie, preto je toto technické zhodnotenie považované za iný majetok zaradený do odpisovej skupiny 2 s dobou odpisovania 6 rokov rovnomerným alebo zrýchleným spôsobom bez ohľadu na spôsob, akým sa odpisuje samotná budova.
- náklady na technické zhodnotenie prenajatého majetku vyššie ako 1 700 eur, ktoré vykonal a aj odpisuje nájomcom, za predpokladu, že nájomca uzatvoril písomnú zmluvu z vlastníkom o vykonaní a odpisovaní technického zhodnotenia, pričom vlastník prenajatého majetku o výšku vykonaného technického zhodnotenia nezvýši jeho vstupnú cenu. Technické zhodnotenie prenajatého majetku zaradí nájomca do odpisovej skupiny, v ktorej je zaradený majetok, na ktorom bolo vykonané toto technické zhodnotenie a odpisuje ho ako v 1. rok odpisovania.
Príklad 194
Spoločnosť Dante, a.s. si od roku 2008 prenajíma od spoločnosti SISI loď. V roku 2011 spoločnosť Dante vykonala na lodi technické zhodnotenie, ktoré na základe písomnej dohody so spoločnosťou SISI aj odpisuje.
Loď je zaradená do odpisovej skupiny 3 s dobou odpisovania 12 rokov. Vykonané technické zhodnotenie spoločnosť Dante zaradí rovnako ako je loď do odpisovej skupiny 3 a bude ju odpisovať počas rokov 2011 až 2022,
Loď je zaradená do odpisovej skupiny 3 s dobou odpisovania 12 rokov. Vykonané technické zhodnotenie spoločnosť Dante zaradí rovnako ako je loď do odpisovej skupiny 3 a bude ju odpisovať počas rokov 2011 až 2022,
- technické zhodnotenie plne odpísaného hmotného majetku vyššie ako 1 700 eur sa zaradí do odpisovej skupiny, v ktorej bol zaradený hmotný majetok, na ktorom bolo vykonané toto technické zhodnotenie a odpisuje sa ako v 1. roku odpisovania rovnomerným alebo zrýchleným spôsobom odpisovania bez ohľadu nato, ktorým spôsobom bol odpisovaný už plne odpísaný hmotný majetok,
Príklad 195
Spoločnosť Marco, s.r.o. v roku 2009 doodpisovala osobný automobil. V roku 2011 vykonala na aute technické zhodnotenie vo výške 3 800 €. Spoločnosť zaradí technické zhodnotenie do odpisovej skupiny 1 a bude ho odpisovať ako iný majetok počas 4 zdaňovacích období,
- technické zhodnotenie hmotného majetku obstaraného formou finančného prenájmu, ktoré vykoná a financuje nájomca sa zaradí do rovnakej odpisovej skupiny, v ktorej je zaradený aj prenajatý hmotný majetok, na ktorom bolo vykonané technické zhodnotenie a odpisuje sa samostatne ako v 1. roku odpisovania. Pri odpisovaní tohto technického zhodnotenia sa postupuje v súlade s § 29 ZDP. To znamená, že ak sú výdavky na technické zhodnotenie v úhrne nižšie ako 1 700 €, nájomca sa môže rozhodnúť odpisovať ho ako iný majetok alebo výdavky na technické zhodnotenie jednorázovo zahrnúť do daňových výdavkov toho zdaňovacieho obdobia, v ktorom ich vynaložil.
Príklad 196
Spoločnosť BaBu v marci 2010 uzatvorila s prenajímateľom zmluvu o finančnom prenájme osobného automobilu. V roku 2011 spoločnosť na základe písomného súhlasu prenajímateľa vykonala technické zhodnotenie osobného automobilu vo výške 1 500 €. Spoločnosť BaBu sa môže rozhodnúť:
- považovať vykonané technické zhodnotenie zhodnotenie za iný majetok a odpisovať ho v odpisovej skupine 1 (v ktorej je zaradený aj osobný automobil) počas 4 rokov rovnomerným alebo zrýchleným spôsobom odpisovania, alebo
- zahrnúť výdavky vo výške 1 500 € priamo do daňových nákladov v roku 2011.
- zahrnúť výdavky vo výške 1 500 € priamo do daňových nákladov v roku 2011.
- ods. 7
vymedzuje definíciu nehmotného majetku na účely zákona o dani z príjmov. Do nehmotného majetku sa zahŕňa:
- práva priemyselného vlastníctva,
- autorské práva alebo práva príbuzné autorskému právu vrátane počítačových programov a databáz,
- projekty,
- výrobné a technologické postupy,
- utajované informácie,
- lesné hospodárske plány,
- technické a hospodársky využiteľné znalosti.
- autorské práva alebo práva príbuzné autorskému právu vrátane počítačových programov a databáz,
- projekty,
- výrobné a technologické postupy,
- utajované informácie,
- lesné hospodárske plány,
- technické a hospodársky využiteľné znalosti.
Tento majetok je považovaný za nehmotný majetok, ak jeho vstupná cena je vyššia ako 2 400 €, ak má prevádzkovo-technické funkcie alebo dobu použiteľnosti dlhšiu ako 1 rok a ak je obstaraný odplatne, alebo vytvorené vlastnou činnosťou za účelom obchodovania s ním.
Za nehmotný majetok sa považujú aj aktivované náklady na vývoj a technické zhodnotenie plne odpísaného nehmotného majetku, ktorého ocenenie je vyššie ako 1 700 €.
Od 1. 1. 2011 sa nehmotným majetkom na účely zákona o dani z príjmov považuje nehmotný majetok v súlade s účtovníctvom, t.j. vymedzený v jednotlivých postupoch účtovania. Výnimku tvorí nehmotný majetok zaúčtovaný právnym nástupcom daňovníka zrušeného bez likvidácie vyčleneného z goodwillu alebo záporného goodwillu pri uplatnení pôvodných hodnôt. Takto vyčlenený nehmotný majetok sa nepovažuje za nehmotný majetok na účely zákona o dani z príjmov. Podľa postupov účtovania v sústave PÚ medzi nehmotný majetok patria:
Za nehmotný majetok sa považujú aj aktivované náklady na vývoj a technické zhodnotenie plne odpísaného nehmotného majetku, ktorého ocenenie je vyššie ako 1 700 €.
Od 1. 1. 2011 sa nehmotným majetkom na účely zákona o dani z príjmov považuje nehmotný majetok v súlade s účtovníctvom, t.j. vymedzený v jednotlivých postupoch účtovania. Výnimku tvorí nehmotný majetok zaúčtovaný právnym nástupcom daňovníka zrušeného bez likvidácie vyčleneného z goodwillu alebo záporného goodwillu pri uplatnení pôvodných hodnôt. Takto vyčlenený nehmotný majetok sa nepovažuje za nehmotný majetok na účely zákona o dani z príjmov. Podľa postupov účtovania v sústave PÚ medzi nehmotný majetok patria:
- aktivované náklady na vývoj – predstavujú dlhodobý nehmotný majetok vytvorený vlastným vývojom alebo v priebehu jeho vývoja za podmienky, že je možné preukázať:
- možnosť jeho technického dokončenia tak, že ho bude môcť používať alebo predávať
- zámer jeho dokončenia, používania alebo predaja
- schopnosť účtovnej jednotky jeho používania a predaja
- spôsob vytvárania budúcich ekonomických úžitkov a existenciu trhu pre výstupy dlhodobého nehmotného majetku, pre samotný dlhodobý nehmotný majetok alebo, ak bude používaný vo vnútri účtovnej jednotky jeho použiteľnosť,
- dostupnosť zodpovedajúcich technických zdrojov, finančných zdrojov a ostatných zdrojov pre dokončenie jeho vývoja, použitie alebo predaj,
- spoľahlivé ocenenie nákladov súvisiacich s jeho obstaraním v priebehu vývoja.
- možnosť jeho technického dokončenia tak, že ho bude môcť používať alebo predávať
- zámer jeho dokončenia, používania alebo predaja
- schopnosť účtovnej jednotky jeho používania a predaja
- spôsob vytvárania budúcich ekonomických úžitkov a existenciu trhu pre výstupy dlhodobého nehmotného majetku, pre samotný dlhodobý nehmotný majetok alebo, ak bude používaný vo vnútri účtovnej jednotky jeho použiteľnosť,
- dostupnosť zodpovedajúcich technických zdrojov, finančných zdrojov a ostatných zdrojov pre dokončenie jeho vývoja, použitie alebo predaj,
- spoľahlivé ocenenie nákladov súvisiacich s jeho obstaraním v priebehu vývoja.
Nákladmi na vývoj je vývoj, ak ide o aplikáciu zistení výskumu alebo iných znalostí na plánovanie alebo návrh výroby nových alebo významne zlepšených materiálov, zariadení, výrobkov, procesov, systémov a služieb pred začatím ich sériovej výroby alebo používania. Ide najmä o:
- dizajn,
- zhotovenie a testovanie prototypov a modelov,
- zhotovenie nástrojov, šablón, foriem a čipov využívaním novej technológie,
- zhotovenie a činnosť skúšobnej prevádzky, ktorá nie je v etape ekonomickej realizovateľnosti výroby,
- zhotovenie a prevádzka vybranej alternatívy pre nové alebo zlepšené materiály, zariadenia, výrobky, procesy, systémy alebo služby.
- zhotovenie a testovanie prototypov a modelov,
- zhotovenie nástrojov, šablón, foriem a čipov využívaním novej technológie,
- zhotovenie a činnosť skúšobnej prevádzky, ktorá nie je v etape ekonomickej realizovateľnosti výroby,
- zhotovenie a prevádzka vybranej alternatívy pre nové alebo zlepšené materiály, zariadenia, výrobky, procesy, systémy alebo služby.
Výsledky vykonaných vývojových prác sa účtujú ako náklady na vývoj, ak sú:
- kúpené samostatne a nie sú súčasťou dodávky iného dlhodobého majetku a jeho ocenenia,
- vytvorené vlastnou činnosťou za účelom obchodovania s nimi, pričom nejde o výsledky zákazky alebo súčasť dodávky dlhodobého majetku,
- vytvorené vlastnou činnosťou pre potreby účtovnej jednotky.
- vytvorené vlastnou činnosťou za účelom obchodovania s nimi, pričom nejde o výsledky zákazky alebo súčasť dodávky dlhodobého majetku,
- vytvorené vlastnou činnosťou pre potreby účtovnej jednotky.
Nehmotný majetok vo forme nákladov na vývoj v súlade s § 28 ods. 4 zákona o účtovníctve je účtovná jednotka (daňovník) povinný odpísať najneskôr do 5 rokov od jeho obstarania.
Od nákladov na vývoj treba odlíšiť náklady na výskum, ktorými sú najmä náklady na činnosti zamerané na získanie nových poznatkov, hľadanie alternatívnych materiálov, zariadení, výrobkov, procesov, systémov a služieb. Náklady na výskum sa účtujú do nákladov v tom účtovnom období, v ktorom vznikli.
Od nákladov na vývoj treba odlíšiť náklady na výskum, ktorými sú najmä náklady na činnosti zamerané na získanie nových poznatkov, hľadanie alternatívnych materiálov, zariadení, výrobkov, procesov, systémov a služieb. Náklady na výskum sa účtujú do nákladov v tom účtovnom období, v ktorom vznikli.
- softvér – možno ho charakterizovať ako programové vybavenie počítača alebo súhrn všetkých programov, ktoré sa dajú použiť na výpočtovom zariadení. Medzi softvér zaraďujeme operačné systémy a ovládače zariadení, ako aj všetky druhy aplikačných programov, napríklad textové editory, kancelárske aplikácie, grafické aplikácie, aplikácie na prehrávanie multimédií, hry a všetky ostatné programy.
Za nehmotný majetok sa považuje softvér:
- kúpený samostatne, ak nie je súčasťou dodávky hardvéru a jeho ocenenia,
- vytvorený vlastnou činnosťou za účelom používania pre potreby účtovnej jednotky
- vytvorený vlastnou činnosťou za účelom obchodovania s ním, ak nejde o softvér na zákazku alebo o súčasť dodávky hardvéru.
- vytvorený vlastnou činnosťou za účelom používania pre potreby účtovnej jednotky
- vytvorený vlastnou činnosťou za účelom obchodovania s ním, ak nejde o softvér na zákazku alebo o súčasť dodávky hardvéru.
Softvér dodaný spolu s počítačom sa nepovažuje za nehmotný majetok, ale je súčasťou ocenenia daného počítača a do základu dane sa zahrnuje postupne vo forme odpisov počítača.
- oceniteľné práva, za ktoré sa považujú výrobno-technické poznatky (know how), licencie, užívacie práva, právo prechodu cez pozemok, vydavateľské práva, vydavateľské tituly, autorské práva, dovozné a vývozné kvóty, obchodné značky, ochranné známky, receptúry, predmety priemyselných práv a iné výsledky duševnej tvorivej činnosti. Oceniteľné práva sú považované za nehmotný majetok iba v prípade, že boli obstarané za odplatu, napr. kúpou, výmenou a nepeňažným vkladom. Oceniteľné práva vytvorené vlastnou činnosťou nie je možné aktivovať ako nehmotný majetok v súlade s § 28 ods. 4 zákona o účtovníctve.
Za oceniteľné právo sa považuje aj dielo zhotovené koncesionárom v rámci PPP projektov (projekty verejno-súkromného partnerstva) spojené s rizikom dopytu. Toto riziko je riziko spojené s nadobudnutím práva na poberanie úžitkov z diela ako protiplnenia za jeho zhotovenie, ktoré sú závislé od dopytu po využívaní diela a znáša ho koncesionár podľa podmienok dohodnutých v koncesnej zmluve. Ide o zmluvu uzatvorenú medzi verejným obstarávateľom, resp. obstarávateľom a koncesionárom na uskutočnenie stavebných prác. Verejný obstarávateľ, resp. obstarávateľ nadobúda vlastnícke právo k dielu na začiatku realizácie diela alebo do ukončenia koncesnej lehoty. Koncesionár získava koncesiu na stavebné práce s rizikom dopytu (oceniteľné právo) na základe uvedenia diela do užívania a toto právo odpisuje podľa odpisového plánu počas koncesnej lehoty stanovenej v koncesnej zmluve.
- goodwill – na účely zákona o dani z príjmov sa za nehmotný majetok považuje goodwill obstaraný:
- kúpou, výmenou alebo vkladom podniku alebo jeho časti,
- rozdelením, splynutím alebo zlúčením obchodných spoločností alebo družstiev.
- rozdelením, splynutím alebo zlúčením obchodných spoločností alebo družstiev.
Za nehmotný majetok sa na účely zákona o dani z príjmov nepovažuje nehmotný majetok vyčlenený právnym nástupcom spoločnosti zrušenej bez likvidácie z goodwillu vzniknutého z dôvodu zániku spoločnosti bez likvidácie, ak právny nástupca prevezme na daňové účely ocenenie majetku a záväzkov v pôvodných cenách.
Príklad 197
Koncesionár uzatvoril s verejným obstarávateľom koncesnú zmluvu s rizikom dopytu na 20 rokov, obsahom ktorej bolo vybudovanie určitého diela za 5 rokov, pričom zvyšných 15 rokov bude koncesionár poberať protiplnenie za zhotovenie diela od verejného obstarávateľa.
Koncesionár počas výstavby diela vykazuje náklady a výnosy podľa princípov účtovania zákazkovej výroby, ktoré sa zahŕňajú do základu dane v súlade s postupmi účtovania v sústave PÚ. Koncesia na stavebné práce s rizikom dopytu sa považuje za oceniteľné právo, ktoré je odpisované podľa § 22 ods. 8 zákona o dani z príjmov v súlade s účtovníctvom. Postupy účtovania v sústave PÚ stanovujú dobu odpisovania takejto koncesie počas koncesnej doby, t.j. v tomto prípade počas zvyšných 15 rokov.
Koncesionár počas výstavby diela vykazuje náklady a výnosy podľa princípov účtovania zákazkovej výroby, ktoré sa zahŕňajú do základu dane v súlade s postupmi účtovania v sústave PÚ. Koncesia na stavebné práce s rizikom dopytu sa považuje za oceniteľné právo, ktoré je odpisované podľa § 22 ods. 8 zákona o dani z príjmov v súlade s účtovníctvom. Postupy účtovania v sústave PÚ stanovujú dobu odpisovania takejto koncesie počas koncesnej doby, t.j. v tomto prípade počas zvyšných 15 rokov.
- podľa odseku 8
sa nehmotný majetok na účely zákona o dani z príjmov s výnimkou nehmotného majetku vylúčeného z odpisovania, odpisuje v súlade s účtovníctvom maximálne však do výšky vstupnej ceny stanovenej podľa § 25 zákona o dani z príjmov. Účtovná jednotka (daňovník) je povinná zostaviť si odpisový plán pri zohľadnení určitých kritérií. Podľa meniacich sa podmienok účtovná jednotka prehodnocuje odpisový plán a upravuje sa zostatková doba odpisovania alebo sadzba odpisovania.
Od 1. 1. 2011 bolo ustanovenie upravené v súvislosti so zosúladením definície nehmotného majetku na účely dane z príjmov s nehmotným majetkom podľa účtovníctva. Nehmotný majetok sa odpíše v súlade s postupmi účtovania (t.j. na základe odpisového plánu) s výnimkou goodwillu a záporného goodwillu, ktorý vzniká pri kúpe podniku, pri nepeňažnom vklade a pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení spoločnosti. Takto vzniknutý goodwill alebo záporný goodwill sa zahrnie do základu dane podľa § 17a až 17c a to až do jeho úplného zahrnutia najdlhšie počas siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období, najmenej vo výške 1/7 ročne a to počnúc zdaňovacím obdobím, v ktorom nastane účinnosť zmluvy o predaji podniku, v ktorom došlo k nepeňažnému vkladu alebo v ktorom nastal rozhodný deň.
- odsek 9
stanovuje možnosť prerušenia odpisovania hmotného majetku a to na jedno celé zdaňovacie obdobie alebo viac celých zdaňovacích období. V ďalšom zdaňovacom období pokračuje daňovník v odpisovaní tak, ako keby odpisovanie nebolo prerušené, pričom doba odpisovania sa predĺži o dobu, počas ktorej daňovník prerušil odpisovanie. Zákon o dani z príjmov taxatívne vymedzuje daňovníkov, ktorí nemôžu prerušiť odpisovanie, a to:
- daňovník, ktorý uplatňuje paušálne výdavky podľa § 6 ods. 10 zákona o dani z príjmov nakoľko tento vedie odpisy iba evidenčne a o túto dobu nemôže lehotu určenú na odpisovanie HM predĺžiť,
- daňovník – príjemca investičnej pomoci podľa § 30a ZDP,
- daňovníka – príjemcu stimulov pre výskum a vývoj poskytnutých na základe zákona č. 185/2009 Z. z. podľa § 30b ZDP,
- daňovník, ktorý obstaráva HM formou finančného prenájmu a to u tohto HM.
- daňovník – príjemca investičnej pomoci podľa § 30a ZDP,
- daňovníka – príjemcu stimulov pre výskum a vývoj poskytnutých na základe zákona č. 185/2009 Z. z. podľa § 30b ZDP,
- daňovník, ktorý obstaráva HM formou finančného prenájmu a to u tohto HM.
Na druhej zákon o dani z príjmov stanovuje povinnosť prerušenia odpisovania daňovníkovi, ktorému nebola predĺžená platnosť povolenia na predčasné užívanie stavby alebo predĺžené dočasné užívanie stavby na skúšobnú prevádzku a to v tom zdaňovacom období, v ktorom dôjde k týmto skutočnostiam. Pokračovať v odpisovaní stavby môže daňovník až v tom zdaňovacom období, v ktorom stavebný úrad rozhodne o predlžení platnosti povolenia na predčasné užívanie stavby, o ďalšom predlžení dočasného užívania stavby na skúšobnú prevádzku alebo vydá kolaudačné rozhodnutie.
Príklad 198
Spoločnosť ViVa, s.r.o. v roku 2009 obstarala a uviedla do užívania stroj na výrobu papiera v obstarávacej cene 8 460 €. Pri stroji uplatňuje rovnomerný spôsob odpisovania. Na základe odpisového plánu sa spoločnosť rozhodla účtovne ho odpisovať 10 rokov. V roku 2010 a 2011 z dôvodu dosiahnutia záporného výsledku hospodárenia sa spoločnosť rozhodla prerušiť odpisovanie stroja na výrobu papiera. Ako bude spoločnosť uplatňovať účtovné a daňové odpisy v jednotlivých zdaňovacích a účtovných obdobiach?
| Zdaňovacie obdobie | Účtovné odpisy | Daňové odpisy |
| 2009 | 846 | 1 410 |
| 2010 | 846 | Prerušenie odpisovania |
| 2011 | 846 | Prerušenie odpisovania |
| 2012 | 846 | 1 410 |
| 2013 | 846 | 1 410 |
| 2014 | 846 | 1 410 |
| 2015 | 846 | 1 410 |
| 2016 | 846 | 1 410 |
| 2017 | 846 | - |
| 2018 | 846 | - |
- odsek 10
Zásoby vymedzené v súlade s účtovníctvom, t.j. materiál, nedokončená výroba, polotovary vlastnej výroby, výrobky, zvieratá zaradené medzi zásoby a tovar nie sú hmotným majetkom a neodpisujú sa, ale do základu dane sa zahrňujú tak ako sa o nich účtuje.
- odsek 11
odpis hmotného majetku môže uplatniť daňovník, ktorý majetok účtuje alebo ho eviduje podľa § 6 ods. 11 a 14 k poslednému dňu zdaňovacieho obdobia, a to vo výške ročného odpisu. Ročný odpis vypočítaný rovnomerným alebo zrýchleným spôsobom odpisovania je stanovený na ročnej báze a pri uplatnení časovej metódy odpisovania, výkonovej metódy odpisovania a leasingovej metódy odpisovania sa ročný odpis stanovuje na mesačnej báze. Ročný odpis sa zaokrúhľuje na celé eurá nahor.
Daňovník nemôže uplatniť daňový odpis na hmotný majetok:
Daňovník nemôže uplatniť daňový odpis na hmotný majetok:
- vylúčený z odpisovania podľa § 23 zákona o dani z príjmov – napr. pozemky,
- ktorý nepoužíva na dosahovanie zdaniteľných príjmov – napr. spoločnosti nezaložený alebo nezriadené za účelom podnikania nemôžu odpisovať hmotný majetok, ktorý využívajú na činnosti, z ktorej príjmy nie sú predmetom dane,
- ktorý bol v priebehu zdaňovacieho obdobia vyradený z dôvodu predaja, škody, likvidácie alebo z dôvodu bezodplatného odovzdania do vlastníctva organizácie zabezpečujúcej jeho ďalšie využitie – pri takomto vyradení daňovník môže uplatniť do daňových výdavkov zostatkovú cenu podľa § 19 ods. 3 písm. b) až d) a g) zákona o dani z príjmov.
- ktorý nepoužíva na dosahovanie zdaniteľných príjmov – napr. spoločnosti nezaložený alebo nezriadené za účelom podnikania nemôžu odpisovať hmotný majetok, ktorý využívajú na činnosti, z ktorej príjmy nie sú predmetom dane,
- ktorý bol v priebehu zdaňovacieho obdobia vyradený z dôvodu predaja, škody, likvidácie alebo z dôvodu bezodplatného odovzdania do vlastníctva organizácie zabezpečujúcej jeho ďalšie využitie – pri takomto vyradení daňovník môže uplatniť do daňových výdavkov zostatkovú cenu podľa § 19 ods. 3 písm. b) až d) a g) zákona o dani z príjmov.
Príklad 199
Spoločnosť BuBo, s.r.o. v decembri 2010 obstarala dva osobné automobily, z ktorých jeden zaradila do užívania 30. 12. 2010 a druhý 2. 1. 2011. Ako bude spoločnosť uplatňovať daňové odpisy v roku 2011, ak spoločnosť má kalendárny rok?
Podmienkou uplatnenia daňových odpisov okrem iných podmienok je aj účtovanie o majetku k poslednému dňu zdaňovacieho obdobia. Účtovaním podľa § 22 ods. 1 zákona o dani z príjmov sa rozumie uvedenie majetku do užívania. Na auto zaradené do užívania 30. 12. 2010 si spoločnosť môže uplatniť ročný odpis, aj napriek tomu, že ho zaradila do užívania takmer v posledný deň zdaňovacieho obdobia. Druhé auto k 31. 12. 2010 spoločnosť neevidovala vo svojom majetku (neúčtovala ho prostredníctvom účtu 022), nemôže si teda uplatniť odpis do daňových výdavkov.
Podmienkou uplatnenia daňových odpisov okrem iných podmienok je aj účtovanie o majetku k poslednému dňu zdaňovacieho obdobia. Účtovaním podľa § 22 ods. 1 zákona o dani z príjmov sa rozumie uvedenie majetku do užívania. Na auto zaradené do užívania 30. 12. 2010 si spoločnosť môže uplatniť ročný odpis, aj napriek tomu, že ho zaradila do užívania takmer v posledný deň zdaňovacieho obdobia. Druhé auto k 31. 12. 2010 spoločnosť neevidovala vo svojom majetku (neúčtovala ho prostredníctvom účtu 022), nemôže si teda uplatniť odpis do daňových výdavkov.
- odsek 12
vymedzuje spôsob uplatnenia odpisov pri vyradení majetku, na ktorý daňovník uplatňuje leasingové odpisy, časovú alebo výkonovú metódu odpisovania. Pri odpisovaní tohto majetku sa ročný odpis počíta na mesačnej báze, t.j. daňovník môže uplatniť odpis za celé mesiace, v ktorých o majetku účtoval a v ktorých ho používal na zabezpečenie zdaniteľných príjmov. Pri jeho vyradení daňovník môže do daňových výdavkov uplatniť odpis vo výške pripadajúcej na celé kalendárne mesiace, počas ktorých majetok účtoval alebo evidoval podľa § 6 ods. 11 alebo 14, t.j. za kalendárny mesiac, v ktorom došlo k vyradeniu majetku nie je možné uplatniť si mesačný daňový odpis.
Príklad 200
Spoločnosť Pad, a.s. obstarala v júli 2009 formu na sklo v hodnote 35 000 €. Výrobca formy na sklo uvádza jej životnosť 25 mesiacov pri mesačnej produkcii 1 500 výrobkov. Spoločnosť sa v máji 2011 rozhodne predať formu na sklo. Aké daňové odpisy bude spoločnosť uplatňovať v jednotlivých zdaňovacích obdobiach?
Mesačný odpis: 35 000 / 25 = 1 400 €
Spoločnosť využívala formu na sklo v jednotlivých zdaňovacích obdobiach nasledovne:
Mesačný odpis: 35 000 / 25 = 1 400 €
Spoločnosť využívala formu na sklo v jednotlivých zdaňovacích obdobiach nasledovne:
| Zdaňovacie obdobie | Využívanie formy | Ročný odpis | Zostatková cena |
| 2009 | 6 mesiacov | 8 400 | 26 600 |
| 2010 | 12 mesiacov | 16 800 | 9 800 |
| 2011 | 4 mesiace | 5 600 | 4 200 |
Zákon o dani z príjmov umožňuje pri majetku odpisovanom časovou metódou odpisovania uplatniť pri jeho vyradení odpisy za zdaňovacie obdobie, v ktorom dôjde k vyradeniu tohto majetku. Výška odpisu zahrnutého do daňových výdavkov sa vypočíta ako násobok mesačného odpisu a počtu celých kalendárnych mesiacov, počas ktorých bol majetok účtovaný. Spoločnosť Pad predala formu v máji 2011, t.j. v tomto zdaňovacom období ju využívala 4 celé kalendárne mesiace, za ktoré si môže uplatniť do daňových výdavkov odpis vo výške 5 600 €. Daňovým výdavkom spoločnosti v roku 2011 je zároveň zostatková cena formy vo výške 4 200 €.
- odsek 13
vymedzuje spôsob uplatnenia odpisu pri prevode správy majetku štátu, obce alebo vyššieho územného celku používaného na zabezpečenie zdaniteľných príjmov.
Prevod správy majetku štátu upravuje § 9 a 10 zákona č. 278/1993 Z. z. o správe majetku štátu. Majetok štátu predstavujú veci, ktoré sú vo vlastníctve SR vrátane finančných prostriedkov, ako aj pohľadávky a iné majetkové práva SR. Správcom majetku štátu môže byť:
Prevod správy majetku štátu upravuje § 9 a 10 zákona č. 278/1993 Z. z. o správe majetku štátu. Majetok štátu predstavujú veci, ktoré sú vo vlastníctve SR vrátane finančných prostriedkov, ako aj pohľadávky a iné majetkové práva SR. Správcom majetku štátu môže byť:
- štátna rozpočtová alebo príspevková organizácia,
- štátny fond,
- verejno-právna inštitúcia, ak na základe zákona spravuje majetok štátu napr. Rozhlas a televízia Slovenska,
- iná právnická osoba, ktorá spravuje majetok štátu na základe osobitného predpisu, napr. Matica Slovenska.
- štátny fond,
- verejno-právna inštitúcia, ak na základe zákona spravuje majetok štátu napr. Rozhlas a televízia Slovenska,
- iná právnická osoba, ktorá spravuje majetok štátu na základe osobitného predpisu, napr. Matica Slovenska.
Prevod správy majetku obce upravuje § 6 a 6a zákona č. 138/1991 Zb. o majetku obcí. Správcom majetku obcí môže byť rozpočtová organizácia alebo príspevková organizácia, ktorej zriaďovateľom je obec.
Prevod správy majetku vyššieho územného celku upravuje § 6 a 6a zákona č. 446/2001 Z. z. o majetku vyšších územných celkov. Správcom majetku vyššieho územného celku môže byť rozpočtová alebo príspevková organizácia, ktorej zriaďovateľom je vyšší územný celok.
Majetok obce alebo vyššieho územného celku tvoria nehnuteľné a hnuteľné veci vrátane finančných prostriedkov, ako aj pohľadávky a iné majetkové práva, ktoré sú vo vlastníctve obce alebo vyššieho územného celku, alebo ktoré nadobudne obec alebo vyšší územný celok do svojho vlastníctva prechodom z majetku SR.
Správou majetku štátu, obce alebo vyššieho územného celku je súhrn opatrení a povinností správcu k tej časti majetku štátu, obce alebo vyššieho územného celku, ktorý mu štát, obec alebo vyšší územný celok zveril do správy.
Prevod správy majetku štátu, obce alebo vyššieho územného celku sa uskutočňuje na základe zmluvy o prevode správy, ktorá musí mať písomnú formu a musí obsahovať:
Prevod správy majetku vyššieho územného celku upravuje § 6 a 6a zákona č. 446/2001 Z. z. o majetku vyšších územných celkov. Správcom majetku vyššieho územného celku môže byť rozpočtová alebo príspevková organizácia, ktorej zriaďovateľom je vyšší územný celok.
Majetok obce alebo vyššieho územného celku tvoria nehnuteľné a hnuteľné veci vrátane finančných prostriedkov, ako aj pohľadávky a iné majetkové práva, ktoré sú vo vlastníctve obce alebo vyššieho územného celku, alebo ktoré nadobudne obec alebo vyšší územný celok do svojho vlastníctva prechodom z majetku SR.
Správou majetku štátu, obce alebo vyššieho územného celku je súhrn opatrení a povinností správcu k tej časti majetku štátu, obce alebo vyššieho územného celku, ktorý mu štát, obec alebo vyšší územný celok zveril do správy.
Prevod správy majetku štátu, obce alebo vyššieho územného celku sa uskutočňuje na základe zmluvy o prevode správy, ktorá musí mať písomnú formu a musí obsahovať:
- určenie predmetu prevodu,
- účel jeho využitia,
- deň prevodu,
- dojednanú cenu, ak je prevod uskutočňovaný odplatne.
- účel jeho využitia,
- deň prevodu,
- dojednanú cenu, ak je prevod uskutočňovaný odplatne.
Pri prevode správy majetku štátu, obce alebo vyššieho územného celku, ktorý sa používal na dosahovanie zdaniteľných príjmov sa ročný odpis rozdelí medzi:
- daňovníka, ktorý ho používal do dňa prevodu správy majetku – do daňových výdavkov je možné uplatniť pomernú časť ročného odpisu pripadajúcu na celé kalendárne mesiace od začiatku zdaňovacieho obdobia do dňa prevodu správy majetku a
- daňovníka, ktorý nadobudol právo správy majetku – do daňových výdavkov sa uplatní zvyšná časť ročného odpisu a to počnúc kalendárnym mesiacom, v ktorom k prevodu správy majetku došlo.
- daňovníka, ktorý nadobudol právo správy majetku – do daňových výdavkov sa uplatní zvyšná časť ročného odpisu a to počnúc kalendárnym mesiacom, v ktorom k prevodu správy majetku došlo.
- odsek 14
stanovuje spôsob uplatnenia daňových odpisov u daňovníka v prípade jeho úmrtia, ako aj u daňovníka pokračujúceho v činnosti po zomretom daňovníkovi, ak zdaňovacie obdobie zomretého daňovníka je kratšie ako kalendárny rok. V tomto prípade sa do daňových výdavkov zomretého daňovníka uplatní pri odpisovanom majetku alikvotná časť z vypočítaného ročného odpisu pripadajúca na celé mesiace, počas ktorých daňovník o tomto majetku účtoval ako o obchodnom majetku. Zvyšnú časť ročného odpisu si môže uplatniť daňovník pokračujúci v činnosti po zomretom daňovníkovi, a to vo výške ročného odpisu prepočítaného na kalendárne mesiace, v ktorých mal tento majetok zaevidovaný v majetku, a to počnúc mesiacom, v ktorom bol tento majetok zaevidovaný v majetku daňovníka pokračujúceho v činnosti po zomretom daňovníkovi.
- podľa odseku 15
je umožnené samostatné hnuteľné veci [definované v § 22 ods. 2 písm. a)] obstarané a uvedené do užívania v zdaňovacom období končiacom v roku 2009 rozložiť na jednotlivé oddeliteľné súčasti, pričom vstupná cena každej jednotlivej oddeliteľnej súčasti musí byť vyššia ako 1 700. Zároveň podľa § 25 ods. 8 musí byť dodržaná podmienka, že súčet vstupných cien jednotlivých oddeliteľných súčastí daného hmotného majetku sa musí rovnať vstupnej cene tohto hmotného majetku.
Daňovník je povinný evidovať jednotlivé oddeliteľné súčasti samostatne, tak by boli zabezpečené technické a hodnotové údaje o jednotlivých komponentoch a všetky zmeny týkajúce sa týchto komponentov, napríklad:
Daňovník je povinný evidovať jednotlivé oddeliteľné súčasti samostatne, tak by boli zabezpečené technické a hodnotové údaje o jednotlivých komponentoch a všetky zmeny týkajúce sa týchto komponentov, napríklad:
- ich prírastky a úbytky vrátane údajov o dátume vykonanej zmeny,
- vstupné ceny a zostatkové ceny komponentov,
- celková cena HM,
- údaje o výmene komponentov,
- suma odpisov jednotlivých komponentov vrátane ich zmien vyplývajúcich zo zmeny vstupnej ceny hmotného majetku.
- vstupné ceny a zostatkové ceny komponentov,
- celková cena HM,
- údaje o výmene komponentov,
- suma odpisov jednotlivých komponentov vrátane ich zmien vyplývajúcich zo zmeny vstupnej ceny hmotného majetku.
V prípade budov a stavieb je umožnené komponentne odpisovať iba jednotlivé oddeliteľné časti uvedené v prílohe č. 1 (Zaradenie HM do odpisových skupín) a to:
- rozvody počítačových sietí,
- klimatizačné zariadenia,
- osobné a nákladné výťahy,
- eskalátory a pohyblivé schody.
- klimatizačné zariadenia,
- osobné a nákladné výťahy,
- eskalátory a pohyblivé schody.
Príklad 201
Spoločnosť SNOZ, s.r.o. postavila a uviedla do užívania v roku 2010 budovu v hodnote 740 000 €. Spoločnosť sa rozhodla odpisovať budovu tzv. komponentným odpisovaním a rozčleniť budovu na jednotlivé oddeliteľné časti nasledovne:
- rozvody počítačových sieti v hodnote 75 000 € zaradené v odpisovej skupine 2 s dobou odpisovania 6 rokov,
- osobné výťahy v hodnote 42 000 € zaradené v odpisovej skupine 3 s dobou odpisovania 12 rokov,
- klimatizačné zariadenia v hodnote 53 000 € zaradené v odpisovej skupine 3 s dobou odpisovania 12 rokov,
- budova s výnimkou hore uvedených oddeliteľných častí v hodnote 570 000 € zaradená v odpisovej skupine 4 s dobou odpisovania 20 rokov.
- osobné výťahy v hodnote 42 000 € zaradené v odpisovej skupine 3 s dobou odpisovania 12 rokov,
- klimatizačné zariadenia v hodnote 53 000 € zaradené v odpisovej skupine 3 s dobou odpisovania 12 rokov,
- budova s výnimkou hore uvedených oddeliteľných častí v hodnote 570 000 € zaradená v odpisovej skupine 4 s dobou odpisovania 20 rokov.
Uplatňovanie daňových odpisov v roku 2010
| Jednotlivé oddeliteľné súčasti | Výpočet ročného odpisu | Ročný odpis |
| Rozvody počítačových sieti | 75 000 / 6 | 12 500 |
| Osobné výťahy | 42 000 / 12 | 3 500 |
| Klimatizačné zariadenia | 53 000 / 12 | 4 417 |
| Zvyšná časť budovy | 570 000 / 20 | 28 500 |
| Spolu | - | 48 917 |
Ak by sa spoločnosť rozhodla budovu odpisovať ako celok počas doby odpisovania 20 rokov, do daňových výdavkov v roku 2010 by si mohla uplatniť ročný odpis budovy vo výške 37 000 € (740 000 / 20).
§ 23
Hmotný majetok a nehmotný majetok vylúčený z odpisovania
(1) Z odpisovania sú vylúčené
a) pozemky,
b) pestovateľské celky trvalých porastov s dobou plodnosti dlhšou ako tri roky, ktoré nedosiahli plodonosnú starobu,
c) ochranné hrádze,
d) umelecké diela,111) ktoré nie sú súčasťou stavieb a budov,
e) hnuteľné národné kultúrne pamiatky,113)
f) povrchové a podzemné vody, lesy, jaskyne, meračské značky, signály a iné zariadenia vybraných geodetických bodov a tlačové podklady štátnych mapových diel,
g) predmety múzejnej hodnoty a galerijnej hodnoty.114)
b) pestovateľské celky trvalých porastov s dobou plodnosti dlhšou ako tri roky, ktoré nedosiahli plodonosnú starobu,
c) ochranné hrádze,
d) umelecké diela,111) ktoré nie sú súčasťou stavieb a budov,
e) hnuteľné národné kultúrne pamiatky,113)
f) povrchové a podzemné vody, lesy, jaskyne, meračské značky, signály a iné zariadenia vybraných geodetických bodov a tlačové podklady štátnych mapových diel,
g) predmety múzejnej hodnoty a galerijnej hodnoty.114)
(2) Z odpisovania je ďalej vylúčený
a) preložky energetických diel u ich vlastníkov, ak boli financované fyzickou osobou alebo právnickou osobou, ktorá potrebu tejto preložky vyvolala,90)
b) nehmotný majetok vložený ako vklad do obchodnej spoločnosti alebo členský vklad do základného imania družstva, ak ho vkladateľ nadobudol bezodplatne, napríklad know-how, obchodná značka alebo ak podľa podmienok vkladu bolo obchodnej spoločnosti alebo družstvu poskytnuté len právo na použitie bez prevodu vlastníckych práv k nehmotnému majetku a bez možnosti poskytnutia práva na použitie iným osobám,
c) inventúrne prebytky hmotného majetku a nehmotného majetku zistené pri inventarizácii,1)
d) hmotný majetok u veriteľa, ktorý nadobudol vlastnícke právo v dôsledku zabezpečenia záväzku prevodom práva115) počas zabezpečenia tohto záväzku,
e) hmotný majetok bezodplatne nadobudnutý organizáciou zabezpečujúcou jeho ďalšie využitie podľa osobitného predpisu,90) ak výdavky vynaložené na jeho vybudovanie sú u odovzdávajúceho daňovníka súčasťou obstarávacej ceny stavby alebo boli zahrnuté pri bezplatnom odovzdaní do výdavkov [§ 19 ods. 3 písm. c)].
b) nehmotný majetok vložený ako vklad do obchodnej spoločnosti alebo členský vklad do základného imania družstva, ak ho vkladateľ nadobudol bezodplatne, napríklad know-how, obchodná značka alebo ak podľa podmienok vkladu bolo obchodnej spoločnosti alebo družstvu poskytnuté len právo na použitie bez prevodu vlastníckych práv k nehmotnému majetku a bez možnosti poskytnutia práva na použitie iným osobám,
c) inventúrne prebytky hmotného majetku a nehmotného majetku zistené pri inventarizácii,1)
d) hmotný majetok u veriteľa, ktorý nadobudol vlastnícke právo v dôsledku zabezpečenia záväzku prevodom práva115) počas zabezpečenia tohto záväzku,
e) hmotný majetok bezodplatne nadobudnutý organizáciou zabezpečujúcou jeho ďalšie využitie podľa osobitného predpisu,90) ak výdavky vynaložené na jeho vybudovanie sú u odovzdávajúceho daňovníka súčasťou obstarávacej ceny stavby alebo boli zahrnuté pri bezplatnom odovzdaní do výdavkov [§ 19 ods. 3 písm. c)].
Komentár k § 23
Hmotný majetok a nehmotný majetok vylúčený z odpisovania
- ods. 1
vymedzuje hmotný a nehmotný majetok, ktorý je vylúčený z odpisovania, ktorý sa do základu dane nezahŕňa postupne vo forme odpisov ale až pri predaji podľa § 19 ods. 3 zákona o dani z príjmov. K takémuto majetku patria:
- pozemky – vstupná cena sa do základu dane zahrnuje až pri predaji, v prípade predaja pozemku, na ktorom nebola uskutočňovaná ťažba sa vstupná cena zahrnuje do základu dane iba do výšky príjmov z predaja pozemku.
Príklad 202
Spoločnosť Holy, s.r.o. obstarala na základe kúpno-predajnej zmluvy budovu s pozemkom v celkovej hodnote 125 000 €. Pozemky a budovy je potrebné z účtovného a daňového hľadiska evidovať samostatne a preto je potrebné cenu 125 000 € rozdeliť na cenu pozemku a cenu budovy. Pokiaľ v kúpno-predajnej zmluve nie je osobitne vymedzená cena obidvoch nehnuteľností, spoločnosť môže stanoviť vstupnú cenu pozemku a budovy na základe kvalifikovaného odhadu spoločnosti alebo znaleckého posudku.
_________________
- pestovateľské celky trvalých porastov s dobou plodnosti dlhšou ako 3 roky, ak nedosiahli plodonosnú starobu. Ide o:
- ovocné stromy vysádzané na súvislom pozemku s výmerou nad 0,25 ha v hustote najmenej 90 stromov na 1ha,
- ovocné kríky vysádzané na súvislom pozemku s výmerou nad 0,25 ha v hustote najmenej 1 000 kríkov na 1 ha,
- chmeľnice a vinice,
- ovocné stromy vysádzané na súvislom pozemku s výmerou nad 0,25 ha v hustote najmenej 90 stromov na 1ha,
- ovocné kríky vysádzané na súvislom pozemku s výmerou nad 0,25 ha v hustote najmenej 1 000 kríkov na 1 ha,
- chmeľnice a vinice,
do zdaňovacieho obdobia predchádzajúceho zdaňovaciemu obdobiu, v ktorom pestovateľské celky trvalých porastov zarodili ovocie.
Príklad 203
Poľnohospodárske družstvo vysadilo v roku 2009 na pozemku s výmerou 1 ha 1 100 kríkov ríbezlí, pričom predpokladá prvú úrodu ríbezlí v roku 2011.
Ríbezle až do zdaňovacieho obdobia 2011 sa považujú za hmotný majetok neodpisovaný, takže poľnohospodárske družstvo si z nich neuplatňuje daňové odpisy. V roku 2011, t.j. v roku prvej úrody poľnohospodárske družstvo zaradí majetok do užívania a začne ho daňovo odpisovať počas 12 zdaňovacích období.
_________________
- ochranné hrádze
- umelecké diela v súlade so zákonom č. 628/2003 Z. z. o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon), ktoré nie sú súčasťou stavieb a budov,
- hnuteľné národné kultúrne pamiatky podľa zákona č. 49/2001 Z. z. o ochrane pamiatkového fondu. Môže ísť o hnuteľnú vec pamiatkovej hodnoty, ktorá je z dôvodu ochrany vyhlásená za kultúrnu pamiatku,
- povrchové a podzemné vody, lesy, jaskyne, meračské značky, signály a iné zariadenia vybraných geodetických bodov a tlačové podklady štátnych mapových diel,
- predmety múzejnej hodnoty a galerijnej hodnoty podľa zákona č. 115/1998 Zb. o múzeách a galériách a o ochrane predmetov múzejnej hodnoty a galerijnej hodnoty, ktorými sa rozumejú pôvodné hmotné alebo duchovné doklady, ktoré majú schopnosť priamo alebo sprostredkovane vypovedať o vývoji prírody alebo spoločnosti a majú trvalý historický, kultúrny, umelecký alebo vedecký význam.
- ods. 2
vymedzuje ďalší hmotný a nehmotný majetok vylúčený z odpisovania:
- preložky energetických diel u ich vlastníkov, ak boli financované fyzickou alebo právnickou osobou, ktorá potrebu jeho preložky vyvolala – Ide o tzv. vyvolané investície, ktoré súvisia so stavbou alebo jej úpravou týkajúce sa energetických diel upravených v zákone:
- č. 656/2004 Z. z. o energetike a o zmene niektorých zákonov – elektrické a telefónne vedenia,
- č. 442/2002 o verejných vodovodoch a verejných kanalizáciách a o zmene a doplnení zákona č. 276/2001 Z. z. o regulácií v sieťových odvetviach – verejné vodovody a kanalizácie,
- č. 135/2961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný zákon) – napr. cesty, chodníky.
- č. 442/2002 o verejných vodovodoch a verejných kanalizáciách a o zmene a doplnení zákona č. 276/2001 Z. z. o regulácií v sieťových odvetviach – verejné vodovody a kanalizácie,
- č. 135/2961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný zákon) – napr. cesty, chodníky.
Preložkou energetických diel sa rozumie čiastková zmena ich smerovej alebo výškovej trasy, zmena jeho trasy alebo premiestnenie niektorých prvkov týchto diel. Napr. preložka verejného vodovodu alebo verejnej kanalizácie možno vykonať len s písomným súhlasom vlastníka verejného vodovodu alebo verejnej kanalizácie, ak nie sú dotknuté požiadavky na zabezpečenie vody na hasenie požiarov.
Náklady na preložku energetického diela je povinná uhradiť osoba, z podnetu ktorej sa preložka uskutočnila. Ten kto potrebu preložky vyvolal je povinný vlastníkovi energetického diela odovzdať dokončené energetické dielo po vydaní kolaudačného rozhodnutia vrátane príslušnej dokumentácie skutočného zrealizovania stavby a súvisiacich dokladov. Vlastníctvo energetického diela sa po zrealizovaní preložky nemení.
Náklady na preložku energetického diela je povinná uhradiť osoba, z podnetu ktorej sa preložka uskutočnila. Ten kto potrebu preložky vyvolal je povinný vlastníkovi energetického diela odovzdať dokončené energetické dielo po vydaní kolaudačného rozhodnutia vrátane príslušnej dokumentácie skutočného zrealizovania stavby a súvisiacich dokladov. Vlastníctvo energetického diela sa po zrealizovaní preložky nemení.
Príklad 204
Spoločnosť Tols, a.s. buduje polyfunkčné centrum. Na základe zmluvy s mestskou časťou sa zaviazala vybudovať a revitalizovať priľahlý park s detským ihriskom, ktoré sú vo vlastníctve mestskej časti. Vybudovanie detského ihriska a revitalizácia parku sa podľa postupov účtovania v sústave PÚ považuje za vyvolané investície. Vyvolané investície v spoločnosti Tols predstavujú súčasť obstarávacej ceny obchodné centra. Do daňových výdavkov sa dostanú postupne vo forme odpisov obchodného centra. Mestská časť príjazdové cesty a križovatku na základe § 23 ods. 2 písm. a) nebude odpisovať.
_________________
- nehmotný majetok vložený ako vklad do obchodnej spoločnosti alebo ako členský vklad do základného imania – príjemca vkladu nemôže vložený nehmotný majetok odpisovať:
- ak ho vkladateľ nadobudol bezodplatne,
- ak predmetom vkladu je iba právo na použitie nehmotného majetku a nie úplný prevod vlastníckych práv k tomu majetku.
- ak predmetom vkladu je iba právo na použitie nehmotného majetku a nie úplný prevod vlastníckych práv k tomu majetku.
- inventúrne prebytky hmotného a nehmotného majetku zistené pri inventarizácií – zákon o účtovníctve v § 6 ods. 3 stanovuje účtovnej jednotke povinnosť vykonať v zákonom stanovených termínoch inventarizáciu majetku a záväzkov. Inventarizáciou sa overuje či stav majetku, záväzkov a rozdiel majetku a záväzkov v účtovníctve zodpovedá skutočnosti zistenej inventúrou. Ak zistený skutočný stav podľa inventúry je vyšší ako stav v účtovníctve, a ak ho nemožno preukázať účtovným záznamom účtuje účtovná jednotka o prebytku, a to do účtovného obdobia, za ktoré sa inventarizáciou overuje stav majetku, záväzkov a rozdielu majetku a záväzkov.
Majetok novozistený pri inventarizácií a v účtovníctve doteraz nezachytený ocenený reprodukčnou obstarávacou cenou sa účtuje na ťarchu príslušného účtu účtovej skupiny 01 – Dlhodobý nehmotný majetok, 02 – Dlhodobý hmotný majetok, resp. 04 – Obstaranie dlhodobého majetku so súvzťažným zápisom na účet 384 – Výnosy budúcich období.
Výnosy budúcich období sa rozpúšťajú rovnako ako dotácie na obstaranie dlhodobého majetku do výnosov, a to v časovej a vecnej súvislosti so zaúčtovaním odpisov tohto majetku od doby zaradenia majetku do užívania. Účtovná jednotka v príslušnom účtovnom období na základe odpisového plánu účtuje odpis majetku na ťarchu účtu 551 – Odpisy dlhodobého nehmotného majetku a dlhodobého hmotného majetku so súvzťažným zápisom v prospech účtu účtovej skupiny 07 – Oprávky k dlhodobému nehmotnému majetku, resp. 08 – Oprávky k dlhodobému hmotnému majetku. Účtovná jednotka zároveň počas doby odpisovania rozpúšťa výnosy budúcich období vo výške zaúčtovaného odpisu tohto majetku na ťarchu účtu 384 – Výnosy budúcich období so súvzťažným zápisom v prospech účtu 648 – Ostatné výnosy z hospodárskej činnosti.
Na účely zákona o dani z príjmov sa inventarizačné prebytky hmotného a nehmotného majetku neodpisujú, alebo do základu dane sa zahŕňajú až pri predaji tohto majetku a to do výšky príjmov z jeho predaja.
Výnosy budúcich období sa rozpúšťajú rovnako ako dotácie na obstaranie dlhodobého majetku do výnosov, a to v časovej a vecnej súvislosti so zaúčtovaním odpisov tohto majetku od doby zaradenia majetku do užívania. Účtovná jednotka v príslušnom účtovnom období na základe odpisového plánu účtuje odpis majetku na ťarchu účtu 551 – Odpisy dlhodobého nehmotného majetku a dlhodobého hmotného majetku so súvzťažným zápisom v prospech účtu účtovej skupiny 07 – Oprávky k dlhodobému nehmotnému majetku, resp. 08 – Oprávky k dlhodobému hmotnému majetku. Účtovná jednotka zároveň počas doby odpisovania rozpúšťa výnosy budúcich období vo výške zaúčtovaného odpisu tohto majetku na ťarchu účtu 384 – Výnosy budúcich období so súvzťažným zápisom v prospech účtu 648 – Ostatné výnosy z hospodárskej činnosti.
Na účely zákona o dani z príjmov sa inventarizačné prebytky hmotného a nehmotného majetku neodpisujú, alebo do základu dane sa zahŕňajú až pri predaji tohto majetku a to do výšky príjmov z jeho predaja.
Príklad 205
Inventúrou majetku spoločnosti Petrov, a.s. k 31. 12. 2010 bol zistený hmotný majetok, ktorý nebol zachytený v účtovníctve a skutočne patril spoločnosti. Spoločnosť majetok ocenila reprodukčnou cenou v hodnote 4 200 € a podľa odpisového plánu ho bude odpisovať 10 rokov. Ako bude v roku 2010 spoločnosť vykazovať hmotný majetok z účtovného a daňového hľadiska?
| P.č. | Text | Suma v € | MD | Dal |
| 1. | Zistenie majetku pri inventar. | 4 200 | 042 | 384 |
| 2. | Účtovné odpisy HM | 420 | 551 | 082 |
| 3. | Rozpustenie VBO | 420 | 384 | 648 |
Spoločnosť Petrov majetok zistený pri inventarizácií odpisuje vo výške 1/10 z reprodukčnej ceny a zároveň v rovnakej výške zúčtováva tento majetok do výnosov. Z pohľadu zákona o dani z príjmov sa novozistený majetok považuje za neodpisovaný hmotný majetok a reprodukčnú cenu, ktorým bol majetok ocenený v účtovníctve zahŕňa do základu dane pri jeho predaji, avšak iba do výšky príjmov z jeho predaja.
_________________
- hmotný majetok u veriteľa, ktorý nadobudol vlastnícke právo v dôsledku zabezpečenia záväzku prevodom práva počas zabezpečenia tohto záväzku – podľa § 553 Obč.Z splnenie záväzku možno zabezpečiť dočasným prevodom práva dlžníka alebo tretej osoby v prospech veriteľa. Pri zabezpečovacom prevode vlastníckeho práva sa dočasne prevádza vlastníctvo k prevádzanej veci na veriteľa, a to do času uspokojenia zabezpečovanej pohľadávky. Hmotný majetok, ktorý nadobudne veriteľ dočasne na základe zmluvy o zabezpečovacom prevode práva je vylúčený z odpisovania,
- hmotný majetok, ktorý nadobudne bezodplatne organizácia zabezpečujúca jeho ďalšie využitie na základe zákona:
- č. 656/2004 Z. z. o energetike a o zmene niektorých zákonov,
- č. 442/2002 o verejných vodovodoch a verejných kanalizáciách a o zmene a doplnení zákona č. 276/2001 Z. z. o regulácií v sieťových odvetviach,
- č. 135/2961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný zákon),
za podmienky, že výdavky vynaložené na tento hmotný majetok sú súčasťou obstarávacej ceny stavby alebo boli zahrnuté do základu dane pri bezplatnom odovzdaní do výdavkov podľa § 19 ods. 3 písm. c) zákona o dani z príjmov.
§ 24
(1) Hmotný majetok a nehmotný majetok odpisuje daňovník, ktorý má k tomuto majetku vlastnícke právo. Hmotný majetok a nehmotný majetok odpisuje aj daňovník, ktorý nemá vlastnícke právo k tomuto majetku, ak účtuje1) alebo vedie evidenciu podľa § 6 ods. 11 alebo 14 o
a) hmotnom majetku pri prevode vlastníckeho práva z dôvodu zabezpečenia záväzku prevodom práva115) na veriteľa, ak sa pôvodný vlastník (dlžník) písomne dohodne s veriteľom na výpožičke116) tohto majetku počas trvania zabezpečenia záväzku,
b) dlhodobom hmotnom hnuteľnom majetku, ku ktorému vlastnícke právo prechádza na kupujúceho až úplným zaplatením kúpnej ceny a do nadobudnutia vlastníckeho práva majetok kupujúci užíva,
c) nehnuteľnej veci obstaranej na základe zmluvy, pri ktorej sa vlastnícke právo nadobúda povolením vkladu do katastra nehnuteľností, ak do nadobudnutia vlastníckeho práva nehnuteľnosť užíva,
d) hmotnom majetku prenajatom formou finančného prenájmu,
e) hmotnom majetku a nehmotnom majetku štátu, obce alebo vyššieho územného celku, ktorý bol zverený do správy rozpočtovej organizácie, príspevkovej organizácie alebo inej právnickej osobe.116a)
b) dlhodobom hmotnom hnuteľnom majetku, ku ktorému vlastnícke právo prechádza na kupujúceho až úplným zaplatením kúpnej ceny a do nadobudnutia vlastníckeho práva majetok kupujúci užíva,
c) nehnuteľnej veci obstaranej na základe zmluvy, pri ktorej sa vlastnícke právo nadobúda povolením vkladu do katastra nehnuteľností, ak do nadobudnutia vlastníckeho práva nehnuteľnosť užíva,
d) hmotnom majetku prenajatom formou finančného prenájmu,
e) hmotnom majetku a nehmotnom majetku štátu, obce alebo vyššieho územného celku, ktorý bol zverený do správy rozpočtovej organizácie, príspevkovej organizácie alebo inej právnickej osobe.116a)
(2) Technické zhodnotenie prenajatého hmotného majetku uhradené nájomcom môže odpisovať nájomca na základe písomnej zmluvy s vlastníkom, ak vlastník nezvýšil vstupnú cenu hmotného majetku o tieto výdavky. Pri odpisovaní technického zhodnotenia postupuje nájomca spôsobom ustanoveným pre hmotný majetok. Nájomca zaradí technické zhodnotenie do odpisovej skupiny, v ktorej je zaradený prenajatý hmotný majetok. Rovnakým spôsobom sa odpisuje iný majetok uvedený v § 22 ods. 6 písm. e).
(3) Hmotný majetok a nehmotný majetok, ktorý je v spoluvlastníctve, odpisuje každý zo spoluvlastníkov zo vstupnej ceny, a to pomerne podľa výšky spoluvlastníckeho podielu.
(4) Pri odpisovaní hmotného majetku a nehmotného majetku, ktorý sa iba sčasti používa na zabezpečenie zdaniteľného príjmu, sa do výdavkov na zabezpečenie zdaniteľného príjmu zahŕňa pomerná časť odpisov.
(5) Daňovník, ktorý je fyzickou osobou, pri preradení hmotného majetku a nehmotného majetku z osobného užívania do obchodného majetku a daňovník nezaložený alebo nezriadený na podnikanie pri začatí používania majetku na činnosť, z ktorej príjmy sú predmetom dane, odpisujú tento majetok ako v ďalších rokoch odpisovania zo vstupnej ceny ustanovenej v § 25 ods. 1 písm. d).
(6) Hmotný majetok a nehmotný majetok individuálne určený117) a poskytnutý združeniu bez právnej subjektivity na spoločné využitie účastníkov združenia odpisuje ten účastník združenia, ktorý majetok poskytol na spoločné užívanie účastníkom združenia.
(7) Nehmotný majetok okrem vlastníka môže odpisovať aj daňovník, ktorý k nemu nadobudol právo na jeho užívanie za odplatu.
(3) Hmotný majetok a nehmotný majetok, ktorý je v spoluvlastníctve, odpisuje každý zo spoluvlastníkov zo vstupnej ceny, a to pomerne podľa výšky spoluvlastníckeho podielu.
(4) Pri odpisovaní hmotného majetku a nehmotného majetku, ktorý sa iba sčasti používa na zabezpečenie zdaniteľného príjmu, sa do výdavkov na zabezpečenie zdaniteľného príjmu zahŕňa pomerná časť odpisov.
(5) Daňovník, ktorý je fyzickou osobou, pri preradení hmotného majetku a nehmotného majetku z osobného užívania do obchodného majetku a daňovník nezaložený alebo nezriadený na podnikanie pri začatí používania majetku na činnosť, z ktorej príjmy sú predmetom dane, odpisujú tento majetok ako v ďalších rokoch odpisovania zo vstupnej ceny ustanovenej v § 25 ods. 1 písm. d).
(6) Hmotný majetok a nehmotný majetok individuálne určený117) a poskytnutý združeniu bez právnej subjektivity na spoločné využitie účastníkov združenia odpisuje ten účastník združenia, ktorý majetok poskytol na spoločné užívanie účastníkom združenia.
(7) Nehmotný majetok okrem vlastníka môže odpisovať aj daňovník, ktorý k nemu nadobudol právo na jeho užívanie za odplatu.
Komentár k § 24
Od 1. 1. 2004 je uplatnenie daňových odpisov založené na:
1. vlastníckom princípe, čo znamená, že právo na uplatnenie daňových odpisov má vždy vlastník tohto majetku (vynaložil finančné prostriedky na obstaranie hmotného a nehmotného majetku, preto má právo na uplatnenie odpisu ako uznaného účtovného nákladu a daňového výdavku),
2. princípe ekonomického vlastníctva, čo znamená, že v určitých zákonom presne špecifikovaných situáciách umožňuje právo na uplatnenie daňových odpisov aj tým daňovníkom, ktorí nie sú právnym vlastníkom hmotného majetku, ale využívajú ho na zabezpečenie zdaniteľných príjmov a činnosť daňovníka smeruje k získaniu právneho vlastníctva k hmotnému majetku.
2. princípe ekonomického vlastníctva, čo znamená, že v určitých zákonom presne špecifikovaných situáciách umožňuje právo na uplatnenie daňových odpisov aj tým daňovníkom, ktorí nie sú právnym vlastníkom hmotného majetku, ale využívajú ho na zabezpečenie zdaniteľných príjmov a činnosť daňovníka smeruje k získaniu právneho vlastníctva k hmotnému majetku.
Uvedené princípy sú uvedené v § 24 ods. 1 zákona o dani z príjmov stanovuje subjekty, ktoré sú na účely zákona o dani z príjmov oprávnené odpisovať HaNM. Majetok odpisuje predovšetkým daňovník, ktorý má k majetku vlastnícke právo. Okrem vlastníka majetku môže odpisovať HaNM aj daňovník, ktorý nemá k tomuto majetku vlastnícke právo, ale ktorý o tomto majetku účtuje alebo vedie evidenciu podľa § 6 ods. 11 alebo ods. 14 zákona o dani z príjmov. Ide o:
- hmotný majetok, ktorým daňovník (dlžník) zabezpečil svoj záväzok, t.j. dočasne sa stal vlastníkom majetku veriteľ. Na základe písomnej dohody s veriteľom o výpožičke tohto majetku počas trvania zabezpečenia majetku, môže daňovník (dlžník) naďalej odpisovať tento majetok,
- dlhodobý hmotný hnuteľný majetok, ku ktorému kupujúci na základe podmienok stanových kúpnou zmluvou získava vlastnícke právo až na základe úplného zaplatenia kúpnej ceny, ale do nadobudnutia vlastníckeho práva tento majetok už užíva,
- nehnuteľný majetok obstaraný na základe zmluvy, pri ktorom vlastnícke právo prechádza na kupujúceho až na základe povolenia vkladu do katastra nehnuteľností, pričom kupujúci tento majetok užíva už pred povolením vkladu do katastra nehnuteľností,
- hmotný majetok prenajatý formou finančného prenájmu. Takýto hmotný majetok odpisuje nájomca počas doby trvania prenájmu do výšky 100 % hodnoty istiny zvýšenej o náklady súvisiace s obstaraním tohto majetku. Možnosť odpisovania hmotného majetku prenajatého formou finančného prenájmu u nájomcu sa vzťahuje na majetok prenajatý na základe zmluvy uzatvorenej od 1. 1. 2004.
- hmotný a nehmotný majetok štátu, obce alebo vyššieho územného celku, ktorý bol zverený do správy rozpočtovej organizácie, príspevkovej organizácie alebo inej právnickej osobe.
- dlhodobý hmotný hnuteľný majetok, ku ktorému kupujúci na základe podmienok stanových kúpnou zmluvou získava vlastnícke právo až na základe úplného zaplatenia kúpnej ceny, ale do nadobudnutia vlastníckeho práva tento majetok už užíva,
- nehnuteľný majetok obstaraný na základe zmluvy, pri ktorom vlastnícke právo prechádza na kupujúceho až na základe povolenia vkladu do katastra nehnuteľností, pričom kupujúci tento majetok užíva už pred povolením vkladu do katastra nehnuteľností,
- hmotný majetok prenajatý formou finančného prenájmu. Takýto hmotný majetok odpisuje nájomca počas doby trvania prenájmu do výšky 100 % hodnoty istiny zvýšenej o náklady súvisiace s obstaraním tohto majetku. Možnosť odpisovania hmotného majetku prenajatého formou finančného prenájmu u nájomcu sa vzťahuje na majetok prenajatý na základe zmluvy uzatvorenej od 1. 1. 2004.
- hmotný a nehmotný majetok štátu, obce alebo vyššieho územného celku, ktorý bol zverený do správy rozpočtovej organizácie, príspevkovej organizácie alebo inej právnickej osobe.
HaNM nemajú právo odpisovať:
a) právnické osoby – daňovníci uvedení v § 12 ods. 3 zákona o dani z príjmov, ktorí nie sú založení (zriadení) za účelom podnikania, a to v prípade, ak tento majetok využívajú len:
- vo svojej hlavnej činnosti (hlavná činnosť tohto okruhu daňovníkov nie je zameraná na dosiahnutie zdaniteľného príjmu, preto nemajú právo ani na uplatnenie daňových výdavkov na tieto príjmy),
- vykonávajú činnosti, ktoré sú podľa § 13 zákona o dani z príjmov od dane oslobodené,
- vykonávajú činnosti, ktoré sú podľa § 13 zákona o dani z príjmov od dane oslobodené,
b) fyzické osoby – ak dosahujú príjmy:
- len podľa § 5, § 8 a § 9 zákona o dani z príjmov a
- podľa § 6, pri ktorých si daňovník uplatňuje výdavky percentom z príjmov podľa § 6 ods. 10 zákona o dani z príjmov, v ktorých sú už uplatnené všetky výdavky daňovníka.
- podľa § 6, pri ktorých si daňovník uplatňuje výdavky percentom z príjmov podľa § 6 ods. 10 zákona o dani z príjmov, v ktorých sú už uplatnené všetky výdavky daňovníka.
Odpisovanie majetku tzv. ekonomickým vlastníkom
- podľa odseku 1 písm. a)
sa uplatňuje právo na odpisovanie dlžníkom pri uzatvorení zmluvy o zabezpečení záväzku prevodom vlastníckeho práva na veriteľa.
Právo na odpisovanie majetku má aj jeho pôvodný vlastník, ktorý svoje vlastnícke právo k tomuto majetku previedol na veriteľa z dôvodu zabezpečenia svojho záväzku voči veriteľovi za podmienky, že:
Právo na odpisovanie majetku má aj jeho pôvodný vlastník, ktorý svoje vlastnícke právo k tomuto majetku previedol na veriteľa z dôvodu zabezpečenia svojho záväzku voči veriteľovi za podmienky, že:
a) z písomnej zmluvy o zabezpečovacom prevode vlastníckeho práva v súlade s § 553 ObčZ, ktorá počíta s tým, že takýto prevod vlastníctva má len dočasný a zabezpečovací charakter a včasným a riadnym splnením záväzku zo strany dlžníka sa realizuje spätný prevod vlastníctva na dlžníka (pôvodného vlastníka),
b) zo zmluvy o výpožičke uzatvorenej medzi dlžníkom (pôvodným vlastníkom) a veriteľom (novým vlastníkom), na základe ktorej veriteľ umožní svojmu dlžníkovi predmetnú vec (hmotný majetok) naďalej používať vo svojej činnosti a súčasne uplatňovať odpisy.
b) zo zmluvy o výpožičke uzatvorenej medzi dlžníkom (pôvodným vlastníkom) a veriteľom (novým vlastníkom), na základe ktorej veriteľ umožní svojmu dlžníkovi predmetnú vec (hmotný majetok) naďalej používať vo svojej činnosti a súčasne uplatňovať odpisy.
Príklad 206
Banka v roku 2010 poskytla svojmu klientovi – podnikateľovi, úver na kúpu novej väčšej výrobnej haly. Ako zábezpeku za poskytnutie úveru, banka požadovala kupovanú nehnuteľnosť, pričom toto ručenie bolo dohodnuté formou prevodu vlastníckych práv k uvedenej nehnuteľnosti a to až do doby úplného splatenia úveru.
Súčasne však banka ponúkla tomuto klientovi možnosť uzatvoriť písomnú zmluvu o výpožičke, ktorou prenesie na dlžníka právo na uplatňovanie, tak účtovných odpisov (v závislosti na spôsobe vedenia účtovníctva alebo daňovej evidencie) ako aj daňových odpisov v súlade s § 24 ods. 1 písm. a) ZDP.
Takýto postup chráni banku, aby došlo k splateniu poskytnutého úveru, lebo v prípade jeho nesplácania má nárok kedykoľvek svoj majetok odobrať, a súčasne sa dlžníkovi umožní nehnuteľnosť využívať na výkon svojej činnosti, z ktorej dosahuje príjmy a tiež na uplatnenie výdavku k tejto nehnuteľnosti formou odpisov.
Súčasne však banka ponúkla tomuto klientovi možnosť uzatvoriť písomnú zmluvu o výpožičke, ktorou prenesie na dlžníka právo na uplatňovanie, tak účtovných odpisov (v závislosti na spôsobe vedenia účtovníctva alebo daňovej evidencie) ako aj daňových odpisov v súlade s § 24 ods. 1 písm. a) ZDP.
Takýto postup chráni banku, aby došlo k splateniu poskytnutého úveru, lebo v prípade jeho nesplácania má nárok kedykoľvek svoj majetok odobrať, a súčasne sa dlžníkovi umožní nehnuteľnosť využívať na výkon svojej činnosti, z ktorej dosahuje príjmy a tiež na uplatnenie výdavku k tejto nehnuteľnosti formou odpisov.
V roku, v ktorom dlžník prevedie vlastnícke právo na veriteľa a súčasne s ním uzatvorí zmluvu o výpožičke, uplatní dlžník (pôvodný vlastník) celoročný odpis tak, ako by tento odpis uplatnil, keby bol majetok v jeho vlastníctve – vo vlastníctve dlžníka.
- podľa odseku 1 písm. b)
sa uplatňuje právo na odpisovanie kupujúcim, u ktorého vlastnícke právo k dlhodobému hnuteľnému majetku nadobudne až úplným zaplatením kúpnej ceny.
Právo na uplatnenie daňových odpisov má aj kupujúci pri uzatvorení kúpnej zmluvy na majetok, ak ide o kúpu na splátky a predávajúci v kúpnej zmluve uplatnil výhradu prechodu vlastníckeho práva na kupujúceho, pričom kupujúci do nadobudnutia vlastníckeho práva majetok užíva.
Právo na uplatnenie daňových odpisov má aj kupujúci pri uzatvorení kúpnej zmluvy na majetok, ak ide o kúpu na splátky a predávajúci v kúpnej zmluve uplatnil výhradu prechodu vlastníckeho práva na kupujúceho, pričom kupujúci do nadobudnutia vlastníckeho práva majetok užíva.
Poznámka
Podľa § 443 ObchZ dochádza k prechodu vlastníckeho práva z predávajúceho na kupujúceho okamihom odovzdania dodaného tovaru kupujúcemu. Odovzdanie je teda rozhodujúcou skutočnosťou pre nadobudnutie vlastníckeho práva. Pod odovzdaním je potrebné rozumieť nielen samotné fyzické odovzdanie tovaru z „ruky do ruky“, ale najmä zmluvou, technickými normami, obchodnými podmienkami, prípadne zvyklosťami určený akt odovzdania a prevzatia.
Na uvedené ustanovenie nadväzuje § 445 ObchZ, v ktorom je upravená tzv. výhrada vlastníckeho práva. Jej podstatou je písomná dohoda zmluvných strán o tom, že kupujúci nadobudne vlastnícke právu k tovaru neskôr než je uvedené v § 443 ObchZ, t.j. odovzdaním tovaru alebo veci. Okamih nadobudnutia vlastníckeho práva bude spravidla súčasťou dohody, pričom ObchZ neustanovuje pre jeho určenie žiadne obmedzenia. Ak by strany v dohode neurčili okamih nadobudnutia vlastníckeho práva, ObchZ pre tento prípad stanovuje vyvrátiteľnú právnu domnienku, v zmysle ktorej kupujúci nadobudne vlastnícke právo k tovaru až okamihom úplného zaplatenia kúpnej ceny.
Výhrada vlastníckeho práva k tovaru predstavuje jeden z možných prostriedkov zabezpečenia práva predávajúceho na zaplatenie kúpnej ceny za dodaný tovar. V prípade, ak kupujúci nezaplatí kúpnu cenu (alebo zaplatí len čiastočne), má predávajúci na jej základe právo požadovať vydanie predaného tovaru od kupujúceho, ako aj tretích osôb. Na uplatnenie tohto svojho práva môže využiť vlastnícku (reivindačnú) žalobu na vydanie tovaru. Samozrejme, keďže kupujúci až do zaplatenia celej kúpnej ceny nie je vlastníkom tovaru, scudzením tohto tovaru prichádza do úvahy aj jeho trestnoprávna zodpovednosť za spáchanie trestného činu sprenevery, resp. podvodu.
Pokiaľ ide o praktické využitie inštitútu výhrady vlastníckeho práva, jeho uplatnenie prichádza do úvahy napríklad pri predaji tovaru na splátky. Z povahy veci vyplýva, že jeho využitie bude problematické pri tovare, ktorý sa predáva ďalej, alebo ktorý je určený na rýchlu konzumáciu, operatívnu výrobu a pod.
Na uvedené ustanovenie nadväzuje § 445 ObchZ, v ktorom je upravená tzv. výhrada vlastníckeho práva. Jej podstatou je písomná dohoda zmluvných strán o tom, že kupujúci nadobudne vlastnícke právu k tovaru neskôr než je uvedené v § 443 ObchZ, t.j. odovzdaním tovaru alebo veci. Okamih nadobudnutia vlastníckeho práva bude spravidla súčasťou dohody, pričom ObchZ neustanovuje pre jeho určenie žiadne obmedzenia. Ak by strany v dohode neurčili okamih nadobudnutia vlastníckeho práva, ObchZ pre tento prípad stanovuje vyvrátiteľnú právnu domnienku, v zmysle ktorej kupujúci nadobudne vlastnícke právo k tovaru až okamihom úplného zaplatenia kúpnej ceny.
Výhrada vlastníckeho práva k tovaru predstavuje jeden z možných prostriedkov zabezpečenia práva predávajúceho na zaplatenie kúpnej ceny za dodaný tovar. V prípade, ak kupujúci nezaplatí kúpnu cenu (alebo zaplatí len čiastočne), má predávajúci na jej základe právo požadovať vydanie predaného tovaru od kupujúceho, ako aj tretích osôb. Na uplatnenie tohto svojho práva môže využiť vlastnícku (reivindačnú) žalobu na vydanie tovaru. Samozrejme, keďže kupujúci až do zaplatenia celej kúpnej ceny nie je vlastníkom tovaru, scudzením tohto tovaru prichádza do úvahy aj jeho trestnoprávna zodpovednosť za spáchanie trestného činu sprenevery, resp. podvodu.
Pokiaľ ide o praktické využitie inštitútu výhrady vlastníckeho práva, jeho uplatnenie prichádza do úvahy napríklad pri predaji tovaru na splátky. Z povahy veci vyplýva, že jeho využitie bude problematické pri tovare, ktorý sa predáva ďalej, alebo ktorý je určený na rýchlu konzumáciu, operatívnu výrobu a pod.
Príklad 207
Podnikateľ kúpil poľnohospodársky stroj na splátky, pričom sa dohodol s predávajúcim, že až zaplatením poslednej splátky za stroj sa tento stáva jeho vlastníctvom.
V súlade s § 32 ods. 2 písm. a) postupov účtovania v sústave PÚ, § 10 ods. 24 písm. a) postupov účtovania v sústave JÚ a § 24 ods. 1 písm. b) ZDP, môže podnikateľ uplatňovať odpisy aj počas doby, keď ešte nie je právnym vlastníkom kúpeného stroja, ale využíva ho na výkon svojej činnosti, z ktorej dosahuje príjmy podľa § 6 ZDP.
V súlade s § 32 ods. 2 písm. a) postupov účtovania v sústave PÚ, § 10 ods. 24 písm. a) postupov účtovania v sústave JÚ a § 24 ods. 1 písm. b) ZDP, môže podnikateľ uplatňovať odpisy aj počas doby, keď ešte nie je právnym vlastníkom kúpeného stroja, ale využíva ho na výkon svojej činnosti, z ktorej dosahuje príjmy podľa § 6 ZDP.
- podľa odseku 1 písm. c)
sa uplatňuje právo na odpisovanie kupujúcim, ktorý vlastnícke právo k nehnuteľnému majetku nadobudne až povolením vkladu do katastra nehnuteľnosti.
Podľa tohto ustanovenia má aj kupujúci pri uzatvorení kúpnej zmluvy na nehnuteľnú vec, ku ktorej kupujúci nadobúda vlastnícke právo až povolením vkladu do katastra nehnuteľností, ale do nadobudnutia vlastníckeho práva nehnuteľnosť užíva.
Uvedené ustanovenie je zosúladené s:
Podľa tohto ustanovenia má aj kupujúci pri uzatvorení kúpnej zmluvy na nehnuteľnú vec, ku ktorej kupujúci nadobúda vlastnícke právo až povolením vkladu do katastra nehnuteľností, ale do nadobudnutia vlastníckeho práva nehnuteľnosť užíva.
Uvedené ustanovenie je zosúladené s:
- § 2 ods. 2 postupov účtovania v sústave PÚ, kde sa uvádza, že pri nehnuteľnostiach obstaraných na základe zmluvy, pri ktorých sa vlastnícke právo nadobúda až povolením vkladu do katastra nehnuteľností, je dňom uskutočnenia účtovného prípadu deň, kedy je nehnuteľnosť odovzdaná kupujúcemu – deň prevzatia nehnuteľnosti kupujúcim,
- § 32 ods. 2 písm. b) postupov účtovania v sústave PÚ, kde sa uvádza, že pri nehnuteľnostiach obstaraných na základe zmluvy, pri ktorej sa vlastnícke právo nadobúda povolením vkladu do katastra nehnuteľností, odpisuje kupujúci, ak do nadobudnutia vlastníckeho práva nehnuteľnosť účtovná jednotka (kupujúci) užíva,
- § 10 ods. 24 písm. b) postupov účtovania sústave JÚ, kde sa uvádza, že pri nehnuteľnostiach obstaraných na základe písomnej zmluvy, pri ktorej sa vlastnícke právo alebo právo správy, nadobúda povolením vkladu do katastra nehnuteľností, odpisuje kupujúci, ak do nadobudnutia vlastníckeho práva účtovná jednotka (kupujúci) nehnuteľnosť užíva.
- § 32 ods. 2 písm. b) postupov účtovania v sústave PÚ, kde sa uvádza, že pri nehnuteľnostiach obstaraných na základe zmluvy, pri ktorej sa vlastnícke právo nadobúda povolením vkladu do katastra nehnuteľností, odpisuje kupujúci, ak do nadobudnutia vlastníckeho práva nehnuteľnosť účtovná jednotka (kupujúci) užíva,
- § 10 ods. 24 písm. b) postupov účtovania sústave JÚ, kde sa uvádza, že pri nehnuteľnostiach obstaraných na základe písomnej zmluvy, pri ktorej sa vlastnícke právo alebo právo správy, nadobúda povolením vkladu do katastra nehnuteľností, odpisuje kupujúci, ak do nadobudnutia vlastníckeho práva účtovná jednotka (kupujúci) nehnuteľnosť užíva.
Príklad 208
Spoločnosť Ypsilon, obstarala v máji 2009 garáže, v ktorých má odparkované nákladné autá pre vykonávanie svojej činnosti, ktorou je autodoprava. Túto nehnuteľnosť mu na katastrálnom úrade ako vlastníkovi zavkladovali až v marci 2010.
Napriek tomu, že nehnuteľnosť bola podnikateľovi ako novému vlastníkovi zapísaná až v roku 2010 do katastra nehnuteľností, môže už v roku 2009 túto nehnuteľnosť odpisovať, keďže ju v tomto roku aj využíva na podnikanie.
Napriek tomu, že nehnuteľnosť bola podnikateľovi ako novému vlastníkovi zapísaná až v roku 2010 do katastra nehnuteľností, môže už v roku 2009 túto nehnuteľnosť odpisovať, keďže ju v tomto roku aj využíva na podnikanie.
- podľa odseku 1 písm. d)
sa uplatňuje právo na odpisovanie daňovníkom – kupujúcim pri HM prenajatom formou finančného prenájmu.
Podľa § 26 ods. 8 zákon o dani z príjmov, HM prenajatý formou finančného prenájmu okrem pozemkov odpíše nájomca počas doby trvania prenájmu do výšky 100 % hodnoty istiny podľa zákona o účtovníctve, zvýšenej o náklady súvisiace s obstaraním predmetu finančného prenájmu vynaložené nájomcom do doby zaradenia tohto majetku do užívania.
Nájomca odpisuje prenajímaný majetok z toho dôvodu, že finančný prenájom je z hľadiska ZDP a postupov účtovania aj sústave PÚ aj JÚ, považovaný za formu resp. spôsob obstarania hmotného majetku.
Formou finančného prenájmu nie je možné obstarať nehmotný majetok.
Pri uplatnení obstarávaného majetku formou finančného prenájmu do daňových výdavkov ide v zásade o uplatnenie:
Podľa § 26 ods. 8 zákon o dani z príjmov, HM prenajatý formou finančného prenájmu okrem pozemkov odpíše nájomca počas doby trvania prenájmu do výšky 100 % hodnoty istiny podľa zákona o účtovníctve, zvýšenej o náklady súvisiace s obstaraním predmetu finančného prenájmu vynaložené nájomcom do doby zaradenia tohto majetku do užívania.
Nájomca odpisuje prenajímaný majetok z toho dôvodu, že finančný prenájom je z hľadiska ZDP a postupov účtovania aj sústave PÚ aj JÚ, považovaný za formu resp. spôsob obstarania hmotného majetku.
Formou finančného prenájmu nie je možné obstarať nehmotný majetok.
Pri uplatnení obstarávaného majetku formou finančného prenájmu do daňových výdavkov ide v zásade o uplatnenie:
1. úroku (nájomného) v súlade s ustanovením § 19 ods. 3 písm. o) zákona o dani z príjmov,
2. obstarávacej ceny takto nadobudnutého majetku vrátane nákladov súvisiacich s obstaraním finančného prenájmu, ktoré boli vynaložené do doby zaradenia tohto majetku do užívania (administratívne poplatky, clo, dovoz atď.), postupne vo forme odpisov v súlade s ustanovením § 22 – 29 zákona o dani z príjmov,
3. DPH a poistné, ktoré sú daňovými výdavkami v súlade s § 2 písm. i) a § 19 zákona o dani z príjmov.
2. obstarávacej ceny takto nadobudnutého majetku vrátane nákladov súvisiacich s obstaraním finančného prenájmu, ktoré boli vynaložené do doby zaradenia tohto majetku do užívania (administratívne poplatky, clo, dovoz atď.), postupne vo forme odpisov v súlade s ustanovením § 22 – 29 zákona o dani z príjmov,
3. DPH a poistné, ktoré sú daňovými výdavkami v súlade s § 2 písm. i) a § 19 zákona o dani z príjmov.
U HM obstarávaného formou finančného prenájmu je vstupnou (obstarávacou) cenou v súlade s § 26 ods. 8 zákona o dani z príjmov
- istina zistená podľa účtovných predpisov, ktorou je rozdiel medzi celkovou dohodnutou sumou platby a nerealizovaným finančným nákladom + kúpna cena, za ktorú prejde vlastnícke právo na nájomcu po ukončení finančného prenájmu
zvýšená o:
- náklady súvisiace s obstaraním tohto majetku vynaložené do doby zaradenia tohto majetku do užívania, ktorými môžu byť napr.:
- poplatok za uzatvorenie nájomnej zmluvy, ktorý uhrádza lízingovej spoločnosti pri podpise zmluvy,
- dopravné, montáž, clo hradené nájomcom a
- technické zhodnotenie vykonané na majetku do doby zaradenia do užívania hradeného nájomcom,
- dopravné, montáž, clo hradené nájomcom a
- technické zhodnotenie vykonané na majetku do doby zaradenia do užívania hradeného nájomcom,
s výnimkou
- DPH, ktorá nikdy nie je súčasťou vstupnej ceny HM obstarávaného formou finančného prenájmu v súlade s ustanovením § 25 ods. 6 zákona o dani z príjmov a to tak v prípade, ak majetok obstaráva platiteľ DPH, ako aj v prípade, ak majetok obstaráva neplatiteľ DPH. Uvedené je zavedené aj vzhľadom na skutočnosť, že zákon o dani z pridanej hodnoty považuje finančný prenájom len za službu. DPH pri finančnom prenájme sa zahrňuje vždy priamo do daňových výdavkov tak, ako sa zaúčtuje do účtovníctva.
- podľa odseku 1 písm. e)
sa uplatňuje právo na odpisovanie správcom majetku štátu, obce alebo vyššieho územného celku
Uplatňovanie odpisov podľa ZDP
HaNM obce, štátu alebo VÚC, ktorý je v správe rozpočtovej alebo príspevkovej organizácie (obecnej, štátnej alebo zriadenej VÚC) alebo spravovaný priamo obcou sa v zásade na účely dani z príjmov odpisuje len v prípade, ak sa tento majetok využíva na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie zdaniteľných príjmov.
Uplatňovanie odpisov podľa účtovníctva
Príspevkové organizácie (štátne, obecné, VÚC) uplatňujú účtovné odpisy v súlade so zákonom o účtovníctve a postupmi účtovania pre rozpočtové a príspevkové organizácie, ak sa majetok využíva na vykonávanie hlavnej činnosti, za účelom ktorej vznikla.
Rozpočtové organizácie a obce vypočítavajú účtovné odpisy v súlade so schváleným účtovným odpisovým plánom, t.j. ročné odpisové sadzby zvolia podľa skutočnej doby upotrebiteľnosti majetku.
Obchodné spoločnosti založené obcami môžu HaNM vo vlastníctve obcí odpisovať len za predpokladu, že obec svoj vlastný majetok vložila ako vecný vklad do základného imania spoločnosti (zapísanom v spoločenskej – zakladateľskej zmluve a vo výpise z obchodného registra), čím vlastníctvo prechádza na novo vzniknutú obchodnú spoločnosť ako nového vlastníka, a tým aj právo odpisovania. Od roku 2005 obchodné spoločnosti, ktoré majú majetok od obce prenajatý na základe písomne uzatvorenej nájomnej zmluvy, nemôžu tento majetok odpisovať. To znamená, že obec nemá právo preniesť uplatňovanie odpisov (účtovných ani daňových) zo svojho majetku na nájomcu.
Rovnako, ak ide o nájomnú zmluvu uzatvorenú medzi dvoma podnikateľskými subjektami, nie je od roku 2005 povolené prenesenie práva HaNM využívaného ako celok na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie zdaniteľných príjmov, na nájomcu.
Osobitosti pri odpisovaní majetku
- podľa odseku 2
sa uplatňuje právo na odpisovanie technického zhodnotenia vykonaného nájomcom na prenajatom HM
Nájomca môže odpisovať technické zhodnotenie, ktoré vykonal a financoval na prenajatom majetku za podmienky, že:
Nájomca môže odpisovať technické zhodnotenie, ktoré vykonal a financoval na prenajatom majetku za podmienky, že:
- vlastník majetku sa s ním na základe písomnej zmluvy o tomto dohodol,
- vlastník nezvýšil vstupnú cenu hmotného majetku o tieto výdavky.
- vlastník nezvýšil vstupnú cenu hmotného majetku o tieto výdavky.
Takéto technické zhodnotenie, ak je vyššie ako 1 700 € vykonané a odpisované nájomcom, sa považuje za iný majetok podľa § 22 ods. 6 písm. d) zákona o dani z príjmov. Nájomca zaradí technické zhodnotenie do odpisovej skupiny, v ktorej je zaradený prenajatý hmotný majetok a odpisuje ho rovnomerným alebo zrýchleným spôsobom odpisovania ako v 1. roku odpisovania.
Technické zhodnotenie plne odpísaného hmotného majetku vyššie ako 1 700 € sa považuje na účely zákona o dani z príjmov za iný majetok, zaradí sa do odpisovej skupiny, v ktorej bol zaradený plne odpísaný hmotný majetok a odpisuje sa rovnomerným alebo zrýchleným spôsobom ako novoobstaraný hmotný majetok.
Technické zhodnotenie plne odpísaného hmotného majetku vyššie ako 1 700 € sa považuje na účely zákona o dani z príjmov za iný majetok, zaradí sa do odpisovej skupiny, v ktorej bol zaradený plne odpísaný hmotný majetok a odpisuje sa rovnomerným alebo zrýchleným spôsobom ako novoobstaraný hmotný majetok.
Príklad 209
Spoločnosť Klasika a.s. v roku 2008 doodpisovala počítač a v roku 2009 vykonala na počítači technické zhodnotenie vo výške 2000 €. Ako bude spoločnosť odpisovať toto technické zhodnotenie?
Technické zhodnotenie plne odpísaného hmotného majetku sa považuje za iný majetok, ktorý sa zaraďuje do tej odpisovej skupiny, v ktorej sa odpisoval počítač, t.j. odpisovej skupiny 1 s dobou odpisovania 4 roky. Spoločnosť zaradí v roku 2009 technické zhodnotenie do užívania a bude ho odpisovať v rokoch 2009 až 2012.
_________________
- podľa odseku 3
sa uplatňuje právo na spoluvlastníkmi pri podielovom spoluvlastníctve
Podľa tohto ustanovenia zákona o dani z príjmov sa postupuje pri odpisovaní HaNM v prípade, že je v spoluvlastníctve viacerých fyzických alebo právnických osôb. Nárok na odpisovanie majetku má každý zo spoluvlastníkov zo vstupnej ceny a to vo výške svojho spoluvlastníckeho podielu.
Podľa tohto ustanovenia zákona o dani z príjmov sa postupuje pri odpisovaní HaNM v prípade, že je v spoluvlastníctve viacerých fyzických alebo právnických osôb. Nárok na odpisovanie majetku má každý zo spoluvlastníkov zo vstupnej ceny a to vo výške svojho spoluvlastníckeho podielu.
Príklad 210
Spoločnosti Alfa a.s. a Beta, a.s. sa na základe zmluvy spoločne podieľali na výstavbe fitness centra v hodnote 800 000 €, ktoré následne spoločne prevádzkujú a využívajú na zabezpečenie svojich zdaniteľných príjmov. Spoločnosť Alfa sa podieľala na výstavbe vo výške 60 % a spoločnosť Beta vo výške 40 % z celkových nákladov. Ako budú spoločnosti uplatňovať odpisy z fitness centra?
Výpočet ročného odpisu – rovnomerný spôsob : 800 000 / 20 = 40 000 €
Spoločnosti si budú uplatňovať ročné odpisy vo výške, v akej sa podieľali na výstavbe nákupného centra:
Výpočet ročného odpisu – rovnomerný spôsob : 800 000 / 20 = 40 000 €
Spoločnosti si budú uplatňovať ročné odpisy vo výške, v akej sa podieľali na výstavbe nákupného centra:
| Spoločnosť Alfa : 40 000 x 0,60 = | 24 000 € |
| Spoločnosť Beta: 40 000 x 0,40 = | 16 000 € |
|
|
40 000 € |
Týmto spôsobom sa odpisuje aj majetok, nadobudnutý členmi združenia z prostriedkov dosiahnutých zo spoločnej činnosti, resp. sa dohodli zakúpiť spoločne majetok potrebný pre vykonávanie činnosti.
Príklad 211
Štyri fyzické osoby, podnikajúce v združení, si zo spoločne dosiahnutých príjmov kúpili výrobnú linku, z dôvodu rozšírenia výroby. Výrobná linka bola zakúpená v hodnote 40 000 eur. Keďže má každý z nich rovnaký podiel v združení, majú všetci nárok na odpisy z jednej štvrtiny vstupnej ceny výrobnej linky, t.j. zo vstupnej ceny 10 000 eur.
_________________
- podľa odseku 4
sa uplatňuje právo na odpisovanie v prípadoch, ak je majetok využívaný na podnikanie len sčasti
Toto ustanovenie vymedzuje spôsob odpisovania hmotného a nehmotného majetku, ktorý sa iba sčasti používa na dosiahnutie zdaniteľného príjmu a vzťahuje sa na:
- daňovníkov nezaložených alebo nezriadených za účelom podnikania, ak majetok používajú na hlavnú činnosť, za účelom ktorej vznikli alebo ktorá je ich hlavnou činnosťou a zároveň na činnosť z ktorej dosahujú zdaniteľné príjmy,
- daňovníkov – fyzické osoby, ktoré majetok okrem podnikateľskej činnosti používajú aj na súkromné účely.
- daňovníkov – fyzické osoby, ktoré majetok okrem podnikateľskej činnosti používajú aj na súkromné účely.
Títo daňovníci si môžu do daňových výdavkov uplatniť odpis z hmotného alebo nehmotného majetku iba vo výške podielu, v ktorom tento majetok používajú na podnikanie, resp. na dosahovanie zdaniteľných príjmov.
Príklad 212
Občianske združenie Zdravie v roku 2009 obstaralo budovu v hodnote 85 000 €. V roku 2010 začalo občianske združenie časť budovy prenajímať tak, že budovu na 60 % používa na činnosť, za účelom ktorej vzniklo a 40 % na prenájom. Aká výška odpisu bude daňovým výdavkom?
Občianske združenie ako daňovník nezaložený alebo nezriadený za účelom podnikania si môže do daňových výdavkov zahrnúť iba náklady súvisiace s jeho podnikateľskou činnosťou. Nakoľko občianske združenie využíva budovu na 40 % za účelom dosahovania zdaniteľných príjmov, môže si v roku 2010 z vypočítaného ročného odpisu uplatniť do daňových výdavkov 40 %, pričom v nadväznosti na § 24 odsek 5 odpisuje budovu ako v 2 roku odpisovania.
Výpočet daňovo uznaného odpisu pri rovnomernom spôsobe odpisovania:
Ročný odpis budovy: 85 000 / 20 = 4 250
Daňovo uznaný odpis v roku 2010: 4 250 x 0,40 = 1 700 €.
Občianske združenie ako daňovník nezaložený alebo nezriadený za účelom podnikania si môže do daňových výdavkov zahrnúť iba náklady súvisiace s jeho podnikateľskou činnosťou. Nakoľko občianske združenie využíva budovu na 40 % za účelom dosahovania zdaniteľných príjmov, môže si v roku 2010 z vypočítaného ročného odpisu uplatniť do daňových výdavkov 40 %, pričom v nadväznosti na § 24 odsek 5 odpisuje budovu ako v 2 roku odpisovania.
Výpočet daňovo uznaného odpisu pri rovnomernom spôsobe odpisovania:
Ročný odpis budovy: 85 000 / 20 = 4 250
Daňovo uznaný odpis v roku 2010: 4 250 x 0,40 = 1 700 €.
Príklad 213
Daňovník podnikajúci na základe živnostenského oprávnenia si zakúpil v roku 2010 osobné motorové vozidlo v hodnote 20 000 eur. Toto motorové vozidlo zaradili do obchodného majetku, pričom však vozidlo využíval aj na súkromné účely. Podľa vykonaných jázd na účely podnikania a súkromné účely zistil, že motorové vozidlo využíva na podnikanie len na 80 % a preto si môže uplatniť aj výdavky súvisiace s týmto motorovým vozidlo len vo výške 80 %. Keďže osobné motorové vozidlo je zaradené v 1. odpisovej skupine, v ktorej sa majetok odpisuje 4 roky, jeho ročný odpis bude vo výške 5 000 eur. Do daňových výdavkov si však uplatní len sumu vo výške 80 % z ročného odpisu, t.j. 4 000 eur. Zvyšná suma bude výdavkom na osobné účely daňovníka, ktoré nie sú v súlade s § 21 ZDP daňovým výdavkom.
V prípade, ak by v jednotlivých obdobiach využíval osobné motorové vozidlo menej alebo viac ako 80 %, mal by si v každom zdaňovacom období jeho využívanie zohľadniť v uplatňovanom výdavku na odpisovanie, t.j. len vo výške, v akej skutočne využíva auto na podnikateľské účely.
V prípade, ak by v jednotlivých obdobiach využíval osobné motorové vozidlo menej alebo viac ako 80 %, mal by si v každom zdaňovacom období jeho využívanie zohľadniť v uplatňovanom výdavku na odpisovanie, t.j. len vo výške, v akej skutočne využíva auto na podnikateľské účely.
Ak v nasledujúcom roku využíva motorové vozidlo len zo 60 % na podnikanie, potom do daňových výdavkov si uplatní len 60 % z ročného odpisu, t.j. sumu vo výške 3 000 eur.
_________________
- podľa odseku 5 sa uplatňuje právo na odpisovanie v prípade, ak bol majetok preradený z osobného užívania do obchodného majetku
Daňovník, ktorý je fyzickou osobou, pri preradení HaNM z osobného užívania do obchodného majetku a daňovník nezaložený alebo nezriadený na podnikanie pri začatí používania majetku na činnosť, z ktorej príjmy sú predmetom dane, odpisujú tento majetok ako v ďalších rokoch odpisovania zo vstupnej ceny ustanovenej podľa § 25 ods. 1 písm. d) zákona o dani z príjmov.
Vstupnou cenou podľa § 25 ods. 1 písm. d) zákona o dani z príjmov je cena určená podľa písm. a) až c) pri preradení majetku z osobného užívania fyzickej osoby do obchodného majetku alebo u daňovníka nezaloženého alebo nezriadeného na podnikanie pri začatí používania majetku na činnosť, z ktorej príjmy sú predmetom dane, pričom za roky nevyužívania HaNM na zabezpečenie zdaniteľného príjmu sa odpisy neuplatňujú.
Vstupnou cenou podľa § 25 ods. 1 písm. d) zákona o dani z príjmov je cena určená podľa písm. a) až c) pri preradení majetku z osobného užívania fyzickej osoby do obchodného majetku alebo u daňovníka nezaloženého alebo nezriadeného na podnikanie pri začatí používania majetku na činnosť, z ktorej príjmy sú predmetom dane, pričom za roky nevyužívania HaNM na zabezpečenie zdaniteľného príjmu sa odpisy neuplatňujú.
Príklad 214
Daňovník – fyzická osoba obstará kúpou v roku 2009 počítač v obstarávacej cene 2 000 eur. V roku 2009 a 2010 ho využívala na osobné účely a až v roku 2011 ho preradí do obchodného majetku. Počítač zaradí do obchodného majetku vo vstupnej cene (obstarávacej), t.j. vo výške 2 000 eur. Počítač je majetkom, ktorý je odpisovaný v 1. odpisovej skupine s dobou odpisovania 4 roky. Za roky 2009 a 2010 používal počítač na osobné účely, t.j. za roky jeho využívania na osobné účely si nemôže už uplatniť odpis a začne odpisovať ako v ďalších rokoch, t.j. ako v treťom a štvrtom roku vo výške alikvótneho ročného odpisu zo vstupnej cene vo výške 500 eur.
Príklad 215
Daňovník, fyzická osoba Peťko, vykonávajúci podnikateľskú činnosť na základe živnostenského oprávnenia, chce vložiť v roku 2010 do obchodného majetku nehnuteľnosť – sklady, ktorú jej daroval brat Janko dňa 20. 5. 2009. Keďže ide o darovanú nehnuteľnosť, pre určenie vstupnej ceny musí daňovník Peťko zistiť, či v deň darovania, t.j. 20. 5. 2009 by bol príjem z predaja nehnuteľnosti u darcu – brata Janka oslobodený od dane alebo by bol zdaniteľný. Brat Janko nadobudol nehnuteľnosť tiež darom od otca a to dňa 4. 5. 2000.
V súlade s § 9 ods. 1 písm. b) ZDP je príjem z predaja nehnuteľnosti oslobodený od dane ak doba medzi nadobudnutím vlastníctva k tejto nehnuteľnosti a jej predajom presahuje 5 rokov. K nadobudnutiu nehnuteľnosti darom dochádza, jej zavkladovaním do katastra nehnuteľností. Táto nehnuteľnosť bola do vlastníctva Janka zavkladovaná v katastri 25. 10. 2000.
Vzhľadom na skutočnosť, že odo dňa nadobudnutia nehnuteľnosti do dňa predaja (v tomto prípade dňa darovania) by bol príjem z predaja oslobodený od dane, pre daňovníka Peťka bude vstupnou cenou reprodukčná obstarávacia cena.
V prípade, ak by bola nehnuteľnosť nadobudnutá až 20. 5. 2006, potom príjem z predaja tejto nehnuteľnosti u darcu v deň darovania by nebol oslobodený od dane a daňovník Peťko zaradí túto nehnuteľnosť do obchodného majetku v obstarávacej cene zistenej u otca daňovníkov – prvého darcu, ktorý daroval nehnuteľnosť Jankovi a ktorý nadobudol nehnuteľnosť kúpou.
V prípade, ak by prvý darca nemal preukázateľný doklad o kúpe nehnuteľnosti, daňovník Peťko by nemal preukázateľný doklad na uplatnenie výdavku vo výške obstarávacej ceny vkladanej nehnuteľnosti.
V súlade s § 9 ods. 1 písm. b) ZDP je príjem z predaja nehnuteľnosti oslobodený od dane ak doba medzi nadobudnutím vlastníctva k tejto nehnuteľnosti a jej predajom presahuje 5 rokov. K nadobudnutiu nehnuteľnosti darom dochádza, jej zavkladovaním do katastra nehnuteľností. Táto nehnuteľnosť bola do vlastníctva Janka zavkladovaná v katastri 25. 10. 2000.
Vzhľadom na skutočnosť, že odo dňa nadobudnutia nehnuteľnosti do dňa predaja (v tomto prípade dňa darovania) by bol príjem z predaja oslobodený od dane, pre daňovníka Peťka bude vstupnou cenou reprodukčná obstarávacia cena.
V prípade, ak by bola nehnuteľnosť nadobudnutá až 20. 5. 2006, potom príjem z predaja tejto nehnuteľnosti u darcu v deň darovania by nebol oslobodený od dane a daňovník Peťko zaradí túto nehnuteľnosť do obchodného majetku v obstarávacej cene zistenej u otca daňovníkov – prvého darcu, ktorý daroval nehnuteľnosť Jankovi a ktorý nadobudol nehnuteľnosť kúpou.
V prípade, ak by prvý darca nemal preukázateľný doklad o kúpe nehnuteľnosti, daňovník Peťko by nemal preukázateľný doklad na uplatnenie výdavku vo výške obstarávacej ceny vkladanej nehnuteľnosti.
- podľa odseku 6 sa uplatňuje právo na odpisovanie účastníkov združenia bez právnej subjektivity
Zmluva o združení niekoľkých osôb je upravená v § 829 až 841 ObčZ.
Na základe §§ 829 a 830 ObčZ niekoľko osôb sa môže združiť, aby sa spoločne pričinili o dosiahnutie dojednaného účelu, pričom každý z účastníkov je povinný vyvíjať činnosť na dosiahnutie dojednaného účelu spôsobom určeným v zmluve a zdržať sa akejkoľvek činnosti, ktorá by mohla znemožniť alebo sťažiť dosiahnutie tohto účelu.
Združenia založené podľa § 829 ObčZ nemajú spôsobilosť na práva a povinnosti, t.j. zmluvou o združení nevzniká nový právny subjekt. Spôsobilosť na práva a povinnosti v súvislosti s činnosťou združenia majú iba účastníci združenia. Podľa zákona o účtovníctve, združenia vzniknuté podľa ObčZ, nie sú samostatnými účtovnými jednotkami. Samostatnými účtovnými jednotkami sú len jednotliví účastníci združenia a títo účastníci združenia sú aj samostatnými daňovníkmi podľa zákona o dani z príjmov.
V zmysle ObčZ sa predpokladá osobná účasť na činnosti združenia t.j. priame podieľanie sa na spoločnom podnikaní. Súčasne sa v ObčZ zdôrazňuje, že účastníci združenia sa musia zdržať takej činnosti, ktorá by mohla negatívne ovplyvniť združenie.
V zmluve môže byť okrem osobnej pracovnej činnosti zakotvená aj povinnosť poskytnúť na ciele združenia peniaze alebo iné hodnoty. Výška jednotlivých „vkladov” síce nemusí byť rovnaká, ale pokiaľ nie je v zmluve priamo určená, predpokladá sa, že účastníci musia poskytnúť rovnaké hodnoty.
Poskytnuté hodnoty možno rozdeliť na dve základné skupiny:
Na základe §§ 829 a 830 ObčZ niekoľko osôb sa môže združiť, aby sa spoločne pričinili o dosiahnutie dojednaného účelu, pričom každý z účastníkov je povinný vyvíjať činnosť na dosiahnutie dojednaného účelu spôsobom určeným v zmluve a zdržať sa akejkoľvek činnosti, ktorá by mohla znemožniť alebo sťažiť dosiahnutie tohto účelu.
Združenia založené podľa § 829 ObčZ nemajú spôsobilosť na práva a povinnosti, t.j. zmluvou o združení nevzniká nový právny subjekt. Spôsobilosť na práva a povinnosti v súvislosti s činnosťou združenia majú iba účastníci združenia. Podľa zákona o účtovníctve, združenia vzniknuté podľa ObčZ, nie sú samostatnými účtovnými jednotkami. Samostatnými účtovnými jednotkami sú len jednotliví účastníci združenia a títo účastníci združenia sú aj samostatnými daňovníkmi podľa zákona o dani z príjmov.
V zmysle ObčZ sa predpokladá osobná účasť na činnosti združenia t.j. priame podieľanie sa na spoločnom podnikaní. Súčasne sa v ObčZ zdôrazňuje, že účastníci združenia sa musia zdržať takej činnosti, ktorá by mohla negatívne ovplyvniť združenie.
V zmluve môže byť okrem osobnej pracovnej činnosti zakotvená aj povinnosť poskytnúť na ciele združenia peniaze alebo iné hodnoty. Výška jednotlivých „vkladov” síce nemusí byť rovnaká, ale pokiaľ nie je v zmluve priamo určená, predpokladá sa, že účastníci musia poskytnúť rovnaké hodnoty.
Poskytnuté hodnoty možno rozdeliť na dve základné skupiny:
- veci určené jednotlivo, teda tie, ktoré možno ľahko identifikovať, napr. auto podľa prideleného evidenčného čísla, výrobného čísla, farby, typu, ďalej napr. nehnuteľnosť podľa súpisného čísla, katastrálneho územia, miesta umiestnenia a pod. – tieto veci ostávajú vo vlastníctve toho účastníka združenia, ktorý ich poskytol, pričom ostatní majú právo bezplatne ich používať,
- veci určené podľa druhu, napr. zásoby materiálu, peniaze a pod. – stávajú sa spoluvlastníctvom všetkých účastníkov združenia v pomere k ich výške, a to v okamihu ich poskytnutia.
- veci určené podľa druhu, napr. zásoby materiálu, peniaze a pod. – stávajú sa spoluvlastníctvom všetkých účastníkov združenia v pomere k ich výške, a to v okamihu ich poskytnutia.
V súlade s vyššie uvedeným je možné v zásade rozdeliť odpisovanie majetku v závislosti, či ide o:
- majetok, ktorý jednotlivo vložili členovia združenia na účely činnosti združenia, pričom tento je v súlade s ustanoveniami ObčZ stále vo vlastníctve poskytovateľa a v súlade s ustanovením § 24 ods. 6 zákona o dani z príjmov takýto HaNM individuálne určený, ako napr. stroje, zariadenia, budovy, pozemky a pod., ktorý je poskytnutý združeniu bez právnej subjektivity na spoločné využitie účastníkov združenia je odpisovaný tým účastníkom združenia (zostáva výlučným vlastníkom poskytnutého majetku), ktorý majetok poskytol na spoločné užívanie účastníkom združenia,
- majetok, ktorý bol podľa § 834 ObčZ získaný pri výkone spoločnej činnosti, pričom tento sa stáva spoluvlastníctvom všetkých účastníkov, t.j. znova nejde o majetok združenia ale o majetok, ktorý keďže bol nadobudnutý z činnosti združenia je majetkom v spoluvlastníctve všetkých účastníkov združenia.
- majetok, ktorý bol podľa § 834 ObčZ získaný pri výkone spoločnej činnosti, pričom tento sa stáva spoluvlastníctvom všetkých účastníkov, t.j. znova nejde o majetok združenia ale o majetok, ktorý keďže bol nadobudnutý z činnosti združenia je majetkom v spoluvlastníctve všetkých účastníkov združenia.
Tento majetok v prípade:
- ak pôjde o majetok odpisovaný sa odpisuje v súlade s ustanovením § 24 ods. 3 zákona o dani z príjmov,
- ak pôjde o majetok zahŕňaný rovno do výdavkov (nákladov), tento sa uplatní ako výdavok u jednotlivých účastníkov združenia v súlade s § 10 ods. 2 zákona o dani z príjmov, a to pomernou časťou vo výške určenej spoluvlastníckym podielom z ceny takéhoto majetku.
- ak pôjde o majetok zahŕňaný rovno do výdavkov (nákladov), tento sa uplatní ako výdavok u jednotlivých účastníkov združenia v súlade s § 10 ods. 2 zákona o dani z príjmov, a to pomernou časťou vo výške určenej spoluvlastníckym podielom z ceny takéhoto majetku.
V tejto súvislosti je potrebné aplikovať aj ustanovenie § 10 zákona o dani z príjmov, podľa ktorého sú:
- v súlade s § 10 ods. 1 zákona o dani z príjmov, príjmy dosiahnuté spoločne dvoma alebo viacerými daňovníkmi z dôvodu spoluvlastníctva k veci alebo zo spoločných práv a spoločné výdavky vynaložené na ich dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie sa zahŕňajú do základu dane jednotlivých daňovníkov podľa ich spoluvlastníckych podielov, ak nie je právnym predpisom ustanovený alebo účastníkmi dohodnutý iný podiel,
- v súlade s § 10 ods. 2 zákona o dani z príjmov, príjmy dosiahnuté daňovníkmi pri spoločnom podnikaní alebo zo spoločnej inej samostatnej zárobkovej činnosti (§ 6 ods. 1 a 2), na základe písomnej zmluvy o združení alebo písomného vyhlásenia o združení sa a daňové výdavky sa zahŕňajú do základu dane jednotlivých daňovníkov rovným dielom, ak nie je v zmluve o združení určené inak. To platí aj pre príjmy a daňové výdavky pri spoločnom podnikaní (§ 6) na základe písomnej zmluvy o združení medzi fyzickými osobami a právnickými osobami.
- v súlade s § 10 ods. 2 zákona o dani z príjmov, príjmy dosiahnuté daňovníkmi pri spoločnom podnikaní alebo zo spoločnej inej samostatnej zárobkovej činnosti (§ 6 ods. 1 a 2), na základe písomnej zmluvy o združení alebo písomného vyhlásenia o združení sa a daňové výdavky sa zahŕňajú do základu dane jednotlivých daňovníkov rovným dielom, ak nie je v zmluve o združení určené inak. To platí aj pre príjmy a daňové výdavky pri spoločnom podnikaní (§ 6) na základe písomnej zmluvy o združení medzi fyzickými osobami a právnickými osobami.
Príklad 216
Fyzická osoba – podnikateľ A a fyzická osoba – podnikateľ B uzatvorili v roku 2009 zmluvu o združení, pričom podnikateľ A vložil do združenia osobný automobil obstaraný v roku 2007 a podnikateľ B vložil počítač obstaraný v roku 2008.
Tento majetok je aj naďalej vo výlučnom vlastníctve uvedených podnikateľov, a preto podnikateľ A si môže uplatniť daňový odpis z osobného automobilu a podnikateľ B daňový odpis z počítača, pričom pri uplatnení výšky odpisov sa postupuje podľa § 24 ods. 5 ZDP, t.j. pri osobnom automobile sa počíta odpis ako v 3. roku odpisovania a pri počítači ako v 2. roku odpisovania.
_________________
- podľa odseku 7
sa uplatňuje právo na odpisovanie oprávneným užívateľom NM
Podľa tohto ustanovenia môže NM odpisovať nielen vlastník tohto majetku ale aj daňovník, ktorý k nemu nadobudol právo na jeho užívanie za odplatu. To znamená, že tento daňovník sa nestáva vlastníkom NM, má len právo na základe zmluvy s vlastníkom počas určitej doby a za určitých v zmluve dohodnutých podmienok, za úhradu – odplatu využívať NM vo svojej činnosti.
Podľa tohto ustanovenia môže NM odpisovať nielen vlastník tohto majetku ale aj daňovník, ktorý k nemu nadobudol právo na jeho užívanie za odplatu. To znamená, že tento daňovník sa nestáva vlastníkom NM, má len právo na základe zmluvy s vlastníkom počas určitej doby a za určitých v zmluve dohodnutých podmienok, za úhradu – odplatu využívať NM vo svojej činnosti.
Príklad 217
Audítorská firma obstará na základe licenčnej zmluvy od špecialistov na vývoj ekonomických softvérov, právo na časovo neobmedzené použitie komplexného softvérového programu účtovania podľa medzinárodných účtovných štandardov v sume 3 300 eur. Audítorská firma sa nestala vlastníkom zakúpeného softvéru, ale odplatne získala právo na jeho používanie, ktoré je u tejto firmy považované za NM.
Softvér ako NM sa odpisuje len v súlade s účtovnými predpismi a to podľa skutočnej doby použiteľnosti.
Softvér ako NM sa odpisuje len v súlade s účtovnými predpismi a to podľa skutočnej doby použiteľnosti.
§ 25
(1) Vstupnou cenou hmotného majetku a nehmotného majetku je
a) obstarávacia cena;118) obstarávacou cenou majetku nadobudnutého od fyzickej osoby darom, je obstarávacia cena zistená u darcu, len ak ide o majetok, ktorý u darcu nebol zahrnutý do obchodného majetku, pričom pri jeho predaji uskutočnenom v deň darovania by sa naň nevzťahovalo oslobodenie podľa § 9,
b) suma vo výške vlastných nákladov,118)
c) reprodukčná obstarávacia cena zistená podľa osobitných predpisov;118) pri nehnuteľných kultúrnych pamiatkach sa reprodukčná obstarávacia cena určí ako cena stavby zistená podľa osobitného predpisu119) bez prihliadnutia na kategóriu kultúrnej pamiatky, na jej historickú hodnotu a na cenu umeleckých a umelecko-remeselníckych prác, ktoré sú jej súčasťou,
d) cena určená podľa písmen a) až c) pri preradení majetku z osobného užívania fyzickej osoby do obchodného majetku alebo u daňovníka nezaloženého alebo nezriadeného na podnikanie pri začatí používania majetku na činnosť, z ktorej príjmy sú predmetom dane, pričom za roky nevyužívania hmotného majetku a nehmotného majetku na zabezpečenie zdaniteľného príjmu sa odpisy neuplatňujú,
e) suma vo výške pohľadávky, ktorá je zabezpečená prevodom vlastníckeho práva k hmotnému hnuteľnému majetku a k hmotnému nehnuteľnému majetku, ktorý pri nezaplatení pohľadávky alebo jej časti prechádza do vlastníctva veriteľa,115) znížená o čiastku splateného úveru alebo pôžičky,
f) zostatková cena majetku zistená u darcu pri vyradení v dôsledku jeho darovania, okrem majetku vylúčeného z odpisovania alebo zostatková cena majetku zistená u darcu, ktorý je fyzickou osobou, pri vyradení z obchodného majetku (§ 9 ods. 5), ak ide o majetok, ktorý bol u darcu zahrnutý v obchodnom majetku [§ 2 písm. m)], pričom pri jeho predaji uskutočnenom v deň darovania by sa naň nevzťahovalo oslobodenie podľa § 9, okrem majetku vylúčeného z odpisovania,
g) obstarávacia cena majetku vylúčeného z odpisovania u darcu pri vyradení v dôsledku jeho darovania alebo obstarávacia cena majetku vylúčeného z odpisovania zistená u darcu, ktorý je fyzickou osobou, pri vyradení z obchodného majetku (§ 9 ods. 5), ak ide o majetok, ktorý bol u darcu zahrnutý v obchodnom majetku [§ 2 písm. m)], pričom pri jeho predaji uskutočnenom v deň darovania by sa naň nevzťahovalo oslobodenie podľa § 9,
h) pre jednotlivé oddeliteľné súčasti podľa § 22 ods. 15
b) suma vo výške vlastných nákladov,118)
c) reprodukčná obstarávacia cena zistená podľa osobitných predpisov;118) pri nehnuteľných kultúrnych pamiatkach sa reprodukčná obstarávacia cena určí ako cena stavby zistená podľa osobitného predpisu119) bez prihliadnutia na kategóriu kultúrnej pamiatky, na jej historickú hodnotu a na cenu umeleckých a umelecko-remeselníckych prác, ktoré sú jej súčasťou,
d) cena určená podľa písmen a) až c) pri preradení majetku z osobného užívania fyzickej osoby do obchodného majetku alebo u daňovníka nezaloženého alebo nezriadeného na podnikanie pri začatí používania majetku na činnosť, z ktorej príjmy sú predmetom dane, pričom za roky nevyužívania hmotného majetku a nehmotného majetku na zabezpečenie zdaniteľného príjmu sa odpisy neuplatňujú,
e) suma vo výške pohľadávky, ktorá je zabezpečená prevodom vlastníckeho práva k hmotnému hnuteľnému majetku a k hmotnému nehnuteľnému majetku, ktorý pri nezaplatení pohľadávky alebo jej časti prechádza do vlastníctva veriteľa,115) znížená o čiastku splateného úveru alebo pôžičky,
f) zostatková cena majetku zistená u darcu pri vyradení v dôsledku jeho darovania, okrem majetku vylúčeného z odpisovania alebo zostatková cena majetku zistená u darcu, ktorý je fyzickou osobou, pri vyradení z obchodného majetku (§ 9 ods. 5), ak ide o majetok, ktorý bol u darcu zahrnutý v obchodnom majetku [§ 2 písm. m)], pričom pri jeho predaji uskutočnenom v deň darovania by sa naň nevzťahovalo oslobodenie podľa § 9, okrem majetku vylúčeného z odpisovania,
g) obstarávacia cena majetku vylúčeného z odpisovania u darcu pri vyradení v dôsledku jeho darovania alebo obstarávacia cena majetku vylúčeného z odpisovania zistená u darcu, ktorý je fyzickou osobou, pri vyradení z obchodného majetku (§ 9 ods. 5), ak ide o majetok, ktorý bol u darcu zahrnutý v obchodnom majetku [§ 2 písm. m)], pričom pri jeho predaji uskutočnenom v deň darovania by sa naň nevzťahovalo oslobodenie podľa § 9,
h) pre jednotlivé oddeliteľné súčasti podľa § 22 ods. 15
1. obstarávacia cena,118)
2. cena určená podľa kvalifikovaného odhadu alebo posudkom znalca, ak nie je k dispozícii cena uvedená v prvom bode.
2. cena určená podľa kvalifikovaného odhadu alebo posudkom znalca, ak nie je k dispozícii cena uvedená v prvom bode.
(2) Súčasťou vstupnej ceny je technické zhodnotenie v tom zdaňovacom období, v ktorom bolo dokončené a zaradené do užívania, pričom pri zrýchlenom odpisovaní technické zhodnotenie zvyšuje aj zostatkovú cenu.
(3) Zostatkovou cenou na účely tohto zákona je rozdiel medzi vstupnou cenou hmotného majetku a nehmotného majetku a celkovou výškou odpisov z tohto majetku zahrnutých do daňových výdavkov [§ 19 ods. 3 písm. a)].
(4) Technické zhodnotenie pri použití zrýchleného spôsobu odpisovania podľa § 28 na účely výpočtu ročnej výšky odpisu a priradenia ročného koeficientu zvyšuje zostatkovú cenu (ďalej len „zvýšená zostatková cena“); to neplatí, ak bolo technické zhodnotenie vykonané v prvom roku odpisovania.
(5) Súčasťou vstupnej ceny je aj
(3) Zostatkovou cenou na účely tohto zákona je rozdiel medzi vstupnou cenou hmotného majetku a nehmotného majetku a celkovou výškou odpisov z tohto majetku zahrnutých do daňových výdavkov [§ 19 ods. 3 písm. a)].
(4) Technické zhodnotenie pri použití zrýchleného spôsobu odpisovania podľa § 28 na účely výpočtu ročnej výšky odpisu a priradenia ročného koeficientu zvyšuje zostatkovú cenu (ďalej len „zvýšená zostatková cena“); to neplatí, ak bolo technické zhodnotenie vykonané v prvom roku odpisovania.
(5) Súčasťou vstupnej ceny je aj
a) daň z pridanej hodnoty u daňovníka, ktorý nie je platiteľom dane z pridanej hodnoty,
b) daň z pridanej hodnoty u daňovníka, ktorý je platiteľom dane z pridanej hodnoty, a nemôže ju odpočítať alebo
c) časť neodpočítanej dane z pridanej hodnoty u daňovníka, ktorý je platiteľom dane z pridanej hodnoty, ak uplatňuje nárok na jej odpočítanie koeficientom podľa osobitného predpisu,6) za podmienky, že neuplatňuje v zdaňovacom období postup podľa § 19 ods. 3 písm. k) druhého bodu.
b) daň z pridanej hodnoty u daňovníka, ktorý je platiteľom dane z pridanej hodnoty, a nemôže ju odpočítať alebo
c) časť neodpočítanej dane z pridanej hodnoty u daňovníka, ktorý je platiteľom dane z pridanej hodnoty, ak uplatňuje nárok na jej odpočítanie koeficientom podľa osobitného predpisu,6) za podmienky, že neuplatňuje v zdaňovacom období postup podľa § 19 ods. 3 písm. k) druhého bodu.
(6) Pri obstaraní hmotného majetku formou finančného prenájmu súčasťou obstarávacej ceny u nájomcu nie je daň z pridanej hodnoty.
(7) Pri zvýšení vstupnej ceny alebo znížení vstupnej ceny, ku ktorému dochádza pri už odpisovanom hmotnom majetku z iného dôvodu, ako je jeho technické zhodnotenie (ďalej len „upravená vstupná cena“), sa odpis určí z upravenej vstupnej (zostatkovej) ceny pri zachovaní platnej ročnej odpisovej sadzby alebo koeficientu podľa § 27 alebo § 28.
(8) Súčet vstupných cien jednotlivých oddeliteľných súčastí uvedených v § 22 ods. 15 sa rovná vstupnej cene tohto hmotného majetku.
(7) Pri zvýšení vstupnej ceny alebo znížení vstupnej ceny, ku ktorému dochádza pri už odpisovanom hmotnom majetku z iného dôvodu, ako je jeho technické zhodnotenie (ďalej len „upravená vstupná cena“), sa odpis určí z upravenej vstupnej (zostatkovej) ceny pri zachovaní platnej ročnej odpisovej sadzby alebo koeficientu podľa § 27 alebo § 28.
(8) Súčet vstupných cien jednotlivých oddeliteľných súčastí uvedených v § 22 ods. 15 sa rovná vstupnej cene tohto hmotného majetku.
Komentár k § 25
- podľa odseku 1 písm. h) a ods. 8
sa jednotlivé oceniteľné časti hmotného majetku, ktoré sa daňovník rozhodne odpisovať komponentným odpisovaním môžu oceniť:
- obstarávacou cenou zistenou na faktúre alebo inom doklade,
- cenou určenou kvalifikovaným odhadom (napr. daňovníkom) alebo posudkom znalca v prípade, ak nie je možné zistiť obstarávaciu cenu jednotlivých oceniteľných časti.
- cenou určenou kvalifikovaným odhadom (napr. daňovníkom) alebo posudkom znalca v prípade, ak nie je možné zistiť obstarávaciu cenu jednotlivých oceniteľných časti.
Zároveň musí byť dodržaná podmienka, že súčet vstupných cien jednotlivých oddeliteľných súčastí daného hmotného majetku sa musí rovnať vstupnej cene tohto hmotného majetku.
Príklad 218
Letecká spoločnosť Aero, s.r.o. obstarala a uviedla do používania v roku 2010 lietadlo v hodnote 900 000 €, pri ktorom sa rozhodla z dôvodu komponentného odpisovania rozložiť ho na tieto komponenty:
- trup lietadla s obstarávacou cenou 620 000 €,
- motor s obstarávacou cenou 220 000 €,
- vnútorné vybavenie lietadla 60 000 €.
- motor s obstarávacou cenou 220 000 €,
- vnútorné vybavenie lietadla 60 000 €.
Súčet týchto 3 oddeliteľných súčastí lietadla sa musí rovnať sume 900 000 €.
- ods. 2 a 4
vymedzuje vstupnú, resp. zostatkovú cenu hmotného majetku, na ktorom bolo vykonané technické zhodnotenie. Technické zhodnotenie vykonané na hmotnom majetku je súčasťou vstupnej ceny, resp. zostatkovej ceny v tom zdaňovacom období, v ktorom bolo dokončené a zaradené do užívania.
Pri uplatňovaní rovnomerného spôsobu odpisovania vykonané technické zhodnotenie zvyšuje vstupnú cenu daného hmotného majetku. Pri uplatňovaní zrýchleného spôsobu odpisovania technické zhodnotenie zahrnuje do ocenenia majetku v závislosti od obdobia, v ktorom bolo dokončené a uvedené do užívania. Ak je technické zhodnotenie vykonané v 1. roku odpisovania zvyšuje vstupnú cenu tohto majetku, nakoľko v prvom roku odpisovania sa zrýchlené odpisy počítajú zo vstupnej ceny. Ak je technické zhodnotenie vykonané v nasledujúcich rokoch z dôvodu výpočtu ročnej výšky odpisu a priradenia ročného koeficientu zvyšuje zostatkovú cenu.
Výnimku predstavuje technické zhodnotenie, ktoré sa na účely zákona o dani z príjmov považuje za iný majetok, a ktoré sa odpisuje samostatne rovnomerným alebo zrýchleným spôsobom odpisovania počas doby odpisovania stanovenej v § 26 ods. 1. Medzi takéto technické zhodnotenie patrí:
Pri uplatňovaní rovnomerného spôsobu odpisovania vykonané technické zhodnotenie zvyšuje vstupnú cenu daného hmotného majetku. Pri uplatňovaní zrýchleného spôsobu odpisovania technické zhodnotenie zahrnuje do ocenenia majetku v závislosti od obdobia, v ktorom bolo dokončené a uvedené do užívania. Ak je technické zhodnotenie vykonané v 1. roku odpisovania zvyšuje vstupnú cenu tohto majetku, nakoľko v prvom roku odpisovania sa zrýchlené odpisy počítajú zo vstupnej ceny. Ak je technické zhodnotenie vykonané v nasledujúcich rokoch z dôvodu výpočtu ročnej výšky odpisu a priradenia ročného koeficientu zvyšuje zostatkovú cenu.
Výnimku predstavuje technické zhodnotenie, ktoré sa na účely zákona o dani z príjmov považuje za iný majetok, a ktoré sa odpisuje samostatne rovnomerným alebo zrýchleným spôsobom odpisovania počas doby odpisovania stanovenej v § 26 ods. 1. Medzi takéto technické zhodnotenie patrí:
- technické zhodnotenie nehnuteľnej kultúrnej pamiatky vyššie ako 1 700 €,
- technické zhodnotenie prenajatého majetku vyššie ako 1 700 € vykonané a odpisované nájomcom,
- technické zhodnotenie plne odpísaného hmotného majetku vyššie ako 1 700 €,
- technické zhodnotenie hmotného majetku obstarávaného formou finančného prenájmu.
- technické zhodnotenie prenajatého majetku vyššie ako 1 700 € vykonané a odpisované nájomcom,
- technické zhodnotenie plne odpísaného hmotného majetku vyššie ako 1 700 €,
- technické zhodnotenie hmotného majetku obstarávaného formou finančného prenájmu.
Príklad 219
Spoločnosť Marco, s.r.o. obstarala a zaradila do užívania v roku 2009 stroj na výrobu papiera v hodnote 4 200 €, ktorý je zaradený v odpisovej skupine 2 s dobou odpisovania 6 rokov. Spoločnosť vykonala technické zhodnotenie stroja:
a) v 4. roku odpisovania pri uplatňovaní rovnomerného spôsobu odpisovania
b) v 4. roku odpisovania pri uplatňovaní zrýchleného spôsobu odpisovania
c) v 1. roku odpisovania pri uplatňovaní zrýchleného spôsobu odpisovania
b) v 4. roku odpisovania pri uplatňovaní zrýchleného spôsobu odpisovania
c) v 1. roku odpisovania pri uplatňovaní zrýchleného spôsobu odpisovania
a) technické zhodnotenie v 4. roku odpisovania – rovnomerný spôsob odpisovania
| Rok | Spôsob výpočtu | Ročný odpis | Zostatková cena |
| 2009 | 4 200 / 6 | 700 | 3 500 |
| 2010 | 4 200 / 6 | 700 | 2 800 |
| 2011 | 4 200 / 6 | 700 | 2 100 |
| 2012 | (4 200 + 3 000) / 6 | 1 200 | 3 900 |
| 2013 | 7 200 /6 | 1 200 | 2 700 |
| 2014 | 7 200 / 6 | 1 200 | 1 500 |
| 2015 | 7 200 / 6 | 1 200 | 300 |
| 2016 | 7 200 / 6 | 300 | - |
V roku 2012 sa zvyšuje vstupná cena stroja o vykonané technické zhodnotenie a ročný odpis sa počíta z takto zvýšenej vstupnej ceny.
b) technické zhodnotenie v 4. roku odpisovania – zrýchlený spôsob odpisovania
| Rok | Spôsob výpočtu | Ročný odpis | Zostatková cena |
| 2009 | 4 200 / 6 | 700 | 3 500 |
| 2010 | (2 x 3 500) / 6 | 1 167 | 2 333 |
| 2011 | (2 x 2 333) / 5 | 934 | 1 399 |
| 2012 | [(1 399 + 3 000) x 2] / 6 | 1 467 | 2 932 |
| 2013 | (2 x 2 932) / 5 | 1 173 | 1 759 |
| 2014 | (2 x 1 759) / 4 | 880 | 879 |
| 2015 | (2 x 879) / 3 | 586 | 293 |
| 2016 | (2 x 293) / 2 | 293 | - |
V roku 2012 sa zvyšuje zostatková cena stroja o hodnotu vykonaného technického zhodnotenia, z ktorej sa počíta ročný odpis.
c) technické zhodnotenie v 1. roku – zrýchlený spôsob odpisovania
| Rok | Spôsob výpočtu | Ročný odpis | Zostatková cena |
| 2009 | 7 200 / 6 | 1 200 | 6 000 |
| 2010 | (2 x 6 000) / 6 | 2 000 | 4 000 |
| 2011 | (2 x 4 000) / 5 | 1 600 | 2 400 |
| 2012 | (2 x 2 400) / 4 | 1 200 | 1 200 |
| 2013 | (2 x 1 200) / 3 | 800 | 400 |
| 2014 | (2 x 400) / 4 | 400 | -- |
Nakoľko technické zhodnotenie bolo vykonané v 1. roku odpisovania, zvyšuje vstupnú cenu stroja z ktorej sa počíta ročný odpis metódou zrýchleného odpisovania.
- odsek 3
vymedzuje definíciu zostatkovej ceny hmotného alebo nehmotného majetku ako rozdielu medzi vstupnou cenou hmotného a nehmotného majetku a celkovou výškou odpisov vypočítaných jednotlivými metódami odpisovania (rovnomerný, zrýchlený spôsob odpisovania, časová metóda odpisovania, výkonová metóda odpisovania, leasingová metóda odpisovania) zahrnutých do daňových výdavkov.
Zostatková cena je východiskom pre výpočet ročných odpisov pri uplatňovaní zrýchleného spôsobu odpisovania. Zároveň sa zostatková cena môže zahrnúť do základu dane podľa § 19 ods. 3 zákona o dani z príjmov napr. pri vyradení majetku z dôvodu predaja, likvidácie, škody .
Zostatková cena je východiskom pre výpočet ročných odpisov pri uplatňovaní zrýchleného spôsobu odpisovania. Zároveň sa zostatková cena môže zahrnúť do základu dane podľa § 19 ods. 3 zákona o dani z príjmov napr. pri vyradení majetku z dôvodu predaja, likvidácie, škody .
Príklad 220
Spoločnosť Bukva, s.r.o. obstarala v roku 2009 osobný počítač v hodnote 3 500 €, ktorý začala odpisovať rovnomerným spôsobom odpisovania. V roku 2013 sa rozhodla predať počítač za sumu 1 500 €. Akú zostatkovú hodnotu si môže spoločnosť uplatniť do daňových výdavkov pri jeho predaji, ak v roku 2010 došlo k prerušeniu odpisovania?
Osobný počítač je zaradený do odpisovej skupiny 1 s dobou odpisovania 4 roky. Ročný odpis počítača si daňovník môže uplatňovať vo výške 875 € (3 500 / 4).
Uplatnené odpisy
Osobný počítač je zaradený do odpisovej skupiny 1 s dobou odpisovania 4 roky. Ročný odpis počítača si daňovník môže uplatňovať vo výške 875 € (3 500 / 4).
Uplatnené odpisy
| Rok | Ročný odpis |
| 2009 | 875 |
| 2010 | Prerušenie odpisovania |
| 2011 | 875 |
| 2012 | 875 |
| Celkové odpisy | 2 625 |
V roku 2013 pri predaji počítača si spoločnosť môže uplatniť do daňových výdavkov zostatkovú cenu vo výške 875 € (3 500 – 2 625).
- ods. 5 a 6
vymedzujú prípady zahrnovania, resp. nezahrnovania DPH do vstupnej ceny hmotného majetku. DPH je súčasťou vstupnej ceny hmotného majetku v prípade, ak daňovník:
- nie je platiteľom dane z pridanej hodnoty,
- je platiteľom dane z pridanej hodnoty a nemôže si ju odpočítať,
- je platiteľom dane z pridanej hodnoty a uplatňuje si nárok na jej odpočítanie koeficientom podľa § 50 zákona o DPH. U tohto daňovníka sa do vstupnej ceny zahŕňa časť neodpočítanej dane z pridanej hodnoty za podmienky, že túto neodpočítanú daň nezahrnie do daňových výdavkov jednorázovo podľa § 19 ods. 3 písm. k) zákona o dani z príjmov.
- je platiteľom dane z pridanej hodnoty a nemôže si ju odpočítať,
- je platiteľom dane z pridanej hodnoty a uplatňuje si nárok na jej odpočítanie koeficientom podľa § 50 zákona o DPH. U tohto daňovníka sa do vstupnej ceny zahŕňa časť neodpočítanej dane z pridanej hodnoty za podmienky, že túto neodpočítanú daň nezahrnie do daňových výdavkov jednorázovo podľa § 19 ods. 3 písm. k) zákona o dani z príjmov.
Súčasťou vstupnej ceny nie je daň z pridanej hodnoty pri obstarávaní hmotného majetku formou finančného prenájmu a to u platiteľa ako aj neplatiteľa dane z pridanej hodnoty.
- ods. 7
vymedzuje spôsob stanovenia vstupnej alebo zostatkovej ceny hmotného majetku pre účely výpočtu ročného odpisu, a to pri majetku, pri ktorom došlo k zvýšeniu alebo zníženiu vstupnej alebo zostatkovej ceny z iného dôvodu ako z dôvodu vykonania technického zhodnotenia. Ide o úpravu vstupnej alebo zostatkovej ceny z dôvodu:
- registrácie daňovníka na platiteľa dane z pridanej hodnoty podľa § 55 zákona o dani z pridanej hodnoty, kedy je daňovník povinný znížiť vstupnú cenu hmotného majetku o DPH, na ktorú si daňovník uplatňuje odpočet pri registrácií pre DPH,
- pri zrušení registrácie daňovníka na daň z pridanej hodnoty podľa § 81 zákona o dani z pridanej hodnoty, kedy je daňovník povinný zvýšiť vstupnú cenu hmotného majetku.
- pri zrušení registrácie daňovníka na daň z pridanej hodnoty podľa § 81 zákona o dani z pridanej hodnoty, kedy je daňovník povinný zvýšiť vstupnú cenu hmotného majetku.
Pri zvýšení alebo znížení vstupnej alebo zostatkovej ceny sa odpis určí z upravenej vstupnej alebo zostatkovej ceny pri zachovaní ročnej odpisovej sadzby alebo koeficientu podľa rovnomerného alebo zrýchleného spôsobu odpisovania.
§ 26
Postup pri odpisovaní hmotného majetku
(1) V prvom roku odpisovania zaradí daňovník hmotný majetok v triedení podľa Klasifikácie produkcie a klasifikácie stavieb120) do odpisových skupín uvedených v prílohe č. 1. Doba odpisovania je:
| Odpisová skupina | Doba odpisovania |
| 1 | 4 roky |
| 2 | 6 rokov |
| 3 | 12 rokov |
| 4 | 20 rokov. |
(účinnosť od 1. januára 2011)
(2) Hmotný majetok, ktorý nemožno zaradiť do odpisových skupín podľa prílohy a ktorého doba použiteľnosti nevyplýva z iných predpisov, sa na účely odpisovania zaradí do odpisovej skupiny 2; to neplatí pre hmotný majetok podľa odsekov 6 až 9. Súbor hnuteľných vecí sa zaraďuje do odpisovej skupiny podľa hlavného funkčného celku. Pri postupe uplatnenom podľa § 22 ods. 15 sa jednotlivé oddeliteľné súčasti zaradia do rovnakej odpisovej skupiny, v ktorej je zaradený tento hmotný majetok s výnimkou jednotlivých oddeliteľných súčastí budov a stavieb, ktoré sú zaradené v prílohe č. 1.
(3) Daňovník odpisuje hmotný majetok metódou rovnomerného odpisovania (§ 27) alebo metódou zrýchleného odpisovania (§ 28). Spôsob odpisovania určí daňovník pre každý novoobstaraný hmotný majetok a nemožno ho zmeniť po celú dobu jeho odpisovania.
(4) Hmotný majetok sa odpisuje najviac do výšky vstupnej ceny, prípadne zvýšenej o vykonané technické zhodnotenie alebo pri zrýchlenom odpisovaní do výšky zvýšenej zostatkovej ceny.
(5) Pri vykonaní technického zhodnotenia alebo skrátení doby odpisovania sa hmotný majetok doodpisuje do výšky vstupnej ceny, prípadne zvýšenej o vykonané technické zhodnotenie platnou ročnou odpisovou sadzbou alebo do výšky zostatkovej ceny alebo zvýšenej zostatkovej ceny koeficientom pre príslušnú odpisovú skupinu. Vykonaním technického zhodnotenia sa doba odpisovania predĺži o dobu vyplývajúcu zo spôsobu výpočtu podľa § 27 alebo § 28.
(6) Ročný odpis otvárok nových lomov, pieskovní, hlinísk a technickej rekultivácie, ak nie sú súčasťou hmotného majetku, do ktorého vstupnej ceny sú zahrnuté, dočasných sta- vieb107) a banských diel sa určí ako podiel vstupnej ceny a určenej doby trvania.
(7) Pri formách, modeloch a šablónach zatriedených do kódov Klasifikácie produktov 25.73.6, 28.92.4, ak ide o stroje na tvarovanie odlievacích foriem z piesku, a kódov 28.96.1 a 25.73.5 sa ročný odpis určí ako podiel vstupnej ceny a ustanovenej doby použiteľnosti alebo určeného počtu vyrobených odliatkov alebo výliskov.
(8) Hmotný majetok prenajatý formou finančného prenájmu okrem pozemkov odpíše nájomca počas doby trvania prenájmu do výšky 100 % hodnoty istiny podľa osobitného predpisu.1) Pri určení spôsobu odpisovania sa nepoužijú ustanovenia § 27 a 28, ale výška odpisu sa určí rovnomerne pomernou časťou pripadajúcou na každý kalendárny mesiac doby prenájmu zvýšenej o náklady súvisiace s obstaraním predmetu finančného prenájmu vynaložené nájomcom do doby zaradenia tohto majetku do užívania. Pri postúpení nájomnej zmluvy sa odstupné zaplatené nad rámec celkovej sumy dohodnutých platieb odpisuje ako súčasť vstupnej ceny rovnomerne počas zostávajúcej doby trvania nájomnej zmluvy. V prípade predĺženia alebo skrátenia dohodnutej doby finančného prenájmu sa už uplatnené odpisy spätne neupravujú a zvyšná časť odpisovanej hodnoty sa rozpočítava rovnomerne až do novej dohodnutej doby ukončenia finančného prenájmu.
(9) Ročný odpis podľa odsekov 6, 7 a 8 sa určuje s presnosťou na celé kalendárne mesiace, počnúc mesiacom, v ktorom boli splnené podmienky na začatie odpisovania. Mesiacom, v ktorom boli splnené podmienky na začatie odpisovania, je mesiac, v ktorom sa majetok začal účtovať alebo evidovať podľa § 6 ods. 11 alebo 14. Pri odpisovaní podľa odseku 8 je takýmto mesiacom mesiac, v ktorom bol prenajatý hmotný majetok poskytnutý nájomcovi v súlade so zmluvou o finančnom prenájme v stave spôsobilom na zmluvne dohodnuté alebo obvyklé používanie. Pri tomto spôsobe odpisovania možno v roku začatia a v roku ukončenia odpisovania uplatniť ročné odpisy len vo výške pripadajúcej na toto zdaňovacie obdobie v závislosti od počtu kalendárnych mesiacov, počas ktorých sa majetok využíval na zabezpečenie príjmov.
(10) Mesačný odpis vypočítaný podľa odsekov 6, 7 a 8 sa zaokrúhľuje na celé eurá nahor.
(3) Daňovník odpisuje hmotný majetok metódou rovnomerného odpisovania (§ 27) alebo metódou zrýchleného odpisovania (§ 28). Spôsob odpisovania určí daňovník pre každý novoobstaraný hmotný majetok a nemožno ho zmeniť po celú dobu jeho odpisovania.
(4) Hmotný majetok sa odpisuje najviac do výšky vstupnej ceny, prípadne zvýšenej o vykonané technické zhodnotenie alebo pri zrýchlenom odpisovaní do výšky zvýšenej zostatkovej ceny.
(5) Pri vykonaní technického zhodnotenia alebo skrátení doby odpisovania sa hmotný majetok doodpisuje do výšky vstupnej ceny, prípadne zvýšenej o vykonané technické zhodnotenie platnou ročnou odpisovou sadzbou alebo do výšky zostatkovej ceny alebo zvýšenej zostatkovej ceny koeficientom pre príslušnú odpisovú skupinu. Vykonaním technického zhodnotenia sa doba odpisovania predĺži o dobu vyplývajúcu zo spôsobu výpočtu podľa § 27 alebo § 28.
(6) Ročný odpis otvárok nových lomov, pieskovní, hlinísk a technickej rekultivácie, ak nie sú súčasťou hmotného majetku, do ktorého vstupnej ceny sú zahrnuté, dočasných sta- vieb107) a banských diel sa určí ako podiel vstupnej ceny a určenej doby trvania.
(7) Pri formách, modeloch a šablónach zatriedených do kódov Klasifikácie produktov 25.73.6, 28.92.4, ak ide o stroje na tvarovanie odlievacích foriem z piesku, a kódov 28.96.1 a 25.73.5 sa ročný odpis určí ako podiel vstupnej ceny a ustanovenej doby použiteľnosti alebo určeného počtu vyrobených odliatkov alebo výliskov.
(8) Hmotný majetok prenajatý formou finančného prenájmu okrem pozemkov odpíše nájomca počas doby trvania prenájmu do výšky 100 % hodnoty istiny podľa osobitného predpisu.1) Pri určení spôsobu odpisovania sa nepoužijú ustanovenia § 27 a 28, ale výška odpisu sa určí rovnomerne pomernou časťou pripadajúcou na každý kalendárny mesiac doby prenájmu zvýšenej o náklady súvisiace s obstaraním predmetu finančného prenájmu vynaložené nájomcom do doby zaradenia tohto majetku do užívania. Pri postúpení nájomnej zmluvy sa odstupné zaplatené nad rámec celkovej sumy dohodnutých platieb odpisuje ako súčasť vstupnej ceny rovnomerne počas zostávajúcej doby trvania nájomnej zmluvy. V prípade predĺženia alebo skrátenia dohodnutej doby finančného prenájmu sa už uplatnené odpisy spätne neupravujú a zvyšná časť odpisovanej hodnoty sa rozpočítava rovnomerne až do novej dohodnutej doby ukončenia finančného prenájmu.
(9) Ročný odpis podľa odsekov 6, 7 a 8 sa určuje s presnosťou na celé kalendárne mesiace, počnúc mesiacom, v ktorom boli splnené podmienky na začatie odpisovania. Mesiacom, v ktorom boli splnené podmienky na začatie odpisovania, je mesiac, v ktorom sa majetok začal účtovať alebo evidovať podľa § 6 ods. 11 alebo 14. Pri odpisovaní podľa odseku 8 je takýmto mesiacom mesiac, v ktorom bol prenajatý hmotný majetok poskytnutý nájomcovi v súlade so zmluvou o finančnom prenájme v stave spôsobilom na zmluvne dohodnuté alebo obvyklé používanie. Pri tomto spôsobe odpisovania možno v roku začatia a v roku ukončenia odpisovania uplatniť ročné odpisy len vo výške pripadajúcej na toto zdaňovacie obdobie v závislosti od počtu kalendárnych mesiacov, počas ktorých sa majetok využíval na zabezpečenie príjmov.
(10) Mesačný odpis vypočítaný podľa odsekov 6, 7 a 8 sa zaokrúhľuje na celé eurá nahor.
Komentár k § 26
Postup pri odpisovaní hmotného majetku
- ods. 1
Každý hmotný majetok s výnimkou hmotného majetku, ktorý odpisuje daňovník osobitnými spôsobmi odpisovania (časová a výkonová metóda odpisovania, leasingové odpisy) je daňovník povinný zaradiť v prvom roku odpisovania podľa prílohy č. 1 do príslušnej odpisovej skupiny s určenou dobou odpisovania.
Rozhodujúcim kritériom pre zaradenie hmotného majetku do jednotlivých odpisových skupín je kód klasifikácie produktov podľa činnosti (CPA) vydanej Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 451/2008 z 23. apríla 2008 a kód klasifikácie stavieb vyhlásený opatrením Štatistického úradu SR č. 323/2010 Z. z.
Zavedením tejto novej štatistickej klasifikácie sa s účinnosťou od 1. 1. 2009 zmenilo zaradenie jednotlivých položiek do nových číselných kódov. Na základe tohto bola vykonaná úprava prílohy č. 1. Z dôvodu zmeny prílohy č. 1 mal daňovník možnosť rozhodnúť sa zaradiť HM podľa novej prílohy do jednotlivých odpisových skupín s novými kódmi Klasifikácie produktov podľa činnosti už v roku 2009 alebo najneskôr k 1. 1. 2010.
Súčasne s úpravou prílohy č. 1 došlo k preradeniu niektorých druhov majetku do nižších odpisových skupín a to:
z odpisovej skupiny 2 do odpisovej skupiny 1 boli preradené napr.:
Rozhodujúcim kritériom pre zaradenie hmotného majetku do jednotlivých odpisových skupín je kód klasifikácie produktov podľa činnosti (CPA) vydanej Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 451/2008 z 23. apríla 2008 a kód klasifikácie stavieb vyhlásený opatrením Štatistického úradu SR č. 323/2010 Z. z.
Zavedením tejto novej štatistickej klasifikácie sa s účinnosťou od 1. 1. 2009 zmenilo zaradenie jednotlivých položiek do nových číselných kódov. Na základe tohto bola vykonaná úprava prílohy č. 1. Z dôvodu zmeny prílohy č. 1 mal daňovník možnosť rozhodnúť sa zaradiť HM podľa novej prílohy do jednotlivých odpisových skupín s novými kódmi Klasifikácie produktov podľa činnosti už v roku 2009 alebo najneskôr k 1. 1. 2010.
Súčasne s úpravou prílohy č. 1 došlo k preradeniu niektorých druhov majetku do nižších odpisových skupín a to:
z odpisovej skupiny 2 do odpisovej skupiny 1 boli preradené napr.:
- stroje pre poľnohospodárstvo a lesníctvo (napr. traktory, stroje na obrábanie pôdy, kosačky), t.j. všetky stroje pre poľnohospodárstvo a lesníctvo sú zaradené v odpisovej skupine 1,
- stroje na výrobu potravín, nápojov a na spracovanie tabaku,
- stroje pre textilný, odevný a kožiarsky priemysel,
- ofsetové tlačiarenské stroje,
- invalidné vozíky,
- nepremokavé plachty, lodné plachty na člny, na dosky na plachtenie na vode alebo na súši, stany a kempingový tovar.
- stroje na výrobu potravín, nápojov a na spracovanie tabaku,
- stroje pre textilný, odevný a kožiarsky priemysel,
- ofsetové tlačiarenské stroje,
- invalidné vozíky,
- nepremokavé plachty, lodné plachty na člny, na dosky na plachtenie na vode alebo na súši, stany a kempingový tovar.
Z odpisovej skupiny 3 do odpisovej skupiny 2 boli preradené napr.:
- zdvíhacie a manipulačné zariadenia,
- rýpadla a kolesové nakladače.
- rýpadla a kolesové nakladače.
V súvislosti so zavedením tzv. komponentného odpisovania budov a stavieb boli do odpisovej skupiny 2 doplnené rozvody počítačových sietí a do odpisovej skupiny 3 klimatizačné zariadenia, osobné a nákladné výťahy, eskalátory a pohyblivé schody.
Príklad 221
Spoločnosť Start, s.r.o. obstarala a uviedla do užívania v roku 2007 stroj na spracovanie textilu v hodnote 83 000 €, ktorý zaradila do odpisovej skupiny 2 v položke č. 2-35 s kódom klasifikácie produkcie 29.54 s dobou odpisovania 6 rokov.
Na základe zmeny prílohy č. 1 zákona o dani z príjmov spoločnosť v roku 2009 preradila z odpisovej skupiny 2 do odpisovej skupiny 1.
Na základe zmeny prílohy č. 1 zákona o dani z príjmov spoločnosť v roku 2009 preradila z odpisovej skupiny 2 do odpisovej skupiny 1.
| Rok | Rovnomerný spôsob odpisovania | Zrýchlený spôsob odpisovania | ||||
| Spôsob výpočtu | Ročný odpis | Zostatková cena | Spôsob výpočtu | Ročný odpis | Zostatková cena | |
| 2007 | 83 000 / 6 | 13 834 | 69 166 | 83 000 / 6 | 13 834 | 69 166 |
| 2008 | 83 000 / 6 | 13 834 | 55 332 | (2 x 69 166) / 7 - 1 | 11 528 | 57 638 |
| 2009 | 83 000 / 4 | 20 750 | 34 582 | (2 x 14 000) / 5 - 2 | 38 426 | 19 212 |
| 2010 | 83 000 / 4 | 20 750 | 13 832 | (2 x 4 666) /75 - 3 | 19 212 | - |
| 2011 | 83 000 / 4 | 13 832 | - | - | - | - |
V prípade rovnomerného spôsobu odpisovania pri preradení majetku obstaraného a odpisovaného pred preradením do odpisovej skupiny 1 s dobou odpisovania 4 roky sa z dôvodu spôsobu výpočtu odpisov (vo výške 1/4 vstupnej ceny) majetok nezahrnie do daňových výdavkov počas 4 rokov, ale počas 5 rokov, pričom v 5. roku iba vo výške zostatkovej ceny.
Zrýchlený spôsob odpisovania vzhľadom na spôsob výpočtu odpisov umožňuje majetok preradený do odpisovej skupiny s nižšou dobou odpisovania zahrnúť do daňových výdavkov počas zákonom stanovenej doby odpisovania, t.j. 4 rokov.
Zrýchlený spôsob odpisovania vzhľadom na spôsob výpočtu odpisov umožňuje majetok preradený do odpisovej skupiny s nižšou dobou odpisovania zahrnúť do daňových výdavkov počas zákonom stanovenej doby odpisovania, t.j. 4 rokov.
- ods. 2
Hmotný majetok, ktorý daňovník nemôže zaradiť ani do jednej odpisovej skupiny, nakoľko sa tam nenachádza, zaradí do odpisovej skupiny 2 s dobou odpisovania 6 rokov. To sa nedotýka:
- otvárok nových lomov, pieskovní, hlinísk a technickej rekultivácie, ak nie sú súčasťou hmotného majetku, dočasných stavieb a banských diel, ktoré sa odpisujú časovou metódou odpisovania počas doby trvania daného hmotného majetku
- foriem, modelov a šablón zaradených do týchto kódov klasifikácie produktov
- 25.73.6 – Ostatné nástroje
- 28.92.4 – Stroje a zariadenia na triedenie, drvenie, miešanie a podobné spracovanie zeminy, kameňa, rúd a ostatných nerastných látok – z tohto kódu iba stroje na tvarovanie odlievacích foriem z piesku
- 28.96.1 – Stroje a prístroje inde neuvedené na spracovanie plastov a gumy alebo na zhotovovanie výrobkov z týchto materiálov
- 25.73.5 – Formy; formovacie rámy pre zlievarne kovov; formovacie základne; modely na formy,
- foriem, modelov a šablón zaradených do týchto kódov klasifikácie produktov
- 25.73.6 – Ostatné nástroje
- 28.92.4 – Stroje a zariadenia na triedenie, drvenie, miešanie a podobné spracovanie zeminy, kameňa, rúd a ostatných nerastných látok – z tohto kódu iba stroje na tvarovanie odlievacích foriem z piesku
- 28.96.1 – Stroje a prístroje inde neuvedené na spracovanie plastov a gumy alebo na zhotovovanie výrobkov z týchto materiálov
- 25.73.5 – Formy; formovacie rámy pre zlievarne kovov; formovacie základne; modely na formy,
ktoré sa odpisujú časovou alebo výkonovou metódou odpisovania,
- hmotného majetku prenajatého formou finančného prenájmu, ktorý sa odpisuje počas doby trvania prenájmu.
Súbor hnuteľných vecí sa odpisuje v tej odpisovej skupine, do ktorej je zaradený hlavný funkčný celok. Pri určení hlavného funkčného celku sa nesledujú špecifické funkcie hmotného majetku ale hodnotové kritérium hnuteľných vecí, ktoré tvoria súbor. Hodnotovým kritériom sa myslí obstarávacia cena jednotlivých častí súboru, ktorá najspoľahlivejšie vyjadruje hlavnú vec v rámci súboru hnuteľných vecí.
Pri komponentnom odpisovaní sa jednotlivé oddeliteľné časti hmotného majetku zaradia do rovnakej odpisovej skupiny ako je zaradený samotný hmotný majetok. Výnimku tvoria budovy a stavby, z ktorých je možné aj napriek ich pevnému spojeniu s budovou alebo stavbou vyčleniť na samostatné odpisovanie iba:
Pri komponentnom odpisovaní sa jednotlivé oddeliteľné časti hmotného majetku zaradia do rovnakej odpisovej skupiny ako je zaradený samotný hmotný majetok. Výnimku tvoria budovy a stavby, z ktorých je možné aj napriek ich pevnému spojeniu s budovou alebo stavbou vyčleniť na samostatné odpisovanie iba:
- rozvody počítačových sieti odpisované v odpisovej skupine 2
- klimatizačné zariadenia odpisované v odpisovej skupine 3
- osobné a nákladné výťahy odpisované v odpisovej skupine 3
- eskalátory a pohyblivé chodníky odpisované v odpisovej skupine 3.
- klimatizačné zariadenia odpisované v odpisovej skupine 3
- osobné a nákladné výťahy odpisované v odpisovej skupine 3
- eskalátory a pohyblivé chodníky odpisované v odpisovej skupine 3.
- ods. 3
Hmotný majetok zaradený do príslušnej odpisovej skupiny podľa prílohy č. 1 zákona o dani z príjmov môže daňovník odpisovať rovnomerným alebo zrýchleným spôsobom odpisovania. Pre každý novoobstaraný majetok daňovník určí spôsob odpisovania a tento spôsob nie je možné zmeniť po celú dobu odpisovania. V prípade komponentného odpisovania zákon o dani z príjmov stanovuje iba podmienku, že jednotlivé oddeliteľné časti sa zaradia do rovnakej odpisovej skupiny ako je zaradený samotný hmotný majetok, ale špecificky nevymedzuje, že ich daňovník musí odpisovať rovnakým spôsobom odpisovania. To znamená, že jednu oddeliteľnú časť môže odpisovať rovnomerným spôsobom odpisovania a druhú zase zrýchleným spôsobom odpisovania.
- ods. 4
Hmotný majetok je možné odpísať maximálne do výšky vstupnej ceny. Ak bolo na hmotnom majetku vykonané technické zhodnotenie prevyšujúce pri jednotlivom hmotnom majetku sumu 1 700 € v úhrne za zdaňovacie obdobie alebo technické zhodnotenie neprevyšujúce pri jednotlivom hmotnom majetku sumu 1 700 € za zdaňovacie obdobie (ak sa daňovník rozhodne považovať ho za výdavky na technické zhodnotenie) odpisuje sa tento hmotný majetok:
- pri uplatňovaní rovnomerného spôsobu odpisovania najviac do výšky vstupnej ceny zvýšenej o hodnotu vykonaného technického zhodnotenia,
- pri uplatňovaní zrýchleného spôsobu odpisovania najviac do výšky vstupnej a zostatkovej ceny zvýšenej o vykonané technické zhodnotenie.
- pri uplatňovaní zrýchleného spôsobu odpisovania najviac do výšky vstupnej a zostatkovej ceny zvýšenej o vykonané technické zhodnotenie.
Príklad 222
Poľnohospodárske družstvo v roku 2009 obstaralo a uviedlo do užívania traktor v hodnote 8 640 €, na ktorom v roku 2011 vykonalo technické zhodnotenie vo výške 1 800 €. Ako bude poľnohospodárske družstvo uplatňovať daňové odpisy v jednotlivých zdaňovacích obdobiach pri uplatnení rovnomerného a zrýchleného spôsobu odpisovania?
| Rok | Rovnomerný spôsob odpisovania | Zrýchlený spôsob odpisovania | ||
| Ročný odpis | Zostatková cena | Ročný odpis | Zostatková cena | |
| 2009 | 2 160 | 6 480 | 2 160 | 6 480 |
| 2010 | 2 160 | 4 320 | 3 240 | 3 240 |
| 2011 | 2 610 | 3 510 | 2 520 | 2 520 |
| 2012 | 2 610 | 900 | 1 680 | 840 |
| 2013 | 900 | - | 840 | - |
| Spolu | 10 440 | X | 10 440 | X |
Pri rovnomernom spôsobe odpisovania sa vstupná cena traktora zvýšila o vykonané technické zhodnotenie na sumu 10 440, z ktorej od zdaňovacieho obdobia, v ktorom bolo vykonané technické zhodnotenie družstvo stanovovalo ročný odpis vo výške 1/4 zo zvýšenej vstupnej ceny 10 440. V poslednom roku odpisovania si družstvo môže uplatniť iba odpis do výšky zvýšenej vstupnej ceny.
Pri zrýchlenom spôsobe odpisovania v roku 2011 sa zvýšila zostatková cena traktora, z ktorej sa vypočítavajú ročné odpisy na 5 040 €. Družstvo môže v zostávajúcich odpisových rokoch odpísať traktor najviac do výšky zvýšenej vstupnej ceny, t.j. odpisy za roky 2011 až 2013 môžu byť maximálne vo výške 5 040 €.
Pri zrýchlenom spôsobe odpisovania v roku 2011 sa zvýšila zostatková cena traktora, z ktorej sa vypočítavajú ročné odpisy na 5 040 €. Družstvo môže v zostávajúcich odpisových rokoch odpísať traktor najviac do výšky zvýšenej vstupnej ceny, t.j. odpisy za roky 2011 až 2013 môžu byť maximálne vo výške 5 040 €.
- ods. 5
Pri vykonaní technického zhodnotenia, ktoré zvyšuje vstupnú alebo zostatkovú cenu hmotného majetku sa majetok doodpisuje do výšky takto zvýšenej vstupnej alebo zostatkovej ceny a to:
- platnou ročnou odpisovou sadzbou v prípade uplatňovania rovnomerného spôsobu odpisovania alebo
- koeficientom pre príslušnú odpisovú skupinu v prípade uplatňovania zrýchleného spôsobu odpisovania.
- koeficientom pre príslušnú odpisovú skupinu v prípade uplatňovania zrýchleného spôsobu odpisovania.
Doba odpisovania hmotného majetku, na ktorom bolo vykonané technické zhodnotenie sa predĺži o dobu, ktorá vyplýva zo spôsobu výpočtu odpisov rovnomerným alebo zrýchleným spôsobom odpisovania.
Rovnako sa postupuje aj v prípade skrátenia doby odpisovania hmotného majetku. z dôvodu preradenia hmotného majetku z jednej odpisovej skupiny do druhej odpisovej skupiny alebo zmeny zákona. Majetok sa rovnako doodpisuje vo výšky vstupnej ceny, resp. zvýšenej vstupnej alebo zostatkovej ceny pri vykonaní technického zhodnotenia, pričom doba odpisovania sa obdobne predlžuje podľa uplatneného spôsobu odpisovania.
Rovnako sa postupuje aj v prípade skrátenia doby odpisovania hmotného majetku. z dôvodu preradenia hmotného majetku z jednej odpisovej skupiny do druhej odpisovej skupiny alebo zmeny zákona. Majetok sa rovnako doodpisuje vo výšky vstupnej ceny, resp. zvýšenej vstupnej alebo zostatkovej ceny pri vykonaní technického zhodnotenia, pričom doba odpisovania sa obdobne predlžuje podľa uplatneného spôsobu odpisovania.
Príklad 223
Poľnohospodárske družstvo v roku 2008 obstaralo a uviedlo do užívania traktor v hodnote 99 600 € a zaradila ho do odpisovej skupiny 2 kód klasifikácie produkcie 29.31 – traktory pre poľnohospodárstvo a lesníctvo s dobou odpisovania 6 rokov. V roku 2010 na základe zákona č. 60/2009 preradila traktor do odpisovej skupiny 1 kód klasifikácie produktov28.3 – stroje pre poľnohospodárstvo a lesníctvo s dobou odpisovania 4 roky. Ako bude družstvo uplatňovať odpisy v jednotlivých zdaňovacích obdobiach, ak uplatňuje rovnomerný spôsob odpisovania?
| Rok | Spôsob výpočtu | Ročný odpis | Zostatková cena |
| 2008 | 99 600 / 6 | 16 600 | 83 000 |
| 2009 | 99 600 / 6 | 16 600 | 66 400 |
| 2010 | 99 600 / 4 | 24 900 | 41 500 |
| 2011 | 99 600 / 4 | 24 900 | 16 600 |
| 2012 | 99 600 / 4 | 16 600 | - |
Pri preradení traktora do odpisovej skupiny 1 s dobou odpisovania sa traktor nezahrnie do daňových výdavkov počas 4 rokov ale z dôvodu spôsobu výpočtu odpisov vo výške 1/4 vstupnej ceny traktora počas 5 rokov, pričom v 5. roku sa do daňových výdavkov zahrnie odpis do výšky vstupnej ceny podľa § 26 ods. 4 zákona o dani z príjmov.
- ods. 6
vymedzuje majetok, pri ktorom je možné použiť na výpočet daňových odpisov časovú metódu odpisovania. Táto metóda odpisovania sa používa pri:
- otvárke nových lomov, pieskovní, hlinísk a technickej rekultivácie za predpokladu, že nie sú súčasťou HM, do ktorého vstupnej ceny sú zahrnuté,
- dočasných stavieb
- banských diel.
- dočasných stavieb
- banských diel.
Pri časovej metóde odpisovania sa najprv vypočíta mesačný odpis ako podiel vstupnej ceny a určenej doby trvania alebo ustanovenej doby použiteľnosti HM
| Mesačný odpis = | vstupná cena HM |
| __________________________________ | |
| doba trvania, resp. doba použiteľnosti HM |
Ročný odpis takto vymedzeného majetku sa určí ako súčet mesačných odpisov vypočítaných za mesiace, počas ktorých sa majetok využíval na zabezpečenie zdaniteľných príjmov.
- ods. 7
vymedzuje hmotný majetok, pri ktorom je možné uplatniť na výpočet daňových odpisov výkonovú alebo časovú metódu odpisovania. Takýmto hmotným majetkom sú formy, modely a šablóny zatriedené do týchto kódov klasifikácie produktov:
- 25.73.6 – Ostatné nástroje
- 28.92.4 – Stroje a zariadenia na triedenie, drvenie, miešanie a podobné spracovanie zeminy, kameňa, rúd a ostatných nerastných látok – z tohto kódu iba stroje na tvarovanie odlievacích foriem z piesku
- 28.96.1 – Stroje a prístroje inde neuvedené na spracovanie plastov a gumy alebo na zhotovovanie výrobkov z týchto materiálov
- 25.73.5 – Formy; formovacie rámy pre zlievarne kovov; formovacie základne; modely na formy.
- 28.92.4 – Stroje a zariadenia na triedenie, drvenie, miešanie a podobné spracovanie zeminy, kameňa, rúd a ostatných nerastných látok – z tohto kódu iba stroje na tvarovanie odlievacích foriem z piesku
- 28.96.1 – Stroje a prístroje inde neuvedené na spracovanie plastov a gumy alebo na zhotovovanie výrobkov z týchto materiálov
- 25.73.5 – Formy; formovacie rámy pre zlievarne kovov; formovacie základne; modely na formy.
Pri výkonovej metóde odpisovania sa vypočítava odpis pripadajúci na 1 vyrobený odliatok alebo výlisok, a to ako podiel vstupnej ceny a určeného počtu vyrobených odliatkov alebo výliskov. Ročný odpis sa vypočíta ako súčin odpisu pripadajúceho na 1 vyrobený odliatok alebo výlisok a počtu vyrobených odliatkov alebo výliskov v danom zdaňovacom období.
| Ročný odpis = | vstupná cena | x počet vyrobených odliatkov v zdaň. období |
| __________________________________ | ||
| určený počet vyrob. odliatkov |
Spôsob výpočtu ročného odpisu pri použití časovej metódy odpisovania je uvedený v ods. 6.
Príklad 224
Spoločnosť Dúha, s.r.o. zaradila do užívania v októbri 2009 zariadenie na výrobu pneumatík v hodnote 240 000 €. Výrobca uvádza životnosť zariadenia 171 600 kusov alebo 33 mesiacov pri mesačnej produkcii 5 200 kusov.
a) časová metóda odpisovania
Spoločnosť bude formu v jednotlivých rokoch využívať nasledovne:
- v roku 2009 – 3 mesiace
- v roku 2010 – 12 mesiacov
- v roku 2011 – 12 mesiacov
- v roku 2012 – 6 mesiacov
- v roku 2010 – 12 mesiacov
- v roku 2011 – 12 mesiacov
- v roku 2012 – 6 mesiacov
výpočet mesačného odpisu: 240 000 / 33 =7 272,73 € ≈ 7 273 €
| Rok | Spôsob výpočtu | Ročný odpis | Zostatková cena |
| 2007 | 7 273 x 3 | 21 819 | 218 181 |
| 2008 | 7 273 x 12 | 87 276 | 130 905 |
| 2009 | 7 273 x 12 | 87 276 | 43 629 |
| 2010 | 7 273 x 6 | 43 629 | - |
V roku 2010 si spoločnosť z dôvodu zaokrúhľovania odpisov na celé eurá nahor v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach môže uplatniť odpisy iba vo výške zostatkovej ceny.
b) výkonová metóda odpisovania
Spoločnosť bude formu v jednotlivých rokoch využívať nasledovne:
- v roku 2009 – 32 500 ks
- v roku 2010 – 75 000 ks
- v roku 2011 – 62 000 ks
- v roku 2012 – 2 100 ks
- v roku 2010 – 75 000 ks
- v roku 2011 – 62 000 ks
- v roku 2012 – 2 100 ks
171 600 ks
Odpis na 1 ks výrobku: 240 000 / 171 600 = 1,40 €
Odpis na 1 ks výrobku: 240 000 / 171 600 = 1,40 €
| Rok | Spôsob výpočtu | Ročný odpis | Zostatková cena |
| 2007 | 32 500 x 1,40 | 45 500 | 194 500 |
| 2008 | 75 000 x 1,40 | 105 000 | 89 500 |
| 2009 | 62 000 x 1,40 | 86 800 | 2 700 |
| 2010 | 2 100 x 1,40 | 2 700 | - |
V roku 2010 si spoločnosť z dôvodu zaokrúhľovania odpisu vypočítaného na 1 ks výrobku môže uplatniť odpisy iba vo výške zostatkovej ceny.
- ods. 8
vymedzuje spôsob odpisovania hmotného majetku tzv. leasingovou metódou odpisovania. Leasingové odpisy sa môžu uplatniť na hmotný majetok obstaraný na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy prenajatej veci. Takýto hmotný majetok odpíše nájomca do výšky 100 % hodnoty istiny bez DPH zvýšenej o náklady vynaložené nájomcom do doby zaradenia majetku do užívania (náklady na dopravné, na montážne práce, clo, poplatok za uzatvorenie nájomnej zmluvy). Súčasťou vstupnej ceny hmotného majetku na účely výpočtu leasingových odpisov je aj kúpna cena predmetu nájmu po skončení prenájmu, ktorá sa týmto do základu dane zahŕňa postupne vo forme daňových odpisov predmetu nájmu. Hmotný majetok odpisovaný leasingovou metódou sa odpisuje počas doby trvania prenájmu, ktorá musí byť najmenej 60 % doby odpisovania daného majetku minimálne však 3 roky.
Pri postúpení nájomnej zmluvy sa odstupné zaplatené nad rámec celkovej sumy dohodnutých platieb zahŕňa do vstupnej ceny predmetu nájmu, ktorá sa odpisuje rovnomerne počas zostávajúcej doby trvania nájomnej zmluvy. Ak dôjde k predĺženiu alebo skráteniu dohodnutej doby finančného prenájmu sa už uplatnené odpisy spätne neupravujú a zostávajúca časť odpisovanej hodnoty sa zahŕňa do základu dane rovnomerne až do skončenia novej dohodnutej doby ukončenia finančného prenájmu, a to počnúc mesiacom, v ktorom sa na tejto úprave dohodli nájomca a prenajímateľ.
Výška ročného odpisu hmotného majetku prenajatého na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy prenajatej veci sa stanovuje rovnomerne pomernou časťou pripadajúcou na každý kalendárny mesiac doby prenájmu, pričom rovnomerný a zrýchlený spôsob odpisovania sa neuplatňuje.
Pri postúpení nájomnej zmluvy sa odstupné zaplatené nad rámec celkovej sumy dohodnutých platieb zahŕňa do vstupnej ceny predmetu nájmu, ktorá sa odpisuje rovnomerne počas zostávajúcej doby trvania nájomnej zmluvy. Ak dôjde k predĺženiu alebo skráteniu dohodnutej doby finančného prenájmu sa už uplatnené odpisy spätne neupravujú a zostávajúca časť odpisovanej hodnoty sa zahŕňa do základu dane rovnomerne až do skončenia novej dohodnutej doby ukončenia finančného prenájmu, a to počnúc mesiacom, v ktorom sa na tejto úprave dohodli nájomca a prenajímateľ.
Výška ročného odpisu hmotného majetku prenajatého na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy prenajatej veci sa stanovuje rovnomerne pomernou časťou pripadajúcou na každý kalendárny mesiac doby prenájmu, pričom rovnomerný a zrýchlený spôsob odpisovania sa neuplatňuje.
- ods. 9 a 10
stanovuje spôsob výpočtu ročného odpisu u hmotného majetku odpisovaného časovou, výkonovou alebo leasingovou metódou odpisovania. Ročný odpis takéhoto majetku sa určuje s presnosťou na celé kalendárne mesiace, a to počnúc mesiacom, v ktorom boli splnené podmienky na začatie odpisovania, ktorým pri uplatňovaní časovej a výkonovej metódy odpisovania je mesiac, v ktorom sa majetok začal účtovať alebo evidovať podľa § 6 ods. 11 alebo 14 zákona o dani z príjmov. V prípade finančného prenájmu mesiacom, v ktorom boli splnené podmienky na začatie odpisovania sa rozumie mesiac, v ktorom bol prenajatý majetok poskytnutý nájomcovi v súlade so zmluvou o finančnom prenájme a v stave spôsobilom na zmluvne dohodnuté alebo obvyklé používanie.
Ročný odpis takto vymedzeného majetku vychádza z mesačných odpisov. V roku začatia a v roku ukončenia odpisovania hmotného majetku časovou, výkonovou alebo leasingovou metódou odpisovania je možné do daňových výdavkov uznať iba odpisy vzťahujúce sa na kalendárne mesiace, v ktorom sa majetok využíval na zabezpečenie príjmov. Mesačný odpis sa zaokrúhľuje na celé eurá nahor.
Ročný odpis takto vymedzeného majetku vychádza z mesačných odpisov. V roku začatia a v roku ukončenia odpisovania hmotného majetku časovou, výkonovou alebo leasingovou metódou odpisovania je možné do daňových výdavkov uznať iba odpisy vzťahujúce sa na kalendárne mesiace, v ktorom sa majetok využíval na zabezpečenie príjmov. Mesačný odpis sa zaokrúhľuje na celé eurá nahor.
§ 27
Rovnomerné odpisovanie hmotného majetku
(1) Pri rovnomernom odpisovaní sa ročný odpis určí ako podiel vstupnej ceny hmotného majetku a doby odpisovania ustanovenej pre príslušnú odpisovú skupinu v § 26 ods. 1 takto:
| Odpisová skupina | Ročný odpis |
| 1 | 1/4 |
| 2 | 1/6 |
| 3 | 1/12 |
| 4 | 1/20. |
(2) Ročný odpis vypočítaný podľa odseku 1 sa zaokrúhľuje na celé eurá nahor.
Komentár k § 27
Rovnomerné odpisovanie hmotného majetku
- ods. 1 a 2
vymedzujú spôsob výpočtu ročného daňového odpisu pri uplatňovaní rovnomernej metódy odpisovania. Výška ročného odpisu je rovnaká počas celej doby odpisovania a vypočíta sa ako podiel vstupnej ceny HM a doby odpisovania ustanovenej pre príslušnú odpisovú skupinu, t.j. ročný odpis sa uplatňuje vo výške 1/4, 1/6, 1/12 a 1/20.
Ročný odpis vypočítaný rovnomernou metódou odpisovania sa zaokrúhľuje na celé eurá nahor.
Spôsob výpočtu ročného odpisu v prípade vykonaného technického zhodnotenia na hmotnom majetku upravuje § 25 ods. 2 a § 26 ods. 5 zákona o dani z príjmov, pri ktorých sú uvedené aj príklady.
Ročný odpis vypočítaný rovnomernou metódou odpisovania sa zaokrúhľuje na celé eurá nahor.
Spôsob výpočtu ročného odpisu v prípade vykonaného technického zhodnotenia na hmotnom majetku upravuje § 25 ods. 2 a § 26 ods. 5 zákona o dani z príjmov, pri ktorých sú uvedené aj príklady.
Príklad 225
Spoločnosť Casi, s.r.o. obstarala a uviedla do užívania v roku 2010 stroj pre kožiarsky priemysel v hodnote 11 600 €, ktorý je zaradený do odpisovej skupiny 1 s dobou odpisovania 4 roky. Spoločnosť uplatňuje rovnomerný spôsob odpisovania.
| Rok | Spôsobvý počtu | Ročný odpis | Zostatková cena |
| 2009 | 11 600 / 4 | 2 900 | 8 700 |
| 2010 | 11 600 / 4 | 2 900 | 5 800 |
| 2011 | 11 600 / 4 | 2 900 | 2 900 |
| 2012 | 11 600 / 4 | 2 900 | - |
§ 28
Zrýchlené odpisovanie hmotného majetku
(1) Pri zrýchlenom odpisovaní hmotného majetku sa odpisovým skupinám priraďujú tieto koeficienty pre zrýchlené odpisovanie:
| Odpisová skupina | Koeficient pre zrýchlené odpisovanie | ||
| v prvom roku odpisovania | v ďalších rokoch odpisovania | pre zvýšenú zostatkovú cenu | |
| 1 | 4 | 5 | 4 |
| 2 | 6 | 7 | 6 |
| 3 | 12 | 13 | 12 |
| 4 | 20 | 21 | 20. |
(2) Pri zrýchlenom odpisovaní sa určia odpisy z hmotného majetku takto:
a) v prvom roku odpisovania ako podiel jeho vstupnej ceny a priradeného koeficientu pre zrýchlené odpisovanie platného v prvom roku odpisovania,
b) v ďalších rokoch odpisovania ako podiel dvojnásobku jeho zostatkovej ceny a rozdielu medzi priradeným koeficientom pre zrýchlené odpisovanie platným v ďalších rokoch odpisovania a počtom rokov, počas ktorých sa už odpisoval.
b) v ďalších rokoch odpisovania ako podiel dvojnásobku jeho zostatkovej ceny a rozdielu medzi priradeným koeficientom pre zrýchlené odpisovanie platným v ďalších rokoch odpisovania a počtom rokov, počas ktorých sa už odpisoval.
(3) Pri zrýchlenom odpisovaní hmotného majetku po vykonaní technického zhodnotenia sa odpisy určujú takto:
a) v roku zvýšenia zostatkovej ceny ako podiel dvojnásobku tejto ceny hmotného majetku a priradeného koeficientu zrýchleného odpisovania platného pre zvýšenú zostatkovú cenu,
b) v ďalších rokoch odpisovania ako podiel dvojnásobku zostatkovej ceny hmotného majetku a rozdielu medzi priradeným koeficientom zrýchleného odpisovania platným pre zvýšenú zostatkovú cenu a počtom rokov, počas ktorých sa odpisoval zo zvýšenej zostatkovej ceny.
b) v ďalších rokoch odpisovania ako podiel dvojnásobku zostatkovej ceny hmotného majetku a rozdielu medzi priradeným koeficientom zrýchleného odpisovania platným pre zvýšenú zostatkovú cenu a počtom rokov, počas ktorých sa odpisoval zo zvýšenej zostatkovej ceny.
(4) Ročný odpis vypočítaný podľa odsekov 2 a 3 sa zaokrúhľuje na celé eurá nahor.
Komentár k § 28
Zrýchlené odpisovanie hmotného majetku
- ods. 1, 2 a 4
vymedzuje koeficienty pre zrýchlené odpisovanie v 1. roku odpisovania, v ďalších rokoch odpisovania a koeficienty v prípade vykonaného technického zhodnotenia na majetku.
Výpočet ročného odpisu:
Výpočet ročného odpisu:
a) v prvom roku odpisovania ako podiel vstupnej ceny HM a priradeného koeficientu pre zrýchlené odpisovanie platného v prvom roku odpisovania
| ročný odpis = | vstupná cena HM |
| ___________________________________________________________ | |
| koeficient v prvom roku odpisovania príslušnej odpisovej skupiny |
b) v ďalších rokoch odpisovania ako podiel dvojnásobku jeho zostatkovej ceny a rozdielu medzi priradeným koeficientom pre zrýchlené odpisovanie platným v ďalších rokoch odpisovania a počtom rokov, počas ktorých sa už odpisoval.
| ročný odpis = | 2 x zostatková cena HM |
| ________________________________________________ | |
| koeficient v ďalších rokoch odp. - počet rokov, počas ktorých sa HM odpisoval |
Ročný odpis vypočítaný zrýchlenou metódou odpisovania sa zaokrúhľuje na celé eurá nahor.
Príklad 226
Spoločnosť Casi, s.r.o. obstarala a uviedla do užívania v roku 2010 stroj pre kožiarsky priemysel v hodnote 11 600 €, ktorý je zaradený do odpisovej skupiny 1 s dobou odpisovania 4 roky. Spoločnosť uplatňuje zrýchlený spôsob odpisovania.
| Rok | Spôsob výpočtu | Ročný odpis | Zostatková cena |
| 2009 | 29 200 / 4 | 2 900 | 8 700 |
| 2010 | (2 x 8 700) / 5 - 1 | 4 350 | 4 350 |
| 2011 | (2 x 4 350) / 5 - 2 | 2 900 | 1 450 |
| 2012 | (2 x 1 450) / 5 - 3 | 1 450 | - |
- ods. 3
upravuje spôsob výpočtu ročného odpisu majetku, na ktorom bolo vykonané technické zhodnotenie, a to v roku vykonania a uvedenia technického zhodnotenia do užívania a v ďalších rokoch odpisovania hmotného majetku nasledovne:
a) v roku vykonania technického zhodnotenia ako podiel dvojnásobku zvýšenej zostatkovej ceny a priradeného koeficientu platného pre zvýšenú zostatkovú cenu
|
|
zvýšená zostatková cena hmotného majetku |
| ročný odpis = | ____________________________________________ |
|
|
koeficient pre zvýšenú zostatkovú cenu |
b) v ďalších rokoch odpisovania ako podiel dvojnásobku zostatkovej ceny hmotného majetku a rozdielu medzi priradeným koeficientom zrýchleného odpisovania platným pre zvýšenú zostatkovú cenu a počtom rokov, počas ktorých sa hmotný majetok už odpisoval zo zvýšenej zostatkovej ceny.
|
|
2 x zvýšená zostatková cena hmotného majetku |
| ročný odpis = | __________________________________________________ |
|
|
koeficient v ďalších rokoch odp. - počet rokov, počas ktorých sa HM odpisoval |
Príklad 227
Spoločnosť Prestig, a.s. obstarala a uviedla do užívania v roku 2009 stroj na výrobu gumy v hodnote 14 400 €, ktorý je zaradený do odpisovej skupiny 2 s dobou odpisovania 6 rokov. Spoločnosť uplatňuje zrýchlený spôsob odpisovania. V roku 2011 vykonala spoločnosť technické zhodnotenie vo výške 4 500 € a v roku 2013 vo výške 1 800 €.
| Rok | Spôsob výpočtu | Ročný odpis | Zostatková cena |
| 2009 | 14 400 / 6 | 2 400 | 12 000 |
| 2010 | (2 x 12 000) / 7 - 1 | 4 000 | 8 000 |
| 2011 | (2 x 12 500) / 6 | 4 167 | 8 333 |
| 2012 | (2 x 8 333) / 6 - 1 | 3 334 | 4 999 |
| 2013 | (2 x 6 799) / 6 | 2 267 | 4 532 |
| 2014 | (2 x 4 532) / 6 - 1 | 1 813 | 2 719 |
| 2015 | (2 x 2 719) / 6 - 2 | 1 360 | 1 359 |
| 2016 | (2 x 1 359) / 6 - 3 | 906 | 453 |
| 2017 | (2 x 453) / 6 - 4 | 453 | - |
V roku 2011 a 2013 v rokoch vykonania technického zhodnotenia sa o výšku technického zhodnotenia zvyšuje zostatková cena stroja, z ktorej sa počíta ročný odpis.
§ 29
Technické zhodnotenie hmotného majetku a nehmotného majetku
(1) Technickým zhodnotením hmotného majetku a nehmotného majetku sa na účely tohto zákona rozumejú výdavky na dokončené nadstavby, prístavby a stavebné úpravy,107) rekonštrukcie a modernizácie prevyšujúce pri jednotlivom hmotnom majetku a nehmotnom majetku 1 700 eur v úhrne za zdaňovacie obdobie.
(2) Za technické zhodnotenie hmotného majetku a nehmotného majetku podľa odseku 1 sa považuje aj technické zhodnotenie neprevyšujúce v úhrne za zdaňovacie obdobie 1 700 eur, ak sa daňovník rozhodne takéto výdavky považovať za výdavky na technické zhodnotenie. V tomto prípade sa takéto výdavky odpisujú ako súčasť vstupnej ceny, zvýšenej vstupnej ceny alebo zvýšenej zostatkovej ceny hmotného majetku a nehmotného majetku.
(3) Za technické zhodnotenie sa považuje aj technické zhodnotenie v sume vyššej ako 1 700 eur za zdaňovacie obdobie vykonané na dlhodobom hmotnom majetku,1) ktorého obstarávacia cena bola 1 700 eur a menej. Takéto technické zhodnotenie sa pripočíta k obstarávacej cene dlhodobého hmotného majetku a uplatní sa ročný odpis vypočítaný podľa § 26.
(4) Rekonštrukciou sa na účely tohto zákona rozumejú také zásahy do hmotného majetku, ktoré majú za následok zmenu jeho účelu použitia, kvalitatívnu zmenu jeho výkonnosti alebo technických parametrov. Za zmenu technických parametrov nemožno považovať zámenu použitého materiálu pri dodržaní jeho porovnateľných vlastností.
(5) Modernizáciou sa na účely tohto zákona rozumie rozšírenie vybavenosti alebo použiteľnosti hmotného majetku a nehmotného majetku o také súčasti, ktoré pôvodný majetok neobsahoval, pričom tvoria neoddeliteľnú súčasť majetku. Za neoddeliteľnú súčasť tohto majetku sa považujú samostatné veci, ktoré sú určené na spoločné použitie s hlavnou vecou a spolu s ňou tvoria jeden majetkový celok.
(2) Za technické zhodnotenie hmotného majetku a nehmotného majetku podľa odseku 1 sa považuje aj technické zhodnotenie neprevyšujúce v úhrne za zdaňovacie obdobie 1 700 eur, ak sa daňovník rozhodne takéto výdavky považovať za výdavky na technické zhodnotenie. V tomto prípade sa takéto výdavky odpisujú ako súčasť vstupnej ceny, zvýšenej vstupnej ceny alebo zvýšenej zostatkovej ceny hmotného majetku a nehmotného majetku.
(3) Za technické zhodnotenie sa považuje aj technické zhodnotenie v sume vyššej ako 1 700 eur za zdaňovacie obdobie vykonané na dlhodobom hmotnom majetku,1) ktorého obstarávacia cena bola 1 700 eur a menej. Takéto technické zhodnotenie sa pripočíta k obstarávacej cene dlhodobého hmotného majetku a uplatní sa ročný odpis vypočítaný podľa § 26.
(4) Rekonštrukciou sa na účely tohto zákona rozumejú také zásahy do hmotného majetku, ktoré majú za následok zmenu jeho účelu použitia, kvalitatívnu zmenu jeho výkonnosti alebo technických parametrov. Za zmenu technických parametrov nemožno považovať zámenu použitého materiálu pri dodržaní jeho porovnateľných vlastností.
(5) Modernizáciou sa na účely tohto zákona rozumie rozšírenie vybavenosti alebo použiteľnosti hmotného majetku a nehmotného majetku o také súčasti, ktoré pôvodný majetok neobsahoval, pričom tvoria neoddeliteľnú súčasť majetku. Za neoddeliteľnú súčasť tohto majetku sa považujú samostatné veci, ktoré sú určené na spoločné použitie s hlavnou vecou a spolu s ňou tvoria jeden majetkový celok.
Komentár k § 29
Technické zhodnotenie hmotného majetku a nehmotného majetku
- vymedzuje pojem technického zhodnotenia na účely zákona o dani z príjmov ako výdavky na:
- dokončené nadstavby, prístavby a stavebné úpravy,
- rekonštrukcie,
- modernizácie,
- dokončené nadstavby, prístavby a stavebné úpravy,
- rekonštrukcie,
- modernizácie,
ak ich cena prevyšuje pri jednotlivom hmotnom majetku za zdaňovacie obdobie sumu 1 700 €.
Zákon o dani z príjmov pri definíciách nadstavby, prístavby a stavebných úprav vychádza zo zákona č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon), ktorý:
Zákon o dani z príjmov pri definíciách nadstavby, prístavby a stavebných úprav vychádza zo zákona č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon), ktorý:
- nadstavbou rozumie zmeny, ktorými sa stavby zvyšujú,
- prístavbou zmeny, ktorými sa stavby pôdorysne rozširujú a ktoré sú navzájom prevádzkovo spojené s doterajšou stavbou,
- stavebnými úpravami úpravy, pri ktorých sa zachováva vonkajšie pôdorysné aj výškové ohraničenie stavby.
- prístavbou zmeny, ktorými sa stavby pôdorysne rozširujú a ktoré sú navzájom prevádzkovo spojené s doterajšou stavbou,
- stavebnými úpravami úpravy, pri ktorých sa zachováva vonkajšie pôdorysné aj výškové ohraničenie stavby.
Rekonštrukcie predstavujú zásahy do hmotného majetku, ktoré majú za následok zmenu jeho účelu použitia, kvalitatívnu zmenu jeho výkonnosti alebo technických parametrov. Za zmenu technických parametrov nemožno považovať zámenu použitého materiálu pri dodržaní jeho porovnateľných vlastností.
Modernizácie predstavujú rozšírenie vybavenosti alebo použiteľnosti hmotného a nehmotného majetku o také súčasti, ktoré pôvodný majetok neobsahoval, pričom tvoria neoddeliteľnú súčasť majetku. Za neoddeliteľnú súčasť tohto majetku sa považujú samostatné veci, ktoré sú určené na spoločné použitie s hlavnou vecou a spolu s ňou tvoria jeden majetkový celok. Môže ísť napr. o upgrade softvéru, ktorým dochádza k rozšíreniu pôvodných alebo zavedeniu nových funkcií softvéru
Technickým zhodnotením sa rozumie aj:
Modernizácie predstavujú rozšírenie vybavenosti alebo použiteľnosti hmotného a nehmotného majetku o také súčasti, ktoré pôvodný majetok neobsahoval, pričom tvoria neoddeliteľnú súčasť majetku. Za neoddeliteľnú súčasť tohto majetku sa považujú samostatné veci, ktoré sú určené na spoločné použitie s hlavnou vecou a spolu s ňou tvoria jeden majetkový celok. Môže ísť napr. o upgrade softvéru, ktorým dochádza k rozšíreniu pôvodných alebo zavedeniu nových funkcií softvéru
Technickým zhodnotením sa rozumie aj:
- technické zhodnotenie, ktoré na jednotlivom majetku v úhrne za zdaňovacie obdobie neprevýši sumu 1 700 €, ak sa daňovník rozhodne považovať ho za výdavky na technické zhodnotenie,
- technické zhodnotenie v sume vyššej ako 1 700 €, ktoré je vykonané na hmotnom majetku, ktorého obstarávacia cena je nižšia ako 1 700 €.
- technické zhodnotenie v sume vyššej ako 1 700 €, ktoré je vykonané na hmotnom majetku, ktorého obstarávacia cena je nižšia ako 1 700 €.
Technické zhodnotenie je súčasťou vstupnej ceny, resp. zostatkovej ceny majetku a to v tom zdaňovacom období, v ktorom bolo dokončené a zaradené do užívania, okrem technického zhodnotenia, ktoré sa považuje podľa § 22 ods. 6 za iný majetok a odpisuje sa samostatne rovnomerným alebo zrýchleným spôsobom odpisovania.
Od technického zhodnotenie majetku je potrebné odlíšiť náklady na opravu a udržiavanie, ktorými sa odstraňuje čiastočné fyzické opotrebovanie alebo poškodenie za účelom uvedenia do predchádzajúceho alebo prevádzkyschopného stavu. Uvedením do prevádzkyschopného stavu sa rozumie vykonanie opravy aj s použitím iných než pôvodných materiálov, náhradných dielcov, súčastí alebo technológii, ak nedôjde k zmene technických parametrov alebo zvýšeniu výkonnosti majetku a ani k zmene účelu použitia. Udržiavaním sa spomaľuje fyzické opotrebenie majetku, predchádza jeho následkom a odstraňujú sa drobnejšie závady. Náklady na opravu a udržiavanie nezvyšujú vstupnú cenu majetku, ale sú uznaným daňovým výdavkom jednorázovo v súlade s postupmi účtovania.
Od technického zhodnotenie majetku je potrebné odlíšiť náklady na opravu a udržiavanie, ktorými sa odstraňuje čiastočné fyzické opotrebovanie alebo poškodenie za účelom uvedenia do predchádzajúceho alebo prevádzkyschopného stavu. Uvedením do prevádzkyschopného stavu sa rozumie vykonanie opravy aj s použitím iných než pôvodných materiálov, náhradných dielcov, súčastí alebo technológii, ak nedôjde k zmene technických parametrov alebo zvýšeniu výkonnosti majetku a ani k zmene účelu použitia. Udržiavaním sa spomaľuje fyzické opotrebenie majetku, predchádza jeho následkom a odstraňujú sa drobnejšie závady. Náklady na opravu a udržiavanie nezvyšujú vstupnú cenu majetku, ale sú uznaným daňovým výdavkom jednorázovo v súlade s postupmi účtovania.
§ 30
Odpočet daňovej straty
(1) Od základu dane možno odpočítať daňovú stratu počas najviac siedmich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období, a to počnúc zdaňovacím obdobím bezprostredne nasledujúcim po zdaňovacom období, za ktoré bola táto daňová strata vykázaná. Ku dňu vstupu daňovníka do likvidácie alebo vyhlásenia konkurzu nárok na odpočet daňovej straty odo dňa vstupu do likvidácie alebo vyhlásenia konkurzu zaniká. Ak je zdaňovacie obdobie kratšie ako rok, daňovník môže uplatniť celý ročný odpočet daňovej straty.
(2) Ak daňovník, ktorý začal odpočítavať daňovú stratu alebo mu vznikol nárok na odpočítavanie daňovej straty podľa odseku 1, zanikol v dôsledku zrušenia bez likvidácie, daňovú stratu odpočítava právny nástupca; ak je právnych nástupcov viac, daňová strata sa odpočítava u každého z nich pomerne, a to podľa výšky vlastného imania zaniknutého daňovníka, v akej prešlo na jednotlivých právnych nástupcov. Právny nástupca môže odpočítať daňovú stratu, ak je zanikajúca právnická osoba a jej právny nástupca daňovníkom dane z príjmov právnickej osoby a súčasne, ak účelom tohto zániku nie je len zníženie alebo vyhnutie sa daňovej povinnosti.
(3) Daňová strata u daňovníka, ktorý je spoločníkom verejnej obchodnej spoločnosti, sa zvýši o časť daňovej straty verejnej obchodnej spoločnosti pripadajúcej na tohto daňovníka alebo sa zníži o časť základu dane verejnej obchodnej spoločnosti pripadajúceho na tohto daňovníka.
(4) Daňová strata u daňovníka, ktorý je komplementárom komanditnej spoločnosti, sa zvýši o časť daňovej straty komanditnej spoločnosti pripadajúcej na tohto daňovníka alebo sa zníži o časť základu dane komanditnej spoločnosti pripadajúceho na tohto daňovníka.
(5) Na zistenie daňovej straty, ktorú možno odpočítať podľa odseku 1, platia ustanovenia § 17 až 29.
(2) Ak daňovník, ktorý začal odpočítavať daňovú stratu alebo mu vznikol nárok na odpočítavanie daňovej straty podľa odseku 1, zanikol v dôsledku zrušenia bez likvidácie, daňovú stratu odpočítava právny nástupca; ak je právnych nástupcov viac, daňová strata sa odpočítava u každého z nich pomerne, a to podľa výšky vlastného imania zaniknutého daňovníka, v akej prešlo na jednotlivých právnych nástupcov. Právny nástupca môže odpočítať daňovú stratu, ak je zanikajúca právnická osoba a jej právny nástupca daňovníkom dane z príjmov právnickej osoby a súčasne, ak účelom tohto zániku nie je len zníženie alebo vyhnutie sa daňovej povinnosti.
(3) Daňová strata u daňovníka, ktorý je spoločníkom verejnej obchodnej spoločnosti, sa zvýši o časť daňovej straty verejnej obchodnej spoločnosti pripadajúcej na tohto daňovníka alebo sa zníži o časť základu dane verejnej obchodnej spoločnosti pripadajúceho na tohto daňovníka.
(4) Daňová strata u daňovníka, ktorý je komplementárom komanditnej spoločnosti, sa zvýši o časť daňovej straty komanditnej spoločnosti pripadajúcej na tohto daňovníka alebo sa zníži o časť základu dane komanditnej spoločnosti pripadajúceho na tohto daňovníka.
(5) Na zistenie daňovej straty, ktorú možno odpočítať podľa odseku 1, platia ustanovenia § 17 až 29.
Komentár k § 30
Odpočet daňovej straty
- odsek 1
Od základu dane možno odpočítavať daňovú stratu počnúc zdaňovacím obdobím bezprostredne nasledujúcim po zdaňovacom období, za ktoré bola táto daňová strata vykázaná. Odpočítať daňovú stratu možno jednorázovo alebo v závislosti od výšky vykázaného základu dane počas najviac siedmich po sebe nasledujúcich zdaňovacích obdobiach. Odpočet daňovej straty u právneho nástupcu je upravený v § 17c a § 17e zákona o dani z príjmov. Od roku 2010 zákon o dani z príjmov umožnil zahrnúť do základu dane daňovú stratu nie päť rokov ale až sedem rokov.
- odsek 2
Nárok na odpočet daňovej straty zaniká v prípade, ak daňovník vstúpi do likvidácie, alebo je na daňovníka vyhlásený konkurz, a to odo dňa vstupu do likvidácie alebo vyhlásenia konkurzu. Daňovú stratu možno odpočítať od základu dane posledný krát bezprostredne predchádzajúcom tejto zmene. V tomto ustanovení sa tiež obmedzuje možnosť odpočtu daňovej straty u právneho nástupcu. Odpočítať daňovú stratu si môže právny nástupca len vtedy, ak skutočne pokračuje v činnosti zaniknutej spoločnosti, teda v tej činnosti, z ktorej sa vykazovala strata. Daňovú stratu nemožno odpočítať od základu dane v tom prípade, ak účelom zániku nie je len zníženie alebo vyhnutie sa daňovej povinnosti.
- Odsek 3, 4 a 5
v ustanoveniach § 30 ods. 3 a ods. 4 zákona o dani z príjmov sa upravujú podmienky odpočítavania daňovej straty u daňovníkov, ktorí sú spoločníkmi verejných obchodných spoločností a komplementárov komanditných spoločností. V ustanovení § 30 ods. 5 zákona o dani z príjmov sa na zistenie daňovej straty, ktorá sa odpočítava od základu dane, uplatnia ustanovenia § 17 až 29 zákona o dani z príjmov.
Príklad 228
Daňovník vykázal daňovú stratu za obdobia:
| Rok | Daňová strata |
| 2006 | 40 000 € po prepočte na eurá |
| 2007 | 80 000 € po prepočte na eurá |
| 2008 | 110 000 € po prepočte na eurá |
Daňovník vykázal v roku 2009 základ dane vo výške 290 000 €. Podľa § 30 zákona o dani z príjmov si môže daňovník odpočítať od základu dane všetky daňové straty vykázané v rokoch 2006 až 2008, t.j. 40 000 €+ 80 000 + 110 000 € = 230 000 € t. j. rozdiel 60 000 predstavuje základ dane (290 000 – 230 000).
Príklad 229
Spoločnosť Mentol s.r.o. vykázala za zdaňovacie obdobie roka 2011 daňovú stratu vo výške 94 578 €. Ak by spoločnosť Mentol s.r.o. vykázala za zdaňovacie obdobie roka 2012 kladný hospodársky výsledok, mohla by si odpočítať daňovú stratu najneskôr v roku 2018 podľa § 30 ods. 1 zákona o dani z príjmov.
§ 30a
Úľava na dani pre príjemcov investičnej pomoci
(1) Daňovník, ktorému bolo vydané rozhodnutie o schválení investičnej pomoci obsahujúce úľavu na dani podľa osobitného predpisu,120a) môže si uplatniť nárok na úľavu na dani do výšky podľa odseku 2, ak súčasne spĺňa podmienky stanovené osobitným predpisom120a) a osobitné podmienky podľa odseku 3.
(2) Daňovník si môže uplatniť nárok na úľavu na dani do výšky dane pripadajúcej na pomernú časť základu dane. Pomerná časť základu dane sa vypočíta tak, že základ dane sa vynásobí koeficientom, ktorý sa vypočíta ako podiel
(2) Daňovník si môže uplatniť nárok na úľavu na dani do výšky dane pripadajúcej na pomernú časť základu dane. Pomerná časť základu dane sa vypočíta tak, že základ dane sa vynásobí koeficientom, ktorý sa vypočíta ako podiel
a) oprávnených nákladov,120b) na ktoré bola poskytnutá investičná pomoc podľa osobitného predpisu,120a) najviac však do úhrnnej výšky obstarávacej ceny dlhodobého hmotného a dlhodobého nehmotného majetku tejto investície obstaraného po vydaní písomného potvrdenia žiadateľovi, že investičný zámer spĺňa podmienky na poskytnutie investičnej pomoci120c) do konca príslušného zdaňovacieho obdobia, za ktoré sa uplatňuje nárok na úľavu na dani, a
b) súčtu hodnoty vlastného imania daňovníka vykázaného v účtovnej závierke za zdaňovacie obdobie, v ktorom bolo vydané písomné potvrdenie podľa osobitného predpisu,120c) a oprávnených nákladov uvedených v písmene a).
b) súčtu hodnoty vlastného imania daňovníka vykázaného v účtovnej závierke za zdaňovacie obdobie, v ktorom bolo vydané písomné potvrdenie podľa osobitného predpisu,120c) a oprávnených nákladov uvedených v písmene a).
(3) Osobitnými podmienkami podľa odseku 1 sú:
a) daňovník počas zdaňovacích období, za ktoré si uplatňuje úľavu na dani, využije všetky ustanovenia tohto zákona znižujúce základ dane, na ktoré mu vzniká nárok, a to najmä uplatnením
1. odpisov podľa § 22 až 29; v období uplatňovania úľavy na dani nie je možné prerušiť odpisovanie hmotného majetku podľa § 22 ods. 9,
2. opravných položiek a rezerv podľa § 20,
2. opravných položiek a rezerv podľa § 20,
b) daňovník je povinný počas zdaňovacích období, za ktoré si uplatňuje úľavu na dani, odpočítať od základu dane daňovú stratu alebo časť daňovej straty, o ktorú v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach neznižoval základ dane, a to vo výške základu dane; ak je základ dane vyšší ako výška daňovej straty, o ktorú sa v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach neznižoval základ dane, zníži sa základ dane o výšku tejto straty,
c) daňovník nemôže uplatniť úľavu na dani podľa odseku 4 pri zrušení bez likvidácie, pri vstupe do likvidácie, pri vyhlásení konkurzu alebo pri zrušení alebo pozastavení podnikateľskej činnosti,
d) daňovník je povinný pri vyčíslení základu dane vo vzájomnom obchodnom vzťahu so závislou osobou postupovať podľa § 18 a dodržiavať princíp nezávislého vzťahu.
c) daňovník nemôže uplatniť úľavu na dani podľa odseku 4 pri zrušení bez likvidácie, pri vstupe do likvidácie, pri vyhlásení konkurzu alebo pri zrušení alebo pozastavení podnikateľskej činnosti,
d) daňovník je povinný pri vyčíslení základu dane vo vzájomnom obchodnom vzťahu so závislou osobou postupovať podľa § 18 a dodržiavať princíp nezávislého vzťahu.
(4) Nárok na úľavu na dani podľa odseku 1 si daňovník môže uplatniť najviac na päť bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období, pričom prvým zdaňovacím obdobím, za ktoré si možno úľavu na dani uplatniť, je zdaňovacie obdobie, v ktorom bolo daňovníkovi vydané rozhodnutie o schválení investičnej pomoci a daňovník splnil podmienky stanovené osobitným predpisom120a) a osobitné podmienky podľa odseku 3, najneskôr však zdaňovacie obdobie, v ktorom uplynuli tri roky od vydania rozhodnutia vydaného podľa osobitného predpisu.120a)
(5) Nárok na úľavu na dani si daňovník môže uplatniť najviac do výšky, ktorá v priebehu zdaňovacích období, za ktoré sa uplatňuje úľava na dani, v úhrne nepresiahne hodnotu uvedenú pre tento druh investičnej pomoci v rozhodnutí o schválení investičnej pomoci vydanom podľa osobitného predpisu.120a)
(6) Výška úľavy na dani sa nemení, ak je daňovníkovi dodatočne vyrubená alebo ak je daňovníkom v dodatočnom daňovom priznaní uvedená vyššia daňová povinnosť, ako bola uvedená v daňovom priznaní.
(7) Výška nevyčerpanej hodnoty investičnej pomoci formou úľavy na dani sa nemení, ak bola daňovníkovi vyrubená alebo ak je daňovníkom v dodatočnom daňovom priznaní uvedená nižšia daňová povinnosť, ako bola uvedená v daňovom priznaní.
(8) Ak daňovník nedodrží niektorú zo všeobecných podmienok stanovených osobitným predpisom120a) alebo niektorú z osobitných podmienok uvedených v odseku 3 okrem podmienky uvedenej v odseku 3 písm. a) a b), nárok na úľavu na dani podľa odseku 1 zaniká a daňovník je povinný podať dodatočné daňové priznanie za všetky zdaňovacie obdobia, v ktorých úľavu na dani uplatnil. Daň, na ktorú bola uplatnená úľava na dani a ktorá bola priznaná v dodatočnom daňovom priznaní, je splatná do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bolo podané dodatočné daňové priznanie.
(9) Ak daňovník nedodrží podmienku uvedenú v odseku 3 písm. a) alebo b), stráca nárok na úľavu na dani v príslušnom zdaňovacom období a je povinný podať dodatočné daňové priznanie za každé zdaňovacie obdobie, v ktorom podmienku nedodržal. Daň priznaná v dodatočnom daňovom priznaní je splatná v lehote podľa odseku 8.
(5) Nárok na úľavu na dani si daňovník môže uplatniť najviac do výšky, ktorá v priebehu zdaňovacích období, za ktoré sa uplatňuje úľava na dani, v úhrne nepresiahne hodnotu uvedenú pre tento druh investičnej pomoci v rozhodnutí o schválení investičnej pomoci vydanom podľa osobitného predpisu.120a)
(6) Výška úľavy na dani sa nemení, ak je daňovníkovi dodatočne vyrubená alebo ak je daňovníkom v dodatočnom daňovom priznaní uvedená vyššia daňová povinnosť, ako bola uvedená v daňovom priznaní.
(7) Výška nevyčerpanej hodnoty investičnej pomoci formou úľavy na dani sa nemení, ak bola daňovníkovi vyrubená alebo ak je daňovníkom v dodatočnom daňovom priznaní uvedená nižšia daňová povinnosť, ako bola uvedená v daňovom priznaní.
(8) Ak daňovník nedodrží niektorú zo všeobecných podmienok stanovených osobitným predpisom120a) alebo niektorú z osobitných podmienok uvedených v odseku 3 okrem podmienky uvedenej v odseku 3 písm. a) a b), nárok na úľavu na dani podľa odseku 1 zaniká a daňovník je povinný podať dodatočné daňové priznanie za všetky zdaňovacie obdobia, v ktorých úľavu na dani uplatnil. Daň, na ktorú bola uplatnená úľava na dani a ktorá bola priznaná v dodatočnom daňovom priznaní, je splatná do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bolo podané dodatočné daňové priznanie.
(9) Ak daňovník nedodrží podmienku uvedenú v odseku 3 písm. a) alebo b), stráca nárok na úľavu na dani v príslušnom zdaňovacom období a je povinný podať dodatočné daňové priznanie za každé zdaňovacie obdobie, v ktorom podmienku nedodržal. Daň priznaná v dodatočnom daňovom priznaní je splatná v lehote podľa odseku 8.
Komentár k § 30a
Úľava na dani pre príjemcov investičnej pomoci
Úľavy na dani pre príjemcov investičnej pomoci, ktorým bolo vydané rozhodnutie o schválení investičnej pomoci podľa zákona č. 561/2007 Z. z. o investičnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých iných zákonov (ďalej len „zákon o investičných stimuloch“) možnosť čerpať podľa § 30a zákona o dani z príjmov. Podľa § 52 ods. 4 zákona o dani z príjmov sa úľavy na dani pre príjemcov investičných stimulov podľa § 35b a § 35c zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v z.n.p. (ďalej len „zákon o daniach z príjmov“) použijú na daňovníkov, ktorým bolo vydané rozhodnutie o poskytnutie investičných stimulov obsahujúce úľavu na dani najneskôr do 31. decembra 2007.
Podľa § 20 zákona o investičných stimuloch, investičné stimuly (§35b,§35c zákona o daniach z príjmov) schválené podľa doterajších predpisov pred nadobudnutím účinnosti zákona o investičnej pomoci (do 31. 12. 2007) zostávajú v platnosti za podmienok a v rozsahu tak, ako boli uvedené v rozhodnutí o poskytnutí investičných stimulov. Konanie, ktoré sa začalo pred dňom nadobudnutia účinnosti zákona o investičnej pomoci pred 1. 1. 2008 sa dokončí podľa doterajších predpisov v súlade s regionálnou mapou pomoci na roky 2007 až 2013.
Daňovníka, ktorý môže byť prijímateľom investičnej pomoci je definovaný v § 3 písm. b) zákona o investičných stimuloch, ktorým je právnická osoba alebo fyzická osoba so sídlom v SR, zapísaná v Obchodnom registri alebo v Živnostenskom registri, ktorá bude realizovať investičný zámer v SR. Prijímateľ musí byť v 100 % vlastníctve žiadateľa, alebo žiadateľ musí byť vo vzťahu k prijímateľovi ovládajúcou osobou. Ovládanou spoločnosťou sa rozumie spoločnosť, v ktorej má určitá osoba väčšinový podiel na hlasovacích právach. Pod väčšinovým hlasovacím podielom sa chápe podiel na spoločnosti alebo akcie spoločnosti, s ktorými je spojená väčšina hlasovacích práv, alebo preto, že na základe dohody s inými oprávnenými osobami môže vykonávať väčšinu hlasovacích práv bez ohľadu na platnosť alebo na neplatnosť takejto dohody.
V zákone o investičných stimuloch sú vymedzené oblasti poskytnutia investičnej pomoci ako priemyselná výroba, technologické centrá, centrá strategických služieb a oblasť cestovného ruchu a podmienky na poskytnutie investičnej pomoci.
V § 8 zákona o investičných stimuloch sú stanovené oprávnené náklady, za ktoré sa považuje napr. dlhodobý hmotný majetok vo forme pozemkov, budov, strojového zariadenia, ktorý sa nachádza na území SR a je obstaraný za trhových podmienok od iných ako ekonomicky a personálne prepojených osôb a bude využívaný výhradne prijímateľom v podniku podľa investičného zámeru, alebo dlhodobý nehmotný majetok do výšky 50 % hodnoty dlhodobého hmotného majetku podľa písmena a), ktorý vznikol transferom technológií prostredníctvom nadobudnutia patentných práv, licencií, práv know-how alebo nepatentových technických poznatkov, za predpokladu, že bude obstaraný za trhových podmienok od iných ako ekonomicky alebo personálne prepojených osôb, bude zahrnutý do majetku prijímateľa a bude odpisovaný a využívaný výhradne prijímateľom v podniku najmenej päť rokov podľa investičného zámeru a výška miezd pred zdanením zamestnancov prijatých na pracovné miesta vytvorené v súvislosti s investičným zámerom vrátane odvodov poistného na zdravotné poistenie a sociálne poistenie, príspevkov na starobné dôchodkové sporenie v prepočte za obdobie dvoch rokov.
Úľavy na dani pre príjemcov investičnej pomoci, ktorým bolo vydané rozhodnutie o schválení investičnej pomoci podľa zákona č. 561/2007 Z. z. o investičnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých iných zákonov (ďalej len „zákon o investičných stimuloch“) možnosť čerpať podľa § 30a zákona o dani z príjmov. Podľa § 52 ods. 4 zákona o dani z príjmov sa úľavy na dani pre príjemcov investičných stimulov podľa § 35b a § 35c zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v z.n.p. (ďalej len „zákon o daniach z príjmov“) použijú na daňovníkov, ktorým bolo vydané rozhodnutie o poskytnutie investičných stimulov obsahujúce úľavu na dani najneskôr do 31. decembra 2007.
Podľa § 20 zákona o investičných stimuloch, investičné stimuly (§35b,§35c zákona o daniach z príjmov) schválené podľa doterajších predpisov pred nadobudnutím účinnosti zákona o investičnej pomoci (do 31. 12. 2007) zostávajú v platnosti za podmienok a v rozsahu tak, ako boli uvedené v rozhodnutí o poskytnutí investičných stimulov. Konanie, ktoré sa začalo pred dňom nadobudnutia účinnosti zákona o investičnej pomoci pred 1. 1. 2008 sa dokončí podľa doterajších predpisov v súlade s regionálnou mapou pomoci na roky 2007 až 2013.
Daňovníka, ktorý môže byť prijímateľom investičnej pomoci je definovaný v § 3 písm. b) zákona o investičných stimuloch, ktorým je právnická osoba alebo fyzická osoba so sídlom v SR, zapísaná v Obchodnom registri alebo v Živnostenskom registri, ktorá bude realizovať investičný zámer v SR. Prijímateľ musí byť v 100 % vlastníctve žiadateľa, alebo žiadateľ musí byť vo vzťahu k prijímateľovi ovládajúcou osobou. Ovládanou spoločnosťou sa rozumie spoločnosť, v ktorej má určitá osoba väčšinový podiel na hlasovacích právach. Pod väčšinovým hlasovacím podielom sa chápe podiel na spoločnosti alebo akcie spoločnosti, s ktorými je spojená väčšina hlasovacích práv, alebo preto, že na základe dohody s inými oprávnenými osobami môže vykonávať väčšinu hlasovacích práv bez ohľadu na platnosť alebo na neplatnosť takejto dohody.
V zákone o investičných stimuloch sú vymedzené oblasti poskytnutia investičnej pomoci ako priemyselná výroba, technologické centrá, centrá strategických služieb a oblasť cestovného ruchu a podmienky na poskytnutie investičnej pomoci.
V § 8 zákona o investičných stimuloch sú stanovené oprávnené náklady, za ktoré sa považuje napr. dlhodobý hmotný majetok vo forme pozemkov, budov, strojového zariadenia, ktorý sa nachádza na území SR a je obstaraný za trhových podmienok od iných ako ekonomicky a personálne prepojených osôb a bude využívaný výhradne prijímateľom v podniku podľa investičného zámeru, alebo dlhodobý nehmotný majetok do výšky 50 % hodnoty dlhodobého hmotného majetku podľa písmena a), ktorý vznikol transferom technológií prostredníctvom nadobudnutia patentných práv, licencií, práv know-how alebo nepatentových technických poznatkov, za predpokladu, že bude obstaraný za trhových podmienok od iných ako ekonomicky alebo personálne prepojených osôb, bude zahrnutý do majetku prijímateľa a bude odpisovaný a využívaný výhradne prijímateľom v podniku najmenej päť rokov podľa investičného zámeru a výška miezd pred zdanením zamestnancov prijatých na pracovné miesta vytvorené v súvislosti s investičným zámerom vrátane odvodov poistného na zdravotné poistenie a sociálne poistenie, príspevkov na starobné dôchodkové sporenie v prepočte za obdobie dvoch rokov.
- odsek 1
Podľa tohto ustanovenia, ak bolo daňovníkovi vydané rozhodnutie o schválení investičnej pomoci obsahujúce úľavu na dani podľa zákona o investičných stimuloch, potom si môže uplatniť nárok na úľavu na dani do výšky dane pripadajúcej na pomernú časť základu dane, ak súčasne spĺňa podmienky stanovené zákonom o investičných stimuloch a osobitné podmienky, ktoré sú:
a) daňovník uplatňujúci si úľavu na dani, počas zdaňovacích období, za ktoré si uplatňuje úľavu na dani, využije všetky ustanovenia zákona o dani z príjmov, na základe ktorých sa znižuje základ dane a na ktoré má daňovník nárok. Ide najmä o uplatnenie:
- odpisov podľa § 22 až 29 zákona o dani z príjmov; v období uplatňovania úľavy na dani nie je možné prerušiť odpisovanie hmotného majetku podľa § 22 ods. 9 zákona o dani z príjmov,
- opravných položiek a rezerv podľa § 20 zákona o dani z príjmov,
- opravných položiek a rezerv podľa § 20 zákona o dani z príjmov,
b) daňovník uplatňujúci si úľavu na dani, je povinný počas zdaňovacích období, za ktoré si uplatňuje úľavu na dani, odpočítať od základu dane daňovú stratu alebo časť daňovej straty, o ktorú v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach neznižoval základ dane, a to vo výške základu dane; ak je základ dane vyšší ako výška daňovej straty, o ktorú sa v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach neznižoval základ dane, zníži sa základ dane o výšku tejto straty,
c) daňovník si nemôže uplatniť úľavu na dani podľa §30a ods. 4 zákona o dani z príjmov pri zrušení bez likvidácie, pri vstupe do likvidácie, pri vyhlásení konkurzu alebo pri zrušení alebo pozastavení podnikateľskej činnosti,
d) daňovník je povinný pri vyčíslení základu dane vo vzájomnom obchodnom vzťahu so závislou osobou postupovať podľa § 18 zákona o dani z príjmov a dodržiavať princíp nezávislého vzťahu, t.j. používať pri vzájomných obchodných vzťahoch so závislou osobou ceny používané medzi nezávislými osobami v porovnateľných obchodných vzťahoch.
c) daňovník si nemôže uplatniť úľavu na dani podľa §30a ods. 4 zákona o dani z príjmov pri zrušení bez likvidácie, pri vstupe do likvidácie, pri vyhlásení konkurzu alebo pri zrušení alebo pozastavení podnikateľskej činnosti,
d) daňovník je povinný pri vyčíslení základu dane vo vzájomnom obchodnom vzťahu so závislou osobou postupovať podľa § 18 zákona o dani z príjmov a dodržiavať princíp nezávislého vzťahu, t.j. používať pri vzájomných obchodných vzťahoch so závislou osobou ceny používané medzi nezávislými osobami v porovnateľných obchodných vzťahoch.
- odsek 2
Podľa tohto ustanovenia si daňovník uplatňuje nárok na úľavu na dani do výšky dane pripadajúcej na pomernú časť. Pomerná časť sa vypočíta tak, že sa základ dane vynásobí koeficientom, ktorý sa vypočíta ako podiel oprávnených nákladov, na ktoré bola poskytnutá investičná pomoc podľa zákona o investičnej pomoci a súčtu hodnoty oprávnených nákladov a vlastného imania daňovníka vykázaného v účtovnej závierke za zdaňovacie obdobie, v ktorom bolo daňovníkovi vydané písomné potvrdenie podľa zákona o investičnej pomoci.
Výpočet koeficientu
Výpočet koeficientu
|
|
Oprávnené náklady |
| Koeficient = | _________________________________ |
|
|
Oprávnené náklady + Vlastné imanie |
Koeficient sa zaokrúhli na 2 desatinné miesta.
Za oprávnené náklady sa považujú náklady najviac do úhrnnej výšky obstarávacej ceny dlhodobého hmotného a dlhodobého nehmotného majetku tejto investície obstaraného po vydaní písomného potvrdenia žiadateľovi. Vydaním písomného potvrdenia žiadateľovi spĺňa investičný zámer podmienky na poskytnutie investičnej pomoci podľa § 11 ods. 1 zákona o investičných stimuloch do konca príslušného zdaňovacieho obdobia, za ktoré sa uplatňuje nárok na úľavu na dani. Vlastné imanie predstavuje vlastné imanie vykázané v účtovnej závierke za zdaňovacie obdobie, v ktorom bolo vydané písomné potvrdenie podľa zákona o investičných stimuloch.
Za oprávnené náklady sa považujú náklady najviac do úhrnnej výšky obstarávacej ceny dlhodobého hmotného a dlhodobého nehmotného majetku tejto investície obstaraného po vydaní písomného potvrdenia žiadateľovi. Vydaním písomného potvrdenia žiadateľovi spĺňa investičný zámer podmienky na poskytnutie investičnej pomoci podľa § 11 ods. 1 zákona o investičných stimuloch do konca príslušného zdaňovacieho obdobia, za ktoré sa uplatňuje nárok na úľavu na dani. Vlastné imanie predstavuje vlastné imanie vykázané v účtovnej závierke za zdaňovacie obdobie, v ktorom bolo vydané písomné potvrdenie podľa zákona o investičných stimuloch.
- odsek 4 a 5
Daňovník si môže nárok na úľavu na dani z príjmov uplatniť najviac na päť bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období. Za prvé zdaňovacie obdobie, za ktoré si môže úľavu na dani uplatniť, sa považuje zdaňovacie obdobie, v ktorom bolo daňovníkovi vydané rozhodnutie o schválení investičnej pomoci a daňovník splnil podmienky stanovené zákonom o investičných stimuloch a osobitné podmienky uvedené v § 30a ods. 3 zákona o dani z príjmov, najneskôr však za zdaňovacie obdobie, v ktorom uplynuli tri roky od vydania rozhodnutia vydaného podľa zákona o investičných stimuloch.
Daňovník si môže uplatniť nárok na úľavu na dani najviac do výšky, ktorá v priebehu zdaňovacích období, za ktoré sa uplatňuje úľava na dani, v úhrne nepresiahne hodnotu uvedenú pre tento druh investičnej pomoci v rozhodnutí o schválení investičnej pomoci vydanom podľa zákona o investičných stimuloch.
Daňovník si môže uplatniť nárok na úľavu na dani najviac do výšky, ktorá v priebehu zdaňovacích období, za ktoré sa uplatňuje úľava na dani, v úhrne nepresiahne hodnotu uvedenú pre tento druh investičnej pomoci v rozhodnutí o schválení investičnej pomoci vydanom podľa zákona o investičných stimuloch.
Príklad 230
Daňová povinnosť za zdaňovacie obdobie roku 2010 bola v sume 431 391 €, pri vyčíslení daňovej povinnosti si daňovník právnická osoba uplatnil aj investičnú pomoc podľa § 30a zákona o dani z príjmov. Preddavok na daň sa vypočíta z daňovej povinnosti 431 391 €. Ak daňovník požiada o stanovenie preddavkov inak, správca dane postupuje v súlade s ustanovením § 42 ods. 11 zákona o dani z príjmov.
_________________
- odsek 6 a 7
Podľa tohto ustanovenia sa výška úľavy na dani nemení, ak je daňovníkovi dodatočne vyrubená, alebo ak je daňovníkom v dodatočnom daňovom priznaní uvedená vyššia daňová povinnosť, ako bola uvedená v daňovom priznaní. Výška nevyčerpanej hodnoty investičnej pomoci formou úľavy na dani sa nemení, ak bola daňovníkovi vyrubená, alebo ak je daňovníkom v dodatočnom daňovom priznaní uvedená nižšia daňová povinnosť, ako bola uvedená v daňovom priznaní.
- odsek 8
Nárok na úľavu na dani podľa § 30a odseku 1 zákona o dani z príjmov zaniká, ak daňovník nedodrží niektorú zo všeobecných podmienok stanovených zákonom o investičných stimuloch alebo niektorú z osobitných podmienok uvedených v § 30a odseku 3 zákona o dani z príjmov, okrem podmienky uvedenej v § 30a odseku 3 písm. a) a b) zákona o dani z príjmov (pomerná časť základu dane a výpočet koeficientu). Daňovník je povinný podať dodatočné daňové priznanie za všetky zdaňovacie obdobia, v ktorých úľavu na dani uplatnil. Daň, na ktorú bola uplatnená úľava na dani a ktorá bola priznaná v dodatočnom daňovom priznaní, je splatná do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bolo podané dodatočné daňové priznanie.
Daňovník stráca nárok na úľavu na dani v príslušnom zdaňovacom období, ak nedodrží podmienku uvedenú v § 30a odseku 3 písm. a) alebo b) zákona o dani z príjmov (pomerná časť základu dane a výpočet koeficientu) a je povinný podať dodatočné daňové priznanie za každé zdaňovacie obdobie, v ktorom podmienku nedodržal. Daň priznaná v dodatočnom daňovom priznaní je splatná do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bolo podané dodatočné daňové priznanie.
Daňovník stráca nárok na úľavu na dani v príslušnom zdaňovacom období, ak nedodrží podmienku uvedenú v § 30a odseku 3 písm. a) alebo b) zákona o dani z príjmov (pomerná časť základu dane a výpočet koeficientu) a je povinný podať dodatočné daňové priznanie za každé zdaňovacie obdobie, v ktorom podmienku nedodržal. Daň priznaná v dodatočnom daňovom priznaní je splatná do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bolo podané dodatočné daňové priznanie.
Príklad 231
Daňovník TIP & TOUR podniká v oblasti cestovného ruchu a má zdaňovacie obdobie kalendárny rok. V marci 2010 predložil Ministerstvu hospodárstva SR investičný zámer ako žiadateľ a prijímateľ investičnej pomoci. Ministerstvo hospodárstva SR v máji 2010 vydalo písomné potvrdenie, že investičný zámer spĺňa podmienky na poskytnutie investičnej pomoci. Daňovník začal s realizáciou investície v mesiaci jún 2009. Hodnota vlastného imania ku koncu zdaňovacieho obdobia, k 31. 12. 2010 bola 39 193 €. V máji 2010 bolo daňovníkovi vydané rozhodnutie o schválení investičnej pomoci s úľavou na dani v sume 13 800 €.
Daňovník obstaral dlhodobý hmotný a dlhodobý nehmotný majetok v nasledovných sumách:
Daňovník obstaral dlhodobý hmotný a dlhodobý nehmotný majetok v nasledovných sumách:
| Rok | SUMA |
| r. 2010 | 33 193 € |
| r. 2011 | 66 387 € |
| r. 2012 | 99 581 € |
| r. 2013 | 31 939 € |
| r. 2014 | - |
| r. 2015 | - |
Daňovník vykázal nasledovné základy dane:
| Rok | Základ dane |
| r. 2009 | - 16 596 € |
| r. 2010 | 3 193 €, po odpočte celej daňovej straty z r. 2009 |
| r. 2011 | 25 551 € |
| r. 2012 | 31 939 € |
| r. 2013 | 38 327 € |
| r. 2014 | 47 908 € |
Daňovník je povinný podľa § 30a ods. 3 písm. b) zákona o dani z príjmov počas zdaňovacích období, za ktoré si uplatňuje úľavu na dani odpočítať od základu dane daňovú stratu alebo časť daňovej straty, o ktorú v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach neznižoval základ dane, a to vo výške základu dane. Ak je základ dane vyšší ako výška daňovej straty, o ktorú sa v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach neznižoval základ dane, zníži sa základ dane o výšku tejto straty.
Výpočet oprávnených nákladov na účely výpočtu koeficientu:
Výpočet oprávnených nákladov na účely výpočtu koeficientu:
| Rok | Oprávnené náklady |
| r. 2010 | 33 193 € |
| r. 2011 | 66 387 € |
| r. 2012 | 99 581 € |
| r. 2013 | 31 939€ |
| r. 2014 | 23 357 € |
| r. 2015 | 22 354 € |
Do oprávnených nákladov je možné zahrnúť najviac úhrnnú výšku obstarávacej ceny dlhodobého hmotného a dlhodobého nehmotného majetku, na ktorý bola poskytnutá investičná pomoc, ktorý bol obstaraný po vydaní písomného potvrdenia do konca príslušného zdaňovacieho obdobia, za ktorý sa úľava na dani uplatňuje. Jedná sa o úhrnnú výšku dlhodobého hmotného a nehmotného majetku obstaraného po vydaní potvrdenia, po máji 2010 do 31. 12. 2010 (do konca zdaňovacieho obdobia, za ktorý sa úľava na dani uplatňuje, t.j. za zdaňovacie obdobie roku 2010).
Výpočet koeficientu za:
Výpočet koeficientu za:
| Koeficient = oprávnené náklady / vlastné imanie + oprávnené náklady | ||
| Koeficient r. 2010 | 33 193 € / 72 386 € (39 193 €+33 193 €) | 0, 458 Po zaokrúhlení 0,46 |
| Koeficient r. 2011 | 66 387 € / 105 580 € (39 193 € + 66 387 €) | 0,628 po zaokrúhlení 0,63 |
| Koeficient r. 2012 | 99 581 € / 138 774 € (39 193 € + 99 581 €) | 0, 717 po zaokrúhlení 0,71 |
| Koeficient r. 2013 | 31 939 € / 71 132 € (39 193 € + 31 939 €) | 0, 449 po zaokrúhlení 0,45 |
| Koeficient r. 2014 | 23 357 € / 62 550 € (39 193 € + 23 357 €) | 0,373 po zaokrúhlení 0,37 |
Koeficient sa zaokrúhľuje podľa § 47 ods. 2 zákona o dani z príjmov ako iný prepočet s presnosťou na dve desatinné miesta.
Výpočet pomernej časti základu dane:
Výpočet pomernej časti základu dane:
| Pomerná časť základu dane = základ dane x koeficient | ||
| rok 2010 | 3 193 € x 0,46 | 1 468,78 € |
| rok 2011 | 25 551 € x 0,63 | 16 097,13 € |
| rok 2012 | 31 939 € x 0,71 | 22 676,69 € |
| rok 2013 | 38 327 € x 0,45 | 17 247,15 € |
| rok 2014 | 47 908 € x 0,37 | 17 725,96 € |
Úľava na dani
| Úľava na dani = pomerná časť základu dane x sadzba dane | ||
| rok 2010 | 1 468,78 € x 19 % | 279,07 € |
| rok 2011 | 16 097,13 € x 19 % | 3 058,45 € |
| rok 2012 | 22 676,69 € x 19 % | 4 308,57 € |
| rok 2013 | 17 247,15 € x 19 % | 3 276,95 € |
| rok 2014 | 17 725,96 € x 19 % | 3 367,93 € |
Daň po uplatnení úľavy na dani
| základ dane x sadzba dane - úľava na dani = Daň po uplatnení úľavy na dani | ||
| rok 2010 | 3193 € x 19 % =606,67 € - 279,07 € | 327,60 € |
| rok 2011 | 25 551 € x 19 % = 4 854,69 € - 3 058,45 € | 1 796,24 € |
| rok 2012 | 31 939 € x 19 % = 6 068,41 € - 4 308,57 € | 1 759,84 € |
| rok 2013 | 38 327 € x 19 % = 7 282,13 € - 3 276,95 € | 4 005,18 € |
| rok 2014 | 47 908 € x 19 % = 9 102,52 € - 3 367,93 € | 5 734,59 € |
Príklad 232
Daňovník roku 2010 požiadal MH SR o potvrdenie investičného zámeru a o schválenie investičnej pomoci rozvoj cestovného ruchu. MH SR v roku 2010 vydalo žiadateľovi potvrdenie, že investičný zámer spĺňa podmienky na poskytnutie investičnej pomoci a zároveň v roku 2010 vydalo rozhodnutie o schválení investičnej pomoci. Daňovník si za zdaňovacie obdobie roka 2010 uplatňoval investičnú pomoc do výšky schválenej investičnej pomoci. Môže si požiadať o ďalšiu investičnú pomoc?
V súlade s ustanovením § 19 ods. 2 zákona o investičnej pomoci, o poskytnutie investičnej pomoci na ďalší nový investičný zámer na rozvoj cestovného ruchu si môže tento daňovník požiadať až po ukončení investičného zámeru a vyčerpaní schválnej investičnej pomoci.
V súlade s ustanovením § 19 ods. 2 zákona o investičnej pomoci, o poskytnutie investičnej pomoci na ďalší nový investičný zámer na rozvoj cestovného ruchu si môže tento daňovník požiadať až po ukončení investičného zámeru a vyčerpaní schválnej investičnej pomoci.
Príklad 233
Spoločnosti Lom&Kam s.r.o. bola schválená štátna pomoc formou investičného stimulu podľa § 35b zákona o daniach z príjmov v roku 2006. Za zdaňovacie obdobia rokov 2006 a 2007 si uplatňoval úľavu na dani. V roku 2008 bolo pri kontrole čerpania pomoci zistené, že daňovník nesplnil podmienky podľa zákona o investičných stimuloch. Akým spôsobom a podľa ktorého predpisu daňovník a správca dane postupuje?
Podľa § 20 zákona o investičných stimuloch, investičné stimuly, ktoré boli schválené podľa platných predpisov do 31. 12. 2007, pred nadobudnutím účinnosti zákona o investičných stimuloch tak, že schválené investičné stimuly zostávajú v platnosti za podmienok a v rozsahu ako boli uvedené v rozhodnutí o poskytnutí investičných stimulov. Na konanie plnenia podmienok vyplývajúcich zo zákona o daniach z príjmov sa vzťahuje ustanovenie § 52 ods. 4 zákona o dani z príjmov.
Ak v roku 2008 správca dane zistil, že daňovník porušil podmienky vyplývajúce zo zákona o investičných stimuloch, tak sa postupuje podľa prechodných ustanovení § 19 až 20 zákona o investičných stimuloch.
Podľa § 20 zákona o investičných stimuloch, investičné stimuly, ktoré boli schválené podľa platných predpisov do 31. 12. 2007, pred nadobudnutím účinnosti zákona o investičných stimuloch tak, že schválené investičné stimuly zostávajú v platnosti za podmienok a v rozsahu ako boli uvedené v rozhodnutí o poskytnutí investičných stimulov. Na konanie plnenia podmienok vyplývajúcich zo zákona o daniach z príjmov sa vzťahuje ustanovenie § 52 ods. 4 zákona o dani z príjmov.
Ak v roku 2008 správca dane zistil, že daňovník porušil podmienky vyplývajúce zo zákona o investičných stimuloch, tak sa postupuje podľa prechodných ustanovení § 19 až 20 zákona o investičných stimuloch.
§ 30b
Úľava na dani pre prijímateľa stimulov
(1) Daňovník, ktorému bolo vydané rozhodnutie o schválení poskytnutia stimulov podľa osobitného predpisu,120d) si môže uplatniť nárok na úľavu na dani podľa odseku 2 jednotlivo za každé zdaňovacie obdobie počas celého obdobia, na ktoré bolo toto rozhodnutie vydané, najviac však do výšky nákladov vykázaných v účtovnej závierke daňovníka hradených z jeho vlastných prostriedkov120e) na účel podľa osobitného predpisu,120d) ak daňovník súčasne spĺňa podmienky podľa osobitného predpisu120d) a osobitné podmienky podľa odseku 3.
(2) Daňovník si môže uplatniť nárok na úľavu na dani do výšky dane pripadajúcej na pomernú časť základu dane. Pomerná časť základu dane sa vypočíta tak, že základ dane sa vynásobí koeficientom, ktorý sa vypočíta ako podiel
(2) Daňovník si môže uplatniť nárok na úľavu na dani do výšky dane pripadajúcej na pomernú časť základu dane. Pomerná časť základu dane sa vypočíta tak, že základ dane sa vynásobí koeficientom, ktorý sa vypočíta ako podiel
a) nákladov vykázaných v účtovnej závierke daňovníka hradených z jeho vlastných prostriedkov120e) na účel podľa osobitného predpisu120d) za príslušné zdaňovacie obdobie, v ktorom si uplatňuje nárok na úľavu na dani, a
b) súčtu nákladov podľa písmena a) a dotácie poskytnutej na základe rozhodnutia o schválení poskytnutia stimulov podľa osobitného predpisu120d) vo výške podľa odseku 3 písm. e) za príslušné zdaňovacie obdobie, v ktorom si uplatňuje nárok na úľavu na dani.
b) súčtu nákladov podľa písmena a) a dotácie poskytnutej na základe rozhodnutia o schválení poskytnutia stimulov podľa osobitného predpisu120d) vo výške podľa odseku 3 písm. e) za príslušné zdaňovacie obdobie, v ktorom si uplatňuje nárok na úľavu na dani.
(3) Osobitnými podmienkami podľa odseku 1 sú:
a) daňovník počas zdaňovacích období, za ktoré si uplatňuje úľavu na dani, využije všetky ustanovenia tohto zákona znižujúce základ dane, na ktoré mu vzniká nárok, a to najmä uplatnením
1. odpisov podľa § 22 až 29; v období uplatňovania úľavy na dani nie je možné prerušiť odpisovanie hmotného majetku podľa § 22 ods. 9,
2. opravných položiek a rezerv podľa § 20,
2. opravných položiek a rezerv podľa § 20,
b) daňovník je povinný počas zdaňovacích období, za ktoré si uplatňuje úľavu na dani, odpočítať od základu dane daňovú stratu alebo časť daňovej straty, o ktorú v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach neznižoval základ dane, a to vo výške základu dane; ak je základ dane vyšší ako výška daňovej straty, o ktorú sa v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach neznižoval základ dane, zníži sa základ dane o výšku tejto straty,
c) daňovník nemôže uplatniť úľavu na dani podľa odseku 4 pri zrušení bez likvidácie, pri vstupe do likvidácie, pri vyhlásení konkurzu alebo pri zrušení alebo pozastavení podnikateľskej činnosti,
d) daňovník je povinný pri vyčíslení základu dane vo vzájomnom obchodnom vzťahu so závislou osobou postupovať podľa § 18 a dodržiavať princíp nezávislého vzťahu,
e) dotácia poskytnutá na základe rozhodnutia o schválení poskytnutia stimulov podľa osobitného predpisu120d) sa zahrnie do koeficientu na účely výpočtu pomernej časti základu dane podľa odseku 2
c) daňovník nemôže uplatniť úľavu na dani podľa odseku 4 pri zrušení bez likvidácie, pri vstupe do likvidácie, pri vyhlásení konkurzu alebo pri zrušení alebo pozastavení podnikateľskej činnosti,
d) daňovník je povinný pri vyčíslení základu dane vo vzájomnom obchodnom vzťahu so závislou osobou postupovať podľa § 18 a dodržiavať princíp nezávislého vzťahu,
e) dotácia poskytnutá na základe rozhodnutia o schválení poskytnutia stimulov podľa osobitného predpisu120d) sa zahrnie do koeficientu na účely výpočtu pomernej časti základu dane podľa odseku 2
1. rovnomerne počas doby čerpania daňovej úľavy, ak sa poskytuje na obstaranie odpisovaného hmotného majetku a nehmotného majetku, a
2. vo vecnej a časovej súvislosti so zaúčtovaním nákladov podľa osobitného predpisu,1) ak sa poskytuje na prevádzkové náklady.
2. vo vecnej a časovej súvislosti so zaúčtovaním nákladov podľa osobitného predpisu,1) ak sa poskytuje na prevádzkové náklady.
(4) Nárok na úľavu na dani podľa odseku 1 si daňovník môže uplatniť najviac na tri bezprostredne po sebe nasledujúce zdaňovacie obdobia, pričom prvým zdaňovacím obdobím, za ktoré si možno úľavu na dani uplatniť, je zdaňovacie obdobie, v ktorom bolo daňovníkovi vydané rozhodnutie o schválení poskytnutia stimulov a daňovník splnil podmienky ustanovené osobitným predpisom120d) a osobitné podmienky podľa odseku 3, najneskôr však zdaňovacie obdobie, v ktorom uplynuli tri roky od vydania rozhodnutia o schválení poskytnutia stimulov podľa osobitného predpisu.120f)
(5) Nárok na úľavu na dani si daňovník môže uplatniť najviac do výšky, ktorá v priebehu zdaňovacích období, za ktoré sa uplatňuje úľava na dani, v úhrne nepresiahne hodnotu uvedenú v rozhodnutí o schválení poskytnutia stimulov podľa osobitného predpisu.120f)
(6) Výška úľavy na dani sa nemení, ak je daňovníkovi dodatočne vyrubená alebo ak je daňovníkom v dodatočnom daňovom priznaní uvedená vyššia daňová povinnosť, ako bola uvedená v daňovom priznaní.
(7) Výška nevyčerpanej hodnoty stimulov formou úľavy na dani sa nemení, ak bola daňovníkovi vyrubená alebo ak je daňovníkom v dodatočnom daňovom priznaní uvedená nižšia daňová povinnosť, ako bola uvedená v daňovom priznaní.
(8) Ak daňovník nedodrží niektorú zo všeobecných podmienok ustanovených osobitným predpisom120d) alebo niektorú z osobitných podmienok uvedených v odseku 3 okrem podmienky uvedenej v odseku 3 písm. a) a b), nárok na úľavu na dani podľa odseku 1 zaniká a daňovník je povinný podať dodatočné daňové priznanie za všetky zdaňovacie obdobia, v ktorých úľavu na dani uplatnil. Daň, na ktorú bola uplatnená úľava na dani a ktorá bola priznaná v dodatočnom daňovom priznaní, je splatná do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bolo podané dodatočné daňové priznanie.
(9) Ak daňovník nedodrží podmienku uvedenú v odseku 3 písm. a) alebo b), stráca nárok na úľavu na dani v príslušnom zdaňovacom období a je povinný podať dodatočné daňové priznanie za každé zdaňovacie obdobie, v ktorom podmienku nedodržal. Daň priznaná v dodatočnom daňovom priznaní je splatná v lehote podľa odseku 8.
(5) Nárok na úľavu na dani si daňovník môže uplatniť najviac do výšky, ktorá v priebehu zdaňovacích období, za ktoré sa uplatňuje úľava na dani, v úhrne nepresiahne hodnotu uvedenú v rozhodnutí o schválení poskytnutia stimulov podľa osobitného predpisu.120f)
(6) Výška úľavy na dani sa nemení, ak je daňovníkovi dodatočne vyrubená alebo ak je daňovníkom v dodatočnom daňovom priznaní uvedená vyššia daňová povinnosť, ako bola uvedená v daňovom priznaní.
(7) Výška nevyčerpanej hodnoty stimulov formou úľavy na dani sa nemení, ak bola daňovníkovi vyrubená alebo ak je daňovníkom v dodatočnom daňovom priznaní uvedená nižšia daňová povinnosť, ako bola uvedená v daňovom priznaní.
(8) Ak daňovník nedodrží niektorú zo všeobecných podmienok ustanovených osobitným predpisom120d) alebo niektorú z osobitných podmienok uvedených v odseku 3 okrem podmienky uvedenej v odseku 3 písm. a) a b), nárok na úľavu na dani podľa odseku 1 zaniká a daňovník je povinný podať dodatočné daňové priznanie za všetky zdaňovacie obdobia, v ktorých úľavu na dani uplatnil. Daň, na ktorú bola uplatnená úľava na dani a ktorá bola priznaná v dodatočnom daňovom priznaní, je splatná do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bolo podané dodatočné daňové priznanie.
(9) Ak daňovník nedodrží podmienku uvedenú v odseku 3 písm. a) alebo b), stráca nárok na úľavu na dani v príslušnom zdaňovacom období a je povinný podať dodatočné daňové priznanie za každé zdaňovacie obdobie, v ktorom podmienku nedodržal. Daň priznaná v dodatočnom daňovom priznaní je splatná v lehote podľa odseku 8.
Komentár k § 30b
Úľava na dani pre prijímateľa stimulov
Novelou zákona č. 185/2009 Z. z. o stimuloch pre výskum a vývoj a o doplnení zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v z.n.p. (ďalej len „zákon o stimuloch“) sa od 1. 1. 2010 novelizoval zákon o dani z príjmov doplnením ustanovenia § 30b - úľava na dani pre prijímateľa stimulov.
Úľavy na dani pre príjemcov stimulov pre výskum a vývoj, ktorým bolo vydané rozhodnutie o schválení poskytnutého stimulu podľa zákona o stimuloch možno čerpať podľa § 30b zákona o dani z príjmov.
Zákona o stimuloch stanovuje dve formy stimulov pre výskum a vývoj, a to dotáciu zo štátneho rozpočtu (na základný výskum, aplikovaný výskum, experimentálny vývoj, štúdiu technickej realizovateľnosti projektu, zabezpečenie ochrany duševného a priemyselného vlastníctva, dočasné pridelenie vysokokvalifikovaného zamestnanca výskumu a vývoja) a úľavy na dani z príjmu pre prijímateľa stimulov. Obidve formy stimulov sa poskytujú súčasne.
Zákon o stimuloch definuje, kto môže požiadať o stimuly (mikropodnikateľ, malý podnikateľ, stredný podnikateľ a veľký podnikateľ), t.j. kto je žiadateľom a prijímateľom stimulov. Zákon tiež definuje poskytovateľa stimulov, ktorým je Ministerstvo školstva SR a poskytovateľom úľav na dani, ktorým je Ministerstvo financií SR, prostredníctvom miestne príslušného daňového úradu.
Podľa zákona o stimuloch sú stanovené základné podmienky, za ktorých môže podnikateľ získať stimuly pre výskum a vývoj. Buď je to vytvorenie nového pracoviska vykonávajúceho výskum a vývoj v podniku, alebo rozšírenie už existujúceho. Základnou podmienkou pre poskytnutie stimulov je výška celkových oprávnených nákladov, pričom výška oprávnených celkových nákladov na akýkoľvek zo stimulov bude vyššia ako 0,25 milióna eur. Takto stanovenou výškou sa zabráni podpore malých projektov. Maximálnu výšku dotácie zo štátneho rozpočtu, ktorá bude poskytnutá pre jednotlivé druhy projektov stanovuje Nariadenie komisie (ES) č.800/2008 zo 6. augusta 2008 o vyhlásení určitých druhov kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy.
Novelou zákona č. 185/2009 Z. z. o stimuloch pre výskum a vývoj a o doplnení zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v z.n.p. (ďalej len „zákon o stimuloch“) sa od 1. 1. 2010 novelizoval zákon o dani z príjmov doplnením ustanovenia § 30b - úľava na dani pre prijímateľa stimulov.
Úľavy na dani pre príjemcov stimulov pre výskum a vývoj, ktorým bolo vydané rozhodnutie o schválení poskytnutého stimulu podľa zákona o stimuloch možno čerpať podľa § 30b zákona o dani z príjmov.
Zákona o stimuloch stanovuje dve formy stimulov pre výskum a vývoj, a to dotáciu zo štátneho rozpočtu (na základný výskum, aplikovaný výskum, experimentálny vývoj, štúdiu technickej realizovateľnosti projektu, zabezpečenie ochrany duševného a priemyselného vlastníctva, dočasné pridelenie vysokokvalifikovaného zamestnanca výskumu a vývoja) a úľavy na dani z príjmu pre prijímateľa stimulov. Obidve formy stimulov sa poskytujú súčasne.
Zákon o stimuloch definuje, kto môže požiadať o stimuly (mikropodnikateľ, malý podnikateľ, stredný podnikateľ a veľký podnikateľ), t.j. kto je žiadateľom a prijímateľom stimulov. Zákon tiež definuje poskytovateľa stimulov, ktorým je Ministerstvo školstva SR a poskytovateľom úľav na dani, ktorým je Ministerstvo financií SR, prostredníctvom miestne príslušného daňového úradu.
Podľa zákona o stimuloch sú stanovené základné podmienky, za ktorých môže podnikateľ získať stimuly pre výskum a vývoj. Buď je to vytvorenie nového pracoviska vykonávajúceho výskum a vývoj v podniku, alebo rozšírenie už existujúceho. Základnou podmienkou pre poskytnutie stimulov je výška celkových oprávnených nákladov, pričom výška oprávnených celkových nákladov na akýkoľvek zo stimulov bude vyššia ako 0,25 milióna eur. Takto stanovenou výškou sa zabráni podpore malých projektov. Maximálnu výšku dotácie zo štátneho rozpočtu, ktorá bude poskytnutá pre jednotlivé druhy projektov stanovuje Nariadenie komisie (ES) č.800/2008 zo 6. augusta 2008 o vyhlásení určitých druhov kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy.
- odsek 1
V tomto ustanovení je definovaný daňovník, ktorý si môže uplatniť úľavu na dani za podmienok stanovených zákonom o stimuloch a vo výške podľa odseku 2, najviac však do výšky nákladov uhradených z vlastných prostriedkov daňovníka, ktoré vykáže v účtovnej závierke na účel podľa zákona o dani z príjmov za zdaňovacie obdobie, na ktoré bolo vydané rozhodnutie o schválení poskytnutia stimulov. Daňovník je povinný využiť všetky ustanovenia na uplatnenie odpisov podľa § 22 až § 29 zákona o dani z príjmov, ktoré nie je možné prerušiť počas čerpania daňovej úľavy, uplatnenia opravných položiek a rezerv podľa § 20 zákona o dani z príjmov. Zároveň si uplatní aj odpočet daňovej straty. Pri zrušení bez likvidácie, pri vstupe do likvidácie alebo pri vyhlásení konkurzu alebo pri zrušení resp. pozastavení podnikateľskej činnosti daňovníkovi nie je umožnené čerpať úľavu na dani.
- odsek 2
Daňovník si môže nárok na úľavu na dani uplatniť do výšky dane pripadajúcej na pomernú časť základu dane. Základ dane sa vynásobí koeficientom, ktorý sa vypočíta ako podiel nákladov z vlastných prostriedkov daňovníka vykázaných v účtovnej závierke za zdaňovacie obdobie, na ktoré sa vydalo rozhodnutie o schválení poskytnutia stimulov a súčtu nákladov z vlastných prostriedkov a dotácie podľa zákona o stimuloch na základe rozhodnutia o schválení poskytnutia stimulov do konca príslušného zdaňovacieho obdobia, za ktoré sa uplatní nárok na úľavu na dani.
Výpočet koeficientu:
Výpočet koeficientu:
|
|
Vlastné náklady |
| Koeficient = | _________________________________ |
|
|
Vlastné náklady + Dotácia |
Koeficient sa zaokrúhli na 2 desatinné miesta.
Vlastné náklady predstavujú náklady vzťahujúce sa k projektu podľa § 5 zákona o stimuloch, ktoré tvoria:
Vlastné náklady predstavujú náklady vzťahujúce sa k projektu podľa § 5 zákona o stimuloch, ktoré tvoria:
- náklady ustanovené podľa § 17 zákona č. 172/2005 Z. z. na projekt základného výskumu, alebo projekt aplikovaného výskumu, alebo projekt experimentálneho vývoja,
- oprávnené náklady pre projekty podľa § 2 písm. f) a písm. g) zákona o stimuloch, t.j. napr. projekt ochrany priemyselného vlastníctva, projekt zameraný na zabezpečenie ochrany výsledkov získaných riešením projektu aplikovaného výskumu alebo riešením projektu experimentálneho vývoja v SR, alebo projekt na dočasné pridelenie vysokokvalifikovaných zamestnancov výskumu a vývoja, projekt na dočasné pridelenie vysokokvalifikovaných zamestnancov výskumu a vývoja právnickým osobám vykonávajúcich výskum a vývoj...atď.,
- mzdové náklady a ostatné náklady pre riešiteľov projektu, režijné náklady na energie, vodné, stočné ...,
- náklady na použitý materiál na riešenie projektu,
- náklady na pracovné cesty a zahraničné pracovné cesty súvisiace s poskytovaným stimulom,
- náklady na dočasné pridelenie vysokokvalifikovaných zamestnancov výskumu a vývoja podľa čl. 27 ods.4 nariadenia Komisie (ES) č. 800/2008,
- náklady na zabezpečenie ochrany priemyselného vlastníctva podľa čl. 33 ods.3 nariadenia Komisie (ES) č. 800/2008.
- oprávnené náklady pre projekty podľa § 2 písm. f) a písm. g) zákona o stimuloch, t.j. napr. projekt ochrany priemyselného vlastníctva, projekt zameraný na zabezpečenie ochrany výsledkov získaných riešením projektu aplikovaného výskumu alebo riešením projektu experimentálneho vývoja v SR, alebo projekt na dočasné pridelenie vysokokvalifikovaných zamestnancov výskumu a vývoja, projekt na dočasné pridelenie vysokokvalifikovaných zamestnancov výskumu a vývoja právnickým osobám vykonávajúcich výskum a vývoj...atď.,
- mzdové náklady a ostatné náklady pre riešiteľov projektu, režijné náklady na energie, vodné, stočné ...,
- náklady na použitý materiál na riešenie projektu,
- náklady na pracovné cesty a zahraničné pracovné cesty súvisiace s poskytovaným stimulom,
- náklady na dočasné pridelenie vysokokvalifikovaných zamestnancov výskumu a vývoja podľa čl. 27 ods.4 nariadenia Komisie (ES) č. 800/2008,
- náklady na zabezpečenie ochrany priemyselného vlastníctva podľa čl. 33 ods.3 nariadenia Komisie (ES) č. 800/2008.
- odsek 3
V tomto ustanovení sú zadefinované osobitné podmienky, ktoré má daňovník dodržiavať počas čerpania úľavy na dani. Daňovník je povinný uplatňovať všetky ustanovenia zákona znižujúce základ dane, na ktoré mu vzniká nárok. Uplatňovať podľa § 22 až 29 zákona o dani z príjmov odpisy hmotného majetku a podľa § 20 zákona o dani z príjmov tvorbu opravných položiek a rezerv. Počas čerpania úľavy na dani nie je možné prerušiť odpisovanie hmotného majetku podľa § 22 ods. 9 zákona o dani z príjmov. Daňovník je povinný počas zdaňovacích období, za ktoré si uplatňuje úľavu na dani odpočítavať od základu dane daňovú stratu. Daňovník si nemôže uplatňovať úľavu na dani, ak je zrušený bez likvidácie, vstúpi do likvidácie, bol na neho vyhlásený konkurz, alebo sa zrušil, alebo má pozastavenú podnikateľskú činnosť. Daňovník je taktiež povinný pri vyčíslení základu dane vo vzájomnom obchodnom vzťahu so závislou osobou postupovať podľa § 18 zákona o dani z príjmov, a tiež dodržiavať princíp nezávislého vzťahu.
- odsek 4
Nárok na úľavu na dani si môže uplatniť daňovník najviac na tri bezprostredne po sebe nasledujúce zdaňovacie obdobia. Za prvé zdaňovacie obdobie na uplatnenie úľavy na dani sa považuje zdaňovacie obdobie, v ktorom bolo daňovníkovi vydané rozhodnutie o schválení poskytnutia stimulov. Okrem toho je daňovník povinný splniť aj osobitné podmienky podľa zákona o stimuloch a podmienky v ustanovení § 30b ods. 3 zákona o dani z príjmov najneskôr za zdaňovacie obdobie, v ktorom uplynuli tri tok od vydania rozhodnutia o schválení poskytnutia stimulov.
- odsek 5
Podľa tohto ustanovenia je ustanovený nárok na úľavu na dani, ktorú si môže daňovník uplatniť. Daňovník si môže uplatniť nárok na úľavu na dani najviac do výšky, ktorá v úhrne nepresiahne hodnotu uvedenú v rozhodnutí o schválení poskytnutia stimulov.
- odsek 6 a 7
Pri dodatočne vyrubenej dani, alebo ak v dodatočnom daňovom priznaní daňovník uvedie vyššiu daňovú povinnosť, ako bola uvedená v daňovom priznaní nedôjde k zmene výšky daňovej úľavy. Uvedený postup sa uplatní aj pri výške nevyčerpanej hodnoty úľavy na dani, ak daňovník uviedol nižšiu daňovú povinnosť.
- odsek 8
Daňovník povinný dodržiavať podmienky stanovené v zákone o stimuloch a osobitné podmienky stanovené v § 30b ods. 3 zákona o dani z príjmov, okrem § 30b ods. 3 písm. a) a b) zákona o dani z príjmov. Ak daňovník nedodrží niektorú z uvedených podmienok, zaniká daňovníkovi právo na uplatnenie úľavy na dani. V tomto prípade je daňovník povinný podať dodatočné daňové priznanie za všetky zdaňovacie obdobia, počas ktorých si uplatňoval úľavu na dani. Daň vyčíslená v dodatočnom daňovom priznaní je splatná do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bolo podané dodatočné daňové priznanie.
- odsek 9
Podľa tohto ustanovenia daňovník, ktorý stratil nárok na úľavu na dani, tým, že nedodržal stanovené podmienky podľa § 30b ods. 3 písm. a) a písm. b) zákona o dani z príjmov, je povinný podať dodatočné daňové priznanie. V tomto prípade je povinný podať dodatočné daňové priznanie za každé zdaňovacie obdobie, v ktorom nedodržal stanovenú podmienku. Daň vyčíslenú v dodatočnom daňovom priznaní je povinný zaplatiť do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bolo podané dodatočné daňové priznanie.
Príklad 234
Daňovník podniká v oblasti výskumu a má zdaňovacie obdobie kalendárny rok. V marci 2010 predložil Ministerstvu školstva SR žiadosť o poskytnutie stimulu na výskum a vývoj. Ministerstvo školstva SR v auguste 2010 vydalo písomné potvrdenie, že žiadosť spĺňa podmienky na poskytnutie stimulu na výskum a vývoj. Daňovník začal s realizáciou investície v septembri 2010. Hodnota vlastného imania ku koncu zdaňovacieho obdobia, k 31. 12. 2010 bola 331 939 €. V auguste 2010 bolo daňovníkovi vydané rozhodnutie o schválení poskytnutia stimulu s úľavou na dani v sume 11 800 € a dotáciou vo výške 129 575 €.
Daňovník mal vlastné náklady v nasledovných sumách:
Daňovník mal vlastné náklady v nasledovných sumách:
| Rok | SUMA |
| r. 2010 | 133 190 € |
| r. 2011 | 66 380 € |
| r. 2012 | 59 580 € |
| r. 2013 | 53 190 € |
Daňovník vykázal nasledovné základy dane:
| Rok | Základ dane |
| r. 2009 | 16 596 € |
| r. 2010 | 33 193 €, |
| r. 2011 | 25 551 € |
| r. 2012 | 33 939 € |
| r. 2013 | 39 327 € |
Poskytnutá dotácia:
| Rok | Dotácia |
| r. 2010 | 66 595 € |
| r. 2011 | 33 190 € |
| r. 2012 | 29 790 € |
Výpočet koeficientu :
| Koeficient = vlastné náklady / vlastné náklady + dotácia | ||
| Koeficient r. 2010 | 133 190 € / ( 133 190 €+ 66 595 €) | 0,666po zaokrúhlení 0,67 |
| Koeficient r. 2011 | 66 380 € / (66 380 €+ 33 190 €) | 0, 666po zaokrúhlení 0,67 |
| Koeficient r. 2012 | 59 580 € / (59 580 € + 29 790 €) | 0, 666po zaokrúhlení 0,67 |
Koeficient sa zaokrúhľuje podľa § 47 ods. 2 zákona o dani z príjmov ako iný prepočet s presnosťou na dve desatinné miesta.
Výpočet pomernej časti základu dane:
Výpočet pomernej časti základu dane:
| Základ dane x koeficient = Pomerná časť základu dane | ||
| rok 2010 | 33 193 €, x 0,67 | 22 239,31 € |
| rok 2011 | 25 551 € x 0,67 | 17 119,17 € |
| rok 2012 | 33 939 € x 0,67 | 22 739,13 € |
Úľava na dani
| Pomerná časť základu dane x sadzba dane = Úľava na dani | ||
| rok 2010 | 22 239,31 € x 19 % | 4 225,47 € |
| rok 2011 | 17 119,17 € x 19 % | 3 252,64 € |
| rok 2012 | 22 739,13 € x 19 % | 4 320,43 € |
Daň po uplatnení úľavy na dani
| Základ dane x sadzba dane - úľava na dani = Daň po uplatnení úľavy na dani | ||
| rok 2010 | 33 193 €, x 19 % = 6 306,67 € - 4 225,47 € | 2 081,20 € |
| rok 2011 | 25 551 € x 19 % = 4 854,69 € - 3 252,64 € | 1 602,05 € |
| rok 2012 | 33 939 € x 19 % = 6 448,41 € - 4 320,43 € | 2 127,98 € |
Príklad 235
Spoločnosť AIR&FARM podniká v oblasti vývoja novej metódy spaľovania emisií, ktorá bude mať nižší negatívny vplyv na životné prostredie. Spoločnosť AIR&FARM s.r.o. a má zdaňovacie obdobie kalendárny rok. V januári 2010 predložila Ministerstvu školstva SR žiadosť o poskytnutie stimulu na výskum a vývoj. Ministerstvo školstva SR v apríli 2010 vydalo písomné potvrdenie, že žiadosť spĺňa podmienky na poskytnutie stimulu na výskum a vývoj. V auguste 2010 bolo daňovníkovi vydané rozhodnutie o schválení poskytnutia stimulu s úľavou na dani v sume 19 600 € a dotáciou vo výške 132 000 €. Daňovník začal s realizáciou investície v septembri 2010. V januári roku 2012 sa spoločnosť AIR&FARM, a.s. zlúčila so spoločnosťou SUN s.r.o., ktorá podniká v oblasti strojárstva. Právnym nástupcom sa stala spoločnosť AIR&FARM a.s.
Daňovník mal vlastné náklady v nasledovných sumách:
Daňovník mal vlastné náklady v nasledovných sumách:
| Rok | SUMA |
| r. 2010 | 99 000 € |
| r. 2011 | 86 000 € |
| r. 2012 | 79 000 € |
| r. 2013 | 73 000 € |
Daňovník vykázal nasledovné základy dane:
| Rok | Základ dane |
| r. 2009 | 65 960 € |
| r. 2010 | 59 000 €, |
| r. 2011 | 55 510 € |
| r. 2012 | 39 390 € |
Poskytnutá dotácia:
| Rok | Dotácia |
| r. 2010 | 49 500 € |
| r. 2011 | 43 000 € |
| r. 2012 | 39 500 € |
Výpočet koeficientu :
| Koeficient = vlastné náklady / vlastné náklady + dotácia | ||
| Koeficient r. 2010 | 99 000 € /( 99 000 € + 49500 €) | 0,666po zaokrúhlení 0,67 |
| Koeficient r. 2011 | 86 000 € /(86 000 € + 43 000 €) | 0, 666po zaokrúhlení 0,67 |
| Koeficient r. 2012 | 79 000 € /(79 000 € + 39 500 €) | 0, 666po zaokrúhlení 0,67 |
Koeficient sa zaokrúhľuje podľa § 47 ods. 2 zákona o dani z príjmov ako iný prepočet s presnosťou na dve desatinné miesta.
Výpočet pomernej časti základu dane:
Výpočet pomernej časti základu dane:
| Základ dane x koeficient = Pomerná časť základu dane | ||
| rok 2010 | 59 000 € x 0,67 | 39 530 € |
| rok 2011 | 55 510 € x 0,67 | 37 191,70 € |
| rok 2012 | 39 390 € x 0,67 | 26 391,30 € |
Úľava na dani
| Pomerná časť základu dane x sadzba dane =Úľava na dani | ||
| rok 2010 | 39 530 € x 19 % | 7 510,7 0€ |
| rok 2011 | 37 191,70 € x 19 % | 7 066,42 € |
| rok 2012 | 26 391,30 € x 19 % | 5 014,35 € |
Daň po uplatnení úľavy na dani
| Základ dane x sadzba dane - úľava na dani = Daň po uplatnení úľavy na dani | ||
| rok 2010 | 59 000 € x 19 % = 11 210 € - 7 510,70 € | 3 699,30 € |
| rok 2011 | 55 510 € x 19 % = 10 546,90 € - 7 066,42 € | 3 480,48 € |
| rok 2012 | 39 390 € x 19 % = 7 484,10 € - 5 014,35 € | 2 469,75 € |
Keďže v januári roku 2012 došlo k zlúčeniu spoločnosti AIR&FARM a.s. a spoločnosti SUN s.r.o. a právnym nástupcom sa stala spoločnosť AIR&FARM a.s., podľa súčasného znenia zákona o dani z príjmov a zákona o stimuloch by bolo možné daňovú úľavu dočerpať, pretože rozhodnutie o schválení poskytnutia stimulu bolo vydané spoločnosti AIR&FARM a.s., ktorá je právnym nástupcom. Ak by však právnym nástupcom bola spoločnosť SUN s.r.o., v tomto prípade, ak vychádzame zo súčasného znenia zákona o stimuloch a zákona o dani z príjmov, potom by pravdepodobne nebolo možné dočerpať daňovú úľavu, pretože spoločnosti SUN s.r.o. nebolo vydané rozhodnutie o schválení poskytnutia stimulu.
§ 31
Prepočítací kurz
(1) Ak daňovník je účtovnou jednotkou, na prepočet cudzej meny na eurá sa použije referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska (ďalej len „kurz“), platný ku dňu, ku ktorému je uplatnený daňovníkom v účtovníctve,1) ak tento zákon neustanovuje inak. Pri kúpe a predaji cudzej meny za eurá sa uplatní postup podľa osobitného predpisu.121)
(2) Ak daňovník nie je účtovnou jednotkou, na prepočet sa použije priemerný kurz za kalendárny mesiac, v ktorom bol poskytnutý príjem, alebo sa použije kurz platný v deň, v ktorom bol prijatý príjem v cudzej mene alebo bol pripísaný bankou, s výnimkou uvedenou v odseku 3. Tento kurz sa použije aj na príjmy zo závislej činnosti plynúce zo zdrojov v zahraničí alebo sa na tieto príjmy použije ročný priemerný kurz za zdaňovacie obdobie, za ktoré sa podáva daňové priznanie, alebo sa použije priemer z priemerných mesačných kurzov za kalendárne mesiace, v ktorých daňovník poberal príjmy, za ktoré podáva daňové priznanie.
(3) Pri prepočte dane z úrokov na účtoch v cudzej mene a vkladových listoch znejúcich na cudziu menu, z ktorých sa daň vyberá podľa § 43, použije sa kurz v deň pripísania úrokov daňovníkovi. Rovnaký postup sa použije aj pri ďalších príjmoch podľa § 16, z ktorých sa daň vyberá podľa § 43 alebo z ktorých sa vykonáva zabezpečenie dane podľa § 44, pričom na prepočet zrazenej dane alebo sumy zrazenej na zabezpečenie dane sa použije kurz platný v deň, v ktorom sa vykonala zrážka.
(4) Na zápočet dane zaplatenej v zahraničí sa použije ročný priemerný kurz za zdaňovacie obdobie, za ktoré sa podáva daňové priznanie. Ak je zdaňovacím obdobím iné obdobie ako kalendárny rok, na prepočet sa použije priemer vypočítaný z priemerných mesačných kurzov za obdobie, za ktoré sa daňové priznanie podáva.
(2) Ak daňovník nie je účtovnou jednotkou, na prepočet sa použije priemerný kurz za kalendárny mesiac, v ktorom bol poskytnutý príjem, alebo sa použije kurz platný v deň, v ktorom bol prijatý príjem v cudzej mene alebo bol pripísaný bankou, s výnimkou uvedenou v odseku 3. Tento kurz sa použije aj na príjmy zo závislej činnosti plynúce zo zdrojov v zahraničí alebo sa na tieto príjmy použije ročný priemerný kurz za zdaňovacie obdobie, za ktoré sa podáva daňové priznanie, alebo sa použije priemer z priemerných mesačných kurzov za kalendárne mesiace, v ktorých daňovník poberal príjmy, za ktoré podáva daňové priznanie.
(3) Pri prepočte dane z úrokov na účtoch v cudzej mene a vkladových listoch znejúcich na cudziu menu, z ktorých sa daň vyberá podľa § 43, použije sa kurz v deň pripísania úrokov daňovníkovi. Rovnaký postup sa použije aj pri ďalších príjmoch podľa § 16, z ktorých sa daň vyberá podľa § 43 alebo z ktorých sa vykonáva zabezpečenie dane podľa § 44, pričom na prepočet zrazenej dane alebo sumy zrazenej na zabezpečenie dane sa použije kurz platný v deň, v ktorom sa vykonala zrážka.
(4) Na zápočet dane zaplatenej v zahraničí sa použije ročný priemerný kurz za zdaňovacie obdobie, za ktoré sa podáva daňové priznanie. Ak je zdaňovacím obdobím iné obdobie ako kalendárny rok, na prepočet sa použije priemer vypočítaný z priemerných mesačných kurzov za obdobie, za ktoré sa daňové priznanie podáva.
Komentár k § 31
Prepočítací kurz
- odsek 1
Podľa tohto ustanovenia sa na daňové účely pri prepočte cudzej meny na menu eurá použije referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou. Pri mene, ktorú neurčuje a nevyhlasuje Európska centrálna banka môže určiť a vyhlásiť referenčný výmenný kurz aj Národná banka Slovenska. Na prepočet sa použije referenčný výmenný kurz platný ku dňu, ku ktorému je uplatnený daňovníkom v účtovníctve, ak tento zákon neustanovuje inak. Pri kúpe a predaji cudzej meny za eurá sa uplatní postup podľa § 24 ods. 3 zákona o účtovníctve.
- odsek 2
Daňovník, ktorý nie je účtovnou jednotkou môže použiť priemerný kurz za kalendárny mesiac, v ktorom bol poskytnutý príjem, alebo kurz platný v deň, v ktorom bol prijatý príjem v cudzej mene alebo bol pripísaný bankou. Daňovník s príjmami závislej činnosti zo zdrojov v zahraničí môže použiť priemerný kurz za kalendárny mesiac, v ktorom bol poskytnutý príjem, kurz platný v deň, v ktorom bol prijatý príjem v cudzej mene, alebo bol pripísaný bankou, priemerný ročný kurz za zdaňovacie obdobie, za ktoré podá daňové priznanie alebo priemer z priemerných mesačných kurzov za kalendárne mesiace, v ktorých daňovník poberal príjmy, za ktoré podáva daňové priznanie. Daňovník, ktorý nie je účtovnou jednotkou ako aj daňovník s príjmami zo závislej činnosti zo zdrojov v zahraničí, použije na prepočet cudzej meny na nemu euro postup, ktorý je pre neho výhodnejší.
- odsek 3 a 4
V tomto ustanovený je upravený prepočet dane z úrokov na účtoch v cudzej mene. Na prepočet dane z úrokov na účtoch v cudzej mene sa použije kurz v deň pripísania úrokov daňovníkovi. Vypočítaná daň sa zaokrúhli na dve desatinné miesta podľa § 47 ods. 2 zákona o dani z príjmov. Na zápočet dane zaplatenej v zahraničí sa použije ročný priemerný kurz za to zdaňovanie obdobie, za ktoré sa podáva daňové priznanie. V prípade, že zdaňovacím obdobím je kalendárny rok, použije sa na prepočet priemer vypočítaný z priemerných mesačných kurzov za obdobie, za ktoré sa daňové priznanie podáva.
Príklad 236
Spoločnosti VP&VZ dňa 2. 8. 2010 vznikol záväzok v sume 105 550 USD (kurz ECB 1 EUR = 1,3073USD). Pohľadávka bola uhradená dňa 5. 1. 2011 (kurz ECB 1 EUR = 1,3213USD).
| Dátum | Popis | Prepočet |
| 2. 8. 2010 | Vznik záväzku | 105 550 USD/1,3073 = 80 738,93 € |
| 16. 5. 2009 | Úhrada záväzku | 105 550 USD / 1,3213 =79 883,49 € |
| 16. 5. 2009 | Vznik daňového kurzového zisku | 80 738,93 - 79 883,49 = 855,44 € |
PIATA ČASŤ
VYBERANIE A PLATENIE DANE
VYBERANIE A PLATENIE DANE
Prvý oddiel
Daň fyzickej osoby
Daň fyzickej osoby
§ 32
Daňové priznanie
(1) Daňové priznanie za zdaňovacie obdobie je povinný podať daňovník, ak za zdaňovacie obdobie dosiahol zdaniteľné príjmy presahujúce 50 % sumy podľa § 11 ods. 2 písm. a), s výnimkou uvedenou v odseku 4. Daňové priznanie je povinný podať aj daňovník, ktorého zdaniteľné príjmy za zdaňovacie obdobie nepresiahli 50 % sumy podľa § 11 ods. 2 písm. a), ale vykazuje daňovú stratu. Do sumy zodpovedajúcej 50 % sumy podľa § 11 ods. 2 písm. a) sa nezahŕňajú príjmy, z ktorých sa daň vyberá podľa § 43, ak
a) vybraním tejto dane je splnená daňová povinnosť (§ 43 ods. 6) alebo
b) daňovník neuplatní postup podľa § 43 ods. 7.
b) daňovník neuplatní postup podľa § 43 ods. 7.
(2) Daňové priznanie za zdaňovacie obdobie je povinný podať aj daňovník, ktorý za zdaňovacie obdobie dosiahol zdaniteľné príjmy len podľa § 5, presahujúce 50 % sumy podľa § 11 ods. 2 písm. a), ak
a) plynú od zamestnávateľa, ktorý nie je platiteľom dane122) a ani zahraničným platiteľom dane podľa § 48,
b) plynú zo zdrojov v zahraničí okrem prípadov uvedených v odseku 4,
c) nemožno z týchto príjmov zraziť preddavok na daň [§ 35 ods. 3 písm. a)],
d) daňovník nepožiadal zamestnávateľa, ktorý je platiteľom dane,122) o vykonanie ročného zúčtovania preddavkov na daň z príjmov zo závislej činnosti (ďalej len „ročné zúčtovanie“) alebo požiadal o vykonanie ročného zúčtovania, ale nepredložil v ustanovenom termíne potrebné doklady (§ 38 ods. 5) na vykonanie ročného zúčtovania.
b) plynú zo zdrojov v zahraničí okrem prípadov uvedených v odseku 4,
c) nemožno z týchto príjmov zraziť preddavok na daň [§ 35 ods. 3 písm. a)],
d) daňovník nepožiadal zamestnávateľa, ktorý je platiteľom dane,122) o vykonanie ročného zúčtovania preddavkov na daň z príjmov zo závislej činnosti (ďalej len „ročné zúčtovanie“) alebo požiadal o vykonanie ročného zúčtovania, ale nepredložil v ustanovenom termíne potrebné doklady (§ 38 ods. 5) na vykonanie ročného zúčtovania.
(účinnosť od 1. januára 2011)
(3) Daňové priznanie za zdaňovacie obdobie je povinný podať aj daňovník, ktorému zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) vykonal ročné zúčtovanie, ak v tomto zdaňovacom období daňovník poberal
a) príjmy podľa § 5 od viacerých zamestnávateľov a zamestnávateľovi, ktorý mu vykonal ročné zúčtovanie, nepredložil požadované doklady od každého zamestnávateľa,
b) iné druhy zdaniteľných príjmov podľa § 6 až 8 vrátane príjmov, z ktorých sa daň vyberá podľa § 43, pri ktorých daňovník uplatní postup podľa § 43 ods. 7.
b) iné druhy zdaniteľných príjmov podľa § 6 až 8 vrátane príjmov, z ktorých sa daň vyberá podľa § 43, pri ktorých daňovník uplatní postup podľa § 43 ods. 7.
(účinnosť od 1. januára 2011)
(4) Daňové priznanie nie je povinný podať daňovník, ak má len príjmy
a) podľa § 5 a nie je povinný podať daňové priznanie podľa odseku 2 alebo
b) z ktorých sa daň vyberá podľa § 43 a neuplatní postup podľa § 43 ods. 7 alebo
c) ktoré poberá od zahraničného zastupiteľského úradu na území Slovenskej republiky, a je daňovníkom, ktorý požíva výsady a imunity podľa medzinárodného práva alebo,122a)
d) zo závislej činnosti plynúce zamestnancom Európskej únie alebo jej orgánov, ktoré boli preukázateľne zdanené v prospech všeobecného rozpočtu Európskej únie alebo
b) z ktorých sa daň vyberá podľa § 43 a neuplatní postup podľa § 43 ods. 7 alebo
c) ktoré poberá od zahraničného zastupiteľského úradu na území Slovenskej republiky, a je daňovníkom, ktorý požíva výsady a imunity podľa medzinárodného práva alebo,122a)
d) zo závislej činnosti plynúce zamestnancom Európskej únie alebo jej orgánov, ktoré boli preukázateľne zdanené v prospech všeobecného rozpočtu Európskej únie alebo
(účinnosť od 1. januára 2011)
e) ktoré sú od dane oslobodené.
(5) Daňové priznanie môže podať aj daňovník, ktorému nevyplýva povinnosť podať daňové priznanie podľa odsekov 1 a 2.
(6) Daňovník, ktorý podáva daňové priznanie, je povinný uviesť v tomto daňovom priznaní okrem výpočtu daňovej povinnosti alebo zamestnaneckej prémie aj osobné údaje v tomto členení:
(6) Daňovník, ktorý podáva daňové priznanie, je povinný uviesť v tomto daňovom priznaní okrem výpočtu daňovej povinnosti alebo zamestnaneckej prémie aj osobné údaje v tomto členení:
a) priezvisko, meno,
b) titul, rodné číslo,
c) adresa trvalého pobytu alebo adresa bydliska, ak ide o daňovníka, ktorý sa na území Slovenskej republiky obvykle zdržiava, a to ulica, číslo, poštové smerové číslo, obec, štát,
d) priezvisko, meno a rodné čísla osôb, na ktoré daňovník uplatňuje zníženie základu dane [§ 11 ods. 3] a daňový bonus (§ 33).
b) titul, rodné číslo,
c) adresa trvalého pobytu alebo adresa bydliska, ak ide o daňovníka, ktorý sa na území Slovenskej republiky obvykle zdržiava, a to ulica, číslo, poštové smerové číslo, obec, štát,
d) priezvisko, meno a rodné čísla osôb, na ktoré daňovník uplatňuje zníženie základu dane [§ 11 ods. 3] a daňový bonus (§ 33).
(7) Okrem údajov uvedených v odseku 6 môže daňovník v daňovom priznaní uviesť aj číslo telefónu a faxu; správca dane je oprávnený tieto údaje spracovať.
(8) Ak daňové priznanie podáva za daňovníka zákonný zástupca, právny nástupca alebo zástupca, uvedie v daňovom priznaní osobné údaje o daňovníkovi podľa odsekov 6 a 7, za ktorého podáva daňové priznanie, a svoje osobné údaje podľa odsekov 6 a 7. Osoba podľa osobitného predpisu122aa) a osoba uvedená v § 49 ods. 4 zahrnie do úhrnu zdaniteľných príjmov zo závislej činnosti zomrelého daňovníka, za ktorého podáva daňové priznanie aj tie zdaniteľné príjmy zo závislej činnosti, ktoré zamestnávateľ zomrelého daňovníka vyplatil osobe, na ktorú prešlo právo na tieto príjmy. Ak budú tejto osobe vyplatené príjmy zo závislej činnosti za zomrelého daňovníka po podaní daňového priznania, táto osoba je povinná podať za zomrelého daňovníka dodatočné daňové priznanie. Správca dane v tomto prípade neuplatní postup podľa osobitného predpisu.146a)
(8) Ak daňové priznanie podáva za daňovníka zákonný zástupca, právny nástupca alebo zástupca, uvedie v daňovom priznaní osobné údaje o daňovníkovi podľa odsekov 6 a 7, za ktorého podáva daňové priznanie, a svoje osobné údaje podľa odsekov 6 a 7. Osoba podľa osobitného predpisu122aa) a osoba uvedená v § 49 ods. 4 zahrnie do úhrnu zdaniteľných príjmov zo závislej činnosti zomrelého daňovníka, za ktorého podáva daňové priznanie aj tie zdaniteľné príjmy zo závislej činnosti, ktoré zamestnávateľ zomrelého daňovníka vyplatil osobe, na ktorú prešlo právo na tieto príjmy. Ak budú tejto osobe vyplatené príjmy zo závislej činnosti za zomrelého daňovníka po podaní daňového priznania, táto osoba je povinná podať za zomrelého daňovníka dodatočné daňové priznanie. Správca dane v tomto prípade neuplatní postup podľa osobitného predpisu.146a)
(účinnosť od 1. januára 2011)
(9) Ak podá daňové priznanie daňovník, ktorý nebol povinný podať daňové priznanie podľa odsekov 1 a 2, alebo mu nevznikla povinnosť podať daňové priznanie podľa odseku 3, a zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) mu vykonal ročné zúčtovanie podľa § 38, považuje sa toto daňové priznanie za opravné alebo dodatočné daňové priznanie podľa osobitného predpisu,122a) pričom vykonané ročné zúčtovanie podľa § 38 sa v tomto prípade považuje za podané daňové priznanie.
(10) Daňovník, ktorý podáva daňové priznanie a uplatňuje daňový bonus podľa § 33, je povinný preukázať nárok na jeho uplatnenie dokladom alebo potvrdením podľa § 37 ods. 2, ktoré je súčasťou daňového priznania, s výnimkou zamestnanca, ktorému zamestnávateľ vyplatil daňový bonus podľa § 33 v plnej sume, na ktorú mal nárok.
(11) Daňovník, ktorému bol spätne priznaný dôchodok (§ 11 ods. 6) k začiatku bezprostredne predchádzajúceho zdaňovacieho obdobia alebo k začiatku zdaňovacích období predchádzajúcich tomuto zdaňovaciemu obdobiu, podáva za tieto zdaňovacie obdobia dodatočné daňové priznanie, ak si za tieto zdaňovacie obdobia uplatňoval nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka. Ak daňovník podá dodatočné daňové priznanie len z tohto dôvodu, neuplatní sa postup podľa osobitného predpisu.146a)
(10) Daňovník, ktorý podáva daňové priznanie a uplatňuje daňový bonus podľa § 33, je povinný preukázať nárok na jeho uplatnenie dokladom alebo potvrdením podľa § 37 ods. 2, ktoré je súčasťou daňového priznania, s výnimkou zamestnanca, ktorému zamestnávateľ vyplatil daňový bonus podľa § 33 v plnej sume, na ktorú mal nárok.
(11) Daňovník, ktorému bol spätne priznaný dôchodok (§ 11 ods. 6) k začiatku bezprostredne predchádzajúceho zdaňovacieho obdobia alebo k začiatku zdaňovacích období predchádzajúcich tomuto zdaňovaciemu obdobiu, podáva za tieto zdaňovacie obdobia dodatočné daňové priznanie, ak si za tieto zdaňovacie obdobia uplatňoval nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka. Ak daňovník podá dodatočné daňové priznanie len z tohto dôvodu, neuplatní sa postup podľa osobitného predpisu.146a)
(účinnosť od 1. januára 2011)
(12) Ak daňovník po skončení podnikania alebo inej samostatnej zárobkovej činnosti alebo prenájmu (§ 17 ods. 9) dodatočne príjme zdaniteľné príjmy súvisiace s týmito činnosťami alebo v súvislosti s týmito činnosťami dodatočne zaplatí výdavky, ktoré by boli uznané za daňové výdavky vynaložené na tieto činnosti, o tieto prijaté alebo zaplatené sumy, zvýši príjmy alebo daňové výdavky za zdaňovacie obdobie, v ktorom skončil podnikanie alebo inú samostatnú zárobkovú činnosť alebo prenájom (§ 17 ods. 9). Ak daňovník podá daňové priznanie alebo dodatočné daňové priznanie za zdaňovacie obdobie, v ktorom skončil podnikanie alebo inú samostatnú zárobkovú činnosť alebo prenájom, len z tohto dôvodu, neuplatní sa postup podľa osobitného predpisu.146a) Ak je pre daňovníka výhodnejšie zahrnúť tieto prijaté alebo zaplatené sumy do základu dane za zdaňovacie obdobie, v ktorom takéto sumy prijal alebo zaplatil, uplatní tento výhodnejší postup. Rovnako postupuje aj daňovník, ktorý vráti príjmy, ktoré zahrnul do základu dane (čiastkového základu dane) z príjmov podľa § 6 až 8 v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach.
Komentár k § 32
Daňové priznanie
Podľa § 38 ods. 1 zákona o správe daní a poplatkov daňové priznanie je povinný podať každý, komu vzniká v súlade s týmto zákonom alebo osobitným predpisom daňová povinnosť alebo ten, koho na to správca dane vyzve.
Kto presne je povinný podávať daňové priznanie k dani z príjmov fyzických osôb a za akých podmienok je bližšie upravené v § 32 zákona o dani z príjmov.
Podľa § 38 ods. 1 zákona o správe daní a poplatkov daňové priznanie je povinný podať každý, komu vzniká v súlade s týmto zákonom alebo osobitným predpisom daňová povinnosť alebo ten, koho na to správca dane vyzve.
Kto presne je povinný podávať daňové priznanie k dani z príjmov fyzických osôb a za akých podmienok je bližšie upravené v § 32 zákona o dani z príjmov.
- podľa odseku 1 je
daňové priznanie za predchádzajúce zdaňovacie obdobie je povinný podať daňovník, ak za zdaňovacie obdobie dosiahol zdaniteľné príjmy presahujúce 50 % sumy podľa § 11 ods. 2 písm. a) zákona o dani z príjmov.
Pre rok 2009 a 2010 je špecificky uvedený výpočet nezdaniteľných častí v ustanovení § 52g ods. 1 zákona o dani z príjmov (zákon č. 60/2009 Z. z.), t.j. nezdaniteľná časť na daňovníka, od ktorej výšky sa odvíja aj hranica povinnosti podať daňové priznanie je suma zodpovedajúca 22,5-násobku sumy platného životného minima. Platné životné minimum pre rok 2009 je 178,92 eura, t.j. nezdaniteľná časť bude 4 025,70 eura. Daňové priznanie za rok 2009 bude povinný podať každý daňovník, ktorého zdaniteľné príjmy presiahli za zdaňovacie 2012,85 eura.
Podľa § 52h ods. 13 zákona č. 504/2010 Z. z. sa na výpočet nezdaniteľných častí základu dane podľa § 52g ods. 1 za zdaňovacie obdobie roka 2010 použije životné minimum platné k 1. januáru 2009 v sume 178, 92 eura, t.j. daňové priznanie bude povinný podať každý daňovník, ktorého zdaniteľné príjmy presiahli za zdaňovacie 2012,85 eura.
Pre rok 2011 sa nezdaniteľná časť počíta už spôsobom uvedeným v § 11 ods. 2 a 3 zákona o dani z príjmov, t.j. 19,2 násobok životného minima ktoré je pre rok 2011 vo výške 185,38 eura. Nezdaniteľná časť je preto pre rok 2011 vo výške 3 559,30 eura a hranica pre povinnosť podania daňového priznania bude vo výške 1 779,69 eura.
Daňové priznanie je povinný podať aj daňovník, ktorý vykázal daňovú stratu.
Do sumy zodpovedajúcej 50 % základnej nezdaniteľnej časti na daňovníka sa nezahŕňajú príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou (§ 43 zákona o dani z príjmov) a jej zrazením je splnená daňová povinnosť daňovníka, alebo si daňovník neuplatní postup, pri ktorom považuje daň vybranú zrážkou za preddavok na daň, ktorý si odpočíta od svojej daňovej povinnosti v daňovom priznaní.
Pre rok 2009 a 2010 je špecificky uvedený výpočet nezdaniteľných častí v ustanovení § 52g ods. 1 zákona o dani z príjmov (zákon č. 60/2009 Z. z.), t.j. nezdaniteľná časť na daňovníka, od ktorej výšky sa odvíja aj hranica povinnosti podať daňové priznanie je suma zodpovedajúca 22,5-násobku sumy platného životného minima. Platné životné minimum pre rok 2009 je 178,92 eura, t.j. nezdaniteľná časť bude 4 025,70 eura. Daňové priznanie za rok 2009 bude povinný podať každý daňovník, ktorého zdaniteľné príjmy presiahli za zdaňovacie 2012,85 eura.
Podľa § 52h ods. 13 zákona č. 504/2010 Z. z. sa na výpočet nezdaniteľných častí základu dane podľa § 52g ods. 1 za zdaňovacie obdobie roka 2010 použije životné minimum platné k 1. januáru 2009 v sume 178, 92 eura, t.j. daňové priznanie bude povinný podať každý daňovník, ktorého zdaniteľné príjmy presiahli za zdaňovacie 2012,85 eura.
Pre rok 2011 sa nezdaniteľná časť počíta už spôsobom uvedeným v § 11 ods. 2 a 3 zákona o dani z príjmov, t.j. 19,2 násobok životného minima ktoré je pre rok 2011 vo výške 185,38 eura. Nezdaniteľná časť je preto pre rok 2011 vo výške 3 559,30 eura a hranica pre povinnosť podania daňového priznania bude vo výške 1 779,69 eura.
Daňové priznanie je povinný podať aj daňovník, ktorý vykázal daňovú stratu.
Do sumy zodpovedajúcej 50 % základnej nezdaniteľnej časti na daňovníka sa nezahŕňajú príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou (§ 43 zákona o dani z príjmov) a jej zrazením je splnená daňová povinnosť daňovníka, alebo si daňovník neuplatní postup, pri ktorom považuje daň vybranú zrážkou za preddavok na daň, ktorý si odpočíta od svojej daňovej povinnosti v daňovom priznaní.
- podľa odseku 2
z príjmov podľa § 5 zákona o dani z príjmov daňové priznanie za zdaňovacie obdobie je povinný podať aj daňovník, ktorý za zdaňovacie obdobie dosiahol zdaniteľné príjmy presahujúce 50 % sumy základnej nezdaniteľnej časti na daňovníka, čiže za zdaňovacie obdobie roka 2009 jeho príjmy presiahli sumu 2012,85 eura a
a) plynú od zamestnávateľa, ktorý nie je platiteľom dane a ani zahraničným platiteľom dane podľa § 48,
b) plynú zo zdrojov v zahraničí okrem prípadov uvedených v odseku 4,
c) nemožno z týchto príjmov zraziť preddavok na daň podľa § 35 zákona o dani z príjmov,
d) daňovník nepožiadal zamestnávateľa, ktorý je platiteľom dane o vykonanie ročného zúčtovania preddavkov na daň z príjmov zo závislej činnosti, alebo požiadal o vykonania ročného zúčtovania, ale nepredložil v ustanovenom termíne potrebné doklady na vykonanie ročného zúčtovania alebo je povinný zvýšiť základ dane z dôvodu, že neboli splnené podmienky na uplatnenie nezdaniteľnej časti základu dane podľa § 11 ods. 9 až 11.
b) plynú zo zdrojov v zahraničí okrem prípadov uvedených v odseku 4,
c) nemožno z týchto príjmov zraziť preddavok na daň podľa § 35 zákona o dani z príjmov,
d) daňovník nepožiadal zamestnávateľa, ktorý je platiteľom dane o vykonanie ročného zúčtovania preddavkov na daň z príjmov zo závislej činnosti, alebo požiadal o vykonania ročného zúčtovania, ale nepredložil v ustanovenom termíne potrebné doklady na vykonanie ročného zúčtovania alebo je povinný zvýšiť základ dane z dôvodu, že neboli splnené podmienky na uplatnenie nezdaniteľnej časti základu dane podľa § 11 ods. 9 až 11.
Zákonom č. 548/2010 Z. z. sa upravuje aj ustanovenie § 32 ods. 3 písm. b), a to súvislosti so zmenou vykonanou
- v § 11, kde sa vypúšťajú nezdaniteľné časti základu dane na doplnkové dôchodkové sporenie, účelové sporenie a životné poistenie a povinnosť zvýšenia základu dane pri porušení podmienok stanovených pre uplatnenie uvedených nezdaniteľných častí.
- podľa odseku 3
daňové priznanie za zdaňovacie obdobie je povinný podať aj daňovník, ktorému zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane vykonal ročné zúčtovanie, ak v tomto zdaňovacom období daňovník poberal:
a) príjmy podľa § 5 od viacerých zamestnávateľov a zamestnávateľovi, ktorý mu vykonal ročné zúčtovanie nepredložil požadované doklady od každého zamestnávateľa,
b) iné druhy príjmov podľa § 6 až 8, okrem príjmov, z ktorých sa daň vyberá podľa § 43, ak vybraním tejto dane je splnená daňová povinnosť (§ 43 ods. 6), alebo ak daňovník neuplatní postup podľa § 43 ods. 7.
b) iné druhy príjmov podľa § 6 až 8, okrem príjmov, z ktorých sa daň vyberá podľa § 43, ak vybraním tejto dane je splnená daňová povinnosť (§ 43 ods. 6), alebo ak daňovník neuplatní postup podľa § 43 ods. 7.
Zákonom č. 548/2010 Z. z. sa upravuje aj ustanovenie § 32 ods. 3 písm. b), a to súvislosti so zmenou vykonanou:
- v § 11, kde sa vypúšťajú nezdaniteľné časti základu dane na doplnkové dôchodkové sporenie, účelové sporenie a životné poistenie a povinnosť zvýšenia základu dane pri porušení podmienok stanovených pre uplatnenie uvedených nezdaniteľných častí,
- v § 43 (daň vyberaná zrážkou), podľa ktorej pri príjmoch zdanených daňou vyberanou zrážkou sa daňová povinnosť považuje za splnenú. Výnimku predstavujú príjmy dosiahnuté z vyplatenia (vrátenia) podielových listov, u ktorých má daňovník naďalej možnosť rozhodnutia, či daň vybranú zrážkou bude považovať za vysporiadanú alebo za preddavok na daň podľa § 43 ods. 7.
- v § 43 (daň vyberaná zrážkou), podľa ktorej pri príjmoch zdanených daňou vyberanou zrážkou sa daňová povinnosť považuje za splnenú. Výnimku predstavujú príjmy dosiahnuté z vyplatenia (vrátenia) podielových listov, u ktorých má daňovník naďalej možnosť rozhodnutia, či daň vybranú zrážkou bude považovať za vysporiadanú alebo za preddavok na daň podľa § 43 ods. 7.
- v odseku 8
sa zákonom č. 548/2010 Z. z. s účinnosťou od 1. 1. 2011 dopĺňa nová veta, podľa ktorej osoba podľa § 35 Zákonníka práce a osoba uvedená v § 49 ods. 4 (napr. dedič) zahrnie do úhrnu zdaniteľných príjmov zo závislej činnosti zomrelého daňovníka, za ktorého podáva daňové priznanie aj tie zdaniteľné príjmy zo závislej činnosti, ktoré zamestnávateľ zomrelého daňovníka vyplatil osobe, na ktorú prešlo právo na tieto príjmy. Ak budú tejto osobe vyplatené príjmy zo závislej činnosti za zomrelého daňovníka po podaní daňového priznania, táto osoba je povinná podať za zomrelého daňovníka dodatočné daňové priznanie. Správca dane v tomto prípade neuplatní postup podľa osobitného predpisu.
§ 32a
Zamestnanecká prémia
(1) Nárok na zamestnaneckú prémiu za príslušné zdaňovacie obdobie daňovníkovi
a) vzniká, ak
1. dosiahol zdaniteľné príjmy zo závislej činnosti uvedené v § 5 ods. 1 písm. a) a f), vykonávanej len na území Slovenskej republiky (ďalej len „posudzované príjmy“), v úhrnnej výške aspoň 6-násobku minimálnej mzdy,123)
2. poberal posudzované príjmy aspoň šesť kalendárnych mesiacov,
3. neuplatnil postup podľa § 43 ods. 7 pri príjmoch, z ktorých sa daň vyberá zrážkou podľa § 43,
2. poberal posudzované príjmy aspoň šesť kalendárnych mesiacov,
3. neuplatnil postup podľa § 43 ods. 7 pri príjmoch, z ktorých sa daň vyberá zrážkou podľa § 43,
(účinnosť od 1. januára 2011)
4. nepoberal príjmy uvedené v § 3 ods. 2 písm. c) a d), § 5 ods. 1 písm. b) až e), g) a h), § 5 ods. 3 a § 5 ods. 7 písm. i),
5. nepoberal iné zdaniteľné príjmy (§ 6 až 8) okrem príjmov uvedených v treťom bode,
6. nie je na začiatku príslušného zdaňovacieho obdobia poberateľom dôchodku (§ 11 ods. 6) alebo dôchodok nebol tomuto daňovníkovi priznaný spätne k začiatku príslušného zdaňovacieho obdobia a
5. nepoberal iné zdaniteľné príjmy (§ 6 až 8) okrem príjmov uvedených v treťom bode,
6. nie je na začiatku príslušného zdaňovacieho obdobia poberateľom dôchodku (§ 11 ods. 6) alebo dôchodok nebol tomuto daňovníkovi priznaný spätne k začiatku príslušného zdaňovacieho obdobia a
(účinnosť od 1. januára 2011)
7. suma vypočítaná podľa odseku 3 je kladné číslo,
b) nevzniká, ak sú splnené všetky podmienky uvedené v písmene a), ale ide o zamestnanca, na ktorého podporu udržania v zamestnaní sa v príslušnom zdaňovacom období poskytol príspevok podľa osobitného predpisu.122b)
(2) Ak zamestnanec dosiahol posudzované príjmy za kalendárny mesiac len na základe dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru,122c) tento mesiac sa do obdobia uvedeného v odseku 1 písm. a) druhom bode nezapočíta.
(3) Ak zamestnanec za príslušné zdaňovacie obdobie dosiahol posudzované príjmy v úhrnnej sume aspoň 6-násobku minimálnej mzdy a nižšej ako 12-násobok minimálnej mzdy, zamestnaneckou prémiou je suma vypočítaná percentuálnou sadzbou dane podľa § 15 z rozdielu sumy nezdaniteľnej časti základu dane podľa § 11 ods. 2 písm. a) a základom dane vypočítaným podľa § 5 ods. 8 zo sumy 12-násobku minimálnej mzdy. Ak zamestnanec za zdaňovacie obdobie dosiahol posudzované príjmy najmenej vo výške 12-násobku minimálnej mzdy, zamestnaneckou prémiou je suma vypočítaná percentuálnou sadzbou dane podľa § 15 z rozdielu sumy nezdaniteľnej časti základu dane podľa § 11 ods. 2 písm. a) a základom dane vypočítaným podľa § 5 ods. 8 z posudzovaných príjmov tohto zamestnanca. Vypočítaná suma zamestnaneckej prémie sa zaokrúhľuje na eurocenty nahor.
(4) Zamestnancovi, ktorý poberal posudzované príjmy v zdaňovacom období 12 kalendárnych mesiacov a sú splnené všetky podmienky uvedené v odseku 1, vzniká nárok na zamestnaneckú prémiu podľa odseku 3 v plnej výške. Zamestnancovi, ktorý poberal posudzované príjmy v zdaňovacom období menej ako 12 kalendárnych mesiacov a sú splnené všetky podmienky uvedené v odseku 1, vzniká nárok na pomernú časť zamestnaneckej prémie za kalendárne mesiace, za ktoré poberal tieto príjmy. Vypočítaná pomerná časť zamestnaneckej prémie sa zaokrúhľuje na eurocenty nahor.
(5) Zamestnancovi, ktorému vznikol za príslušné zdaňovacie obdobie nárok na zamestnaneckú prémiu a ktorému zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) vykoná ročné zúčtovanie, zamestnaneckú prémiu prizná a vyplatí na jeho žiadosť tento zamestnávateľ. Ak boli tomuto zamestnancovi zrazené preddavky na daň z príjmov zo závislej činnosti (§ 35), zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) pri vykonaní ročného zúčtovania použije postup podľa § 38 ods. 6.
(6) Zamestnancovi, ktorému vznikol za príslušné zdaňovacie obdobie nárok na zamestnaneckú prémiu a podá daňové priznanie, zamestnaneckú prémiu vyplatí na jeho žiadosť správca dane, ktorý pri vyplatení zamestnaneckej prémie postupuje ako pri vrátení daňového preplatku.126) Rovnako postupuje správca dane aj v prípade, ak boli tomuto zamestnancovi zrazené preddavky na daň z príjmov zo závislej činnosti (§ 35).
(7) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) zodpovedá za vyplatenie zamestnaneckej prémie v správnej výške a v lehote podľa tohto zákona.
(8) Ak sa postupuje pri vykonaní ročného zúčtovania alebo pri podaní daňového priznania podľa odsekov 5 alebo 6, na účely uplatnenia zamestnaneckej prémie sa vypočítaná daň rovná nule a postup podľa § 11 sa nepoužije.
(9) Na kontrolu uplatňovania zamestnaneckej prémie sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu.128)
(3) Ak zamestnanec za príslušné zdaňovacie obdobie dosiahol posudzované príjmy v úhrnnej sume aspoň 6-násobku minimálnej mzdy a nižšej ako 12-násobok minimálnej mzdy, zamestnaneckou prémiou je suma vypočítaná percentuálnou sadzbou dane podľa § 15 z rozdielu sumy nezdaniteľnej časti základu dane podľa § 11 ods. 2 písm. a) a základom dane vypočítaným podľa § 5 ods. 8 zo sumy 12-násobku minimálnej mzdy. Ak zamestnanec za zdaňovacie obdobie dosiahol posudzované príjmy najmenej vo výške 12-násobku minimálnej mzdy, zamestnaneckou prémiou je suma vypočítaná percentuálnou sadzbou dane podľa § 15 z rozdielu sumy nezdaniteľnej časti základu dane podľa § 11 ods. 2 písm. a) a základom dane vypočítaným podľa § 5 ods. 8 z posudzovaných príjmov tohto zamestnanca. Vypočítaná suma zamestnaneckej prémie sa zaokrúhľuje na eurocenty nahor.
(4) Zamestnancovi, ktorý poberal posudzované príjmy v zdaňovacom období 12 kalendárnych mesiacov a sú splnené všetky podmienky uvedené v odseku 1, vzniká nárok na zamestnaneckú prémiu podľa odseku 3 v plnej výške. Zamestnancovi, ktorý poberal posudzované príjmy v zdaňovacom období menej ako 12 kalendárnych mesiacov a sú splnené všetky podmienky uvedené v odseku 1, vzniká nárok na pomernú časť zamestnaneckej prémie za kalendárne mesiace, za ktoré poberal tieto príjmy. Vypočítaná pomerná časť zamestnaneckej prémie sa zaokrúhľuje na eurocenty nahor.
(5) Zamestnancovi, ktorému vznikol za príslušné zdaňovacie obdobie nárok na zamestnaneckú prémiu a ktorému zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) vykoná ročné zúčtovanie, zamestnaneckú prémiu prizná a vyplatí na jeho žiadosť tento zamestnávateľ. Ak boli tomuto zamestnancovi zrazené preddavky na daň z príjmov zo závislej činnosti (§ 35), zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) pri vykonaní ročného zúčtovania použije postup podľa § 38 ods. 6.
(6) Zamestnancovi, ktorému vznikol za príslušné zdaňovacie obdobie nárok na zamestnaneckú prémiu a podá daňové priznanie, zamestnaneckú prémiu vyplatí na jeho žiadosť správca dane, ktorý pri vyplatení zamestnaneckej prémie postupuje ako pri vrátení daňového preplatku.126) Rovnako postupuje správca dane aj v prípade, ak boli tomuto zamestnancovi zrazené preddavky na daň z príjmov zo závislej činnosti (§ 35).
(7) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) zodpovedá za vyplatenie zamestnaneckej prémie v správnej výške a v lehote podľa tohto zákona.
(8) Ak sa postupuje pri vykonaní ročného zúčtovania alebo pri podaní daňového priznania podľa odsekov 5 alebo 6, na účely uplatnenia zamestnaneckej prémie sa vypočítaná daň rovná nule a postup podľa § 11 sa nepoužije.
(9) Na kontrolu uplatňovania zamestnaneckej prémie sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu.128)
Komentár k § 32a
Zamestnanecká prémia
Zamestnanecká prémia sa v tomto ustanovení zavádza zákonom č. 563/2008 Z. z. s účinnosťou od 1. januára 2009, pričom sú tu upravené podmienky vzniku nároku na túto prémiu, spôsob jej výpočtu a vyplácania.
Ustanovenie § 32a zákona o dani z príjmov sa v nadväznosti na ustanovenie § 52f zákona v znení účinnom od 1. januára 2009 prvýkrát použilo za zdaňovacie obdobie roku 2009, a to pri vykonaní ročného zúčtovania preddavkov na daň z príjmov zo závislej činnosti za rok 2009, resp. pri podávaní daňového priznania za rok 2009.
Zamestnanecká prémia sa v tomto ustanovení zavádza zákonom č. 563/2008 Z. z. s účinnosťou od 1. januára 2009, pričom sú tu upravené podmienky vzniku nároku na túto prémiu, spôsob jej výpočtu a vyplácania.
Ustanovenie § 32a zákona o dani z príjmov sa v nadväznosti na ustanovenie § 52f zákona v znení účinnom od 1. januára 2009 prvýkrát použilo za zdaňovacie obdobie roku 2009, a to pri vykonaní ročného zúčtovania preddavkov na daň z príjmov zo závislej činnosti za rok 2009, resp. pri podávaní daňového priznania za rok 2009.
- podľa odseku 1
nárok na zamestnaneckú prémiu za príslušné zdaňovacie obdobie zamestnancovi
a) vzniká, ak:
a) vzniká, ak:
1. dosiahol zdaniteľné príjmy zo závislej činnosti uvedené v § 5 ods. 1 písm. a) a f), t.j. príjmy zo súčasného alebo z predchádzajúceho pracovnoprávneho vzťahu, služobného pomeru, štátnozamestnaneckého pomeru alebo členského pomeru, alebo z obdobného vzťahu, v ktorom je zamestnanec pri výkone práce pre platiteľa príjmu povinný dodržiavať pokyny alebo príkazy platiteľa príjmu, ako aj príjmy za prácu žiakov a študentov v rámci praktického vyučovania a príjmy z prostriedkov sociálneho fondu, vykonávanej len na území SR (ďalej len „posudzované príjmy“), v úhrnnej výške aspoň 6-násobku minimálnej mzdy.
Príklad 237
Zamestnanec uzatvoril v roku 2010 hlavný pracovný pomer, dosiahol úhrnný príjem vo výške 3 500 eur, z ktorého mu boli zrážané preddavky na daň zamestnávateľom. Za zdaňovacie obdobie roku 2010 dosiahol celkový príjem aspoň vo výške 6-násobku minimálnej mzdy, t.j. aspoň 1846,20 eur, t.j. bola splnená podmienka uvedená v prvom bode ustanovenia § 32a zákona o dani z príjmov pre uplatnenie zamestnaneckej prémie.
_________________
2. poberal posudzované príjmy aspoň šesť kalendárnych mesiacov,
3. neuplatnil postup podľa § 43 ods. 7 pri príjmoch, z ktorých sa daň vyberá zrážkou podľa § 43, t.j. nezahrnul si príjmy vysporiadané zrážkou do daňového priznania za súčasného uplatnenia zrazenej dane ako preddavku na daň, ktorý si započíta na úhradu daňovej povinnosti.
V súvislosti s vypustením možnosti zdaňovať príjmy zo závislej činnosti zákonom č. 548/2010 Z. z. (zamestnanec nemá podpísané vyhlásenie a príjmy nepresiahnu za kalendárny mesiac úhrnnú sumu 165,97 eura) zrážkovou daňou podľa 43 ods. 3 písm. j) zákona o dani z príjmov sa upravuje aj ustanovenie § 32a ods. 1 tretí bod zákona.
Všetky príjmy zo závislej činnosti sa budú zdaňovať preddavkovým spôsobom bez ohľadu na ich výšku.
Z tohto ustanovenia sa vypúšťajú slová „okrem príjmov uvedených v § 43 ods. 3 písm. j)“.
Všetky príjmy zo závislej činnosti sa budú zdaňovať preddavkovým spôsobom bez ohľadu na ich výšku.
Z tohto ustanovenia sa vypúšťajú slová „okrem príjmov uvedených v § 43 ods. 3 písm. j)“.
Príklad 238
Zamestnanec poberal za zdaňovacie obdobie roku 2010 u zamestnávateľa príjem zo závislej činnosti vysporiadavaný preddavkovým spôsobom a súčasne mu plynuli aj úroky na bežnom účte vysporiadané zrážkovou daňou v úhrnnej sume 2 500 eur. Zamestnanec uplatnil v daňovom priznaní § 43 ods. 7 zákona o dani z príjmov, t.j. daň vybranú zrážkou z úrokov považoval za preddavok na daň. Tento zamestnanec si nemohol uplatniť v daňovom priznaní zamestnaneckú prémiu. Ak by zamestnanec neuplatnil postup podľa § 43 ods. 7 zákona o dani z príjmov, nárok na zamestnaneckú prémiu by mu nezanikol.
_________________
4. nepoberal príjmy uvedené:
- v § 3 ods. 2 písm. c) a d) [napr. podiel na zisku (dividenda) vyplácaný zo zisku obchodnej spoločnosti alebo družstva, určeného na rozdelenie osobám, ktoré sa podieľajú na ich základnom imaní, alebo členom štatutárneho a dozorného orgánu tejto obchodnej spoločnosti alebo družstva, aj keď sú zamestnancami tejto obchodnej spoločnosti alebo družstva, alebo podiel člena pozemkového spoločenstva s právnou subjektivitou na výnosoch a na majetku určenom na rozdelenie medzi členov pozemkového spoločenstva s právnou subjektivitou],
- v § 5 ods. 1 písm. b) až e), g) a h) (napr. príjem za prácu likvidátora, prokuristu, núteného správcu, spoločníka a konateľa spoločností s ručením obmedzeným, ústavného činiteľa SR, člena štatutárneho orgánu, odmeny obvinených vo väzbe, príjmy plynúce v súvislosti s minulým, súčasným alebo budúcim výkonom závislej činnosti alebo funkcie bez ohľadu na to, či daňovník pre platiteľa príjmu skutočne vykonával, vykonáva alebo bude vykonávať túto závislú činnosť alebo funkciu, obslužné),
- v § 5 ods. 3 (napr. suma vo výške 1 % zo vstupnej ceny vozidla poskytnutého zamestnávateľom na používanie na služobné a súkromné účely) a
- v § 5 ods. 7 písm. i) (podiel na zisku vyplatený obchodnou spoločnosťou alebo družstvom zamestnancovi bez účasti na základom imaní tejto spoločnosti alebo družstva),
- v § 5 ods. 1 písm. b) až e), g) a h) (napr. príjem za prácu likvidátora, prokuristu, núteného správcu, spoločníka a konateľa spoločností s ručením obmedzeným, ústavného činiteľa SR, člena štatutárneho orgánu, odmeny obvinených vo väzbe, príjmy plynúce v súvislosti s minulým, súčasným alebo budúcim výkonom závislej činnosti alebo funkcie bez ohľadu na to, či daňovník pre platiteľa príjmu skutočne vykonával, vykonáva alebo bude vykonávať túto závislú činnosť alebo funkciu, obslužné),
- v § 5 ods. 3 (napr. suma vo výške 1 % zo vstupnej ceny vozidla poskytnutého zamestnávateľom na používanie na služobné a súkromné účely) a
- v § 5 ods. 7 písm. i) (podiel na zisku vyplatený obchodnou spoločnosťou alebo družstvom zamestnancovi bez účasti na základom imaní tejto spoločnosti alebo družstva),
5. nepoberal iné zdaniteľné príjmy (§6 až 8) okrem príjmov uvedených v treťom bode [príjmy, ktoré boli zdanené daňou vyberanou zrážkou (napr. úroky z vkladov na vkladných knižkách), z ktorých neuplatní postup podľa § 43 ods. 7 zákona o dani z príjmov].
Príklad 239
Zamestnanec okrem príjmov zo závislej činnosti poberal aj príjmy z prenájmu bytu. Príjmy z prenájmu nepresiahli v zdaňovacom období roku 2010 päťnásobok sumy životného minima platného k 1. januáru príslušného zdaňovacieho obdobia [§ 9 ods. 1 písm. h) zákona o dani z príjmov], t.j. boli oslobodené od dane v plnej výške. Pretože zamestnanec nepoberal iné zdaniteľné príjmy, poberal len príjmy zo závislej činnosti, splnil zákonom stanovené podmienky a mohol si uplatniť nárok na zamestnaneckú prémiu.
________________
6. nie je na začiatku príslušného zdaňovacieho obdobia poberateľom dôchodku (§ 11 ods. 6 – prečíslovanie zákonom č. 548/2010 Z. z. v súvislosti s úpravou nezdaniteľných častí – dovtedy odsek 7), t.j. nie je poberateľom starobného dôchodku alebo predčasného starobného dôchodku zo sociálneho poistenia, starobného dôchodkového sporenia alebo dôchodku zo zahraničného povinného poistenia rovnakého druhu, alebo výsluhového dôchodku alebo mu takýto dôchodok nebol priznaný spätne k začiatku príslušného zdaňovacieho obdobia.
Príklad 240
Zamestnancovi bol v novembri 2010 spätne priznaný starobný dôchodok k 5. januáru 2010. Pretože zamestnancovi nebol priznaný starobný dôchodok spätne k začiatku príslušného zdaňovacieho obdobia, ktorým je 1. január 2010, tento zamestnanec z dôvodu priznania starobného dôchodku nestratil nárok na uplatnenie zamestnaneckej prémie z dôvodu, že nebol na začiatku zdaňovacieho obdobia poberateľom starobného dôchodku a ani mu tento dôchodok nebol priznaný spätne k začiatku zdaňovacieho obdobia roku 2010.
_________________
7. suma vypočítaná podľa odseku 3 je kladné číslo
b) nevzniká, ak sú splnené všetky podmienky uvedené v písmene a), ale ide o zamestnanca, na ktorého podporu udržania v zamestnaní sa v príslušnom zdaňovacom období poskytol príspevok podľa § 50a zákona č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 139/2008 Z. z.
V súčasnosti je možné motivovať nezamestnaného na základe § 50a zákona č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. (ďalej len „zákon o službách zamestnanosti“), a to poskytovaním príspevku na podporu udržiavania v zamestnaní zamestnancov s nízkymi mzdami s cieľom motivácie uchádzačov o zamestnanie prijať aj pracovné miesto s nízkou mzdou, vrátane sezónnych pracovných miest, a pod. Ak teda daňovníkovi bol poskytnutý takýto príspevok nemôže si uplatniť aj zamestnaneckú prémiu.
S účinnosťou od 1. marca 2009 v rámci protikrízových aktívnych opatrení bolo ustanovené v zákone o službách zamestnanosti poskytovanie ďalších príspevkov zamestnávateľom, napr. § 50d (príspevok na podporu udržania zamestnanosti) alebo § 50e (príspevok na podporu vytvorenia nového pracovného miesta), poskytované zamestnancovi prostredníctvom zamestnávateľa. Ide o nástroje poskytnuté v oblasti služieb zamestnanosti, preferencie poskytnuté štátom.
Pri uplatnení zamestnaneckej prémie v prípade poskytnutia týchto ďalších príspevkov sa postupuje rovnako, ako pri poskytovaní príspevku na základe § 50a zákona o službách zamestnanosti.
S účinnosťou od 1. marca 2009 v rámci protikrízových aktívnych opatrení bolo ustanovené v zákone o službách zamestnanosti poskytovanie ďalších príspevkov zamestnávateľom, napr. § 50d (príspevok na podporu udržania zamestnanosti) alebo § 50e (príspevok na podporu vytvorenia nového pracovného miesta), poskytované zamestnancovi prostredníctvom zamestnávateľa. Ide o nástroje poskytnuté v oblasti služieb zamestnanosti, preferencie poskytnuté štátom.
Pri uplatnení zamestnaneckej prémie v prípade poskytnutia týchto ďalších príspevkov sa postupuje rovnako, ako pri poskytovaní príspevku na základe § 50a zákona o službách zamestnanosti.
Príklad 241
Obecný úrad uzatvoril v zdaňovacom období roku 2010 s príslušným úradom práce, sociálnych vecí a rodiny dohodu o poskytnutí príspevku na podporu udržania v zamestnaní zamestnancov s nízkymi mzdami prijatých do pracovného pomeru z evidencie uchádzačov o zamestnanie podľa § 50a zákona o službách zamestnanosti. Týmto zamestnancom, na ktorých miesto bol takýto príspevok poskytnutý, nevznikol nárok na zamestnaneckú prémiu, aj keby boli všetky ostatné podmienky ustanovené zákonom o dani z príjmov splnené.
Zamestnancovi, ktorý splní všetky podmienky uvedené v § 32a ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov vzniká nárok na uplatnenie zamestnaneckej prémie za príslušné zdaňovacie obdobie. Ak však nesplní aspoň jednu z uvedených podmienok, nárok na zamestnaneckú prémiu mu nevzniká, ale namiesto zamestnaneckej prémie si zníži základ dane o nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka v súlade s § 11 zákona o dani z príjmov.
_________________
- podľa odseku 2
nevzniká nárok na zamestnaneckú prémiu ani zamestnancovi, ktorý dosiahol posudzované príjmy iba na základe dohôd mimo pracovného pomeru (napr. dohody o vykonaní práce). Mesiace, za ktoré dosahoval zamestnanec posudzované príjmy iba na základe dohôd, sa do časového testu (6 kalendárnych mesiacov) nezapočítavajú.
Príklad 242
Zamestnanec pracoval v roku 2010 u dvoch zamestnávateľoch. U zamestnávateľa Alfa pracoval v hlavnom pracovnom pomere v období január až máj 2010, u zamestnávateľa Beta pracoval na dohodu o vykonaní práce v období máj až júl 2010. Zamestnancovi nevznikol nárok na zamestnaneckú prémiu, nakoľko nesplnil časový test 6 kalendárnych mesiacov v hlavnom pracovnom pomere.
_________________
- podľa odseku 3
sa zamestnanecká prémia uplatňuje vždy až na konci zdaňovacieho obdobia a vypočíta sa podľa ustanovených vzorcov porovnávaním nezdaniteľnej časti základu dane a základu dane daňovníka a následným prepočtom vzniknutého rozdielu platnou sadzbou dane.
- podľa odseku 4
nadväzne na odsek 3 tohto ustanovenia sa legislatívne spresňuje uplatnenie nároku zamestnaneckej prémie zamestnancom, buď v plnej výške alebo len v jej pomernej časti. Zamestnancovi, ktorý poberal posudzované príjmy v zdaňovacom období 12 kalendárnych mesiacov a sú splnené všetky ustanovené podmienky, vzniká nárok na zamestnaneckú prémiu v plnej výške. Zamestnancovi, ktorý poberal posudzované príjmy v zdaňovacom období menej ako 12 kalendárnych mesiacov a sú splnené všetky ustanovené podmienky, vzniká nárok na pomernú časť zamestnaneckej prémie za každý kalendárny mesiac, za ktorý poberal tieto príjmy.
- podľa odsekov 5 a 7
zamestnancovi, ktorému vznikol za príslušné zdaňovacie obdobie nárok na zamestnaneckú prémiu, a ktorému zamestnávateľ vykoná ročné zúčtovanie, zamestnaneckú prémiu prizná a vyplatí na jeho žiadosť (súčasť žiadosti o vykonanie ročného zúčtovania) tento zamestnávateľ, pričom sa postupuje obdobne, ako pri priznaní a vyplatení daňového bonusu na vyživované dieťa zamestnanca. Ak boli zamestnancovi zrazené preddavky na daň z príjmov zo závislej činnosti (§ 35 zákona o dani z príjmov), zamestnávateľ pri vykonaní ročného zúčtovania použije postup podľa § 38 ods. 6 zákona o dani z príjmov. Zamestnaneckú prémiu vyplatí zamestnávateľ najneskôr pri zúčtovaní mzdy za apríl v roku, v ktorom sa zúčtovanie preddavkov vykoná. Odvod preddavkov na daň (dane) znižuje zamestnávateľ aj o sumu zamestnaneckej prémie najneskôr do konca kalendárneho roka, v ktorom sa ročné zúčtovanie vykonalo, alebo sa uplatní postup podľa § 35 ods. 7 zákona o dani z príjmov.
Zamestnancovi, ktorému vznikol za príslušné zdaňovacie obdobie nárok na zamestnaneckú prémiu a podá daňové priznanie, túto vyplatí na jeho žiadosť správca dane, ktorý pri jej vyplatení postupuje ako pri vrátení daňového preplatku podľa § 63 zákona o správe daní. Rovnako postupuje správca dane aj v prípade, ak boli tomuto zamestnancovi zrazené preddavky na daň z príjmov zo závislej činnosti (§ 35 zákona o dani z príjmov).
Zamestnávateľ zodpovedá za vyplatenie zamestnaneckej prémie v správnej výške a v lehote podľa zákona o dani z príjmov.
Zamestnancovi, ktorému vznikol za príslušné zdaňovacie obdobie nárok na zamestnaneckú prémiu a podá daňové priznanie, túto vyplatí na jeho žiadosť správca dane, ktorý pri jej vyplatení postupuje ako pri vrátení daňového preplatku podľa § 63 zákona o správe daní. Rovnako postupuje správca dane aj v prípade, ak boli tomuto zamestnancovi zrazené preddavky na daň z príjmov zo závislej činnosti (§ 35 zákona o dani z príjmov).
Zamestnávateľ zodpovedá za vyplatenie zamestnaneckej prémie v správnej výške a v lehote podľa zákona o dani z príjmov.
- podľa odseku 8
pri vykonaní ročného zúčtovania preddavkov na daň, resp. pri podaní daňového priznania je súbežné uplatnenie nároku na zamestnaneckú prémiu a zároveň aj zníženie základu dane o nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka vylúčené. Ak zamestnanec nesplní aspoň jednu z ustanovených podmienok, nárok na zamestnaneckú prémiu nevzniká. Namiesto postupu pri výpočte zamestnaneckej prémie podľa odseku 3 tohto ustanovenia, na výpočet daňovej povinnosti sa použije postup podľa § 11 zákona o dani z príjmov.
§ 33
Daňový bonus
(1) Daňovník, ktorý v zdaňovacom období mal zdaniteľné príjmy podľa § 5 aspoň vo výške 6-násobku minimálnej mzdy123) alebo ktorý mal zdaniteľné príjmy podľa § 6 aspoň vo výške 6-násobku minimálnej mzdy123) a vykázal základ dane (čiastkový základ dane) z príjmov podľa § 6, môže si uplatniť daňový bonus v sume 19,32 eura mesačne na každé vyživované dieťa žijúce v domácnosti s daňovníkom;57) prechodný pobyt dieťaťa mimo domácnosti57) nemá vplyv na uplatnenie tohto daňového bonusu. O sumu daňového bonusu sa znižuje daň.
(2) Za vyživované dieťa daňovníka, a to vlastné, osvojené, dieťa prevzaté do starostlivosti nahrádzajúcej starostlivosť rodičov na základe rozhodnutia príslušného orgánu a dieťa druhého z manželov, sa považuje nezaopatrené dieťa podľa osobitného predpisu.125)
(3) Daňovník, ktorý je rodič dieťaťa alebo u ktorého ide vo vzťahu k dieťaťu o starostlivosť nahrádzajúcu starostlivosť rodičov na základe rozhodnutia príslušného orgánu, ak dieťa s ním žije v domácnosti,57) môže si uplatniť daňový bonus po uplynutí zdaňovacieho obdobia, ak manžel (manželka) tohto dieťaťa nemá za toto zdaňovacie obdobie zdaniteľné príjmy presahujúce sumu podľa § 11 ods. 2 písm. a).
(4) Ak dieťa (deti) uvedené v odseku 2 vyživujú v domácnosti57) viacerí daňovníci, môže si daňový bonus uplatniť len jeden z nich. Pri použití ustanovenia odseku 5 môže uplatniť pomernú časť daňového bonusu po časť zdaňovacieho obdobia jeden z daňovníkov na všetky vyživované deti a po zostávajúcu časť druhý z daňovníkov. Ak podmienky na uplatnenie daňového bonusu spĺňa viac daňovníkov a ak sa nedohodnú inak, daňový bonus na všetky vyživované deti sa uplatňuje alebo sa prizná v poradí matka, otec, iná oprávnená osoba.
(5) Daňovníkovi, ktorý vyživuje dieťa len jeden alebo niekoľko kalendárnych mesiacov v zdaňovacom období, možno znížiť daň alebo preddavky na daň z príjmov podľa § 5 len o sumu daňového bonusu podľa odseku 1 za každý kalendárny mesiac, na začiatku ktorého boli splnené podmienky na jeho uplatnenie. Daňový bonus možno uplatniť už v kalendárnom mesiaci, v ktorom sa dieťa narodilo alebo v ktorom sa začína sústavná príprava dieťaťa na budúce povolanie, alebo v ktorom bolo osvojené alebo prevzaté do starostlivosti nahrádzajúcej starostlivosť rodičov na základe rozhodnutia príslušného orgánu.
(6) Daňový bonus možno uplatniť najviac do výšky dane vypočítanej za príslušné zdaňovacie obdobie podľa tohto zákona. Ak suma dane vypočítaná za príslušné zdaňovacie obdobie je nižšia ako suma uplatňovaného daňového bonusu, daňovník, ktorý podáva daňové priznanie, požiada miestne príslušného správcu dane o vyplatenie sumy vo výške rozdielu medzi sumou daňového bonusu a sumou dane vypočítanou za príslušné zdaňovacie obdobie, pričom pri vrátení tejto sumy správca dane postupuje ako pri vrátení daňového preplatku;126) ak ide o daňovníka, ktorý má zdaniteľné príjmy podľa § 5 alebo ktorému sa vykonalo ročné zúčtovanie, uplatní sa postup podľa § 35 ods. 5 a 7 alebo § 36 ods. 5, alebo § 38.
(7) Ak daňovník v zdaňovacom období dosiahol zdaniteľné príjmy podľa § 5 aspoň vo výške polovice minimálnej mzdy len v niektorých kalendárnych mesiacoch a zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) priznal v týchto kalendárnych mesiacoch daňový bonus, nestráca nárok na už priznaný daňový bonus.
(8) Daňový bonus si môže uplatniť aj daňovník, ktorý v zdaňovacom období nedosiahol zdaniteľné príjmy podľa § 5 aspoň vo výške 6-násobku minimálnej mzdy,123) ak v tomto zdaňovacom období dosiahol zdaniteľné príjmy podľa § 6 aspoň vo výške 6-násobku minimálnej mzdy123) a vykázal základ dane (čiastkový základ dane) z príjmov podľa § 6.
(9) Ak daňovník v zdaňovacom období poberal zdaniteľné príjmy podľa § 5 a zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) priznal daňový bonus len v pomernej časti a v tomto zdaňovacom období daňovník vykázal aj základ dane podľa § 6, môže si zostávajúcu pomernú časť daňového bonusu nepriznanú zamestnávateľom, ktorý je platiteľom dane,122) uplatniť pri podaní daňového priznania.
(10) Daňový bonus podľa odsekov 1 až 9 si môže uplatniť aj daňovník s obmedzenou daňovou povinnosťou, ak úhrn jeho zdaniteľných príjmov zo zdrojov na území Slovenskej republiky (§ 16) v príslušnom zdaňovacom období tvorí najmenej 90 % zo všetkých príjmov tohto daňovníka, ktoré mu plynú zo zdrojov na území Slovenskej republiky a zo zdrojov v zahraničí.
(11) Ak daňovník uplatnil alebo zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) priznal daňový bonus vyšší, ako ustanovuje tento zákon, alebo požiadal správcu dane o poukázanie daňového bonusu vo vyššej sume, ako ustanovuje tento zákon, je povinný zaplatiť sankčný úrok, aký by bol povinný zaplatiť z dlžnej sumy dane podľa osobitného predpisu.127) Ak zamestnávateľ priznal daňový bonus vyšší, ako ustanovuje tento zákon, alebo požiadal správcu dane o poukázanie daňového bonusu vo vyššej sume, ako ustanovuje tento zákon, bude sa od neho vymáhať rovnako ako ním nezaplatená daň. Na kontrolu uplatnenia daňového bonusu sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu.128)
(2) Za vyživované dieťa daňovníka, a to vlastné, osvojené, dieťa prevzaté do starostlivosti nahrádzajúcej starostlivosť rodičov na základe rozhodnutia príslušného orgánu a dieťa druhého z manželov, sa považuje nezaopatrené dieťa podľa osobitného predpisu.125)
(3) Daňovník, ktorý je rodič dieťaťa alebo u ktorého ide vo vzťahu k dieťaťu o starostlivosť nahrádzajúcu starostlivosť rodičov na základe rozhodnutia príslušného orgánu, ak dieťa s ním žije v domácnosti,57) môže si uplatniť daňový bonus po uplynutí zdaňovacieho obdobia, ak manžel (manželka) tohto dieťaťa nemá za toto zdaňovacie obdobie zdaniteľné príjmy presahujúce sumu podľa § 11 ods. 2 písm. a).
(4) Ak dieťa (deti) uvedené v odseku 2 vyživujú v domácnosti57) viacerí daňovníci, môže si daňový bonus uplatniť len jeden z nich. Pri použití ustanovenia odseku 5 môže uplatniť pomernú časť daňového bonusu po časť zdaňovacieho obdobia jeden z daňovníkov na všetky vyživované deti a po zostávajúcu časť druhý z daňovníkov. Ak podmienky na uplatnenie daňového bonusu spĺňa viac daňovníkov a ak sa nedohodnú inak, daňový bonus na všetky vyživované deti sa uplatňuje alebo sa prizná v poradí matka, otec, iná oprávnená osoba.
(5) Daňovníkovi, ktorý vyživuje dieťa len jeden alebo niekoľko kalendárnych mesiacov v zdaňovacom období, možno znížiť daň alebo preddavky na daň z príjmov podľa § 5 len o sumu daňového bonusu podľa odseku 1 za každý kalendárny mesiac, na začiatku ktorého boli splnené podmienky na jeho uplatnenie. Daňový bonus možno uplatniť už v kalendárnom mesiaci, v ktorom sa dieťa narodilo alebo v ktorom sa začína sústavná príprava dieťaťa na budúce povolanie, alebo v ktorom bolo osvojené alebo prevzaté do starostlivosti nahrádzajúcej starostlivosť rodičov na základe rozhodnutia príslušného orgánu.
(6) Daňový bonus možno uplatniť najviac do výšky dane vypočítanej za príslušné zdaňovacie obdobie podľa tohto zákona. Ak suma dane vypočítaná za príslušné zdaňovacie obdobie je nižšia ako suma uplatňovaného daňového bonusu, daňovník, ktorý podáva daňové priznanie, požiada miestne príslušného správcu dane o vyplatenie sumy vo výške rozdielu medzi sumou daňového bonusu a sumou dane vypočítanou za príslušné zdaňovacie obdobie, pričom pri vrátení tejto sumy správca dane postupuje ako pri vrátení daňového preplatku;126) ak ide o daňovníka, ktorý má zdaniteľné príjmy podľa § 5 alebo ktorému sa vykonalo ročné zúčtovanie, uplatní sa postup podľa § 35 ods. 5 a 7 alebo § 36 ods. 5, alebo § 38.
(7) Ak daňovník v zdaňovacom období dosiahol zdaniteľné príjmy podľa § 5 aspoň vo výške polovice minimálnej mzdy len v niektorých kalendárnych mesiacoch a zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) priznal v týchto kalendárnych mesiacoch daňový bonus, nestráca nárok na už priznaný daňový bonus.
(8) Daňový bonus si môže uplatniť aj daňovník, ktorý v zdaňovacom období nedosiahol zdaniteľné príjmy podľa § 5 aspoň vo výške 6-násobku minimálnej mzdy,123) ak v tomto zdaňovacom období dosiahol zdaniteľné príjmy podľa § 6 aspoň vo výške 6-násobku minimálnej mzdy123) a vykázal základ dane (čiastkový základ dane) z príjmov podľa § 6.
(9) Ak daňovník v zdaňovacom období poberal zdaniteľné príjmy podľa § 5 a zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) priznal daňový bonus len v pomernej časti a v tomto zdaňovacom období daňovník vykázal aj základ dane podľa § 6, môže si zostávajúcu pomernú časť daňového bonusu nepriznanú zamestnávateľom, ktorý je platiteľom dane,122) uplatniť pri podaní daňového priznania.
(10) Daňový bonus podľa odsekov 1 až 9 si môže uplatniť aj daňovník s obmedzenou daňovou povinnosťou, ak úhrn jeho zdaniteľných príjmov zo zdrojov na území Slovenskej republiky (§ 16) v príslušnom zdaňovacom období tvorí najmenej 90 % zo všetkých príjmov tohto daňovníka, ktoré mu plynú zo zdrojov na území Slovenskej republiky a zo zdrojov v zahraničí.
(11) Ak daňovník uplatnil alebo zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) priznal daňový bonus vyšší, ako ustanovuje tento zákon, alebo požiadal správcu dane o poukázanie daňového bonusu vo vyššej sume, ako ustanovuje tento zákon, je povinný zaplatiť sankčný úrok, aký by bol povinný zaplatiť z dlžnej sumy dane podľa osobitného predpisu.127) Ak zamestnávateľ priznal daňový bonus vyšší, ako ustanovuje tento zákon, alebo požiadal správcu dane o poukázanie daňového bonusu vo vyššej sume, ako ustanovuje tento zákon, bude sa od neho vymáhať rovnako ako ním nezaplatená daň. Na kontrolu uplatnenia daňového bonusu sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu.128)
Komentár k § 33
Daňový bonus
- v odseku 1
sú vymedzené podmienky, po splnení ktorých má daňovník právo uplatniť si daňový bonus na vyživované dieťa, žijúce v domácnosti s daňovníkom, ktoré je podľa zákona č. 600/2003 Z. z. o prídavku na dieťa a o zmene a doplnení zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení (ďalej „zákon o prídavku na dieťa“) nezaopatreným dieťaťom.
Daňový bonus môže uplatniť len daňovník s neobmedzenou daňovou povinnosťou s trvalým pobytom alebo povolením na trvalý pobyt na území SR (§ 33 ods. 10 zákona o dani z príjmov), ak splní podmienky ustanovené v § 33 ods. 1 zákona o dani z príjmov. V súlade s uvedeným ustanovením si môže daňovník uplatniť v roku 2010 daňový bonus v sume 240,12 eura ročne (od januára do júna mesačne vo výške 20 eur a od júla do decembra mesačne vo výške 20,02 eura) na každé vyživované dieťa žijúce s ním v domácnosti (prechodný pobyt dieťaťa mimo domácnosti nemá vplyv na uplatnenie daňového bonusu), ak:
Daňový bonus môže uplatniť len daňovník s neobmedzenou daňovou povinnosťou s trvalým pobytom alebo povolením na trvalý pobyt na území SR (§ 33 ods. 10 zákona o dani z príjmov), ak splní podmienky ustanovené v § 33 ods. 1 zákona o dani z príjmov. V súlade s uvedeným ustanovením si môže daňovník uplatniť v roku 2010 daňový bonus v sume 240,12 eura ročne (od januára do júna mesačne vo výške 20 eur a od júla do decembra mesačne vo výške 20,02 eura) na každé vyživované dieťa žijúce s ním v domácnosti (prechodný pobyt dieťaťa mimo domácnosti nemá vplyv na uplatnenie daňového bonusu), ak:
- mal v zdaňovacom období zdaniteľné príjmy zo závislej činnosti (§ 5 zákona o dani z príjmov) aspoň vo výške 6-násobku minimálnej mzdy,
- mal v zdaňovacom období zdaniteľné príjmy z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti a z prenájmu (§ 6 zákona o dani z príjmov) aspoň vo výške 6-násobku minimálnej mzdy a vykázal základ dane (čiastkový základ dane) z príjmov podľa § 6 zákona o dani z príjmov.
- mal v zdaňovacom období zdaniteľné príjmy z podnikania, z inej samostatnej zárobkovej činnosti a z prenájmu (§ 6 zákona o dani z príjmov) aspoň vo výške 6-násobku minimálnej mzdy a vykázal základ dane (čiastkový základ dane) z príjmov podľa § 6 zákona o dani z príjmov.
Výška minimálnej mzdy je stanovená na rok 2010 vo výške 307,70 eura mesačne, t. j. mesačne musí byť aspoň vo výške 153,85 eura (1/2 x 307,70). Pre celý rok 2010 je 6-násobok minimálnej mzdy vo výške 1 846,20 eura.
Počet vyživovaných detí, na ktoré môže daňovník uplatniť daňový bonus nie je zákonom limitovaný.
Počet vyživovaných detí, na ktoré môže daňovník uplatniť daňový bonus nie je zákonom limitovaný.
- podľa odseku 10
ktorý bol do ustanovenia § 33 doplnený zákonom č. 60/2009 Z. z. s účinnosťou od 1. 3. 2009, sa rozširuje okruh daňovníkov, ktorí si môžu uplatniť daňový bonus aj o daňovníkov s ODP, avšak len za splnenia podmienky, že úhrn ich zdaniteľných príjmov zo zdrojov na území SR (§ 16) v príslušnom zdaňovacom období tvorí najmenej 90 % zo všetkých príjmov tohto daňovníka, ktoré mu plynú zo zdrojov na území SR a zo zdrojov v zahraničí.
Uvedené bolo doplnené v nadväznosti na upozornenie Európskej komisie (povinnosti vyplývajúce z článkov 39 a 43 Zmluvy o ES a článkov 28 a 31 Dohody o EHP) na zabezpečenie rovnakých pravidiel pri zdaňovaní osôb bez trvalého pobytu na území SR (daňový nerezident SR), ktoré poberajú celý príjem alebo jeho podstatnú časť zo zdrojov na území SR. Aj v prípade týchto osôb musia byť zabezpečené rovnaké daňové zvýhodnenia, aké platia pre osoby s trvalým pobytom na území SR (daňový rezident SR). V súčasnom znení zákona o dani z príjmov sa daňovým nerezidentom SR nepriznáva nárok na daňový bonus, čo sa môže považovať za diskrimináciu najmä u tých daňových nerezidentov SR, ktorí poberajú celý svoj zdaniteľný príjem, alebo jeho väčšiu časť zo zdrojov na území SR.
Uvedené bolo doplnené v nadväznosti na upozornenie Európskej komisie (povinnosti vyplývajúce z článkov 39 a 43 Zmluvy o ES a článkov 28 a 31 Dohody o EHP) na zabezpečenie rovnakých pravidiel pri zdaňovaní osôb bez trvalého pobytu na území SR (daňový nerezident SR), ktoré poberajú celý príjem alebo jeho podstatnú časť zo zdrojov na území SR. Aj v prípade týchto osôb musia byť zabezpečené rovnaké daňové zvýhodnenia, aké platia pre osoby s trvalým pobytom na území SR (daňový rezident SR). V súčasnom znení zákona o dani z príjmov sa daňovým nerezidentom SR nepriznáva nárok na daňový bonus, čo sa môže považovať za diskrimináciu najmä u tých daňových nerezidentov SR, ktorí poberajú celý svoj zdaniteľný príjem, alebo jeho väčšiu časť zo zdrojov na území SR.
§ 34
Platenie preddavkov na daň
(1) Preddavky na daň v priebehu preddavkového obdobia platí daňovník, ktorého posledná známa daňová povinnosť presiahla 1 659,70 eura, pričom preddavkové obdobie je obdobie od prvého dňa nasledujúceho po uplynutí lehoty na podanie daňového priznania za predchádzajúce zdaňovacie obdobie do posledného dňa lehoty na podanie daňového priznania v nasledujúcom zdaňovacom období. Po skončení zdaňovacieho obdobia sa preddavky na daň zaplatené na toto zdaňovacie obdobie započítajú na úhradu dane za toto zdaňovacie obdobie.
(2) Daňovník, ktorého posledná známa daňová povinnosť presiahla 1 659,70 eura a nepresiahla 16 596,96 eura, platí štvrťročné preddavky na daň na bežné zdaňovacie obdobie, a to vo výške 1/4 poslednej známej daňovej povinnosti, ak tento zákon neustanovuje inak. Štvrťročné preddavky na daň sú splatné do konca každého kalendárneho štvrťroka.
(3) Daňovník, ktorého posledná známa daňová povinnosť presiahla 16 596,96 eura, platí mesačné preddavky na daň na bežné zdaňovacie obdobie, a to vo výške 1/12 poslednej známej daňovej povinnosti, ak tento zákon neustanovuje inak. Mesačné preddavky na daň sú splatné do konca každého kalendárneho mesiaca.
(4) V odôvodnených prípadoch môže správca dane na žiadosť daňovníka určiť preddavky inak, ak suma preddavkov nezodpovedá predpokladanej výške dane, na ktorú sú platené.
(5) Poslednou známou daňovou povinnosťou na výpočet preddavkov v preddavkovom období podľa odseku 1 je daň vypočítaná zo základu dane uvedeného v poslednom daňovom priznaní, zníženého o nezdaniteľnú časť základu dane podľa § 11 ods. 2 písm. a) platnú v zdaňovacom období, na ktoré sú platené preddavky na daň pri použití sadzby dane podľa § 15 platnej v zdaňovacom období, na ktoré sú platené preddavky na daň, znížená o zápočet dane zaplatenej v zahraničí, o daňový bonus a o daň vybranú podľa § 43, odpočítavanú ako preddavok na daň. Pri zmene poslednej známej daňovej povinnosti z podaného daňového priznania v bežnom zdaňovacom období k začiatku preddavkového obdobia podľa odseku 1 sa preddavky na daň splatné do začiatku tohto preddavkového obdobia nemenia, pričom ak preddavky na daň zaplatené do tejto zmeny sú vyššie ako preddavky vypočítané z podaného daňového priznania, suma preddavkov z poslednej známej daňovej povinnosti prevyšujúca sumu preddavkov vypočítanú z podaného daňového priznania sa započíta na úhradu ďalších preddavkov na daň platených po tejto zmene alebo sa na základe žiadosti daňovníkovi vrátia.
(6) Daňovník s neobmedzenou daňovou povinnosťou podľa § 2 písm. d) prvého bodu s príjmami podľa § 5, ktorý vykonáva závislú činnosť u zamestnávateľa, ktorý nie je platiteľom dane122) ani zahraničným platiteľom dane podľa § 48, platí preddavky na daň z týchto príjmov zo závislej činnosti miestne príslušnému správcovi dane128) vo výške vypočítanej z príjmu vyplateného, poukázaného alebo pripísaného na účet daňovníka v príslušnom kalendárnom mesiaci spôsobom podľa § 35. Tieto preddavky sú splatné do konca kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom daňovníkovi bol takýto príjem vyplatený, poukázaný alebo pripísaný na účet. Začatie poberania tohto príjmu je povinný daňovník oznámiť miestne príslušnému správcovi dane128) do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom mu po prvýkrát bol takýto príjem vyplatený, poukázaný alebo pripísaný.
(7) Daňovník s obmedzenou daňovou povinnosťou podľa § 2 písm. e), s príjmami podľa § 16 ods. 1 písm. b), ktorý vykonáva závislú činnosť u zamestnávateľa, ktorý nie je platiteľom dane122) ani zahraničným platiteľom dane podľa § 48, platí preddavky na daň z týchto príjmov zo závislej činnosti miestne príslušnému správcovi dane128) vypočítané z príjmu vyplateného, poukázaného alebo pripísaného na účet daňovníka v príslušnom kalendárnom mesiaci, zníženého o pomernú časť nezdaniteľnej časti základu dane na daňovníka podľa § 11 ods. 2 písm. a), pri použití sadzby dane podľa § 15, platných v zdaňovacom období, za ktoré boli príjmy vyplatené, poukázané alebo pripísané. Tieto preddavky sú splatné do konca kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bol daňovníkovi takýto príjem vyplatený, poukázaný alebo pripísaný na účet. Začatie poberania tohto príjmu je povinný daňovník oznámiť miestne príslušnému správcovi da- ne128) do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom mu po prvýkrát bol takýto príjem vyplatený, poukázaný alebo pripísaný. Ak zo zmluvy, na základe ktorej tento daňovník poberá príjmy,
(2) Daňovník, ktorého posledná známa daňová povinnosť presiahla 1 659,70 eura a nepresiahla 16 596,96 eura, platí štvrťročné preddavky na daň na bežné zdaňovacie obdobie, a to vo výške 1/4 poslednej známej daňovej povinnosti, ak tento zákon neustanovuje inak. Štvrťročné preddavky na daň sú splatné do konca každého kalendárneho štvrťroka.
(3) Daňovník, ktorého posledná známa daňová povinnosť presiahla 16 596,96 eura, platí mesačné preddavky na daň na bežné zdaňovacie obdobie, a to vo výške 1/12 poslednej známej daňovej povinnosti, ak tento zákon neustanovuje inak. Mesačné preddavky na daň sú splatné do konca každého kalendárneho mesiaca.
(4) V odôvodnených prípadoch môže správca dane na žiadosť daňovníka určiť preddavky inak, ak suma preddavkov nezodpovedá predpokladanej výške dane, na ktorú sú platené.
(5) Poslednou známou daňovou povinnosťou na výpočet preddavkov v preddavkovom období podľa odseku 1 je daň vypočítaná zo základu dane uvedeného v poslednom daňovom priznaní, zníženého o nezdaniteľnú časť základu dane podľa § 11 ods. 2 písm. a) platnú v zdaňovacom období, na ktoré sú platené preddavky na daň pri použití sadzby dane podľa § 15 platnej v zdaňovacom období, na ktoré sú platené preddavky na daň, znížená o zápočet dane zaplatenej v zahraničí, o daňový bonus a o daň vybranú podľa § 43, odpočítavanú ako preddavok na daň. Pri zmene poslednej známej daňovej povinnosti z podaného daňového priznania v bežnom zdaňovacom období k začiatku preddavkového obdobia podľa odseku 1 sa preddavky na daň splatné do začiatku tohto preddavkového obdobia nemenia, pričom ak preddavky na daň zaplatené do tejto zmeny sú vyššie ako preddavky vypočítané z podaného daňového priznania, suma preddavkov z poslednej známej daňovej povinnosti prevyšujúca sumu preddavkov vypočítanú z podaného daňového priznania sa započíta na úhradu ďalších preddavkov na daň platených po tejto zmene alebo sa na základe žiadosti daňovníkovi vrátia.
(6) Daňovník s neobmedzenou daňovou povinnosťou podľa § 2 písm. d) prvého bodu s príjmami podľa § 5, ktorý vykonáva závislú činnosť u zamestnávateľa, ktorý nie je platiteľom dane122) ani zahraničným platiteľom dane podľa § 48, platí preddavky na daň z týchto príjmov zo závislej činnosti miestne príslušnému správcovi dane128) vo výške vypočítanej z príjmu vyplateného, poukázaného alebo pripísaného na účet daňovníka v príslušnom kalendárnom mesiaci spôsobom podľa § 35. Tieto preddavky sú splatné do konca kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom daňovníkovi bol takýto príjem vyplatený, poukázaný alebo pripísaný na účet. Začatie poberania tohto príjmu je povinný daňovník oznámiť miestne príslušnému správcovi dane128) do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom mu po prvýkrát bol takýto príjem vyplatený, poukázaný alebo pripísaný.
(7) Daňovník s obmedzenou daňovou povinnosťou podľa § 2 písm. e), s príjmami podľa § 16 ods. 1 písm. b), ktorý vykonáva závislú činnosť u zamestnávateľa, ktorý nie je platiteľom dane122) ani zahraničným platiteľom dane podľa § 48, platí preddavky na daň z týchto príjmov zo závislej činnosti miestne príslušnému správcovi dane128) vypočítané z príjmu vyplateného, poukázaného alebo pripísaného na účet daňovníka v príslušnom kalendárnom mesiaci, zníženého o pomernú časť nezdaniteľnej časti základu dane na daňovníka podľa § 11 ods. 2 písm. a), pri použití sadzby dane podľa § 15, platných v zdaňovacom období, za ktoré boli príjmy vyplatené, poukázané alebo pripísané. Tieto preddavky sú splatné do konca kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bol daňovníkovi takýto príjem vyplatený, poukázaný alebo pripísaný na účet. Začatie poberania tohto príjmu je povinný daňovník oznámiť miestne príslušnému správcovi da- ne128) do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom mu po prvýkrát bol takýto príjem vyplatený, poukázaný alebo pripísaný. Ak zo zmluvy, na základe ktorej tento daňovník poberá príjmy,
a) vyplýva, že na území Slovenskej republiky sa bude zdržiavať viac ako 183 dní, platí preddavky na daň od začiatku svojho pobytu na území Slovenskej republiky,
b) nevyplýva, že na území Slovenskej republiky sa bude zdržiavať viac ako 183 dní, platí preddavky na daň až za kalendárny mesiac nasledujúci po uplynutí 183 dní pobytu na území Slovenskej republiky.
b) nevyplýva, že na území Slovenskej republiky sa bude zdržiavať viac ako 183 dní, platí preddavky na daň až za kalendárny mesiac nasledujúci po uplynutí 183 dní pobytu na území Slovenskej republiky.
(8) Ak daňovník skončil podnikanie, inú samostatnú zárobkovú činnosť, prenájom (§ 17 ods. 9) a výkon závislej činnosti a poberanie príjmov (§ 5), z ktorých sa platia preddavky na daň podľa odsekov 6 a 7, nie je povinný platiť preddavky na daň, a to od platby preddavku, ktorá je splatná po dni, v ktorom došlo k zmene rozhodujúcich skutočností; tieto skutočnosti oznámi daňovník správcovi dane.129)
(9) Preddavky na daň podľa predchádzajúcich odsekov neplatí daňovník, ktorý poberal v predchádzajúcom zdaňovacom období len príjmy uvedené v § 7 alebo § 8, alebo z ktorých sa daň vyberá podľa § 43 alebo príjmy zo závislej činnosti, ktoré sú zdaňované podľa § 35, pričom môže ísť aj o kombináciu takýchto príjmov.
(10) Daňovník, ktorého základ dane tvorí súčet čiastkových základov dane a jedným z nich je aj čiastkový základ dane z príjmov zo závislej činnosti, neplatí preddavky na daň, ak tento čiastkový základ dane tvorí viac ako 50 % z celkového základu dane. Ak čiastkový základ dane z príjmov zo závislej činnosti tvorí 50 % a menej, preddavky na daň sa platia v polovičnej výške.
(9) Preddavky na daň podľa predchádzajúcich odsekov neplatí daňovník, ktorý poberal v predchádzajúcom zdaňovacom období len príjmy uvedené v § 7 alebo § 8, alebo z ktorých sa daň vyberá podľa § 43 alebo príjmy zo závislej činnosti, ktoré sú zdaňované podľa § 35, pričom môže ísť aj o kombináciu takýchto príjmov.
(10) Daňovník, ktorého základ dane tvorí súčet čiastkových základov dane a jedným z nich je aj čiastkový základ dane z príjmov zo závislej činnosti, neplatí preddavky na daň, ak tento čiastkový základ dane tvorí viac ako 50 % z celkového základu dane. Ak čiastkový základ dane z príjmov zo závislej činnosti tvorí 50 % a menej, preddavky na daň sa platia v polovičnej výške.
Komentár k § 34
Preddavky
- v odsekoch 1 až 3 a 10
je vymedzená výška preddavkov na daň z príjmov fyzických osôb a ich splatnosť.
Preddavky platí daňovník v priebehu preddavkového obdobia, ktorým je obdobie od prvého dňa nasledujúceho po uplynutí lehoty na podanie daňového priznania za predchádzajúce zdaňovacie obdobie do posledného dňa lehoty na podanie daňového priznania v nasledujúcom zdaňovacom období, t. j. obdobie od 1. apríla 2011 do 31. marca 2012, za predpokladu, že správca dane nepredĺži lehotu na podanie daňového priznania za rok 2010 na základe oznámenia daňovníka alebo z vlastného podnetu. Ak si daňovník podľa § 49 ods. 3 zákona o dani z príjmov predĺži lehotu na podanie daňového priznania za rok 2010 napr. do 31. mája 2011, preddavkové obdobie, ktoré začalo plynúť v roku 2010 tomuto daňovníkovi skončí 31. mája 2011 a nové preddavkové obdobie začne plynúť od 1. júna 2011.
Po skončení zdaňovacieho obdobia sa preddavky zaplatené na toto zdaňovacie obdobie započítajú na úhradu dane za toto zdaňovacie obdobie.
Preddavky platí daňovník v priebehu preddavkového obdobia, ktorým je obdobie od prvého dňa nasledujúceho po uplynutí lehoty na podanie daňového priznania za predchádzajúce zdaňovacie obdobie do posledného dňa lehoty na podanie daňového priznania v nasledujúcom zdaňovacom období, t. j. obdobie od 1. apríla 2011 do 31. marca 2012, za predpokladu, že správca dane nepredĺži lehotu na podanie daňového priznania za rok 2010 na základe oznámenia daňovníka alebo z vlastného podnetu. Ak si daňovník podľa § 49 ods. 3 zákona o dani z príjmov predĺži lehotu na podanie daňového priznania za rok 2010 napr. do 31. mája 2011, preddavkové obdobie, ktoré začalo plynúť v roku 2010 tomuto daňovníkovi skončí 31. mája 2011 a nové preddavkové obdobie začne plynúť od 1. júna 2011.
Po skončení zdaňovacieho obdobia sa preddavky zaplatené na toto zdaňovacie obdobie započítajú na úhradu dane za toto zdaňovacie obdobie.
- v odseku 5
je uvedený výpočet poslednej známej daňovej povinnosti, na základe ktorej sa odvíja následná povinnosť daňovníka platiť preddavky na daň v nasledujúcom preddavkovom období.
Poslednou známou daňovou povinnosťou na výpočet preddavkov na daň v preddavkovom období je daň vypočítaná zo základu dane uvedeného v poslednom daňovom priznaní,*) zníženého o nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka podľa § 11 ods. 2 písm. a) zákona o dani z príjmov platnú v zdaňovacom období, na ktoré sú platené preddavky na daň pri použití sadzby dane podľa § 15 cit. zákona platnej v zdaňovacom období, na ktoré sú platené preddavky na daň, znížená o zápočet dane zaplatenej v zahraničí,**) o daňový bonus a o daň vybranú podľa § 43 cit. zákona, odpočítavanú ako preddavok na daň.
Výšku poslednej známej daňovej povinnosti, od ktorej závisí výška preddavkov na daň z príjmov a periodicita ich platenia ovplyvňuje len nezdaniteľná časť základu dane na daňovníka.
*) Ak podľa posledného daňového priznania, z ktorého sa počíta posledná známa daňová povinnosť na platenie preddavkov na daň v preddavkovom období, mal daňovník príjmy zo zdrojov v zahraničí, ktoré sa na základe zmlúv o ZDZ vynímajú zo zdanenia, potom posledná známa daňová povinnosť sa vypočíta zo základu dane uvedeného v tomto poslednom daňovom priznaní [r. 69 daňového priznania typ B (tlačivo MF SR č. 024133/2010-72)] zníženého o úhrn vyňatých príjmov [r. 79 daňového priznania typ B (tlačivo MF SR č. 024133/2010-72)].
**) Daň sa znižuje o daň uznanú na zápočet podľa zmlúv o ZDZ [r.86 daňového priznania typ B (tlačivo MF SR č. 025733/2008-72)] a aj o daň uznanú na zápočet podľa Smernice Rady č. 2003/48/ES z 3.6.2003 [r. 90 daňového priznania typ B (tlačivo MF SR č. 025733/2008-72)].
Na výšku tejto sumy, t.j. výšku nezdaniteľnej časti, nemá vplyv skutočnosť, aký základ dane vykázal daňovník v poslednom daňovom priznaní.
Pre uvedený účel je podstatné, či daňovníkovi na predmetnú nezdaniteľnú časť základu dane vzniká nárok.
Pri uplatnení nezdaniteľnej časti základu dane na daňovníka podľa § 11 ods. 2 zákona o dani z príjmov na účely výpočtu poslednej známej daňovej povinnosti na platenie preddavkov je potrebné postupovať aj v nadväznosti na ustanovenie § 11 ods. 6 zákona o dani z príjmov, v súlade s ktorým základ dane sa neznižuje o sumu vypočítanú podľa § 11 ods. 2 zákona o dani z príjmov, ak daňovník je na začiatku zdaňovacieho obdobia poberateľom starobného dôchodku alebo predčasného starobného dôchodku zo sociálneho poistenia, starobného dôchodkového sporenia alebo dôchodku zo zahraničného povinného poistenia rovnakého druhu, alebo výsluhového dôchodku (ďalej len “dôchodok”) alebo ak mu dôchodok bol priznaný spätne k začiatku zdaňovacieho obdobia alebo k začiatku predchádzajúcich zdaňovacích období a ak suma tohto dôchodku je v úhrne vyššia ako suma, o ktorú sa znižuje základ dane podľa § 11 ods. 2 zákona o dani z príjmov. Ak suma dôchodku v úhrne nepresahuje uvedenú sumu, zníži sa základ dane podľa § 11 ods. 2 zákona o dani z príjmov len vo výške rozdielu medzi sumou, o ktorú sa znižuje základ dane podľa cit. ustanovenia a vyplatenou sumou dôchodku.
Podľa § 34 ods. 5 zákona o dani z príjmov sa posledná známa daňová povinnosť nemení (neprepočítava) v dôsledku podania dodatočného DP a nemení sa ani vtedy, ak daňovníkovi dorubí daň správca dane. Daňovník však môže v takomto prípade požiadať správcu dane o určenie preddavkov inak.
Pri zmene poslednej známej daňovej povinnosti z podaného DP v bežnom zdaňovacom období k začiatku preddavkového obdobia sa preddavky na daň splatné do začiatku tohto preddavkového obdobia nemenia.
Ak sú preddavky na daň zaplatené do zmeny poslednej známej daňovej povinnosti vyššie ako preddavky na daň vypočítané z podaného DP, suma preddavkov na daň zaplatená do začatia preddavkového obdobia, ktorá prevýši sumu preddavkov na daň vypočítanú z podaného DP, sa buď daňovníkovi:
Poslednou známou daňovou povinnosťou na výpočet preddavkov na daň v preddavkovom období je daň vypočítaná zo základu dane uvedeného v poslednom daňovom priznaní,*) zníženého o nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka podľa § 11 ods. 2 písm. a) zákona o dani z príjmov platnú v zdaňovacom období, na ktoré sú platené preddavky na daň pri použití sadzby dane podľa § 15 cit. zákona platnej v zdaňovacom období, na ktoré sú platené preddavky na daň, znížená o zápočet dane zaplatenej v zahraničí,**) o daňový bonus a o daň vybranú podľa § 43 cit. zákona, odpočítavanú ako preddavok na daň.
Výšku poslednej známej daňovej povinnosti, od ktorej závisí výška preddavkov na daň z príjmov a periodicita ich platenia ovplyvňuje len nezdaniteľná časť základu dane na daňovníka.
*) Ak podľa posledného daňového priznania, z ktorého sa počíta posledná známa daňová povinnosť na platenie preddavkov na daň v preddavkovom období, mal daňovník príjmy zo zdrojov v zahraničí, ktoré sa na základe zmlúv o ZDZ vynímajú zo zdanenia, potom posledná známa daňová povinnosť sa vypočíta zo základu dane uvedeného v tomto poslednom daňovom priznaní [r. 69 daňového priznania typ B (tlačivo MF SR č. 024133/2010-72)] zníženého o úhrn vyňatých príjmov [r. 79 daňového priznania typ B (tlačivo MF SR č. 024133/2010-72)].
**) Daň sa znižuje o daň uznanú na zápočet podľa zmlúv o ZDZ [r.86 daňového priznania typ B (tlačivo MF SR č. 025733/2008-72)] a aj o daň uznanú na zápočet podľa Smernice Rady č. 2003/48/ES z 3.6.2003 [r. 90 daňového priznania typ B (tlačivo MF SR č. 025733/2008-72)].
Na výšku tejto sumy, t.j. výšku nezdaniteľnej časti, nemá vplyv skutočnosť, aký základ dane vykázal daňovník v poslednom daňovom priznaní.
Pre uvedený účel je podstatné, či daňovníkovi na predmetnú nezdaniteľnú časť základu dane vzniká nárok.
Pri uplatnení nezdaniteľnej časti základu dane na daňovníka podľa § 11 ods. 2 zákona o dani z príjmov na účely výpočtu poslednej známej daňovej povinnosti na platenie preddavkov je potrebné postupovať aj v nadväznosti na ustanovenie § 11 ods. 6 zákona o dani z príjmov, v súlade s ktorým základ dane sa neznižuje o sumu vypočítanú podľa § 11 ods. 2 zákona o dani z príjmov, ak daňovník je na začiatku zdaňovacieho obdobia poberateľom starobného dôchodku alebo predčasného starobného dôchodku zo sociálneho poistenia, starobného dôchodkového sporenia alebo dôchodku zo zahraničného povinného poistenia rovnakého druhu, alebo výsluhového dôchodku (ďalej len “dôchodok”) alebo ak mu dôchodok bol priznaný spätne k začiatku zdaňovacieho obdobia alebo k začiatku predchádzajúcich zdaňovacích období a ak suma tohto dôchodku je v úhrne vyššia ako suma, o ktorú sa znižuje základ dane podľa § 11 ods. 2 zákona o dani z príjmov. Ak suma dôchodku v úhrne nepresahuje uvedenú sumu, zníži sa základ dane podľa § 11 ods. 2 zákona o dani z príjmov len vo výške rozdielu medzi sumou, o ktorú sa znižuje základ dane podľa cit. ustanovenia a vyplatenou sumou dôchodku.
Podľa § 34 ods. 5 zákona o dani z príjmov sa posledná známa daňová povinnosť nemení (neprepočítava) v dôsledku podania dodatočného DP a nemení sa ani vtedy, ak daňovníkovi dorubí daň správca dane. Daňovník však môže v takomto prípade požiadať správcu dane o určenie preddavkov inak.
Pri zmene poslednej známej daňovej povinnosti z podaného DP v bežnom zdaňovacom období k začiatku preddavkového obdobia sa preddavky na daň splatné do začiatku tohto preddavkového obdobia nemenia.
Ak sú preddavky na daň zaplatené do zmeny poslednej známej daňovej povinnosti vyššie ako preddavky na daň vypočítané z podaného DP, suma preddavkov na daň zaplatená do začatia preddavkového obdobia, ktorá prevýši sumu preddavkov na daň vypočítanú z podaného DP, sa buď daňovníkovi:
- započíta na úhradu ďalších preddavkov na daň platených po tejto zmene, alebo
- sa na základe žiadosti daňovníkovi vráti.
- sa na základe žiadosti daňovníkovi vráti.
Pri vrátení tejto sumy sa neuplatní postup podľa § 63 zákona o správe daní.
Podľa § 34 zákona o dani z príjmov sa preddavky platia v období od prvého dňa nasledujúceho po uplynutí posledného dňa lehoty na podanie daňového priznania do posledného dňa lehoty na podanie daňového priznania. Povinnosť platenia preddavkov závisí od výšky poslednej známej daňovej povinnosti definovanej v odseku 5 cit. ustanovenia. Poslednou známou daňovou povinnosťou je daň vypočítaná zo základu dane uvedeného v poslednom daňovom priznaní.
Podľa § 34 zákona o dani z príjmov sa preddavky platia v období od prvého dňa nasledujúceho po uplynutí posledného dňa lehoty na podanie daňového priznania do posledného dňa lehoty na podanie daňového priznania. Povinnosť platenia preddavkov závisí od výšky poslednej známej daňovej povinnosti definovanej v odseku 5 cit. ustanovenia. Poslednou známou daňovou povinnosťou je daň vypočítaná zo základu dane uvedeného v poslednom daňovom priznaní.
- podľa odsekov 1, 8, 9 a 10
preddavky neplatí daňovník:
- ktorého posledná známa daňová povinnosť nepresiahla 1 659,70 eur (§ 34 ods. 1 zákona o dani z príjmov),
- ktorého základ dane tvorí súčet čiastkových základov dane, a jedným z nich je aj čiastkový základ dane z príjmov zo závislej činnosti podľa § 5 zákona o dani z príjmov a tento tvorí viac ako 50 % z celkového základu dane (§ 34 ods. 10 zákona o dani z príjmov),
- ktorý skončil podnikanie, inú samostatnú zárobkovú činnosť, prenájom (§ 17 ods. 9) a výkon závislej činnosti a poberanie príjmov (§ 5), z ktorých sa platia preddavky na daň podľa odsekov 6 a 7, a to od platby preddavku, ktorá je splatná po dni, v ktorom došlo k zmene rozhodujúcich skutočností. Tieto skutočnosti oznámi daňovník správcovi dane v súlade s ustanovením § 31 zákona o správe daní a poplatkov (§ 34 ods. 8 zákona o dani z príjmov).
- ktorého základ dane tvorí súčet čiastkových základov dane, a jedným z nich je aj čiastkový základ dane z príjmov zo závislej činnosti podľa § 5 zákona o dani z príjmov a tento tvorí viac ako 50 % z celkového základu dane (§ 34 ods. 10 zákona o dani z príjmov),
- ktorý skončil podnikanie, inú samostatnú zárobkovú činnosť, prenájom (§ 17 ods. 9) a výkon závislej činnosti a poberanie príjmov (§ 5), z ktorých sa platia preddavky na daň podľa odsekov 6 a 7, a to od platby preddavku, ktorá je splatná po dni, v ktorom došlo k zmene rozhodujúcich skutočností. Tieto skutočnosti oznámi daňovník správcovi dane v súlade s ustanovením § 31 zákona o správe daní a poplatkov (§ 34 ods. 8 zákona o dani z príjmov).
Podľa § 17 ods. 9 zákona je u daňovníka, ktorý je fyzickou osobou skončením podnikania, inej samostatnej zárobkovej činnosti alebo prenájmu je zánik oprávnenia, osvedčenia alebo iného rozhodnutia na výkon činnosti, prerušenie alebo pozastavenie a neobnovenie podnikania do lehoty na podanie daňového priznania s výnimkou sezónnych činností alebo skončenie poberania príjmov z podnikania, inej samostatnej zárobkovej činnosti alebo poberania príjmov z prenájmu.
Ak daňovník napr. poberá príjmy z podnikania vykonávaného na základe živnostenského oprávnenia a pozastaví živnosť, pričom je zrejmé, že ju neobnoví do lehoty na podanie daňového priznania, ide v súlade s § 17 ods. 9 zákona o skončenie podnikania a v súlade s § 34 ods. 8 zákona nie je povinný platiť preddavky.
Ak by okrem príjmov z podnikania, poberal aj príjmy zo závislej činnosti podľa § 5 zákona, z ktorých mu zamestnávateľ zrážal preddavky na daň podľa § 35 zákona, alebo príjmy z kapitálového majetku podľa § 7 zákona alebo ostatné príjmy podľa § 8 zákona alebo ich kombináciu, táto skutočnosť nemá vplyv na uplatnenie ustanovenia § 34 ods. 8 zákona.
Daňovník vykonávajúci závislú činnosť na území SR u zamestnávateľa, ktorý nie je platiteľom dane ani zahraničným platiteľom dane podľa § 48 zákona, je povinný odvádzať preddavky podľa § 34 ods. 6 resp. 7 zákona.
Ak tento daňovník ukončí vykonávanie závislej činnosti a poberanie príjmov, neplatí preddavky na daň podľa § 34 ods. 8 zákona, a to od platby preddavku, ktorá je splatná po dni, v ktorom došlo k ukončeniu výkonu závislej činnosti alebo poberania príjmov, z ktorých sa platili preddavky na daň podľa odsekov 6 a 7.
V prípade, ak daňovník dosahuje príjmy z podnikania alebo z inej samostatnej zárobkovej činnosti alebo z prenájmu a zároveň dosahuje aj príjmy zo závislej činnosti podľa § 5 zákona, z ktorej ale zráža preddavky podľa § 34 ods. 6 a 7 zákona a skončí len jednu z uvedených činností, t.j. napr. skončí podnikanie a ďalej vykonáva závislú činnosť, naďalej je povinný platiť preddavky podľa § 34 zákona. V takomto prípade daňovník nepostupuje podľa § 34 ods. 8 zákona.
Ak daňovník napr. poberá príjmy z podnikania vykonávaného na základe živnostenského oprávnenia a pozastaví živnosť, pričom je zrejmé, že ju neobnoví do lehoty na podanie daňového priznania, ide v súlade s § 17 ods. 9 zákona o skončenie podnikania a v súlade s § 34 ods. 8 zákona nie je povinný platiť preddavky.
Ak by okrem príjmov z podnikania, poberal aj príjmy zo závislej činnosti podľa § 5 zákona, z ktorých mu zamestnávateľ zrážal preddavky na daň podľa § 35 zákona, alebo príjmy z kapitálového majetku podľa § 7 zákona alebo ostatné príjmy podľa § 8 zákona alebo ich kombináciu, táto skutočnosť nemá vplyv na uplatnenie ustanovenia § 34 ods. 8 zákona.
Daňovník vykonávajúci závislú činnosť na území SR u zamestnávateľa, ktorý nie je platiteľom dane ani zahraničným platiteľom dane podľa § 48 zákona, je povinný odvádzať preddavky podľa § 34 ods. 6 resp. 7 zákona.
Ak tento daňovník ukončí vykonávanie závislej činnosti a poberanie príjmov, neplatí preddavky na daň podľa § 34 ods. 8 zákona, a to od platby preddavku, ktorá je splatná po dni, v ktorom došlo k ukončeniu výkonu závislej činnosti alebo poberania príjmov, z ktorých sa platili preddavky na daň podľa odsekov 6 a 7.
V prípade, ak daňovník dosahuje príjmy z podnikania alebo z inej samostatnej zárobkovej činnosti alebo z prenájmu a zároveň dosahuje aj príjmy zo závislej činnosti podľa § 5 zákona, z ktorej ale zráža preddavky podľa § 34 ods. 6 a 7 zákona a skončí len jednu z uvedených činností, t.j. napr. skončí podnikanie a ďalej vykonáva závislú činnosť, naďalej je povinný platiť preddavky podľa § 34 zákona. V takomto prípade daňovník nepostupuje podľa § 34 ods. 8 zákona.
- ktorý poberal v predchádzajúcom zdaňovacom období len príjmy z kapitálového majetku (§ 7 zákona o dani z príjmov) alebo ostatné príjmy (podľa § 8 zákona o dani z príjmov), alebo príjmy z ktorých sa daň vyberá zrážkou podľa § 43 zákona o dani z príjmov, alebo príjmy zo závislej činnosti, ktoré sú zdaňované podľa § 35 cit. zákona (§ 34 ods. 9 zákona o dani z príjmov), pričom môže ísť aj o kombináciu takýchto príjmov.
Uvedené platí za podmienky, že daňovníkovi neurčil platenie preddavkov správca dane v súlade s § 34 ods. 4 zákona o dani z príjmov.
- v odsekoch 6 a 7
sú určené špecifické prípady pre platenie preddavkov podľa tohto ustanovenia pre príjmy zo závislej činnosti.
Podľa odseku 6 je uložená povinnosť platiť preddavky na daň fyzickej osobe, ktorá je daňovníkom s NDP (rezident) a poberá príjmy zo závislej činnosti od zamestnávateľa, ktorý nie je platiteľom dane, ani zahraničným platiteľom dane. Za zamestnávateľa, ktorý nie je platiteľom dane, ani zahraničným platiteľom dane sa považuje zamestnávateľ, ktorý vypláca príjmy zo závislej činnosti, ale nie je povinný zrážať preddavky na daň podľa ustanovení § 35 zákona a zároveň nie je ani zahraničným platiteľom dane. Ide napr. o zahraničný zastupiteľský úrad na území SR. Daňovník, ktorý poberá príjmy zo závislej činnosti od takéhoto zamestnávateľa postupuje podľa tohto ustanovenia zákona. Najneskôr do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom prvýkrát obdržal takýto príjem, oznámi túto skutočnosť miestne príslušnému správcovi dane.
Podľa § 35 zákona si vypočíta preddavok na daň z vyplatených príjmov zo závislej činnosti a odvedie preddavok na daň miestne príslušnému správcovi dane najneskôr do konca nasledujúceho mesiaca po mesiaci, v ktorom mal takýto príjem vyplatený, poukázaný alebo pripísaný na účet.
Podľa odseku 6 je uložená povinnosť platiť preddavky na daň fyzickej osobe, ktorá je daňovníkom s NDP (rezident) a poberá príjmy zo závislej činnosti od zamestnávateľa, ktorý nie je platiteľom dane, ani zahraničným platiteľom dane. Za zamestnávateľa, ktorý nie je platiteľom dane, ani zahraničným platiteľom dane sa považuje zamestnávateľ, ktorý vypláca príjmy zo závislej činnosti, ale nie je povinný zrážať preddavky na daň podľa ustanovení § 35 zákona a zároveň nie je ani zahraničným platiteľom dane. Ide napr. o zahraničný zastupiteľský úrad na území SR. Daňovník, ktorý poberá príjmy zo závislej činnosti od takéhoto zamestnávateľa postupuje podľa tohto ustanovenia zákona. Najneskôr do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom prvýkrát obdržal takýto príjem, oznámi túto skutočnosť miestne príslušnému správcovi dane.
Podľa § 35 zákona si vypočíta preddavok na daň z vyplatených príjmov zo závislej činnosti a odvedie preddavok na daň miestne príslušnému správcovi dane najneskôr do konca nasledujúceho mesiaca po mesiaci, v ktorom mal takýto príjem vyplatený, poukázaný alebo pripísaný na účet.
Príklad 243
Belgický zastupiteľský úrad na území SR zamestnáva daňovníka s NDP (rezident SR). Z príjmov zo závislej činnosti, ktoré vypláca tomuto zamestnancovi nezráža preddavky na daň. Dňa 2. februára 2011 zamestnanec obdržal mzdu za mesiac január. Ako má postupovať?
Zamestnanec najneskôr do 28. februára 2011 písomne oznámi miestne príslušnému správcovi dane (miestna príslušnosť správcu dane sa riadi u fyzickej osoby jej trvalým pobytom), že začal poberať takýto príjem, z ktorého bude sám odvádzať preddavky na daň. Zamestnanec si potom vypočíta zdaniteľnú mzdu tak, že príjmy zníži o sumu poistného a príspevkov, ktoré je povinný platiť a o sumu 1/12 nezdaniteľnej časti základu dane na daňovníka. Z takto vypočítanej zdaniteľnej mzdy vypočíta preddavok na daň 19 %. V prípade, že tento zamestnanec si uplatňuje daňový bonus na vyživované dieťa, preddavok na daň zníži o sumu zodpovedajúcu 1/12 sumy daňového bonusu a takto ponížený preddavok na daň odvedie miestne príslušnému správcovi dane najneskôr do 31. marca 2011. Po ukončení kalendárneho roka je povinný podať daňové priznanie.
Postup podľa odseku 7 bude uplatňovaný v tých prípadoch, ak daňovník s ODP (nerezident) bude poberať príjmy zo závislej činnosti vykonávanej na území SR alebo na palubách lietadiel alebo lodí, ktoré sú prevádzkované daňovníkom s NDP a tieto príjmy mu bude vyplácať zamestnávateľ, ktorý nie je platiteľom dane ani zahraničným platiteľom dane. Daňovník, ktorý bude vykonávať takúto činnosť na základe zmluvy, z ktorej vyplýva, že na území SR sa bude zdržiavať viac ako 183 dní, bude platiť preddavky na daň od začiatku svojho pobytu na území SR. V prípade, že zo zmluvy nevyplýva ako dlho sa bude zdržiavať na území SR, preddavky na daň bude daňovník platiť až za kalendárny mesiac nasledujúci po uplynutí 183 dní pobytu na území SR. Tento daňovník keď začne poberať takéto príjmy je povinný to oznámiť miestne príslušnému správcovi dane do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom po prvýkrát takýto príjem obdržal. Z týchto príjmov si sám vypočíta preddavky na daň, ktoré odvedie miestne príslušnému správcovi dane najneskôr do konca kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom obdržal takýto príjem. Daňovník pri výpočte preddavku na daň môže znížiť príjem zo závislej činnosti len o pomernú časť nezdaniteľnej časti základu dane na daňovníka.
Zamestnanec najneskôr do 28. februára 2011 písomne oznámi miestne príslušnému správcovi dane (miestna príslušnosť správcu dane sa riadi u fyzickej osoby jej trvalým pobytom), že začal poberať takýto príjem, z ktorého bude sám odvádzať preddavky na daň. Zamestnanec si potom vypočíta zdaniteľnú mzdu tak, že príjmy zníži o sumu poistného a príspevkov, ktoré je povinný platiť a o sumu 1/12 nezdaniteľnej časti základu dane na daňovníka. Z takto vypočítanej zdaniteľnej mzdy vypočíta preddavok na daň 19 %. V prípade, že tento zamestnanec si uplatňuje daňový bonus na vyživované dieťa, preddavok na daň zníži o sumu zodpovedajúcu 1/12 sumy daňového bonusu a takto ponížený preddavok na daň odvedie miestne príslušnému správcovi dane najneskôr do 31. marca 2011. Po ukončení kalendárneho roka je povinný podať daňové priznanie.
Postup podľa odseku 7 bude uplatňovaný v tých prípadoch, ak daňovník s ODP (nerezident) bude poberať príjmy zo závislej činnosti vykonávanej na území SR alebo na palubách lietadiel alebo lodí, ktoré sú prevádzkované daňovníkom s NDP a tieto príjmy mu bude vyplácať zamestnávateľ, ktorý nie je platiteľom dane ani zahraničným platiteľom dane. Daňovník, ktorý bude vykonávať takúto činnosť na základe zmluvy, z ktorej vyplýva, že na území SR sa bude zdržiavať viac ako 183 dní, bude platiť preddavky na daň od začiatku svojho pobytu na území SR. V prípade, že zo zmluvy nevyplýva ako dlho sa bude zdržiavať na území SR, preddavky na daň bude daňovník platiť až za kalendárny mesiac nasledujúci po uplynutí 183 dní pobytu na území SR. Tento daňovník keď začne poberať takéto príjmy je povinný to oznámiť miestne príslušnému správcovi dane do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom po prvýkrát takýto príjem obdržal. Z týchto príjmov si sám vypočíta preddavky na daň, ktoré odvedie miestne príslušnému správcovi dane najneskôr do konca kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom obdržal takýto príjem. Daňovník pri výpočte preddavku na daň môže znížiť príjem zo závislej činnosti len o pomernú časť nezdaniteľnej časti základu dane na daňovníka.
Príklad 244
Rakúska spoločnosť, ktorá nemá na území SR stálu prevádzkareň, vyšle v roku 2011 svojho zamestnanca, ktorý je daňovníkom s ODP (rezident Rakúskej republiky) na územie SR, aby tam vykonával obchodné poradenstvo. Z doplnku pracovnej zmluvy vyplýva, že zamestnanec túto prácu bude vykonávať minimálne do konca roku 2011 a na územie SR bude dochádzať v dohodnutých časových obdobiach. Mzdu za vykonanú prácu bude rakúska spoločnosť pripisovať na účet zamestnanca vždy v štvrtý deň v mesiaci za predchádzajúci kalendárny mesiac. Dňa 4. 3. 2011 mal prvýkrát pripísanú mzdu na účet za mesiac február.
Z doplnku pracovnej zmluvy vyplýva, že časové obdobie súvisiace s výkonom práce daňovníka na území SR presiahne obdobie 183 dní. Preto najneskôr do 31. 3. 2011 daňovník oznámi miestne príslušnému správcovi dane (Daňový úrad Bratislava I, resp. daňový úrad miestne príslušný miestu, kde sa daňovník najviac dní zdržuje), že začal poberať príjem zo závislej činnosti. Preddavok na daň si daňovník vypočíta tak, že obdržaný príjem zníži o sumu 1/12 nezdaniteľnej časti základu dane na daňovníka a použije sadzbu dane 19 %. Preddavok na daň odvedie daňovník najneskôr do 30. 4. 2011 na príslušný daňový úrad. Po uplynutí zdaňovacieho obdobia daňovník podá daňové priznanie.
Z doplnku pracovnej zmluvy vyplýva, že časové obdobie súvisiace s výkonom práce daňovníka na území SR presiahne obdobie 183 dní. Preto najneskôr do 31. 3. 2011 daňovník oznámi miestne príslušnému správcovi dane (Daňový úrad Bratislava I, resp. daňový úrad miestne príslušný miestu, kde sa daňovník najviac dní zdržuje), že začal poberať príjem zo závislej činnosti. Preddavok na daň si daňovník vypočíta tak, že obdržaný príjem zníži o sumu 1/12 nezdaniteľnej časti základu dane na daňovníka a použije sadzbu dane 19 %. Preddavok na daň odvedie daňovník najneskôr do 30. 4. 2011 na príslušný daňový úrad. Po uplynutí zdaňovacieho obdobia daňovník podá daňové priznanie.
Vyberanie a platenie preddavkov na daň a dane z príjmov zo závislej činnosti
§ 35
(1) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) vyberie preddavok na daň zo zdaniteľnej mzdy s výnimkou uvedenou v odseku 8. Zdaniteľnou mzdou je úhrn zdaniteľných príjmov zo závislej činnosti zúčtovaných a vyplatených zamestnancovi za kalendárny mesiac alebo zdaňovacie obdobie, znížený o
a) sumy zrazené na poistné a príspevky, ktoré je povinný platiť zamestnanec,
b) nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka [§ 11 ods. 2 písm. a)]; základ dane na výpočet preddavku na daň za kalendárny mesiac sa zníži o sumu zodpovedajúcu 1/12 nezdaniteľnej časti základu dane na daňovníka [§ 11 ods. 2 písm. a)]; na nezdaniteľné časti základu dane podľa § 11 ods. 2 písm. b), ods. 3 a 6 zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) prihliadne až pri ročnom zúčtovaní za zdaňovacie obdobie.
b) nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka [§ 11 ods. 2 písm. a)]; základ dane na výpočet preddavku na daň za kalendárny mesiac sa zníži o sumu zodpovedajúcu 1/12 nezdaniteľnej časti základu dane na daňovníka [§ 11 ods. 2 písm. a)]; na nezdaniteľné časti základu dane podľa § 11 ods. 2 písm. b), ods. 3 a 6 zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) prihliadne až pri ročnom zúčtovaní za zdaňovacie obdobie.
(účinnosť od 1. januára 2011)
(2) Preddavok na daň zo zdaniteľnej mzdy zaokrúhlenej podľa § 47, zúčtovanej a vyplatenej za kalendárny mesiac alebo zdaňovacie obdobie je 19 %. Tento preddavok na daň sa zníži o sumu zodpovedajúcu sume daňového bonusu podľa § 33 ods. 1.
(3) Preddavok na daň sa zrazí pri výplate alebo pri poukázaní, alebo pri pripísaní zdaniteľnej mzdy zamestnancovi k dobru bez ohľadu na to, za ktoré obdobie sa táto zdaniteľná mzda vypláca. Ak zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) vykonáva vyúčtovanie príjmov zo závislej činnosti mesačne, zrazí preddavok na daň pri vyúčtovaní zdaniteľnej mzdy za uplynulý kalendárny mesiac. Zamestnancovi,
(3) Preddavok na daň sa zrazí pri výplate alebo pri poukázaní, alebo pri pripísaní zdaniteľnej mzdy zamestnancovi k dobru bez ohľadu na to, za ktoré obdobie sa táto zdaniteľná mzda vypláca. Ak zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) vykonáva vyúčtovanie príjmov zo závislej činnosti mesačne, zrazí preddavok na daň pri vyúčtovaní zdaniteľnej mzdy za uplynulý kalendárny mesiac. Zamestnancovi,
a) ktorého zdaniteľná mzda spočíva len v nepeňažnom plnení alebo nepeňažné plnenie tvorí väčšiu časť zdaniteľnej mzdy, keď nemožno zrážku vykonať, preddavok na daň sa zrazí dodatočne pri najbližšom peňažnom plnení alebo sa daň vyrovná pri ročnom zúčtovaní (§ 38) alebo pri podaní daňového priznania (§ 32), alebo ak zamestnancovi nevznikne povinnosť podať daňové priznanie podľa § 32, daň sa v termíne na podanie daňového priznania (§ 49) považuje za vysporiadanú,
b) ktorého príjem zo závislej činnosti a náhrada tohto príjmu za dovolenku je zložený z eurovej časti a z časti v cudzej mene, preddavok na daň sa zrazí zo zdaniteľnej mzdy vypočítanej zo súčtu eurovej časti a časti v cudzej mene prepočítanej na eurá; ustanovenia osobitného predpi- su130) o zrážkach preddavku na daň sa nepoužijú,
c) ktorému zamestnávateľ poskytuje k príjmu zo závislej činnosti zahraničný príspevok podľa osobitného predpisu,131) preddavok na daň sa zrazí zo zdaniteľnej mzdy vypočítanej zo súčtu eurovej časti a zahraničného príspevku prepočítaného na eurá.
b) ktorého príjem zo závislej činnosti a náhrada tohto príjmu za dovolenku je zložený z eurovej časti a z časti v cudzej mene, preddavok na daň sa zrazí zo zdaniteľnej mzdy vypočítanej zo súčtu eurovej časti a časti v cudzej mene prepočítanej na eurá; ustanovenia osobitného predpi- su130) o zrážkach preddavku na daň sa nepoužijú,
c) ktorému zamestnávateľ poskytuje k príjmu zo závislej činnosti zahraničný príspevok podľa osobitného predpisu,131) preddavok na daň sa zrazí zo zdaniteľnej mzdy vypočítanej zo súčtu eurovej časti a zahraničného príspevku prepočítaného na eurá.
(4) U zamestnanca, ktorý nepodal vyhlásenie podľa § 36 ods. 6, je zdaniteľnou mzdou úhrn zdaniteľných príjmov zo závislej činnosti, ktoré mu zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) vyplatil, znížený o sumy zrazené na poistné a príspevky, ktoré je povinný platiť zamestnanec.
(5) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) zníži preddavok na daň o sumu daňového bonusu zamestnancovi, ktorý u neho podal vyhlásenie podľa § 36 ods. 6, ak úhrn zdaniteľných príjmov zo závislej činnosti vyplatených týmto zamestnávateľom v príslušnom kalendárnom mesiaci je u tohto zamestnanca aspoň vo výške polovice minimálnej mzdy. O túto sumu zníži zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) odvod preddavkov na daň za príslušný kalendárny mesiac.
(6) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) odvedie preddavky na daň znížené o úhrn daňového bonusu podľa odseku 5 najneskôr do piatich dní po dni výplaty, poukázania alebo pripísania zdaniteľnej mzdy zamestnancovi k dobru, ak správca dane na žiadosť zamestnávateľa, ktorý je platiteľom dane, neurčí inak.
(7) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) zodpovedá za vyplatenie daňového bonusu. Ak je suma preddavku na daň zamestnanca, ktorý poberal za kalendárny mesiac zdaniteľný príjem zo závislej činnosti aspoň vo výške polovice minimálnej mzdy od zamestnávateľa, ktorý je platiteľom dane,122) u ktorého podal vyhlásenie podľa § 36 ods. 6, nižšia ako suma daňového bonusu alebo ak zdaniteľná mzda tohto zamestnanca spočíva len v nepeňažnom plnení, alebo nepeňažné plnenie tvorí väčšiu časť zdaniteľnej mzdy, keď nemožno zrážku preddavku na daň vykonať, vyplatí zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) tomuto zamestnancovi sumu daňového bonusu alebo jeho časť z úhrnnej sumy preddavkov na daň a dane zrazenej všetkým zamestnancom. Ak je úhrnná suma preddavkov na daň a dane zrazená všetkým zamestnancom nižšia ako úhrnná suma daňového bonusu pre oprávnených zamestnancov, zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) pri výplate, pripísaní alebo poukázaní mzdy zamestnancovi k dobru vyplatí zamestnancovi daňový bonus alebo jeho časť do výšky ustanovenej týmto zákonom za príslušný kalendárny mesiac zo svojich prostriedkov. V tomto prípade zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) požiada na tlačive podľa § 39 ods. 9 písm. a), v lehote podľa § 49 ods. 2 miestne príslušného správcu dane o poukázanie sumy vo výške rozdielu medzi sumou daňového bonusu pre oprávnených zamestnancov a úhrnnou sumou preddavkov na daň a dane, ktoré zrazil všetkým zamestnancom. Správca dane je povinný sumu rozdielu uvedenú v žiadosti poukázať zamestnávateľovi, ktorý je platiteľom dane,122) najneskôr do 15 pracovných dní od doručenia žiadosti; na tieto účely správca dane nevydáva rozhodnutie podľa osobitného predpisu.128)
(5) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) zníži preddavok na daň o sumu daňového bonusu zamestnancovi, ktorý u neho podal vyhlásenie podľa § 36 ods. 6, ak úhrn zdaniteľných príjmov zo závislej činnosti vyplatených týmto zamestnávateľom v príslušnom kalendárnom mesiaci je u tohto zamestnanca aspoň vo výške polovice minimálnej mzdy. O túto sumu zníži zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) odvod preddavkov na daň za príslušný kalendárny mesiac.
(6) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) odvedie preddavky na daň znížené o úhrn daňového bonusu podľa odseku 5 najneskôr do piatich dní po dni výplaty, poukázania alebo pripísania zdaniteľnej mzdy zamestnancovi k dobru, ak správca dane na žiadosť zamestnávateľa, ktorý je platiteľom dane, neurčí inak.
(7) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) zodpovedá za vyplatenie daňového bonusu. Ak je suma preddavku na daň zamestnanca, ktorý poberal za kalendárny mesiac zdaniteľný príjem zo závislej činnosti aspoň vo výške polovice minimálnej mzdy od zamestnávateľa, ktorý je platiteľom dane,122) u ktorého podal vyhlásenie podľa § 36 ods. 6, nižšia ako suma daňového bonusu alebo ak zdaniteľná mzda tohto zamestnanca spočíva len v nepeňažnom plnení, alebo nepeňažné plnenie tvorí väčšiu časť zdaniteľnej mzdy, keď nemožno zrážku preddavku na daň vykonať, vyplatí zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) tomuto zamestnancovi sumu daňového bonusu alebo jeho časť z úhrnnej sumy preddavkov na daň a dane zrazenej všetkým zamestnancom. Ak je úhrnná suma preddavkov na daň a dane zrazená všetkým zamestnancom nižšia ako úhrnná suma daňového bonusu pre oprávnených zamestnancov, zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) pri výplate, pripísaní alebo poukázaní mzdy zamestnancovi k dobru vyplatí zamestnancovi daňový bonus alebo jeho časť do výšky ustanovenej týmto zákonom za príslušný kalendárny mesiac zo svojich prostriedkov. V tomto prípade zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) požiada na tlačive podľa § 39 ods. 9 písm. a), v lehote podľa § 49 ods. 2 miestne príslušného správcu dane o poukázanie sumy vo výške rozdielu medzi sumou daňového bonusu pre oprávnených zamestnancov a úhrnnou sumou preddavkov na daň a dane, ktoré zrazil všetkým zamestnancom. Správca dane je povinný sumu rozdielu uvedenú v žiadosti poukázať zamestnávateľovi, ktorý je platiteľom dane,122) najneskôr do 15 pracovných dní od doručenia žiadosti; na tieto účely správca dane nevydáva rozhodnutie podľa osobitného predpisu.128)
(účinnosť od 1. januára 2011)
(8) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) nevyberie preddavok na daň podľa predchádzajúcich odsekov, ak
a) je preukázané, že daňovník s neobmedzenou daňovou povinnosťou, ktorý sa na území Slovenskej republiky obvykle zdržiava, platí preddavky na daň podľa § 34,
b) ide o príjmy zamestnanca, ktoré sú zdaňované v zahraničí.
b) ide o príjmy zamestnanca, ktoré sú zdaňované v zahraničí.
(9) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) ktorý vypláca zdaniteľnú mzdu naraz za viac kalendárnych mesiacov príslušného zdaňovacieho obdobia, vypočíta preddavok na daň a prizná a vyplatí daňový bonus tak, ako by bola zdaniteľná mzda vyplatená v jednotlivých mesiacoch, ak je tento spôsob zdanenia pre zamestnanca výhodnejší.
§ 36
Uplatnenie nezdaniteľnej časti základu dane na daňovníka, zamestnaneckej prémie a daňového bonusu
(1) Zamestnanec, ktorý si uplatňuje daňový bonus u zamestnávateľa, ktorý je platiteľom dane,122) je povinný preukázať tomuto zamestnávateľovi splnenie podmienok na priznanie daňového bonusu najneskôr do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom tieto podmienky spĺňa. Na predložené doklady zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) prihliadne, začínajúc kalendárnym mesiacom nasledujúcim po mesiaci, v ktorom sa zamestnávateľovi, ktorý je platiteľom dane,122) preukážu; ak zamestnanec nastúpi do zamestnania, na predložené doklady zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) prihliadne už v kalendárnom mesiaci, v ktorom zamestnanec nastúpil do zamestnania, ak ich preukáže do konca tohto kalendárneho mesiaca a neuplatnil si ich v tomto kalendárnom mesiaci u iného zamestnávateľa, ktorý je platiteľom dane.122)
(2) Ak sa zamestnancovi narodí dieťa, dieťa si osvojí alebo dieťa prevezme do starostlivosti nahrádzajúcej starostlivosť rodičov na základe rozhodnutia príslušného orgánu, zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) naň prihliadne už v kalendárnom mesiaci, v ktorom táto skutočnosť nastala, ak zamestnanec predloží doklad o preukázaní splnenia podmienok na uplatnenie daňového bonusu do 30 dní odo dňa, keď táto skutočnosť nastala. Rovnaký postup sa uplatní aj pri začatí sústavnej prípravy dieťaťa na povolanie.
(3) Ak zamestnanec poberá v kalendárnom mesiaci zdaniteľnú mzdu súčasne alebo postupne od viacerých zamestnávateľov, ktorí sú platiteľmi dane,122) prihliadne na nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka [§ 11 ods. 2 písm. a)] a na daňový bonus iba jeden zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) u ktorého zamestnanec uplatní nároky podľa odsekov 1 a 2.
(4) Ak zamestnanec neuplatňuje nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka a nepreukáže splnenie podmienok na uplatnenie daňového bonusu v priebehu zdaňovacieho obdobia, zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) uplatní nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka a prihliadne na preukázané podmienky na priznanie daňového bonusu dodatočne pri ročnom zúčtovaní, ak ich zamestnanec preukáže najneskôr do 15. februára roka nasledujúceho po uplynutí zdaňovacieho obdobia, za ktoré si uplatňuje nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka a daňový bonus, alebo si ich zamestnanec uplatní pri podaní daňového priznania.
(5) Ak zamestnanec nepoberal za kalendárny mesiac zdaniteľný príjem zo závislej činnosti v peňažnej alebo v nepeňažnej forme aspoň v sume polovice minimálnej mzdy u zamestnávateľa, ktorý je platiteľom dane,122) u ktorého si uplatňuje nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka [§ 11 ods. 2 písm. a)] a daňový bonus, uplatní túto časť daňového bonusu pri ročnom zúčtovaní alebo pri podaní daňového priznania, ak úhrn zdaniteľných príjmov zo závislej činnosti za obdobie, za ktoré zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) vykonal ročné zúčtovanie alebo za ktoré zamestnanec podáva daňové priznanie, dosiahne aspoň sumu 6-násobku minimálnej mzdy.
(6) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) prihliadne na nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka [§ 11 ods. 2 písm. a)] a na daňový bonus, ak zamestnanec podá do konca mesiaca, v ktorom nastúpil do zamestnania, a každoročne najneskôr do konca januára alebo v priebehu zdaňovacieho obdobia písomné vyhlásenie o tom,
(3) Ak zamestnanec poberá v kalendárnom mesiaci zdaniteľnú mzdu súčasne alebo postupne od viacerých zamestnávateľov, ktorí sú platiteľmi dane,122) prihliadne na nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka [§ 11 ods. 2 písm. a)] a na daňový bonus iba jeden zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) u ktorého zamestnanec uplatní nároky podľa odsekov 1 a 2.
(4) Ak zamestnanec neuplatňuje nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka a nepreukáže splnenie podmienok na uplatnenie daňového bonusu v priebehu zdaňovacieho obdobia, zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) uplatní nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka a prihliadne na preukázané podmienky na priznanie daňového bonusu dodatočne pri ročnom zúčtovaní, ak ich zamestnanec preukáže najneskôr do 15. februára roka nasledujúceho po uplynutí zdaňovacieho obdobia, za ktoré si uplatňuje nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka a daňový bonus, alebo si ich zamestnanec uplatní pri podaní daňového priznania.
(5) Ak zamestnanec nepoberal za kalendárny mesiac zdaniteľný príjem zo závislej činnosti v peňažnej alebo v nepeňažnej forme aspoň v sume polovice minimálnej mzdy u zamestnávateľa, ktorý je platiteľom dane,122) u ktorého si uplatňuje nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka [§ 11 ods. 2 písm. a)] a daňový bonus, uplatní túto časť daňového bonusu pri ročnom zúčtovaní alebo pri podaní daňového priznania, ak úhrn zdaniteľných príjmov zo závislej činnosti za obdobie, za ktoré zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) vykonal ročné zúčtovanie alebo za ktoré zamestnanec podáva daňové priznanie, dosiahne aspoň sumu 6-násobku minimálnej mzdy.
(6) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) prihliadne na nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka [§ 11 ods. 2 písm. a)] a na daňový bonus, ak zamestnanec podá do konca mesiaca, v ktorom nastúpil do zamestnania, a každoročne najneskôr do konca januára alebo v priebehu zdaňovacieho obdobia písomné vyhlásenie o tom,
a) že uplatňuje daňový bonus a že spĺňa podmienky na jeho priznanie, prípadne kedy a ako sa zmenili,
b) že súčasne za rovnaké zdaňovacie obdobie neuplatňuje nárok na nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka [§ 11 ods. 2 písm. a)] a daňový bonus u iného zamestnávateľa a že právo na daňový bonus na tie isté osoby súčasne za rovnaké zdaňovacie obdobie neuplatňuje iný daňovník,
c) či je poberateľom dôchodku uvedeného v § 11 ods. 6.
b) že súčasne za rovnaké zdaňovacie obdobie neuplatňuje nárok na nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka [§ 11 ods. 2 písm. a)] a daňový bonus u iného zamestnávateľa a že právo na daňový bonus na tie isté osoby súčasne za rovnaké zdaňovacie obdobie neuplatňuje iný daňovník,
c) či je poberateľom dôchodku uvedeného v § 11 ods. 6.
(účinnosť od 1. januára 2011)
(7) Ak dôjde v priebehu zdaňovacieho obdobia k zmene podmienok rozhodujúcich na priznanie daňového bonusu, zamestnanec je povinný oznámiť tieto skutočnosti písomne, napríklad zmenou vo vyhlásení podľa odseku 6 zamestnávateľovi, ktorý je platiteľom dane,122) u ktorého si daňový bonus uplatňuje, najneskôr posledný deň kalendárneho mesiaca, v ktorom zmena nastala. Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) poznamená zmenu na mzdovom liste zamestnanca.
(8) Ak dôjde v priebehu zdaňovacieho obdobia k zmene zamestnávateľa, u ktorého zamestnanec uplatňuje nárok na nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka [§ 11 ods. 2 písm. a)] alebo na daňový bonus, zamestnanec je povinný túto skutočnosť potvrdiť podpisom vo vyhlásení podľa odseku 6 u toho zamestnávateľa, u ktorého uplatňoval nárok na nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka [§ 11 ods. 2 písm. a)] a daňový bonus ku dňu, keď táto skutočnosť nastala.
(9) Ak zamestnanec preukáže nárok na zamestnaneckú prémiu zamestnávateľovi, ktorý je platiteľom dane,122) najneskôr do 15. februára roka nasledujúceho po uplynutí zdaňovacieho obdobia, za ktoré si zamestnaneckú prémiu uplatňuje, zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) postupuje podľa § 32a ods. 5.
(8) Ak dôjde v priebehu zdaňovacieho obdobia k zmene zamestnávateľa, u ktorého zamestnanec uplatňuje nárok na nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka [§ 11 ods. 2 písm. a)] alebo na daňový bonus, zamestnanec je povinný túto skutočnosť potvrdiť podpisom vo vyhlásení podľa odseku 6 u toho zamestnávateľa, u ktorého uplatňoval nárok na nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka [§ 11 ods. 2 písm. a)] a daňový bonus ku dňu, keď táto skutočnosť nastala.
(9) Ak zamestnanec preukáže nárok na zamestnaneckú prémiu zamestnávateľovi, ktorý je platiteľom dane,122) najneskôr do 15. februára roka nasledujúceho po uplynutí zdaňovacieho obdobia, za ktoré si zamestnaneckú prémiu uplatňuje, zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) postupuje podľa § 32a ods. 5.
§ 37
Spôsob preukazovania nároku na zníženie základu dane,na zamestnaneckú prémiu a na daňový bonus
(1) Nárok na zníženie základu dane preukazuje zamestnanec zamestnávateľovi, ktorý je platiteľom dane,122)
a) predložením dokladu preukazujúceho oprávnenosť nároku na uplatnenie nezdaniteľnej časti základu dane podľa § 11 ods. 3 vystaveného oprávneným subjektom a čestným vyhlásením o výške vlastného príjmu manželky (manžela),
b) posledným rozhodnutím o priznaní dôchodku alebo dokladom o ročnom úhrne vyplateného dôchodku (§ 11 ods. 6), ak suma takéhoto dôchodku v úhrne nepresahuje sumu ustanovenú v § 11 ods. 2.
b) posledným rozhodnutím o priznaní dôchodku alebo dokladom o ročnom úhrne vyplateného dôchodku (§ 11 ods. 6), ak suma takéhoto dôchodku v úhrne nepresahuje sumu ustanovenú v § 11 ods. 2.
(2) Nárok na priznanie daňového bonusu preukazuje zamestnanec zamestnávateľovi, ktorý je platiteľom dane,122)
a) predložením dokladu o oprávnenosti nároku na priznanie daňového bonusu na vyživované dieťa a potvrdením školy, že dieťa žijúce so zamestnancom v domácnosti57) sa sústavne pripravuje na povolanie štúdiom,125) alebo potvrdením príslušného úradu o poberaní prídavku na vyživované dieťa,
b) potvrdením príslušného úradu o tom, že dieťa žijúce so zamestnancom v domácnosti57) sa považuje za vyživované a nemôže sa sústavne pripravovať na povolanie štúdiom alebo vykonávať zárobkovú činnosť pre chorobu alebo úraz, alebo potvrdením príslušného úradu o poberaní prídavku na vyživované dieťa.
b) potvrdením príslušného úradu o tom, že dieťa žijúce so zamestnancom v domácnosti57) sa považuje za vyživované a nemôže sa sústavne pripravovať na povolanie štúdiom alebo vykonávať zárobkovú činnosť pre chorobu alebo úraz, alebo potvrdením príslušného úradu o poberaní prídavku na vyživované dieťa.
(účinnosť od 1. januára 2011)
(3) Doklady uvedené v odseku 1 písm. a) a b) platia dovtedy, kým nedôjde k zmene údajov v nich uvedených. Potvrdenie školy o tom, že dieťa žijúce so zamestnancom v domácnosti57) sa sústavne pripravuje na povolanie štúdiom, platí vždy na školský rok, na ktorý bolo vydané. Platnosť dokladov uvedených v odseku 1 písm. b) je podmienená tým, že zamestnanec každoročne potvrdí podpisom vo vyhlásení (§ 36 ods. 6) platnosť rozhodnutia o priznaní dôchodku. Doklady platia za predpokladu, že u zamestnanca a ním vyživovaných osôb sa nezmenili skutočnosti rozhodujúce na priznanie nezdaniteľnej časti základu dane [§ 11 ods. 3] a daňového bonusu.
(4) Nárok na zamestnaneckú prémiu preukazuje zamestnanec zamestnávateľovi, ktorý je platiteľom dane,122) čestným vyhlásením o tom, že spĺňa podmienky uvedené v § 32a ods. 1.
(4) Nárok na zamestnaneckú prémiu preukazuje zamestnanec zamestnávateľovi, ktorý je platiteľom dane,122) čestným vyhlásením o tom, že spĺňa podmienky uvedené v § 32a ods. 1.
§ 38
Ročné zúčtovanie
(1) Zamestnanec, ktorý poberal zdaniteľné príjmy len zo závislej činnosti uvedené v § 5 a nepoberal príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou podľa § 43, pri ktorých uplatnil postup podľa § 43 ods. 7, môže najneskôr do 15. februára roka nasledujúceho po uplynutí zdaňovacieho obdobia písomne požiadať o vykonanie ročného zúčtovania z úhrnnej sumy zdaniteľnej mzdy od všetkých zamestnávateľov, ktorí sú platiteľmi dane,122) posledného zamestnávateľa, ktorý je platiteľom dane,122) u ktorého si uplatňoval nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka a daňový bonus.
(účinnosť od 1. januára 2011)
(2) Ročné zúčtovanie vykonáva zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) na žiadosť zamestnanca uvedeného v odseku 1. Ak zamestnanec v zdaňovacom období neuplatňoval nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka a daňový bonus u žiadneho zamestnávateľa, ktorý je platiteľom dane,122) môže požiadať o vykonanie ročného zúčtovania ktoréhokoľvek z nich a tento zamestnávateľ na ne prihliadne dodatočne pri ročnom zúčtovaní, ak zamestnanec preukáže, že na uplatnenie nezdaniteľnej časti základu dane na daňovníka a na daňový bonus mal nárok.
(3) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) vykoná ročné zúčtovanie podľa odsekov 1 a 2 len u zamestnanca, ktorý nie je povinný podať daňové priznanie podľa § 32.
(4) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) vykoná výpočet dane a súčasne prihliadne na zrazené preddavky na daň, na nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka podľa § 11 ods. 2 písm. a) alebo písm. b), na nezdaniteľnú časť základu dane na manželku (manžela) podľa § 11 ods. 3, na nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka uvedeného v § 11 ods. 6, na zamestnaneckú prémiu a na daňový bonus, ak zamestnanec do 15. februára po uplynutí zdaňovacieho obdobia žiada o vykonanie ročného zúčtovania a podpíše vyhlásenie, ktorého vzor určí ministerstvo.
(5) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) vykoná ročné zúčtovanie podľa odsekov 1 a 2 na základe údajov o zdaniteľnej mzde (§ 35 ods. 1), ktoré je povinný viesť podľa tohto zákona (§ 39), dokladov preukazujúcich nárok na zníženie základu dane a na daňový bonus a potvrdení o úhrne zúčtovaných a vyplatených príjmov zo závislej činnosti a o zrazených preddavkoch na daň z týchto príjmov, o nedoplatku dane z nepeňažných zdaniteľných príjmov a o priznanom a vyplatenom daňovom bonuse od všetkých zamestnávateľov, ktorí sú platiteľmi dane.122) Zamestnanec je povinný doklady za uplynulé zdaňovacie obdobie predložiť zamestnávateľovi, ktorý je platiteľom dane, najneskôr do 15. februára roka nasledujúceho po uplynutí zdaňovacieho obdobia. Ak zamestnanec požiada zamestnávateľa, ktorý je platiteľom dane, o vykonanie ročného zúčtovania a nepredloží požadované doklady v ustanovenom termíne, je povinný podať daňové priznanie (§ 32).
(3) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) vykoná ročné zúčtovanie podľa odsekov 1 a 2 len u zamestnanca, ktorý nie je povinný podať daňové priznanie podľa § 32.
(4) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) vykoná výpočet dane a súčasne prihliadne na zrazené preddavky na daň, na nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka podľa § 11 ods. 2 písm. a) alebo písm. b), na nezdaniteľnú časť základu dane na manželku (manžela) podľa § 11 ods. 3, na nezdaniteľnú časť základu dane na daňovníka uvedeného v § 11 ods. 6, na zamestnaneckú prémiu a na daňový bonus, ak zamestnanec do 15. februára po uplynutí zdaňovacieho obdobia žiada o vykonanie ročného zúčtovania a podpíše vyhlásenie, ktorého vzor určí ministerstvo.
(5) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) vykoná ročné zúčtovanie podľa odsekov 1 a 2 na základe údajov o zdaniteľnej mzde (§ 35 ods. 1), ktoré je povinný viesť podľa tohto zákona (§ 39), dokladov preukazujúcich nárok na zníženie základu dane a na daňový bonus a potvrdení o úhrne zúčtovaných a vyplatených príjmov zo závislej činnosti a o zrazených preddavkoch na daň z týchto príjmov, o nedoplatku dane z nepeňažných zdaniteľných príjmov a o priznanom a vyplatenom daňovom bonuse od všetkých zamestnávateľov, ktorí sú platiteľmi dane.122) Zamestnanec je povinný doklady za uplynulé zdaňovacie obdobie predložiť zamestnávateľovi, ktorý je platiteľom dane, najneskôr do 15. februára roka nasledujúceho po uplynutí zdaňovacieho obdobia. Ak zamestnanec požiada zamestnávateľa, ktorý je platiteľom dane, o vykonanie ročného zúčtovania a nepredloží požadované doklady v ustanovenom termíne, je povinný podať daňové priznanie (§ 32).
(účinnosť od 1. januára 2011)
(6) Ročné zúčtovanie a výpočet dane vykoná zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) najneskôr do 31. marca roka nasledujúceho po uplynutí zdaňovacieho obdobia. Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) zamestnancovi po vykonaní ročného zúčtovania, najneskôr však pri zúčtovaní mzdy za apríl v roku, v ktorom sa ročné zúčtovanie vykonáva, vráti rozdiel medzi vypočítanou daňou a úhrnom zrazených preddavkov na daň v prospech zamestnanca a vyplatí zamestnaneckú prémiu (§ 32a) a daňový bonus alebo jeho časť (§ 33) do výšky ustanovenej týmto zákonom. O vrátený rozdiel z ročného zúčtovania zníži zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) odvod preddavkov na daň (dane) najneskôr do konca kalendárneho roka, v ktorom sa ročné zúčtovanie vykonalo, alebo sa uplatní postup podľa § 35 ods. 7. Ak zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) postupoval podľa § 36 ods. 5, zníži odvod preddavku na daň (dane) aj o sumu daňového bonusu najneskôr do konca kalendárneho roka, v ktorom sa ročné zúčtovanie vykonalo, alebo uplatní postup podľa § 35 ods. 7. Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane122) a ktorý postupoval podľa § 32a ods. 5, zníži odvod preddavkov na daň (dane) aj o sumu zamestnaneckej prémie najneskôr do konca kalendárneho roka, v ktorom sa ročné zúčtovanie vykonalo, alebo uplatní postup podľa § 35 ods. 7. Správca dane použije postup podľa § 40 ods. 8.
(7) Daňový nedoplatok vyplývajúci z ročného zúčtovania presahujúci sumu 3,32 eura zráža zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) zamestnancovi zo zdaniteľnej mzdy najneskôr do konca zdaňovacieho obdobia, v ktorom sa vykonalo ročné zúčtovanie. Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) odvedie zrazený daňový nedoplatok alebo zrazenú časť daňového nedoplatku správcovi dane v najbližšom termíne na odvod preddavkov na daň. Ak zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) postupoval podľa § 36 ods. 5, daňový nedoplatok vyplývajúci z ročného zúčtovania zníži o sumu daňového bonusu a zohľadní daňový nedoplatok aj v sume 3,32 eura alebo nižšej ako 3,32 eura. Ak zamestnanec uplatní postup podľa § 50, zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) zamestnancovi, v prípade, ak nebol daňový nedoplatok zaplatený v správnej výške znížením sumy daňového bonusu, zrazí aj daňový nedoplatok v sume 3,32 eura alebo nižšej ako 3,32 eura najneskôr do 30. apríla po skončení zdaňovacieho obdobia, za ktoré sa vykonalo ročné zúčtovanie.
(8) Ak zamestnanec uvedený v odseku 1 nemôže požiadať o vykonanie ročného zúčtovania z dôvodu zániku zamestnávateľa, ktorý je platiteľom dane,122) bez právneho nástupcu, je povinný podať daňové priznanie podľa § 32.
(7) Daňový nedoplatok vyplývajúci z ročného zúčtovania presahujúci sumu 3,32 eura zráža zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) zamestnancovi zo zdaniteľnej mzdy najneskôr do konca zdaňovacieho obdobia, v ktorom sa vykonalo ročné zúčtovanie. Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) odvedie zrazený daňový nedoplatok alebo zrazenú časť daňového nedoplatku správcovi dane v najbližšom termíne na odvod preddavkov na daň. Ak zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) postupoval podľa § 36 ods. 5, daňový nedoplatok vyplývajúci z ročného zúčtovania zníži o sumu daňového bonusu a zohľadní daňový nedoplatok aj v sume 3,32 eura alebo nižšej ako 3,32 eura. Ak zamestnanec uplatní postup podľa § 50, zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) zamestnancovi, v prípade, ak nebol daňový nedoplatok zaplatený v správnej výške znížením sumy daňového bonusu, zrazí aj daňový nedoplatok v sume 3,32 eura alebo nižšej ako 3,32 eura najneskôr do 30. apríla po skončení zdaňovacieho obdobia, za ktoré sa vykonalo ročné zúčtovanie.
(8) Ak zamestnanec uvedený v odseku 1 nemôže požiadať o vykonanie ročného zúčtovania z dôvodu zániku zamestnávateľa, ktorý je platiteľom dane,122) bez právneho nástupcu, je povinný podať daňové priznanie podľa § 32.
Komentár k § 38
Ročné zúčtovanie
- odseky 1a 2
boli v súvislosti s úpravou zákona č. 563/2008 Z. z. s účinnosťou od 1. 1. 2009 upravené v nadväznosti na skutočnosť, že do ročného zúčtovania preddavkov na daň z príjmov zo závislej činnosti sa môžu zahrnovať aj príjmy zo závislej činnosti, z ktorých bola daň vybraná zrážkou a zamestnanec sa rozhodne daň považovať za preddavok na daň [§ 43 ods. 3 písm. j) zákona o dani z príjmov v nadväznosti na § 43 ods. 7 zákona o dani z príjmov]. V prípade, ak poberal zamestnanec aj iné príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou (napr. úroky na vkladnej knižke), o vykonanie ročného zúčtovania môže požiadať len v prípade, ak daň vyberanú z týchto príjmov bude považovať za vysporiadanú.
Zákonom č. 548/2010 Z. z. sa s účinnosťou od 1. 1. 2010 v tomto ustanovení vykonala úprava v súvislosti so v nadväznosti na zmeny v § 11 (nezdaniteľné časti základu dane) a v § 43 (daň vyberaná zrážkou). Ak sa fyzická osoba rozhodne daň vybranú zrážkou z príjmu plynúceho z vyplatenia (vrátenia) podielových listov považovať za preddavok na daň a uplatniť prostredníctvom podaného daňového priznania, nemôže žiadať zamestnávateľa o vykonanie ročného zúčtovania.
- odsek 4
sa legislatívne spresňuje v súvislosti so zavedením zamestnaneckej prémie zákonom č. 563/2008 Z. z., podľa ktorého postup zamestnávateľa pri vykonaní ročného zúčtovania u zamestnanca ostáva zachovaný aj v prípade, ak zamestnancovi vznikol nárok na zamestnaneckú prémiu. Zamestnanec, okrem iných údajov, uvedie v žiadosti o vykonanie výpočtu dane z príjmov zo závislej činnosti a o vykonanie ročného zúčtovania preddavkov na daň, že si uplatňuje nárok aj na zamestnaneckú prémiu.
Zákonom č. 548/2010 Z. z. sa s účinnosťou od 1. 1. 2010 v tomto ustanovení vykonala úprava v súvislosti so vypustením možnosti odpočítania úhrad na vzdelávanie vybraných zdravotníckych pracovníkov z príjmov zo závislej činnosti podľa § 5 ods. 8 a 9 a vypustením nezdaniteľných častí základu dane na doplnkové dôchodkové sporenie, účelové sporenie a životné poistenie podľa § 11 zákona.
- podľa odseku 5
zamestnávateľ vykoná ročné zúčtovanie na základe údajov o zdaniteľnej mzde (§ 35 ods. 1), ktoré je povinný viesť podľa tohto zákona (§ 39), dokladov preukazujúcich nárok na zníženie základu dane a na daňový bonus a potvrdení o úhrne zúčtovaných a vyplatených príjmov zo závislej činnosti a o zrazených preddavkoch na daň z týchto príjmov, o nedoplatku dane z nepeňažných zdaniteľných príjmov a o priznanom a vyplatenom daňovom bonuse od všetkých zamestnávateľov, ktorí sú platiteľmi dane.
Zákonom č. 548/2010 Z. z. sa s účinnosťou od 1. 1. 2010 v tomto ustanovení vykonala úprava v súvislosti so vypustením možnosti odpočítania úhrad na vzdelávanie vybraných zdravotníckych pracovníkov z príjmov zo závislej činnosti podľa § 5 ods. 8 a 9 a vypustením nezdaniteľných častí základu dane na doplnkové dôchodkové sporenie, účelové sporenie a životné poistenie podľa § 11 zákona.
- podľa odseku 6
zamestnávateľ pri poukázaní zamestnaneckej prémie postupuje obdobne ako pri poukazovaní daňového bonusu. Zamestnávateľ zamestnancovi po vykonaní ročného zúčtovania, najneskôr však pri zúčtovaní mzdy za apríl v roku, v ktorom sa ročné zúčtovanie vykonáva, vráti rozdiel medzi vypočítanou daňou a úhrnom zrazených preddavkov na daň v prospech zamestnanca a vyplatí zamestnaneckú prémiu (§ 32a zákona o dani z príjmov) a daňový bonus alebo jeho časť (§ 33 zákona o dani z príjmov) do výšky ustanovenej týmto zákonom. V prípade vyplatenia zamestnaneckej prémie zamestnávateľ môže znižovať odvod preddavkov na daň a dane do konca kalendárneho roka, v ktorom sa ročné zúčtovanie vykonalo alebo požiadať správcu dane na tlačive prehľad o jej poukázanie. Zamestnávateľ, ktorý bude postupovať podľa § 32a ods. 5 zákona o dani z príjmov, zníži odvod preddavkov na daň (dane) aj o sumu zamestnaneckej prémie najneskôr do konca kalendárneho roka, v ktorom sa ročné zúčtovanie vykonalo, alebo uplatní postup podľa § 35 ods. 7 zákona o dani z príjmov.
- podľa odseku 7
zamestnávateľ bude zrážať zamestnancom daňové nedoplatky, ktoré vyplynú z ročného zúčtovania ak budú vyššie ako 3,32 eur, najneskôr do konca zdaňovacieho obdobia, v ktorom zamestnancom vykonal ročné zúčtovanie. Ak nedoplatok z ročného zúčtovania bude nižší ako 3,32 eur, zamestnávateľ ho zrazí len tomu zamestnancovi,
- ktorý podá vyhlásenie na účely poukázania 2 % podielu zaplatenej dane, alebo
- ktorému vyplatí sumu daňového bonusu pri ročnom zúčtovaní.
- ktorému vyplatí sumu daňového bonusu pri ročnom zúčtovaní.
Povinnosti zamestnávateľa, ktorý je platiteľom dane
§ 39
(1) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) je povinný viesť pre zamestnancov mzdové listy s výnimkou uvedenou v odseku 4 a výplatné listiny vrátane ich rekapitulácie za každý kalendárny mesiac aj za celé zdaňovacie obdobie.
(2) Mzdový list musí na daňové účely obsahovať
(2) Mzdový list musí na daňové účely obsahovať
a) meno a priezvisko zamestnanca, a to aj predchádzajúce,
b) rodné číslo zamestnanca,
c) adresu trvalého pobytu zamestnanca,
d) mená, priezviská a rodné čísla osôb, na ktoré zamestnanec uplatňuje nezdaniteľnú časť základu dane [§ 11 ods. 3] a daňový bonus,
e) výšku jednotlivých nezdaniteľných častí základu dane s uvedením dôvodu ich priznania,
f) za každý kalendárny mesiac
b) rodné číslo zamestnanca,
c) adresu trvalého pobytu zamestnanca,
d) mená, priezviská a rodné čísla osôb, na ktoré zamestnanec uplatňuje nezdaniteľnú časť základu dane [§ 11 ods. 3] a daňový bonus,
e) výšku jednotlivých nezdaniteľných častí základu dane s uvedením dôvodu ich priznania,
f) za každý kalendárny mesiac
1. počet dní výkonu práce,
2. úhrn vyplatených zdaniteľných miezd bez ohľadu na to, či ide o peňažné plnenie alebo o nepeňažné plnenie,
3. sumy oslobodené od dane,
4. sumy poistného a príspevku, ktoré je povinný platiť zamestnanec,
5. základ dane, nezdaniteľné časti základu dane, zdaniteľnú mzdu, preddavok na daň,
6. sumu daňového bonusu,
7. zrušený.
2. úhrn vyplatených zdaniteľných miezd bez ohľadu na to, či ide o peňažné plnenie alebo o nepeňažné plnenie,
3. sumy oslobodené od dane,
4. sumy poistného a príspevku, ktoré je povinný platiť zamestnanec,
5. základ dane, nezdaniteľné časti základu dane, zdaniteľnú mzdu, preddavok na daň,
6. sumu daňového bonusu,
7. zrušený.
(účinnosť od 1. januára 2011)
g) za zdaňovacie obdobie súčet jednotlivých údajov uvedených v písmene f),
h) sumu vyplatenej zamestnaneckej prémie (§ 32a).
h) sumu vyplatenej zamestnaneckej prémie (§ 32a).
(3) Údaje uvedené v odseku 2 písm. a) až d) sa neuvádzajú u osôb, na ktoré sa vzťahujú osobitné spôsoby vykazovania údajov podľa osobitného predpisu.132)
(4) Ak zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) nevedie pre zamestnancov, ktorí poberajú len nepeňažné príjmy uvedené v § 5 ods. 3, mzdové listy, je povinný viesť evidenciu (zoznam) obsahujúcu meno a priezvisko zamestnanca, a to aj predchádzajúce, jeho rodné číslo, adresu trvalého pobytu, údaj o trvaní pracovnej činnosti a úhrn nepeňažných príjmov uvedených v § 5 ods. 3.
(4) Ak zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) nevedie pre zamestnancov, ktorí poberajú len nepeňažné príjmy uvedené v § 5 ods. 3, mzdové listy, je povinný viesť evidenciu (zoznam) obsahujúcu meno a priezvisko zamestnanca, a to aj predchádzajúce, jeho rodné číslo, adresu trvalého pobytu, údaj o trvaní pracovnej činnosti a úhrn nepeňažných príjmov uvedených v § 5 ods. 3.
(účinnosť od 1. januára 2011)
(5) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) je povinný za obdobie, za ktoré zamestnancovi vyplácal zdaniteľnú mzdu, vystaviť doklad o súhrnných údajoch uvedených na mzdovom liste, prípadne v evidencii podľa odseku 4, ktoré sú rozhodujúce na výpočet zdaniteľnej mzdy, preddavkov na daň, dane a na priznanie zamestnaneckej prémie a na priznanie daňového bonusu za príslušné zdaňovacie obdobie a doručiť zamestnancovi najneskôr do
a) 10. marca zdaňovacieho obdobia, v ktorom sa podáva daňové priznanie, alebo
b) konca apríla roku, v ktorom zamestnancovi zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) vykonal ročné zúčtovanie alebo
c) do 10. februára po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom alebo za ktoré zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) vyplatil príjem zo závislej činnosti zamestnancovi, ktorý žiada o vykonanie ročného zúčtovania iného zamestnávateľa, ktorý je platiteľom dane,122) ak o vystavenie dokladu požiada najneskôr do 5. februára po skončení zdaňovacieho obdobia.
b) konca apríla roku, v ktorom zamestnancovi zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) vykonal ročné zúčtovanie alebo
c) do 10. februára po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom alebo za ktoré zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) vyplatil príjem zo závislej činnosti zamestnancovi, ktorý žiada o vykonanie ročného zúčtovania iného zamestnávateľa, ktorý je platiteľom dane,122) ak o vystavenie dokladu požiada najneskôr do 5. februára po skončení zdaňovacieho obdobia.
(6) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) je povinný na žiadosť zamestnanca, ktorému vykonal ročné zúčtovanie, do desiatich dní od doručenia tejto žiadosti vydať doplnený doklad o vykonanom ročnom zúčtovaní, a to o údaj o vysporiadaní daňového nedoplatku alebo preplatku alebo daňového bonusu vyplývajúceho z tohto ročného zúčtovania.
(7) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) je povinný na žiadosť zamestnanca vystaviť aj potvrdenie o zaplatení dane na účely § 50, pričom vzor tohto potvrdenia určí ministerstvo.
(8) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) je povinný kópie dokladov uvedených v odsekoch 1 a 4 až 6 uchovávať po dobu ustanovenú osobitným predpisom.1)
(9) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) je povinný predkladať miestne príslušnému správcovi dane v lehote podľa § 49
(7) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) je povinný na žiadosť zamestnanca vystaviť aj potvrdenie o zaplatení dane na účely § 50, pričom vzor tohto potvrdenia určí ministerstvo.
(8) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) je povinný kópie dokladov uvedených v odsekoch 1 a 4 až 6 uchovávať po dobu ustanovenú osobitným predpisom.1)
(9) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) je povinný predkladať miestne príslušnému správcovi dane v lehote podľa § 49
a) prehľad o zrazených a odvedených preddavkoch na daň z príjmov zo závislej činnosti, ktoré zamestnancom vyplatil, o zamestnaneckej prémii a o daňovom bonuse za uplynulý kalendárny štvrťrok (ďalej len „prehľad“),
(účinnosť od 1. januára 2011)
b) hlásenie o vyúčtovaní dane a o úhrne príjmov zo závislej činnosti znížených o sumy podľa § 5 ods. 8, o zamestnaneckej prémii a o daňovom bonuse (ďalej len „hlásenie“), poskytnutých jednotlivým zamestnancom bez ohľadu na to, či ide o peňažné alebo nepeňažné plnenie za uplynulé zdaňovacie obdobie, a o zrazených preddavkoch na daň; hlásenie obsahuje aj meno, priezvisko, adresu trvalého pobytu osoby, ktorej bol príjem poskytnutý, jej rodné číslo, výšku zrazeného preddavku na daň, sumu priznaného a vyplateného daňového bonusu, vyplatenú sumu zamestnaneckej prémie a zrazenú daň a základ dane, ak nejde o osoby, na ktoré sa vzťahujú osobitné spôsoby vykazovania údajov podľa osobitného predpisu.132)
(10) Prehľad a hlásenie podľa odseku 9 sa predkladá na tlačive, ktorého vzor určí ministerstvo.
(11) Prehľad a hlásenie podľa odseku 9 nie je povinný podať len ten zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane122) alebo zahraničným platiteľom dane podľa § 48, ktorý v príslušnom období nevyplácal príjmy zo závislej činnosti.
(11) Prehľad a hlásenie podľa odseku 9 nie je povinný podať len ten zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane122) alebo zahraničným platiteľom dane podľa § 48, ktorý v príslušnom období nevyplácal príjmy zo závislej činnosti.
Komentár k § 39
Povinnosti zamestnávateľa, ktorý je platiteľom dane
- odsek 2 písm. h), 4, 5 a odsek 9 písm. a) a b)
sa s účinnosťou od 1. januára 2009 spresňujú v nadväznosti na zavedenie zamestnaneckej prémie a možnosti považovať daň vybranú zrážkou z príjmov zo závislej činnosti za preddavok na daň aj v ročnom zúčtovaní. Upravuje sa spôsob vykazovania zamestnaneckej prémie, potrebných údajov rozhodujúcich na jej výpočet a vedenie evidencie s ustanovenými údajmi.
Sumu priznanej a vyplatenej zamestnaneckej prémie je zamestnávateľ povinný uvádzať na mzdovom liste.
Ak zamestnávateľ vypláca zamestnancovi len príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou, a nevedie mzdové listy, potom je povinný viesť evidenciu s ustanovenými údajmi [§ 43 ods. 3 písm. j) zákona o dani z príjmov]. Zamestnávateľ je povinný za obdobie, za ktoré zamestnancovi vyplácal zdaniteľnú mzdu vystaviť za rok 2009 doklad o súhrnných údajoch uvedených na mzdovom liste, ktoré sú rozhodujúce aj na výpočet zamestnaneckej prémie.
V ustanovení § 39 ods. 9 písm. a) a b) zákona o dani z príjmov bola vykonaná legislatívna úprava, do názvu a obsahu tlačiva prehľad a hlásenie sa doplnil aj údaj o zamestnaneckej prémii.
Sumu priznanej a vyplatenej zamestnaneckej prémie je zamestnávateľ povinný uvádzať na mzdovom liste.
Ak zamestnávateľ vypláca zamestnancovi len príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou, a nevedie mzdové listy, potom je povinný viesť evidenciu s ustanovenými údajmi [§ 43 ods. 3 písm. j) zákona o dani z príjmov]. Zamestnávateľ je povinný za obdobie, za ktoré zamestnancovi vyplácal zdaniteľnú mzdu vystaviť za rok 2009 doklad o súhrnných údajoch uvedených na mzdovom liste, ktoré sú rozhodujúce aj na výpočet zamestnaneckej prémie.
V ustanovení § 39 ods. 9 písm. a) a b) zákona o dani z príjmov bola vykonaná legislatívna úprava, do názvu a obsahu tlačiva prehľad a hlásenie sa doplnil aj údaj o zamestnaneckej prémii.
Zákonom č. 548/2010 Z. z. sa s účinnosťou od 1. 1. 2011 upravujú aj ustanovenia § 39 ods. 2 písm. f), ods. 4 a ods. 9 písm. a). Uvedené úpravy boli vykonané v súvislosti so zmenou výpočtu základu dane z príjmov zo závislej činnosti podľa § 5 ods. 8 a 9 (zdravotnícki pracovníci) a v súvislosti s vypustením § 43 ods. 3 písm. j), ktorým sa daňou vyberanou zrážkou zdaňovali príjmy podľa § 5 ods. 1 písm. a) až g) nepresahujúce sumu 165,97 eura v úhrne za kalendárny mesiac. Všetky príjmy zo závislej činnosti sa budú zdaňovať preddavkovým spôsobom bez ohľadu na ich výšku.
§ 40
(1) Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) ktorý zrazil zamestnancovi vyššiu daň, ako bol povinný zraziť podľa tohto zákona, vráti tomuto zamestnancovi preplatok dane, ak neuplynuli tri roky od konca zdaňovacieho obdobia, v ktorom preplatok dane vznikol. Ak tento zamestnávateľ zrazil zamestnancovi v bežnom zdaňovacom období preddavky na daň vyššie, ako bol povinný podľa tohto zákona, vráti tomuto zamestnancovi vzniknutý preplatok na preddavkoch na daň v nasledujúcom kalendárnom mesiaci, najneskôr do 31. marca nasledujúceho roku, ak mu do tohto termínu nebolo vykonané ročné zúčtovanie alebo ak nepodal daňové priznanie. O vrátený preplatok dane alebo preplatok na preddavkoch na daň zníži zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) ďalší nasledujúci odvod preddavkov na daň správcovi dane.
(2) Zamestnancovi, ktorému zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) priznal alebo vyplatil za zdaňovacie obdobie daňový bonus v nižšej sume, ako bol povinný podľa tohto zákona, vráti zamestnávateľ zamestnancovi sumu rozdielu daňového bonusu, ak neuplynuli tri roky od konca zdaňovacieho obdobia, v ktorom tento rozdiel vznikol, ak za toto zdaňovacie obdobie nebola zamestnancovi suma rozdielu daňového bonusu vyplatená na základe vykonaného ročného zúčtovania (§ 38) alebo podaného daňového priznania (§ 33 ods. 6). Ak zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) zamestnancovi v bežnom zdaňovacom období priznal alebo vyplatil daňový bonus v nižšej sume, ako bol povinný podľa tohto zákona, vráti tomuto zamestnancovi sumu rozdielu daňového bonusu v nasledujúcom kalendárnom mesiaci, najneskôr do 31. marca nasledujúceho roka, ak mu do tohto termínu nebolo vykonané ročné zúčtovanie alebo ak nepodal daňové priznanie. O vrátenú sumu rozdielu daňového bonusu zníži zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) ďalší nasledujúci odvod preddavkov na daň správcovi dane alebo uplatní postup podľa § 35 ods. 7.
(3) Ak zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122)
(2) Zamestnancovi, ktorému zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) priznal alebo vyplatil za zdaňovacie obdobie daňový bonus v nižšej sume, ako bol povinný podľa tohto zákona, vráti zamestnávateľ zamestnancovi sumu rozdielu daňového bonusu, ak neuplynuli tri roky od konca zdaňovacieho obdobia, v ktorom tento rozdiel vznikol, ak za toto zdaňovacie obdobie nebola zamestnancovi suma rozdielu daňového bonusu vyplatená na základe vykonaného ročného zúčtovania (§ 38) alebo podaného daňového priznania (§ 33 ods. 6). Ak zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) zamestnancovi v bežnom zdaňovacom období priznal alebo vyplatil daňový bonus v nižšej sume, ako bol povinný podľa tohto zákona, vráti tomuto zamestnancovi sumu rozdielu daňového bonusu v nasledujúcom kalendárnom mesiaci, najneskôr do 31. marca nasledujúceho roka, ak mu do tohto termínu nebolo vykonané ročné zúčtovanie alebo ak nepodal daňové priznanie. O vrátenú sumu rozdielu daňového bonusu zníži zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) ďalší nasledujúci odvod preddavkov na daň správcovi dane alebo uplatní postup podľa § 35 ods. 7.
(3) Ak zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122)
a) nezrazil zamestnancovi daň, ktorú mal zraziť vo výške ustanovenej týmto zákonom, môže ju dodatočne zraziť iba vtedy, ak od doby, keď sa daň nesprávne zrazila, neuplynulo viac ako 12 mesiacov,
b) nezrazil zamestnancovi preddavok na daň vo výške, v ktorej ho mal zraziť podľa tohto zákona, môže tento nedoplatok na preddavku dodatočne zraziť najneskôr do 31. marca nasledujúceho roka,
c) priznal alebo vyplatil vyššiu sumu daňového bonusu, ako bol povinný podľa tohto zákona, môže ju dodatočne vybrať od zamestnanca zvýšením preddavku na daň alebo dane iba vtedy, ak od doby, keď nesprávne priznal alebo vyplatil vyššiu sumu daňového bonusu, neuplynulo viac ako 12 mesiacov.
b) nezrazil zamestnancovi preddavok na daň vo výške, v ktorej ho mal zraziť podľa tohto zákona, môže tento nedoplatok na preddavku dodatočne zraziť najneskôr do 31. marca nasledujúceho roka,
c) priznal alebo vyplatil vyššiu sumu daňového bonusu, ako bol povinný podľa tohto zákona, môže ju dodatočne vybrať od zamestnanca zvýšením preddavku na daň alebo dane iba vtedy, ak od doby, keď nesprávne priznal alebo vyplatil vyššiu sumu daňového bonusu, neuplynulo viac ako 12 mesiacov.
(4) Ak zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) zavinením zamestnanca
a) daň nezrazil alebo zrazil v nesprávnej výške, zrazí ju vrátane príslušenstva do troch rokov od konca zdaňovacieho obdobia, v ktorom došlo k jej nesprávnej zrážke alebo v ktorom nebola zrazená vôbec,
b) daňový bonus priznal a vyplatil vo vyššej sume, ako je ustanovené týmto zákonom, vyberie ho vrátane príslušenstva od zamestnanca zvýšením preddavku na daň alebo dane do troch rokov od konca zdaňovacieho obdobia, v ktorom došlo k jeho nesprávnemu uplatneniu.
b) daňový bonus priznal a vyplatil vo vyššej sume, ako je ustanovené týmto zákonom, vyberie ho vrátane príslušenstva od zamestnanca zvýšením preddavku na daň alebo dane do troch rokov od konca zdaňovacieho obdobia, v ktorom došlo k jeho nesprávnemu uplatneniu.
(5) Ak nemôže zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) zraziť zo zdaniteľnej mzdy zamestnanca nedoplatok dane z dôvodu podľa odseku 4 písm. a) a nedoplatok dane, ktorý vyplýva z ročného zúčtovania, alebo ak nemôže vybrať od zamestnanca daňový bonus podľa odseku 4 písm. b) a vyššiu sumu daňového bonusu, ako je ustanovená týmto zákonom, ktorá vyplýva z ročného zúčtovania, z dôvodu, že mu už nevypláca mzdu, alebo z dôvodu, že nemožno zamestnancovi podľa osobitných predpisov zrážku vykonať, vyberie nedoplatok dane alebo sumu rozdielu daňového bonusu správca dane príslušný podľa trvalého pobytu zamestnanca. Na tento účel zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) zašle všetky potrebné doklady do 30 dní odo dňa, keď táto skutočnosť nastala alebo keď ju tento zamestnávateľ zistil. Zamestnanec je povinný daňový nedoplatok vzniknutý jeho zavinením vrátane sankčného úroku alebo sumu rozdielu daňového bonusu vrátane príslušenstva uhradiť miestne príslušnému správcovi dane najneskôr do konca zdaňovacieho obdobia, v ktorom správca dane úkon vykonal alebo v ktorom bolo rozhodnutie o tomto daňovom nedoplatku alebo sume rozdielu daňového bonusu zamestnancovi doručené. Zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) a správca dane tento postup nepoužijú, ak sa daňový nedoplatok alebo suma rozdielu daňového bonusu rovná 3,32 eura alebo je nižšia ako 3,32 eura, ale len ak daňovník nevyužije možnosť podať vyhlásenie podľa § 50.
(6) Dodatočne zrazenú alebo vybratú daň alebo preddavok na daň podľa odsekov 3 a 4 zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) odvedie správcovi dane v najbližšom termíne na odvod preddavkov na daň, ak neuplatní postup podľa § 35 ods. 7 alebo ak dodatočne vybratú sumu rozdielu daňového bonusu podľa odsekov 3 a 4 nepoužije na priznanie daňového bonusu inému zamestnancovi.
(7) Ak zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) za zdaňovacie obdobie neuviedol zamestnancovi, ktorý za toto zdaňovacie obdobie podal daňové priznanie alebo dodatočné daňové priznanie alebo ktorému vykonal iný zamestnávateľ podľa tohto zákona ročné zúčtovanie (§ 38), správne údaje podľa tohto zákona v doklade podľa § 39 ods. 5, je povinný vystaviť tomuto zamestnancovi opravný doklad v lehote do jedného mesiaca odo dňa, keď dodatočný platobný výmer, ktorým sa tomuto zamestnávateľovi, ktorý je platiteľom dane,122) vyrubila daň alebo rozdiel dane, nadobudol právoplatnosť. V tomto prípade sa neuplatní v súvislosti s príjmami podľa § 5 postup podľa osobitného predpisu132a) u zamestnanca, ktorý za toto zdaňovacie obdobie podal daňové priznanie alebo dodatočné daňové priznanie.
(8) Ak zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) odviedol preddavky na daň alebo daň vyššou sumou, ako bol povinný odviesť, a nemôže o túto sumu znížiť odvod preddavkov na daň, požiada správcu dane o vrátenie tejto sumy. Rovnaký postup sa môže uplatniť aj v prípade rozdielu vyplývajúceho z ročného zúčtovania. Správca dane vráti požadovanú sumu zamestnávateľovi, ktorý je platiteľom dane,122) do jedného mesiaca od doručenia žiadosti.
(9) Ak zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) priznal a vyplatil nižšiu alebo vyššiu sumu zamestnaneckej prémie, ako je ustanovená týmto zákonom, alebo ak zavinením zamestnanca priznal a vyplatil vyššiu sumu zamestnaneckej prémie, ako je ustanovená týmto zákonom, postupuje podľa odsekov 1 až 8.
(6) Dodatočne zrazenú alebo vybratú daň alebo preddavok na daň podľa odsekov 3 a 4 zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) odvedie správcovi dane v najbližšom termíne na odvod preddavkov na daň, ak neuplatní postup podľa § 35 ods. 7 alebo ak dodatočne vybratú sumu rozdielu daňového bonusu podľa odsekov 3 a 4 nepoužije na priznanie daňového bonusu inému zamestnancovi.
(7) Ak zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) za zdaňovacie obdobie neuviedol zamestnancovi, ktorý za toto zdaňovacie obdobie podal daňové priznanie alebo dodatočné daňové priznanie alebo ktorému vykonal iný zamestnávateľ podľa tohto zákona ročné zúčtovanie (§ 38), správne údaje podľa tohto zákona v doklade podľa § 39 ods. 5, je povinný vystaviť tomuto zamestnancovi opravný doklad v lehote do jedného mesiaca odo dňa, keď dodatočný platobný výmer, ktorým sa tomuto zamestnávateľovi, ktorý je platiteľom dane,122) vyrubila daň alebo rozdiel dane, nadobudol právoplatnosť. V tomto prípade sa neuplatní v súvislosti s príjmami podľa § 5 postup podľa osobitného predpisu132a) u zamestnanca, ktorý za toto zdaňovacie obdobie podal daňové priznanie alebo dodatočné daňové priznanie.
(8) Ak zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) odviedol preddavky na daň alebo daň vyššou sumou, ako bol povinný odviesť, a nemôže o túto sumu znížiť odvod preddavkov na daň, požiada správcu dane o vrátenie tejto sumy. Rovnaký postup sa môže uplatniť aj v prípade rozdielu vyplývajúceho z ročného zúčtovania. Správca dane vráti požadovanú sumu zamestnávateľovi, ktorý je platiteľom dane,122) do jedného mesiaca od doručenia žiadosti.
(9) Ak zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) priznal a vyplatil nižšiu alebo vyššiu sumu zamestnaneckej prémie, ako je ustanovená týmto zákonom, alebo ak zavinením zamestnanca priznal a vyplatil vyššiu sumu zamestnaneckej prémie, ako je ustanovená týmto zákonom, postupuje podľa odsekov 1 až 8.
Druhý oddiel
Daň právnickej osoby
§ 41
Daňové priznanie a zdaňovacie obdobie
(1) Daňové priznanie za predchádzajúce zdaňovacie obdobie je povinný podať daňovník v lehote podľa § 49. Daňovník, ktorý nie je založený alebo zriadený na podnikanie, Národná banka Slovenska a Fond národného majetku Slovenskej republiky nemusia podať daňové priznanie, ak majú iba príjmy, ktoré nie sú predmetom dane, a príjmy, z ktorých sa daň vyberá podľa § 43. Občianske združenia nemusia podať daňové priznanie, ak majú iba príjmy, ktoré nie sú predmetom dane, príjmy, z ktorých sa daň vyberá podľa § 43, a príjmy oslobodené od dane podľa § 13 ods. 2 písm. b). Rozpočtové organizácie a príspevkové organizácie nemusia podať daňové priznanie, ak majú okrem príjmov, z ktorých sa daň vyberá podľa § 43, len príjmy oslobodené od dane. Rovnako nemusí podať daňové priznanie daňovník, ak má príjmy len podľa § 13 ods. 2 písm. a) a príjmy, z ktorých sa daň vyberá podľa § 43.
(účinnosť od 1. januára 2011)
(2) Zo zdaniteľných príjmov daňovníka, ktorý zanikol bez likvidácie, podáva daňové priznanie jeho právny nástupca. Ak ide o daňovníka, na ktorého bol vyhlásený konkurz, daňové priznanie podáva správca konkurznej podstaty.
(3) Ak sa daňovník zrušuje s likvidáciou, zdaňovacie obdobie, ktoré sa začalo pred vstupom daňovníka do likvidácie, končí sa dňom predchádzajúcim dňu jeho vstupu do likvidácie.
(4) Zdaňovacie obdobie daňovníka, ktorý vstúpil do likvidácie, sa začína dňom jeho vstupu do likvidácie a končí sa dňom skončenia likvidácie.133) Ak sa likvidácia neskončí do 31. decembra druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom daňovník vstúpil do likvidácie, končí sa toto zdaňovacie obdobie 31. decembra druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom daňovník vstúpil do likvidácie. Ak daňovník neskončil likvidáciu do 31. decembra druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom daňovník vstúpil do likvidácie, je až do skončenia likvidácie zdaňovacím obdobím kalendárny rok. Ak sa likvidácia skončí v priebehu kalendárneho roka, končí sa toto zdaňovacie obdobie dňom skončenia likvidácie. Ak sa na daňovníka v likvidácii vyhlási konkurz, zdaňovacie obdobie sa končí dňom predchádzajúcim dňu vyhlásenia konkurzu.
(5) Ak je na daňovníka vyhlásený konkurz, končí sa zdaňovacie obdobie dňom predchádzajúcim dňu vyhlásenia konkurzu.
(6) Zdaňovacie obdobie daňovníka, na ktorého bol vyhlásený konkurz, sa začína dňom vyhlásenia konkurzu a končí sa dňom zrušenia konkurzu. Ak konkurz nebol zrušený do 31. decembra druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom bol na daňovníka vyhlásený konkurz, končí sa toto zdaňovacie obdobie 31. decembra druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom bol na daňovníka vyhlásený konkurz. Ak konkurz nebol zrušený do 31. decembra druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom bol na daňovníka vyhlásený konkurz, je až do zrušenia konkurzu zdaňovacím obdobím kalendárny rok. Ak sa konkurz zruší v priebehu kalendárneho roka, končí sa zdaňovacie obdobie dňom zrušenia konkurzu. Po zrušení konkurzu sa zdaňovacie obdobie začína dňom nasledujúcim po zrušení konkurzu a končí sa 31. decembra kalendárneho roka, v ktorom bol zrušený konkurz.
(7) Pri zmene právnej formy daňovníka sa končí zdaňovacie obdobie dňom predchádzajúcim dňu zápisu zmeny do obchodného registra. Nové zdaňovacie obdobie sa začína dňom zápisu zmeny do obchodného registra a trvá do dňa, keď by sa skončilo zdaňovacie obdobie daňovníka, ak by k zmene právnej formy nedošlo. V týchto prípadoch sa ku dňu predchádzajúcemu dňu zápisu zmeny do obchodného registra zostavuje účtovná závierka podľa osobitného predpisu.133a) Toto ustanovenie sa nevzťahuje na zmenu právnej formy spoločnosti s ručením obmedzeným na akciovú spoločnosť alebo na družstvo, akciovej spoločnosti na spoločnosť s ručením obmedzeným alebo na družstvo, alebo družstva na spoločnosť s ručením obmedzeným alebo na akciovú spoločnosť.
(8) Ak sa po skončení konkurzu
(3) Ak sa daňovník zrušuje s likvidáciou, zdaňovacie obdobie, ktoré sa začalo pred vstupom daňovníka do likvidácie, končí sa dňom predchádzajúcim dňu jeho vstupu do likvidácie.
(4) Zdaňovacie obdobie daňovníka, ktorý vstúpil do likvidácie, sa začína dňom jeho vstupu do likvidácie a končí sa dňom skončenia likvidácie.133) Ak sa likvidácia neskončí do 31. decembra druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom daňovník vstúpil do likvidácie, končí sa toto zdaňovacie obdobie 31. decembra druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom daňovník vstúpil do likvidácie. Ak daňovník neskončil likvidáciu do 31. decembra druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom daňovník vstúpil do likvidácie, je až do skončenia likvidácie zdaňovacím obdobím kalendárny rok. Ak sa likvidácia skončí v priebehu kalendárneho roka, končí sa toto zdaňovacie obdobie dňom skončenia likvidácie. Ak sa na daňovníka v likvidácii vyhlási konkurz, zdaňovacie obdobie sa končí dňom predchádzajúcim dňu vyhlásenia konkurzu.
(5) Ak je na daňovníka vyhlásený konkurz, končí sa zdaňovacie obdobie dňom predchádzajúcim dňu vyhlásenia konkurzu.
(6) Zdaňovacie obdobie daňovníka, na ktorého bol vyhlásený konkurz, sa začína dňom vyhlásenia konkurzu a končí sa dňom zrušenia konkurzu. Ak konkurz nebol zrušený do 31. decembra druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom bol na daňovníka vyhlásený konkurz, končí sa toto zdaňovacie obdobie 31. decembra druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom bol na daňovníka vyhlásený konkurz. Ak konkurz nebol zrušený do 31. decembra druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom bol na daňovníka vyhlásený konkurz, je až do zrušenia konkurzu zdaňovacím obdobím kalendárny rok. Ak sa konkurz zruší v priebehu kalendárneho roka, končí sa zdaňovacie obdobie dňom zrušenia konkurzu. Po zrušení konkurzu sa zdaňovacie obdobie začína dňom nasledujúcim po zrušení konkurzu a končí sa 31. decembra kalendárneho roka, v ktorom bol zrušený konkurz.
(7) Pri zmene právnej formy daňovníka sa končí zdaňovacie obdobie dňom predchádzajúcim dňu zápisu zmeny do obchodného registra. Nové zdaňovacie obdobie sa začína dňom zápisu zmeny do obchodného registra a trvá do dňa, keď by sa skončilo zdaňovacie obdobie daňovníka, ak by k zmene právnej formy nedošlo. V týchto prípadoch sa ku dňu predchádzajúcemu dňu zápisu zmeny do obchodného registra zostavuje účtovná závierka podľa osobitného predpisu.133a) Toto ustanovenie sa nevzťahuje na zmenu právnej formy spoločnosti s ručením obmedzeným na akciovú spoločnosť alebo na družstvo, akciovej spoločnosti na spoločnosť s ručením obmedzeným alebo na družstvo, alebo družstva na spoločnosť s ručením obmedzeným alebo na akciovú spoločnosť.
(8) Ak sa po skončení konkurzu
a) začne likvidácia, zdaňovacie obdobie daňovníka v likvidácii sa začína dňom jeho vstupu do likvidácie a končí sa podľa odseku 4,
b) pokračuje v likvidácii, zdaňovacie obdobie daňovníka v likvidácii sa začína dňom nasledujúcim po skončení konkurzu a končí sa 31. decembra roka, v ktorom sa skončil konkurz; ustanovenia odseku 4 tretej a štvrtej vety platia rovnako.
b) pokračuje v likvidácii, zdaňovacie obdobie daňovníka v likvidácii sa začína dňom nasledujúcim po skončení konkurzu a končí sa 31. decembra roka, v ktorom sa skončil konkurz; ustanovenia odseku 4 tretej a štvrtej vety platia rovnako.
(9) Pri zrušení daňovníka zamietnutím návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku sa zdaňovacie obdobie končí dňom predchádzajúcim dňu zamietnutia návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku daňovníka.
(10) Ak daňovník mení zdaňovacie obdobie z kalendárneho roka na hospodársky rok alebo naopak, je povinný podať daňové priznanie za zdaňovacie obdobie ukončené dňom predchádzajúcim dňu zmeny v lehote podľa § 49 ods. 2.
(11) Ak v súlade s osobitným predpisom134) došlo k zmene účtovného obdobia na hospodársky rok, je súčasne hospodársky rok aj zdaňovacím obdobím. Na termín predloženia daňového priznania sa v tomto prípade primerane použijú ustanovenia tohto zákona o termínoch predkladania daňového priznania. Pri zmene zdaňovacieho obdobia, ktorým je kalendárny rok, na hospodársky rok sa obdobie od začiatku kalendárneho roka do dňa predchádzajúceho zmene zdaňovacieho obdobia na hospodársky rok považuje za samostatné zdaňovacie obdobie.
(10) Ak daňovník mení zdaňovacie obdobie z kalendárneho roka na hospodársky rok alebo naopak, je povinný podať daňové priznanie za zdaňovacie obdobie ukončené dňom predchádzajúcim dňu zmeny v lehote podľa § 49 ods. 2.
(11) Ak v súlade s osobitným predpisom134) došlo k zmene účtovného obdobia na hospodársky rok, je súčasne hospodársky rok aj zdaňovacím obdobím. Na termín predloženia daňového priznania sa v tomto prípade primerane použijú ustanovenia tohto zákona o termínoch predkladania daňového priznania. Pri zmene zdaňovacieho obdobia, ktorým je kalendárny rok, na hospodársky rok sa obdobie od začiatku kalendárneho roka do dňa predchádzajúceho zmene zdaňovacieho obdobia na hospodársky rok považuje za samostatné zdaňovacie obdobie.
Komentár k § 41
Daňové priznanie a zdaňovacie obdobie právnickej osoby
- odsek 1
vymedzuje, ktoré právnické osoby sú povinné podávať daňové priznanie na daň z príjmov právnických osôb.
Daňové priznanie za predchádzajúce zdaňovacie obdobie je povinný podať daňovník právnická osoba v lehote určenej podľa § 49 zákona o dani z príjmov miestne príslušnému správcovi dane. Lehota na podanie daňového priznania je stanovená do konca troch kalendárnych mesiacov po uplynutí zdaňovacieho obdobia, ak zákon neustanovuje inak.
Daňové priznanie nemusí podať právnická osoba, ktorá je:
Daňové priznanie za predchádzajúce zdaňovacie obdobie je povinný podať daňovník právnická osoba v lehote určenej podľa § 49 zákona o dani z príjmov miestne príslušnému správcovi dane. Lehota na podanie daňového priznania je stanovená do konca troch kalendárnych mesiacov po uplynutí zdaňovacieho obdobia, ak zákon neustanovuje inak.
Daňové priznanie nemusí podať právnická osoba, ktorá je:
1. daňovníkom, ktorý nie je založený alebo zriadený na podnikanie (§ 12 ods. 3 zákona o dani z príjmov), Národná banka Slovenska a Fond národného majetku SR, a to v prípade, ak majú iba:
- príjmy, ktoré nie sú predmetom dane (t.j. okrem tých príjmov, ktorými dosahujú zisk alebo ktorými sa dá zisk dosiahnuť, príjmov z predaja majetku, príjmov z nájomného, príjmov z reklám, príjmov z členských príspevkov, príjmov, z ktorých sa vyberá daň zrážkou podľa § 43 zákona o dani z príjmov),
- príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou podľa § 43 zákona o dani z príjmov,
- príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou podľa § 43 zákona o dani z príjmov,
2. občianske združenie, ak majú iba:
- príjmy, ktoré nie sú predmetom dane,
- príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou podľa § 43 zákona o dani z príjmov
- príjmy oslobodené od dane podľa § 13 ods. 2 písm. b) zákona o dani z príjmov (t.j. členské príspevky podľa stanov, štatútu, zriaďovacích listín alebo zakladateľských listín prijaté záujmovými združeniami právnických osôb, profesijnými komorami, občianskymi združeniami vrátane odborových organizácií, politickými stranami a politickými hnutiami),
- príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou podľa § 43 zákona o dani z príjmov
- príjmy oslobodené od dane podľa § 13 ods. 2 písm. b) zákona o dani z príjmov (t.j. členské príspevky podľa stanov, štatútu, zriaďovacích listín alebo zakladateľských listín prijaté záujmovými združeniami právnických osôb, profesijnými komorami, občianskymi združeniami vrátane odborových organizácií, politickými stranami a politickými hnutiami),
3. rozpočtová organizácia alebo príspevková organizáciá, ktorá má len:
- príjmy oslobodené od dane a
- príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou podľa § 43 zákona o dani z príjmov.
- príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou podľa § 43 zákona o dani z príjmov.
S účinnosťou od 1. januára 2011 rovnako nemusí podať daňové priznanie daňovník, ktorý má len príjmy oslobodené od dane podľa § 13 ods. 2 písm. a) zákona o dani z príjmov a príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou podľa § 43 zákona o dani z príjmov. Uvedené sa vzťahuje na daňovníkov, ktorými sú registrované cirkvy a náboženské spoločnosti, pretože oslobodenie od dane z príjmov podľa § 13 ods. 2 písm. a) zákona o dani z príjmov sa týka výnosov z kostolných zbierok, cirkevných úkonov a príspevkov plynúcich registrovaným cirkvám a náboženským spoločnostiam.
- odsek 2
Zdaňovacie obdobie daňovníka, ktorý zaniká bez likvidácie, sa končí ku dňu podľa § 4 ods. 3 zákona o účtovníctve. Podľa tohto ustanovenia právnicka osoba, ktorá sa zrušuje bez likvidácie, vedie účtovníctvo do dňa, ktorý predchádza rozhodnému dňu. Rozhodný deň na účely účtovníctva je deň určený napr. podľa § 69 ods. 6 písm. d) ObchZ, pričom tento deň nesmie byť neskorší ako deň nadobudnutia účinkov zlúčenia, splynutia alebo rozdelenia podľa § 69a ods. 1 ObchZ. Za uvedené zdaňovacie obdobie zo zdaniteľných príjmov daňovníka, ktorý zanikol bez likvidácie, podáva daňové priznanie podľa § 41 ods. 2 zákona o dani z príjmov jeho právny nástupca.
Ak je na daňovníka vyhlásený konkurz, jeho zdaňovacie obdobie končí podľa § 41 ods. 5 zákona o dani z príjmov dňom predchádzajúcim dňu vyhlásenia konkurzu. Podľa § 41 ods. 6 zákona o dani z príjmov dňom vyhlásenia konkurzu začína ďalšie zdaňovacie obdobie daňovníka, ktoré končí dňom zrušenia konkurzu. Ak konkurz nebol zrušený do konca druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom bol na daňovníka vyhlásený konkurz, končí sa toto zdaňovacie obdobie 31. decembra druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom bol na daňovníka vyhlásený konkurz. V prípade, ak sa konkurz nezruší ani do 31. decembra druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom bol na daňovníka vyhlásený konkurz, je až do zrušenia konkurzu zdaňovacím obdobím kalendárny rok. Ak sa konkurz zruší v priebehu kalendárneho roka, zdaňovacie obdobie sa končí dňom zrušenia konkurzu. Podľa § 41 ods. 2 zákona o dani z príjmov daňové priznanie za daňovníka, na ktorého bol vyhlásený konkurz, podáva správca konkurznej podstaty.
Ak je na daňovníka vyhlásený konkurz, jeho zdaňovacie obdobie končí podľa § 41 ods. 5 zákona o dani z príjmov dňom predchádzajúcim dňu vyhlásenia konkurzu. Podľa § 41 ods. 6 zákona o dani z príjmov dňom vyhlásenia konkurzu začína ďalšie zdaňovacie obdobie daňovníka, ktoré končí dňom zrušenia konkurzu. Ak konkurz nebol zrušený do konca druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom bol na daňovníka vyhlásený konkurz, končí sa toto zdaňovacie obdobie 31. decembra druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom bol na daňovníka vyhlásený konkurz. V prípade, ak sa konkurz nezruší ani do 31. decembra druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom bol na daňovníka vyhlásený konkurz, je až do zrušenia konkurzu zdaňovacím obdobím kalendárny rok. Ak sa konkurz zruší v priebehu kalendárneho roka, zdaňovacie obdobie sa končí dňom zrušenia konkurzu. Podľa § 41 ods. 2 zákona o dani z príjmov daňové priznanie za daňovníka, na ktorého bol vyhlásený konkurz, podáva správca konkurznej podstaty.
- odsek 3 a odsek 4
V ustanovení § 41 ods. 3 a 4 zákona o dani z príjmov sú stanovené zdaňovacie obdobia daňovníka, ktorý sa zrušuje s likvidáciou. Daňovník, ktorý sa zrušuje s likvidáciou, podáva daňové priznanie za zdaňovacie obdobie, ktoré začalo pre jeho vstupom do likvidácie a ktoré končí dňom predchádzajúcim dňu jeho vstupu do likvidácie. Ďalším zdaňovacím obdobím tohto daňovníka začína dňom vstupu do likvidácie a končí sa dňom skončenia likvidácie. V prípade, ak sa likvidácia neskončí do konca druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom daňovník vstúpil do likvidácie, končí sa toto zdaňovacie obdobie 31. decembra druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom daňovník vstúpil do likvidácie. Ak sa likvidácia neskončí ani do 31. decembra druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom vstúpil daňovník do likvidácie, nasledujúcim zdaňovacím obdobím je kalendárny rok, a to až do skončenia likvidácie. V prípade, ak sa likvidácia skončí v priebehu kalendárneho roka, zdaňovacie obdobie daňovníka končí dňom skončenia likvidácie.
Podľa § 41 ods. 4 zákona o dani z príjmov v prípade, ak sa na daňovníka v likvidácii vyhlási konkurz, jeho zdaňovacie obdobie sa končí dňom predchádzajúcim dňu vyhlásenia konkurzu.
Podľa § 41 ods. 4 zákona o dani z príjmov v prípade, ak sa na daňovníka v likvidácii vyhlási konkurz, jeho zdaňovacie obdobie sa končí dňom predchádzajúcim dňu vyhlásenia konkurzu.
Príklad 245
Zdaňovacie obdobie daňovníka je kalendárny rok. Dňa 1. marca 2010 vstúpil daňovník do likvidácie. Aké je zdaňovacie obdobie a lehota na podanie daňového priznania tohto daňovníka?
Za zdaňovacie obdobie roka 2009 je daňovník povinný podať daňové priznanie v lehote podľa § 49 zákona o dani z príjmov, t.j. do 31. marca 2010. Ďalším zdaňovacím obdobím daňovníka je obdobie, ktoré začalo 1. januára 2010 a ktoré končí dňom predchádzajúcim dňu jeho vstupu do likvidácie, t.j. do 28. februára 2010. Za toto zdaňovacie obdobie je daňovník povinný podať daňové priznanie v lehote podľa § 49 zákona o dani z príjmov, t.j. do 31. mája 2010. Nasledujúce zdaňovacie obdobie závisí od toho, kedy sa skončí likvidácia daňovníka. V prípade, ak sa likvidácia neskončí do konca druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom daňovník vstúpil do likvidácie, t.j. do 31. decembra 2012, zdaňovacie obdobie daňovníka bude predstavovať obdobie od 1. marca 2010 do 31. decembra 2012. Ak by sa likvidácia neskončila ani v roku 2013, nasledujúcim zdaňovacím obdobím daňovníka by bol kalendárny rok 2013. Ak by likvidácia skončila v priebehu roka 2013 – napr. dňa 30. júna 2013, potom nasledujúcim zdaňovacím obdobím bude obdobie od 1. januára 2013 do 30. júna 2013.
Za zdaňovacie obdobie roka 2009 je daňovník povinný podať daňové priznanie v lehote podľa § 49 zákona o dani z príjmov, t.j. do 31. marca 2010. Ďalším zdaňovacím obdobím daňovníka je obdobie, ktoré začalo 1. januára 2010 a ktoré končí dňom predchádzajúcim dňu jeho vstupu do likvidácie, t.j. do 28. februára 2010. Za toto zdaňovacie obdobie je daňovník povinný podať daňové priznanie v lehote podľa § 49 zákona o dani z príjmov, t.j. do 31. mája 2010. Nasledujúce zdaňovacie obdobie závisí od toho, kedy sa skončí likvidácia daňovníka. V prípade, ak sa likvidácia neskončí do konca druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom daňovník vstúpil do likvidácie, t.j. do 31. decembra 2012, zdaňovacie obdobie daňovníka bude predstavovať obdobie od 1. marca 2010 do 31. decembra 2012. Ak by sa likvidácia neskončila ani v roku 2013, nasledujúcim zdaňovacím obdobím daňovníka by bol kalendárny rok 2013. Ak by likvidácia skončila v priebehu roka 2013 – napr. dňa 30. júna 2013, potom nasledujúcim zdaňovacím obdobím bude obdobie od 1. januára 2013 do 30. júna 2013.
- odsek 5 a odsek 6
Ak je na daňovníka vyhlásený konkurz, končí sa jeho zdaňovacie obdobie dňom predchádzajúcim dňu vyhlásenia konkurzu. Dňom vyhlásenia konkurzu začína jeho ďalšie zdaňovacie obdobie daňovníka, ktoré končí dňom zrušenia konkurzu. Ak konkurz nebol zrušený do konca druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom bol na daňovníka vyhlásený konkurz, končí sa toto zdaňovacie obdobie 31. decembra druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom bol na daňovníka vyhlásený konkurz. V prípade, ak sa konkurz nezruší ani do 31. decembra druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom bol na daňovníka vyhlásený konkurz, je až do zrušenia konkurzu zdaňovacím obdobím kalendárny rok. Ak sa konkurz zruší v priebehu kalendárneho roka, zdaňovacie obdobie sa končí dňom zrušenia konkurzu. Po zrušení konkurzu sa zdaňovacie obdobie začína dňom, ktorý nasleduje po zrušení konkurzu a končí sa 31. decembra kalendárneho roka, v ktorom bol zrušený konkurz.
- odsek 7
Spoločnosť môže zmeniť svoju právnu formu na inú právnu formu spoločnosti alebo na družstvo podľa § 69b ObchZ, pričom zmenou právnej formy spoločnosť ako právnická osoba nezaniká. V prípadoch zmeny právnej formy:
- spoločnosti s ručením obmedzeným na akciovú spoločnosť,
- spoločnosti s ručením obmedzeným na družstvo,
- akciovej spoločnosti na spoločnosť s ručením obmedzeným,
- akciovej spoločnosti na družstvo,
- družstva na spoločnosť s ručením obmedzeným,
- družstva na akciovú spoločnosť
- spoločnosti s ručením obmedzeným na družstvo,
- akciovej spoločnosti na spoločnosť s ručením obmedzeným,
- akciovej spoločnosti na družstvo,
- družstva na spoločnosť s ručením obmedzeným,
- družstva na akciovú spoločnosť
nedochádza k skončeniu zdaňovacieho obdobia, a preto nie je potrebné podávať daňové priznanie.
Ustanovenie § 41 ods. 7 zákona o dani z príjmov sa vzťahuje na prípady zmeny právnej formy daňovníka, pri ktorých dochádza k zmene spôsobu zdaňovania spoločnosti (t.j. napr. zmena verejnej obchodnej spoločnosti, ktorá sa zdaňuje na úrovni spoločníkov, na spoločnosť s ručením obmedzeným, ktorá zdaňuje svoje zisky na úrovni spoločnosti). Zdaňovacie obdobie daňovníka, ktorý sa rozhodne pre takúto zmenu právnej formy, končí dňom predchádzajúcim dňu zápisu zmeny právnej formy do obchodného registra. Ďalšie zdaňovacie obdobie daňovníka začína dňom zápisu zmeny právnej formy do obchodného registra a trvá do dňa, kedy by zdaňovacie obdobie daňovníka pôvodne skončilo, t.j. keby k zmene právnej formy daňovníka nedošlo.
Ustanovenie § 41 ods. 7 zákona o dani z príjmov sa vzťahuje na prípady zmeny právnej formy daňovníka, pri ktorých dochádza k zmene spôsobu zdaňovania spoločnosti (t.j. napr. zmena verejnej obchodnej spoločnosti, ktorá sa zdaňuje na úrovni spoločníkov, na spoločnosť s ručením obmedzeným, ktorá zdaňuje svoje zisky na úrovni spoločnosti). Zdaňovacie obdobie daňovníka, ktorý sa rozhodne pre takúto zmenu právnej formy, končí dňom predchádzajúcim dňu zápisu zmeny právnej formy do obchodného registra. Ďalšie zdaňovacie obdobie daňovníka začína dňom zápisu zmeny právnej formy do obchodného registra a trvá do dňa, kedy by zdaňovacie obdobie daňovníka pôvodne skončilo, t.j. keby k zmene právnej formy daňovníka nedošlo.
- odsek 8
Ustanovenie § 41 ods. 8 zákona o dani z príjmov upravuje zdaňovacie obdobie daňovníka v prípadoch, ak sa po skončení jeho konkurzu začne likvidácia alebo sa v likvidácii daňovníka pokračuje.
V prípade, že po skončení konkurzu daňovníka začne jeho likvidácia, zdaňovacie obdobie daňovníka sa začína dňom jeho vstupu do likvidácie a končí sa dňom skončenia likvidácie. Ak sa jeho likvidácia neskončí do konca druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom daňovník vstúpil do likvidácie, končí sa toto zdaňovacie obdobie 31. decembra druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom daňovník vstúpil do likvidácie. Ak sa likvidácia neskončí ani do 31. decembra druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom vstúpil daňovník do likvidácie, nasledujúcim zdaňovacím obdobím je kalendárny rok, a to až do skončenia likvidácie. Ak sa likvidácia skončí v priebehu kalendárneho roka, zdaňovacie obdobie daňovníka končí dňom skončenia likvidácie.
V prípade, ak sa po skončení konkurzu daňovníka pokračuje v likvidácii, zdaňovacie obdobie daňovníka sa začína dňom nasledujúcim po skončení konkurzu a končí sa 31. decembra roka, v ktorom sa konkurz skončil. Rovnako platí, že ak sa likvidácia neskončí ani do 31. decembra druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom vstúpil daňovník do likvidácie, nasledujúcim zdaňovacím obdobím je kalendárny rok, a to až do skončenia likvidácie a ak sa likvidácia skončí v priebehu kalendárneho roka, zdaňovacie obdobie daňovníka končí dňom skončenia likvidácie.
V prípade, že po skončení konkurzu daňovníka začne jeho likvidácia, zdaňovacie obdobie daňovníka sa začína dňom jeho vstupu do likvidácie a končí sa dňom skončenia likvidácie. Ak sa jeho likvidácia neskončí do konca druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom daňovník vstúpil do likvidácie, končí sa toto zdaňovacie obdobie 31. decembra druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom daňovník vstúpil do likvidácie. Ak sa likvidácia neskončí ani do 31. decembra druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom vstúpil daňovník do likvidácie, nasledujúcim zdaňovacím obdobím je kalendárny rok, a to až do skončenia likvidácie. Ak sa likvidácia skončí v priebehu kalendárneho roka, zdaňovacie obdobie daňovníka končí dňom skončenia likvidácie.
V prípade, ak sa po skončení konkurzu daňovníka pokračuje v likvidácii, zdaňovacie obdobie daňovníka sa začína dňom nasledujúcim po skončení konkurzu a končí sa 31. decembra roka, v ktorom sa konkurz skončil. Rovnako platí, že ak sa likvidácia neskončí ani do 31. decembra druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom vstúpil daňovník do likvidácie, nasledujúcim zdaňovacím obdobím je kalendárny rok, a to až do skončenia likvidácie a ak sa likvidácia skončí v priebehu kalendárneho roka, zdaňovacie obdobie daňovníka končí dňom skončenia likvidácie.
- odsek 9
Ustanovenie § 41 ods. 9 zákona o dani z príjmov upravuje zdaňovacie obdobie daňovníka v prípade, ak sa daňovník zruší zamietnutím návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku. Zdaňovacie obdobie tohto daňovníka končí dňom, ktorý predchádzajúca dňu zamietnutia návrhu pre nedostatok majetku.
- odsek 10 a odsek 11
Ustanovenie § 41 ods. 9 zákona o dani z príjmov upravuje zdaňovacie obdobie daňovníka v prípade, ak sa zmení jeho zdaňovacie obdobie. Zdaňovacím obdobím daňovníka je podľa § 2 písm. l) zákona o dani z príjmov kalendárny rok. Ak daňovník zmení svoje účtovné obdobie na hospodársky rok podľa § 3 ods. 6 a 7 zákona o účtovníctve, potom je hospodársky rok zároveň aj jeho zdaňovacím obdobím.
V prípade zmeny zdaňovacieho obdobia daňovníka z kalendárneho roka na hospodársky rok alebo naopak (t.j. z hospodárskeho roka na kalendárny rok), je daňovník vždy povinný podať daňové priznanie za zdaňovacie obdobie, ktoré končí dňom predchádzajúcim dňu zmeny. Daňové priznanie podáva daňovník v lehote podľa § 49 ods. 2 zákona o dani z príjmov. Súčasne je daňovník (účtovná jednotka) povinný zmenu zdaňovacieho obdobia (účtovného obdobia) písomne oznámiť miestne príslušnému správcovi dane v súlade s § 3 ods. 6 zákona o účtovníctve, a to v lehote najmenej 15 dní pre jeho zmenou.
V prípade zmeny zdaňovacieho obdobia daňovníka z kalendárneho roka na hospodársky rok alebo naopak (t.j. z hospodárskeho roka na kalendárny rok), je daňovník vždy povinný podať daňové priznanie za zdaňovacie obdobie, ktoré končí dňom predchádzajúcim dňu zmeny. Daňové priznanie podáva daňovník v lehote podľa § 49 ods. 2 zákona o dani z príjmov. Súčasne je daňovník (účtovná jednotka) povinný zmenu zdaňovacieho obdobia (účtovného obdobia) písomne oznámiť miestne príslušnému správcovi dane v súlade s § 3 ods. 6 zákona o účtovníctve, a to v lehote najmenej 15 dní pre jeho zmenou.
§ 42
Platenie preddavkov na daň
(1) Daňovník, ktorého daň za predchádzajúce zdaňovacie obdobie vypočítaná podľa odseku 6 presiahla 16 596,96 eura, je povinný platiť, počnúc prvým mesiacom nasledujúceho zdaňovacieho obdobia, mesačné preddavky na daň vo výške 1/12 dane za predchádzajúce zdaňovacie obdobie, a to vždy do konca príslušného mesiaca. Daňovník vyrovná celoročnú daň v lehote na podanie daňového priznania.
(2) Daňovník, ktorého daň v predchádzajúcom zdaňovacom období vypočítaná podľa odseku 6 presiahla 1 659,70 eura a nepresiahla 16 596,96 eura, platí štvrťročné preddavky na daň na bežné zdaňovacie obdobie, a to vo výške 1/4 dane za predchádzajúce zdaňovacie obdobie. Štvrťročné preddavky na daň sú splatné do konca príslušného kalendárneho štvrťroka. Daňovník vyrovná celoročnú daň v lehote na podanie daňového priznania.
(3) Ak správca dane neurčí platenie preddavkov na daň podľa odseku 11, preddavky na daň neplatí
(2) Daňovník, ktorého daň v predchádzajúcom zdaňovacom období vypočítaná podľa odseku 6 presiahla 1 659,70 eura a nepresiahla 16 596,96 eura, platí štvrťročné preddavky na daň na bežné zdaňovacie obdobie, a to vo výške 1/4 dane za predchádzajúce zdaňovacie obdobie. Štvrťročné preddavky na daň sú splatné do konca príslušného kalendárneho štvrťroka. Daňovník vyrovná celoročnú daň v lehote na podanie daňového priznania.
(3) Ak správca dane neurčí platenie preddavkov na daň podľa odseku 11, preddavky na daň neplatí
a) daňovník, ktorého daň za predchádzajúce zdaňovacie obdobie vypočítaná podľa odseku 6 nepresiahla 1 659,70 eura,
b) daňovník v likvidácii alebo v konkurze v zdaňovacom období podľa § 41 ods. 4 a 6,
c) daňovník podľa odsekov 8 a 10.
b) daňovník v likvidácii alebo v konkurze v zdaňovacom období podľa § 41 ods. 4 a 6,
c) daňovník podľa odsekov 8 a 10.
(4) Daňovník, ktorý vznikol počas kalendárneho roka iným spôsobom ako zlúčením, splynutím alebo rozdelením, neplatí preddavky na daň za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikol. Daňovník, ktorý počas roka
a) zmenil právnu formu, pokračuje v platení preddavkov na daň vo výške vypočítanej z dane za predchádzajúce zdaňovacie obdobie predchádzajúce zdaňovaciemu obdobiu, v ktorom došlo k zmene právnej formy,
b) vznikol splynutím, platí preddavky na daň vo výške vypočítanej zo súčtu dane daňovníkov zaniknutých splynutím za zdaňovacie obdobie predchádzajúce zdaňovaciemu obdobiu, v ktorom došlo k zániku daňovníkov,
c) sa zlúčil s iným daňovníkom, platí preddavky na daň vo výške vypočítanej zo súčtu dane
b) vznikol splynutím, platí preddavky na daň vo výške vypočítanej zo súčtu dane daňovníkov zaniknutých splynutím za zdaňovacie obdobie predchádzajúce zdaňovaciemu obdobiu, v ktorom došlo k zániku daňovníkov,
c) sa zlúčil s iným daňovníkom, platí preddavky na daň vo výške vypočítanej zo súčtu dane
1. daňovníka zaniknutého zlúčením za zdaňovacie obdobie predchádzajúce zdaňovaciemu obdobiu, v ktorom došlo k zániku daňovníka,
2. daňovníka, s ktorým sa zlúčil zaniknutý daňovník, za zdaňovacie obdobie predchádzajúce zdaňovaciemu obdobiu, v ktorom došlo k zlúčeniu,
2. daňovníka, s ktorým sa zlúčil zaniknutý daňovník, za zdaňovacie obdobie predchádzajúce zdaňovaciemu obdobiu, v ktorom došlo k zlúčeniu,
d) vznikol rozdelením, platí preddavky na daň v pomernej výške vypočítanej z dane daňovníka zaniknutého rozdelením za zdaňovacie obdobie predchádzajúce zdaňovaciemu obdobiu, v ktorom došlo k zániku daňovníka, zodpovedajúcej pomeru vlastného imania zaniknutého daňovníka prevzatého daňovníkom vzniknutým rozdelením.
(5) Ak sa daň za predchádzajúce zdaňovacie obdobie týkala len časti zdaňovacieho obdobia, je daňovník pri platení preddavkov na daň povinný vypočítať si daňovú povinnosť za celé predchádzajúce zdaňovacie obdobie. Výpočet sa vykoná tak, že daň za časť predchádzajúceho zdaňovacieho obdobia sa vydelí počtom mesiacov odo dňa vzniku daňovníka do konca tohto zdaňovacieho obdobia a vynásobí sa dvanástimi. Ak daňovník existoval vo svojom prvom zdaňovacom období menej ako tri mesiace, v nasledujúcom zdaňovacom období platí preddavky na daň na toto zdaňovacie obdobie na základe predpokladanej dane uvedenej v daňovom priznaní.
(účinnosť od 1. januára 2011)
(6) Daňou za predchádzajúce zdaňovacie obdobie sa rozumie daň vypočítaná zo základu dane zníženého o daňovú stratu uvedeného v daňovom priznaní podanom za zdaňovacie obdobie bezprostredne predchádzajúce zdaňovaciemu obdobiu, na ktoré sú platené preddavky na daň, pri použití sadzby dane podľa § 15 platnej v zdaňovacom období, na ktoré sú platené preddavky na daň, znížená o úľavy vyplývajúce z tohto zákona, znížená o zápočet dane zaplatenej v zahraničí a o daň vybranú podľa § 43 odpočítavanú ako preddavok na daň.
(7) Do lehoty na podanie daňového priznania, v ktorom je uvedená daň za predchádzajúce zdaňovacie obdobie, platí daňovník preddavky na daň vypočítané z dane na základe poslednej známej daňovej povinnosti uvedenej v daňovom priznaní podanom za zdaňovacie obdobie pred bezprostredne predchádzajúcim zdaňovacím obdobím. Pri výpočte poslednej známej daňovej povinnosti sa postupuje rovnako ako pri výpočte dane za predchádzajúce zdaňovacie obdobie vrátane použitia sadzby dane platnej v zdaňovacom období, na ktoré sú platené preddavky. Daňovník, ktorý v predchádzajúcom zdaňovacom období vznikol splynutím alebo rozdelením a pri zlúčení, platí preddavky na daň do lehoty na podanie daňového priznania spôsobom a vo výške podľa odseku 4 písm. b) až d).
(7) Do lehoty na podanie daňového priznania, v ktorom je uvedená daň za predchádzajúce zdaňovacie obdobie, platí daňovník preddavky na daň vypočítané z dane na základe poslednej známej daňovej povinnosti uvedenej v daňovom priznaní podanom za zdaňovacie obdobie pred bezprostredne predchádzajúcim zdaňovacím obdobím. Pri výpočte poslednej známej daňovej povinnosti sa postupuje rovnako ako pri výpočte dane za predchádzajúce zdaňovacie obdobie vrátane použitia sadzby dane platnej v zdaňovacom období, na ktoré sú platené preddavky. Daňovník, ktorý v predchádzajúcom zdaňovacom období vznikol splynutím alebo rozdelením a pri zlúčení, platí preddavky na daň do lehoty na podanie daňového priznania spôsobom a vo výške podľa odseku 4 písm. b) až d).
(účinnosť od 1. januára 2011)
(8) Daňovník, ktorý podáva daňové priznanie prvýkrát, v zdaňovacom období, v ktorom má byť podané daňové priznanie, do lehoty na jeho podanie neplatí preddavky na daň. Sumu preddavkov na daň splatných do lehoty na podanie daňového priznania vyrovná v lehote na podanie daňového priznania vo výške vypočítanej z dane uvedenej v daňovom priznaní.
(9) Ak zaplatené preddavky na daň podľa odseku 7 sú nižšie, ako vyplývajú z výpočtu podľa daňového priznania, v ktorom je uvedená daň za predchádzajúce zdaňovacie obdobie, daňovník je povinný zaplatiť rozdiel vzniknutý na zaplatených preddavkoch na daň od začiatku zdaňovacieho obdobia do konca kalendárneho mesiaca nasledujúceho po lehote na podanie daňového priznania. Ak sú zaplatené preddavky na daň vyššie, použijú sa na budúce preddavky alebo sa na základe žiadosti daňovníkovi vrátia.
(9) Ak zaplatené preddavky na daň podľa odseku 7 sú nižšie, ako vyplývajú z výpočtu podľa daňového priznania, v ktorom je uvedená daň za predchádzajúce zdaňovacie obdobie, daňovník je povinný zaplatiť rozdiel vzniknutý na zaplatených preddavkoch na daň od začiatku zdaňovacieho obdobia do konca kalendárneho mesiaca nasledujúceho po lehote na podanie daňového priznania. Ak sú zaplatené preddavky na daň vyššie, použijú sa na budúce preddavky alebo sa na základe žiadosti daňovníkovi vrátia.
(účinnosť od 1. januára 2011)
(10) Správca dane môže určiť platenie preddavkov na daň daňovníkovi so sídlom v zahraničí, vykonávajúcemu na území Slovenskej republiky stavebnú alebo montážnu činnosť, ak miesto alebo zariadenie na výkon tejto činnosti je považované za stálu prevádzkareň podľa § 16 ods. 2.
(11) Správca dane môže určiť platenie preddavkov na daň inak, ak ide o ich platenie na základe výšky predpokladanej dane, výšky určenej podľa odsekov 3 a 4 a ak daň uvedená v daňovom priznaní, na ktorej základe sú platené preddavky na daň, bola zmenená rozhodnutím správcu dane alebo dodatočným daňovým priznaním. Správca dane môže určiť platenie preddavkov na daň inak aj v prípade, ak suma preddavkov na daň nezodpovedá predpokladanej výške dane, na ktorú sú platené.
(12) Ak daň vypočítaná v daňovom priznaní je vyššia ako zaplatené preddavky na daň, daňovník je povinný zaplatiť rozdiel v lehote na podanie daňového priznania.
(11) Správca dane môže určiť platenie preddavkov na daň inak, ak ide o ich platenie na základe výšky predpokladanej dane, výšky určenej podľa odsekov 3 a 4 a ak daň uvedená v daňovom priznaní, na ktorej základe sú platené preddavky na daň, bola zmenená rozhodnutím správcu dane alebo dodatočným daňovým priznaním. Správca dane môže určiť platenie preddavkov na daň inak aj v prípade, ak suma preddavkov na daň nezodpovedá predpokladanej výške dane, na ktorú sú platené.
(12) Ak daň vypočítaná v daňovom priznaní je vyššia ako zaplatené preddavky na daň, daňovník je povinný zaplatiť rozdiel v lehote na podanie daňového priznania.
Komentár k § 42
Platenie preddavkov na daň
Preddavok na daň predstavuje podľa § 66 zákona o správe daní a poplatkov povinnú platbu na daň, ktorú daňovník platí v priebehu zdaňovacieho obdobia, ak skutočná výška dane za toto obdobie nie je ešte známa. V súlade s § 66 ods. 2 zákona o správe daní a poplatkov daňovník platí určený preddavok na daň:
Preddavok na daň predstavuje podľa § 66 zákona o správe daní a poplatkov povinnú platbu na daň, ktorú daňovník platí v priebehu zdaňovacieho obdobia, ak skutočná výška dane za toto obdobie nie je ešte známa. V súlade s § 66 ods. 2 zákona o správe daní a poplatkov daňovník platí určený preddavok na daň:
a) v prípadoch, v lehotách a vo výške ustanovených zákonom o správe daní a poplatkov alebo osobitným predpisom (napr. zákonom o dani z príjmov),
b) na základe rozhodnutia správcu dane.
b) na základe rozhodnutia správcu dane.
Ustanovenia § 42 zákona o dani z príjmov upravujú spôsob platenia preddavkov na daň z príjmov právnických osôb. Vo všeobecnosti povinnosť platenia preddavkov na daň z príjmov právnických osôb závisí od výšky dane z príjmov daňovníka vykázanej v daňovom priznaní za predchádzajúce zdaňovacie obdobie. Výpočet dane za predchádzajúce zdaňovacie obdobie je vymedzený v ustanovení § 42 ods. 6 zákona o dani z príjmov.
- odsek 1
upravuje povinnosť platenia mesačných preddavkov na daň z príjmov. Mesačné preddavky na daň z príjmov je povinný platiť daňovník, ktorého daň za predchádzajúce zdaňovacie obdobie presiahla sumu 16 596,96 eura, a to počnúc prvým mesiacom nasledujúceho zdaňovacieho obdobia. Výpočet dane za predchádzajúce zdaňovacie obdobie je vymedzený v ustanovení § 42 ods. 6 zákona o dani z príjmov. Mesačné preddavky na daň z príjmov predstavujú jednu dvanástinu dane za predchádzajúce zdaňovacie obdobie a sú splatné do konca príslušného mesiaca. Celoročnú daň vyrovná daňovník v lehote na podanie daňového priznania.
- odsek 2
upravuje povinnosť platenia štvrťročných preddavkov na daň z príjmov. Štvrťročné preddavky na daň je povinný platiť daňovník, ktorého daň za predchádzajúce zdaňovacie obdobie presiahla sumu 1 659,70 eura avšak nepresiahla sumu 16 596,96 eura. Výpočet dane za predchádzajúce zdaňovacie obdobie je vymedzený v ustanovení § 42 ods. 6 zákona o dani z príjmov. Štvrťročné preddavky na daň z príjmov predstavujú jednu štvrtinu dane za predchádzajúce zdaňovacie obdobie. Tieto preddavky sú splatné do konca príslušného kalendárneho štvrťroka. Celoročnú daň vyrovná daňovník v lehote na podanie daňového priznania.
- odsek 3
vymedzuje, v ktorých prípadoch daňovník právnická osoba neplatí preddavky na daň z príjmov. Preddavky na daň neplatí daňovník, ak:
- jeho daň za predchádzajúce zdaňovacie obdobie nepresiahla 1 659,70 eura,
- je v likvidácii a v konkurze,
- podáva daňové priznanie prvýkrát, a to do lehoty na podanie daňového priznania.
- je v likvidácii a v konkurze,
- podáva daňové priznanie prvýkrát, a to do lehoty na podanie daňového priznania.
Podmienkou však je, že správca dane neurčil daňovníkovi platenie preddavkov na daň z príjmov inak (podľa § 42 ods. 11 zákona o dani z príjmov).
- odsek 4
upravuje platenie preddavkov na daň z príjmov tých daňovníkov, ktorí vznikli počas roka. Ak ide o daňovníka, ktorý počas kalendárneho roka zmenil právnu formu, ten pokračuje v platení preddavkov na daň, ktoré platil pred zmenou právnej formy. To znamená, že platí preddavky na daň vo výške vypočítanej z dane za zdaňovacie obdobie predchádzajúce tomu, v ktorom došlo k zmene právnej formy.
Príklad 246
Spoločnosť s ručením obmedzeným sa k 1. júlu 2010 zmenila na akciovú spoločnosť. Zdaňovacím obdobím spoločnosti s ručením obmedzeným je kalendárny rok. V súlade s § 41 ods. 7 zákona o dani z príjmov zmenou spoločnosti s ručením obmedzeným na akciovú spoločnosť nenastáva koniec zdaňovacieho obdobia, pretože zmenou právnej formy nedochádza k zmene spôsobu zdaňovania spoločnosti (čo by nastalo napr. pri zmene verejnej obchodnej spoločnosti na akciovú spoločnosti, keďže v tomto prípade, by sa už nezdaňovali zisky spoločnosti na úrovni jednotlivých spoločníkov, ale za spoločnosť ako celok). Z tohto dôvodu akciová spoločnosť pokračuje v platení preddavkov na daň, ktoré platila spoločnosť s ručením obmedzeným až do lehoty na podanie daňového priznania za rok 2010, t.j. do 31. marca 2011. Výška preddavkov je stanovená na základe výšky dane vykázanej spoločnosťou s ručením obmedzeným za zdaňovacie obdobie roka 2009.
Ak ide o daňovníka, ktorý sa počas kalendárneho roka zlúčil s iným daňovníkom, platí preddavky na daň vo výške vypočítanej zo súčtu dane:
Ak ide o daňovníka, ktorý sa počas kalendárneho roka zlúčil s iným daňovníkom, platí preddavky na daň vo výške vypočítanej zo súčtu dane:
- daňovníka, ktorý zanikol zlúčením, za zdaňovacie obdobie predchádzajúce tomu, v ktorom došlo k zániku daňovníka a
- daňovníka, s ktorým sa zaniknutý daňovník zlúčil, za zdaňovacie obdobie predchádzajúce tomu, v ktorom došlo k zlúčeniu.
- daňovníka, s ktorým sa zaniknutý daňovník zlúčil, za zdaňovacie obdobie predchádzajúce tomu, v ktorom došlo k zlúčeniu.
Príklad 247
V priebehu roka 2010 došlo k zlúčeniu dvoch spoločností – spoločnosti A a spoločnosti B. Rozhodný deň bol stanovený na 1. júla 2010. Obe spoločnosti mali zdaňovacie obdobie kalendárny rok. Za zdaňovacie obdobie roka 2009 podali daňové priznanie v lehote do 31. marca 2010. Na základe vyčíslenej dane za predchádzajúce zdaňovacie obdobie (t.j. roka 2009) obe spoločnosti majú povinnosť platiť mesačné preddavky na daň. Spoločnosť A vykázala za rok 2009 daňovú povinnosť vo výške 24 000 eur a platí preddavky na daň vo výške 2 000 eur mesačne. Spoločnosť B vykázala za rok 2009 daňovú povinnosť vo výške 30 000 eur a platí preddavky na daň vo výške 2 500 eur mesačne. Aké preddavky na daň má platiť spoločnosť B, ktorá je právnym nástupcom po ich zlúčení?
Spoločnosť, ktorá zlúčením zaniká, t.j. spoločnosť A, je podľa § 49 ods. 6 zákona o dani z príjmov povinná podať daňové priznanie za zdaňovacie obdobie od 1. januára 2010 do 30. júna 2010 (t.j. do dňa, ktorý predchádza rozhodnému dňu). Daňové priznanie za spoločnosť A môže podať aj jej právny nástupca, t.j. spoločnosť B. Lehota na podanie daňového priznania je podľa § 49 ods. 2 zákona o dani z príjmov do troch kalendárnych mesiacov po uplynutí zdaňovacieho obdobia, t.j. do 30. septembra 2010. Spoločnosť A si v podanom daňovom priznaní na svoju daňovú povinnosť započíta sumu zaplatených preddavkov na daň, t.j. od januára 2010 do júna 2010.
Od júla 2010 je právny nástupca – spoločnosť B povinná platiť preddavky na daň v súlade s § 42 ods. 4 písm. c) zákona o dani z príjmov. Preddavky na daň sa vypočítajú zo súčtu dane:
Spoločnosť, ktorá zlúčením zaniká, t.j. spoločnosť A, je podľa § 49 ods. 6 zákona o dani z príjmov povinná podať daňové priznanie za zdaňovacie obdobie od 1. januára 2010 do 30. júna 2010 (t.j. do dňa, ktorý predchádza rozhodnému dňu). Daňové priznanie za spoločnosť A môže podať aj jej právny nástupca, t.j. spoločnosť B. Lehota na podanie daňového priznania je podľa § 49 ods. 2 zákona o dani z príjmov do troch kalendárnych mesiacov po uplynutí zdaňovacieho obdobia, t.j. do 30. septembra 2010. Spoločnosť A si v podanom daňovom priznaní na svoju daňovú povinnosť započíta sumu zaplatených preddavkov na daň, t.j. od januára 2010 do júna 2010.
Od júla 2010 je právny nástupca – spoločnosť B povinná platiť preddavky na daň v súlade s § 42 ods. 4 písm. c) zákona o dani z príjmov. Preddavky na daň sa vypočítajú zo súčtu dane:
- spoločnosti A zaniknutej zlúčením za zdaňovacie obdobie roka 2009, t.j. daňovej povinnosti vo výške 24 000 eur, a
- spoločnosti B, s ktorou sa spoločnosť A zlúčila, za zdaňovacie obdobie roka 2009, t.j. daňovej povinnosti vo výške 30 000 eur.
- spoločnosti B, s ktorou sa spoločnosť A zlúčila, za zdaňovacie obdobie roka 2009, t.j. daňovej povinnosti vo výške 30 000 eur.
Mesačné preddavky na daň predstavujú jednu dvanástinu zo sumy súčtu dane 54 000 eur, t.j. 4 500 eur/mesačne. Tieto preddavky bude spoločnosť B platiť až do lehoty na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie roka 2010.
_________________
Ak ide o daňovníka, ktorý počas kalendárneho roka vznikol:
- splynutím, platí preddavky na daň vo výške výpočítanej zo súčtu dane daňovníkov zaniknutých splynutím za zdaňovacie obdobie predchádzajúce tomu, ktorom došlo k zániku daňovníkov,
- rozdelením, platí preddavky na daň v pomernej výške výpočítanej z dane daňovníka zaniknutého rozdelením za zdaňovacie obdobie predchádzajúce tomu, v ktorom došlo k zániku daňovníka, pričom pomerná časť dane zodpovedá podielu vlastného imania, ktorú daňovník vzniknutý rozdelením prevzal od zaniknutého daňovníka.
- rozdelením, platí preddavky na daň v pomernej výške výpočítanej z dane daňovníka zaniknutého rozdelením za zdaňovacie obdobie predchádzajúce tomu, v ktorom došlo k zániku daňovníka, pričom pomerná časť dane zodpovedá podielu vlastného imania, ktorú daňovník vzniknutý rozdelením prevzal od zaniknutého daňovníka.
Ak ide o daňovníka, ktorý vznikol počas kalendárneho roka iným spôsobom (t.j. nie zlúčením, splynutím alebo rozdelením), neplatí preddavky na daň za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikol.
- odsek 5
vymedzuje spôsob výpočtu preddavkov na daň u daňovníka, ktorý vznikol v priebehu zdaňovacieho obdobia a jeho daň za predchádzajúce zdaňovacie obdobie vyčíslená v podanom daňovom priznaní sa teda týka len časti zdaňovacieho obdobia.
Takýto daňovník je na účely platenia preddavkov na daň povinný prepočítať si daňovú povinnosť za celé predchádzajúce zdaňovacie obdobie. Daňová povinnosť za celé predchádzajúce zdaňovacie obdobie sa vypočíta tak, že daň za predchádzajúce zdaňovacie obdobie sa vydelí počtom mesiacov odo dňa vzniku daňovníka do konca tohto zdaňovacieho obdobia a vynásobí sa dvanástimi.
V prípade, ak daňovník v predchádzajúcom zdaňovacom období existoval menej ako tri mesiace, nie je povinný prepočítavať daňovú povinnosť za celé zdaňovacie obdobie, nakoľko preddavky na daň platí na základe predpokladanej dane.
Takýto daňovník je na účely platenia preddavkov na daň povinný prepočítať si daňovú povinnosť za celé predchádzajúce zdaňovacie obdobie. Daňová povinnosť za celé predchádzajúce zdaňovacie obdobie sa vypočíta tak, že daň za predchádzajúce zdaňovacie obdobie sa vydelí počtom mesiacov odo dňa vzniku daňovníka do konca tohto zdaňovacieho obdobia a vynásobí sa dvanástimi.
V prípade, ak daňovník v predchádzajúcom zdaňovacom období existoval menej ako tri mesiace, nie je povinný prepočítavať daňovú povinnosť za celé zdaňovacie obdobie, nakoľko preddavky na daň platí na základe predpokladanej dane.
S účinnosťou do 31. decembra 2010 platilo, že daňovník, ktorý v predchádzajúcom zdaňovacom období existoval menej ako tri mesiace, bol povinný výšku predpokladanej dane nahlásiť miestne príslušnému správcovi dane, a to v lehote do konca tretieho mesiaca zdaňovacieho obdobia, na ktoré sú preddavky na daň platené. Povinnosť nahlasovať výšku predpokladanej dane správcovi dane bola z ustanovenia § 42 ods. 5 zákona o dani z príjmov s účinnosťou od 1. januára 2011 vypustená. Táto úprava bola vykonaná s cieľom znížiť administratívnu záťaž novovzniknutých právnických osôb. Výšku predpokladanej dane bude daňovník uvádzať priamo v daňovom priznaní, ktoré podá za svoje prvé zdaňovacie obdobie.
Príklad 248
Spoločnosť s ručením obmedzeným vznikla 1. septembra 2010. Za svoje prvé zdaňovacie obdobie od 1. septembra 2010 do 31. decembra 2010 vyčíslila v podanom daňovom priznaní daňovú povinnosť vo výške 10 000 eur. Aké sú preddavky na daň tejto spoločnosti v roku 2011?
Spoločnosť existovala počas roka 2010 viac ako 3 mesiace, z tohto dôvodu nie je možné, aby platila preddavky na daň na základe predpokladanej dane. Spoločnosť je na účely platenia preddavkov na daň povinná prepočítať svoju daňovú povinnosť na celé zdaňovacie obdobie. Daňovú povinnosť za celé zdaňovacie obdobie roka 2010 vypočítame nasledovne: 10 000 eur vydelíme počtom mesiacov, počas ktorých daňovník existoval, t.j. od septembra do decembra, a vynásobíme 12.
Daňová povinnosť za celé zdaňovacie obdobie = 10 000 / 4 x 12 = 30 000 eur.
Vzhľadom k tomu, že daň za celé zdaňovacie obdobie daňovníka by presiahla sumu 16 596,96 eura, je povinný platiť mesačné preddavky na daň. Výška mesačného preddavku na daň daňovníka počas zdaňovacieho obdobia roku 2011 je jedna dvanástina dane, t.j. 30 000/ 12 = 2 500 eur.
Spoločnosť existovala počas roka 2010 viac ako 3 mesiace, z tohto dôvodu nie je možné, aby platila preddavky na daň na základe predpokladanej dane. Spoločnosť je na účely platenia preddavkov na daň povinná prepočítať svoju daňovú povinnosť na celé zdaňovacie obdobie. Daňovú povinnosť za celé zdaňovacie obdobie roka 2010 vypočítame nasledovne: 10 000 eur vydelíme počtom mesiacov, počas ktorých daňovník existoval, t.j. od septembra do decembra, a vynásobíme 12.
Daňová povinnosť za celé zdaňovacie obdobie = 10 000 / 4 x 12 = 30 000 eur.
Vzhľadom k tomu, že daň za celé zdaňovacie obdobie daňovníka by presiahla sumu 16 596,96 eura, je povinný platiť mesačné preddavky na daň. Výška mesačného preddavku na daň daňovníka počas zdaňovacieho obdobia roku 2011 je jedna dvanástina dane, t.j. 30 000/ 12 = 2 500 eur.
- odsek 6
definuje pojem daň za predchádzajúce zdaňovacie obdobie, nakoľko jej výška ovplyvňuje povinnosť platenia preddavkov na daň. Daňou za predchádzajúce zdaňovacie obdobie sa rozumie daň vypočítaná zo základu dane zníženého o daňovú stratu, ktorý bol uvedený v daňovom priznaní podanom za zdaňovacie obdobie, ktoré bezprostredne predchádzalo zdaňovaciemu obdobiu, na ktoré sú platené preddavky na daň. Daň za predchádzajúce zdaňovacie obdobie sa vypočíta podľa sadzby dane platnej v zdaňovacom období, na ktoré sú preddavky na daň platené, a zníži sa o:
- úľavy vyplývajúce zo zákona o dani z príjmov (s účinnosťou od 1. januára 2010),
- zápočet dane zaplatenej v zahraničí a
- daň vybranú zrážkou podľa § 43 zákona o dani z príjmov, ak sa považuje za preddavok na daň z príjmov.
- zápočet dane zaplatenej v zahraničí a
- daň vybranú zrážkou podľa § 43 zákona o dani z príjmov, ak sa považuje za preddavok na daň z príjmov.
- odsek 7
vymedzuje platenie preddavkov na daň do lehoty na podanie daňového priznania. Od začiatku zdaňovacieho obdobia do lehoty na podanie daňového priznania, v ktorom bude uvedená daň za predchádzajúce zdaňovacie obdobie, platí daňovník preddavky na daň vypočítané na základe poslednej známej daňovej povinnosti uvedenej v daňovom priznaní podanom v bezprostredne predchádzajúcom zdaňovacom období (t.j. za zdaňovacie obdobie pred bezprostredne predchádzajúcim zdaňovacom období). Posledne známa daňová povinnosť sa vypočíta rovnakým spôsobom ako daň za predchádzajúce zdaňovacie obdobie s použitím sadzby dane platnej v zdaňovacom období, na ktoré sú platené preddavky.
S účinnosťou do 31. decembra 2010 daňovník, ktorý platil preddavky na daň podľa § 42 ods. 4 písm. b) a c) zákona o dani z príjmov (t.j. daňovník, ktorý počas roka vznikol splynutím, alebo sa zlúčil s iným daňovníkom), mal do lehoty na podanie daňového priznania platiť preddavky na daň v termíne a vo výške určenej na základe predpokladanej dane.
S účinnosťou od 1. januára 2011 daňovník, ktorý v predchádzajúcom kalendárnom roku vznikol splynutím alebo rozdelením a pri zlúčení, pokračuje v platení preddavkov vo výške, ktorú určil podľa § 42 ods. 4 písm. b), c) a d), a to až do termínu na podanie daňového priznania.
Podanie daňového priznania k dani z príjmov pred lehotou na jeho podanie, resp. pred lehotou splatnosti dane, spôsob platenia preddavkov na daň do lehoty na podanie daňového priznania neovplyvňuje.
Príklad 249
Zdaňovacie obdobie daňovníka je kalendárny rok. Na základe jeho daňovej povinnosti uvedenej v daňovom priznaní za rok 2009, je povinný platiť počas zdaňovacieho obdobia roku 2010 mesačné preddavky na daň vo výške 1 000 eur. V tejto výške platí aj preddavky na daň v mesiacoch január až marec 2011, t.j. do lehoty na podanie daňového priznania za rok 2010, v ktorom bude vyčíslená daňová povinnosť za rok 2010, a podľa ktorej budú vypočítané preddavky na daň na zdaňovacie obdobie roka 2011.
Daňové priznanie za zdaňovacie obdobie roka 2010 podá daňovník už 2. januára 2011. Podľa výšky daňovej povinnosti vyčíslenej v podanom daňovom priznaní (je nižšia ako suma 1 659,70 eura), nevzniká daňovníkovi povinnosť platiť preddavky na daň na zdaňovacie obdobie roka 2011. Je daňovník povinný naďalej platiť mesačné preddavky na daň za mesiace január až marec 2011?
Áno je povinný. Povinnosť platiť preddavky na daň podľa poslednej známej daňovej povinnosti uvedenej v daňovom priznaní podanom za zdaňovacie obdobie roka 2009 platí až do lehoty na podanie daňového priznania (nie do dňa skutočného podania daňového priznania). Daňovník má však možnosť požiadať správcu dane o určenie preddavkov inak podľa § 42 ods. 11 zákona o dani z príjmov.
Daňové priznanie za zdaňovacie obdobie roka 2010 podá daňovník už 2. januára 2011. Podľa výšky daňovej povinnosti vyčíslenej v podanom daňovom priznaní (je nižšia ako suma 1 659,70 eura), nevzniká daňovníkovi povinnosť platiť preddavky na daň na zdaňovacie obdobie roka 2011. Je daňovník povinný naďalej platiť mesačné preddavky na daň za mesiace január až marec 2011?
Áno je povinný. Povinnosť platiť preddavky na daň podľa poslednej známej daňovej povinnosti uvedenej v daňovom priznaní podanom za zdaňovacie obdobie roka 2009 platí až do lehoty na podanie daňového priznania (nie do dňa skutočného podania daňového priznania). Daňovník má však možnosť požiadať správcu dane o určenie preddavkov inak podľa § 42 ods. 11 zákona o dani z príjmov.
- odsek 8
podľa tohto ustanovenia daňovník, ktorý podáva daňové priznanie prvýkrát, nemá povinnosť platiť preddavky na daň v roku, v ktorom vznikol. Rovnako tento daňovník neplatí preddavky na daň ani v nasledujúcom roku, a to od začiatku zdaňovacieho obdobia do lehoty na podanie daňového priznania.
Preddavky na daň, ktoré sú na dané zdaňovacie obdobie splatné do lehoty na podanie daňového priznania, daňovník vyrovná v tejto lehote. Výška preddavkov na daň sa vypočíta z dane uvedenej v daňovom priznaní.
Preddavky na daň, ktoré sú na dané zdaňovacie obdobie splatné do lehoty na podanie daňového priznania, daňovník vyrovná v tejto lehote. Výška preddavkov na daň sa vypočíta z dane uvedenej v daňovom priznaní.
Príklad 250
Spoločnosť s ručením obmedzeným vznikla 1. júla 2010. Za svoje prvé zdaňovacie obdobie od 1. júla 2010 do 31. decembra 2010 vyčíslila v podanom daňovom priznaní daňovú povinnosť vo výške 12 000 eur.
Keďže spoločnosť existovala počas roka 2010 viac ako 3 mesiace, nie je možné, aby platila preddavky na daň na základe predpokladanej dane. Spoločnosť je na účely platenia preddavkov na daň povinná prepočítať svoju daňovú povinnosť na celé zdaňovacie obdobie. Daňovú povinnosť za celé zdaňovacie obdobie roka 2010 vypočítame nasledovne: 12 000 eur vydelíme počtom mesiacov, počas ktorých daňovník existoval, t.j. od júla do decembra, a vynásobíme 12.
Daňová povinnosť za celé zdaňovacie obdobie = 12 000 / 6 x 12 = 24 000 eur.
Vzhľadom k tomu, že daň za celé zdaňovacie obdobie daňovníka by presiahla sumu 16 596,96 eura, je povinný platiť mesačné preddavky na daň. Výška mesačného preddavku na daň daňovníka počas zdaňovacieho obdobia roku 2011 je jedna dvanástina dane, t.j. 24 000/ 12 = 2 000 eur.
Keďže spoločnosť existovala počas roka 2010 viac ako 3 mesiace, nie je možné, aby platila preddavky na daň na základe predpokladanej dane. Spoločnosť je na účely platenia preddavkov na daň povinná prepočítať svoju daňovú povinnosť na celé zdaňovacie obdobie. Daňovú povinnosť za celé zdaňovacie obdobie roka 2010 vypočítame nasledovne: 12 000 eur vydelíme počtom mesiacov, počas ktorých daňovník existoval, t.j. od júla do decembra, a vynásobíme 12.
Daňová povinnosť za celé zdaňovacie obdobie = 12 000 / 6 x 12 = 24 000 eur.
Vzhľadom k tomu, že daň za celé zdaňovacie obdobie daňovníka by presiahla sumu 16 596,96 eura, je povinný platiť mesačné preddavky na daň. Výška mesačného preddavku na daň daňovníka počas zdaňovacieho obdobia roku 2011 je jedna dvanástina dane, t.j. 24 000/ 12 = 2 000 eur.
Preddavky na daň, ktoré sú splatné do lehoty na podanie daňového priznania, t.j. za prvé tri mesiace roka 2011 – od januára do marca 2011, čo predstavuje sumu 3 x 2 000 = 6 000 eur, je daňovník povinný uhradiť do lehoty na podanie daňového priznania, t.j. do 31. marca 2011.
_________________
- odsek 9
vymedzuje postup daňovníka, ktorému vznikne rozdiel medzi výškou preddavkov na daň platených do lehoty na podanie daňového priznania a výškou preddavkov na daň, ktoré má daňovník na dané zdaňovacie obdobie platiť na základe dane uvedenej v daňovom priznaní podanom za predchádzajúce zdaňovacie obdobie.
Daňovník platí od začiatku zdaňovacieho obdobia do lehoty na podanie daňového priznania, v ktorom bude uvedená daň za predchádzajúce zdaňovacie obdobie, preddavky na daň vypočítané na základe poslednej známej daňovej povinnosti uvedenej v daňovom priznaní podanom v bezprostredne predchádzajúcom zdaňovacom období (t.j. za zdaňovacie obdobie pred bezprostredne predchádzajúcim zdaňovacom období). Z tohto dôvodu môže daňovníkovi vzniknúť rozdiel medzi výškou preddavkov na daň od začiatku zdaňovacieho obdobia do lehoty na podanie daňového priznania,
Daňovník platí od začiatku zdaňovacieho obdobia do lehoty na podanie daňového priznania, v ktorom bude uvedená daň za predchádzajúce zdaňovacie obdobie, preddavky na daň vypočítané na základe poslednej známej daňovej povinnosti uvedenej v daňovom priznaní podanom v bezprostredne predchádzajúcom zdaňovacom období (t.j. za zdaňovacie obdobie pred bezprostredne predchádzajúcim zdaňovacom období). Z tohto dôvodu môže daňovníkovi vzniknúť rozdiel medzi výškou preddavkov na daň od začiatku zdaňovacieho obdobia do lehoty na podanie daňového priznania,
- ktoré daňovník v tomto období platil na základe vyčíslenej poslednej známej daňovej povinnosti uvedenej v daňovom priznaní podanom v bezprostredne predchádzajúcom zdaňovacom období a
- ktoré by daňovník mal platiť na základe vyčíslenej dane za predchádzajúce zdaňovacie obdobie na základe podaného daňového priznania.
- ktoré by daňovník mal platiť na základe vyčíslenej dane za predchádzajúce zdaňovacie obdobie na základe podaného daňového priznania.
V prípade, ak preddavky na daň, ktoré daňovník od začiatku zdaňovacieho obdobia do lehoty na podanie daňového priznania platil, sú vyššie ako preddavky na daň, ktoré mu vyplynú z výpočtu dane za predchádzajúce zdaňovacie obdobie podľa podaného daňového priznania, vzniknutý rozdiel sa použije na budúce preddavky alebo sa vráti daňovníkovi, ak o to správcu dane požiada.
V prípade, ak sú zaplatené preddavky na daň nižšie, daňovník je povinný vzniknutý rozdiel zaplatiť v stanovenej lehote. S účinnosťou do 31. decembra 2010 bola lehota na úhradu vzniknutého rozdielu na preddavkoch na daň ustanovená do 30 dní po lehote na podanie daňového priznania.
Vzhľadom k tomu, že termín úhrady rozdiel bol ovplyvňovaný posunom lehoty na podanie daňového priznania (v prípadoch, kedy 31. marec nebol pracovným dňom, ale pripadol na víkend), s účinnosťou od 1. januára 2011 bola táto lehota zjednotená s počtom dní v príslušnom kalendárnom mesiaci. Ak preddavky na daň zaplatené daňovníkom sú nižšie ako mu vyplývajú z výpočtu dane podľa podaného daňového priznania, bude daňovník povinný tento rozdiel zaplatiť v lehote do konca kalendárneho mesiaca nasledujúceho po lehote na podanie daňového priznania.
Príklad 251
Daňovník má zdaňovacie obdobie kalendárny rok. Na základe daňovej povinnosti uvedenej v daňovom priznaní za rok 2009, je povinný platiť mesačné preddavky na daň vo výške 1 500 eur. V tejto výške platí aj preddavky na daň v mesiacoch január až marec 2011, t.j. do lehoty na podanie daňového priznania za rok 2010, v ktorom bude vyčíslená daňová povinnosť za rok 2010 a podľa ktorej budú vypočítané preddavky na daň na zdaňovacie obdobie roka 2011.
Daňová povinnosť vyčíslená v daňovom priznaní podanom za zdaňovacie obdobie roka 2010 predstavuje sumu 24 000 eur. Vzhľadom k tomu, že daň za predchádzajúce zdaňovacie obdobie daňovníka presiahla sumu 16 596,96 eura, je daňovník povinný platiť mesačné preddavky na daň. Výška mesačného preddavku na daň daňovníka počas zdaňovacieho obdobia roku 2011 je jedna dvanástina vyčíslenej dane za rok 2010, t.j. 24 000/ 12 = 2 000 eur.
Preddavky na daň za prvé tri mesiace roka 2011, t.j. od januára do marca 2011, daňovník uhradil vo výške 3 x 1 500 = 4 500 eur. Na základe vyčíslenej dane za predchádzajúce zdaňovacie obdobie roka 2010 by však preddavky na daň za prvé tri mesiace mali byť uhradené vo výške 3 x 2 000 = 6 000 eur.
Daňová povinnosť vyčíslená v daňovom priznaní podanom za zdaňovacie obdobie roka 2010 predstavuje sumu 24 000 eur. Vzhľadom k tomu, že daň za predchádzajúce zdaňovacie obdobie daňovníka presiahla sumu 16 596,96 eura, je daňovník povinný platiť mesačné preddavky na daň. Výška mesačného preddavku na daň daňovníka počas zdaňovacieho obdobia roku 2011 je jedna dvanástina vyčíslenej dane za rok 2010, t.j. 24 000/ 12 = 2 000 eur.
Preddavky na daň za prvé tri mesiace roka 2011, t.j. od januára do marca 2011, daňovník uhradil vo výške 3 x 1 500 = 4 500 eur. Na základe vyčíslenej dane za predchádzajúce zdaňovacie obdobie roka 2010 by však preddavky na daň za prvé tri mesiace mali byť uhradené vo výške 3 x 2 000 = 6 000 eur.
Vzniknutý rozdiel medzi preddavkami na daň vo výške 6 000 – 4 500 = 1 500 eur je daňovník povinný uhradiť v lehote do konca kalendárneho mesiaca nasledujúceho po lehote na podanie daňového priznania, t.j. do konca apríla 2011.
_________________
- odsek 10
ustanovuje, že správca dane môže určiť platenie preddavkov na daň inak daňovníkovi, ktorý má sídlo v zahraničí a ktorý vykonáva na území SR stavebnú a montážnu činnosť, ak miesto alebo zariadenie na výkon tejto činnosti je považované za stálu prevádzkareň podľa § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
- odsek 11
vymedzuje právo správcu dane určiť platenie preddavkov na daň inak. Správca dane môže určiť platenie preddavkov na daň inak formou rozhodnutia na základe žiadosti daňovníka alebo z vlastného podnetu, ak ide o:
- platenie preddavkov na základe výšky predpokladanej dane,
- prípady, kedy daňovník preddavky na daň neplatí podľa § 42 ods. 3 zákona o dani z príjmov,
- prípady novo vzniknutých daňovníkov podľa § 42 ods. 4 zákona o dani z príjmov,
- prípady, kedy daň uvedená v daňovom priznaní, na ktorej základe sú platené preddavky na daň, bola zmenená rozhodnutím správcu dane (napr. po daňovej kontrole) alebo dodatočným daňovým priznaním, pričom podanie dodatočného daňového priznania nezakladá automaticky povinnosť upraviť platenie preddavkov na daň,
- prípady, kedy suma preddavkov nezodpovedá predpokladanej výške dane (očakávanej daňovej povinnosti), na ktorú sa preddavky platia.
- prípady, kedy daňovník preddavky na daň neplatí podľa § 42 ods. 3 zákona o dani z príjmov,
- prípady novo vzniknutých daňovníkov podľa § 42 ods. 4 zákona o dani z príjmov,
- prípady, kedy daň uvedená v daňovom priznaní, na ktorej základe sú platené preddavky na daň, bola zmenená rozhodnutím správcu dane (napr. po daňovej kontrole) alebo dodatočným daňovým priznaním, pričom podanie dodatočného daňového priznania nezakladá automaticky povinnosť upraviť platenie preddavkov na daň,
- prípady, kedy suma preddavkov nezodpovedá predpokladanej výške dane (očakávanej daňovej povinnosti), na ktorú sa preddavky platia.
Zámerom ustanovenia § 42 ods. 11 zákona o dani z príjmov je objektivizovať platenie preddavkov na daň, a to tak, aby sa minimalizovali rozdiely medzi zaplatenými preddavkami a skutočne priznanou daňou za zdaňovacie obdobie, na ktoré sú preddavky platené, t.j. aby daňovníkom po skončení zdaňovacieho obdobia nevznikol neprimeraný nedoplatok, resp. preplatok na dani. Na základe tohto ustanovenia má správca dane možnosť (nie povinnosť) zmeniť výšku platených preddavkov na daň v odôvodnených prípadoch, kedy sa predpokladá podstatný rozdiel medzi výškou očakávanej daňovej povinnosti a výškou preddavkov, na ktorú sú platené.
Rozhodnutím o určení platenia preddavkov na daň je možné stanoviť len tie preddavky, ktorých splatnosť ešte nenastala. Posúdiť opodstatnenosť vydania rozhodnutia o určení platenia preddavkov na daň inak, a to na základe žiadosti daňovníka alebo z vlastného podnetu, je v kompetencii príslušného správcu dane.
Rozhodnutím o určení platenia preddavkov na daň je možné stanoviť len tie preddavky, ktorých splatnosť ešte nenastala. Posúdiť opodstatnenosť vydania rozhodnutia o určení platenia preddavkov na daň inak, a to na základe žiadosti daňovníka alebo z vlastného podnetu, je v kompetencii príslušného správcu dane.
- odsek 12
vymedzuje lehotu na zaplatenie rozdielu, o ktorý daň vypočítaná v daňovom priznaní presahuje preddavky na daň zaplatené daňovníkom v priebehu zdaňovacieho obdobia, za ktoré sa daň v daňovom priznaní vyčíslila. Tento rozdiel je daňovník povinný zaplatiť v lehote na podanie daňového priznania.
Tretí oddiel
Spoločné ustanovenia na vyberanie a platenie dane
§ 43
Daň vyberaná zrážkou
(1) Z príjmov podľa odsekov 2 a 3 sa daň vyberá zrážkou, pričom sa použije sadzba dane podľa § 15.
(2) Daň z príjmov plynúcich zo zdrojov na území Slovenskej republiky daňovníkom s obmedzenou daňovou povinnosťou okrem príjmov plynúcich stálej prevádzkarni týchto daňovníkov (§ 16 ods. 2) sa vyberá zrážkou, ak ide o príjmy podľa § 16 ods. 1 písm. c), d) a e) prvého, druhého a štvrtého bodu, úroky a iné výnosy z poskytnutých úverov a pôžičiek a z derivátov podľa osobitného predpisu.76)
(2) Daň z príjmov plynúcich zo zdrojov na území Slovenskej republiky daňovníkom s obmedzenou daňovou povinnosťou okrem príjmov plynúcich stálej prevádzkarni týchto daňovníkov (§ 16 ods. 2) sa vyberá zrážkou, ak ide o príjmy podľa § 16 ods. 1 písm. c), d) a e) prvého, druhého a štvrtého bodu, úroky a iné výnosy z poskytnutých úverov a pôžičiek a z derivátov podľa osobitného predpisu.76)
(účinnosť od 1. januára 2011)
(3) Daň z príjmov plynúcich zo zdrojov na území Slovenskej republiky daňovníkom s obmedzenou daňovou povinnosťou a neobmedzenou daňovou povinnosťou sa vyberá zrážkou, ak ide o
a) úrok, výhru alebo iný výnos plynúci z vkladov na vkladných knižkách, z peňažných prostriedkov bežných účtov, z účtov stavebných sporiteľov a z vkladových účtov s výnimkou, ak je príjemcom úroku alebo výnosu podielový fond,66) doplnkový dôchodkový fond,35) dôchodkový fond,134a) banka alebo pobočka zahraničnej banky94) alebo Exportno-importná banka Slovenskej republiky,95)
b) výnos z majetku v podielovom fonde,74b) príjmy z podielových listov dosiahnuté z ich vyplatenia (vrátenia), výnos z vkladových certifikátov, depozitných certifikátov a z vkladových listov s výnimkou, ak je príjemcom výnosu alebo príjmu podielový fond,66) doplnkový dôchodkový fond35) a dôchodkový fond,134a)
b) výnos z majetku v podielovom fonde,74b) príjmy z podielových listov dosiahnuté z ich vyplatenia (vrátenia), výnos z vkladových certifikátov, depozitných certifikátov a z vkladových listov s výnimkou, ak je príjemcom výnosu alebo príjmu podielový fond,66) doplnkový dôchodkový fond35) a dôchodkový fond,134a)
(účinnosť od 1. januára 2011)
c) peňažnú výhru v lotériách a iných podobných hrách a peňažnú výhru z reklamných súťaží a žrebovaní [§ 8 ods. 1 písm. i)] okrem výhier oslobodených od dane podľa § 9,
d) peňažnú cenu z verejných súťaží, zo súťaží, v ktorých je okruh súťažiacich obmedzený podmienkami súťaže, alebo ak ide o súťažiacich vybraných usporiadateľom súťaže, a zo športových súťaží [§ 8 ods. 1 písm. j)] s výnimkou cien oslobodených od dane podľa § 9,
e) dávku z doplnkového dôchodkového sporenia podľa osobitného predpisu35) [§ 7 ods. 1 písm. d)],
f) plnenia z poistenia pre prípad dožitia určitého veku [§ 7 ods. 1 písm. e)],
g) príjmy fondu prevádzky, údržby a opráv,135) ktorými sú
d) peňažnú cenu z verejných súťaží, zo súťaží, v ktorých je okruh súťažiacich obmedzený podmienkami súťaže, alebo ak ide o súťažiacich vybraných usporiadateľom súťaže, a zo športových súťaží [§ 8 ods. 1 písm. j)] s výnimkou cien oslobodených od dane podľa § 9,
e) dávku z doplnkového dôchodkového sporenia podľa osobitného predpisu35) [§ 7 ods. 1 písm. d)],
f) plnenia z poistenia pre prípad dožitia určitého veku [§ 7 ods. 1 písm. e)],
g) príjmy fondu prevádzky, údržby a opráv,135) ktorými sú
1. príjmy za prenájom spoločných častí domu, spoločných zariadení domu, spoločných nebytových priestorov, príslušenstva a priľahlého pozemku vrátane prijatých sankčných úrokov a pokút súvisiacich s týmto prenájmom,
2. zmluvné pokuty a úroky z omeškania vzniknuté použitím prostriedkov tohto fondu,
3. príjmy z predaja spoločných nebytových priestorov, spoločných častí domu alebo spoločných zariadení domu, ak sa vlastníci bytov a nebytových priestorov v dome nedohodli inak,
2. zmluvné pokuty a úroky z omeškania vzniknuté použitím prostriedkov tohto fondu,
3. príjmy z predaja spoločných nebytových priestorov, spoločných častí domu alebo spoločných zariadení domu, ak sa vlastníci bytov a nebytových priestorov v dome nedohodli inak,
(účinnosť od 1. januára 2011)
h) príjem autorov za príspevky do novín, časopisov, rozhlasu alebo televízie, ak nejde o umelecký výkon136) [§ 6 ods. 2 písm. a)],
i) výnos z dlhopisov a pokladničných poukážok, ak plynie fyzickej osobe, daňovníkovi nezaloženému alebo nezriadenému na podnikanie (§ 12 ods. 2), Fondu národného majetku Slovenskej republiky, Národnej banke Slovenska, daňovníkovi s obmedzenou daňovou povinnosťou podľa § 2 písm. e) tretieho bodu, ktorý na území Slovenskej republiky nepodniká prostredníctvom stálej prevádzkarne,
j) poistné zo zaplateného poistného na verejné zdravotné poistenie, o ktoré si daňovník znížil v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach príjem podľa § 5 alebo § 6, vrátené zdravotnou poisťovňou tomuto daňovníkovi z ročného zúčtovania poistného,136aa)
k) náhradu za stratu na zárobku vyplatenú zamestnancovi podľa osobitného predpisu,23aa) ak sa na účely jej výpočtu nevychádza z priemerného mesačného čistého zárobku zamestnanca podľa osobitného predpisu.23ab)
i) výnos z dlhopisov a pokladničných poukážok, ak plynie fyzickej osobe, daňovníkovi nezaloženému alebo nezriadenému na podnikanie (§ 12 ods. 2), Fondu národného majetku Slovenskej republiky, Národnej banke Slovenska, daňovníkovi s obmedzenou daňovou povinnosťou podľa § 2 písm. e) tretieho bodu, ktorý na území Slovenskej republiky nepodniká prostredníctvom stálej prevádzkarne,
j) poistné zo zaplateného poistného na verejné zdravotné poistenie, o ktoré si daňovník znížil v predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach príjem podľa § 5 alebo § 6, vrátené zdravotnou poisťovňou tomuto daňovníkovi z ročného zúčtovania poistného,136aa)
k) náhradu za stratu na zárobku vyplatenú zamestnancovi podľa osobitného predpisu,23aa) ak sa na účely jej výpočtu nevychádza z priemerného mesačného čistého zárobku zamestnanca podľa osobitného predpisu.23ab)
(4) Základom dane pre daň vyberanú zrážkou pri príjmoch uvedených v odsekoch 2 a 3 je iba príjem, ak sa nepostupuje podľa odseku 5, 9 alebo odseku 10. Základ dane a daň sa zaokrúhľujú podľa § 47; v prípade účtov znejúcich na cudziu menu sa základ dane určí v cudzej mene, a to bez zaokrúhlenia.
(účinnosť od 1. januára 2011)
(5) Základom dane pre daň vyberanú zrážkou z príjmov uvedených
a) v odseku 3 písm. e) a f) je plnenie znížené o zaplatené vklady alebo poistné; v prípade preddavkovo uskutočňovaných výplat z poistenia pre prípad dožitia určitého veku podlieha dani vyberanej zrážkou rozdiel medzi zaplateným poistným a vyšším plnením z poistenia pre prípad dožitia určitého veku, a to v tom zdaňovacom období, v ktorom pri výplate z poistenia celkový úhrn súm plnenia z poistenia pre prípad dožitia určitého veku presiahne celkový úhrn súm zaplateného poistenia, pričom vybraná daň z predchádzajúcich výplat sa započíta na úhradu celkovej dane; ak ide o dôchodok, rozdelia sa zaplatené vklady alebo poistné na obdobie poberania dôchodku; ak nie je obdobie poberania dôchodku dohodnuté, určí sa ako rozdiel medzi strednou dĺžkou života podľa údajov vyhlasovaných Štatistickým úradom Slovenskej republiky a vekom daňovníka v čase, keď dôchodok začne po prvý raz poberať,
b) v odseku 3 písm. h) je príjem znížený o výdavok vo výške ustanoveného percenta pre tento príjem podľa § 6 ods. 10,
c) v § 16 ods. 1 písm. d) je príjem znížený o výdavok vo výške ustanoveného percenta pre tento príjem podľa § 6 ods. 10.
b) v odseku 3 písm. h) je príjem znížený o výdavok vo výške ustanoveného percenta pre tento príjem podľa § 6 ods. 10,
c) v § 16 ods. 1 písm. d) je príjem znížený o výdavok vo výške ustanoveného percenta pre tento príjem podľa § 6 ods. 10.
(6) Daňová povinnosť daňovníka, ak ide o príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou, sa považuje za splnenú riadnym vykonaním zrážky dane. Daň vyberanú zrážkou je možné považovať za preddavok na daň, ak bola vybraná z
a) príjmov podľa § 16 ods. 1 písm. d) u daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou,
b) príjmov podľa § 16 ods. 1 písm. e) prvého, druhého a štvrtého bodu, úrokov a iných výnosov z poskytnutých úverov, pôžičiek a derivátov podľa osobitného predpisu76) a príjmov z podielových listov dosiahnutých z ich vyplatenia (vrátenia) u daňovníka z členského štátu Európskej únie a daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou v ďalších štátoch tvoriacich Európsky hospodársky priestor,
c) príjmov z podielových listov dosiahnutých z ich vyplatenia (vrátenia) u daňovníka s neobmedzenou daňovou povinnosťou podľa § 2 písm. d) okrem daňovníka nezaloženého alebo nezriadeného na podnikanie (§ 12 ods. 2), Fondu národného majetku Slovenskej republiky a Národnej banky Slovenska,
d) výnosov z dlhopisov u daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou podľa § 2 písm. e) tretieho bodu, ktorý na území Slovenskej republiky nepodniká prostredníctvom stálej prevádzkarne.
b) príjmov podľa § 16 ods. 1 písm. e) prvého, druhého a štvrtého bodu, úrokov a iných výnosov z poskytnutých úverov, pôžičiek a derivátov podľa osobitného predpisu76) a príjmov z podielových listov dosiahnutých z ich vyplatenia (vrátenia) u daňovníka z členského štátu Európskej únie a daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou v ďalších štátoch tvoriacich Európsky hospodársky priestor,
c) príjmov z podielových listov dosiahnutých z ich vyplatenia (vrátenia) u daňovníka s neobmedzenou daňovou povinnosťou podľa § 2 písm. d) okrem daňovníka nezaloženého alebo nezriadeného na podnikanie (§ 12 ods. 2), Fondu národného majetku Slovenskej republiky a Národnej banky Slovenska,
d) výnosov z dlhopisov u daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou podľa § 2 písm. e) tretieho bodu, ktorý na území Slovenskej republiky nepodniká prostredníctvom stálej prevádzkarne.
(7) Ak sa daňovník podľa odseku 6 písm. a) až d) rozhodne daň vyberanú zrážkou z príjmov podľa odseku 6 písm. a) až d) považovať za preddavok na daň, môže tento preddavok odpočítať od dane v daňovom priznaní, pričom, ak suma dane vyberanej zrážkou prevyšuje vypočítanú výšku dane daňovníka v daňovom priznaní, má nárok na vrátenie daňového preplatku;126) rovnako aj spoločník verejnej obchodnej spoločnosti alebo komplementár komanditnej spoločnosti si môže odpočítať pomernú časť dane, ktorá bola zrazená verejnej obchodnej spoločnosti alebo komanditnej spoločnosti, a to v rovnakom pomere, v akom sa rozdeľuje časť zisku pripadajúca na spoločníka alebo komplementára podľa spoločenskej zmluvy, inak rovným dielom; manželia, ktorým plynú príjmy z ich bezpodielového spoluvlastníctva, pri ktorých možno odpočítať daň vyberanú zrážkou ako preddavok, si môžu odpočítať pomernú časť zrazenej dane, a to v rovnakom pomere, v akom sa zdaňujú tieto príjmy.
(účinnosť od 1. januára 2011)
(8) Daňovník, ktorý si môže podľa odseku 7 odpočítať daň vybranú zrážkou a ktorý pri zisťovaní základu dane postupuje podľa § 17 až 29, zahrnie príjmy, z ktorých sa daň vyberá zrážkou, do základu dane za to zdaňovacie obdobie, v ktorom došlo k vybraniu dane.
(9) Ak plynú výnosy z cenných papierov príjemcovi od správcovskej spoločnosti,66) je základom dane pre daň vyberanú zrážkou vyplácaný výnos z majetku v podielovom fonde74b) znížený o príjmy prijaté správcovskou spoločnosťou, z ktorých sa daň vyberá zrážkou vrátane prijatých podielov na zisku, ktoré nie sú predmetom dane.
(9) Ak plynú výnosy z cenných papierov príjemcovi od správcovskej spoločnosti,66) je základom dane pre daň vyberanú zrážkou vyplácaný výnos z majetku v podielovom fonde74b) znížený o príjmy prijaté správcovskou spoločnosťou, z ktorých sa daň vyberá zrážkou vrátane prijatých podielov na zisku, ktoré nie sú predmetom dane.
(účinnosť od 1. januára 2011)
(10) Zrážku dane je povinný vykonať platiteľ dane122) pri výplate, poukázaní alebo pri pripísaní úhrady v prospech daňovníka. Za pripísanie úhrady v prospech daňovníka pri výnosoch z cenných papierov plynúcich príjemcovi od správcovských spoločností sa nepovažuje zahrnutie výnosu do aktuálnej ceny už vydaného podielového listu, ktorým je splnená povinnosť každoročného vyplácania výnosu z majetku podielového fondu. Pri vyplatení (vrátení) podielového listu sa vykoná zrážka dane z kladného rozdielu medzi vyplatenou nezdanenou sumou a vkladom podielnika, ktorým je predajná cena podielového listu pri jeho vydaní; ak ide o príjemcu, ktorým je podielový fond, zrážka dane sa nevykoná a ak ide o príjemcu, ktorým je obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi držiaci podielové listy vo svojom mene pre svojich klientov v rámci poskytovania investičnej služby na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky alebo bez zriadenia pobočky, zrážka dane sa nevykoná a platiteľom dane122) vyberanej zrážkou z vyplatenia (vrátenia) podielového listu je obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi. Rovnaký postup sa použije aj v prípade, ak vypláca podielové listy alebo obdobné cenné papiere zahraničný subjekt kolektívneho investovania alebo zahraničná správcovská spoločnosť.136a)
(11) Platiteľ dane122) je povinný zrazenú daň odviesť správcovi dane najneskôr do pätnásteho dňa každého mesiaca za predchádzajúci kalendárny mesiac, ak správca dane na žiadosť platiteľa dane122) neurčí inak. Súčasne je platiteľ dane122) povinný predložiť správcovi dane oznámenie o zrazení a odvedení dane. Zrážka dane sa vykoná zo sumy úhrady alebo pripísania dlžnej sumy v prospech daňovníka. Za úhradu sa považuje aj nepeňažné plnenie.
(11) Platiteľ dane122) je povinný zrazenú daň odviesť správcovi dane najneskôr do pätnásteho dňa každého mesiaca za predchádzajúci kalendárny mesiac, ak správca dane na žiadosť platiteľa dane122) neurčí inak. Súčasne je platiteľ dane122) povinný predložiť správcovi dane oznámenie o zrazení a odvedení dane. Zrážka dane sa vykoná zo sumy úhrady alebo pripísania dlžnej sumy v prospech daňovníka. Za úhradu sa považuje aj nepeňažné plnenie.
(účinnosť od 1. januára 2011)
(12) Ak platiteľ dane122) nevykoná zrážku dane alebo zrazenú daň včas neodvedie, bude sa od neho vymáhať rovnako ako ním nezaplatená daň. Podobne sa postupuje, ak platiteľ dane122) nezrazí daň v správnej výške.
(13) Platiteľom dane122) z príjmov uvedených v odseku 3 písm. g) je spoločenstvo vlastníkov bytov a nebytových priestorov135) alebo fyzická osoba alebo právnická osoba, s ktorou vlastníci bytov a nebytových priestorov domu uzatvorili zmluvu o výkone správy.135) Tento platiteľ dane je povinný daň odviesť správcovi dane najneskôr do pätnásteho dňa po uplynutí kalendárneho roka, v ktorom boli tieto príjmy poukázané alebo pripísané v prospech účtu fondu prevádzky, údržby a opráv.135)
(14) Platiteľom dane122) z výnosov z dlhopisov a pokladničných poukážok podľa odseku 3 písm. i) plynúcich fyzickej osobe, daňovníkovi nezaloženému alebo nezriadenému na podnikanie (§ 12 ods. 2), Fondu národného majetku Slovenskej republiky, Národnej banke Slovenska a daňovníkovi s obmedzenou daňovou povinnosťou podľa § 2 písm. e) tretieho bodu, ktorý na území Slovenskej republiky nepodniká prostredníctvom stálej prevádzkarne, je obchodník s cennými papiermi, ktorý drží finančné nástroje a peňažné prostriedky klientov, z ktorých tieto príjmy plynú.
(13) Platiteľom dane122) z príjmov uvedených v odseku 3 písm. g) je spoločenstvo vlastníkov bytov a nebytových priestorov135) alebo fyzická osoba alebo právnická osoba, s ktorou vlastníci bytov a nebytových priestorov domu uzatvorili zmluvu o výkone správy.135) Tento platiteľ dane je povinný daň odviesť správcovi dane najneskôr do pätnásteho dňa po uplynutí kalendárneho roka, v ktorom boli tieto príjmy poukázané alebo pripísané v prospech účtu fondu prevádzky, údržby a opráv.135)
(14) Platiteľom dane122) z výnosov z dlhopisov a pokladničných poukážok podľa odseku 3 písm. i) plynúcich fyzickej osobe, daňovníkovi nezaloženému alebo nezriadenému na podnikanie (§ 12 ods. 2), Fondu národného majetku Slovenskej republiky, Národnej banke Slovenska a daňovníkovi s obmedzenou daňovou povinnosťou podľa § 2 písm. e) tretieho bodu, ktorý na území Slovenskej republiky nepodniká prostredníctvom stálej prevádzkarne, je obchodník s cennými papiermi, ktorý drží finančné nástroje a peňažné prostriedky klientov, z ktorých tieto príjmy plynú.
(účinnosť od 1. januára 2011)
Komentár k § 43
Daň vyberaná zrážkou
Zrazenie dane je jedným z inštitútov zabezpečenia dane pri zdroji, ktorý v zásade uspokojivo rieši otázku nielen zabezpečenia predchádzania daňových únikov, a to predovšetkým v prípade vyplácania príjmov do zahraničia ale aj zabezpečenia jednoduchšieho a prehľadnejšieho výberu daní a tiež odbremenenia daňovníka, príjemcu platby, od povinnosti podávania daňového priznania len z titulu poberania príjmov vysporiadaných pri zdroji, čo je samozrejme výhodou nielen v prípade, ak plynú takéto príjmy do zahraničia, ale aj v prípade, ak plynú na území SR a daňovník nepoberá iný druh príjmov.
Zrazením dane pri zdroji sa vyberá daň podľa zákona o dani z príjmov tak vo vzťahu k subjektom so sídlom alebo bydliskom v zahraničí ako aj k subjektom tuzemským. Charakteristickým znakom tejto formy zabezpečenia dane pri zdroji je prenesenie zodpovednosti za vyberanie dane na subjekt, ktorý vypláca, poukazuje alebo pripisuje úhradu v prospech daňovníka, t.j. platiteľ dane.
Tuzemský platiteľ dane vrátane stálych prevádzkarní zahraničných osôb umiestnených na území SR je povinný zraziť daň daňovníkom so sídlom alebo bydliskom v zahraničí.
Systém vyberania zrážkovej dane podľa ustanovenia § 43 zákona o dani z príjmov je s účinnosťou od 1. 1. 2004 v zásade, s výnimkami uvedenými v zákone v § 43 ods. 6, založený na princípe, podľa ktorého daň vyberaná zrážkou je len preddavkom s nárokom na vrátenie prípadného preplatku. Uvedená možnosť sa však v prevažnej miere týka zrážania dane platiteľom dane z príjmov plynúcich tuzemským daňovníkom, t.j. daňovníkom s NDP.
Zrazenie dane je jedným z inštitútov zabezpečenia dane pri zdroji, ktorý v zásade uspokojivo rieši otázku nielen zabezpečenia predchádzania daňových únikov, a to predovšetkým v prípade vyplácania príjmov do zahraničia ale aj zabezpečenia jednoduchšieho a prehľadnejšieho výberu daní a tiež odbremenenia daňovníka, príjemcu platby, od povinnosti podávania daňového priznania len z titulu poberania príjmov vysporiadaných pri zdroji, čo je samozrejme výhodou nielen v prípade, ak plynú takéto príjmy do zahraničia, ale aj v prípade, ak plynú na území SR a daňovník nepoberá iný druh príjmov.
Zrazením dane pri zdroji sa vyberá daň podľa zákona o dani z príjmov tak vo vzťahu k subjektom so sídlom alebo bydliskom v zahraničí ako aj k subjektom tuzemským. Charakteristickým znakom tejto formy zabezpečenia dane pri zdroji je prenesenie zodpovednosti za vyberanie dane na subjekt, ktorý vypláca, poukazuje alebo pripisuje úhradu v prospech daňovníka, t.j. platiteľ dane.
Tuzemský platiteľ dane vrátane stálych prevádzkarní zahraničných osôb umiestnených na území SR je povinný zraziť daň daňovníkom so sídlom alebo bydliskom v zahraničí.
Systém vyberania zrážkovej dane podľa ustanovenia § 43 zákona o dani z príjmov je s účinnosťou od 1. 1. 2004 v zásade, s výnimkami uvedenými v zákone v § 43 ods. 6, založený na princípe, podľa ktorého daň vyberaná zrážkou je len preddavkom s nárokom na vrátenie prípadného preplatku. Uvedená možnosť sa však v prevažnej miere týka zrážania dane platiteľom dane z príjmov plynúcich tuzemským daňovníkom, t.j. daňovníkom s NDP.
- v odseku 2
sú vymedzené špecificky len príjmy, z ktorých je zrazená daň a ktoré sú vyplácané daňovníkom s ODP do zahraničia, pričom tieto sú predmetom dane na území SR vymedzené v § 16 ods. 1 zákona o dani z príjmov.
Podľa tohto ustanovenia sa daň z príjmov plynúcich zo zdrojov na území SR daňovníkom s ODP okrem príjmov plynúcich stálej prevádzkarni týchto daňovníkov (§ 16 ods. 2) vyberá zrážkou, ak ide o príjmy podľa § 16 ods. 1 písm. c), d) a e) prvého a druhého bodu a od 1. 1. 2005 aj tretieho bodu, a výnos z dlhopisov a pokladničných poukážok.
Podľa tohto ustanovenia sa daň z príjmov plynúcich zo zdrojov na území SR daňovníkom s ODP okrem príjmov plynúcich stálej prevádzkarni týchto daňovníkov (§ 16 ods. 2) vyberá zrážkou, ak ide o príjmy podľa § 16 ods. 1 písm. c), d) a e) prvého a druhého bodu a od 1. 1. 2005 aj tretieho bodu, a výnos z dlhopisov a pokladničných poukážok.
Zákonom č. 548/2010 Z. z. sa s účinnosťou od 1. 1. 2011 upravuje znenie § 43 ods. 2 zákona o dani z príjmov. Ide však len o technickú úpravu. Naďalej zostáva, že príjmy plynúce daňovníkom s ODP, uvedené v § 16 ods. 1 písm. c), d) a e) prvého druhého a štvrtého bodu sa vysporiadajú zrážkou s výnimkou príjmov, ktoré plynú stálej prevádzkarni, pričom v prípade príjmov uvedených v § 16 ods. 1 písm. e) tretieho bodu zostávajú príjmami uvedenými v § 43 ods. 2 zákona len úroky a iné výnosy z poskytnutých úverov a pôžičiek a z derivátov podľa zákona o cenných papieroch. Zvyšné príjmy sú uvedené v § 43 ods. 3 zákona o dani z príjmov.
Ustanovenie § 16 ods. 1 písm. c), d) a e) prvý a druhý bod vymedzuje príjmy, z ktorých je daň vyberaná zrážkou nasledovne:
- príjmy zo služieb vrátane obchodného, technického alebo iného poradenstva, z riadiacej a sprostredkovateľskej činnosti a podobných činností poskytovaných na území SR, aj keď nie sú vykonávané prostredníctvom stálej prevádzkarne (§ 16 ods. 1 písm. c) zákona o dani z príjmov – daň sa zráža len v prípade príjmov vyplácaných daňovníkom s ODP so sídlom alebo bydliskom v nezmluvných štátoch a len do vzniku stálej prevádzkarne podľa § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov),
Ak sú uvedené príjmy vyplácané daňovníkom s ODP so sídlom alebo bydliskom v zmluvnom štáte, takéto príjmy sú zdaniteľné len v prípade, ak je činnosť, z ktorej sú dosahované, vykonávaná v stálej prevádzkarni na území SR, vzniknutej podľa § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov a zároveň aj podľa príslušného článku aplikovanej zmluvy o ZDZ. V tom prípade však stála prevádzkareň, ktorá vznikla už bude určovať základ dane v súlade s ustanoveniami § 17 až 29 zákona o dani z príjmov a na jej príjmy sa nebude aplikovať zrážková daň vykonávaná platiteľom dane. Z jej príjmov bude platiteľ dane zabezpečovať daň podľa § 44 zákona o dani z príjmov, až dovtedy kým mu daňovník s ODP, ktorému stála prevádzkareň vznikla, nepredloží potvrdenie od správcu dane, že platí preddavky na daň podľa § 34 alebo 42 zákona o dani z príjmov, s výnimkou daňovníkov z členských štátov EÚ.
- príjmy z činnosti umelca, športovca, artistu alebo spoluúčinkujúcich osôb a z ďalšej podobnej činnosti osobne vykonávanej alebo zhodnocovanej na území SR bez ohľadu na to, či príjmy plynú týmto osobám priamo, alebo cez sprostredkujúcu osobu (§ 16 ods. 1 písm. d) zákona o dani z príjmov),
Tak ako sme vyššie uviedli, platiteľ dane pred zrazením dane z takéhoto vyplácaného príjmu tomuto daňovníkovi, zníži jeho príjem o percentuálne výdavky ustanovené v § 6 ods. 10 zákona o dani z príjmov a to stále vo výške 40 % z príjmov. V tomto prípade sa daň zrazí bez ohľadu, či ide o daňovníka zo zmluvného štátu alebo nie.
- odplaty za poskytnutie práva na použitie alebo za použitie predmetu priemyselného vlastníctva, počítačových programov (softvér), návrhov alebo modelov, plánov, výrobno-technických a iných hospodársky využiteľných poznatkov (know-how) (§ 16 ods. 1 písm. e) prvý bod zákona o dani z príjmov),
- odplaty za poskytnutie práva na použitie alebo za použitie autorského práva na použitie alebo za použitie autorského práva alebo práva príbuzné autorskému právu (§ 16 ods. 1 písm. e) druhý bod zákona o dani z príjmov).
- odplaty za poskytnutie práva na použitie alebo za použitie autorského práva na použitie alebo za použitie autorského práva alebo práva príbuzné autorskému právu (§ 16 ods. 1 písm. e) druhý bod zákona o dani z príjmov).
S účinnosťou novely zákona o dani z príjmov č. 659/2004 Z. z., t.j. s účinnosťou od 1. 1. 2005 bolo do ustanovenia § 43 ods. 2 zákona o dani z príjmov doplnené, že daň sa vyberá zrážkou zo všetkých príjmov uvedených v § 16 ods. 1 písm. e) tretieho bodu nielen z príjmov z výnosov z dlhopisov a z pokladničných poukážok plynúcich daňovníkom s ODP. Týmito príjmami sú:
- úroky a iné výnosy z poskytnutých úverov a pôžičiek a z vkladov na vkladných knižkách, z vkladov peňažných prostriedkov na bežných účtoch a vkladových účtoch, z výnosov z podielových listov, z výnosov z vkladových certifikátov, depozitných certifikátov, vkladových listov a z iných cenných papierov im na roveň postavených a z derivátov podľa osobitného predpisu (§ 8 písm. d) zákona č. 566/2001 Z. z. zákon o cenných papieroch a investičných službách).
Tak ako už bolo vyššie uvedené zákonom č. 548/2010 Z. z. došlo v ustanovení § 43 ods. 2 k spresneniu a ponechaniu určených len tých príjmov plynúcich daňovníkovi s ODP, ktoré už nie sú uvedené v § 43 ods. 3 zákona o dani z príjmov.
- podľa ods. 3
dani vyberanou zrážkou z príjmov plynúcich daňovníkom s ODP podliehajú aj ďalšie príjmy uvedené v tomto odseku a to z dôvodu, že toto ustanovenie vymedzuje príjmy, z ktorých sa zráža daň bez ohľadu na to, či plynú daňovníkovi s ODP alebo s NDP, pričom pri príjmoch vyplácaných daňovníkovi s ODP musí ísť o príjmy vymedzené v § 16 zákona o dani z príjmov.
Ide o:
Ide o:
a) úrok, výhru alebo iný výnos plynúci z vkladov na vkladných knižkách, z peňažných prostriedkov bežných účtov, z účtov stavebných sporiteľov a z vkladových účtov s výnimkou, ak je príjemcom úroku alebo výnosu podielový fond, doplnkový dôchodkový fond, banka alebo pobočka zahraničnej banky alebo Exportno-importná banka SR.
Zákonom č. 548/2010 Z. z sa s účinnosťou od 1. 1. 2011 za slová „dôchodkový fond,35)“ vkladajú slová „dôchodkový fond,134a)“ s odkazom na § 47 ods. 1 zákona č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 747/2004 Z. z. Uvedené má za dôsledok rozšírenie druhov príjmov, z ktorých sa daň nevysporiadava zrážkou aj o príjmy, ktoré budú plynúť dôchodkovým fondom spravovaným podľa § 47 ods. 1 a § 72 zákona č. 43/2004 Z. z. o dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. Dôchodcovské správcovské spoločnosti tak budú viac motivované ukladať peniaze sporiteľov do slovenských bánk, ako investovať peniaze v zahraničí.
b) výnos z podielových listov, výnos z vkladových certifikátov, depozitných certifikátov a z vkladových listov s výnimkou, ak je príjemcom výnosu podielový fond, doplnkový dôchodkový fond.
Zákonom č. 659/2004 Z. z. sa s účinnosťou od 1. 1. 2005 zavedením odkazov k pojmu „fond“ odvolávajúcim sa na zákony č. 385/1999 Z. z. o kolektívnom investovaní v z.n.p. spresňuje toto ustanovenie tak, aby nezdaňovanie úrokov a výnosov z vymedzených cenných papierov v tomto odseku bolo uplatňované len na podielové fondy vzniknuté podľa zákona č. 385/1999 Z. z., t.j. aby zo znenia zákona jednoznačne vyplývalo, že uvedený systém zdanenia nie je možné použiť, ak ide o príjem pre podielové fondy daňovníkov s obmedzenou daňovou povinnosťou.
Zákonom č. 548/2010 Z. z. sa s účinnosťou od 1.1.2011 upravuje toto ustanovenie a to:
„b) výnos z majetku v podielovom fonde,74b) príjmy z podielových listov dosiahnuté z ich vyplatenia (vrátenia), výnos z vkladových certifikátov, depozitných certifikátov a z vkladových listov s výnimkou, ak je príjemcom výnosu alebo príjmu podielový fond,66) doplnkový dôchodkový fond35) a dôchodkový fond,134a)“.
Uvedená úprava má za následok spresnenie v nadväznosti na zákon č. 594/2003 Z. z. o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. Z príjmov plynúcich z výnosov podielových listov, depozitných certifikátov a pod. podľa § 43 ods. 3 písm. b) sa daň vyberá zrážkou. Daň sa nevyberá v prípade, ak plynú podielovým fondom alebo doplnkovým dôchodkovým fondom. Daň zrážkou sa nevyberie ani prípade, ak tieto príjmy budú plynúť dôchodkovým fondom spravovaným podľa § 47 ods. 1 a § 72 zákona č. 43/2004 Z. z. o dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. Dôchodcovské správcovské spoločnosti tak budú viac motivované ukladať peniaze sporiteľov do slovenských bánk, ako investovať peniaze v zahraničí.
Zákonom č. 548/2010 Z. z. sa s účinnosťou od 1.1.2011 upravuje toto ustanovenie a to:
„b) výnos z majetku v podielovom fonde,74b) príjmy z podielových listov dosiahnuté z ich vyplatenia (vrátenia), výnos z vkladových certifikátov, depozitných certifikátov a z vkladových listov s výnimkou, ak je príjemcom výnosu alebo príjmu podielový fond,66) doplnkový dôchodkový fond35) a dôchodkový fond,134a)“.
Uvedená úprava má za následok spresnenie v nadväznosti na zákon č. 594/2003 Z. z. o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. Z príjmov plynúcich z výnosov podielových listov, depozitných certifikátov a pod. podľa § 43 ods. 3 písm. b) sa daň vyberá zrážkou. Daň sa nevyberá v prípade, ak plynú podielovým fondom alebo doplnkovým dôchodkovým fondom. Daň zrážkou sa nevyberie ani prípade, ak tieto príjmy budú plynúť dôchodkovým fondom spravovaným podľa § 47 ods. 1 a § 72 zákona č. 43/2004 Z. z. o dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. Dôchodcovské správcovské spoločnosti tak budú viac motivované ukladať peniaze sporiteľov do slovenských bánk, ako investovať peniaze v zahraničí.
c) peňažnú výhru v lotériách a iných podobných hrách a peňažnú výhru z reklamných súťaží a žrebovaní okrem výhier oslobodených od dane podľa § 9
Podľa § 9 ods. 2 písm. m) sú od dane oslobodené výhry v lotériách a iných podobných hrách prevádzkovaných na základe povolenia vydaného podľa osobitných predpisov a výhry z reklamných súťaží a žrebovaní, ktorých jednotlivá výška nepresiahne 5 000 Sk v súlade s § 9 ods. 2 písm. n) zákona.
d) peňažnú cenu z verejných súťaží, zo súťaží, v ktorých je okruh súťažiacich obmedzený podmienkami súťaže, alebo ak ide o súťažiacich vybraných usporiadateľom súťaže, a zo športových súťaží s výnimkou cien oslobodených od dane podľa § 9,
Podľa § 9 ods. 2 písm. n) zákona o dani z príjmov sú od dane oslobodené výhry v hodnote neprevyšujúcej 165,97 eur za cenu alebo výhru.
e) dávku z doplnkového dôchodkového sporenia podľa osobitného predpisu [§ 7 ods. 1 písm. d)].
Základom dane pre daň vyberanú zrážkou je plnenie znížené o zaplatené vklady na doplnkové dôchodkové sporenie podľa § 43 ods. 5 zákona.
f) plnenia z poistenia pre prípad dožitia určitého veku [§ 7 ods. 1 písm. e)],
Podľa § 43 ods. 5 písm. a) základom dane pre daň vyberanú zrážkou z príjmov uvedených v § 43 ods. 3 písm. e) a f) je plnenie znížené o zaplatené vklady alebo poistné.
V prípade preddavkovo uskutočňovaných výplat z poistenia pre prípad dožitia určitého veku, podlieha dani vyberanej zrážkou rozdiel medzi zaplateným poistným a vyšším plnením z poistenia pre prípad dožitia určitého veku, a to v tom zdaňovacom období, v ktorom pri výplate z poistenia celkový úhrn súm plnenia z poistenia pre prípad dožitia určitého veku presiahne celkový úhrn súm zaplateného poistenia, pričom vybraná daň z predchádzajúcich výplat sa započíta na úhradu celkovej dane. Ide o zábezpeku, aby daňovník neuplatňoval pri zápočte preddavku dane podľa § 43 ods. 7 zákona zrazené preddavky viackrát.
Ak ide o dôchodok, rozdelia sa zaplatené vklady alebo poistné na obdobie poberania dôchodku. Ak nie je obdobie poberania dôchodku dohodnuté, určí sa ako rozdiel medzi strednou dĺžkou života podľa údajov vyhlasovaných Štatistickým úradom SR a vekom daňovníka v čase, keď dôchodok začne po prvý raz poberať.
V prípade preddavkovo uskutočňovaných výplat z poistenia pre prípad dožitia určitého veku, podlieha dani vyberanej zrážkou rozdiel medzi zaplateným poistným a vyšším plnením z poistenia pre prípad dožitia určitého veku, a to v tom zdaňovacom období, v ktorom pri výplate z poistenia celkový úhrn súm plnenia z poistenia pre prípad dožitia určitého veku presiahne celkový úhrn súm zaplateného poistenia, pričom vybraná daň z predchádzajúcich výplat sa započíta na úhradu celkovej dane. Ide o zábezpeku, aby daňovník neuplatňoval pri zápočte preddavku dane podľa § 43 ods. 7 zákona zrazené preddavky viackrát.
Ak ide o dôchodok, rozdelia sa zaplatené vklady alebo poistné na obdobie poberania dôchodku. Ak nie je obdobie poberania dôchodku dohodnuté, určí sa ako rozdiel medzi strednou dĺžkou života podľa údajov vyhlasovaných Štatistickým úradom SR a vekom daňovníka v čase, keď dôchodok začne po prvý raz poberať.
g) príjem za prenájom nebytových priestorov, spoločných častí domu a spoločných zariadení domu vlastníkov bytov a nebytových priestorov, ktorý je príjmom fondu prevádzky, údržby a opráv, vrátane prijatých sankčných úrokov a pokút súvisiacich s týmto prenájmom
Tak ako sme už v úvode uviedli daňová povinnosť z tohoto príjmu sa zrazením dane považuje v súlade s § 43 ods. 6 zákona o dani z príjmov za vysporiadanú.
Platiteľom dane z týchto príjmov je spoločenstvo vlastníkov bytov a nebytových priestorov alebo fyzická osoba alebo právnická osoba, s ktorou vlastníci bytov a nebytových priestorov domu uzatvorili zmluvu o výkone správy. Tento platiteľ dane je povinný daň odviesť správcovi dane najneskôr do pätnásteho po uplynutí kalendárneho roka, v ktorom boli tieto príjmy poukázané alebo pripísané v prospech účtu fondu prevádzky, údržby a opráv.
Zákonom č. 548/2010 Z. z. sa s účinnosťou od 1. 1. 2011 upravuje ustanovenie § 43 ods. 3 písm. g) zákona v nadväznosti na rozšírenie príjmov fondu prevádzky, údržby a opráv podľa zákona NR SR č. 182/1993 Z. z. o vlastníctve bytov a nebytových priestorov. Vybraním dane zrážkou z týchto príjmov pripísaných fondu prevádzky, údržby a opráv sa považuje daňová povinnosť daňovníka za splnenú. Ak spoločenstvo vlastníkov bytov a nebytových priestorov predáva spoločné nebytové priestory, spoločné časti domu alebo spoločné zariadenia domu, môžu sa vlastníci bytov a nebytových priestorov dohodnúť, že si tento príjem z ich predaja rozdelia každý vlastník zdaní svoju časť príjmu podaním daňového priznania. Ak sa však vlastníci dohodnú, že príjem z predaja týchto spoločných nebytových priestorov, častí domu alebo spoločných zariadení domu sa zahrnie do príjmov fondu prevádzky, údržby a opráv, zdaní spoločenstvo hrubý príjem, bez možnosti uplatnenia výdavku alebo oslobodenia na tento príjem, daňou vyberanou zrážkou.
Podľa upraveného ustanovenia sa teda vybraním dane zrážkou považuje daňová povinnosť za splnenú z príjmov fondu prevádzky, údržby a opráv, ktorými sú:
Platiteľom dane z týchto príjmov je spoločenstvo vlastníkov bytov a nebytových priestorov alebo fyzická osoba alebo právnická osoba, s ktorou vlastníci bytov a nebytových priestorov domu uzatvorili zmluvu o výkone správy. Tento platiteľ dane je povinný daň odviesť správcovi dane najneskôr do pätnásteho po uplynutí kalendárneho roka, v ktorom boli tieto príjmy poukázané alebo pripísané v prospech účtu fondu prevádzky, údržby a opráv.
Zákonom č. 548/2010 Z. z. sa s účinnosťou od 1. 1. 2011 upravuje ustanovenie § 43 ods. 3 písm. g) zákona v nadväznosti na rozšírenie príjmov fondu prevádzky, údržby a opráv podľa zákona NR SR č. 182/1993 Z. z. o vlastníctve bytov a nebytových priestorov. Vybraním dane zrážkou z týchto príjmov pripísaných fondu prevádzky, údržby a opráv sa považuje daňová povinnosť daňovníka za splnenú. Ak spoločenstvo vlastníkov bytov a nebytových priestorov predáva spoločné nebytové priestory, spoločné časti domu alebo spoločné zariadenia domu, môžu sa vlastníci bytov a nebytových priestorov dohodnúť, že si tento príjem z ich predaja rozdelia každý vlastník zdaní svoju časť príjmu podaním daňového priznania. Ak sa však vlastníci dohodnú, že príjem z predaja týchto spoločných nebytových priestorov, častí domu alebo spoločných zariadení domu sa zahrnie do príjmov fondu prevádzky, údržby a opráv, zdaní spoločenstvo hrubý príjem, bez možnosti uplatnenia výdavku alebo oslobodenia na tento príjem, daňou vyberanou zrážkou.
Podľa upraveného ustanovenia sa teda vybraním dane zrážkou považuje daňová povinnosť za splnenú z príjmov fondu prevádzky, údržby a opráv, ktorými sú:
1. príjmy za prenájom spoločných častí domu, spoločných zariadení domu, spoločných nebytových priestorov, príslušenstva a priľahlého pozemku vrátane prijatých sankčných úrokov a pokút súvisiacich s týmto prenájmom,
2. zmluvné pokuty a úroky z omeškania vzniknuté použitím prostriedkov tohto fondu,
3. príjmy z predaja spoločných nebytových priestorov, spoločných častí domu alebo spoločných zariadení domu, ak sa vlastníci bytov a nebytových priestorov v dome nedohodli inak.
2. zmluvné pokuty a úroky z omeškania vzniknuté použitím prostriedkov tohto fondu,
3. príjmy z predaja spoločných nebytových priestorov, spoločných častí domu alebo spoločných zariadení domu, ak sa vlastníci bytov a nebytových priestorov v dome nedohodli inak.
h) príjem autorov za príspevky do novín, časopisov, rozhlasu alebo televízie, ak nejde o umelecký výkon [§ 6 ods. 2 písm. a)],
Základom dane pre daň vyberanú zrážkou z týchto príjmov je príjem znížený o výdavok vo výške ustanoveného percenta podľa § 6 ods. 10, čo je v súčasnosti vo výške 40 % z príjmu. Ide však len o príspevky do novín a časopisov, ktoré majú normové označenie ISSN a to z dôvodu, že len tieto sú podľa klasifikácie Ministerstva školstva a kultúry považované za noviny a časopisy.
Aj v tomto prípade sa však daňovník môže rozhodnúť, či tieto príjmy zahrnie do základu dane, samozrejme v plnej výške pred zrazením dane, pričom sa rozhodne či si uplatní len paušálne výdavky, ktoré mu uplatnil aj platiteľ dane vo výške 40 % z príjmov alebo si uplatní preukázateľne výdavky z účtovníctva a stanoví základ dane podľa § 17 až 29 zákona o dani z príjmov alebo bude považovať túto daň za vysporiadanú.
Ak však o takýchto príjmoch účtuje, musí ich zahrnúť do základu dane podľa § 4 ods. 6 zákona o dani z príjmov a zrazenú daň si započíta ako preddavok na úhradu dane, ktorý si uvedie na príslušnom riadku daňového priznania typ B.
Aj v tomto prípade sa však daňovník môže rozhodnúť, či tieto príjmy zahrnie do základu dane, samozrejme v plnej výške pred zrazením dane, pričom sa rozhodne či si uplatní len paušálne výdavky, ktoré mu uplatnil aj platiteľ dane vo výške 40 % z príjmov alebo si uplatní preukázateľne výdavky z účtovníctva a stanoví základ dane podľa § 17 až 29 zákona o dani z príjmov alebo bude považovať túto daň za vysporiadanú.
Ak však o takýchto príjmoch účtuje, musí ich zahrnúť do základu dane podľa § 4 ods. 6 zákona o dani z príjmov a zrazenú daň si započíta ako preddavok na úhradu dane, ktorý si uvedie na príslušnom riadku daňového priznania typ B.
i) výnos z dlhopisov a pokladničných poukážok plynúcich fyzickým osobám a daňovníkom uvedeným v odseku 6.
V tomto prípade ide o výnos z dlhopisov a pokladničných poukážok plynúci fyzickým osobám a daňovníkom nezaloženým a nezriadeným na podnikanie, a rovnako aj daňovníkom s obmedzenou daňovou povinnosťou (§ 43 ods. 2). U právnických osôb – podnikateľských subjektov sa výnos z dlhopisov v súlade s postupmi účtovania zdaňuje ako súčasť základu dane.
Zákonom č. 548/2010 Z. z. sa s účinnosťou od 1. 1. 2011 sa toto ustanovenie upravuje na znenie „výnos z dlhopisov a pokladničných poukážok, ak plynie fyzickej osobe, daňovníkovi nezaloženému alebo nezriadenému na podnikanie (§ 12 ods. 2), Fondu národného majetku SR, Národnej banke Slovenska, daňovníkovi s obmedzenou daňovou povinnosťou podľa § 2 písm. e) tretieho bodu, ktorý na území SR nepodniká prostredníctvom stálej prevádzkarne.“
Úprava je vykonaná v nadväznosti na zmenu § 43 ods. 6. Z výnosov z dlhopisov a pokladničných poukážok sa daň zrážkou nevyberá len v prípade, ak tieto výnosy plynú právnickej osobe (nerezidentovi), ktorá na území SR podniká prostredníctvom stálej prevádzkarne a ak plynú právnickej osobe (rezidentovi). V prípade právnických osôb (rezidentov), ktorými sú subjekty nezaložené alebo nezriadené na podnikanie, Fond národného majetku SR a Národná banka Slovenska sa výnosy z dlhopisov naďalej zdaňujú daňou vyberanou zrážkou.
Ustanovenia § 43 ods. 3 písm. j) a k) sa zákonom č. 548/2010 Z. z. s účinnosťou od 1. 1. 2011 vypúšťajú. Príjmy zo závislej činnosti sa budú zdaňovať preddavkovým spôsobom z dôvodu, aby nebola pri uplatnení nezdaniteľných častí základu dane znevýhodnená nízkopríjmová skupina zamestnancov, ktorí poberajú príjmy len zo závislej činnosti.
Vypustenie písm. k) súvisí s úpravou v § 43 ods. 2.
Odseky 6 a 7 v znení zákona účinného do 31. 12. 2010
- podľa odseku 6
zákona platného do 31. 12. 2010, boli taxatívne vymedzené príjmy, z ktorých vybratím dane zrážkou bola splnená daňová povinnosť. Išlo o prípady, ak bola vybraná platiteľom za daňovníka (príjemcu), ktorým je:
- daňovník nezaložený alebo nezriadený na podnikanie (§ 12 ods. 2),
- Fond národného majetku SR,
- Národná banka Slovenska a
- daňovník s ODP, ktorý na území SR nepodniká prostredníctvom stálej prevádzkarne alebo
- daňovník s ODP, ktorý na území SR síce podniká prostredníctvom stálej prevádzkarne, ale pritom ide preukázateľne o príjmy, ktoré nie sú spojené s touto stálou prevádzkarňou
- Fond národného majetku SR,
- Národná banka Slovenska a
- daňovník s ODP, ktorý na území SR nepodniká prostredníctvom stálej prevádzkarne alebo
- daňovník s ODP, ktorý na území SR síce podniká prostredníctvom stálej prevádzkarne, ale pritom ide preukázateľne o príjmy, ktoré nie sú spojené s touto stálou prevádzkarňou
s výnimkou,
- príjmov daňovníka s ODP určených v § 16 ods. 1 písm. d) zákona o dani z príjmov (príjmy daňovníka zo zdrojov na území SR z činnosti umelca, športovca, artistu alebo spoluúčinkujúcich osôb a z ďalšej podobnej činnosti osobne vykonávanej alebo zhodnocovanej na území SR bez ohľadu na to, či príjmy plynú týmto osobám priamo alebo cez sprostredkujúcu osobu), kde nebude zrazením dane platiteľom dane považovaná daňová povinnosť tohto daňovníka za vysporiadanú a
- príjmov daňovníka členského štátu EÚ a daňovníka, ktorý má NDP v ďalších štátoch tvoriacich Európsky hospodársky priestor s príjmami podľa § 16 ods. 1 písm. e) prvého až štvrtého bodu, ktorými sú aj príjmy z tzv. licenčných poplatkov, úrokov a nájomného hnuteľných vecí (nepatrí sem príjem z prenájmu nehnuteľností, z ktorého sa zabezpečuje daň v súlade s § 44 zákona o dani z príjmov).
- príjmov daňovníka členského štátu EÚ a daňovníka, ktorý má NDP v ďalších štátoch tvoriacich Európsky hospodársky priestor s príjmami podľa § 16 ods. 1 písm. e) prvého až štvrtého bodu, ktorými sú aj príjmy z tzv. licenčných poplatkov, úrokov a nájomného hnuteľných vecí (nepatrí sem príjem z prenájmu nehnuteľností, z ktorého sa zabezpečuje daň v súlade s § 44 zákona o dani z príjmov).
Vybratím dane zrážkou do 31. 12. 2010 bola daňová povinnosť splnená aj:
- pri príjmoch za prenájom nebytových priestorov spoločných častí domu a spoločných zariadení domu vlastníkov bytov a nebytových priestorov vlastníci bytov a nebytových priestorov, ktorý je príjmom fondu prevádzky, údržby a opráv, vrátane prijatých sankčných úrokov a pokút súvisiacich s týmto prenájmom,
- ak daňovník vybranú daň zrážkou neodpočíta od dane ako preddavok v podanom daňovom priznaní podľa § 43 ods. 7 zákona o dani z príjmov,
- z náhrad za stratu na zárobku vypočítanú z priemerného mesačného hrubého zárobku zamestnanca, ktorému je vyplatená podľa osobitných predpisov, ide o tzv. svedočné vyplácané podľa § 72 ods. 2 vyhlášky Ministerstva spravodlivosti SR č. 543/2005 Z. z. o Spravovacom a kancelárskom poriadku pre okresné súdy, krajské súdy, Špeciálny súd a vojenské súdy v z.n.p.
- ak daňovník vybranú daň zrážkou neodpočíta od dane ako preddavok v podanom daňovom priznaní podľa § 43 ods. 7 zákona o dani z príjmov,
- z náhrad za stratu na zárobku vypočítanú z priemerného mesačného hrubého zárobku zamestnanca, ktorému je vyplatená podľa osobitných predpisov, ide o tzv. svedočné vyplácané podľa § 72 ods. 2 vyhlášky Ministerstva spravodlivosti SR č. 543/2005 Z. z. o Spravovacom a kancelárskom poriadku pre okresné súdy, krajské súdy, Špeciálny súd a vojenské súdy v z.n.p.
- podľa odseku 7 platného do 31. 12. 2010
vo všetkých ostatných prípadoch vymedzených v § 43 zákona o dani z príjmov si zrazenú daň mohol daňovník odpočítať ako preddavok na daň, ak však o príjme, z ktorého je daň zrážaná neúčtoval. V takom prípade bol už povinný tento príjem zahrnúť do svojich príjmov a započítať si zrazenú daň ako preddavok na svoju daňovú povinnosť v daňovom priznaní.
V prípade, ak daňovník nebol povinný účtovať o príjme, z ktorého mu bola zrazená daň, pričom nešlo o príjem vysporiadaný zrazením dane, a vybranú daň zrážkou neodpočítal ako preddavok v podanom daňovom priznaní podľa § 43 ods. 7 zákona o dani z príjmov, zrazením dane platiteľom dane z tohto vyplácaného príjmu mohol považovať svoju daňovú povinnosť z tohto príjmu za vysporiadanú.
Uvedené potvrdzovali v prípade fyzických osôb aj ustanovenie § 4 ods. 6 a 7 zákona o dani z príjmov a v prípade, ak daňovníci (aj právnické osoby aj fyzické osoby) vykazovali základ dane v súlade s ustanoveniami § 17 až 29 aj ustanovenie § 17 ods. 3 písm. a) zákona o dani z príjmov.
V prípade, ak daňovník nebol povinný účtovať o príjme, z ktorého mu bola zrazená daň, pričom nešlo o príjem vysporiadaný zrazením dane, a vybranú daň zrážkou neodpočítal ako preddavok v podanom daňovom priznaní podľa § 43 ods. 7 zákona o dani z príjmov, zrazením dane platiteľom dane z tohto vyplácaného príjmu mohol považovať svoju daňovú povinnosť z tohto príjmu za vysporiadanú.
Uvedené potvrdzovali v prípade fyzických osôb aj ustanovenie § 4 ods. 6 a 7 zákona o dani z príjmov a v prípade, ak daňovníci (aj právnické osoby aj fyzické osoby) vykazovali základ dane v súlade s ustanoveniami § 17 až 29 aj ustanovenie § 17 ods. 3 písm. a) zákona o dani z príjmov.
Príklad 252
Daňovníkovi uplatňujúcemu „paušálne“ výdavky pri príjme z remeselnej živnosti, banka zrazila daň z úroku z peňažných prostriedkov uložených na bežnom účte využívanom daňovníkom v súvislosti s výkonom jeho činnosti. Keďže daňovník nie je účtovnou jednotkou, t.j. neúčtuje o svojich príjmoch a výdavkoch a teda ani o príjme, ktorým je úrok z bežného účtu, môže sa rozhodnúť, či bude považovať zrazením dane svoju daňovú povinnosť z tohto príjmu za vysporiadanú alebo sa rozhodne využiť ustanovenie § 43 ods. 7 a úrok si zahrnie do základu dane z príjmov podľa § 6 a zrazenú daň si uvedie ako preddavok na daň.
_________________
Ak suma zrazenej dane prevyšovala vypočítanú výšku dane daňovníka v daňovom priznaní, mal daňovník nárok na vrátenie už zrazenej dane alebo jej časti pri podaní daňového priznania. Žiadosť o vrátenie daňového preplatku tvorí súčasť daňového priznania.
- Odseky 6 a 7 v znení zákona účinného od 1. 1. 2011
(6) Daňová povinnosť daňovníka, ak ide o príjmy z ktorých sa daň vyberá zrážkou, sa považuje za splnenú riadnym vykonaním zrážky dane. Daň vyberanú zrážkou je možné považovať za preddavok na daň, ak bola vybraná z:
a) príjmov podľa § 16 ods. 1 písm. d) u daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou,
b) príjmov podľa § 16 ods. 1 písm. e) prvého, druhého a štvrtého bodu, úrokov a iných výnosov z poskytnutých úverov, pôžičiek a derivátov podľa osobitného predpisu76) a príjmov z podielových listov dosiahnutých z ich vyplatenia (vrátenia) u daňovníka z členského štátu EÚ a daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou v ďalších štátoch tvoriacich Európsky hospodársky priestor,
c) príjmov z podielových listov dosiahnutých z ich vyplatenia (vrátenia) u daňovníka s neobmedzenou daňovou povinnosťou podľa § 2 písm. d) okrem daňovníka nezaloženého alebo nezriadeného na podnikanie (§ 12 ods. 2), Fondu národného majetku SR a Národnej banky Slovenska,
d) výnosov z dlhopisov u daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou podľa § 2 písm. e) tretieho bodu, ktorý na území SR nepodniká prostredníctvom stálej prevádzkarne.
b) príjmov podľa § 16 ods. 1 písm. e) prvého, druhého a štvrtého bodu, úrokov a iných výnosov z poskytnutých úverov, pôžičiek a derivátov podľa osobitného predpisu76) a príjmov z podielových listov dosiahnutých z ich vyplatenia (vrátenia) u daňovníka z členského štátu EÚ a daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou v ďalších štátoch tvoriacich Európsky hospodársky priestor,
c) príjmov z podielových listov dosiahnutých z ich vyplatenia (vrátenia) u daňovníka s neobmedzenou daňovou povinnosťou podľa § 2 písm. d) okrem daňovníka nezaloženého alebo nezriadeného na podnikanie (§ 12 ods. 2), Fondu národného majetku SR a Národnej banky Slovenska,
d) výnosov z dlhopisov u daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou podľa § 2 písm. e) tretieho bodu, ktorý na území SR nepodniká prostredníctvom stálej prevádzkarne.
(7) Ak sa daňovník podľa odseku 6 písm. a) až d) rozhodne daň vyberanú zrážkou z príjmov podľa odseku 6 písm. a) až d) považovať za preddavok na daň, môže tento preddavok odpočítať od dane v daňovom priznaní, pričom, ak suma dane vyberanej zrážkou prevyšuje vypočítanú výšku dane daňovníka v daňovom priznaní, má nárok na vrátenie daňového preplatku; rovnako aj spoločník verejnej obchodnej spoločnosti alebo komplementár komanditnej spoločnosti si môže odpočítať pomernú časť dane, ktorá bola zrazená verejnej obchodnej spoločnosti alebo komanditnej spoločnosti, a to v rovnakom pomere, v akom sa rozdeľuje časť zisku pripadajúca na spoločníka alebo komplementára podľa spoločenskej zmluvy, inak rovným dielom; manželia, ktorým plynú príjmy z ich bezpodielového spoluvlastníctva, pri ktorých možno odpočítať daň vyberanú zrážkou ako preddavok, si môžu odpočítať pomernú časť zrazenej dane, a to v rovnakom pomere, v akom sa zdaňujú tieto príjmy.
Zmena je vykonaná v nadväznosti na to, že u príjmov, z ktorých sa daň vyberá zrážkou, sa vybraním dane zrážkou považuje daňová povinnosť za splnenú a daňovník si túto daň nemôže uplatniť ako preddavok na daň.
Podľa znenia zákona platného od 1. 1. 2011 sa naopak taxatívne vymedzujú výnimky z príjmov, z ktorých zrazením dane sa nebude považovať daňová povinnosť za vysporiadanú.
V prípade príjmov z vyplatenia podielových listov ide o príjmy z podielových listov dosiahnuté z ich vyplatenia (vrátenia), u ktorých je možné daň vyberanú zrážkou považovať za preddavok na daň len vtedy, ak tieto príjmy plynú fyzickým a právnickým osobám s NDP na území SR a fyzickým a právnickým osobám s NDP na území iných členských štátov EÚ alebo fyzickým a právnickým osobám s NDP na území ďalších štátov tvoriacich Európsky hospodársky priestor.
V prípade výnosov z dlhopisov je možné daň vyberanú zrážkou považovať za preddavok na daň len, ak tieto výnosy plynú právnickej osobe s ODP na území SR. U ostatných daňovníkov sa vybraním dane zrážkou z výnosov z dlhopisov a pokladničných poukážok považuje daňová povinnosť za splnenú. V prípade právnických osôb s NDP na území SR sa vypláca hrubý výnos z dlhopisov, ktorý táto právnická osoba zahrnuje do základu dane podľa § 17 ods. 4, t.j. v súlade s výsledkom hospodárenia. Ak ide o právnickú osobu s ODP na území SR, ktorá podniká na území SR prostredníctvom stálej prevádzkarne a úrokový výnos je možné priamo priradiť k činnosti tejto stálej prevádzkarne, tento príjem sa nezdaní daňou vyberanou zrážkou, ale stáva sa súčasťou základu dane stálej prevádzkarne.
Daňovník sa má možnosť pri príjmoch, u ktorých je možné daň vyberanú zrážkou považovať za preddavok na daň, rozhodnúť, či vybraním tejto dane bude považovať daňovú povinnosť za splnenú, alebo bude vybranú daň zrážkou považovať za preddavok na daň. Z dôvodu vypustenia § 43 ods. 3 písm. j), ktorým sa daňou vyberanou zrážkou zdaňovali príjmy podľa § 5 ods. 1 písm. a) až g) nepresahujúce sumu 165,97 eura v úhrne za kalendárny mesiac, sa z § 43 ods. 7 vypustila možnosť zamestnávateľa odpočítať daň vybranú zrážkou ako preddavok na daň pri vykonaní ročného zúčtovania.
V prípade príjmov, z ktorých sa daň vybraná zrážkou považuje za vysporiadanú, tieto nie sú súčasťou základu dane ani v prípade, ak o nich daňovník účtuje.
Zákonom č. 548/2010 Z. z. sa s účinnosťou od 1. 1. 2011 upravujú aj
Zmena je vykonaná v nadväznosti na to, že u príjmov, z ktorých sa daň vyberá zrážkou, sa vybraním dane zrážkou považuje daňová povinnosť za splnenú a daňovník si túto daň nemôže uplatniť ako preddavok na daň.
Podľa znenia zákona platného od 1. 1. 2011 sa naopak taxatívne vymedzujú výnimky z príjmov, z ktorých zrazením dane sa nebude považovať daňová povinnosť za vysporiadanú.
V prípade príjmov z vyplatenia podielových listov ide o príjmy z podielových listov dosiahnuté z ich vyplatenia (vrátenia), u ktorých je možné daň vyberanú zrážkou považovať za preddavok na daň len vtedy, ak tieto príjmy plynú fyzickým a právnickým osobám s NDP na území SR a fyzickým a právnickým osobám s NDP na území iných členských štátov EÚ alebo fyzickým a právnickým osobám s NDP na území ďalších štátov tvoriacich Európsky hospodársky priestor.
V prípade výnosov z dlhopisov je možné daň vyberanú zrážkou považovať za preddavok na daň len, ak tieto výnosy plynú právnickej osobe s ODP na území SR. U ostatných daňovníkov sa vybraním dane zrážkou z výnosov z dlhopisov a pokladničných poukážok považuje daňová povinnosť za splnenú. V prípade právnických osôb s NDP na území SR sa vypláca hrubý výnos z dlhopisov, ktorý táto právnická osoba zahrnuje do základu dane podľa § 17 ods. 4, t.j. v súlade s výsledkom hospodárenia. Ak ide o právnickú osobu s ODP na území SR, ktorá podniká na území SR prostredníctvom stálej prevádzkarne a úrokový výnos je možné priamo priradiť k činnosti tejto stálej prevádzkarne, tento príjem sa nezdaní daňou vyberanou zrážkou, ale stáva sa súčasťou základu dane stálej prevádzkarne.
Daňovník sa má možnosť pri príjmoch, u ktorých je možné daň vyberanú zrážkou považovať za preddavok na daň, rozhodnúť, či vybraním tejto dane bude považovať daňovú povinnosť za splnenú, alebo bude vybranú daň zrážkou považovať za preddavok na daň. Z dôvodu vypustenia § 43 ods. 3 písm. j), ktorým sa daňou vyberanou zrážkou zdaňovali príjmy podľa § 5 ods. 1 písm. a) až g) nepresahujúce sumu 165,97 eura v úhrne za kalendárny mesiac, sa z § 43 ods. 7 vypustila možnosť zamestnávateľa odpočítať daň vybranú zrážkou ako preddavok na daň pri vykonaní ročného zúčtovania.
V prípade príjmov, z ktorých sa daň vybraná zrážkou považuje za vysporiadanú, tieto nie sú súčasťou základu dane ani v prípade, ak o nich daňovník účtuje.
Zákonom č. 548/2010 Z. z. sa s účinnosťou od 1. 1. 2011 upravujú aj
- odsek 11
v ktorom sa spresňuje, že platiteľ dane je povinný oznámiť správcovi dane vykonanie zrážky a odvedenie dane vyberanej zrážkou. Ustanovenie bolo upravené aj v nadväznosti na zmenu § 43 ods. 3 písm. j) – všetky príjmy zo závislej činnosti už budú zdaňované len preddavkovým spôsobom.
- pôvodný odsek 13 sa vypúšťa zostávajúce sa prečíslujú.
- odsek 14
v ktorom je vykonaná úprava v nadväznosti na zmenu § 43 ods. 6 zákona. Ak úrokový výnos z dlhopisov a pokladničných poukážok plynie fyzickej osobe s obmedzenou alebo neobmedzenou daňovou povinnosťou na území SR daňovníkovi nezaloženému alebo nezriadenému na podnikanie, Fondu národného majetku SR, Národnej banke Slovenska a právnickej osobe daňovníkovi s obmedzenou daňovou povinnosťou, ktorý na území SR nepodniká prostredníctvom stálej prevádzkarne, zdaňuje sa daňou vyberanou zrážkou podľa § 43 ods. 3 písm. i), pričom za vykonanie zrážky je zodpovedný ako platiteľ dane obchodník s cennými papiermi, ktorý drží finančné nástroje a peňažné prostriedky klientov, z ktorých tieto príjmy plynú.
§ 44
Zabezpečenie dane
(1) Správca dane môže rozhodnutím uložiť fyzickým osobám a právnickým osobám, aby pri peňažnom plnení poskytnutom inému daňovníkovi zrážali na zabezpečenie dane sumu zodpovedajúcu polovici sadzby dane podľa § 15 z peňažného plnenia. Suma zabezpečenia dane sa považuje za preddavok na daň.
(2) Na zabezpečenie dane zo zdaniteľných príjmov okrem príjmov, z ktorých sa daň vyberá zrážkou, sú platitelia príjmu, ktorí vyplácajú, poukazujú alebo pripisujú úhrady v prospech daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou s výnimkou daňovníka podľa § 2 písm. t), povinní zrážať na zabezpečenie dane sumu zodpovedajúcu sadzbe dane podľa § 15 z peňažného plnenia, najviac však do výšky podľa medzinárodnej zmluvy, okrem prípadov, keď sa zráža preddavok na daň podľa § 35. Ak ide o podiel daňovníka, ktorý je spoločníkom verejnej obchodnej spoločnosti, komplementárom komanditnej spoločnosti alebo členom európskeho zoskupenia hospodárskych záujmov, suma na zabezpečenie dane sa zráža bez ohľadu na vyplatenie podielu na zisku najneskôr do troch mesiacov nasledujúcich po uplynutí zdaňovacieho obdobia. Ak ide o príjem z prenájmu nehnuteľností, plynúci daňovníkovi fyzickej osobe, na účely výpočtu sumy na zabezpečenie dane sa použije zdaniteľný príjem znížený o výdavok vo výške ustanoveného percenta pre tento príjem podľa § 6 ods. 10.
(3) Sumy na zabezpečenie dane podľa odsekov 1 a 2 sa odvádzajú do pätnásteho dňa každého kalendárneho mesiaca za predchádzajúci kalendárny mesiac príslušnému správcovi dane. Túto skutočnosť je platiteľ príjmu povinný oznámiť miestne príslušnému správcovi dane daňovníka, ak tento správca dane na žiadosť platiteľa dane neurčí inak.
(4) Platiteľ príjmu nezrazí sumu na zabezpečenie dane podľa odseku 2, ak daňovník predloží potvrdenie od správcu dane, že platí preddavky na daň podľa § 34 alebo § 42, ak správca dane nerozhodne inak.
(5) Ak daňovník nepodá daňové priznanie, zrazením sumy na zabezpečenie dane podľa odsekov 1 a 2 môže správca dane rozhodnúť, že daňová povinnosť daňovníka je splnená.
(6) Platiteľ príjmu, ktorý nevykoná zrážku sumy na zabezpečenie dane alebo ju zrazí v nesprávnej výške, alebo zrazenú sumu na zabezpečenie dane včas neodvedie, zodpovedá za daň, ktorá sa mala zabezpečiť rovnako, ako za daň nezaplatenú platiteľom príjmu.
(2) Na zabezpečenie dane zo zdaniteľných príjmov okrem príjmov, z ktorých sa daň vyberá zrážkou, sú platitelia príjmu, ktorí vyplácajú, poukazujú alebo pripisujú úhrady v prospech daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou s výnimkou daňovníka podľa § 2 písm. t), povinní zrážať na zabezpečenie dane sumu zodpovedajúcu sadzbe dane podľa § 15 z peňažného plnenia, najviac však do výšky podľa medzinárodnej zmluvy, okrem prípadov, keď sa zráža preddavok na daň podľa § 35. Ak ide o podiel daňovníka, ktorý je spoločníkom verejnej obchodnej spoločnosti, komplementárom komanditnej spoločnosti alebo členom európskeho zoskupenia hospodárskych záujmov, suma na zabezpečenie dane sa zráža bez ohľadu na vyplatenie podielu na zisku najneskôr do troch mesiacov nasledujúcich po uplynutí zdaňovacieho obdobia. Ak ide o príjem z prenájmu nehnuteľností, plynúci daňovníkovi fyzickej osobe, na účely výpočtu sumy na zabezpečenie dane sa použije zdaniteľný príjem znížený o výdavok vo výške ustanoveného percenta pre tento príjem podľa § 6 ods. 10.
(3) Sumy na zabezpečenie dane podľa odsekov 1 a 2 sa odvádzajú do pätnásteho dňa každého kalendárneho mesiaca za predchádzajúci kalendárny mesiac príslušnému správcovi dane. Túto skutočnosť je platiteľ príjmu povinný oznámiť miestne príslušnému správcovi dane daňovníka, ak tento správca dane na žiadosť platiteľa dane neurčí inak.
(4) Platiteľ príjmu nezrazí sumu na zabezpečenie dane podľa odseku 2, ak daňovník predloží potvrdenie od správcu dane, že platí preddavky na daň podľa § 34 alebo § 42, ak správca dane nerozhodne inak.
(5) Ak daňovník nepodá daňové priznanie, zrazením sumy na zabezpečenie dane podľa odsekov 1 a 2 môže správca dane rozhodnúť, že daňová povinnosť daňovníka je splnená.
(6) Platiteľ príjmu, ktorý nevykoná zrážku sumy na zabezpečenie dane alebo ju zrazí v nesprávnej výške, alebo zrazenú sumu na zabezpečenie dane včas neodvedie, zodpovedá za daň, ktorá sa mala zabezpečiť rovnako, ako za daň nezaplatenú platiteľom príjmu.
Komentár k § 44
Zabezpečenie dane
Zabezpečenie dane formou zrazenia preddavkov je po inštitúte zrazenia dane podľa § 43 zákona o dani z príjmov, druhým z inštitútov využívaným na zabezpečenie dane pri zdroji.
Toto ustanovenie dáva širokú možnosť správcovi dane zabezpečiť daň iným spôsobom ako od daňovníka. Zabezpečenie dane je používané prakticky najmä vo vzťahu k daňovníkom s ODP, ktorí dosahujú na území SR zdaniteľné príjmy, ale často tu nie sú fyzicky prítomní. V uvedenom prípade je prenesená zodpovednosť za vybratie a odvedenie preddavku na daň z daňovníka na platiteľa príjmu. Je teda nástrojom na zabezpečenie úhrady na nesplatnú alebo nevyrubenú daň a na zaistenie toho, aby si daňovník následne vysporiadal svoju daňovú povinnosť podaním daňového priznania. Platiteľ príjmu, ktorý nevykoná zrážku sumy na zabezpečenie dane, alebo ju zrazí v nesprávnej výške, alebo zrazenú daň včas neodvedie, zodpovedá za daň, ktorá sa mala zabezpečiť, rovnako, ako za daň nezaplatenú platiteľom príjmu, čo upravujú odseky 3 až 6 ustanovenia § 44 zákona o dani z príjmov.
Zabezpečenie dane formou zrazenia preddavkov je po inštitúte zrazenia dane podľa § 43 zákona o dani z príjmov, druhým z inštitútov využívaným na zabezpečenie dane pri zdroji.
Toto ustanovenie dáva širokú možnosť správcovi dane zabezpečiť daň iným spôsobom ako od daňovníka. Zabezpečenie dane je používané prakticky najmä vo vzťahu k daňovníkom s ODP, ktorí dosahujú na území SR zdaniteľné príjmy, ale často tu nie sú fyzicky prítomní. V uvedenom prípade je prenesená zodpovednosť za vybratie a odvedenie preddavku na daň z daňovníka na platiteľa príjmu. Je teda nástrojom na zabezpečenie úhrady na nesplatnú alebo nevyrubenú daň a na zaistenie toho, aby si daňovník následne vysporiadal svoju daňovú povinnosť podaním daňového priznania. Platiteľ príjmu, ktorý nevykoná zrážku sumy na zabezpečenie dane, alebo ju zrazí v nesprávnej výške, alebo zrazenú daň včas neodvedie, zodpovedá za daň, ktorá sa mala zabezpečiť, rovnako, ako za daň nezaplatenú platiteľom príjmu, čo upravujú odseky 3 až 6 ustanovenia § 44 zákona o dani z príjmov.
- podľa odseku 2
na zabezpečenie dane zo zdaniteľných príjmov okrem príjmov, z ktorých sa daň vyberá zrážkou, sú platitelia príjmu, ktorí vyplácajú, poukazujú alebo pripisujú úhrady v prospech daňovníka s ODP, povinní zrážať sumu zodpovedajúcu sadzbe dane podľa § 15 z peňažného plnenia, okrem prípadov, keď sa zráža preddavok na daň podľa § 35.
V prípade, ak ide o daňovníka s ODP, ktorý má bydlisko alebo sídlo na území štátu, s ktorým má SR uzatvorenú medzinárodnú zmluvu, t.j. ohľadne zdanenie ide hlavne o zmluvy o ZDZ je potrebné tiež vychádzať z príslušných článkov zmluvy a ak je stanovená v tejto zmluve nižšia sadzba dane je potrebné pri zdanení príjmu použiť túto nižšiu sadzbu dane.
S účinnosťou od 1. 1. 2007 sa citované ustanovenie zákona o dani z príjmov upravuje spôsobom, že z okruhu daňovníkov s ODP, ktorým sa zo zdaniteľných príjmov zráža suma na zabezpečenie dane, sa vynímajú daňovníci vymedzený v ustanovení § 2 písm. t) zákona o dani z príjmov a to daňovníci členského štátu EÚ, ktorými sú fyzické osoby alebo právnické osoby, ktoré podliehajú zdaneniu na území tohto členského štátu EÚ z príjmov plynúcich zo zdrojov na území tohto členského štátu EÚ, ako aj zo zdrojov mimo územia tohto členského štátu EÚ a ktoré na území SR nie sú daňovníkmi s NDP.
V prípade, ak ide o daňovníka s ODP, ktorý má bydlisko alebo sídlo na území štátu, s ktorým má SR uzatvorenú medzinárodnú zmluvu, t.j. ohľadne zdanenie ide hlavne o zmluvy o ZDZ je potrebné tiež vychádzať z príslušných článkov zmluvy a ak je stanovená v tejto zmluve nižšia sadzba dane je potrebné pri zdanení príjmu použiť túto nižšiu sadzbu dane.
S účinnosťou od 1. 1. 2007 sa citované ustanovenie zákona o dani z príjmov upravuje spôsobom, že z okruhu daňovníkov s ODP, ktorým sa zo zdaniteľných príjmov zráža suma na zabezpečenie dane, sa vynímajú daňovníci vymedzený v ustanovení § 2 písm. t) zákona o dani z príjmov a to daňovníci členského štátu EÚ, ktorými sú fyzické osoby alebo právnické osoby, ktoré podliehajú zdaneniu na území tohto členského štátu EÚ z príjmov plynúcich zo zdrojov na území tohto členského štátu EÚ, ako aj zo zdrojov mimo územia tohto členského štátu EÚ a ktoré na území SR nie sú daňovníkmi s NDP.
Príklad 253
Fyzická osoba – rezident SR vypláca v zdaňovacom období 2009 príjmy za prenájom hospodárskej budovy umiestnenej na území SR osobe, ktorá je rezidentom ČR.
Napriek skutočnosti, že ide o príjem, ktorý je na území SR (štát zdroja) zdaniteľný podľa príslušnej medzinárodnej zmluvy, a aj podľa zákona o dani z príjmov, podľa ustanovenia § 44 ods. 2 zákona o dani z príjmov účinného od 1. 1. 2007 platiteľ príjmu nezrazí z predmetného príjmu plynúcemu daňovníkovi členského štátu EÚ sumu na zabezpečenie dane.
Predmetom zabezpečenia dane podľa § 44 zákona o dani z príjmov, v prípade príjmov plynúcich daňovníkovi s ODP sú príjmy definované v § 16 zákona o dani z príjmov ako zdroj príjmov, ktoré nepodliehajú zrážkovej dani a ani sa z nich nevyberá iný preddavok na daň (závislá činnosť),
Napriek skutočnosti, že ide o príjem, ktorý je na území SR (štát zdroja) zdaniteľný podľa príslušnej medzinárodnej zmluvy, a aj podľa zákona o dani z príjmov, podľa ustanovenia § 44 ods. 2 zákona o dani z príjmov účinného od 1. 1. 2007 platiteľ príjmu nezrazí z predmetného príjmu plynúcemu daňovníkovi členského štátu EÚ sumu na zabezpečenie dane.
Predmetom zabezpečenia dane podľa § 44 zákona o dani z príjmov, v prípade príjmov plynúcich daňovníkovi s ODP sú príjmy definované v § 16 zákona o dani z príjmov ako zdroj príjmov, ktoré nepodliehajú zrážkovej dani a ani sa z nich nevyberá iný preddavok na daň (závislá činnosť),
- príjmy z činnosti vykonávanej v stálej prevádzkarni podľa § 16 ods. 1 písm. a) zákona,
- príjmy z prenájmu alebo iného využitia nehnuteľností alebo hnuteľných vecí umiestnených na území SR podľa § 16 ods. 1 písm. e) štvrtý bod zákona,
- príjmy z predaja nehnuteľnosti umiestnenej na území SR podľa § 16 ods. 1 písm. e) piaty bod zákona,
- príjmy z predaja hnuteľných vecí umiestnených na území SR, z predaja cenných papierov emitovaných daňovníkmi zo sídlom na území SR a z predaja majetkových práv registrovaných na území SR, z prevodu účasti alebo podielu na obchodnej spoločnosti alebo členského práva v družstve so sídlom na území SR podľa § 16 ods. 1 písm. e) šiesty bod zákona,
- odmeny členov štatutárnych orgánov a ďalších orgánov právnických osôb za výkon funkcie podľa § 16 ods. 1 písm. e) siedmy bod zákona.
- príjmy z prenájmu alebo iného využitia nehnuteľností alebo hnuteľných vecí umiestnených na území SR podľa § 16 ods. 1 písm. e) štvrtý bod zákona,
- príjmy z predaja nehnuteľnosti umiestnenej na území SR podľa § 16 ods. 1 písm. e) piaty bod zákona,
- príjmy z predaja hnuteľných vecí umiestnených na území SR, z predaja cenných papierov emitovaných daňovníkmi zo sídlom na území SR a z predaja majetkových práv registrovaných na území SR, z prevodu účasti alebo podielu na obchodnej spoločnosti alebo členského práva v družstve so sídlom na území SR podľa § 16 ods. 1 písm. e) šiesty bod zákona,
- odmeny členov štatutárnych orgánov a ďalších orgánov právnických osôb za výkon funkcie podľa § 16 ods. 1 písm. e) siedmy bod zákona.
Zdaniteľným príjmom, ktorý podlieha zabezpečeniu dane podľa § 44 ods. 2 zákona o dani z príjmov je aj:
- príjem dosahovaný v stálej prevádzkarni, a to príjem spoločníkov verejnej obchodnej spoločnosti a komplementárov komanditnej spoločnosti, ktorí sú daňovníkmi s ODP a ktorý im plynie z účasti v týchto spoločnostiach a z úverov a pôžičiek poskytnutých týmto spoločnostiam,
- príjem dosahovaný v stálej prevádzkarni, a to príjem členov európskeho zoskupenia hospodárskych záujmov so sídlom na území SR, ktorí sú daňovníkmi s ODP, a ktorý im plynie z členstva v tomto zoskupení, ako aj z úverov a z pôžičiek poskytnutých tomuto zoskupeniu.
- príjem dosahovaný v stálej prevádzkarni, a to príjem členov európskeho zoskupenia hospodárskych záujmov so sídlom na území SR, ktorí sú daňovníkmi s ODP, a ktorý im plynie z členstva v tomto zoskupení, ako aj z úverov a z pôžičiek poskytnutých tomuto zoskupeniu.
Európske zoskupenie hospodárskych záujmov je právnickou osobou, ktorá vzniká a právnu subjektivitu nadobúda zápisom do obchodného registra. Spoločným znakom tohto spoločenstva a verejnej obchodnej spoločnosti je aj skutočnosť, že členovia (spoločníci) ručia za záväzky spoločne a nerozdielne, teda sa nevyžaduje, aby európske zoskupenie hospodárskych záujmov vytváralo obdobne ako verejná obchodná spoločnosť základné imanie.
Z uvedeného dôvodu je odôvodnený rovnaký spôsob zdanenia daňovníkov – členov európskeho zoskupenia hospodárskych záujmov, ktoré ako právnická osoba má sídlo na území SR, ak sú príjmy vyplácané členom – daňovníkom s ODP.
Z uvedeného dôvodu je odôvodnený rovnaký spôsob zdanenia daňovníkov – členov európskeho zoskupenia hospodárskych záujmov, ktoré ako právnická osoba má sídlo na území SR, ak sú príjmy vyplácané členom – daňovníkom s ODP.
§ 45
Zamedzenie dvojitého zdanenia
(1) Ak plynú daňovníkovi s neobmedzenou daňovou povinnosťou príjmy zo štátu, s ktorým Slovenská republika má uzavretú zmluvu o zamedzení dvojitého zdanenia (ďalej len „zmluva“), postupuje sa pri zamedzení dvojitého zdanenia podľa tejto zmluvy s výnimkou uvedenou v odseku 3 písm. c). Ak sa podľa zmluvy uplatňuje metóda zápočtu dane, daň zaplatená v druhom zmluvnom štáte sa započíta na úhradu dane podľa tohto zákona najviac sumou, ktorá môže byť v druhom zmluvnom štáte vyberaná v súlade s touto zmluvou, pričom zápočet dane sa vykoná najviac v sume dane pripadajúcej na príjmy plynúce zo zdrojov v zahraničí. Úhrn príjmov (základov dane) podliehajúcich zdaneniu v zahraničí, pri ktorých je uplatňovaný zápočet dane podľa zmluvy, sa zaokrúhľuje na eurocenty nadol. Základom dane z príjmov podliehajúcich zdaneniu v zahraničí sa na účely zápočtu dane rozumie základ dane vyčíslený podľa § 5 ods. 8 alebo rozdiel medzi zdaniteľnými príjmami zo zdrojov v zahraničí a daňovými výdavkami vyčíslený podľa § 17 ods. 14. Percentuálny podiel príjmov zo zdrojov v zahraničí k celkovému základu dane v zdaňovacom období sa zaokrúhľuje na dve desatinné miesta, pričom u daňovníka, ktorý je fyzickou osobou, sa rozumie celkovým základom dane (na účely zápočtu dane) základ dane neznížený o nezdaniteľné časti základu dane podľa § 11. Maximálna výška dane zaplatenej v zahraničí, ktorú je možné započítať, sa zaokrúhli na eurocenty nahor. Započítať možno iba daň vzťahujúcu sa na príjmy zahrnuté do základu dane za príslušné zdaňovacie obdobie. Ak sa podľa zmluvy uplatňuje metóda vyňatia príjmov, základom dane z príjmov podliehajúcich zdaneniu v zahraničí na účely vyňatia príjmov je základ dane vyčíslený podľa § 5 ods. 8 alebo rozdiel medzi zdaniteľnými príjmami zo zdrojov v zahraničí a daňovými výdavkami vyčíslený podľa § 17 ods. 14.
(2) Ak plynú daňovníkovi príjmy zo zdrojov v zahraničí, ktorého zdaňovacie obdobie je iné ako v Slovenskej republike, a v lehote na podanie daňového priznania podľa § 49 nemá doklad o zaplatení dane od správcu dane v zahraničí, uvedie v daňovom priznaní predpokladanú výšku príjmov plynúcich zo zdrojov v zahraničí a daň pripadajúcu na tieto príjmy za zdaňovacie obdobie, za ktoré podáva daňové priznanie.
(3) Metóda vyňatia príjmov podľa odseku 1 sa uplatní, ak daňovníkovi s neobmedzenou daňovou povinnosťou plynú príjmy zo závislej činnosti
(2) Ak plynú daňovníkovi príjmy zo zdrojov v zahraničí, ktorého zdaňovacie obdobie je iné ako v Slovenskej republike, a v lehote na podanie daňového priznania podľa § 49 nemá doklad o zaplatení dane od správcu dane v zahraničí, uvedie v daňovom priznaní predpokladanú výšku príjmov plynúcich zo zdrojov v zahraničí a daň pripadajúcu na tieto príjmy za zdaňovacie obdobie, za ktoré podáva daňové priznanie.
(3) Metóda vyňatia príjmov podľa odseku 1 sa uplatní, ak daňovníkovi s neobmedzenou daňovou povinnosťou plynú príjmy zo závislej činnosti
a) za prácu vykonávanú pre Európsku úniu a jej orgány, ktoré boli preukázateľne zdanené v prospech všeobecného rozpočtu Európskej únie, alebo
(účinnosť od 1. januára 2011)
b) zo zdrojov v zahraničí, zo štátu, s ktorým Slovenská republika nemá uzavretú zmluvu, a tieto príjmy boli v zahraničí preukázateľne zdanené,
c) zo zdrojov v zahraničí zo štátu, s ktorým Slovenská republika má uzavretú zmluvu a tieto príjmy boli v zahraničí preukázateľné zdanené, ak je tento postup pre daňovníka výhodnejší.
c) zo zdrojov v zahraničí zo štátu, s ktorým Slovenská republika má uzavretú zmluvu a tieto príjmy boli v zahraničí preukázateľné zdanené, ak je tento postup pre daňovníka výhodnejší.
(4) Ak daňovníkovi, ktorý je fyzickou osobou s neobmedzenou daňovou povinnosťou, fyzická osoba alebo právnická osoba vrátane stálej prevádzkarne, vyplatila, poukázala alebo pripísala úrokový príjem136b) v štátoch a závislých územiach podľa prílohy č. 3 a preukázateľne zrazila daň z tohto úrokového príjmu136b) v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie upravujúcim zdaňovanie príjmov fyzických osôb z úspor v podobe výplat úrokov, započíta sa táto daň na úhradu dane do výšky, v ktorej môže byť zrazená podľa tohto zákona. Ak takto zrazená daň fyzickou osobou alebo právnickou osobou vrátane stálej prevádzkarne z úrokového príj- mu136b) je vyššia ako celková daňová povinnosť daňovníka, rozdiel sa považuje za daňový preplatok.126) Ak bola daňovníkovi súčasne zrazená z úrokového príjmu plynúceho zo zdrojov v zahraničí aj daň podľa zmluvy alebo daňovej legislatívy štátu, v ktorom je zdroj tohto príjmu, postupuje v tomto prípade pri zamedzení dvojitého zdanenia podľa odsekov 1 až 3.
(účinnosť od 1. januára 2011)
§ 46
Minimálna výška dane
Daň sa nevyrubí a neplatí, ak za zdaňovacie obdobie nepresiahne 16,60 eura alebo celkové zdaniteľné príjmy daňovníka, ktorý je fyzickou osobou, za zdaňovacie obdobie nepresiahnu 50 % sumy podľa § 11 ods. 2 písm. a). To neplatí, ak daňovník uplatňuje daňový bonus podľa § 33 alebo ak sa daň vyberá podľa § 43, alebo ak sa zrážajú preddavky na daň podľa § 35 alebo preddavky na zabezpečenie dane podľa § 44. Daňovník s neobmedzenou daňovou povinnosťou uvedený v § 11 ods. 6 daň neplatí, ak za zdaňovacie obdobie úhrn jeho zdaniteľných príjmov, okrem príjmov, z ktorých bola daň vybraná zrážkou a pri ktorých nepoužil postup podľa § 43 ods. 7, nepresiahne 50 % sumy podľa § 11 ods. 2 písm. a). Tento postup použije aj daňovník s obmedzenou daňovou povinnosťou uvedený v § 11 ods. 6, ak úhrn jeho zdaniteľných príjmov zo zdrojov na území Slovenskej republiky (§ 16) v príslušnom zdaňovacom období tvorí najmenej 90 % zo všetkých príjmov tohto daňovníka, ktoré mu plynú zo zdrojov na území Slovenskej republiky a zo zdrojov v zahraničí. Daň sa neplatí, ak daň na úhradu vypočítaná v daňovom priznaní nepresiahne sumu 3,32 eur.
(účinnosť od 1. januára 2011)
Komentár k § 46
Minimálna výška dane
Zákonom č. 60/2009 Z. z., s účinnosťou od 1. 3. 2009 dochádza k spresneniu a úprave tohto ustanovenia vo vzťahu k plateniu a vyrubeniu dane u daňovníka, ktorý je uvedený v § 11 ods. 7 zákona o dani z príjmov. Ide o daňovníka, ktorý je na začiatku zdaňovacieho obdobia poberateľom starobného, resp. predčasného starobného dôchodku zo sociálneho poistenia, starobného dôchodkového sporenia alebo dôchodku zo zahraničného povinného poistenia rovnakého druhu, alebo výsluhového dôchodku.
Podľa tohto ustanovenia daňovník s NDP uvedený v § 11 ods. 7 daň neplatí, ak za zdaňovacie obdobie úhrn jeho zdaniteľných príjmov, okrem príjmov, z ktorých bola daň vybraná zrážkou a pri ktorých nepoužil postup podľa § 43 ods. 7, nepresiahne 50 % sumy podľa § 11 ods. 2 písm. a) zákona o dani z príjmov.
Podľa tohto ustanovenia rovnako daň neplatí aj daňovník s ODP uvedený v § 11 ods. 7, ak úhrn jeho zdaniteľných príjmov zo zdrojov na území SR (§ 16) v príslušnom zdaňovacom období tvorí najmenej 90 % zo všetkých príjmov tohto daňovníka, ktoré mu plynú zo zdrojov na území SR a zo zdrojov v zahraničí (z „celosvetových“ zdaniteľných príjmov).
Zákonom č. 60/2009 Z. z., s účinnosťou od 1. 3. 2009 dochádza k spresneniu a úprave tohto ustanovenia vo vzťahu k plateniu a vyrubeniu dane u daňovníka, ktorý je uvedený v § 11 ods. 7 zákona o dani z príjmov. Ide o daňovníka, ktorý je na začiatku zdaňovacieho obdobia poberateľom starobného, resp. predčasného starobného dôchodku zo sociálneho poistenia, starobného dôchodkového sporenia alebo dôchodku zo zahraničného povinného poistenia rovnakého druhu, alebo výsluhového dôchodku.
Podľa tohto ustanovenia daňovník s NDP uvedený v § 11 ods. 7 daň neplatí, ak za zdaňovacie obdobie úhrn jeho zdaniteľných príjmov, okrem príjmov, z ktorých bola daň vybraná zrážkou a pri ktorých nepoužil postup podľa § 43 ods. 7, nepresiahne 50 % sumy podľa § 11 ods. 2 písm. a) zákona o dani z príjmov.
Podľa tohto ustanovenia rovnako daň neplatí aj daňovník s ODP uvedený v § 11 ods. 7, ak úhrn jeho zdaniteľných príjmov zo zdrojov na území SR (§ 16) v príslušnom zdaňovacom období tvorí najmenej 90 % zo všetkých príjmov tohto daňovníka, ktoré mu plynú zo zdrojov na území SR a zo zdrojov v zahraničí (z „celosvetových“ zdaniteľných príjmov).
Príklad 254
Daňovník, ktorý je rezidentom ČR je od roku 2007 poberateľom starobného dôchodku zo starobného dôchodkového sporenia zo zahraničného povinného poistenia. Na území SR vykonáva brigádnickú činnosť na základe dohody o vykonaní práce. Za výkon tejto práce dosiahol v roku 2010 zdaniteľné príjmy zo závislej činnosti v sume 1 658 €, z ktorých mu slovenský zamestnávateľ zrazil preddavok na daň v sume 315 €. Iné zdaniteľné príjmy za toto zdaňovacie obdobie nemal a na území SR si neuplatnil daňový bonus.
Po uplynutí zdaňovacieho obdobia si daňovník na území SR na účely uplatnenia úľavy z platenia dane podľa § 46 ZDP podal daňové priznanie, v ktorom si z dosiahnutých zdaniteľných príjmov na tomto území vyčíslil daň vo výške 315 €. Keďže jeho zdaniteľné príjmy zo zdrojov na území SR tvorili 100 % zo všetkých jeho „celosvetových“ zdaniteľných príjmov a splnil tiež všetky ostatné podmienky uvedené v § 46 ZDP, požiadal príslušného správcu dane o vrátenie daňového preplatku vyčísleného v podanom daňovom priznaní.
Po uplynutí zdaňovacieho obdobia si daňovník na území SR na účely uplatnenia úľavy z platenia dane podľa § 46 ZDP podal daňové priznanie, v ktorom si z dosiahnutých zdaniteľných príjmov na tomto území vyčíslil daň vo výške 315 €. Keďže jeho zdaniteľné príjmy zo zdrojov na území SR tvorili 100 % zo všetkých jeho „celosvetových“ zdaniteľných príjmov a splnil tiež všetky ostatné podmienky uvedené v § 46 ZDP, požiadal príslušného správcu dane o vrátenie daňového preplatku vyčísleného v podanom daňovom priznaní.
Zákonom č. 548/2010 Z. z. sa s účinnosťou od 1. 1. 2011 dopĺňa ustanovenie § 46 zákona, podľa ktorého ak daňovníkovi vyjde v daňovom priznaní zaplatiť daň na úhradu nepresahujúcu 3,32 eura, potom toto nemusí uhradiť.
Uvedené ustanovenie sa použije už pri podaní daňového priznania za rok 2010. V prípade, ak ide o právnickú osobu, ktorá má iné zdaňovacie obdobie ako kalendárny rok, použije toto ustanovenie, ak lehota na podanie daňového priznania plynie po 1. 1. 2011.
V prípade, ak však daňovník bude chcieť poukázať podiel zaplatenej dane podľa § 50 zákona, musí zaplatiť aj sumu do 3,32 eura.
§ 47
Zaokrúhľovanie
(1) Základ dane, nepeňažný príjem [§ 5 ods. 3 písm. a)], preddavky na daň (§ 34, 35, 42 a 44), zdaniteľná mzda (§ 35) a daň (§ 15, § 31 ods. 3 a § 43) sa zaokrúhľujú na eurocenty nadol. Nezdaniteľné časti základu dane (§ 11) a daňový bonus (§ 33) sa zaokrúhľujú na eurocenty nahor.
(2) Suma zodpovedajúca 2 % zaplatenej dane (§ 50), výpočet daňovej sadzby na účely zápočtu dane (§ 45) a iné prepočty sa vykonajú s presnosťou na dve desatinné miesta. Postupné zaokrúhľovanie v dvoch alebo vo viacerých stupňoch je neprípustné. Čísla podľa tohto odseku sa zaokrúhľujú tak, že sa vynechajú všetky číslice za druhou číslicou zaokrúhľovaného čísla nasledujúcou po desatinnej čiarke, a táto druhá číslica sa ďalej upraví podľa číslic, ktoré nasledujú po nej tak, že
(2) Suma zodpovedajúca 2 % zaplatenej dane (§ 50), výpočet daňovej sadzby na účely zápočtu dane (§ 45) a iné prepočty sa vykonajú s presnosťou na dve desatinné miesta. Postupné zaokrúhľovanie v dvoch alebo vo viacerých stupňoch je neprípustné. Čísla podľa tohto odseku sa zaokrúhľujú tak, že sa vynechajú všetky číslice za druhou číslicou zaokrúhľovaného čísla nasledujúcou po desatinnej čiarke, a táto druhá číslica sa ďalej upraví podľa číslic, ktoré nasledujú po nej tak, že
a) zaokrúhľovaná číslica, po ktorej nasleduje číslica menšia ako päť, zostáva bez zmeny,
b) zaokrúhľovaná číslica, po ktorej nasleduje číslica päť alebo číslica väčšia ako päť, sa zväčšuje o jednu.
b) zaokrúhľovaná číslica, po ktorej nasleduje číslica päť alebo číslica väčšia ako päť, sa zväčšuje o jednu.
Komentár k § 47
Zaokrúhľovanie
- odsek 1
Podľa tohto ustanovenia je stanovený postup zaokrúhľovania základu dane, nepeňažného príjmu, preddavkov na daň, zdaniteľnej mzdy, nezdaniteľnej časti základu dane a daňového bonusu. Na eurocenty nadol sa zaokrúhľuje výpočet:
- základ dane,
- nepeňažný príjem podľa § 5 ods. 3 písm. a) zákona o dani z príjmov,
preddavky na daň podľa § 34, § 35, § 42 a § 44 zákona o dani z príjmov,
- zdaniteľná mzda podľa § 35 zákona o dani z príjmov,
- daň podľa § 15, § 31 ods. 3 a § 43 zákona o dani z príjmov,
- nepeňažný príjem podľa § 5 ods. 3 písm. a) zákona o dani z príjmov,
preddavky na daň podľa § 34, § 35, § 42 a § 44 zákona o dani z príjmov,
- zdaniteľná mzda podľa § 35 zákona o dani z príjmov,
- daň podľa § 15, § 31 ods. 3 a § 43 zákona o dani z príjmov,
Na eurocenty na hor sa zaokrúhľuje výpočet:
- nezdaniteľnej časti základu dane podľa § 11 zákona o dani z príjmov,
- daňový bonus podľa § 33 zákona o dani z príjmov.
- daňový bonus podľa § 33 zákona o dani z príjmov.
- odsek 2
Výpočet daňovej sadzby, zápočet dane a iné prepočty sú upravené v tomto ustanovení. Postupné zaokrúhľovanie na dvoch alebo viacerých stupňoch je neprípustné. Čísla sa podľa tohto ustanovenia zaokrúhľujú na dve desatinné miesta matematicky, t.j. zaokrúhľovaná číslica, po ktorej nasleduje číslica, ktorá je menšia ako číslica päť zostáva bez zmeny a zaokrúhľovaná číslica, po ktorej nasleduje číslica, ktorá sa rovná číslici päť alebo je väčšia ako číslica päť sa zvýši o jednu. S presnosťou na dve desatinné miesta sa zaokrúhľuje výpočet:
- suma zodpovedajúca 2 % zaplatenej dane podľa § 50 zákona o dani z príjmov,
- výpočet daňovej sadzby na účely zápočtu dane podľa § 45 zákona o dani z príjmov,
- iné prepočty.
- výpočet daňovej sadzby na účely zápočtu dane podľa § 45 zákona o dani z príjmov,
- iné prepočty.
§ 48
Zahraničný platiteľ dane
(1) Platiteľom dane122) podľa § 35, 43 a 44 je aj fyzická osoba s bydliskom v zahraničí alebo právnická osoba so sídlom v zahraničí, ktorá má na území Slovenskej republiky stálu prevádzkareň alebo tu zamestnáva zamestnancov dlhšie ako 183 dní, a to súvisle alebo v niekoľkých obdobiach v akomkoľvek období dvanástich po sebe nasledujúcich mesiacov; to neplatí, ak ide o poskytovanie služieb uvedených v § 16 ods. 1 písm. c) alebo zahraničné zastupiteľské úrady na území Slovenskej republiky.
(2) V prípade uvedenom v § 5 ods. 4 nie je platiteľom dane fyzická osoba s bydliskom v zahraničí alebo právnická osoba so sídlom v zahraničí.
(2) V prípade uvedenom v § 5 ods. 4 nie je platiteľom dane fyzická osoba s bydliskom v zahraničí alebo právnická osoba so sídlom v zahraničí.
Komentár k § 48
Zahraničný platiteľ dane
Ustanovenia § 48 zákona o dani z príjmov vymedzujú koho možno považovať za zahraničného platiteľa dane. V súlade s § 5 ods. 3 zákona o správe daní je platiteľom dane osoba, ktorá odvádza správcovi dane daň vybranú od daňovníka alebo zrazenú daňovníkovi a majetkovo za ňu zodpovedá. Platiteľom dane z príjmov je aj fyzická osoba s bydliskom v zahraničí alebo právnická osoba so sídlom v zahraničí, ktorá:
Ustanovenia § 48 zákona o dani z príjmov vymedzujú koho možno považovať za zahraničného platiteľa dane. V súlade s § 5 ods. 3 zákona o správe daní je platiteľom dane osoba, ktorá odvádza správcovi dane daň vybranú od daňovníka alebo zrazenú daňovníkovi a majetkovo za ňu zodpovedá. Platiteľom dane z príjmov je aj fyzická osoba s bydliskom v zahraničí alebo právnická osoba so sídlom v zahraničí, ktorá:
- má na území SR svoju stálu prevádzkareň, alebo
- na území SR zamestnáva zamestnancov počas obdobia dlhšieho ako 183 dní, a to súvisle alebo v niekoľkých obdobiach v akomkoľvek období dvanástich po sebe nasledujúcich mesiacov.
- na území SR zamestnáva zamestnancov počas obdobia dlhšieho ako 183 dní, a to súvisle alebo v niekoľkých obdobiach v akomkoľvek období dvanástich po sebe nasledujúcich mesiacov.
Za platiteľa dane z príjmov sa však nepovažujú:
- daňovníci s obmedzenou daňovou povinnosťou, ktorí na území SR poskytujú služby podľa § 16 ods. 1 písm. c) zákona o dani z príjmov (t.j. príjmy zo služieb vrátane obchodného, technického a iného poradenstva, riadiacej a sprostredkovateľskej činnosti a podobných činností),
- zahraničné zastupiteľské úrady na území SR,
- fyzická osoba s bydliskom v zahraničí alebo právnická osoba so sídlom v zahraničí, ktorá na základe zmluvného vzťahu vypláca príjem zamestnancovi, ktorý vykonáva pracu podľa pokynov a príkazov zamestnávateľa – daňovníka s neobmedzenou daňovou povinnosťou (§ 5 ods. 4 zákona o dani z príjmov).
- zahraničné zastupiteľské úrady na území SR,
- fyzická osoba s bydliskom v zahraničí alebo právnická osoba so sídlom v zahraničí, ktorá na základe zmluvného vzťahu vypláca príjem zamestnancovi, ktorý vykonáva pracu podľa pokynov a príkazov zamestnávateľa – daňovníka s neobmedzenou daňovou povinnosťou (§ 5 ods. 4 zákona o dani z príjmov).
§ 49
Lehoty na podávanie daňového priznania, prehľadu a hlásenia
(1) Daňové priznanie (§ 32 a 41), prehľad [§ 39 ods. 9 písm. a)] alebo hlásenie [§ 39 ods. 9 písm. b)] podáva daňovník miestne príslušnému správcovi dane.
(2) Daňové priznanie alebo hlásenie sa podáva do troch kalendárnych mesiacov po uplynutí zdaňovacieho obdobia, ak tento zákon neustanovuje inak; prehľad sa podáva do do konca kalendárneho mesiaca nasledujúceho po uplynutí kalendárneho štvrťroka. V lehote na podanie daňového priznania je daňovník povinný daň aj zaplatiť.
(3) Daňovníkovi, ktorý je povinný podať daňové priznanie po uplynutí zdaňovacieho obdobia v lehote podľa odseku 2, sa na základe
(2) Daňové priznanie alebo hlásenie sa podáva do troch kalendárnych mesiacov po uplynutí zdaňovacieho obdobia, ak tento zákon neustanovuje inak; prehľad sa podáva do do konca kalendárneho mesiaca nasledujúceho po uplynutí kalendárneho štvrťroka. V lehote na podanie daňového priznania je daňovník povinný daň aj zaplatiť.
(3) Daňovníkovi, ktorý je povinný podať daňové priznanie po uplynutí zdaňovacieho obdobia v lehote podľa odseku 2, sa na základe
a) oznámenia podaného príslušnému správcovi dane128) do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania podľa odseku 2, predlžuje táto lehota najviac o tri celé kalendárne mesiace s výnimkou daňovníka v konkurze alebo v likvidácii; daňovník v oznámení uvedie novú lehotu, ktorou je koniec kalendárneho mesiaca, v ktorej podá daňové priznanie, a v tejto novej lehote je aj daň splatná,
b) oznámenia podaného príslušnému správcovi dane128) do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania podľa odseku 2, predlžuje táto lehota najviac o šesť celých kalendárnych mesiacov, ak súčasťou jeho príjmov sú príjmy plynúce zo zdrojov v zahraničí s výnimkou daňovníka v konkurze alebo v likvidácii; daňovník v oznámení uvedie túto skutočnosť a novú lehotu, ktorou je koniec kalendárneho mesiaca, v ktorej podá daňové priznanie a v tejto novej lehote je aj daň splatná, pričom ak v podanom daňovom priznaní daňovník neuvedie príjmy plynúce zo zdrojov v zahraničí, správca dane uplatní postup podľa osobitného predpisu,146a)
c) žiadosti daňovníka v konkurze alebo v likvidácii podanej najneskôr 15 dní pred uplynutím lehoty na podanie daňového priznania podľa odseku 2 o predĺženie tejto lehoty môže správcom dane rozhodnutím predĺžiť lehota na podanie daňového priznania podľa odseku 2, najviac o tri kalendárne mesiace, pričom proti rozhodnutiu o predĺžení lehoty na podanie daňového priznania sa nemožno odvolať.
b) oznámenia podaného príslušnému správcovi dane128) do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania podľa odseku 2, predlžuje táto lehota najviac o šesť celých kalendárnych mesiacov, ak súčasťou jeho príjmov sú príjmy plynúce zo zdrojov v zahraničí s výnimkou daňovníka v konkurze alebo v likvidácii; daňovník v oznámení uvedie túto skutočnosť a novú lehotu, ktorou je koniec kalendárneho mesiaca, v ktorej podá daňové priznanie a v tejto novej lehote je aj daň splatná, pričom ak v podanom daňovom priznaní daňovník neuvedie príjmy plynúce zo zdrojov v zahraničí, správca dane uplatní postup podľa osobitného predpisu,146a)
c) žiadosti daňovníka v konkurze alebo v likvidácii podanej najneskôr 15 dní pred uplynutím lehoty na podanie daňového priznania podľa odseku 2 o predĺženie tejto lehoty môže správcom dane rozhodnutím predĺžiť lehota na podanie daňového priznania podľa odseku 2, najviac o tri kalendárne mesiace, pričom proti rozhodnutiu o predĺžení lehoty na podanie daňového priznania sa nemožno odvolať.
(4) Ak daňovník zomrie, daňové priznanie za príslušnú časť roka je povinný podať dedič. Ak je dedičov viac, podáva daňové priznanie ten, ktorému to vyplynie z dohody dedičov. Ak sa nedohodnú, ktorý z nich priznanie podá, určí ho správca dane. Ak je dedičom Slovenská republika, daňové priznanie sa nepodáva. Daňové priznanie sa podáva do troch mesiacov po smrti daňovníka, pričom správca dane môže túto lehotu na žiadosť dediča predĺžiť, ak žiadosť dedič podá najneskôr 15 dní pred uplynutím lehoty na podanie daňového priznania podľa tohto odseku.
(5) Ak daňovník pred svojím úmrtím mal povinnosť podať daňové priznanie za predchádzajúce zdaňovacie obdobie a daň nebola vyrubená, je dedič, s výnimkou Slovenskej republiky, povinný podať priznanie namiesto zomretého daňovníka do troch mesiacov po úmrtí daňovníka. Správca dane môže túto lehotu zo závažných dôvodov na žiadosť dediča predĺžiť, ak žiadosť dedič podá najneskôr 15 dní pred uplynutím lehoty na podanie daňového priznania podľa tohto odseku.
(6) Ak sa daňovník zrušuje bez likvidácie, je tento daňovník alebo jeho právny nástupca povinný podať daňové priznanie v lehote uvedenej v odseku 2 za zdaňovacie obdobie ukončené ku dňu podľa osobitného predpisu.77c) Majetok a záväzky vzniknuté počnúc rozhodným dňom podľa osobitného predpisu77c) do dňa zániku daňovníka sú súčasťou majetku a záväzkov jeho právneho nástupcu. Ak právny nástupca ešte nevznikol, daňové priznanie podáva daňovník zrušený bez likvidácie za zdaňovacie obdobie začínajúce rozhodným dňom podľa osobitného predpisu77c) a končiace 31. decembra kalendárneho roka nasledujúceho po roku, v ktorom nastal rozhodný deň podľa osobitného predpisu,77c) a to v lehote podľa odseku 2.
(7) Ak daňovník zrušuje stálu prevádzkareň umiestnenú na území Slovenskej republiky a nemá iné zdaniteľné príjmy, okrem príjmov, z ktorých vybraním dane zrážkou je splnená daňová povinnosť alebo nemá iné stále prevádzkarne umiestnené na území Slovenskej republiky, je povinný podať daňové priznanie alebo hlásenie najneskôr do troch kalendárnych mesiacov nasledujúcich po mesiaci, v ktorom zrušil stálu prevádzkareň. Ak daňovník, ktorý zrušuje stálu prevádzkareň umiestnenú na území Slovenskej republiky, má aj iné zdaniteľné príjmy, okrem príjmov, z ktorých vybraním dane zrážkou je splnená daňová povinnosť alebo má aj iné stále prevádzkarne umiestnené na území Slovenskej republiky, je povinný podať daňové priznanie v lehote podľa odseku 2.
(8) Ak vznikne stála prevádzkareň daňovníka podľa tohto zákona alebo zmluvy až v zdaňovacom období, ktoré nasleduje po zdaňovacom období, v ktorom začal vykonávať činnosť, je povinný podať daňové priznanie za toto zdaňovacie obdobie do konca mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom vznikla podľa tohto zákona alebo zmluvy stála prevádzkareň. Za zdaňovacie obdobie, v ktorom daňovník pokračuje v činnosti, postupuje pri podávaní daňového priznania podľa odseku 2.
(9) Daňovník je povinný v daňovom priznaní si daň vypočítať sám a uviesť tiež prípadné výnimky, oslobodenia, zvýhodnenia, úľavy a vyčísliť ich výšku.
(10) Skutočnosti rozhodujúce pre vyrubenie dane sa posudzujú pre každé zdaňovacie obdobie samostatne.
(11) Na účely podania daňového priznania je daňovník povinný zostaviť účtovnú závierku podľa osobitného predpi- su1) ku koncu zdaňovacieho obdobia podľa tohto zákona a predložiť ju správcovi dane v termíne na podanie daňového priznania.
(12) Na podávanie opravného daňového priznania alebo hlásenia alebo dodatočného daňového priznania alebo hlásenia sa použije osobitný predpis.128)
(5) Ak daňovník pred svojím úmrtím mal povinnosť podať daňové priznanie za predchádzajúce zdaňovacie obdobie a daň nebola vyrubená, je dedič, s výnimkou Slovenskej republiky, povinný podať priznanie namiesto zomretého daňovníka do troch mesiacov po úmrtí daňovníka. Správca dane môže túto lehotu zo závažných dôvodov na žiadosť dediča predĺžiť, ak žiadosť dedič podá najneskôr 15 dní pred uplynutím lehoty na podanie daňového priznania podľa tohto odseku.
(6) Ak sa daňovník zrušuje bez likvidácie, je tento daňovník alebo jeho právny nástupca povinný podať daňové priznanie v lehote uvedenej v odseku 2 za zdaňovacie obdobie ukončené ku dňu podľa osobitného predpisu.77c) Majetok a záväzky vzniknuté počnúc rozhodným dňom podľa osobitného predpisu77c) do dňa zániku daňovníka sú súčasťou majetku a záväzkov jeho právneho nástupcu. Ak právny nástupca ešte nevznikol, daňové priznanie podáva daňovník zrušený bez likvidácie za zdaňovacie obdobie začínajúce rozhodným dňom podľa osobitného predpisu77c) a končiace 31. decembra kalendárneho roka nasledujúceho po roku, v ktorom nastal rozhodný deň podľa osobitného predpisu,77c) a to v lehote podľa odseku 2.
(7) Ak daňovník zrušuje stálu prevádzkareň umiestnenú na území Slovenskej republiky a nemá iné zdaniteľné príjmy, okrem príjmov, z ktorých vybraním dane zrážkou je splnená daňová povinnosť alebo nemá iné stále prevádzkarne umiestnené na území Slovenskej republiky, je povinný podať daňové priznanie alebo hlásenie najneskôr do troch kalendárnych mesiacov nasledujúcich po mesiaci, v ktorom zrušil stálu prevádzkareň. Ak daňovník, ktorý zrušuje stálu prevádzkareň umiestnenú na území Slovenskej republiky, má aj iné zdaniteľné príjmy, okrem príjmov, z ktorých vybraním dane zrážkou je splnená daňová povinnosť alebo má aj iné stále prevádzkarne umiestnené na území Slovenskej republiky, je povinný podať daňové priznanie v lehote podľa odseku 2.
(8) Ak vznikne stála prevádzkareň daňovníka podľa tohto zákona alebo zmluvy až v zdaňovacom období, ktoré nasleduje po zdaňovacom období, v ktorom začal vykonávať činnosť, je povinný podať daňové priznanie za toto zdaňovacie obdobie do konca mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom vznikla podľa tohto zákona alebo zmluvy stála prevádzkareň. Za zdaňovacie obdobie, v ktorom daňovník pokračuje v činnosti, postupuje pri podávaní daňového priznania podľa odseku 2.
(9) Daňovník je povinný v daňovom priznaní si daň vypočítať sám a uviesť tiež prípadné výnimky, oslobodenia, zvýhodnenia, úľavy a vyčísliť ich výšku.
(10) Skutočnosti rozhodujúce pre vyrubenie dane sa posudzujú pre každé zdaňovacie obdobie samostatne.
(11) Na účely podania daňového priznania je daňovník povinný zostaviť účtovnú závierku podľa osobitného predpi- su1) ku koncu zdaňovacieho obdobia podľa tohto zákona a predložiť ju správcovi dane v termíne na podanie daňového priznania.
(12) Na podávanie opravného daňového priznania alebo hlásenia alebo dodatočného daňového priznania alebo hlásenia sa použije osobitný predpis.128)
Komentár k § 49
Lehoty na podávanie daňového priznania, prehľadu a hlásenia
- odsek 1
vymedzuje, že miestne príslušnému správcovi dane podáva daňovník:
- daňové priznanie fyzickej osoby (§ 32 zákona o dani z príjmov),
- daňové priznanie právnickej osoby (§ 41 zákona o dani z príjmov),
- prehľad o zrazených a odvedených preddavkoch na daň a dani vyberanej zrážkou podľa § 43 zákona o dani z príjmov zo závislej činnosti [§ 39 ods. 9 písm. a) zákona o dani z príjmov], alebo
- hlásenie o vyúčtovaní dane a o úhrne príjmov zo závislej činnosti, o zamestnaneckej prémii a o daňovom bonuse poskytnutých jednotlivým zamestnancom [§ 39 ods. 9 písm. b) zákona o dani z príjmov].
- daňové priznanie právnickej osoby (§ 41 zákona o dani z príjmov),
- prehľad o zrazených a odvedených preddavkoch na daň a dani vyberanej zrážkou podľa § 43 zákona o dani z príjmov zo závislej činnosti [§ 39 ods. 9 písm. a) zákona o dani z príjmov], alebo
- hlásenie o vyúčtovaní dane a o úhrne príjmov zo závislej činnosti, o zamestnaneckej prémii a o daňovom bonuse poskytnutých jednotlivým zamestnancom [§ 39 ods. 9 písm. b) zákona o dani z príjmov].
- odsek 2
vymedzuje všeobecnú lehotu na podanie daňového priznania, hlásenia a prehľadu. Daňové priznanie alebo hlásenie sa podáva do troch kalendárnych mesiacov po uplynutí zdaňovacieho obdobia. Prehľad sa podáva do konca kalendárneho mesiaca nasledujúceho po uplynutí kalendárneho štvrťroka. Daň vyčíslenú v podanom daňovom priznaní je daňovník povinný v lehote na podanie daňového priznania aj zaplatiť.
- odsek 3
vymedzuje spôsob, akým je možné lehotu na podanie daňového priznania stanovenú v § 49 ods. 2 zákona o dani z príjmov predĺžiť.
S účinnosťou do 31. decembra 2009 mohol správca dane predĺžiť lehotu na podanie daňového priznania alebo hlásenia na základe žiadosti daňovníka najviac o tri mesiace. V prípade, ak súčasťou príjmov uvedených v daňovom priznaní boli príjmy plynúce zo zdrojov v zahraničí, správca dane mal možnosť predĺžiť lehotu na podanie daňového priznania najviac o šesť mesiacov. Podmienkou možnosti pre predĺženie lehoty bolo podanie žiadosti daňovníka, a to najneskôr 15 dní pred uplynutím lehoty na podanie daňového priznania stanovenej podľa § 49 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
S účinnosťou od 1. januára 2010 sa daňovníkom (s výnimkou daňovníkov v konkurze alebo v likvidácii) umožnilo predĺženie lehoty na podanie daňového priznania len na základe podania oznámenia miestne príslušnému správcovi dane. Oznámenie o predĺžení lehoty na podanie daňového priznania muselo byť správcovi dane predložené do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania podľa § 49 ods. 2 zákona o dani z príjmov, t.j. do troch kalendárnych mesiacov po uplynutí zdaňovacieho obdobia. Na základe oznámenia podaného v lehote sa daňovníkovi (s výnimkou daňovníka v konkurze alebo v likvidácii) môže lehota na podanie daňového priznania predĺžiť:
S účinnosťou do 31. decembra 2009 mohol správca dane predĺžiť lehotu na podanie daňového priznania alebo hlásenia na základe žiadosti daňovníka najviac o tri mesiace. V prípade, ak súčasťou príjmov uvedených v daňovom priznaní boli príjmy plynúce zo zdrojov v zahraničí, správca dane mal možnosť predĺžiť lehotu na podanie daňového priznania najviac o šesť mesiacov. Podmienkou možnosti pre predĺženie lehoty bolo podanie žiadosti daňovníka, a to najneskôr 15 dní pred uplynutím lehoty na podanie daňového priznania stanovenej podľa § 49 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
S účinnosťou od 1. januára 2010 sa daňovníkom (s výnimkou daňovníkov v konkurze alebo v likvidácii) umožnilo predĺženie lehoty na podanie daňového priznania len na základe podania oznámenia miestne príslušnému správcovi dane. Oznámenie o predĺžení lehoty na podanie daňového priznania muselo byť správcovi dane predložené do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania podľa § 49 ods. 2 zákona o dani z príjmov, t.j. do troch kalendárnych mesiacov po uplynutí zdaňovacieho obdobia. Na základe oznámenia podaného v lehote sa daňovníkovi (s výnimkou daňovníka v konkurze alebo v likvidácii) môže lehota na podanie daňového priznania predĺžiť:
- najviac o tri celé kalendárne mesiace,
- o ďalšie tri celé kalendárne mesiace (t.j. predĺženie v úhrne najviac o šesť celých kalendárnych mesiacov od lehoty na podanie daňového priznania stanovenej v § 49 ods. 2 zákona o dani z príjmov), ak súčasťou jeho príjmov sú príjmy plynúce zo zdrojov v zahraničí.
- o ďalšie tri celé kalendárne mesiace (t.j. predĺženie v úhrne najviac o šesť celých kalendárnych mesiacov od lehoty na podanie daňového priznania stanovenej v § 49 ods. 2 zákona o dani z príjmov), ak súčasťou jeho príjmov sú príjmy plynúce zo zdrojov v zahraničí.
Daňovník v oznámení predloženom správcovi dane uvedie novú lehotu, ktorou je koniec kalendárneho mesiaca, v ktorej podá daňové priznanie. Daň je v tejto novej predĺženej lehote aj splatná.
Ak súčasťou príjmov daňovníka sú príjmy plynúce zo zdrojov v zahraničí, daňovník v predloženom oznámení uvedie aj túto skutočnosť. V prípade, ak v podanom daňovom priznaní daňovník príjmy plynúce zo zdrojov v zahraničí neuvedie, správca dane uplatní postup podľa § 35 a § 35b zákona o správe daní. Je samozrejmým predpokladom, že príjmy plynúce zo zdrojov v zahraničí, ktoré oprávňujú daňovníka na predĺženie lehoty na podanie daňového priznania o šesť kalendárnych mesiacov od lehoty na podanie daňového priznania stanovenej v § 49 ods. 2 zákona o dani z príjmov, by mali byť významného charakteru.
Daňovník (s výnimkou daňovníka v konkurze alebo likvidácii) má možnosť predĺžiť lehotu na podanie daňového priznania, ak oznámenie predloží správcovi dane do lehoty na podanie daňového priznania podľa § 49 ods. 2 zákona o dani z príjmov, t.j. do troch kalendárnych mesiacov po uplynutí zdaňovacieho obdobia. Táto lehota je dostatočná pre rozhodnutie daňovníka, či správcovi dane oznámi predĺženie lehoty na podanie daňového priznania najviac o tri celé kalendárne mesiace podľa § 49 ods. 3 písm. a) zákona o dani z príjmov, alebo najviac o šesť celých kalendárnych mesiacov podľa § 49 ods. 3 písm. b) zákona o dani z príjmov, ak daňovníkovi plynuli v príslušnom zdaňovacom období príjmy zo zdrojov v zahraničí. Daňovníkovi sa neumožňuje opätovné predlžovanie lehoty na podanie daňového priznania, t.j. aby najskôr predložil oznámenie o predĺžení lehoty na podanie daňového priznania o tri celé kalendárne mesiace (oznámenie predložené do 31. marca 2011 o predĺžení lehoty na podanie daňového priznania do 30. júna 2011) a následne podal ďalšie oznámenie o predĺžení lehoty o ďalšie tri celé kalendárne mesiace z dôvodu príjmov zo zdrojov v zahraničí (oznámenie predložené do 30. júna 2011 o predĺžení lehoty na podanie daňového priznania až do 30. septembra 2011).
Možnosť predĺženia lehoty na podanie daňového priznania podľa § 49 ods. 3 písm. a) a b) zákona o dani z príjmov sa nevzťahuje na daňovníkov v konkurze alebo v likvidácii. Predĺženie lehoty na podanie daňového priznania daňovníka, ktorý je v konkurze alebo v likvidácii, je naďalej možné len na základe jeho žiadosti. Daňovník v konkurze alebo v likvidácii predloží žiadosť správcovi dane najneskôr 15 dní pred uplynutím lehoty na podanie daňového priznania. Správca dane môže lehotu na podanie daňového priznania predĺžiť rozhodnutím najviac o tri kalendárne mesiace. Proti rozhodnutiu správcu dane o predĺžení lehoty na podanie daňového priznania sa nemožno odvolať.
V praxi sa vyskytujú rozdielne názory na to, ako postupovať v prípade, ak daňovník predloží oznámenie o predĺžení lehoty na podanie daňového priznania (napr. 20. februára 2011) a následne vstúpi do konkurzu alebo do likvidácie, a to stihne ešte v lehote na podanie daňového priznania (napr. 25. februára 2011). Posudzuje sa pri možnosti predĺženia lehoty na podanie daňového priznania na základe oznámenia predloženého príslušnému správcovi dane to, či bol na daňovníka vyhlásený konkurz, alebo daňovník vstúpi do likvidácie:
Ak súčasťou príjmov daňovníka sú príjmy plynúce zo zdrojov v zahraničí, daňovník v predloženom oznámení uvedie aj túto skutočnosť. V prípade, ak v podanom daňovom priznaní daňovník príjmy plynúce zo zdrojov v zahraničí neuvedie, správca dane uplatní postup podľa § 35 a § 35b zákona o správe daní. Je samozrejmým predpokladom, že príjmy plynúce zo zdrojov v zahraničí, ktoré oprávňujú daňovníka na predĺženie lehoty na podanie daňového priznania o šesť kalendárnych mesiacov od lehoty na podanie daňového priznania stanovenej v § 49 ods. 2 zákona o dani z príjmov, by mali byť významného charakteru.
Daňovník (s výnimkou daňovníka v konkurze alebo likvidácii) má možnosť predĺžiť lehotu na podanie daňového priznania, ak oznámenie predloží správcovi dane do lehoty na podanie daňového priznania podľa § 49 ods. 2 zákona o dani z príjmov, t.j. do troch kalendárnych mesiacov po uplynutí zdaňovacieho obdobia. Táto lehota je dostatočná pre rozhodnutie daňovníka, či správcovi dane oznámi predĺženie lehoty na podanie daňového priznania najviac o tri celé kalendárne mesiace podľa § 49 ods. 3 písm. a) zákona o dani z príjmov, alebo najviac o šesť celých kalendárnych mesiacov podľa § 49 ods. 3 písm. b) zákona o dani z príjmov, ak daňovníkovi plynuli v príslušnom zdaňovacom období príjmy zo zdrojov v zahraničí. Daňovníkovi sa neumožňuje opätovné predlžovanie lehoty na podanie daňového priznania, t.j. aby najskôr predložil oznámenie o predĺžení lehoty na podanie daňového priznania o tri celé kalendárne mesiace (oznámenie predložené do 31. marca 2011 o predĺžení lehoty na podanie daňového priznania do 30. júna 2011) a následne podal ďalšie oznámenie o predĺžení lehoty o ďalšie tri celé kalendárne mesiace z dôvodu príjmov zo zdrojov v zahraničí (oznámenie predložené do 30. júna 2011 o predĺžení lehoty na podanie daňového priznania až do 30. septembra 2011).
Možnosť predĺženia lehoty na podanie daňového priznania podľa § 49 ods. 3 písm. a) a b) zákona o dani z príjmov sa nevzťahuje na daňovníkov v konkurze alebo v likvidácii. Predĺženie lehoty na podanie daňového priznania daňovníka, ktorý je v konkurze alebo v likvidácii, je naďalej možné len na základe jeho žiadosti. Daňovník v konkurze alebo v likvidácii predloží žiadosť správcovi dane najneskôr 15 dní pred uplynutím lehoty na podanie daňového priznania. Správca dane môže lehotu na podanie daňového priznania predĺžiť rozhodnutím najviac o tri kalendárne mesiace. Proti rozhodnutiu správcu dane o predĺžení lehoty na podanie daňového priznania sa nemožno odvolať.
V praxi sa vyskytujú rozdielne názory na to, ako postupovať v prípade, ak daňovník predloží oznámenie o predĺžení lehoty na podanie daňového priznania (napr. 20. februára 2011) a následne vstúpi do konkurzu alebo do likvidácie, a to stihne ešte v lehote na podanie daňového priznania (napr. 25. februára 2011). Posudzuje sa pri možnosti predĺženia lehoty na podanie daňového priznania na základe oznámenia predloženého príslušnému správcovi dane to, či bol na daňovníka vyhlásený konkurz, alebo daňovník vstúpi do likvidácie:
- v momente podania oznámenia o predĺžení lehoty na podanie daňového priznania, alebo
- až do lehoty na podanie daňového priznania podľa § 49 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
- až do lehoty na podanie daňového priznania podľa § 49 ods. 2 zákona o dani z príjmov.
V prvom prípade, daňovník podal oznámenie o predĺžení lehoty v čase, kedy ešte v konkurze alebo v likvidácii nebol, a z toho dôvodu, by predĺženie lehoty na podanie daňového priznania na základe podaného oznámenia príslušnému správcovi dane mohlo byť akceptované. Ak však vezmeme do úvahy, že daňovník o tom, že na neho bude vyhlásený konkurz, resp. že vstúpi do likvidácie, vie s istým časovým predstihom, nie je možné akceptovať predĺženie lehoty na podanie daňového priznania len na základe podaného oznámenia, v prípadoch, ak je konkurz na daňovníka vyhlásený, resp. daňovník vstúpi do likvidácie, do lehoty na podanie daňového priznania. Takýto daňovník by mal správcu dane požiadať o predĺženie lehoty na podanie daňového priznania podľa § 49 ods. 3 písm. c) zákona o dani z príjmov.
Podľa prechodného ustanovenia § 52h ods. 11 zákona o dani z príjmov sa ustanovenie § 49 ods. 3 ZDP v znení účinnom od 1. januára 2010 sa môže použiť po prvýkrát pri podávaní daňového priznania k dani z príjmov fyzickej osoby až za zdaňovacie obdobie končiace najskôr 31. decembra 2010. Možnosť predĺženia lehoty na podanie daňového priznania bez podania žiadosti, t.j. len na základe oznámenia podaného miestne príslušnému správcovi dane, môžu fyzické osoby využiť prvýkrát pri podávaní daňového priznania v roku 2011 za zdaňovacie obdobie roka 2010.
- odsek 4 a odsek 5
vymedzuje povinnosť podania daňového priznania v prípade, ak daňovník zomrie. Daňové priznanie za príslušnú časť roka je povinný podať jeho dedič a ak je dedičov viac, daňové priznanie podáva ten, ktorému to vyplýva z dohody dedičov. Ak sa dediči o tom, kto podá daňové priznanie, nedohodnú dediča, ktorý podá daňové priznanie za zosnulého daňovníka, určí správca dane. Rovnako dedič je povinný podať daňové priznanie za predchádzajúce zdaňovacie obdobie za zomrelého daňovníka aj v prípade, ak daňovník mal túto povinnosť pred svojím úmrtím a daň nebola vyrubená.
Daňové priznanie sa nepodáva v prípade, ak je dedičom SR. Lehota na podanie daňového priznania je stanovená do troch mesiacov po smrti daňovníka. Správca dane môže túto lehotu predĺžiť na základe žiadosti dediča. Žiadosť o predĺženie lehoty na podanie daňového priznania je však dedič povinný predložiť správcovi dane najneskôr 15 dní pred uplynutím tejto lehoty.
Daňové priznanie sa nepodáva v prípade, ak je dedičom SR. Lehota na podanie daňového priznania je stanovená do troch mesiacov po smrti daňovníka. Správca dane môže túto lehotu predĺžiť na základe žiadosti dediča. Žiadosť o predĺženie lehoty na podanie daňového priznania je však dedič povinný predložiť správcovi dane najneskôr 15 dní pred uplynutím tejto lehoty.
- odsek 6
S účinnosťou od 1. januára 2010 zdaňovacie obdobie daňovníka, ktorý sa zrušuje bez likvidácie, končí ku dňu podľa § 4 ods. 3 zákona o účtovníctve, t.j. ku dňu, ktorý predchádza rozhodnému dňu. Rozhodným dňom je deň určený napr. podľa § 69 ods. 6 písm. d) Obchodného zákonníka, t.j. deň stanovený v zmluve o zlúčení, zmluve o splynutí alebo zmluve o rozdelení, od ktorého sa úkony zanikajúcich spoločností považujú z hľadiska účtovníctva za úkony vykonané na účet nástupníckej spoločnosti. Podľa § 69 ods. 1 Obchodného zákonníka účinky splynutia, zlúčenia alebo rozdelenia spoločnosti nastávajú jeho zápisom do obchodného registra.
Daňové priznanie za uvedené zdaňovacie obdobie, ktoré končí ku dňu predchádzajúcemu rozhodnému dňu, podáva daňovník, ktorý sa zrušuje bez likvidácie, alebo jeho právny nástupca. Daňové priznanie podáva právny nástupca, ak daňovník bol bez likvidácie nielen zrušený, ale už aj zanikol (podľa § 41 ods. 2 zákona o dani z príjmov). Lehota na podanie daňového priznania je stanovená podľa § 49 ods. 2 zákona o dani z príjmov, t.j. do troch kalendárnych mesiacov po uplynutí zdaňovacieho obdobia.
V prípade, ak právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie ešte nevznikol, nasledujúcim zdaňovacím obdobím je obdobie, ktoré začína rozhodným dňom a končí 31. decembra kalendárneho roka nasledujúceho po roku, v ktorom nastal rozhodný deň. Daňové priznanie za uvedené zdaňovacie obdobie podáva daňovník zrušený bez likvidácie, a to v lehote podľa § 49 ods. 2 zákona o dani z príjmov, t.j. do troch kalendárnych mesiacov po uplynutí zdaňovacieho obdobia.
Majetok a záväzky, ktoré vzniknú počnúc rozhodným dňom do dňa zániku daňovníka, sú súčasťou majetku a záväzkov jeho právneho nástupcu. Rozhodným dňom nesmie byť deň neskorší ako deň nadobudnutia účinkov zlúčenia, splynutia alebo rozdelenia. Podľa § 4 ods. 3 zákona o účtovníctve od rozhodného dňa skutočnosti, ktoré sú predmetom účtovníctva zanikajúcej právnickej osoby, sú súčasťou účtovníctva a účtovnej závierky účtovnej jednotky, ktorá sa stane právnym nástupcom.
Daňové priznanie za uvedené zdaňovacie obdobie, ktoré končí ku dňu predchádzajúcemu rozhodnému dňu, podáva daňovník, ktorý sa zrušuje bez likvidácie, alebo jeho právny nástupca. Daňové priznanie podáva právny nástupca, ak daňovník bol bez likvidácie nielen zrušený, ale už aj zanikol (podľa § 41 ods. 2 zákona o dani z príjmov). Lehota na podanie daňového priznania je stanovená podľa § 49 ods. 2 zákona o dani z príjmov, t.j. do troch kalendárnych mesiacov po uplynutí zdaňovacieho obdobia.
V prípade, ak právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie ešte nevznikol, nasledujúcim zdaňovacím obdobím je obdobie, ktoré začína rozhodným dňom a končí 31. decembra kalendárneho roka nasledujúceho po roku, v ktorom nastal rozhodný deň. Daňové priznanie za uvedené zdaňovacie obdobie podáva daňovník zrušený bez likvidácie, a to v lehote podľa § 49 ods. 2 zákona o dani z príjmov, t.j. do troch kalendárnych mesiacov po uplynutí zdaňovacieho obdobia.
Majetok a záväzky, ktoré vzniknú počnúc rozhodným dňom do dňa zániku daňovníka, sú súčasťou majetku a záväzkov jeho právneho nástupcu. Rozhodným dňom nesmie byť deň neskorší ako deň nadobudnutia účinkov zlúčenia, splynutia alebo rozdelenia. Podľa § 4 ods. 3 zákona o účtovníctve od rozhodného dňa skutočnosti, ktoré sú predmetom účtovníctva zanikajúcej právnickej osoby, sú súčasťou účtovníctva a účtovnej závierky účtovnej jednotky, ktorá sa stane právnym nástupcom.
Príklad 255
V priebehu roka 2010 došlo k zrušeniu daňovníka bez likvidácie. Rozhodný deň bol stanovený na 1. marca 2010. Zdaňovacie obdobie tohto daňovníka je kalendárny rok. Aké sú zdaňovacie obdobia tohto daňovníka?
a) zdaňovacie obdobie – kalendárny rok 2009
Daňové priznanie za zdaňovacie obdobie roka 2009 podáva daňovník, ktorý sa zrušuje bez likvidácie, alebo jeho právny nástupca, v lehote do 31. marca 2010. To, kto podá daňové priznanie, závisí od skutočnosti, či daňovník, ktorý sa zrušuje bez likvidácie, do podania daňového priznania už zanikol alebo nie. Daňové priznanie za zdaňovacie obdobie roka 2009 za daňovníka zrušeného bez likvidácie podá právny nástupca vtedy, ak v čase podania daňového priznania došlo k výmazu daňovníka zrušeného bez likvidácie z obchodného registra. Právny nástupca by však mohol podať daňové priznanie za zdaňovacie obdobie roka 2009 za daňovníka zrušeného bez likvidácie aj v tom prípade, ak by túto povinnosť na seba prevzal podľa príslušnej zmluvy o zlúčení, splynutí alebo rozdelení.
b) zdaňovacie obdobie od 1. januára 2010 do 28. februára 2010
Za zdaňovacie obdobie ukončené ku dňu, ktorý predchádza rozhodnému dňu, podáva daňovník, ktorý sa zrušuje bez likvidácie, alebo jeho právny nástupca. V uvedenom prípade za zdaňovacie obdobie od 1. januára 2010 do 28. februára 2010 podáva daňové priznanie daňovník, ktorý sa zrušuje bez likvidácie alebo jeho právny nástupca, a to v lehote do 31. mája 2010.
Obdobne ako je uvedené vyššie, to, kto podá daňové priznanie, závisí od skutočnosti, či daňovník, ktorý sa zrušuje bez likvidácie, do podania daňového priznania už zanikol alebo nie. Rovnako záleží aj na dohode daňovníkov podľa uzavretej zmluvy o zlúčení, splynutí alebo rozdelení.
Obdobne ako je uvedené vyššie, to, kto podá daňové priznanie, závisí od skutočnosti, či daňovník, ktorý sa zrušuje bez likvidácie, do podania daňového priznania už zanikol alebo nie. Rovnako záleží aj na dohode daňovníkov podľa uzavretej zmluvy o zlúčení, splynutí alebo rozdelení.
c) ďalšie zdaňovacie obdobie:
- právny nástupca nevznikne do 31. decembra 2011
Ak právny nástupca ešte nevznikol, potom daňovník, ktorý sa zrušuje bez likvidácie, podáva daňové priznanie za zdaňovacie obdobie od 1. marca 2010 do 31. decembra 2011, a to v lehote do 31. marca 2012,
- ak právny nástupca vznikne v období od 1. marca 2010 do 31. decembra 2011
Zdaňovacie obdobie začína rozhodným dňom, t.j. 1. 3. 2010. Koniec zdaňovacieho obdobia závisí od toho, kedy právny nástupca vznikne a súčasne od toho, aké zdaňovacie obdobie si právny nástupca zvolí, t.j. či to bude kalendárny alebo hospodársky rok.
Ak právny nástupca ešte nevznikol, potom daňovník, ktorý sa zrušuje bez likvidácie, podáva daňové priznanie za zdaňovacie obdobie od 1. marca 2010 do 31. decembra 2011, a to v lehote do 31. marca 2012,
- ak právny nástupca vznikne v období od 1. marca 2010 do 31. decembra 2011
Zdaňovacie obdobie začína rozhodným dňom, t.j. 1. 3. 2010. Koniec zdaňovacieho obdobia závisí od toho, kedy právny nástupca vznikne a súčasne od toho, aké zdaňovacie obdobie si právny nástupca zvolí, t.j. či to bude kalendárny alebo hospodársky rok.
Ak právny nástupca zvolí zdaňovacie obdobie kalendárny rok:
- vznik právneho nástupcu od 1. marca 2010 do 31. decembra 2010 (napr. 15. decembra 2010) – zdaňovacie obdobie je od 1. marca 2010 do 31. decembra 2010, daňové priznanie podáva právny nástupca v lehote do 31. marca 2011;
- vznik právneho nástupcu od 1. januára 2011 do 31. decembra 2011 (napr. 15. decembra 2011) – zdaňovacie obdobie je od 1. marca 2010 do 31. decembra 2011, daňové priznanie podáva právny nástupca v lehote do 31. marca 2012.
- vznik právneho nástupcu od 1. januára 2011 do 31. decembra 2011 (napr. 15. decembra 2011) – zdaňovacie obdobie je od 1. marca 2010 do 31. decembra 2011, daňové priznanie podáva právny nástupca v lehote do 31. marca 2012.
Ak právny nástupca zvolí zdaňovacie obdobie hospodársky rok (napr. od 1. júna do 31. mája):
- vznik právneho nástupcu od 1. marca 2010 do 31. decembra 2010 (napr. 15. decembra 2010) – keďže jeho zdaňovacím obdobím je hospodársky rok a končí 31. mája nasledujúceho roka, potom zdaňovacie obdobie je od 1. marca 2010 do 31. mája 2011, daňové priznanie podáva právny nástupca v lehote do 31. augusta 2011.
| Zdaňovacie obdobie | Lehota na podanie daňového priznania | Kto podá daňové priznanie? |
| 1. 1. 2009 - 31. 12. 2009 | 31. 3. 2010 |
-
Daňovník zrušený bez likvidácie, ak do lehoty na podanie daňového
priznania nevznikol právny nástupca, alebo
- Právny nástupca, ak daňovník zrušený bez likvidácie do lehoty na podanie daňového priznania zanikol |
| 1. 1. 2010 - 8. 2. 2010 | 31. 5. 2010 |
-
Daňovník zrušený bez likvidácie, ak do lehoty na podanie daňového
priznania nevznikol právny nástupca, alebo - Právny nástupca, ak daňovník zrušený bez likvidácie do lehoty na podanie daňového priznania zanikol |
| 1. 3. 2010 - 31. 12. 2011 | 31. 3. 2012 |
-
Daňovník zrušený bez likvidácie -
ak právny nástupca ešte nevznikol
- iba v prípade, že daňovník zrušený bez likvidácie, zanikne v období od 1. 1. 2012 do 31. 3. 2012 (t.j. po skončení zdaňovacieho obdobia ale do lehoty na podanie daňového priznania), daňové priznanie za zdaňovacie obdobie od 1. 3. 2010 do 31. 12. 2011 podá právny nástupca |
| Ak právny nástupca vznikne počas obdobia od 1. 3. 2010 do 31. 12. 2011: | ||
| Zdaňovacie obdobie | Lehota na podanie daňového priznania | Kto podá daňové priznanie? |
|
Ak
právny nástupca vznikne 15. 12. 2010, pričom jeho zdaňovacím
obdobím bude kalendárny rok, potom podáva daňové priznanie
za zdaňovacie obdobie: 1. 3. 2010 - 31. 12. 2010 |
31. 3. 2011 | právny nástupca |
|
Ak
právny nástupca vznikne 15. 12. 2011, pričom jeho zdaňovacím
obdobím bude kalendárny rok, potom podáva daňové priznanie
za zdaňovacie obdobie: 1. 3. 2010 - 31. 12. 2011 |
31 .3. 2012 | právny nástupca |
|
Ak
právny nástupca vznikne 15. 12. 2010, pričom jeho zdaňovacím
obdobím bude hospodársky rok napr. od 1. júna do 31. mája,
potom podáva daňové priznanie za zdaňovacie obdobie: 1. 3. 2010 - 31. 5. 2011 |
31. 8. 2011 | právny nástupca |
- odsek 7
vymedzuje lehotu na podanie daňového priznania pri zrušení stálej prevádzkarne umiestnenej na území SR daňovníka s ODP. Daňovník s ODP je povinný podať daňové priznanie alebo hlásenie, ak pri zrušení stálej prevádzkarne umiestnenej na území SR, už:
- nemá iné zdaniteľné príjmy (okrem príjmov, z ktorých sa daň vyberá zrážkou podľa § 43 zákona o dani z príjmov a jej vybraním je splnená daňová povinnosť), alebo
- nemá iné stále prevádzkarne umiestnené na území SR.
- nemá iné stále prevádzkarne umiestnené na území SR.
Lehota na podanie daňového priznania alebo hlásenia je stanovená najneskôr do troch kalendárnych mesiacov nasledujúcich po mesiaci, v ktorom daňovník zrušil stálu prevádzkareň.
Ak však daňovník, ktorý zrušuje stálu prevádzkareň umiestnenú na území SR, nespĺňa uvedené predpoklady, je povinný podať daňové priznanie v lehote podľa § 49 ods. 2 zákona o dani z príjmov, t.j. do troch kalendárnych mesiacov po uplynutí zdaňovacieho obdobia.
Ak však daňovník, ktorý zrušuje stálu prevádzkareň umiestnenú na území SR, nespĺňa uvedené predpoklady, je povinný podať daňové priznanie v lehote podľa § 49 ods. 2 zákona o dani z príjmov, t.j. do troch kalendárnych mesiacov po uplynutí zdaňovacieho obdobia.
- odsek 8
vymedzuje lehotu na podanie daňového priznania daňovníka s ODP, ktorému na území SR vznikne stála prevádzkareň. Daňovník, ktorý začne vykonávať činnosť na území SR počas jedného zdaňovacieho obdobia, pričom v nasledujúcom zdaňovacom období mu na území SR vznikne stála prevádzkareň, je povinný za prvé zdaňovacie obdobie podať daňové priznanie. Lehota na podanie daňového priznania za prvé zdaňovacie obdobie je stanovená najneskôr do konca mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu táto stála prevádzkareň vznikla. Daňové priznanie za zdaňovacie obdobie, v ktorom mu stála prevádzkareň vznikla, daňovník podáva v lehote podľa § 49 ods. 2 zákona o dani z príjmov, t.j. do troch kalendárnych mesiacov po uplynutí zdaňovacieho obdobia.
- odsek 9
vymedzuje povinnosť daňovníka v daňovom priznaní daň vypočítať a uviesť prípadné výnimky, oslobodenia, zvýhodnenia, úľavy a vyčísliť ich výšku.
- odsek 10
ustanovuje, že skutočnosti, ktoré sú rozhodujúce pre vyrubenie dane, sa posudzujú samostatne vždy pre každé zdaňovacie obdobie.
- odsek 11
vymedzuje povinnosť daňovníka ku koncu zdaňovacieho obdobia zostaviť účtovnú závierku podľa zákona o účtovníctve a v termíne na podanie daňového priznania ju predložiť správcovi dane.
- odsek 12
ustanovuje, že pri podaní opravného daňového priznania alebo hlásenia, alebo dodatočného daňového priznania alebo hlásenia sa použije zákon o správe daní.
§ 50
Použitie podielu zaplatenej dane na osobitné účely
(1) Daňovník, ktorý je
a) fyzickou osobou, je oprávnený vyhlásiť v daňovom priznaní v lehote na podanie daňového priznania alebo vo vyhlásení predloženom miestne príslušnému správcovi dane do 30. apríla po skončení zdaňovacieho obdobia, ak ide o daňovníka, ktorému zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) vykonal ročné zúčtovanie, že podiel zaplatenej dane do výšky 2 % sa má poukázať ním určenej právnickej osobe podľa odseku 4 (ďalej len „prijímateľ“); ak tento daňovník uplatňuje postup podľa § 33, za zaplatenú daň sa považuje zaplatená daň znížená o daňový bonus,
b) právnickou osobou, je oprávnený vyhlásiť v daňovom priznaní v lehote na podanie daňového priznania, že podiel zaplatenej dane do výšky 2 % sa má poukázať ním určeným prijímateľom podľa odseku 4, ak v zdaňovacom období, ktorého sa vyhlásenie týka alebo najneskôr v lehote na podanie tohto daňového priznania daroval finančné prostriedky najmenej vo výške zodpovedajúcej 0,5 % zaplatenej dane ním určeným daňovníkom, ktorí nie sú založení alebo zriadení na podnikanie,67) na účely vymedzené v odseku 5; ak daňovník neposkytol tieto finančné prostriedky ako dar najmenej vo výške 0,5 % zaplatenej dane, je oprávnený vyhlásiť v daňovom priznaní v lehote na podanie daňového priznania, že podiel zaplatenej dane sa má poukázať ním určeným prijímateľom podľa odseku 4 len do výšky 1,5 % zaplatenej dane.
b) právnickou osobou, je oprávnený vyhlásiť v daňovom priznaní v lehote na podanie daňového priznania, že podiel zaplatenej dane do výšky 2 % sa má poukázať ním určeným prijímateľom podľa odseku 4, ak v zdaňovacom období, ktorého sa vyhlásenie týka alebo najneskôr v lehote na podanie tohto daňového priznania daroval finančné prostriedky najmenej vo výške zodpovedajúcej 0,5 % zaplatenej dane ním určeným daňovníkom, ktorí nie sú založení alebo zriadení na podnikanie,67) na účely vymedzené v odseku 5; ak daňovník neposkytol tieto finančné prostriedky ako dar najmenej vo výške 0,5 % zaplatenej dane, je oprávnený vyhlásiť v daňovom priznaní v lehote na podanie daňového priznania, že podiel zaplatenej dane sa má poukázať ním určeným prijímateľom podľa odseku 4 len do výšky 1,5 % zaplatenej dane.
(2) Podiel zaplatenej dane podľa odseku 1 je najmenej
a) 3,32 eura, ak daňovníkom je fyzická osoba,
b) 8,30 eura pre jedného prijímateľa, ak daňovníkom je právnická osoba.
b) 8,30 eura pre jedného prijímateľa, ak daňovníkom je právnická osoba.
(3) Vyhlásenie o poukázaní podielu zaplatenej dane za zdaňovacie obdobie, za ktoré sa daň platí (ďalej len „vyhlásenie“), obsahuje
a) presné označenie daňovníka, ktorý podáva vyhlásenie, a to
1. meno, priezvisko, rodné číslo, trvalý pobyt, číslo telefónu, ak ide o vyhlásenie predkladané daňovníkom fyzickou osobou,
2. obchodné meno alebo názov, sídlo, právnu formu, identifikačné číslo daňovníka, ak ide o vyhlásenie predkladané daňovníkom právnickou osobou,
2. obchodné meno alebo názov, sídlo, právnu formu, identifikačné číslo daňovníka, ak ide o vyhlásenie predkladané daňovníkom právnickou osobou,
b) sumu zodpovedajúcu podielu zaplatenej dane,
c) zdaňovacie obdobie, ktorého sa vyhlásenie týka,
d) identifikačné údaje prijímateľa alebo prijímateľov podľa odseku 4, a to obchodné meno alebo názov, sídlo, právnu formu, identifikačné číslo organizácie,
e) uvedenie sumy pripadajúcej na každého prijímateľa.
c) zdaňovacie obdobie, ktorého sa vyhlásenie týka,
d) identifikačné údaje prijímateľa alebo prijímateľov podľa odseku 4, a to obchodné meno alebo názov, sídlo, právnu formu, identifikačné číslo organizácie,
e) uvedenie sumy pripadajúcej na každého prijímateľa.
(4) Podiel zaplatenej dane možno poskytnúť prijímateľovi, ktorým je
a) občianske združenie,137)
b) nadácia,138)
c) neinvestičný fond,139)
d) nezisková organizácia poskytujúca všeobecne prospešné služby,140)
e) účelové zariadenie cirkvi a náboženskej spoločnosti,141)
f) organizácia s medzinárodným prvkom,142)
g) Slovenský Červený kríž,
h) subjekty výskumu a vývoja,142a)
i) Protidrogový fond,
j) Fond rozvoja odborného vzdelávania a prípravy.
b) nadácia,138)
c) neinvestičný fond,139)
d) nezisková organizácia poskytujúca všeobecne prospešné služby,140)
e) účelové zariadenie cirkvi a náboženskej spoločnosti,141)
f) organizácia s medzinárodným prvkom,142)
g) Slovenský Červený kríž,
h) subjekty výskumu a vývoja,142a)
i) Protidrogový fond,
j) Fond rozvoja odborného vzdelávania a prípravy.
(5) Podiel zaplatenej dane možno poskytnúť prijímateľovi a použiť len na účely, ktoré sú predmetom jeho činnosti, ak predmetom jeho činnosti sú
a) ochrana a podpora zdravia; prevencia, liečba, resocializácia drogovo závislých v oblasti zdravotníctva a sociálnych služieb,
b) podpora a rozvoj telesnej kultúry,
c) poskytovanie sociálnej pomoci,
d) zachovanie kultúrnych hodnôt,
e) podpora vzdelávania,
f) ochrana ľudských práv,
g) ochrana a tvorba životného prostredia,
h) veda a výskum.
b) podpora a rozvoj telesnej kultúry,
c) poskytovanie sociálnej pomoci,
d) zachovanie kultúrnych hodnôt,
e) podpora vzdelávania,
f) ochrana ľudských práv,
g) ochrana a tvorba životného prostredia,
h) veda a výskum.
(6) Správca dane podľa odseku 1 (ďalej len „správca dane“) poukáže podiel zaplatenej dane prijímateľovi uvedenému vo vyhlásení, ak sú splnené tieto podmienky:
a) daňovník nemá do lehoty na podanie daňového priznania nedoplatok na dani, pričom daň za zdaňovacie obdobie, za ktoré podáva vyhlásenie, zaplatil v lehote na podanie daňového priznania, ak podáva daňové priznanie, ani povolený odklad platenia dane a ani povolenie platenia dane v splátkach; daňovník, ktorému zamestnávateľ, ktorý je platiteľom dane,122) vykonal ročné zúčtovanie, preukáže potvrdením od tohto zamestnávateľa, že daň za zdaňovacie obdobie, za ktoré sa ročné zúčtovanie vykonalo, bola daňovníkovi zrazená alebo daňovník nedoplatok na dani za zdaňovacie obdobie, za ktoré sa ročné zúčtovanie vykonalo, vysporiada v správnej výške do lehoty na podanie vyhlásenia podľa odseku 1; takéto potvrdenie vystaví zamestnávateľ na žiadosť zamestnanca (§ 39 ods. 7), pričom toto potvrdenie je prílohou vyhlásenia,
b) daňovník vo vyhlásení určil ako prijímateľa
b) daňovník vo vyhlásení určil ako prijímateľa
1. len jednu právnickú osobu podľa odseku 4 s uvedením príslušnej sumy, ak ide o daňovníka fyzickú osobu, alebo
2. jednu alebo viac právnických osôb podľa odseku 4 s uvedením príslušných súm, ak ide o daňovníka právnickú osobu,
2. jednu alebo viac právnických osôb podľa odseku 4 s uvedením príslušných súm, ak ide o daňovníka právnickú osobu,
c) prijímateľ je uvedený k 31. decembru predchádzajúceho kalendárneho roka v centrálnom registri prijímateľov vedenom Notárskou komorou Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu143) (ďalej len „komora“),
d) prijímateľ je osobou uvedenou v odseku 4, ktorej predmetom činnosti sú činnosti uvedené v odseku 5,
e) prijímateľ vznikol najneskôr v priebehu kalendárneho roka, ktorý predchádza roku, v ktorom sa preukazuje splnenie podmienok podľa písmen d), g) a h),
f) prijímateľ nemá nedoplatok na dani v deň bezprostredne nasledujúci po uplynutí lehoty na podanie daňového priznania,
g) prijímateľ preukáže, že nemá nedoplatok na povinnom poistnom, potvrdením príslušného orgánu, nie starším ako 30 dní,
h) prijímateľ preukáže, že má zriadený účet v banke alebo pobočke zahraničnej banky, potvrdením banky alebo pobočky zahraničnej banky, nie starším ako 30 dní a oznámi číslo tohto účtu,
i) notár osvedčil prijímateľovi a bez zbytočného odkladu oznámil komore identifikačné údaje prijímateľa, názov banky alebo pobočky zahraničnej banky, v ktorej má zriadený účet a číslo tohto účtu.
d) prijímateľ je osobou uvedenou v odseku 4, ktorej predmetom činnosti sú činnosti uvedené v odseku 5,
e) prijímateľ vznikol najneskôr v priebehu kalendárneho roka, ktorý predchádza roku, v ktorom sa preukazuje splnenie podmienok podľa písmen d), g) a h),
f) prijímateľ nemá nedoplatok na dani v deň bezprostredne nasledujúci po uplynutí lehoty na podanie daňového priznania,
g) prijímateľ preukáže, že nemá nedoplatok na povinnom poistnom, potvrdením príslušného orgánu, nie starším ako 30 dní,
h) prijímateľ preukáže, že má zriadený účet v banke alebo pobočke zahraničnej banky, potvrdením banky alebo pobočky zahraničnej banky, nie starším ako 30 dní a oznámi číslo tohto účtu,
i) notár osvedčil prijímateľovi a bez zbytočného odkladu oznámil komore identifikačné údaje prijímateľa, názov banky alebo pobočky zahraničnej banky, v ktorej má zriadený účet a číslo tohto účtu.
(7) Notár144) osvedčuje každoročne prijímateľovi do 15. decembra bežného roka splnenie podmienok podľa odseku 6 písm. d), e), g) a h), počnúc 1. septembrom bežného roka. Notár, ktorý toto osvedčenie vykonal, je povinný bez zbytočného odkladu oznámiť identifikačné údaje prijímateľa v rozsahu podľa odseku 3 písm. d), názov banky alebo pobočky zahraničnej banky, v ktorej má prijímateľ zriadený účet a číslo tohto účtu komore na účely jeho zápisu do zoznamu prijímateľov na nasledujúci rok. Zoznam prijímateľov obsahuje obchodné meno alebo názov prijímateľa a jeho sídlo, právnu formu prijímateľa, identifikačné číslo organizácie, číslo účtu a názov banky alebo pobočky zahraničnej banky, v ktorej má prijímateľ tento účet zriadený. Zoznam prijímateľov je verejný zoznam, ktorý komora každoročne zverejňuje podľa osobitného predpisu,145) a to do 15. januára kalendárneho roka, v ktorom možno prijímateľovi poskytnúť podiel zaplatenej dane. Tento zoznam v rovnakej lehote komora doručí Daňovému riaditeľstvu Slovenskej republiky.
(8) Správca dane je povinný po splnení podmienok podľa odseku 6 previesť podiely zaplatenej dane na účet prijímateľa do troch mesiacov po lehote na podanie vyhlásenia podľa odseku 1. Ak nebolo preukázané splnenie podmienok podľa odseku 6 alebo ak predložené vyhlásenie obsahuje nesprávne údaje o prijímateľovi, nárok na poukázanie sumy zodpovedajúcej podielu zaplatenej dane podľa odseku 1 zanikne. O týchto skutočnostiach upovedomuje správca dane bez zbytočného odkladu daňovníka. Pri skúmaní podmienok podľa odseku 6 písm. a), b), c) a f) a pri poukazovaní sumy zodpovedajúcej podielu zaplatenej dane na účet prijímateľa správca dane nevydáva rozhodnutie podľa osobitného predpisu.128)
(9) Ak sa zruší prijímateľ po osvedčení splnenia podmienok podľa odseku 6 do poukázania podielu zaplatenej dane správcom dane, nárok na podiel zaplatenej dane zaniká. Ak sa zruší prijímateľ do 12 mesiacov po poukázaní podielu zaplatenej dane správcom dane, je povinný najneskôr ku dňu zrušenia vrátiť podiel zaplatenej dane správcovi dane miestne príslušnému podľa sídla prijímateľa. Na nedodržanie tejto povinnosti sa vzťahujú ustanovenia o porušení finančnej disciplíny podľa osobitného predpisu.74)
(10) Podiel zaplatenej dane poukázaný správcom dane prijímateľovi nemožno upravovať, ak sa dodatočne zistí, že daňová povinnosť daňovníka bola iná. Ak daňovníkovi vznikne preplatok na dani, o rozdiel medzi sumou poukázanou prijímateľovi a sumou zodpovedajúcou podielu zaplatenej dane z upravenej daňovej povinnosti sa daňovníkovi zníži preplatok na dani. Ak prijímateľ nepoužije prijatý podiel zaplatenej dane, ale ho poskytne inej právnickej osobe, za použitie podielu zaplatenej dane na účely vymedzené v odseku 5 zodpovedá prijímateľ, ktorý je povinný preukázať použitie podielu zaplatenej dane dokladmi tejto inej právnickej osoby. Iná právnická osoba je povinná použiť takto prijatý podiel zaplatenej dane len na účely vymedzené v odseku 5, a to v lehote, v ktorej mal prijímateľ použiť prijatý podiel zaplatenej dane podľa odseku 11.
(11) Ak prijímateľ nepoužije poskytnutý podiel zaplatenej dane na činnosti podľa odseku 5 najneskôr do konca roka nasledujúceho po roku, v ktorom mu bol podiel zaplatenej dane poukázaný, vzťahujú sa na prijímateľa ustanovenia o porušení finančnej disciplíny podľa osobitného predpisu,74) pričom je povinný podiel zaplatenej dane vrátiť správcovi dane miestne príslušnému podľa sídla prijímateľa do 90 dní odo dňa vzniku skutočnosti, s ktorou je spojená povinnosť vrátiť poskytnutý podiel zaplatenej dane. Ak prijímateľ použije poskytnutý podiel zaplatenej dane v rozpore s účelom podľa odseku 5, poruší finančnú disciplínu podľa osobitného predpisu.146) Použitie podielu zaplatenej dane na obstaranie hnuteľnej veci a nehnuteľnosti, ktoré sa využívajú na účely podľa odseku 5 sa nepovažuje za porušenie finančnej disciplíny podľa osobitného predpisu.146) Rovnako sa posudzuje aj použitie podielu zaplatenej dane na reklamu,146aa) ktorá bola vynaložená na účely podľa odseku 5.
(12) Z údajov správcov dane o poskytnutí podielu zaplatenej dane zostavuje Daňové riaditeľstvo Slovenskej republiky ročný prehľad prijímateľov podľa stavu k 31. decembru predchádzajúceho kalendárneho roka. V ročnom prehľade prijímateľov sa uvádza názov prijímateľa a jeho sídlo, identifikačné číslo organizácie a súhrn podielov zaplatenej dane, ktoré boli prijímateľovi poskytnuté. Ročný prehľad prijímateľov za predchádzajúci rok zverejňuje Daňové riaditeľstvo Slovenskej republiky vždy do 31. januára bežného roka a zároveň tento prehľad zasiela komore.
(13) Prijímateľ, ktorého súhrn podielov zaplatenej dane z príjmov fyzických osôb a právnických osôb v ročnom prehľade prijímateľov podľa odseku 12 je vyšší ako 3 319,39 eura, je povinný do 16 mesiacov odo dňa zverejnenia ročného prehľadu prijímateľov podľa odseku 12 zverejniť presnú špecifikáciu použitia prijatého podielu v Obchodnom vestníku, ktorá obsahuje najmä výšku a účel použitia podielu zaplatenej dane, spôsob použitia podielu zaplatenej dane a výrok audítora, ak podľa osobitného predpisu1) prijímateľ musí mať účtovnú závierku overenú audítorom. Prijímateľ, ktorého súhrn podielov zaplatenej dane z príjmov fyzických osôb a právnických osôb v príslušnom kalendárnom roku je vyšší ako 33 000 eur, je povinný najneskôr do 30 dní od prijatia tejto sumy zriadiť osobitný účet v banke alebo pobočke zahraničnej banky, na ktorom vedie len prijatie a čerpanie podielu zaplatenej dane, pričom finančné prostriedky zodpovedajúce podielu zaplatenej dane prijaté v príslušnom kalendárnom roku pred uvedeným obdobím znížené o použité sumy prijímateľ prevedie na tento účet do 30 dní od povinnosti jeho zriadenia. Číslo osobitného účtu je prijímateľ povinný nahlásiť notárovi každoročne na účely osvedčenia pri preukazovaní splnenia podmienky podľa odseku 6 písm. h). Úroky z peňažných prostriedkov na osobitnom účte znížené o daň vybranú zrážkou podľa § 43 prijímateľ použije len na účely vymedzené v odseku 5, ktoré sú predmetom jeho činnosti.
(14) Ak si prijímateľ nesplní povinnosť podľa odseku 13, komora nezaradí prijímateľa do zoznamu prijímateľov na obdobie jedného roka nasledujúceho po roku, v ktorom došlo k nesplneniu povinnosti podľa odseku 13.
(15) Ak pri vykonávaní daňovej kontroly podľa osobitného predpisu82) alebo pri miestnom zisťovaní podľa osobitného predpisu146ab) zistí miestne príslušný správca dane u daňovníka podľa odseku 1 písm. b) porušenie podmienok podľa odseku 1 písm. b) a § 52i ods. 2 a 3, uloží rozhodnutím tomuto daňovníkovi zaplatiť sumu vo výške rozdielu medzi sumou podielu zaplatenej dane uvedenou vo vyhlásení podľa odseku 3 a sumou podielu zaplatenej dane, ktorú bol oprávnený uviesť vo vyhlásení (ďalej len „rozdiel“). Proti tomuto rozhodnutiu sa možno odvolať. Odo dňa nasledujúceho po dni poukázania podielu zaplatenej dane prijímateľovi až do dňa zaplatenia rozdielu správca dane vyrubí daňovníkovi z rozdielu sankčný úrok vo výške štvornásobku základnej úrokovej sadzby Európskej centrálnej banky platnej v deň poukázania podielu zaplatenej dane; ak štvornásobok základnej úrokovej sadzby Európskej centrálnej banky nedosiahne 15 %, pri výpočte sankčného úroku sa namiesto štvornásobku základnej úrokovej sadzby Európskej centrálnej banky použije ročná úroková sadzba 15 %. Ak daňovník podľa odseku 1 písm. b) zistí, že vo vyhlásení uviedol vyššiu sumu podielu zaplatenej dane ako bol oprávnený podľa odseku 1 písm. b) a § 52i ods. 2 a 3, oznámi túto skutočnosť správcovi dane v lehote do konca mesiaca nasledujúceho po tomto zistení s uvedením obdobia, ktorého sa toto zistenie týka a v rovnakej lehote tento rozdiel aj zaplatí, pričom odo dňa nasledujúceho po dni poukázania podielu zaplatenej dane prijímateľovi až do dňa zaplatenia rozdielu správca dane vyrubí daňovníkovi z rozdielu sankčný úrok vo výške dvojnásobku základnej úrokovej sadzby Európskej centrálnej banky platnej v deň poukázania podielu zaplatenej dane; ak dvojnásobok základnej úrokovej sadzby Európskej centrálnej banky nedosiahne 7,5 %, pri výpočte sankčného úroku sa namiesto dvojnásobku základnej úrokovej sadzby Európskej centrálnej banky použije ročná úroková sadzba 7,5 %. Sankčný úrok sa počíta najdlhšie za štyri roky omeškania s platbou rozdielu. Sankčný úrok nemožno vyrubiť, ak uplynulo päť rokov od konca roka, v ktorom mal daňovník rozdiel zaplatiť.
(8) Správca dane je povinný po splnení podmienok podľa odseku 6 previesť podiely zaplatenej dane na účet prijímateľa do troch mesiacov po lehote na podanie vyhlásenia podľa odseku 1. Ak nebolo preukázané splnenie podmienok podľa odseku 6 alebo ak predložené vyhlásenie obsahuje nesprávne údaje o prijímateľovi, nárok na poukázanie sumy zodpovedajúcej podielu zaplatenej dane podľa odseku 1 zanikne. O týchto skutočnostiach upovedomuje správca dane bez zbytočného odkladu daňovníka. Pri skúmaní podmienok podľa odseku 6 písm. a), b), c) a f) a pri poukazovaní sumy zodpovedajúcej podielu zaplatenej dane na účet prijímateľa správca dane nevydáva rozhodnutie podľa osobitného predpisu.128)
(9) Ak sa zruší prijímateľ po osvedčení splnenia podmienok podľa odseku 6 do poukázania podielu zaplatenej dane správcom dane, nárok na podiel zaplatenej dane zaniká. Ak sa zruší prijímateľ do 12 mesiacov po poukázaní podielu zaplatenej dane správcom dane, je povinný najneskôr ku dňu zrušenia vrátiť podiel zaplatenej dane správcovi dane miestne príslušnému podľa sídla prijímateľa. Na nedodržanie tejto povinnosti sa vzťahujú ustanovenia o porušení finančnej disciplíny podľa osobitného predpisu.74)
(10) Podiel zaplatenej dane poukázaný správcom dane prijímateľovi nemožno upravovať, ak sa dodatočne zistí, že daňová povinnosť daňovníka bola iná. Ak daňovníkovi vznikne preplatok na dani, o rozdiel medzi sumou poukázanou prijímateľovi a sumou zodpovedajúcou podielu zaplatenej dane z upravenej daňovej povinnosti sa daňovníkovi zníži preplatok na dani. Ak prijímateľ nepoužije prijatý podiel zaplatenej dane, ale ho poskytne inej právnickej osobe, za použitie podielu zaplatenej dane na účely vymedzené v odseku 5 zodpovedá prijímateľ, ktorý je povinný preukázať použitie podielu zaplatenej dane dokladmi tejto inej právnickej osoby. Iná právnická osoba je povinná použiť takto prijatý podiel zaplatenej dane len na účely vymedzené v odseku 5, a to v lehote, v ktorej mal prijímateľ použiť prijatý podiel zaplatenej dane podľa odseku 11.
(11) Ak prijímateľ nepoužije poskytnutý podiel zaplatenej dane na činnosti podľa odseku 5 najneskôr do konca roka nasledujúceho po roku, v ktorom mu bol podiel zaplatenej dane poukázaný, vzťahujú sa na prijímateľa ustanovenia o porušení finančnej disciplíny podľa osobitného predpisu,74) pričom je povinný podiel zaplatenej dane vrátiť správcovi dane miestne príslušnému podľa sídla prijímateľa do 90 dní odo dňa vzniku skutočnosti, s ktorou je spojená povinnosť vrátiť poskytnutý podiel zaplatenej dane. Ak prijímateľ použije poskytnutý podiel zaplatenej dane v rozpore s účelom podľa odseku 5, poruší finančnú disciplínu podľa osobitného predpisu.146) Použitie podielu zaplatenej dane na obstaranie hnuteľnej veci a nehnuteľnosti, ktoré sa využívajú na účely podľa odseku 5 sa nepovažuje za porušenie finančnej disciplíny podľa osobitného predpisu.146) Rovnako sa posudzuje aj použitie podielu zaplatenej dane na reklamu,146aa) ktorá bola vynaložená na účely podľa odseku 5.
(12) Z údajov správcov dane o poskytnutí podielu zaplatenej dane zostavuje Daňové riaditeľstvo Slovenskej republiky ročný prehľad prijímateľov podľa stavu k 31. decembru predchádzajúceho kalendárneho roka. V ročnom prehľade prijímateľov sa uvádza názov prijímateľa a jeho sídlo, identifikačné číslo organizácie a súhrn podielov zaplatenej dane, ktoré boli prijímateľovi poskytnuté. Ročný prehľad prijímateľov za predchádzajúci rok zverejňuje Daňové riaditeľstvo Slovenskej republiky vždy do 31. januára bežného roka a zároveň tento prehľad zasiela komore.
(13) Prijímateľ, ktorého súhrn podielov zaplatenej dane z príjmov fyzických osôb a právnických osôb v ročnom prehľade prijímateľov podľa odseku 12 je vyšší ako 3 319,39 eura, je povinný do 16 mesiacov odo dňa zverejnenia ročného prehľadu prijímateľov podľa odseku 12 zverejniť presnú špecifikáciu použitia prijatého podielu v Obchodnom vestníku, ktorá obsahuje najmä výšku a účel použitia podielu zaplatenej dane, spôsob použitia podielu zaplatenej dane a výrok audítora, ak podľa osobitného predpisu1) prijímateľ musí mať účtovnú závierku overenú audítorom. Prijímateľ, ktorého súhrn podielov zaplatenej dane z príjmov fyzických osôb a právnických osôb v príslušnom kalendárnom roku je vyšší ako 33 000 eur, je povinný najneskôr do 30 dní od prijatia tejto sumy zriadiť osobitný účet v banke alebo pobočke zahraničnej banky, na ktorom vedie len prijatie a čerpanie podielu zaplatenej dane, pričom finančné prostriedky zodpovedajúce podielu zaplatenej dane prijaté v príslušnom kalendárnom roku pred uvedeným obdobím znížené o použité sumy prijímateľ prevedie na tento účet do 30 dní od povinnosti jeho zriadenia. Číslo osobitného účtu je prijímateľ povinný nahlásiť notárovi každoročne na účely osvedčenia pri preukazovaní splnenia podmienky podľa odseku 6 písm. h). Úroky z peňažných prostriedkov na osobitnom účte znížené o daň vybranú zrážkou podľa § 43 prijímateľ použije len na účely vymedzené v odseku 5, ktoré sú predmetom jeho činnosti.
(14) Ak si prijímateľ nesplní povinnosť podľa odseku 13, komora nezaradí prijímateľa do zoznamu prijímateľov na obdobie jedného roka nasledujúceho po roku, v ktorom došlo k nesplneniu povinnosti podľa odseku 13.
(15) Ak pri vykonávaní daňovej kontroly podľa osobitného predpisu82) alebo pri miestnom zisťovaní podľa osobitného predpisu146ab) zistí miestne príslušný správca dane u daňovníka podľa odseku 1 písm. b) porušenie podmienok podľa odseku 1 písm. b) a § 52i ods. 2 a 3, uloží rozhodnutím tomuto daňovníkovi zaplatiť sumu vo výške rozdielu medzi sumou podielu zaplatenej dane uvedenou vo vyhlásení podľa odseku 3 a sumou podielu zaplatenej dane, ktorú bol oprávnený uviesť vo vyhlásení (ďalej len „rozdiel“). Proti tomuto rozhodnutiu sa možno odvolať. Odo dňa nasledujúceho po dni poukázania podielu zaplatenej dane prijímateľovi až do dňa zaplatenia rozdielu správca dane vyrubí daňovníkovi z rozdielu sankčný úrok vo výške štvornásobku základnej úrokovej sadzby Európskej centrálnej banky platnej v deň poukázania podielu zaplatenej dane; ak štvornásobok základnej úrokovej sadzby Európskej centrálnej banky nedosiahne 15 %, pri výpočte sankčného úroku sa namiesto štvornásobku základnej úrokovej sadzby Európskej centrálnej banky použije ročná úroková sadzba 15 %. Ak daňovník podľa odseku 1 písm. b) zistí, že vo vyhlásení uviedol vyššiu sumu podielu zaplatenej dane ako bol oprávnený podľa odseku 1 písm. b) a § 52i ods. 2 a 3, oznámi túto skutočnosť správcovi dane v lehote do konca mesiaca nasledujúceho po tomto zistení s uvedením obdobia, ktorého sa toto zistenie týka a v rovnakej lehote tento rozdiel aj zaplatí, pričom odo dňa nasledujúceho po dni poukázania podielu zaplatenej dane prijímateľovi až do dňa zaplatenia rozdielu správca dane vyrubí daňovníkovi z rozdielu sankčný úrok vo výške dvojnásobku základnej úrokovej sadzby Európskej centrálnej banky platnej v deň poukázania podielu zaplatenej dane; ak dvojnásobok základnej úrokovej sadzby Európskej centrálnej banky nedosiahne 7,5 %, pri výpočte sankčného úroku sa namiesto dvojnásobku základnej úrokovej sadzby Európskej centrálnej banky použije ročná úroková sadzba 7,5 %. Sankčný úrok sa počíta najdlhšie za štyri roky omeškania s platbou rozdielu. Sankčný úrok nemožno vyrubiť, ak uplynulo päť rokov od konca roka, v ktorom mal daňovník rozdiel zaplatiť.
(účinnosť od 1. januára 2011)
ŠIESTA ČASŤ
SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
§ 51
Postup pri prechode účtovania zo sústavy jednoduchého účtovníctva do sústavy podvojného účtovníctva a naopak, a podrobnosti o ustanoveniach tohto zákona ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
§ 51a
(1) Daňovník, ktorý zmení spôsob uplatňovania výdavkov podľa § 6 ods. 10 na uplatňovanie preukázateľných výdavkov podľa § 6 ods. 14 a naopak, upraví základ dane postupom, ktorý určí ministerstvo.
(2) Daňovník, ktorý v zdaňovacom období uplatňoval výdavky podľa § 6 ods. 14 a po tomto zdaňovacom období začal účtovať v sústave podvojného účtovníctva alebo daňovník, ktorý v zdaňovacom období účtoval v sústave podvojného účtovníctva a po tomto zdaňovacom období začal uplatňovať výdavky podľa § 6 ods. 14, upraví základ dane postupom, ktorý určí ministerstvo.
(3) Daňovník, ktorý začne viesť daňovú evidenciu podľa § 6 ods. 14 bezprostredne po období, v ktorom účtoval v sústave jednoduchého účtovníctva,1) základ dane zvýši o zostatky vytvorených rezerv podľa § 20 ods. 9 písm. b), d) až f) v zdaňovacom období, v ktorom došlo k tejto zmene, podľa stavu zisteného k začiatku zdaňovacieho obdobia, v ktorom začne viesť daňovú evidenciu podľa § 6 ods. 14. Daňovník, ktorý začne účtovať v sústave jednoduchého účtovníctva1) bezprostredne po období, v ktorom viedol daňovú evidenciu podľa § 6 ods. 14, neupravuje základ dane.
(4) Daňovník, ktorý začal účtovať v sústave podvojného účtovníctva1) po období, v ktorom uplatňoval výdavky spôsobom podľa § 6 ods. 10 a naopak, upraví základ dane podľa § 17 ods. 8 písm. b) alebo písm. c) v zdaňovacom období, v ktorom došlo k tejto zmene. Úpravu základu dane tento daňovník vykoná zo zisteného stavu jednotlivých položiek k začiatku zdaňovacieho obdobia, v ktorom začne účtovať v sústave podvojného účtovníctva alebo viesť evidenciu podľa § 6 ods. 10.
(5) Daňovník, ktorý začne viesť evidenciu podľa § 6 ods. 10 bezprostredne po období, v ktorom účtoval v sústave jednoduchého účtovníctva,1) základ dane zvýši o zostatky vytvorených rezerv podľa § 20 ods. 9 písm. b), d) až f) v zdaňovacom období, v ktorom došlo k tejto zmene, podľa stavu zisteného k začiatku zdaňovacieho obdobia, v ktorom začne viesť evidenciu podľa § 6 ods. 10.
(6) Daňovník, ktorý začne viesť evidenciu podľa § 6 ods. 10 bezprostredne po období, v ktorom účtoval v sústave jednoduchého účtovníctva1) alebo v sústave podvojného účtovníctva,1) ak v účtovných obdobiach zaúčtoval opravnú položku k nadobudnutému majetku podľa osobitného predpisu,1) vedie túto opravnú položku len evidenčne, pričom počas vedenia evidencie podľa § 6 ods. 10 ovplyvňuje táto opravná položka len výšku príjmov; počas vedenia evidencie podľa § 6 ods. 10 nemôže prerušiť a ani predĺžiť dobu zahrnovania tejto opravnej položky do daňových výdavkov alebo príjmov.
(7) Daňovník, ktorý začne viesť daňovú evidenciu podľa § 6 ods. 14 bezprostredne po období, v ktorom účtoval v sústave jednoduchého účtovníctva1) alebo v sústave podvojného účtovníctva,1) alebo viedol evidenciu podľa § 6 ods. 10, ak v účtovných obdobiach zaúčtoval opravnú položku k nadobudnutému majetku podľa osobitného predpisu,1) zahrnuje do daňových výdavkov alebo príjmov túto opravnú položku v súlade s účtovnými predpismi1) aj počas vedenia evidencie podľa § 6 ods. 14.
(2) Daňovník, ktorý v zdaňovacom období uplatňoval výdavky podľa § 6 ods. 14 a po tomto zdaňovacom období začal účtovať v sústave podvojného účtovníctva alebo daňovník, ktorý v zdaňovacom období účtoval v sústave podvojného účtovníctva a po tomto zdaňovacom období začal uplatňovať výdavky podľa § 6 ods. 14, upraví základ dane postupom, ktorý určí ministerstvo.
(3) Daňovník, ktorý začne viesť daňovú evidenciu podľa § 6 ods. 14 bezprostredne po období, v ktorom účtoval v sústave jednoduchého účtovníctva,1) základ dane zvýši o zostatky vytvorených rezerv podľa § 20 ods. 9 písm. b), d) až f) v zdaňovacom období, v ktorom došlo k tejto zmene, podľa stavu zisteného k začiatku zdaňovacieho obdobia, v ktorom začne viesť daňovú evidenciu podľa § 6 ods. 14. Daňovník, ktorý začne účtovať v sústave jednoduchého účtovníctva1) bezprostredne po období, v ktorom viedol daňovú evidenciu podľa § 6 ods. 14, neupravuje základ dane.
(4) Daňovník, ktorý začal účtovať v sústave podvojného účtovníctva1) po období, v ktorom uplatňoval výdavky spôsobom podľa § 6 ods. 10 a naopak, upraví základ dane podľa § 17 ods. 8 písm. b) alebo písm. c) v zdaňovacom období, v ktorom došlo k tejto zmene. Úpravu základu dane tento daňovník vykoná zo zisteného stavu jednotlivých položiek k začiatku zdaňovacieho obdobia, v ktorom začne účtovať v sústave podvojného účtovníctva alebo viesť evidenciu podľa § 6 ods. 10.
(5) Daňovník, ktorý začne viesť evidenciu podľa § 6 ods. 10 bezprostredne po období, v ktorom účtoval v sústave jednoduchého účtovníctva,1) základ dane zvýši o zostatky vytvorených rezerv podľa § 20 ods. 9 písm. b), d) až f) v zdaňovacom období, v ktorom došlo k tejto zmene, podľa stavu zisteného k začiatku zdaňovacieho obdobia, v ktorom začne viesť evidenciu podľa § 6 ods. 10.
(6) Daňovník, ktorý začne viesť evidenciu podľa § 6 ods. 10 bezprostredne po období, v ktorom účtoval v sústave jednoduchého účtovníctva1) alebo v sústave podvojného účtovníctva,1) ak v účtovných obdobiach zaúčtoval opravnú položku k nadobudnutému majetku podľa osobitného predpisu,1) vedie túto opravnú položku len evidenčne, pričom počas vedenia evidencie podľa § 6 ods. 10 ovplyvňuje táto opravná položka len výšku príjmov; počas vedenia evidencie podľa § 6 ods. 10 nemôže prerušiť a ani predĺžiť dobu zahrnovania tejto opravnej položky do daňových výdavkov alebo príjmov.
(7) Daňovník, ktorý začne viesť daňovú evidenciu podľa § 6 ods. 14 bezprostredne po období, v ktorom účtoval v sústave jednoduchého účtovníctva1) alebo v sústave podvojného účtovníctva,1) alebo viedol evidenciu podľa § 6 ods. 10, ak v účtovných obdobiach zaúčtoval opravnú položku k nadobudnutému majetku podľa osobitného predpisu,1) zahrnuje do daňových výdavkov alebo príjmov túto opravnú položku v súlade s účtovnými predpismi1) aj počas vedenia evidencie podľa § 6 ods. 14.
§ 51b
Daň z emisných kvót
(1) Na účely dane z emisných kvót sa rozumie
a) daňovníkom povinný účastník schémy obchodovania,59f) ktorý vykonáva činnosti podľa osobitného predpisu,59g) alebo bol takýmto účastníkom len časť príslušného kalendárneho roka,
b) zapísanými emisnými kvótami kvóty skleníkových plynov bezodplatne pridelené a zapísané podľa osobitného predpisu59h) daňovníkovi v príslušnom kalendárnom roku vrátane emisných kvót nadobudnutých od iného daňovníka z dôvodu kúpy podniku alebo jeho časti, nepeňažného vkladu podniku alebo jeho časti, zlúčenia, splynutia alebo rozdelenia obchodných spoločností alebo družstiev, ktoré tento iný daňovník nadobudol bezodplatne podľa osobitného predpisu59h) v príslušnom kalendárnom roku,
c) spotrebovanými emisnými kvótami kvóty skleníkových plynov odovzdané podľa osobitného predpisu146ac) daňovníkom za príslušný kalendárny rok zo zapísaných emisných kvót v príslušnom kalendárnom roku,
d) prevedenými emisnými kvótami kvóty skleníkových plynov prevedené podľa osobitného predpisu146ad) daňovníkom v príslušnom kalendárnom roku zo zapísaných emisných kvót v príslušnom kalendárnom roku s výnimkou emisných kvót prevedených inému daňovníkovi z dôvodu predaja podniku alebo jeho časti, nepeňažného vkladu podniku alebo jeho časti, zlúčenia, splynutia alebo rozdelenia obchodných spoločností alebo družstiev,
e) nespotrebovanými emisnými kvótami za príslušný kalendárny rok zapísané emisné kvóty v príslušnom kalendárnom roku znížené o spotrebované emisné kvóty za príslušný kalendárny rok, o úsporu spotrebovaných emisných kvót dosiahnutú z dôvodu investovania daňovníka do technológií, ktorých účelom je zníženie množstva emisií vypustených do ovzdušia, a o prevedené emisné kvóty v príslušnom kalendárnom roku; za nespotrebované emisné kvóty sa nepovažujú emisné kvóty zo zapísaných emisných kvót v príslušnom kalendárnom roku, ktoré boli prevedené inému daňovníkovi z dôvodu predaja podniku alebo jeho časti, nepeňažného vkladu podniku alebo jeho časti, zlúčenia, splynutia alebo rozdelenia obchodných spoločností alebo družstiev.
b) zapísanými emisnými kvótami kvóty skleníkových plynov bezodplatne pridelené a zapísané podľa osobitného predpisu59h) daňovníkovi v príslušnom kalendárnom roku vrátane emisných kvót nadobudnutých od iného daňovníka z dôvodu kúpy podniku alebo jeho časti, nepeňažného vkladu podniku alebo jeho časti, zlúčenia, splynutia alebo rozdelenia obchodných spoločností alebo družstiev, ktoré tento iný daňovník nadobudol bezodplatne podľa osobitného predpisu59h) v príslušnom kalendárnom roku,
c) spotrebovanými emisnými kvótami kvóty skleníkových plynov odovzdané podľa osobitného predpisu146ac) daňovníkom za príslušný kalendárny rok zo zapísaných emisných kvót v príslušnom kalendárnom roku,
d) prevedenými emisnými kvótami kvóty skleníkových plynov prevedené podľa osobitného predpisu146ad) daňovníkom v príslušnom kalendárnom roku zo zapísaných emisných kvót v príslušnom kalendárnom roku s výnimkou emisných kvót prevedených inému daňovníkovi z dôvodu predaja podniku alebo jeho časti, nepeňažného vkladu podniku alebo jeho časti, zlúčenia, splynutia alebo rozdelenia obchodných spoločností alebo družstiev,
e) nespotrebovanými emisnými kvótami za príslušný kalendárny rok zapísané emisné kvóty v príslušnom kalendárnom roku znížené o spotrebované emisné kvóty za príslušný kalendárny rok, o úsporu spotrebovaných emisných kvót dosiahnutú z dôvodu investovania daňovníka do technológií, ktorých účelom je zníženie množstva emisií vypustených do ovzdušia, a o prevedené emisné kvóty v príslušnom kalendárnom roku; za nespotrebované emisné kvóty sa nepovažujú emisné kvóty zo zapísaných emisných kvót v príslušnom kalendárnom roku, ktoré boli prevedené inému daňovníkovi z dôvodu predaja podniku alebo jeho časti, nepeňažného vkladu podniku alebo jeho časti, zlúčenia, splynutia alebo rozdelenia obchodných spoločností alebo družstiev.
(2) Predmetom dane z emisných kvót sú zapísané emisné kvóty v rokoch 2011 a 2012.
(3) Základ dane z emisných kvót sa zistí ako súčet násobkov prevedených emisných kvót v jednotlivých kalendárnych mesiacoch a priemernej trhovej ceny emisných kvót za kalendárny mesiac predchádzajúci mesiacu, v ktorom sa uskutočnil ich prevod, a násobku nespotrebovaných emisných kvót a priemernej trhovej ceny emisných kvót za príslušný kalendárny rok.
(4) Daňovník, ktorý sa počas kalendárneho roka zrušuje bez likvidácie, vyčísli základ dane z emisných kvót ako súčet násobkov prevedených emisných kvót v jednotlivých kalendárnych mesiacoch a priemernej trhovej ceny emisných kvót za kalendárny mesiac predchádzajúci mesiacu, v ktorom sa uskutočnil ich prevod.
(5) Sadzba dane z emisných kvót je 80 % zo základu dane z emisných kvót podľa odsekov 3 a 4.
(6) Daňovník podáva daňové priznanie na daň z emisných kvót miestne príslušnému správcovi dane za príslušný kalendárny rok v lehote do 30. júna po skončení príslušného kalendárneho roka. Daň z emisných kvót je splatná v lehote na podanie daňového priznania na daň z emisných kvót.
(7) Daňovník, ktorý sa počas kalendárneho roka zrušuje bez likvidácie, je povinný podať daňové priznanie na daň z emisných kvót za časť kalendárneho roka skončenú ku dňu podľa osobitného predpisu,77c) a to v lehote do troch kalendárnych mesiacov od tohto dňa.
(8) Daňovník platí polročné preddavky na daň z emisných kvót na rok 2011 vo výške jednej polovice predpokladanej dane, a to v lehote do 30. júna 2011 a do 31. decembra 2011. Predpokladanú daň vypočíta sadzbou dane podľa odseku 5 zo sumy vyčíslenej ako násobok priemernej trhovej ceny emisných kvót za rok 2010 a zapísaných emisných kvót na rok 2011 znížených o skutočne spotrebované emisné kvóty v roku 2010.
(9) Daňovník platí polročné preddavky na daň z emisných kvót na rok 2012 vo výške jednej polovice daňovej povinnosti vypočítanej v daňovom priznaní na daň z emisných kvót podanom za rok 2011, a to v lehote do 30. júna 2012 a do 31. decembra 2012.
(10) Ak zaplatené preddavky na daň z emisných kvót sú nižšie ako daň z emisných kvót vypočítaná v daňovom priznaní na daň z emisných kvót, daňovník je povinný zaplatiť rozdiel v lehote na podanie daňového priznania podľa odsekov 6 a 7. Ak zaplatené preddavky na daň z emisných kvót sú vyššie ako daň z emisných kvót vypočítaná v daňovom priznaní na daň z emisných kvót, rozdiel sa považuje za daňový preplatok podľa osobitného predpisu.126)
(11) Daň z emisných kvót sa zaokrúhľuje na celé eurá nahor.
(12) Priemerné ceny emisných kvót za jednotlivé mesiace a kalendárne roky zverejní ministerstvo na svojom webovom sídle.
(13) Na správu dane z emisných kvót sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu.128)
(3) Základ dane z emisných kvót sa zistí ako súčet násobkov prevedených emisných kvót v jednotlivých kalendárnych mesiacoch a priemernej trhovej ceny emisných kvót za kalendárny mesiac predchádzajúci mesiacu, v ktorom sa uskutočnil ich prevod, a násobku nespotrebovaných emisných kvót a priemernej trhovej ceny emisných kvót za príslušný kalendárny rok.
(4) Daňovník, ktorý sa počas kalendárneho roka zrušuje bez likvidácie, vyčísli základ dane z emisných kvót ako súčet násobkov prevedených emisných kvót v jednotlivých kalendárnych mesiacoch a priemernej trhovej ceny emisných kvót za kalendárny mesiac predchádzajúci mesiacu, v ktorom sa uskutočnil ich prevod.
(5) Sadzba dane z emisných kvót je 80 % zo základu dane z emisných kvót podľa odsekov 3 a 4.
(6) Daňovník podáva daňové priznanie na daň z emisných kvót miestne príslušnému správcovi dane za príslušný kalendárny rok v lehote do 30. júna po skončení príslušného kalendárneho roka. Daň z emisných kvót je splatná v lehote na podanie daňového priznania na daň z emisných kvót.
(7) Daňovník, ktorý sa počas kalendárneho roka zrušuje bez likvidácie, je povinný podať daňové priznanie na daň z emisných kvót za časť kalendárneho roka skončenú ku dňu podľa osobitného predpisu,77c) a to v lehote do troch kalendárnych mesiacov od tohto dňa.
(8) Daňovník platí polročné preddavky na daň z emisných kvót na rok 2011 vo výške jednej polovice predpokladanej dane, a to v lehote do 30. júna 2011 a do 31. decembra 2011. Predpokladanú daň vypočíta sadzbou dane podľa odseku 5 zo sumy vyčíslenej ako násobok priemernej trhovej ceny emisných kvót za rok 2010 a zapísaných emisných kvót na rok 2011 znížených o skutočne spotrebované emisné kvóty v roku 2010.
(9) Daňovník platí polročné preddavky na daň z emisných kvót na rok 2012 vo výške jednej polovice daňovej povinnosti vypočítanej v daňovom priznaní na daň z emisných kvót podanom za rok 2011, a to v lehote do 30. júna 2012 a do 31. decembra 2012.
(10) Ak zaplatené preddavky na daň z emisných kvót sú nižšie ako daň z emisných kvót vypočítaná v daňovom priznaní na daň z emisných kvót, daňovník je povinný zaplatiť rozdiel v lehote na podanie daňového priznania podľa odsekov 6 a 7. Ak zaplatené preddavky na daň z emisných kvót sú vyššie ako daň z emisných kvót vypočítaná v daňovom priznaní na daň z emisných kvót, rozdiel sa považuje za daňový preplatok podľa osobitného predpisu.126)
(11) Daň z emisných kvót sa zaokrúhľuje na celé eurá nahor.
(12) Priemerné ceny emisných kvót za jednotlivé mesiace a kalendárne roky zverejní ministerstvo na svojom webovom sídle.
(13) Na správu dane z emisných kvót sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu.128)
(účinnosť od 1. januára 2011)
Komentár § 51b
Daň z emisných kvót
Nový § 51b zákona o dani z príjmov bol doplnený v súvislosti so zavedením dane z emisných kvót s účinnosťou od 1. januára 2011.
Nový § 51b zákona o dani z príjmov bol doplnený v súvislosti so zavedením dane z emisných kvót s účinnosťou od 1. januára 2011.
- odsek 1
vymedzuje základné pojmy potrebné na účely dane z emisných kvót.
V § 51b ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov je ustanovené, kto je daňovníkom na účely dane z emisných kvót. Daňovníkom je povinný účastník schémy obchodovania podľa § 2 písm. g) zákona č. 572/2004 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. (ďalej len „zákon o emisných kvótach“). Povinným účastníkom schémy obchodovania sa podľa § 2 písm. g) zákona o emisných kvótach rozumie ten, kto prevádzkuje alebo riadi prevádzku, v ktorej sa vykonáva jedna činnosť alebo viac činností uvedených v prílohe č. 1 tabuľkách A a B, pre ktorú získal povolenia emitovať skleníkové plyny. Daňovníkom na účely dane z emisných kvót je však len ten povinný účastník schémy obchodovania, ktorý vykonáva činnosti uvedené v prílohe č. 1 tabuľke A zákona o emisných kvótach. Za daňovníka sa rovnako považuje aj v tom prípade, ak bol takýmto účastníkom len časť príslušného kalendárneho roka (napr. v prípade, ak v priebehu kalendárneho roka zanikne bez likvidácie).
V § 51b ods. 1 písm. b) až e) zákona o dani z príjmov sú definované ďalšie pojmy, ktoré sú nevyhnutné pre vyčíslenie základu dane a daňovej povinnosti dane z emisných kvót daňovníka.
V § 51b ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov sú definované zapísané emisné kvóty. Zapísanými emisnými kvótami sa rozumejú kvóty skleníkových plynov, ktoré boli daňovníkovi bezodplatne pridelené a zapísané podľa § 9 ods. 8 zákona o emisných kvótach v príslušnom kalendárnom roku. Podľa § 9 ods. 2 zákona o emisných kvótach Ministerstvo životného prostredia SR bezodplatne pridelilo emisné kvóty daňovníkom pre päťročné obchodovateľné obdobie začínajúce sa 1. januára 2008 a končiace sa 31. decembra 2012 na základe Národného alokačného plánu pre obdobie 2008 – 2012 (NAP II.). Celkové množstvo pridelených emisných kvót na obchodovateľné obdobie rokov 2008 – 2012 bolo rozdelené na jednotlivé proporčné podiely množstva emisných kvót, ktoré sa každoročne zapisujú do registra kvót. Zápis do registra kvót vykonáva správca registra, ktorým je Dexia banka, na základe pokynu Ministerstva životného prostredia SR. V tejto súvislosti je stanovená lehota do 28. februára v roku. Emisná kvóta je v držbe daňovníka, ak je v registri kvót zapísaná na jeho účte kvót. Predmetom dane z emisných kvót v súlade s § 51b ods. 2 zákona o dani z príjmov sú emisné kvóty bezodplatne pridelené daňovníkovi a zapísané do registra kvót v rokoch 2011 a 2012. V prípade, ak v priebehu kalendárneho roka dôjde ku kúpe podniku alebo jeho časti, realizácii nepeňažného vkladu podniku alebo jeho časti, zlúčeniu, splynutiu alebo rozdeleniu obchodných spoločností alebo družstiev, ktoré vedie k nadobudnutiu kvót od iného daňovníka, ktorému boli tieto kvóty bezodplatne pridelené a zapísané podľa § 9 ods. 8 zákona o dani z príjmov v danom roku, potom sa tieto kvóty na účely dane z príjmov zahrnú medzi zapísané emisné kvóty daňovníka v príslušnom kalendárnom roku.
V § 51b ods. 1 písm. c) sú vymedzené spotrebované emisné kvóty, ktorými sa rozumejú kvóty skleníkových plynov odovzdané podľa § 13 ods. 1 písm. b) zákona o emisných kvótach daňovníkom za príslušný kalendárny rok zo zapísaných emisných kvót v príslušnom kalendárnom roku. Daňovník je povinný podľa § 13 ods. 1 ods. a) zákona o emisných kvótach predložiť obvodnému úradu životného prostredia každoročne do 15. marca správu o emisiách skleníkových plynov z prevádzky počas predchádzajúceho kalendárneho roka overenú oprávneným overovateľom. Uvedená správa obsahuje informácie o množstve celkových emisií z prevádzky vypustených do ovzdušia počas predchádzajúceho kalendárneho roka. Podľa § 13 ods. 1 písm. b) zákona o emisných kvótach je daňovník zároveň povinný správcovi registra každoročne najneskôr do 30. apríla odovzdať kvóty v množstve zodpovedajúcom celkovým emisiám z prevádzky počas predchádzajúceho kalendárneho roka podľa overenej správy. Za spotrebované emisné kvóty sa považujú kvóty skleníkových plynov odovzdané za príslušný kalendárny rok z tých emisných kvót, ktoré boli daňovníkovi v príslušnom kalendárnom roku zapísané do registra kvót.
V § 51b ods. 1 písm. d) zákona o dani z príjmov sú špecifikované prevedené emisné kvóty. Prevedenými emisnými kvótami sa rozumenjú kvóty skleníkových plynov prevedené podľa § 12 ods. 1 zákona o emisných kvótach daňovníkom v príslušnom kalendárnom roku zo zapísaných emisných kvót. Ustanovenie § 12 ods. 1 zákona o emisných kvótach upravuje možnosti prevodu zapísaných emisných kvót. Za prevedené emisné kvóty sa nepovažujú prevody inému daňovníkovi (t.j. povinnému účastníkovi schémy obchodovania podľa § 2 písm. g) zákona o emisných kvótach, ktorý vykonáva činnosti uvedené v prílohe č. 1 tabuľke A zákona o emisných kvótach) z dôvodu predaja podniku alebo jeho časti, nepeňažného vkladu podniku alebo jeho časti, zlúčenia, splynutia alebo rozdelenia obchodných spoločností alebo družstiev.
V § 51b ods. 1 písm. e) zákona o dani z príjmov je určený spôsob vyčíslenia nespotrebovaných emisných kvót za príslušný kalendárny rok. Nespotrebované emisné kvóty predstavujú zostatok zapísaných emisných kvót v príslušnom kalendárnom roku po odpočítaní:
V § 51b ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov je ustanovené, kto je daňovníkom na účely dane z emisných kvót. Daňovníkom je povinný účastník schémy obchodovania podľa § 2 písm. g) zákona č. 572/2004 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z.n.p. (ďalej len „zákon o emisných kvótach“). Povinným účastníkom schémy obchodovania sa podľa § 2 písm. g) zákona o emisných kvótach rozumie ten, kto prevádzkuje alebo riadi prevádzku, v ktorej sa vykonáva jedna činnosť alebo viac činností uvedených v prílohe č. 1 tabuľkách A a B, pre ktorú získal povolenia emitovať skleníkové plyny. Daňovníkom na účely dane z emisných kvót je však len ten povinný účastník schémy obchodovania, ktorý vykonáva činnosti uvedené v prílohe č. 1 tabuľke A zákona o emisných kvótach. Za daňovníka sa rovnako považuje aj v tom prípade, ak bol takýmto účastníkom len časť príslušného kalendárneho roka (napr. v prípade, ak v priebehu kalendárneho roka zanikne bez likvidácie).
V § 51b ods. 1 písm. b) až e) zákona o dani z príjmov sú definované ďalšie pojmy, ktoré sú nevyhnutné pre vyčíslenie základu dane a daňovej povinnosti dane z emisných kvót daňovníka.
V § 51b ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov sú definované zapísané emisné kvóty. Zapísanými emisnými kvótami sa rozumejú kvóty skleníkových plynov, ktoré boli daňovníkovi bezodplatne pridelené a zapísané podľa § 9 ods. 8 zákona o emisných kvótach v príslušnom kalendárnom roku. Podľa § 9 ods. 2 zákona o emisných kvótach Ministerstvo životného prostredia SR bezodplatne pridelilo emisné kvóty daňovníkom pre päťročné obchodovateľné obdobie začínajúce sa 1. januára 2008 a končiace sa 31. decembra 2012 na základe Národného alokačného plánu pre obdobie 2008 – 2012 (NAP II.). Celkové množstvo pridelených emisných kvót na obchodovateľné obdobie rokov 2008 – 2012 bolo rozdelené na jednotlivé proporčné podiely množstva emisných kvót, ktoré sa každoročne zapisujú do registra kvót. Zápis do registra kvót vykonáva správca registra, ktorým je Dexia banka, na základe pokynu Ministerstva životného prostredia SR. V tejto súvislosti je stanovená lehota do 28. februára v roku. Emisná kvóta je v držbe daňovníka, ak je v registri kvót zapísaná na jeho účte kvót. Predmetom dane z emisných kvót v súlade s § 51b ods. 2 zákona o dani z príjmov sú emisné kvóty bezodplatne pridelené daňovníkovi a zapísané do registra kvót v rokoch 2011 a 2012. V prípade, ak v priebehu kalendárneho roka dôjde ku kúpe podniku alebo jeho časti, realizácii nepeňažného vkladu podniku alebo jeho časti, zlúčeniu, splynutiu alebo rozdeleniu obchodných spoločností alebo družstiev, ktoré vedie k nadobudnutiu kvót od iného daňovníka, ktorému boli tieto kvóty bezodplatne pridelené a zapísané podľa § 9 ods. 8 zákona o dani z príjmov v danom roku, potom sa tieto kvóty na účely dane z príjmov zahrnú medzi zapísané emisné kvóty daňovníka v príslušnom kalendárnom roku.
V § 51b ods. 1 písm. c) sú vymedzené spotrebované emisné kvóty, ktorými sa rozumejú kvóty skleníkových plynov odovzdané podľa § 13 ods. 1 písm. b) zákona o emisných kvótach daňovníkom za príslušný kalendárny rok zo zapísaných emisných kvót v príslušnom kalendárnom roku. Daňovník je povinný podľa § 13 ods. 1 ods. a) zákona o emisných kvótach predložiť obvodnému úradu životného prostredia každoročne do 15. marca správu o emisiách skleníkových plynov z prevádzky počas predchádzajúceho kalendárneho roka overenú oprávneným overovateľom. Uvedená správa obsahuje informácie o množstve celkových emisií z prevádzky vypustených do ovzdušia počas predchádzajúceho kalendárneho roka. Podľa § 13 ods. 1 písm. b) zákona o emisných kvótach je daňovník zároveň povinný správcovi registra každoročne najneskôr do 30. apríla odovzdať kvóty v množstve zodpovedajúcom celkovým emisiám z prevádzky počas predchádzajúceho kalendárneho roka podľa overenej správy. Za spotrebované emisné kvóty sa považujú kvóty skleníkových plynov odovzdané za príslušný kalendárny rok z tých emisných kvót, ktoré boli daňovníkovi v príslušnom kalendárnom roku zapísané do registra kvót.
V § 51b ods. 1 písm. d) zákona o dani z príjmov sú špecifikované prevedené emisné kvóty. Prevedenými emisnými kvótami sa rozumenjú kvóty skleníkových plynov prevedené podľa § 12 ods. 1 zákona o emisných kvótach daňovníkom v príslušnom kalendárnom roku zo zapísaných emisných kvót. Ustanovenie § 12 ods. 1 zákona o emisných kvótach upravuje možnosti prevodu zapísaných emisných kvót. Za prevedené emisné kvóty sa nepovažujú prevody inému daňovníkovi (t.j. povinnému účastníkovi schémy obchodovania podľa § 2 písm. g) zákona o emisných kvótach, ktorý vykonáva činnosti uvedené v prílohe č. 1 tabuľke A zákona o emisných kvótach) z dôvodu predaja podniku alebo jeho časti, nepeňažného vkladu podniku alebo jeho časti, zlúčenia, splynutia alebo rozdelenia obchodných spoločností alebo družstiev.
V § 51b ods. 1 písm. e) zákona o dani z príjmov je určený spôsob vyčíslenia nespotrebovaných emisných kvót za príslušný kalendárny rok. Nespotrebované emisné kvóty predstavujú zostatok zapísaných emisných kvót v príslušnom kalendárnom roku po odpočítaní:
- spotrebovaných emisných kvót za príslušný kalendárny rok,
- úspory spotrebovaných emisných kvót dosiahnutej z dôvodu investovania daňovníka do technológií, ktorých účelom je zníženie množstva emisií vypustených do ovzdušia,
- prevedených emisných kvót v príslušnom kalendárnom roku.
- úspory spotrebovaných emisných kvót dosiahnutej z dôvodu investovania daňovníka do technológií, ktorých účelom je zníženie množstva emisií vypustených do ovzdušia,
- prevedených emisných kvót v príslušnom kalendárnom roku.
Za nespotrebované emisné kvóty sa nepovažujú emisné kvóty zo zapísaných emisných kvót v príslušnom kalendárnom roku, ktoré boli prevedené inému daňovníkovi z dôvodu predaja podniku alebo jeho časti, nepeňažného vkladu podniku alebo jeho časti, zlúčenia, splynutia alebo rozdelenia obchodných spoločností alebo družstiev.
Spôsob vykázania a výpočtu úspory spotrebovaných emisných kvót dosiahnutej z dôvodu investovania daňovníka do tzv. zelených technológií na účely dane z emisných kvót bude určené vo všeobecne záväznom právnom predpise, ktorý vydá Ministerstvo životného prostredia SR.
Spôsob vykázania a výpočtu úspory spotrebovaných emisných kvót dosiahnutej z dôvodu investovania daňovníka do tzv. zelených technológií na účely dane z emisných kvót bude určené vo všeobecne záväznom právnom predpise, ktorý vydá Ministerstvo životného prostredia SR.
- odsek 2
upravuje predmet dane z emisných kvót. Predmetom dane z emisných kvót sú zapísané emisné kvóty v rokoch 2011 a 2012. Pojem zapísané emisné kvóty je definovaný v § 51b ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov.
- odsek 3
vymedzuje výpočet základu dane z emisných kvót. Základ dane z emisných kvót predstavuje súčet:
- násobkov prevedených emisných kvót v jednotlivých kalendárnych mesiacoch a priemernej trhovej ceny emisných kvót za kalendárny mesiac predchádzajúci mesiacu, v ktorom sa uskutočnil ich prevod,
- násobku nespotrebovaných emisných kvót a priemernej trhovej ceny emisných kvót za príslušný kalendárny rok.
- násobku nespotrebovaných emisných kvót a priemernej trhovej ceny emisných kvót za príslušný kalendárny rok.
Priemerné ceny emisných kvót za jednotlivé mesiace a kalendárne roky zverejní podľa § 51b ods. 12 zákona o dani z príjmov MF SR na svojom webovom sídle (www.finance. gov.sk).
Uvedený výpočet základu dane z emisných kvót sa vzťahuje na daňovníkov vo všeobecnosti. V prípade, ak sa daňovník počas kalendárneho roka zrušuje bez likvidácie, postupuje pri vyčíslení základu dane z emisných kvót podľa § 51b ods. 4 zákona o dani z príjmov.
Uvedený výpočet základu dane z emisných kvót sa vzťahuje na daňovníkov vo všeobecnosti. V prípade, ak sa daňovník počas kalendárneho roka zrušuje bez likvidácie, postupuje pri vyčíslení základu dane z emisných kvót podľa § 51b ods. 4 zákona o dani z príjmov.
- odsek 4
vymedzuje výpočet základu dane z emisných kvót daňovníka, ktorý sa počas kalendárneho roka zrušuje bez likvidácie. Tento daňovník vyčísli základ dane z emisných kvót ako súčet:
- násobkov prevedených emisných kvót v jednotlivých kalendárnych mesiacoch a priemernej trhovej ceny emisných kvót za kalendárny mesiac predchádzajúci mesiacu, v ktorom sa uskutočnil ich prevod.
Priemerné ceny emisných kvót za jednotlivé mesiace zverejní podľa § 51b ods. 12 zákona o dani z príjmov Ministerstvo financií SR na svojom webovom sídle (www.finance. gov.sk).
Daňovník, ktorý sa počas kalendárneho roka zrušuje bez likvidácie, nezahrnie do základu dane násobok nespotrebovaných emisných kvót a priemernej trhovej ceny emisných kvót za príslušný kalendárny rok, nakoľko spotreba emisných kvót v prevádzke sa vyčísli až v správe o emisiách skleníkových plynov z prevádzky, ktorá bude vypracovaná po uplynutí kalendárneho roka. Spotrebu emisných kvót v prevádzke bude preukazovať spotrebované kvóty odovzdávať právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie v nasledujúcom kalendárnom roku.
Daňovník, ktorý sa počas kalendárneho roka zrušuje bez likvidácie, pri vyčíslení základu dane do prevedených emisných kvót nezahrnie emisné kvóty prevedené inému daňovníkovi [t.j. povinnému účastníkovi schémy obchodovania podľa § 2 písm. g) zákona o emisných kvótach, ktorý vykonáva činnosti uvedené v prílohe č. 1 tabuľke A zákona o emisných kvótach] z dôvodu podnikovej kombinácie, ktorej následkom je zrušenie daňovníka bez likvidácie.
Daňovník, ktorý sa počas kalendárneho roka zrušuje bez likvidácie, nezahrnie do základu dane násobok nespotrebovaných emisných kvót a priemernej trhovej ceny emisných kvót za príslušný kalendárny rok, nakoľko spotreba emisných kvót v prevádzke sa vyčísli až v správe o emisiách skleníkových plynov z prevádzky, ktorá bude vypracovaná po uplynutí kalendárneho roka. Spotrebu emisných kvót v prevádzke bude preukazovať spotrebované kvóty odovzdávať právny nástupca daňovníka zrušeného bez likvidácie v nasledujúcom kalendárnom roku.
Daňovník, ktorý sa počas kalendárneho roka zrušuje bez likvidácie, pri vyčíslení základu dane do prevedených emisných kvót nezahrnie emisné kvóty prevedené inému daňovníkovi [t.j. povinnému účastníkovi schémy obchodovania podľa § 2 písm. g) zákona o emisných kvótach, ktorý vykonáva činnosti uvedené v prílohe č. 1 tabuľke A zákona o emisných kvótach] z dôvodu podnikovej kombinácie, ktorej následkom je zrušenie daňovníka bez likvidácie.
- odsek 5
sadzba dane z emisných kvót predstavuje 80 % zo základu dane z emisných kvót vyčísleného podľa § 51b ods. 3 a 4 zákona o dani z príjmov. Vypočítaná daň z emisných kvót sa v súlade s § 51b ods. 11 zákona o dani z príjmov zaokrúhľuje na celé eurá nahor.
- odsek 6
Podľa § 51b ods. 6 zákona o dani z príjmov daňovník podáva daňové priznanie na daň z emisných kvót miestne príslušnému správcovi dane za zdaňovacie obdobie, ktorým je kalendárny rok (s výnimkou daňovníka, ktorý sa počas kalendárneho roka zruší bez likvidácie – ten postupuje podľa § 51b ods. 7 zákona o dani z príjmov). Lehota na podanie daňové priznania na daň z emisných kvót je do 30. júna po skončení príslušného kalendárneho roka. V tejto lehote je daň z emisných kvót aj splatná.
- odsek 7
Daňovník, ktorý sa počas kalendárneho roka zrušuje bez likvidácie, je povinný podať daňové priznanie na daň z emisných kvót miestne príslušnému správcovi dane za časť kalendárneho roka ukončenú ku dňu podľa § 4 ods. 3 zákona o účtovníctve. Podľa tohto ustanovenia právnicka osoba, ktorá sa zrušuje bez likvidácie, vedie účtovníctvo do dňa, ktorý predchádza rozhodnému dňu. Rozhodný deň na účely účtovníctva je deň určený napr. podľa § 69 ods. 6 písm. d) ObchZ, pričom tento deň nesmie byť neskorší ako deň nadobudnutia účinkov zlúčenia, splynutia alebo rozdelenia podľa § 69a ods. 1 ObchZ. Lehota na podanie daňového priznania na daň z emisných kvót je v prípade daňovníka zrušeného bez likvidácie do troch kalendárnych mesiacov odo dňa, ktorý predchádza rozhodnému dňu.
- odseky 8 až 10
tieto ustanovenia upravujú spôsob platenia preddavkov na daň z emisných kvót. Daňovník je povinný platiť polročné preddavky na daň z emisných kvót. Lehota splatnosti preddavkov na daň z emisných kvót je stanovená do 30. júna a do 30. decembra v rokoch 2011 a 2012.
Preddavky na daň z emisných kvót na rok 2011 sa platia vo výške jednej polovice predpokladanej dane. Predpokladaná daň sa vypočíta sadzbou dane 80 % zo sumy vyčíslenej ako násobok priemernej trhovej ceny emisných kvót za rok 2010 a zapísaných emisných kvót na rok 2011 znížených o skutočne spotrebované emisné kvóty v roku 2010. To znamená, že na účely vyčíslenia predpokladanej dane je podstatné množstvo zapísaných emisných kvót na rok 2011 a výška spotrebovaných emisných kvót za predchádzajúci rok, t.j. rok 2010, a to z toho dôvodu, že skutočná spotreba emisných kvót v roku 2011 sa vyčísli až v správe o emisiách skleníkových plynov z prevádzky, ktorá bude vypracovaná v nasledujúcom roku (do 15. marca 2012).
Preddavky na daň z emisných kvót na rok 2012 sa platia vo výške jednej polovice daňovej povinnosti vypočítanej v daňovom priznaní na daň z emisných kvót podanom za rok 2011.
Ak zaplatené preddavky na daň z emisných kvót sú nižšie ako daň z emisných kvót vypočítaná v daňovom priznaní na daň z emisných kvót, daňovník je povinný zaplatiť vzniknutý rozdiel v lehote na podanie daňového priznania. V opačnom prípade, t.j. ak zaplatené preddavky na daň z emisných kvót sú vyššie ako daň z emisných kvót vypočítaná v daňovom priznaní na daň z emisných kvót, rozdiel sa považuje za daňový preplatok podľa § 63 zákona o správe daní.
Preddavky na daň z emisných kvót na rok 2011 sa platia vo výške jednej polovice predpokladanej dane. Predpokladaná daň sa vypočíta sadzbou dane 80 % zo sumy vyčíslenej ako násobok priemernej trhovej ceny emisných kvót za rok 2010 a zapísaných emisných kvót na rok 2011 znížených o skutočne spotrebované emisné kvóty v roku 2010. To znamená, že na účely vyčíslenia predpokladanej dane je podstatné množstvo zapísaných emisných kvót na rok 2011 a výška spotrebovaných emisných kvót za predchádzajúci rok, t.j. rok 2010, a to z toho dôvodu, že skutočná spotreba emisných kvót v roku 2011 sa vyčísli až v správe o emisiách skleníkových plynov z prevádzky, ktorá bude vypracovaná v nasledujúcom roku (do 15. marca 2012).
Preddavky na daň z emisných kvót na rok 2012 sa platia vo výške jednej polovice daňovej povinnosti vypočítanej v daňovom priznaní na daň z emisných kvót podanom za rok 2011.
Ak zaplatené preddavky na daň z emisných kvót sú nižšie ako daň z emisných kvót vypočítaná v daňovom priznaní na daň z emisných kvót, daňovník je povinný zaplatiť vzniknutý rozdiel v lehote na podanie daňového priznania. V opačnom prípade, t.j. ak zaplatené preddavky na daň z emisných kvót sú vyššie ako daň z emisných kvót vypočítaná v daňovom priznaní na daň z emisných kvót, rozdiel sa považuje za daňový preplatok podľa § 63 zákona o správe daní.
- odsek 11
ustanovuje spôsob zaokrúhlenia vypočítanej dane z emisných kvót. Daň z emisných kvót sa zaokrúhľuje na celé eurá nahor.
- odsek 12
priemerné ceny emisných kvót za jednotlivé mesiace a kalendárne roky, ktoré sú použité pri vyčíslení základu dane z emisných kvót podľa § 51b ods. 3 a 4 zákona o dani z príjmov zverejní MF SR na svojom webovom sídle (www.finance.gov.sk).
- odsek 13
na správu dane z emisných kvót sa vzťahujú ustanovenia zákona o správe daní.
V súvislosti so zavedením dane z emisných kvót boli v zákone o dani z príjmov doplnené aj ďalšie ustanovenia.
V § 21 ods. 2 zákona o dani z príjmov bolo doplnené písmeno l), na základe ktorého sa daň z emisných kvót nepovažuje za daňový výdavok.
V ustanoveniach vymedzujúcich príjmy oslobodené od dane z príjmov bolo doplnené nové oslobodenie vzťahujúce sa na výnosy z predaja emisných kvót, nakoľko tieto budú podliehať zdaneniu daňou z emisných kvót. Ide o doplnenie § 9 ods. 2 zákona o dani z príjmov o nové písmeno x) a § 13 ods. 2 zákona o dani z príjmov o nové písmeno j).
Oslobodenie od dane z príjmov sa vzťahuje na výnosy z predaja emisných kvót, ktoré budú bezodplatne pridelené a zapísané podľa § 9 ods. 8 zákona o emisných kvótach v rokoch 2011 a 2012. Toto oslobodenie sa vzťahuje na predaj emisných kvót realizovaný povinným účastníkom schémy obchodovania podľa § 2 písm. g) zákona o emisných kvótach, ktorý vykonáva činnosti uvedené v prílohe č. 1 tabuľke č. A zákona o emisných kvótach. Podľa prechodného ustanovenia § 52j ods. 9 zákona o dani z príjmov ustanovenia § 9 ods. 2 písm. x) a § 13 ods. 2 písm. j) zákona o dani z príjmov sa použije na výnosy plynúce do 31. decembra 2012.
Príklad 256
Povinnému účastníkovi schémy obchodovania, ktorý vykonáva činnosti uvedené v prílohe č. 1 tabuľke A zákona č. 572/2004 Z. z., bolo v rámci Národného alokačného plánu na roky 2008 až 2012 bezodplatne pridelených 500 emisných povoleniek. V roku 2011 bude daňovníkovi do registra kvót zapísaných 100 emisných povoleniek (proporčné množstvo z celkového množstva pridelených emisných povoleniek).
V priebehu roka 2011 daňovník predá 10 emisných povoleniek (v júli 2011) a 30 emisných povoleniek prevedie na iného daňovníka v rámci predaja podniku (v septembri 2011). Spotreba emisných povoleniek v prevádzke bude vyčíslená vo výške 40 emisných povoleniek v správe o emisiách skleníkových plynov z prevádzky počas roka 2011 overenej oprávneným overovateľom, ktorú je daňovník povinný odovzdať obvodnému úradu životného prostredia v termíne do 15. marca 2012. Priemerná trhová cena emisných kvót zverejnená na stránke MF SR bola nasledovná:
V priebehu roka 2011 daňovník predá 10 emisných povoleniek (v júli 2011) a 30 emisných povoleniek prevedie na iného daňovníka v rámci predaja podniku (v septembri 2011). Spotreba emisných povoleniek v prevádzke bude vyčíslená vo výške 40 emisných povoleniek v správe o emisiách skleníkových plynov z prevádzky počas roka 2011 overenej oprávneným overovateľom, ktorú je daňovník povinný odovzdať obvodnému úradu životného prostredia v termíne do 15. marca 2012. Priemerná trhová cena emisných kvót zverejnená na stránke MF SR bola nasledovná:
| Zapísané emisné kvóty na rok 2011 | 100 |
| Spotrebované emisné kvóty za rok 2011 | 40 |
| Prevedené emisné kvóty v roku 2011*) | 10 |
|
Nespotrebované
emisné kvóty =
zapísané emisné kvóty v roku 2011 - spotrebované emisných kvót za rok 2011 - úspora spotrebovaných emisných kvót dosiahnutá z dôvodu investovania do tzv. zelených technológií - prevedené emisné kvóty v roku 2011**) |
100 - 40 -
0 - 10 - 30 = 20 |
|
Základ
dane =
prevedené emisné kvóty x priemerná trhová cena za mesiac predchádzajúci mesiacu, v ktorom sa uskutočnil prevod + nespotrebované emisné kvóty x priemerná ročná trhová cena |
10 x 15 + 20 x 14 =
150 + 280 = 430 |
| Sadzba dane | 80 % |
| Daň z emisných kvót | 80 % z 430 = 344 |
*) Emisné kvóty prevedené na iného daňovníka z dôvodu predaja podniku sa nepovažujú za prevedené emisné kvóty. Medzi prevedené emisné kvóty sa zahrnú v tom prípade, ak by sa emisné kvóty pri predaji podniku prevádzali na inú osobu, ktorá však nie je považovaná za daňovníka na účely dane z emisných kvót.
**) Emisné kvóty prevedené inému daňovníkovi z dôvodu predaja podniku sa nepovažujú ani za nespotrebované emisné kvóty.
**) Emisné kvóty prevedené inému daňovníkovi z dôvodu predaja podniku sa nepovažujú ani za nespotrebované emisné kvóty.
Príklad 257
Povinnému účastníkovi schémy obchodovania, ktorý vykonáva činnosti uvedené v prílohe č. 1 tabuľke A zákona č. 572/2004 Z. z., bolo v rámci Národného alokačného plánu na roky 2008 až 2012 bezodplatne pridelených 500 emisných povoleniek. V roku 2011 bude daňovníkovi do registra kvót zapísaných 100 emisných povoleniek (proporčné množstvo z celkového množstva pridelených emisných povoleniek). V správe o emisiách skleníkových plynov z prevádzky počas roka 2010 overenej oprávneným overovateľom, ktorú je daňovník povinný odovzdať obvodnému úradu životného prostredia v termíne do 15. marca 2011, bola vyčíslená spotreba emisných povoleniek vo výške 70 emisných povoleniek. Priemerná trhová cena emisných kvót za rok 2010 bola 15 eur/kvótu.
V akej výške je daňovník povinný platiť preddavky na daň z emisných kvót v roku 2011?
V akej výške je daňovník povinný platiť preddavky na daň z emisných kvót v roku 2011?
| Zapísané emisné kvóty na rok 2011 | 100 |
| - Spotrebované emisné kvóty v roku 2010 | - 70 |
| Rozdiel | 30 |
| Priemerná trhová cena emisných kvót za rok 2010 | 15 |
| Sadzba dane | 80 % |
|
Predpokladaná
daň = rozdiel x priemerná trhová cena za rok 2010 x sadzba dane |
30 x 15 x 80 % = 360 |
Preddavky na daň z emisných kvót na rok 2011 sa platia vo výške jednej polovice predpokladanej dane, t.j. 360 / 2 = 180 eur. Daňovník je povinný uhradiť 180 eur do 30. júna 2011 a 180 eur do 31. decembra 2011.
§ 52
(1) Na daňové povinnosti za rok 2003 a predchádzajúce roky s výnimkou podľa odseku 14 a na zdanenie príjmov zo závislej činnosti a funkčných požitkov zúčtovaných do 31. decembra 2003 podľa zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov a vyplatených do 31. januára 2004 a na vykonanie ich ročného zúčtovania sa použije zákon č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov. Na sankcie vyrubené od 1. januára 2004 sa použijú ustanovenia osobitného predpisu.146a)
(2) Oslobodenie, úľavy a iné zvýhodnenia uplatnené podľa doterajších predpisov sa uplatnia až do uplynutia lehoty, do ktorej sa na ne oslobodenie, úľavy alebo iné zvýhodnenie vzťahuje. Podmienky ustanovené na uplatnenie oslobodenia od dane alebo zníženia dane podľa § 4 ods. 1 písm. m), § 5 ods. 7, § 13 ods. 3 až 7 a úľavy na paušálnej dani podľa § 16 ods. 1 a 2 zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov, uplatnených do 31. decembra 2003 sa použijú aj po nadobudnutí účinnosti tohto zákona. Nárok na úľavu na paušálnej dani podľa zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov zaniká dňom účinnosti tohto zákona.
(3) Daňovníci, ktorí vznikli v lehotách podľa § 35 a 35a zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov, môžu uplatniť nárok na úľavy a ich čerpanie podľa doterajších predpisov za podmienok ustanovených v § 52b, pričom nepreukazujú splnenie podmienok uvedených v § 35 ods. 1 písm. b) zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov o dodržaní podielu splateného vkladu zo zdrojov v zahraničí počas celej doby čerpania daňového úveru najmenej vo výške 75 % a v § 35a ods. 1 písm. b) zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov vo výške 60 %. Ustanovenia osobitného predpisu147) nie sú dotknuté.
(4) Úľavy na dani pre príjemcov investičných stimulov podľa § 35b a 35c zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov sa aj po 1. januári 2004 použijú na daňovníkov, ktorým bolo vydané rozhodnutie o poskytnutí investičných stimulov obsahujúce úľavu na dani najneskôr do 31. decembra 2007. Nárok na čerpanie úľavy týmto daňovníkom zostáva zachovaný do jej vyčerpania podľa ustanovených podmienok v rozhodnutí o poskytnutí investičných stimulov, toto rozhodnutie nie je možné vydať opakovane.
(5) Na odchodné podľa osobitných predpisov22) prijaté po nadobudnutí účinnosti tohto zákona sa vzťahuje oslobodenie od dane podľa doterajšieho predpisu, ak do 31. decembra 2003 služobný pomer trval najmenej päť rokov.
(6) Ak podmienka trvania služobného pomeru, s ktorou osobitný predpis22) spája vznik nároku na odchodné, bude splnená až po nadobudnutí účinnosti tohto zákona, a ak nárok na vyplatenie odchodného podľa osobitného predpisu22) vznikne do
(2) Oslobodenie, úľavy a iné zvýhodnenia uplatnené podľa doterajších predpisov sa uplatnia až do uplynutia lehoty, do ktorej sa na ne oslobodenie, úľavy alebo iné zvýhodnenie vzťahuje. Podmienky ustanovené na uplatnenie oslobodenia od dane alebo zníženia dane podľa § 4 ods. 1 písm. m), § 5 ods. 7, § 13 ods. 3 až 7 a úľavy na paušálnej dani podľa § 16 ods. 1 a 2 zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov, uplatnených do 31. decembra 2003 sa použijú aj po nadobudnutí účinnosti tohto zákona. Nárok na úľavu na paušálnej dani podľa zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov zaniká dňom účinnosti tohto zákona.
(3) Daňovníci, ktorí vznikli v lehotách podľa § 35 a 35a zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov, môžu uplatniť nárok na úľavy a ich čerpanie podľa doterajších predpisov za podmienok ustanovených v § 52b, pričom nepreukazujú splnenie podmienok uvedených v § 35 ods. 1 písm. b) zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov o dodržaní podielu splateného vkladu zo zdrojov v zahraničí počas celej doby čerpania daňového úveru najmenej vo výške 75 % a v § 35a ods. 1 písm. b) zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov vo výške 60 %. Ustanovenia osobitného predpisu147) nie sú dotknuté.
(4) Úľavy na dani pre príjemcov investičných stimulov podľa § 35b a 35c zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov sa aj po 1. januári 2004 použijú na daňovníkov, ktorým bolo vydané rozhodnutie o poskytnutí investičných stimulov obsahujúce úľavu na dani najneskôr do 31. decembra 2007. Nárok na čerpanie úľavy týmto daňovníkom zostáva zachovaný do jej vyčerpania podľa ustanovených podmienok v rozhodnutí o poskytnutí investičných stimulov, toto rozhodnutie nie je možné vydať opakovane.
(5) Na odchodné podľa osobitných predpisov22) prijaté po nadobudnutí účinnosti tohto zákona sa vzťahuje oslobodenie od dane podľa doterajšieho predpisu, ak do 31. decembra 2003 služobný pomer trval najmenej päť rokov.
(6) Ak podmienka trvania služobného pomeru, s ktorou osobitný predpis22) spája vznik nároku na odchodné, bude splnená až po nadobudnutí účinnosti tohto zákona, a ak nárok na vyplatenie odchodného podľa osobitného predpisu22) vznikne do
a) 31. decembra 2004, zahrnie sa do základu dane za zdaňovacie obdobie roku 2004 suma zodpovedajúca 20 % z prijatého odchodného,
b) 31. decembra 2005, zahrnie sa do základu dane za zdaňovacie obdobie roku 2005 suma zodpovedajúca 40 % z prijatého odchodného,
c) 31. decembra 2006, zahrnie sa do základu dane za zdaňovacie obdobie roku 2006 suma zodpovedajúca 60 % z prijatého odchodného,
d) 31. decembra 2007, zahrnie sa do základu dane za zdaňovacie obdobie roku 2007 suma zodpovedajúca 80 % z prijatého odchodného.
b) 31. decembra 2005, zahrnie sa do základu dane za zdaňovacie obdobie roku 2005 suma zodpovedajúca 40 % z prijatého odchodného,
c) 31. decembra 2006, zahrnie sa do základu dane za zdaňovacie obdobie roku 2006 suma zodpovedajúca 60 % z prijatého odchodného,
d) 31. decembra 2007, zahrnie sa do základu dane za zdaňovacie obdobie roku 2007 suma zodpovedajúca 80 % z prijatého odchodného.
(7) Na príjem z predaja bytu, ktorý bol obstaraný pred 1. januárom 2004, dosiahnutý do 31. decembra 2004 sa použijú ustanovenia zákona č. 366/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov. Na príjem z predaja bytu, ktorý bol obstaraný pred 1. januárom 2004, dosiahnutý po 31. decembri 2004 sa použije § 9 tohto zákona.
(8) Ustanovenie § 30 sa použije na straty, ktoré môže daňovník odpočítavať prvýkrát po nadobudnutí účinnosti tohto zákona, aj keď boli vykázané pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona. Daňovník, ktorý znižoval alebo mohol znižovať základ dane o stratu vykázanú pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona, pokračuje v jej odpočte podľa doterajších predpisov.
(9) Rezervy na opravy hmotného majetku, ktorých tvorba bola uznaná za daňový výdavok do 31. decembra 2003, sa dočerpajú, rozpustia a zahrnú do základu dane podľa daňovníkom určeného plánu opráv počnúc daňovým priznaním podaným po účinnosti tohto zákona, najneskôr do 31. decembra 2008. Rezervy, ktorých čerpanie podľa daňovníkom určeného plánu opráv nastane po 31. decembri 2008, sa rozpustia do základu dane počnúc zdaňovacím obdobím roku 2004 rovnomerne, v každom zdaňovacom období vo výške jednej pätiny z celkovej sumy vytvorenej rezervy. Ak do 31. decembra 2008 zanikne daňovník zrušením bez likvidácie, rozpúšťa rezervy právny nástupca podľa prvej vety najneskôr do 31. decembra 2008. Ak do 31. decembra 2008 je na daňovníka vyhlásený konkurz, rozpustia sa rezervy najneskôr do 31. decembra 2008; ak po vyhlásení konkurzu dôjde k zrušeniu daňovníka v konkurze bez právneho nástupcu, rozpustia sa rezervy najneskôr do dňa zániku tohto daňovníka. Ak do 31. decembra 2008 zanikne daňovník v dôsledku zrušenia s likvidáciou, rozpustia sa rezervy najneskôr do dňa zániku daňovníka. Rovnako sa budú čerpať alebo rozpúšťať aj rezervy na opravu hmotného majetku v odpisovej skupine 2, ktorých tvorba nebola uznaná za daňový výdavok už v roku 2003.
(10) Zostatky rezerv a opravných položiek uznávaných za výdavky (náklady) na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie príjmov podľa doterajších predpisov vytvorených do 31. decembra 2003 okrem rezerv na opravy hmotného majetku, ktorých postup pri čerpaní a rozpustení je uvedený v odseku 9, sa prevádzajú do nasledujúceho zdaňovacieho obdobia a považujú sa za rezervy alebo opravné položky podľa tohto zákona.
(11) Zostatky rezerv v bankovníctve, ktorých tvorba bola uznaná za daňový výdavok podľa doterajšieho predpisu, sa zahrnú do príjmov v období ich čerpania najneskôr do obdobia piatich rokov po nadobudnutí účinnosti tohto zákona.
(12) Príjmy a výdavky (náklady), ktoré sa podľa doterajšieho predpisu zahŕňali do základu dane až po zaplatení alebo prijatí úhrady, zaúčtované do 31. decembra 2003 do výnosov alebo nákladov daňovníka sa zahrnú do základu dane, s výnimkou podľa odseku 1, v tom zdaňovacom období, v ktorom budú zaplatené alebo prijaté aj po 31. decembri 2003.
(13) Na zdanenie nepeňažných vkladov do základného imania obchodnej spoločnosti alebo družstva uskutočnených do 31. decembra 2003 sa použije doterajší predpis.
(14) Pri podaní daňového priznania po nadobudnutí účinnosti tohto zákona sa nezahrnie do základu dane rozdiel z ocenenia jednotlivých zložiek odpisovaného majetku vykonaného podľa osobitného predpisu1) ku dňu zrušenia daňovníka bez likvidácie vzťahujúci sa k majetku daňovníka, pri ktorom právny nástupca pokračuje v odpisovaní a nadobúdateľom zúčtovaný goodwill a badwill, kurzový rozdiel z ocenenia majetku a záväzkov a oceňovací rozdiel derivátov a cenných papierov vzniknutý pri ich oceňovaní reálnou hodnotou, ak sú účtované do nákladov alebo výnosov do 31. decembra 2003.
(15) Pri zmene odpisovej skupiny hmotného majetku a nehmotného majetku, pri zmene doby odpisovania, ročnej odpisovej sadzby alebo koeficientu je daňovník povinný vykonať tieto zmeny aj pri tom majetku, ktorý odpisoval podľa doterajšieho predpisu, pričom už uplatnené odpisy sa spätne neupravujú.
(16) Daňovník, ktorý obstaral a odpisoval do 31. decembra 2003 dopravné prostriedky, na ktoré sa vzťahovala limitovaná vstupná cena podľa § 24 ods. 2 písm. a) zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov alebo limitovaná výška nájomného zahrnovaného do daňových výdavkov podľa § 24 ods. 3 písm. f) zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov, pokračuje po 31. decembri 2003 v odpisovaní z preukázanej vstupnej ceny alebo v zahrnovaní nájomného do daňových výdavkov z preukázanej výšky nájomného dohodnutého v nájomnej zmluve, pričom po 31. decembri 2003 môže do daňových výdavkov zahrnúť len odpisy a nájomné pripadajúce na zdaňovacie obdobia nasledujúce po 31. decembri 2003. Odpisy a nájomné, ktoré presahovali zákonom ustanovený limit do 31. decembra 2003, nemôže daňovník dodatočne zahrnúť do základu dane po 31. decembri 2003.
(17) Na zmluvy o nájme pri dojednaní práva kúpy prenajatej veci uzatvorené do 31. decembra 2003 sa použije doterajší predpis. Zmeny vyplývajúce zo skrátenia odpisových lehôt hmotného majetku v § 30 ods. 1 zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov je možné vykonať len po vzájomnej dohode nájomcu a prenajímateľa.
(18) Tvorba opravných položiek k nepremlčaným pohľadávkam, pri ktorých je riziko, že ich dlžník úplne alebo čiastočne nezaplatí, ktoré boli zahrnuté do príjmov do 31. decembra 2003, pričom ich splatnosť nastala po 31. decembri 2001, sa uzná do daňových výdavkov vo výške a podľa podmienok uvedených v § 25 ods. 1 písm. v) treťom bode zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov, ak ide o pohľadávky, ktoré vznikli do 31. decembra 2003. Ustanovenie § 20 ods. 14 sa použije na pohľadávky, ktoré vznikli po nadobudnutí účinnosti tohto zákona.
(19) Daňovník, ktorý k 31. decembru 2003 alebo po tomto termíne splnil podmienky na odpis pohľadávky, ktorej splatnosť nastala do 31. decembra 2002, do daňových výdavkov podľa § 24 ods. 2 písm. s) siedmeho bodu zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov, odpíše tieto pohľadávky do daňových výdavkov podľa podmienok tohto zákona, ak sa o trvalom upustení od vymáhania nepremlčanej pohľadávky účtovalo v nákladoch po 31. decembri 2002; na postúpenie tejto pohľadávky po 31. decembri 2003 sa použijú ustanovenia § 24 ods. 2 písm. r) zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov. Na zahrnovanie odpustenej sumy záväzku do základu dane, prislúchajúcej k týmto pohľadávkam, sa použijú ustanovenia § 23 ods. 27 zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov.
(20) Na zdanenie príjmu z predaja cenných papierov obstaraných pred účinnosťou tohto zákona sa použijú ustanovenia § 4 ods. 1 písm. d), § 10 ods. 3 písm. a) a § 58 ods. 8 zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov aj po 31. decembri 2003.
(21) Na zdanenie príjmu z prevodu členských práv družstva alebo z prevodu účasti na obchodných spoločnostiach, ak nejde o predaj cenných papierov, obstaraných pred účinnosťou tohto zákona, ak doba medzi nadobudnutím a prevodom presahuje päť rokov, sa použijú ustanovenia § 4 ods. 1 písm. h) zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov aj po 31. decembri 2003.
(22) Na zdanenie výnosov zo štátnych dlhopisov znejúcich na cudziu menu, ktoré boli vydané do 31. decembra 2003, sa použijú doterajšie predpisy. Ustanovenia § 9 ods. 2 písm. s) a § 13 ods. 2 písm. f) sa použijú na štátne dlhopisy, ktoré boli vydané a registrované v zahraničí po 31. decembri 2003, ak k výplate, poukázaniu alebo pripísaniu výnosu dôjde po 31. decembri 2004.
(23) Na zdanenie úrokov, výhier alebo iných výnosov plynúcich z vkladov na vkladných knižkách, z peňažných prostriedkov bežných účtov a z vkladových účtov pripísaných k 31. decembru 2003 sa použije doterajší predpis. Ustanovenie § 36 ods. 2 písm. e) zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov sa použije na zdanenie úroku alebo iného výnosu plynúceho fyzickej osobe z vkladu s dohodnutou dobou viazanosti najmenej troch rokov, ktorý nie je určený na podnikanie, za podmienky, že výber istiny a úroku nastane až po uplynutí tejto dohodnutej doby viazanosti, ak sa vklad ukončí najneskôr do 31. decembra 2006 a úrok sa pripíše najneskôr do 31. decembra 2006.
(24) Ustanovenie § 3 ods. 2 písm. c) a § 12 ods. 7 písm. c), podľa ktorého uvedené plnenia nie sú zdaňované, sa použije na podiely na zisku vykázanom za zdaňovacie obdobie po nadobudnutí účinnosti tohto zákona, na vyrovnacie podiely a na podiely na likvidačnom zostatku, na vyplatenie ktorých vznikol nárok po nadobudnutí účinnosti tohto zákona. Ak podiel na zisku vykázanom za zdaňovacie obdobia do 31. decembra 2003 plynie od 1. apríla 2004 daňovníkovi s obmedzenou daňovou povinnosťou, je príjmom zo zdroja na území Slovenskej republiky zdaňovaným daňou vyberanou zrážkou (§ 43); tento príjem nie je predmetom dane, ak plynie daňovníkovi so sídlom v členskom štáte Európskej únie, ktorý má v čase výplaty, poukázania alebo pripísania takého príjmu v jeho prospech aspoň 25 % priamy podiel na základnom imaní subjektu, od ktorého mu takýto príjem plynie. Ak podiel na zisku vykázanom za zdaňovacie obdobia do 31. decembra 2003 plynie daňovníkovi s neobmedzenou daňovou povinnosťou od subjektu, ktorý má sídlo v inom členskom štáte Európskej únie, a tento daňovník má v čase výplaty, poukázania alebo pripísania takého príjmu v jeho prospech aspoň 25 % priamy podiel na základnom imaní subjektu, od ktorého mu takýto príjem plynie, tento príjem odo dňa nadobudnutia účinnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii nie je predmetom dane.
(25) Ustanovenie § 23 ods. 2 písm. f) sa použije na hmotný majetok bezodplatne odovzdaný po 31. decembri 2003.
(26) Pri posudzovaní splnenia podmienok na poukázanie podielu zaplatenej dane podľa § 50 sa v roku 2004 použijú ustanovenia § 48 a 51a zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov.
(27) Ustanovenie § 17 ods. 13 o zániku daňovníka zrušením bez likvidácie pri zlúčení, splynutí a rozdelení obchodnej spoločnosti alebo družstva so sídlom v členskom štáte Európskej únie sa prvýkrát uplatní v zdaňovacom období, v ktorom sa Slovenská republika stane členom Európskej únie.
(28) Zmeny vyplývajúce zo spôsobu účtovania podľa § 86 ods. 1 písm. i) a l) opatrenia ministerstva č. 23 054/2002-92, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o postupoch účtovania a rámcovej účtovej osnove pre podnikateľov účtujúcich v sústave podvojného účtovníctva (oznámenie č. 740/2002 Z. z.) na účtoch 01 – Dlhodobý nehmotný majetok, 381 – Náklady budúcich období a 382 – Komplexné náklady budúcich období, vysporiada daňovník v základe dane najneskôr do konca roku 2006. Toto sa vzťahuje i na daňové priznania podané po nadobudnutí účinnosti tohto zákona.
(29) Do začatia preddavkového obdobia podľa § 34 v roku 2004 platia daňovníci, ktorí sú fyzickými osobami, preddavky na daň vypočítané podľa doterajšieho predpisu.
(30) Ustanovenie § 6 ods. 8 písm. a) a § 58 ods. 9 zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov sa použije na peňažné zvýhodnenie v súvislosti s pôžičkami poskytnutými pred účinnosťou tohto zákona.
(31) Na odchodné sudcov a prokurátorov podľa osobitných predpisov148) sa vzťahuje oslobodenie od dane podľa doterajšieho predpisu, ak je
(8) Ustanovenie § 30 sa použije na straty, ktoré môže daňovník odpočítavať prvýkrát po nadobudnutí účinnosti tohto zákona, aj keď boli vykázané pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona. Daňovník, ktorý znižoval alebo mohol znižovať základ dane o stratu vykázanú pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona, pokračuje v jej odpočte podľa doterajších predpisov.
(9) Rezervy na opravy hmotného majetku, ktorých tvorba bola uznaná za daňový výdavok do 31. decembra 2003, sa dočerpajú, rozpustia a zahrnú do základu dane podľa daňovníkom určeného plánu opráv počnúc daňovým priznaním podaným po účinnosti tohto zákona, najneskôr do 31. decembra 2008. Rezervy, ktorých čerpanie podľa daňovníkom určeného plánu opráv nastane po 31. decembri 2008, sa rozpustia do základu dane počnúc zdaňovacím obdobím roku 2004 rovnomerne, v každom zdaňovacom období vo výške jednej pätiny z celkovej sumy vytvorenej rezervy. Ak do 31. decembra 2008 zanikne daňovník zrušením bez likvidácie, rozpúšťa rezervy právny nástupca podľa prvej vety najneskôr do 31. decembra 2008. Ak do 31. decembra 2008 je na daňovníka vyhlásený konkurz, rozpustia sa rezervy najneskôr do 31. decembra 2008; ak po vyhlásení konkurzu dôjde k zrušeniu daňovníka v konkurze bez právneho nástupcu, rozpustia sa rezervy najneskôr do dňa zániku tohto daňovníka. Ak do 31. decembra 2008 zanikne daňovník v dôsledku zrušenia s likvidáciou, rozpustia sa rezervy najneskôr do dňa zániku daňovníka. Rovnako sa budú čerpať alebo rozpúšťať aj rezervy na opravu hmotného majetku v odpisovej skupine 2, ktorých tvorba nebola uznaná za daňový výdavok už v roku 2003.
(10) Zostatky rezerv a opravných položiek uznávaných za výdavky (náklady) na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie príjmov podľa doterajších predpisov vytvorených do 31. decembra 2003 okrem rezerv na opravy hmotného majetku, ktorých postup pri čerpaní a rozpustení je uvedený v odseku 9, sa prevádzajú do nasledujúceho zdaňovacieho obdobia a považujú sa za rezervy alebo opravné položky podľa tohto zákona.
(11) Zostatky rezerv v bankovníctve, ktorých tvorba bola uznaná za daňový výdavok podľa doterajšieho predpisu, sa zahrnú do príjmov v období ich čerpania najneskôr do obdobia piatich rokov po nadobudnutí účinnosti tohto zákona.
(12) Príjmy a výdavky (náklady), ktoré sa podľa doterajšieho predpisu zahŕňali do základu dane až po zaplatení alebo prijatí úhrady, zaúčtované do 31. decembra 2003 do výnosov alebo nákladov daňovníka sa zahrnú do základu dane, s výnimkou podľa odseku 1, v tom zdaňovacom období, v ktorom budú zaplatené alebo prijaté aj po 31. decembri 2003.
(13) Na zdanenie nepeňažných vkladov do základného imania obchodnej spoločnosti alebo družstva uskutočnených do 31. decembra 2003 sa použije doterajší predpis.
(14) Pri podaní daňového priznania po nadobudnutí účinnosti tohto zákona sa nezahrnie do základu dane rozdiel z ocenenia jednotlivých zložiek odpisovaného majetku vykonaného podľa osobitného predpisu1) ku dňu zrušenia daňovníka bez likvidácie vzťahujúci sa k majetku daňovníka, pri ktorom právny nástupca pokračuje v odpisovaní a nadobúdateľom zúčtovaný goodwill a badwill, kurzový rozdiel z ocenenia majetku a záväzkov a oceňovací rozdiel derivátov a cenných papierov vzniknutý pri ich oceňovaní reálnou hodnotou, ak sú účtované do nákladov alebo výnosov do 31. decembra 2003.
(15) Pri zmene odpisovej skupiny hmotného majetku a nehmotného majetku, pri zmene doby odpisovania, ročnej odpisovej sadzby alebo koeficientu je daňovník povinný vykonať tieto zmeny aj pri tom majetku, ktorý odpisoval podľa doterajšieho predpisu, pričom už uplatnené odpisy sa spätne neupravujú.
(16) Daňovník, ktorý obstaral a odpisoval do 31. decembra 2003 dopravné prostriedky, na ktoré sa vzťahovala limitovaná vstupná cena podľa § 24 ods. 2 písm. a) zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov alebo limitovaná výška nájomného zahrnovaného do daňových výdavkov podľa § 24 ods. 3 písm. f) zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov, pokračuje po 31. decembri 2003 v odpisovaní z preukázanej vstupnej ceny alebo v zahrnovaní nájomného do daňových výdavkov z preukázanej výšky nájomného dohodnutého v nájomnej zmluve, pričom po 31. decembri 2003 môže do daňových výdavkov zahrnúť len odpisy a nájomné pripadajúce na zdaňovacie obdobia nasledujúce po 31. decembri 2003. Odpisy a nájomné, ktoré presahovali zákonom ustanovený limit do 31. decembra 2003, nemôže daňovník dodatočne zahrnúť do základu dane po 31. decembri 2003.
(17) Na zmluvy o nájme pri dojednaní práva kúpy prenajatej veci uzatvorené do 31. decembra 2003 sa použije doterajší predpis. Zmeny vyplývajúce zo skrátenia odpisových lehôt hmotného majetku v § 30 ods. 1 zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov je možné vykonať len po vzájomnej dohode nájomcu a prenajímateľa.
(18) Tvorba opravných položiek k nepremlčaným pohľadávkam, pri ktorých je riziko, že ich dlžník úplne alebo čiastočne nezaplatí, ktoré boli zahrnuté do príjmov do 31. decembra 2003, pričom ich splatnosť nastala po 31. decembri 2001, sa uzná do daňových výdavkov vo výške a podľa podmienok uvedených v § 25 ods. 1 písm. v) treťom bode zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov, ak ide o pohľadávky, ktoré vznikli do 31. decembra 2003. Ustanovenie § 20 ods. 14 sa použije na pohľadávky, ktoré vznikli po nadobudnutí účinnosti tohto zákona.
(19) Daňovník, ktorý k 31. decembru 2003 alebo po tomto termíne splnil podmienky na odpis pohľadávky, ktorej splatnosť nastala do 31. decembra 2002, do daňových výdavkov podľa § 24 ods. 2 písm. s) siedmeho bodu zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov, odpíše tieto pohľadávky do daňových výdavkov podľa podmienok tohto zákona, ak sa o trvalom upustení od vymáhania nepremlčanej pohľadávky účtovalo v nákladoch po 31. decembri 2002; na postúpenie tejto pohľadávky po 31. decembri 2003 sa použijú ustanovenia § 24 ods. 2 písm. r) zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov. Na zahrnovanie odpustenej sumy záväzku do základu dane, prislúchajúcej k týmto pohľadávkam, sa použijú ustanovenia § 23 ods. 27 zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov.
(20) Na zdanenie príjmu z predaja cenných papierov obstaraných pred účinnosťou tohto zákona sa použijú ustanovenia § 4 ods. 1 písm. d), § 10 ods. 3 písm. a) a § 58 ods. 8 zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov aj po 31. decembri 2003.
(21) Na zdanenie príjmu z prevodu členských práv družstva alebo z prevodu účasti na obchodných spoločnostiach, ak nejde o predaj cenných papierov, obstaraných pred účinnosťou tohto zákona, ak doba medzi nadobudnutím a prevodom presahuje päť rokov, sa použijú ustanovenia § 4 ods. 1 písm. h) zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov aj po 31. decembri 2003.
(22) Na zdanenie výnosov zo štátnych dlhopisov znejúcich na cudziu menu, ktoré boli vydané do 31. decembra 2003, sa použijú doterajšie predpisy. Ustanovenia § 9 ods. 2 písm. s) a § 13 ods. 2 písm. f) sa použijú na štátne dlhopisy, ktoré boli vydané a registrované v zahraničí po 31. decembri 2003, ak k výplate, poukázaniu alebo pripísaniu výnosu dôjde po 31. decembri 2004.
(23) Na zdanenie úrokov, výhier alebo iných výnosov plynúcich z vkladov na vkladných knižkách, z peňažných prostriedkov bežných účtov a z vkladových účtov pripísaných k 31. decembru 2003 sa použije doterajší predpis. Ustanovenie § 36 ods. 2 písm. e) zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov sa použije na zdanenie úroku alebo iného výnosu plynúceho fyzickej osobe z vkladu s dohodnutou dobou viazanosti najmenej troch rokov, ktorý nie je určený na podnikanie, za podmienky, že výber istiny a úroku nastane až po uplynutí tejto dohodnutej doby viazanosti, ak sa vklad ukončí najneskôr do 31. decembra 2006 a úrok sa pripíše najneskôr do 31. decembra 2006.
(24) Ustanovenie § 3 ods. 2 písm. c) a § 12 ods. 7 písm. c), podľa ktorého uvedené plnenia nie sú zdaňované, sa použije na podiely na zisku vykázanom za zdaňovacie obdobie po nadobudnutí účinnosti tohto zákona, na vyrovnacie podiely a na podiely na likvidačnom zostatku, na vyplatenie ktorých vznikol nárok po nadobudnutí účinnosti tohto zákona. Ak podiel na zisku vykázanom za zdaňovacie obdobia do 31. decembra 2003 plynie od 1. apríla 2004 daňovníkovi s obmedzenou daňovou povinnosťou, je príjmom zo zdroja na území Slovenskej republiky zdaňovaným daňou vyberanou zrážkou (§ 43); tento príjem nie je predmetom dane, ak plynie daňovníkovi so sídlom v členskom štáte Európskej únie, ktorý má v čase výplaty, poukázania alebo pripísania takého príjmu v jeho prospech aspoň 25 % priamy podiel na základnom imaní subjektu, od ktorého mu takýto príjem plynie. Ak podiel na zisku vykázanom za zdaňovacie obdobia do 31. decembra 2003 plynie daňovníkovi s neobmedzenou daňovou povinnosťou od subjektu, ktorý má sídlo v inom členskom štáte Európskej únie, a tento daňovník má v čase výplaty, poukázania alebo pripísania takého príjmu v jeho prospech aspoň 25 % priamy podiel na základnom imaní subjektu, od ktorého mu takýto príjem plynie, tento príjem odo dňa nadobudnutia účinnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii nie je predmetom dane.
(25) Ustanovenie § 23 ods. 2 písm. f) sa použije na hmotný majetok bezodplatne odovzdaný po 31. decembri 2003.
(26) Pri posudzovaní splnenia podmienok na poukázanie podielu zaplatenej dane podľa § 50 sa v roku 2004 použijú ustanovenia § 48 a 51a zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov.
(27) Ustanovenie § 17 ods. 13 o zániku daňovníka zrušením bez likvidácie pri zlúčení, splynutí a rozdelení obchodnej spoločnosti alebo družstva so sídlom v členskom štáte Európskej únie sa prvýkrát uplatní v zdaňovacom období, v ktorom sa Slovenská republika stane členom Európskej únie.
(28) Zmeny vyplývajúce zo spôsobu účtovania podľa § 86 ods. 1 písm. i) a l) opatrenia ministerstva č. 23 054/2002-92, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o postupoch účtovania a rámcovej účtovej osnove pre podnikateľov účtujúcich v sústave podvojného účtovníctva (oznámenie č. 740/2002 Z. z.) na účtoch 01 – Dlhodobý nehmotný majetok, 381 – Náklady budúcich období a 382 – Komplexné náklady budúcich období, vysporiada daňovník v základe dane najneskôr do konca roku 2006. Toto sa vzťahuje i na daňové priznania podané po nadobudnutí účinnosti tohto zákona.
(29) Do začatia preddavkového obdobia podľa § 34 v roku 2004 platia daňovníci, ktorí sú fyzickými osobami, preddavky na daň vypočítané podľa doterajšieho predpisu.
(30) Ustanovenie § 6 ods. 8 písm. a) a § 58 ods. 9 zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov sa použije na peňažné zvýhodnenie v súvislosti s pôžičkami poskytnutými pred účinnosťou tohto zákona.
(31) Na odchodné sudcov a prokurátorov podľa osobitných predpisov148) sa vzťahuje oslobodenie od dane podľa doterajšieho predpisu, ak je
a) prijaté do 31. decembra 2004,
b) prijaté po 31. decembri 2004 a ak
b) prijaté po 31. decembri 2004 a ak
1. výkon funkcie sudcu trval do 31. decembra 2004 najmenej päť rokov alebo
2. započítateľná prax prokurátora dosiahla do 31. decembra 2004 najmenej päť rokov.
2. započítateľná prax prokurátora dosiahla do 31. decembra 2004 najmenej päť rokov.
(32) Ak podmienka podľa odseku 31 písm. b) bodov 1 a 2, s ktorými osobitné predpisy148) spájajú vznik nároku na odchodné, bude splnená až po 31. decembri 2004 a ak nárok na vyplatenie odchodného podľa osobitných predpisov148) vznikne do
a) 31. decembra 2005, zahrnie sa do základu dane za zdaňovacie obdobie roku 2005 suma zodpovedajúca 20 % z prijatého odchodného,
b) 31. decembra 2006, zahrnie sa do základu dane za zdaňovacie obdobie roku 2006 suma zodpovedajúca 40 % z prijatého odchodného,
c) 31. decembra 2007, zahrnie sa do základu dane za zdaňovacie obdobie roku 2007 suma zodpovedajúca 60 % z prijatého odchodného,
d) 31. decembra 2008, zahrnie sa do základu dane za zdaňovacie obdobie roku 2008 suma zodpovedajúca 80 % z prijatého odchodného.
b) 31. decembra 2006, zahrnie sa do základu dane za zdaňovacie obdobie roku 2006 suma zodpovedajúca 40 % z prijatého odchodného,
c) 31. decembra 2007, zahrnie sa do základu dane za zdaňovacie obdobie roku 2007 suma zodpovedajúca 60 % z prijatého odchodného,
d) 31. decembra 2008, zahrnie sa do základu dane za zdaňovacie obdobie roku 2008 suma zodpovedajúca 80 % z prijatého odchodného.
(33) Pomerná časť úrokového výnosu z dlhopisov a pokladničných poukážok účtovaná do 31. decembra 2003 do výnosov, nezahrnovaná do základu dane podľa § 23 ods. 4 písm. a) zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov sa zahrnie do základu dane v zdaňovacom období, v ktorom po nadobudnutí účinnosti tohto zákona dôjde k ich predaju alebo k ich splatnosti.
(34) Pri podaní daňového priznania po nadobudnutí účinnosti tohto zákona sa tvorba rezerv na nevyfakturované dodávky a služby, na nevyčerpané dovolenky a na vyplácanie prémií a odmien, účtovaná do nákladov do 31. decembra 2003 zahrnie aj do daňových výdavkov.
(35) Na účely vyčíslenia základu dane podľa § 5 a 6 tohto zákona možno v zdaňovacom období roka 2004 odpočítať príspevok na doplnkové dôchodkové poistenie, ktorý zaplatí daňovník s príjmami podľa § 5 alebo § 6 v roku 2004, a to najviac vo výške a spôsobom podľa zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov a za zdaňovacie obdobia rokov 2005 a 2006 najviac vo výške, spôsobom a za podmienok ustanovených v § 11 ods. 6 písm. a) a b) tohto zákona.
(36) Postup pri prechode z evidencie príjmov, hmotného majetku a nehmotného majetku využívaného na podnikanie, pohľadávok a záväzkov, prijatých a vydaných účtovných dokladov, ktorú viedol daňovník podľa § 15 zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov, do sústavy jednoduchého účtovníctva alebo podvojného účtovníctva ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(37) Kurzový rozdiel medzi menovitou hodnotou pohľadávky alebo záväzku zaúčtovanom pri ich vzniku a hodnotou po precenení v období, v ktorom dochádza k inkasu alebo odpisu pohľadávky, respektíve platbe alebo odpisu záväzku, zahrnie sa do základu dane v zdaňovacom období, v ktorom došlo k inkasu alebo odpisu pohľadávky, alebo k platbe, alebo odpisu záväzku.
(38) Na zdanenie úrokových výnosov z hypotekárnych záložných listov, ktoré boli vydané do 31. decembra 2003, sa použijú ustanovenia o oslobodení úrokových výnosov uvedené v § 4 ods. 2 písm. p) a § 19 ods. 2 písm. e) zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov aj po 31. decembri 2003.
(39) Ustanovenie § 17 ods. 17 v znení účinnom po 31. decembri 2004 sa použije pri podaní daňového priznania po 31. decembri 2004. Ak sa daňovník rozhodne nezahrnúť kurzové rozdiely do základu dane už za prvé zdaňovacie obdobie, za ktoré sa podáva daňové priznanie po 31. decembri 2004, oznámenie o nezahrnovaní kurzových rozdielov do základu dane podľa § 17 ods. 17 za toto zdaňovacie obdobie doručí správcovi dane v lehote na podanie daňového priznania za toto zdaňovacie obdobie. Kurzové rozdiely, rozdiely z precenenia cenných papierov a derivátov nezahrnuté do základu dane sa zahrnú do základu dane najneskôr v zdaňovacom období, ktoré sa končí 31. decembra 2007, a to počnúc zdaňovacím obdobím, za ktoré je po 31. decembri 2004 podávané daňové priznanie.
(40) Ustanovenia § 2 písm. s), § 17 ods. 15, 18, 19 a 26, § 19 ods. 2 písm. i), § 19 ods. 3 písm. o), § 20 ods. 9 písm. a), § 23 ods. 1 písm. e), § 25 ods. 6, § 26 ods. 8, § 32 ods. 2 písm. b), § 32 ods. 4 písm. c) a § 45 ods. 3 v znení účinnom po 31. decembri 2004 sa použijú pri podaní daňového priznania po 31. decembri 2004.
(41) Za zdaňovacie obdobie roka 2005 si môže daňovník uplatniť za podmienok ustanovených v § 33 daňový bonus na vyživované dieťa v sume 5 000 Sk, pričom za kalendárne mesiace január až august v sume 400 Sk mesačne a za kalendárne mesiace september až december v sume 450 Sk mesačne.
(42) Na podiely na zisku bez majetkovej účasti vyplatené po 1. januári 2005, z ktorých bol vybraný preddavok na daň z príjmov zo závislej činnosti do nadobudnutia účinnosti tohto zákona, sa
(34) Pri podaní daňového priznania po nadobudnutí účinnosti tohto zákona sa tvorba rezerv na nevyfakturované dodávky a služby, na nevyčerpané dovolenky a na vyplácanie prémií a odmien, účtovaná do nákladov do 31. decembra 2003 zahrnie aj do daňových výdavkov.
(35) Na účely vyčíslenia základu dane podľa § 5 a 6 tohto zákona možno v zdaňovacom období roka 2004 odpočítať príspevok na doplnkové dôchodkové poistenie, ktorý zaplatí daňovník s príjmami podľa § 5 alebo § 6 v roku 2004, a to najviac vo výške a spôsobom podľa zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov a za zdaňovacie obdobia rokov 2005 a 2006 najviac vo výške, spôsobom a za podmienok ustanovených v § 11 ods. 6 písm. a) a b) tohto zákona.
(36) Postup pri prechode z evidencie príjmov, hmotného majetku a nehmotného majetku využívaného na podnikanie, pohľadávok a záväzkov, prijatých a vydaných účtovných dokladov, ktorú viedol daňovník podľa § 15 zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov, do sústavy jednoduchého účtovníctva alebo podvojného účtovníctva ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(37) Kurzový rozdiel medzi menovitou hodnotou pohľadávky alebo záväzku zaúčtovanom pri ich vzniku a hodnotou po precenení v období, v ktorom dochádza k inkasu alebo odpisu pohľadávky, respektíve platbe alebo odpisu záväzku, zahrnie sa do základu dane v zdaňovacom období, v ktorom došlo k inkasu alebo odpisu pohľadávky, alebo k platbe, alebo odpisu záväzku.
(38) Na zdanenie úrokových výnosov z hypotekárnych záložných listov, ktoré boli vydané do 31. decembra 2003, sa použijú ustanovenia o oslobodení úrokových výnosov uvedené v § 4 ods. 2 písm. p) a § 19 ods. 2 písm. e) zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov aj po 31. decembri 2003.
(39) Ustanovenie § 17 ods. 17 v znení účinnom po 31. decembri 2004 sa použije pri podaní daňového priznania po 31. decembri 2004. Ak sa daňovník rozhodne nezahrnúť kurzové rozdiely do základu dane už za prvé zdaňovacie obdobie, za ktoré sa podáva daňové priznanie po 31. decembri 2004, oznámenie o nezahrnovaní kurzových rozdielov do základu dane podľa § 17 ods. 17 za toto zdaňovacie obdobie doručí správcovi dane v lehote na podanie daňového priznania za toto zdaňovacie obdobie. Kurzové rozdiely, rozdiely z precenenia cenných papierov a derivátov nezahrnuté do základu dane sa zahrnú do základu dane najneskôr v zdaňovacom období, ktoré sa končí 31. decembra 2007, a to počnúc zdaňovacím obdobím, za ktoré je po 31. decembri 2004 podávané daňové priznanie.
(40) Ustanovenia § 2 písm. s), § 17 ods. 15, 18, 19 a 26, § 19 ods. 2 písm. i), § 19 ods. 3 písm. o), § 20 ods. 9 písm. a), § 23 ods. 1 písm. e), § 25 ods. 6, § 26 ods. 8, § 32 ods. 2 písm. b), § 32 ods. 4 písm. c) a § 45 ods. 3 v znení účinnom po 31. decembri 2004 sa použijú pri podaní daňového priznania po 31. decembri 2004.
(41) Za zdaňovacie obdobie roka 2005 si môže daňovník uplatniť za podmienok ustanovených v § 33 daňový bonus na vyživované dieťa v sume 5 000 Sk, pričom za kalendárne mesiace január až august v sume 400 Sk mesačne a za kalendárne mesiace september až december v sume 450 Sk mesačne.
(42) Na podiely na zisku bez majetkovej účasti vyplatené po 1. januári 2005, z ktorých bol vybraný preddavok na daň z príjmov zo závislej činnosti do nadobudnutia účinnosti tohto zákona, sa
a) použije § 3 ods. 2 písm. c) tohto zákona, ak ide o člena štatutárneho a dozorného orgánu obchodnej spoločnosti alebo družstva,
b) použije § 5 ods. 7 písm. i) tohto zákona, ak ide o zamestnanca obchodnej spoločnosti alebo družstva okrem písmena a), a
c) vybraná daň do nadobudnutia účinnosti tohto zákona vysporiada najneskôr pri ročnom zúčtovaní podľa § 38 alebo pri podaní daňového priznania podľa § 32.
b) použije § 5 ods. 7 písm. i) tohto zákona, ak ide o zamestnanca obchodnej spoločnosti alebo družstva okrem písmena a), a
c) vybraná daň do nadobudnutia účinnosti tohto zákona vysporiada najneskôr pri ročnom zúčtovaní podľa § 38 alebo pri podaní daňového priznania podľa § 32.
(43) Ak sa daňovník rozhodne nezahrnovať kurzové rozdiely do základu dane podľa § 17 ods. 17 počnúc zdaňovacím obdobím roka 2005, oznámenie o ich nezahrnovaní doručí správcovi dane do 31. decembra 2005.
(44) Súčasťou rozdielov z precenenia cenných papierov nezahrnutých do základu dane v zdaňovacom období roku 2003, ktoré je daňovník povinný zahrnúť do základu dane najneskôr v lehote ukončenej 31. decembrom 2007, sú aj oceňovacie rozdiely z cenných papierov určených na predaj a obchodovanie, vzniknuté z ocenenia cenných papierov reálnou hodnotou, o ktorých bol daňovník povinný účtovať k 1. januáru 2003 na účet výsledku hospodárenia minulých rokov.
(45) Na výšku vykázanej straty do 31. decembra 2003 odpočítavanej podľa § 30 sa použijú ustanovenia všeobecne záväzných právnych predpisov účinných do 31. decembra 2003. Ak počas odpočtu straty podľa všeobecne záväzných právnych predpisov platných do 31. decembra 2003 vykáže daňovník ďalšie straty, na ich odpočet sa použije § 30.
(46) Rozdiely vzniknuté k 31. decembru 1999 medzi zostatkovou cenou opravnej položky k odplatne nadobudnutému majetku odpisovanej podľa zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov, nezahrnuté do výdavkov alebo príjmov daňovníka do konca roka 2004, sa zahrnú do výdavkov alebo príjmov daňovníka najneskôr do konca roka 2006.
(47) Postup podľa § 11 ods. 10 sa použije aj u daňovníka, ktorý si uplatnil zníženie základu dane podľa § 11 ods. 1 písm. c) až e) v roku 2005.
(48) Daňový bonus podľa § 33 sa zvyšuje rovnakým koeficientom a za rovnaké kalendárne mesiace zdaňovacieho obdobia ako suma životného minima.39a) Tento postup sa po prvýkrát použije za zdaňovacie obdobie roku 2007.
(49) Pri predĺžení alebo skrátení dohodnutej doby finančného prenájmu sa výška mesačného odpisu vypočítaná podľa § 26 ods. 8 upraví počnúc mesiacom, v ktorom sa nájomca a prenajímateľ dohodli na zmene doby trvania finančného prenájmu.
(50) Zdaňovacie obdobie doterajšej zdravotnej poisťovne,149) ktoré sa začalo pred zánikom doterajšej zdravotnej poisťovne, sa končí dňom predchádzajúcim dňu zániku doterajšej zdravotnej poisťovne podľa osobitného predpisu.150)
(51) Do základu dane zdravotnej poisťovne93a) sa nezahŕňa čerpanie a rozpustenie rezerv a opravných položiek, ktoré boli vytvorené pred vznikom zdravotnej poisťovne.93a)
(52) Ustanovenia § 12 ods. 3, § 19 ods. 2 písm. h) piateho bodu, § 19 ods. 3 písm. h), § 20 ods. 1, § 20 ods. 2 písm. f), § 20 ods. 16 až 19, § 52 ods. 50 a 51 v znení účinnom po 31. decembri 2005 sa použijú pri podaní daňového priznania po 31. decembri 2005.
(53) Zostatok technickej rezervy na mimoriadne riziká poisťovní, ktorej tvorba nezodpovedá postupu účtovania podľa medzinárodných štandardov pre finančné výkazníctvo, sa zahrnie do základu dane rovnomerne počas desiatich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období. Ak ide o poisťovňu, ktorá vznikla po roku 1995, zostatok rezervy na mimoriadne riziká sa zahrnie do základu dane počas toľkých zdaňovacích období, koľko uplynulo od jej vzniku do 31. decembra 2005. Bez ohľadu na uvedené sa zostatok rezervy zahrnie do základu dane najneskôr v zdaňovacom období do dňa zrušenia daňovníka bez likvidácie, dňa predchádzajúcemu dňu vstupu do likvidácie, ku dňu predchádzajúcemu dňu vstupu do konkurzu, ku dňu zápisu zmeny do obchodného registra pri zmene právnej formy, pri ktorej vzniká povinnosť podať priznanie podľa § 41 ods. 8, a ku dňu zmeny sídla alebo miesta vedenia mimo územia Slovenskej republiky.
(44) Súčasťou rozdielov z precenenia cenných papierov nezahrnutých do základu dane v zdaňovacom období roku 2003, ktoré je daňovník povinný zahrnúť do základu dane najneskôr v lehote ukončenej 31. decembrom 2007, sú aj oceňovacie rozdiely z cenných papierov určených na predaj a obchodovanie, vzniknuté z ocenenia cenných papierov reálnou hodnotou, o ktorých bol daňovník povinný účtovať k 1. januáru 2003 na účet výsledku hospodárenia minulých rokov.
(45) Na výšku vykázanej straty do 31. decembra 2003 odpočítavanej podľa § 30 sa použijú ustanovenia všeobecne záväzných právnych predpisov účinných do 31. decembra 2003. Ak počas odpočtu straty podľa všeobecne záväzných právnych predpisov platných do 31. decembra 2003 vykáže daňovník ďalšie straty, na ich odpočet sa použije § 30.
(46) Rozdiely vzniknuté k 31. decembru 1999 medzi zostatkovou cenou opravnej položky k odplatne nadobudnutému majetku odpisovanej podľa zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov, nezahrnuté do výdavkov alebo príjmov daňovníka do konca roka 2004, sa zahrnú do výdavkov alebo príjmov daňovníka najneskôr do konca roka 2006.
(47) Postup podľa § 11 ods. 10 sa použije aj u daňovníka, ktorý si uplatnil zníženie základu dane podľa § 11 ods. 1 písm. c) až e) v roku 2005.
(48) Daňový bonus podľa § 33 sa zvyšuje rovnakým koeficientom a za rovnaké kalendárne mesiace zdaňovacieho obdobia ako suma životného minima.39a) Tento postup sa po prvýkrát použije za zdaňovacie obdobie roku 2007.
(49) Pri predĺžení alebo skrátení dohodnutej doby finančného prenájmu sa výška mesačného odpisu vypočítaná podľa § 26 ods. 8 upraví počnúc mesiacom, v ktorom sa nájomca a prenajímateľ dohodli na zmene doby trvania finančného prenájmu.
(50) Zdaňovacie obdobie doterajšej zdravotnej poisťovne,149) ktoré sa začalo pred zánikom doterajšej zdravotnej poisťovne, sa končí dňom predchádzajúcim dňu zániku doterajšej zdravotnej poisťovne podľa osobitného predpisu.150)
(51) Do základu dane zdravotnej poisťovne93a) sa nezahŕňa čerpanie a rozpustenie rezerv a opravných položiek, ktoré boli vytvorené pred vznikom zdravotnej poisťovne.93a)
(52) Ustanovenia § 12 ods. 3, § 19 ods. 2 písm. h) piateho bodu, § 19 ods. 3 písm. h), § 20 ods. 1, § 20 ods. 2 písm. f), § 20 ods. 16 až 19, § 52 ods. 50 a 51 v znení účinnom po 31. decembri 2005 sa použijú pri podaní daňového priznania po 31. decembri 2005.
(53) Zostatok technickej rezervy na mimoriadne riziká poisťovní, ktorej tvorba nezodpovedá postupu účtovania podľa medzinárodných štandardov pre finančné výkazníctvo, sa zahrnie do základu dane rovnomerne počas desiatich bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období. Ak ide o poisťovňu, ktorá vznikla po roku 1995, zostatok rezervy na mimoriadne riziká sa zahrnie do základu dane počas toľkých zdaňovacích období, koľko uplynulo od jej vzniku do 31. decembra 2005. Bez ohľadu na uvedené sa zostatok rezervy zahrnie do základu dane najneskôr v zdaňovacom období do dňa zrušenia daňovníka bez likvidácie, dňa predchádzajúcemu dňu vstupu do likvidácie, ku dňu predchádzajúcemu dňu vstupu do konkurzu, ku dňu zápisu zmeny do obchodného registra pri zmene právnej formy, pri ktorej vzniká povinnosť podať priznanie podľa § 41 ods. 8, a ku dňu zmeny sídla alebo miesta vedenia mimo územia Slovenskej republiky.
Komentár k § 52
- odsek 1
vymedzuje prípady, pri ktorých sa postupuje podľa zákona č. 366/1999 Z. z. platného do 31. 12. 2003. Podľa uvedeného zákona sa postupuje pri:
- daňovej povinnosti za rok 2003 a
- zdanení príjmov zo závislej činnosti a funkčných požitkov zúčtovaných do 31. 12. 2003 a vyplatených do 31. 1. 2004 a na vykonanie ich ročného zúčtovania.
- zdanení príjmov zo závislej činnosti a funkčných požitkov zúčtovaných do 31. 12. 2003 a vyplatených do 31. 1. 2004 a na vykonanie ich ročného zúčtovania.
- odsek 3
Daňovníci si môžu uplatniť čerpanie úľavy na dani podľa § 35 a § 35a zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v z.n.p. v lehotách podľa doterajších predpisov, ktorí v tomto čase vznikli. Zároveň daňovníci nemusia preukázať splnenie podmienky podľa § 35 ods. 1 písm. b) zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v z.n.p. a § 35a ods. 1 písm. b) zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v z.n.p. Od roku 2007 sa uplatňuje prechodné a záverečné ustanovenie podľa § 52b ods. 4 zákona o dani z príjmov.
- odsek 4
Daňovníci, ktorým bolo vydané rozhodnutie o poskytnutí investičných stimulov obsahujúce úľavu na dni najneskôr do 31. decembra 2003 a uplatňujú si úľavu na dani podľa § 35b a § 35c zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v z.n.p., si môžu aj po 1. januári 2004 uplatňovať úľavu na dani. Nárok na čerpanie úľavy na dani týmto daňovníkom zostáva zachovaný do jej vyčerpania podľa ustanovených podmienok v rozhodnutí o poskytnutí investičných stimulov. Rozhodnutie nie je možné vydať opakovane. Od roku 2007 bola predĺžená lehota na poskytnutie investičných stimulov do 31. 12. 2007. Zákonom č. 561/2007 Z. z. o investičnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa novelizoval zákon o dani z príjmov, ktorý umožnil od roku 2008 uplatňovať úľavu na dani podľa § 30a zákona o dani z príjmov.
- odsek 8
Toto ustanovenie sa použije na daňovú stratu, ktorú si môže daňovník odpočítavať prvýkrát po nadobudnutí účinnosti zákona o dani z príjmov, t. j. od 1. 1. 2004, aj keď boli vykázané za účinnosti zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v z.n.p. Ak v minulosti daňovník vykázal daňovú stratu a nárok na odpočet daňovej straty mu vznikol do konca roku 2003, potom si daňovník nárok na odpočet daňovej straty neuplatnil. Takýto postup sa považuje za začatie odpočítavania daňovej straty podľa zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v z.n.p. a daňovníkovi zanikla možno použiť postup podľa zákona o dani z príjmov.
Príklad 258
Spoločnosť BERTOL s.r.o. vykázala nasledovné daňové straty:
| Rok | Daňová strata |
| 2001 | 143 000 Sk |
| 2002 | 278 000 Sk |
| 2003 | 96 000 Sk |
Podľa § 52 ods. 8 zákona o dani z príjmov spoločnosť BERTOL s.r.o. môže začať odpočítavať daňové straty vo výške 517 000 Sk ( t.j. 143 000 Sk + 278 000 Sk + 96 000 Sk) až v roku 2004 a to podľa § 30 zákona o dani z príjmov.
- odsek 9
Od roku 2004 sa netvoria rezervy na opravy hmotného majetku. Ak boli takéto rezervy vytvorené do konca roku 2003 a boli uznaným daňovým výdavkom, potom sa dočerpajú, rozpustia a zahrnú do základu dane podľa daňovníkom určeného plánu opráv. Do základu dane sa takéto rezervy zahrnú v daňovom priznaní podanom od roku 2004 a najneskôr do roku 2008. Podľa zákon o dani z príjmov je možný nasledovný postup pri úprave základu dane:
- rezervy, ktorých čerpanie je naplánované podľa schváleného plánu opráv daňovníka do konca roka 2008, sa dočerpajú podľa schváleného plánu čerpania rezerv, alebo
- rezervy, ktorých čerpanie je naplánované podľa schváleného plánu opráv daňovníka po roku 2008, sa rozpustia do základu dane počnúc zdaňovacím obdobím 2004 rovnomerne, v každom zdaňovacom období vo výške 1/5 z celkovej vytvorenej rezervy.
- rezervy, ktorých čerpanie je naplánované podľa schváleného plánu opráv daňovníka po roku 2008, sa rozpustia do základu dane počnúc zdaňovacím obdobím 2004 rovnomerne, v každom zdaňovacom období vo výške 1/5 z celkovej vytvorenej rezervy.
Pri zrušení daňovníka bez likvidácie preberá vytvorené rezervy právny nástupca a vytvorené rezervy sa dočerpajú, rozpustia a zahrnú do základu dane do konca roka 2008. Ak je na daňovníka vyhlásený konkurz do konca roku 2008, potom sa rezervy rozpustia najneskôr do konca roka 2008. Pri zrušení daňovníka, na ktorého bol vyhlásený konkurz bez právneho nástupcu, sa rezervy rozpustia najneskôr do dňa zániku tohto daňovníka. Ak daňovník zanikne v dôsledku zrušenia s likvidáciou, rezervy sa rozpustia najneskôr do dňa zániku tohto daňovníka.
Rovnako sa čerpajú a rozpúšťajú aj rezervy na opravu hmotného majetku v odpisovej skupine 2, ktorých tvorba nebola uznaná za daňový výdavok už v roku 2003.
Rovnako sa čerpajú a rozpúšťajú aj rezervy na opravu hmotného majetku v odpisovej skupine 2, ktorých tvorba nebola uznaná za daňový výdavok už v roku 2003.
- odsek 10
Podľa zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v z.n.p. zostatok rezerv a opravných položiek uznaných za daňový výdavok vytvorených do konca roka 2003, okrem rezerv na opravy hmotného majetku (postup pri čerpaní a rozpustení rezerv na opravy hmotného majetku je upravený v ustanovení § 52 ods. 9 zákona o dani z príjmov), sa prevádzajú do nasledovného zdaňovacieho obdobia a považujú sa za rezervy alebo opravné položky podľa zákona o dani z príjmov.
- odsek 11
Podľa tohto ustanovenia zostatky rezerv v bankovníctve, ktoré boli vytvorené podľa zákona č. 386/1999 Z. z. o rezervách a opravných položkách zahrnie daňovník do základu dane v období ich čerpania, najneskôr do obdobia piatich rokov po nadobudnutí účinnosti zákona o dani z príjmov. Od 1. 1. 2004 je tvorba rezerv upravená v ustanovení § 20 zákona o dani z príjmov.
- odsek 13
Od roku 2004 je potrebné osobitne rozlišovať vklady vložené do základného imania spoločností. Do roku 1999 sa uplatňoval rovnaký daňový aj účtovný postup, pretože rozdiel z ocenenia sa účtoval na účet 415 – Oceňovacie rozdiely a do základu dane sa zahrnul až pri predaji obchodného podielu. Od roku 2000 sa kladný rozdiel z ocenenia nepeňažného vkladu do základného imania zahrnul do základu dane v čase realizácie vkladu (podľa § 23 ods. 21 zákona č. 366/1999 Z. z. zákona o daniach z príjmov v z.n.p.). Pri kladnom rozdiele bolo ocenenie vyššie na účely nepeňažného vkladu do základného imania, ako jeho zostatková hodnota alebo obstarávacia cena. V prípade záporného rozdielu z ocenenia nepeňažného vkladu do základného imania sa do základu dane nezahrnul v čase realizácie vkladu. V tomto prípade bolo ocenenie nižšie na účely nepeňažného vkladu do základného imania, ako jeho zostatková hodnota alebo obstarávacia cena.
Príklad 259
Spoločnosť Omega s.r.o. vložila v roku 2001 nepeňažný vklad, budovu do spoločnosti Meta s.r.o. Nepeňažný vklad bol ocenený na 34 376 000 Sk. Zostatková cena tejto budovy bola 11 983 000 Sk. Oceňovací rozdiel, ktorý vznikol medzi nepeňažným vkladom a zostatkovou cenou je zaúčtovaný na účet 415 – Oceňovacie rozdiely vo výške 6 255 000 Sk. V tomto prípade bol oceňovací rozdiel položkou zvyšujúcou základ dane v roku 2001.
- odsek 14
Do roku 2003 sa do základu dane nezahrnie rozdiel z ocenenia jednotlivých zložiek odpisovaného majetku vykonaných podľa zákona o účtovníctve ku dňu zrušenia daňovníka bez likvidácie vzťahujúci sa k majetku daňovníka, pri ktorom právny nástupca pokračuje v jeho odpisovaní. Zákon o účtovníctve umožňuje oceniť majetok reálnou hodnotu u daňovníka zrušeného bez likvidácie t.j. pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení, takto vykázaný oceňovací rozdiel sa nezahrnie do základu dane. Rovnaký postup sa uplatní aj pre goodwill a badwill u nadobúdateľa. Do základu dane sa podľa tohto ustanovenia nezahrnie ani kurzový rozdiel z ocenenia majetku a záväzkov a oceňovací rozdiel derivátov a cenných papierov vzniknutých pri ich oceňovaní reálnou hodnotou, len za podmienky, že sú zaúčtované do konca roka 2003 do výnosov alebo nákladov. Oceňovacie rozdiely vzniknuté pri oceňovaní reálnou hodnotou cenných papierov a derivátov ako aj kurzových rozdielov boli od roku 2004 upravene v § 17 ods. 17 a ods. 18 zákona o dani z príjmov a § 52 ods. 37, 39 a 43. Od roku 2010 sa na oceňovacie rozdiely u daňovníka zrušeného bez likvidácie pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení použijú ustanovenia § 17c a § 17e a § 52e zákona o dani z príjmov.
- podľa odseku 15
ak dôjde k zmene odpisovej skupiny hmotného majetku, doby odpisovania ročnej odpisovej sadzby alebo koeficientu je daňovník povinný postupovať podľa vykonaných zmien aj na už odpisovanom majetku, pričom však nedochádza k spätnej úprave odpisov. Ak napríklad dôjde k preradeniu majetku z odpisovej skupiny 2 do odpisovej skupiny 1, daňovník spätne neupravuje odpisy ale od zdaňovacieho obdobia, v ktorom nastala účinnosť zmeny odpisuje majetok v odpisovej skupine 1 počas zdaňovacích období až pokiaľ nezahrnie celú vstupnú alebo zostatkovú cenu do základu dane.
- odsek 16
stanovuje spôsob uplatňovania odpisov u dopravných prostriedkov, ktoré mali limitovanú vstupnú cenu na účely odpisovania alebo limitovanú výšku nájomného tak, že od 1. 1. 2004 sa pri uplatňovaní odpisov vychádza zo vstupnej ceny majetku a pri zahrnovaní nájomného do daňových výdavkov sa vychádza z nájomného dohodnutého v nájomnej zmluve. V zdaňovacích obdobiach nasledujúcich po 31. 12. 2003 možno zahrnúť do daňových výdavkov iba odpisy a nájomné pripadajúce na tieto zdaňovacie obdobia. Odpisy a nájomné, ktoré presahovali zákonom stanovený limit stanovený do 31. 12. 2003 nemôže zahrnúť do základu dane po 31. 12. 2003. Tieto odpisy je možné zahrnúť do daňových výdavkov ako súčasť zostatkovej ceny majetku pri jeho predaji.
- podľa odseku 17
sa pri zmluvách o nájme pri dojednaní práva kúpy prenajatej veci uzatvorených do 31. 12. 2003 postupuje naďalej podľa zákonov platných do 31. 12. 2003. Zmeny vyplývajúce zo skrátenia odpisových lehôt v roku 2003 je možné vykonať iba na základe vzájomnej dohody nájomcu a prenajímateľa.
- podľa odseku 25
sa hmotný majetok bezodplatne nadobudnutý organizáciou zabezpečujúcou jeho ďalšie využitie podľa osobitných zákonov (zákona o energetike, zákona o verejných vodovodoch a verejných kanalizáciách a zákona o pozemných komunikáciách) po 31. 12. 2003 považuje za majetok vylúčený z odpisovania, ak výdavky vynaložené odovzdávajúcim daňovníkom sú súčasťou vstupnej ceny stavby alebo boli zahrnuté do výdavkov pri bezodplatnom odovzdaní tohto majetku.
- odsek 27
Podľa tohto ustanovenia sa podľa § 17 ods. 13 zákona o dani z príjmov pri zániku daňovníka zrušeného bez likvidácie pri zlúčení, splynutí a rozdelení obchodných spoločností alebo družstva so sídlom v členskom štáte EÚ prvýkrát uplatní v zdaňovacom období, v ktorom vstúpi SR EÚ.
- odsek 28
upravuje zmenu, ktorá vyplýva z úpravy postupov účtovania k 1. 1. 2003 v prípade účtovania niektorých druhov nehmotného majetku a účtovania nákladov budúcich období a komplexných nákladov budúcich období. Zostatky týchto účtov sa zahrnú do základu dane najneskôr do konca roka 2006, pričom tento postup je možné uplatniť už v daňovom priznaní podanom od 1. 1. 2004, t.j. aj za kalendárny rok 2003.
- odsek 34
Tvorba rezerv na nevyfakturované dodávky a služby, nevyčerpané dovolenky a na vyplácanie prémií a odmien, ktoré boli zaúčtované do nákladov do 31. 12. 2003 sa uznali za daňové výdavky v daňovom priznaní podanom po 1. 1. 2004.
- odsek 39
V súvislosti s ustanovením § 17 ods. 17 zákona o dani z príjmov od roku 2004 daňovník nezahrňuje do základu dane len kurzové rozdiely z ocenenia pohľadávok a záväzkov v cudzej mene kurzom Národnej banky Slovenska ku konca účtovného obdobia. Daňovník pri kurzových rozdielov uplatní postup podľa zákona o účtovníctve. Na základe tohto ustanovenia však daňovník môže uplatniť iný postup, a to len na základe oznámenia o nezahrňovaní kurzových rozdielov do základu dane doručeného správcovi dane. Oznámenia o nezahrňovaní kurzových rozdielov do základu dane sa podávajú vždy pred začatím zdaňovacieho obdobia. Oznámenie o ukončení nezahrňovaní kurzových rozdielov do základu dane sa podáva pred ukončením zdaňovacieho obdobia podľa § 17 ods. 17 zákona o dani z príjmov. Za rok 2004 sa oznámenie o nezahrňovaní kurzových rozdielov do základu dane podávalo do konca marca roku 2005.
- odsek 40
umožňuje konkrétne vymenované ustanovenia schválené zákonom č. 659/2004 Z. z. s účinnosťou od 1. 1. 2005 použiť už pri podaní daňového priznania po 31. 12. 2004. Prevažná väčšina týchto ustanovení sa dotýka zosúladenia problematiky finančného prenájmu na úpravu v postupoch účtovania.
- odsek 43
Podľa tohto ustanovenia ak sa daňovník rozhodol za rok 2005 nezahrňovať kurzové rozdiely do základu dane podľa § 17 ods. 17 zákona o dani z príjmov, potom oznámenie o nezahrňovaní kurzových rozdielov do základu dane doručil správcovi dane do konca roka 2005.
- odsek 44
Súčasťou rozdielov z precenenia cenných papierov nezahrnutých do základu dane v zdaňovacom období roku 2003, ktoré je daňovník povinný zahrnúť do základu dane najneskôr do roku 2007 sú aj oceňovacie rozdiely z cenných papierov určených na predaj a obchodovanie. Takéto oceňovacie rozdiely vznikli z ocenenia cenných papierov reálnou hodnotou, o ktorých bol daňovník povinný účtovať na účet výsledku hospodárenia minulých rokov k 1. 1. 2003.
- odsek 45
V prípade, že daňovník vykázal daňovú stratu do konca roka 2003, ktorú odpočítaval od základu dane, potom sa použijú ustanovenia všeobecných záväzných právnych predpisov účinných do konca roka 2003. Ak by daňovník pri odpočte daňovej straty podľa všeobecných záväzných právnych predpisov platných do konca roka 2003 vykázal ďalšie straty, potom sa použije na ich odpočet ustanovenie § 30 zákona o dani z príjmov.
- podľa odseku. 49
pri predlžení alebo skrátení doby finančného prenájmu sa výška mesačného odpisu upraví počnúc mesiacom, v ktorom sa na tejto úprave dohodli nájomca a prenajímateľ. Pri predĺžení alebo skrátení doby finančného prenájmu sa už uplatnené odpisy spätne neupravujú a zostávajúca časť odpisovanej hodnoty sa zahŕňa do základu dane rovnomerne až do skončenia novej dohodnutej doby ukončenia finančného prenájmu.
- odsek 52
umožňuje uvedené ustanovenia týkajúce sa zdravotných poisťovní schválené zákonom č. 660/2005 Z. z. použiť už pri podaní daňového priznania po 31. 12. 2005, t.j. za zdaňovacie obdobie roku 2005.
- odsek 53
V uvedenom ustanovení je upravený postup technických rezerv poisťovní. Do základu dane sa zahrnú zostatky vytvorených technických rezerv poisťovní, ktorých tvorba nezodpovedá postupu podľa IAS/IFRS rovnomerne počas nasledujúcich 10 rokov. Zostatok technických rezerv sa zahrnie do základu dane najneskôr v zdaňovacom období do dňa zrušenia daňovníka bez likvidácie, vstupu do likvidácie, ku dňu predchádzajúcemu konkurzu, ku dňu zápisu zmeny právnej formy v obchodnom registri. Pri poisťovni, ktorá vznikla po roku 1995, sa do základu dane zahrnie zostatok technických rezerv počas toľkých zdaňovacích období, koľko rokov uplynulo od jej vzniku.
§ 52a
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 2.
(účinnosť od 1. januára 2011)
§ 52b
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2007
(1) Ustanovenie § 5 ods. 1 písm. i) sa môže použiť po prvýkrát pri vykonaní ročného zúčtovania za zdaňovacie obdobie roka 2006 alebo pri podaní daňového priznania z príjmov podľa § 5 za zdaňovacie obdobie roka 2006, podanom po 31. decembri 2006.
(2) Ustanovenia § 11 v znení účinnom od 1. januára 2007 sa použijú po prvýkrát za zdaňovacie obdobie roka 2007.
(3) Podľa § 45 ods. 4 v znení účinnom od 1. januára 2007 je možné započítať daň zrazenú z úrokového príjmu po prvýkrát v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie roka 2006. Podľa § 45 ods. 4 v znení účinnom od 1. januára 2007 je možné v daňovom priznaní alebo v dodatočnom daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie roka 2005 podanom po 31. decembri 2006 započítať daň zrazenú z úrokového príjmu vyplateného, poukázaného alebo pripísaného v období od 1. júla 2005 do 31. decembra 2005, pričom na toto dodatočné daňové priznanie sa nevzťahujú ustanovenia § 39 ods. 3 poslednej vety, ods. 4 a 5 osobitného predpisu.128)
(4) Daňovníci, na ktorých sa vzťahuje § 52 ods. 3 môžu uplatniť nároky ustanovené v § 52 ods. 3, ak podmienky podľa § 35 ods. 1 písm. a) a § 35a ods. 1 písm. a) zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení zákona č. 466/2000 Z. z. budú splnené najneskôr do 31. marca 2007.
(5) Lehoty ustanovené v § 35 ods. 8 a v § 35a ods. 2 zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení zákona č. 466/2000 Z. z. sa použijú primerane aj na zdaňovacie obdobie, ktorým je hospodársky rok.
(6) Úroky z omeškania, o ktorých banky účtovali vo výnosoch, nezahrnuté do základu dane do konca roka 2005 podľa § 17 ods. 21 v znení účinnom do 31. decembra 2005, sa zahrnú do základu dane počnúc zdaňovacím obdobím, za ktoré sa po 31. decembri 2006 podáva daňové priznanie, najneskôr však do 31. decembra 2007. Úroky z omeškania platené bankám zahrnované do daňových výdavkov podľa § 17 ods. 21 v znení účinnom do 31. decembra 2005 sa zahrnú do základu dane daňovníka v zdaňovacom období, v ktorom došlo k ich zaplateniu.
(7) Ustanovenia § 25 ods. 5 písm. c) v znení účinnom od 1. januára 2007 sa použije počnúc zdaňovacím obdobím, za ktoré je daňovník povinný po 31. decembri 2006 podať daňové priznanie. Ustanovenia § 50 ods. 1 a 2 v znení účinnom od 29. decembra 2006 sa použijú na vyhlásenia podané za zdaňovacie obdobie ukončené najneskôr 31. decembra 2006 a ustanovenie § 50 ods. 5 v znení účinnom do 28. decembra 2006 sa použije pri poukazovaní podielu zaplatenej dane prijímateľom, ktorí sú zapísaní do zoznamu prijímateľov v roku 2006.
(8) Ustanovenie § 17 ods. 1 písm. c) v znení účinnom odo dňa vyhlásenia sa prvýkrát použije pri daňovom priznaní podanom po dni vyhlásenia.
(9) Ustanovenie § 19 ods. 2 písm. o) druhý bod v znení účinnom od 1. januára 2007 sa použije na zabezpečovacie deriváty,1) pri ktorých k poslednému vyrovnaniu, ukončeniu alebo uplatneniu práva došlo po 1. januári 2007. Ak k poslednému vyrovnaniu, ukončeniu alebo uplatneniu práva došlo pred 1. januárom 2007, môže si daňovník o náklady na zabezpečovacie deriváty, ktoré prevyšovali príjmy (výnosy) z derivátov, upraviť základ dane za zdaňovacie obdobie ukončené najneskôr v roku 2007.
(10) Ustanovenie § 9 ods. 2 písm. r) v znení účinnom od 1. januára 2007 sa použije na príjmy plynúce z predaja podielových listov od 1. apríla 2007.
(11) Ustanovenie § 43 ods. 10 v znení účinnom od 1. apríla 2007 sa použije aj na podielové listy obstarané do 31. decembra 2003, ak k ich vyplateniu (vráteniu) dôjde od 1. apríla 2007, pričom na tieto podielové listy daňovník môže použiť ustanovenie § 52 ods. 20 pri podaní daňového priznania. Ak daňovník obstaral podielové listy do 31. marca 2007 a pri ich vyplatení (vrátení) dôjde k vykonaniu zrážky dane od 1. apríla 2007 podľa § 43 ods.10 v znení účinnom od 1. apríla 2007, môže si daňovník pri podaní daňového priznania znížiť základ dane vykázaný pre daň vyberanú zrážkou z tohto príjmu, o sumu rozdielu, o ktorý výdavky spojené s nadobudnutím podielových listov prevyšujú cenu, za ktorú boli podielové listy vydané.
(2) Ustanovenia § 11 v znení účinnom od 1. januára 2007 sa použijú po prvýkrát za zdaňovacie obdobie roka 2007.
(3) Podľa § 45 ods. 4 v znení účinnom od 1. januára 2007 je možné započítať daň zrazenú z úrokového príjmu po prvýkrát v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie roka 2006. Podľa § 45 ods. 4 v znení účinnom od 1. januára 2007 je možné v daňovom priznaní alebo v dodatočnom daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie roka 2005 podanom po 31. decembri 2006 započítať daň zrazenú z úrokového príjmu vyplateného, poukázaného alebo pripísaného v období od 1. júla 2005 do 31. decembra 2005, pričom na toto dodatočné daňové priznanie sa nevzťahujú ustanovenia § 39 ods. 3 poslednej vety, ods. 4 a 5 osobitného predpisu.128)
(4) Daňovníci, na ktorých sa vzťahuje § 52 ods. 3 môžu uplatniť nároky ustanovené v § 52 ods. 3, ak podmienky podľa § 35 ods. 1 písm. a) a § 35a ods. 1 písm. a) zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení zákona č. 466/2000 Z. z. budú splnené najneskôr do 31. marca 2007.
(5) Lehoty ustanovené v § 35 ods. 8 a v § 35a ods. 2 zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení zákona č. 466/2000 Z. z. sa použijú primerane aj na zdaňovacie obdobie, ktorým je hospodársky rok.
(6) Úroky z omeškania, o ktorých banky účtovali vo výnosoch, nezahrnuté do základu dane do konca roka 2005 podľa § 17 ods. 21 v znení účinnom do 31. decembra 2005, sa zahrnú do základu dane počnúc zdaňovacím obdobím, za ktoré sa po 31. decembri 2006 podáva daňové priznanie, najneskôr však do 31. decembra 2007. Úroky z omeškania platené bankám zahrnované do daňových výdavkov podľa § 17 ods. 21 v znení účinnom do 31. decembra 2005 sa zahrnú do základu dane daňovníka v zdaňovacom období, v ktorom došlo k ich zaplateniu.
(7) Ustanovenia § 25 ods. 5 písm. c) v znení účinnom od 1. januára 2007 sa použije počnúc zdaňovacím obdobím, za ktoré je daňovník povinný po 31. decembri 2006 podať daňové priznanie. Ustanovenia § 50 ods. 1 a 2 v znení účinnom od 29. decembra 2006 sa použijú na vyhlásenia podané za zdaňovacie obdobie ukončené najneskôr 31. decembra 2006 a ustanovenie § 50 ods. 5 v znení účinnom do 28. decembra 2006 sa použije pri poukazovaní podielu zaplatenej dane prijímateľom, ktorí sú zapísaní do zoznamu prijímateľov v roku 2006.
(8) Ustanovenie § 17 ods. 1 písm. c) v znení účinnom odo dňa vyhlásenia sa prvýkrát použije pri daňovom priznaní podanom po dni vyhlásenia.
(9) Ustanovenie § 19 ods. 2 písm. o) druhý bod v znení účinnom od 1. januára 2007 sa použije na zabezpečovacie deriváty,1) pri ktorých k poslednému vyrovnaniu, ukončeniu alebo uplatneniu práva došlo po 1. januári 2007. Ak k poslednému vyrovnaniu, ukončeniu alebo uplatneniu práva došlo pred 1. januárom 2007, môže si daňovník o náklady na zabezpečovacie deriváty, ktoré prevyšovali príjmy (výnosy) z derivátov, upraviť základ dane za zdaňovacie obdobie ukončené najneskôr v roku 2007.
(10) Ustanovenie § 9 ods. 2 písm. r) v znení účinnom od 1. januára 2007 sa použije na príjmy plynúce z predaja podielových listov od 1. apríla 2007.
(11) Ustanovenie § 43 ods. 10 v znení účinnom od 1. apríla 2007 sa použije aj na podielové listy obstarané do 31. decembra 2003, ak k ich vyplateniu (vráteniu) dôjde od 1. apríla 2007, pričom na tieto podielové listy daňovník môže použiť ustanovenie § 52 ods. 20 pri podaní daňového priznania. Ak daňovník obstaral podielové listy do 31. marca 2007 a pri ich vyplatení (vrátení) dôjde k vykonaniu zrážky dane od 1. apríla 2007 podľa § 43 ods.10 v znení účinnom od 1. apríla 2007, môže si daňovník pri podaní daňového priznania znížiť základ dane vykázaný pre daň vyberanú zrážkou z tohto príjmu, o sumu rozdielu, o ktorý výdavky spojené s nadobudnutím podielových listov prevyšujú cenu, za ktorú boli podielové listy vydané.
Komentár § 52b
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2007
- odsek 4
Podľa tohto ustanovenia je stanovená lehota na čerpanie daňovej úľavy pre daňovníkov, ktorým postupujú podľa § 35 a §35a zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v z.n.p. Obmedzil sa nárok na čerpanie úľavy na dani pre daňovníkov, na ktorých sa vzťahuje ustanovenie § 52 ods. 3 zákona o dani z príjmov, ak splnia podmienky podľa § 35 ods. 1 písm. a) a § 35a ods. 1 písm. a) zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v z.n.p. najneskôr do 31. marca 2007, predovšetkým preukázaním splnenia podmienok o splatení výšky základného imania. Termín na priznanie investičných stimulov bol predĺžený do konca roku 2007, aby bolo možné vypracovať nové podmienky pre priznanie investičných stimulov podľa zákona č. 561/2007 Z. z. o investičnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
- odsek 5
Ak zdaňovacím obdobím u daňovníka čerpajúceho úľavu na dani je hospodársky rok, lehoty ustanovené v § 35 ods. 8 zákona o dani z príjmov a v § 35a ods. 2 zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v z.n.p. sa použijú primerane. Daňovník podá daňové priznanie po skončení zdaňovacieho obdobia, t.j. po skončení hospodárskeho roka.
- odsek 7
umožňuje zahrnúť daňovníkovi – platiteľovi dane z pridanej hodnoty časť neodpočítanej dane z pridanej hodnoty do vstupnej ceny majetku za podmienky, že uplatňuje nárok na jej odpočítanie koeficientom už za zdaňovacie obdobie, za ktoré sa podáva daňové priznanie po 31. 12. 2006, t.j. v prípade, že zdaňovacím obdobím daňovníka je kalendárny rok už za zdaňovacie obdobie 2006. Zároveň ustanovenie vymedzuje spôsob uplatňovania vykonaných zmien pri použití podielu zaplatenej dane na osobitné účely. Zmena vymedzenia daňovníka oprávneného poukázať podiel zaplatenej dane a minimálnej sumy, ktorú môže daňovník poskytnúť sa uplatní v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie ukončené najneskôr do 31. 12. 2006. Použitie podielu zaplatenej dane prijímateľom na zákonom stanovené činností platné do 28. 12. 2006, je možné vykonať u platiteľov zapísaných do zoznamu prijímateľov v roku 2006.
- dsek 8
Daňovníci, ktorí postupujú podľa § 17 ods. 1 písm. c) zákona o dani z príjmov v znení účinnom odo dňa 29. 12. 2006, sa použije po prvýkrát pri daňovom priznaní podanom po dni vyhlásenia. Daňovníci podľa § 17 ods. 1 písm. c) zákona o dani z príjmov pri vyčíslení výsledku hospodárenia môžu použiť postup pri vyčíslení výsledok hospodárenia podľa medzinárodných štandardov pre finančné výkazníctvo a tento výsledok hospodárenia upraviť spôsobom ustanoveným vo všeobecne záväznom právnom predpise vydanom MF SR, alebo z výsledku hospodárenia, ktorý by vyčíslil, ak by účtoval v sústave podvojného účtovníctva. Uvedený postup je možné použiť už v daňovom priznaní za rok 2006, podané v roku 2007.
§ 52c
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. marca 2007
(1) Ustanovenia § 17 ods. 25 a § 20 ods. 20 v znení účinnom od 1. marca 2007 sa použijú po prvýkrát pri podaní daňového priznania za zdaňovacie obdobie ukončené v roku 2007, podanom po 28. februári 2007.
(2) Ustanovenie § 50 ods. 5 v znení účinnom od 1. marca 2007 sa použije po prvýkrát pri poukazovaní podielu zaplatenej dane prijímateľom, ktorí sú zapísaní do zoznamu prijímateľov v roku 2007.
(2) Ustanovenie § 50 ods. 5 v znení účinnom od 1. marca 2007 sa použije po prvýkrát pri poukazovaní podielu zaplatenej dane prijímateľom, ktorí sú zapísaní do zoznamu prijímateľov v roku 2007.
Komentár k § 52c
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. marca 2007
- odsek 1
Rezervy a opravné položky podľa § 17 ods. 25 a § 20 ods. 20 zákona o dani z príjmov v znení účinnom od 1. marca 2007, ktoré sa nepovažujú za daňové výdavky sa zahrnú do základu dane až pri vzniku skutočného nákladu hradeného takouto rezervou alebo opravnou položkou. Uvedený postup sa použije prvý krát za zdaňovacie obdobie roka 2007 a v prípade hospodárskeho roka, až po skončení zdaňovacieho obdobia v roku 2007.
§ 52d
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2008
(1) Daňovník, ktorému bolo povolené vyrovnanie alebo reštrukturalizácia do 31. decembra 2006, použije na určenie zdaňovacieho obdobia, ktorého začiatok je v tejto lehote, a na preddavky na daň ustanovenia zákona účinného do 31. decembra 2006.
(2) Na vyčíslenie základu dane za zdaňovacie obdobie, ktoré začalo do 31. decembra 2007, sa použijú ustanovenia zákona v znení účinnom do 31. decembra 2007.
(3) Daňovník, ktorý postupoval podľa § 17 ods. 12 písm. b) v znení účinnom do 31. decembra 2007, upraví základ dane najneskôr do 31. decembra 2008 o poskytnutý alebo prijatý preddavok na tovar, služby alebo iné plnenia, aj keď nedošlo k splneniu dodávky tovaru, služby alebo iných plnení do skončenia zdaňovacieho obdobia roka 2008, na ktorých úhradu bol preddavok prijatý alebo poskytnutý.
(4) Daňovník, ktorému bola poskytnutá dotácia na obstaranie hmotného majetku do 31. decembra 2007, rozdiel medzi výškou daňových odpisov tohto hmotného majetku uznaných za daňový výdavok k 31. decembru 2007 a výškou dotácie, zahrnutej do základu dane do 31. decembra 2007, zahrnie do základu dane rovnomerne počas dvoch bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období ukončených najneskôr 31. decembra 2009.
(5) Ustanovenie § 17 ods. 29 v znení účinnom od 1. januára 2008 sa použije aj na záväzky, pri ktorých do 31. decembra 2007 uplynula od splatnosti doba dlhšia ako 36 mesiacov, pričom suma týchto záväzkov zvyšujúca základ dane sa zahrnie do základu dane rovnomerne počas dvoch bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období ukončených najneskôr 31. decembra 2009.
(6) Rozdiel medzi opravnými položkami zahrnutými do daňových výdavkov podľa § 20 ods. 4 v znení účinnom do 31. decembra 2007 a opravnými položkami, ktoré sú uznané za daňový výdavok podľa § 20 ods. 4 v znení účinnom od 1. januára 2008, sa zahrnie do základu dane rovnomerne počas dvoch bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období ukončených najneskôr 31. decembra 2009, pričom ak do tohto obdobia
(2) Na vyčíslenie základu dane za zdaňovacie obdobie, ktoré začalo do 31. decembra 2007, sa použijú ustanovenia zákona v znení účinnom do 31. decembra 2007.
(3) Daňovník, ktorý postupoval podľa § 17 ods. 12 písm. b) v znení účinnom do 31. decembra 2007, upraví základ dane najneskôr do 31. decembra 2008 o poskytnutý alebo prijatý preddavok na tovar, služby alebo iné plnenia, aj keď nedošlo k splneniu dodávky tovaru, služby alebo iných plnení do skončenia zdaňovacieho obdobia roka 2008, na ktorých úhradu bol preddavok prijatý alebo poskytnutý.
(4) Daňovník, ktorému bola poskytnutá dotácia na obstaranie hmotného majetku do 31. decembra 2007, rozdiel medzi výškou daňových odpisov tohto hmotného majetku uznaných za daňový výdavok k 31. decembru 2007 a výškou dotácie, zahrnutej do základu dane do 31. decembra 2007, zahrnie do základu dane rovnomerne počas dvoch bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období ukončených najneskôr 31. decembra 2009.
(5) Ustanovenie § 17 ods. 29 v znení účinnom od 1. januára 2008 sa použije aj na záväzky, pri ktorých do 31. decembra 2007 uplynula od splatnosti doba dlhšia ako 36 mesiacov, pričom suma týchto záväzkov zvyšujúca základ dane sa zahrnie do základu dane rovnomerne počas dvoch bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období ukončených najneskôr 31. decembra 2009.
(6) Rozdiel medzi opravnými položkami zahrnutými do daňových výdavkov podľa § 20 ods. 4 v znení účinnom do 31. decembra 2007 a opravnými položkami, ktoré sú uznané za daňový výdavok podľa § 20 ods. 4 v znení účinnom od 1. januára 2008, sa zahrnie do základu dane rovnomerne počas dvoch bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období ukončených najneskôr 31. decembra 2009, pričom ak do tohto obdobia
a) daňovník sa zrušuje s likvidáciou, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom dňom predchádzajúcemu dňu jeho vstupu do likvidácie,
b) je na daňovníka vyhlásený konkurz, najneskôr dňom predchádzajúcemu dňu vyhlásenia konkurzu alebo
c) daňovník sa zrušuje bez likvidácie, najneskôr dňom jeho zrušenia.
b) je na daňovníka vyhlásený konkurz, najneskôr dňom predchádzajúcemu dňu vyhlásenia konkurzu alebo
c) daňovník sa zrušuje bez likvidácie, najneskôr dňom jeho zrušenia.
(7) Zostatok technickej rezervy na poistné plnenia z poistných udalostí vzniknutých a nenahlásených v bežnom účtovnom období vykázaný pred 1. januárom 2008, tvorba ktorej bola uznaná za daňový výdavok sa zahrnie do základu dane počas dvoch bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období ukončených najneskôr 31. decembra 2009, pričom ak do tohto obdobia
a) daňovník sa zrušuje s likvidáciou, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom dňom predchádzajúcemu dňu jeho vstupu do likvidácie,
b) je na daňovníka vyhlásený konkurz, najneskôr dňom predchádzajúcemu dňu vyhlásenia konkurzu alebo
c) daňovník sa zrušuje bez likvidácie, najneskôr dňom jeho zrušenia.
b) je na daňovníka vyhlásený konkurz, najneskôr dňom predchádzajúcemu dňu vyhlásenia konkurzu alebo
c) daňovník sa zrušuje bez likvidácie, najneskôr dňom jeho zrušenia.
(8) Rozdiel, o ktorý zostatok opravných položiek v poisťovníctve, tvorba ktorých bola uznaná za daňový výdavok podľa § 20 ods. 8 písm. c) v znení účinnom do 31. decembra 2007, prevyšuje zostatok opravných položiek vypočítaných podľa § 20 ods. 14 účinného od 1. januára 2008, sa zahrnie do základu dane rovnomerne počas dvoch bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období ukončených najneskôr 31. decembra 2009, pričom ak do tohto obdobia
a) daňovník sa zrušuje s likvidáciou, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom dňom predchádzajúcemu dňu jeho vstupu do likvidácie,
b) je na daňovníka vyhlásený konkurz, najneskôr dňom predchádzajúcemu dňu vyhlásenia konkurzu alebo
c) daňovník sa zrušuje bez likvidácie, najneskôr dňom jeho zrušenia.
b) je na daňovníka vyhlásený konkurz, najneskôr dňom predchádzajúcemu dňu vyhlásenia konkurzu alebo
c) daňovník sa zrušuje bez likvidácie, najneskôr dňom jeho zrušenia.
(9) Rozdiel medzi opravnými položkami zahrnutými do daňových výdavkov podľa § 20 ods. 14 v znení účinnom do 31. decembra 2007 a opravnými položkami, ktoré sú uznané za daňový výdavok podľa § 20 ods. 14 v znení účinnom od 1. januára 2008, sa zahrnie do základu dane rovnomerne počas dvoch bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období ukončených najneskôr 31. decembra 2009, pričom ak do tohto obdobia
a) daňovník sa zrušuje s likvidáciou, najneskôr v zdaňovacom období ukončenom dňom predchádzajúcemu dňu jeho vstupu do likvidácie,
b) je na daňovníka vyhlásený konkurz, najneskôr dňom predchádzajúcemu dňu vyhlásenia konkurzu alebo
c) daňovník sa zrušuje bez likvidácie, najneskôr dňom jeho zrušenia.
b) je na daňovníka vyhlásený konkurz, najneskôr dňom predchádzajúcemu dňu vyhlásenia konkurzu alebo
c) daňovník sa zrušuje bez likvidácie, najneskôr dňom jeho zrušenia.
(10) Ak splatnosti menovitej hodnoty dlhopisu predchádza splatnosť výnosu z dlhopisu,151) pomerná časť úrokového výnosu podľa § 52 ods. 33 sa zahrnie do základu dane v zdaňovacom období, v ktorom je výnos z dlhopisu, súčasťou ktorého je aj táto pomerná časť úrokového výnosu, splatný. Splatný výnos z dlhopisu nezahrnutý do základu dane v zdaňovacom období ukončenom 31. decembra 2007, sa zahrnie do základu dane najneskôr v zdaňovacom období ukončenom 31. decembra 2008.
(11) Ustanovenie § 50 ods. 5 v znení účinnom od 1. januára 2008 sa použije po prvýkrát pri poukazovaní podielu zaplatenej dane prijímateľom, ktorí sú zapísaní do zoznamu prijímateľov zverejnenom v roku 2008.
(11) Ustanovenie § 50 ods. 5 v znení účinnom od 1. januára 2008 sa použije po prvýkrát pri poukazovaní podielu zaplatenej dane prijímateľom, ktorí sú zapísaní do zoznamu prijímateľov zverejnenom v roku 2008.
Komentár k § 52d
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2008
- odsek 1
spresňuje postup pri určení zdaňovacieho obdobia a základu dane daňovníka, vrátane platenia preddavkov na daň, ktorému bola povolená reštrukturalizácia pred 1. januárom 2007, v nadväznosti na zákon č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácii, t.j. od 1. januára 2006 do 31. 12. 2006. Pri platení, resp. neplatení preddavkov na daň u daňovníka, ktorý je právnickou osobou, ktorému bola povolená reštrukturalizácia v tomto období sa postupuje podľa ustanovenia § 42 ods. 3 písm. b) platného do 31. decembra 2006.
- odsek 4
upravuje postup pri zahrňovaní dotácií do základu dane od 1. 1. 2008, a to pri dotáciách na obstaranie odpisovaného hmotného majetku, ktoré boli poskytnuté (priznané) daňovníkovi a boli zahrnované do základu dane pred 1. 1. 2008. Rozdiel medzi výškou daňových odpisov a výškou dotácie zahrnutej do základu dane do 31. 12. 2007 je povinný daňovník zahrnúť do základu dane rovnomerne v roku 2008 a 2009, ak zdaňovacím obdobím daňovníka je kalendárny rok. Ak zdaňovacím obdobím daňovníka je hospodársky rok tento rozdiel podľa § 52g ods. 9 možno zahrnúť rovnomerne počas 2 zdaňovacích období najneskôr do konca roka 2010.
Príklad
Poľnohospodárske družstvo obstaralo v roku 2007 poľnohospodársky stroj v sume 900 000 Sk. Účtovne sa rozhodlo poľnohospodársky stroj odpisovať 6 rokov. Poľnohospodársky stroj je zaradený do odpisovej skupiny 1 s dobou odpisovania 4 roky a poľnohospodárske družstvo uplatňuje rovnomerný spôsob odpisovania.
| Text | MD | D |
Suma v Sk /Eur |
Daňový odpis v Sk/Eur | Daňový príjem v Sk/Eur |
| Rok 2007 |
|
|
|
|
|
| 1. Priznanie dotácie | 346 | 384 | 900 000 | - | - |
| 2. Príjem dotácie na BÚ | 221 | 346 | 900 000 | - | - |
| 3. Obstaranie stroja | 042 | 321 | 900 000 | - | - |
| 4. Úhrada faktúry dodávateľovi | 321 | 221 | 900 000 | - | - |
| 5. Zaradenie stroja do užívania | 022 | 042 | 900 000 | - | - |
| 6. Účtovné odpisy podľa odpisového plánu |
551 |
082 |
150 000 |
225 000 |
- |
| 7. Zúčtovanie časti dotácie do výnosov | 384 | 648 | 150 000 | - | 150 000 |
| Rok 2008 |
|
|
|
|
|
| 1. Účtovné odpisy podľa odpisového plánu |
551 |
082 |
150 000 |
225 000 |
- |
| 2. Zúčtovanie časti dotácie do výnosov |
384 |
648 |
150 000 |
- |
225 000 |
| 3. Rozdiel medzi daňovými odpismi zahrnutými do základu dane do konca roku 2007 a výškou dotácie zahrnutej do základu dane do konca roku 2007 (225 000 - 150 000) / 2 |
- |
- |
- |
- |
37500 |
| Rok 2009 |
|
|
|
|
|
| 1. Účtovné odpisy podľa odpisového plánu |
551 |
082 |
4 980 |
7 469 |
- |
| 2. Zúčtovanie časti dotácie do výnosov | 384 | 648 | 4 980 | - | 7 469 |
| 3. Rozdiel medzi daňovými odpismi zahrnutými do základu dane do konca roku 2007 a výškou dotácie zahrnutej do základu dane do konca roku 2007 (225 000 - 150 000) / 2 |
- |
- |
- |
- |
1 244,77 |
| Rok 2010 |
|
|
|
|
|
| 1. Účtovné odpisy podľa odpisového plánu |
551 |
082 |
4 980 |
7 468,27 |
- |
| 2. Zúčtovanie časti dotácie do výnosov | 384 | 648 | 4 980 | - | 7 468,27 |
| Rok 2011 |
|
|
|
|
|
| 1. Účtovné odpisy podľa odpisového plánu |
551 |
082 |
4 980 |
- |
- |
| 2. Zúčtovanie časti dotácie do výnosov | 384 | 648 | 4 980 | - | - |
| Rok 2012 |
|
|
|
|
|
| 1. Účtovné odpisy podľa odpisového plánu |
551 |
082 |
4 976,35 |
- |
- |
| 2. Zúčtovanie časti dotácie do výnosov | 384 | 648 | 4 976,35 | - | - |
Prepočet k 1. 1. 2009
|
|
Pre potreby účtovníctva | Pre potreby ZDP |
| Obstarávacia cena | 900 000 / 30,1260 = 29 874,53 € | 900 000 / 30,1260 = 29 874,53 € |
| Oprávky | 300 000 / 30,1260 = 9 958,18 € | 450 000 / 30,1260 = 14 937,26 € |
| Zostatková cena | 29 874,53 - 9 958,18 =19 916,35 € | 29 874,53-14 937,26 =14 937,27 € |
| Ročné odpisy | 29 874,53 / 6 = 4 980 € | 29 874,53 / 4 = 7 469 € |
V roku 2007 sú daňové odpisy vyššie oproti účtovným odpisom o 75 000 Sk, čo predstavuje pri zisťovaní základu dane položku znižujúcu základ dane.
V rokoch 2008 až 2010 sú daňové odpisy vyššie oproti účtovným odpisom o 75 000 Sk, resp. o 2 489 €, čo pri výpočte základu dane predstavuje položku znižujúcu základ dane, avšak v rokoch 2008 a 2009 bude súčasťou základu dane každoročne výnos vo výške 37 500 Sk (1/2 rozdielu medzi daňovými odpismi zahrnutými do základu dane do konca roka 2007 a výškou dotácie zahrnutej do základu dane do konca roka 2007), pričom v roku 2009 bude tento výnos z dôvodu zavedenia meny euro prepočítaný konverzným kurzom (37 500 / 30,1260 = 1 224,77 €).
V rokoch 2011 a 2012 si poľnohospodárske družstvo bude uplatňovať iba účtovné odpisy, ktoré predstavujú pri výpočte základu dane položku zvyšujúcu základ dane. Poskytnutá dotácia sa zúčtováva do výnosov vo výške účtovných odpisov, nakoľko už bola zahrnutá do základu dane v rokoch 2007 až 2010, predstavuje položku znižujúcu základ dane pri výpočte základu dane.
V rokoch 2008 až 2010 sú daňové odpisy vyššie oproti účtovným odpisom o 75 000 Sk, resp. o 2 489 €, čo pri výpočte základu dane predstavuje položku znižujúcu základ dane, avšak v rokoch 2008 a 2009 bude súčasťou základu dane každoročne výnos vo výške 37 500 Sk (1/2 rozdielu medzi daňovými odpismi zahrnutými do základu dane do konca roka 2007 a výškou dotácie zahrnutej do základu dane do konca roka 2007), pričom v roku 2009 bude tento výnos z dôvodu zavedenia meny euro prepočítaný konverzným kurzom (37 500 / 30,1260 = 1 224,77 €).
V rokoch 2011 a 2012 si poľnohospodárske družstvo bude uplatňovať iba účtovné odpisy, ktoré predstavujú pri výpočte základu dane položku zvyšujúcu základ dane. Poskytnutá dotácia sa zúčtováva do výnosov vo výške účtovných odpisov, nakoľko už bola zahrnutá do základu dane v rokoch 2007 až 2010, predstavuje položku znižujúcu základ dane pri výpočte základu dane.
- podľa odseku 5
je daňovník povinný zvýšiť základ dane o výšku záväzku podľa § 17 ods. 29 (po prečíslovaní ods. 27) aj pri záväzkoch, pri ktorých do 31. 12. 2007 uplynula od splatnosti doba dlhšia ako 36 mesiacov. O tieto záväzky je daňovník povinný zvýšiť základ dane rovnomerne v roku 2008 a 2009, ak zdaňovacím obdobím daňovníka je kalendárny rok. V prípade, že zdaňovacím obdobím daňovníka je hospodársky rok, daňovník postupuje podľa § 52g ods. 9 zákona o dani z príjmov a zvýši základ dane o výšku záväzkov rovnomerne počas 2 bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období ukončených najneskôr do 31. 12. 2010.
Upozornenie!
Príklady spôsobu zahrnutia neuhradených záväzkov, ktorých doba od splatnosti je dlhšia ako 36 mesiacov do základu dane sú uvedené v komentári k § 17 ods. 29.
_________________
- odsek 7
Zostatky technických rezerv na poistné plnenia z poistných udalostí vzniknutých a nenahlásených v bežnom účtovnom období vykázaných pred 1. januárom 2008, ktorých ich tvorba bola daňovo uznaná, sa zahrnú do základu dane počas dvoch bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období ukončených najneskôr 31. decembra 2009. Ak sa daňovník zrušuje s likvidáciou zahrnie sa do základu dane rezerva najneskôr v tom zdaňovacom období ukončenom dňom predchádzajúcom dňu vstupu do likvidácie. Ak je na daňovníka vyhlásený konkurz zahrnie sa do základu dane rezerva najneskôr dňom predchádzajúcim dňu vyhlásenia konkurzu. Ak sa daňovník zrušuje bez likvidácie (zlúčenie, splynutie alebo rozdelenie) do základu dane sa rezerva zahrnie najneskôr dňom jeho zrušenia.
§ 52e
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2009
(1) Výdavky (náklady) preukázateľne vynaložené daňovníkom v súvislosti s prechodom zo slovenskej meny na euro vrátane výdavkov (nákladov) na zaokrúhlenie sa považujú za daňové výdavky, ak spĺňajú podmienky ustanovené v § 2 písm. i) a § 19 až 21 v znení účinnom od 1. januára 2009.
(2) Daňovník, ktorý má podľa § 17 ods. 17 podané oznámenie o nezahrnovaní kurzových rozdielov do základu dane v období, v ktorom sa o nich účtuje, zahrnie kurzové rozdiely do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom dochádza k inkasu alebo odpisu pohľadávky, alebo platbe alebo odpisu záväzku, pričom kurzový rozdiel pri pohľadávke alebo záväzku znejúcich na
(2) Daňovník, ktorý má podľa § 17 ods. 17 podané oznámenie o nezahrnovaní kurzových rozdielov do základu dane v období, v ktorom sa o nich účtuje, zahrnie kurzové rozdiely do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom dochádza k inkasu alebo odpisu pohľadávky, alebo platbe alebo odpisu záväzku, pričom kurzový rozdiel pri pohľadávke alebo záväzku znejúcich na
a) euro predstavuje rozdiel medzi hodnotou pohľadávky alebo záväzku zaúčtovanou pri ich vzniku v slovenských korunách, prepočítanou konverzným kurzom na eurá, a hodnotou pohľadávky alebo záväzku v eurách ku dňu, v ktorom dochádza k inkasu alebo odpisu pohľadávky, alebo platbe alebo odpisu záväzku,
b) cudziu menu predstavuje rozdiel medzi hodnotou pohľadávky alebo záväzku zaúčtovanou pri ich vzniku v slovenských korunách, prepočítanou konverzným kurzom na eurá, a hodnotou pohľadávky alebo záväzku znejúcich na cudziu menu prepočítaného podľa § 31 ods. 1 v znení účinnom od 1. januára 2009 ku dňu, v ktorom dochádza k inkasu alebo odpisu pohľadávky, alebo platbe alebo odpisu záväzku.
b) cudziu menu predstavuje rozdiel medzi hodnotou pohľadávky alebo záväzku zaúčtovanou pri ich vzniku v slovenských korunách, prepočítanou konverzným kurzom na eurá, a hodnotou pohľadávky alebo záväzku znejúcich na cudziu menu prepočítaného podľa § 31 ods. 1 v znení účinnom od 1. januára 2009 ku dňu, v ktorom dochádza k inkasu alebo odpisu pohľadávky, alebo platbe alebo odpisu záväzku.
(3) Daňovník, ktorý obstaral a uviedol do užívania1) hmotný majetok do 31. decembra 2008, prepočíta vstupnú cenu, daňové odpisy a zostatkovú cenu, vyjadrené v slovenských korunách, k 1. januáru 2009 konverzným kurzom na eurá a zaokrúhli ich podľa § 47 ods. 2 v znení účinnom od 1. januára 2009.
(4) Daňovník, ktorý uplatňoval zrýchlené odpisovanie hmotného majetku do 31. decembra 2008 podľa § 28, pokračuje po 31. decembri 2008 v odpisovaní podľa § 28 zo zostatkovej ceny prepočítanej konverzným kurzom podľa odseku 3. Daňovník, ktorý uplatňoval rovnomerné odpisovanie hmotného majetku do 31. decembra 2008 podľa § 27, pokračuje po 31. decembri 2008 v odpisovaní podľa § 27 zo vstupnej ceny prepočítanej konverzným kurzom podľa odseku 3.
(5) Ak daňovník bol povinný zaplatiť preddavky na daň podľa § 34 alebo § 42 do 31. decembra 2008 v slovenských korunách a zaplatil ich po 1. januári 2009, tieto preddavky sa prepočítajú konverzným kurzom na slovenské koruny a zaokrúhlia sa na celé koruny nahor.
(6) Výdavky (náklady) vynaložené daňovníkom do 31. decembra 2008 a príjmy (výnosy), o ktorých sa účtovalo do 31. decembra 2008 v slovenských korunách, ktoré ovplyvňujú základ dane v zdaňovacích obdobiach končiacich po 1. januári 2009, sa prepočítajú konverzným kurzom na eurá a zaokrúhlia sa na eurocenty nahor. Rovnako sa postupuje aj pri uplatňovaní daňovej straty podľa § 30.
(4) Daňovník, ktorý uplatňoval zrýchlené odpisovanie hmotného majetku do 31. decembra 2008 podľa § 28, pokračuje po 31. decembri 2008 v odpisovaní podľa § 28 zo zostatkovej ceny prepočítanej konverzným kurzom podľa odseku 3. Daňovník, ktorý uplatňoval rovnomerné odpisovanie hmotného majetku do 31. decembra 2008 podľa § 27, pokračuje po 31. decembri 2008 v odpisovaní podľa § 27 zo vstupnej ceny prepočítanej konverzným kurzom podľa odseku 3.
(5) Ak daňovník bol povinný zaplatiť preddavky na daň podľa § 34 alebo § 42 do 31. decembra 2008 v slovenských korunách a zaplatil ich po 1. januári 2009, tieto preddavky sa prepočítajú konverzným kurzom na slovenské koruny a zaokrúhlia sa na celé koruny nahor.
(6) Výdavky (náklady) vynaložené daňovníkom do 31. decembra 2008 a príjmy (výnosy), o ktorých sa účtovalo do 31. decembra 2008 v slovenských korunách, ktoré ovplyvňujú základ dane v zdaňovacích obdobiach končiacich po 1. januári 2009, sa prepočítajú konverzným kurzom na eurá a zaokrúhlia sa na eurocenty nahor. Rovnako sa postupuje aj pri uplatňovaní daňovej straty podľa § 30.
Komentár k § 52e
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2009
- odsek 1
Podľa tohto ustanovenia sú stanovené daňové výdavky u daňovníka, ktoré súvisia s prechodom na menu euro. Za daňové výdavky sa považujú daňovníkom preukázateľne vynaložené výdavky v súvislosti s prechodom zo slovenskej meny na menu euro. Za daňový výdavok sa považujú taktiež aj výdavky (náklady) na zaokrúhlenie, spĺňajúce podmienky podľa § 2 písm. i) a § 19 až § 21 zákona o dani z príjmov. Podľa zákona o dani z príjmov sa takto vynaložené výdavky považujú za daňové výdavky, ktoré ovplyvňujú základ dane za rovnakých podmienok ako všetky iné daňové výdavky.
Príklad 260
Obchodná spoločnosť KERAMAL si v roku 2008 obstarala 2 registračné pokladnice, ktorých obstarávacia cena bola 15 000 Sk a 36 700 Sk a u softvérovej spoločnosti si objednala a uhradila úpravu účtovného softvéru v hodnote 15 000 Sk. Dôvodom na nákup majetku bolo zavedenie eura.
Z pohľadu zákona o dani z príjmov sú náklady na nákup pokladnice v hodnote 15 000 Sk jednorazovým daňovým výdavok a pokladnicu v hodnote 36 700 Sk musí daňovník zaradiť a odpisovať v odpisovej skupine podľa prílohy č. 1 zákona o dani z príjmov, t.j. obstarávacia cena pokladnice sa do nákladov dostane vo forme odpisov. Úpravu účtovného softvéru možno považovať za update softvéru a náklady na jeho úpravu môže daňovník jednorázovo uplatniť do daňových výdavkov podľa zákona o dani z príjmov.
Z pohľadu zákona o dani z príjmov sú náklady na nákup pokladnice v hodnote 15 000 Sk jednorazovým daňovým výdavok a pokladnicu v hodnote 36 700 Sk musí daňovník zaradiť a odpisovať v odpisovej skupine podľa prílohy č. 1 zákona o dani z príjmov, t.j. obstarávacia cena pokladnice sa do nákladov dostane vo forme odpisov. Úpravu účtovného softvéru možno považovať za update softvéru a náklady na jeho úpravu môže daňovník jednorázovo uplatniť do daňových výdavkov podľa zákona o dani z príjmov.
- odsek 2
V tomto ustanovení je stanovený postup pre daňovníkov, ktorí podľa §17 ods. 17 zákona o dani z príjmov podali oznámenie o nezahrňovaní kurzových rozdielov do základu dane v súvislosti s prechodom na menu euro. Daňovník zahrnie kurzové rozdiely vzniknuté z dôvodu prepočtu pohľadávok a záväzkov konverzným kurzom (kurz 1 € = 30,1260 Sk) do základu dane v tom zdaňovacom období, v ktorom dochádza k inkasu alebo odpisu pohľadávky, alebo k platbe lebo odpisu záväzku. Ustanovenie § 17 ods. 17 zákona o dani z príjmov sa uplatní primerane.
V tomto ustanovení je upravený postup tak pre pohľadávky alebo záväzky vyjadrené v mene euro, ako aj pohľadávky alebo záväzky vyjadrené v inej cudzej mene.
Rozdiel medzi hodnotou pohľadávky alebo záväzku pri ich vzniku v slovenských korunách, ktoré sa prepočítajú konverzným kurzom na eurá a hodnotou pohľadávky alebo záväzku v eurách ku dňu inkasa alebo odpisu pohľadávky a platbe alebo odpisu záväzku predstavuje kurzový rozdiel pri pohľadávke alebo záväzku znejúcej na menu euro.
Rozdiel medzi hodnotou pohľadávky alebo záväzku pri ich vzniku v slovenských korunách, ktoré sa prepočítajú konverzným kurzom na eurá a hodnotou pohľadávky alebo záväzku znejúcich na cudziu menu prepočítanú referenčným výmenným kurzom určeným vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska, platným ku dňu, ku ktorému je uplatnený daňovníkom v účtovníctve, ku dňu inkasa alebo odpisu pohľadávky a platbe alebo odpisu záväzku predstavuje kurzový rozdiel pri pohľadávke alebo záväzku znejúcej na cudziu menu.
V tomto ustanovení je upravený postup tak pre pohľadávky alebo záväzky vyjadrené v mene euro, ako aj pohľadávky alebo záväzky vyjadrené v inej cudzej mene.
Rozdiel medzi hodnotou pohľadávky alebo záväzku pri ich vzniku v slovenských korunách, ktoré sa prepočítajú konverzným kurzom na eurá a hodnotou pohľadávky alebo záväzku v eurách ku dňu inkasa alebo odpisu pohľadávky a platbe alebo odpisu záväzku predstavuje kurzový rozdiel pri pohľadávke alebo záväzku znejúcej na menu euro.
Rozdiel medzi hodnotou pohľadávky alebo záväzku pri ich vzniku v slovenských korunách, ktoré sa prepočítajú konverzným kurzom na eurá a hodnotou pohľadávky alebo záväzku znejúcich na cudziu menu prepočítanú referenčným výmenným kurzom určeným vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska, platným ku dňu, ku ktorému je uplatnený daňovníkom v účtovníctve, ku dňu inkasa alebo odpisu pohľadávky a platbe alebo odpisu záväzku predstavuje kurzový rozdiel pri pohľadávke alebo záväzku znejúcej na cudziu menu.
Príklad 261
Obchodnej spoločnosti AJAX, dňa 2. 10. 2007 vznikla pohľadávka za predaj výrobkov v sume 41 000 eur (kurz NBS 1EUR = 33,928 Sk) a dňa 2. 10. 2008 záväzok za nákup materiálu vo výške 6 200 eur (kurz NBS 1 EUR = 30,306 Sk). Daňovník v decembri 2006 doručil správcovi dane oznámenie o nezahrnovaní kurzových rozdielov do základu dane v období, v ktorom sa o nich účtuje. Pohľadávka bola zinkasovaná a záväzok uhradený dňa 2. 3. 2009.
Kurz NBS 1 EUR = Sk k 31. 12. 2007 bol 33,603 a k 31. 12. 2008 bol 30,330.
1) pohľadávka
Účtovný pohľad
1) pohľadávka
Účtovný pohľad
| Dátum | Popis | Prepočet |
| 2. 10. 2007 | Vznik pohľadávky | 41 000 x 33,928 = 1 391 048 Sk |
| 31. 12. 2007 | Prepočet pohľadávky na konci účtovného obdobia |
41 000 x 33,603 = 1 377 723 Sk |
| 31. 12. 2007 | Vznik účtovného kurzového zisku | 1 391 048 - 1 377 723 = 13 325 Sk |
| 31. 12. 2008 | Prepočet pohľadávky na konci účtovného obdobia |
41 000 x 30,1260 = 1 235 166 Sk |
| 31. 12. 2008 | Vznik účtovnej kurzovej straty | 1 235 166 - 1 377 723 = - 142 557 Sk |
| 1. 1. 2009 | Prepočet konverzným kurzom | 1 235 166 / 30,1260 = 41 000 eur |
Daňový pohľad
| Dátum | Popis | Prepočet |
| 2. 10. 2007 | Vznik pohľadávky | 41 000 x 33,928 = 1 391 048 Sk |
| 1. 1. 2009 | Prepočet konverzným kurzom | 1 391 048 / 30,126 = 46 174,33 eur |
| 2. 3. 2009 | Inkaso pohľadávky | 41 000 eur |
| 2. 3. 2009 | Vznik daňovej kurzovej straty | 41 000 - 46 174,33 = 5 174,33 eur |
2) záväzok
Účtovný pohľad
Účtovný pohľad
| Dátum | Popis | Prepočet |
| 2. 10. 2008 | Vznik záväzku | 6 200 x 30,306 = 187 897,20 Sk |
| 31. 12. 2008 | Prepočet pohľadávky na konci účtovného obdobia | 6 200 x 30,126 = 186 781,20 Sk |
| 31. 12. 2008 | Vznik účtovného kurzového zisku | 187 897,20 - 186 781,20 = 1 116 Sk |
| 1. 1. 2009 | Prepočet konverzným kurzom | 186 781,20 / 30,1260 = 6 200 eur |
Daňový pohľad
| Dátum | Popis | Prepočet |
| 2. 10. 2008 | Vznik záväzku | 6 200 x 30,306 = 187 897,20 Sk |
| 1. 1. 2009 | Prepočet konverzným kurzom | 187 897,20 / 30,126 = 6 237,04 eur |
| 2. 3. 2009 | Úhrada záväzku | 6 200 eur |
| 2. 3. 2009 | Vznik daňového kurzového zisku | 6 200 - 6 237,04 = 37,04 eur |
- odsek 3
stanovuje v súvislosti s prechodom na novú menu euro spôsob prepočtu vstupnej ceny, uplatnených daňových odpisov a zostatkovej ceny hmotného majetku uvedených v slovenských korunách na eurá, ktorý obstaral a uviedol do užívania do 31. 12. 2008. Tieto hodnoty sa prepočítavajú konverzným kurzom (1 € = 30,1260 Sk) a zaokrúhľujú sa na dve desatinné miesta na základe matematického zaokrúhľovania.
- odsek 4
určuje v súvislosti s prechodom na novú menu euro spôsob výpočtu odpisov po prepočte majetku na euro. Daňovník, ktorý uplatňoval rovnomerný spôsob odpisovania hmotného majetku podľa § 27 zákona o dani z príjmov do 31. 12. 2008 pokračuje aj po 31. 12. 2008 v odpisovaní tohto majetku rovnomerným spôsobom odpisovania zo vstupnej ceny vyjadrenej v slovenských korunách prepočítanej na euro konverzným kurzom (1 € = 30,1260 Sk). V prípade, že daňovník uplatňoval zrýchlený spôsob odpisovania hmotného majetku do 31. 12. 2008 pokračuje aj po 31. 12. 2008 v odpisovaní tohto majetku zrýchleným spôsobom odpisovania, a to zo zostatkovej ceny uvedenej v slovenských korunách prepočítanej konverzným kurzom (1 € = 30,1260 Sk) a zaokrúhlenej matematicky.
Príklad 262
Spoločnosť Viva, s.r.o. v roku 2007 uviedla do užívania osobný automobil so vstupnou cenou 800 000 Sk. Osobný automobil je zaradený do odpisovej skupiny 1. V súvislosti s prechodom na euro je spoločnosť povinná k 1. 1. 2009 prepočítať vstupnú cenu, daňové odpisy a zostatkovú cenu konverzným kurzom (30,126)
a) rovnomerný spôsob odpisovania
| Rok | Spôsob výpočtu | Daňové odpisy | Zostatková cena | ||
| v Sk | v eur | v Sk | v eur | ||
| 2007 | 800 000 / 4 | 200 000 | - | 600 000 | - |
| 2008 | 800 000 / 4 | 200 000 | - | 400 000 | 13 277,57 |
| 2009 | 26 555,14 / 4 | - | 6 639 | - | 6 638,57 |
| 2010 | 26 555,14 / 4 | - | 6 638,57 | - | - |
Prepočet k 1. 1. 2009
Vstupná cena: 800 000 / 30,1260 = 26 555,14 €
Daňové odpisy: (200 000 * 2)/30,1260 = 13 277,57 €
Zostatková cena: 26 555,14 – 13 277,57 = 13 277,57 €
Vstupná cena: 800 000 / 30,1260 = 26 555,14 €
Daňové odpisy: (200 000 * 2)/30,1260 = 13 277,57 €
Zostatková cena: 26 555,14 – 13 277,57 = 13 277,57 €
b) zrýchlený spôsob odpisovania
| Rok | Spôsob výpočtu | Daňové odpisy | Zostatková cena | ||
| v Sk | v eur | v Sk | v eur | ||
| 2007 | 800 000 / 4 | 200 000 | - | 600 000 | - |
| 2008 | (2 x 600 000)/5 - 1 | 300 000 | - | 300 000 | 9 958,18 |
| 2009 | (2 x 9 958,18) / 5 - 2 | - | 6 639 | - | 3 319,18 |
| 2010 | (2 x 3 319,18)/ 5 - 3 | - | 3 319,18 | - | - |
Prepočet k 1. 1. 2009
Vstupná cena: 800 000 / 30,1260 = 26 555,14 €
Daňové odpisy: (200 000 + 300 000)/30,1260 = 16 596,96 €
Zostatková cena: 26 555,14 – 16 596,96 = 9 958,18 €
Vstupná cena: 800 000 / 30,1260 = 26 555,14 €
Daňové odpisy: (200 000 + 300 000)/30,1260 = 16 596,96 €
Zostatková cena: 26 555,14 – 16 596,96 = 9 958,18 €
V prípade rovnomerného aj zrýchleného spôsobu odpisovania sa v poslednom roku do daňových výdavkov zahrnie ročný odpis vo výške zostatkovej ceny aby bola dodržaná podmienka uplatnenia odpisov maximálne do výšky 100 %.
- odsek 6
Daňovníkom do konca roka 2008 vynaložené výdavky (náklady) a príjmy (výnosy) daňovníka, o ktorých účtoval do konca roka 2008 v slovenských korunách, ktoré ovplyvnia základ dane v zdaňovacom období končiacich po zavedení meny euro (po 1. januári 2009), sa prepočítajú konverzným kurzom na eurá a zaokrúhlia sa na eurocenty nahor. Podľa § 30 zákona o dani z príjmov sa pri odpočte daňovej straty uplatní rovnaký postup. Odpočet daňovej straty sa prepočíta konverzným kurzom na eurá a zaokrúhli sa na eurocenty nahor.
Príklad 263
V roku 2005 dosiahla spoločnosť stratu vo výške 965 000 Sk. V nasledujúcich rokoch vykázala základ dane:
| Základ dane |
|
| 2006 | 230 000 Sk |
| 2007 | 50 000 Sk |
| 2008 | 70 000 Sk |
Pri odpočte daňovej straty spoločnosť postupovala podľa § 30 zákona o dani z príjmov a od vykázaných základov dane odpočítavala stratu najneskôr do piatich rokoch nasledujúcich po sebe.
| Rok | Základ dane | Odpočet daňovej straty | Zostatok daňovej straty |
| 2006 | 230 000 Sk | - 230 000 Sk | 735 000 Sk |
| 2007 | 50 000 Sk | - 50 000 Sk | 685 000 Sk |
| 2008 | 70 000 Sk | - 70 000 Sk | 615 000 Sk |
Suma vo výške 615 000 Sk, ktorá predstavuje zostatok neodpočítanej daňovej straty, sa prepočíta konverzným kurzom a zaokrúhli na eurocenty nahor podľa návrhu zákona o dani z príjmov.
Zostatok daňovej straty, o ktorý si spoločnosť môže znížiť základ dane za zdaňovacie obdobie roka 2009 sa prepočíta konverzným kurzom a zaokrúhli sa na eurocenty nahor t. j. 20 414,26 €. (615 000 Sk /30,1260 = 20 414,26 €).
Zostatok daňovej straty, o ktorý si spoločnosť môže znížiť základ dane za zdaňovacie obdobie roka 2009 sa prepočíta konverzným kurzom a zaokrúhli sa na eurocenty nahor t. j. 20 414,26 €. (615 000 Sk /30,1260 = 20 414,26 €).
§ 52f
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2009
(1) Ustanovenia § 32a, 38 a 43 v znení účinnom od 1. januára 2009 sa prvýkrát použijú za zdaňovacie obdobie roku 2009.
(2) Ustanovenie § 18 ods. 1 v znení účinnom od 1. januára 2009 sa použije prvýkrát za zdaňovacie obdobie, ktoré sa začne po 31. decembri 2008.
(2) Ustanovenie § 18 ods. 1 v znení účinnom od 1. januára 2009 sa použije prvýkrát za zdaňovacie obdobie, ktoré sa začne po 31. decembri 2008.
§ 52g
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. marca 2009
(1) Na zníženie základu dane o nezdaniteľné časti základu dane sa na zdaňovacie obdobia rokov 2009 a 2010 nepoužije § 11 ods. 2 a 3 a základ dane sa na tieto zdaňovacie obdobia zníži takto:
a) ak daňovník v príslušnom zdaňovacom období dosiahne základ dane, ktorý
1. sa rovná alebo je nižší ako 86-násobok sumy platného životného minima, nezdaniteľná časť základu dane ročne na daňovníka je suma zodpovedajúca 22,5 násobku sumy platného životného minima,
2. je vyšší ako 86-násobok platného životného minima, nezdaniteľná časť základu dane ročne na daňovníka je suma zodpovedajúca rozdielu 44-násobku platného životného minima a jednej štvrtiny základu dane; ak táto suma je nižšia ako nula, nezdaniteľná časť základu dane ročne na daňovníka sa rovná nule,
2. je vyšší ako 86-násobok platného životného minima, nezdaniteľná časť základu dane ročne na daňovníka je suma zodpovedajúca rozdielu 44-násobku platného životného minima a jednej štvrtiny základu dane; ak táto suma je nižšia ako nula, nezdaniteľná časť základu dane ročne na daňovníka sa rovná nule,
b) ak daňovník v príslušnom zdaňovacom období dosiahne základ dane
1. rovnajúci sa alebo nižší ako 176-násobok platného životného minima a jeho manželka (manžel) žijúca s daňovníkom v domácnosti57) v tomto zdaňovacom období
1a. nemá vlastný príjem, nezdaniteľná časť základu dane ročne na manželku (manžela) je suma zodpovedajúca 22,5 násobku platného životného minima,
1b. má vlastný príjem nepresahujúci sumu zodpovedajúcu 22,5 násobku platného životného minima, nezdaniteľná časť základu dane ročne na manželku (manžela) je rozdiel medzi sumou zodpovedajúcou 22,5 násobku platného životného minima a vlastným príjmom manželky (manžela),
1c. má vlastný príjem presahujúci sumu zodpovedajúcu 22,5 násobku platného životného minima, nezdaniteľná časť základu dane na manželku (manžela) sa rovná nule,
1b. má vlastný príjem nepresahujúci sumu zodpovedajúcu 22,5 násobku platného životného minima, nezdaniteľná časť základu dane ročne na manželku (manžela) je rozdiel medzi sumou zodpovedajúcou 22,5 násobku platného životného minima a vlastným príjmom manželky (manžela),
1c. má vlastný príjem presahujúci sumu zodpovedajúcu 22,5 násobku platného životného minima, nezdaniteľná časť základu dane na manželku (manžela) sa rovná nule,
2. vyšší ako 176-násobok platného životného minima a jeho manželka (manžel) žijúca s daňovníkom v domácnosti57) v tomto zdaňovacom období
2a. nemá vlastný príjem, nezdaniteľná časť základu dane ročne na manželku (manžela) je suma zodpovedajúca rozdielu 66,5 násobku platného životného minima a jednej štvrtiny základu dane tohto daňovníka; ak táto suma je nižšia ako nula, nezdaniteľná časť základu dane na manželku (manžela) sa rovná nule,
2b. má vlastný príjem, nezdaniteľná časť základu dane ročne na manželku (manžela) je suma vypočítaná podľa prvého bodu, znížená o vlastný príjem manželky (manžela); ak táto suma je nižšia ako nula, nezdaniteľná časť základu dane na manželku (manžela) sa rovná nule.
2b. má vlastný príjem, nezdaniteľná časť základu dane ročne na manželku (manžela) je suma vypočítaná podľa prvého bodu, znížená o vlastný príjem manželky (manžela); ak táto suma je nižšia ako nula, nezdaniteľná časť základu dane na manželku (manžela) sa rovná nule.
(2) Ustanovenie odseku 1 písm. a) prvého bodu sa použije po prvýkrát pri vyberaní preddavkov na daň podľa § 35 zo zdaniteľnej mzdy za mesiac marec 2009. Ustanovenia odseku 1 sa použijú pri vykonaní ročného zúčtovania za zdaňovacie obdobia rokov 2009 a 2010 alebo pri podaní daňového priznania za zdaňovacie obdobia rokov 2009 a 2010.
(3) Postup podľa ustanovenia § 6 ods. 14 v znení účinnom od 1. marca 2009 môže za celé zdaňovacie obdobie použiť aj daňovník vykonávajúci podnikanie alebo inú samostatnú zárobkovú činnosť, ktorý v zdaňovacom období roka 2009 do 28. februára 2009 účtoval1) alebo viedol evidenciu podľa § 6 ods. 10.
(4) Na vyčíslenie základu dane za zdaňovacie obdobie končiace po 28. februári 2009 sa použijú ustanovenia zákona v znení účinnom od 1. marca 2009 s výnimkou prílohy č. 1 v znení účinnom od 1. marca 2009, podľa ktorej daňovník, ak sa tak rozhodne, zaradí hmotný majetok do odpisových skupín až od 1. januára 2010.
(5) Odpis hmotného majetku, na ktorý bolo vydané povolenie na predčasné užívanie stavby111a) alebo rozhodnutie o dočasnom užívaní stavby na skúšobnú prevádzku,111b) môže daňovník uplatniť po prvýkrát v zdaňovacom období, ktoré skončí po 28. februári 2009.
(6) Pri hmotnom majetku, ktorého vstupná cena je 1 700 eur a menej, môže daňovník, ktorého zdaňovacie obdobie končí po 28. februári 2009, zahrnúť zostatkovú cenu v plnej výške do daňových výdavkov za zdaňovacie obdobie končiace v roku 2009 v daňovom priznaní podanom po 28. februári 2009 alebo pokračovať v začatom odpisovaní podľa § 27 alebo § 28.
(7) Zostatkovú cenu zriaďovacích výdavkov zahrnie daňovník v plnej výške do daňových výdavkov za zdaňovacie obdobie končiace v roku 2009 v daňovom priznaní podanom po 28. februári 2009.
(8) Ustanovenie § 22 ods. 15 v znení účinnom od 1. marca 2009 môže daňovník po prvýkrát použiť na majetok, ktorý uviedol do užívania v zdaňovacom období končiacom v roku 2009.
(9) Daňovník, ktorého zdaňovacím obdobím je hospodársky rok a ktorý postupuje podľa § 52d ods. 4 až 6, 8 a 9, upravuje základ dane v súlade s týmito ustanoveniami rovnomerne počas dvoch bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období ukončených najneskôr 31. decembra 2010 a ktorý postupuje podľa § 52d ods. 7, najneskôr do 31. decembra 2010.
(10) Na zdanenie výnosov zo štátnych dlhopisov Slovenskej republiky, ktoré boli vydané a registrované v zahraničí do 28. februára 2009 sa použijú ustanovenia § 9 ods. 2 písm. r) a § 13 ods. 2 písm. f) v znení účinnom do 28. februára 2009.
(11) Výnimka ustanovená v § 17 ods. 29 v znení účinnom od 1. marca 2009 sa použije po prvýkrát pri podaní daňového priznania podanom po 28. februári 2009.
(3) Postup podľa ustanovenia § 6 ods. 14 v znení účinnom od 1. marca 2009 môže za celé zdaňovacie obdobie použiť aj daňovník vykonávajúci podnikanie alebo inú samostatnú zárobkovú činnosť, ktorý v zdaňovacom období roka 2009 do 28. februára 2009 účtoval1) alebo viedol evidenciu podľa § 6 ods. 10.
(4) Na vyčíslenie základu dane za zdaňovacie obdobie končiace po 28. februári 2009 sa použijú ustanovenia zákona v znení účinnom od 1. marca 2009 s výnimkou prílohy č. 1 v znení účinnom od 1. marca 2009, podľa ktorej daňovník, ak sa tak rozhodne, zaradí hmotný majetok do odpisových skupín až od 1. januára 2010.
(5) Odpis hmotného majetku, na ktorý bolo vydané povolenie na predčasné užívanie stavby111a) alebo rozhodnutie o dočasnom užívaní stavby na skúšobnú prevádzku,111b) môže daňovník uplatniť po prvýkrát v zdaňovacom období, ktoré skončí po 28. februári 2009.
(6) Pri hmotnom majetku, ktorého vstupná cena je 1 700 eur a menej, môže daňovník, ktorého zdaňovacie obdobie končí po 28. februári 2009, zahrnúť zostatkovú cenu v plnej výške do daňových výdavkov za zdaňovacie obdobie končiace v roku 2009 v daňovom priznaní podanom po 28. februári 2009 alebo pokračovať v začatom odpisovaní podľa § 27 alebo § 28.
(7) Zostatkovú cenu zriaďovacích výdavkov zahrnie daňovník v plnej výške do daňových výdavkov za zdaňovacie obdobie končiace v roku 2009 v daňovom priznaní podanom po 28. februári 2009.
(8) Ustanovenie § 22 ods. 15 v znení účinnom od 1. marca 2009 môže daňovník po prvýkrát použiť na majetok, ktorý uviedol do užívania v zdaňovacom období končiacom v roku 2009.
(9) Daňovník, ktorého zdaňovacím obdobím je hospodársky rok a ktorý postupuje podľa § 52d ods. 4 až 6, 8 a 9, upravuje základ dane v súlade s týmito ustanoveniami rovnomerne počas dvoch bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období ukončených najneskôr 31. decembra 2010 a ktorý postupuje podľa § 52d ods. 7, najneskôr do 31. decembra 2010.
(10) Na zdanenie výnosov zo štátnych dlhopisov Slovenskej republiky, ktoré boli vydané a registrované v zahraničí do 28. februára 2009 sa použijú ustanovenia § 9 ods. 2 písm. r) a § 13 ods. 2 písm. f) v znení účinnom do 28. februára 2009.
(11) Výnimka ustanovená v § 17 ods. 29 v znení účinnom od 1. marca 2009 sa použije po prvýkrát pri podaní daňového priznania podanom po 28. februári 2009.
Komentár k § 52g
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. marca 2009
- podľa odseku 4
sa zmeny vyplývajúce zo zákona č. 60/2009 Z. z. použijú pri vyčíslení základu dane v zdaňovacom období končiacom po 28. 2. 2009. Jedinou výnimkou je príloha č. 1 zákona o dani z príjmov, v ktorej sa robila úprava z dôvodu zavedenia novej štatistickej klasifikácie produktov podľa činnosti na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES). V tomto prípade má daňovník možnosť rozhodnúť sa zaradiť hmotný majetok do jednotlivých odpisových skupín už v roku 2009 alebo najneskôr k 1. 1. 2010.
- podľa odseku 5
odpis hmotného majetku, na ktorý bolo vydané povolenie na predčasné užívanie stavby alebo rozhodnutie o dočasnom užívaní stavby na skúšobnú prevádzku môže daňovník prvý krát uplatniť v zdaňovacom období, ktoré končí po 28. 2. 2009.
- odsek 6
Ustanovenie súvisí so zvýšením vstupnej ceny hmotného majetku z 996 € na 1 700 €. Pri hmotnom majetku, o ktorom daňovník účtoval a ktorý odpisoval do 28. 2. 2009, a ktorého vstupná cena je 1 700 € a menej sa daňovník môže rozhodnúť:
- zahrnúť zostatkovú cenu v plnej výške do daňových výdavkov,
- pokračovať v začatom odpisovaní rovnomerným alebo zrýchleným spôsobom odpisovania.
- pokračovať v začatom odpisovaní rovnomerným alebo zrýchleným spôsobom odpisovania.
Zahrnúť zostatkovú cenu v plnej výške do daňových výdavkov daňovník môže v zdaňovacom období, ktoré končí v roku 2009 a ktorý podá daňové priznanie po 28. 2. 2009. Daňovník, ktorého zdaňovacím obdobím je kalendárny rok môže toto ustanovenie použiť za zdaňovacie obdobie roku 2009. Daňovník, ktorého zdaňovacím obdobím je hospodársky rok môže zahrnúť zostatkovú cenu hmotného majetku jednorázovo do daňových výdavkov za zdaňovacie obdobie končiace po 31. 3. 2009.
Príklad 264
Spoločnosť Kami, s.r.o. uviedla do užívania v roku 2008 počítač v hodnote 45 200 Sk. Počítač je zaradený podľa prílohy č. 1 zákona o dani z príjmov do odpisovej skupiny 1 s dobou odpisovania 4 roky. Spoločnosť počítač odpisuje rovnomerným spôsobom odpisovania.
V súvislosti so zvýšením vstupnej ceny hmotného majetku na 1 700 € sa daňovník pri hmotnom majetku, ktorého ocenenie je 1 700 € a menej a ktorý bol uvedený do užívania pred 1. 3. 2009 môže rozhodnúť:
V súvislosti so zvýšením vstupnej ceny hmotného majetku na 1 700 € sa daňovník pri hmotnom majetku, ktorého ocenenie je 1 700 € a menej a ktorý bol uvedený do užívania pred 1. 3. 2009 môže rozhodnúť:
a) zahrnúť zostatkovú cenu počítača do daňových výdavkov v plnej výške za zdaňovacie obdobie končiace v roku 2009 v daňovom priznaní podávanom po 28. 2. 2009
| Rok | Spôsob výpočtu | Daňové odpisy | Zostatková cena | ||
| v Sk | v eur | v Sk | v eur | ||
| 2007 | 45 200 / 4 | 11 300 | - | 33 900 | - |
| 2008 | 45 200 / 4 | 11 300 | - | 22 600 | 750,19 |
| 2009 | - | - | 750,19 | - | - |
| 2010 | - | - | - | - | - |
b) pokračovať v začatom odpisovaní rovnomerným spôsobom odpisovania
| Rok | Spôsob výpočtu | Daňové odpisy | Zostatková cena | ||
| v Sk | v eur | v Sk | v eur | ||
| 2007 | 45 200 / 4 | 11 300 | - | 33 900 | - |
| 2008 | 45 200 / 4 | 11 300 | - | 22 600 | 750,19 |
| 2009 | 1 500,37/ 4 | - | 376 | - | 374,19 |
| 2010 | 1 500,37/ 4 | - | 374,19 | - | - |
Prepočet k 1. 1. 2009
Vstupná cena: 45 200 / 30,1260 = 1 500,37 €
Daňové odpisy: (11 300 * 2)/30,1260 = 750,18 €
Zostatková cena: 1 500,37 – 750,18 = 750,19 €.
Vstupná cena: 45 200 / 30,1260 = 1 500,37 €
Daňové odpisy: (11 300 * 2)/30,1260 = 750,18 €
Zostatková cena: 1 500,37 – 750,18 = 750,19 €.
- odsek 7
stanovuje možnosť zahrnúť zostatkovú cenu zriaďovacích výdavkov vylúčených z nehmotného majetku v plnej výške do základu dane za zdaňovacie obdobie končiace v roku 2009 v daňovom priznaní podanom po 28. 2. 2009.
- podľa odseku 8
komponentné odpisovanie, t.j. rozloženie hmotného majetku na jednotlivé oddeliteľné súčasti, môže daňovník prvýkrát použiť na majetok, ktorý uviedol do používania v zdaňovacom období končiacom v roku 2009.
- odsek 9
spresňuje znenie prechodných ustanovení uvedených v § 52d vzťahujúcich sa na daňovníkov, ktorých zdaňovacím obdobím je hospodársky rok. Rozdiely pri záväzkoch, dotáciách, rezervách a opravných položkách, o ktoré boli znížené daňové výdavky do 31. 12. 2007 podľa znenia účinného do tohto obdobia a znenia účinného od 1. 1. 2008, sú daňovníci povinný zahrnúť do základu dane počas dvoch zdaňovacích období najneskôr do 31. 12. 2009. Keďže pri daňovníkoch, ktorých zdaňovacím obdobím je hospodársky rok by nebolo možné splniť podmienku zahrnutia rozdielov počas 2 rokov, došlo k úprave termínu, do ktorého sú títo daňovníci povinný zahrnúť rozdiely do základu dane, a to najneskôr do 31. 12. 2010.
- odsek 11
súvisí s úpravou základu dane o neuhradené záväzky 36 mesiacov po splatnosti. Táto úprava základu dane sa nevzťahuje na neziskové organizácie poskytujúce všeobecne prospešné služby a na rozpočtové a príspevkové organizácie, a to po prvý krát pri podaní daňového priznania podaného po 28. februári 2009.
§ 52h
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2010
(1) Ustanovenie § 5 ods. 3 písm. b) v znení účinnom od 1. januára 2010 sa prvýkrát použije na zamestnaneckú opciu poskytnutú zamestnávateľom po 31. decembri 2009 na nákup zamestnaneckej akcie.
(2) Ustanovenie § 17 ods. 14 v znení účinnom od 1. januára 2010 sa prvýkrát použije na daňovú stratu stálej prevádzkarne umiestnenej v zahraničí vykázanú po 31. decembri 2009.
(3) Ustanovenia § 19 ods. 3 písm. t) a § 51a ods. 3 až 7 v znení účinnom od 1. januára 2010 sa použijú pri podávaní daňového priznania po 1. januári 2010 za zdaňovacie obdobie končiace v roku 2009.
(4) Pri odpisovaní goodwillu alebo záporného goodwillu vzťahujúceho sa ku kúpe podniku alebo jeho časti alebo nepeňažnému vkladu podniku alebo jeho časti, ku ktorým došlo do 31. decembra 2009, sa použijú ustanovenia zákona v znení účinnom do 31. decembra 2009 aj po tomto období.
(5) Pri uplatňovaní oceňovacích rozdielov z kapitálových účastín vzťahujúcich sa k nepeňažným vkladom vykonaným do 31. decembra 2009 vrátane určenia vstupnej ceny pri odpisovaní hmotného majetku a nehmotného majetku sa použijú ustanovenia zákona v znení účinnom do 31. decembra 2009 aj po tomto období.
(6) Pri uplatňovaní oceňovacích rozdielov z precenenia pri zlúčení, splynutí, rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev vykázaných podľa osobitného predpisu1) do 31. decembra 2009 sa použijú ustanovenia zákona v znení účinnom do 31. decembra 2009 aj po tomto období.
(7) Ustanovenie § 20 ods. 14 v znení účinnom od 1. januára 2010 sa použije na pohľadávky vzniknuté po 31. decembri 2009, pričom ak sa daňovník rozhodne, môže ustanovenie § 20 ods. 14 v znení účinnom od 1. januára 2010 použiť aj na pohľadávky vzniknuté do 31. decembra 2009.
(8) Ustanovenie § 25 ods. 1 písm. f) a g) v znení účinnom do 31. decembra 2009 sa použije na uplatnenie výdavkov podľa § 19 pri predaji a vyradení hmotného majetku a nehmotného majetku vrátane uplatnenia výdavkov podľa § 19 pri predaji a vyradení hmotného majetku a nehmotného majetku podľa § 17a až 17e aj po 31. decembri 2009, ak tento majetok bol nadobudnutý do 31. decembra 2009.
(9) Ustanovenie § 30 ods.1 v znení účinnom od 1. januára 2010 sa použije na daňové straty vykázané po 31. decembri 2009.
(10) Ak daňovník do 31. decembra 2009 vypočítal preddavky podľa § 42 z dane za predchádzajúce zdaňovacie obdobie zníženej o uplatnený nárok na úľavu na dani v správnej výške podľa tohto zákona a takto vypočítané preddavky zaplatil v lehote podľa § 42, správca dane neuplatní sankčný úrok podľa osobitného predpisu,127) a ak už bol tento sankčný úrok zaplatený, správca dane ho na žiadosť daňovníka vráti.
(11) Ustanovenie § 49 ods. 3 v znení účinnom od 1. januára 2010 sa použije po prvýkrát pri podávaní daňového priznania k dani z príjmov právnickej osoby za zdaňovacie obdobie končiace najskôr 31. decembra 2009 a pri podávaní daňového priznania k dani z príjmov fyzickej osoby za zdaňovacie obdobie končiace najskôr 31. decembra 2010.
(12) Ustanovenie § 50 ods. 14 v znení účinnom od 1. januára 2010 sa použije aj na prijímateľa, ktorý si nesplnil povinnosť podľa § 50 ods. 13 v znení účinnom do 31. decembra 2009 a komora ho nezaradila do zoznamu prijímateľov na rok 2010.
(13) Na výpočet nezdaniteľných častí základu dane podľa § 52g ods. 1 sa za zdaňovacie obdobie roka 2010 použije životné minimum platné k 1. januáru 2009 v sume 178,92 eura.
(14)Ustanovenie § 9 ods. 2 písm. v) v znení účinnom od 1. januára 2010 sa prvýkrát použije pri podaní daňového priznania na zdaňovacie obdobie, ktoré sa končí 31. decembrom 2009.
(2) Ustanovenie § 17 ods. 14 v znení účinnom od 1. januára 2010 sa prvýkrát použije na daňovú stratu stálej prevádzkarne umiestnenej v zahraničí vykázanú po 31. decembri 2009.
(3) Ustanovenia § 19 ods. 3 písm. t) a § 51a ods. 3 až 7 v znení účinnom od 1. januára 2010 sa použijú pri podávaní daňového priznania po 1. januári 2010 za zdaňovacie obdobie končiace v roku 2009.
(4) Pri odpisovaní goodwillu alebo záporného goodwillu vzťahujúceho sa ku kúpe podniku alebo jeho časti alebo nepeňažnému vkladu podniku alebo jeho časti, ku ktorým došlo do 31. decembra 2009, sa použijú ustanovenia zákona v znení účinnom do 31. decembra 2009 aj po tomto období.
(5) Pri uplatňovaní oceňovacích rozdielov z kapitálových účastín vzťahujúcich sa k nepeňažným vkladom vykonaným do 31. decembra 2009 vrátane určenia vstupnej ceny pri odpisovaní hmotného majetku a nehmotného majetku sa použijú ustanovenia zákona v znení účinnom do 31. decembra 2009 aj po tomto období.
(6) Pri uplatňovaní oceňovacích rozdielov z precenenia pri zlúčení, splynutí, rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev vykázaných podľa osobitného predpisu1) do 31. decembra 2009 sa použijú ustanovenia zákona v znení účinnom do 31. decembra 2009 aj po tomto období.
(7) Ustanovenie § 20 ods. 14 v znení účinnom od 1. januára 2010 sa použije na pohľadávky vzniknuté po 31. decembri 2009, pričom ak sa daňovník rozhodne, môže ustanovenie § 20 ods. 14 v znení účinnom od 1. januára 2010 použiť aj na pohľadávky vzniknuté do 31. decembra 2009.
(8) Ustanovenie § 25 ods. 1 písm. f) a g) v znení účinnom do 31. decembra 2009 sa použije na uplatnenie výdavkov podľa § 19 pri predaji a vyradení hmotného majetku a nehmotného majetku vrátane uplatnenia výdavkov podľa § 19 pri predaji a vyradení hmotného majetku a nehmotného majetku podľa § 17a až 17e aj po 31. decembri 2009, ak tento majetok bol nadobudnutý do 31. decembra 2009.
(9) Ustanovenie § 30 ods.1 v znení účinnom od 1. januára 2010 sa použije na daňové straty vykázané po 31. decembri 2009.
(10) Ak daňovník do 31. decembra 2009 vypočítal preddavky podľa § 42 z dane za predchádzajúce zdaňovacie obdobie zníženej o uplatnený nárok na úľavu na dani v správnej výške podľa tohto zákona a takto vypočítané preddavky zaplatil v lehote podľa § 42, správca dane neuplatní sankčný úrok podľa osobitného predpisu,127) a ak už bol tento sankčný úrok zaplatený, správca dane ho na žiadosť daňovníka vráti.
(11) Ustanovenie § 49 ods. 3 v znení účinnom od 1. januára 2010 sa použije po prvýkrát pri podávaní daňového priznania k dani z príjmov právnickej osoby za zdaňovacie obdobie končiace najskôr 31. decembra 2009 a pri podávaní daňového priznania k dani z príjmov fyzickej osoby za zdaňovacie obdobie končiace najskôr 31. decembra 2010.
(12) Ustanovenie § 50 ods. 14 v znení účinnom od 1. januára 2010 sa použije aj na prijímateľa, ktorý si nesplnil povinnosť podľa § 50 ods. 13 v znení účinnom do 31. decembra 2009 a komora ho nezaradila do zoznamu prijímateľov na rok 2010.
(13) Na výpočet nezdaniteľných častí základu dane podľa § 52g ods. 1 sa za zdaňovacie obdobie roka 2010 použije životné minimum platné k 1. januáru 2009 v sume 178,92 eura.
(14)Ustanovenie § 9 ods. 2 písm. v) v znení účinnom od 1. januára 2010 sa prvýkrát použije pri podaní daňového priznania na zdaňovacie obdobie, ktoré sa končí 31. decembrom 2009.
Komentár k § 52h
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2010
- ods. 4
upravuje zahrnovanie goodwillu alebo záporného goodwillu vzťahujúceho sa ku kúpe podniku alebo jeho časti a k nepeňažnému vkladu, ktoré sa uskutočnili do 31. 12. 2009. Pri zahrnovaní takto vzniknutého goodwillu alebo záporného goodwillu sa postupuje v súlade s § 17 ods. 18 účinného do 31. 12. 2009, t.j. nezahŕňajú sa do základu dane ani po 1. 1. 2010.
§ 52i
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2011
(1) Ustanovenie § 50 ods. 1 písm. b) v znení účinnom od 1. januára 2011 sa použije po prvýkrát pri podávaní daňového priznania za zdaňovacie obdobie končiace najneskôr 31. decembra 2010 a pri podávaní daňového priznania za zdaňovacie obdobie končiace najneskôr 31. decembra 2011.
(2) Daňovník, ktorý je právnickou osobou, v podaných daňových priznaniach za zdaňovacie obdobia končiace najneskôr 31. decembra 2012 až 31. decembra 2014, je oprávnený vyhlásiť v lehote na podanie týchto daňových priznaní, že podiel zaplatenej dane do výšky 1,5 % sa má poukázať ním určeným prijímateľom podľa § 50 ods. 4, ak v zdaňovacom období, ktorého sa vyhlásenie týka alebo najneskôr v lehote na podanie daňového priznania daroval finančné prostriedky najmenej vo výške zodpovedajúcej 1 % zaplatenej dane ním určeným daňovníkom, ktorí nie sú založení alebo zriadení na podnikanie,67) na účely vymedzené v § 50 ods. 5; ak daňovník neposkytol tieto finančné prostriedky ako dar najmenej vo výške 1 % zaplatenej dane, je oprávnený vyhlásiť v daňových priznaniach v lehote na podanie týchto daňových priznaní, že podiel zaplatenej dane sa má poukázať ním určeným prijímateľom len do výšky 1 % zaplatenej dane.
(3) Daňovník, ktorý je právnickou osobou, v podaných daňových priznaniach za zdaňovacie obdobia končiace najneskôr 31. decembra 2015 až 31. decembra 2018, je oprávnený vyhlásiť v lehote na podanie týchto daňových priznaní, že podiel zaplatenej dane do výšky 1 % sa má poukázať ním určeným prijímateľom podľa § 50 ods. 4, ak v zdaňovacom období, ktorého sa vyhlásenie týka alebo najneskôr v lehote na podanie daňového priznania daroval finančné prostriedky najmenej vo výške zodpovedajúcej 1,5 % zaplatenej dane ním určeným daňovníkom, ktorí nie sú založení alebo zriadení na podnikanie,67) na účely vymedzené v § 50 ods. 5; ak daňovník neposkytol tieto finančné prostriedky ako dar najmenej vo výške 1,5 % zaplatenej dane, je oprávnený vyhlásiť v daňových priznaniach v lehote na podanie týchto daňových priznaní, že podiel zaplatenej dane sa má poukázať ním určeným prijímateľom len do výšky 0,5 % zaplatenej dane.
(4) Daňovník, ktorý je právnickou osobou, v podaných daňových priznaniach, počnúc zdaňovacím obdobím končiacim najskôr 31. decembra 2019, je oprávnený vyhlásiť v lehote na podanie týchto daňových priznaní, že podiel zaplatenej dane do výšky 0,5 % sa má poukázať ním určeným prijímateľom podľa § 50 ods. 4 na účely vymedzené v § 50 ods. 5.
(2) Daňovník, ktorý je právnickou osobou, v podaných daňových priznaniach za zdaňovacie obdobia končiace najneskôr 31. decembra 2012 až 31. decembra 2014, je oprávnený vyhlásiť v lehote na podanie týchto daňových priznaní, že podiel zaplatenej dane do výšky 1,5 % sa má poukázať ním určeným prijímateľom podľa § 50 ods. 4, ak v zdaňovacom období, ktorého sa vyhlásenie týka alebo najneskôr v lehote na podanie daňového priznania daroval finančné prostriedky najmenej vo výške zodpovedajúcej 1 % zaplatenej dane ním určeným daňovníkom, ktorí nie sú založení alebo zriadení na podnikanie,67) na účely vymedzené v § 50 ods. 5; ak daňovník neposkytol tieto finančné prostriedky ako dar najmenej vo výške 1 % zaplatenej dane, je oprávnený vyhlásiť v daňových priznaniach v lehote na podanie týchto daňových priznaní, že podiel zaplatenej dane sa má poukázať ním určeným prijímateľom len do výšky 1 % zaplatenej dane.
(3) Daňovník, ktorý je právnickou osobou, v podaných daňových priznaniach za zdaňovacie obdobia končiace najneskôr 31. decembra 2015 až 31. decembra 2018, je oprávnený vyhlásiť v lehote na podanie týchto daňových priznaní, že podiel zaplatenej dane do výšky 1 % sa má poukázať ním určeným prijímateľom podľa § 50 ods. 4, ak v zdaňovacom období, ktorého sa vyhlásenie týka alebo najneskôr v lehote na podanie daňového priznania daroval finančné prostriedky najmenej vo výške zodpovedajúcej 1,5 % zaplatenej dane ním určeným daňovníkom, ktorí nie sú založení alebo zriadení na podnikanie,67) na účely vymedzené v § 50 ods. 5; ak daňovník neposkytol tieto finančné prostriedky ako dar najmenej vo výške 1,5 % zaplatenej dane, je oprávnený vyhlásiť v daňových priznaniach v lehote na podanie týchto daňových priznaní, že podiel zaplatenej dane sa má poukázať ním určeným prijímateľom len do výšky 0,5 % zaplatenej dane.
(4) Daňovník, ktorý je právnickou osobou, v podaných daňových priznaniach, počnúc zdaňovacím obdobím končiacim najskôr 31. decembra 2019, je oprávnený vyhlásiť v lehote na podanie týchto daňových priznaní, že podiel zaplatenej dane do výšky 0,5 % sa má poukázať ním určeným prijímateľom podľa § 50 ods. 4 na účely vymedzené v § 50 ods. 5.
§ 52j
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2011
(1) Ustanovenie § 5 ods. 5 písm. a) predpisu účinného od 1. januára 2011 sa použije pri zahraničnej pracovnej ceste, na ktorú bol zamestnanec vyslaný po 31. decembri 2010.
(2) Oslobodenie príjmu podľa § 9 ods. 1 písm. a), i) a j) predpisu účinného do 31. decembra 2010 sa použije na príjmy z predaja takéhoto majetku nadobudnutého do 31. decembra 2010. Na príjem z predaja bytu, ktorý bol obstaraný pred 1. januárom 2004, dosiahnutý po 31. decembri 2010 sa použije § 9 predpisu účinného do 31. decembra 2010.
(3) Na uplatnenie § 11 ods. 1 až 4 a odseku 9 za zdaňovacie obdobie roku 2010 a predchádzajúce zdaňovacie obdobia sa použijú ustanovenia predpisu účinného do 31. decembra 2010.
(4) Ustanovenie o porušení podmienok podľa § 5 ods. 9 predpisu účinného do 31. decembra 2010 sa použije aj pri porušení podmienok po 31. decembri 2010.
(5) Ustanovenie § 17c ods. 3 písm. c) predpisu účinného od 1. januára 2011 sa použije na goodwill alebo záporný goodwill vykázaný u právneho nástupcu pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev, u ktorých nastal rozhodný deň77c) po 31. decembri 2010.
(6) Ustanovenie § 22 ods. 7 predpisu účinného od 1. januára 2011 sa použije na nehmotný majetok uvedený do užívania po 31. decembri 2010.
(7) Ustanovenie § 43 predpisu účinného do 31. decembra 2010 sa použije na zdaňovanie príjmov zo závislej činnosti zúčtovaných do 31. decembra 2010 a vyplatených do 31. januára 2011.
(8) Ustanovenia § 9 ods. 2 písm. x) a § 13 ods. 2 písm. j) predpisu účinného od 1. januára 2011 sa použijú na výnosy (príjmy) z predaja emisných kvót bezodplatne pridelených a zapísaných v rokoch 2011 a 2012 podľa osobitného predpisu59h) plynúce do 31. decembra 2012 povinnému účastníkovi schémy obchodovania,59f) ktorý vykonáva činnosti podľa osobitného predpisu.59g)
(9) Ustanovenia § 51b ods. 1 až 12 predpisu účinného od 1. januára 2011 sa použijú poslednýkrát pri podávaní daňového priznania na daň z emisných kvót za rok 2012.
(10) Ustanovenia § 1 ods. 1 písm. c), § 21 ods. 2 písm. l) a § 51b ods. 13 predpisu účinného od 1. januára 2011 sa uplatnia, ak daňová povinnosť k dani z emisných kvót vznikla do konca roka 2012.
(2) Oslobodenie príjmu podľa § 9 ods. 1 písm. a), i) a j) predpisu účinného do 31. decembra 2010 sa použije na príjmy z predaja takéhoto majetku nadobudnutého do 31. decembra 2010. Na príjem z predaja bytu, ktorý bol obstaraný pred 1. januárom 2004, dosiahnutý po 31. decembri 2010 sa použije § 9 predpisu účinného do 31. decembra 2010.
(3) Na uplatnenie § 11 ods. 1 až 4 a odseku 9 za zdaňovacie obdobie roku 2010 a predchádzajúce zdaňovacie obdobia sa použijú ustanovenia predpisu účinného do 31. decembra 2010.
(4) Ustanovenie o porušení podmienok podľa § 5 ods. 9 predpisu účinného do 31. decembra 2010 sa použije aj pri porušení podmienok po 31. decembri 2010.
(5) Ustanovenie § 17c ods. 3 písm. c) predpisu účinného od 1. januára 2011 sa použije na goodwill alebo záporný goodwill vykázaný u právneho nástupcu pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev, u ktorých nastal rozhodný deň77c) po 31. decembri 2010.
(6) Ustanovenie § 22 ods. 7 predpisu účinného od 1. januára 2011 sa použije na nehmotný majetok uvedený do užívania po 31. decembri 2010.
(7) Ustanovenie § 43 predpisu účinného do 31. decembra 2010 sa použije na zdaňovanie príjmov zo závislej činnosti zúčtovaných do 31. decembra 2010 a vyplatených do 31. januára 2011.
(8) Ustanovenia § 9 ods. 2 písm. x) a § 13 ods. 2 písm. j) predpisu účinného od 1. januára 2011 sa použijú na výnosy (príjmy) z predaja emisných kvót bezodplatne pridelených a zapísaných v rokoch 2011 a 2012 podľa osobitného predpisu59h) plynúce do 31. decembra 2012 povinnému účastníkovi schémy obchodovania,59f) ktorý vykonáva činnosti podľa osobitného predpisu.59g)
(9) Ustanovenia § 51b ods. 1 až 12 predpisu účinného od 1. januára 2011 sa použijú poslednýkrát pri podávaní daňového priznania na daň z emisných kvót za rok 2012.
(10) Ustanovenia § 1 ods. 1 písm. c), § 21 ods. 2 písm. l) a § 51b ods. 13 predpisu účinného od 1. januára 2011 sa uplatnia, ak daňová povinnosť k dani z emisných kvót vznikla do konca roka 2012.
(účinnosť od 1. januára 2011)
Komentár k § 52j
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2011
- podľa odseku 1
sa vreckové pri zahraničnej pracovnej ceste, na ktorú bol zamestnanec vyslaný po 31. decembri 2010 sa považuje za zdaniteľný príjem.
- podľa odseku 2
sa oslobodenie príjmov z predaja nehnuteľnosti, v ktorej mal daňovník trvalý pobyt najmenej po dobu dvoch rokov bezprostredne pred predajom a oslobodenie do výšky 5-násobku životného minima pri príjmoch z predaja opcií, cenných papierov a prevodu účasti (podielu) bude naďalej vzťahovať na príjmy z ich predaja, ak boli tieto nehnuteľnosti, opcie, cenné papiere a obchodné podiely nadobudnuté do 31. decembra 2010.
Upozornenie!
V prípade súbehu napr. CP nadobudnutých do 31. 12. 2010 a po 1. 1. 2011 sa
- najskôr uplatní oslobodenie do výšky 500 eur podľa zákona č. 548/2010 Z. z., potom sa
- na obidva príjmy uplatní oslobodenie v úhrnnej výške (§ 9/1/g,i), t.j. ak sa uplatní celých 500 eur na CP nadobudnuté po 1. 1. 2011, tak oslobodenie na CP nadobudnuté do 31. 12. 2010 sa douplatňuje do výšky 925,95 eura (už len vo výške 425,95 eura).
- na obidva príjmy uplatní oslobodenie v úhrnnej výške (§ 9/1/g,i), t.j. ak sa uplatní celých 500 eur na CP nadobudnuté po 1. 1. 2011, tak oslobodenie na CP nadobudnuté do 31. 12. 2010 sa douplatňuje do výšky 925,95 eura (už len vo výške 425,95 eura).
Keďže sa na oslobodenie na CP nadobudnuté do 31. 12. 2010 použije predpis platný do 31. 12. 2010 zostáva zachovaná aj výška 5xŽM = 925,95 eura aj v ďalších zdaňovacích obdobiach.
_________________
- podľa odseku 3
sa nezdaniteľné časti základu dane za zdaňovacie obdobie roka 2010 a predchádzajúce roky uplatnia v súlade s ustanoveniami zákona v znení účinnom do 31. decembra 2010. Zároveň sa musia byť do 31. 12. 2010 dodržané aj všetky podmienky, ktoré boli stanovené pre uplatnenie týchto nezdaniteľných častí.
- podľa odseku 4
sa ustanovenia o porušení podmienok na uplatnenie odpočítateľnej položky na úhrady za vzdelávanie vybraných zdravotníckych pracovníkov podľa § 5 ods. 9 v znení účinnom do 31. decembra 2010 sa použijú aj pri porušení podmienok po 31. decembri 2010.
- odsek 5
Podľa tohto ustanovenia možno goodwill alebo záporný goodwill vykázaný u právneho nástupcu daňovníka zrušeného bez likvidácie pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení obchodných spoločností alebo družstiev zahrnúť do základu dane podľa ustanovenia §17 c ods. 3 písm. c) zákona o dani z príjmov iba za predpokladu, že rozhodný deň nastal po 31. 12. 2010. Úprava tohto ustanovenia nadväzuje na postupy účtovania. Goodwill alebo záporný goodwill vykázaný u právneho nástupcu daňovníka zrušeného bez likvidácie pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení sa upraví podľa postupov účtovníctva a takto upravený goodwill alebo záporný goodwill sa zahrnie do základu dane podľa § 17c ods. 3 písm. c) zákona o dani z príjmov. Ak bol takýto goodwill alebo záporný goodwill vykázaný do konca roka 2010, tak sa nezahrnie do základu dane.
- odsek 6
vymedzenie nehmotného majetku platné od 1. januára 2011 sa použije na nehmotný majetok uvedený do užívania po 31. decembri 2010.
- odsek 9
ide o prechodné ustanovenie k novým oslobodeniam od dane z príjmov, ktoré súvisí so zavedením dane z emisných kvót.
Vustanoveniach vymedzujúcich príjmy oslobodené od dane z príjmov bolo doplnené nové oslobodenie vzťahujúce sa na výnosy z predaja emisných kvót, nakoľko tieto budú podliehať zdaneniu daňou z emisných kvót. Ide o doplnenie § 9 ods. 2 zákona o dani z príjmov o nové písmeno x) a § 13 ods. 2 zákona o dani z príjmov o nové písmeno j).
Oslobodenie od dane z príjmov sa vzťahuje na výnosy z predaja emisných kvót, ktoré budú bezodplatne pridelené a zapísané podľa § 9 ods. 8 zákona o emisných kvótach v rokoch 2011 a 2012. Toto oslobodenie sa vzťahuje na predaj emisných kvót realizovaný povinným účastníkom schémy obchodovania podľa § 2 písm. g) zákona o emisných kvótach, ktorý vykonáva činnosti uvedené v prílohe č. 1 tabuľke č. A zákona o emisných kvótach. Podľa prechodného ustanovenia § 52j ods. 9 zákona o dani z príjmov ustanovenia § 9 ods. 2 písm. x) a § 13 ods. 2 písm. j) zákona o dani z príjmov sa použije na výnosy plynúce do 31. decembra 2012.
Vustanoveniach vymedzujúcich príjmy oslobodené od dane z príjmov bolo doplnené nové oslobodenie vzťahujúce sa na výnosy z predaja emisných kvót, nakoľko tieto budú podliehať zdaneniu daňou z emisných kvót. Ide o doplnenie § 9 ods. 2 zákona o dani z príjmov o nové písmeno x) a § 13 ods. 2 zákona o dani z príjmov o nové písmeno j).
Oslobodenie od dane z príjmov sa vzťahuje na výnosy z predaja emisných kvót, ktoré budú bezodplatne pridelené a zapísané podľa § 9 ods. 8 zákona o emisných kvótach v rokoch 2011 a 2012. Toto oslobodenie sa vzťahuje na predaj emisných kvót realizovaný povinným účastníkom schémy obchodovania podľa § 2 písm. g) zákona o emisných kvótach, ktorý vykonáva činnosti uvedené v prílohe č. 1 tabuľke č. A zákona o emisných kvótach. Podľa prechodného ustanovenia § 52j ods. 9 zákona o dani z príjmov ustanovenia § 9 ods. 2 písm. x) a § 13 ods. 2 písm. j) zákona o dani z príjmov sa použije na výnosy plynúce do 31. decembra 2012.
- odsek 10
ustanovuje, že § 51b ods. 1 až 12 v znení účinnom od 1. januára 2011 sa použijú poslednýkrát pri podávaní daňového priznania na daň z emisných kvót za rok 2012. Uvedené ustanovenie teda obmedzuje zdanenie daňou z emisných kvót na dva roky – rok 2011 a 2012. Prechodné ustanovenie § 52j ods. 10 zákona o dani z príjmov sa však nevzťahuje na § 51b ods. 13 zákona o dani z príjmov.
- odsek 11
obmedzuje účinnosť ostatných ustanovení súvisiacich so zavedením dane z emisných kvót, t.j. § 1 ods. 1 písm. c), § 21 ods. 2 písm. l) a § 51 ods. 13 zákona o dani z príjmov. Tieto ustanovenia sa uplatnia, ak daňová povinnosť k dani z emisných kvót vznikla do konca roka 2012. Uvedená podmienka bude splnená, pretože § 52j ods. 10 zákona o dani z príjmov ustanovuje, že ustanovenia § 51b ods. 1 až 12 v znení účinnom od 1. januára 2011 sa použijú poslednýkrát pri podávaní daňového priznania na daň z emisných kvót za rok 2012.
Zmena v prílohe č. 2 k zákonu o dani z príjmov zmena názvu
S účinnosťou od 1. januára 2011 názov prílohy č. 2 k zákonu o dani z príjmov znie: “Zoznam preberaných právne záväzných aktov Európskej únie”. Úprava názvu prílohy č. 2 k zákonu o dani z príjmov je vykonaná v nadväznosti na Lisabonskú zmluvu, ktorou sa mení a dopĺňa zmluva o EÚ a zmluva o založení Európskeho spoločenstva (oznámenie č. 486/2009 Z. z.), ktorou EÚ nahrádza Európske spoločenstvo a stáva sa jeho právnym nástupcom.
Zmena v prílohe č. 2 k zákonu o dani z príjmov zmena názvu
S účinnosťou od 1. januára 2011 názov prílohy č. 2 k zákonu o dani z príjmov znie: “Zoznam preberaných právne záväzných aktov Európskej únie”. Úprava názvu prílohy č. 2 k zákonu o dani z príjmov je vykonaná v nadväznosti na Lisabonskú zmluvu, ktorou sa mení a dopĺňa zmluva o EÚ a zmluva o založení Európskeho spoločenstva (oznámenie č. 486/2009 Z. z.), ktorou EÚ nahrádza Európske spoločenstvo a stáva sa jeho právnym nástupcom.
- prvý bod
Smernicou Rady 2008/7/ES z 12. februára 2008 o nepriamych daniach z navyšovania kapitálu (Ú. v. EÚ L 46, 21. 2. 2008) bola zrušená smernica Rady 69/335EHS zo 17. júla 1969 o nepriamych daniach z tvorby a navyšovania základného imania v znení smernice Rady 74/553/EHS zo 7. novembra 1974, smernice Rady 85/303/EHS z 10. júna 1985 a v znení smernice Rady 2006/98/ES z 20. novembra 2006. Z tohto dôvodu bola pôvodná smernica uvedená v prvom bode prílohy č. 2 nahradená novou.
- druhý bod
Smernica Rady 90/434/EHS z 23. júla 1990 o spoločnom systéme zdaňovania obchodných spoločností rôznych členských štátov pri zlučovaní, rozdeľovaní a prevode aktív a výmene akcií týkajúcich sa spoločností rôznych členských štátov v znení smernice Rady 2005/19/ES zo 17. februára 2005 a v znení smernice Rady 2006/98/ES z 20. novembra 2006 bola kodifikovaná. Z tohto dôvodu v druhom bode prílohy č. 2 sa uvádza jej kodifikované znenie, t.j. Smernica Rady 2009/133/ES z 19. októbra 2009 o spoločnom systéme zdaňovania, uplatniteľnom pri zlučovaní, rozdeľovaní, čiastočnom rozdeľovaní, prevode aktív a výmene akcií spoločností rôznych členských štátov a pri premiestnení sídla SE alebo SCE medzi členskými štátmi (Ú. v. EÚ L 310, 25. 11. 2009).
§ 53
Zrušujú sa:
1. zákon č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení zákona č. 358/2000 Z. z., zákona č. 385/2000 Z. z., zákona č. 466/2000 Z. z., zákona č. 154/2001 Z. z., zákona č. 381/2001 Z. z., zákona č. 561/2001 Z. z., zákona č. 565/2001 Z. z., zákona č. 247/2002 Z. z., zákona č. 437/2002 Z. z., zákona č. 472/2002 Z. z., zákona č. 473/2002 Z. z. a zákona č. 163/2003 Z. z.,
2. zákon č. 368/1999 Z. z. o rezervách a opravných položkách na zistenie základu dane z príjmov.
2. zákon č. 368/1999 Z. z. o rezervách a opravných položkách na zistenie základu dane z príjmov.
§ 54
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. 1. 2004.
Zákon č. 43/2004 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2005.
Zákon č. 177/2004 Z. z. nadobudol účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii (1. 5. 2004).
Zákon č. 191/2004 Z. z. nadobudol účinnosť 15. 4. 2004.
Zákon č. 391/2004 Z. z. nadobudol účinnosť 9. 7. 2004.
Zákon č. 538/2004 Z. z. nadobudol účinnosť 14. 10. 2004.
Zákon č. 539/2004 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 11. 2004.
Zákon č. 659/2004 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2005 okrem čl. I bodu 22 [§ 9 ods. 2 písm. r)], ktorý nadobudol účinnosť 1. 7. 2005, a okrem čl. I bodu 35 [§ 13 ods. 2 písm. i)], ktorý nadobúda účinnosť 1. 5. 2006.
Zákon č. 68/2005 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 3. 2005.
Zákon č. 314/2005 Z. z. nadobudol účinnosť dňom vyhlásenia (20. 7. 2005) okrem čl. I piateho (§ 33 ods. 1) a šiesteho (§ 52 ods. 41) bodu, ktoré nadobudli účinnosť 1. 9. 2005.
Zákon č. 534/2005 Z. z. nadobudol účinnosť 15. 12. 2005 okrem článku I bodov desiateho až dvanásteho, pätnásteho, sedemnásteho, devätnásteho, dvadsiateho druhého, dvadsiateho tretieho, tridsiateho tretieho, tridsiateho siedmeho, štyridsiateho prvého, štyridsiateho piateho až päťdesiateho, päťdesiateho druhého, päťdesiateho tretieho, päťdesiateho piateho, päťdesiateho deviateho, šesťdesiateho, šesťdesiateho tretieho, šesťdesiateho štvrtého, sedemdesiateho, sedemdesiateho ôsmeho, sedemdesiateho deviateho, osemdesiateho druhého, deväťdesiateho štvrtého, deväťdesiateho šiesteho až stodruhého, stoštvrtého, stojedenásteho až stopätnásteho, ktoré nadobudli účinnosť 1. 1. 2006, a okrem čl. I bodu tridsiateho piateho [§ 13 ods. 2 písm. i)], ktorý nadobúda účinnosť 1. 5. 2006.
Zákon č. 660/2005 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2006.
Zákon č. 688/2006 Z. z. nadobudol účinnosť dňom vyhlásenia (29. decembera 2006), okrem čl. I bodov 1. až 6., 9. až 18., 21., 22., 23., 26., 27., 29., 30., 32., 33., 37., 38., 40., 41., 45. až 63., 65. až 87., 89. až 97., 100., 102., 105, § 52b odsekov 1 až 7 a odsekov 9 až 12 a bodu 106., ktoré nadobudli účinnosť 1. 1. 2007 a čl. I bodu 7., bodu 8., § 7 ods. 7 a bodu 88., ktoré nadobúdajú účinnosť 1. 4. 2007.
Zákon č. 76/2007 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 3. 2007.
Zákon č. 209/2007 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 5. 2007.
Zákon č. 519/2007 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2008.
Zákon č. 530/2007 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2009.
Zákon č. 561/2007 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2008.
Zákon č. 621/2007 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2008 s výnimkou čl. I bodu 26, ktorý nadobúda účinnosť 1. 1. 2009 a s výnimkou § 21 ods. 2 písm. k) v čl. I bode 41, ktorý nadobúda účinnosť 1. 1. 2010.
Zákon č. 653/2007 Z. z. nadobudol účinnosť 30. 12. 2007 okrem čl. I bodov 2. až 82., § 92a v bode 84. a bodov 85. až 89., čl. II, III, čl. IV bodov 1. a 3. a čl. V až VII, ktoré nadobudli účinnosť 1. 1. 2008.
Zákon č. 168/2008 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 6. 2008.
Zákon č. 465/2008 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2009 s výnimkou čl. II bodu 6, ktorý nadobúda účinnosť 1. 1. 2010.
Zákon č. 514/2008 Z. z. nadobudol účinnosť 15. 12. 2008.
Zákon č. 563/2008 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2009.
Zákon č. 567/2008 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2009.
Zákon č. 60/2009 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 3. 2009.
Zákon č. 184/2009 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 9. 2009.
Zákon č. 185/2009 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2010.
Zákon č. 504/2009 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2010, okrem čl. I bodu 40 [(§ 50 ods. 1 písm. b)], ktorý nadobúda účinnosť 1. 1. 2011.
Zákon č. 563/2009 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2010.
Zákon č. 374/2010 Z. z. nadobudol účinnosť 30. 9. 2010.
Zákon č. 548/2010 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2011.
Zákon č. 43/2004 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2005.
Zákon č. 177/2004 Z. z. nadobudol účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii (1. 5. 2004).
Zákon č. 191/2004 Z. z. nadobudol účinnosť 15. 4. 2004.
Zákon č. 391/2004 Z. z. nadobudol účinnosť 9. 7. 2004.
Zákon č. 538/2004 Z. z. nadobudol účinnosť 14. 10. 2004.
Zákon č. 539/2004 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 11. 2004.
Zákon č. 659/2004 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2005 okrem čl. I bodu 22 [§ 9 ods. 2 písm. r)], ktorý nadobudol účinnosť 1. 7. 2005, a okrem čl. I bodu 35 [§ 13 ods. 2 písm. i)], ktorý nadobúda účinnosť 1. 5. 2006.
Zákon č. 68/2005 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 3. 2005.
Zákon č. 314/2005 Z. z. nadobudol účinnosť dňom vyhlásenia (20. 7. 2005) okrem čl. I piateho (§ 33 ods. 1) a šiesteho (§ 52 ods. 41) bodu, ktoré nadobudli účinnosť 1. 9. 2005.
Zákon č. 534/2005 Z. z. nadobudol účinnosť 15. 12. 2005 okrem článku I bodov desiateho až dvanásteho, pätnásteho, sedemnásteho, devätnásteho, dvadsiateho druhého, dvadsiateho tretieho, tridsiateho tretieho, tridsiateho siedmeho, štyridsiateho prvého, štyridsiateho piateho až päťdesiateho, päťdesiateho druhého, päťdesiateho tretieho, päťdesiateho piateho, päťdesiateho deviateho, šesťdesiateho, šesťdesiateho tretieho, šesťdesiateho štvrtého, sedemdesiateho, sedemdesiateho ôsmeho, sedemdesiateho deviateho, osemdesiateho druhého, deväťdesiateho štvrtého, deväťdesiateho šiesteho až stodruhého, stoštvrtého, stojedenásteho až stopätnásteho, ktoré nadobudli účinnosť 1. 1. 2006, a okrem čl. I bodu tridsiateho piateho [§ 13 ods. 2 písm. i)], ktorý nadobúda účinnosť 1. 5. 2006.
Zákon č. 660/2005 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2006.
Zákon č. 688/2006 Z. z. nadobudol účinnosť dňom vyhlásenia (29. decembera 2006), okrem čl. I bodov 1. až 6., 9. až 18., 21., 22., 23., 26., 27., 29., 30., 32., 33., 37., 38., 40., 41., 45. až 63., 65. až 87., 89. až 97., 100., 102., 105, § 52b odsekov 1 až 7 a odsekov 9 až 12 a bodu 106., ktoré nadobudli účinnosť 1. 1. 2007 a čl. I bodu 7., bodu 8., § 7 ods. 7 a bodu 88., ktoré nadobúdajú účinnosť 1. 4. 2007.
Zákon č. 76/2007 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 3. 2007.
Zákon č. 209/2007 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 5. 2007.
Zákon č. 519/2007 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2008.
Zákon č. 530/2007 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2009.
Zákon č. 561/2007 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2008.
Zákon č. 621/2007 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2008 s výnimkou čl. I bodu 26, ktorý nadobúda účinnosť 1. 1. 2009 a s výnimkou § 21 ods. 2 písm. k) v čl. I bode 41, ktorý nadobúda účinnosť 1. 1. 2010.
Zákon č. 653/2007 Z. z. nadobudol účinnosť 30. 12. 2007 okrem čl. I bodov 2. až 82., § 92a v bode 84. a bodov 85. až 89., čl. II, III, čl. IV bodov 1. a 3. a čl. V až VII, ktoré nadobudli účinnosť 1. 1. 2008.
Zákon č. 168/2008 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 6. 2008.
Zákon č. 465/2008 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2009 s výnimkou čl. II bodu 6, ktorý nadobúda účinnosť 1. 1. 2010.
Zákon č. 514/2008 Z. z. nadobudol účinnosť 15. 12. 2008.
Zákon č. 563/2008 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2009.
Zákon č. 567/2008 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2009.
Zákon č. 60/2009 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 3. 2009.
Zákon č. 184/2009 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 9. 2009.
Zákon č. 185/2009 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2010.
Zákon č. 504/2009 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2010, okrem čl. I bodu 40 [(§ 50 ods. 1 písm. b)], ktorý nadobúda účinnosť 1. 1. 2011.
Zákon č. 563/2009 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2010.
Zákon č. 374/2010 Z. z. nadobudol účinnosť 30. 9. 2010.
Zákon č. 548/2010 Z. z. nadobudol účinnosť 1. 1. 2011.
Odkazy k textu:
1) Zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve.
1a) Zákon č. 253/1998 Z. z. o hlásení pobytu občanov Slovenskej republiky a registri obyvateľov Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 48/2002 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
2) § 116 a 117 Občianskeho zákonníka.
2a) Zrušená.
3) Napríklad zákon č. 119/1990 Zb. o súdnej rehabilitácii v znení neskorších predpisov, zákon č. 403/1990 Zb. o zmiernení následkov niektorých majetkových krívd v znení neskorších predpisov, zákon č. 87/1991 Zb. o mimosúdnych rehabilitáciách v znení neskorších predpisov, zákon č. 229/1991 Zb. o úprave vlastníckych vzťahov k pôde a inému poľnohospodárskemu majetku v znení neskorších predpisov, zákon Slovenskej národnej rady č. 319/1991 Zb. o zmiernení niektorých majetkových a iných krívd a o pôsobnosti orgánov štátnej správy Slovenskej republiky v oblasti mimosúdnych rehabilitácií v znení neskorších predpisov, zákon č. 42/1992 Zb. o úprave majetkových vzťahov a vyporiadaní majetkových nárokov v družstvách v znení neskorších predpisov, zákon č. 105/2002 Z. z. o poskytnutí jednorazového finančného príspevku príslušníkom československých zahraničných alebo spojeneckých armád, ako aj domáceho odboja v rokoch 1939 – 1945 v znení neskorších predpisov, zákon č. 462/2002 Z. z. o poskytnutí jednorazového finančného príspevku politickým väzňom v znení zákona č. 665/2002 Z. z.
4) Napríklad § 628 až 630 Občianskeho zákonníka.
5) Napríklad § 460 až 487 Občianskeho zákonníka.
6) Zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov.
7) § 208 Obchodného zákonníka.
7a) § 144 a 223 Obchodného zákonníka.
8) Napríklad § 13 zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov.
9) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 120/1993 Z. z. o platových pomeroch niektorých ústavných činiteľov Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov, zákon č. 385/2000 Z. z. o sudcoch a prísediacich a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 154/2001 Z. z. o prokurátoroch a právnych čakateľoch prokuratúry v znení zákona č. 669/2002 Z. z., zákon č. 564/2001 Z. z. o verejnom ochrancovi práv v znení zákona č. 411/2002 Z. z.
10) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 182/1993 Z. z. o vlastníctve bytov a nebytových priestorov v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 181/1995 Z. z. o pozemkových spoločenstvách.
11) § 16 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 156/1993 Z. z. o výkone väzby v znení zákona č. 451/2002 Z. z.
12) § 19 ods. 2 písm. e), § 29 ods. 1 a § 29a zákona č. 59/1965 Zb. o výkone trestu odňatia slobody v znení neskorších predpisov.
13) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1994 Z. z. o sociálnom fonde a o zmene a doplnení zákona č. 286/1992 Zb. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
14) Napríklad § 39 zákona Slovenskej národnej rady č. 194/1990 Zb. o lotériách a iných podobných hrách v znení neskorších predpisov.
15) Napríklad zákon č. 283/2002 Z. z. o cestovných náhradách.
15a) § 53 Zákonníka práce.
16) § 18 až 33a zákona č. 283/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
17) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 330/1996 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci v znení neskorších predpisov.
17a) § 152 Zákonníka práce.
18) § 145 Zákonníka práce.
19) Zrušená.
20) Napríklad zákon č. 580/2004 Z. z. o zdravotnom poistení a o zmene a doplnení zákona č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
21) Zákon č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení.
22) Zákon č. 328/2002 Z. z. o sociálnom zabezpečení policajtov a vojakov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
23) Zákon č. 462/2003 Z. z. o náhrade príjmu pri dočasnej pracovnej neschopnosti zamestnanca a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
23a) až 23d) Zrušené.
24) § 12a zákona č. 105/1990 Zb. o súkromnom podnikaní občanov v znení zákona č. 219/1991 Zb.
§ 10 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 181/1995 Z. z.
25) Zákon č. 455/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
26) Napríklad zákon č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 430/2003 Z. z., zákon Slovenskej národnej rady č. 10/1992 Zb. o súkromných veterinárnych lekároch a o Komore veterinárnych lekárov Slovenskej republiky v znení zákona č. 337/1998 Z. z., zákon č. 466/2002 Z. z. o audítoroch a Slovenskej komore audítorov, zákon Slovenskej národnej rady č. 78/1992 Zb. o daňových poradcoch a Slovenskej komore daňových poradcov v znení neskorších predpisov, zákon Slovenskej národnej rady č. 323/1992 Zb. o notároch a notárskej činnosti (Notársky poriadok) v znení neskorších predpisov.
27) Napríklad zákon č. 527/1990 Zb. o vynálezoch, priemyselných vzoroch a zlepšovacích návrhoch v znení neskorších predpisov, zákon č. 618/2003 Z. z. o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon).
28) Napríklad zákon č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 20 zákona č. 447/2008 Z. z. o peňažných príspevkoch na kompenzáciu ťažkého zdravotného postihnutia a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
29) Zákon č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
29a) Napríklad zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 650/2004 Z. z. v znení zákona č. 747/2004 Z. z., zákon č. 5/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon Slovenskej národnej rady č. 310/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon č. 566/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 340/2005 Z. z. o sprostredkovaní poistenia a sprostredkovaní zaistenia a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
30) § 476 až 488 Obchodného zákonníka.
31) § 82 Obchodného zákonníka.
32) § 100 Obchodného zákonníka.
33) Zrušená.
34) § 45 zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení neskorších predpisov.
35) Zákon č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
36) § 45 až 52 zákona č. 383/1997 Z. z. v znení zákona č. 234/2000 Z. z.
37) § 842 Občianskeho zákonníka.
37a) § 59 ods. 3 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
38) Zákon č. 7/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.
39) Napríklad zákon č. 36/2005 Z. z. o rodine a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 201/2008 Z. z. o náhradnom výživnom a o zmene a doplnení zákona č. 36/2005 Z. z. o rodine a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 615/2006 Z. z. v znení zákona č. 554/2008 Z. z.
39a) § 2 písm. a) zákona č. 601/2003 Z. z. o životnom minime a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
40) § 5 a § 20 ods. 1 písm. a) zákona č. 328/2002 Z. z.
40a) Zákon č. 43/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
40b) § 40 zákona č. 43/2004 Z. z. v znení zákona č. 721/2004 Z. z.
41) Zákon č. 599/2003 Z. z. o pomoci v hmotnej núdzi a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
42) Zákon č. 447/2008 Z. z.
Zákon č. 448/2008 Z. z. o sociálnych službách a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
43) Napríklad zákon č. 235/1998 Z. z. o príspevku pri narodení dieťaťa, o príspevku rodičom, ktorým sa súčasne narodili tri deti alebo viac detí alebo ktorým sa v priebehu dvoch rokov opakovane narodili dvojčatá a ktorým sa menia ďalšie zákony v znení neskorších predpisov, zákon č. 238/1998 Z. z. o príspevku na pohreb v znení neskorších predpisov, zákon č. 600/2003 Z. z. o prídavku na dieťa a o zmene a doplnení zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov, zákon č. 627/2005 Z. z. o príspevkoch na podporu náhradnej starostlivosti o dieťa v znení neskorších predpisov, zákon č. 571/2009 Z. z. o rodičovskom príspevku a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
44) Napríklad zákon č. 98/1987 Zb. o osobitnom príspevku baníkom v znení neskorších predpisov, zákon č. 305/2005 Z. z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
45) Napríklad zákon č. 385/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 154/2001 Z. z. v znení zákona č. 669/2002 Z. z., zákon č. 312/2001 Z. z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 315/2001 Z. z. o Hasičskom a záchrannom zbore v znení neskorších predpisov.
46) Zákon č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 191/2004 Z. z.
47) Zákon č. 570/2005 Z. z. o brannej povinnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
48) Zrušená.
49) Napríklad zákon č. 328/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
50) § 50 zákona č. 314/2001 Z. z. o ochrane pred požiarmi.
§ 30 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 42/1994 Z. z. o civilnej ochrane obyvateľstva.
50a) § 3 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 42/1994 Z. z. v znení neskorších predpisov.
51) Napríklad vyhláška Ministerstva školstva, mládeže a telesnej výchovy Slovenskej republiky č. 326/1990 Zb. o poskytovaní štipendií študentom vysokých škôl v znení neskorších predpisov.
51a) § 12 ods. 2 a 3 zákona č. 184/2009 Z. z. o odbornom vzdelávaní a príprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
52) Zákon č. 83/1990 Zb. o združovaní občanov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 34/2002 Z. z. o nadáciách a o zmene Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov.
53) § 2 ods. 2 zákona č. 147/1997 Z. z. o neinvestičných fondoch a o doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 207/1996 Z. z.
§ 2 ods. 2 zákona č. 213/1997 Z. z. o neziskových organizáciách poskytujúcich všeobecne prospešné služby v znení zákona č. 35/2002 Z. z.
54) Napríklad § 10 zákona Slovenskej národnej rady č. 310/1992 Zb. o stavebnom sporení v znení neskorších predpisov.
55) § 63 ods. 6 zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
56) Zákon Slovenskej národnej rady č. 194/1990 Zb. v znení neskorších predpisov.
57) § 115 Občianskeho zákonníka.
58) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
59) Zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov.
59a) § 18 ods. 4 zákona č. 530/1990 Zb. o dlhopisoch v znení neskorších predpisov.
59b) Napríklad § 141 zákona č. 50/1976 Zb. v znení neskorších predpisov.
59c) § 13 ods. 2 zákona č. 184/2009 Z. z.
59d) § 29 ods. 11 písm. a) druhý a tretí bod zákona č. 92/1991 Zb. o podmienkach prevodu majetku štátu na iné osoby v znení neskorších predpisov.
59e) § 38a, 39, 39c a 41 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov.
59f) § 2 písm. g) zákona č. 572/2004 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
59g) Príloha č. 1 tabuľka A zákona č. 572/2004 Z. z.
59h) § 9 ods. 8 zákona č. 572/2004 Z. z. v znení zákona č. 117/2007 Z. z.
60) § 149 až 151 Občianskeho zákonníka.
61) § 137 až 142 Občianskeho zákonníka.
62) § 829 až 841 Občianskeho zákonníka.
63) § 10 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 181/1995 Z. z.
64) Napríklad zákon č. 235/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 238/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 280/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 600/2003 Z. z. v znení zákona č. 485/2004 Z. z.
65) Zrušená.
66) Zákon č. 594/2003 Z. z. o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
67) § 2 ods. 1 Obchodného zákonníka.
68) Zákon č. 302/2001 Z. z. o samospráve vyšších územných celkov (zákon o samosprávnych krajoch) v znení zákona č. 445/2001 Z. z.
Zákon č. 446/2001 Z. z. o majetku vyšších územných celkov.
69) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 254/1994 Z. z. o Štátnom fonde likvidácie jadrovoenergetických zariadení a nakladania s vyhoretým jadrovým palivom a rádioaktívnymi odpadmi v znení neskorších predpisov, zákon č. 607/2003 Z. z. o Štátnom fonde rozvoja bývania.
70) Zákon č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
71) Zrušená.
72) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov.
73) § 27 zákona č. 92/1991 Zb. o podmienkach prevodu majetku štátu na iné osoby v znení neskorších predpisov.
74) Zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
74a) § 17 zákona č. 291/2002 Z. z. o Štátnej pokladnici a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
74aa) § 15 ods. 6 zákona č. 581/2004 Z. z. v znení zákona č. 530/2007 Z. z.
74b) § 55 ods. 2 zákona č. 594/2003 Z. z. v znení zákona č. 635/2004 Z. z.
75) § 68 Obchodného zákonníka.
76) § 8 písm. d) zákona č. 566/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
77) § 18 ods. 1 zákona č. 431/2002 Z. z. v znení zákona č. 561/2004 Z. z.
77a) § 17a zákona č. 431/2002 Z. z. v znení zákona č. 561/2004 Z. z.
77b) § 35 a 36 zákona č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
77c) § 4 ods. 3 zákona č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
78) § 21a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 289/1995 Z. z. v znení zákona č. 511/2002 Z. z.
79) Napríklad § 369 Obchodného zákonníka.
80) Napríklad § 664 až 669 Občianskeho zákonníka.
80a) Zákon č. 213/1997 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
80aa) § 37 ods. 20 zákona č. 171/2005 Z. z. o hazardných hrách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 374 /2010 Z. z.
80b) § 16 ods. 4 zákona č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
80c) § 59 a 60 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
80d) § 35 ods. 7 písm. d) zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. v znení zákona č. 504/2009 Z. z.
81) Zákon č. 150/2001 Z. z. o daňových orgánoch a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 440/2000 Z. z. o správach finančnej kontroly v znení zákona č. 182/2002 Z. z.
82) § 15 a 15b zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
82a) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z. z. o štátnom jazyku Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
83) Napríklad § 5 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1994 Z. z. v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 375/1996 Z. z.
84) Napríklad zákon č. 44/1988 Zb. o ochrane a využití nerastného bohatstva (banský zákon) v znení neskorších predpisov, zákon č. 314/2001 Z. z. v znení zákona č. 438/2002 Z. z., zákon č. 414/2002 Z. z. o hospodárskej mobilizácii a o zmene zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 274/1993 Z. z. o vymedzení pôsobnosti orgánov vo veciach ochrany spotrebiteľa v znení neskorších predpisov.
85) Napríklad zákon č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 309/1991 Zb. o ochrane ovzdušia pred znečisťujúcimi látkami (zákon o ovzduší) v znení neskorších predpisov.
86) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z. o zdravotnej starostlivosti v znení neskorších predpisov.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 272/1994 Z. z. o ochrane zdravia ľudí v znení neskorších predpisov.
86a) Napríklad § 152 Zákonníka práce.
86aa) § 12 a 13 zákona č. 184/2009 Z. z.
86ab) Zákon č. 597/2003 Z. z. o financovaní základných škôl, stredných škôl a školských zariadení v znení neskorších predpisov.
87) Zákon č. 283/2002 Z. z.
87a) § 14 zákona č. 283/2002 Z. z.
88) Zákon č. 566/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 385/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov.
88a) § 23 zákona č. 142/2000 Z. z. o metrológii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 431/2004 Z. z.
89) Zákonník práce.
90) Zákon č. 70/1998 Z. z. o energetike a o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 442/2002 Z. z. o verejných vodovodoch a verejných kanalizáciách a o zmene a doplnení zákona č. 276/2001 Z. z. o regulácii v sieťových odvetviach.
Zákon č. 135/1961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný zákon) v znení neskorších predpisov.
90a) § 2 zákona č. 582/2004 Z. z. o miestnych daniach a miestnom poplatku za komunálne odpady a drobné stavebné odpady.
90b) § 55f zákona č. 222/2004 Z. z. v znení zákona č. 471/2009 Z. z.
91) § 642 až 651 Obchodného zákonníka.
92) § 144 a 208 Obchodného zákonníka.
93) § 223 ods. 8 Obchodného zákonníka.
93a) § 2 zákona č. 581/2004 Z. z. o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou starostlivosťou a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
94) Zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
95) Zákon č. 80/1997 Z. z. o Exportno-importnej banke Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
96) § 801 Občianskeho zákonníka.
97) Zákon č. 80/1997 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 381/2001 Z. z. o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
98) Zákon č. 326/2005 Z. z. o lesoch.
99) § 20 ods. 6 zákona č. 326/2005 Z. z.
99a) § 47 zákona č. 326/2005 Z. z.
100) Zákon č. 44/1988 Zb. v znení neskorších predpisov.
101) Zákon č. 223/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
101a) § 14 zákona č. 514/2008 Z. z. o nakladaní s odpadom z ťažobného priemyslu a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
102) Zákon č. 129/2010 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
102a) § 17 ods. 7 a § 19 ods. 11 zákona č. 580/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
102b) § 9 ods. 7 zákona č. 580/2004 Z. z. v znení zákona č. 352/2005 Z. z.
§ 42 ods. 4 písm. a) zákona č. 577/2004 Z. z. o rozsahu zdravotnej starostlivosti uhrádzanej na základe verejného zdravotného poistenia a o úhradách za služby súvisiace s poskytovaním zdravotnej starostlivosti v znení zákona č. 347/2005 Z. z.
§ 57 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 273/1994 Z. z. o zdravotnom poistení, financovaní zdravotného poistenia, o zriadení Všeobecnej zdravotnej poisťovne a o zriaďovaní rezortných, odvetvových, podnikových a občianskych zdravotných poisťovní v znení neskorších predpisov.
102c) § 27, 27a a 28 zákona č. 580/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
102d) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 273/1994 Z. z. v znení neskorších predpisov.
103) Napríklad zákon č. 147/2001 Z. z. o reklame a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 23/2002 Z. z.
104) Zákon č. 223/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 327/1996 Z. z. o poplatkoch za uloženie odpadov v znení neskorších predpisov.
105) Nariadenie vlády Československej socialistickej republiky č. 35/1979 Zb. o odplatách vo vodnom hospodárstve v znení neskorších predpisov.
106) § 43a zákona č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) v znení neskorších predpisov.
Opatrenie Štatistického úradu Slovenskej republiky č. 128/2000 Z. z., ktorým sa vyhlasuje Klasifikácia stavieb.
107) Zákon č. 50/1976 Zb. v znení neskorších predpisov.
108) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 162/1995 Z. z. o katastri nehnuteľností a o zápise vlastníckych a iných práv k nehnuteľnostiam (katastrálny zákon) v znení neskorších predpisov.
Vyhláška Úradu geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky č. 79/1996 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon Národnej rady Slovenskej republiky o katastri nehnuteľností a o zápise vlastníckych a iných práv k nehnuteľnostiach (katastrálny zákon) v znení neskorších predpisov.
109) Zákon č. 44/1988 Zb. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 223/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
110) Zrušená.
111) Zákon č. 383/1997 Z. z. v znení zákona č. 234/2000 Z. z.
111a) § 83 zákona č. 50/1976 Zb. v znení zákona č. 229/1997 Z. z.
111b) § 84 zákona č. 50/1976 Zb. v znení neskorších predpisov.
112) Zrušená.
113) § 2 zákona č. 49/2002 Z. z. o ochrane pamiatkového fondu.
114) Zákon č. 115/1998 Z. z. o múzeách a galériách a o ochrane predmetov múzejnej hodnoty a galerijnej hodnoty v znení neskorších predpisov.
115) § 553 Občianskeho zákonníka.
116) § 659 Občianskeho zákonníka.
116a) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 258/1993 Z. z. o Železniciach Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
117) § 833 Občianskeho zákonníka.
118) § 25 ods. 6 zákona č. 431/2002 Z. z. v znení zákona č. 504/2009 Z. z.
119) Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 465/1991 Zb. o cenách stavieb, pozemkov, trvalých porastov, úhradách za zriadenie práva osobného užívania pozemkov a náhradách za dočasné užívanie pozemkov v znení neskorších predpisov.
120) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 451/2008 z 23. apríla 2008, ktorým sa zavádza nová štatistická klasifikácia produktov podľa činností (CPA) a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (EHS) č. 3696/93 (Ú. v. EÚ L 145, 4. 6. 2008).
Opatrenie Štatistického úradu Slovenskej republiky č. 128/2000 Z. z.
120a) Zákon č. 561/2007 Z. z. o investičnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
120b) § 8 zákona č. 561/2007 Z. z.
120c) § 11 ods. 1 zákona č. 561/2007 Z. z.
120d) Zákon č. 185/2009 Z. z. o stimuloch pre výskum a vývoj a o doplnení zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov.
120e) Čl. 31 až 33 nariadenia Komisie (ES) č. 800/2008 zo 6. augusta 2008 o vyhlásení určitých druhov kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách) (Ú. v. EÚ L 214, 9. 8. 2008).
120f) § 7 ods. 7, 8 a 10 zákona č. 185/2009 Z. z.
121) § 24 ods. 3 zákona č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
122) § 5 ods. 3 zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb.
122a) Napríklad Viedenský dohovor o diplomatických stykoch (vyhláška ministra zahraničných vecí č. 157/1964 Zb.), Viedenský dohovor o konzulárnych stykoch (vyhláška ministra zahraničných vecí č. 32/1969 Zb.).
122aa) § 35 Zákonníka práce.
122b) § 50a zákona č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 139/2008 Z. z.
122c) § 223 Zákonníka práce v znení neskorších predpisov.
123) Zákon č. 663/2007 Z. z. o minimálnej mzde v znení neskorších predpisov.
124) Zrušená.
125) Zákon č. 600/2003 Z. z.
126) § 63 zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
127) § 35b zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. v znení zákona č. 609/2003 Z. z.
128) Zákon Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
129) § 31 zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
130) § 37 zákona č. 380/1997 Z. z. v znení zákona č. 563/2001 Z. z.
131) Napríklad § 70 zákona č. 380/1997 Z. z. v znení neskorších predpisov, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 336/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti na poskytovanie zahraničného príspevku.
131a) Zrušená.
131b) Zrušená.
131c) Zrušená.
132) § 267 zákona č. 73/1998 Z. z. o štátnej službe príslušníkov Policajného zboru, Slovenskej informačnej služby, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a Železničnej polície.
132a) § 35 a 35b zákona č. 511/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
133) § 75 ods. 1 Obchodného zákonníka.
133a) § 16 ods. 4 a § 17 ods. 6 zákona č. 431/2002 Z. z.
134) § 3 ods. 6 a 7 zákona č. 431/2002 Z. z.
134a) § 47 ods. 1 zákona č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 747/2004 Z. z.
135) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 182/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov.
136) § 45 zákona č. 383/1997 Z. z.
136a) § 61 ods. 1 a § 75 ods. 1 zákona č. 594/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.
136aa) § 19 zákona č. 580/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
136b) § 32 ods. 15 zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. v znení zákona č. 534/2005 Z. z.
137) Zákon č. 83/1990 Zb. v znení neskorších predpisov.
138) Zákon č. 34/2002 Z. z.
139) Zákon č. 147/1997 Z. z.
140) Zákon č. 213/1997 Z. z. v znení zákona č. 35/2002 Z. z.
141) § 6 ods. 1 písm. h) a k) zákona č. 308/1991 Zb. o slobode náboženskej viery a postavení cirkví a náboženských spoločností.
142) Zákon č. 116/1985 Zb. o podmienkach činnosti organizácií s medzinárodným prvkom v Československej socialistickej republike v znení zákona č. 157/1989 Zb.
142a) § 7 písm. a) a b) zákona č. 172/2005 Z. z. o organizácii štátnej podpory výskumu a vývoja a o doplnení zákona č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov.
143) Zákon Slovenskej národnej rady č. 323/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
144) § 10 zákona Slovenskej národnej rady č. 323/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
145) Zákon č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií).
146) § 31 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
146aa) Zákon č. 147/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
146ab) § 14 zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
146ac) § 13 ods. 1 písm. b) zákona č. 572/2004 Z. z. v znení zákona č. 117/2007 Z. z.
146ad) § 12 ods. 1 zákona č. 572/2004 Z. z.
147) Zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov.
148) Zákon č. 385/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 154/2001 Z. z. v znení zákona č. 669/2002 Z. z.
149) § 68 až 75 zákona č. 581/2004 Z. z.
150) § 74 ods. 2 zákona č. 581/2004 Z. z.
151) § 10 zákona č. 530/1990 Zb. v znení neskorších predpisov.








